Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blobd21dedf8ceb67311593a170dcb3481517d50347c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.8.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:13+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:32+0000\n"
8 "Last-Translator: Lalith Attanapola <lalith.attanapola@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
18 #: changelog.php:39 license.php:34
19 #, fuzzy, php-format
20 #| msgid ""
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
23 msgid ""
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
25 "information."
26 msgstr ""
27 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se www.phpmyadmin.net for "
28 "mer informasjon."
30 #: db_central_columns.php:108
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
34 #: db_central_columns.php:133
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Klikk for å sortere."
38 #: db_central_columns.php:150
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Databasekommentar"
47 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Tabellkommentarer:"
53 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Kolonne"
81 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
82 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1603
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
99 #: libraries/tracking.lib.php:977
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
104 msgid "Type"
105 msgstr "Type"
107 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
108 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
124 msgid "Null"
125 msgstr "Null"
127 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
143 msgid "Default"
144 msgstr "Standard"
146 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Lenker til"
156 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
167 msgid "Comments"
168 msgstr "Kommentarer"
170 #: db_datadict.php:154
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1179
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
173 #: libraries/tracking.lib.php:925
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
177 msgid "Primary"
178 msgstr "Primær"
180 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:962
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
195 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
196 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
201 msgid "No"
202 msgstr "Nei"
204 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
205 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:962
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
207 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:752
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1429
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1438
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:212
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
218 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
219 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
222 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
228 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
229 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
233 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_export.php:47
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
241 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:326
242 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
247 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
248 #: libraries/config/messages.inc.php:273
249 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
250 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
254 msgid "Tables"
255 msgstr "Tabeller"
257 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:344 libraries/Menu.php:451
258 #: libraries/Util.php:3160 libraries/Util.php:3170 libraries/Util.php:3176
259 #: libraries/Util.php:3456 libraries/Util.php:4090 libraries/Util.php:4107
260 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
261 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
263 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
267 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
268 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
273 msgid "Structure"
274 msgstr "Struktur"
276 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
277 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
278 #: libraries/config/setup.forms.php:393
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
283 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
286 msgid "Data"
287 msgstr "Data"
289 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:435
290 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
291 msgid "Select all"
292 msgstr "Marker alle"
294 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
295 msgid "The database name is empty!"
296 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
298 #: db_operations.php:138
299 #, php-format
300 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
301 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
303 #: db_operations.php:150
304 #, php-format
305 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
306 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
308 #: db_operations.php:279
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
312 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
314 #: db_qbe.php:126
315 msgid "You have to choose at least one column to display!"
316 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
318 #: db_qbe.php:144
319 #, php-format
320 msgid "Switch to %svisual builder%s"
321 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
323 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:75
327 msgid "Access denied!"
328 msgstr "Ingen tilgang!"
330 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
331 msgid "Tracking data deleted successfully."
332 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
334 #: db_tracking.php:62
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
338 msgstr ""
339 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
340 "aktivert."
342 #: db_tracking.php:93
343 msgid "No tables selected."
344 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
346 #: db_tracking.php:150
347 msgid "Database Log"
348 msgstr "Databaselogg"
350 #: error_report.php:68
351 msgid ""
352 "An error has been detected and an error report has been automatically "
353 "submitted based on your settings."
354 msgstr ""
355 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
356 "på innstillingene dine."
358 #: error_report.php:72
359 msgid "Thank you for submitting this report."
360 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
362 #: error_report.php:76
363 msgid ""
364 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
365 "to be sent."
366 msgstr ""
367 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
369 #: error_report.php:81
370 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
371 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
373 #: error_report.php:85
374 msgid "You may want to refresh the page."
375 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
377 #: export.php:192 schema_export.php:64
378 msgid "Bad type!"
379 msgstr "Feil type!"
381 #: export.php:275
382 msgid "Bad parameters!"
383 msgstr "Feil parametere!"
385 #: gis_data_editor.php:119
386 #, php-format
387 msgid "Value for the column \"%s\""
388 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
390 #: gis_data_editor.php:147
391 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
392 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
393 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
395 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
396 #: gis_data_editor.php:169
397 msgid "SRID:"
398 msgstr "SRID:"
400 #: gis_data_editor.php:195
401 #, php-format
402 msgid "Geometry %d:"
403 msgstr "Geometri %d:"
405 #: gis_data_editor.php:217
406 msgid "Point:"
407 msgstr "Punkt:"
409 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
410 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
411 msgid "X"
412 msgstr "X"
414 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
415 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
416 msgid "Y"
417 msgstr "Y"
419 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
420 #: js/messages.php:514
421 #, php-format
422 msgid "Point %d"
423 msgstr "Punkt %d"
425 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
426 #: js/messages.php:520
427 msgid "Add a point"
428 msgstr "Legg til punkt"
430 #: gis_data_editor.php:273
431 #, php-format
432 msgid "Linestring %d:"
433 msgstr "Linjestreng %d:"
435 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
436 msgid "Outer ring:"
437 msgstr "Ytre ring:"
439 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
440 #, php-format
441 msgid "Inner ring %d:"
442 msgstr "Indre ring %d:"
444 #: gis_data_editor.php:315
445 msgid "Add a linestring"
446 msgstr "Legg til linjestreng"
448 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
449 msgid "Add an inner ring"
450 msgstr "Legg til en indre ring"
452 #: gis_data_editor.php:337
453 #, php-format
454 msgid "Polygon %d:"
455 msgstr "Polygon %d:"
457 #: gis_data_editor.php:401
458 msgid "Add a polygon"
459 msgstr "Legg til et polygon"
461 #: gis_data_editor.php:407
462 msgid "Add geometry"
463 msgstr "Legg til geometri"
465 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:456
466 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
467 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
468 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
469 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
470 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
471 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
472 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
473 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
474 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
475 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
476 #: libraries/operations.lib.php:1628
477 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:243
478 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
479 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
480 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
483 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
485 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
486 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
487 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
489 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
490 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
491 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
492 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
493 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
494 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
495 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
496 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
497 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
498 #: templates/table/index_form.phtml:241
499 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
500 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
501 #: view_operations.php:115
502 msgid "Go"
503 msgstr "Gjør"
505 #: gis_data_editor.php:416
506 msgid "Output"
507 msgstr "Utdata"
509 #: gis_data_editor.php:419
510 msgid ""
511 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
512 "below into the \"Value\" field."
513 msgstr ""
514 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
515 "i feltet \"Verdi\"."
517 #: import.php:64
518 msgid "Succeeded"
519 msgstr "Vellykket"
521 #: import.php:68 js/messages.php:607
522 msgid "Failed"
523 msgstr "Feilet"
525 #: import.php:72
526 msgid "Incomplete params"
527 msgstr "Ufullstendige parametre"
529 #: import.php:196
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
533 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
534 msgstr ""
535 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
536 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
538 #: import.php:378 import.php:579
539 msgid "Showing bookmark"
540 msgstr "Vis bokmerke"
542 #: import.php:394 import.php:575
543 msgid "The bookmark has been deleted."
544 msgstr "Bokmerket er slettet."
546 #: import.php:488
547 msgid ""
548 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
549 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
550 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
551 msgstr ""
552 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
553 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
554 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
556 #: import.php:540 libraries/display_import.lib.php:665
557 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
558 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
560 #: import.php:582 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
561 #, php-format
562 msgid "Bookmark %s has been created."
563 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
565 #: import.php:592
566 #, php-format
567 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
568 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
569 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
570 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
572 #: import.php:621
573 #, php-format
574 msgid ""
575 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
576 "same file%s and import will resume."
577 msgstr ""
578 "Skripttids-avbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen %sgjennopptas "
579 "når du laster opp filen%s en gang til."
581 #: import.php:631
582 msgid ""
583 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
584 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
585 msgstr ""
586 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
587 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
588 "php-tidsgrensen."
590 #: import.php:702 sql.php:163
591 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
592 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
594 #: import_status.php:105
595 msgid "Could not load the progress of the import."
596 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
598 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
599 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
600 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:300
601 msgid "Back"
602 msgstr "Tilbake"
604 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
605 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
606 msgstr "phpMyAdmin Demo-server"
608 #: index.php:157
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
612 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
613 "at %s."
614 msgstr ""
615 "Du bruker demo server. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke endre "
616 "på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon er tilgjengelig "
617 "på %s."
619 #: index.php:167
620 msgid "General settings"
621 msgstr "Generelle innstillinger"
623 #: index.php:197 js/messages.php:640
624 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
625 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:294
626 msgid "Change password"
627 msgstr "Endre passord"
629 #: index.php:214
630 msgid "Server connection collation"
631 msgstr "Servertilkobling kollasjon"
633 #: index.php:235
634 msgid "Appearance settings"
635 msgstr "Tilpass utseende"
637 #: index.php:268 prefs_manage.php:294
638 msgid "More settings"
639 msgstr "Flere innstillinger"
641 #: index.php:290
642 msgid "Database server"
643 msgstr "Database-server"
645 #: index.php:293 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:188
646 msgid "Server:"
647 msgstr "Server:"
649 #: index.php:297
650 msgid "Server type:"
651 msgstr "Server-type:"
653 #: index.php:301 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
655 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
656 msgid "Server version:"
657 msgstr "Server-versjon:"
659 #: index.php:307
660 msgid "Protocol version:"
661 msgstr "Protokoll-versjon:"
663 #: index.php:311
664 msgid "User:"
665 msgstr "Bruker:"
667 #: index.php:316
668 msgid "Server charset:"
669 msgstr "Server-tegnsett:"
671 #: index.php:329
672 msgid "Web server"
673 msgstr "Webserver"
675 #: index.php:340
676 msgid "Database client version:"
677 msgstr "Databaseklient-versjon:"
679 #: index.php:344
680 msgid "PHP extension:"
681 msgstr "PHP tillegg:"
683 #: index.php:358
684 msgid "PHP version:"
685 msgstr "PHP-versjon:"
687 #: index.php:369
688 msgid "Show PHP information"
689 msgstr "Vis PHP-informasjon"
691 #: index.php:388
692 msgid "Version information:"
693 msgstr "Versjonsinformasjon:"
695 #: index.php:397 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
696 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
697 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
698 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
699 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
700 msgid "Documentation"
701 msgstr "Dokumentasjon"
703 #: index.php:406
704 msgid "Official Homepage"
705 msgstr "Offisiell hjemmeside"
707 #: index.php:413
708 msgid "Contribute"
709 msgstr "Bidra"
711 #: index.php:420
712 msgid "Get support"
713 msgstr "Brukerstøtte"
715 #: index.php:427
716 msgid "List of changes"
717 msgstr "Endringsliste"
719 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
720 msgid "License"
721 msgstr "Lisens"
723 #: index.php:454
724 msgid ""
725 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
726 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
727 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
728 msgstr ""
729 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
730 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
731 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
733 #: index.php:469
734 msgid ""
735 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
736 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
737 msgstr ""
738 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
739 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
741 #: index.php:484
742 msgid ""
743 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
744 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
745 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
746 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
747 msgstr ""
748 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
749 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
750 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
751 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
753 #: index.php:503
754 msgid ""
755 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
756 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
757 msgstr ""
758 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
759 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
760 "phpMyAdmin."
762 #: index.php:518
763 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
764 msgstr ""
765 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
767 #: index.php:525
768 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
769 msgstr "Sikkerhets passordet i konfigurasjon (blowfish_secret) er for kort"
771 #: index.php:539
772 msgid ""
773 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
774 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
775 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
776 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
777 msgstr ""
778 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
779 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
780 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
781 "konfigurasjonen din og endre serveren."
783 #: index.php:555
784 #, php-format
785 msgid ""
786 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
787 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
788 msgstr ""
789 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
790 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
792 #: index.php:562
793 msgid ""
794 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
795 msgstr ""
796 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
797 "opp der."
799 #: index.php:587
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
803 "issues."
804 msgstr ""
805 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
806 "problemer."
808 #: js/messages.php:43
809 msgid "Confirm"
810 msgstr "Bekreft"
812 #: js/messages.php:44
813 #, php-format
814 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
815 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
817 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
818 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
819 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
821 #: js/messages.php:48
822 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
823 msgstr ""
825 #: js/messages.php:50
826 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
827 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
829 #: js/messages.php:52
830 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
831 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
833 #: js/messages.php:53
834 msgid "Delete tracking data for this table?"
835 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
837 #: js/messages.php:55
838 msgid "Delete tracking data for these tables?"
839 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
841 #: js/messages.php:57
842 msgid "Delete tracking data for this version?"
843 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
845 #: js/messages.php:59
846 msgid "Delete tracking data for these versions?"
847 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
849 #: js/messages.php:60
850 msgid "Delete entry from tracking report?"
851 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
853 #: js/messages.php:61
854 msgid "Deleting tracking data"
855 msgstr "Slett overvåkningsdata"
857 #: js/messages.php:62
858 msgid "Dropping Primary Key/Index"
859 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
861 #: js/messages.php:63
862 msgid "Dropping Foreign key."
863 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
865 #: js/messages.php:65
866 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
867 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
869 #: js/messages.php:67
870 #, php-format
871 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
872 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
874 #: js/messages.php:69
875 #, php-format
876 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
877 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
879 #: js/messages.php:71
880 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
881 msgstr ""
882 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
883 "denne siden?"
885 #: js/messages.php:73
886 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
887 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
889 #: js/messages.php:75
890 msgid "Do you really want to delete this central column?"
891 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
893 #: js/messages.php:77
894 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
895 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
897 #: js/messages.php:79
898 msgid ""
899 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
900 "the data related to the selected partition(s)!"
901 msgstr ""
902 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
903 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
905 #: js/messages.php:83
906 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
907 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
909 #: js/messages.php:85
910 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
911 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
913 #: js/messages.php:86
914 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
915 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
917 #: js/messages.php:88
918 msgid ""
919 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
920 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
921 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
922 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
923 "refer to the tips at "
924 msgstr ""
925 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
926 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
927 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
928 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
929 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
931 #: js/messages.php:94
932 msgid "Garbled Data"
933 msgstr "Uleselig data"
935 #: js/messages.php:96
936 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
937 msgstr "Er du sikker på du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
939 #: js/messages.php:98
940 msgid ""
941 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
942 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
943 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
944 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
945 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
946 "</b>"
947 msgstr ""
949 #: js/messages.php:107
950 msgid ""
951 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
952 "data?"
953 msgstr ""
954 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
955 "data?"
957 #: js/messages.php:111
958 msgid "Save & close"
959 msgstr "Lagre & Lukk"
961 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
962 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
963 msgid "Reset"
964 msgstr "Tilbakestill"
966 #: js/messages.php:113
967 msgid "Reset all"
968 msgstr "Tilbakestill alle"
970 #: js/messages.php:116
971 msgid "Missing value in the form!"
972 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
974 #: js/messages.php:117
975 msgid "Select at least one of the options!"
976 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
978 #: js/messages.php:118
979 msgid "Please enter a valid number!"
980 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
982 #: js/messages.php:119
983 msgid "Please enter a valid length!"
984 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
986 #: js/messages.php:120
987 #, fuzzy
988 #| msgid "Apply index(s)"
989 msgid "Add index"
990 msgstr "Utfør indeks(er)"
992 #: js/messages.php:121
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Edit Index"
995 msgid "Edit index"
996 msgstr "Rediger indeks"
998 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
999 #, php-format
1000 msgid "Add %s column(s) to index"
1001 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1003 #: js/messages.php:123
1004 msgid "Create single-column index"
1005 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1007 #: js/messages.php:124
1008 msgid "Create composite index"
1009 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1011 #: js/messages.php:125
1012 msgid "Composite with:"
1013 msgstr "Kompositt med:"
1015 #: js/messages.php:126
1016 msgid "Please select column(s) for the index."
1017 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1019 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1020 msgid "You have to add at least one column."
1021 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
1023 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1024 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1025 #: templates/table/index_form.phtml:240
1026 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1027 msgid "Preview SQL"
1028 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1030 #: js/messages.php:135
1031 msgid "Simulate query"
1032 msgstr "Simuler spørring"
1034 #: js/messages.php:136
1035 msgid "Matched rows:"
1036 msgstr "Matchede rader:"
1038 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1039 msgid "SQL query:"
1040 msgstr "SQL-spørring:"
1042 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1043 #: js/messages.php:141
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Y Values"
1046 msgid "Y values"
1047 msgstr "Y-verdier"
1049 #: js/messages.php:144
1050 msgid "The host name is empty!"
1051 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1053 #: js/messages.php:145
1054 msgid "The user name is empty!"
1055 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1057 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1058 #: user_password.php:120
1059 msgid "The password is empty!"
1060 msgstr "Passordet er blankt!"
1062 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1063 #: user_password.php:124
1064 msgid "The passwords aren't the same!"
1065 msgstr "Passordene er ikke like!"
1067 #: js/messages.php:148
1068 msgid "Removing Selected Users"
1069 msgstr "Fjern valgte brukere"
1071 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1072 #: libraries/tracking.lib.php:835
1073 msgid "Close"
1074 msgstr "Lukk"
1076 #: js/messages.php:152
1077 msgid "Template was created."
1078 msgstr "Malen ble opprettet."
1080 #: js/messages.php:153
1081 msgid "Template was loaded."
1082 msgstr "Malen ble lastet."
1084 #: js/messages.php:154
1085 msgid "Template was updated."
1086 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
1088 #: js/messages.php:155
1089 msgid "Template was deleted."
1090 msgstr "Malen ble slettet."
1092 #. l10n: Other, small valued, queries
1093 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1094 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1095 msgid "Other"
1096 msgstr "Annet"
1098 #. l10n: Thousands separator
1099 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1100 #: libraries/Util.php:1480
1101 msgid ","
1102 msgstr "."
1104 #. l10n: Decimal separator
1105 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1106 #: libraries/Util.php:1478
1107 msgid "."
1108 msgstr ","
1110 #: js/messages.php:164
1111 msgid "Connections / Processes"
1112 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1114 #: js/messages.php:168
1115 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1116 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1118 #: js/messages.php:170
1119 msgid ""
1120 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1121 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1122 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1123 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1124 msgstr ""
1125 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1126 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1127 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1128 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1129 "<i>Innstillinger</i>."
1131 #: js/messages.php:176
1132 msgid "Query cache efficiency"
1133 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1135 #: js/messages.php:177
1136 msgid "Query cache usage"
1137 msgstr "Spørrings cache bruk"
1139 #: js/messages.php:178
1140 msgid "Query cache used"
1141 msgstr "Spørrings cache brukt"
1143 #: js/messages.php:180
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "System CPU Usage"
1146 msgid "System CPU usage"
1147 msgstr "System CPU-bruk"
1149 #: js/messages.php:181
1150 msgid "System memory"
1151 msgstr "Systemminne"
1153 #: js/messages.php:182
1154 msgid "System swap"
1155 msgstr "Systembytte"
1157 #: js/messages.php:184
1158 msgid "Average load"
1159 msgstr "Gjennomsnitt load"
1161 #: js/messages.php:185
1162 msgid "Total memory"
1163 msgstr "Totalt minne"
1165 #: js/messages.php:186
1166 msgid "Cached memory"
1167 msgstr "Cached minne"
1169 #: js/messages.php:187
1170 msgid "Buffered memory"
1171 msgstr "Buffered minne"
1173 #: js/messages.php:188
1174 msgid "Free memory"
1175 msgstr "Ledig minne"
1177 #: js/messages.php:189
1178 msgid "Used memory"
1179 msgstr "Brukt minne"
1181 #: js/messages.php:191
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Total Swap"
1184 msgid "Total swap"
1185 msgstr "Totalt swap"
1187 #: js/messages.php:192
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Cached Swap"
1190 msgid "Cached swap"
1191 msgstr "Cached swap"
1193 #: js/messages.php:193
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Used Swap"
1196 msgid "Used swap"
1197 msgstr "Brukt swap"
1199 #: js/messages.php:194
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Free Swap"
1202 msgid "Free swap"
1203 msgstr "Ledig swap"
1205 #: js/messages.php:196
1206 msgid "Bytes sent"
1207 msgstr "Bytes sendt"
1209 #: js/messages.php:197
1210 msgid "Bytes received"
1211 msgstr "Bytes mottatt"
1213 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1214 msgid "Connections"
1215 msgstr "tilkoblinger"
1217 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1218 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1219 msgid "Processes"
1220 msgstr "Prosesser"
1222 #. l10n: shortcuts for Byte
1223 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1224 msgid "B"
1225 msgstr "B"
1227 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1228 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1229 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1230 msgid "KiB"
1231 msgstr "KiB"
1233 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1234 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1235 #: libraries/display_export.lib.php:842
1236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1237 msgid "MiB"
1238 msgstr "MiB"
1240 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1241 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1242 msgid "GiB"
1243 msgstr "GiB"
1245 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1246 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1247 msgid "TiB"
1248 msgstr "TiB"
1250 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1251 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1252 msgid "PiB"
1253 msgstr "PiB"
1255 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1256 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1257 msgid "EiB"
1258 msgstr "EiB"
1260 #: js/messages.php:209
1261 #, php-format
1262 msgid "%d table(s)"
1263 msgstr "%d tabell(er)"
1265 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1266 #: js/messages.php:212
1267 msgid "Questions"
1268 msgstr "Spørringer"
1270 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1271 msgid "Traffic"
1272 msgstr "Trafikk"
1274 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:606 libraries/Util.php:4081
1275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1276 msgid "Settings"
1277 msgstr "Innstillinger"
1279 #: js/messages.php:215
1280 msgid "Add chart to grid"
1281 msgstr "Legg graf til grid"
1283 #: js/messages.php:218
1284 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1285 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1287 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1288 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:691
1289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1290 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1291 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1292 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1293 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1294 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1295 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1296 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1297 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1298 msgid "None"
1299 msgstr "Ingen"
1301 #: js/messages.php:220
1302 msgid "Resume monitor"
1303 msgstr "Gjenoppta monitor"
1305 #: js/messages.php:221
1306 msgid "Pause monitor"
1307 msgstr "Pause overvåkning"
1309 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1310 msgid "Start auto refresh"
1311 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1313 #: js/messages.php:223
1314 msgid "Stop auto refresh"
1315 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1317 #: js/messages.php:225
1318 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1319 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1321 #: js/messages.php:226
1322 msgid "general_log is enabled."
1323 msgstr "general_log er aktivert."
1325 #: js/messages.php:227
1326 msgid "slow_query_log is enabled."
1327 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1329 #: js/messages.php:228
1330 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1331 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1333 #: js/messages.php:229
1334 msgid "log_output is not set to TABLE."
1335 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1337 #: js/messages.php:230
1338 msgid "log_output is set to TABLE."
1339 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1341 #: js/messages.php:232
1342 #, php-format
1343 msgid ""
1344 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1345 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1346 "depending on your system."
1347 msgstr ""
1348 "slow_query_log er aktivert, men serveren loggfører kun spørringer som tar "
1349 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1350 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1352 #: js/messages.php:236
1353 #, php-format
1354 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1355 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1357 #: js/messages.php:238
1358 msgid ""
1359 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1360 "restart:"
1361 msgstr ""
1362 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1363 "omstart av server:"
1365 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1366 #: js/messages.php:242
1367 #, php-format
1368 msgid "Set log_output to %s"
1369 msgstr "Lagre utdata til %s"
1371 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1372 #: js/messages.php:244
1373 #, php-format
1374 msgid "Enable %s"
1375 msgstr "Aktiver %s"
1377 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1378 #: js/messages.php:246
1379 #, php-format
1380 msgid "Disable %s"
1381 msgstr "Deaktiver %s"
1383 #. l10n: %d seconds
1384 #: js/messages.php:248
1385 #, php-format
1386 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1387 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1389 #: js/messages.php:250
1390 msgid ""
1391 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1392 "database administrator."
1393 msgstr ""
1394 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1395 "databaseadministrator."
1397 #: js/messages.php:253
1398 msgid "Change settings"
1399 msgstr "Endre innstillinger"
1401 #: js/messages.php:254
1402 msgid "Current settings"
1403 msgstr "Nåværende innstillinger"
1405 #: js/messages.php:256
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "Report title"
1408 msgid "Chart title"
1409 msgstr "Rapporttittel"
1411 #. l10n: As in differential values
1412 #: js/messages.php:258
1413 msgid "Differential"
1414 msgstr "Differensial"
1416 #: js/messages.php:259
1417 #, php-format
1418 msgid "Divided by %s"
1419 msgstr "Delt på %s"
1421 #: js/messages.php:260
1422 msgid "Unit"
1423 msgstr "Enhet"
1425 #: js/messages.php:262
1426 msgid "From slow log"
1427 msgstr "Fra langsom logg"
1429 #: js/messages.php:263
1430 msgid "From general log"
1431 msgstr "Fra generell logg"
1433 #: js/messages.php:265
1434 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1435 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørring i serverens logger."
1437 #: js/messages.php:267
1438 msgid "Analysing logs"
1439 msgstr "Analyserer logger"
1441 #: js/messages.php:269
1442 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1443 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1445 #: js/messages.php:270
1446 msgid "Cancel request"
1447 msgstr "Avbryt forespørsel"
1449 #: js/messages.php:272
1450 msgid ""
1451 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1452 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1453 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1454 msgstr ""
1455 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1456 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1457 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1459 #: js/messages.php:277
1460 msgid ""
1461 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1462 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1463 "data."
1464 msgstr ""
1465 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1466 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1467 "dataene."
1469 #: js/messages.php:282
1470 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1471 msgstr ""
1472 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1474 #: js/messages.php:284
1475 msgid "Jump to Log table"
1476 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1478 #: js/messages.php:285
1479 msgid "No data found"
1480 msgstr "Ingen data funnet"
1482 #: js/messages.php:287
1483 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1484 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1486 #: js/messages.php:289
1487 msgid "Analyzing…"
1488 msgstr "Analyserer…"
1490 #: js/messages.php:290
1491 msgid "Explain output"
1492 msgstr "Forklar utdata"
1494 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:572 libraries/Util.php:4077
1495 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1496 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1497 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1498 #: libraries/tracking.lib.php:1601
1499 msgid "Status"
1500 msgstr "Status"
1502 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1503 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1504 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1505 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1506 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1507 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1508 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1509 msgid "Time"
1510 msgstr "Tid"
1512 #: js/messages.php:293
1513 msgid "Total time:"
1514 msgstr "Total tid:"
1516 #: js/messages.php:294
1517 msgid "Profiling results"
1518 msgstr "Profileringsresultater"
1520 #: js/messages.php:295
1521 msgctxt "Display format"
1522 msgid "Table"
1523 msgstr "Tabell"
1525 #: js/messages.php:296
1526 msgid "Chart"
1527 msgstr "Grafisk fremstilling"
1529 #. l10n: A collection of available filters
1530 #: js/messages.php:299
1531 msgid "Log table filter options"
1532 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1534 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1535 #: js/messages.php:301
1536 msgid "Filter"
1537 msgstr "Filtrer"
1539 #: js/messages.php:302
1540 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1541 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1543 #: js/messages.php:304
1544 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1545 msgstr ""
1546 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1548 #: js/messages.php:305
1549 msgid "Sum of grouped rows:"
1550 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1552 #: js/messages.php:306
1553 msgid "Total:"
1554 msgstr "Totalt:"
1556 #: js/messages.php:308
1557 msgid "Loading logs"
1558 msgstr "Laster logger"
1560 #: js/messages.php:309
1561 msgid "Monitor refresh failed"
1562 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1564 #: js/messages.php:311
1565 msgid ""
1566 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1567 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1568 "reentering your credentials should help."
1569 msgstr ""
1570 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1571 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1572 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1574 #: js/messages.php:315
1575 msgid "Reload page"
1576 msgstr "Oppdater siden"
1578 #: js/messages.php:317
1579 msgid "Affected rows:"
1580 msgstr "Berørte rader:"
1582 #: js/messages.php:320
1583 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1584 msgstr ""
1585 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1586 "gyldig JSON-kode."
1588 #: js/messages.php:323
1589 msgid ""
1590 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1591 msgstr ""
1592 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1593 "standardkonfigurasjon…"
1595 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:379 libraries/Menu.php:481
1596 #: libraries/Menu.php:602 libraries/Util.php:4080 libraries/Util.php:4095
1597 #: libraries/Util.php:4112 libraries/config/messages.inc.php:257
1598 #: libraries/display_import.lib.php:107
1599 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1600 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1601 msgid "Import"
1602 msgstr "Importer"
1604 #: js/messages.php:326
1605 msgid "Import monitor configuration"
1606 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1608 #: js/messages.php:328
1609 msgid "Please select the file you want to import."
1610 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1612 #: js/messages.php:329
1613 msgid "No files available on server for import!"
1614 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1616 #: js/messages.php:331
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Analyse Query"
1619 msgid "Analyse query"
1620 msgstr "Analyser Spørring"
1622 #: js/messages.php:335
1623 msgid "Advisor system"
1624 msgstr "Rådgivningssystem"
1626 #: js/messages.php:336
1627 msgid "Possible performance issues"
1628 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1630 #: js/messages.php:337
1631 msgid "Issue"
1632 msgstr "Problem"
1634 #: js/messages.php:338
1635 msgid "Recommendation"
1636 msgstr "Anbefaling"
1638 #: js/messages.php:339
1639 msgid "Rule details"
1640 msgstr "Regeldetaljer"
1642 #: js/messages.php:340
1643 msgid "Justification"
1644 msgstr "Begrunnelse"
1646 #: js/messages.php:341
1647 msgid "Used variable / formula"
1648 msgstr "Brukt variabel / formel"
1650 #: js/messages.php:342
1651 msgid "Test"
1652 msgstr "Test"
1654 #: js/messages.php:345
1655 msgid "Formatting SQL…"
1656 msgstr "Formaterer SQL…"
1658 #: js/messages.php:346
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Bad parameters!"
1661 msgid "No parameters found!"
1662 msgstr "Feil parametere!"
1664 #: js/messages.php:350
1665 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1666 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1667 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1668 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1669 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1670 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1671 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1672 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1673 msgid "Cancel"
1674 msgstr "Avbryt"
1676 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1677 msgid "Page-related settings"
1678 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1680 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1681 msgid "Apply"
1682 msgstr ""
1684 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1686 msgid "Loading…"
1687 msgstr "Laster…"
1689 #: js/messages.php:358
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Request Aborted!!"
1692 msgid "Request aborted!!"
1693 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1695 #: js/messages.php:359
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Processing Request"
1698 msgid "Processing request"
1699 msgstr "Prosessforespørsel"
1701 #: js/messages.php:360
1702 #, fuzzy
1703 #| msgid "Request Failed!!"
1704 msgid "Request failed!!"
1705 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1707 #: js/messages.php:361
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Error in Processing Request"
1710 msgid "Error in processing request"
1711 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1713 #: js/messages.php:362
1714 #, php-format
1715 msgid "Error code: %s"
1716 msgstr "Feilkode: %s"
1718 #: js/messages.php:363
1719 #, php-format
1720 msgid "Error text: %s"
1721 msgstr "Feilmelding: %s"
1723 #: js/messages.php:364
1724 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1725 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1726 msgid "No databases selected."
1727 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1729 #: js/messages.php:365
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Dropping Column"
1732 msgid "Dropping column"
1733 msgstr "Dropper kolonne"
1735 #: js/messages.php:366
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Add primary key"
1738 msgid "Adding primary key"
1739 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1741 #: js/messages.php:367
1742 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1743 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1744 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1745 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1746 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1747 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1748 msgid "OK"
1749 msgstr "OK"
1751 #: js/messages.php:368
1752 msgid "Click to dismiss this notification"
1753 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1755 #: js/messages.php:371
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Renaming Databases"
1758 msgid "Renaming databases"
1759 msgstr "Endrer databasenes navn"
1761 #: js/messages.php:372
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Copying Database"
1764 msgid "Copying database"
1765 msgstr "Kopierer database"
1767 #: js/messages.php:373
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Changing Charset"
1770 msgid "Changing charset"
1771 msgstr "Endrer tegnsett"
1773 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3059
1774 msgid "Enable foreign key checks"
1775 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1777 #: js/messages.php:380
1778 msgid "Failed to get real row count."
1779 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
1781 #: js/messages.php:383
1782 msgid "Searching"
1783 msgstr "Søker"
1785 #: js/messages.php:384
1786 msgid "Hide search results"
1787 msgstr "Skjul søkeresultater"
1789 #: js/messages.php:385
1790 msgid "Show search results"
1791 msgstr "Vis søkeresultater"
1793 #: js/messages.php:386
1794 msgid "Browsing"
1795 msgstr "Leser"
1797 #: js/messages.php:387
1798 msgid "Deleting"
1799 msgstr "Sletter"
1801 #: js/messages.php:388
1802 #, php-format
1803 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1804 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
1806 #: js/messages.php:392
1807 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1808 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1810 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4870
1811 #: libraries/DisplayResults.php:5153 libraries/Menu.php:371
1812 #: libraries/Menu.php:472 libraries/Menu.php:598 libraries/Util.php:3463
1813 #: libraries/Util.php:3464 libraries/Util.php:4079 libraries/Util.php:4094
1814 #: libraries/Util.php:4111 libraries/config/messages.inc.php:251
1815 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1817 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1818 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1819 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1820 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1821 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1822 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1823 msgid "Export"
1824 msgstr "Eksporter"
1826 #: js/messages.php:395
1827 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:746
1831 msgid "ENUM/SET editor"
1832 msgstr "ENUM/SET-editor"
1834 #: js/messages.php:399
1835 #, php-format
1836 msgid "Values for column %s"
1837 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1839 #: js/messages.php:400
1840 msgid "Values for a new column"
1841 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1843 #: js/messages.php:401
1844 msgid "Enter each value in a separate field."
1845 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1847 #: js/messages.php:402
1848 #, php-format
1849 msgid "Add %d value(s)"
1850 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1852 #: js/messages.php:406
1853 msgid ""
1854 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1855 msgstr ""
1856 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1857 "en tabell."
1859 #: js/messages.php:410
1860 msgid "Hide query box"
1861 msgstr "Skjul spørringsboks"
1863 #: js/messages.php:411
1864 msgid "Show query box"
1865 msgstr "Vis spørringsboks"
1867 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3491
1868 #: libraries/DisplayResults.php:4854 libraries/Index.php:709
1869 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3461
1870 #: libraries/Util.php:3462 libraries/central_columns.lib.php:847
1871 #: libraries/central_columns.lib.php:1193 libraries/config/messages.inc.php:879
1872 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1873 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1874 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1875 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1876 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1877 msgid "Edit"
1878 msgstr "Rediger"
1880 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1881 #: libraries/DisplayResults.php:3560 libraries/DisplayResults.php:4838
1882 #: libraries/central_columns.lib.php:849 libraries/central_columns.lib.php:1197
1883 #: libraries/display_export.lib.php:226
1884 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1886 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1887 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1888 msgid "Delete"
1889 msgstr "Slett"
1891 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:925
1892 #: libraries/DisplayResults.php:933
1893 #, php-format
1894 msgid "%d is not valid row number."
1895 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1897 #: js/messages.php:415
1898 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:354
1899 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:841
1900 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1901 msgid "Browse foreign values"
1902 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1904 #: js/messages.php:416
1905 msgid "No auto-saved query"
1906 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1908 #: js/messages.php:417
1909 #, php-format
1910 msgid "Variable %d:"
1911 msgstr "Variabel %d:"
1913 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1914 msgid "Pick"
1915 msgstr "Velg"
1917 #: js/messages.php:421
1918 msgid "Column selector"
1919 msgstr "Kolonnevelger"
1921 #: js/messages.php:422
1922 msgid "Search this list"
1923 msgstr "Søk i denne listen"
1925 #: js/messages.php:424
1926 #, php-format
1927 msgid ""
1928 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1929 "database %s has columns that are not present in the current table."
1930 msgstr ""
1931 "Ingen kolonner i sentral listen. Sørg for at sentral kolonne liste for "
1932 "databasen %s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1934 #: js/messages.php:427
1935 msgid "See more"
1936 msgstr "Se mer"
1938 #: js/messages.php:428
1939 msgid "Are you sure?"
1940 msgstr "Er du sikker?"
1942 #: js/messages.php:430
1943 msgid ""
1944 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1945 "want to continue?"
1946 msgstr ""
1947 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1948 "sikker på at du vil fortsette?"
1950 #: js/messages.php:433
1951 msgid "Continue"
1952 msgstr "Fortsett"
1954 #: js/messages.php:436
1955 msgid "Add primary key"
1956 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1958 #: js/messages.php:437
1959 msgid "Primary key added."
1960 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1962 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1963 msgid "Taking you to next step…"
1964 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1966 #: js/messages.php:440
1967 #, php-format
1968 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1969 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
1971 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1972 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1973 #: libraries/normalization.lib.php:642
1974 msgid "End of step"
1975 msgstr "Slutten på dette trinnet"
1977 #: js/messages.php:442
1978 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1979 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
1981 #. l10n: Display text for calendar close link
1982 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1983 msgid "Done"
1984 msgstr "Utført"
1986 #: js/messages.php:444
1987 msgid "Confirm partial dependencies"
1988 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
1990 #: js/messages.php:445
1991 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1992 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
1994 #: js/messages.php:447
1995 msgid ""
1996 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1997 "determine values of column d and column f."
1998 msgstr ""
1999 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2000 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2002 #: js/messages.php:450
2003 msgid "No partial dependencies selected!"
2004 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2006 #: js/messages.php:453
2007 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2008 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2010 #: js/messages.php:454
2011 msgid "Hide partial dependencies list"
2012 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2014 #: js/messages.php:456
2015 msgid ""
2016 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2017 "of the table."
2018 msgstr ""
2019 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2020 "kolonner i tabellen."
2022 #: js/messages.php:459
2023 msgid "Step"
2024 msgstr "Trinn"
2026 #: js/messages.php:461
2027 msgid "The following actions will be performed:"
2028 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2030 #: js/messages.php:462
2031 #, php-format
2032 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2033 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2035 #: js/messages.php:463
2036 msgid "Create the following table"
2037 msgstr "Lag følgende tabell"
2039 #: js/messages.php:466
2040 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2041 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2043 #: js/messages.php:467
2044 msgid "Confirm transitive dependencies"
2045 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2047 #: js/messages.php:468
2048 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2049 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2051 #: js/messages.php:469
2052 msgid "No dependencies selected!"
2053 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2055 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1213
2056 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2057 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2058 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2059 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2060 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2061 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2062 msgid "Save"
2063 msgstr "Lagre"
2065 #: js/messages.php:475
2066 msgid "Hide search criteria"
2067 msgstr "Skjul søkekriterier"
2069 #: js/messages.php:476
2070 msgid "Show search criteria"
2071 msgstr "Vis søkekriterier"
2073 #: js/messages.php:477
2074 msgid "Range search"
2075 msgstr "Områdesøk"
2077 #: js/messages.php:478
2078 msgid "Column maximum:"
2079 msgstr "Kolonne maksimum:"
2081 #: js/messages.php:479
2082 msgid "Column minimum:"
2083 msgstr "Kolonne minimum:"
2085 #: js/messages.php:480
2086 msgid "Minimum value:"
2087 msgstr "Minimumsverdi:"
2089 #: js/messages.php:481
2090 msgid "Maximum value:"
2091 msgstr "Maksimumsverdi:"
2093 #: js/messages.php:484
2094 msgid "Hide find and replace criteria"
2095 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2097 #: js/messages.php:485
2098 msgid "Show find and replace criteria"
2099 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2101 #: js/messages.php:489
2102 msgid "Each point represents a data row."
2103 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2105 #: js/messages.php:491
2106 msgid "Hovering over a point will show its label."
2107 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2109 #: js/messages.php:493
2110 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2111 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2113 #: js/messages.php:495
2114 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2115 msgstr ""
2116 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2117 "standardvisningen."
2119 #: js/messages.php:497
2120 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2121 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2123 #: js/messages.php:499
2124 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2125 msgstr ""
2126 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2128 #: js/messages.php:502
2129 msgid "Select two columns"
2130 msgstr "Velg to kolonner"
2132 #: js/messages.php:504
2133 msgid "Select two different columns"
2134 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2136 #: js/messages.php:506
2137 msgid "Data point content"
2138 msgstr "Datapunktinnhold"
2140 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2141 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2142 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2143 msgid "Ignore"
2144 msgstr "Ignorer"
2146 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3494
2147 #: libraries/DisplayResults.php:4859
2148 msgid "Copy"
2149 msgstr "Kopier"
2151 #: js/messages.php:513
2152 msgid "Point"
2153 msgstr "Punkt"
2155 #: js/messages.php:515
2156 msgid "Linestring"
2157 msgstr "Linjestreng"
2159 #: js/messages.php:516
2160 msgid "Polygon"
2161 msgstr "Polygon"
2163 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1795
2164 msgid "Geometry"
2165 msgstr "Geometri"
2167 #: js/messages.php:518
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "Inner Ring"
2170 msgid "Inner ring"
2171 msgstr "Indre ring"
2173 #: js/messages.php:519
2174 #, fuzzy
2175 #| msgid "Outer ring:"
2176 msgid "Outer ring"
2177 msgstr "Ytre ring:"
2179 #: js/messages.php:523
2180 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2181 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2183 #: js/messages.php:524
2184 msgid "Encryption key"
2185 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2187 #: js/messages.php:528
2188 msgid ""
2189 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2190 "values directly if desired"
2191 msgstr ""
2193 #: js/messages.php:534
2194 msgid ""
2195 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2196 "those values directly if desired"
2197 msgstr ""
2199 #: js/messages.php:540
2200 msgid ""
2201 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2202 "confirmation before abandoning changes"
2203 msgstr ""
2204 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2205 "bekreftelse før du forlater endringer"
2207 #: js/messages.php:545
2208 msgid "Select referenced key"
2209 msgstr "Velg referert nøkkel"
2211 #: js/messages.php:546
2212 msgid "Select Foreign Key"
2213 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2215 #: js/messages.php:548
2216 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2217 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2219 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2220 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2221 msgid "Choose column to display"
2222 msgstr "Velg kolonne for visning"
2224 #: js/messages.php:551
2225 msgid ""
2226 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2227 "save them. Do you want to continue?"
2228 msgstr ""
2229 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2230 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2232 #: js/messages.php:554
2233 msgid "Page name"
2234 msgstr "Sidenummer"
2236 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2237 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2238 msgid "Save page"
2239 msgstr "Lagre side"
2241 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2242 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2243 msgid "Save page as"
2244 msgstr "Lagre side som"
2246 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2247 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2248 msgid "Open page"
2249 msgstr "Åpne siden"
2251 #: js/messages.php:558
2252 msgid "Delete page"
2253 msgstr "Slett side"
2255 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2256 msgid "Untitled"
2257 msgstr "Ikke navngitt"
2259 #: js/messages.php:560
2260 msgid "Please select a page to continue"
2261 msgstr "Vennligst velg en side for å fortsette"
2263 #: js/messages.php:561
2264 msgid "Please enter a valid page name"
2265 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig side navn"
2267 #: js/messages.php:563
2268 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2269 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2271 #: js/messages.php:564
2272 msgid "Successfully deleted the page"
2273 msgstr "Slettet side"
2275 #: js/messages.php:565
2276 msgid "Export relational schema"
2277 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2279 #: js/messages.php:566
2280 msgid "Modifications have been saved"
2281 msgstr "Endringene er lagret"
2283 #: js/messages.php:569
2284 #, php-format
2285 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2286 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
2288 #: js/messages.php:570
2289 #, php-format
2290 msgid "%d object(s) created."
2291 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2293 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2294 msgid "Submit"
2295 msgstr "Send"
2297 #: js/messages.php:574
2298 msgid "Press escape to cancel editing."
2299 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2301 #: js/messages.php:576
2302 msgid ""
2303 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2304 "want to leave this page before saving the data?"
2305 msgstr ""
2306 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2307 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2309 #: js/messages.php:579
2310 msgid "Drag to reorder."
2311 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2313 #: js/messages.php:580
2314 msgid "Click to sort results by this column."
2315 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2317 #: js/messages.php:582
2318 msgid ""
2319 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2320 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2321 "ORDER BY clause"
2322 msgstr ""
2323 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2324 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2325 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2327 #: js/messages.php:586
2328 msgid "Click to mark/unmark."
2329 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2331 #: js/messages.php:587
2332 msgid "Double-click to copy column name."
