Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[phpmyadmin.git] / po / ko.po
blob54542a83649a4b12448c3165977c73d6f0f9b34c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.8.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:13+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-02-13 14:29+0000\n"
8 "Last-Translator: Yungu Kim <crimsonpi@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "ko/>\n"
11 "Language: ko\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
18 #: changelog.php:39 license.php:34
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
22 "information."
23 msgstr ""
24 "%s 파일은 이 시스템에서 사용할 수 없습니다. %s에 방문하여 정보를 확인하시기 "
25 "바랍니다."
27 #: db_central_columns.php:108
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "현재 데이터베이스에 대한 열의 중앙 목록이 비어있습니다."
31 #: db_central_columns.php:133
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "정렬하려면 클릭하세요."
35 #: db_central_columns.php:150
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "%1$s - %2$s행 표시 중."
40 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
41 msgid "Database comment"
42 msgstr "데이터베이스 설명"
44 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
45 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
46 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
47 msgid "Table comments:"
48 msgstr "테이블 설명:"
50 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
51 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
52 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
55 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
60 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
63 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
64 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
65 #: templates/table/index_form.phtml:124
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
72 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
73 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
74 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
75 msgid "Column"
76 msgstr "컬럼명"
78 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
79 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
80 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
83 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
88 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
91 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1603
95 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
96 #: libraries/tracking.lib.php:977
97 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
98 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
99 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
100 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
101 msgid "Type"
102 msgstr "종류"
104 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
105 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
106 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
117 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
119 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
120 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
121 msgid "Null"
122 msgstr "Null"
124 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
125 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
133 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
136 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
137 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
138 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
139 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
140 msgid "Default"
141 msgstr "기본값"
143 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
146 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
147 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
150 msgid "Links to"
151 msgstr "링크 대상"
153 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
154 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
155 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
156 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
159 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
162 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
163 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
164 msgid "Comments"
165 msgstr "설명"
167 #: db_datadict.php:154
168 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1179
169 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
170 #: libraries/tracking.lib.php:925
171 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
172 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
173 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
174 msgid "Primary"
175 msgstr "기본"
177 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
178 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
179 #: libraries/central_columns.lib.php:962
180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
181 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
182 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
183 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
186 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
192 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
193 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
195 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
196 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
197 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
198 msgid "No"
199 msgstr "아니오"
201 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
202 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:962
203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
204 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:752
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1429
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1438
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:212
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
225 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
226 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
227 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
229 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
230 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
231 msgid "Yes"
232 msgstr "예"
234 #: db_export.php:47
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "데이터베이스의 덤프(스키마) 데이터 보기"
238 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:326
239 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
240 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다."
244 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
245 #: libraries/config/messages.inc.php:273
246 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
247 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
248 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
249 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
250 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
251 msgid "Tables"
252 msgstr "테이블"
254 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:344 libraries/Menu.php:451
255 #: libraries/Util.php:3160 libraries/Util.php:3170 libraries/Util.php:3176
256 #: libraries/Util.php:3456 libraries/Util.php:4090 libraries/Util.php:4107
257 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
258 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
259 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
260 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
264 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
265 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
266 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
269 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
270 msgid "Structure"
271 msgstr "구조"
273 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
274 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
275 #: libraries/config/setup.forms.php:393
276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
280 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
281 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
282 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
283 msgid "Data"
284 msgstr "데이터"
286 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:435
287 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
288 msgid "Select all"
289 msgstr "모두 선택"
291 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
292 msgid "The database name is empty!"
293 msgstr "데이터베이스명이 없습니다!"
295 #: db_operations.php:138
296 #, php-format
297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
298 msgstr "데이터베이스 %1$s 의 이름을 %2$s 로 변경하였습니다."
300 #: db_operations.php:150
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
303 msgstr "데이터베이스 %1$s 을(를) %2$s 로 복사하였습니다."
305 #: db_operations.php:279
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
309 msgstr ""
310 "phpMyAdmin 설정 스토리지가 비활성화되어 있습니다. 원인을 확인하려면 %s여기를 "
311 "클릭%s하십시오."
313 #: db_qbe.php:126
314 msgid "You have to choose at least one column to display!"
315 msgstr "출력하려면 적어도 1개 이상의 열을 선택해야 합니다!"
317 #: db_qbe.php:144
318 #, php-format
319 msgid "Switch to %svisual builder%s"
320 msgstr "%s비주얼 쿼리 빌더%s로 전환"
322 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:75
326 msgid "Access denied!"
327 msgstr "접근이 거부되었습니다!"
329 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
330 msgid "Tracking data deleted successfully."
331 msgstr "추적자료의 삭제가 완료되었습니다."
333 #: db_tracking.php:62
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
337 msgstr ""
338 "버전 %1$s 는 선택된 테이블들로 만들어졌고, 추적기능은 활성화되어 있습니다."
340 #: db_tracking.php:93
341 msgid "No tables selected."
342 msgstr "테이블이 선택되지 않았습니다."
344 #: db_tracking.php:150
345 msgid "Database Log"
346 msgstr "데이터베이스 로그"
348 #: error_report.php:68
349 msgid ""
350 "An error has been detected and an error report has been automatically "
351 "submitted based on your settings."
352 msgstr "오류를 발견하고 설정에 따라 자동으로 제출되었습니다."
354 #: error_report.php:72
355 msgid "Thank you for submitting this report."
356 msgstr "보고서를 제출해 주셔서 고맙습니다."
358 #: error_report.php:76
359 msgid ""
360 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
361 "to be sent."
362 msgstr "오류를 발견하고 관련 보고서를 만들어 보내는데 실패했습니다."
364 #: error_report.php:81
365 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
366 msgstr "사용중 발생한 문제는 수동으로 제출해 주세요."
368 #: error_report.php:85
369 msgid "You may want to refresh the page."
370 msgstr "페이지를 새로고침 하세요."
372 #: export.php:192 schema_export.php:64
373 msgid "Bad type!"
374 msgstr "잘못된 타입!"
376 #: export.php:275
377 msgid "Bad parameters!"
378 msgstr "잘못된 인자!"
380 #: gis_data_editor.php:119
381 #, php-format
382 msgid "Value for the column \"%s\""
383 msgstr "\"%s\"행의 값"
385 #: gis_data_editor.php:147
386 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
387 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
388 msgstr "기본 레이어로 OpenStreetMaps를 사용"
390 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
391 #: gis_data_editor.php:169
392 msgid "SRID:"
393 msgstr "SRID:"
395 #: gis_data_editor.php:195
396 #, php-format
397 msgid "Geometry %d:"
398 msgstr "기하데이터 %d:"
400 #: gis_data_editor.php:217
401 msgid "Point:"
402 msgstr "포인트:"
404 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
405 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
406 msgid "X"
407 msgstr "X"
409 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
410 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
411 msgid "Y"
412 msgstr "Y"
414 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
415 #: js/messages.php:514
416 #, php-format
417 msgid "Point %d"
418 msgstr "포인트 %d"
420 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
421 #: js/messages.php:520
422 msgid "Add a point"
423 msgstr "포인트 추가"
425 #: gis_data_editor.php:273
426 #, php-format
427 msgid "Linestring %d:"
428 msgstr "문자열 %d:"
430 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
431 msgid "Outer ring:"
432 msgstr "외부 원:"
434 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
435 #, php-format
436 msgid "Inner ring %d:"
437 msgstr "내부 원 %d:"
439 #: gis_data_editor.php:315
440 msgid "Add a linestring"
441 msgstr "선 추가"
443 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
444 msgid "Add an inner ring"
445 msgstr "내부 링 추가"
447 #: gis_data_editor.php:337
448 #, php-format
449 msgid "Polygon %d:"
450 msgstr "폴리곤 %d:"
452 #: gis_data_editor.php:401
453 msgid "Add a polygon"
454 msgstr "폴리곤 추가"
456 #: gis_data_editor.php:407
457 msgid "Add geometry"
458 msgstr "공간 데이터를 추가"
460 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:456
461 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
462 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
463 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
464 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
465 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
466 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
467 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
468 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
469 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
470 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
471 #: libraries/operations.lib.php:1628
472 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:243
473 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
474 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
475 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
479 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
480 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
481 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
482 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
484 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
485 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
486 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
487 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
488 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
489 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
490 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
491 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
492 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
493 #: templates/table/index_form.phtml:241
494 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
495 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
496 #: view_operations.php:115
497 msgid "Go"
498 msgstr "실행"
500 #: gis_data_editor.php:416
501 msgid "Output"
502 msgstr "출력"
504 #: gis_data_editor.php:419
505 msgid ""
506 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
507 "below into the \"Value\" field."
508 msgstr ""
509 "\"기능\"컬럼에서 \"GeomFromText\"를 선택하고 아래 문자를 복사하여 \"값\"필드"
510 "에 붙여넣으십시오."
512 #: import.php:64
513 msgid "Succeeded"
514 msgstr "성공함"
516 #: import.php:68 js/messages.php:607
517 msgid "Failed"
518 msgstr "실패함"
520 #: import.php:72
521 msgid "Incomplete params"
522 msgstr "불완전한 인자"
524 #: import.php:196
525 #, php-format
526 msgid ""
527 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
528 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
529 msgstr ""
530 "너무 큰 파일을 업로드하려고 시도했습니다. 제한을 해결하기 위해서는 "
531 "%sdocumentation%s를 참조하여 주십시오."
533 #: import.php:378 import.php:579
534 msgid "Showing bookmark"
535 msgstr "북마크 보이기"
537 #: import.php:394 import.php:575
538 msgid "The bookmark has been deleted."
539 msgstr "북마크를 제거했습니다."
541 #: import.php:488
542 msgid ""
543 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
544 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
545 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
546 msgstr ""
547 "가져올 데이터가 없습니다. 파일이 지정되지 않았거나 파일 크기가 PHP 설정의 최"
548 "대 파일 크기를 초과했을 수 있습니다. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] 참조."
550 #: import.php:540 libraries/display_import.lib.php:665
551 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
552 msgstr ""
553 "가져오기 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!"
555 #: import.php:582 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
556 #, php-format
557 msgid "Bookmark %s has been created."
558 msgstr "북마크 %s가 생성되었습니다."
560 #: import.php:592
561 #, php-format
562 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
563 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
564 msgstr[0] "가져오기를 성공적으로 마쳤습니다. %d 쿼리가 실행되었습니다."
566 #: import.php:621
567 #, php-format
568 msgid ""
569 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
570 "same file%s and import will resume."
571 msgstr ""
572 "스크립트 시간 제한이 초과되었습니다. 이어서 하시려면 같은 파일을 다시 전송해 "
573 "주세요 (%s, %s)."
575 #: import.php:631
576 msgid ""
577 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
578 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
579 msgstr ""
580 "파싱된 데이터가 없지만, 이것은 보통 phpMyAdmin이 php 시간 제한을 늘리지 않고"
581 "는 이 가져오기를 마칠 수 없음을 뜻합니다."
583 #: import.php:702 sql.php:163
584 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
585 msgstr "\"DROP DATABASE\" 구문은 허락되지 않습니다."
587 #: import_status.php:105
588 msgid "Could not load the progress of the import."
589 msgstr "가져오기에 필요한 절차를 로드할 수 없습니다."
591 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
592 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
593 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:300
594 msgid "Back"
595 msgstr "뒤로"
597 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
598 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
599 msgstr "phpMyAdmin 데모 서버"
601 #: index.php:157
602 #, php-format
603 msgid ""
604 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
605 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
606 "at %s."
607 msgstr ""
608 "데모서버를 사용중입니다. 뭐든지 할 수있으나 root, debian-sys-maint, pma사용자"
609 "는 변경하지 마세요. 추가정보는 %s에서 있습니다."
611 #: index.php:167
612 msgid "General settings"
613 msgstr "일반 설정"
615 #: index.php:197 js/messages.php:640
616 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
617 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:294
618 msgid "Change password"
619 msgstr "암호 변경"
621 #: index.php:214
622 msgid "Server connection collation"
623 msgstr "서버 연결 콜레이션(언어)"
625 #: index.php:235
626 msgid "Appearance settings"
627 msgstr "외관 설정"
629 #: index.php:268 prefs_manage.php:294
630 msgid "More settings"
631 msgstr "자세한 설정"
633 #: index.php:290
634 msgid "Database server"
635 msgstr "데이터베이스 서버"
637 #: index.php:293 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:188
638 msgid "Server:"
639 msgstr "서버:"
641 #: index.php:297
642 msgid "Server type:"
643 msgstr "서버 타입:"
645 #: index.php:301 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
646 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
647 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
648 msgid "Server version:"
649 msgstr "서버 버전:"
651 #: index.php:307
652 msgid "Protocol version:"
653 msgstr "제품 버전:"
655 #: index.php:311
656 msgid "User:"
657 msgstr "사용자:"
659 #: index.php:316
660 msgid "Server charset:"
661 msgstr "서버 문자셋:"
663 #: index.php:329
664 msgid "Web server"
665 msgstr "웹 서버"
667 #: index.php:340
668 msgid "Database client version:"
669 msgstr "데이터베이스 클라이언트 버전:"
671 #: index.php:344
672 msgid "PHP extension:"
673 msgstr "PHP 확장:"
675 #: index.php:358
676 msgid "PHP version:"
677 msgstr "PHP 버전:"
679 #: index.php:369
680 msgid "Show PHP information"
681 msgstr "PHP 정보 보기"
683 #: index.php:388
684 msgid "Version information:"
685 msgstr "버전 정보:"
687 #: index.php:397 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
688 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
689 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
690 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
691 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
692 msgid "Documentation"
693 msgstr "문서"
695 #: index.php:406
696 msgid "Official Homepage"
697 msgstr "phpMyAdmin 공식 홈"
699 #: index.php:413
700 msgid "Contribute"
701 msgstr "기여"
703 #: index.php:420
704 msgid "Get support"
705 msgstr "지원 받기"
707 #: index.php:427
708 msgid "List of changes"
709 msgstr "변경 목록"
711 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
712 msgid "License"
713 msgstr "라이선스"
715 #: index.php:454
716 msgid ""
717 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
718 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
719 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
720 msgstr ""
721 "mbstring PHP extension 을 찾을 수 없거나 multibyte charset 을 사용한 것 같습"
722 "니다. mbstring PHP extension 이 없다면 phpMyAdmin 에서 문자열을 정확하게 나"
723 "눌 수 없으며 이로 인해 예상하지 못한 결과가 발생 할 수 있습니다."
725 #: index.php:469
726 msgid ""
727 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
728 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
729 msgstr ""
730 "curl 확장 기능이 발견되지 않았고 allow_url_fopen 이 비활성화 되어있습니다. 이"
731 "로 인해 오류 보고나 버전 체크와 같은 기능들이 제한됩니다."
733 #: index.php:484
734 msgid ""
735 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
736 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
737 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
738 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
739 msgstr ""
740 "PHP 매개변수 [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
741 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 가 "
742 "phpMyAdmin 의 cookie 유효기간보다 작게 설정되어 있어, 로그인이 phpMyAdmin 설"
743 "정값보다 빨리 만료될 수 있습니다."
745 #: index.php:503
746 msgid ""
747 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
748 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
749 msgstr ""
750 "로그인 쿠키의 저장 시간이 phpMyAdmin에서 설정한 쿠키 유효 시간보다 짧게 설정"
751 "되어 있어, 로그인이 설정한 것보다 일찍 만료됩니다."
753 #: index.php:518
754 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
755 msgstr "이제 설정 파일은 암호화 문자열(blowfish_secret)을 필요로 합니다."
757 #: index.php:525
758 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
759 msgstr "설정 파일의 암호 (blowfish_secret)가 너무 짧습니다."
761 #: index.php:539
762 msgid ""
763 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
764 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
765 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
766 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
767 msgstr ""
768 "설정 스크립트가 [code]config[/code] 디렉토리를 사용하고 phpMyAdmin디렉토리에"
769 "도 존재합니다. phpMyAdmin 설정 완료후 꼭 삭제하세요. 그렇지 않으며 보안에 취"
770 "약해 집니다."
772 #: index.php:555
773 #, php-format
774 msgid ""
775 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
776 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
777 msgstr ""
778 "phpMyAdmin 설정 스토리지가 완전히 설정되지 않아, 일부 확장 기능들이 비활성화 "
779 "된 상태입니다. 원인을 확인하려면 %s여기%s를 클릭하세요. "
781 #: index.php:562
782 msgid ""
783 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
784 msgstr "대신 데이터베이스 작업 탭을 사용하여 설정할 수도 있습니다."
786 #: index.php:587
787 #, php-format
788 msgid ""
789 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
790 "issues."
791 msgstr ""
792 "Server 가 Suhosin 으로 운영중입니다. 이로 인해 발생할 수 있는 문제는 "
793 "%sdocumentation%s 에서 확인이 가능합니다."
795 #: js/messages.php:43
796 msgid "Confirm"
797 msgstr "확인"
799 #: js/messages.php:44
800 #, php-format
801 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
802 msgstr "정말로 \"%s\"을/를 실행하시겠습니까?"
804 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
805 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
806 msgstr "이 데이터베이스 전체를 제거하려고 합니다!"
808 #: js/messages.php:48
809 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
810 msgstr ""
811 "같은 이름으로 데이터베이스의 이름을 변경할 수 없습니다. 이름을 바꾸어 다시 시"
812 "도해 주세요"
814 #: js/messages.php:50
815 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
816 msgstr "이 테이블 전체를 제거하려고 합니다!"
818 #: js/messages.php:52
819 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
820 msgstr "이 테이블의 모든 데이터를 비우려고 합니다!"
822 #: js/messages.php:53
823 msgid "Delete tracking data for this table?"
824 msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 삭제합니까?"
826 #: js/messages.php:55
827 msgid "Delete tracking data for these tables?"
828 msgstr "이 테이블들에 대한 추적 데이터를 제거하시겠습니까?"
830 #: js/messages.php:57
831 msgid "Delete tracking data for this version?"
832 msgstr "이 버전에 대한 추적 데이터를 제거하시겠습니까?"
834 #: js/messages.php:59
835 msgid "Delete tracking data for these versions?"
836 msgstr "이 버전에 대한 추적 데이터를 제거하시겠습니까?"
838 #: js/messages.php:60
839 msgid "Delete entry from tracking report?"
840 msgstr "추적 보고서에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
842 #: js/messages.php:61
843 msgid "Deleting tracking data"
844 msgstr "추적 데이터 삭제중"
846 #: js/messages.php:62
847 msgid "Dropping Primary Key/Index"
848 msgstr "기본 키 / 인덱스를 제거중"
850 #: js/messages.php:63
851 msgid "Dropping Foreign key."
852 msgstr "외래키를 제거중."
854 #: js/messages.php:65
855 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
856 msgstr "이 명령은 오랜 시간이 걸릴 수 있습니다. 그래도 실행하시겠습니까?"
858 #: js/messages.php:67
859 #, php-format
860 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
861 msgstr "\"%s\"그룹을 삭제하시겠습니까?"
863 #: js/messages.php:69
864 #, php-format
865 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
866 msgstr "\"%s\" 검색을 삭제하겠습니까?"
868 #: js/messages.php:71
869 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
870 msgstr ""
871 "바뀐 내용을 저장하지 않았습니다. 저장하지 않고 페이지를 이동하겠습니까?"
873 #: js/messages.php:73
874 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
875 msgstr "선택한 사용자를 정말로 삭제하시겠습니까?"
877 #: js/messages.php:75
878 msgid "Do you really want to delete this central column?"
879 msgstr "이 중심 컬럼을 정말로 삭제하시겠습니까?"
881 #: js/messages.php:77
882 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
883 msgstr "선택된 항목들을 정말로 삭제하시겠습니까?"
885 #: js/messages.php:79
886 msgid ""
887 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
888 "the data related to the selected partition(s)!"
889 msgstr ""
890 "선택된 파티션을 정말로 제거하시겠습니까? 이는 선택된 파티션과 연관된 데이터들"
891 "을 함께 삭제할 것입니다!"
893 #: js/messages.php:83
894 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
895 msgstr "선택된 파티션의 내용을 정말로 비우시겠습니까?"
897 #: js/messages.php:85
898 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
899 msgstr "선택된 파티션의 내용을 정말로 비우시겠습니까?"
901 #: js/messages.php:86
902 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
903 msgstr "정말로 초기화 슬레이브를 실행 하시겠습니까?"
905 #: js/messages.php:88
906 msgid ""
907 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
908 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
909 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
910 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
911 "refer to the tips at "
912 msgstr ""
913 "이 명령은 데이터를 새로운 문자셋으로 변환을 시도 합니다. 드물게 문자가 새로"
914 "운 문자셋에 존재하지 않을 경우, 다르게 표시될 수 있습니다; 이 경우 되돌릴 수 "
915 "있고 다음을 참고 하세요 "
917 #: js/messages.php:94
918 msgid "Garbled Data"
919 msgstr "혼동된 데이터"
921 #: js/messages.php:96
922 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
923 msgstr "콜레이션 변경과 데이터 변환을 실행 하시겠습니까?"
925 #: js/messages.php:98
926 msgid ""
927 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
928 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
929 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
930 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
931 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
932 "</b>"
933 msgstr ""
934 "이 작업을 통해, MySQL은 콜레이션 간 데이터값들의 매핑을 시도합니다. 만약 문자"
935 "셋들이 호환되지 않는다면, 데이터가 손실 될 수 있으며 이렇게 손실된 데이터는 "
936 "컬럼의 콜레이션(들)을 되돌리는 것으로 간단하게 복원되지 <b>않을</b>을 것입니"
937 "다. <b>이미 존재하는 데이터를 변환하기 위해, 테이블 구조 페이지의 컬럼(들) 수"
938 "정 기능(\"변경\" 링크)을 이용하는 것을 추천합니다.</b>"
940 #: js/messages.php:107
941 msgid ""
942 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
943 "data?"
944 msgstr "정말로 모든 열 정렬을 변경 하고 모든 데이터를 변환 하시겠습니까?"
946 #: js/messages.php:111
947 msgid "Save & close"
948 msgstr "저장 & 닫기"
950 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
951 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
952 msgid "Reset"
953 msgstr "초기화"
955 #: js/messages.php:113
956 msgid "Reset all"
957 msgstr "모두 초기화"
959 #: js/messages.php:116
960 msgid "Missing value in the form!"
961 msgstr "입력 폼 안에 빠진 값이 있습니다!"
963 #: js/messages.php:117
964 msgid "Select at least one of the options!"
965 msgstr "하나 이상의 옵션을 선택하세요!"
967 #: js/messages.php:118
968 msgid "Please enter a valid number!"
969 msgstr "올바른 숫자를 입력하세요!"
971 #: js/messages.php:119
972 msgid "Please enter a valid length!"
973 msgstr "올바른 길이를 입력하세요!"
975 #: js/messages.php:120
976 msgid "Add index"
977 msgstr "인덱스 추가"
979 #: js/messages.php:121
980 msgid "Edit index"
981 msgstr "인덱스 수정"
983 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
984 #, php-format
985 msgid "Add %s column(s) to index"
986 msgstr "인덱스에 %s 열 추가"
988 #: js/messages.php:123
989 msgid "Create single-column index"
990 msgstr "단일 컬럼 인덱스 생성"
992 #: js/messages.php:124
993 msgid "Create composite index"
994 msgstr "복합 인덱스 생성"
996 #: js/messages.php:125
997 msgid "Composite with:"
998 msgstr "이것과 합치기:"
1000 #: js/messages.php:126
1001 msgid "Please select column(s) for the index."
1002 msgstr "인덱스에 추가할 열을 선택해주세요."
1004 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1005 msgid "You have to add at least one column."
1006 msgstr "적어도 한 개 이상의 컬럼을 추가해야 합니다."
1008 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1009 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1010 #: templates/table/index_form.phtml:240
1011 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1012 msgid "Preview SQL"
1013 msgstr "SQL 미리보기"
1015 #: js/messages.php:135
1016 msgid "Simulate query"
1017 msgstr "쿼리 시뮬레이션 하기"
1019 #: js/messages.php:136
1020 msgid "Matched rows:"
1021 msgstr "일치하는 행:"
1023 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1024 msgid "SQL query:"
1025 msgstr "SQL 질의:"
1027 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1028 #: js/messages.php:141
1029 msgid "Y values"
1030 msgstr "Y값"
1032 #: js/messages.php:144
1033 msgid "The host name is empty!"
1034 msgstr "호스트명이 없습니다!"
1036 #: js/messages.php:145
1037 msgid "The user name is empty!"
1038 msgstr "사용자명이 없습니다!"
1040 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1041 #: user_password.php:120
1042 msgid "The password is empty!"
1043 msgstr "암호가 없습니다!"
1045 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1046 #: user_password.php:124
1047 msgid "The passwords aren't the same!"
1048 msgstr "암호가 동일하지 않습니다!"
1050 #: js/messages.php:148
1051 msgid "Removing Selected Users"
1052 msgstr "선택한 사용자를 삭제"
1054 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1055 #: libraries/tracking.lib.php:835
1056 msgid "Close"
1057 msgstr "닫기"
1059 #: js/messages.php:152
1060 msgid "Template was created."
1061 msgstr "템플릿이 생성되었습니다."
1063 #: js/messages.php:153
1064 msgid "Template was loaded."
1065 msgstr "템플릿을 불러왔습니다."
1067 #: js/messages.php:154
1068 msgid "Template was updated."
1069 msgstr "템플릿이 업데이트 되었습니다."
1071 #: js/messages.php:155
1072 msgid "Template was deleted."
1073 msgstr "템플릿이 삭제되었습니다."
1075 #. l10n: Other, small valued, queries
1076 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1077 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1078 msgid "Other"
1079 msgstr "기타"
1081 #. l10n: Thousands separator
1082 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1083 #: libraries/Util.php:1480
1084 msgid ","
1085 msgstr ","
1087 #. l10n: Decimal separator
1088 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1089 #: libraries/Util.php:1478
1090 msgid "."
1091 msgstr "."
1093 #: js/messages.php:164
1094 msgid "Connections / Processes"
1095 msgstr "연결 / 프로세스"
1097 #: js/messages.php:168
1098 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1099 msgstr "호환되지 않는 로컬 모니터 설정입니다!"
1101 #: js/messages.php:170
1102 msgid ""
1103 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1104 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1105 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1106 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1107 msgstr ""
1108 "브라우저 내의 차트 정렬 설정은 더 이상 새 버전의 모니터 다이얼로그와 호환되"
1109 "지 않습니다. 현재 설정은 더 이상 작동되지 않을 수 있습니다. <i>설정</i>메뉴에"
1110 "서 설정을 초기화해 주세요."
1112 #: js/messages.php:176
1113 msgid "Query cache efficiency"
1114 msgstr "질의 캐시 효율"
1116 #: js/messages.php:177
1117 msgid "Query cache usage"
1118 msgstr "질의 캐시 사용량"
1120 #: js/messages.php:178
1121 msgid "Query cache used"
1122 msgstr "질의 캐시 사용됨"
1124 #: js/messages.php:180
1125 msgid "System CPU usage"
1126 msgstr "시스템 CPU 사용량"
1128 #: js/messages.php:181
1129 msgid "System memory"
1130 msgstr "시스템 메모리"
1132 #: js/messages.php:182
1133 msgid "System swap"
1134 msgstr "시스템 스왑"
1136 #: js/messages.php:184
1137 msgid "Average load"
1138 msgstr "평균 부하"
1140 #: js/messages.php:185
1141 msgid "Total memory"
1142 msgstr "전체 메모리"
1144 #: js/messages.php:186
1145 msgid "Cached memory"
1146 msgstr "캐시된 메모리"
1148 #: js/messages.php:187
1149 msgid "Buffered memory"
1150 msgstr "버퍼 메모리"
1152 #: js/messages.php:188
1153 msgid "Free memory"
1154 msgstr "사용가능 메모리"
1156 #: js/messages.php:189
1157 msgid "Used memory"
1158 msgstr "사용된 메모리"
1160 #: js/messages.php:191
1161 msgid "Total swap"
1162 msgstr "전체 스왑"
1164 #: js/messages.php:192
1165 msgid "Cached swap"
1166 msgstr "캐시된 스왑"
1168 #: js/messages.php:193
1169 msgid "Used swap"
1170 msgstr "사용된 스왑"
1172 #: js/messages.php:194
1173 msgid "Free swap"
1174 msgstr "사용가능 스왑"
1176 #: js/messages.php:196
1177 msgid "Bytes sent"
1178 msgstr "바이트 보냄"
1180 #: js/messages.php:197
1181 msgid "Bytes received"
1182 msgstr "바이트 받음"
1184 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1185 msgid "Connections"
1186 msgstr "연결 수"
1188 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1189 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1190 msgid "Processes"
1191 msgstr "프로세스"
1193 #. l10n: shortcuts for Byte
1194 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1195 msgid "B"
1196 msgstr "B"
1198 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1199 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1200 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1201 msgid "KiB"
1202 msgstr "KB"
1204 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1205 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1206 #: libraries/display_export.lib.php:842
1207 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1208 msgid "MiB"
1209 msgstr "MB"
1211 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1212 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1213 msgid "GiB"
1214 msgstr "GB"
1216 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1217 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1218 msgid "TiB"
1219 msgstr "TB"
1221 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1222 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1223 msgid "PiB"
1224 msgstr "PB"
1226 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1227 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1228 msgid "EiB"
1229 msgstr "EB"
1231 #: js/messages.php:209
1232 #, php-format
1233 msgid "%d table(s)"
1234 msgstr "%d개 테이블(s)"
1236 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1237 #: js/messages.php:212
1238 msgid "Questions"
1239 msgstr "질의"
1241 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1242 msgid "Traffic"
1243 msgstr "소통량"
1245 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:606 libraries/Util.php:4081
1246 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1247 msgid "Settings"
1248 msgstr "설정"
1250 #: js/messages.php:215
1251 msgid "Add chart to grid"
1252 msgstr "차트에 그리드 추가"
1254 #: js/messages.php:218
1255 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1256 msgstr "하나 이상의 변수를 시리즈에 추가하십시오!"
1258 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1259 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:691
1260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1261 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1262 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1263 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1264 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1265 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1266 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1267 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1268 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1269 msgid "None"
1270 msgstr "없음"
1272 #: js/messages.php:220
1273 msgid "Resume monitor"
1274 msgstr "모니터링 재개"
1276 #: js/messages.php:221
1277 msgid "Pause monitor"
1278 msgstr "모니터링 정지"
1280 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1281 msgid "Start auto refresh"
1282 msgstr "자동 새로고침 시작"
1284 #: js/messages.php:223
1285 msgid "Stop auto refresh"
1286 msgstr "자동 새로고침 중지"
1288 #: js/messages.php:225
1289 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1290 msgstr "일반 로그와 슬로우 쿼리 로그가 활성화 되었습니다."
1292 #: js/messages.php:226
1293 msgid "general_log is enabled."
1294 msgstr "일반 로그가 활성화 되었습니다."
1296 #: js/messages.php:227
1297 msgid "slow_query_log is enabled."
1298 msgstr "슬로우 쿼리 로그가 활성화 되었습니다."
1300 #: js/messages.php:228
1301 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1302 msgstr "슬로우 쿼리 로그와 일반 로그가 비활성화 되었습니다."
1304 #: js/messages.php:229
1305 msgid "log_output is not set to TABLE."
1306 msgstr "테이블에 대한 로그 출력이 설정되지 않았습니다."
1308 #: js/messages.php:230
1309 msgid "log_output is set to TABLE."
1310 msgstr "테이블에 대한 로그 출력이 설정되었습니다."
1312 #: js/messages.php:232
1313 #, php-format
1314 msgid ""
1315 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1316 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1317 "depending on your system."
1318 msgstr ""
1319 "슬로우 쿼리 로그는 활성화 되어 있지만, 서버는 수행 시간이 %d초 이상인 쿼리에 "
1320 "대해서만 슬로우 쿼리 로그를 남깁니다.   슬로우 쿼리를 남기는 쿼리의 수행 시간"
1321 "을 0-2초로 설정하는 것을 권장합니다.  사용하는 시스템에 따라 적절하게 설정하"
1322 "십시오."
1324 #: js/messages.php:236
1325 #, php-format
1326 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1327 msgstr "long_query_time이 %d초로 설정되였습니다."
1329 #: js/messages.php:238
1330 msgid ""
1331 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1332 "restart:"
1333 msgstr ""
1334 "다음 설정은 서버 전체에 적용되고 서버 재기동시 기본 설정으로 초기화됩니다:"
1336 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1337 #: js/messages.php:242
1338 #, php-format
1339 msgid "Set log_output to %s"
1340 msgstr "로그 출력을 %s로 설정"
1342 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1343 #: js/messages.php:244
1344 #, php-format
1345 msgid "Enable %s"
1346 msgstr "%s 사용가능"
1348 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1349 #: js/messages.php:246
1350 #, php-format
1351 msgid "Disable %s"
1352 msgstr "%s 사용안함"
1354 #. l10n: %d seconds
1355 #: js/messages.php:248
1356 #, php-format
1357 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1358 msgstr "long_query_time을 %d초로 설정."
1360 #: js/messages.php:250
1361 msgid ""
1362 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1363 "database administrator."
1364 msgstr ""
1365 "변수들을 변경할 수 없습니다. root로 로그인하거나 데이터베이스 관리자에게 문의"
1366 "하십시오."
1368 #: js/messages.php:253
1369 msgid "Change settings"
1370 msgstr "설정 변경"
1372 #: js/messages.php:254
1373 msgid "Current settings"
1374 msgstr "현재 설정"
1376 #: js/messages.php:256
1377 msgid "Chart title"
1378 msgstr "차트 제목"
1380 #. l10n: As in differential values
1381 #: js/messages.php:258
1382 msgid "Differential"
1383 msgstr "차이"
1385 #: js/messages.php:259
1386 #, php-format
1387 msgid "Divided by %s"
1388 msgstr "%s로 구분"
1390 #: js/messages.php:260
1391 msgid "Unit"
1392 msgstr "단위"
1394 #: js/messages.php:262
1395 msgid "From slow log"
1396 msgstr "느린 로그로부터"
1398 #: js/messages.php:263
1399 msgid "From general log"
1400 msgstr "일반 로그로부터"
1402 #: js/messages.php:265
1403 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1404 msgstr ""
1405 "서버의 로그에 저장된 이 쿼리에 해당하는 데이터베이스 이름을 알 수 없습니다."
1407 #: js/messages.php:267
1408 msgid "Analysing logs"
1409 msgstr "로그 분석 중"
1411 #: js/messages.php:269
1412 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1413 msgstr "로그를 읽고 분석합니다. 이 작업은 시간이 걸릴 수 있습니다."
1415 #: js/messages.php:270
1416 msgid "Cancel request"
1417 msgstr "요청 취소"
1419 #: js/messages.php:272
1420 msgid ""
1421 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1422 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1423 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1424 msgstr ""
1425 "이 열은 함께 그룹화된 동일한 질의의 양을 보여줍니다. 그러나 질의 자체만으로 "
1426 "그룹화하기 때문에, 시작 시간 등의 질의에 대한 다른 특성은 다를 수 있습니다."
1428 #: js/messages.php:277
1429 msgid ""
1430 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1431 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1432 "data."
1433 msgstr ""
1434 "INSERT 쿼리들만 선택되었기 때문에, 입력하는 데이터에 상관없이 같은 테이블을 "
1435 "대상으로 하는 쿼리들끼리 또 분류되었습니다."
1437 #: js/messages.php:282
1438 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1439 msgstr "로그자료가 로드되었습니다. 쿼리들이 실행되었던 기간:"
1441 #: js/messages.php:284
1442 msgid "Jump to Log table"
1443 msgstr "로그 테이블로 이동"
1445 #: js/messages.php:285
1446 msgid "No data found"
1447 msgstr "자료가 없습니다"
1449 #: js/messages.php:287
1450 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1451 msgstr "로그가 분석되었습니다. 하지만 해당 기간내에는 자료가 없습니다."
1453 #: js/messages.php:289
1454 msgid "Analyzing…"
1455 msgstr "분석중…"
1457 #: js/messages.php:290
1458 msgid "Explain output"
1459 msgstr "SQL 해석"
1461 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:572 libraries/Util.php:4077
1462 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1463 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1464 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1465 #: libraries/tracking.lib.php:1601
1466 msgid "Status"
1467 msgstr "상태"
1469 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1470 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1471 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1472 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1473 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1474 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1475 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1476 msgid "Time"
1477 msgstr "시간"
1479 #: js/messages.php:293
1480 msgid "Total time:"
1481 msgstr "전체 시간:"
1483 #: js/messages.php:294
1484 msgid "Profiling results"
1485 msgstr "프로파일링 결과"
1487 #: js/messages.php:295
1488 msgctxt "Display format"
1489 msgid "Table"
1490 msgstr "테이블"
1492 #: js/messages.php:296
1493 msgid "Chart"
1494 msgstr "차트"
1496 #. l10n: A collection of available filters
1497 #: js/messages.php:299
1498 msgid "Log table filter options"
1499 msgstr "로그 테이블의 필터 옵션"
1501 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1502 #: js/messages.php:301
1503 msgid "Filter"
1504 msgstr "필터"
1506 #: js/messages.php:302
1507 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1508 msgstr "단어/정규식에 의한 필터 질의:"
1510 #: js/messages.php:304
1511 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1512 msgstr "그룹 쿼리, WHERE 절 변수 데이터를 무시합니다"
1514 #: js/messages.php:305
1515 msgid "Sum of grouped rows:"
1516 msgstr "그룹화된 행의 합계:"
1518 #: js/messages.php:306
1519 msgid "Total:"
1520 msgstr "전체:"
1522 #: js/messages.php:308
1523 msgid "Loading logs"
1524 msgstr "로그를 불러오는 중"
1526 #: js/messages.php:309
1527 msgid "Monitor refresh failed"
1528 msgstr "모니터링 리프리쉬가 실패하였습니다"
1530 #: js/messages.php:311
1531 msgid ""
1532 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1533 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1534 "reentering your credentials should help."
1535 msgstr ""
1536 "새로운 차트 데이터를 요청하는 동안 서버에서 잘못된 응답을 반환했습니다.대부분"
1537 "의 경우 세션이 만료되었기 때문입니다.페이지를 다시 로드하고 새로 인증받는 것"
1538 "이 도움이 될것입니다."
1540 #: js/messages.php:315
1541 msgid "Reload page"
1542 msgstr "페이지 새로고침"
1544 #: js/messages.php:317
1545 msgid "Affected rows:"
1546 msgstr "적용된 행:"
1548 #: js/messages.php:320
1549 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1550 msgstr "설정 파일을 분석할 수 없습니다. 유효한 JSON 코드가 아닙니다."
1552 #: js/messages.php:323
1553 msgid ""
1554 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1555 msgstr "가져온 설정과 차트 격자를 그리는데 실패했습니다. 기본 설정으로 적용중…"
1557 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:379 libraries/Menu.php:481
1558 #: libraries/Menu.php:602 libraries/Util.php:4080 libraries/Util.php:4095
1559 #: libraries/Util.php:4112 libraries/config/messages.inc.php:257
1560 #: libraries/display_import.lib.php:107
1561 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1562 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1563 msgid "Import"
1564 msgstr "가져오기"
1566 #: js/messages.php:326
1567 msgid "Import monitor configuration"
1568 msgstr "모니터 설정 가져오기"
1570 #: js/messages.php:328
1571 msgid "Please select the file you want to import."
1572 msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
1574 #: js/messages.php:329
1575 msgid "No files available on server for import!"
1576 msgstr "가져오기를 수행하기 위한 파일이 서버에 없습니다!"
1578 #: js/messages.php:331
1579 msgid "Analyse query"
1580 msgstr "질의 분석"
1582 #: js/messages.php:335
1583 msgid "Advisor system"
1584 msgstr "조언 시스템"
1586 #: js/messages.php:336
1587 msgid "Possible performance issues"
1588 msgstr "가능한 성능 문제"
1590 #: js/messages.php:337
1591 msgid "Issue"
1592 msgstr "이슈"
1594 #: js/messages.php:338
1595 msgid "Recommendation"
1596 msgstr "추천"
1598 #: js/messages.php:339
1599 msgid "Rule details"
1600 msgstr "규칙 세부 사항"
1602 #: js/messages.php:340
1603 msgid "Justification"
1604 msgstr "인증"
1606 #: js/messages.php:341
1607 msgid "Used variable / formula"
1608 msgstr "사용된 변수 / 수식"
1610 #: js/messages.php:342
1611 msgid "Test"
1612 msgstr "테스트"
1614 #: js/messages.php:345
1615 msgid "Formatting SQL…"
1616 msgstr "SQL을 정렬하고 있습니다…"
1618 #: js/messages.php:346
1619 msgid "No parameters found!"
1620 msgstr "파라미터를 찾을 수 없습니다!"
1622 #: js/messages.php:350
1623 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1624 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1625 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1626 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1627 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1628 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1629 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1630 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1631 msgid "Cancel"
1632 msgstr "취소"
1634 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1635 msgid "Page-related settings"
1636 msgstr "페이지 관련 설정"
1638 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1639 msgid "Apply"
1640 msgstr "적용"
1642 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1643 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1644 msgid "Loading…"
1645 msgstr "불러오는 중…"
1647 #: js/messages.php:358
1648 msgid "Request aborted!!"
1649 msgstr "요청이 취소되었습니다!"
1651 #: js/messages.php:359
1652 msgid "Processing request"
1653 msgstr "요청 처리 중"
1655 #: js/messages.php:360
1656 msgid "Request failed!!"
1657 msgstr "요청에 실패했습니다!"
1659 #: js/messages.php:361
1660 msgid "Error in processing request"
1661 msgstr "요청 처리 중 에러 발생"
1663 #: js/messages.php:362
1664 #, php-format
1665 msgid "Error code: %s"
1666 msgstr "오류 코드: %s"
1668 #: js/messages.php:363
1669 #, php-format
1670 msgid "Error text: %s"
1671 msgstr "에러 메시지: %s"
1673 #: js/messages.php:364
1674 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1675 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1676 msgid "No databases selected."
1677 msgstr "데이터베이스를 선택하지 않았습니다."
1679 #: js/messages.php:365
1680 msgid "Dropping column"
1681 msgstr "열 삭제 중"
1683 #: js/messages.php:366
1684 msgid "Adding primary key"
1685 msgstr "기본키 추가 중"
1687 #: js/messages.php:367
1688 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1689 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1690 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1691 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1692 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1693 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1694 msgid "OK"
1695 msgstr "확인"
1697 #: js/messages.php:368
1698 msgid "Click to dismiss this notification"
1699 msgstr "클릭하면 이 알림을 받지 않습니다"
1701 #: js/messages.php:371
1702 msgid "Renaming databases"
1703 msgstr "데이터베이스 이름 변경 중"
1705 #: js/messages.php:372
1706 msgid "Copying database"
1707 msgstr "데이터베이스 복사 중"
1709 #: js/messages.php:373
1710 msgid "Changing charset"
1711 msgstr "문자셋 변경 중"
1713 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3059
1714 msgid "Enable foreign key checks"
1715 msgstr "외래 키(foreign key) 점검 사용"
1717 #: js/messages.php:380
1718 msgid "Failed to get real row count."