2333 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2335 #: js/messages.php:589
2336 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2337 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2339 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1032
2340 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2341 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2342 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2343 msgid "Show all"
2344 msgstr "Vis alle"
2346 #: js/messages.php:593
2347 msgid ""
2348 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2349 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2350 msgstr ""
2351 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2352 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2353 "virker kanskje ikke etter lagring."
2355 #: js/messages.php:597
2356 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2357 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2359 #: js/messages.php:599
2360 msgid ""
2361 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2362 "the browser."
2363 msgstr ""
2364 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2365 "nettleseren."
2367 #: js/messages.php:602
2368 msgid "Original length"
2369 msgstr "Opprinnelig lengde"
2371 #: js/messages.php:605
2372 msgid "cancel"
2373 msgstr "avbryt"
2375 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2376 msgid "Aborted"
2377 msgstr "Avbrutt"
2379 #: js/messages.php:608
2380 msgid "Success"
2381 msgstr "Vellykket"
2383 #: js/messages.php:609
2384 msgid "Import status"
2385 msgstr "Import status"
2387 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2388 msgid "Drop files here"
2389 msgstr "Legg filene her"
2391 #: js/messages.php:611
2392 msgid "Select database first"
2393 msgstr "Velg database først"
2395 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5045
2396 #: libraries/Util.php:3972
2397 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2398 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2399 msgid "Print"
2400 msgstr "Skriv ut"
2402 #: js/messages.php:621
2403 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2404 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2406 #: js/messages.php:626
2407 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2408 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2410 #: js/messages.php:632
2411 msgid "Go to link:"
2412 msgstr "Gå til link:"
2414 #: js/messages.php:633
2415 msgid "Copy column name."
2416 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2418 #: js/messages.php:635
2419 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2420 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2422 #: js/messages.php:638
2423 msgid "Generate password"
2424 msgstr "Generer passord"
2426 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2427 msgid "Generate"
2428 msgstr "Generer"
2430 #: js/messages.php:643
2431 msgid "More"
2432 msgstr "Mer"
2434 #: js/messages.php:646
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid "Show Panel"
2437 msgid "Show panel"
2438 msgstr "Vis panel"
2440 #: js/messages.php:647
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Hide Panel"
2443 msgid "Hide panel"
2444 msgstr "Skjul panel"
2446 #: js/messages.php:648
2447 msgid "Show hidden navigation tree items."
2448 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2450 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2451 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2452 msgid "Link with main panel"
2453 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2455 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2456 msgid "Unlink from main panel"
2457 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2459 #: js/messages.php:654
2460 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2461 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2463 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2467 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2468 msgstr ""
2469 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
2470 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
2472 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2473 #: js/messages.php:662
2474 msgid ", latest stable version:"
2475 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2477 #: js/messages.php:663
2478 msgid "up to date"
2479 msgstr "er oppdatert"
2481 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4976 view_create.php:206
2482 msgid "Create view"
2483 msgstr "Opprett view"
2485 #: js/messages.php:668
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Server port"
2488 msgid "Send error report"
2489 msgstr "Tjenerport"
2491 #: js/messages.php:669
2492 #, fuzzy
2493 #| msgid "Submit Error Report"
2494 msgid "Submit error report"
2495 msgstr "Send feilrapport"
2497 #: js/messages.php:671
2498 msgid ""
2499 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2500 "report?"
2501 msgstr ""
2502 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2504 #: js/messages.php:673
2505 #, fuzzy
2506 #| msgid "Change Report Settings"
2507 msgid "Change report settings"
2508 msgstr "Endre Rapportinnstillinger"
2510 #: js/messages.php:674
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "Show Report Details"
2513 msgid "Show report details"
2514 msgstr "Vis Rapportdetaljer"
2516 #: js/messages.php:677
2517 msgid ""
2518 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2519 "level!"
2520 msgstr ""
2521 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2523 #: js/messages.php:681
2524 #, php-format
2525 msgid ""
2526 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2527 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2528 msgstr ""
2529 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2530 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2532 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2533 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2534 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på serveren!"
2536 #: js/messages.php:689
2537 msgid "Please look at the bottom of this window."
2538 msgstr "Vennligst se nederst i dette vinduet."
2540 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:374
2541 msgid "Ignore All"
2542 msgstr "Ignorer alle"
2544 #: js/messages.php:703
2545 msgid ""
2546 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2547 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2549 #: js/messages.php:713
2550 msgid "Execute this query again?"
2551 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2553 #: js/messages.php:715
2554 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2555 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2557 #: js/messages.php:717
2558 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2559 msgstr ""
2561 #: js/messages.php:719
2562 #, php-format
2563 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2564 msgstr ""
2566 #: js/messages.php:720
2567 #, php-format
2568 msgid "%s argument(s) passed"
2569 msgstr ""
2571 #: js/messages.php:721
2572 #, fuzzy
2573 #| msgid "Table comments"
2574 msgid "Show arguments"
2575 msgstr "Tabellkommentarer"
2577 #: js/messages.php:722
2578 #, fuzzy
2579 #| msgid "Hide search results"
2580 msgid "Hide arguments"
2581 msgstr "Skjul søkeresultater"
2583 #: js/messages.php:723
2584 msgid "Time taken:"
2585 msgstr ""
2587 #: js/messages.php:724
2588 msgid ""
2589 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2590 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2591 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2592 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2593 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2594 msgstr ""
2596 #: js/messages.php:726
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid "Copy database to"
2599 msgid "Copy tables to"
2600 msgstr "Kopier databasen til"
2602 #: js/messages.php:727
2603 #, fuzzy
2604 #| msgid "Apply index(s)"
2605 msgid "Add table prefix"
2606 msgstr "Utfør indeks(er)"
2608 #: js/messages.php:728
2609 #, fuzzy
2610 #| msgid "Replace table prefix"
2611 msgid "Replace table with prefix"
2612 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
2614 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2615 msgid "Copy table with prefix"
2616 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2618 #: js/messages.php:732
2619 msgid "Extremely weak"
2620 msgstr ""
2622 #: js/messages.php:733
2623 msgid "Very weak"
2624 msgstr ""
2626 #: js/messages.php:734
2627 msgid "Weak"
2628 msgstr ""
2630 #: js/messages.php:735
2631 msgid "Good"
2632 msgstr ""
2634 #: js/messages.php:736
2635 msgid "Strong"
2636 msgstr ""
2638 #: js/messages.php:765
2639 msgctxt "Previous month"
2640 msgid "Prev"
2641 msgstr "Forrige"
2643 #: js/messages.php:770
2644 msgctxt "Next month"
2645 msgid "Next"
2646 msgstr "Neste"
2648 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2649 #: js/messages.php:773
2650 msgid "Today"
2651 msgstr "I dag"
2653 #: js/messages.php:777
2654 msgid "January"
2655 msgstr "Januar"
2657 #: js/messages.php:778
2658 msgid "February"
2659 msgstr "Februar"
2661 #: js/messages.php:779
2662 msgid "March"
2663 msgstr "Mars"
2665 #: js/messages.php:780
2666 msgid "April"
2667 msgstr "April"
2669 #: js/messages.php:781
2670 msgid "May"
2671 msgstr "Mai"
2673 #: js/messages.php:782
2674 msgid "June"
2675 msgstr "Juni"
2677 #: js/messages.php:783
2678 msgid "July"
2679 msgstr "Juli"
2681 #: js/messages.php:784
2682 msgid "August"
2683 msgstr "August"
2685 #: js/messages.php:785
2686 msgid "September"
2687 msgstr "September"
2689 #: js/messages.php:786
2690 msgid "October"
2691 msgstr "Oktober"
2693 #: js/messages.php:787
2694 msgid "November"
2695 msgstr "November"
2697 #: js/messages.php:788
2698 msgid "December"
2699 msgstr "Desember"
2701 #. l10n: Short month name
2702 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2703 msgid "Jan"
2704 msgstr "Jan"
2706 #. l10n: Short month name
2707 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2708 msgid "Feb"
2709 msgstr "Feb"
2711 #. l10n: Short month name
2712 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2713 msgid "Mar"
2714 msgstr "Mar"
2716 #. l10n: Short month name
2717 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2718 msgid "Apr"
2719 msgstr "Apr"
2721 #. l10n: Short month name
2722 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2723 msgctxt "Short month name"
2724 msgid "May"
2725 msgstr "Mai"
2727 #. l10n: Short month name
2728 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2729 msgid "Jun"
2730 msgstr "Jun"
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2734 msgid "Jul"
2735 msgstr "Jul"
2737 #. l10n: Short month name
2738 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2739 msgid "Aug"
2740 msgstr "Aug"
2742 #. l10n: Short month name
2743 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2744 msgid "Sep"
2745 msgstr "Sep"
2747 #. l10n: Short month name
2748 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2749 msgid "Oct"
2750 msgstr "Okt"
2752 #. l10n: Short month name
2753 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2754 msgid "Nov"
2755 msgstr "Nov"
2757 #. l10n: Short month name
2758 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2759 msgid "Dec"
2760 msgstr "Des"
2762 #: js/messages.php:823
2763 msgid "Sunday"
2764 msgstr "Søndag"
2766 #: js/messages.php:824
2767 msgid "Monday"
2768 msgstr "Mandag"
2770 #: js/messages.php:825
2771 msgid "Tuesday"
2772 msgstr "Tirsdag"
2774 #: js/messages.php:826
2775 msgid "Wednesday"
2776 msgstr "Onsdag"
2778 #: js/messages.php:827
2779 msgid "Thursday"
2780 msgstr "Torsdag"
2782 #: js/messages.php:828
2783 msgid "Friday"
2784 msgstr "Fredag"
2786 #: js/messages.php:829
2787 msgid "Saturday"
2788 msgstr "Lørdag"
2790 #. l10n: Short week day name
2791 #: js/messages.php:836
2792 msgid "Sun"
2793 msgstr "Søn"
2795 #. l10n: Short week day name
2796 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2797 msgid "Mon"
2798 msgstr "Man"
2800 #. l10n: Short week day name
2801 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2802 msgid "Tue"
2803 msgstr "Tir"
2805 #. l10n: Short week day name
2806 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2807 msgid "Wed"
2808 msgstr "Ons"
2810 #. l10n: Short week day name
2811 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2812 msgid "Thu"
2813 msgstr "Tor"
2815 #. l10n: Short week day name
2816 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2817 msgid "Fri"
2818 msgstr "Fre"
2820 #. l10n: Short week day name
2821 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2822 msgid "Sat"
2823 msgstr "Lør"
2825 #. l10n: Minimal week day name
2826 #: js/messages.php:855
2827 msgid "Su"
2828 msgstr "Søndag"
2830 #. l10n: Minimal week day name
2831 #: js/messages.php:857
2832 msgid "Mo"
2833 msgstr "Man"
2835 #. l10n: Minimal week day name
2836 #: js/messages.php:859
2837 msgid "Tu"
2838 msgstr "Tir"
2840 #. l10n: Minimal week day name
2841 #: js/messages.php:861
2842 msgid "We"
2843 msgstr "Ons"
2845 #. l10n: Minimal week day name
2846 #: js/messages.php:863
2847 msgid "Th"
2848 msgstr "Tor"
2850 #. l10n: Minimal week day name
2851 #: js/messages.php:865
2852 msgid "Fr"
2853 msgstr "Fre"
2855 #. l10n: Minimal week day name
2856 #: js/messages.php:867
2857 msgid "Sa"
2858 msgstr "Lør"
2860 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2861 #: js/messages.php:871
2862 msgid "Wk"
2863 msgstr "Uke"
2865 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2866 #. * or "calendar-year-month".
2868 #: js/messages.php:878
2869 msgid "calendar-month-year"
2870 msgstr "kalender-måned-år"
2872 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2873 #: js/messages.php:881
2874 msgctxt "Year suffix"
2875 msgid "none"
2876 msgstr "ingen"
2878 #: js/messages.php:893
2879 msgid "Hour"
2880 msgstr "Time"
2882 #: js/messages.php:894
2883 msgid "Minute"
2884 msgstr "Minutt"
2886 #: js/messages.php:895
2887 msgid "Second"
2888 msgstr "Sekund"
2890 #: js/messages.php:906
2891 msgid "This field is required"
2892 msgstr ""
2894 #: js/messages.php:907
2895 msgid "Please fix this field"
2896 msgstr "Vennligst ordne dette feltet"
2898 #: js/messages.php:908
2899 msgid "Please enter a valid email address"
2900 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig e-post adresse"
2902 #: js/messages.php:909
2903 msgid "Please enter a valid URL"
2904 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig URL"
2906 #: js/messages.php:910
2907 msgid "Please enter a valid date"
2908 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato"
2910 #: js/messages.php:913
2911 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2912 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato ( ISO )"
2914 #: js/messages.php:915
2915 msgid "Please enter a valid number"
2916 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall"
2918 #: js/messages.php:918
2919 msgid "Please enter a valid credit card number"
2920 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig kreditkort nummer"
2922 #: js/messages.php:920
2923 msgid "Please enter only digits"
2924 msgstr "Vennligst oppgi kun tall"
2926 #: js/messages.php:923
2927 msgid "Please enter the same value again"
2928 msgstr "Vennligst tast inn den samme verdien igjen"
2930 #: js/messages.php:927
2931 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2932 msgstr ""
2934 #: js/messages.php:932
2935 msgid "Please enter at least {0} characters"
2936 msgstr "Vennligst tast inn minst {0} tegn"
2938 #: js/messages.php:937
2939 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2940 msgstr ""
2942 #: js/messages.php:942
2943 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2944 msgstr "Vennligst tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
2946 #: js/messages.php:947
2947 #, fuzzy
2948 #| msgid "Please enter a valid length!"
2949 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2950 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
2952 #: js/messages.php:952
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Please enter a valid number!"
2955 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2956 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2958 #: js/messages.php:958
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Please enter a valid number!"
2961 msgid "Please enter a valid date or time"
2962 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2964 #: js/messages.php:963
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Please enter a valid number!"
2967 msgid "Please enter a valid HEX input"
2968 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2970 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2971 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2972 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:72
2973 msgid "Error"
2974 msgstr "Feil"
2976 #: libraries/Advisor.php:163
2977 #, php-format
2978 msgid "PHP threw following error: %s"
2979 msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
2981 #: libraries/Advisor.php:194
2982 #, php-format
2983 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2984 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2986 #: libraries/Advisor.php:211
2987 #, php-format
2988 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2989 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
2991 #: libraries/Advisor.php:230
2992 #, php-format
2993 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2994 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
2996 #: libraries/Advisor.php:310
2997 #, php-format
2998 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2999 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
3001 #: libraries/Advisor.php:469
3002 #, php-format
3003 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3004 msgstr ""
3006 #: libraries/Advisor.php:494
3007 #, php-format
3008 msgid ""
3009 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3010 msgstr ""
3011 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
3012 "regel."
3014 #: libraries/Advisor.php:513
3015 #, php-format
3016 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3017 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
3019 #: libraries/Advisor.php:521
3020 #, php-format
3021 msgid "Unexpected characters on line %s."
3022 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
3024 #: libraries/Advisor.php:536
3025 #, php-format
3026 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3027 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3029 #: libraries/Charsets.php:180
3030 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3031 msgid "Charset"
3032 msgstr "Tegnsett"
3034 #: libraries/Charsets.php:227 libraries/Index.php:688
3035 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3036 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3037 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3038 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3039 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3040 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3041 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3042 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3043 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3044 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3045 msgid "Collation"
3046 msgstr "Sammenligning"
3048 #: libraries/Charsets.php:263 libraries/insert_edit.lib.php:402
3049 msgid "Binary"
3050 msgstr "Binær"
3052 #: libraries/Charsets.php:275
3053 msgid "Bulgarian"
3054 msgstr "bulgarsk"
3056 #: libraries/Charsets.php:279 libraries/Charsets.php:420
3057 msgid "Simplified Chinese"
3058 msgstr "forenklet kinesisk"
3060 #: libraries/Charsets.php:281 libraries/Charsets.php:440
3061 msgid "Traditional Chinese"
3062 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
3064 #: libraries/Charsets.php:285
3065 msgid "case-insensitive"
3066 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3068 #: libraries/Charsets.php:288
3069 msgid "case-sensitive"
3070 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3072 #: libraries/Charsets.php:291
3073 msgid "Croatian"
3074 msgstr "kroatisk"
3076 #: libraries/Charsets.php:294
3077 msgid "Czech"
3078 msgstr "tjekkisk"
3080 #: libraries/Charsets.php:297
3081 msgid "Danish"
3082 msgstr "dansk"
3084 #: libraries/Charsets.php:300
3085 msgid "English"
3086 msgstr "engelsk"
3088 #: libraries/Charsets.php:303
3089 msgid "Esperanto"
3090 msgstr "Esperanto"
3092 #: libraries/Charsets.php:306
3093 msgid "Estonian"
3094 msgstr "estisk"
3096 #: libraries/Charsets.php:309 libraries/Charsets.php:312
3097 msgid "German"
3098 msgstr "tysk"
3100 #: libraries/Charsets.php:309
3101 msgid "dictionary"
3102 msgstr "ordbok"
3104 #: libraries/Charsets.php:312
3105 msgid "phone book"
3106 msgstr "telefonkatalog"
3108 #: libraries/Charsets.php:315
3109 msgid "Hungarian"
3110 msgstr "ungarsk"
3112 #: libraries/Charsets.php:318
3113 msgid "Icelandic"
3114 msgstr "Islandsk"
3116 #: libraries/Charsets.php:321 libraries/Charsets.php:427
3117 msgid "Japanese"
3118 msgstr "japansk"
3120 #: libraries/Charsets.php:324
3121 msgid "Latvian"
3122 msgstr "Latvisk"
3124 #: libraries/Charsets.php:327
3125 msgid "Lithuanian"
3126 msgstr "lithauisk"
3128 #: libraries/Charsets.php:330 libraries/Charsets.php:449
3129 msgid "Korean"
3130 msgstr "koreansk"
3132 #: libraries/Charsets.php:333
3133 msgid "Burmese"
3134 msgstr ""
3136 #: libraries/Charsets.php:336
3137 msgid "Persian"
3138 msgstr "Persisk"
3140 #: libraries/Charsets.php:339
3141 msgid "Polish"
3142 msgstr "Polsk"
3144 #: libraries/Charsets.php:342 libraries/Charsets.php:403
3145 msgid "West European"
3146 msgstr "vesteuropeisk"
3148 #: libraries/Charsets.php:345
3149 msgid "Romanian"
3150 msgstr "Rumensk"
3152 #: libraries/Charsets.php:348
3153 msgid "Sinhalese"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/Charsets.php:351
3157 msgid "Slovak"
3158 msgstr "Slovakisk"
3160 #: libraries/Charsets.php:354
3161 msgid "Slovenian"
3162 msgstr "Slovensk"
3164 #: libraries/Charsets.php:357
3165 msgid "Spanish"
3166 msgstr "Spansk"
3168 #: libraries/Charsets.php:360
3169 msgid "Traditional Spanish"
3170 msgstr "Tradisjonell spansk"
3172 #: libraries/Charsets.php:363 libraries/Charsets.php:470
3173 msgid "Swedish"
3174 msgstr "svensk"
3176 #: libraries/Charsets.php:366 libraries/Charsets.php:473
3177 msgid "Thai"
3178 msgstr "thai"
3180 #: libraries/Charsets.php:369 libraries/Charsets.php:467
3181 msgid "Turkish"
3182 msgstr "tyrkisk"
3184 #: libraries/Charsets.php:372 libraries/Charsets.php:464
3185 msgid "Ukrainian"
3186 msgstr "ukrainsk"
3188 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3189 msgid "Unicode"
3190 msgstr "Unicode"
3192 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3193 #: libraries/Charsets.php:403 libraries/Charsets.php:410
3194 #: libraries/Charsets.php:432 libraries/Charsets.php:443
3195 msgid "multilingual"
3196 msgstr "flerspråkelig"
3198 #: libraries/Charsets.php:378
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "Table name"
3201 msgid "Vietnamese"
3202 msgstr "Tabellnavn"
3204 #: libraries/Charsets.php:410
3205 msgid "Central European"
3206 msgstr "sentraleuropeisk"
3208 #: libraries/Charsets.php:415
3209 msgid "Russian"
3210 msgstr "russisk"
3212 #: libraries/Charsets.php:432
3213 msgid "Baltic"
3214 msgstr "baltisk"
3216 #: libraries/Charsets.php:437
3217 msgid "Armenian"
3218 msgstr "Armensk"
3220 #: libraries/Charsets.php:443
3221 msgid "Cyrillic"
3222 msgstr "kyrillisk"
3224 #: libraries/Charsets.php:446
3225 msgid "Arabic"
3226 msgstr "arabisk"
3228 #: libraries/Charsets.php:452
3229 msgid "Hebrew"
3230 msgstr "hebraisk"
3232 #: libraries/Charsets.php:455
3233 msgid "Georgian"
3234 msgstr "Georgisk"
3236 #: libraries/Charsets.php:458
3237 msgid "Greek"
3238 msgstr "gresk"
3240 #: libraries/Charsets.php:461
3241 msgid "Czech-Slovak"
3242 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3244 #: libraries/Charsets.php:476 libraries/Charsets.php:483
3245 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:989
3246 msgid "unknown"
3247 msgstr "ukjent"
3249 #: libraries/Charsets.php:480
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Collation"
3252 msgid "binary collation"
3253 msgstr "Sammenligning"
3255 #: libraries/Charsets.php:487
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "case-insensitive"
3258 msgid "case-insensitive collation"
3259 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3261 #: libraries/Charsets.php:489
3262 #, fuzzy
3263 #| msgid "case-sensitive"
3264 msgid "case-sensitive collation"
3265 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3267 #: libraries/Config.php:1119
3268 #, php-format
3269 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3270 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3272 #: libraries/Config.php:1149
3273 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3274 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3276 #: libraries/Config.php:1169
3277 #, php-format
3278 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3279 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
3281 #: libraries/Config.php:1176
3282 msgid "Failed to read configuration file!"
3283 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
3285 #: libraries/Config.php:1179
3286 msgid ""
3287 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3288 "shown below."
3289 msgstr ""
3290 "Dette mener vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
3291 "vises under."
3293 #: libraries/Config.php:1558
3294 msgid "Font size"
3295 msgstr "Fontstørrelse"
3297 #: libraries/Console.php:86
3298 #, php-format
3299 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3300 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3301 msgstr[0] ""
3302 msgstr[1] ""
3304 #: libraries/Console.php:93
3305 msgid "No bookmarks"
3306 msgstr "Ingen bokmerker"
3308 #: libraries/Console.php:128
3309 msgid "SQL Query Console"
3310 msgstr "SQL spørrings konsoll"
3312 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Failed to read configuration file!"
3315 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3316 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
3318 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3319 msgid ""
3320 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3321 "configured)."
3322 msgstr ""
3323 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
3324 "korrekt konfigurert)."
3326 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3327 msgid "The server is not responding."
3328 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
3330 #: libraries/DatabaseInterface.php:2039
3331 msgid "Logout and try as another user."
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/DatabaseInterface.php:2045
3335 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3336 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
3338 #: libraries/DatabaseInterface.php:2056
3339 msgid "Details…"
3340 msgstr "Detaljer…"
3342 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Missing parameter:"
3345 msgid "Missing connection parameters!"
3346 msgstr "Mangler parametere:"
3348 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3349 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3350 msgstr ""
3351 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
3353 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2277
3354 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3355 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3356 #: libraries/operations.lib.php:787
3357 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3358 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3359 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3360 #: templates/table/search/options.phtml:68
3361 msgid "Ascending"
3362 msgstr "Stigende"
3364 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2273
3365 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3366 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3367 #: libraries/operations.lib.php:790
3368 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3369 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3370 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3371 #: templates/table/search/options.phtml:69
3372 msgid "Descending"
3373 msgstr "Synkende"
3375 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3376 msgid "Column:"
3377 msgstr "Kolonne:"
3379 #: libraries/DbQbe.php:513
3380 msgid "Alias:"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/DbQbe.php:566
3384 msgid "Sort:"
3385 msgstr "Sorter:"
3387 #: libraries/DbQbe.php:630
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Sort:"
3390 msgid "Sort order:"
3391 msgstr "Sorter:"
3393 #: libraries/DbQbe.php:679
3394 msgid "Show:"
3395 msgstr "Vis:"
3397 #: libraries/DbQbe.php:728
3398 msgid "Criteria:"
3399 msgstr "Kriterier:"
3401 #: libraries/DbQbe.php:797
3402 msgid "Add/Delete criteria rows"
3403 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
3405 #: libraries/DbQbe.php:797
3406 msgid "Add/Delete columns"
3407 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
3409 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3410 msgid "Update Query"
3411 msgstr "Oppdater spørring"
3413 #: libraries/DbQbe.php:839
3414 msgid "Use Tables"
3415 msgstr "Bruk tabeller"
3417 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3418 msgid "Or:"
3419 msgstr "Eller:"
3421 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3422 msgid "And:"
3423 msgstr "Og:"
3425 #: libraries/DbQbe.php:886
3426 msgid "Ins"
3427 msgstr "Sett inn"
3429 #: libraries/DbQbe.php:889
3430 msgid "Del"
3431 msgstr "Slett"
3433 #: libraries/DbQbe.php:905
3434 msgid "Modify:"
3435 msgstr "Endre:"
3437 #: libraries/DbQbe.php:968
3438 msgid "Ins:"
3439 msgstr "Sett inn:"
3441 #: libraries/DbQbe.php:983
3442 msgid "Del:"
3443 msgstr "Slett:"
3445 #: libraries/DbQbe.php:1846
3446 #, php-format
3447 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3448 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3450 #: libraries/DbQbe.php:1865
3451 msgid "Submit Query"
3452 msgstr "Kjør spørring"
3454 #: libraries/DbQbe.php:1879
3455 msgid "Saved bookmarked search:"
3456 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
3458 #: libraries/DbQbe.php:1881
3459 msgid "New bookmark"
3460 msgstr "Nytt bokmerke"
3462 #: libraries/DbQbe.php:1907
3463 msgid "Create bookmark"
3464 msgstr "Lag bokmerke"
3466 #: libraries/DbQbe.php:1910
3467 msgid "Update bookmark"
3468 msgstr "Oppdater bokmerke"
3470 #: libraries/DbQbe.php:1912
3471 msgid "Delete bookmark"
3472 msgstr "Slett bokmerke"
3474 #: libraries/DbSearch.php:86
3475 msgid "at least one of the words"
3476 msgstr "minst ett av ordene"
3478 #: libraries/DbSearch.php:87
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "at least one of the words"
3481 msgid "all of the words"
3482 msgstr "minst ett av ordene"
3484 #: libraries/DbSearch.php:88
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "the exact phrase"
3487 msgid "the exact phrase as substring"
3488 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3490 #: libraries/DbSearch.php:89
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "the exact phrase"
3493 msgid "the exact phrase as whole field"
3494 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3496 #: libraries/DbSearch.php:90
3497 msgid "as regular expression"
3498 msgstr "som \"regular expression\""
3500 #: libraries/DbSearch.php:268
3501 #, php-format
3502 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3503 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3505 #: libraries/DbSearch.php:293
3506 #, php-format
3507 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3508 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3509 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3510 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3512 #: libraries/DbSearch.php:329
3513 #, php-format
3514 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3515 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3516 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3517 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3519 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:338 libraries/Util.php:3164
3520 #: libraries/Util.php:3174 libraries/Util.php:3450 libraries/Util.php:3451
3521 #: libraries/Util.php:4106 libraries/config.values.php:42
3522 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3523 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3524 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3525 msgid "Browse"
3526 msgstr "Se på"
3528 #: libraries/DbSearch.php:376
3529 msgid "Search in database"
3530 msgstr "Søk i database"
3532 #: libraries/DbSearch.php:380
3533 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3534 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
3536 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3537 msgid "Find:"
3538 msgstr "Finn:"
3540 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3541 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3542 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
3544 #: libraries/DbSearch.php:414
3545 msgid "Inside tables:"
3546 msgstr "I tabellene:"
3548 #: libraries/DbSearch.php:439 libraries/display_export.lib.php:51
3549 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Unselect All"
3552 msgid "Unselect all"
3553 msgstr "Avmarker alle"
3555 #: libraries/DbSearch.php:444
3556 msgid "Inside column:"
3557 msgstr "I kolonne:"
3559 #: libraries/DisplayResults.php:902
3560 msgid "Save edited data"
3561 msgstr "Lagre redigerte data"
3563 #: libraries/DisplayResults.php:908
3564 msgid "Restore column order"
3565 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
3567 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3568 msgid "Filter rows"
3569 msgstr "Filter rader"
3571 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3572 msgid "Search this table"
3573 msgstr "Søk i denne tabellen"
3575 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2437
3576 #: libraries/Util.php:2440
3577 msgctxt "First page"
3578 msgid "Begin"
3579 msgstr "Start"
3581 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2438
3582 #: libraries/Util.php:2441
3583 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3584 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3585 msgctxt "Previous page"
3586 msgid "Previous"
3587 msgstr "Forrige"
3589 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2469
3590 #: libraries/Util.php:2479
3591 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3592 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3593 msgctxt "Next page"
3594 msgid "Next"
3595 msgstr "Neste"
3597 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2470
3598 #: libraries/Util.php:2480
3599 msgctxt "Last page"
3600 msgid "End"
3601 msgstr "Siste"
3603 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3604 msgid "All"
3605 msgstr "Alle"
3607 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:437
3608 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3609 msgid "Number of rows:"
3610 msgstr "Antall rader:"
3612 #: libraries/DisplayResults.php:1434
3613 msgid "Sort by key"
3614 msgstr "Sorter etter nøkkel"
3616 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
3617 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3618 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3619 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3620 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3621 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3622 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:71
3623 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3624 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3625 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3626 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3627 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3628 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3629 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3630 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3631 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3632 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3633 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3634 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3635 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3636 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3637 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3638 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930 templates/console/display.phtml:12
3640 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3641 #: templates/table/search/options.phtml:2
3642 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3643 msgid "Options"
3644 msgstr "Innstillinger"
3646 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
3647 msgid "Partial texts"
3648 msgstr "Delvise tekster"
3650 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
3651 msgid "Full texts"
3652 msgstr "Hele tekster"
3654 #: libraries/DisplayResults.php:1740
3655 msgid "Relational key"
3656 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3658 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3659 #, fuzzy
3660 #| msgid "Disable foreign key checks"
3661 msgid "Display column for relationships"
3662 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3664 #: libraries/DisplayResults.php:1757
3665 msgid "Show binary contents"
3666 msgstr "Vis binært innhold"
3668 #: libraries/DisplayResults.php:1768
3669 msgid "Show BLOB contents"
3670 msgstr "Vis BLOB innhold"
3672 #: libraries/DisplayResults.php:1785
3673 msgid "Hide browser transformation"
3674 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
3676 #: libraries/DisplayResults.php:1796
3677 msgid "Well Known Text"
3678 msgstr "Velkjent Tekst"
3680 #: libraries/DisplayResults.php:1797
3681 msgid "Well Known Binary"
3682 msgstr "Velkjent Binær"
3684 #: libraries/DisplayResults.php:3536 libraries/DisplayResults.php:3551
3685 msgid "The row has been deleted."
3686 msgstr "Raden er slettet."
3688 #: libraries/DisplayResults.php:3584 libraries/DisplayResults.php:4838
3689 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3690 msgid "Kill"
3691 msgstr "Avslutt"
3693 #: libraries/DisplayResults.php:4276
3694 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3695 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3697 #: libraries/DisplayResults.php:4349 libraries/Message.php:171
3698 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:252
3699 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:567
3700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3701 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:69
3702 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3703 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
3705 #: libraries/DisplayResults.php:4696
3706 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:773
3707 #, php-format
3708 msgid ""
3709 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3710 "%s."
3711 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
3713 #: libraries/DisplayResults.php:4709
3714 #, php-format
3715 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3716 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
3718 #: libraries/DisplayResults.php:4724
3719 #, php-format
3720 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3721 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
3723 #: libraries/DisplayResults.php:4729
3724 #, php-format
3725 msgid "%d total"
3726 msgstr "%d totalt"
3728 #: libraries/DisplayResults.php:4741 libraries/sql.lib.php:1380
3729 #, php-format
3730 msgid "Query took %01.4f seconds."
3731 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
3733 #: libraries/DisplayResults.php:4843 libraries/DisplayResults.php:4850
3734 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3735 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3736 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3737 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3738 msgid "With selected:"
3739 msgstr "Med avkrysset:"
3741 #: libraries/DisplayResults.php:4847 libraries/DisplayResults.php:4849
3742 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3744 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3745 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3746 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3747 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3748 #: templates/select_all.phtml:5
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Check All"
3751 msgid "Check all"
3752 msgstr "Merk alle"
3754 #: libraries/DisplayResults.php:5022
3755 msgid "Copy to clipboard"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/DisplayResults.php:5078
3759 msgid "Query results operations"
3760 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3762 #: libraries/DisplayResults.php:5166 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3763 msgid "Display chart"
3764 msgstr "Vis diagram"
3766 #: libraries/DisplayResults.php:5191
3767 msgid "Visualize GIS data"
3768 msgstr "Visualiser GIS data"
3770 #: libraries/DisplayResults.php:5377
3771 msgid "Link not found!"
3772 msgstr "Link ikke funnet!"
3774 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3775 #: libraries/Encoding.php:317
3776 msgctxt "None encoding conversion"
3777 msgid "None"
3778 msgstr "Ingen"
3780 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3781 #: libraries/Encoding.php:328
3782 msgid "Convert to Kana"
3783 msgstr "Konverter til Kana"
3785 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3786 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3787 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
3789 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3790 msgid "Report"
3791 msgstr "Rapporter"
3793 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3794 msgid "Automatically send report next time"
3795 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
3797 #: libraries/File.php:244
3798 msgid "File was not an uploaded file."
3799 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
3801 #: libraries/File.php:284
3802 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3803 msgstr ""
3804 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
3805 "ini."
3807 #: libraries/File.php:290
3808 msgid ""
3809 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3810 "the HTML form."
3811 msgstr ""
3812 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
3813 "i HTML-skjemaet."
3815 #: libraries/File.php:296
3816 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3817 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
3819 #: libraries/File.php:300
3820 msgid "Missing a temporary folder."
3821 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
3823 #: libraries/File.php:303
3824 msgid "Failed to write file to disk."
3825 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
3827 #: libraries/File.php:306
3828 msgid "File upload stopped by extension."
3829 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
3831 #: libraries/File.php:309
3832 msgid "Unknown error in file upload."
3833 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
3835 #: libraries/File.php:445
3836 msgid "File is a symbolic link"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3840 msgid "File could not be read!"
3841 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
3843 #: libraries/File.php:490
3844 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3845 msgstr ""
3846 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
3847 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3849 #: libraries/File.php:509
3850 msgid "Error while moving uploaded file."
3851 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
3853 #: libraries/File.php:517
3854 #, fuzzy
3855 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3856 msgid "Cannot read uploaded file."
3857 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
3859 #: libraries/File.php:609
3860 #, php-format
3861 msgid ""
3862 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3863 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3864 msgstr ""
3865 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
3866 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
3868 #: libraries/Footer.php:73
3869 #, php-format
3870 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3871 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
3873 #: libraries/Footer.php:80
3874 msgid "Git information missing!"
3875 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
3877 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3878 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3879 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3881 #: libraries/Header.php:384
3882 msgid "Print view"
3883 msgstr "Utskriftsvisning"
3885 #: libraries/Header.php:463
3886 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3887 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
3889 #: libraries/Header.php:767 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3890 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3891 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
3893 #: libraries/Index.php:654
3894 msgid "No index defined!"
3895 msgstr "Ingen indeks definert!"
3897 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3898 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3899 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3900 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3901 #: libraries/tracking.lib.php:972
3902 msgid "Indexes"
3903 msgstr "Indekser"
3905 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3906 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3907 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3908 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3909 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3910 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3911 #: libraries/tracking.lib.php:1602
3912 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3913 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3914 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3915 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3916 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3917 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3918 msgid "Action"
3919 msgstr "Handling"
3921 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3922 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3923 msgid "Keyname"
3924 msgstr "Nøkkel"
3926 #: libraries/Index.php:684
3927 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
3928 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3929 #: libraries/tracking.lib.php:978
3930 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3931 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3932 msgid "Unique"
3933 msgstr "Unik"
3935 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3936 msgid "Packed"
3937 msgstr "Pakket"
3939 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3940 msgid "Cardinality"
3941 msgstr "Kardinalitet"
3943 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1053 libraries/tracking.lib.php:895
3945 #: libraries/tracking.lib.php:984
3946 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3947 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3948 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3949 msgid "Comment"
3950 msgstr "Kommentar"
3952 #: libraries/Index.php:717
3953 msgid "The primary key has been dropped."
3954 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
3956 #: libraries/Index.php:724
3957 #, php-format
3958 msgid "Index %s has been dropped."
3959 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
3961 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3457 libraries/Util.php:3458
3962 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3963 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1177
3964 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1178
3965 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3966 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3967 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
3968 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3969 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3970 msgid "Drop"
3971 msgstr "Slett"
3973 #: libraries/Index.php:852
3974 #, php-format
3975 msgid ""
3976 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3977 "removed."
3978 msgstr ""
3979 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
3980 "fjernes."
3982 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:70 libraries/Util.php:2426
3983 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3984 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3985 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3986 msgid "Page number:"
3987 msgstr "Sidenummer:"
3989 #: libraries/LanguageManager.php:898
3990 msgid "Ignoring unsupported language code."
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
3994 #: setup/frames/index.inc.php:66
3995 msgid "Language"
3996 msgstr "Språk"
3998 #: libraries/Linter.php:99
3999 msgid ""
4000 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/Linter.php:165
4004 #, php-format
4005 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4010 msgid "Server"
4011 msgstr "Tjener"
4013 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4014 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4015 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4016 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4017 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4019 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4020 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4021 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4022 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
4023 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4024 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4025 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4026 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4027 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4028 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4029 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4030 msgid "Database"
4031 msgstr "Database"
4033 #: libraries/Menu.php:265
4034 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:126
4035 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:74
4036 #: libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:60
4037 #: tbl_operations.php:220 tbl_structure.php:41
4038 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4039 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4040 msgid "View"
4041 msgstr "Vis"
4043 #: libraries/Menu.php:265 libraries/config/messages.inc.php:919
4044 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4046 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4047 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4048 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4049 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4050 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4051 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1458
4052 #: libraries/tracking.lib.php:1597
4053 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4054 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4055 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4056 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4057 msgid "Table"
4058 msgstr "Tabell"
4060 #: libraries/Menu.php:284 libraries/Menu.php:303
4061 #, php-format
4062 msgid "“%s”"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/Menu.php:352 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:568
4066 #: libraries/Util.php:3161 libraries/Util.php:3171 libraries/Util.php:3177
4067 #: libraries/Util.php:4076 libraries/Util.php:4091 libraries/Util.php:4108
4068 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4069 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4071 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4072 msgid "SQL"
4073 msgstr "SQL"
4075 #: libraries/Menu.php:355 libraries/Menu.php:458 libraries/Util.php:3162
4076 #: libraries/Util.php:3172 libraries/Util.php:3178 libraries/Util.php:3452
4077 #: libraries/Util.php:3453 libraries/Util.php:4092 libraries/Util.php:4109
4078 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4079 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4080 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4081 msgid "Search"
4082 msgstr "Søk"
4084 #: libraries/Menu.php:365 libraries/Util.php:3163 libraries/Util.php:3173
4085 #: libraries/Util.php:3454 libraries/Util.php:3455 libraries/Util.php:4110
4086 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4087 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4089 msgid "Insert"
4090 msgstr "Sett inn"
4092 #: libraries/Menu.php:389 libraries/Menu.php:493 libraries/Util.php:4097
4093 #: libraries/Util.php:4113 libraries/config.values.php:106
4094 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4095 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4096 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4097 msgid "Privileges"
4098 msgstr "Privilegier"
4100 #: libraries/Menu.php:398 libraries/Menu.php:406 libraries/Menu.php:485
4101 #: libraries/Util.php:3165 libraries/Util.php:3179 libraries/Util.php:4096
4102 #: libraries/Util.php:4114 libraries/config.values.php:112
4103 #: view_operations.php:101
4104 msgid "Operations"
4105 msgstr "Operasjoner"
4107 #: libraries/Menu.php:411 libraries/Menu.php:515 libraries/Util.php:4101
4108 #: libraries/Util.php:4115 libraries/relation.lib.php:264
4109 msgid "Tracking"
4110 msgstr "Overvåkning"
4112 #: libraries/Menu.php:423 libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4100
4113 #: libraries/Util.php:4116
4114 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4115 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4117 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4119 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4120 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4122 msgid "Triggers"
4123 msgstr "Triggere"
4125 #: libraries/Menu.php:462 libraries/Menu.php:469 libraries/Menu.php:476
4126 msgid "Database seems to be empty!"
4127 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4129 #: libraries/Menu.php:465 libraries/Util.php:4093
4130 msgid "Query"
4131 msgstr "Spørring"
4133 #: libraries/Menu.php:498 libraries/Util.php:4098
4134 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4135 msgid "Routines"
4136 msgstr "Rutiner"
4138 #: libraries/Menu.php:503 libraries/Util.php:4099
4139 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4141 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4143 msgid "Events"
4144 msgstr "Hendelser"
4146 #: libraries/Menu.php:521 libraries/Util.php:4102
4147 msgid "Designer"
4148 msgstr "Designer"
4150 #: libraries/Menu.php:530 libraries/Util.php:4103
4151 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4152 msgid "Central columns"
4153 msgstr "Senter kolonner"
4155 #: libraries/Menu.php:564 libraries/Util.php:4075
4156 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4158 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4159 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4160 msgid "Databases"
4161 msgstr "Databaser"
4163 #: libraries/Menu.php:588
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "Users"
4166 msgid "User accounts"
4167 msgstr "Brukere"
4169 #: libraries/Menu.php:615 libraries/ServerStatusData.php:121
4170 #: libraries/Util.php:4082 libraries/server_common.lib.php:33
4171 msgid "Binary log"
4172 msgstr "Binærlogg"
4174 #: libraries/Menu.php:621 libraries/ServerStatusData.php:126
4175 #: libraries/Util.php:4083 libraries/server_common.lib.php:39
4176 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4177 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4178 msgid "Replication"
4179 msgstr "Replikering"
4181 #: libraries/Menu.php:626 libraries/ServerStatusData.php:193
4182 #: libraries/Util.php:4084 libraries/config.values.php:105
4183 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4184 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4185 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4186 msgid "Variables"
4187 msgstr "Variabler"
4189 #: libraries/Menu.php:630 libraries/Util.php:4085
4190 msgid "Charsets"
4191 msgstr "Tegnsett"
4193 #: libraries/Menu.php:634 libraries/Util.php:4087
4194 msgid "Engines"
4195 msgstr "Motorer"
4197 #: libraries/Menu.php:638 libraries/Util.php:4086
4198 #: libraries/server_common.lib.php:30
4199 msgid "Plugins"
4200 msgstr "Programtillegg"
4202 #: libraries/Message.php:246
4203 #, php-format
4204 msgid "%1$d row affected."
4205 msgid_plural "%1$d rows affected."
4206 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
4207 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
4209 #: libraries/Message.php:265
4210 #, php-format
4211 msgid "%1$d row deleted."
4212 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4213 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
4214 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
4216 #: libraries/Message.php:284
4217 #, php-format
4218 msgid "%1$d row inserted."
4219 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4220 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
4221 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
4223 #: libraries/PDF.php:127
4224 msgid "Error while creating PDF:"
4225 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
4227 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4228 msgid "Could not save recent table!"
4229 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
4231 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4232 msgid "Could not save favorite table!"
4233 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
4235 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4236 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4237 msgid "Remove from Favorites"
4238 msgstr "Fjern fra favoritter"
4240 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4241 msgid "There are no recent tables."
4242 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
4244 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4245 msgid "There are no favorite tables."