1719 msgstr "실제 줄 갯수 알아오기 실패."
1721 #: js/messages.php:383
1722 msgid "Searching"
1723 msgstr "검색중"
1725 #: js/messages.php:384
1726 msgid "Hide search results"
1727 msgstr "검색 결과 숨기기"
1729 #: js/messages.php:385
1730 msgid "Show search results"
1731 msgstr "검색 결과 보이기"
1733 #: js/messages.php:386
1734 msgid "Browsing"
1735 msgstr "보기"
1737 #: js/messages.php:387
1738 msgid "Deleting"
1739 msgstr "삭제중"
1741 #: js/messages.php:388
1742 #, php-format
1743 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1744 msgstr "테이블 %s에 대하여 일치하는 것들을 삭제 하겠습니까?"
1746 #: js/messages.php:392
1747 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1748 msgstr "저장 함수의 정의는 RETURN문을 포함해야 합니다!"
1750 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4870
1751 #: libraries/DisplayResults.php:5153 libraries/Menu.php:371
1752 #: libraries/Menu.php:472 libraries/Menu.php:598 libraries/Util.php:3463
1753 #: libraries/Util.php:3464 libraries/Util.php:4079 libraries/Util.php:4094
1754 #: libraries/Util.php:4111 libraries/config/messages.inc.php:251
1755 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1756 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1757 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1758 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1759 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1760 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1761 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1762 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1763 msgid "Export"
1764 msgstr "내보내기"
1766 #: js/messages.php:395
1767 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1768 msgstr "내보낼 수 있는 루틴이 없습니다. 필요 권한이 없을 수도 있습니다."
1770 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:746
1771 msgid "ENUM/SET editor"
1772 msgstr "ENUM/SET 수정"
1774 #: js/messages.php:399
1775 #, php-format
1776 msgid "Values for column %s"
1777 msgstr "\"%s\" 열의 값"
1779 #: js/messages.php:400
1780 msgid "Values for a new column"
1781 msgstr "새로운 열의 값"
1783 #: js/messages.php:401
1784 msgid "Enter each value in a separate field."
1785 msgstr "각각의 필드에 값을 입력하세요."
1787 #: js/messages.php:402
1788 #, php-format
1789 msgid "Add %d value(s)"
1790 msgstr "%d 값 추가"
1792 #: js/messages.php:406
1793 msgid ""
1794 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1795 msgstr "참고: 파일에 여러 테이블이 포함되어 있다면, 하나로 결합됩니다."
1797 #: js/messages.php:410
1798 msgid "Hide query box"
1799 msgstr "질의 상자 숨기기"
1801 #: js/messages.php:411
1802 msgid "Show query box"
1803 msgstr "질의 상자 보이기"
1805 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3491
1806 #: libraries/DisplayResults.php:4854 libraries/Index.php:709
1807 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3461
1808 #: libraries/Util.php:3462 libraries/central_columns.lib.php:847
1809 #: libraries/central_columns.lib.php:1193 libraries/config/messages.inc.php:879
1810 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1811 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1812 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1813 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1814 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1815 msgid "Edit"
1816 msgstr "수정"
1818 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1819 #: libraries/DisplayResults.php:3560 libraries/DisplayResults.php:4838
1820 #: libraries/central_columns.lib.php:849 libraries/central_columns.lib.php:1197
1821 #: libraries/display_export.lib.php:226
1822 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1823 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1824 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1825 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1826 msgid "Delete"
1827 msgstr "삭제"
1829 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:925
1830 #: libraries/DisplayResults.php:933
1831 #, php-format
1832 msgid "%d is not valid row number."
1833 msgstr "%d는 올바른 행번호가 아닙니다."
1835 #: js/messages.php:415
1836 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:354
1837 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:841
1838 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1839 msgid "Browse foreign values"
1840 msgstr "외래값 탐색"
1842 #: js/messages.php:416
1843 msgid "No auto-saved query"
1844 msgstr "자동 저장된 쿼리가 없습니다"
1846 #: js/messages.php:417
1847 #, php-format
1848 msgid "Variable %d:"
1849 msgstr "변수 %d:"
1851 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1852 msgid "Pick"
1853 msgstr "고르기"
1855 #: js/messages.php:421
1856 msgid "Column selector"
1857 msgstr "컬럼 셀렉터"
1859 #: js/messages.php:422
1860 msgid "Search this list"
1861 msgstr "현재 리스트 검색"
1863 #: js/messages.php:424
1864 #, php-format
1865 msgid ""
1866 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1867 "database %s has columns that are not present in the current table."
1868 msgstr ""
1869 "센트럴 목록에 컬럼이 없습니다. 데이터베이스 %s의 센트럴 컬럼 목록 중 현재 테"
1870 "이블에 없는 컬럼을 확인하십시오."
1872 #: js/messages.php:427
1873 msgid "See more"
1874 msgstr "더 보기"
1876 #: js/messages.php:428
1877 msgid "Are you sure?"
1878 msgstr "확실합니까?"
1880 #: js/messages.php:430
1881 msgid ""
1882 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1883 "want to continue?"
1884 msgstr "컬럼 정의의 일부가 변경될 수도 있습니다.<br/>계속하겠습니까?"
1886 #: js/messages.php:433
1887 msgid "Continue"
1888 msgstr "계속"
1890 #: js/messages.php:436
1891 msgid "Add primary key"
1892 msgstr "기본키 추가"
1894 #: js/messages.php:437
1895 msgid "Primary key added."
1896 msgstr "기본 키가 추가되었습니다."
1898 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1899 msgid "Taking you to next step…"
1900 msgstr "다음 단계로 가는 중…"
1902 #: js/messages.php:440
1903 #, php-format
1904 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1905 msgstr "테이블 '%s' 정규화의 첫번째 단계가 완료되었습니다."
1907 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1908 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1909 #: libraries/normalization.lib.php:642
1910 msgid "End of step"
1911 msgstr "단계의 끝"
1913 #: js/messages.php:442
1914 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1915 msgstr "정규화의 두번째 단계 (2NF)"
1917 #. l10n: Display text for calendar close link
1918 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1919 msgid "Done"
1920 msgstr "완료"
1922 #: js/messages.php:444
1923 msgid "Confirm partial dependencies"
1924 msgstr "부분 의존성 확인"
1926 #: js/messages.php:445
1927 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1928 msgstr "선택된 부분의 의존성은 다음과 같음:"
1930 #: js/messages.php:447
1931 #, fuzzy
1932 msgid ""
1933 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1934 "determine values of column d and column f."
1935 msgstr ""
1936 "참고: a, b -> d, f 는 컬럼 a와 컬럼 b의 결합된 값들이 컬럼 d와 컬럼 f의 값을 "
1937 "결정할 수 있다는 뜻입니다."
1939 #: js/messages.php:450
1940 msgid "No partial dependencies selected!"
1941 msgstr "부분 의존성이 선택되지 않았습니다!"
1943 #: js/messages.php:453
1944 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1945 msgstr "테이블의 데이터에 기초한 가능한 부분 의존성을 알려주세요"
1947 #: js/messages.php:454
1948 msgid "Hide partial dependencies list"
1949 msgstr "부분 의존성 목록을 숨김"
1951 #: js/messages.php:456
1952 msgid ""
1953 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1954 "of the table."
1955 msgstr ""
1956 "잠시 기다리십시오! 데이터의 크기와 열의 갯수에 따라 수 초 가량 시간이 걸릴 "
1957 "수 있습니다."
1959 #: js/messages.php:459
1960 msgid "Step"
1961 msgstr "단계"
1963 #: js/messages.php:461
1964 msgid "The following actions will be performed:"
1965 msgstr "다음 행동이 실행됩니다 :"
1967 #: js/messages.php:462
1968 #, php-format
1969 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1970 msgstr "컬럼%s을(를) 테이블%s로부터 DROP"
1972 #: js/messages.php:463
1973 msgid "Create the following table"
1974 msgstr "다음 테이블을 생성"
1976 #: js/messages.php:466
1977 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1978 msgstr "정규화의 세번째 단계 (3NF)"
1980 #: js/messages.php:467
1981 msgid "Confirm transitive dependencies"
1982 msgstr "이행 의존성 확인"
1984 #: js/messages.php:468
1985 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1986 msgstr "선택된 의존성은 다음과 같다:"
1988 #: js/messages.php:469
1989 msgid "No dependencies selected!"
1990 msgstr "의존성이 선택되지 않았습니다!"
1992 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1213
1993 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
1994 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
1995 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
1996 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
1997 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
1998 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
1999 msgid "Save"
2000 msgstr "저장"
2002 #: js/messages.php:475
2003 msgid "Hide search criteria"
2004 msgstr "검색 조건 숨기기"
2006 #: js/messages.php:476
2007 msgid "Show search criteria"
2008 msgstr "검색 조건 보이기"
2010 #: js/messages.php:477
2011 msgid "Range search"
2012 msgstr "범위 검색"
2014 #: js/messages.php:478
2015 msgid "Column maximum:"
2016 msgstr "열(컬럼) 최댓값:"
2018 #: js/messages.php:479
2019 msgid "Column minimum:"
2020 msgstr "열(컬럼) 최솟값:"
2022 #: js/messages.php:480
2023 msgid "Minimum value:"
2024 msgstr "최솟값:"
2026 #: js/messages.php:481
2027 msgid "Maximum value:"
2028 msgstr "최댓값:"
2030 #: js/messages.php:484
2031 msgid "Hide find and replace criteria"
2032 msgstr "찾기와 바꾸기 조건 숨김"
2034 #: js/messages.php:485
2035 msgid "Show find and replace criteria"
2036 msgstr "찾기와 바꾸기 조건 보임"
2038 #: js/messages.php:489
2039 msgid "Each point represents a data row."
2040 msgstr "각 포인트는 데이터 행을 나타냅니다."
2042 #: js/messages.php:491
2043 msgid "Hovering over a point will show its label."
2044 msgstr "포인트에 마우스를 올리면 라벨이 표시됩니다."
2046 #: js/messages.php:493
2047 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2048 msgstr "확대하려면 마우스로 플롯의 한 영역을 선택하세요."
2050 #: js/messages.php:495
2051 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2052 msgstr "줌 원래대로 보기 버튼을 클릭하면 원본 상태로 돌아갑니다."
2054 #: js/messages.php:497
2055 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2056 msgstr "데이터 포인트(플롯 지점)를 클릭하면 행의 열람과 편집이 가능합니다."
2058 #: js/messages.php:499
2059 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2060 msgstr "우측 하단 코너로 드래그하여 플롯을 확대할 수 있습니다."
2062 #: js/messages.php:502
2063 msgid "Select two columns"
2064 msgstr "두 개의 열 선택"
2066 #: js/messages.php:504
2067 msgid "Select two different columns"
2068 msgstr "두 개의 서로다른 열 선택"
2070 #: js/messages.php:506
2071 msgid "Data point content"
2072 msgstr "데이터 포인트 내용"
2074 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2075 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2076 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2077 msgid "Ignore"
2078 msgstr "무시"
2080 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3494
2081 #: libraries/DisplayResults.php:4859
2082 msgid "Copy"
2083 msgstr "복사"
2085 #: js/messages.php:513
2086 msgid "Point"
2087 msgstr "포인트"
2089 #: js/messages.php:515
2090 msgid "Linestring"
2091 msgstr "줄(열) 구분자"
2093 #: js/messages.php:516
2094 msgid "Polygon"
2095 msgstr "폴리곤"
2097 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1795
2098 msgid "Geometry"
2099 msgstr "기하데이터"
2101 #: js/messages.php:518
2102 msgid "Inner ring"
2103 msgstr "내부 원"
2105 #: js/messages.php:519
2106 msgid "Outer ring"
2107 msgstr "외부 원"
2109 #: js/messages.php:523
2110 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2111 msgstr "암호화 키를 복사하겠습니까?"
2113 #: js/messages.php:524
2114 msgid "Encryption key"
2115 msgstr "암호화 키"
2117 #: js/messages.php:528
2118 msgid ""
2119 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2120 "values directly if desired"
2121 msgstr ""
2122 "MySQL은 슬라이더로 선택되지 않는 추가값을 허용합니다; 값들을 직접 입력하길 원"
2123 "할 경우"
2125 #: js/messages.php:534
2126 #, fuzzy
2127 #| msgid ""
2128 #| "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in "
2129 #| "those values directly if desired"
2130 msgid ""
2131 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2132 "those values directly if desired"
2133 msgstr ""
2134 "MySQL은 슬라이더로 선택되지 않는 추가값을 허용합니다; 값들을 직접 입력하길 원"
2135 "할 경우"
2137 #: js/messages.php:540
2138 msgid ""
2139 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2140 "confirmation before abandoning changes"
2141 msgstr ""
2142 "이 페이지를 변경했다는것을 나타냅니다; 변경사항을 적용하지 않고 나갈 경우 확"
2143 "인 메시지가 표시 됩니다"
2145 #: js/messages.php:545
2146 msgid "Select referenced key"
2147 msgstr "참고키 선택"
2149 #: js/messages.php:546
2150 msgid "Select Foreign Key"
2151 msgstr "외래키 선택"
2153 #: js/messages.php:548
2154 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2155 msgstr "기본키 혹은 유니크키를 선택하십시오!"
2157 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2158 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2159 msgid "Choose column to display"
2160 msgstr "출력할 필드 선택"
2162 #: js/messages.php:551
2163 msgid ""
2164 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2165 "save them. Do you want to continue?"
2166 msgstr ""
2167 "레이아웃의 변경을 저장하지 않았습니다. 저장하지 않으면, 변경사항이 손실됩니"
2168 "다. 이대로 계속 하시겠습니까?"
2170 #: js/messages.php:554
2171 msgid "Page name"
2172 msgstr "페이지 이름"
2174 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2175 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2176 msgid "Save page"
2177 msgstr "페이지 저장"
2179 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2180 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2181 msgid "Save page as"
2182 msgstr "페이지를 다른 이름으로 저장"
2184 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2185 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2186 msgid "Open page"
2187 msgstr "페이지 열기"
2189 #: js/messages.php:558
2190 msgid "Delete page"
2191 msgstr "페이지 삭제"
2193 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2194 msgid "Untitled"
2195 msgstr "제목 없음"
2197 #: js/messages.php:560
2198 msgid "Please select a page to continue"
2199 msgstr "계속할 페이지를 선택하세요"
2201 #: js/messages.php:561
2202 msgid "Please enter a valid page name"
2203 msgstr "올바른 페이지 이름을 입력하세요"
2205 #: js/messages.php:563
2206 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2207 msgstr "현재 페이지의 수정된 내용을 저장하겠습니까?"
2209 #: js/messages.php:564
2210 msgid "Successfully deleted the page"
2211 msgstr "페이지 삭제 성공"
2213 #: js/messages.php:565
2214 msgid "Export relational schema"
2215 msgstr "관계 스키마를 내보내기"
2217 #: js/messages.php:566
2218 msgid "Modifications have been saved"
2219 msgstr "수정된 내용이 저장되었습니다"
2221 #: js/messages.php:569
2222 #, php-format
2223 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2224 msgstr "컬럼 \"%s\"에 대한옵션 추가 ."
2226 #: js/messages.php:570
2227 #, php-format
2228 msgid "%d object(s) created."
2229 msgstr "%d 개의 개체가 생성되었습니다."
2231 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2232 msgid "Submit"
2233 msgstr "확인"
2235 #: js/messages.php:574
2236 msgid "Press escape to cancel editing."
2237 msgstr "편집을 취소하려면 ESC를 누르세요."
2239 #: js/messages.php:576
2240 msgid ""
2241 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2242 "want to leave this page before saving the data?"
2243 msgstr ""
2244 "일부 데이터를 변경한 후 저장하지 않았습니다. 데이터를 저장하지 않고 페이지를 "
2245 "이동하기를 원합니까?"
2247 #: js/messages.php:579
2248 msgid "Drag to reorder."
2249 msgstr "재정렬하려면 드래그하세요."
2251 #: js/messages.php:580
2252 msgid "Click to sort results by this column."
2253 msgstr "이 열의 값에 따라 결과를 정렬하려면 누르세요."
2255 #: js/messages.php:582
2256 msgid ""
2257 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2258 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2259 "ORDER BY clause"
2260 msgstr ""
2261 "Shift+Click 으로 ORDER BY 절에 이 컬럼을 추가하거나 내림차순/오름차순 토글"
2262 "<br />- Ctrl+Click 또는 Alt+Click (맥: Shift+Option+Click) 으로 ORDER BY 절로"
2263 "부터 이 컬럼 제거"
2265 #: js/messages.php:586
2266 msgid "Click to mark/unmark."
2267 msgstr "선택/해제하려면 클릭하세요."
2269 #: js/messages.php:587
2270 msgid "Double-click to copy column name."
2271 msgstr "칼럼명을 복사하려면 더블클릭하세요."
2273 #: js/messages.php:589
2274 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2275 msgstr "칼럼보이기 여부를 바꾸려면<br />드롭다운 화살표를 클릭하세요."
2277 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1032
2278 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2279 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2280 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2281 msgid "Show all"
2282 msgstr "모두 보기"
2284 #: js/messages.php:593
2285 msgid ""
2286 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2287 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2288 msgstr ""
2289 "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 저장 시에 격자창 편집, 체크박"
2290 "스, 편집, 복사, 삭제 등의 기능이 정상적으로 동작하지 않을 수 있습니다."
2292 #: js/messages.php:597
2293 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2294 msgstr "올바른 16진수 문자열을 입력하세요. 사용가능한 문자는 0-9, A-F 입니다."
2296 #: js/messages.php:599
2297 msgid ""
2298 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2299 "the browser."
2300 msgstr ""
2301 "정말 모든 열을 보시겠습니까? 테이블 크기가 큰 경우 브라우저가 정지할 수 있습"
2302 "니다."
2304 #: js/messages.php:602
2305 msgid "Original length"
2306 msgstr "원본 길이"
2308 #: js/messages.php:605
2309 msgid "cancel"
2310 msgstr "취소"
2312 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2313 msgid "Aborted"
2314 msgstr "중지됨"
2316 #: js/messages.php:608
2317 msgid "Success"
2318 msgstr "성공"
2320 #: js/messages.php:609
2321 msgid "Import status"
2322 msgstr "상태 가져오기"
2324 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2325 msgid "Drop files here"
2326 msgstr "파일을 여기로 끌어오세요"
2328 #: js/messages.php:611
2329 msgid "Select database first"
2330 msgstr "데이터베이스를 먼저 선택하세요"
2332 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5045
2333 #: libraries/Util.php:3972
2334 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2335 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2336 msgid "Print"
2337 msgstr "인쇄"
2339 #: js/messages.php:621
2340 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2341 msgstr "값을 더블클릭 하여 바로 수정할 수 있습니다.<br />(일부 제외)."
2343 #: js/messages.php:626
2344 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2345 msgstr "값을 클릭하여 바로 수정할 수 있습니다.<br />(일부 제외)."
2347 #: js/messages.php:632
2348 msgid "Go to link:"
2349 msgstr "다음 링크로 이동 :"
2351 #: js/messages.php:633
2352 msgid "Copy column name."
2353 msgstr "컬럼 이름 복사."
2355 #: js/messages.php:635
2356 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2357 msgstr ""
2358 "마우스 오른쪽버튼을 클릭하여 클립보드에 컬럼 이름을 복사할 수 있습니다."
2360 #: js/messages.php:638
2361 msgid "Generate password"
2362 msgstr "암호 생성"
2364 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2365 msgid "Generate"
2366 msgstr "생성"
2368 #: js/messages.php:643
2369 msgid "More"
2370 msgstr "더보기"
2372 #: js/messages.php:646
2373 msgid "Show panel"
2374 msgstr "패널 표시"
2376 #: js/messages.php:647
2377 msgid "Hide panel"
2378 msgstr "패널 숨기기"
2380 #: js/messages.php:648
2381 msgid "Show hidden navigation tree items."
2382 msgstr "숨겨진 탐색 트리의 항목보기."
2384 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2385 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2386 msgid "Link with main panel"
2387 msgstr "매인 패널에 링크"
2389 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2390 msgid "Unlink from main panel"
2391 msgstr "매인 패널에서 링크 해제"
2393 #: js/messages.php:654
2394 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2395 msgstr ""
2396 "요청하신 페이지를 기록에서 찾을 수 없습니다. 만기 되었을 수도 있습니다."
2398 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2399 #, php-format
2400 msgid ""
2401 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2402 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2403 msgstr ""
2404 "phpMyAdmin 업그레이드가 필요합니다. 최신버전은 %s이며 %s에 릴리즈 되었습니다."
2406 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2407 #: js/messages.php:662
2408 msgid ", latest stable version:"
2409 msgstr ", 최신 안정 버전:"
2411 #: js/messages.php:663
2412 msgid "up to date"
2413 msgstr "최신버전"
2415 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4976 view_create.php:206
2416 msgid "Create view"
2417 msgstr "뷰 생성"
2419 #: js/messages.php:668
2420 msgid "Send error report"
2421 msgstr "오류 보고서 전송"
2423 #: js/messages.php:669
2424 msgid "Submit error report"
2425 msgstr "오류 보고서 제출"
2427 #: js/messages.php:671
2428 msgid ""
2429 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2430 "report?"
2431 msgstr "치명적인 자바스크립트 오류 발생. 오류를 전송할까요?"
2433 #: js/messages.php:673
2434 msgid "Change report settings"
2435 msgstr "보고서 설정 변경"
2437 #: js/messages.php:674
2438 msgid "Show report details"
2439 msgstr "보고서 상세 보기"
2441 #: js/messages.php:677
2442 msgid ""
2443 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2444 "level!"
2445 msgstr "PHP의 실행시간 제한에 걸려 내보내기가 완료되지 않았습니다!"
2447 #: js/messages.php:681
2448 #, php-format
2449 msgid ""
2450 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2451 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2452 msgstr ""
2453 "경고: 현재 페이지의 폼 필드는 %d개가 넘습니다. 폼이 전송될 때 PHP의 "
2454 "max_input_vars 설정에 의해 일부 필드가 손실될 수 있습니다."
2456 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2457 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2458 msgstr "서버 에러가 감지되었습니다!"
2460 #: js/messages.php:689
2461 msgid "Please look at the bottom of this window."
2462 msgstr "이 창의 아래쪽을 보세요."
2464 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:374
2465 msgid "Ignore All"
2466 msgstr "모두 무시"
2468 #: js/messages.php:703
2469 msgid ""
2470 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2471 msgstr "각 설정은 현재 전송중입니다. 기다려주세요."
2473 #: js/messages.php:713
2474 msgid "Execute this query again?"
2475 msgstr "이 질의를 다시 실행합니까?"
2477 #: js/messages.php:715
2478 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2479 msgstr "정말 이 북마크를 삭제하겠습니까?"
2481 #: js/messages.php:717
2482 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2483 msgstr "SQL 디버그 정보를 가져오는 중 오류가 발생하였습니다."
2485 #: js/messages.php:719
2486 #, php-format
2487 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2488 msgstr "%s 쿼리를 %s 번 %s 초 안에 처리했습니다."
2490 #: js/messages.php:720
2491 #, php-format
2492 msgid "%s argument(s) passed"
2493 msgstr "%s개의 인수가 전달됨"
2495 #: js/messages.php:721
2496 msgid "Show arguments"
2497 msgstr "매개변수 보이기"
2499 #: js/messages.php:722
2500 msgid "Hide arguments"
2501 msgstr "매개변수 숨기기"
2503 #: js/messages.php:723
2504 msgid "Time taken:"
2505 msgstr "소요 시간 :"
2507 #: js/messages.php:724
2508 msgid ""
2509 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2510 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2511 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2512 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2513 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2514 msgstr ""
2515 "브라우저 저장소에 접근하는데 문제가 발생하여, 몇 가지 기능이 제대로 동작하지 "
2516 "않을 수 있습니다. 이 문제는 브라우저가 저장소를 지원하지 않거나 저장소의 한계"
2517 "치에 도달하거나 하는 경우 발생합니다. 파이어폭스에서는 오류가 생긴 저장소가 "
2518 "문제가 될 수 있으며, \"오프라인 웹사이트 데이터\"를 삭제하는것이 도움이 될 "
2519 "수 있습니다. 사파리에서는 일반적으로 \"개인 모드 브라우징\"에 의해 발생 됩니"
2520 "다."
2522 #: js/messages.php:726
2523 msgid "Copy tables to"
2524 msgstr "테이블을 복사합니다"
2526 #: js/messages.php:727
2527 msgid "Add table prefix"
2528 msgstr "테이블 접두사 추가"
2530 #: js/messages.php:728
2531 msgid "Replace table with prefix"
2532 msgstr "접두사로 테이블 교체"
2534 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2535 msgid "Copy table with prefix"
2536 msgstr "테이블에 접두사를 추가하여 복제"
2538 #: js/messages.php:732
2539 msgid "Extremely weak"
2540 msgstr "매우 취약"
2542 #: js/messages.php:733
2543 msgid "Very weak"
2544 msgstr ""
2546 #: js/messages.php:734
2547 msgid "Weak"
2548 msgstr "취약"
2550 #: js/messages.php:735
2551 msgid "Good"
2552 msgstr ""
2554 #: js/messages.php:736
2555 msgid "Strong"
2556 msgstr ""
2558 #: js/messages.php:765
2559 msgctxt "Previous month"
2560 msgid "Prev"
2561 msgstr "이전"
2563 #: js/messages.php:770
2564 msgctxt "Next month"
2565 msgid "Next"
2566 msgstr "다음"
2568 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2569 #: js/messages.php:773
2570 msgid "Today"
2571 msgstr "오늘"
2573 #: js/messages.php:777
2574 msgid "January"
2575 msgstr "1월"
2577 #: js/messages.php:778
2578 msgid "February"
2579 msgstr "2월"
2581 #: js/messages.php:779
2582 msgid "March"
2583 msgstr "3월"
2585 #: js/messages.php:780
2586 msgid "April"
2587 msgstr "4월"
2589 #: js/messages.php:781
2590 msgid "May"
2591 msgstr "5월"
2593 #: js/messages.php:782
2594 msgid "June"
2595 msgstr "6월"
2597 #: js/messages.php:783
2598 msgid "July"
2599 msgstr "7월"
2601 #: js/messages.php:784
2602 msgid "August"
2603 msgstr "8월"
2605 #: js/messages.php:785
2606 msgid "September"
2607 msgstr "9월"
2609 #: js/messages.php:786
2610 msgid "October"
2611 msgstr "10월"
2613 #: js/messages.php:787
2614 msgid "November"
2615 msgstr "11월"
2617 #: js/messages.php:788
2618 msgid "December"
2619 msgstr "12월"
2621 #. l10n: Short month name
2622 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2623 msgid "Jan"
2624 msgstr "1월"
2626 #. l10n: Short month name
2627 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2628 msgid "Feb"
2629 msgstr "2월"
2631 #. l10n: Short month name
2632 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2633 msgid "Mar"
2634 msgstr "3월"
2636 #. l10n: Short month name
2637 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2638 msgid "Apr"
2639 msgstr "4월"
2641 #. l10n: Short month name
2642 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2643 msgctxt "Short month name"
2644 msgid "May"
2645 msgstr "5월"
2647 #. l10n: Short month name
2648 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2649 msgid "Jun"
2650 msgstr "6월"
2652 #. l10n: Short month name
2653 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2654 msgid "Jul"
2655 msgstr "7월"
2657 #. l10n: Short month name
2658 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2659 msgid "Aug"
2660 msgstr "8월"
2662 #. l10n: Short month name
2663 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2664 msgid "Sep"
2665 msgstr "9월"
2667 #. l10n: Short month name
2668 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2669 msgid "Oct"
2670 msgstr "10월"
2672 #. l10n: Short month name
2673 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2674 msgid "Nov"
2675 msgstr "11월"
2677 #. l10n: Short month name
2678 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2679 msgid "Dec"
2680 msgstr "12월"
2682 #: js/messages.php:823
2683 msgid "Sunday"
2684 msgstr "일요일"
2686 #: js/messages.php:824
2687 msgid "Monday"
2688 msgstr "월요일"
2690 #: js/messages.php:825
2691 msgid "Tuesday"
2692 msgstr "화요일"
2694 #: js/messages.php:826
2695 msgid "Wednesday"
2696 msgstr "수요일"
2698 #: js/messages.php:827
2699 msgid "Thursday"
2700 msgstr "목요일"
2702 #: js/messages.php:828
2703 msgid "Friday"
2704 msgstr "금요일"
2706 #: js/messages.php:829
2707 msgid "Saturday"
2708 msgstr "토요일"
2710 #. l10n: Short week day name
2711 #: js/messages.php:836
2712 msgid "Sun"
2713 msgstr "일"
2715 #. l10n: Short week day name
2716 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2717 msgid "Mon"
2718 msgstr "월"
2720 #. l10n: Short week day name
2721 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2722 msgid "Tue"
2723 msgstr "화"
2725 #. l10n: Short week day name
2726 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2727 msgid "Wed"
2728 msgstr "수"
2730 #. l10n: Short week day name
2731 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2732 msgid "Thu"
2733 msgstr "목"
2735 #. l10n: Short week day name
2736 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2737 msgid "Fri"
2738 msgstr "금"
2740 #. l10n: Short week day name
2741 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2742 msgid "Sat"
2743 msgstr "토"
2745 #. l10n: Minimal week day name
2746 #: js/messages.php:855
2747 msgid "Su"
2748 msgstr "일"
2750 #. l10n: Minimal week day name
2751 #: js/messages.php:857
2752 msgid "Mo"
2753 msgstr "월"
2755 #. l10n: Minimal week day name
2756 #: js/messages.php:859
2757 msgid "Tu"
2758 msgstr "화"
2760 #. l10n: Minimal week day name
2761 #: js/messages.php:861
2762 msgid "We"
2763 msgstr "수"
2765 #. l10n: Minimal week day name
2766 #: js/messages.php:863
2767 msgid "Th"
2768 msgstr "목"
2770 #. l10n: Minimal week day name
2771 #: js/messages.php:865
2772 msgid "Fr"
2773 msgstr "금"
2775 #. l10n: Minimal week day name
2776 #: js/messages.php:867
2777 msgid "Sa"
2778 msgstr "토"
2780 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2781 #: js/messages.php:871
2782 msgid "Wk"
2783 msgstr "주"
2785 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2786 #. * or "calendar-year-month".
2788 #: js/messages.php:878
2789 msgid "calendar-month-year"
2790 msgstr "calendar-year-month"
2792 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2793 #: js/messages.php:881
2794 msgctxt "Year suffix"
2795 msgid "none"
2796 msgstr "없음"
2798 #: js/messages.php:893
2799 msgid "Hour"
2800 msgstr "시"
2802 #: js/messages.php:894
2803 msgid "Minute"
2804 msgstr "분"
2806 #: js/messages.php:895
2807 msgid "Second"
2808 msgstr "초"
2810 #: js/messages.php:906
2811 msgid "This field is required"
2812 msgstr "해당 항목은 필수 항목입니다"
2814 #: js/messages.php:907
2815 msgid "Please fix this field"
2816 msgstr "이 필드를 수정하세요"
2818 #: js/messages.php:908
2819 msgid "Please enter a valid email address"
2820 msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요"
2822 #: js/messages.php:909
2823 msgid "Please enter a valid URL"
2824 msgstr "올바른  URL을 입력하세요"
2826 #: js/messages.php:910
2827 msgid "Please enter a valid date"
2828 msgstr "올바른 날짜를 입력하세요"
2830 #: js/messages.php:913
2831 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2832 msgstr "올바른 날짜(ISO 형식)를 입력하세요"
2834 #: js/messages.php:915
2835 msgid "Please enter a valid number"
2836 msgstr "올바른  숫자를 입력하세요"
2838 #: js/messages.php:918
2839 msgid "Please enter a valid credit card number"
2840 msgstr "올바른 신용 카드 번호를 입력하세요"
2842 #: js/messages.php:920
2843 msgid "Please enter only digits"
2844 msgstr "숫자만 입력해 주세요"
2846 #: js/messages.php:923
2847 msgid "Please enter the same value again"
2848 msgstr "같은 값을 한번 더 입력하세요"
2850 #: js/messages.php:927
2851 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2852 msgstr "{0} 글자 이하로 입력해 주세요"
2854 #: js/messages.php:932
2855 msgid "Please enter at least {0} characters"
2856 msgstr "최소 {0} 글자 이상 입력해주세요"
2858 #: js/messages.php:937
2859 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2860 msgstr "{0} 글자에서 {1} 글자 사이로 입력해 주세요"
2862 #: js/messages.php:942
2863 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2864 msgstr "{0} 에서 {1} 사이의 값을 입력하세요"
2866 #: js/messages.php:947
2867 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2868 msgstr "{0}과 같거나 작은 값을 입력하세요"
2870 #: js/messages.php:952
2871 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2872 msgstr "{0}과 같거나 큰 값을 입력하세요"
2874 #: js/messages.php:958
2875 msgid "Please enter a valid date or time"
2876 msgstr "올바른 날짜 또는 시간을 입력하세요"
2878 #: js/messages.php:963
2879 msgid "Please enter a valid HEX input"
2880 msgstr "올바른 HEX값을 입력하세요"
2882 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2883 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2884 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:72
2885 msgid "Error"
2886 msgstr "오류"
2888 #: libraries/Advisor.php:163
2889 #, php-format
2890 msgid "PHP threw following error: %s"
2891 msgstr "PHP에서 다음과 같은 오류가 발생했습니다: %s"
2893 #: libraries/Advisor.php:194
2894 #, php-format
2895 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2896 msgstr "규칙 '%s'에 대한 precondition 계산 실패."
2898 #: libraries/Advisor.php:211
2899 #, php-format
2900 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2901 msgstr "규칙 '%s'에 대한 값 계산 실패."
2903 #: libraries/Advisor.php:230
2904 #, php-format
2905 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2906 msgstr "규칙 '%s'에 대한 테스트를 실행 못 함."
2908 #: libraries/Advisor.php:310
2909 #, php-format
2910 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2911 msgstr "규칙 '%s'를 변환하는데 실패했습니다."
2913 #: libraries/Advisor.php:469
2914 #, php-format
2915 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2916 msgstr "파일 읽기 오류: 파일 '%s'는 존재하지 않거나 읽을 수 없는 상태입니다!"
2918 #: libraries/Advisor.php:494
2919 #, php-format
2920 msgid ""
2921 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2922 msgstr "%1$s 행의 규칙이 잘못됨, 이전 규칙의 %2$s 행일 수 있음."
2924 #: libraries/Advisor.php:513
2925 #, php-format
2926 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2927 msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언."
2929 #: libraries/Advisor.php:521
2930 #, php-format
2931 msgid "Unexpected characters on line %s."
2932 msgstr "%s 라인에 알 수 없는 문자가 있습니다."
2934 #: libraries/Advisor.php:536
2935 #, php-format
2936 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2937 msgstr ""
2938 "%1$s 행에 알 수 없는 문자가 있습니다. 탭 문자가 있어야 하지만, \"%2$s\"가 있"
2939 "습니다."
2941 #: libraries/Charsets.php:180
2942 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2943 msgid "Charset"
2944 msgstr "문자셋"
2946 #: libraries/Charsets.php:227 libraries/Index.php:688
2947 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
2948 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
2949 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
2950 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
2951 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2952 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2953 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2954 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2955 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
2956 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2957 msgid "Collation"
2958 msgstr "데이터정렬방식"
2960 #: libraries/Charsets.php:263 libraries/insert_edit.lib.php:402
2961 msgid "Binary"
2962 msgstr "바이너리"
2964 #: libraries/Charsets.php:275
2965 msgid "Bulgarian"
2966 msgstr "불가리아어"
2968 #: libraries/Charsets.php:279 libraries/Charsets.php:420
2969 msgid "Simplified Chinese"
2970 msgstr "한문 (간자체)"
2972 #: libraries/Charsets.php:281 libraries/Charsets.php:440
2973 msgid "Traditional Chinese"
2974 msgstr "한문 (번자체)"
2976 #: libraries/Charsets.php:285
2977 msgid "case-insensitive"
2978 msgstr "대소문자 구분안함"
2980 #: libraries/Charsets.php:288
2981 msgid "case-sensitive"
2982 msgstr "대소문자 구분"
2984 #: libraries/Charsets.php:291
2985 msgid "Croatian"
2986 msgstr "크로아티아어"
2988 #: libraries/Charsets.php:294
2989 msgid "Czech"
2990 msgstr "체코어"
2992 #: libraries/Charsets.php:297
2993 msgid "Danish"
2994 msgstr "덴마크어"
2996 #: libraries/Charsets.php:300
2997 msgid "English"
2998 msgstr "영어"
3000 #: libraries/Charsets.php:303
3001 msgid "Esperanto"
3002 msgstr "에스페란토어"
3004 #: libraries/Charsets.php:306
3005 msgid "Estonian"
3006 msgstr "에스토니아어"
3008 #: libraries/Charsets.php:309 libraries/Charsets.php:312
3009 msgid "German"
3010 msgstr "독일어"
3012 #: libraries/Charsets.php:309
3013 msgid "dictionary"
3014 msgstr "사전"
3016 #: libraries/Charsets.php:312
3017 msgid "phone book"
3018 msgstr "전화번호부"
3020 #: libraries/Charsets.php:315
3021 msgid "Hungarian"
3022 msgstr "헝가리어"
3024 #: libraries/Charsets.php:318
3025 msgid "Icelandic"
3026 msgstr "아이슬란드어"
3028 #: libraries/Charsets.php:321 libraries/Charsets.php:427
3029 msgid "Japanese"
3030 msgstr "일본어"
3032 #: libraries/Charsets.php:324
3033 msgid "Latvian"
3034 msgstr "라트비아어"
3036 #: libraries/Charsets.php:327
3037 msgid "Lithuanian"
3038 msgstr "리투아니아어"
3040 #: libraries/Charsets.php:330 libraries/Charsets.php:449
3041 msgid "Korean"
3042 msgstr "한국어"
3044 #: libraries/Charsets.php:333
3045 msgid "Burmese"
3046 msgstr "버마어"
3048 #: libraries/Charsets.php:336
3049 msgid "Persian"
3050 msgstr "페르시아어"
3052 #: libraries/Charsets.php:339
3053 msgid "Polish"
3054 msgstr "폴란드어"
3056 #: libraries/Charsets.php:342 libraries/Charsets.php:403
3057 msgid "West European"
3058 msgstr "서유럽어"
3060 #: libraries/Charsets.php:345
3061 msgid "Romanian"
3062 msgstr "루마니어어"
3064 #: libraries/Charsets.php:348
3065 msgid "Sinhalese"
3066 msgstr "싱할라어"
3068 #: libraries/Charsets.php:351
3069 msgid "Slovak"
3070 msgstr "슬로바키아어"
3072 #: libraries/Charsets.php:354
3073 msgid "Slovenian"
3074 msgstr "슬로베니아어"
3076 #: libraries/Charsets.php:357
3077 msgid "Spanish"
3078 msgstr "스페인어"
3080 #: libraries/Charsets.php:360
3081 msgid "Traditional Spanish"
3082 msgstr "정통 스페인어"
3084 #: libraries/Charsets.php:363 libraries/Charsets.php:470
3085 msgid "Swedish"
3086 msgstr "스웨덴어"
3088 #: libraries/Charsets.php:366 libraries/Charsets.php:473
3089 msgid "Thai"
3090 msgstr "타이어"
3092 #: libraries/Charsets.php:369 libraries/Charsets.php:467
3093 msgid "Turkish"
3094 msgstr "터키어"
3096 #: libraries/Charsets.php:372 libraries/Charsets.php:464
3097 msgid "Ukrainian"
3098 msgstr "우크라이나어"
3100 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3101 msgid "Unicode"
3102 msgstr "유니코드"
3104 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3105 #: libraries/Charsets.php:403 libraries/Charsets.php:410
3106 #: libraries/Charsets.php:432 libraries/Charsets.php:443
3107 msgid "multilingual"
3108 msgstr "다국어"
3110 #: libraries/Charsets.php:378
3111 msgid "Vietnamese"
3112 msgstr "베트남어"
3114 #: libraries/Charsets.php:410
3115 msgid "Central European"
3116 msgstr "중부유럽어"
3118 #: libraries/Charsets.php:415
3119 msgid "Russian"
3120 msgstr "러시아어"
3122 #: libraries/Charsets.php:432
3123 msgid "Baltic"
3124 msgstr "발트어"
3126 #: libraries/Charsets.php:437
3127 msgid "Armenian"
3128 msgstr "아르메니아어"
3130 #: libraries/Charsets.php:443
3131 msgid "Cyrillic"
3132 msgstr "키릴어"
3134 #: libraries/Charsets.php:446
3135 msgid "Arabic"
3136 msgstr "아라비아어"
3138 #: libraries/Charsets.php:452
3139 msgid "Hebrew"
3140 msgstr "히브리어"
3142 #: libraries/Charsets.php:455
3143 msgid "Georgian"
3144 msgstr "조지아어"
3146 #: libraries/Charsets.php:458
3147 msgid "Greek"
3148 msgstr "그리스어"
3150 #: libraries/Charsets.php:461
3151 msgid "Czech-Slovak"
3152 msgstr "체코슬로바키아어"
3154 #: libraries/Charsets.php:476 libraries/Charsets.php:483
3155 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:989
3156 msgid "unknown"
3157 msgstr "알수없음"
3159 #: libraries/Charsets.php:480
3160 msgid "binary collation"
3161 msgstr "바이너리 정렬 방식"
3163 #: libraries/Charsets.php:487
3164 msgid "case-insensitive collation"
3165 msgstr "대소문자 구분 없는 정렬 방식"
3167 #: libraries/Charsets.php:489
3168 msgid "case-sensitive collation"
3169 msgstr "대소문자 구분 있는 정렬 방식"
3171 #: libraries/Config.php:1119
3172 #, php-format
3173 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3174 msgstr "이미 존재하고 있는 환경설정 파일 (%s) 을 읽을 수 없습니다."
3176 #: libraries/Config.php:1149
3177 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3178 msgstr ""
3179 "설정 파일에 잘못된 권한이 지정되어있습니다. 익명 쓰기 권한이면 안됩니다!"