4246 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
4248 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4249 msgid "Recent tables"
4250 msgstr "Tidligere tabeller"
4252 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4253 msgid "Recent"
4254 msgstr "Nylige"
4256 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4257 msgid "Favorite tables"
4258 msgstr "Favorittabeller"
4260 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4261 msgid "Favorites"
4262 msgstr "Favoritter"
4264 #: libraries/SavedSearches.php:256
4265 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4266 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
4268 #: libraries/SavedSearches.php:271
4269 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4270 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
4272 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4273 msgid "An entry with this name already exists."
4274 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
4276 #: libraries/SavedSearches.php:357
4277 msgid "Missing information to delete the search."
4278 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
4280 #: libraries/SavedSearches.php:385
4281 msgid "Missing information to load the search."
4282 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
4284 #: libraries/SavedSearches.php:404
4285 msgid "Error while loading the search."
4286 msgstr "Feil ved lasting av søket."
4288 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4289 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4290 msgid "SQL query"
4291 msgstr "SQL-spørring"
4293 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4294 msgid "Handler"
4295 msgstr "Behandler"
4297 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4298 msgid "Query cache"
4299 msgstr "Spørringsmellomlager"
4301 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4302 msgid "Threads"
4303 msgstr "Tråder"
4305 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4306 msgid "Temporary data"
4307 msgstr "Midlertidige data"
4309 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4310 msgid "Delayed inserts"
4311 msgstr "Forsinkede innsettinger"
4313 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4314 msgid "Key cache"
4315 msgstr "Nøkkelmellomlager"
4317 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4318 msgid "Joins"
4319 msgstr "Sammenføyninger"
4321 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4322 msgid "Sorting"
4323 msgstr "Sortering"
4325 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4326 msgid "Transaction coordinator"
4327 msgstr "Transaksjonskoordinator"
4329 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4330 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4331 msgid "Files"
4332 msgstr "Filer"
4334 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4335 msgid "Flush (close) all tables"
4336 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
4338 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4339 msgid "Show open tables"
4340 msgstr "Vis åpne tabeller"
4342 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4343 msgid "Show slave hosts"
4344 msgstr "Vis slaveverter"
4346 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4347 msgid "Show master status"
4348 msgstr "Vis masterstatus"
4350 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4351 msgid "Show slave status"
4352 msgstr "Vis slavestatus"
4354 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4355 msgid "Flush query cache"
4356 msgstr "Flush spørringsbufferen"
4358 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4359 msgid "InnoDB Status"
4360 msgstr "InnoDB status"
4362 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4363 msgid "Query statistics"
4364 msgstr "Spørringsstatistikk"
4366 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4367 msgid "All status variables"
4368 msgstr "Alle statusvariabler"
4370 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4371 msgid "Monitor"
4372 msgstr "Monitor"
4374 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4375 msgid "Advisor"
4376 msgstr "Rådgiver"
4378 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4379 #, php-format
4380 msgid "%d second"
4381 msgid_plural "%d seconds"
4382 msgstr[0] "%d sekund"
4383 msgstr[1] "%d sekunder"
4385 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4386 #, php-format
4387 msgid "%d minute"
4388 msgid_plural "%d minutes"
4389 msgstr[0] "%d minutt"
4390 msgstr[1] "%d minutter"
4392 #: libraries/StorageEngine.php:279
4393 msgid ""
4394 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4395 msgstr ""
4396 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
4398 #: libraries/StorageEngine.php:382
4399 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4400 #, php-format
4401 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4402 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
4404 #: libraries/StorageEngine.php:385
4405 #, php-format
4406 msgid "%s is available on this MySQL server."
4407 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
4409 #: libraries/StorageEngine.php:388
4410 #, php-format
4411 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4412 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
4414 #: libraries/StorageEngine.php:393
4415 #, php-format
4416 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4417 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
4419 #: libraries/Table.php:311
4420 msgid "Unknown table status:"
4421 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
4423 #: libraries/Table.php:863
4424 #, php-format
4425 msgid "Source database `%s` was not found!"
4426 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
4428 #: libraries/Table.php:871
4429 #, php-format
4430 msgid "Target database `%s` was not found!"
4431 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
4433 #: libraries/Table.php:1417
4434 msgid "Invalid database:"
4435 msgstr "Ugylding database:"
4437 #: libraries/Table.php:1434
4438 msgid "Invalid table name:"
4439 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
4441 #: libraries/Table.php:1469
4442 #, php-format
4443 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4444 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
4446 #: libraries/Table.php:1488
4447 #, php-format
4448 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4449 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
4451 #: libraries/Table.php:1719
4452 msgid "Could not save table UI preferences!"
4453 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
4455 #: libraries/Table.php:1749
4456 #, php-format
4457 msgid ""
4458 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4459 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4460 msgstr ""
4461 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
4462 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4464 #: libraries/Table.php:1902
4465 #, php-format
4466 msgid ""
4467 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4468 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4469 "changed."
4470 msgstr ""
4471 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
4472 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
4473 "tabellstrukturen har blitt endret."
4475 #: libraries/Table.php:2038
4476 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4477 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
4479 #: libraries/Table.php:2049
4480 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4481 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
4483 #: libraries/Table.php:2071
4484 msgid "No index parts defined!"
4485 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
4487 #: libraries/Table.php:2392
4488 #, php-format
4489 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4490 msgstr ""
4491 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
4492 "(kontroller datatyper)"
4494 #: libraries/Theme.php:168
4495 #, php-format
4496 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4497 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
4499 #: libraries/Theme.php:462
4500 msgid "No preview available."
4501 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
4503 #: libraries/Theme.php:464
4504 msgid "take it"
4505 msgstr "velg"
4507 #: libraries/ThemeManager.php:148
4508 #, php-format
4509 msgid "Default theme %s not found!"
4510 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
4512 #: libraries/ThemeManager.php:204
4513 #, php-format
4514 msgid "Theme %s not found!"
4515 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
4517 #: libraries/ThemeManager.php:284
4518 #, php-format
4519 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4520 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
4522 #: libraries/ThemeManager.php:377
4523 msgid "Theme:"
4524 msgstr "Tema:"
4526 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4527 msgid ""
4528 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4529 msgstr ""
4530 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
4531 "fra 0 til 255"
4533 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4534 msgid ""
4535 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4536 "65,535"
4537 msgstr ""
4538 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
4539 "er fra 0 til 65.535"
4541 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4542 msgid ""
4543 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4544 "0 to 16,777,215"
4545 msgstr ""
4546 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
4547 "er fra 0 til 16.777.215"
4549 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4550 msgid ""
4551 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4552 "range is 0 to 4,294,967,295"
4553 msgstr ""
4554 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
4555 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
4557 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4558 msgid ""
4559 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4560 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4561 msgstr ""
4562 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
4563 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4566 msgid ""
4567 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4568 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4569 msgstr ""
4570 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
4571 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4574 msgid ""
4575 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4576 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4577 msgstr ""
4578 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
4579 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4582 msgid ""
4583 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4584 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4585 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4586 msgstr ""
4587 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
4588 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
4589 "1,7976931348623157E+308"
4591 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4592 msgid ""
4593 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4594 "FLOAT)"
4595 msgstr ""
4596 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
4597 "FLOAT)"
4599 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4600 msgid ""
4601 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4602 "64)"
4603 msgstr ""
4604 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
4605 "er 64)"
4607 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4608 msgid ""
4609 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4610 "values are considered true"
4611 msgstr ""
4612 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
4613 "enn null anses sanne"
4615 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4616 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4617 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4619 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4620 #, php-format
4621 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4622 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
4624 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4625 #, php-format
4626 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4627 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
4629 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4630 msgid ""
4631 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4632 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4633 msgstr ""
4634 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
4635 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
4636 "UTC)"
4638 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4639 #, php-format
4640 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4641 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
4643 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4644 msgid ""
4645 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4646 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4647 msgstr ""
4648 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
4649 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
4651 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4652 msgid ""
4653 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4654 "spaces to the specified length when stored"
4655 msgstr ""
4656 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
4657 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
4659 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4660 #, php-format
4661 msgid ""
4662 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4663 "the maximum row size"
4664 msgstr ""
4665 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
4666 "maksimum radstørrelse"
4668 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4669 msgid ""
4670 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4671 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4672 msgstr ""
4673 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
4674 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4676 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4677 msgid ""
4678 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4679 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4680 msgstr ""
4681 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
4682 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4684 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4685 msgid ""
4686 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4687 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4688 msgstr ""
4689 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
4690 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4692 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4693 msgid ""
4694 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4695 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4696 "value in bytes"
4697 msgstr ""
4698 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4699 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
4700 "byte"
4702 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4703 msgid ""
4704 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4705 "binary character strings"
4706 msgstr ""
4707 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4708 "tegnstrenger"
4710 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4711 msgid ""
4712 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4713 "binary character strings"
4714 msgstr ""
4715 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4716 "tegnstrenger"
4718 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4719 msgid ""
4720 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4721 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4722 msgstr ""
4723 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
4724 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4726 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4727 msgid ""
4728 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4729 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4730 msgstr ""
4731 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
4732 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4735 msgid ""
4736 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4737 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4738 msgstr ""
4739 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
4740 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4742 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4743 msgid ""
4744 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4745 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4746 msgstr ""
4747 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4748 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4750 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4751 msgid ""
4752 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4753 "'' error value"
4754 msgstr ""
4755 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
4756 "spesielle '' feilverdien"
4758 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4759 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4760 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
4762 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4763 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4764 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
4766 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4767 msgid "A point in 2-dimensional space"
4768 msgstr "Et punkt i 2-dimensjonalt rom"
4770 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4771 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4772 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
4774 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4775 msgid "A polygon"
4776 msgstr "Et polygon"
4778 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4779 msgid "A collection of points"
4780 msgstr "En samling av punkter"
4782 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4783 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4784 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
4786 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4787 msgid "A collection of polygons"
4788 msgstr "En samling av polygoner"
4790 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4791 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4792 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
4794 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4795 msgid ""
4796 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4797 "Notation) documents"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4801 msgctxt "numeric types"
4802 msgid "Numeric"
4803 msgstr "Numerisk"
4805 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4806 msgctxt "date and time types"
4807 msgid "Date and time"
4808 msgstr "Dato og tid"
4810 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4811 #: normalization.php:25
4812 msgctxt "string types"
4813 msgid "String"
4814 msgstr "Streng"
4816 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4817 msgctxt "spatial types"
4818 msgid "Spatial"
4819 msgstr "Romtyper"
4821 #: libraries/Util.php:198
4822 #, php-format
4823 msgid "Max: %s%s"
4824 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
4826 #: libraries/Util.php:573
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Static data"
4829 msgid "Static analysis:"
4830 msgstr "Statistikkdata"
4832 #: libraries/Util.php:576
4833 #, php-format
4834 msgid "%d errors were found during analysis."
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4839 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
4843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4845 msgid "MySQL said: "
4846 msgstr "MySQL sa: "
4848 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:880
4849 msgid "Explain SQL"
4850 msgstr "Forklar SQL"
4852 #: libraries/Util.php:1079
4853 msgid "Skip Explain SQL"
4854 msgstr "Ikke forklar SQL"
4856 #: libraries/Util.php:1087
4857 #, php-format
4858 msgid "Analyze Explain at %s"
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/Util.php:1120
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "Without PHP Code"
4864 msgid "Without PHP code"
4865 msgstr "uten PHP kode"
4867 #: libraries/Util.php:1132
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid "Submit Query"
4870 msgid "Submit query"
4871 msgstr "Kjør spørring"
4873 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:882
4874 #, fuzzy
4875 #| msgid "Create PHP Code"
4876 msgid "Create PHP code"
4877 msgstr "Lag PHP kode"
4879 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:881
4880 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4882 #: templates/console/display.phtml:125
4883 msgid "Refresh"
4884 msgstr "Oppdater"
4886 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4887 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4888 msgid "Profiling"
4889 msgstr "Profilering"
4891 #: libraries/Util.php:1210
4892 msgctxt "Inline edit query"
4893 msgid "Edit inline"
4894 msgstr "Rediger innenfor"
4896 #. l10n: Short week day name
4897 #: libraries/Util.php:1551
4898 msgctxt "Short week day name"
4899 msgid "Sun"
4900 msgstr "Søn"
4902 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4903 #: libraries/Util.php:1567
4904 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4905 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4906 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
4908 #: libraries/Util.php:1588
4909 msgctxt "AM/PM indication in time"
4910 msgid "PM"
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/Util.php:1590
4914 msgctxt "AM/PM indication in time"
4915 msgid "AM"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/Util.php:1966
4919 #, php-format
4920 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4921 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
4923 #: libraries/Util.php:2013
4924 msgid "Missing parameter:"
4925 msgstr "Mangler parametere:"
4927 #: libraries/Util.php:2550
4928 #, fuzzy, php-format
4929 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
4930 msgid "Jump to database “%s”."
4931 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
4933 #: libraries/Util.php:2575
4934 #, php-format
4935 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4936 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
4938 #: libraries/Util.php:3369 prefs_manage.php:256
4939 msgid "Browse your computer:"
4940 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
4942 #: libraries/Util.php:3394
4943 #, php-format
4944 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4945 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
4947 #: libraries/Util.php:3423 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4948 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4949 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
4951 #: libraries/Util.php:3434
4952 msgid "There are no files to upload!"
4953 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
4955 #: libraries/Util.php:3459 libraries/Util.php:3460
4956 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4957 msgid "Empty"
4958 msgstr "Tøm"
4960 #: libraries/Util.php:3465 libraries/Util.php:3466
4961 msgid "Execute"
4962 msgstr "Utfør"
4964 #: libraries/Util.php:4078
4965 msgid "Users"
4966 msgstr "Brukere"
4968 #: libraries/advisor.lib.php:20
4969 msgid "per second"
4970 msgstr "per sekund"
4972 #: libraries/advisor.lib.php:23
4973 msgid "per minute"
4974 msgstr "per minutt"
4976 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4977 #: libraries/server_status.lib.php:234
4978 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4979 msgid "per hour"
4980 msgstr "per time"
4982 #: libraries/advisor.lib.php:29
4983 msgid "per day"
4984 msgstr "hver dag"
4986 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4987 msgid "Search:"
4988 msgstr "Søk:"
4990 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4991 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4993 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4994 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4995 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4996 msgid "Description"
4997 msgstr "Beskrivelse"
4999 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5000 msgid "Use this value"
5001 msgstr "Bruk denne verdien"
5003 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5004 msgid ""
5005 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5006 "feature."
5007 msgstr ""
5008 "Konfigurasjon's lagring er ikke klar for den sentrale liste over kolonner "
5009 "funksjonen."
5011 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5012 #, php-format
5013 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5014 msgstr ""
5015 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentral listen!"
5017 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5018 msgid "Could not add columns!"
5019 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
5021 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5025 msgstr ""
5026 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
5027 "kolonneliste!"
5029 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5030 msgid "Could not remove columns!"
5031 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
5033 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5034 msgid "YES"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5038 msgid "NO"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5042 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5043 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5044 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5045 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5046 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5047 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
5048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602 setup/frames/index.inc.php:144
5049 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5050 #: templates/database/create_table.phtml:11
5051 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5052 msgid "Name"
5053 msgstr "Navn"
5055 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
5057 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5058 msgid "Length/Values"
5059 msgstr "Lengde/Sett*"
5061 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5062 msgid "Attribute"
5063 msgstr "Attributt"
5065 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5066 msgid "A_I"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5070 msgid "Select a table"
5071 msgstr "Velg en tabell"
5073 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5074 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5075 msgid "Add column"
5076 msgstr "Legg til kolonne(r)"
5078 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5079 msgid "Select a column."
5080 msgstr "Velg en kolonne."
5082 #: libraries/central_columns.lib.php:1262
5083 msgid "Add new column"
5084 msgstr "Legg til ny kolonne"
5086 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5087 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5088 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5089 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5090 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5091 msgid "Attributes"
5092 msgstr "Attributter"
5094 #: libraries/common.inc.php:467
5095 msgid ""
5096 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5097 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5098 "corrupted!"
5099 msgstr ""
5100 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
5101 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
5103 #: libraries/common.inc.php:501
5104 #, php-format
5105 msgid "Invalid server index: %s"
5106 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5108 #: libraries/common.inc.php:514
5109 #, php-format
5110 msgid "Server %d"
5111 msgstr "Server %d"
5113 #: libraries/common.inc.php:638
5114 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5115 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
5117 #: libraries/common.inc.php:742
5118 #, php-format
5119 msgid ""
5120 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5121 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5122 "currently using the default time zone of the database server."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/common.inc.php:780
5126 #, php-format
5127 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5128 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
5130 #: libraries/common.inc.php:866
5131 msgid "Error: Token mismatch"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/common.inc.php:884
5135 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/common.inc.php:891
5139 msgid "possible exploit"
5140 msgstr "mulig sikkerhetshull"
5142 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5143 #: libraries/config.values.php:87
5144 msgid "Icons"
5145 msgstr "Ikoner"
5147 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5148 #: libraries/config.values.php:88 templates/test/gettext/gettext.phtml:1
5149 msgid "Text"
5150 msgstr "Tekst"
5152 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5153 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5154 msgid "Both"
5155 msgstr "Begge"
5157 #: libraries/config.values.php:62
5158 msgid "Nowhere"
5159 msgstr "Ingensteds"
5161 #: libraries/config.values.php:63
5162 msgid "Left"
5163 msgstr "Venstre"
5165 #: libraries/config.values.php:64
5166 msgid "Right"
5167 msgstr "Høyre"
5169 #: libraries/config.values.php:92
5170 msgid "Click"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config.values.php:93
5174 msgid "Double click"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5179 #: libraries/relation.lib.php:106
5180 msgid "Disabled"
5181 msgstr "Avslått"
5183 #: libraries/config.values.php:97
5184 msgid "key"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/config.values.php:98
5188 msgid "display column"
5189 msgstr "vis kolonne"
5191 #: libraries/config.values.php:102
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Welcome to %s"
5194 msgid "Welcome"
5195 msgstr "Velkommen til %s"
5197 #: libraries/config.values.php:122
5198 msgid "Open"
5199 msgstr "Åpne"
5201 #: libraries/config.values.php:123
5202 msgid "Closed"
5203 msgstr "Lukket"
5205 #: libraries/config.values.php:127
5206 msgid "Ask before sending error reports"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config.values.php:128
5210 msgid "Always send error reports"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/config.values.php:129
5214 msgid "Never send error reports"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config.values.php:132
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Restore default value"
5220 msgid "Server default"
5221 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5223 #: libraries/config.values.php:133
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Enabled"
5226 msgid "Enable"
5227 msgstr "Påslått"
5229 #: libraries/config.values.php:134
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "Disabled"
5232 msgid "Disable"
5233 msgstr "Avslått"
5235 #: libraries/config.values.php:163
5236 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5237 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5238 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5239 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5240 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5242 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5243 msgid "structure"
5244 msgstr "struktur"
5246 #: libraries/config.values.php:164
5247 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5248 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5249 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5250 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5251 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5252 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5253 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5254 msgid "data"
5255 msgstr "data"
5257 #: libraries/config.values.php:165
5258 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5259 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5260 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5261 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5262 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5263 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5264 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5265 msgid "structure and data"
5266 msgstr "struktur og data"
5268 #: libraries/config.values.php:168
5269 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5270 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
5272 #: libraries/config.values.php:169
5273 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5274 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
5276 #: libraries/config.values.php:171
5277 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5278 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
5280 #: libraries/config.values.php:200
5281 msgid "complete inserts"
5282 msgstr "Komplette inserts"
5284 #: libraries/config.values.php:201
5285 msgid "extended inserts"
5286 msgstr "Utvidete innlegg"
5288 #: libraries/config.values.php:202
5289 msgid "both of the above"
5290 msgstr "begge ovenforstående"
5292 #: libraries/config.values.php:203
5293 msgid "neither of the above"
5294 msgstr "ingen av de overstående"
5296 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5297 msgid "Not a positive number!"
5298 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5300 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5301 msgid "Not a non-negative number!"
5302 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5304 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5305 msgid "Not a valid port number!"
5306 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5308 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5309 #: libraries/config/Validator.php:563
5310 msgid "Incorrect value!"
5311 msgstr "Ugyldig verdi!"
5313 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5314 #, php-format
5315 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5316 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5318 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5319 #, php-format
5320 msgid "Missing data for %s"
5321 msgstr "Mangler data for %s"
5323 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5324 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5325 msgid "unavailable"
5326 msgstr "ikke tilgjengelig"
5328 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5329 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5330 #, php-format
5331 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5332 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
5334 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5335 #, php-format
5336 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5337 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
5339 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5340 #, php-format
5341 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5342 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
5344 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5345 #, php-format
5346 msgid "maximum %s"
5347 msgstr "maksimum %s"
5349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5350 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5351 msgstr ""
5352 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
5354 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5355 #, php-format
5356 msgid "Set value: %s"
5357 msgstr "Sett verdi: %s"
5359 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5361 msgid "Restore default value"
5362 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5364 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5365 msgid "Allow users to customize this value"
5366 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
5368 #: libraries/config/PageSettings.php:144
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Submitted form contains errors"
5371 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5372 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
5374 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5375 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5376 msgstr ""
5377 "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din database server har støtte for det."
5379 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5380 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5381 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5383 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5386 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5387 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5389 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5390 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5391 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5393 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5394 #, fuzzy, php-format
5395 #| msgid ""
5396 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5397 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5398 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5399 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5400 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5401 msgid ""
5402 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5403 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5404 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5405 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5406 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5407 msgstr ""
5408 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5409 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5410 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5411 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5412 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5413 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5415 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid ""
5418 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5419 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5420 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5421 msgid ""
5422 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5423 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5424 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5425 msgstr ""
5426 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
5427 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
5428 "cookies."
5430 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5431 #, fuzzy, php-format
5432 #| msgid ""
5433 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5434 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5435 msgid ""
5436 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5437 "unavailable on this system."
5438 msgstr ""
5439 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5440 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5441 "systemet."
5443 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5444 msgid ""
5445 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5446 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5447 msgstr ""
5448 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5449 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5450 "av andre brukere på tjeneren din."
5452 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5453 #, fuzzy, php-format
5454 #| msgid ""
5455 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5456 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5457 msgid ""
5458 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5459 "unavailable on this system."
5460 msgstr ""
5461 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5462 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5463 "systemet."
5465 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5469 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5473 #, fuzzy, php-format
5474 #| msgid ""
5475 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5476 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5477 #| "urity risk such as impersonation."
5478 msgid ""
5479 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5480 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5481 msgstr ""
5482 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5483 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5484 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5485 "bruker."
5487 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5491 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5492 msgstr ""
5494 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5495 #, fuzzy, php-format
5496 #| msgid ""
5497 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5498 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5499 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5500 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5501 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5502 msgid ""
5503 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5504 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5505 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5506 "of users, including you, are connected to."
5507 msgstr ""
5508 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5509 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5510 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5511 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5512 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5513 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5515 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5516 #, fuzzy, php-format
5517 #| msgid ""
5518 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5519 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5520 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5521 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5522 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5523 msgid ""
5524 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5525 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5526 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5527 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5528 "[kbd]http[/kbd]."
5529 msgstr ""
5530 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5531 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5532 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5533 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5534 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
5535 "kbd]."
5537 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5538 #, fuzzy, php-format
5539 #| msgid ""
5540 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5541 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5542 msgid ""
5543 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5544 "system."
5545 msgstr ""
5546 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5547 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5549 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5550 #, fuzzy, php-format
5551 #| msgid ""
5552 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5553 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5554 msgid ""
5555 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5556 "system."
5557 msgstr ""
5558 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5559 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5561 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Could not connect to the target"
5564 msgid "Could not connect to the database server!"
5565 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5567 #: libraries/config/Validator.php:244
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Authentication type"
5570 msgid "Invalid authentication type!"
5571 msgstr "Autentiseringstype"
5573 #: libraries/config/Validator.php:251
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5576 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5577 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
5579 #: libraries/config/Validator.php:259
5580 #, fuzzy
5581 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5582 msgid ""
5583 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5584 "method!"
5585 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5587 #: libraries/config/Validator.php:268
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5590 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5591 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5593 #: libraries/config/Validator.php:321
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid ""
5596 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5597 msgid ""
5598 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5599 msgstr ""
5600 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
5602 #: libraries/config/Validator.php:328
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid ""
5605 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5606 #| "configuration storage"
5607 msgid ""
5608 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5609 "storage!"
5610 msgstr ""
5611 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
5612 "storage"
5614 #: libraries/config/Validator.php:426
5615 msgid "Incorrect value:"
5616 msgstr "Ugyldig verdi:"
5618 #: libraries/config/Validator.php:435
5619 #, php-format
5620 msgid "Incorrect IP address: %s"
5621 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid ""
5626 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5627 msgid ""
5628 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5629 msgstr ""
5630 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
5631 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5634 msgid "Allow login to any MySQL server"
5635 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5638 msgid ""
5639 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5640 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5641 "to the given regular expression."
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5645 #, fuzzy
5646 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5647 msgid "Restrict login to MySQL server"
5648 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid ""
5653 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5654 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5655 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5656 msgid ""
5657 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5658 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5659 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5660 msgstr ""
5661 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
5662 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
5663 "og muligjør cross-frame skripting"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5666 msgid "Allow third party framing"
5667 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5670 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5671 msgstr "Vis \"Drop database\" link for normale brukere"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid ""
5676 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5677 #| "authentication"
5678 msgid ""
5679 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5680 "authentication."
5681 msgstr ""
5682 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
5683 "autentisering"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5686 msgid "Blowfish secret"
5687 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5690 msgid "Highlight selected rows."
5691 msgstr "Framhev valgte rader."
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5694 msgid "Row marker"
5695 msgstr "Radframheving"
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5698 #, fuzzy
5699 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5700 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5701 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5704 msgid "Highlight pointer"
5705 msgstr "Pekermarkering"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5708 #, fuzzy
5709 #| msgid ""
5710 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5711 #| "import and export operations"
5712 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5713 msgstr ""
5714 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
5715 "import og eksportoperasjoner"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5718 msgid "Bzip2"
5719 msgstr "Bzip2"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid ""
5724 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5725 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5726 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5727 msgid ""
5728 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5729 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5730 "kbd] - allows newlines in columns."
5731 msgstr ""
5732 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
5733 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
5734 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5737 msgid "CHAR columns editing"
5738 msgstr "CHAR kolonneredigering"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid ""
5743 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5744 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5745 msgid ""
5746 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5747 "highlighting and line numbers."
5748 msgstr ""
5749 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
5750 "([a@https://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) med syntaks utheving og "
5751 "nummererte linjer."
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5754 msgid "Enable CodeMirror"
5755 msgstr "Aktiver CodeMirror"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5758 msgid ""
5759 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5760 "enabled."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Enable SQL Validator"
5766 msgid "Enable linter"
5767 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid ""
5772 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5773 #| "columns"
5774 msgid ""
5775 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5776 "columns."
5777 msgstr ""
5778 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5779 "kolonner"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5782 msgid "Minimum size for input field"
5783 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid ""
5788 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5789 #| "columns"
5790 msgid ""
5791 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5792 "columns."
5793 msgstr ""
5794 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5795 "kolonner"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5798 msgid "Maximum size for input field"
5799 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5804 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5805 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5808 msgid "CHAR textarea columns"
5809 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5814 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5815 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5818 msgid "CHAR textarea rows"
5819 msgstr "CHAR textarea rader"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5822 msgid "Check config file permissions"
5823 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid ""
5828 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5829 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5830 #| "feature"
5831 msgid ""
5832 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5833 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5834 msgstr ""
5835 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
5836 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5839 msgid "Compress on the fly"
5840 msgstr "Komprimer direkte"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5843 #: setup/frames/index.inc.php:192
5844 msgid "Configuration file"
5845 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid ""
5850 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5851 #| "you're about to lose data"
5852 msgid ""
5853 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5854 "you're about to lose data."
5855 msgstr ""
5856 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
5857 "miste data"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5860 msgid "Confirm DROP queries"
5861 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5864 msgid ""
5865 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5869 #: templates/console/display.phtml:84
5870 msgid "Debug SQL"
5871 msgstr "Feilsøk SQL"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5876 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5877 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5880 msgid "Default database tab"
5881 msgstr "Standard databasefane"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5886 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5887 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5890 msgid "Default server tab"
5891 msgstr "Standard tjenerfane"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5896 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5897 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5900 msgid "Default table tab"
5901 msgstr "Standard tabellfane"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5904 #, fuzzy
5905 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5906 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5907 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5912 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5913 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid "Propose table structure"
5918 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5919 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Table comments"
5924 msgid "Show column comments"
5925 msgstr "Tabellkommentarer"
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5928 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "Propose table structure"
5934 msgid "Hide table structure actions"
5935 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5938 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5939 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5942 msgid "Display servers as a list"
5943 msgstr "Vis tjenere som en liste"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5946 msgid ""
5947 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5948 "the selected tables of a database."
5949 msgstr ""
5950 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
5951 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5954 msgid "Disable multi table maintenance"
5955 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid ""
5960 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5961 #| "limit)"
5962 msgid ""
5963 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5964 "limit)."
5965 msgstr ""
5966 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
5967 "begrensning)"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5970 msgid "Maximum execution time"
5971 msgstr "Maks kjøretid"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5974 #, fuzzy, php-format
5975 #| msgid "Statements"
5976 msgid "Use %s statement"
5977 msgstr "Oversikt"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5980 msgid "Save as file"
5981 msgstr "Lagre som fil"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5984 msgid "Character set of the file"
5985 msgstr "Filens tegnsett"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5989 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5990 msgid "Format"
5991 msgstr "Format"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5994 msgid "Compression"
5995 msgstr "Kompresjon"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6001 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6002 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6003 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6004 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6005 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6006 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6007 msgid "Put columns names in the first row"
6008 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6012 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6013 msgid "Columns enclosed with"
6014 msgstr "Kolonner omsluttet av"
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6018 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6019 #, fuzzy
6020 #| msgid "Columns escaped by"
6021 msgid "Columns escaped with"
6022 msgstr "Kolonner beskyttet med"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6028 msgid "Replace NULL with"
6029 msgstr "Erstatt NULL med"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6032 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6033 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6037 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Columns terminated by"
6040 msgid "Columns terminated with"
6041 msgstr "Kolonner avsluttet med"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6044 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "Lines terminated by"
6047 msgid "Lines terminated with"
6048 msgstr "Linker avsluttet med"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6051 msgid "Excel edition"
6052 msgstr "Excel stil"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6055 msgid "Database name template"
6056 msgstr "Databasenavnmal"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6059 msgid "Server name template"
6060 msgstr "Tjenernavnmal"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6063 msgid "Table name template"
6064 msgstr "Tabellnavnmal"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6069 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6070 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6071 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6072 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6073 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6074 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6076 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6077 msgid "Dump table"
6078 msgstr "Dump tabell"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6081 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6082 msgid "Include table caption"
6083 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6086 msgid "Table caption"
6087 msgstr "Tabelloverskrift"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6090 msgid "Continued table caption"
6091 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6094 msgid "Label key"
6095 msgstr "Merkelappnøkkel"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6099 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6101 msgid "MIME type"
6102 msgstr "MIME-type"
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Relations"
6108 msgid "Relationships"
6109 msgstr "Relasjoner"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6112 msgid "Export method"
6113 msgstr "Eksportmetode"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6116 msgid "Save on server"
6117 msgstr "Lagre på tjener"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6120 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6121 msgid "Overwrite existing file(s)"
6122 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6127 msgid "Export as separate files"
6128 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6131 msgid "Remember file name template"
6132 msgstr "Husk filnavnmal"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6135 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6136 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6137 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6140 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6141 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6144 #: libraries/display_export.lib.php:398
6145 msgid "SQL compatibility mode"
6146 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6149 msgid "Creation/Update/Check dates"
6150 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6153 msgid "Use delayed inserts"
6154 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6158 msgid "Disable foreign key checks"
6159 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6163 msgid "Export views as tables"
6164 msgstr "Eksporter views som tabeller"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6169 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6170 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6176 #: libraries/operations.lib.php:1265
6177 #, php-format
6178 msgid "Add %s"
6179 msgstr "Legg til %s"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6182 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6183 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6186 msgid ""
6187 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6188 "creation)"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6192 msgid "Use ignore inserts"
6193 msgstr "Bruk ignore inserts"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6196 msgid "Syntax to use when inserting data"
6197 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6201 msgid "Maximal length of created query"
6202 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6205 msgid "Export type"
6206 msgstr "Eksport type"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6210 msgid "Enclose export in a transaction"
6211 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6214 msgid "Export time in UTC"
6215 msgstr "Eksport tid i UTC"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6218 #, fuzzy
6219 #| msgid ""
6220 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6221 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6222 msgid ""
6223 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6224 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6225 msgstr ""
6226 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
6227 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6230 msgid "Foreign key dropdown order"
6231 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6236 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6237 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6240 msgid "Foreign key limit"
6241 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6244 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6248 #, fuzzy
6249 #| msgid "Foreign key check:"
6250 msgid "Foreign key checks"
6251 msgstr "Kontroll av fremmednøkler:"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6254 msgid "Browse mode"
6255 msgstr "Visningsmodus"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid "Customize browse mode"
6260 msgid "Customize browse mode."
6261 msgstr "Endre visningsmodus"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "Customize default options"
6268 msgid "Customize default options."
6269 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6272 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6275 msgid "CSV"
6276 msgstr "CSV-data"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6279 msgid "Developer"
6280 msgstr "Utvikler"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6285 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6286 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6289 msgid "Edit mode"
6290 msgstr "Redigeringsmodus"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6293 #, fuzzy
6294 #| msgid "Customize edit mode"
6295 msgid "Customize edit mode."
6296 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6299 msgid "Export defaults"
6300 msgstr "Eksportinnstillinger"
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "Customize default export options"
6305 msgid "Customize default export options."
6306 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6309 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6310 msgid "Features"
6311 msgstr "Egenskaper"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6314 msgid "General"
6315 msgstr "Generell"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6318 #, fuzzy
6319 #| msgid "Set some commonly used options"
6320 msgid "Set some commonly used options."
6321 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6324 msgid "Import defaults"
6325 msgstr "Importinnstillinger"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid "Customize default common import options"
6330 msgid "Customize default common import options."
6331 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6334 msgid "Import / export"
6335 msgstr "Import / eksport"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6340 msgid "Set import and export directories and compression options."
6341 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6344 msgid "LaTeX"
6345 msgstr "LaTeX"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6348 #, fuzzy
6349 #| msgid "Databases display options"
6350 msgid "Databases display options."
6351 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6354 msgid "Navigation panel"
6355 msgstr "Navigasjonspanel"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6358 #, fuzzy
6359 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6360 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6361 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6364 #, fuzzy
6365 #| msgid "Navigation panel"
6366 msgid "Navigation tree"
6367 msgstr "Navigasjonspanel"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "Customize navigation panel"
6372 msgid "Customize the navigation tree."
6373 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6376 #: setup/frames/index.inc.php:126
6377 msgid "Servers"
6378 msgstr "Tjenere"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Servers display options"
6383 msgid "Servers display options."
6384 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6387 #, fuzzy
6388 #| msgid "Tables display options"
6389 msgid "Tables display options."
6390 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6393 msgid "Main panel"
6394 msgstr "Hovedpanel"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6397 msgid "Microsoft Office"
6398 msgstr "Microsoft Office"
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6401 msgid "Other core settings"
6402 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6407 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6408 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6410 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6411 msgid "Page titles"
6412 msgstr "Sidetitler"
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid ""
6417 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6418 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6419 #| "used to get special values."
6420 msgid ""
6421 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6422 "for magic strings that can be used to get special values."
6423 msgstr ""
6424 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
6425 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
6426 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6429 msgid "Security"
6430 msgstr "Sikkerhet"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid ""
6435 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6436 #| "not limit MySQL"
6437 msgid ""
6438 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6439 "limit MySQL."
6440 msgstr ""
6441 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6442 "ikke MySQL"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6445 msgid "Basic settings"
6446 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6449 msgid "Authentication"
6450 msgstr "Godkjenning"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6453 #, fuzzy
6454 #| msgid "Authentication settings"
6455 msgid "Authentication settings."
6456 msgstr "Innstillinger godkjenning"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6459 msgid "Server configuration"
6460 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid ""
6465 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6466 #| "know what they are for"
6467 msgid ""
6468 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6469 "what they are for."
6470 msgstr ""
6471 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6472 "for"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "Enter server connection parameters"
6477 msgid "Enter server connection parameters."
6478 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6481 msgid "Configuration storage"
6482 msgstr "Konfigurasjonslager"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid ""
6487 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6488 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6489 #| "in documentation"
6490 msgid ""
6491 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6492 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6493 "documentation."
6494 msgstr ""
6495 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
6496 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
6497 "i dokumentasjonen"
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6500 msgid "Changes tracking"
6501 msgstr "Endringssporing"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6504 msgid ""
6505 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6506 "storage."
6507 msgstr ""
6508 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
6509 "konfigurasjonslager er satt opp."
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6512 msgid "Customize export options"
6513 msgstr "Endre eksportstandarder"
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6516 msgid "Customize import defaults"
6517 msgstr "Endre importstandarder"
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6520 msgid "Customize navigation panel"
6521 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6524 msgid "Customize main panel"
6525 msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6528 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6529 msgid "SQL queries"
6530 msgstr "SQL spørringer"
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6533 msgid "SQL Query box"
6534 msgstr "SQL spørringsboks"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6539 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6540 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "SQL queries settings"
6545 msgid "SQL queries settings."
6546 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6549 msgid "Startup"
6550 msgstr "Oppstart"
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Customize startup page"
6555 msgid "Customize startup page."
6556 msgstr "Endre oppstartssiden"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6559 msgid "Database structure"
6560 msgstr "Databasestruktur"
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6563 msgid ""
6564 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6568 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6569 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6570 msgid "Table structure"
6571 msgstr "Tabellstruktur"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6574 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6578 msgid "Tabs"
6579 msgstr "Faner"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6584 msgid "Choose how you want tabs to work."
6585 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6588 msgid "Display relational schema"
6589 msgstr "Vis relasjonsskjema"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6592 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6593 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6594 msgid "Paper size"
6595 msgstr "Papirstørrelse"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6598 msgid "Text fields"
6599 msgstr "Tekstfelt"
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Customize text input fields"
6604 msgid "Customize text input fields."
6605 msgstr "Tilpass tekstfelter"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6608 msgid "Texy! text"
6609 msgstr "Texy! tekst"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6612 msgid "Customize default options"
6613 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6616 msgid "Warnings"
6617 msgstr "Advarsler"
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6622 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6623 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid ""
6628 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6629 #| "import and export operations"
6630 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6631 msgstr ""
6632 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
6633 "import og eksportoperasjoner"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6636 msgid "GZip"
6637 msgstr "GZip"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6640 msgid "Extra parameters for iconv"
6641 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid ""
6646 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6647 #| "even if one of the queries failed"
6648 msgid ""
6649 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6650 "if one of the queries failed."
6651 msgstr ""
6652 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6653 "en av spørringene feiler"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6656 msgid "Ignore multiple statement errors"
6657 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6660 msgid ""
6661 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6662 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6663 "transactions."
6664 msgstr ""
6665 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6666 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6667 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6670 msgid "Partial import: allow interrupt"
6671 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6674 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6675 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6676 msgid "Do not abort on INSERT error"
6677 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6680 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6684 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid ""
6690 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6691 #| "table) and only SQL is always available"
6692 msgid ""
6693 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6694 "table) and only SQL is always available."
6695 msgstr ""
6696 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6697 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6700 msgid "Format of imported file"
6701 msgstr "Importfilformat"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6704 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6705 msgid "Use LOCAL keyword"
6706 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6709 msgid "Column names in first row"
6710 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6713 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6714 msgid "Do not import empty rows"
6715 msgstr "Ikke importer tomme rader"
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6718 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6719 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6722 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6723 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6728 msgid "Number of queries to skip from start."
6729 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6732 msgid "Partial import: skip queries"
6733 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6736 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6737 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Read misses"
6742 msgid "Read as multibytes"
6743 msgstr "Lesebommer"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6746 msgid "Initial state for sliders"
6747 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6752 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6753 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6756 msgid "Number of inserted rows"
6757 msgstr "Antall innsettingsrader"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid ""
6762 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6763 #| "view"
6764 msgid ""
6765 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6766 msgstr ""
6767 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6770 msgid "Limit column characters"
6771 msgstr "Begrens kolonne tegn"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6774 msgid ""
6775 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6776 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6777 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6778 msgstr ""
6779 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6780 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6781 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6784 msgid "Delete all cookies on logout"
6785 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid ""
6790 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6791 #| "authentication mode"
6792 msgid ""
6793 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6794 "kbd] authentication mode."
6795 msgstr ""
6796 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6797 "autentiseringsmodus"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6800 msgid "Recall user name"
6801 msgstr "Husk brukernavn"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6804 msgid ""
6805 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6806 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6807 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6808 "recommended for non-trusted environments."
6809 msgstr ""
6810 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6811 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6812 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6813 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6816 msgid "Login cookie store"
6817 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6822 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6823 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6826 msgid "Login cookie validity"
6827 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6832 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6833 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6836 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6837 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6842 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6843 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6846 msgid "Maximum displayed SQL length"
6847 msgstr "Maks lengde SQL"
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6851 msgid "Users cannot set a higher value"
6852 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6857 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6858 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6861 msgid "Maximum databases"
6862 msgstr "Maks antall databaser"
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid ""
6867 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6868 #| "tree."
6869 msgid ""
6870 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6871 "the navigation tree."
6872 msgstr ""
6873 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Maximum size for input field"
6878 msgid "Maximum items on first level"
6879 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6882 msgid ""
6883 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6884 "tree."
6885 msgstr ""
6886 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6889 msgid "Maximum items in branch"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6893 msgid ""
6894 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6895 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6896 msgstr ""
6897 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6898 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6901 msgid "Maximum number of rows to display"
6902 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6907 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6908 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6911 msgid "Maximum tables"
6912 msgstr "Maks antall tabeller"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid ""
6917 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6918 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6919 msgid ""
6920 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6921 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6922 msgstr ""
6923 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
6924 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6927 msgid "Memory limit"
6928 msgstr "Minnetak"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6931 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6937 msgid "Show databases navigation as tree"
6938 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6941 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Show logo in left frame"
6947 msgid "Show logo in navigation panel."
6948 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6951 msgid "Display logo"
6952 msgstr "Vis logo"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6957 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6958 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6961 msgid "Logo link URL"
6962 msgstr "Logo link URL"
6964 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid ""
6967 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6968 #| "([kbd]new[/kbd])"
6969 msgid ""
6970 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6971 "([kbd]new[/kbd])."
6972 msgstr ""
6973 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6974 "([kbd]new[/kbd])"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6977 msgid "Logo link target"
6978 msgstr "Logo link mål"
6980 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6983 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6984 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6987 msgid "Display servers selection"
6988 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6991 msgid "Target for quick access icon"
6992 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Target for quick access icon"
6997 msgid "Target for second quick access icon"
6998 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
7000 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7001 msgid ""
7002 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7003 "display a filter box."
7004 msgstr ""
7005 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
7006 "skal vises i en filterboks."
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7009 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7010 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7013 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7014 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
7016 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid ""
7019 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7020 #| "separator defined below)"
7021 msgid ""
7022 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7023 "the Databases and Tables tabs above)."
7024 msgstr ""
7025 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
7026 "definert nedenfor)"
7028 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7029 msgid "Group items in the tree"
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7035 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7036 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7039 msgid "Database tree separator"
7040 msgstr "Database treskilletegn"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7045 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7046 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7049 msgid "Table tree separator"
7050 msgstr "Tabelltreseparator"
7052 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7053 msgid "Maximum table tree depth"
7054 msgstr "Maks tabelltredybde"
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7059 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7060 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7063 msgid "Enable highlighting"
7064 msgstr "Aktiver utheving"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7067 msgid ""
7068 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7069 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Table navigation bar"
7074 msgid "Enable navigation tree expansion"
7075 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Show tables"
7080 msgid "Show tables in tree"
7081 msgstr "Vis tabeller"
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid ""
7086 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
7087 #| "panel."