3181 #: libraries/Config.php:1169
3182 #, php-format
3183 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3184 msgstr "기본 설정을 가져올 수 없습니다: %1$s"
3186 #: libraries/Config.php:1176
3187 msgid "Failed to read configuration file!"
3188 msgstr "설정 파일을 읽는데 실패했습니다!"
3190 #: libraries/Config.php:1179
3191 msgid ""
3192 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3193 "shown below."
3194 msgstr ""
3195 "일반적으로 이것은 문법 오류가 있음을 의미합니다. 다음의 모든 오류를 확인하십"
3196 "시오."
3198 #: libraries/Config.php:1558
3199 msgid "Font size"
3200 msgstr "글꼴 크기"
3202 #: libraries/Console.php:86
3203 #, php-format
3204 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3205 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3206 msgstr[0] "%1$d 북마크 보이기 (개인 및 공유)"
3208 #: libraries/Console.php:93
3209 msgid "No bookmarks"
3210 msgstr "북마크 없음"
3212 #: libraries/Console.php:128
3213 msgid "SQL Query Console"
3214 msgstr "SQL 질의 콘솔"
3216 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3217 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3218 msgstr "정렬 방식 연결을 구성하는데 실패했습니다!"
3220 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3221 msgid ""
3222 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3223 "configured)."
3224 msgstr ""
3225 "서버가 응답하지 않습니다 (또는 로컬 서버의 소켓이 현재 제대로 구성되어 있지 "
3226 "않습니다)."
3228 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3229 msgid "The server is not responding."
3230 msgstr "서버가 응답하지 않습니다."
3232 #: libraries/DatabaseInterface.php:2039
3233 msgid "Logout and try as another user."
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/DatabaseInterface.php:2045
3237 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3238 msgstr "디렉토리를 포함하는 데이터베이스의 권한을 확인하십시오."
3240 #: libraries/DatabaseInterface.php:2056
3241 msgid "Details…"
3242 msgstr "자세히…"
3244 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3245 msgid "Missing connection parameters!"
3246 msgstr "연결의 파라미터가 없습니다!"
3248 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3249 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3250 msgstr "관리사용자(controluser, 설정에 정의됨)로서의 접속에 실패."
3252 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2277
3253 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3254 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3255 #: libraries/operations.lib.php:787
3256 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3257 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3258 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3259 #: templates/table/search/options.phtml:68
3260 msgid "Ascending"
3261 msgstr "오름차순"
3263 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2273
3264 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3265 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3266 #: libraries/operations.lib.php:790
3267 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3268 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3269 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3270 #: templates/table/search/options.phtml:69
3271 msgid "Descending"
3272 msgstr "내림차순"
3274 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3275 msgid "Column:"
3276 msgstr "컬럼명:"
3278 #: libraries/DbQbe.php:513
3279 msgid "Alias:"
3280 msgstr "별칭:"
3282 #: libraries/DbQbe.php:566
3283 msgid "Sort:"
3284 msgstr "정렬:"
3286 #: libraries/DbQbe.php:630
3287 msgid "Sort order:"
3288 msgstr "정렬 순서:"
3290 #: libraries/DbQbe.php:679
3291 msgid "Show:"
3292 msgstr "보기:"
3294 #: libraries/DbQbe.php:728
3295 msgid "Criteria:"
3296 msgstr "조건:"
3298 #: libraries/DbQbe.php:797
3299 msgid "Add/Delete criteria rows"
3300 msgstr "조건행 추가/삭제"
3302 #: libraries/DbQbe.php:797
3303 msgid "Add/Delete columns"
3304 msgstr "컬럼 추가/삭제"
3306 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3307 msgid "Update Query"
3308 msgstr "질의 업데이트"
3310 #: libraries/DbQbe.php:839
3311 msgid "Use Tables"
3312 msgstr "사용할 테이블"
3314 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3315 msgid "Or:"
3316 msgstr "또는:"
3318 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3319 msgid "And:"
3320 msgstr "그리고:"
3322 #: libraries/DbQbe.php:886
3323 msgid "Ins"
3324 msgstr "삽입"
3326 #: libraries/DbQbe.php:889
3327 msgid "Del"
3328 msgstr "삭제"
3330 #: libraries/DbQbe.php:905
3331 msgid "Modify:"
3332 msgstr "수정:"
3334 #: libraries/DbQbe.php:968
3335 msgid "Ins:"
3336 msgstr "삽입:"
3338 #: libraries/DbQbe.php:983
3339 msgid "Del:"
3340 msgstr "삭제:"
3342 #: libraries/DbQbe.php:1846
3343 #, php-format
3344 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3345 msgstr "데이터베이스 <b>%s</b>에 SQL 질의:"
3347 #: libraries/DbQbe.php:1865
3348 msgid "Submit Query"
3349 msgstr "질의 실행"
3351 #: libraries/DbQbe.php:1879
3352 msgid "Saved bookmarked search:"
3353 msgstr "저장된 북마크 검색:"
3355 #: libraries/DbQbe.php:1881
3356 msgid "New bookmark"
3357 msgstr "새 북마크"
3359 #: libraries/DbQbe.php:1907
3360 msgid "Create bookmark"
3361 msgstr "북마크 생성"
3363 #: libraries/DbQbe.php:1910
3364 msgid "Update bookmark"
3365 msgstr "북마크 업데이트"
3367 #: libraries/DbQbe.php:1912
3368 msgid "Delete bookmark"
3369 msgstr "북마크 삭제"
3371 #: libraries/DbSearch.php:86
3372 msgid "at least one of the words"
3373 msgstr "최소 한 단어"
3375 #: libraries/DbSearch.php:87
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "at least one of the words"
3378 msgid "all of the words"
3379 msgstr "최소 한 단어"
3381 #: libraries/DbSearch.php:88
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "the exact phrase"
3384 msgid "the exact phrase as substring"
3385 msgstr "정확한 문구"
3387 #: libraries/DbSearch.php:89
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "the exact phrase"
3390 msgid "the exact phrase as whole field"
3391 msgstr "정확한 문구"
3393 #: libraries/DbSearch.php:90
3394 msgid "as regular expression"
3395 msgstr "정규표현식"
3397 #: libraries/DbSearch.php:268
3398 #, php-format
3399 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3400 msgstr "\"<i>%s</i>\"의 검색 결과 %s:"
3402 #: libraries/DbSearch.php:293
3403 #, php-format
3404 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3405 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3406 msgstr[0] "<b>총:</b> <i>%s</i> 건 일치"
3408 #: libraries/DbSearch.php:329
3409 #, php-format
3410 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3411 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3412 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> 에서 %1$s 건 일치"
3414 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:338 libraries/Util.php:3164
3415 #: libraries/Util.php:3174 libraries/Util.php:3450 libraries/Util.php:3451
3416 #: libraries/Util.php:4106 libraries/config.values.php:42
3417 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3418 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3419 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3420 msgid "Browse"
3421 msgstr "보기"
3423 #: libraries/DbSearch.php:376
3424 msgid "Search in database"
3425 msgstr "데이터베이스 검색"
3427 #: libraries/DbSearch.php:380
3428 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3429 msgstr "찾을 단어, 값 (와일드카드: \"%\"):"
3431 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3432 msgid "Find:"
3433 msgstr "찾는 방식:"
3435 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3436 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3437 msgstr "단어는 스페이스(\" \")로 구분됩니다."
3439 #: libraries/DbSearch.php:414
3440 msgid "Inside tables:"
3441 msgstr "검색할 테이블:"
3443 #: libraries/DbSearch.php:439 libraries/display_export.lib.php:51
3444 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3445 msgid "Unselect all"
3446 msgstr "모두 선택해제"
3448 #: libraries/DbSearch.php:444
3449 msgid "Inside column:"
3450 msgstr "검색할 컬럼:"
3452 #: libraries/DisplayResults.php:902
3453 msgid "Save edited data"
3454 msgstr "수정한 데이터 저장"
3456 #: libraries/DisplayResults.php:908
3457 msgid "Restore column order"
3458 msgstr "컬럼(열) 순서 복구"
3460 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3461 msgid "Filter rows"
3462 msgstr "행 필터링"
3464 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3465 msgid "Search this table"
3466 msgstr "현재 테이블 검색"
3468 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2437
3469 #: libraries/Util.php:2440
3470 msgctxt "First page"
3471 msgid "Begin"
3472 msgstr "처음"
3474 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2438
3475 #: libraries/Util.php:2441
3476 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3477 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3478 msgctxt "Previous page"
3479 msgid "Previous"
3480 msgstr "이전"
3482 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2469
3483 #: libraries/Util.php:2479
3484 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3485 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3486 msgctxt "Next page"
3487 msgid "Next"
3488 msgstr "다음"
3490 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2470
3491 #: libraries/Util.php:2480
3492 msgctxt "Last page"
3493 msgid "End"
3494 msgstr "마지막"
3496 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3497 msgid "All"
3498 msgstr "모두"
3500 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:437
3501 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3502 msgid "Number of rows:"
3503 msgstr "행 갯수:"
3505 #: libraries/DisplayResults.php:1434
3506 msgid "Sort by key"
3507 msgstr "키로 정렬"
3509 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
3510 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3511 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3512 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3513 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3514 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3515 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:71
3516 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3517 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3518 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3519 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3520 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3521 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3522 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3523 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3524 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3525 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3526 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3527 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3528 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3529 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3530 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3531 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930 templates/console/display.phtml:12
3533 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3534 #: templates/table/search/options.phtml:2
3535 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3536 msgid "Options"
3537 msgstr "옵션"
3539 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
3540 msgid "Partial texts"
3541 msgstr "텍스트의 일부분"
3543 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
3544 msgid "Full texts"
3545 msgstr "전체 텍스트"
3547 #: libraries/DisplayResults.php:1740
3548 msgid "Relational key"
3549 msgstr "관계키"
3551 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "Display column for relations"
3554 msgid "Display column for relationships"
3555 msgstr "관계에 대해 칼럼 표시"
3557 #: libraries/DisplayResults.php:1757
3558 msgid "Show binary contents"
3559 msgstr "바이너리 항목 보이기"
3561 #: libraries/DisplayResults.php:1768
3562 msgid "Show BLOB contents"
3563 msgstr "BLOB 내용 보기"
3565 #: libraries/DisplayResults.php:1785
3566 msgid "Hide browser transformation"
3567 msgstr "브라우저 정보 숨기기"
3569 #: libraries/DisplayResults.php:1796
3570 msgid "Well Known Text"
3571 msgstr "잘 알려진 텍스트"
3573 #: libraries/DisplayResults.php:1797
3574 msgid "Well Known Binary"
3575 msgstr "잘 알려진 바이너리"
3577 #: libraries/DisplayResults.php:3536 libraries/DisplayResults.php:3551
3578 msgid "The row has been deleted."
3579 msgstr "행을 삭제 하였습니다."
3581 #: libraries/DisplayResults.php:3584 libraries/DisplayResults.php:4838
3582 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3583 msgid "Kill"
3584 msgstr "강제로 끝냄"
3586 #: libraries/DisplayResults.php:4276
3587 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3588 msgstr "근사값입니다. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]를 참조하세요."
3590 #: libraries/DisplayResults.php:4349 libraries/Message.php:171
3591 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:252
3592 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:567
3593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3594 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:69
3595 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3596 msgstr "쿼리가 성공적으로 실행되었습니다."
3598 #: libraries/DisplayResults.php:4696
3599 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:773
3600 #, php-format
3601 msgid ""
3602 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3603 "%s."
3604 msgstr ""
3605 "이 뷰는 최소 이 숫자 이상의 열을 가지고 있습니다. %s문서%s를 참조해 주십시오."
3607 #: libraries/DisplayResults.php:4709
3608 #, php-format
3609 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3610 msgstr "%1s - %2s행 표시 중"
3612 #: libraries/DisplayResults.php:4724
3613 #, php-format
3614 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3615 msgstr "총 %1$d개 중 현재 쿼리에 %2$d개"
3617 #: libraries/DisplayResults.php:4729
3618 #, php-format
3619 msgid "%d total"
3620 msgstr "합계 %d"
3622 #: libraries/DisplayResults.php:4741 libraries/sql.lib.php:1380
3623 #, php-format
3624 msgid "Query took %01.4f seconds."
3625 msgstr "질의 실행시간 %01.4f 초."
3627 #: libraries/DisplayResults.php:4843 libraries/DisplayResults.php:4850
3628 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3629 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3630 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3631 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3632 msgid "With selected:"
3633 msgstr "선택한 것을:"
3635 #: libraries/DisplayResults.php:4847 libraries/DisplayResults.php:4849
3636 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3638 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3639 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3640 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3641 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3642 #: templates/select_all.phtml:5
3643 msgid "Check all"
3644 msgstr "모두 체크"
3646 #: libraries/DisplayResults.php:5022
3647 msgid "Copy to clipboard"
3648 msgstr "클립보드에 복사하기"
3650 #: libraries/DisplayResults.php:5078
3651 msgid "Query results operations"
3652 msgstr "쿼리 결과 처리방법"
3654 #: libraries/DisplayResults.php:5166 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3655 msgid "Display chart"
3656 msgstr "차트 표시"
3658 #: libraries/DisplayResults.php:5191
3659 msgid "Visualize GIS data"
3660 msgstr "GIS 데이터를 시각화"
3662 #: libraries/DisplayResults.php:5377
3663 msgid "Link not found!"
3664 msgstr "링크를 찾을 수 없습니다!"
3666 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3667 #: libraries/Encoding.php:317
3668 msgctxt "None encoding conversion"
3669 msgid "None"
3670 msgstr "없음"
3672 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3673 #: libraries/Encoding.php:328
3674 msgid "Convert to Kana"
3675 msgstr "전각 가나로 변환"
3677 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3678 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3679 msgstr "오류메시지가 너무 많기 때문에 일부 메시지는 출력되지 않습니다."
3681 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3682 msgid "Report"
3683 msgstr "보고"
3685 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3686 msgid "Automatically send report next time"
3687 msgstr "다음부터 보고를 자동으로 보내기"
3689 #: libraries/File.php:244
3690 msgid "File was not an uploaded file."
3691 msgstr "파일은 업로드된 파일이 아닙니다."
3693 #: libraries/File.php:284
3694 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3695 msgstr ""
3696 "php.ini 파일에 지정된 upload_max_filesize 값보다 더 큰 파일이 업로드되었습니"
3697 "다."
3699 #: libraries/File.php:290
3700 msgid ""
3701 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3702 "the HTML form."
3703 msgstr "HTML 폼에 지정된 MAX_FILE_SIZE 값보다 더 큰 파일이 업로드되었습니다."
3705 #: libraries/File.php:296
3706 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3707 msgstr "파일업로드가 완전하지 않게 실행되었습니다."
3709 #: libraries/File.php:300
3710 msgid "Missing a temporary folder."
3711 msgstr "임시 폴더가 없습니다."
3713 #: libraries/File.php:303
3714 msgid "Failed to write file to disk."
3715 msgstr "디스크 쓰기에 실패했습니다."
3717 #: libraries/File.php:306
3718 msgid "File upload stopped by extension."
3719 msgstr "확장프로그램 때문에 파일 업로드가 중지되었습니다."
3721 #: libraries/File.php:309
3722 msgid "Unknown error in file upload."
3723 msgstr "파일 업로드 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
3725 #: libraries/File.php:445
3726 msgid "File is a symbolic link"
3727 msgstr "파일은 심볼릭 링크입니다"
3729 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3730 msgid "File could not be read!"
3731 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다!"
3733 #: libraries/File.php:490
3734 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3735 msgstr ""
3736 "업로드된 파일을 이동시킬 수 없습니다. [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] 참조."
3738 #: libraries/File.php:509
3739 msgid "Error while moving uploaded file."
3740 msgstr "업로드된 파일을 이동하는 중에 오류가 발생하였습니다."
3742 #: libraries/File.php:517
3743 msgid "Cannot read uploaded file."
3744 msgstr "업로드한 파일을 읽을 수 없습니다."
3746 #: libraries/File.php:609
3747 #, php-format
3748 msgid ""
3749 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3750 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3751 msgstr ""
3752 "지원되지 않는 압축(%s)형식의 파일을 업로드하려고 시도했습니다. 지원이 구현되"
3753 "지 않았거나 설정에서 사용하지 않게 되어있습니다."
3755 #: libraries/Footer.php:73
3756 #, php-format
3757 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3758 msgstr "%2$s구분에서 현재 실행중인 Git 리버젼 %1$s."
3760 #: libraries/Footer.php:80
3761 msgid "Git information missing!"
3762 msgstr "Git정보가 없습니다!"
3764 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3765 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3766 msgstr "새 창으로 phpMyAdmin 열기"
3768 #: libraries/Header.php:384
3769 msgid "Print view"
3770 msgstr "인쇄용 보기"
3772 #: libraries/Header.php:463
3773 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3774 msgstr "클릭하여 페이지 상단으로 이동"
3776 #: libraries/Header.php:767 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3777 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3778 msgstr "이 페이지를 넘기려면 Javascript 사용을 허용해야 합니다!"
3780 #: libraries/Index.php:654
3781 msgid "No index defined!"
3782 msgstr "인덱스가 설정되지 않았습니다!"
3784 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3785 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3786 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3787 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3788 #: libraries/tracking.lib.php:972
3789 msgid "Indexes"
3790 msgstr "인덱스"
3792 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3793 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3794 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3795 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3796 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3797 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3798 #: libraries/tracking.lib.php:1602
3799 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3800 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3801 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3802 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3803 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3804 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3805 msgid "Action"
3806 msgstr "실행"
3808 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3809 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3810 msgid "Keyname"
3811 msgstr "키 이름"
3813 #: libraries/Index.php:684
3814 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
3815 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3816 #: libraries/tracking.lib.php:978
3817 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3818 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3819 msgid "Unique"
3820 msgstr "고유값"
3822 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3823 msgid "Packed"
3824 msgstr "압축됨"
3826 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3827 msgid "Cardinality"
3828 msgstr "관계성"
3830 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3831 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1053 libraries/tracking.lib.php:895
3832 #: libraries/tracking.lib.php:984
3833 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3834 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3835 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3836 msgid "Comment"
3837 msgstr "설명"
3839 #: libraries/Index.php:717
3840 msgid "The primary key has been dropped."
3841 msgstr "기본 키를 제거했습니다."
3843 #: libraries/Index.php:724
3844 #, php-format
3845 msgid "Index %s has been dropped."
3846 msgstr "인덱스 %s 를 제거했습니다."
3848 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3457 libraries/Util.php:3458
3849 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3850 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1177
3851 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1178
3852 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3853 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3854 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
3855 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3856 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3857 msgid "Drop"
3858 msgstr "삭제"
3860 #: libraries/Index.php:852
3861 #, php-format
3862 msgid ""
3863 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3864 "removed."
3865 msgstr ""
3866 "인덱스 %1$s와 %2$s는 동일한 것으로, 두 가지 중 하나는 제거해도 상관없습니다."
3868 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:70 libraries/Util.php:2426
3869 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3870 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3871 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3872 msgid "Page number:"
3873 msgstr "페이지 번호:"
3875 #: libraries/LanguageManager.php:898
3876 msgid "Ignoring unsupported language code."
3877 msgstr "지원되지 않는 언어의 코드는 무시합니다."
3879 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
3880 #: setup/frames/index.inc.php:66
3881 msgid "Language"
3882 msgstr "언어"
3884 #: libraries/Linter.php:99
3885 msgid ""
3886 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3887 msgstr "쿼리 문자열의 길이가 최대치를 초과하여서 Linting을 사용할 수 없습니다."
3889 #: libraries/Linter.php:165
3890 #, php-format
3891 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3892 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 근처)"
3894 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:917
3896 msgid "Server"
3897 msgstr "서버"
3899 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
3900 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3901 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3902 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3903 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3905 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3906 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3907 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3908 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
3909 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3910 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3911 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3912 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3913 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3914 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
3915 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
3916 msgid "Database"
3917 msgstr "데이터베이스"
3919 #: libraries/Menu.php:265
3920 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:126
3921 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:74
3922 #: libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:60
3923 #: tbl_operations.php:220 tbl_structure.php:41
3924 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3925 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3926 msgid "View"
3927 msgstr "뷰"
3929 #: libraries/Menu.php:265 libraries/config/messages.inc.php:919
3930 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3931 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
3932 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
3933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
3934 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
3935 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
3936 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
3937 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1458
3938 #: libraries/tracking.lib.php:1597
3939 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3940 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3941 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
3942 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
3943 msgid "Table"
3944 msgstr "테이블"
3946 #: libraries/Menu.php:284 libraries/Menu.php:303
3947 #, php-format
3948 msgid "“%s”"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/Menu.php:352 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:568
3952 #: libraries/Util.php:3161 libraries/Util.php:3171 libraries/Util.php:3177
3953 #: libraries/Util.php:4076 libraries/Util.php:4091 libraries/Util.php:4108
3954 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
3955 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3957 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
3958 msgid "SQL"
3959 msgstr "SQL"
3961 #: libraries/Menu.php:355 libraries/Menu.php:458 libraries/Util.php:3162
3962 #: libraries/Util.php:3172 libraries/Util.php:3178 libraries/Util.php:3452
3963 #: libraries/Util.php:3453 libraries/Util.php:4092 libraries/Util.php:4109
3964 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3965 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3966 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
3967 msgid "Search"
3968 msgstr "검색"
3970 #: libraries/Menu.php:365 libraries/Util.php:3163 libraries/Util.php:3173
3971 #: libraries/Util.php:3454 libraries/Util.php:3455 libraries/Util.php:4110
3972 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3973 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
3974 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
3975 msgid "Insert"
3976 msgstr "삽입"
3978 #: libraries/Menu.php:389 libraries/Menu.php:493 libraries/Util.php:4097
3979 #: libraries/Util.php:4113 libraries/config.values.php:106
3980 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
3981 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
3982 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3983 msgid "Privileges"
3984 msgstr "권한"
3986 #: libraries/Menu.php:398 libraries/Menu.php:406 libraries/Menu.php:485
3987 #: libraries/Util.php:3165 libraries/Util.php:3179 libraries/Util.php:4096
3988 #: libraries/Util.php:4114 libraries/config.values.php:112
3989 #: view_operations.php:101
3990 msgid "Operations"
3991 msgstr "테이블 작업"
3993 #: libraries/Menu.php:411 libraries/Menu.php:515 libraries/Util.php:4101
3994 #: libraries/Util.php:4115 libraries/relation.lib.php:264
3995 msgid "Tracking"
3996 msgstr "SQL 명령어 트래킹"
3998 #: libraries/Menu.php:423 libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4100
3999 #: libraries/Util.php:4116
4000 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4001 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4002 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4003 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4005 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4006 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4007 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4008 msgid "Triggers"
4009 msgstr "트리거"
4011 #: libraries/Menu.php:462 libraries/Menu.php:469 libraries/Menu.php:476
4012 msgid "Database seems to be empty!"