7088 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7089 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
7091 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Show versions"
7094 msgid "Show views in tree"
7095 msgstr "Vis versjoner"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7100 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7101 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Show function fields"
7106 msgid "Show functions in tree"
7107 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7110 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7111 msgstr ""
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "Show processes"
7116 msgid "Show procedures in tree"
7117 msgstr "Vis prosesser"
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7120 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Show versions"
7126 msgid "Show events in tree"
7127 msgstr "Vis versjoner"
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7132 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7133 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7138 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7139 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7144 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7145 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7148 msgid "Recently used tables"
7149 msgstr "Sist brukte tabeller"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
7154 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7155 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7158 msgid "Where to show the table row links"
7159 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7162 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7163 msgstr ""
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7166 msgid "Show row links anyway"
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "Disable foreign key checks"
7172 msgid "Disable shortcut keys"
7173 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
7175 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7178 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7179 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7182 msgid "Natural order"
7183 msgstr "Normal rekkefølge"
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7189 msgid "Use only icons, only text or both."
7190 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7193 msgid "Table navigation bar"
7194 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7196 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7199 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7200 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7203 msgid "GZip output buffering"
7204 msgstr "GZip utbuffring"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid ""
7209 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7210 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7211 msgid ""
7212 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7213 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7214 msgstr ""
7215 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
7216 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7219 msgid "Default sorting order"
7220 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7225 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7226 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7229 msgid "Persistent connections"
7230 msgstr "Vedvarende forbindelser"
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid ""
7235 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7236 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7237 #| "configuration storage could not be found"
7238 msgid ""
7239 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7240 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7241 "configuration storage could not be found."
7242 msgstr ""
7243 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7244 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7247 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7248 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid ""
7253 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7254 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7255 #| "configuration storage could not be found"
7256 msgid ""
7257 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7258 "column names in a table are reserved MySQL words."
7259 msgstr ""
7260 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7261 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7264 msgid "MySQL reserved word warning"
7265 msgstr ""
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7268 msgid "How to display the menu tabs"
7269 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7272 msgid "How to display various action links"
7273 msgstr ""
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7276 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7277 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7280 msgid "Protect binary columns"
7281 msgstr "Beskytt binære kolonner"
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7284 msgid ""
7285 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7286 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7287 "(lost by window close)."
7288 msgstr ""
7289 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
7290 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
7291 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7294 msgid "Permanent query history"
7295 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "How many queries are kept in history"
7300 msgid "How many queries are kept in history."
7301 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7304 msgid "Query history length"
7305 msgstr "Spørringshistorielengde"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7310 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7311 msgstr ""
7312 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7315 msgid "Recoding engine"
7316 msgstr "Rekodingsmotor"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7321 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7322 msgstr ""
7323 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7326 msgid "Remember table's sorting"
7327 msgstr "Husk tabellens sortering"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7330 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Default sorting order"
7336 msgid "Primary key default sort order"
7337 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid ""
7342 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7343 msgid ""
7344 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7345 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7348 msgid "Repeat headers"
7349 msgstr "Gjenta topptekst"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7352 msgid "Grid editing: trigger action"
7353 msgstr ""
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Relational display column"
7358 msgid "Relational display"
7359 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Servers display options"
7364 msgid "For display Options"
7365 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7368 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7369 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7374 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7375 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7378 msgid "Save directory"
7379 msgstr "Lagringsmappe"
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Leave blank if not used"
7384 msgid "Leave blank if not used."
7385 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7388 msgid "Host authorization order"
7389 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Leave blank for defaults"
7394 msgid "Leave blank for defaults."
7395 msgstr "La stå tom for standard"
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7398 msgid "Host authorization rules"
7399 msgstr "Regler for vertsautorisering"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7402 msgid "Allow logins without a password"
7403 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7406 msgid "Allow root login"
7407 msgstr "Tillat innlogging som root"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Session value"
7412 msgid "Session timezone"
7413 msgstr "Økts verdi"
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7416 msgid ""
7417 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7418 "database server"
7419 msgstr ""
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7424 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7425 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7428 msgid "HTTP Realm"
7429 msgstr "HTTP Realm"
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Authentication method to use"
7434 msgid "Authentication method to use."
7435 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7438 msgid "Authentication type"
7439 msgstr "Autentiseringstype"
7441 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid ""
7444 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7445 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7446 msgid ""
7447 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7448 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7449 msgstr ""
7450 "La stå tom å slå av [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
7451 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7454 msgid "Bookmark table"
7455 msgstr "Bokmerketabell"
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid ""
7460 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7461 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7462 msgid ""
7463 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7464 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7465 msgstr ""
7466 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
7467 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7470 msgid "Column information table"
7471 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7476 msgid "Compress connection to MySQL server."
7477 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7480 msgid "Compress connection"
7481 msgstr "Komprimer tilkobling"
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7484 msgid "Control user password"
7485 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid ""
7490 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7491 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7492 #| "controluser]wiki[/a]"
7493 msgid ""
7494 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7495 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7496 msgstr ""
7497 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7498 "informasjon tilgjengelig på [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7499 "controluser]wiki[/a]"
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7502 msgid "Control user"
7503 msgstr "Kontrollbruker"
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid ""
7508 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7509 #| "the already defined host"
7510 msgid ""
7511 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7512 "already defined host."
7513 msgstr ""
7514 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7515 "bruke den allerede definerte verten"
7517 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7518 msgid "Control host"
7519 msgstr "Kontrollvert"
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid ""
7524 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7525 #| "the already defined host"
7526 msgid ""
7527 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7528 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7529 "if the controlhost equals host."
7530 msgstr ""
7531 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7532 "bruke den allerede definerte verten"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Control host"
7537 msgid "Control port"
7538 msgstr "Kontrollvert"
7540 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7543 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7544 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7547 msgid ""
7548 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7549 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7550 msgstr ""
7551 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7552 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7555 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7556 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7558 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7559 msgid "Hide databases"
7560 msgstr "Skul databaser"
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid ""
7565 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7566 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7567 msgid ""
7568 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7569 "kbd]."
7570 msgstr ""
7571 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7574 msgid "SQL query history table"
7575 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7580 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7581 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7584 msgid "Server hostname"
7585 msgstr "Tjenervertsnavn"
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7588 msgid "Logout URL"
7589 msgstr "Logg ut URL"
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid ""
7594 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7595 #| "oldest records are automatically removed"
7596 msgid ""
7597 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7598 "records are automatically removed."
7599 msgstr ""
7600 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
7601 "postene blir automatisk slettet"
7603 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7604 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7605 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
7607 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "See slave status table"
7610 msgid "QBE saved searches table"
7611 msgstr "Se slavestatustabell"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid ""
7616 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7617 msgid ""
7618 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7619 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7620 msgstr ""
7621 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "Export views as tables"
7626 msgid "Export templates table"
7627 msgstr "Eksporter views som tabeller"
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid ""
7632 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7633 msgid ""
7634 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7635 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7636 msgstr ""
7637 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "CHAR textarea columns"
7642 msgid "Central columns table"
7643 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7645 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid ""
7648 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7649 #| "kbd]"
7650 msgid ""
7651 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7652 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7653 msgstr ""
7654 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid ""
7659 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7660 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7661 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7662 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7663 #| "rest in alphabetical order."
7664 msgid ""
7665 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7666 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7667 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7668 msgstr ""
7669 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
7670 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
7671 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
7672 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
7673 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7676 msgid "Show only listed databases"
7677 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7682 msgid "Leave empty if not using config auth."
7683 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7686 msgid "Password for config auth"
7687 msgstr "Passord for config autentisering"
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid ""
7692 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7693 msgid ""
7694 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7695 msgstr ""
7696 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7699 msgid "PDF schema: pages table"
7700 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid ""
7705 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7706 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7707 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7708 msgid ""
7709 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7710 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7711 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7712 msgstr ""
7713 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@https://"
7714 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7715 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7718 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7719 msgid "Database name"
7720 msgstr "Databasenavn"
7722 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7725 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7726 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7728 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7729 msgid "Server port"
7730 msgstr "Tjenerport"
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid ""
7735 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7736 msgid ""
7737 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7738 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7739 msgstr ""
7740 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7743 msgid "Recently used table"
7744 msgstr "Nylig brukt tabell"
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid ""
7749 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7750 msgid ""
7751 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7752 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7753 msgstr ""
7754 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "Favorite tables"
7759 msgid "Favorites table"
7760 msgstr "Favorittabeller"
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid ""
7765 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7766 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7767 msgid ""
7768 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7769 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7770 msgstr ""
7771 "La stå tom for ingen [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7772 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7775 msgid "Relation table"
7776 msgstr "Relasjonstabell"
7778 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid ""
7781 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7782 #| "types[/a] for an example"
7783 msgid ""
7784 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7785 msgstr ""
7786 "Se [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7787 "a] for et eksempel"
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7790 msgid "Signon session name"
7791 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7794 msgid "Signon URL"
7795 msgstr "Innloggingslink"
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7800 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7801 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7804 msgid "Server socket"
7805 msgstr "Tjenersokkel"
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7810 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7811 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7814 msgid "Use SSL"
7815 msgstr "Bruk SSL"
7817 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid ""
7820 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7821 #| "kbd]"
7822 msgid ""
7823 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7824 "kbd]."
7825 msgstr ""
7826 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7828 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7831 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7832 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid ""
7837 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7838 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7839 msgid ""
7840 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7841 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7842 msgstr ""
7843 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7844 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7846 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7847 msgid "Display columns table"
7848 msgstr "Visningskolonnetabell"
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid ""
7853 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7854 msgid ""
7855 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7856 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7857 msgstr ""
7858 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7860 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7861 msgid "UI preferences table"
7862 msgstr "Tabell for UI preferanser"
7864 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7865 msgid ""
7866 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7867 "the log when creating a database."
7868 msgstr ""
7869 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7870 "loggen når oppretter en database."
7872 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7873 msgid "Add DROP DATABASE"
7874 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7876 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7877 msgid ""
7878 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7879 "log when creating a table."
7880 msgstr ""
7881 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7882 "loggen når oppretter en tabell."
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7885 msgid "Add DROP TABLE"
7886 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7889 msgid ""
7890 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7891 "log when creating a view."
7892 msgstr ""
7893 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7894 "loggen når opprettes en visning."
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7897 msgid "Add DROP VIEW"
7898 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7901 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7902 msgstr ""
7903 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7906 msgid "Statements to track"
7907 msgstr "Spørringer som skal spores"
7909 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid ""
7912 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7913 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7914 msgid ""
7915 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7916 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7917 msgstr ""
7918 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7921 msgid "SQL query tracking table"
7922 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7924 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7925 msgid ""
7926 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7927 "automatically."
7928 msgstr ""
7929 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7930 "automatisk."
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7933 msgid "Automatically create versions"
7934 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid ""
7939 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7940 msgid ""
7941 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7942 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7943 msgstr ""
7944 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7947 msgid "User preferences storage table"
7948 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
7950 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7951 msgid ""
7952 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7953 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7954 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7955 msgstr ""
7957 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Use Tables"
7960 msgid "Users table"
7961 msgstr "Bruk tabeller"
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7964 msgid ""
7965 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7966 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7967 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7968 msgstr ""
7970 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "Use Host Table"
7973 msgid "User groups table"
7974 msgstr "Vis vert tabell"
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid ""
7979 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7980 msgid ""
7981 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7982 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7983 msgstr ""
7984 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7986 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7987 msgid "Hidden navigation items table"
7988 msgstr ""
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7991 msgid "User for config auth"
7992 msgstr "Bruker for config autentisering"
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7995 msgid ""
7996 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7997 "hostname instead."
7998 msgstr ""
7999 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
8000 "vertsnavn istedet."
8002 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8003 msgid "Verbose name of this server"
8004 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
8009 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8010 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
8012 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8013 msgid "Allow to display all the rows"
8014 msgstr "Tillat visning av alle rader"
8016 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid ""
8019 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8020 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
8021 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
8022 #| "command directly"
8023 msgid ""
8024 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8025 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8026 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8027 msgstr ""
8028 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
8029 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
8030 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8033 msgid "Show password change form"
8034 msgstr "Vis passordendringsskjema"
8036 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8037 msgid "Show create database form"
8038 msgstr "Vis opprett database skjema"
8040 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8041 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8042 msgstr ""
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Table comments"
8047 msgid "Show table comments"
8048 msgstr "Tabellkommentarer"
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8051 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8052 msgstr ""
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Show versions"
8057 msgid "Show creation timestamp"
8058 msgstr "Vis versjoner"
8060 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8061 msgid ""
8062 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8063 msgstr ""
8065 #: libraries/config/messages.inc.php:837
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Show master status"
8068 msgid "Show last update timestamp"
8069 msgstr "Vis masterstatus"
8071 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8072 msgid ""
8073 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8074 msgstr ""
8076 #: libraries/config/messages.inc.php:841
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Show master status"
8079 msgid "Show last check timestamp"
8080 msgstr "Vis masterstatus"
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:843
8083 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8084 msgstr ""
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Table comments"
8089 msgid "Show table charset"
8090 msgstr "Tabellkommentarer"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8093 msgid ""
8094 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8095 "insert mode."
8096 msgstr ""
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8099 msgid "Show field types"
8100 msgstr "Vis felttyper"
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8105 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8106 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8109 msgid "Show function fields"
8110 msgstr "Vis funksjonsfelter"
8112 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Whether to show hint or not"
8115 msgid "Whether to show hint or not."
8116 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8119 msgid "Show hint"
8120 msgstr "Vis hint"
8122 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid ""
8125 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
8126 #| "php]phpinfo()[/a] output"
8127 msgid ""
8128 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8129 "output."
8130 msgstr ""
8131 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
8132 "[/a] resultat"
8134 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8135 msgid "Show phpinfo() link"
8136 msgstr "Vis phpinfo() link"
8138 #: libraries/config/messages.inc.php:862
8139 msgid "Show detailed MySQL server information"
8140 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
8142 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid ""
8145 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8146 msgid ""
8147 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8148 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8151 msgid "Show SQL queries"
8152 msgstr "Vis SQL spørringer"
8154 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8155 msgid ""
8156 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8157 msgstr ""
8159 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Hide query box"
8162 msgid "Retain query box"
8163 msgstr "Skjul spørringsboks"
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8166 #, fuzzy
8167 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8168 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8169 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8172 msgid "Show statistics"
8173 msgstr "Vis statistikk"
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:876
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid ""
8178 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8179 msgid ""
8180 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8181 msgstr ""
8182 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
8184 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8185 msgid "Skip locked tables"
8186 msgstr "Ignorer låste tabeller"
8188 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8191 msgid ""
8192 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8193 "detected."
8194 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8197 msgid "Suhosin warning"
8198 msgstr ""
8200 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid ""
8203 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8204 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8205 #| "configuration storage could not be found"
8206 msgid ""
8207 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8208 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8209 "`LoginCookieValidity`."
8210 msgstr ""
8211 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
8212 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
8214 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Login cookie validity"
8217 msgid "Login cookie validity warning"
8218 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
8220 #: libraries/config/messages.inc.php:897
8221 msgid ""
8222 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8223 "query textareas (*2)."
8224 msgstr ""
8226 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "CHAR textarea columns"
8229 msgid "Textarea columns"
8230 msgstr "CHAR textarea kolonner"
8232 #: libraries/config/messages.inc.php:902
8233 msgid ""
8234 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8235 "query textareas (*2)."
8236 msgstr ""
8238 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "CHAR textarea rows"
8241 msgid "Textarea rows"
8242 msgstr "CHAR textarea rader"
8244 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8247 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8248 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8250 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8253 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8254 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8256 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8257 msgid "Default title"
8258 msgstr "Forvalgt tittel"
8260 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8263 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8264 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8266 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8269 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8270 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8272 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid ""
8275 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8276 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8277 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8278 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8279 msgid ""
8280 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8281 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8282 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8283 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8284 msgstr ""
8285 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
8286 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8287 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8288 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8290 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8291 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8292 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
8294 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8297 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8298 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
8300 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8301 msgid "Upload directory"
8302 msgstr "Opplastingsmappe"
8304 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8307 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8308 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
8310 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8311 msgid "Use database search"
8312 msgstr "Bruk databasesøk"
8314 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8315 msgid ""
8316 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8317 "checkbox on the right."
8318 msgstr ""
8320 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8321 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8322 msgstr ""
8324 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
8325 msgid "Check for latest version"
8326 msgstr "Sjekk for siste versjon"
8328 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8329 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8330 msgstr ""
8332 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
8333 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8334 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8335 #: setup/lib/index.lib.php:179
8336 msgid "Version check"
8337 msgstr "Versjonskontroll"
8339 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8340 msgid ""
8341 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8342 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8343 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8344 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8345 msgstr ""
8347 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8348 msgid "Proxy url"
8349 msgstr ""
8351 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8352 msgid ""
8353 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8354 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8355 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8356 msgstr ""
8358 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Username"
8361 msgid "Proxy username"
8362 msgstr "Brukernavn"
8364 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8365 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8366 msgstr ""
8368 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "Password"
8371 msgid "Proxy password"
8372 msgstr "Passord"
8374 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid ""
8377 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8378 #| "import and export operations"
8379 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8380 msgstr ""
8381 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
8382 "import og eksportoperasjoner"
8384 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8385 msgid "ZIP"
8386 msgstr "ZIP"
8388 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8389 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8390 msgstr ""
8392 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8393 msgid "Public key for reCaptcha"
8394 msgstr ""
8396 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8397 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8398 msgstr ""
8400 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8401 msgid "Private key for reCaptcha"
8402 msgstr ""
8404 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8405 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8406 msgstr ""
8408 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Server port"
8411 msgid "Send error reports"
8412 msgstr "Tjenerport"
8414 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8415 msgid ""
8416 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8417 "will be inserted with Shift+Enter."
8418 msgstr ""
8420 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8421 msgid "Enter executes queries in console"
8422 msgstr ""
8424 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8425 msgid ""
8426 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8427 "storage tables automatically."
8428 msgstr ""
8430 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "Server configuration"
8433 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8434 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8436 #: libraries/config/setup.forms.php:38
8437 msgid "Config authentication"
8438 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
8440 #: libraries/config/setup.forms.php:42
8441 msgid "HTTP authentication"
8442 msgstr "HTTP autentisering"
8444 #: libraries/config/setup.forms.php:45
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Host authentication order"
8447 msgid "Signon authentication"
8448 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
8450 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8452 msgid "CSV using LOAD DATA"
8453 msgstr "CSV med LOAD DATA"
8455 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8460 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8461 msgstr "Open Document regneark"
8463 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8465 msgid "Quick"
8466 msgstr "Rask"
8468 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8470 msgid "Custom"
8471 msgstr "Egendefinert"
8473 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8475 msgid "CSV for MS Excel"
8476 msgstr "CSV for MS Excel data"
8478 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8480 msgid "Microsoft Word 2000"
8481 msgstr "Microsoft Word 2000"
8483 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Open Document Text"
8487 msgid "OpenDocument Text"
8488 msgstr "Open Document tekst"
8490 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:274
8491 msgid "Favorite List is full!"
8492 msgstr "Favotittlisten er full!"
8494 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:563
8495 #: tbl_operations.php:402
8496 #, php-format
8497 msgid "Table %s has been emptied."
8498 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
8500 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:584
8501 #: tbl_operations.php:420 view_operations.php:130
8502 #, fuzzy, php-format
8503 #| msgid "View %s has been dropped."
8504 msgid "View %s has been dropped."
8505 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
8507 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:585
8508 #: tbl_operations.php:421
8509 #, fuzzy, php-format
8510 #| msgid "Table %s has been dropped."
8511 msgid "Table %s has been dropped."
8512 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
8514 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8515 msgid "Log name"
8516 msgstr "Loggnavn"
8518 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8519 msgid "Position"
8520 msgstr "Posisjon"
8522 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8524 msgid "Event type"
8525 msgstr "Hendelsestype"
8527 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8528 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8529 msgid "Server ID"
8530 msgstr "Tjener ID"
8532 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8533 msgid "Original position"
8534 msgstr "Original posisjon"
8536 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8537 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8538 msgid "Information"
8539 msgstr "Informasjon"
8541 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8542 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8543 msgid "Truncate Shown Queries"
8544 msgstr "Forkort vist spørring"
8546 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8547 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8548 msgid "Show Full Queries"
8549 msgstr "Vis hele spørringen"
8551 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8552 msgid "No databases"
8553 msgstr "Ingen databaser"
8555 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8556 #, php-format
8557 msgid "Database %1$s has been created."
8558 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
8560 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8561 #, fuzzy, php-format
8562 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8563 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8564 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8565 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
8566 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
8568 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8569 #: libraries/import.lib.php:90
8570 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8571 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8572 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8573 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8574 msgid "Rows"
8575 msgstr "Rader"
8577 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8578 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8579 #: libraries/server_status.lib.php:304
8580 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8581 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8582 msgid "Total"
8583 msgstr "Totalt"
8585 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8586 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8587 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8588 msgid "Overhead"
8589 msgstr "Overheng"
8591 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8592 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8593 msgid "Not replicated"
8594 msgstr "Ikke replikert"
8596 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8597 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8598 msgid "Replicated"
8599 msgstr "Replikert"
8601 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8602 msgid ""
8603 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8604 "between the web server and the MySQL server."
8605 msgstr ""
8606 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
8607 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
8609 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8610 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Enable Statistics"
8613 msgid "Enable statistics"
8614 msgstr "Slå på statistikk"
8616 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8617 #, fuzzy, php-format
8618 #| msgid "Server variables and settings"
8619 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8620 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8622 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8623 msgid "Setting variable failed"
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:79
8627 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8628 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8629 msgstr ""
8631 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:174
8632 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8633 msgstr ""
8635 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:232
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "No data found"
8638 msgid "No data to display"
8639 msgstr "Ingen data funnet"
8641 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:173
8642 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:713
8643 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8644 #: tbl_addfield.php:95
8645 #, php-format
8646 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8647 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8649 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:211
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8652 msgid "Display column was successfully updated."
8653 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8655 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:281
8656 #, fuzzy
8657 #| msgid "Internal relation added"
8658 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8659 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8661 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:765
8662 msgid "Table search"
8663 msgstr "Tabellsøk"
8665 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:772
8666 msgid "Zoom search"
8667 msgstr "Utvidet søk"
8669 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:777
8670 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8671 msgid "Find and replace"
8672 msgstr "Finn og erstatt"
8674 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8675 #, php-format
8676 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8677 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8678 msgstr[0] ""
8679 msgstr[1] ""
8681 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "No rows selected"
8684 msgid "No column selected."
8685 msgstr "Ingen rader valgt"
8687 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:460
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8690 msgid "The columns have been moved successfully."
8691 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8693 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:724
8694 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1011
8695 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Gather errors"
8698 msgid "Query error"
8699 msgstr "Samle feilmeldinger"
8701 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:956
8702 #, fuzzy, php-format
8703 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8704 msgid ""
8705 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8706 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8708 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1176
8709 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8710 msgid "Change"
8711 msgstr "Endre"
8713 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1180
8714 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8715 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8716 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8717 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8718 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8719 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8720 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8721 msgid "Index"
8722 msgstr "Indeks"
8724 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
8725 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8726 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8727 msgid "Spatial"
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
8731 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8732 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8733 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8734 msgid "Fulltext"
8735 msgstr "Fulltekst"
8737 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Browse distinct values"
8740 msgid "Distinct values"
8741 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
8743 #: libraries/core.lib.php:296
8744 #, php-format
8745 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8746 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8748 #: libraries/core.lib.php:788 libraries/mult_submits.inc.php:328
8749 #: tbl_operations.php:238 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8750 msgid "No change"
8751 msgstr "Ingen endring"
8753 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8754 #, php-format
8755 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8756 msgstr ""
8758 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8759 msgid ""
8760 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8761 "consider installing the mysqli extension."
8762 msgstr ""
8764 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8767 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8768 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8770 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8771 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8772 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8773 msgid "No Password"
8774 msgstr "Intet passord"
8776 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8777 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
8778 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8780 msgid "Password:"
8781 msgstr "Passord:"
8783 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8784 msgid "Enter:"
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8788 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8789 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Re-type"
8792 msgid "Re-type:"
8793 msgstr "Gjenta"
8795 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8796 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Password Hashing"
8799 msgid "Password Hashing:"
8800 msgstr "Passordnøkling"
8802 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8804 msgid ""
8805 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8806 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8807 "the server."
8808 msgstr ""
8810 #: libraries/display_export.lib.php:173
8811 msgid "Exporting databases from the current server"
8812 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
8814 #: libraries/display_export.lib.php:176
8815 #, php-format
8816 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8817 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
8819 #: libraries/display_export.lib.php:181
8820 #, php-format
8821 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8822 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
8824 #: libraries/display_export.lib.php:201
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Export type"
8827 msgid "Export templates:"
8828 msgstr "Eksport type"
8830 #: libraries/display_export.lib.php:206
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "File name template:"
8833 msgid "New template:"
8834 msgstr "Filnavn mal:"
8836 #: libraries/display_export.lib.php:209
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Table name"
8839 msgid "Template name"
8840 msgstr "Tabellnavn"
8842 #: libraries/display_export.lib.php:211
8843 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8844 msgid "Create"
8845 msgstr "Opprett"
8847 #: libraries/display_export.lib.php:218
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "File name template:"
8850 msgid "Existing templates:"
8851 msgstr "Filnavn mal:"
8853 #: libraries/display_export.lib.php:219
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "%s table"
8856 #| msgid_plural "%s tables"
8857 msgid "Template:"
8858 msgstr "%s tabell"
8860 #: libraries/display_export.lib.php:224
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Updated"
8863 msgid "Update"
8864 msgstr "Oppdatert"
8866 #: libraries/display_export.lib.php:246
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Select a table"
8869 msgid "Select a template"
8870 msgstr "Velg en tabell"
8872 #: libraries/display_export.lib.php:295
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Export method"
8875 msgid "Export method:"
8876 msgstr "Eksportmetode"
8878 #: libraries/display_export.lib.php:305
8879 msgid "Quick - display only the minimal options"
8880 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
8882 #: libraries/display_export.lib.php:317
8883 msgid "Custom - display all possible options"
8884 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
8886 #: libraries/display_export.lib.php:339
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "Databases"
8889 msgid "Databases:"
8890 msgstr "Databaser"
8892 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Tables"
8895 msgid "Tables:"
8896 msgstr "Tabeller"
8898 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8899 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8900 msgid "Format:"
8901 msgstr "Format:"
8903 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8904 msgid "Format-specific options:"
8905 msgstr "Formatspesifike valg:"
8907 #: libraries/display_export.lib.php:380
8908 msgid ""
8909 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8910 "options for other formats."
8911 msgstr ""
8912 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
8913 "for andre formater."
8915 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8916 msgid "Encoding Conversion:"
8917 msgstr "Kodingskonvertering:"
8919 #: libraries/display_export.lib.php:426
8920 msgid "Rows:"
8921 msgstr "Rader:"
8923 #: libraries/display_export.lib.php:434
8924 msgid "Dump some row(s)"
8925 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
8927 #: libraries/display_export.lib.php:450
8928 msgid "Row to begin at:"
8929 msgstr "Start med rad:"
8931 #: libraries/display_export.lib.php:467
8932 msgid "Dump all rows"
8933 msgstr "Dump alle rader"
8935 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8936 msgid "Output:"
8937 msgstr "Utskrift:"
8939 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8940 #, php-format
8941 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8942 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
8944 #: libraries/display_export.lib.php:557
8945 msgid "File name template:"
8946 msgstr "Filnavn mal:"
8948 #: libraries/display_export.lib.php:559
8949 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8950 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8952 #: libraries/display_export.lib.php:561
8953 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8954 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8956 #: libraries/display_export.lib.php:563
8957 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8958 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8960 #: libraries/display_export.lib.php:569
8961 #, fuzzy, php-format
8962 #| msgid ""
8963 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8964 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8965 #| "will be kept as is."
8966 msgid ""
8967 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8968 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8969 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8970 msgstr ""
8971 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8972 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8973 "All annen tekst beholdes som den er."
8975 #: libraries/display_export.lib.php:624
8976 msgid "use this for future exports"
8977 msgstr ""
8979 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8980 #: libraries/display_import.lib.php:195
8981 msgid "Character set of the file:"
8982 msgstr "Filens tegnsett:"
8984 #: libraries/display_export.lib.php:689
8985 msgid "Compression:"
8986 msgstr "Komprimering:"
8988 #: libraries/display_export.lib.php:697
8989 msgid "zipped"
8990 msgstr "Pakket (zip)"
8992 #: libraries/display_export.lib.php:704
8993 msgid "gzipped"
8994 msgstr "gzippet"
8996 #: libraries/display_export.lib.php:731
8997 msgid "View output as text"
8998 msgstr "Vis utskrift som tekst"
9000 #: libraries/display_export.lib.php:751
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "Export views as tables"
9003 msgid "Export databases as separate files"
9004 msgstr "Eksporter views som tabeller"
9006 #: libraries/display_export.lib.php:753
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9009 msgid "Export tables as separate files"
9010 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
9012 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
9013 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9014 msgstr ""
9016 #: libraries/display_export.lib.php:808
9017 msgid "Save output to a file"
9018 msgstr "Lagre utdata til fil"
9020 #: libraries/display_export.lib.php:841
9021 msgid "Skip tables larger than"
9022 msgstr ""
9024 #: libraries/display_export.lib.php:935
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Select Tables"
9027 msgid "Select database"
9028 msgstr "Velg tabeller"
9030 #: libraries/display_export.lib.php:937
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Select Tables"
9033 msgid "Select table"
9034 msgstr "Velg tabeller"
9036 #: libraries/display_export.lib.php:953
9037 msgid "New database name"
9038 msgstr "Databasenavn"
9040 #: libraries/display_export.lib.php:977
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "User name"
9043 msgid "New table name"
9044 msgstr "Brukernavn"
9046 #: libraries/display_export.lib.php:987
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Copy column name"
9049 msgid "Old column name"
9050 msgstr "Kopier kolonnenavn"
9052 #: libraries/display_export.lib.php:988
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Copy column name"
9055 msgid "New column name"
9056 msgstr "Kopier kolonnenavn"
9058 #: libraries/display_export.lib.php:1063
9059 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9060 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
9062 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
9063 #, php-format
9064 msgid "%1$s from %2$s branch"
9065 msgstr ""
9067 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9068 msgid "no branch"
9069 msgstr ""
9071 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
9072 msgid "Git revision:"
9073 msgstr ""
9075 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
9076 #, fuzzy, php-format
9077 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9078 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9079 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9081 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9082 #, fuzzy, php-format
9083 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9084 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9085 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9087 #: libraries/display_import.lib.php:73
9088 msgid ""
9089 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9090 "not available."
9091 msgstr ""
9092 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
9093 "tilgjengelig."
9095 #: libraries/display_import.lib.php:110
9096 msgid "Importing into the current server"
9097 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
9099 #: libraries/display_import.lib.php:113
9100 #, php-format
9101 msgid "Importing into the database \"%s\""
9102 msgstr "Importer til database \"%s\""
9104 #: libraries/display_import.lib.php:119
9105 #, php-format
9106 msgid "Importing into the table \"%s\""
9107 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
9109 #: libraries/display_import.lib.php:155
9110 #, php-format
9111 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9112 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
9114 #: libraries/display_import.lib.php:161
9115 msgid ""
9116 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9117 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9118 msgstr ""
9119 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
9120 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
9122 #: libraries/display_import.lib.php:224
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "File to Import:"
9125 msgid "File to import:"
9126 msgstr "Importer fil:"
9128 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9129 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9130 msgstr ""
9132 #: libraries/display_import.lib.php:257
9133 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9134 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
9136 #: libraries/display_import.lib.php:284
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Partial Import:"
9139 msgid "Partial import:"
9140 msgstr "Delvis importering:"
9142 #: libraries/display_import.lib.php:291
9143 #, php-format
9144 msgid ""
9145 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9146 msgstr ""
9147 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
9148 "gjenninnsending."
9150 #: libraries/display_import.lib.php:305
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid ""
9153 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
9154 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
9155 #| "caneak transactions."
9156 msgid ""
9157 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9158 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9159 "files, however it can break transactions.)</i>"
9160 msgstr ""
9161 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
9162 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
9163 "på, men det kan knekke transaksjoner."
9165 #: libraries/display_import.lib.php:315
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
9168 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9169 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
9171 #: libraries/display_import.lib.php:345
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Options"
9174 msgid "Other options:"
9175 msgstr "Innstillinger"
9177 #: libraries/display_import.lib.php:483
9178 msgid ""
9179 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9180 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9181 "browsers."
9182 msgstr ""
9183 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
9184 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9185 "nettlesere."
9187 #: libraries/display_import.lib.php:489
9188 #, php-format
9189 msgid "%s of %s"
9190 msgstr ""
9192 #: libraries/display_import.lib.php:490
9193 #, fuzzy
9194 #| msgid "Format of imported file"
9195 msgid "Uploading your import file…"
9196 msgstr "Importfilformat"
9198 #: libraries/display_import.lib.php:491
9199 #, php-format
9200 msgid "%s/sec."
9201 msgstr ""
9203 #: libraries/display_import.lib.php:492
9204 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9205 msgstr ""
9207 #: libraries/display_import.lib.php:493
9208 msgid "About %SEC sec. remaining."
9209 msgstr ""
9211 #: libraries/display_import.lib.php:495
9212 msgid "The file is being processed, please be patient."
9213 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
9215 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9216 msgid "Version information"
9217 msgstr "Versionsinformasjon"
9219 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9220 msgid "Data home directory"
9221 msgstr "Datalagringsmappe"
9223 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9224 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9225 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9227 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9228 msgid "Data files"
9229 msgstr "Datafiler"
9231 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9232 msgid "Autoextend increment"
9233 msgstr "Autoforstørrende økning"
9235 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9236 msgid ""
9237 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9238 "when it becomes full."
9239 msgstr ""
9240 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9241 "blir full."
9243 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9244 msgid "Buffer pool size"
9245 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9247 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9248 msgid ""
9249 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9250 "tables."
9251 msgstr ""
9252 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9253 "for sine tabeller."
9255 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9256 msgid "Buffer Pool"
9257 msgstr "Mellomlager"
9259 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9260 msgid "Buffer Pool Usage"
9261 msgstr "Mellomlagerbruk"
9263 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9264 msgid "pages"
9265 msgstr "sider"
9267 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9268 msgid "Free pages"
9269 msgstr "Ledige sider"
9271 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9272 msgid "Dirty pages"
9273 msgstr "Endrede sider"
9275 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9276 msgid "Pages containing data"
9277 msgstr "Sider som inneholder data"
9279 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9280 msgid "Pages to be flushed"
9281 msgstr "Sider som skal tømmes"
9283 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9284 msgid "Busy pages"
9285 msgstr "Opptatte sider"
9287 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9288 msgid "Latched pages"
9289 msgstr "Tilknyttede sider"
9291 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9292 msgid "Buffer Pool Activity"
9293 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9295 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9296 msgid "Read requests"
9297 msgstr "Leseforespørsler"
9299 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9300 msgid "Write requests"
9301 msgstr "Skriveforespørsler"
9303 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9304 msgid "Read misses"
9305 msgstr "Lesebommer"
9307 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9308 msgid "Write waits"
9309 msgstr "Skriveforsinkelser"
9311 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9312 msgid "Read misses in %"
9313 msgstr "Lesebommer i %"
9315 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9316 msgid "Write waits in %"
9317 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9319 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9320 msgid "Data pointer size"
9321 msgstr "Datapekerstørrelse"
9323 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9324 msgid ""
9325 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9326 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9327 msgstr ""
9328 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9329 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9331 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9332 msgid "Automatic recovery mode"
9333 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9335 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9336 msgid ""
9337 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9338 "myisam-recover server startup option."
9339 msgstr ""
9340 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
9341 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
9343 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9344 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9345 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9347 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9348 msgid ""
9349 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9350 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9351 "INFILE)."
9352 msgstr ""
9353 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9354 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9355 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9357 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9358 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9359 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9361 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9362 msgid ""
9363 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9364 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9365 "method."
9366 msgstr ""
9367 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9368 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9369 "bruk nøkkellagermetoden."
9371 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9372 msgid "Repair threads"
9373 msgstr "Reparer tråder"
9375 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9376 msgid ""
9377 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9378 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9379 msgstr ""
9380 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9381 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9383 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9384 msgid "Sort buffer size"
9385 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9387 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9388 msgid ""
9389 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9390 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9391 msgstr ""
9392 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9393 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9395 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9396 msgid "Index cache size"
9397 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9399 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9400 msgid ""
9401 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9402 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9403 msgstr ""
9404 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9405 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9407 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9408 msgid "Record cache size"
9409 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9411 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9412 msgid ""
9413 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9414 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9415 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9416 msgstr ""
9417 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9418 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9419 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9421 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9422 msgid "Log cache size"
9423 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9425 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9426 msgid ""
9427 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9428 "transaction log data. The default is 16MB."
9429 msgstr ""
9430 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9431 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9433 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9434 msgid "Log file threshold"
9435 msgstr "Loggfilterskel"
9437 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9438 msgid ""
9439 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9440 "default value is 16MB."
9441 msgstr ""
9442 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9443 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9445 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9446 msgid "Transaction buffer size"
9447 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9449 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9450 msgid ""
9451 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9452 "buffers of this size). The default is 1MB."
9453 msgstr ""
9454 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9455 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9457 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9458 msgid "Checkpoint frequency"
9459 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9461 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9462 msgid ""
9463 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9464 "performed. The default value is 24MB."
9465 msgstr ""
9466 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9467 "Standard verdi er 24MB."
9469 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9470 msgid "Data log threshold"
9471 msgstr "Dataloggterskel"
9473 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9474 msgid ""
9475 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9476 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9477 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9478 "that can be stored in the database."
9479 msgstr ""
9480 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9481 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9482 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9483 "kan lagres i databasen."
9485 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9486 msgid "Garbage threshold"
9487 msgstr "Søppelterskel"
9489 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9490 msgid ""
9491 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9492 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9493 msgstr ""
9494 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9495 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9497 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9498 msgid "Log buffer size"
9499 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9501 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9502 msgid ""
9503 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9504 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9505 "required to write a data log."
9506 msgstr ""
9507 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9508 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9509 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9511 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9512 msgid "Data file grow size"
9513 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9515 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9516 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9517 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9519 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9520 msgid "Row file grow size"
9521 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9523 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9524 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9525 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9527 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9528 msgid "Log file count"
9529 msgstr "Antall loggfiler"
9531 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9532 msgid ""
9533 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9534 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9535 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9536 "number."
9537 msgstr ""
9538 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9539 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9540 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9541 "neste høyeste nummeret."
9543 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9544 #, php-format
9545 msgid ""
9546 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9547 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9548 msgstr ""
9550 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9551 #: libraries/export.lib.php:381
9552 #, php-format
9553 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9554 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9556 #: libraries/export.lib.php:337
9557 #, php-format
9558 msgid ""
9559 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9560 msgstr ""
9561 "Filen %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
9562 "overskriving av fil."
9564 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9565 #, php-format
9566 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9567 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9569 #: libraries/export.lib.php:387
9570 #, php-format
9571 msgid "Dump has been saved to file %s."
9572 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9574 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1465 libraries/sql.lib.php:1374
9576 #: tbl_get_field.php:45
9577 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9578 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
9580 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9581 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/import.lib.php:1204
9585 msgid ""
9586 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9587 msgstr ""
9588 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
9590 #: libraries/import.lib.php:1207
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9593 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9594 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
9596 #: libraries/import.lib.php:1210
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid ""
9599 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9600 msgid ""
9601 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9602 msgstr ""
9603 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
9604 "\"Innstillinger\" link"
9606 #: libraries/import.lib.php:1212
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9609 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9610 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
9612 #: libraries/import.lib.php:1219
9613 #, fuzzy, php-format
9614 #| msgid "Go to database"
9615 msgid "Go to database: %s"
9616 msgstr "Gå til database"
9618 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9619 #, fuzzy, php-format
9620 #| msgid "Missing data for %s"
9621 msgid "Edit settings for %s"
9622 msgstr "Mangler data for %s"
9624 #: libraries/import.lib.php:1254
9625 #, fuzzy, php-format
9626 #| msgid "Go to table"
9627 msgid "Go to table: %s"
9628 msgstr "Gå til tabell"
9630 #: libraries/import.lib.php:1262
9631 #, fuzzy, php-format
9632 #| msgid "Structure only"
9633 msgid "Structure of %s"
9634 msgstr "Kun struktur"
9636 #: libraries/import.lib.php:1280
9637 #, fuzzy, php-format
9638 #| msgid "Go to view"
9639 msgid "Go to view: %s"
9640 msgstr "Gå til visning"
9642 #: libraries/import.lib.php:1340
9643 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/import.lib.php:1563
9647 msgid ""
9648 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9649 "engine tables can be rolled back."
9650 msgstr ""
9652 #: libraries/index.lib.php:28
9653 #, php-format
9654 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9655 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9657 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9658 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9659 #: templates/database/designer/table_list.phtml:38
9660 msgid "Hide"
9661 msgstr "Skjul"
9663 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9664 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
9666 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9667 msgid "Function"
9668 msgstr "Funksjon"
9670 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9673 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9674 msgstr ""
9675 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9676 "redigerbar"
9678 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9679 msgid "Binary - do not edit"
9680 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9682 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9683 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9684 #: templates/table/search/options.phtml:36
9685 msgid "Or"
9686 msgstr "Eller"
9688 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "web server upload directory"
9691 msgid "web server upload directory:"
9692 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9694 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9695 msgid "Edit/Insert"
9696 msgstr "Rediger/Sett inn"
9698 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9699 #, fuzzy, php-format
9700 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9701 msgid "Continue insertion with %s rows"
9702 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9704 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9705 msgid "and then"
9706 msgstr "og så"
9708 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9709 msgid "Insert as new row"
9710 msgstr "Sett inn som ny rad"
9712 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9713 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9714 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9716 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9717 msgid "Show insert query"
9718 msgstr "Viser SQL spørring"
9720 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9721 msgid "Go back to previous page"
9722 msgstr "Returner"
9724 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9725 msgid "Insert another new row"
9726 msgstr "Sett inn en ny post"
9728 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9729 msgid "Go back to this page"
9730 msgstr "Tilbake til denne siden"
9732 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9733 msgid "Edit next row"
9734 msgstr "Rediger neste rad"
9736 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid ""
9739 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9740 msgid ""
9741 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9742 msgstr ""
9743 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9744 "å bevege deg hvor som helst"
9746 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9749 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9750 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9751 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9752 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9753 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9754 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9755 msgid "Value"
9756 msgstr "Verdi"
9758 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9759 msgid "Showing SQL query"
9760 msgstr "Viser SQL spørring"
9762 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9763 #, php-format
9764 msgid "Inserted row id: %1$d"
9765 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9767 #: libraries/mult_submits.inc.php:325
9768 msgid "Success!"
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9772 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
9773 msgid "Structure only"
9774 msgstr "Kun struktur"
9776 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9777 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
9778 msgid "Structure and data"
9779 msgstr "Struktur og data"
9781 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9782 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
9783 msgid "Data only"
9784 msgstr "Bare data"
9786 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9789 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9790 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
9792 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9793 #: libraries/operations.lib.php:1277
9794 msgid "Add constraints"
9795 msgstr "Legg til begrensninger"
9797 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9798 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9799 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9801 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Edit Privileges"
9804 msgid "Adjust privileges"
9805 msgstr "Rediger privilegier"
9807 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Fr"
9810 msgid "From"
9811 msgstr "Fre"
9813 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9814 msgid "To"
9815 msgstr ""
9817 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Apply index(s)"
9820 msgid "Add prefix"
9821 msgstr "Utfør indeks(er)"
9823 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9824 #, fuzzy
9825 #| msgid "Do you really want to "
9826 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9827 msgstr "Vil du virkelig "
9829 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9830 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9831 msgstr ""
9833 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Column names: "
9836 msgid "Groups:"
9837 msgstr "Kolonnenavn: "
9839 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "Events"
9842 msgid "Events:"
9843 msgstr "Hendelser"
9845 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "Functions"
9848 msgid "Functions:"
9849 msgstr "Funsjoner"
9851 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9852 #, fuzzy
9853 #| msgid "Procedures"
9854 msgid "Procedures:"
9855 msgstr "Prosedyrer"
9857 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9858 #, fuzzy
9859 #| msgid "Views"
9860 msgid "Views:"
9861 msgstr "Visning"
9863 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9864 #: libraries/tracking.lib.php:1603 tbl_change.php:156
9865 msgid "Show"
9866 msgstr "Vis"
9868 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9869 msgid "Home"
9870 msgstr "Hjem"
9872 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9873 msgid "Log out"
9874 msgstr "Logg ut"
9876 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Dumping data for table"
9879 msgid "Empty session data"
9880 msgstr "Dataark for tabell"
9882 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9883 msgid "phpMyAdmin documentation"
9884 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
9886 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Navigation panel"
9889 msgid "Navigation panel settings"
9890 msgstr "Navigasjonspanel"
9892 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Reload navigation frame"
9895 msgid "Reload navigation panel"
9896 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
9898 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9899 msgid ""
9900 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9901 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9902 msgstr ""
9904 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9905 #, php-format
9906 msgid "%s result found"
9907 msgid_plural "%s results found"
9908 msgstr[0] ""
9909 msgstr[1] ""
9911 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9912 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9913 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9914 msgstr ""
9916 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9917 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9918 msgid "Clear fast filter"
9919 msgstr "Fjern hurtigfilter"
9921 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9922 msgid "Collapse all"
9923 msgstr ""
9925 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9926 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9927 #, php-format
9928 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9929 msgstr ""
9931 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9932 #, fuzzy, php-format
9933 #| msgid "Could not add columns!"