4013 msgstr "데이터베이스가 비어있는 것 같습니다!"
4015 #: libraries/Menu.php:465 libraries/Util.php:4093
4016 msgid "Query"
4017 msgstr "질의 마법사"
4019 #: libraries/Menu.php:498 libraries/Util.php:4098
4020 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4021 msgid "Routines"
4022 msgstr "루틴"
4024 #: libraries/Menu.php:503 libraries/Util.php:4099
4025 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4027 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4028 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4029 msgid "Events"
4030 msgstr "이벤트"
4032 #: libraries/Menu.php:521 libraries/Util.php:4102
4033 msgid "Designer"
4034 msgstr "디자이너"
4036 #: libraries/Menu.php:530 libraries/Util.php:4103
4037 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4038 msgid "Central columns"
4039 msgstr "중심 열"
4041 #: libraries/Menu.php:564 libraries/Util.php:4075
4042 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4044 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4045 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4046 msgid "Databases"
4047 msgstr "데이터베이스"
4049 #: libraries/Menu.php:588
4050 msgid "User accounts"
4051 msgstr "사용자 계정"
4053 #: libraries/Menu.php:615 libraries/ServerStatusData.php:121
4054 #: libraries/Util.php:4082 libraries/server_common.lib.php:33
4055 msgid "Binary log"
4056 msgstr "바이너리 로그"
4058 #: libraries/Menu.php:621 libraries/ServerStatusData.php:126
4059 #: libraries/Util.php:4083 libraries/server_common.lib.php:39
4060 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4061 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4062 msgid "Replication"
4063 msgstr "복제"
4065 #: libraries/Menu.php:626 libraries/ServerStatusData.php:193
4066 #: libraries/Util.php:4084 libraries/config.values.php:105
4067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4068 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4069 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4070 msgid "Variables"
4071 msgstr "환경설정값"
4073 #: libraries/Menu.php:630 libraries/Util.php:4085
4074 msgid "Charsets"
4075 msgstr "문자셋"
4077 #: libraries/Menu.php:634 libraries/Util.php:4087
4078 msgid "Engines"
4079 msgstr "엔진"
4081 #: libraries/Menu.php:638 libraries/Util.php:4086
4082 #: libraries/server_common.lib.php:30
4083 msgid "Plugins"
4084 msgstr "플러그인"
4086 #: libraries/Message.php:246
4087 #, php-format
4088 msgid "%1$d row affected."
4089 msgid_plural "%1$d rows affected."
4090 msgstr[0] "%1$d 열에 적용되었습니다."
4092 #: libraries/Message.php:265
4093 #, php-format
4094 msgid "%1$d row deleted."
4095 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4096 msgstr[0] "%1$d 열이 삭제되었습니다."
4098 #: libraries/Message.php:284
4099 #, php-format
4100 msgid "%1$d row inserted."
4101 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4102 msgstr[0] "%1$d 열이 삽입되었습니다."
4104 #: libraries/PDF.php:127
4105 msgid "Error while creating PDF:"
4106 msgstr "PDF 생성 중 오류 발생 :"
4108 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4109 msgid "Could not save recent table!"
4110 msgstr "최근 테이블을 저장할 수 없습니다!"
4112 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4113 msgid "Could not save favorite table!"
4114 msgstr "즐겨찾기 테이블을 저장할 수 없습니다!"
4116 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4117 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4118 msgid "Remove from Favorites"
4119 msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
4121 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4122 msgid "There are no recent tables."
4123 msgstr "최근 테이블이 없습니다."
4125 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4126 msgid "There are no favorite tables."
4127 msgstr "즐겨찾기 테이블이 없습니다."
4129 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4130 msgid "Recent tables"
4131 msgstr "최근 테이블"
4133 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4134 msgid "Recent"
4135 msgstr "최근"
4137 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4138 msgid "Favorite tables"
4139 msgstr "즐겨찾기 테이블"
4141 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4142 msgid "Favorites"
4143 msgstr "즐겨찾기"
4145 #: libraries/SavedSearches.php:256
4146 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4147 msgstr "즐겨찾기될 검색에 대한 이름을 입력하세요."
4149 #: libraries/SavedSearches.php:271
4150 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4151 msgstr "즐겨찾기될 검색을 저장할 정보가 없습니다."
4153 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4154 msgid "An entry with this name already exists."
4155 msgstr "같은 이름의 엔트리가 이미 존재합니다."
4157 #: libraries/SavedSearches.php:357
4158 msgid "Missing information to delete the search."
4159 msgstr "검색을 삭제하기 위한 정보가 없습니다."
4161 #: libraries/SavedSearches.php:385
4162 msgid "Missing information to load the search."
4163 msgstr "검색을 불러오기 위한 정보가 없습니다."
4165 #: libraries/SavedSearches.php:404
4166 msgid "Error while loading the search."
4167 msgstr "검색을 불러오는 중에 오류가 발생하였습니다."
4169 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4170 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4171 msgid "SQL query"
4172 msgstr "SQL 질의"
4174 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4175 msgid "Handler"
4176 msgstr "핸들러"
4178 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4179 msgid "Query cache"
4180 msgstr "질의(쿼리) 캐시"
4182 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4183 msgid "Threads"
4184 msgstr "쓰레드"
4186 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4187 msgid "Temporary data"
4188 msgstr "임시 데이터"
4190 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4191 msgid "Delayed inserts"
4192 msgstr "지연된 삽입"
4194 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4195 msgid "Key cache"
4196 msgstr "키 캐시"
4198 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4199 msgid "Joins"
4200 msgstr "조인 수"
4202 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4203 msgid "Sorting"
4204 msgstr "정렬"
4206 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4207 msgid "Transaction coordinator"
4208 msgstr "트랜잭션 코디네이터"
4210 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4211 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4212 msgid "Files"
4213 msgstr "파일들"
4215 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4216 msgid "Flush (close) all tables"
4217 msgstr "모든 테이블 플러시(닫음)"
4219 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4220 msgid "Show open tables"
4221 msgstr "열려있는 테이블 보기"
4223 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4224 msgid "Show slave hosts"
4225 msgstr "슬레이브 호스트 보기"
4227 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4228 msgid "Show master status"
4229 msgstr "마스터 상태 보기"
4231 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4232 msgid "Show slave status"
4233 msgstr "슬레이브 상태 보기"
4235 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4236 msgid "Flush query cache"
4237 msgstr "쿼리 캐시를 비움"
4239 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4240 msgid "InnoDB Status"
4241 msgstr "InnoDB 상태"
4243 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4244 msgid "Query statistics"
4245 msgstr "질의 통계"
4247 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4248 msgid "All status variables"
4249 msgstr "모든 상태 변수"
4251 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4252 msgid "Monitor"
4253 msgstr "사용 현황"
4255 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4256 msgid "Advisor"
4257 msgstr "시스템 분석 / 조언"
4259 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4260 #, php-format
4261 msgid "%d second"
4262 msgid_plural "%d seconds"
4263 msgstr[0] "%d 초"
4265 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4266 #, php-format
4267 msgid "%d minute"
4268 msgid_plural "%d minutes"
4269 msgstr[0] "%d 분"
4271 #: libraries/StorageEngine.php:279
4272 msgid ""
4273 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4274 msgstr "이 유형의 스토리지 엔진은 자세한 상태 정보를 제공하지 않습니다."
4276 #: libraries/StorageEngine.php:382
4277 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4278 #, php-format
4279 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4280 msgstr "%s는 이 MySQL 서버의 기본 스토리지 엔진입니다."
4282 #: libraries/StorageEngine.php:385
4283 #, php-format
4284 msgid "%s is available on this MySQL server."
4285 msgstr "%s 는 이 MySQL 서버에서 가능합니다."
4287 #: libraries/StorageEngine.php:388
4288 #, php-format
4289 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4290 msgstr "%s 는 이 MySQL 서버에서 비활성화되었습니다."
4292 #: libraries/StorageEngine.php:393
4293 #, php-format
4294 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4295 msgstr "이 MySQL 서버는 %s 스토리지 엔진을 지원하지 않습니다."
4297 #: libraries/Table.php:311
4298 msgid "Unknown table status:"
4299 msgstr "알 수 없는 테이블 상태:"
4301 #: libraries/Table.php:863
4302 #, php-format
4303 msgid "Source database `%s` was not found!"
4304 msgstr "원본 데이터베이스 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
4306 #: libraries/Table.php:871
4307 #, php-format
4308 msgid "Target database `%s` was not found!"
4309 msgstr "목표 데이터베이스 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
4311 #: libraries/Table.php:1417
4312 msgid "Invalid database:"
4313 msgstr "잘못된 데이터베이스:"
4315 #: libraries/Table.php:1434
4316 msgid "Invalid table name:"
4317 msgstr "잘못된 테이블 이름:"
4319 #: libraries/Table.php:1469
4320 #, php-format
4321 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4322 msgstr "테이블 이름 %1$s를 %2$s(으)로 바꾸는데 실패했습니다!"
4324 #: libraries/Table.php:1488
4325 #, php-format
4326 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4327 msgstr "테이블 %1$s을(를) %2$s(으)로 이름을 변경하였습니다."
4329 #: libraries/Table.php:1719
4330 msgid "Could not save table UI preferences!"
4331 msgstr "테이블 UI 설정을 저장할 수 없습니다!"
4333 #: libraries/Table.php:1749
4334 #, php-format
4335 msgid ""
4336 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4337 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4338 msgstr ""
4339 "테이블 UI 설정을 정리하는 데 실패했습니다. ($cfg['Servers'][$i]"
4340 "['MaxTableUiprefs'] %s 를 참조하세요)"
4342 #: libraries/Table.php:1902
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4346 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4347 "changed."
4348 msgstr ""
4349 "UI 특성 %s을(를) 저장할 수 없습니다. 새로고침후에도 이 변경은 반영되지 않을것"
4350 "입니다. 테이블 구조가 변경되었는지 확인 바랍니다."
4352 #: libraries/Table.php:2038
4353 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4354 msgstr "기본 키의 이름은 반드시 PRIMARY여야 합니다!"
4356 #: libraries/Table.php:2049
4357 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4358 msgstr "인덱스 이름을 PRIMARY 로 바꿀 수 없습니다!"
4360 #: libraries/Table.php:2071
4361 msgid "No index parts defined!"
4362 msgstr "인덱스 부분의 정의가 없음!"
4364 #: libraries/Table.php:2392
4365 #, php-format
4366 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4367 msgstr "%1$s의 외래키 생성 에러 (데이터 타입을 확인하세요)"
4369 #: libraries/Theme.php:168
4370 #, php-format
4371 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4372 msgstr "%s 테마를 위한 올바른 이미지 경로를 찾을 수 없습니다!"
4374 #: libraries/Theme.php:462
4375 msgid "No preview available."
4376 msgstr "가능한 미리보기가 없습니다."
4378 #: libraries/Theme.php:464
4379 msgid "take it"
4380 msgstr "사용하기"
4382 #: libraries/ThemeManager.php:148
4383 #, php-format
4384 msgid "Default theme %s not found!"
4385 msgstr "기본 테마 %s (을)를 찾을 수 없음!"
4387 #: libraries/ThemeManager.php:204
4388 #, php-format
4389 msgid "Theme %s not found!"
4390 msgstr "%s 테마를 찾을 수 없음!"
4392 #: libraries/ThemeManager.php:284
4393 #, php-format
4394 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4395 msgstr "%s 테마의 경로를 찾을 수 없음!"
4397 #: libraries/ThemeManager.php:377
4398 msgid "Theme:"
4399 msgstr "테마:"
4401 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4402 msgid ""
4403 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4404 msgstr ""
4405 "1바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -128 에서 127, 부호가 없는 경우 0 에"
4406 "서 255 입니다"
4408 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4409 msgid ""
4410 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4411 "65,535"
4412 msgstr ""
4413 "2바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -32,768 에서 32,767, 부호가 없는 경"
4414 "우 0 에서 65,355 입니다"
4416 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4417 msgid ""
4418 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4419 "0 to 16,777,215"
4420 msgstr ""
4421 "3바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -8,388,608 에서 8,388,607, 부호가 없"
4422 "는 경우 0 에서 16,777,215 입니다"
4424 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4425 msgid ""
4426 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4427 "range is 0 to 4,294,967,295"
4428 msgstr ""
4429 "4바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -2,147,483,648 에서 2,147,483,647 이"
4430 "며, 부호가 없는 경우 0 에서 4,294,967,295 입니다"
4432 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4433 msgid ""
4434 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4435 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4436 msgstr ""
4437 "8바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -9,223,372,036,854,775,808 에서 "
4438 "9,223,372,036,854,775,807, 부호가 없는 경우 0 에서 "
4439 "18,446,744,073,709,551,615 입니다"
4441 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4442 msgid ""
4443 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4444 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4445 msgstr ""
4446 "고정소수점 숫자 (M, D) - 최대 자릿수(M)는 65이며 (기본값 10), 최대 소수점 자"
4447 "릿수(D)는 30입니다 (기본값 0)"
4449 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4450 msgid ""
4451 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4452 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4453 msgstr ""
4454 "작은 부동소수점 숫자, 허용 가능한 값은 -3.402823466E+38 에서 "
4455 "-1.175494351E-38 까지, 0, 그리고 1.175494351E-38 에서 3.402823466E+38 까지입"
4456 "니다"
4458 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4459 msgid ""
4460 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4461 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4462 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4463 msgstr ""
4464 "배정밀도 부동소수점 숫자, 허용 가능한 값은 -1.7976931348623157E+308 에서 "
4465 "-2.2250738585072014E-308 까지, 0, 그리고 2.2250738585072014E-308 에서 "
4466 "1.7976931348623157E+308 까지입니다"
4468 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4469 msgid ""
4470 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4471 "FLOAT)"
4472 msgstr "DOUBLE과 동일함. (예외: REAL_AS_FLOAT SQL모드에서는 FLOAT으로 동작함)"
4474 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4475 msgid ""
4476 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4477 "64)"
4478 msgstr "비트 필드 타입 (M), 값 하나 당 M 비트를 저장 (기본값은 1, 최대 64)"
4480 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4481 msgid ""
4482 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4483 "values are considered true"
4484 msgstr ""
4485 "TINYINT(1)와 동일함. 저장된 값이 0일 경우 거짓으로, 0이 아닐 경우 참값이 저장"
4486 "된 것으로 간주됨"
4488 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4489 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4490 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 의 별칭"
4492 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4493 #, php-format
4494 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4495 msgstr "날짜 타입, %1$s 부터 %2$s 까지 지원됨"
4497 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4498 #, php-format
4499 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4500 msgstr "날짜와 시간 조합, %1$s 부터 %2$s 까지 지원됨"
4502 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4503 msgid ""
4504 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4505 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4506 msgstr ""
4507 "타임스탬프 형식, 1970-01-01 00:00:01 UTC 부터 2038-01-09 03:14:07 UTC 까지, "
4508 "EPOCH (1970-01-01 00:00:00 UTC) 이후 경과된 초 단위 시간을 숫자로 저장함"
4510 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4511 #, php-format
4512 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4513 msgstr "%1$s 에서 %2$s 사이의 범위를 가진 시간값"
4515 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4516 msgid ""
4517 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4518 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4519 msgstr ""
4520 "네 자리(4, 기본값) 또는 두 자리(2)로 표현한 연도, 70(1970) 부터 69(2069) 또"
4521 "는 1901 부터 2155 까지 및 0000 값이 허용됨"
4523 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4524 msgid ""
4525 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4526 "spaces to the specified length when stored"
4527 msgstr ""
4528 "저장시 항상 지정된 길이까지 오른쪽을 공백으로 채우는 고정 길이 (0-255, 기본"
4529 "값 1) 문자열"
4531 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4532 #, php-format
4533 msgid ""
4534 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4535 "the maximum row size"
4536 msgstr "가변 길이 (%s) 문자열, 효율적인 최대 길이는 최대 열 크기에 따라 다름"
4538 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4539 msgid ""
4540 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4541 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4542 msgstr ""
4543 "최대 255(2^8-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단위로 나타"
4544 "내는 1바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4546 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4547 msgid ""
4548 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4549 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4550 msgstr ""
4551 "최대 65,535(2^16-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단위로 "
4552 "나타내는 2바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4554 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4555 msgid ""
4556 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4557 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4558 msgstr ""
4559 "최대 16,777,215(2^24-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단"
4560 "위로 나타내는 3바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4562 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4563 msgid ""
4564 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4565 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4566 "value in bytes"
4567 msgstr ""
4568 "최대 4,294,967,295 또는 4GiB (2^32 - 1) 글자 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길"
4569 "이를 바이트 단위로 나타내는 4바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함"
4571 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4572 msgid ""
4573 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4574 "binary character strings"
4575 msgstr "CHAR형과 비슷하나, 일반 문자열 대신 바이너리값을 저장할 수 있음"
4577 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4578 msgid ""
4579 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4580 "binary character strings"
4581 msgstr "VARCHAR형과 비슷하나, 일반 문자열 대신 바이너리 값을 저장할 수 있음"
4583 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4584 msgid ""
4585 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4586 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4587 msgstr ""
4588 "최대 크기가 255 (2^8 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 나타내"
4589 "는 1바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다"
4591 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4592 msgid ""
4593 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4594 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4595 msgstr ""
4596 "최대 크기가 16,777,215 (2^24 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 "
4597 "나타내는 3바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다"
4599 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4600 msgid ""
4601 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4602 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4603 msgstr ""
4604 "최대 크기가 65,535 (2^16 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 나타"
4605 "내는 2 바이트의 값이 데이터 앞에 붙음"
4607 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4608 msgid ""
4609 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4610 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4611 msgstr ""
4612 "최대 크기가 4,294,967,295(2^32 - 1) 바이트(4GiB)인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현"
4613 "재 크기를 나타내는 4바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다"
4615 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4616 msgid ""
4617 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4618 "'' error value"
4619 msgstr ""
4620 "열거형, 최대 65,535개의 지정된 값 또는 특수 오류 값 ('') 중에서 선택될 수 있"
4621 "음"
4623 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4624 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4625 msgstr "최대 64개의 맴버 집합으로부터 선택되는 단일 값"
4627 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4628 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4629 msgstr "모든 종류의 기하데이터를 저장할 수 있는 타입"
4631 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4632 msgid "A point in 2-dimensional space"
4633 msgstr "2차원 공간의 점"
4635 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4636 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4637 msgstr "점들로부터 생성된 하나의 선형 곡선"
4639 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4640 msgid "A polygon"
4641 msgstr "폴리곤"
4643 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4644 msgid "A collection of points"
4645 msgstr "포인트들의 집합"
4647 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4648 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4649 msgstr "포인트간의 선형 보간을 거친 커브들의 집합"
4651 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4652 msgid "A collection of polygons"
4653 msgstr "폴리곤들의 집합"
4655 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4656 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4657 msgstr "모든 종류의 기하데이터 객체들의 집합"
4659 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4660 msgid ""
4661 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4662 "Notation) documents"
4663 msgstr ""
4664 "JSON (JavaScript Object Notation) 문서로 데이터를 저장하면 데이터에 효율적으"
4665 "로 접근할 수 있습니다"
4667 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4668 msgctxt "numeric types"
4669 msgid "Numeric"
4670 msgstr "숫자"
4672 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4673 msgctxt "date and time types"
4674 msgid "Date and time"
4675 msgstr "날짜와 시간"
4677 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4678 #: normalization.php:25
4679 msgctxt "string types"
4680 msgid "String"
4681 msgstr "문자열"
4683 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4684 msgctxt "spatial types"
4685 msgid "Spatial"
4686 msgstr "공간(좌표)형"
4688 #: libraries/Util.php:198
4689 #, php-format
4690 msgid "Max: %s%s"
4691 msgstr "최대: %s%s"
4693 #: libraries/Util.php:573
4694 msgid "Static analysis:"
4695 msgstr "정적 분석 :"
4697 #: libraries/Util.php:576
4698 #, php-format
4699 msgid "%d errors were found during analysis."
4700 msgstr "분석 중에 %d개의 오류가 발생했습니다."
4702 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4703 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4704 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
4708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4709 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4710 msgid "MySQL said: "
4711 msgstr "MySQL 메시지: "
4713 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:880
4714 msgid "Explain SQL"
4715 msgstr "SQL 해석"
4717 #: libraries/Util.php:1079
4718 msgid "Skip Explain SQL"
4719 msgstr "SQL 해석 생략"
4721 #: libraries/Util.php:1087
4722 #, php-format
4723 msgid "Analyze Explain at %s"
4724 msgstr "%s의 분석 설명"
4726 #: libraries/Util.php:1120
4727 msgid "Without PHP code"
4728 msgstr "PHP 코드 없이 보기"
4730 #: libraries/Util.php:1132
4731 msgid "Submit query"
4732 msgstr "쿼리 실행"
4734 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:882
4735 msgid "Create PHP code"
4736 msgstr "PHP 코드 보기"
4738 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:881
4739 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4741 #: templates/console/display.phtml:125
4742 msgid "Refresh"
4743 msgstr "다시 보기"
4745 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4746 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4747 msgid "Profiling"
4748 msgstr "프로파일링"
4750 #: libraries/Util.php:1210
4751 msgctxt "Inline edit query"
4752 msgid "Edit inline"
4753 msgstr "인라인 편집"
4755 #. l10n: Short week day name
4756 #: libraries/Util.php:1551
4757 msgctxt "Short week day name"
4758 msgid "Sun"
4759 msgstr "일"
4761 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4762 #: libraries/Util.php:1567
4763 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4764 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4765 msgstr "%y-%m-%d %H:%M"
4767 #: libraries/Util.php:1588
4768 msgctxt "AM/PM indication in time"
4769 msgid "PM"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/Util.php:1590
4773 msgctxt "AM/PM indication in time"
4774 msgid "AM"
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/Util.php:1966
4778 #, php-format
4779 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4780 msgstr "%s일 %s시간 %s분 %s초"
4782 #: libraries/Util.php:2013
4783 msgid "Missing parameter:"
4784 msgstr "매개 변수 누락:"
4786 #: libraries/Util.php:2550
4787 #, fuzzy, php-format
4788 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
4789 msgid "Jump to database “%s”."
4790 msgstr "데이터베이스 \"%s\" 로 이동."
4792 #: libraries/Util.php:2575
4793 #, php-format
4794 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4795 msgstr "%s 기능은 알려진 버그가 있습니다. %s 문서를 참조하십시오"
4797 #: libraries/Util.php:3369 prefs_manage.php:256
4798 msgid "Browse your computer:"
4799 msgstr "업로드 파일:"
4801 #: libraries/Util.php:3394
4802 #, php-format
4803 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4804 msgstr "웹 서버 업로드 디렉토리중 <b>%s</b>에서 선택:"
4806 #: libraries/Util.php:3423 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4807 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4808 msgstr "설정한 업로드 디렉토리에 접근할 수 없습니다."
4810 #: libraries/Util.php:3434
4811 msgid "There are no files to upload!"
4812 msgstr "업로드할 파일이 없습니다!"
4814 #: libraries/Util.php:3459 libraries/Util.php:3460
4815 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4816 msgid "Empty"
4817 msgstr "비우기"
4819 #: libraries/Util.php:3465 libraries/Util.php:3466
4820 msgid "Execute"
4821 msgstr "실행하기"
4823 #: libraries/Util.php:4078
4824 msgid "Users"
4825 msgstr "사용자"
4827 #: libraries/advisor.lib.php:20
4828 msgid "per second"
4829 msgstr "초당"
4831 #: libraries/advisor.lib.php:23
4832 msgid "per minute"
4833 msgstr "분당"
4835 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4836 #: libraries/server_status.lib.php:234
4837 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4838 msgid "per hour"
4839 msgstr "시간당"
4841 #: libraries/advisor.lib.php:29
4842 msgid "per day"
4843 msgstr "하루당"
4845 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4846 msgid "Search:"
4847 msgstr "검색:"
4849 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4850 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4851 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4852 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4853 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4854 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4855 msgid "Description"
4856 msgstr "설명"
4858 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4859 msgid "Use this value"
4860 msgstr "이 값을 사용합니다"
4862 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4863 msgid ""
4864 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4865 "feature."
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4869 #, php-format
4870 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4874 msgid "Could not add columns!"
4875 msgstr "컬럼을 추가할 수 없음!"
4877 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4878 #, php-format
4879 msgid ""
4880 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4884 msgid "Could not remove columns!"
4885 msgstr "컬럼을 삭제할 수 없음!"
4887 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4888 msgid "YES"
4889 msgstr "예"
4891 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4892 msgid "NO"
4893 msgstr "아니오"
4895 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
4896 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4897 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4898 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4899 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4900 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4901 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
4902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602 setup/frames/index.inc.php:144
4903 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4904 #: templates/database/create_table.phtml:11
4905 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4906 msgid "Name"
4907 msgstr "이름"
4909 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
4910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
4911 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4912 msgid "Length/Values"
4913 msgstr "길이/값*"
4915 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4916 msgid "Attribute"
4917 msgstr "속성"
4919 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
4920 msgid "A_I"
4921 msgstr "자동 증분"
4923 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4924 msgid "Select a table"
4925 msgstr "테이블 선택"
4927 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4928 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4929 msgid "Add column"
4930 msgstr "컬럼 추가"
4932 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4933 msgid "Select a column."
4934 msgstr "컬럼 선택."
4936 #: libraries/central_columns.lib.php:1262
4937 msgid "Add new column"
4938 msgstr "새 컬럼 추가"
4940 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
4941 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4942 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4943 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4944 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4945 msgid "Attributes"
4946 msgstr "보기"
4948 #: libraries/common.inc.php:467
4949 msgid ""
4950 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4951 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4952 "corrupted!"
4953 msgstr ""
4954 "PHP 설정에서 mbstring.func_overload를 활성화해야합니다. 이 옵션은 phpMyAdmin"
4955 "와 호환되지 않고 일부 데이터가 손상될 수 있습니다!"
4957 #: libraries/common.inc.php:501
4958 #, php-format
4959 msgid "Invalid server index: %s"
4960 msgstr "잘못된 서버 인덱스: %s"
4962 #: libraries/common.inc.php:514
4963 #, php-format
4964 msgid "Server %d"
4965 msgstr "서버 %d"
4967 #: libraries/common.inc.php:638
4968 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4969 msgstr "설정 파일에 잘못된 인증 방식 설정되어 있습니다.:"
4971 #: libraries/common.inc.php:742
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4975 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4976 "currently using the default time zone of the database server."
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/common.inc.php:780
4980 #, php-format
4981 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4982 msgstr "%s를 %s 이상으로 업그레이드 하십시오."
4984 #: libraries/common.inc.php:866
4985 msgid "Error: Token mismatch"
4986 msgstr "오류: 토큰 불일치"
4988 #: libraries/common.inc.php:884
4989 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4990 msgstr "GLOBALS 덮어쓰기 시도"
4992 #: libraries/common.inc.php:891
4993 msgid "possible exploit"
4994 msgstr "어떤 공격을 받고있을 가능성이 있습니다"
4996 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
4997 #: libraries/config.values.php:87
4998 msgid "Icons"
4999 msgstr "아이콘"
5001 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5002 #: libraries/config.values.php:88 templates/test/gettext/gettext.phtml:1
5003 msgid "Text"
5004 msgstr "텍스트"
5006 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5007 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5008 msgid "Both"
5009 msgstr "둘다"
5011 #: libraries/config.values.php:62
5012 msgid "Nowhere"
5013 msgstr "아무데도"
5015 #: libraries/config.values.php:63
5016 msgid "Left"
5017 msgstr "왼쪽"
5019 #: libraries/config.values.php:64
5020 msgid "Right"
5021 msgstr "오른쪽"
5023 #: libraries/config.values.php:92
5024 msgid "Click"
5025 msgstr "클릭"
5027 #: libraries/config.values.php:93
5028 msgid "Double click"
5029 msgstr "더블 클릭"
5031 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5032 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5033 #: libraries/relation.lib.php:106
5034 msgid "Disabled"
5035 msgstr "사용불가"
5037 #: libraries/config.values.php:97
5038 msgid "key"
5039 msgstr "키"
5041 #: libraries/config.values.php:98
5042 msgid "display column"
5043 msgstr "열 표시"
5045 #: libraries/config.values.php:102
5046 msgid "Welcome"
5047 msgstr "환영합니다"
5049 #: libraries/config.values.php:122
5050 msgid "Open"
5051 msgstr "열기"
5053 #: libraries/config.values.php:123
5054 msgid "Closed"
5055 msgstr "닫기"
5057 #: libraries/config.values.php:127
5058 msgid "Ask before sending error reports"
5059 msgstr "오류보고서 전송전 물어보기"
5061 #: libraries/config.values.php:128
5062 msgid "Always send error reports"
5063 msgstr "항상 오류보고서 전송"
5065 #: libraries/config.values.php:129
5066 msgid "Never send error reports"
5067 msgstr "오류보고서 보내지 않음"
5069 #: libraries/config.values.php:132
5070 msgid "Server default"
5071 msgstr "서버 기본값"
5073 #: libraries/config.values.php:133
5074 msgid "Enable"
5075 msgstr "활성화"
5077 #: libraries/config.values.php:134
5078 msgid "Disable"
5079 msgstr "비활성화"
5081 #: libraries/config.values.php:163
5082 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5083 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5084 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5085 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5086 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5088 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5089 msgid "structure"
5090 msgstr "구조"
5092 #: libraries/config.values.php:164
5093 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5094 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5095 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5096 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5097 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5098 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5099 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5100 msgid "data"
5101 msgstr "데이터"
5103 #: libraries/config.values.php:165
5104 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5105 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5106 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5107 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5108 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5111 msgid "structure and data"
5112 msgstr "구조와 데이터 모두"
5114 #: libraries/config.values.php:168
5115 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5116 msgstr "빠른 보기 - 설정할 최소 옵션만을 보여줍니다"
5118 #: libraries/config.values.php:169
5119 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5120 msgstr "커스텀 - 설정 가능한 모든 옵션을 보여줍니다"
5122 #: libraries/config.values.php:171
5123 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5124 msgstr "커스텀 - 위와 같음. 단, 빠른 보기/커스텀 선택 없음"
5126 #: libraries/config.values.php:200
5127 msgid "complete inserts"
5128 msgstr "완전한 삽입"
5130 #: libraries/config.values.php:201
5131 msgid "extended inserts"
5132 msgstr "확장된 삽입"
5134 #: libraries/config.values.php:202
5135 msgid "both of the above"
5136 msgstr "위의 것 모두"
5138 #: libraries/config.values.php:203
5139 msgid "neither of the above"
5140 msgstr "위의 것 모두 아님"
5142 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5143 msgid "Not a positive number!"
5144 msgstr "양수가 아닙니다!"
5146 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5147 msgid "Not a non-negative number!"
5148 msgstr "0 또는 양수가 아닙니다!"
5150 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5151 msgid "Not a valid port number!"
5152 msgstr "유효한 포트번호가 아닙니다!"
5154 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5155 #: libraries/config/Validator.php:563
5156 msgid "Incorrect value!"
5157 msgstr "잘못된 값!"
5159 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5160 #, php-format
5161 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5162 msgstr "값은 %s보다 작거나 같아야 합니다!"
5164 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5165 #, php-format
5166 msgid "Missing data for %s"
5167 msgstr "%s 데이터 누락"
5169 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5170 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5171 msgid "unavailable"
5172 msgstr "사용불가"
5174 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5175 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5176 #, php-format
5177 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5178 msgstr "\"%s\"(은)는 %s 확장기능이 필요합니다"
5180 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5181 #, php-format
5182 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5183 msgstr "%s 기능이 누락되어 가져올 수 없습니다."
5185 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5186 #, php-format
5187 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5188 msgstr "%s 기능이 누락되어 내보낼 수 없습니다."
5190 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5191 #, php-format
5192 msgid "maximum %s"
5193 msgstr "최대 %s"
5195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5196 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5197 msgstr "이 설정은 비활성화되어 있어, 설정에 적용되지 않습니다."
5199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5200 #, php-format
5201 msgid "Set value: %s"
5202 msgstr "설정된 값: %s"
5204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5206 msgid "Restore default value"
5207 msgstr "기본값으로 복원"
5209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5210 msgid "Allow users to customize this value"
5211 msgstr "이 값을 사용자화하기 위한 사용자 허용"
5213 #: libraries/config/PageSettings.php:144
5214 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5215 msgstr "설정을 저장할 수 없습니다. 제출하신 구성 폼에 오류가 있습니다!"
5217 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5218 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5219 msgstr "데이터베이스 서버가 지원한다면 SSL 연결을 사용해야 합니다."
5221 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5222 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5223 msgstr "암호 없이 서버 접속을 허용합니다."
5225 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5226 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5227 msgstr "키가 너무 짧습니다. 최소 32글자 이상이어야 합니다."
5229 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5230 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5231 msgstr "키는 문자, 숫자 [em]그리고[/em] 특수문자가 포함되어야 합니다."
5233 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5234 #, php-format
5235 msgid ""
5236 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5237 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5238 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5239 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5240 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5241 msgstr ""
5242 "이 %soption%s은 무차별 대입 공격으로 MySQL 서버에 로그인 할 수 있는 취약점이 "
5243 "있으므로 비활성화 되어야 합니다. 만약 이 기능이 필요하다면, %srestrict login "
5244 "to MySQL server%s나 %strusted proxies list%s 옵션을 사용하세요. 하지만 신뢰하"
5245 "는 프록시 목록을 사용하는 IP 기반의 방어는 당신의 IP 주소가 수천명이 함께쓰"
5246 "는 ISP 대역에 있을 경우 안전하지 않습니다."
5248 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5249 msgid ""
5250 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5251 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5252 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5253 msgstr ""
5254 "Blowfish secret이 설정되어 있지 않은 상태로 [kbd]쿠키[/kbd] 인증이 활성화되"
5255 "어 있습니다. 그래서 키를 자동으로 생성하였습니다. 이 키는 쿠키를 암호화하는"
5256 "데 사용하여, 굳이 외울 필요는 없습니다."
5258 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5259 #, php-format
5260 msgid ""
5261 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5262 "unavailable on this system."
5263 msgstr ""
5264 "%sBzip2 compression and decompression%s는 (%s) 기능이 필요한데, 이 기능은 이 "
5265 "시스템이서는 사용할 수 없습니다."
5267 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5268 msgid ""
5269 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5270 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5271 msgstr ""
5272 "이 값은, 이 디렉토리가 외부에서 접속할 수 없도록, 이 서버의 다른 사용자가 읽"
5273 "거나 쓸 수 없도록 이중으로 체크되어야 합니다."
5275 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5276 #, php-format
5277 msgid ""
5278 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5279 "unavailable on this system."
5280 msgstr ""
5281 "%sGZip compression and decompression%s은 (%s) 기능이 필요한데, 이 기능은 이 "
5282 "시스템이서는 사용할 수 없습니다."
5284 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5285 #, php-format
5286 msgid ""
5287 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5288 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5289 msgstr ""
5290 "%ssession.gc_maxlifetime%s보다 큰 %sLogin cookie validity%s은 불규칙적으로 세"
5291 "션 파기를 유발할 수 있습니다(현재 session.gc_maxlifetime은 %d)."
5293 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5294 #, php-format
5295 msgid ""
5296 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5297 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5298 msgstr ""
5299 "%sLogin cookie validity%s은 1800초(30분) 이하로 설정되어야 합니다.. 1800 초과"
5300 "시 인증 속이기 등의 보안 위험에 노출될 수 있습니다."
5302 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5303 #, php-format
5304 msgid ""
5305 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5306 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5307 msgstr ""
5308 "[kbd]쿠키[/kbd] 인증을 사용하면서 %sLogin cookie store%s가 0이 아니라면, "
5309 "%sLogin cookie validity%s은 그 값 이하의 값을 가져야합니다."
5311 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5312 #, php-format
5313 msgid ""
5314 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5315 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5316 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5317 "of users, including you, are connected to."
5318 msgstr ""
5319 "만약 이것이 필요하다고 느낀다면, 추가적인 보안 설정을 하세요 - %shost "
5320 "authentication%s 설정과 %strusted proxies list%s. 하지만 IP 기반 보안은, 당신"
5321 "이 수천명의 사용자와 함께 쓰는 IP 대역을 사용할경우 그다지 안전하지 않습니다."
5323 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5324 #, php-format
5325 msgid ""
5326 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5327 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5328 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5329 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5330 "[kbd]http[/kbd]."
5331 msgstr ""
5332 "[kbd]config[/kbd] 권한 타입 설정에 자동 로그인을 위해 사용자명과 암호를 포함"
5333 "했습니다. 이 설정은 실서비스용으로는 권장하지 않습니다. 누군가가 phpMyAdmin"
5334 "이 설치된 주소를 추측하고 접속하여 phpMyAdmin 패널을 건드릴 수 있습니다. "
5335 "%sauthentication type%s을 [kbd]cookie[/kbd]나 [kbd]http[/kbd]로 설정하세요."
5337 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5338 #, php-format
5339 msgid ""
5340 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5341 "system."
5342 msgstr "%sZip 압축%s을 하기 위한 함수 %s가 현재 시스템에서 사용할 수 없습니다."
5344 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5345 #, php-format
5346 msgid ""
5347 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5348 "system."
5349 msgstr ""
5350 "%sZip decompression%s 기능은 (%s) 기능이 필요한데, 현재 시스템에서 사용할수 "
5351 "없습니다."
5353 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5354 msgid "Could not connect to the database server!"
5355 msgstr "데이터베이스 서버에 접속할 수 없습니다!"
5357 #: libraries/config/Validator.php:244
5358 msgid "Invalid authentication type!"
5359 msgstr "잘못된 인증 방식!"
5361 #: libraries/config/Validator.php:251
5362 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5363 msgstr "[kbd]config[/kbd] 권한 기능을 사용하지만 사용자명이 빈 값입니다!"
5365 #: libraries/config/Validator.php:259
5366 msgid ""
5367 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5368 "method!"
5369 msgstr ""
5370 "[kbd]signon[/kbd] 권한 기능을 사용하지만 signon 세션 이름이 빈 값입니다!"
5372 #: libraries/config/Validator.php:268
5373 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5374 msgstr "[kbd]signon[/kbd] 권한 기능을 사용하지만 signon URL 값이 빈 값입니다!"
5376 #: libraries/config/Validator.php:321
5377 msgid ""
5378 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5379 msgstr ""
5380 "phpMyAdmin 설정 저장공간을 사용하는 동안 phpMyAdmin 관리 사용자를 비웁니다!"
5382 #: libraries/config/Validator.php:328
5383 msgid ""
5384 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5385 "storage!"
5386 msgstr ""
5387 "phpMyAdmin 설정 저장공간을 사용하는 동안 phpMyAdmin 관리 사용자 패스워드를 비"
5388 "웁니다!"
5390 #: libraries/config/Validator.php:426
5391 msgid "Incorrect value:"
5392 msgstr "부정확한 값:"
5394 #: libraries/config/Validator.php:435
5395 #, php-format
5396 msgid "Incorrect IP address: %s"
5397 msgstr "잘못된 IP 주소: %s"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5400 msgid ""
5401 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5402 msgstr ""
5403 "활성화 할 경우, 사용자는 모든 MySQL 서버에 쿠키 인증을 이용하는 로그인 폼을 "
5404 "사용하여 입장할 수 있습니다."
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5407 msgid "Allow login to any MySQL server"
5408 msgstr "아무 MySQL 서버에 로그인 허용"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5411 msgid ""
5412 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5413 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5414 "to the given regular expression."
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5418 msgid "Restrict login to MySQL server"
5419 msgstr "MySQL 서버로의 로그인 제한"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5422 msgid ""
5423 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5424 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5425 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5426 msgstr ""
5427 "활성화 할 경우, 다른 도메인에 위치한 페이지에서 phpMyAdmin을 프레임 안쪽에 로"
5428 "드하는 것을 허용하게 되며, 이는 크로스 프레임 스크립팅(XSS) 공격 [strong]보"
5429 "안 취약점[/strong]을 허용할 가능성을 가집니다."
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5432 msgid "Allow third party framing"
5433 msgstr "서드파티 프레이밍 허용"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5436 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5437 msgstr "일반 사용자에게 \"데이터베이스 삭제(drop)\" 링크를 제공"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5440 msgid ""
5441 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5442 "authentication."
5443 msgstr "[kbd]쿠키[/kbd] 인증방식에서 쿠키를 암호화하는데 사용할 비밀 키."
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5446 msgid "Blowfish secret"
5447 msgstr "BLOWFISH 암호화"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5450 msgid "Highlight selected rows."
5451 msgstr "선택된 행을 하이라이트."
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5454 msgid "Row marker"
5455 msgstr "열(row) 마커"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5458 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5459 msgstr "마우스 커서 위치의 행 포인트 하이라이트."
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5462 msgid "Highlight pointer"
5463 msgstr "포인터 하이라이트"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5466 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5467 msgstr "가져오기 작업 시 bzip2 압축을 활성화합니다."
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5470 msgid "Bzip2"
5471 msgstr "Bzip2"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5474 msgid ""
5475 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5476 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5477 "kbd] - allows newlines in columns."
5478 msgstr ""
5479 "CHAR와 VARCHAR 컬럼에 사용될 편집 입력창 설정; [kbd]input[/kbd] - 입력 길이 "
5480 "제한 가능, [kbd]textarea[/kbd] - 줄 바꿈 허용."