9934 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9935 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
9937 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9938 msgid "Expand/Collapse"
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9942 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9944 msgid "Columns"
9945 msgstr "Kolonner"
9947 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9948 msgctxt "Create new column"
9949 msgid "New"
9950 msgstr ""
9952 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Database export options"
9955 msgid "Database operations"
9956 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
9958 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Show hint"
9961 msgid "Show hidden items"
9962 msgstr "Vis hint"
9964 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9965 msgctxt "Create new database"
9966 msgid "New"
9967 msgstr ""
9969 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9970 msgctxt "Create new event"
9971 msgid "New"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9975 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9977 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9978 msgid "Functions"
9979 msgstr "Funsjoner"
9981 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9982 msgctxt "Create new function"
9983 msgid "New"
9984 msgstr ""
9986 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9987 msgctxt "Create new index"
9988 msgid "New"
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Procedures"
9994 msgid "Procedure"
9995 msgstr "Prosedyrer"
9997 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9998 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
10000 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10001 msgid "Procedures"
10002 msgstr "Prosedyrer"
10004 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10005 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10006 msgctxt "Create new procedure"
10007 msgid "New"
10008 msgstr ""
10010 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
10011 msgctxt "Create new table"
10012 msgid "New"
10013 msgstr ""
10015 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10016 msgctxt "Create new trigger"
10017 msgid "New"
10018 msgstr ""
10020 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10021 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10022 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10023 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10024 msgid "Views"
10025 msgstr "Visning"
10027 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
10028 msgctxt "Create new view"
10029 msgid "New"
10030 msgstr ""
10032 #: libraries/normalization.lib.php:129
10033 msgid "Make all columns atomic"
10034 msgstr ""
10036 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
10037 msgid "First step of normalization (1NF)"
10038 msgstr ""
10040 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
10041 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
10042 msgid "Step 1."
10043 msgstr ""
10045 #: libraries/normalization.lib.php:136
10046 msgid ""
10047 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10048 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10049 msgstr ""
10051 #: libraries/normalization.lib.php:143
10052 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/normalization.lib.php:146
10056 msgid ""
10057 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10058 "column', it'll move to next step)."
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
10062 #, fuzzy
10063 #| msgid "Select two columns"
10064 msgid "Select one…"
10065 msgstr "Velg to kolonner"
10067 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
10068 #, fuzzy
10069 #| msgid "Remove column(s)"
10070 msgid "No such column"
10071 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10073 #: libraries/normalization.lib.php:161
10074 msgid "split into "
10075 msgstr ""
10077 #: libraries/normalization.lib.php:182
10078 #, fuzzy
10079 #| msgid "Add primary key"
10080 msgid "Have a primary key"
10081 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10083 #: libraries/normalization.lib.php:188
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Error: relation already exists."
10086 msgid "Primary key already exists."
10087 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10089 #: libraries/normalization.lib.php:193
10090 msgid ""
10091 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10092 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/normalization.lib.php:200
10096 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10097 msgstr ""
10099 #: libraries/normalization.lib.php:205
10100 msgid ""
10101 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10102 msgstr ""
10104 #: libraries/normalization.lib.php:209
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Add primary key"
10107 msgid "+ Add a new primary key column"
10108 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10110 #: libraries/normalization.lib.php:232
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Remove column(s)"
10113 msgid "Remove redundant columns"
10114 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10116 #: libraries/normalization.lib.php:235
10117 msgid ""
10118 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10119 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10120 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10121 msgstr ""
10123 #: libraries/normalization.lib.php:241
10124 msgid ""
10125 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10126 "column, click on 'No redundant column'"
10127 msgstr ""
10129 #: libraries/normalization.lib.php:246
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Remove selected users"
10132 msgid "Remove selected"
10133 msgstr "Fjern valgte brukere"
10135 #: libraries/normalization.lib.php:247
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Add column"
10138 msgid "No redundant column"
10139 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10141 #: libraries/normalization.lib.php:270
10142 msgid "Move repeating groups"
10143 msgstr ""
10145 #: libraries/normalization.lib.php:273
10146 msgid ""
10147 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10148 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10149 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10150 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10151 "should be created."
10152 msgstr ""
10154 #: libraries/normalization.lib.php:281
10155 msgid ""
10156 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10157 "'No repeating group'"
10158 msgstr ""
10160 #: libraries/normalization.lib.php:287
10161 msgid "No repeating group"
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/normalization.lib.php:316
10165 msgid "Step 2."
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/normalization.lib.php:316
10169 msgid "Find partial dependencies"
10170 msgstr ""
10172 #: libraries/normalization.lib.php:338
10173 #, php-format
10174 msgid ""
10175 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10176 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10180 msgid "Table is already in second normal form."
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/normalization.lib.php:348
10184 #, php-format
10185 msgid ""
10186 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10187 "the partial dependencies."
10188 msgstr ""
10190 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10191 msgid ""
10192 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10193 "normalization."
10194 msgstr ""
10196 #: libraries/normalization.lib.php:356
10197 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10198 msgstr ""
10200 #: libraries/normalization.lib.php:360
10201 msgid ""
10202 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10203 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10204 "value of the column."
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10208 #, php-format
10209 msgid "'%1$s' depends on:"
10210 msgstr ""
10212 #: libraries/normalization.lib.php:381
10213 #, php-format
10214 msgid ""
10215 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10216 "column."
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/normalization.lib.php:409
10220 #, php-format
10221 msgid ""
10222 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10223 "create the following tables:"
10224 msgstr ""
10226 #: libraries/normalization.lib.php:445
10227 #, php-format
10228 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10229 msgstr ""
10231 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10232 #: libraries/normalization.lib.php:695
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Error in Processing Request"
10235 msgid "Error in processing!"
10236 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
10238 #: libraries/normalization.lib.php:531
10239 #, php-format
10240 msgid ""
10241 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10242 "create the following tables:"
10243 msgstr ""
10245 #: libraries/normalization.lib.php:578
10246 msgid "The third step of normalization is complete."
10247 msgstr ""
10249 #: libraries/normalization.lib.php:674
10250 #, fuzzy, php-format
10251 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10252 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10253 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10255 #: libraries/normalization.lib.php:721
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Sep"
10258 msgid "Step 3."
10259 msgstr "Sep"
10261 #: libraries/normalization.lib.php:721
10262 msgid "Find transitive dependencies"
10263 msgstr ""
10265 #: libraries/normalization.lib.php:728
10266 msgid ""
10267 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10268 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10269 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10270 "in that case you don't have to select any."
10271 msgstr ""
10273 #: libraries/normalization.lib.php:775
10274 msgid ""
10275 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10276 "primary key columns"
10277 msgstr ""
10279 #: libraries/normalization.lib.php:779
10280 msgid "Table is already in Third normal form!"
10281 msgstr ""
10283 #: libraries/normalization.lib.php:804
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Propose table structure"
10286 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10287 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10289 #: libraries/normalization.lib.php:805
10290 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/normalization.lib.php:809
10294 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10295 msgstr ""
10297 #: libraries/normalization.lib.php:810
10298 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/normalization.lib.php:817
10302 msgid ""
10303 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10304 "normalization"
10305 msgstr ""
10307 #: libraries/normalization.lib.php:878
10308 msgid ""
10309 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10310 "accurate. "
10311 msgstr ""
10313 #: libraries/normalization.lib.php:894
10314 msgid "No partial dependencies found!"
10315 msgstr ""
10317 #: libraries/operations.lib.php:79
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "Rename database to"
10320 msgid "Rename database to"
10321 msgstr "Endre databasens navn til"
10323 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10324 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
10325 #: libraries/operations.lib.php:1290
10326 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10329 msgid ""
10330 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10331 "to the documentation for more details"
10332 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10334 #: libraries/operations.lib.php:133
10335 #, php-format
10336 msgid "Database %s has been dropped."
10337 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
10339 #: libraries/operations.lib.php:145
10340 msgid "Remove database"
10341 msgstr "Fjern database"
10343 #: libraries/operations.lib.php:151
10344 msgid "Drop the database (DROP)"
10345 msgstr "Drop databasen (DROP)"
10347 #: libraries/operations.lib.php:201
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Copy database to"
10350 msgid "Copy database to"
10351 msgstr "Kopier databasen til"
10353 #: libraries/operations.lib.php:214
10354 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10355 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
10357 #: libraries/operations.lib.php:255
10358 msgid "Switch to copied database"
10359 msgstr "Bytt til kopiert database"
10361 #: libraries/operations.lib.php:775
10362 msgid "Alter table order by"
10363 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10365 #: libraries/operations.lib.php:783
10366 msgid "(singly)"
10367 msgstr "(enkeltvis)"
10369 #: libraries/operations.lib.php:819
10370 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10371 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10373 #: libraries/operations.lib.php:924
10374 msgid "Rename table to"
10375 msgstr "Endre tabellens navn"
10377 #: libraries/operations.lib.php:964
10378 msgid "Table comments"
10379 msgstr "Tabellkommentarer"
10381 #: libraries/operations.lib.php:1033
10382 msgid "Table options"
10383 msgstr "Tabellinnstillinger"
10385 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10386 msgid "Storage Engine"
10387 msgstr "Lagringsmotor"
10389 #: libraries/operations.lib.php:1064
10390 msgid "Change all column collations"
10391 msgstr ""
10393 #: libraries/operations.lib.php:1235
10394 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10395 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10397 #: libraries/operations.lib.php:1311
10398 msgid "Switch to copied table"
10399 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10401 #: libraries/operations.lib.php:1335
10402 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10403 msgid "Table maintenance"
10404 msgstr "Tabellvedlikehold"
10406 #: libraries/operations.lib.php:1368
10407 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10408 msgid "Analyze table"
10409 msgstr "Analyser tabell"
10411 #: libraries/operations.lib.php:1383
10412 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10413 msgid "Check table"
10414 msgstr "Kontroller tabell"
10416 #: libraries/operations.lib.php:1397
10417 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "Check table"
10420 msgid "Checksum table"
10421 msgstr "Kontroller tabell"
10423 #: libraries/operations.lib.php:1411
10424 msgid "Defragment table"
10425 msgstr "Defragmenter tabell"
10427 #: libraries/operations.lib.php:1423
10428 #, php-format
10429 msgid "Table %s has been flushed."
10430 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10432 #: libraries/operations.lib.php:1429
10433 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10434 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10436 #: libraries/operations.lib.php:1443
10437 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10438 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
10439 msgid "Optimize table"
10440 msgstr "Optimiser tabell"
10442 #: libraries/operations.lib.php:1458
10443 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10444 msgid "Repair table"
10445 msgstr "Reparer tabell"
10447 #: libraries/operations.lib.php:1504
10448 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10449 #: view_operations.php:138
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10452 msgid "Delete data or table"
10453 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10455 #: libraries/operations.lib.php:1512
10456 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10457 msgstr ""
10459 #: libraries/operations.lib.php:1520
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Go to database"
10462 msgid "Delete the table (DROP)"
10463 msgstr "Gå til database"
10465 #: libraries/operations.lib.php:1560
10466 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10467 msgid "Analyze"
10468 msgstr "Analyser"
10470 #: libraries/operations.lib.php:1561
10471 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10472 msgid "Check"
10473 msgstr "Kontroller"
10475 #: libraries/operations.lib.php:1562
10476 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10477 msgid "Optimize"
10478 msgstr "Optimaliser"
10480 #: libraries/operations.lib.php:1563
10481 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10482 msgid "Rebuild"
10483 msgstr "Gjenoppbygg"
10485 #: libraries/operations.lib.php:1564
10486 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10487 msgid "Repair"
10488 msgstr "Reparer"
10490 #: libraries/operations.lib.php:1565
10491 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10492 msgid "Truncate"
10493 msgstr ""
10495 #: libraries/operations.lib.php:1579
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Close"
10498 msgid "Coalesce"
10499 msgstr "Lukk"
10501 #: libraries/operations.lib.php:1588
10502 msgid "Partition maintenance"
10503 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10505 #: libraries/operations.lib.php:1605
10506 #, php-format
10507 msgid "Partition %s"
10508 msgstr "Partisjon %s"
10510 #: libraries/operations.lib.php:1623
10511 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10512 msgid "Remove partitioning"
10513 msgstr "Fjern partisjonering"
10515 #: libraries/operations.lib.php:1649
10516 msgid "Check referential integrity:"
10517 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10519 #: libraries/operations.lib.php:2034
10520 msgid "Can't move table to same one!"
10521 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10523 #: libraries/operations.lib.php:2036
10524 msgid "Can't copy table to same one!"
10525 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10527 #: libraries/operations.lib.php:2060
10528 #, fuzzy, php-format
10529 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10530 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10531 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10533 #: libraries/operations.lib.php:2067
10534 #, fuzzy, php-format
10535 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10536 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10537 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10539 #: libraries/operations.lib.php:2076
10540 #, php-format
10541 msgid "Table %s has been moved to %s."
10542 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10544 #: libraries/operations.lib.php:2080
10545 #, php-format
10546 msgid "Table %s has been copied to %s."
10547 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10549 #: libraries/operations.lib.php:2108
10550 msgid "The table name is empty!"
10551 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10553 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "This format has no options"
10556 msgid "This format has no options"
10557 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
10559 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10560 msgid ""
10561 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10562 msgstr ""
10563 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10565 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10566 #, php-format
10567 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10568 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10570 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10571 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10572 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10573 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10575 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10576 msgid "Show color"
10577 msgstr "Vis farger"
10579 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10580 msgid "Only show keys"
10581 msgstr "Bare vis nøkler"
10583 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10584 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10585 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10587 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10588 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10589 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:80
10590 #, php-format
10591 msgid "Welcome to %s"
10592 msgstr "Velkommen til %s"
10594 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10595 #, php-format
10596 msgid ""
10597 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10598 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10599 msgstr ""
10600 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10601 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10603 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10604 msgid ""
10605 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10606 "connection. You should check the host, username and password in your "
10607 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10608 "the administrator of the MySQL server."
10609 msgstr ""
10610 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
10611 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10612 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10613 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
10615 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10616 msgid "Retry to connect"
10617 msgstr ""
10619 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10620 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10621 msgstr ""
10623 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:158
10624 msgid ""
10625 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
10626 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
10627 "configuration to indicate HTTPS properly."
10628 msgstr ""
10630 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10631 msgid "Log in"
10632 msgstr "Logg inn"
10634 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
10635 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
10636 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10637 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10639 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
10640 msgid "Username:"
10641 msgstr "Brukernavn:"
10643 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:212
10644 msgid "Server Choice:"
10645 msgstr "Tjenervalg:"
10647 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:336
10648 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10649 msgstr ""
10651 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:340
10652 msgid "Please enter correct captcha!"
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:364
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10658 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10659 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10661 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:85
10662 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10663 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10665 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10666 msgid "Can not find signon authentication script:"
10667 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10669 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10670 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10671 msgid "Columns separated with:"
10672 msgstr "Kolonner separert med:"
10674 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10675 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10676 msgid "Columns enclosed with:"
10677 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10679 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10680 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Columns escaped by"
10683 msgid "Columns escaped with:"
10684 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10686 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10687 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Lines terminated by"
10690 msgid "Lines terminated with:"
10691 msgstr "Linker avsluttet med"
10693 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10694 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10695 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10696 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10697 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10698 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10699 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10700 msgid "Replace NULL with:"
10701 msgstr "Erstatt NULL med:"
10703 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10704 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10707 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10708 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10710 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid "Excel edition"
10713 msgid "Excel edition:"
10714 msgstr "Excel-versjon"
10716 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10717 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10718 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10719 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10720 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Databases display options"
10723 msgid "Data dump options"
10724 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10726 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10727 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10728 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10729 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10730 msgid "Dumping data for table"
10731 msgstr "Dataark for tabell"
10733 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10734 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10735 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10736 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10737 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10738 msgid "Event"
10739 msgstr "Hendelse"
10741 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10742 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10743 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10744 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10745 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
10746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Description"
10749 msgid "Definition"
10750 msgstr "Beskrivelse"
10752 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10753 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10754 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10755 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10756 msgid "Table structure for table"
10757 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10759 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10760 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10761 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10762 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10763 msgid "Structure for view"
10764 msgstr "Visningsstruktur"
10766 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10767 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10768 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10769 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10770 msgid "Stand-in structure for view"
10771 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10773 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:88
10774 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10775 msgstr ""
10777 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:94
10778 msgid "Output unicode characters unescaped"
10779 msgstr ""
10781 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10782 msgid "Content of table @TABLE@"
10783 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10786 msgid "(continued)"
10787 msgstr "(fortsettet)"
10789 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10790 msgid "Structure of table @TABLE@"
10791 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10793 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10794 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10795 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Transformation options"
10798 msgid "Object creation options"
10799 msgstr "Transformasjonsvalg"
10801 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10802 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Table caption"
10805 msgid "Table caption:"
10806 msgstr "Tabelloverskrift"
10808 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10809 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Table caption"
10812 msgid "Table caption (continued):"
10813 msgstr "Tabelloverskrift"
10815 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10816 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Label key"
10819 msgid "Label key:"
10820 msgstr "Merkelappnøkkel"
10822 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10823 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10824 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Disable foreign key checks"
10827 msgid "Display foreign key relationships"
10828 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10830 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10831 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10832 msgid "Display comments"
10833 msgstr "Vis kommentarer"
10835 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10836 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10837 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10838 msgid "Display MIME types"
10839 msgstr "Vis MIME-typer"
10841 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Put columns names in the first row"
10844 msgid "Put columns names in the first row:"
10845 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10847 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10848 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10849 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10850 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Host"
10853 msgid "Host:"
10854 msgstr "Vert"
10856 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10857 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10858 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Generation Time"
10861 msgid "Generation Time:"
10862 msgstr "Generert den"
10864 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10865 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10866 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "PHP Version"
10869 msgid "PHP Version:"
10870 msgstr "PHP-Versjon"
10872 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10873 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10874 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10875 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Database"
10878 msgid "Database:"
10879 msgstr "Database"
10881 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Data"
10885 msgid "Data:"
10886 msgstr "Data"
10888 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Structure"
10891 msgid "Structure:"
10892 msgstr "Struktur"
10894 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Export contents"
10897 msgid "Export table names"
10898 msgstr "Eksporter innhold"
10900 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10903 msgid "Export table headers"
10904 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Report title"
10909 msgid "Report title:"
10910 msgstr "Rapporttittel"
10912 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Dumping data for table"
10915 msgid "Dumping data"
10916 msgstr "Dataark for tabell"
10918 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "structure"
10921 msgid "View structure"
10922 msgstr "struktur"
10924 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "and then"
10927 msgid "Stand in"
10928 msgstr "og så"
10930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10931 msgid ""
10932 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10933 "and server version)</i>"
10934 msgstr ""
10935 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP versjon, og "
10936 "server versjon)</i>"
10938 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10941 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10942 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
10944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10945 msgid ""
10946 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10947 "checked"
10948 msgstr ""
10950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "Export method"
10953 msgid "Export metadata"
10954 msgstr "Eksportmetode"
10956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10957 msgid ""
10958 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10959 msgstr ""
10961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Statements"
10964 msgid "Add statements:"
10965 msgstr "Oversikt"
10967 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10970 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10971 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10973 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10974 #, fuzzy, php-format
10975 #| msgid "Statements"
10976 msgid "Add %s statement"
10977 msgstr "Oversikt"
10979 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10980 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10981 msgstr ""
10983 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10984 #, fuzzy, php-format
10985 #| msgid "Session value"
10986 msgid "%s value"
10987 msgstr "Økts verdi"
10989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10990 msgid ""
10991 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10992 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Transformation options"
10998 msgid "Data creation options"
10999 msgstr "Transformasjonsvalg"
11001 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
11002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
11003 msgid "Truncate table before insert"
11004 msgstr ""
11006 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
11007 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11008 msgstr ""
11010 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
11011 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11012 msgstr ""
11014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
11015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
11016 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11017 msgstr ""
11019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
11020 msgid "Function to use when dumping data:"
11021 msgstr ""
11023 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
11024 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11025 msgstr ""
11027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
11028 msgid ""
11029 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11030 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11031 "(1,2,3)</code>"
11032 msgstr ""
11034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
11035 msgid ""
11036 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11037 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11038 "(7,8,9)</code>"
11039 msgstr ""
11041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
11042 msgid ""
11043 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11044 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11045 msgstr ""
11047 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
11048 msgid ""
11049 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11050 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11051 msgstr ""
11053 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
11054 msgid ""
11055 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11056 "0x616263)</i>"
11057 msgstr ""
11059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
11060 msgid ""
11061 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11062 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11063 msgstr ""
11065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
11066 msgid "It appears your database uses routines;"
11067 msgstr ""
11069 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
11070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
11071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11072 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11073 msgstr ""
11075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "Missing data for %s"
11078 msgid "Metadata"
11079 msgstr "Mangler data for %s"
11081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11082 #, fuzzy, php-format
11083 #| msgid "Missing data for %s"
11084 msgid "Metadata for table %s"
11085 msgstr "Mangler data for %s"
11087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11088 #, fuzzy, php-format
11089 #| msgid "Missing data for %s"
11090 msgid "Metadata for database %s"
11091 msgstr "Mangler data for %s"
11093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11094 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11095 msgid "Creation:"
11096 msgstr "Opprettet:"
11098 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11099 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11100 msgid "Last update:"
11101 msgstr "Sist oppdatert:"
11103 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11104 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11105 msgid "Last check:"
11106 msgstr "Sist sjekket:"
11108 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11109 #, fuzzy, php-format
11110 #| msgid "Table structure for table"
11111 msgid "Error reading structure for table %s:"
11112 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11114 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11115 msgid "It appears your database uses views;"
11116 msgstr ""
11118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11119 msgid "Constraints for dumped tables"
11120 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11122 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11123 msgid "Constraints for table"
11124 msgstr "Begrensninger for tabell"
11126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11129 msgid "Indexes for dumped tables"
11130 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11132 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "Inside tables:"
11135 msgid "Indexes for table"
11136 msgstr "I tabellene:"
11138 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11141 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11142 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11147 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11148 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11150 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11151 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11152 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11154 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11155 #, fuzzy
11156 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11157 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11158 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11160 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11161 msgid "It appears your table uses triggers;"
11162 msgstr ""
11164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11165 #, fuzzy, php-format
11166 #| msgid "Structure for view"
11167 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11168 msgstr "Visningsstruktur"
11170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11171 msgid "(See below for the actual view)"
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11175 #, fuzzy, php-format
11176 #| msgid "Allows reading data."
11177 msgid "Error reading data for table %s:"
11178 msgstr "Tillater lesing av data."
11180 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11181 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11182 msgstr ""
11184 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11185 msgid "Export contents"
11186 msgstr "Eksporter innhold"
11188 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11189 #, fuzzy
11190 #| msgid "Table"
11191 msgid "Table:"
11192 msgstr "Tabell"
11194 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11195 msgid "Purpose:"
11196 msgstr ""
11198 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "MIME type"
11201 msgid "MIME"
11202 msgstr "MIME-type"
11204 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11205 msgid ""
11206 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11207 msgstr ""
11209 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11210 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11211 msgid ""
11212 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11213 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11217 msgid ""
11218 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11219 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11220 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11224 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11225 msgid "Column names: "
11226 msgstr "Kolonnenavn: "
11228 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11229 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11230 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11231 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11232 #, php-format
11233 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11234 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11236 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11237 #, php-format
11238 msgid ""
11239 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11240 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11241 msgstr ""
11243 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11244 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11245 #, php-format
11246 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11247 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11249 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11250 #, php-format
11251 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11252 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11254 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11255 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11256 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11258 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11259 msgid "MediaWiki Table"
11260 msgstr "MediaWiki Tabell"
11262 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11263 #, fuzzy, php-format
11264 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11265 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11266 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11268 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11271 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11272 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
11274 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11277 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11278 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
11280 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11281 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11282 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11283 msgid ""
11284 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11285 "the issue and try again."
11286 msgstr ""
11287 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11288 "problemet og prøv igjen."
11290 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11293 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11294 msgstr "Open Document regneark"
11296 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11297 msgid "ESRI Shape File"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11301 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11302 #, php-format
11303 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11304 msgstr ""
11306 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11307 #, php-format
11308 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11309 msgstr ""
11311 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11312 msgid "The imported file does not contain any data!"
11313 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11315 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "SQL compatibility mode"
11318 msgid "SQL compatibility mode:"
11319 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11321 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11324 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11325 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11327 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11328 msgid "XML"
11329 msgstr "XML"
11331 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11332 msgid "SCHEMA ERROR: "
11333 msgstr ""
11335 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11336 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11337 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "Creation"
11340 msgid "Orientation"
11341 msgstr "Opprettet"
11343 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11344 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11345 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11346 msgid "Landscape"
11347 msgstr "Landskapsformat"
11349 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11350 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11351 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11352 msgid "Portrait"
11353 msgstr "Portrettformat"
11355 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11356 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11357 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11358 msgid "Same width for all tables"
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11362 msgid "Show grid"
11363 msgstr "Vis rutenett"
11365 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11366 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Data Dictionary"
11369 msgid "Data dictionary"
11370 msgstr "Dataordbok"
11372 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "neither of the above"
11375 msgid "Order of the tables"
11376 msgstr "ingen av de overstående"
11378 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Ascending"
11381 msgid "Name (Ascending)"
11382 msgstr "Stigende"
11384 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Descending"
11387 msgid "Name (Descending)"
11388 msgstr "Synkende"
11390 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11391 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11392 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11393 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11394 #, php-format
11395 msgid "The %s table doesn't exist!"
11396 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11398 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11399 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11400 #, php-format
11401 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11402 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11404 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Invalid export type"
11407 msgid "PDF export page"
11408 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11410 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11411 #, fuzzy, php-format
11412 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11413 msgid "Schema of the %s database"
11414 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11416 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11417 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11418 msgid "Relational schema"
11419 msgstr "Relasjonsskjema"
11421 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11422 msgid "Table of contents"
11423 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11425 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11426 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11427 #: libraries/tracking.lib.php:894
11428 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11429 msgid "Extra"
11430 msgstr "Ekstra"
11432 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11433 msgid ""
11434 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11435 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11436 msgstr ""
11438 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11439 msgid ""
11440 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11441 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11442 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11443 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11444 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11445 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11446 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11447 "gmdate() function."
11448 msgstr ""
11449 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11450 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11451 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11452 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11453 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11454 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11455 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11456 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11458 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11459 msgid ""
11460 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11461 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11462 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11463 "need to set the first option to the empty string."
11464 msgstr ""
11465 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11466 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11467 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11468 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11470 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid ""
11473 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11474 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11475 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11476 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11477 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11478 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11479 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11480 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11481 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11482 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11483 msgid ""
11484 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11485 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11486 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11487 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11488 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11489 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11490 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11491 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11492 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11493 "appears all on one line (Default 1)."
11494 msgstr ""
11495 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11496 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11497 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11498 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11499 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11500 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11501 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11502 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11503 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11504 "reformatering (Standard er 1)."
11506 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11507 msgid ""
11508 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11509 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11510 msgstr ""
11511 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11512 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11514 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11515 msgid ""
11516 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11517 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11518 msgstr ""
11519 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11520 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11522 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11523 msgid "Displays a link to download this image."
11524 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11526 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11527 msgid ""
11528 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11529 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11530 msgstr ""
11532 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11533 msgid "Image preview here"
11534 msgstr ""
11536 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11537 msgid ""
11538 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11539 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11540 msgstr ""
11541 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11542 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11544 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid ""
11547 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11548 #| "standard dotted format."
11549 msgid ""
11550 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11551 "in Internet standard dotted format."
11552 msgstr ""
11553 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11554 "Internettstandard prikkete format."
11556 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11557 msgid ""
11558 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11559 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11560 "string)."
11561 msgstr ""
11563 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11564 msgid ""
11565 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11566 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11567 msgstr ""
11569 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11570 #, php-format
11571 msgid "Validation failed for the input string %s."
11572 msgstr ""
11574 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11575 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11576 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11578 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11579 msgid ""
11580 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11581 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11582 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11583 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11584 "(Default: \"…\")."
11585 msgstr ""
11586 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11587 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11588 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11589 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11590 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11592 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11593 msgid ""
11594 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11595 "input."
11596 msgstr ""
11598 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11599 msgid ""
11600 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11601 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11602 "third options are the width and the height in pixels."
11603 msgstr ""
11604 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11605 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11606 "piksler, tredje er høyden."
11608 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11609 msgid ""
11610 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11611 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11612 "the link."
11613 msgstr ""
11614 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11615 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11617 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
11618 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11619 msgstr ""
11621 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
11622 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11623 msgstr ""
11625 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
11626 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11627 msgstr ""
11629 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
11630 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11631 msgstr ""
11633 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid ""
11636 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11637 #| "standard dotted format."
11638 msgid ""
11639 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11640 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11641 msgstr ""
11642 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11643 "Internettstandard prikkete format."
11645 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:48
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11648 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11649 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11651 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:48
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11654 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11655 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11657 #: libraries/pmd_common.php:551
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Error: relation already exists."
11660 msgid "Error: relationship already exists."
11661 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
11663 #: libraries/pmd_common.php:597
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11666 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11667 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11669 #: libraries/pmd_common.php:603
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Error: Relation not added."
11672 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11673 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11675 #: libraries/pmd_common.php:608
11676 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11677 msgstr ""
11679 #: libraries/pmd_common.php:613
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Error: Relation not added."
11682 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11683 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11685 #: libraries/pmd_common.php:635
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Internal relation added"
11688 msgid "Internal relationship has been added."
11689 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11691 #: libraries/pmd_common.php:641
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Error: Relation not added."
11694 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11695 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11697 #: libraries/pmd_common.php:679
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11700 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11701 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11703 #: libraries/pmd_common.php:685
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Error: Relation not added."
11706 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11707 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11709 #: libraries/pmd_common.php:712
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Error: Relation not added."
11712 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11713 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11715 #: libraries/pmd_common.php:716
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Internal relation added"
11718 msgid "Internal relationship has been removed."
11719 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11721 #: libraries/relation.lib.php:90
11722 msgid "not OK"
11723 msgstr "ikke OK"
11725 #: libraries/relation.lib.php:94
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "OK"
11728 msgctxt "Correctly working"
11729 msgid "OK"
11730 msgstr "OK"
11732 #: libraries/relation.lib.php:97
11733 msgid "Enabled"
11734 msgstr "Påslått"
11736 #: libraries/relation.lib.php:101
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Configuration storage"
11739 msgid "Configuration of pmadb…"
11740 msgstr "Konfigurasjonslager"
11742 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11743 msgid "General relation features"
11744 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11746 #: libraries/relation.lib.php:152
11747 msgid "Display Features"
11748 msgstr "Vis egenskaper"
11750 #: libraries/relation.lib.php:169
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Creation of PDFs"
11753 msgid "Designer and creation of PDFs"
11754 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11756 #: libraries/relation.lib.php:180
11757 msgid "Displaying Column Comments"
11758 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11760 #: libraries/relation.lib.php:186
11761 msgid "Browser transformation"
11762 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11764 #: libraries/relation.lib.php:193
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid ""
11767 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11768 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11769 msgstr ""
11770 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11772 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11773 msgid "Bookmarked SQL query"
11774 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11776 #: libraries/relation.lib.php:220
11777 msgid "SQL history"
11778 msgstr "SQL-historie"
11780 #: libraries/relation.lib.php:231
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Persistent connections"
11783 msgid "Persistent recently used tables"
11784 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11786 #: libraries/relation.lib.php:242
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "Persistent connections"
11789 msgid "Persistent favorite tables"
11790 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11792 #: libraries/relation.lib.php:253
11793 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11794 msgstr ""
11796 #: libraries/relation.lib.php:275
11797 msgid "User preferences"
11798 msgstr ""
11800 #: libraries/relation.lib.php:292
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Configuration: %s"
11803 msgid "Configurable menus"
11804 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11806 #: libraries/relation.lib.php:303
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Reload navigation frame"
11809 msgid "Hide/show navigation items"
11810 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11812 #: libraries/relation.lib.php:314
11813 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11814 msgstr ""
11816 #: libraries/relation.lib.php:325
11817 msgid "Managing Central list of columns"
11818 msgstr ""
11820 #: libraries/relation.lib.php:336
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Remember table's sorting"
11823 msgid "Remembering Designer Settings"
11824 msgstr "Husk tabellens sortering"
11826 #: libraries/relation.lib.php:347
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Invalid export type"
11829 msgid "Saving export templates"
11830 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11832 #: libraries/relation.lib.php:355
11833 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11834 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11836 #: libraries/relation.lib.php:361
11837 #, fuzzy, php-format
11838 #| msgid ""
11839 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11840 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11841 msgstr ""
11842 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
11844 #: libraries/relation.lib.php:366
11845 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11846 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
11848 #: libraries/relation.lib.php:369
11849 msgid ""
11850 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11851 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11852 msgstr ""
11853 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
11854 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
11856 #: libraries/relation.lib.php:374
11857 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11858 msgstr ""
11859 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
11861 #: libraries/relation.lib.php:1691
11862 msgid "no description"
11863 msgstr "ingen beskrivelse"
11865 #: libraries/relation.lib.php:1884
11866 msgid ""
11867 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11868 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11869 "phpMyAdmin configuration storage there."
11870 msgstr ""
11872 #: libraries/relation.lib.php:1999
11873 #, fuzzy, php-format
11874 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11875 msgid ""
11876 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11877 "configuration storage there."
11878 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11880 #: libraries/relation.lib.php:2007
11881 #, fuzzy, php-format
11882 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11883 msgid ""
11884 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11885 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11887 #: libraries/relation.lib.php:2015
11888 #, fuzzy, php-format
11889 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11890 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11891 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11893 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11894 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11895 msgid "Master replication"
11896 msgstr "Masterreplikasjon"
11898 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11899 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11900 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11902 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11903 msgid "Show connected slaves"
11904 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11906 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11907 msgid "Add slave replication user"
11908 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11910 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11911 msgid "Master configuration"
11912 msgstr "Masterkonfigurering"
11914 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid ""
11917 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11918 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11919 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11920 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11921 #| "replicated. Please select the mode:"
11922 msgid ""
11923 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11924 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11925 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11926 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11927 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11928 msgstr ""
11929 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11930 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11931 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11932 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11933 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11935 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11936 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11937 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11939 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11940 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11941 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11943 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11944 msgid "Please select databases:"
11945 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11947 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11948 msgid ""
11949 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11950 "and please restart the MySQL server afterwards."
11951 msgstr ""
11952 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11953 "etterpå.."
11955 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11956 msgid ""
11957 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11958 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11959 "master."
11960 msgstr ""
11961 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11962 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11963 "konfigurert som master."
11965 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11966 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11967 msgid "Slave replication"
11968 msgstr "Slavereplikasjon"
11970 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Insecure connection"
11973 msgid "Master connection:"
11974 msgstr "Usikker tilkobling"
11976 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11977 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11978 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11980 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11981 msgid "Slave IO Thread not running!"
11982 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
11984 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11985 msgid ""
11986 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11987 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
11989 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11990 msgid "See slave status table"
11991 msgstr "Se slavestatustabell"
11993 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11994 msgid "Control slave:"
11995 msgstr "Kontrollslave:"
11997 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11998 msgid "Full start"
11999 msgstr ""
12001 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12002 msgid "Full stop"
12003 msgstr "Full stopp"
12005 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12006 msgid "Reset slave"
12007 msgstr "Resett slave"
12009 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "SQL Thread %s only"
12012 msgid "Start SQL Thread only"
12013 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12015 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "SQL Thread %s only"
12018 msgid "Stop SQL Thread only"
12019 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12021 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "IO Thread %s only"
12024 msgid "Start IO Thread only"
12025 msgstr "Kun IO tråd %s"
12027 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "IO Thread %s only"
12030 msgid "Stop IO Thread only"
12031 msgstr "Kun IO tråd %s"
12033 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12034 msgid "Change or reconfigure master server"
12035 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
12037 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12038 #, php-format
12039 msgid ""
12040 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12041 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12042 msgstr ""
12043 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12044 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12046 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12047 msgid "Error management:"
12048 msgstr "Feilbehandling:"
12050 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12051 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12052 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
12054 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12055 msgid "Skip current error"
12056 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12058 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12059 #, fuzzy, php-format
12060 #| msgid "Skip current error"
12061 msgid "Skip next %s errors."
12062 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12064 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12065 #, php-format
12066 msgid ""
12067 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12068 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12069 msgstr ""
12070 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12071 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12073 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12074 msgid "Slave configuration"
12075 msgstr "Slavekonfigurasjon"
12077 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12078 msgid ""
12079 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
12080 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
12081 msgstr ""
12082 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
12083 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
12085 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
12086 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "User name"
12089 msgid "User name:"
12090 msgstr "Brukernavn"
12092 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
12093 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
12094 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
12095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
12096 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
12097 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
12098 msgid "User name"
12099 msgstr "Brukernavn"
12101 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
12102 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
12103 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
12105 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
12106 msgid "Password"
12107 msgstr "Passord"
12109 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Port"
12112 msgid "Port:"
12113 msgstr "Port"
12115 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12116 msgid "Master status"
12117 msgstr "Masterstatus"
12119 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12120 msgid "Slave status"
12121 msgstr "Slavestatus"
12123 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
12125 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12126 msgid "Variable"
12127 msgstr "Variabler"
12129 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
12130 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
12131 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12132 msgid "Host"
12133 msgstr "Vert"
12135 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
12136 msgid ""
12137 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12138 "this list."
12139 msgstr ""
12140 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
12141 "lista."
12143 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
12144 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
12145 msgid "Any host"
12146 msgstr "Alle verter"
12148 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12149 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
12150 msgid "Local"
12151 msgstr "Lokal"
12153 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
12154 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12155 msgid "This Host"
12156 msgstr "Denne vert"
12158 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12160 msgid "Any user"
12161 msgstr "Alle brukere"
12163 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
12164 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Use text field"
12168 msgid "Use text field:"
12169 msgstr "Bruk tekstfelt"
12171 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
12172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
12173 msgid "Use Host Table"
12174 msgstr "Vis vert tabell"
12176 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
12177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
12178 msgid ""
12179 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12180 "table are used instead."
12181 msgstr ""
12182 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
12183 "vertstabellen blir brukt istedet."
12185 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
12187 msgid "Re-type"
12188 msgstr "Gjenta"
12190 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "Generate password"
12193 msgid "Generate password:"
12194 msgstr "Generer passord"
12196 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
12197 msgid ""
12198 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12199 "in phpMyAdmin configuration."
12200 msgstr ""
12202 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Replication status"
12205 msgid "Replication started successfully."
12206 msgstr "Replikasjonsstatus"
12208 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Master replication"
12211 msgid "Error starting replication."
12212 msgstr "Masterreplikasjon"
12214 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "Chart generated successfully."
12217 msgid "Replication stopped successfully."
12218 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Master replication"
12223 msgid "Error stopping replication."
12224 msgstr "Masterreplikasjon"
12226 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Replication status"
12229 msgid "Replication resetting successfully."
12230 msgstr "Replikasjonsstatus"
12232 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Master replication"
12235 msgid "Error resetting replication."
12236 msgstr "Masterreplikasjon"
12238 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12239 msgid "Success."
12240 msgstr ""
12242 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "Error"
12245 msgid "Error."
12246 msgstr "Feil"
12248 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
12249 msgid "Unknown error"
12250 msgstr "Ukjent feil"
12252 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
12253 #, php-format
12254 msgid "Unable to connect to master %s."
12255 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12257 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
12258 msgid ""
12259 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12260 msgstr ""
12261 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12263 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12264 #, fuzzy
12265 #| msgid "Unable to change master"
12266 msgid "Unable to change master!"
12267 msgstr "Kan ikke endre master"
12269 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
12270 #, fuzzy, php-format
12271 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12272 msgid "Master server changed successfully to %s."
12273 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
12277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
12280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12281 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12282 #, fuzzy, php-format
12283 #| msgid "The following queries have been executed:"
12284 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12285 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
12287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12288 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12289 msgstr ""
12291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12292 #, fuzzy, php-format
12293 #| msgid "Column %s has been dropped."
12294 msgid "Event %1$s has been modified."
12295 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12298 #, fuzzy, php-format
12299 #| msgid "Table %1$s has been created."
12300 msgid "Event %1$s has been created."
12301 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
12304 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12305 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12306 msgstr ""
12308 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Edit server"
12311 msgid "Edit event"
12312 msgstr "Rediger tjener"
12314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:889
12315 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Details…"
12318 msgid "Details"
12319 msgstr "Detaljer…"
12321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Event type"
12324 msgid "Event name"
12325 msgstr "Hendelsestype"
12327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
12328 #, fuzzy, php-format
12329 #| msgid "Change"
12330 msgid "Change to %s"
12331 msgstr "Endre"
12333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
12334 msgid "Execute at"
12335 msgstr ""
12337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
12338 msgid "Execute every"
12339 msgstr ""
12341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Startup"
12344 msgctxt "Start of recurring event"
12345 msgid "Start"
12346 msgstr "Oppstart"
12348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "End"
12351 msgctxt "End of recurring event"
12352 msgid "End"
12353 msgstr "Slutt"
12355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "complete inserts"
12358 msgid "On completion preserve"
12359 msgstr "Komplette inserts"
12361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
12362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
12363 msgid "Definer"
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1108
12367 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
12368 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12369 msgstr ""
12371 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Invalid table name"
12374 msgid "You must provide an event name!"
12375 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
12378 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12379 msgstr ""
12381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
12382 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12383 msgstr ""
12385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
12386 msgid "You must provide a valid type for the event."
12387 msgstr ""
12389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
12390 msgid "You must provide an event definition."
12391 msgstr ""
12393 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
12396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Error in Processing Request"
12399 msgid "Error in processing request:"
12400 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
12402 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12403 msgid "OFF"
12404 msgstr ""
12406 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12407 msgid "ON"
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12411 msgid "Event scheduler status"
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12415 msgid "The backed up query was:"
12416 msgstr ""
12418 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Return type"
12421 msgid "Returns"
12422 msgstr "Returtype"
12424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
12425 msgid ""
12426 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12427 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12428 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12429 "problems."
12430 msgstr ""
12432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Edit mode"
12435 msgid "Edit routine"
12436 msgstr "Redigeringsmodus"
12438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
12439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1117
12440 #, fuzzy, php-format
12441 #| msgid "Invalid server index: %s"
12442 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12443 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
12445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
12446 #, fuzzy, php-format
12447 #| msgid "Table %1$s has been created."
12448 msgid "Routine %1$s has been created."
12449 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12452 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12453 msgstr ""
12455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12456 #, fuzzy, php-format
12457 #| msgid "Column %s has been dropped."
12458 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12459 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12462 #, fuzzy, php-format
12463 #| msgid "Column %s has been dropped."
12464 msgid "Routine %1$s has been modified."
12465 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Routines"
12470 msgid "Routine name"
12471 msgstr "Rutiner"
12473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
12474 msgid "Parameters"
12475 msgstr ""
12477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
12478 #, fuzzy
12479 #| msgid "Direct links"
12480 msgid "Direction"
12481 msgstr "Direkte linker"
12483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Apply index(s)"
12486 msgid "Add parameter"
12487 msgstr "Utfør indeks(er)"
12489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Remove database"
12492 msgid "Remove last parameter"
12493 msgstr "Fjern database"
12495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
12496 msgid "Return type"
12497 msgstr "Returtype"
12499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:962
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Length/Values"
12502 msgid "Return length/values"
12503 msgstr "Lengde/Sett*"
12505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Table options"
12508 msgid "Return options"
12509 msgstr "Tabellinnstillinger"
12511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
12512 msgid "Is deterministic"
12513 msgstr ""
12515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1017
12516 msgid ""
12517 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12518 "refer to the documentation for more details"
12519 msgstr ""
12521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1032
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Security"
12524 msgid "Security type"
12525 msgstr "Sikkerhet"
12527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
12528 msgid "SQL data access"
12529 msgstr ""
12531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1124
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "Invalid table name"
12534 msgid "You must provide a routine name!"
12535 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1158
12538 #, php-format
12539 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12540 msgstr ""
12542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
12543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
12544 msgid ""
12545 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12546 "VARCHAR and VARBINARY."
12547 msgstr ""
12549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1206
12550 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12551 msgstr ""
12553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
12554 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12555 msgstr ""
12557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
12558 msgid "You must provide a routine definition."
12559 msgstr ""
12561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1397
12562 #, fuzzy, php-format
12563 #| msgid "Allows executing stored routines."
12564 msgid "Execution results of routine %s"
12565 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
12568 #, php-format
12569 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12570 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12571 msgstr[0] ""
12572 msgstr[1] ""
12574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1509
12575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
12576 msgid "Execute routine"
12577 msgstr ""
12579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
12580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Routines"
12583 msgid "Routine parameters"
12584 msgstr "Rutiner"
12586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12587 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12588 msgstr ""
12590 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12591 #, fuzzy, php-format
12592 #| msgid "Column %s has been dropped."
12593 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12594 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12596 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12597 #, fuzzy, php-format
12598 #| msgid "Table %1$s has been created."
12599 msgid "Trigger %1$s has been created."
12600 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12602 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "Add a new server"
12605 msgid "Edit trigger"
12606 msgstr "Legg til en ny tjener"
12608 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Triggers"
12611 msgid "Trigger name"
12612 msgstr "Triggere"
12614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Time"
12617 msgctxt "Trigger action time"
12618 msgid "Time"
12619 msgstr "Tid"
12621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Invalid table name"
12624 msgid "You must provide a trigger name!"
12625 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12627 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Invalid table name"
12630 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12631 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12633 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Invalid table name"
12636 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12637 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Invalid table name"
12642 msgid "You must provide a valid table name!"
12643 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12646 msgid "You must provide a trigger definition."
12647 msgstr ""
12649 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Apply index(s)"
12652 msgid "Add routine"
12653 msgstr "Utfør indeks(er)"
12655 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12656 #, fuzzy, php-format
12657 #| msgid "Export defaults"
12658 msgid "Export of routine %s"
12659 msgstr "Eksportinnstillinger"
12661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Routines"
12664 msgid "routine"
12665 msgstr "Rutiner"
12667 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12670 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12671 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12674 #, php-format
12675 msgid ""
12676 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12677 "necessary privileges to edit this routine."
12678 msgstr ""
12680 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12681 #, php-format
12682 msgid ""
12683 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12684 "necessary privileges to view/export this routine."
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12688 #, fuzzy, php-format
12689 #| msgid "No tables found in database."
12690 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12691 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12693 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "There are no files to upload"
12696 msgid "There are no routines to display."
12697 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Add a new server"
12702 msgid "Add trigger"
12703 msgstr "Legg til en ny tjener"
12705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12706 #, fuzzy, php-format
12707 #| msgid "Export contents"
12708 msgid "Export of trigger %s"
12709 msgstr "Eksporter innhold"
12711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Triggers"
12714 msgid "trigger"
12715 msgstr "Triggere"
12717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12720 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12721 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12724 #, fuzzy, php-format
12725 #| msgid "No tables found in database."
12726 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12727 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "There are no files to upload"
12732 msgid "There are no triggers to display."
12733 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Add a new server"
12738 msgid "Add event"
12739 msgstr "Legg til en ny tjener"
12741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12742 #, fuzzy, php-format
12743 #| msgid "Export contents"
12744 msgid "Export of event %s"
12745 msgstr "Eksporter innhold"
12747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Event"
12750 msgid "event"
12751 msgstr "Hendelse"
12753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12756 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12757 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12760 #, fuzzy, php-format
12761 #| msgid "No tables found in database."
12762 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12763 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "There are no files to upload"
12768 msgid "There are no events to display."
12769 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12771 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Current server"
12774 msgid "Current server:"
12775 msgstr "Nåværende tjener"
12777 #: libraries/server_common.lib.php:24
12778 msgid "Server variables and settings"
12779 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
12781 #: libraries/server_common.lib.php:27
12782 msgid "Storage Engines"
12783 msgstr "Lagringsmotorer"
12785 #: libraries/server_common.lib.php:36
12786 msgid "Character Sets and Collations"
12787 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
12789 #: libraries/server_common.lib.php:42
12790 msgid "Databases statistics"
12791 msgstr "Statistikk for databaser"
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12794 msgid "No privileges."
12795 msgstr "Ingen privilegier."
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12798 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12799 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12804 msgid "Allows reading data."
12805 msgstr "Tillater lesing av data."
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12810 msgid "Allows inserting and replacing data."
12811 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12816 msgid "Allows changing data."
12817 msgstr "Tillater endring av data."
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12821 msgid "Allows deleting data."
12822 msgstr "Tillater sletting av data."
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12826 msgid "Allows creating new databases and tables."
12827 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12831 msgid "Allows dropping databases and tables."
12832 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12836 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12837 msgstr ""
12838 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12842 msgid "Allows shutting down the server."
12843 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12846 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12849 msgid "Allows viewing processes of all users."
12850 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12854 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12855 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12860 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12861 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12865 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12866 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12870 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12871 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12873 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12874 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12875 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12876 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12878 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12879 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12880 msgid ""
12881 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12882 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12883 "killing threads of other users."
12884 msgstr ""
12885 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12886 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12887 "avslutting av andre brukeres tråder."
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12890 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12891 msgid "Allows creating temporary tables."
12892 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12894 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12895 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12896 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12897 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12899 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12901 msgid "Needed for the replication slaves."
12902 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12905 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12906 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12907 msgstr ""
12908 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12909 "tjenere er."
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12915 msgid "Allows creating new views."
12916 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12922 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12923 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12929 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12930 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12932 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12935 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12936 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12938 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12940 msgid "Allows creating stored routines."
12941 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12943 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12945 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12946 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12950 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12951 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12953 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12955 msgid "Allows executing stored routines."
12956 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12958 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "Persistent connections"
12961 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12962 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12964 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Persistent connections"
12967 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12968 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12970 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12971 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12975 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12979 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12980 msgstr ""
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12983 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12984 msgstr ""
12986 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12987 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12988 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12990 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12991 msgid ""
12992 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12993 "execute per hour."
12994 msgstr ""
12995 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12996 "kan utføre per time."
12998 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12999 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13000 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
13002 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
13003 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13004 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
13007 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
13008 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
13009 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
13010 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Routines"
13013 msgid "Routine"
13014 msgstr "Rutiner"
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
13017 msgid ""
13018 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13019 "that user possess on this routine."
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13025 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13026 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Allows executing stored routines."
13031 msgid "Allows executing this routine."
13032 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
13035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
13037 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13038 msgid "Table-specific privileges"
13039 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13043 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
13044 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13047 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13048 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
13051 msgid "Administration"
13052 msgstr "Administrasjon"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
13055 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
13056 msgid "Global privileges"
13057 msgstr "Globale privilegier"
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "global"
13062 msgid "Global"
13063 msgstr "global"
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
13067 msgid "Database-specific privileges"
13068 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
13071 msgid "Allows creating new tables."
13072 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
13075 msgid "Allows dropping tables."
13076 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
13078 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
13079 msgid ""
13080 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13081 msgstr ""
13082 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
13083 "privilegietabellene."
13085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
13086 msgid ""
13087 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13088 "that user possess yourself."
13089 msgstr ""
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Cookie authentication"
13095 msgid "Native MySQL authentication"
13096 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
13098 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Host authentication order"
13101 msgid "SHA256 password authentication"
13102 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
13104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
13105 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
13106 msgid "Login Information"
13107 msgstr "Innlogingsinformasjon"
13109 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
13110 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
13111 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13112 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13113 msgid "Use text field"
13114 msgstr "Bruk tekstfelt"
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
13117 msgid ""
13118 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13119 "hostname."
13120 msgstr ""
13122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "User name"
13125 msgid "Host name:"
13126 msgstr "Brukernavn"
13128 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
13130 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
13131 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Log name"
13134 msgid "Host name"
13135 msgstr "Loggnavn"
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
13138 msgid "Do not change the password"
13139 msgstr "Ikke endre passordet"
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Authentication"
13144 msgid "Authentication Plugin"
13145 msgstr "Godkjenning"
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Password Hashing"
13150 msgid "Password Hashing Method"
13151 msgstr "Passordnøkling"
13153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
13154 #, php-format
13155 msgid "The password for %s was changed successfully."
13156 msgstr "Passordet til %s er endret."
13158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
13159 #, php-format
13160 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13161 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
13163 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
13164 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
13165 #, fuzzy
13166 #| msgid "Add user"
13167 msgid "Add user account"
13168 msgstr "Legg til bruker"
13170 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "Database for user"
13173 msgid "Database for user account"
13174 msgstr "Brukerdatabase"
13176 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
13177 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13178 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13181 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13182 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
13184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
13185 #, fuzzy, php-format
13186 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13187 msgid "Grant all privileges on database %s."
13188 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
13190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
13191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
13192 #, php-format
13193 msgid "Users having access to \"%s\""
13194 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
13197 #, fuzzy
13198 #| msgid "View %s has been dropped."
13199 msgid "User has been added."
13200 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
13203 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
13204 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13205 msgid "Grant"
13206 msgstr "Rettighet"
13208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
13209 msgid "Not enough privilege to view users."
13210 msgstr ""
13212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
13213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
13214 msgid "No user found."
13215 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13217 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
13218 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
13219 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
13220 msgid "Any"
13221 msgstr "Alle"
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
13224 msgid "global"
13225 msgstr "global"
13227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
13228 msgid "database-specific"
13229 msgstr "databasespesifikk"
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13232 msgid "wildcard"
13233 msgstr "jokertegn"
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "database-specific"
13238 msgid "table-specific"
13239 msgstr "databasespesifikk"
13241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
13242 #, fuzzy
13243 #| msgid "Edit Privileges"
13244 msgid "Edit privileges"
13245 msgstr "Rediger privilegier"
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
13248 msgid "Revoke"
13249 msgstr "Tilbakekall"
13251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
13252 #, fuzzy
13253 #| msgid "Edit server"
13254 msgid "Edit user group"
13255 msgstr "Rediger tjener"
13257 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
13258 msgid "… keep the old one."
13259 msgstr "… behold den gamle."
13261 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
13262 msgid "… delete the old one from the user tables."
13263 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
13265 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
13266 msgid ""
13267 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13268 msgstr ""
13269 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
13271 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
13272 msgid ""
13273 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13274 "afterwards."
13275 msgstr ""
13276 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
13278 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13281 msgid "Change login information / Copy user account"
13282 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
13284 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
13285 #, fuzzy
13286 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13287 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13288 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
13290 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13291 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Column-specific privileges"
13294 msgid "Routine-specific privileges"
13295 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13297 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
13298 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13299 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
13300 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
13301 msgid "User group"
13302 msgstr ""
13304 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
13305 msgid "No users selected for deleting!"
13306 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13308 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
13309 msgid "Reloading the privileges"
13310 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13312 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13313 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13314 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13316 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
13317 #, php-format
13318 msgid "You have updated the privileges for %s."
13319 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
13322 #, php-format
13323 msgid "Deleting %s"
13324 msgstr "Sletter %s"
13326 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
13327 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13328 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13330 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
13331 #, php-format
13332 msgid "The user %s already exists!"
13333 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13335 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
13336 #, fuzzy, php-format
13337 #| msgid "Privileges"
13338 msgid "Privileges for %s"
13339 msgstr "Privilegier"
13341 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
13342 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13343 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
13344 msgid "User"
13345 msgstr "Bruker"
13347 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Edit Privileges"
13350 msgid "Edit privileges:"
13351 msgstr "Rediger privilegier"
13353 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Users"
13356 msgid "User account"
13357 msgstr "Brukere"
13359 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13360 msgid ""
13361 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13362 "currently logged in."
13363 msgstr ""
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "User overview"
13368 msgid "User accounts overview"
13369 msgstr "Brukeroversikt"
13371 #: libraries/server_privileges.lib.php:4625
13372 msgid ""
13373 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13374 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13375 "allows a connection from any (%) host."
13376 msgstr ""
13378 #: libraries/server_privileges.lib.php:4667
13379 #, fuzzy, php-format
13380 #| msgid ""
13381 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13382 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13383 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13384 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13385 msgid ""
13386 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13387 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13388 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13389 "%sreload the privileges%s before you continue."
13390 msgstr ""
13391 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13392 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13393 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13394 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13396 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid ""
13399 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13400 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13401 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13402 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13403 msgid ""
13404 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13405 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13406 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13407 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13408 "privilege."
13409 msgstr ""
13410 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13411 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13412 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13413 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13415 #: libraries/server_privileges.lib.php:4735
13416 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13417 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
13419 #: libraries/server_privileges.lib.php:4955
13420 msgid "You have added a new user."
13421 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13423 #: libraries/server_status.lib.php:57
13424 #, php-format
13425 msgid "Network traffic since startup: %s"
13426 msgstr ""
13428 #: libraries/server_status.lib.php:70
13429 #, fuzzy, php-format
13430 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13431 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13432 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
13434 #: libraries/server_status.lib.php:91
13435 msgid ""
13436 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13437 "b> process."
13438 msgstr ""
13439 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
13440 "<b>replikasjons</b>prosessen."
13442 #: libraries/server_status.lib.php:96
13443 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13444 msgstr ""
13445 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
13446 "b>prosess."
13448 #: libraries/server_status.lib.php:101
13449 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13450 msgstr ""
13451 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
13452 "b>prosess."
13454 #: libraries/server_status.lib.php:113
13455 msgid "Replication status"
13456 msgstr "Replikasjonsstatus"
13458 #: libraries/server_status.lib.php:143
13459 msgid ""
13460 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13461 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13462 msgstr ""
13463 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
13464 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
13466 #: libraries/server_status.lib.php:154
13467 msgid "Received"
13468 msgstr "Mottatt"
13470 #: libraries/server_status.lib.php:173
13471 msgid "Sent"
13472 msgstr "Sendt"
13474 #: libraries/server_status.lib.php:240
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "max. concurrent connections"
13477 msgid "Max. concurrent connections"
13478 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
13480 #: libraries/server_status.lib.php:250
13481 msgid "Failed attempts"
13482 msgstr "Feilede forsøk"
13484 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Instructions"
13487 msgstr "Informasjon"
13489 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13490 msgid ""
13491 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13492 "analyzing the server status variables."
13493 msgstr ""
13495 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13496 msgid ""
13497 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13498 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13499 "system."
13500 msgstr ""
13502 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13503 msgid ""
13504 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13505 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13506 "tuning can have a very negative effect on performance."
13507 msgstr ""
13509 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13510 msgid ""
13511 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13512 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13513 "no clearly measurable improvement."
13514 msgstr ""
13516 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "Show statistics"
13519 msgid "Log statistics"
13520 msgstr "Vis statistikk"
13522 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "Select page"
13525 msgid "Selected time range:"
13526 msgstr "Velg side"
13528 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13529 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13530 msgstr ""
13532 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13533 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13534 msgstr ""
13536 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13537 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13538 msgstr ""
13540 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13541 msgid "Results are grouped by query text."
13542 msgstr ""
13544 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Query type"
13547 msgid "Query analyzer"
13548 msgstr "Spørringstype"
13550 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Monitor Instructions"
13553 msgstr "Informasjon"
13555 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13556 msgid ""
13557 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13558 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13559 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13560 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13561 "increases server load by up to 15%."
13562 msgstr ""
13564 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13565 msgid "Using the monitor:"
13566 msgstr ""
13568 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13569 msgid ""
13570 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13571 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13572 "chart using the cog icon on each respective chart."
13573 msgstr ""
13575 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13576 msgid ""
13577 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13578 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13579 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13580 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13581 msgstr ""
13583 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13584 msgid "Please note:"
13585 msgstr ""
13587 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13588 msgid ""
13589 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13590 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13591 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13592 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13593 msgstr ""
13595 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13596 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Apply index(s)"
13599 msgid "Add chart"
13600 msgstr "Utfør indeks(er)"
13602 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13603 msgid "Chart Title"
13604 msgstr "Fremstillings-tittel"
13606 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Remove database"
13609 msgid "Preset chart"
13610 msgstr "Fjern database"
13612 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13613 #, fuzzy
13614 #| msgid "See slave status table"
13615 msgid "Status variable(s)"
13616 msgstr "Se slavestatustabell"
13618 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Select Tables"
13621 msgid "Select series:"
13622 msgstr "Velg tabeller"
13624 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13625 msgid "Commonly monitored"
13626 msgstr ""
13628 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid "Invalid table name"
13631 msgid "or type variable name:"
13632 msgstr "Ugylding tabellnavn"
13634 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13635 msgid "Display as differential value"
13636 msgstr ""
13638 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13639 msgid "Apply a divisor"
13640 msgstr ""
13642 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13643 msgid "Append unit to data values"
13644 msgstr ""
13646 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13647 #, fuzzy
13648 #| msgid "Add a new server"
13649 msgid "Add this series"
13650 msgstr "Legg til en ny tjener"
13652 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13653 msgid "Clear series"
13654 msgstr ""
13656 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "SQL queries"
13659 msgid "Series in chart:"
13660 msgstr "SQL spørringer"
13662 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13663 #, fuzzy
13664 #| msgid "CHAR textarea rows"
13665 msgid "Start Monitor"
13666 msgstr "CHAR textarea rader"
13668 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13669 msgid "Instructions/Setup"
13670 msgstr ""
13672 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13673 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Enable highlighting"
13679 msgid "Enable charts dragging"
13680 msgstr "Aktiver utheving"
13682 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13683 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Refresh rate"
13686 msgstr "Oppdater"
13688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13689 #, fuzzy
13690 #| msgid "CHAR textarea columns"
13691 msgid "Chart columns"
13692 msgstr "CHAR textarea kolonner"
13694 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "Error management:"
13697 msgid "Chart arrangement"
13698 msgstr "Feilbehandling:"
13700 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13701 msgid ""
13702 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13703 "may want to export it if you have a complicated set up."
13704 msgstr ""
13706 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "Restore default value"
13709 msgid "Reset to default"
13710 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
13712 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13713 #, fuzzy
13714 #| msgid ""
13715 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13716 #| "between the web server and the MySQL server."
13717 msgid ""
13718 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13719 "web server and the MySQL server."
13720 msgstr ""
13721 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
13722 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
13724 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13725 msgid "ID"
13726 msgstr "ID"
13728 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13729 msgid "Command"
13730 msgstr "Kommando"
13732 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13733 msgid "Progress"
13734 msgstr ""
13736 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13737 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Filters"
13740 msgstr "Filter"
13742 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Show open tables"
13745 msgid "Show only active"
13746 msgstr "Vis åpne tabeller"
13748 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13749 #, fuzzy, php-format
13750 #| msgid "Customize startup page"
13751 msgid "Questions since startup: %s"
13752 msgstr "Endre oppstartssiden"
13754 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "per hour"
13757 msgid "per hour:"
13758 msgstr "per time"
13760 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "per minute"
13763 msgid "per minute:"
13764 msgstr "per minutt"
13766 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "per second"
13769 msgid "per second:"
13770 msgstr "per sekund"
13772 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13773 msgid "Statements"
13774 msgstr "Oversikt"
13776 #. l10n: # = Amount of queries
13777 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13778 msgid "#"
13779 msgstr ""
13781 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13782 #, fuzzy
13783 #| msgid "Do not change the password"
13784 msgid "Containing the word:"
13785 msgstr "Ikke endre passordet"
13787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Show open tables"
13790 msgid "Show only alert values"
13791 msgstr "Vis åpne tabeller"
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13794 msgid "Filter by category…"
13795 msgstr ""
13797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "Show open tables"
13800 msgid "Show unformatted values"
13801 msgstr "Vis åpne tabeller"
13803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "Relations"
13806 msgid "Related links:"
13807 msgstr "Relasjoner"
13809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13810 msgid ""
13811 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13812 "closing the connection properly."
13813 msgstr ""
13815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13816 #, fuzzy
13817 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13818 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13819 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13821 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13822 msgid ""
13823 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13824 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13825 "statements from the transaction."
13826 msgstr ""
13827 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13828 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13829 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13832 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13833 msgstr ""
13834 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13837 msgid ""
13838 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13839 msgstr ""
13841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13842 msgid ""
13843 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13844 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13845 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13846 "based instead of disk-based."
13847 msgstr ""
13848 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13849 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13850 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13851 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13854 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13855 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13858 msgid ""
13859 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13860 "while executing statements."
13861 msgstr ""
13862 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13863 "utføriing av spørringer."
13865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13866 msgid ""
13867 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13868 "(probably duplicate key)."
13869 msgstr ""
13870 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13871 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13873 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13874 msgid ""
13875 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13876 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13877 msgstr ""
13878 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13879 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13882 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13883 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13885 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13886 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13887 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13890 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13891 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13894 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13895 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13898 msgid ""
13899 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13900 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13901 "indicates the number of time tables have been discovered."
13902 msgstr ""
13903 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13904 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13905 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13908 msgid ""
13909 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13910 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13911 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13912 msgstr ""
13913 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13914 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13915 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13917 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13918 msgid ""
13919 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13920 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13921 msgstr ""
13922 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13923 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13924 "riktig indeksert."
13926 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13927 msgid ""
13928 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13929 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13930 "if you are doing an index scan."
13931 msgstr ""
13932 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13933 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13934 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13935 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13938 msgid ""
13939 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13940 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13941 msgstr ""
13942 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13943 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13946 msgid ""
13947 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13948 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13949 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13950 "you have joins that don't use keys properly."
13951 msgstr ""
13952 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13953 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13954 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13955 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13958 msgid ""
13959 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13960 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13961 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13962 "advantage of the indexes you have."
13963 msgstr ""
13964 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13965 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13966 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13967 "å utnytte de indeksene du har."
13969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13970 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13971 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13974 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13975 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13978 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13979 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13982 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13983 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13986 msgid "The number of pages currently dirty."
13987 msgstr "Antall sider for tiden endret."
13989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13990 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13991 msgstr ""
13992 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
13993 "oppfriskningsforespørsler på."
13995 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13996 msgid "The number of free pages."
13997 msgstr "Antall tomme sider."
13999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
14000 msgid ""
14001 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14002 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14003 "reason."
14004 msgstr ""
14005 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
14006 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
14008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
14009 msgid ""
14010 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14011 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14012 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14013 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14014 msgstr ""
14015 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
14016 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
14017 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14018 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
14021 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14022 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
14024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
14025 msgid ""
14026 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14027 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14028 msgstr ""
14029 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
14030 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
14033 msgid ""
14034 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14035 "InnoDB does a sequential full table scan."
14036 msgstr ""
14037 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
14038 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
14041 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14042 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
14044 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
14045 msgid ""
14046 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14047 "and had to do a single-page read."
14048 msgstr ""
14049 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
14050 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
14052 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
14053 msgid ""
14054 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14055 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14056 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14057 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14058 "properly, this value should be small."
14059 msgstr ""
14060 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
14061 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
14062 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
14063 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
14064 "innstilt så vil denne verdien være liten."
14066 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
14067 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14068 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
14071 msgid "The number of fsync() operations so far."
14072 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
14074 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
14075 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14076 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
14078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
14079 msgid "The current number of pending reads."
14080 msgstr "Antall ventende lesinger."
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
14083 msgid "The current number of pending writes."
14084 msgstr "Antall ventende skrivinger."
14086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
14087 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14088 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
14091 msgid "The total number of data reads."
14092 msgstr "Antall utførte lesninger."
14094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
14095 msgid "The total number of data writes."
14096 msgstr "Antall utførte skrivinger."
14098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
14099 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14100 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
14103 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14104 msgstr ""
14105 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14106 "blitt skrevet på grunn av dette."
14108 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
14109 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14110 msgstr ""
14111 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14112 "blitt skrevet på grunn av dette."
14114 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
14115 msgid ""
14116 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14117 "wait for it to be flushed before continuing."
14118 msgstr ""
14119 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
14120 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
14122 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
14123 msgid "The number of log write requests."
14124 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
14126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
14127 msgid "The number of physical writes to the log file."
14128 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
14130 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
14131 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14132 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
14134 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
14135 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14136 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
14138 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
14139 msgid "Pending log file writes."
14140 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
14142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
14143 msgid "The number of bytes written to the log file."
14144 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
14146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
14147 msgid "The number of pages created."
14148 msgstr "Antall sider opprettet."
14150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
14151 msgid ""
14152 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14153 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14154 msgstr ""
14155 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
14156 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
14158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
14159 msgid "The number of pages read."
14160 msgstr "Antall sidelesninger."
14162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
14163 msgid "The number of pages written."
14164 msgstr "Antall sideskrivinger."
14166 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
14167 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14168 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
14170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
14171 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14172 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
14174 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
14175 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14176 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
14178 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
14179 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14180 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
14182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
14183 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14184 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
14186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
14187 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14188 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
14190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
14191 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14192 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
14194 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
14195 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14196 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
14198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14199 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14200 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
14202 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14203 msgid ""
14204 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14205 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14206 msgstr ""
14207 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
14208 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
14209 "Not_flushed_key_blocks."
14211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
14212 msgid ""
14213 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14214 "determine how much of the key cache is in use."
14215 msgstr ""
14216 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
14217 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
14219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
14220 msgid ""
14221 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14222 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14223 "one time."
14224 msgstr ""
14225 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
14226 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
14228 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
14229 #, fuzzy
14230 #| msgid "Format of imported file"
14231 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14232 msgstr "Importfilformat"
14234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14235 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14236 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
14238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14239 msgid ""
14240 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14241 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14242 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14243 msgstr ""
14244 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
14245 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
14246 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
14248 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
14249 msgid ""
14250 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14251 "requests (calculated value)"
14252 msgstr ""
14254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
14255 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14256 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
14258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14259 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14260 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
14262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14263 msgid ""
14264 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14265 msgstr ""
14267 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
14268 msgid ""
14269 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14270 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14271 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14272 msgstr ""
14273 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
14274 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
14275 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
14276 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
14278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
14279 msgid ""
14280 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14281 "the server started."
14282 msgstr ""
14284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
14285 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14286 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
14288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14289 msgid ""
14290 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14291 "table cache value is probably too small."
14292 msgstr ""
14293 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
14294 "tabellmellomlagerverdi for liten."
14296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
14297 msgid "The number of files that are open."
14298 msgstr "Antall åpne filer."
14300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14301 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14302 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
14304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14305 msgid "The number of tables that are open."
14306 msgstr "Antall åpne tabeller."
14308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14309 msgid ""
14310 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14311 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14312 "statement."
14313 msgstr ""
14315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
14316 msgid "The amount of free memory for query cache."
14317 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
14319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14320 msgid "The number of cache hits."
14321 msgstr "Antall mellomlagertreff."
14323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
14324 msgid "The number of queries added to the cache."
14325 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
14327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
14328 msgid ""
14329 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14330 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14331 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14332 "decide which queries to remove from the cache."
14333 msgstr ""
14334 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
14335 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
14336 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
14337 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
14338 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
14341 msgid ""
14342 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14343 "query_cache_type setting)."
14344 msgstr ""
14345 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
14346 "query_cache_type innstillingen)."
14348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
14349 msgid "The number of queries registered in the cache."
14350 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
14352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
14353 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14354 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
14357 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14358 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
14361 msgid ""
14362 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14363 "should carefully check the indexes of your tables."
14364 msgstr ""
14365 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
14366 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
14368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
14369 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14370 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
14373 msgid ""
14374 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14375 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14376 msgstr ""
14377 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
14378 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
14380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
14381 msgid ""
14382 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14383 "critical even if this is big.)"
14384 msgstr ""
14385 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
14386 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
14388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
14389 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14390 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
14392 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
14393 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14394 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
14396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
14397 msgid ""
14398 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14399 "retried transactions."
14400 msgstr ""
14401 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
14402 "gjentatt transaksjoner."
14404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
14405 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14406 msgstr ""
14407 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
14409 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
14410 msgid ""
14411 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14412 "create."
14413 msgstr ""
14414 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
14415 "opprettelse."
14417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
14418 msgid ""
14419 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14420 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
14422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
14423 msgid ""
14424 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14425 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14426 "system variable."
14427 msgstr ""
14428 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
14429 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
14430 "systemvariabelen."
14432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
14433 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14434 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
14436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
14437 msgid "The number of sorted rows."
14438 msgstr "Antall sorterte rader."
14440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
14441 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14442 msgstr ""
14443 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
14445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14446 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14447 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
14449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14450 msgid ""
14451 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14452 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14453 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14454 "tables or use replication."
14455 msgstr ""
14456 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
14457 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
14458 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
14459 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
14461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14462 msgid ""
14463 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14464 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14465 "raise your thread_cache_size."
14466 msgstr ""
14467 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
14468 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
14469 "thread_cache_size."
14471 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14472 msgid "The number of currently open connections."
14473 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
14475 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14476 msgid ""
14477 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14478 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14479 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14480 "implementation.)"
14481 msgstr ""
14482 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
14483 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
14484 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
14486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Tracking is not active."
14489 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14490 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14493 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14494 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
14496 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14497 #, php-format
14498 msgid "Users of '%s' user group"
14499 msgstr ""
14501 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14502 msgid "No users were found belonging to this user group."
14503 msgstr ""
14505 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
14506 #, fuzzy
14507 #| msgid "Users"
14508 msgid "User groups"
14509 msgstr "Brukere"
14511 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14512 #, fuzzy
14513 #| msgid "Server version"
14514 msgid "Server level tabs"
14515 msgstr "Tjenerversjon"
14517 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14518 #, fuzzy
14519 #| msgid "Database server"
14520 msgid "Database level tabs"
14521 msgstr "Databaseserver"
14523 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14524 #, fuzzy
14525 #| msgid "Table comments"
14526 msgid "Table level tabs"
14527 msgstr "Tabellkommentarer"
14529 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14530 #, fuzzy
14531 #| msgid "Views"
14532 msgid "View users"
14533 msgstr "Visning"
14535 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14536 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Add user"
14539 msgid "Add user group"
14540 msgstr "Legg til bruker"
14542 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14543 #, php-format
14544 msgid "Edit user group: '%s'"
14545 msgstr ""
14547 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14548 #, fuzzy
14549 #| msgid "No privileges."
14550 msgid "User group menu assignments"
14551 msgstr "Ingen privilegier."
14553 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14554 #, fuzzy
14555 #| msgid "Column names: "
14556 msgid "Group name:"
14557 msgstr "Kolonnenavn: "
14559 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14560 #, fuzzy
14561 #| msgid "Server version"
14562 msgid "Server-level tabs"
14563 msgstr "Tjenerversjon"
14565 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14566 #, fuzzy
14567 #| msgid "Database server"
14568 msgid "Database-level tabs"
14569 msgstr "Databaseserver"
14571 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14572 #, fuzzy
14573 #| msgid "Table comments"
14574 msgid "Table-level tabs"
14575 msgstr "Tabellkommentarer"
14577 #: libraries/sql.lib.php:233
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid "Data file grow size"
14580 msgid "Detailed profile"
14581 msgstr "Datafil vekststørrelse"
14583 #: libraries/sql.lib.php:236
14584 #, fuzzy
14585 #| msgid "Other"
14586 msgid "Order"
14587 msgstr "Annet"
14589 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14590 #, fuzzy
14591 #| msgid "Startup"
14592 msgid "State"
14593 msgstr "Oppstart"
14595 #: libraries/sql.lib.php:251
14596 msgid "Summary by state"
14597 msgstr ""
14599 #: libraries/sql.lib.php:257
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Total time:"
14602 msgid "Total Time"
14603 msgstr "Total tid:"
14605 #: libraries/sql.lib.php:259
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Time"
14608 msgid "% Time"
14609 msgstr "Tid"
14611 #: libraries/sql.lib.php:261
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Close"
14614 msgid "Calls"
14615 msgstr "Lukk"
14617 #: libraries/sql.lib.php:263
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Time"
14620 msgid "ø Time"
14621 msgstr "Tid"
14623 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14624 msgid "Bookmark this SQL query"
14625 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14627 #: libraries/sql.lib.php:573
14628 #, fuzzy
14629 #| msgid "Label"
14630 msgid "Label:"
14631 msgstr "Navn"
14633 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14634 msgid "Let every user access this bookmark"
14635 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
14637 #: libraries/sql.lib.php:792
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Bookmark %s created"
14640 msgid "Bookmark not created!"
14641 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
14643 #: libraries/sql.lib.php:900
14644 #, php-format
14645 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14646 msgstr ""
14648 #: libraries/sql.lib.php:1368
14649 msgid "Showing as PHP code"
14650 msgstr "Viser som PHP kode"
14652 #: libraries/sql.lib.php:1739
14653 #, fuzzy, php-format
14654 #| msgid ""
14655 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14656 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14657 msgid ""
14658 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14659 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14660 msgstr ""
14661 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
14662 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
14663 "virker kanskje ikke etter lagring."
14665 #: libraries/sql.lib.php:1753
14666 #, fuzzy, php-format
14667 #| msgid ""
14668 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14669 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14670 msgid ""
14671 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14672 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14673 msgstr ""
14674 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
14675 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
14676 "virker kanskje ikke etter lagring."
14678 #: libraries/sql.lib.php:1795
14679 #, php-format
14680 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14681 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
14683 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14684 #, fuzzy, php-format
14685 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14686 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
14687 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
14689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14690 #, php-format
14691 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14692 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
14694 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14695 #, fuzzy, php-format
14696 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14697 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14698 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
14700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14701 #: templates/console/display.phtml:10
14702 msgid "Clear"
14703 msgstr "Fjern"
14705 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14706 msgid "Get auto-saved query"
14707 msgstr ""
14709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "Bad parameters!"
14712 msgid "Bind parameters"
14713 msgstr "Feil parametere!"
14715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14716 #, fuzzy
14717 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14718 msgid "Bookmark this SQL query:"
14719 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14721 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14722 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14723 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
14725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14726 msgid "Delimiter"
14727 msgstr "Skilletegn"
14729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14730 msgid "Show this query here again"
14731 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
14733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14734 msgid "Rollback when finished"
14735 msgstr ""
14737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14738 msgid "shared"
14739 msgstr "delt"
14741 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14742 msgid "View only"
14743 msgstr "Bare se"
14745 #: libraries/tracking.lib.php:74
14746 #, fuzzy, php-format
14747 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14748 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14749 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14751 #: libraries/tracking.lib.php:79
14752 #, fuzzy, php-format
14753 #| msgid "Create version"
14754 msgid "Create version %1$s"
14755 msgstr "Opprett versjon"
14757 #: libraries/tracking.lib.php:84
14758 msgid "Track these data definition statements:"
14759 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14761 #: libraries/tracking.lib.php:150
14762 msgid "Track these data manipulation statements:"
14763 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14765 #: libraries/tracking.lib.php:179
14766 msgid "Create version"
14767 msgstr "Opprett versjon"
14769 #: libraries/tracking.lib.php:208
14770 #, fuzzy, php-format
14771 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14772 msgid "Activate tracking for %s"
14773 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
14775 #: libraries/tracking.lib.php:210
14776 msgid "Activate now"
14777 msgstr "Aktiver nå"
14779 #: libraries/tracking.lib.php:213
14780 #, fuzzy, php-format
14781 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14782 msgid "Deactivate tracking for %s"
14783 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
14785 #: libraries/tracking.lib.php:215
14786 msgid "Deactivate now"
14787 msgstr "Deaktiver nå"
14789 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14790 msgid "Version"
14791 msgstr "Versjon"
14793 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1599
14794 msgid "Created"
14795 msgstr "Opprettet"
14797 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1600
14798 msgid "Updated"
14799 msgstr "Oppdatert"
14801 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14802 #, fuzzy
14803 #| msgid "Create version"
14804 msgid "Delete version"
14805 msgstr "Opprett versjon"
14807 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14808 #: libraries/tracking.lib.php:1613
14809 msgid "Tracking report"
14810 msgstr "Overvåkningsrapport"
14812 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14813 #: libraries/tracking.lib.php:1616
14814 msgid "Structure snapshot"
14815 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
14817 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14818 #: libraries/tracking.lib.php:1717
14819 msgid "active"
14820 msgstr "aktiv"
14822 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14823 #: libraries/tracking.lib.php:1712
14824 msgid "not active"
14825 msgstr "inaktiv"
14827 #: libraries/tracking.lib.php:472
14828 msgid "Tracking statements"
14829 msgstr "Overvåkingsspørringer"
14831 #: libraries/tracking.lib.php:484
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14834 msgid "Delete tracking data row from report"
14835 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
14837 #: libraries/tracking.lib.php:495
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "No databases"
14840 msgid "No data"
14841 msgstr "Ingen databaser"
14843 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14844 #, fuzzy, php-format
14845 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14846 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14847 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
14849 #: libraries/tracking.lib.php:657
14850 msgid "SQL dump (file download)"
14851 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
14853 #: libraries/tracking.lib.php:659
14854 msgid "SQL dump"
14855 msgstr "SQL dump"
14857 #: libraries/tracking.lib.php:662
14858 msgid "This option will replace your table and contained data."
14859 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
14861 #: libraries/tracking.lib.php:664
14862 msgid "SQL execution"
14863 msgstr "SQL utførelse"
14865 #: libraries/tracking.lib.php:669
14866 #, php-format
14867 msgid "Export as %s"
14868 msgstr "Eksporter som %s"
14870 #: libraries/tracking.lib.php:695
14871 msgid "Data manipulation statement"
14872 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
14874 #: libraries/tracking.lib.php:771
14875 msgid "Data definition statement"
14876 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
14878 #: libraries/tracking.lib.php:803
14879 msgid "Date"
14880 msgstr "Dato"
14882 #: libraries/tracking.lib.php:804
14883 msgid "Username"
14884 msgstr "Brukernavn"
14886 #: libraries/tracking.lib.php:852
14887 #, php-format
14888 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14889 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
14891 #: libraries/tracking.lib.php:952
14892 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14893 msgctxt "None for default"
14894 msgid "None"
14895 msgstr "Ingen"
14897 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Track these data definition statements:"
14900 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14901 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14903 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14906 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14907 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14909 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14910 msgid ""
14911 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14912 "ensure that you have the privileges to do so."
14913 msgstr ""
14914 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
14915 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
14917 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14918 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14919 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
14921 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14922 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14923 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
14925 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14926 #, php-format
14927 msgid "Tracking report for table `%s`"
14928 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
14930 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14931 #, fuzzy, php-format
14932 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14933 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14934 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14936 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14937 #, fuzzy, php-format
14938 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14939 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14940 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14942 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14943 #, fuzzy, php-format
14944 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14945 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14946 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14948 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14949 #, fuzzy, php-format
14950 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14951 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14952 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
14954 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14955 msgid "Untracked tables"
14956 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
14958 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14959 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14960 msgid "Track table"
14961 msgstr "Overvåk tabell"
14963 #: libraries/tracking.lib.php:1586
14964 msgid "Tracked tables"
14965 msgstr "Overvåkede tabeller"
14967 #: libraries/tracking.lib.php:1598
14968 msgid "Last version"
14969 msgstr "Siste versjon"
14971 #: libraries/tracking.lib.php:1611 libraries/tracking.lib.php:1691
14972 msgid "Delete tracking"
14973 msgstr "Fjern overvåkning"
14975 #: libraries/tracking.lib.php:1612
14976 msgid "Versions"
14977 msgstr "Utgaver"
14979 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14980 msgid "Manage your settings"
14981 msgstr "Endre dine innstillinger"
14983 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Modifications have been saved"
14986 msgid "Configuration has been saved."
14987 msgstr "Endringene er lagret"
14989 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14990 #, php-format
14991 msgid ""
14992 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14993 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14994 msgstr ""
14996 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14997 msgid "Could not save configuration"
14998 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
15000 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
15001 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
15002 msgid "Error in ZIP archive:"
15003 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
15005 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
15006 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15007 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
15009 #: navigation.php:22
15010 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15011 msgstr ""
15013 #: prefs_forms.php:89
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Submitted form contains errors"
15016 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15017 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15019 #: prefs_manage.php:52
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15022 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15023 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
15025 #: prefs_manage.php:53
15026 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15027 msgstr ""
15029 #: prefs_manage.php:93
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
15032 msgid "Could not import configuration"
15033 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
15035 #: prefs_manage.php:126
15036 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15037 msgstr ""
15039 #: prefs_manage.php:145
15040 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15041 msgstr ""
15043 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
15044 msgid "Saved on: @DATE@"
15045 msgstr ""
15047 #: prefs_manage.php:254
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Import files"
15050 msgid "Import from file"
15051 msgstr "Importer filer"
15053 #: prefs_manage.php:262
15054 msgid "Import from browser's storage"
15055 msgstr ""
15057 #: prefs_manage.php:265
15058 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15059 msgstr ""
15061 #: prefs_manage.php:271
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Other core settings"
15064 msgid "You have no saved settings!"
15065 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
15067 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
15068 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15069 msgstr ""
15071 #: prefs_manage.php:282
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Server configuration"
15074 msgid "Merge with current configuration"
15075 msgstr "Tjenerinnstillinger"
15077 #: prefs_manage.php:299
15078 #, php-format
15079 msgid ""
15080 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15081 "script%s."
15082 msgstr ""
15084 #: prefs_manage.php:332
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Save as file"
15087 msgid "Save as PHP file"
15088 msgstr "Lagre som fil"
15090 #: prefs_manage.php:337
15091 msgid "Save to browser's storage"
15092 msgstr ""
15094 #: prefs_manage.php:344
15095 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15096 msgstr ""
15098 #: prefs_manage.php:352
15099 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15100 msgstr ""
15102 #: prefs_manage.php:380
15103 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15104 msgstr ""
15106 #: server_export.php:27
15107 msgid "View dump (schema) of databases"
15108 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15110 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
15111 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
15112 msgid "No Privileges"
15113 msgstr "Ingen privilegier"
15115 #: server_privileges.php:149
15116 msgid ""
15117 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15118 "password, 'Change password' tab should be used."
15119 msgstr ""
15121 #: server_status.php:36
15122 msgid "Not enough privilege to view server status."
15123 msgstr ""
15125 #: server_status_advisor.php:34
15126 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15127 msgstr ""
15129 #: server_status_processes.php:34
15130 #, php-format
15131 msgid "Thread %s was successfully killed."
15132 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15134 #: server_status_processes.php:40
15135 #, php-format
15136 msgid ""
15137 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15138 msgstr ""
15139 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15141 #: server_status_queries.php:44
15142 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15143 msgstr ""
15145 #: server_status_variables.php:53
15146 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15147 msgstr ""
15149 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
15150 msgid "Download"
15151 msgstr "Last ned"
15153 #: setup/frames/form.inc.php:25
15154 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15155 msgstr ""
15157 #: setup/frames/index.inc.php:52
15158 msgid ""
15159 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15160 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15161 msgstr ""
15162 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15163 "passorder) blir overført ukryptert!"
15165 #: setup/frames/index.inc.php:57
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid ""
15168 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15169 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15170 msgid ""
15171 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15172 "to use a secure connection."
15173 msgstr ""
15174 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15175 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15177 #: setup/frames/index.inc.php:61
15178 msgid "Insecure connection"
15179 msgstr "Usikker tilkobling"
15181 #: setup/frames/index.inc.php:87
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Configuration storage"
15184 msgid "Configuration saved."
15185 msgstr "Konfigurasjonslager"
15187 #: setup/frames/index.inc.php:90
15188 msgid ""
15189 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15190 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15191 msgstr ""
15193 #: setup/frames/index.inc.php:100
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Configuration storage"
15196 msgid "Configuration not saved!"
15197 msgstr "Konfigurasjonslager"
15199 #: setup/frames/index.inc.php:103
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid ""
15202 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15203 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15204 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15205 msgid ""
15206 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15207 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15208 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15209 msgstr ""
15210 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15211 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15212 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15213 "til å laste ned eller fremvise den."
15215 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
15216 msgid "Overview"
15217 msgstr "Oversikt"
15219 #: setup/frames/index.inc.php:122
15220 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15221 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15223 #: setup/frames/index.inc.php:173
15224 msgid "There are no configured servers"
15225 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15227 #: setup/frames/index.inc.php:182
15228 msgid "New server"
15229 msgstr "Ny tjener"
15231 #: setup/frames/index.inc.php:211
15232 msgid "Default language"
15233 msgstr "Standard språk"
15235 #: setup/frames/index.inc.php:221
15236 msgid "let the user choose"
15237 msgstr "la brukeren bestemme"
15239 #: setup/frames/index.inc.php:232
15240 msgid "- none -"
15241 msgstr "- ingen -"
15243 #: setup/frames/index.inc.php:236
15244 msgid "Default server"
15245 msgstr "Standard tjener"
15247 #: setup/frames/index.inc.php:248
15248 msgid "End of line"
15249 msgstr "Linjeslutt"
15251 #: setup/frames/index.inc.php:254
15252 msgid "Display"
15253 msgstr "Vis"
15255 #: setup/frames/index.inc.php:267
15256 msgid "phpMyAdmin homepage"
15257 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15259 #: setup/frames/index.inc.php:269
15260 msgid "Donate"
15261 msgstr "Doner"
15263 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15264 msgid "Edit server"
15265 msgstr "Rediger tjener"
15267 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15268 msgid "Add a new server"
15269 msgstr "Legg til en ny tjener"
15271 #: setup/index.php:16
15272 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15273 msgstr ""
15275 #: setup/index.php:26
15276 msgid "Wrong GET file attribute value"
15277 msgstr ""
15279 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15280 msgid "Warning"
15281 msgstr "Advarsel"
15283 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15284 msgid "Submitted form contains errors"
15285 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15287 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
15288 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15289 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
15292 msgid "Ignore errors"
15293 msgstr "Ignorer feil"
15295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
15296 msgid "Show form"
15297 msgstr "Vis skjema"
15299 #: setup/lib/index.lib.php:118
15300 msgid ""
15301 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15302 "not respond."
15303 msgstr ""
15304 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15305 "svarer ikke."
15307 #: setup/lib/index.lib.php:140
15308 msgid "Got invalid version string from server"
15309 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15311 #: setup/lib/index.lib.php:153
15312 msgid "Unparsable version string"
15313 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15315 #: setup/lib/index.lib.php:173
15316 #, php-format
15317 msgid ""
15318 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15319 "version is %s, released on %s."
15320 msgstr ""
15321 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15322 "versjon er %s, utgitt den %s."
15324 #: setup/lib/index.lib.php:180
15325 msgid "No newer stable version is available"
15326 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15328 #: setup/validate.php:24
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "No databases"
15331 msgid "Wrong data"
15332 msgstr "Ingen databaser"
15334 #: setup/validate.php:30
15335 #, php-format
15336 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15337 msgstr ""
15339 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
15340 #, php-format
15341 msgid "'%s' database does not exist."
15342 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15344 #: tbl_create.php:42
15345 #, php-format
15346 msgid "Table %s already exists!"
15347 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15349 #: tbl_export.php:43
15350 msgid "View dump (schema) of table"
15351 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15353 #: tbl_get_field.php:33
15354 msgid "Invalid table name"
15355 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15357 #: tbl_replace.php:239
15358 #, php-format
15359 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15360 msgstr ""
15362 #: tbl_row_action.php:72
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "No rows selected"
15365 msgid "No row selected."
15366 msgstr "Ingen rader valgt"
15368 #: tbl_tracking.php:36
15369 #, fuzzy, php-format
15370 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15371 msgid "Tracking of %s is activated."
15372 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15374 #: tbl_tracking.php:105
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15377 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15378 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15380 #: tbl_tracking.php:110
15381 #, fuzzy
15382 #| msgid "No rows selected"
15383 msgid "No versions selected."
15384 msgstr "Ingen rader valgt"
15386 #: tbl_tracking.php:141
15387 msgid "SQL statements executed."
15388 msgstr "SQL spørringer utført."
15390 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15391 msgctxt "for default"
15392 msgid "None"
15393 msgstr "Ingen"
15395 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15396 msgid "As defined:"
15397 msgstr "Som definert:"
15399 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
15400 msgid "Table name"
15401 msgstr "Tabellnavn"
15403 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
15404 #: templates/console/display.phtml:126
15405 msgid "Add"
15406 msgstr "Legg til"
15408 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Add column(s)"
15411 msgid "column(s)"
15412 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15414 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Collation"
15417 msgid "Collation:"
15418 msgstr "Sammenligning"
15420 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Storage Engine"
15423 msgid "Storage Engine:"
15424 msgstr "Lagringsmotor"
15426 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "Connections"
15429 msgid "Connection:"
15430 msgstr "tilkoblinger"
15432 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15433 #, fuzzy
15434 #| msgid "PARTITION definition"
15435 msgid "PARTITION definition:"
15436 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
15438 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15439 msgid "Edit ENUM/SET values"
15440 msgstr ""
15442 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15443 #, fuzzy, php-format
15444 #| msgid "Select referenced key"
15445 msgid "Referenced by %s."
15446 msgstr "Velg referert nøkkel"
15448 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Select Foreign Key"
15451 msgid "Is a foreign key."
15452 msgstr "Velg fremmednøkkel"
15454 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Remove column(s)"
15457 msgid "Pick from Central Columns"
15458 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15460 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15461 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Compression"
15464 msgid "Expression"
15465 msgstr "Kompresjon"
15467 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15468 msgid "first"
15469 msgstr ""
15471 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15472 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15473 #, fuzzy, php-format
15474 #| msgid "After %s"
15475 msgid "after %s"
15476 msgstr "Etter %s"
15478 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15479 #, fuzzy
15480 #| msgid "partitioned"
15481 msgid "Partition by:"
15482 msgstr "partisjonert"
15484 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15485 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Values for column %s"
15488 msgid "Expression or column list"
15489 msgstr "Verdier for kolonne %s"
15491 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Partition %s"
15494 msgid "Partitions:"
15495 msgstr "Partisjon %s"
15497 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "partitioned"
15500 msgid "Subpartition by:"
15501 msgstr "partisjonert"
15503 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "partitioned"
15506 msgid "Subpartitions:"
15507 msgstr "partisjonert"
15509 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15510 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Partition %s"
15513 msgid "Partition"
15514 msgstr "Partisjon %s"
15516 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Value"
15519 msgid "Values"
15520 msgstr "Verdi"
15522 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "partitioned"
15525 msgid "Subpartition"
15526 msgstr "partisjonert"
15528 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "Engines"
15531 msgid "Engine"
15532 msgstr "Motorer"
15534 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "Data home directory"
15537 msgid "Data directory"
15538 msgstr "Datalagringsmappe"
15540 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Save directory"
15543 msgid "Index directory"
15544 msgstr "Lagringsmappe"
15546 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Matched rows:"
15549 msgid "Max rows"
15550 msgstr "Matchede rader:"
15552 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "rows"
15555 msgid "Min rows"
15556 msgstr "Se på"
15558 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "Table search"
15561 msgid "Table space"
15562 msgstr "Tabellsøk"
15564 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Users"
15567 msgid "Node group"
15568 msgstr "Brukere"
15570 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15571 msgid ""
15572 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15573 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15574 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15575 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15576 msgstr ""
15577 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
15578 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
15579 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
15580 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
15582 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15583 msgid ""
15584 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15585 "escaping or quotes, using this format: a"
15586 msgstr ""
15587 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
15588 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
15590 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15591 msgid "Virtuality"
15592 msgstr ""
15594 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15595 #, fuzzy
15596 #| msgid "Remove column(s)"
15597 msgid "Move column"
15598 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15600 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15601 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Available transformations"
15604 msgid "List of available transformations and their options"
15605 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15607 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15608 #: transformation_overview.php:42
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Browser transformation"
15611 msgid "Browser display transformation"
15612 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15614 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15615 #, fuzzy
15616 #| msgid "Browser transformation"
15617 msgid "Browser display transformation options"
15618 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15620 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15621 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15622 msgid ""
15623 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15624 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15625 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15626 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15627 msgstr ""
15628 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
15629 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
15630 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
15631 "eller 'a\\'b')."
15633 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15634 #: transformation_overview.php:43
15635 #, fuzzy
15636 #| msgid "Browser transformation"
15637 msgid "Input transformation"
15638 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15640 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Transformation options"
15643 msgid "Input transformation options"
15644 msgstr "Transformasjonsvalg"
15646 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15647 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15648 #: templates/console/display.phtml:210
15649 msgid "Collapse"
15650 msgstr "Slå sammen"
15652 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15653 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15654 #: templates/console/display.phtml:211
15655 msgid "Expand"
15656 msgstr "Utvid"
15658 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15659 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15660 msgid "Requery"
15661 msgstr "Spør igjen"
15663 #: templates/console/display.phtml:9
15664 msgid "Console"
15665 msgstr "Konsoll"
15667 #: templates/console/display.phtml:11
15668 msgid "History"
15669 msgstr "Historikk"
15671 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15672 msgid "Bookmarks"
15673 msgstr "Bokmerker"
15675 #: templates/console/display.phtml:26
15676 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15677 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
15679 #: templates/console/display.phtml:29
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Press Enter to execute query"
15682 msgstr "SQL spørringer"
15684 #: templates/console/display.phtml:39
15685 msgid "During current session"
15686 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
15688 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15689 msgid "Explain"
15690 msgstr "Forklar"
15692 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15693 msgid "Bookmark"
15694 msgstr "Bokmerke"
15696 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15697 msgid "Query failed"
15698 msgstr "Spørring feilet"
15700 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15701 msgid "Queried time"
15702 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
15704 #: templates/console/display.phtml:81
15705 #, fuzzy
15706 #| msgid "Ascending"
15707 msgid "ascending"
15708 msgstr "Stigende"
15710 #: templates/console/display.phtml:82
15711 #, fuzzy
15712 #| msgid "Descending"
15713 msgid "descending"
15714 msgstr "Synkende"
15716 #: templates/console/display.phtml:83
15717 #, fuzzy
15718 #| msgid "Other"
15719 msgid "Order:"
15720 msgstr "Annet"
15722 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15723 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15724 msgid "Count"
15725 msgstr "Antall"
15727 #: templates/console/display.phtml:86
15728 #, fuzzy
15729 #| msgid "Execute"
15730 msgid "Execution order"
15731 msgstr "Utfør"
15733 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15734 msgid "Time taken"
15735 msgstr ""
15737 #: templates/console/display.phtml:88
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "Other"
15740 msgid "Order by:"
15741 msgstr "Annet"
15743 #: templates/console/display.phtml:89
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "SQL queries"
15746 msgid "Group queries"
15747 msgstr "SQL spørringer"
15749 #: templates/console/display.phtml:90
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "SQL queries"
15752 msgid "Ungroup queries"
15753 msgstr "SQL spørringer"
15755 #: templates/console/display.phtml:107
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Show color"
15758 msgid "Show trace"
15759 msgstr "Vis farger"
15761 #: templates/console/display.phtml:108
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "Hide Panel"
15764 msgid "Hide trace"
15765 msgstr "Skjul panel"
15767 #: templates/console/display.phtml:141
15768 msgid "Add bookmark"
15769 msgstr "Legg til bokmerke"
15771 #: templates/console/display.phtml:149
15772 msgid "Label"
15773 msgstr "Etikett"
15775 #: templates/console/display.phtml:152
15776 msgid "Target database"
15777 msgstr "Måldatabase"
15779 #: templates/console/display.phtml:155
15780 msgid "Share this bookmark"
15781 msgstr "Del dette bokmerke"
15783 #: templates/console/display.phtml:174
15784 msgid "Set default"
15785 msgstr "Angi standard"
15787 #: templates/console/display.phtml:181
15788 msgid "Always expand query messages"
15789 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
15791 #: templates/console/display.phtml:185
15792 msgid "Show query history at start"
15793 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
15795 #: templates/console/display.phtml:189
15796 msgid "Show current browsing query"
15797 msgstr ""
15799 #: templates/console/display.phtml:194
15800 msgid ""
15801 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15802 "this permanent, view settings."
15803 msgstr ""
15805 #: templates/console/display.phtml:198
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "Switch to copied table"
15808 msgid "Switch to dark theme"
15809 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
15811 #: templates/database/create_table.phtml:7
15812 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15813 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15814 msgid "Create table"
15815 msgstr "Opprett tabell"
15817 #: templates/database/create_table.phtml:15
15818 msgid "Number of columns"
15819 msgstr "Antall kolonner"
15821 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15822 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Create"
15825 msgid "Aggregate"
15826 msgstr "Opprett"
15828 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15829 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15830 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15831 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15832 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15833 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15834 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15835 msgid "Operator"
15836 msgstr "Operatør"
15838 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Remove column(s)"
15841 msgid "Show/hide columns"
15842 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15844 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:37
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "Table structure"
15847 msgid "See table structure"
15848 msgstr "Tabellstruktur"
15850 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "Delete relation"
15853 msgid "Delete relationship"
15854 msgstr "Slett relasjon"
15856 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Page titles"
15859 msgid "Page to open"
15860 msgstr "Sidetitler"
15862 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15863 #, fuzzy
15864 #| msgid "Relation deleted"
15865 msgid "Page to delete"
15866 msgstr "Relasjon slettet"
15868 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15869 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15870 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15871 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Export"
15874 msgid "Except"
15875 msgstr "Eksporter"
15877 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15878 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15879 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15880 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "in query"
15883 msgid "subquery"
15884 msgstr "i spørring"
15886 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15887 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15888 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Create relation"
15891 msgid "Create relationship"
15892 msgstr "Opprett relasjon"
15894 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15895 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Relation deleted"
15898 msgid "Relationship operator"
15899 msgstr "Relasjon slettet"
15901 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15902 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15903 #, fuzzy
15904 #| msgid "Rename view to"
15905 msgid "Rename to"
15906 msgstr "Endre tabellens navn"
15908 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15909 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "User name"
15912 msgid "New name"
15913 msgstr "Brukernavn"
15915 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Export/Import to scale"
15918 msgid "Save to selected page"
15919 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15921 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Create a new index"
15924 msgid "Create a page and save to it"
15925 msgstr "Lag en ny indeks"
15927 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "User name"
15930 msgid "New page name"
15931 msgstr "Brukernavn"
15933 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15934 msgid "Select page"
15935 msgstr "Velg side"
15937 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15938 #, fuzzy
15939 #| msgid "Table options"
15940 msgid "Active options"
15941 msgstr "Tabellinnstillinger"
15943 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15944 msgid "Select Export Relational Type"
15945 msgstr ""
15947 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15948 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15949 #, fuzzy
15950 #| msgid "Show tables"
15951 msgid "Show/Hide tables list"
15952 msgstr "Vis tabeller"
15954 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15955 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15956 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15957 msgid "View in fullscreen"
15958 msgstr ""
15960 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15961 msgid "Exit fullscreen"
15962 msgstr ""
15964 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15965 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15966 #, fuzzy
15967 #| msgid "User name"
15968 msgid "New page"
15969 msgstr "Brukernavn"
15971 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15972 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "Select page"
15975 msgid "Delete pages"
15976 msgstr "Velg side"
15978 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15979 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15980 msgid "Reload"
15981 msgstr "Oppdater"
15983 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15984 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15985 msgid "Help"
15986 msgstr "Hjelp"
15988 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15989 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15990 msgid "Angular links"
15991 msgstr "Vinklede linker"
15993 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15994 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15995 msgid "Direct links"
15996 msgstr "Direkte linker"
15998 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15999 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16000 msgid "Snap to grid"
16001 msgstr "Lås til ruter"
16003 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16004 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16005 msgid "Small/Big All"
16006 msgstr "Liten/Stor alle"
16008 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16009 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16010 msgid "Toggle small/big"
16011 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
16013 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16014 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "To select relation, click :"
16017 msgid "Toggle relationship lines"
16018 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
16020 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16021 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Export"
16024 msgid "Export schema"
16025 msgstr "Eksporter"
16027 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:164
16028 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:167
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Submit Query"
16031 msgid "Build Query"
16032 msgstr "Kjør spørring"
16034 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:172
16035 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:176
16036 msgid "Move Menu"
16037 msgstr "Flytt meny"
16039 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:180
16040 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:185
16041 #, fuzzy
16042 #| msgid "Partial texts"
16043 msgid "Pin text"
16044 msgstr "Delvise tekster"
16046 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16047 msgid "Hide/Show all"
16048 msgstr "Skjul/Vis alle"
16050 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16053 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
16054 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
16056 #: templates/database/designer/table_list.phtml:55
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "Number of tables"
16059 msgid "Number of tables:"
16060 msgstr "Antall tabeller"
16062 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16063 #, php-format
16064 msgid "%s table"
16065 msgid_plural "%s tables"
16066 msgstr[0] "%s tabell"
16067 msgstr[1] "%s tabeller"
16069 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16070 msgid "Sum"
16071 msgstr "Sum"
16073 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16074 msgid "Check tables having overhead"
16075 msgstr "Merk overheng"
16077 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "Copy"
16080 msgid "Copy table"
16081 msgstr "Kopier"
16083 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Show color"
16086 msgid "Show create"
16087 msgstr "Vis farger"
16089 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Apply index(s)"
16092 msgid "Prefix"
16093 msgstr "Utfør indeks(er)"
16095 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16096 msgid "Add prefix to table"
16097 msgstr "Legg prefiks til tabell"
16099 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16100 msgid "Replace table prefix"
16101 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
16103 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "CHAR textarea columns"
16106 msgid "Add columns to central list"
16107 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16109 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16110 msgid "Remove columns from central list"
16111 msgstr ""
16113 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "CHAR textarea columns"
16116 msgid "Make consistent with central list"
16117 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16119 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16120 #, fuzzy
16121 #| msgid "Add a new server"
16122 msgid "Add to Favorites"
16123 msgstr "Legg til en ny tjener"
16125 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16126 #, fuzzy
16127 #| msgid "Show SQL queries"
16128 msgid "Showing create queries"
16129 msgstr "Vis SQL spørringer"
16131 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16132 msgid "Sort"
16133 msgstr "Sorter"
16135 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
16136 msgid "in use"
16137 msgstr "i bruk"
16139 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16140 #, fuzzy
16141 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16142 msgid ""
16143 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16144 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16145 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16147 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16148 #: templates/table/index_form.phtml:127
16149 msgid "Size"
16150 msgstr "Størrelse"
16152 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
16153 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
16154 msgid "Creation"
16155 msgstr "Opprettet"
16157 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
16158 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
16159 msgid "Last update"
16160 msgstr "Sist oppdatert"
16162 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
16163 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
16164 msgid "Last check"
16165 msgstr "Sist kontrollert"
16167 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16168 msgid "Tracking is active."
16169 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16171 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16172 msgid "Tracking is not active."
16173 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16175 #: templates/error/report_form.phtml:7
16176 msgid ""
16177 "This report automatically includes data about the error and information "
16178 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16179 "team for debugging the error."
16180 msgstr ""
16182 #: templates/error/report_form.phtml:14
16183 msgid ""
16184 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16185 "debugging:"
16186 msgstr ""
16188 #: templates/error/report_form.phtml:21
16189 msgid "You may examine the data in the error report:"
16190 msgstr ""
16192 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16193 msgid ""
16194 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16195 "import it for current session?"
16196 msgstr ""
16198 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Delete tracking"
16201 msgid "Delete settings "
16202 msgstr "Fjern overvåkning"
16204 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "Add privileges on the following database"
16207 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16208 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
16210 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16211 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16212 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
16214 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "Add privileges on the following table"
16217 msgid "Add privileges on the following routine:"
16218 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16220 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Add privileges on the following table"
16223 msgid "Add privileges on the following table:"
16224 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16226 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
16227 msgctxt "Create new user"
16228 msgid "New"
16229 msgstr ""
16231 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
16232 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
16233 msgctxt "None privileges"
16234 msgid "None"
16235 msgstr "Ingen"
16237 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
16238 #, fuzzy
16239 #| msgid "Remove selected users"
16240 msgid "Remove selected user accounts"
16241 msgstr "Fjern valgte brukere"
16243 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
16244 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16245 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
16247 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
16248 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
16249 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
16250 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16251 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
16253 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16254 msgid "Column-specific privileges"
16255 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
16257 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
16258 msgid "Resource limits"
16259 msgstr "Ressursbegrensninger"
16261 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
16262 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16263 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
16265 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16266 msgid "Select binary log to view"
16267 msgstr "Velg binærlogg for visning"
16269 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16270 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16271 msgid "Create database"
16272 msgstr "Opprett ny database"
16274 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16275 msgid "Jump to database"
16276 msgstr "Gå til database"
16278 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16279 #, php-format
16280 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16281 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16283 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "Check Privileges"
16286 msgid "Check privileges"
16287 msgstr "Kontroller privilegier"
16289 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16290 msgid "Plugin"
16291 msgstr ""
16293 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16294 msgid "Author"
16295 msgstr ""
16297 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
16298 #, fuzzy
16299 #| msgid "Disabled"
16300 msgid "disabled"
16301 msgstr "Avslått"
16303 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16304 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16305 msgid "Session value"
16306 msgstr "Økts verdi"
16308 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16309 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16310 msgstr ""
16312 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16313 msgid "Global value"
16314 msgstr "Global verdi"
16316 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Start row"
16319 msgid "Start row:"
16320 msgstr "Startrad"
16322 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "Mar"
16325 msgctxt "Chart type"
16326 msgid "Bar"
16327 msgstr "Mar"
16329 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Column"
16332 msgctxt "Chart type"
16333 msgid "Column"
16334 msgstr "Kolonne"
16336 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
16337 msgctxt "Chart type"
16338 msgid "Line"
16339 msgstr ""
16341 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "Inline"
16344 msgctxt "Chart type"
16345 msgid "Spline"
16346 msgstr "Inline"
16348 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
16349 msgctxt "Chart type"
16350 msgid "Area"
16351 msgstr ""
16353 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "PiB"
16356 msgctxt "Chart type"
16357 msgid "Pie"
16358 msgstr "PiB"
16360 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "Time"
16363 msgctxt "Chart type"
16364 msgid "Timeline"
16365 msgstr "Tid"
16367 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
16368 msgctxt "Chart type"
16369 msgid "Scatter"
16370 msgstr ""
16372 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Packed"
16375 msgid "Stacked"
16376 msgstr "Pakket"
16378 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Report title"
16381 msgid "Chart title:"
16382 msgstr "Rapporttittel"
16384 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16385 msgid "X-Axis:"
16386 msgstr ""
16388 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "SQL queries"
16391 msgid "Series:"
16392 msgstr "SQL spørringer"
16394 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
16395 msgid "X-Axis label:"
16396 msgstr ""
16398 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Value"
16401 msgid "X Values"
16402 msgstr "Verdi"
16404 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16405 msgid "Y-Axis label:"
16406 msgstr ""
16408 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16409 msgid "Y Values"
16410 msgstr "Y-verdier"
16412 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16413 msgid "Series names are in a column"
16414 msgstr ""
16416 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Inside column:"
16419 msgid "Series column:"
16420 msgstr "I kolonne:"
16422 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Values for column %s"
16425 msgid "Value Column:"
16426 msgstr "Verdier for kolonne %s"
16428 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "Save as file"
16431 msgid "Save chart as image"
16432 msgstr "Lagre som fil"
16434 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Display servers selection"
16437 msgid "Display GIS Visualization"
16438 msgstr "Vis tjenerutvalg"
16440 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "CHAR textarea columns"
16443 msgid "Label column"
16444 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16446 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "- none -"
16449 msgid "-- None --"
16450 msgstr "- ingen -"
16452 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Log file count"
16455 msgid "Spatial column"
16456 msgstr "Antall loggfiler"
16458 #: templates/table/index_form.phtml:16
16459 msgid "Index name:"
16460 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
16462 #: templates/table/index_form.phtml:19
16463 msgid ""
16464 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16465 msgstr ""
16466 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
16468 #: templates/table/index_form.phtml:40
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Index cache size"
16471 msgid "Index choice:"
16472 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
16474 #: templates/table/index_form.phtml:57
16475 msgid "Key block size:"
16476 msgstr ""
16478 #: templates/table/index_form.phtml:74
16479 msgid "Index type:"
16480 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
16482 #: templates/table/index_form.phtml:86
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "User:"
16485 msgid "Parser:"
16486 msgstr "Bruker:"
16488 #: templates/table/index_form.phtml:102
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Comment"
16491 msgid "Comment:"
16492 msgstr "Kommentar"
16494 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Drag to reorder"
16497 msgid "Drag to reorder"
16498 msgstr "Dra for å omplassere"
16500 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Foreign key constraint"
16503 msgid "Foreign key constraints"
16504 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16506 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Action"
16509 msgid "Actions"
16510 msgstr "Handling"
16512 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Constraints for table"
16515 msgid "Constraint properties"
16516 msgstr "Begrensninger for tabell"
16518 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16519 msgid ""
16520 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16521 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16522 "creating the foreign key."
16523 msgstr ""
16525 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16526 msgid ""
16527 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16528 msgstr ""
16530 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16531 msgid "Foreign key constraint"
16532 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16534 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16535 #, fuzzy
16536 #| msgid "Add constraints"
16537 msgid "+ Add constraint"
16538 msgstr "Legg til begrensninger"
16540 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16541 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16542 #, fuzzy
16543 #| msgid "Internal relations"
16544 msgid "Internal relationships"
16545 msgstr "Interne relasjoner"
16547 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16548 msgid "Internal relation"
16549 msgstr "Interne relasjoner"
16551 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16552 msgid ""
16553 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16554 "relation exists."
16555 msgstr ""
16556 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16557 "eksisterer."
16559 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16560 #, fuzzy
16561 #| msgid "Choose column to display"
16562 msgid "Choose column to display:"
16563 msgstr "Velg kolonne for visning"
16565 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16566 #, fuzzy, php-format
16567 #| msgid "Foreign key constraint"
16568 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16569 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16571 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
16572 #, fuzzy
16573 #| msgid "Constraints for table"
16574 msgid "Constraint name"
16575 msgstr "Begrensninger for tabell"
16577 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
16578 #, fuzzy
16579 #| msgid "Add column"
16580 msgid "+ Add column"
16581 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16583 #: templates/table/search/options.phtml:8
16584 msgid "Select columns (at least one):"
16585 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
16587 #: templates/table/search/options.phtml:37
16588 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16589 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
16591 #: templates/table/search/options.phtml:45
16592 msgid "Number of rows per page"
16593 msgstr "Antall poster per side"
16595 #: templates/table/search/options.phtml:56
16596 msgid "Display order:"
16597 msgstr "Visningsrekkefølge:"
16599 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16600 msgid "Use this column to label each point"
16601 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
16603 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16604 msgid "Maximum rows to plot"
16605 msgstr "Maks antall rader som vises"
16607 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16608 msgid "Find and replace - preview"
16609 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
16611 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16612 msgid "Original string"
16613 msgstr "Opprinnelig"
16615 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16616 msgid "Replaced string"
16617 msgstr "Erstattet"
16619 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16620 msgid "Replace"
16621 msgstr "Erstatt"
16623 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16624 msgid "Additional search criteria"
16625 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
16627 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16628 msgid "Replace with:"
16629 msgstr "Erstatt med:"
16631 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16632 msgid "Use regular expression"
16633 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
16635 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16636 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16637 msgstr ""
16638 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
16639 "kolonner"
16641 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16642 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16643 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
16645 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16646 msgid "Browse/Edit the points"
16647 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
16649 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16650 msgid "How to use"
16651 msgstr "Bruksforklaring"
16653 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16654 msgid "Reset zoom"
16655 msgstr "Tilbakestill zoom"
16657 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "Relation view"
16660 msgid "Relation view"
16661 msgstr "Relasjonsvisning"
16663 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16664 #, php-format
16665 msgid "A primary key has been added on %s."
16666 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
16668 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16669 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16670 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16671 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16672 #, php-format
16673 msgid "An index has been added on %s."
16674 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
16676 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16677 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "Remove column(s)"
16680 msgid "Remove from central columns"
16681 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16683 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16684 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16685 #, fuzzy
16686 #| msgid "CHAR textarea columns"
16687 msgid "Add to central columns"
16688 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16690 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16691 #, php-format
16692 msgid "Add %s column(s)"
16693 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
16695 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16696 #, fuzzy
16697 #| msgid "At Beginning of Table"
16698 msgid "at beginning of table"
16699 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
16701 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16702 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Partition %s"
16705 msgid "Partitions"
16706 msgstr "Partisjon %s"
16708 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16709 #, fuzzy
16710 #| msgid "No index defined!"
16711 msgid "No partitioning defined!"
16712 msgstr "Ingen indeks definert!"
16714 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16715 #, fuzzy
16716 #| msgid "partitioned"
16717 msgid "Partitioned by:"
16718 msgstr "partisjonert"
16720 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "partitioned"
16723 msgid "Sub partitioned by:"
16724 msgstr "partisjonert"
16726 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "Row length"
16729 msgid "Data length"
16730 msgstr "Radlengde"
16732 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "Row length"
16735 msgid "Index length"
16736 msgstr "Radlengde"
16738 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "partitioned"
16741 msgid "Partition table"
16742 msgstr "partisjonert"
16744 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16745 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16746 #, fuzzy
16747 #| msgid "Remove partitioning"
16748 msgid "Edit partitioning"
16749 msgstr "Fjern partisjonering"
16751 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16752 msgid "Edit view"
16753 msgstr "Rediger visning"
16755 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16756 msgid "Space usage"
16757 msgstr "Plassbruk"
16759 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16760 msgid "Effective"
16761 msgstr "Effektiv"
16763 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16764 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Remove column(s)"
16767 msgid "Move columns"
16768 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16770 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16771 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16772 msgstr ""
16774 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16775 msgid "Propose table structure"
16776 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16778 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16779 msgid "Normalize"
16780 msgstr ""
16782 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16783 msgid "Track view"
16784 msgstr "Spor visning"
16786 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Row Statistics"
16789 msgid "Row statistics"
16790 msgstr "Radstatistikk"
16792 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16793 msgid "static"
16794 msgstr "statisk"
16796 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16797 msgid "dynamic"
16798 msgstr "dynamisk"
16800 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16801 msgid "partitioned"
16802 msgstr "partisjonert"
16804 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16805 msgid "Row length"
16806 msgstr "Radlengde"
16808 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16809 msgid "Row size"
16810 msgstr "Radstørrelse"
16812 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16813 msgid "Next autoindex"
16814 msgstr ""
16816 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16817 #, php-format
16818 msgid "Column %s has been dropped."
16819 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
16821 #: templates/test/gettext/pgettext.phtml:1
16822 #, fuzzy
16823 #| msgid "Text"
16824 msgctxt "Text context"
16825 msgid "Text"
16826 msgstr "Tekst"
16828 #: templates/toggle_button.phtml:4
16829 msgid "Click to toggle"
16830 msgstr "Klikk for å endre"
16832 #: themes.php:20 themes.php:25
16833 msgid "Theme"
16834 msgstr "Tema"
16836 #: themes.php:28
16837 msgid "Get more themes!"
16838 msgstr "Få flere temaer!"
16840 #: transformation_overview.php:23
16841 msgid "Available MIME types"
16842 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
16844 #: transformation_overview.php:38
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Available transformations"
16847 msgid "Available browser display transformations"
16848 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16850 #: transformation_overview.php:39
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Available transformations"
16853 msgid "Available input transformations"
16854 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16856 #: transformation_overview.php:54
16857 msgctxt "for MIME transformation"
16858 msgid "Description"
16859 msgstr "Beskrivelse"
16861 #: url.php:39
16862 #, fuzzy
16863 #| msgid "Taking you to next step…"
16864 msgid "Taking you to the target site."
16865 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
16867 #: user_password.php:37
16868 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16869 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
16871 #: user_password.php:116
16872 msgid "The profile has been updated."
16873 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
16875 #: user_password.php:128
16876 #, fuzzy
16877 #| msgid "Password Hashing"
16878 msgid "Password is too long!"
16879 msgstr "Passordnøkling"
16881 #: view_create.php:48
16882 msgid "View name can not be empty!"
16883 msgstr ""
16885 #: view_create.php:253
16886 msgid "VIEW name"
16887 msgstr "VIEW navn"
16889 #: view_create.php:264
16890 msgid "Column names"
16891 msgstr "Kolonnenavn"
16893 #: view_operations.php:105
16894 msgid "Rename view to"
16895 msgstr "Endre tabellens navn"
16897 #: view_operations.php:144
16898 #, fuzzy
16899 #| msgid "Go to database"
16900 msgid "Delete the view (DROP)"
16901 msgstr "Gå til database"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16904 msgid "Uptime below one day"
16905 msgstr ""
16907 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16908 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16909 msgstr ""
16911 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16912 msgid ""
16913 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16914 "longer than a day before running this analyzer"
16915 msgstr ""
16917 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16918 #, php-format
16919 msgid "The uptime is only %s"
16920 msgstr ""
16922 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16923 #, fuzzy
16924 #| msgid "Versions"
16925 msgid "Questions below 1,000"
16926 msgstr "Versjoner"
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16929 msgid ""
16930 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16931 "recommendations may not be accurate."
16932 msgstr ""
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16935 msgid ""
16936 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16937 "of queries."
16938 msgstr ""
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16941 #, fuzzy, php-format
16942 #| msgid "Current connection"
16943 msgid "Current amount of Questions: %s"
16944 msgstr "Nåværende tilkobling"
16946 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "Show SQL queries"
16949 msgid "Percentage of slow queries"
16950 msgstr "Vis SQL spørringer"
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16953 msgid ""
16954 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16955 msgstr ""
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16958 msgid ""
16959 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16960 "in the slow query log"
16961 msgstr ""
16963 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16964 #, php-format
16965 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16966 msgstr ""
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Flush query cache"
16971 msgid "Slow query rate"
16972 msgstr "Flush query cache"
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16975 msgid ""
16976 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16977 msgstr ""
16979 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16980 #, php-format
16981 msgid ""
16982 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16983 "hour."
16984 msgstr ""
16986 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid "SQL queries"
16989 msgid "Long query time"
16990 msgstr "SQL spørringer"
16992 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16993 msgid ""
16994 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16995 "take above 10 seconds are logged."
16996 msgstr ""
16998 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16999 msgid ""
17000 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17001 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17002 msgstr ""
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:82
17005 #, fuzzy, php-format
17006 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17007 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17008 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17010 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "Show query box"
17013 msgid "Slow query logging"
17014 msgstr "Vis spørringsboks"
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
17017 #, fuzzy
17018 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17019 msgid "The slow query log is disabled."
17020 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17022 #: libraries/advisory_rules.txt:88
17023 msgid ""
17024 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17025 "help troubleshooting badly performing queries."
17026 msgstr ""
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:89
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17031 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17032 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:95
17035 msgid ""
17036 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17037 "help troubleshooting badly performing queries."
17038 msgstr ""
17040 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17043 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17044 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "Select Tables"
17049 msgid "Release Series"
17050 msgstr "Velg tabeller"
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17053 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17054 msgstr ""
17056 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17057 msgid ""
17058 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17059 "even more so."
17060 msgstr ""
17062 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17064 #, fuzzy, php-format
17065 #| msgid "Create version"
17066 msgid "Current version: %s"
17067 msgstr "Opprett versjon"
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17070 #, fuzzy
17071 #| msgid "Version"
17072 msgid "Minor Version"
17073 msgstr "Versjon"
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17076 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17077 msgstr ""
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17080 msgid ""
17081 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17082 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17083 msgstr ""
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17086 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17087 msgstr ""
17089 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17090 #, fuzzy
17091 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17092 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17093 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
17095 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "Description"
17098 msgid "Distribution"
17099 msgstr "Beskrivelse"
17101 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17102 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17103 msgstr ""
17105 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17106 msgid ""
17107 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17108 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17109 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17110 msgstr ""
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17113 msgid "'source' found in version_comment"
17114 msgstr ""
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17117 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17118 msgstr ""
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17121 msgid ""
17122 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17123 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17124 msgstr ""
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17127 msgid "'percona' found in version_comment"
17128 msgstr ""
17130 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17131 #, fuzzy
17132 #| msgid "MySQL charset"
17133 msgid "MySQL Architecture"
17134 msgstr "MySQL-tegnsett"
17136 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17137 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17138 msgstr ""
17140 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17141 msgid ""
17142 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17143 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17144 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17145 msgstr ""
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17148 #, php-format
17149 msgid "Available memory on this host: %s"
17150 msgstr ""
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Query cache"
17155 msgid "Query cache disabled"
17156 msgstr "Spørringsmellomlager"
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "The server is not responding"
17161 msgid "The query cache is not enabled."
17162 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17164 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17165 msgid ""
17166 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17167 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17168 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17169 "memcached, ignore this recommendation."
17170 msgstr ""
17172 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17173 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17174 msgstr ""
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "Query cache"
17179 msgid "Query caching method"
17180 msgstr "Spørringsmellomlager"
17182 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "Query cache"
17185 msgid "Suboptimal caching method."
17186 msgstr "Spørringsmellomlager"
17188 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17189 msgid ""
17190 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17191 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17192 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17193 "cache, especially if you have multiple slaves."
17194 msgstr ""
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17197 #, php-format
17198 msgid ""
17199 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17200 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17204 #, fuzzy, php-format
17205 #| msgid "Query cache"
17206 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17207 msgstr "Spørringsmellomlager"
17209 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17210 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17211 msgstr ""
17213 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17214 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17215 msgstr ""
17217 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17218 #, fuzzy, php-format
17219 #| msgid "Sort buffer size"
17220 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17221 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17223 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Query Cache usage"
17226 msgstr "Spørringsmellomlager"
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17229 #, php-format
17230 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17231 msgstr ""
17233 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17234 msgid ""
17235 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17236 "query cache might help as well."
17237 msgstr ""
17239 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17240 #, php-format
17241 msgid ""
17242 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17243 "%%. It should be above 80%%"
17244 msgstr ""
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Query cache"
17249 msgid "Query cache fragmentation"
17250 msgstr "Spørringsmellomlager"
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "The server is not responding"
17255 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17256 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17259 msgid ""
17260 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17261 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17262 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17263 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17264 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17265 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17266 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17267 "qcache_queries_in_cache"
17268 msgstr ""
17270 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17271 #, php-format
17272 msgid ""
17273 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17274 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17275 "value should be below 20%%."
17276 msgstr ""
17278 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "Query cache used"
17281 msgid "Query cache low memory prunes"
17282 msgstr "Spørrings cache brukt"
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17287 msgid ""
17288 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17289 "cache."
17290 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17293 msgid ""
17294 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17295 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17296 "this in small increments and monitor the results."
17297 msgstr ""
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17300 #, php-format
17301 msgid ""
17302 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17303 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17304 msgstr ""
17306 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "Query cache"
17309 msgid "Query cache max size"
17310 msgstr "Spørringsmellomlager"
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17313 msgid ""
17314 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17315 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17316 msgstr ""
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17319 msgid ""
17320 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17321 "this value."
17322 msgstr ""
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17325 #, fuzzy, php-format
17326 #| msgid "Create version"
17327 msgid "Current query cache size: %s"
17328 msgstr "Opprett versjon"
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17331 #, fuzzy
17332 #| msgid "Query results"
17333 msgid "Query cache min result size"
17334 msgstr "Spørringsresultater"
17336 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17337 msgid ""
17338 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17339 msgstr ""
17341 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17342 msgid ""
17343 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17344 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17345 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17346 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17347 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17348 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17349 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17350 "might reduce efficiency."
17351 msgstr ""
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17354 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17355 msgstr ""
17357 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17360 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17361 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17366 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17367 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17370 msgid ""
17371 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17372 "depending on your system memory limits."
17373 msgstr ""
17375 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17376 #, php-format
17377 msgid ""
17378 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17379 "10%%."
17380 msgstr ""
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17383 #, fuzzy
17384 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17385 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17386 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17388 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17389 #, fuzzy, php-format
17390 #| msgid "Sort buffer size"
17391 msgid ""
17392 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17393 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17395 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17396 #, fuzzy
17397 #| msgid "CHAR textarea rows"
17398 msgid "Sort rows"
17399 msgstr "CHAR textarea rader"
17401 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17402 msgid "There are lots of rows being sorted."
17403 msgstr ""
17405 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17406 msgid ""
17407 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17408 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17409 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17410 "sorting."
17411 msgstr ""
17413 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17414 #, php-format
17415 msgid "Sorted rows average: %s"
17416 msgstr ""
17418 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "There are no files to upload"
17421 msgid "Rate of joins without indexes"
17422 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17424 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "There are no files to upload"
17427 msgid "There are too many joins without indexes."
17428 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17430 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17431 msgid ""
17432 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17433 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17434 msgstr ""
17436 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17437 #, fuzzy, php-format
17438 #| msgid "Sort buffer size"
17439 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17440 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17442 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "There are no files to upload"
17445 msgid "Rate of reading first index entry"
17446 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17448 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17451 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17452 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17454 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17455 msgid ""
17456 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17457 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17458 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17459 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17460 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17461 "queries."
17462 msgstr ""
17464 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17465 #, fuzzy, php-format
17466 #| msgid "Sort buffer size"
17467 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17468 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17470 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "Format of imported file"
17473 msgid "Rate of reading fixed position"
17474 msgstr "Importfilformat"
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17477 #, fuzzy
17478 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17479 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17480 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17482 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17483 msgid ""
17484 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17485 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17486 "applicable."
17487 msgstr ""
17489 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17490 #, php-format
17491 msgid ""
17492 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17493 "per hour"
17494 msgstr ""
17496 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17497 #, fuzzy
17498 #| msgid "Create table"
17499 msgid "Rate of reading next table row"
17500 msgstr "Opprett tabell"
17502 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "The current number of pending writes."
17505 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17506 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17508 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17509 msgid ""
17510 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17511 "where applicable."
17512 msgstr ""
17514 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17515 #, fuzzy, php-format
17516 #| msgid "Sort buffer size"
17517 msgid ""
17518 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17519 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17521 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17522 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17523 msgstr ""
17525 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17526 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17527 msgstr ""
17529 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17530 msgid ""
17531 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17532 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17533 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17534 "other value as well."
17535 msgstr ""
17537 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17538 #, php-format
17539 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17540 msgstr ""
17542 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17543 #, fuzzy
17544 #| msgid "Format of imported file"
17545 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17546 msgstr "Importfilformat"
17548 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17549 msgid ""
17550 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17551 "memory."
17552 msgstr ""
17554 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17555 msgid ""
17556 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17557 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17558 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17559 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17560 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17561 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17562 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17563 msgstr ""
17565 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17566 #, php-format
17567 msgid ""
17568 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17569 "below 25%%"
17570 msgstr ""
17572 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17573 #, fuzzy
17574 #| msgid "%s table"
17575 #| msgid_plural "%s tables"
17576 msgid "Temp disk rate"
17577 msgstr "%s tabell"
17579 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17580 msgid ""
17581 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17582 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17583 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17584 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17585 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17586 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17587 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17588 msgstr ""
17590 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17591 #, php-format
17592 msgid ""
17593 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17594 "less than 1 per hour"
17595 msgstr ""
17597 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17598 #, fuzzy
17599 #| msgid "Sort buffer size"
17600 msgid "MyISAM key buffer size"
17601 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17603 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17604 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17605 msgstr ""
17607 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17608 msgid ""
17609 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17610 "good start."
17611 msgstr ""
17613 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17614 #, fuzzy
17615 #| msgid "Sort buffer size"
17616 msgid "key_buffer_size is 0"
17617 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17619 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17620 #, fuzzy, php-format
17621 #| msgid "Sort buffer size"
17622 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17623 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17626 #, fuzzy, php-format
17627 #| msgid "Sort buffer size"
17628 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17629 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17631 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17632 msgid ""
17633 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17634 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17635 "expectations about what indexes are being used."
17636 msgstr ""
17638 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17639 #, fuzzy, php-format
17640 #| msgid "Sort buffer size"
17641 msgid ""
17642 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17643 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17646 #, fuzzy
17647 #| msgid "Sort buffer size"
17648 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17649 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17651 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17652 #, fuzzy, php-format
17653 #| msgid "Sort buffer size"
17654 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17655 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17658 #, fuzzy
17659 #| msgid "Show SQL queries"
17660 msgid "Percentage of index reads from memory"
17661 msgstr "Vis SQL spørringer"
17663 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17664 #, php-format
17665 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17666 msgstr ""
17668 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17669 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17670 msgstr ""
17672 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17673 #, fuzzy, php-format
17674 #| msgid "Sort buffer size"
17675 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17676 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17678 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17679 #, fuzzy
17680 #| msgid "Create table"
17681 msgid "Rate of table open"
17682 msgstr "Opprett tabell"
17684 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17685 #, fuzzy
17686 #| msgid "The current number of pending writes."
17687 msgid "The rate of opening tables is high."
17688 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17690 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17691 msgid ""
17692 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17693 "{table_open_cache} might avoid this."
17694 msgstr ""
17696 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17697 #, fuzzy, php-format
17698 #| msgid "Sort buffer size"
17699 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17700 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17702 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17703 #, fuzzy
17704 #| msgid "Format of imported file"
17705 msgid "Percentage of used open files limit"
17706 msgstr "Importfilformat"
17708 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17709 msgid ""
17710 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17711 "may get a \"Too many open files\" error."
17712 msgstr ""
17714 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17715 msgid ""
17716 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17717 "restarting after changing {open_files_limit}."
17718 msgstr ""
17720 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17721 #, php-format
17722 msgid ""
17723 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17724 msgstr ""
17726 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17727 #, fuzzy
17728 #| msgid "Format of imported file"
17729 msgid "Rate of open files"
17730 msgstr "Importfilformat"
17732 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17733 #, fuzzy
17734 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17735 msgid "The rate of opening files is high."
17736 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17738 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17739 #, fuzzy, php-format
17740 #| msgid "Sort buffer size"
17741 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17742 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17744 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17745 #, fuzzy, php-format
17746 #| msgid "Create table on database %s"
17747 msgid "Immediate table locks %%"
17748 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
17750 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17751 #, fuzzy
17752 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17753 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17754 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
17756 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17757 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17758 msgstr ""
17760 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17761 #, fuzzy, php-format
17762 #| msgid "Sort buffer size"
17763 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17764 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17766 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17767 msgid "Table lock wait rate"
17768 msgstr ""
17770 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17771 #, fuzzy, php-format
17772 #| msgid "Sort buffer size"
17773 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17774 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17776 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Key cache"
17779 msgid "Thread cache"
17780 msgstr "Nøkkelmellomlager"
17782 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17783 msgid ""
17784 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17785 "MySQL."
17786 msgstr ""
17788 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17789 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17790 msgstr ""
17792 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17793 #, fuzzy
17794 #| msgid "Tracking is not active."
17795 msgid "The thread cache is set to 0"
17796 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17798 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17799 #, fuzzy, php-format
17800 #| msgid "Tracking is not active."
17801 msgid "Thread cache hit rate %%"
17802 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17804 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "Tracking is not active."
17807 msgid "Thread cache is not efficient."
17808 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17810 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17811 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17812 msgstr ""
17814 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17815 #, fuzzy, php-format
17816 #| msgid "Sort buffer size"
17817 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17818 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17820 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17821 #, fuzzy
17822 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17823 msgid "Threads that are slow to launch"
17824 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17829 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17830 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17832 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17833 msgid ""
17834 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17835 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17836 msgstr ""
17838 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17839 #, php-format
17840 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17841 msgstr ""
17843 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17844 msgid "Slow launch time"
17845 msgstr ""
17847 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17850 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17851 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17853 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17854 #, fuzzy
17855 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17856 msgid ""
17857 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17858 "to launch."
17859 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17861 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17862 #, fuzzy, php-format
17863 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17864 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17865 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17867 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17868 #, fuzzy
17869 #| msgid "Persistent connections"
17870 msgid "Percentage of used connections"
17871 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17873 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17874 msgid ""
17875 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17876 "{max_connections}."
17877 msgstr ""
17879 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17880 msgid ""
17881 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17882 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17883 "the code closes database handlers properly."
17884 msgstr ""
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17887 #, php-format
17888 msgid ""
17889 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17890 msgstr ""
17892 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17893 #, fuzzy
17894 #| msgid "Persistent connections"
17895 msgid "Percentage of aborted connections"
17896 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17898 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17899 #, fuzzy
17900 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17901 msgid "Too many connections are aborted."
17902 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17904 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17905 msgid ""
17906 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17907 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17908 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17909 msgstr ""
17911 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17912 #, php-format
17913 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17914 msgstr ""
17916 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "Persistent connections"
17919 msgid "Rate of aborted connections"
17920 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17922 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17923 #, php-format
17924 msgid ""
17925 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17926 msgstr ""
17928 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17929 #, fuzzy
17930 #| msgid "Format of imported file"
17931 msgid "Percentage of aborted clients"
17932 msgstr "Importfilformat"
17934 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17937 msgid "Too many clients are aborted."
17938 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17940 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17941 msgid ""
17942 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17943 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17944 "database handler properly. Check your network and code."
17945 msgstr ""
17947 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17948 #, php-format
17949 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17950 msgstr ""
17952 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Format of imported file"
17955 msgid "Rate of aborted clients"
17956 msgstr "Importfilformat"
17958 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17959 #, fuzzy, php-format
17960 #| msgid "Sort buffer size"
17961 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17962 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17964 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17965 msgid "Is InnoDB disabled?"
17966 msgstr ""
17968 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17969 #, fuzzy
17970 #| msgid "Could not save configuration"
17971 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17972 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
17974 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17975 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17976 msgstr ""
17978 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17979 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17980 msgstr ""
17982 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17983 #, fuzzy
17984 #| msgid "Buffer pool size"
17985 msgid "InnoDB log size"
17986 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17988 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17989 #, fuzzy
17990 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17991 msgid ""
17992 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17993 "InnoDB buffer pool."
17994 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
17996 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17997 #, php-format
17998 msgid ""
17999 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18000 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18001 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18002 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18003 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18004 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18005 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18006 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18007 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18008 msgstr ""
18010 #: libraries/advisory_rules.txt:423
18011 #, fuzzy, php-format
18012 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18013 msgid ""
18014 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18015 "it should not be below 20%%"
18016 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18018 #: libraries/advisory_rules.txt:425
18019 #, fuzzy
18020 #| msgid "Buffer pool size"
18021 msgid "Max InnoDB log size"
18022 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18024 #: libraries/advisory_rules.txt:428
18025 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18026 msgstr ""
18028 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18029 #, php-format
18030 msgid ""
18031 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18032 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18033 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18034 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18035 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18036 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18037 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18038 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18039 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18040 msgstr ""
18042 #: libraries/advisory_rules.txt:430
18043 #, php-format
18044 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18045 msgstr ""
18047 #: libraries/advisory_rules.txt:432
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "Buffer pool size"
18050 msgid "InnoDB buffer pool size"
18051 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18053 #: libraries/advisory_rules.txt:435
18054 #, fuzzy
18055 #| msgid "Buffer pool size"
18056 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18057 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18059 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18060 #, php-format
18061 msgid ""
18062 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18063 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18064 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18065 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18066 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18067 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18068 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18069 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18070 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18071 "\">this article</a>"
18072 msgstr ""
18074 #: libraries/advisory_rules.txt:437
18075 #, php-format
18076 msgid ""
18077 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18078 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18079 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18080 "other services running on the same machine."
18081 msgstr ""
18083 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18084 #, fuzzy
18085 #| msgid "max. concurrent connections"
18086 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18087 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18089 #: libraries/advisory_rules.txt:444
18090 #, fuzzy
18091 #| msgid "max. concurrent connections"
18092 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18093 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18095 #: libraries/advisory_rules.txt:445
18096 msgid ""
18097 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18098 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18099 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18100 msgstr ""
18102 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "max. concurrent connections"
18105 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18106 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18108 #~ msgid "all words"
18109 #~ msgstr "alle ordene"
18111 #, fuzzy
18112 #~| msgid "Propose table structure"
18113 #~ msgid "Improve table structure"
18114 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
18116 #~ msgid ""
18117 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18118 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18119 #~ msgstr ""
18120 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
18121 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
18123 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18124 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
18126 #, fuzzy
18127 #~| msgid ""
18128 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18129 #~| "cookie authentication"
18130 #~ msgid ""
18131 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18132 #~ "MySQL library and server is detected."
18133 #~ msgstr ""
18134 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18135 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18137 #, fuzzy
18138 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
18139 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18140 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
18142 #~ msgid "Connection type"
18143 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
18145 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18146 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
18148 #~ msgid "Load"
18149 #~ msgstr "Last"
18151 #, fuzzy
18152 #~| msgid "Column names"
18153 #~ msgid "Column parser"
18154 #~ msgstr "Kolonnenavn"
18156 #, fuzzy
18157 #~| msgid "%d second"
18158 #~| msgid_plural "%d seconds"
18159 #~ msgid "\"%d\" second"
18160 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18161 #~ msgstr[0] "%d sekund"
18162 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
18164 #, fuzzy
18165 #~| msgid "Iconic table operations"
18166 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18167 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
18169 #, fuzzy
18170 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18171 #~ msgid "Unexpected keyword."
18172 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18174 #, fuzzy
18175 #~| msgid "Table name template"
18176 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18177 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18179 #, fuzzy
18180 #~| msgid "No tables selected."
18181 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18182 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18184 #, fuzzy
18185 #~| msgid "No tables selected."
18186 #~ msgid "An alias was expected."
18187 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18189 #, fuzzy
18190 #~| msgid "No rows selected"
18191 #~ msgid "An expression was expected."
18192 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
18194 #, fuzzy
18195 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18196 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18197 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
18199 #, fuzzy
18200 #~| msgid "The number of tables that are open."
18201 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18202 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
18204 #, fuzzy
18205 #~| msgid "The number of tables that are open."
18206 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18207 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
18209 #, fuzzy
18210 #~| msgid "The row has been deleted."
18211 #~ msgid "A rename operation was expected."
18212 #~ msgstr "Raden er slettet."
18214 #, fuzzy
18215 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18216 #~ msgid "Unexpected character."
18217 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18219 #, fuzzy
18220 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18221 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18222 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
18224 #, fuzzy
18225 #~| msgid "Table name template"
18226 #~ msgid "Variable name was expected."
18227 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18229 #, fuzzy
18230 #~| msgid "At Beginning of Table"
18231 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18232 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
18234 #, fuzzy
18235 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18236 #~ msgid "Unexpected token."
18237 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18239 #, fuzzy
18240 #~| msgid "At Beginning of Table"
18241 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18242 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
18244 #, fuzzy
18245 #~| msgid "The number of tables that are open."
18246 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18247 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
18249 #, fuzzy
18250 #~| msgid "Table name template"
18251 #~ msgid "A table name was expected."
18252 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18254 #, fuzzy
18255 #~| msgid "The row has been deleted."
18256 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18257 #~ msgstr "Raden er slettet."
18259 #, fuzzy
18260 #~| msgid "errors."
18261 #~ msgid "error #1"
18262 #~ msgstr "feil."
18264 #, fuzzy
18265 #~| msgid "Gather errors"
18266 #~ msgid "strict error"
18267 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
18269 #, fuzzy
18270 #~| msgid "Cookie authentication"
18271 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18272 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
18274 #, fuzzy
18275 #~| msgid "Try to connect without password"
18276 #~ msgid "Try to connect without password."
18277 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
18279 #~ msgid "Connect without password"
18280 #~ msgstr "Koble til uten passord"
18282 #~ msgid "Wiki"
18283 #~ msgstr "Wiki"
18285 #, fuzzy
18286 #~| msgid ""
18287 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18288 #~| "compression for import and export operations"
18289 #~ msgid ""
18290 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18291 #~ "compression for import and export operations."
18292 #~ msgstr ""
18293 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
18294 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
18296 #, fuzzy
18297 #~| msgid "Relations"
18298 #~ msgid "Related Links"
18299 #~ msgstr "Relasjoner"
18301 #~ msgid ""
18302 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18303 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18304 #~ msgstr ""
18305 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
18306 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
18308 #~ msgid "Invalid export type"
18309 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18311 #, fuzzy
18312 #~| msgid "Count"
18313 #~ msgid "Count:"
18314 #~ msgstr "Antall"
18316 #~ msgid "numeric key detected"
18317 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
18319 #, fuzzy
18320 #~| msgid ""
18321 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18322 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18323 #~| "swekey.conf)"
18324 #~ msgid ""
18325 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18326 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18327 #~ "swekey.conf)."
18328 #~ msgstr ""
18329 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18330 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
18331 #~ "swekey.conf)"
18333 #~ msgid "SweKey config file"
18334 #~ msgstr "SweKey config fil"
18336 #~ msgid "Cookie authentication"
18337 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
18339 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18340 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
18342 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
18343 #~ msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
18345 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18346 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
18348 #~ msgid "Authenticating…"
18349 #~ msgstr "Autentiserer…"
18351 #~ msgid "Total %d bookmark"
18352 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18353 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
18354 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
18356 #~ msgid "private"
18357 #~ msgstr "privat"
18359 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18360 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
18362 #~ msgid ""
18363 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18364 #~ "configuration file!"
18365 #~ msgstr ""
18366 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
18367 #~ "konfigurasjonsfil!"
18369 #, fuzzy
18370 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
18371 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18372 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
18374 #, fuzzy
18375 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18376 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18377 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
18379 #~ msgid "Force SSL connection"
18380 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
18382 #~ msgid ""
18383 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18384 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18385 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18386 #~ msgstr ""
18387 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
18388 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
18389 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
18391 #, fuzzy
18392 #~| msgid "Replace table prefix"
18393 #~ msgid "Replace table prefix:"
18394 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
18396 #, fuzzy
18397 #~| msgid "Copy table with prefix"
18398 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18399 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
18401 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18402 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
18404 #~ msgid ""
18405 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18406 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18407 #~ msgstr ""
18408 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
18409 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18411 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18412 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
18414 #~ msgid "True or false"
18415 #~ msgstr "True eller false"
18417 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18418 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18420 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18421 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
18423 #~ msgid ""
18424 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18425 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18426 #~ msgstr ""
18427 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
18428 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
18430 #~ msgid ""
18431 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18432 #~ "comparisons"
18433 #~ msgstr ""
18434 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
18435 #~ "sammenligninger"
18437 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18438 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
18440 #~ msgid ""
18441 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18442 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18443 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18444 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18445 #~ msgstr ""
18446 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
18447 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
18448 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
18449 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
18451 #, fuzzy
18452 #~| msgid "Create database"
18453 #~ msgid "Create database:"
18454 #~ msgstr "Opprett ny database"
18456 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18457 #~ msgstr ""
18458 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
18460 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18461 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
18463 #~ msgid "tables"
18464 #~ msgstr "tabeller"
18466 #~ msgid "views"
18467 #~ msgstr "visning"
18469 #~ msgid "procedures"
18470 #~ msgstr "prosedyrer"
18472 #~ msgid "events"
18473 #~ msgstr "hendelse"
18475 #~ msgid "functions"
18476 #~ msgstr "funksjoner"
18478 #, fuzzy
18479 #~| msgid "Alter table order by"
18480 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18481 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
18483 #, fuzzy
18484 #~| msgid "Alter table order by"
18485 #~ msgid "Filter by name or regex"
18486 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
18488 #, fuzzy
18489 #~| msgid "Tracking report"
18490 #~ msgid "Taking you to %s."
18491 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
18493 #, fuzzy
18494 #~| msgid "Authentication"
18495 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18496 #~ msgstr "Godkjenning"
18498 #, fuzzy
18499 #~| msgid "Generate password"
18500 #~ msgid "MySQL native password"
18501 #~ msgstr "Generer passord"
18503 #, fuzzy
18504 #~| msgid "Change password"
18505 #~ msgid "SHA256 password"
18506 #~ msgstr "Endre passord"
18508 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18509 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
18511 #~ msgid ""
18512 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18513 #~ "library!"
18514 #~ msgstr ""
18515 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
18517 #~ msgid "Add Index"
18518 #~ msgstr "Legg til index"
18520 #~ msgid "Error in Processing Request"
18521 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
18523 #~ msgid "Adding Primary Key"
18524 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
18526 #~ msgid "Outer Ring"
18527 #~ msgstr "Ytre ring"
18529 #~ msgid "Change Password"
18530 #~ msgstr "Endre passord"
18532 #~ msgid "Send Error Report"
18533 #~ msgstr "Send feilrapport"
18535 #~ msgid "Select All"
18536 #~ msgstr "Marker alle"
18538 #~ msgid "Database export options"
18539 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
18541 #~ msgid "Database(s):"
18542 #~ msgstr "Database(r):"
18544 #~ msgid "Table(s):"
18545 #~ msgstr "Tabell(er):"
18547 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18548 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
18550 #, fuzzy
18551 #~| msgid "Generate Password"
18552 #~ msgid "Generate Password:"
18553 #~ msgstr "Generer passord"
18555 #, fuzzy
18556 #~| msgid "Current Server"
18557 #~ msgid "Current Server:"
18558 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
18560 #~ msgid "Edit Privileges"
18561 #~ msgstr "Rediger privilegier"
18563 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18564 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
18566 #~ msgid "Relational display column"
18567 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
18569 #~ msgid "Add unique index"
18570 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18572 #, fuzzy
18573 #~| msgid "Apply index(s)"
18574 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18575 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
18577 #~ msgid "Begin"
18578 #~ msgstr "Start"
18580 #~ msgid ""
18581 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18582 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18583 #~ "problem."
18584 #~ msgstr ""
18585 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
18586 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
18587 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
18589 #~ msgid ""
18590 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18591 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18592 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18593 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18594 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18595 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18596 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18597 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18598 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18599 #~ "in the CUT section below:"
18600 #~ msgstr ""
18601 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
18602 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
18603 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
18604 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
18605 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
18606 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
18607 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
18608 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
18609 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
18610 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
18612 #~ msgid "BEGIN CUT"
18613 #~ msgstr "START KUTT"
18615 #~ msgid "END CUT"
18616 #~ msgstr "STOPP KUTT"
18618 #~ msgid "BEGIN RAW"
18619 #~ msgstr "START UFORMATERT"
18621 #~ msgid "END RAW"
18622 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
18624 #~ msgid "Unclosed quote"
18625 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
18627 #~ msgid "Invalid Identifer"
18628 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
18630 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18631 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
18633 #~ msgid "Add user"
18634 #~ msgstr "Legg til bruker"
18636 #~ msgid "Export Method:"
18637 #~ msgstr "Eksportmetode:"
18639 #, fuzzy
18640 #~| msgid "No data found for the chart."
18641 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18642 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
18644 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18645 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
18647 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18648 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
18650 #~ msgid "Uncheck All"
18651 #~ msgstr "Fjern merking"
18653 #~ msgid "SQL result"
18654 #~ msgstr "SQL-resultat"
18656 #, fuzzy
18657 #~| msgid "Generated by"
18658 #~ msgid "Generated by:"
18659 #~ msgstr "Generert av"
18661 #, fuzzy
18662 #~| msgid "Row Statistics"
18663 #~ msgid "Row Statistics:"
18664 #~ msgstr "Radstatistikk"
18666 #, fuzzy
18667 #~| msgid "Space usage"
18668 #~ msgid "Space usage:"
18669 #~ msgstr "Plassbruk"
18671 #, fuzzy
18672 #~| msgid "Show tables"
18673 #~ msgid "Showing tables:"
18674 #~ msgstr "Vis tabeller"
18676 #~ msgid "(Enabled)"
18677 #~ msgstr "(Aktivert)"
18679 #~ msgid "(Disabled)"
18680 #~ msgstr "(Deaktivert)"
18682 #, fuzzy
18683 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18684 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18685 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18687 #, fuzzy
18688 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18689 #~ msgid "Disable foreign key check"
18690 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18692 #, fuzzy
18693 #~| msgid "Reloading Privileges"
18694 #~ msgid "Realign Privileges"
18695 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
18697 #~ msgid "Replace table data with file"
18698 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
18700 #~ msgid "Query window"
18701 #~ msgstr "Spørringsvindu"
18703 #~ msgid "Customize query window options"
18704 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
18706 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18707 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
18709 #, fuzzy
18710 #~| msgid "Please select a database"
18711 #~ msgid "Please select a database."
18712 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
18714 #, fuzzy
18715 #~| msgid "Autoextend increment"
18716 #~ msgid "auto_increment"
18717 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
18719 #~ msgid "Save position"
18720 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18722 #, fuzzy
18723 #~| msgid "Save position"
18724 #~ msgid "Save positions as"
18725 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18727 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18728 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
18730 #, fuzzy
18731 #~| msgid "Display databases as a list"
18732 #~ msgid "Disable database expansion"
18733 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
18735 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18736 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
18738 #, fuzzy
18739 #~| msgid "Table structure"
18740 #~ msgid "Table Structure"
18741 #~ msgstr "Tabellstruktur"
18743 #~ msgid "Show data row(s)."
18744 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
18746 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18747 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
18749 #~ msgctxt "Inline edit query"
18750 #~ msgid "Inline"
18751 #~ msgstr "Innebygd"
18753 #, fuzzy
18754 #~| msgid "After %s"
18755 #~ msgid "after"
18756 #~ msgstr "Etter %s"
18758 #~ msgid "Mode:"
18759 #~ msgstr "Modus:"
18761 #~ msgid "horizontal"
18762 #~ msgstr "vannrett"
18764 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18765 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
18767 #~ msgid "vertical"
18768 #~ msgstr "loddrett"
18770 #~ msgid "Default display direction"
18771 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18773 #, fuzzy
18774 #~| msgid "Default display direction"
18775 #~ msgid "Show display direction"
18776 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18778 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18779 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
18781 #~ msgid "At End of Table"
18782 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
18784 #~ msgid "After %s"
18785 #~ msgstr "Etter %s"
18787 #~ msgid "Display errors"
18788 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
18790 #, fuzzy
18791 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18792 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18793 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
18795 #, fuzzy
18796 #~| msgid "Invalid export type"
18797 #~ msgid "Dia export page"
18798 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18800 #, fuzzy
18801 #~| msgid "Invalid export type"
18802 #~ msgid "EPS export page"
18803 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18805 #, fuzzy
18806 #~| msgid "Invalid export type"
18807 #~ msgid "SVG export page"
18808 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18810 #~ msgid "Relation deleted"
18811 #~ msgstr "Relasjon slettet"
18813 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18814 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
18816 #, fuzzy
18817 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18818 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18819 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
18821 #~ msgid "Edit in window"
18822 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
18824 #, fuzzy
18825 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18826 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18827 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
18829 #~ msgid "Default query window tab"
18830 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
18832 #, fuzzy
18833 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18834 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18835 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
18837 #~ msgid "Query window height"
18838 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
18840 #, fuzzy
18841 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18842 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18843 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
18845 #~ msgid "Query window width"
18846 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
18848 #~ msgid "Show dimension of tables"
18849 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
18851 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18852 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
18854 #~ msgid "Import files"
18855 #~ msgstr "Importer filer"
18857 #, fuzzy
18858 #~| msgid "SQL history"
18859 #~ msgid "SQL history:"
18860 #~ msgstr "SQL-historie"
18862 #, fuzzy
18863 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
18864 #~ msgid "File doesn't exist"
18865 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
18867 #, fuzzy
18868 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18869 #~ msgid "Plugin is disabled"
18870 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
18872 #, fuzzy
18873 #~| msgid "Customize main panel"
18874 #~ msgid "Unlink with main panel"
18875 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
18877 #, fuzzy
18878 #~| msgid "No index defined!"
18879 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18880 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
18882 #, fuzzy
18883 #~| msgid "Export type"
18884 #~ msgid "eps export page"
18885 #~ msgstr "Eksport type"
18887 #, fuzzy
18888 #~| msgid "Invalid export type"
18889 #~ msgid "pdf export page"
18890 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18892 #, fuzzy
18893 #~| msgid "Click to sort"
18894 #~ msgid "Click to sort"
18895 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
18897 #, fuzzy
18898 #~| msgid "Total"
18899 #~ msgid "Total "
18900 #~ msgstr "Totalt"
18902 #, fuzzy
18903 #~| msgid "Delete relation"
18904 #~ msgid " bookmarks, "
18905 #~ msgstr "Slett relasjon"
18907 #, fuzzy
18908 #~| msgid "Select two columns"
18909 #~ msgid "Select one ..."
18910 #~ msgstr "Velg to kolonner"
18912 #, fuzzy
18913 #~| msgid "Add unique index"
18914 #~ msgid "Add unique/primary index"
18915 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18917 #, fuzzy
18918 #~| msgid "Remove column(s)"
18919 #~ msgid "Have unique columns"
18920 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
18922 #, fuzzy
18923 #~| msgid "The user %s already exists!"
18924 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18925 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
18927 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18928 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
18930 #~ msgid "Create a page"
18931 #~ msgstr "Lag en ny side"
18933 #~ msgid "Automatic layout based on"
18934 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
18936 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18937 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
18939 #~ msgid "Select Tables"
18940 #~ msgstr "Velg tabeller"
18942 #~ msgid ""
18943 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18944 #~ "like to delete those references?"
18945 #~ msgstr ""
18946 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
18947 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
18949 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18950 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
18952 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18953 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
18955 #, fuzzy
18956 #~| msgid ""
18957 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18958 #~| "cookie authentication"
18959 #~ msgid ""
18960 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18961 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18962 #~ msgstr ""
18963 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18964 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18966 #~ msgid "mcrypt warning"
18967 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
18969 #~ msgid "Designer table"
18970 #~ msgstr "Designertabell"
18972 #, fuzzy
18973 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18974 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18975 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
18977 #~ msgid "Page has been created."
18978 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
18980 #, fuzzy
18981 #~| msgid "Page creation failed"
18982 #~ msgid "Page creation has failed!"
18983 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
18985 #, fuzzy
18986 #~| msgid "pages"
18987 #~ msgid "Page:"
18988 #~ msgstr "sider"
18990 #, fuzzy
18991 #~| msgid "Import files"
18992 #~ msgid "Import from selected page."
18993 #~ msgstr "Importer filer"
18995 #, fuzzy
18996 #~| msgid "Export/Import to scale"
18997 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18998 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
19000 #~ msgid "recommended"
19001 #~ msgstr "anbefalt"
19003 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19004 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
19006 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19007 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
19009 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19010 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
19012 #~ msgid ""
19013 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19014 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19015 #~ "block cross-window updates."
19016 #~ msgstr ""
19017 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
19018 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
19019 #~ "sikkerhetsårsaker."
19021 #, fuzzy
19022 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19023 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19024 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
19026 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19027 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
19029 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19030 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
19032 #~ msgid "Validate SQL"
19033 #~ msgstr "Test SQL"
19035 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19036 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19038 #~ msgid "SOAP extension not found"
19039 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
19041 #~ msgid "SQL Validator"
19042 #~ msgstr "SQL validator"
19044 #~ msgid ""
19045 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19046 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19047 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19048 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19049 #~ "reserved.[/em]"
19050 #~ msgstr ""
19051 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
19052 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
19053 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
19054 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
19055 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
19057 #, fuzzy
19058 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19059 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19060 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
19062 #, fuzzy
19063 #~| msgid ""
19064 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19065 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19066 #~ msgid ""
19067 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19068 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19069 #~ msgstr ""
19070 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
19071 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19073 #~ msgid "Validated SQL"
19074 #~ msgstr "Validert SQL"
19076 #~ msgid ""
19077 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19078 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19079 #~ "%s."
19080 #~ msgstr ""
19081 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
19082 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
19084 #, fuzzy
19085 #~| msgid "Error: Relation not added."
19086 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19087 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
19089 #, fuzzy
19090 #~| msgid ""
19091 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19092 #~ msgid ""
19093 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19094 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19095 #~ msgstr ""
19096 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19097 #~ "kbd]"
19099 #, fuzzy
19100 #~| msgid ""
19101 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19102 #~ msgid ""
19103 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19104 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19105 #~ msgstr ""
19106 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19107 #~ "kbd]"
19109 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19110 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
19112 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19113 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
19115 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19116 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
19118 #~ msgid "Edit title and labels"
19119 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
19121 #~ msgid "Edit chart"
19122 #~ msgstr "Endre fremstilling"
19124 #~ msgid "Series"
19125 #~ msgstr "Serier"
19127 #~ msgid "Reload Database"
19128 #~ msgstr "Gjennlast database"
19130 #~ msgid "Table must have at least one column"
19131 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
19133 #~ msgid "Insert Table"
19134 #~ msgstr "Sett inn tabell"
19136 #~ msgid "Hide indexes"
19137 #~ msgstr "Skjul indekser"
19139 #~ msgid "Show indexes"
19140 #~ msgstr "Vis indekser"
19142 #~ msgid "Query results"
19143 #~ msgstr "Spørringsresultater"
19145 #~ msgid "Add columns"
19146 #~ msgstr "Legg til kolonner"
19148 #~ msgid "Skip next"
19149 #~ msgstr "Hopp over neste"
19151 #, fuzzy
19152 #~| msgid "\"bzipped\""
19153 #~ msgid "bzipped"
19154 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
19156 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19157 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
19159 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19160 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
19162 #~ msgid "PHP extension to use"
19163 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
19165 #, fuzzy
19166 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
19167 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19168 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
19170 #~ msgid ""
19171 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19172 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19173 #~ msgstr ""
19174 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
19175 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
19177 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19178 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
19180 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19181 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
19183 #, fuzzy
19184 #~| msgid "Version check"
19185 #~ msgid "Version check proxy url"
19186 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19188 #, fuzzy
19189 #~| msgid "Version check"
19190 #~ msgid "Version check proxy username"
19191 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19193 #, fuzzy
19194 #~| msgid "Version check"
19195 #~ msgid "Version check proxy password"
19196 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19198 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19199 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
19201 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19202 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19204 #~ msgid "This is not a number!"
19205 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
19207 #~ msgid "Inline edit of this query"
19208 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
19210 #~ msgid ""
19211 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19212 #~ msgstr ""
19213 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
19214 #~ "mulig."
19216 #, fuzzy
19217 #~| msgid "Find:"
19218 #~ msgid "Find"
19219 #~ msgstr "Finn:"
19221 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19222 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
19224 #~ msgid "Headers every %s rows"
19225 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
19227 #, fuzzy
19228 #~| msgid "Table Search"
19229 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19230 #~ msgstr "Tabellsøk"
19232 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19233 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
19235 #, fuzzy
19236 #~| msgid "Remove database"
19237 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19238 #~ msgstr "Fjern database"
19240 #~ msgid "Open Document"
19241 #~ msgstr "Åpent Dokument"
19243 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19244 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
19246 #~ msgid "Count tables"
19247 #~ msgstr "Tell tabeller"
19249 #~ msgid ""
19250 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19251 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19252 #~ msgstr ""
19253 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
19254 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
19256 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19257 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
19259 #, fuzzy
19260 #~| msgid "General relation features"
19261 #~ msgid "General relation features:"
19262 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
19264 #~ msgid "Live traffic chart"
19265 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
19267 #~ msgid "Live conn./process chart"
19268 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
19270 #~ msgid "Live query chart"
19271 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
19273 #~ msgid "Number of rows"
19274 #~ msgstr "Antall rader"
19276 #~ msgid "Columns enclosed by"
19277 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
19279 #~ msgid "Columns escaped by"
19280 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
19282 #~ msgid "Replace NULL by"
19283 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
19285 #~ msgid "Lines terminated by"
19286 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
19288 #~ msgid "ltr"
19289 #~ msgstr "ltr"
19291 #~ msgid "Software"
19292 #~ msgstr "Programvare"
19294 #~ msgid "Software version"
19295 #~ msgstr "Programvareversjon"
19297 #, fuzzy
19298 #~| msgid "Save as file"
19299 #~ msgid "Save to file"
19300 #~ msgstr "Lagre som fil"
19302 #~ msgid "Total count"
19303 #~ msgstr "Totalt antall"
19305 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19306 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
19308 #~ msgid "Enable Ajax"
19309 #~ msgstr "Slå på Ajax"
19311 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19312 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
19314 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19315 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
19317 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19318 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
19320 #~ msgid "Connections since last refresh"
19321 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
19323 #~ msgid "Questions since last refresh"
19324 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
19326 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19327 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
19329 #~ msgid "Runtime Information"
19330 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
19332 #, fuzzy
19333 #~| msgid "Number of rows:"
19334 #~ msgid "Number of data points: "
19335 #~ msgstr "Antall rader:"
19337 #, fuzzy
19338 #~| msgid "Refresh"
19339 #~ msgid "Refresh rate: "
19340 #~ msgstr "Oppdater"
19342 #, fuzzy
19343 #~| msgid "Query type"
19344 #~ msgid "Run analyzer"
19345 #~ msgstr "Spørringstype"
19347 #, fuzzy
19348 #~| msgid "Show versions"
19349 #~ msgid "Show more actions"
19350 #~ msgstr "Vis versjoner"
19352 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19353 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
19355 #~ msgid "Synchronize"
19356 #~ msgstr "Synkroniser"
19358 #~ msgid "Source database"
19359 #~ msgstr "Kildedatabase"
19361 #~ msgid "Remote server"
19362 #~ msgstr "Fjerntjener"
19364 #~ msgid "Difference"
19365 #~ msgstr "Differanse"
19367 #~ msgid "Click to select"
19368 #~ msgstr "Klikk for å velge"
19370 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19371 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
19373 #~ msgid "Could not connect to the source"
19374 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
19376 #~ msgid "Structure Synchronization"
19377 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
19379 #~ msgid "Data Synchronization"
19380 #~ msgstr "Datasynkronisering"
19382 #~ msgid "not present"
19383 #~ msgstr "ikke tilstede"
19385 #~ msgid "Structure Difference"
19386 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
19388 #~ msgid "Data Difference"
19389 #~ msgstr "Datadifferanse"
19391 #~ msgid "Alter column(s)"
19392 #~ msgstr "Endre kolonne(r)"
19394 #~ msgid "Remove index(s)"
19395 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
19397 #~ msgid "Apply index(s)"
19398 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19400 #~ msgid "Update row(s)"
19401 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
19403 #~ msgid "Insert row(s)"
19404 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
19406 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19407 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
19409 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19410 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
19412 #~ msgid "Synchronize Databases"
19413 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
19415 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19416 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
19418 #~ msgid "Enter manually"
19419 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
19421 #~ msgid "Current connection"
19422 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
19424 #~ msgid "Socket"
19425 #~ msgstr "Socket"
19427 #~ msgid ""
19428 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19429 #~ "Source database will remain unchanged."
19430 #~ msgstr ""
19431 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
19432 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
19434 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19435 #~ msgstr ""
19436 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
19438 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19439 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
19441 #~ msgid "Display databases in a tree"
19442 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
19444 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19445 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
19447 #~ msgid "Use light version"
19448 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
19450 #~ msgid ""
19451 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19452 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
19454 #~ msgid ""
19455 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19456 #~ "comment and the real name"
19457 #~ msgstr ""
19458 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
19459 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
19461 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19462 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
19464 #~ msgid ""
19465 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19466 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19467 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19468 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19469 #~ msgstr ""
19470 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
19471 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
19472 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
19473 #~ "forblir uendret"
19475 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19476 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
19478 #~ msgctxt "short form"
19479 #~ msgid "Create table"
19480 #~ msgstr "Opprett tabell"
19482 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19483 #~ msgid "en"
19484 #~ msgstr "no"
19486 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19487 #~ msgid "en"
19488 #~ msgstr "no"
19490 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19491 #~ msgid "en"
19492 #~ msgstr "no"
19494 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19495 #~ msgid "en"
19496 #~ msgstr "no"
19498 #, fuzzy
19499 #~| msgid "Do you really want to "
19500 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19501 #~ msgstr "Vil du virkelig "
19503 #~ msgid "DocSQL"
19504 #~ msgstr "DocSQL"
19506 #, fuzzy
19507 #~| msgid "Privileges"
19508 #~ msgid "Privileges for all users"
19509 #~ msgstr "Privilegier"
19511 #~ msgid "PDF"
19512 #~ msgstr "PDF"
19514 #~ msgid "PHP array"
19515 #~ msgstr "PHP array"
19517 #~ msgid ""
19518 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19519 #~ "author what %s does."
19520 #~ msgstr ""
19521 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
19522 #~ "forfatteren hva %s gjør."
19524 #~ msgid ""
19525 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19526 #~ "function"
19527 #~ msgstr ""
19528 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
19530 #~ msgid "Usage"
19531 #~ msgstr "Bruk"
19533 #, fuzzy
19534 #~| msgid "Linestring"
19535 #~ msgid "String"
19536 #~ msgstr "Linjestreng"
19538 #, fuzzy
19539 #~| msgid "CHAR textarea columns"
19540 #~ msgid "The remaining columns"
19541 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
19543 #~ msgid ""
19544 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19545 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19546 #~ "contain."
19547 #~ msgstr ""
19548 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
19549 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
19550 #~ "spørringer kan inneholde."
19552 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19553 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
19555 #, fuzzy
19556 #~| msgid "Data only"
19557 #~ msgid "Dates only."
19558 #~ msgstr "Bare data"
19560 #~ msgid ""
19561 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19562 #~ "keep the text field empty"
19563 #~ msgstr ""
19564 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
19565 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
19567 #~ msgid "Suggest new database name"
19568 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
19570 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19571 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
19573 #~ msgid "Iconic errors"
19574 #~ msgstr "Ikon feil"
19576 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19577 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
19579 #~ msgid "Light tabs"
19580 #~ msgstr "Hurtigfaner"
19582 #~ msgid "Use icons on main page"
19583 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
19585 #~ msgid ""
19586 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19587 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19588 #~ msgstr ""
19589 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
19590 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
19592 #~ msgid "Verbose check"
19593 #~ msgstr "Full kontroll"
19595 #~ msgid ""
19596 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19597 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19598 #~ "will not refresh automatically."
19599 #~ msgstr ""
19600 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
19601 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
19602 #~ "oppdatere seg automatisk."
19604 #, fuzzy
19605 #~ msgid "Add a value"
19606 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
19608 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19609 #~ msgstr ""
19610 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
19612 #, fuzzy
19613 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19614 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
19616 #, fuzzy
19617 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19618 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgctxt "Correctly setup"
19622 #~ msgid "OK"
19623 #~ msgstr "OK"
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "All users"
19627 #~ msgstr "Alle brukere"
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid "All hosts"
19631 #~ msgstr "Alle verter"
19633 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19634 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
19636 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19637 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
19639 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19640 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
19642 #~ msgid ""
19643 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19644 #~ msgstr ""
19645 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
19646 #~ "%s?"
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19650 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
19652 #~ msgid "PBMS error"
19653 #~ msgstr "PBMS feil"
19655 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19656 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
19658 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19659 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
19661 #, fuzzy
19662 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19663 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
19665 #~ msgid "View image"
19666 #~ msgstr "Vis bilde"
19668 #~ msgid "Play audio"
19669 #~ msgstr "Spill lyd"
19671 #~ msgid "View video"
19672 #~ msgstr "Vis video"
19674 #~ msgid "Download file"
19675 #~ msgstr "Last ned fil"
19677 #~ msgid "Could not open file: %s"
19678 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid "Garbage Threshold"
19682 #~ msgstr "Søppelterskel"
19684 #, fuzzy
19685 #~ msgid ""
19686 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19687 #~ msgstr ""
19688 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
19689 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19693 #~ msgstr "Loggfilterskel"
19695 #~ msgctxt "Create none database for user"
19696 #~ msgid "None"
19697 #~ msgstr "Ingen"
19699 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19700 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
19702 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19703 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
19705 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19706 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
19708 #~ msgid "Click to unselect"
19709 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
19711 #~ msgid "Modify an index"
19712 #~ msgstr "Endre en indeks"
19714 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19715 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
19717 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19718 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
19720 #~ msgid "Create Table"
19721 #~ msgstr "Opprett tabell"
19723 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19724 #~ msgstr ""
19725 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
19727 #~ msgid ""
19728 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19729 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19730 #~ msgstr ""
19731 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
19732 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
19734 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19735 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
19737 #~ msgid "Create table on database %s"
19738 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
19740 #~ msgid "Data Label"
19741 #~ msgstr "Navn"
19743 #~ msgid "Location of the text file"
19744 #~ msgstr "Plassering av filen"
19746 #~ msgid "MySQL charset"
19747 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
19749 #~ msgid "MySQL client version"
19750 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
19752 #~ msgid ""
19753 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19754 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19755 #~ "appropriate column name."
19756 #~ msgstr ""
19757 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
19758 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
19759 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
19761 #~ msgid "memcached usage"
19762 #~ msgstr "Plassbruk"
19764 #~ msgid "% open files"
19765 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
19767 #~ msgid "% connections used"
19768 #~ msgstr "tilkoblinger"
19770 #~ msgid "% aborted connections"
19771 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
19773 #~ msgid "CPU Usage"
19774 #~ msgstr "Bruk"
19776 #~ msgid "Swap Usage"
19777 #~ msgstr "Bruk"
19779 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19780 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19782 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19783 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
19785 #~ msgctxt "PDF"
19786 #~ msgid "page"
19787 #~ msgstr "sider"
19789 #~ msgid "Inline Edit"
19790 #~ msgstr "Inline Edit"
19792 #~ msgid "Previous"
19793 #~ msgstr "Forrige"
19795 #~ msgid "Next"
19796 #~ msgstr "Neste"
19798 #~ msgid "Create event"
19799 #~ msgstr "Opprett bruker"
19801 #~ msgid "Create trigger"
19802 #~ msgstr "Opprett bruker"
19804 #~ msgid ""
19805 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19806 #~ "directory %s."
19807 #~ msgstr ""
19808 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
19809 #~ "katalogen %s."
19811 #~ msgid "Switch to"
19812 #~ msgstr "Bytt til"
19814 #~ msgid "settings"
19815 #~ msgstr "innstillinger"
19817 #~ msgid "Refresh rate:"
19818 #~ msgstr "Oppdater"
19820 #~ msgid "Clear monitor config"
19821 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
19823 #~ msgid "Server traffic"
19824 #~ msgstr "Tjenervalg"
19826 #~ msgid "Value too long in the form!"
19827 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
19829 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19830 #~ msgstr "Eksporter innhold"
19832 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19833 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
19835 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19836 #~ msgstr "rader fra rad"
19838 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19839 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
19841 #~ msgid ""
19842 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19843 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19844 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19845 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19846 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19847 #~ "everything is fine."
19848 #~ msgstr ""
19849 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
19850 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
19851 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
19852 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
19853 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
19854 #~ "så er alt ok."
19856 #~ msgid "Dropping Event"
19857 #~ msgstr "Slipper hendelse"
19859 #~ msgid "Dropping Procedure"
19860 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
19862 #~ msgid "Theme / Style"
19863 #~ msgstr "Tema / Stil"
19865 #~ msgid "seconds"
19866 #~ msgstr "Sekund"
19868 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19869 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
19871 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19872 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
19874 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19875 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
19877 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19878 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
19880 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19881 #~ msgid "Reset"
19882 #~ msgstr "Tilbakestill"
19884 #~ msgctxt "for Show status"
19885 #~ msgid "Reset"
19886 #~ msgstr "Tilbakestill"
19888 #~ msgid ""
19889 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19890 #~ "of this MySQL server since its startup."
19891 #~ msgstr ""
19892 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
19893 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
19895 #~ msgid ""
19896 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19897 #~ "the server."
19898 #~ msgstr ""
19899 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
19900 #~ "sendt til tjeneren."
19902 #~ msgid ""
19903 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19904 #~ "6.29[/doc]"
19905 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
19907 #~ msgid "Add a New User"
19908 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
19910 #~ msgid "Create User"
19911 #~ msgstr "Opprett bruker"
19913 #~ msgid "Show table row links on left side"
19914 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"