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5483 msgid "CHAR columns editing"
5484 msgstr "CHAR 컬럼 편집"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5487 msgid ""
5488 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5489 "highlighting and line numbers."
5490 msgstr ""
5491 "문법 강조와 줄 개수 등의 기능이 있는 SQL 쿼리 에디터 CodeMirror를 사용하세요."
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5494 msgid "Enable CodeMirror"
5495 msgstr "CodeMirror 활성화"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5498 msgid ""
5499 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5500 "enabled."
5501 msgstr ""
5502 "쿼리를 실행하기 전에 오류가 발견되었습니다. 활성화하려면 CodeMirror가 필요합"
5503 "니다."
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5506 msgid "Enable linter"
5507 msgstr "Linter 활성화"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5510 msgid ""
5511 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5512 "columns."
5513 msgstr "CHAR와 VARCHAR 컬럼에 대한 입력필드의 최소크기를 설정."
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5516 msgid "Minimum size for input field"
5517 msgstr "입력 필드의 최소 크기"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5520 msgid ""
5521 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5522 "columns."
5523 msgstr "CHAR와 VARCHAR 컬럼에 대한 입력필드의 최대크기 설정."
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5526 msgid "Maximum size for input field"
5527 msgstr "입력 필드의 최대 크기"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5530 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5531 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea 입력 필드의 칸 수."
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5534 msgid "CHAR textarea columns"
5535 msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5538 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5539 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea 입력 필드의 줄 수."
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5542 msgid "CHAR textarea rows"
5543 msgstr "CHAR 텍스트입력 행"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5546 msgid "Check config file permissions"
5547 msgstr "설정 파일에 대한 권한을 확인"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5550 msgid ""
5551 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5552 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5553 msgstr ""
5554 "많은 메모리를 쓰지 않고 즉석에서 gzip 내보내기 압축하기. 생성된 gzip 파일에 "
5555 "문제가 있다면, 이 기능을 끄세요."
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5558 msgid "Compress on the fly"
5559 msgstr "즉시 압축"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5562 #: setup/frames/index.inc.php:192
5563 msgid "Configuration file"
5564 msgstr "설정 파일"
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5567 msgid ""
5568 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5569 "you're about to lose data."
5570 msgstr ""
5571 "데이터가 삭제되려는 상황에서 경고 메시지(\"정말 확실합니까\") 출력 여부."
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5574 msgid "Confirm DROP queries"
5575 msgstr "DROP 쿼리 확인"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5578 msgid ""
5579 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5583 #: templates/console/display.phtml:84
5584 msgid "Debug SQL"
5585 msgstr "SQL 디버그"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5588 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5589 msgstr "데이터베이스에 들어왔을 때 보여줄 탭."
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5592 msgid "Default database tab"
5593 msgstr "기본 데이터베이스 탭"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5596 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5597 msgstr "서버에 들어왔을 때 보여줄 탭."
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5600 msgid "Default server tab"
5601 msgstr "기본 서버 탭"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5604 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5605 msgstr "테이블에 들어왔을 때 보여줄 탭."
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5608 msgid "Default table tab"
5609 msgstr "기본 테이블 탭"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5612 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5613 msgstr "SQL 질의에서의 테이블 및 칼럼 이름 자동완성 사용 여부."
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5616 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5617 msgstr "테이블명 및 칼럼명 자동완성 사용"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5620 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5621 msgstr "테이블 구조 관련 기능을 숨겨 놓을지 말지 여부."
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5624 msgid "Show column comments"
5625 msgstr "칼럼 설명 보이기"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5628 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5632 msgid "Hide table structure actions"
5633 msgstr "테이블 구조 관련 기능 숨기기"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5636 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5637 msgstr "서버 목록을 목록 형태로 출력(드롭 다운 사용 안 함)."
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5640 msgid "Display servers as a list"
5641 msgstr "서버들을 목록으로 표시"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5644 msgid ""
5645 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5646 "the selected tables of a database."
5647 msgstr ""
5648 "선택한 테이블을 최적화 하거나 복구하는 등의 대규모 유지 보수 작업을 해제합니"
5649 "다."
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5652 msgid "Disable multi table maintenance"
5653 msgstr "다중테이블 유지보수기능 해제"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5656 msgid ""
5657 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5658 "limit)."
5659 msgstr ""
5660 "스크립트가 실행 가능한 시간을 초단위로 설정합니다. ([kbd]0[/kbd] 이면 무제"
5661 "한)."
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5664 msgid "Maximum execution time"
5665 msgstr "최대 실행 시간"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5668 #, php-format
5669 msgid "Use %s statement"
5670 msgstr "%s 구문 사용"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5673 msgid "Save as file"
5674 msgstr "파일로 저장"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5677 msgid "Character set of the file"
5678 msgstr "파일 문자셋"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5682 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5683 msgid "Format"
5684 msgstr "형식"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5687 msgid "Compression"
5688 msgstr "압축"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5694 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5695 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5696 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5697 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5698 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5699 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5700 msgid "Put columns names in the first row"
5701 msgstr "첫 줄에 열 이름을 넣기"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5705 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5706 msgid "Columns enclosed with"
5707 msgstr "열을 시작하는 문자"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5711 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5712 msgid "Columns escaped with"
5713 msgstr "특수 문자 구분에 사용된 문자"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5719 msgid "Replace NULL with"
5720 msgstr "NULL을 변경"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5723 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5724 msgstr "열 내의 CRLF 문자를 제거하기"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5728 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5729 msgid "Columns terminated with"
5730 msgstr "열을 종료하는 문자"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5733 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5734 msgid "Lines terminated with"
5735 msgstr "행을 종료하는 문자"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5738 msgid "Excel edition"
5739 msgstr "Excel 버전"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5742 msgid "Database name template"
5743 msgstr "데이터베이스명 템플릿"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5746 msgid "Server name template"
5747 msgstr "서버명 템플릿"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5750 msgid "Table name template"
5751 msgstr "파일명 템플릿"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5756 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5757 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5758 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5759 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5760 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5761 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5762 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5763 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5764 msgid "Dump table"
5765 msgstr "덤프 테이블"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5768 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5769 msgid "Include table caption"
5770 msgstr "테이블 설명 포함하기"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5773 msgid "Table caption"
5774 msgstr "테이블 설명"
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5777 msgid "Continued table caption"
5778 msgstr "테이블 설명(Continued)"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5781 msgid "Label key"
5782 msgstr "레이블 키"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5786 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5787 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5788 msgid "MIME type"
5789 msgstr "MIME 형식"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "Relations"
5795 msgid "Relationships"
5796 msgstr "관계"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5799 msgid "Export method"
5800 msgstr "내보내기 방법"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5803 msgid "Save on server"
5804 msgstr "서버에 저장"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5807 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5808 msgid "Overwrite existing file(s)"
5809 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5812 msgid "Export as separate files"
5813 msgstr "분리된 파일로 내보내기"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5816 msgid "Remember file name template"
5817 msgstr "파일명 템플릿을 저장하기"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5820 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5821 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5822 msgstr "AUTO_INCREMENT 값 추가"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5825 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5826 msgstr "테이블과 열 이름을 백쿼트(`)로 감싸기"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5829 #: libraries/display_export.lib.php:398
5830 msgid "SQL compatibility mode"
5831 msgstr "SQL 호환 모드"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5834 msgid "Creation/Update/Check dates"
5835 msgstr "생성/갱신/검사일자"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5838 msgid "Use delayed inserts"
5839 msgstr "지연 삽입 사용"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5842 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5843 msgid "Disable foreign key checks"
5844 msgstr "외래 키(foreign key) 체크 사용 안함"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5848 msgid "Export views as tables"
5849 msgstr "뷰를 테이블로 내보내기"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5852 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5853 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간으로부터 관련 메타데이터 내보내기"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5859 #: libraries/operations.lib.php:1265
5860 #, php-format
5861 msgid "Add %s"
5862 msgstr "%s 추가"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5865 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5866 msgstr "BINARY와 BLOB을 16진수로 표현"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5869 msgid ""
5870 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5871 "creation)"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5875 msgid "Use ignore inserts"
5876 msgstr "삽입 무시기능 사용"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5879 msgid "Syntax to use when inserting data"
5880 msgstr "자료 삽입시 사용 구문"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5884 msgid "Maximal length of created query"
5885 msgstr "CREATE 질의 최대 길이"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5888 msgid "Export type"
5889 msgstr "내보내기 형식"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5892 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5893 msgid "Enclose export in a transaction"
5894 msgstr "내보내기에 트랜잭션 포함"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5897 msgid "Export time in UTC"
5898 msgstr "세계 표준시(UTC)로 시간 내보내기"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5901 msgid ""
5902 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5903 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5904 msgstr ""
5905 "외래키 드롭다운 박스 항목을 정렬; [kbd]content[/kbd]: 참조 데이터, [kbd]id[/"
5906 "kbd]: 키 값."
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5909 msgid "Foreign key dropdown order"
5910 msgstr "외래키 드롭다운 순서(정렬)"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5913 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5914 msgstr "이보다 적은 항목의 경우 드롭다운이 사용됩니다."
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5917 msgid "Foreign key limit"
5918 msgstr "외래키 제한"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5921 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5925 msgid "Foreign key checks"
5926 msgstr "외래 키(foreign key) 확인"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5929 msgid "Browse mode"
5930 msgstr "탐색 모드"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5933 msgid "Customize browse mode."
5934 msgstr "탐색 모드 사용자화."
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
5939 msgid "Customize default options."
5940 msgstr "기본옵션 사용자화."
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
5943 #: libraries/config/setup.forms.php:340
5944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5945 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5946 msgid "CSV"
5947 msgstr "CSV 데이터"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:247
5950 msgid "Developer"
5951 msgstr "개발자"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5954 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5955 msgstr "phpMyAdmin 개발자를 위한 설정."
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5958 msgid "Edit mode"
5959 msgstr "편집 모드"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5962 msgid "Customize edit mode."
5963 msgstr "편집모드 사용자화."
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5966 msgid "Export defaults"
5967 msgstr "기본설정 내보내기"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5970 msgid "Customize default export options."
5971 msgstr "기본 내보내기 옵션 사용자화."
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
5974 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5975 msgid "Features"
5976 msgstr "특징"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5979 msgid "General"
5980 msgstr "일반"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5983 msgid "Set some commonly used options."
5984 msgstr "일반적인 옵션 설정."
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5987 msgid "Import defaults"
5988 msgstr "가져오기 기본값"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5991 msgid "Customize default common import options."
5992 msgstr "기본 가져오기 옵션 사용자화."
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5995 msgid "Import / export"
5996 msgstr "가져오기 / 내보내기"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5999 msgid "Set import and export directories and compression options."
6000 msgstr "가져오기/내보내기 디렉토리와 압축 옵션 설정."
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6003 msgid "LaTeX"
6004 msgstr "LaTeX"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6007 msgid "Databases display options."
6008 msgstr "데이터베이스 표시 옵션."
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6011 msgid "Navigation panel"
6012 msgstr "내비게이션 패널"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6015 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6016 msgstr "내비게이션 패널 모양 설정."
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6019 msgid "Navigation tree"
6020 msgstr "내비게이션 트리"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6023 msgid "Customize the navigation tree."
6024 msgstr "내비게이션 트리 사용자화."
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6027 #: setup/frames/index.inc.php:126
6028 msgid "Servers"
6029 msgstr "서버"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6032 msgid "Servers display options."
6033 msgstr "서버보기 옵션."
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6036 msgid "Tables display options."
6037 msgstr "테이블보기 옵션."
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6040 msgid "Main panel"
6041 msgstr "메인 패널"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6044 msgid "Microsoft Office"
6045 msgstr "마이크로소프트 오피스"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6048 msgid "Other core settings"
6049 msgstr "기타 핵심기능 설정"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6052 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6053 msgstr "어디에도 해당되지 않는 설정."
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6056 msgid "Page titles"
6057 msgstr "페이지 제목"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6060 msgid ""
6061 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6062 "for magic strings that can be used to get special values."
6063 msgstr ""
6064 "브라우저의 타이틀바 텍스트를 지정합니다. 특수한 값을 얻기 위해 사용가능한 매"
6065 "직 문자열들에 대한 내용은 [doc@faq6-27]문서[/doc]를 참조하십시오."
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6068 msgid "Security"
6069 msgstr "보안"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6072 msgid ""
6073 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6074 "limit MySQL."
6075 msgstr ""
6076 "phpMyAdmin은 유저 인터페이스일 뿐이며, 해당 기능들이 MySQL을 제한하지 않습니"
6077 "다."
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6080 msgid "Basic settings"
6081 msgstr "기본 설정"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6084 msgid "Authentication"
6085 msgstr "인증"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6088 msgid "Authentication settings."
6089 msgstr "인증 설정."
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6092 msgid "Server configuration"
6093 msgstr "서버 환경설정"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6096 msgid ""
6097 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6098 "what they are for."
6099 msgstr "고급 서버 설정 (이 옵션에 대해 자세히 모른다면 변경하지 마세요)."
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6102 msgid "Enter server connection parameters."
6103 msgstr "서버 연결 파라미터 입력."
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6106 msgid "Configuration storage"
6107 msgstr "설정 저장공간"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6110 msgid ""
6111 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6112 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6113 "documentation."
6114 msgstr ""
6115 "추가적인 기능을 사용하기 위해 phpMyAdmin 설정 저장공간을 설정하세요. 설명서"
6116 "의 [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] 참고."
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6119 msgid "Changes tracking"
6120 msgstr "변경 추적하기"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6123 msgid ""
6124 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6125 "storage."
6126 msgstr "데이터베이스 변경 추적 기능. phpMyAdmin 설정 저장공간이 필요함."
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6129 msgid "Customize export options"
6130 msgstr "내보내기 옵션 사용자화"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6133 msgid "Customize import defaults"
6134 msgstr "기본 가져오기 사용자화"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6137 msgid "Customize navigation panel"
6138 msgstr "네비게이션 패널 사용자화"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6141 msgid "Customize main panel"
6142 msgstr "매인 패널 사용자화"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6145 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6146 msgid "SQL queries"
6147 msgstr "SQL 질의문"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6150 msgid "SQL Query box"
6151 msgstr "SQL 질의 상자"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6154 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6155 msgstr "SQL 쿼리 박스에 표시할 링크를 설정."
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6158 msgid "SQL queries settings."
6159 msgstr "SQL 질의문 설정."
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6162 msgid "Startup"
6163 msgstr "시작"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6166 msgid "Customize startup page."
6167 msgstr "시작 페이지 사용자화."
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6170 msgid "Database structure"
6171 msgstr "데이터베이스 구조"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6174 msgid ""
6175 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6176 msgstr "데이터베이스 구조(테이블 목록)란에서 어떤 정보를 보여줄 지 선택."
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6179 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6180 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6181 msgid "Table structure"
6182 msgstr "테이블 구조"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6185 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6186 msgstr "테이블 구조(컬럼 목록) 설정."
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6189 msgid "Tabs"
6190 msgstr "탭"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6193 msgid "Choose how you want tabs to work."
6194 msgstr "탭이 어떻게 동작할지 선택."
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6197 msgid "Display relational schema"
6198 msgstr "릴레이션 스키마 표시"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6201 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6202 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6203 msgid "Paper size"
6204 msgstr "용지 크기"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6207 msgid "Text fields"
6208 msgstr "텍스트 필드"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6211 msgid "Customize text input fields."
6212 msgstr "문자열 입력필드 사용자화."
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6215 msgid "Texy! text"
6216 msgstr "Texy! 텍스트"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6219 msgid "Customize default options"
6220 msgstr "기본옵션 사용자화"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6223 msgid "Warnings"
6224 msgstr "경고"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6227 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6228 msgstr "phpMyAdmin로 인해 출력되는 경고의 일부를 끔."
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6231 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6232 msgstr "가져오기와 내보내기 작업에 gzip 압축 사용."
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6235 msgid "GZip"
6236 msgstr "GZip"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6239 msgid "Extra parameters for iconv"
6240 msgstr "iconv 확장 파라미터"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6243 msgid ""
6244 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6245 "if one of the queries failed."
6246 msgstr ""
6247 "활성화 할 경우, phpMyAdmin은 다중 쿼리 실행 중 하나가 실패하더라도 실행을 계"
6248 "속합니다."
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6251 msgid "Ignore multiple statement errors"
6252 msgstr "여러 개의 구문 오류 무시"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6255 msgid ""
6256 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6257 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6258 "transactions."
6259 msgstr ""
6260 "임포트 중 시간 제한에 근접할 것을 스크립트가 발견할 경우, 임포트를 중지하는 "
6261 "것을 허용합니다. 이는, 크기가 큰 파일을 임포트할 때 유용합니다. 하지만, 트랜"
6262 "잭션이 끊어질 수 있습니다."
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6265 msgid "Partial import: allow interrupt"
6266 msgstr "일부분만 가져오기: 인터럽트 허용"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6269 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6270 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6271 msgid "Do not abort on INSERT error"
6272 msgstr "INSERT 에러시 종료하지 않기"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6275 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6276 msgstr "ON DUPLICATE KEY UPDATE 추가"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6279 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6280 msgstr "가져오는 중 중복 키가 발견되어도 업데이트"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6283 msgid ""
6284 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6285 "table) and only SQL is always available."
6286 msgstr ""
6287 "기본 포멧; 주의: 이 리스트는 선택된 데이터베이스와 테이블에 영향을 받습니다. "
6288 "그리고 SQL에서만 가능합니다."
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6291 msgid "Format of imported file"
6292 msgstr "가져올 파일의 형식"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6295 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6296 msgid "Use LOCAL keyword"
6297 msgstr "LOCAL 키워드 사용"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6300 msgid "Column names in first row"
6301 msgstr "첫행에 컬럼명 출력"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6304 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6305 msgid "Do not import empty rows"
6306 msgstr "가져오기시 비어있는 행 제외"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6309 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6310 msgstr "통화 값 가져오기 ($5.00은 5.00으로 가져옴)"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6313 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6314 msgstr "퍼센티지값을 소수로 가져오기 (12.00%를 .12로)"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6317 msgid "Number of queries to skip from start."
6318 msgstr "건너뛰고 시작할 쿼리 수."
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6321 msgid "Partial import: skip queries"
6322 msgstr "일부분만 가져오기: 쿼리 건너뛰기"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6325 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6326 msgstr "값이 없는 경우(zero value) AUTO_INCREMENT 사용 금지"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6329 msgid "Read as multibytes"
6330 msgstr "멀티바이트로 읽기"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6333 msgid "Initial state for sliders"
6334 msgstr "슬라이더의 초기 상태"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6337 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6338 msgstr "한 번에 삽입할 행 개수."
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6341 msgid "Number of inserted rows"
6342 msgstr "입력된 행 갯수"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6345 msgid ""
6346 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6347 msgstr "둘러보기 뷰에서 숫자가 아닌 컬럼을 표시할 때 최대 문자 수."
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6350 msgid "Limit column characters"
6351 msgstr "컬럼 문자 제한"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6354 msgid ""
6355 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6356 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6357 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6358 msgstr ""
6359 "활성화 할 경우 로그아웃 시 모든 서버의 쿠키를 삭제하며 비활성화 할 경우 로그"
6360 "아웃 시 현재 서버만 적용됩니다. FALSE로 설정하면 여러 서버에 연결되어 있을 "
6361 "때 다른 서버에서 로그아웃 하는 것을 잊을 수 있습니다."
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6364 msgid "Delete all cookies on logout"
6365 msgstr "로그아웃시 모든 쿠키 삭제"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6368 msgid ""
6369 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6370 "kbd] authentication mode."
6371 msgstr "[kbd]쿠키[/kbd] 인증 모드에서 이전 로그인이 다시 불려질지 여부."
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6374 msgid "Recall user name"
6375 msgstr "유저명 다시 호출"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6378 msgid ""
6379 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6380 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6381 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6382 "recommended for non-trusted environments."
6383 msgstr ""
6384 "로그인 쿠키가 브라우저에 얼마나 오래 저장될지 결정합니다. (초 단위) 기본값은 "
6385 "0으로, 이는 쿠키가 현재 세션에만 유효하며 브라우저 창을 닫으면 바로 삭제됨을 "
6386 "의미합니다. 이는 신뢰되지 않는 환경에서 권장됩니다."
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6389 msgid "Login cookie store"
6390 msgstr "로그인 쿠키 저장 시간"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6393 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6394 msgstr "로그인 쿠키의 유효시간을 설정 (초 단위)."
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6397 msgid "Login cookie validity"
6398 msgstr "로그인 쿠키 유효시간"
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6401 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6402 msgstr "LONGTEXT 형식의 컬럼에 대해 두 배 크기의 textarea를 사용."
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6405 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6406 msgstr "LONGTEXT의 경우 더 큰 textarea를 사용"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6409 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6410 msgstr "SQL 쿼리 출력시 사용할 최대 문자수."
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6413 msgid "Maximum displayed SQL length"
6414 msgstr "최대한 표시될 SQL 길이"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6418 msgid "Users cannot set a higher value"
6419 msgstr "사용자는 더 높은 값을 설정 할 수 없습니다"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6422 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6423 msgstr "데이터베이스 목록에 표시할 데이터베이스의 최대 갯수."
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6426 msgid "Maximum databases"
6427 msgstr "데이터베이스의 최대 갯수"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6430 msgid ""
6431 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6432 "the navigation tree."
6433 msgstr "탐색 트리 첫번째 단계에서 페이지 당 보여질 아이템 수."
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6436 msgid "Maximum items on first level"
6437 msgstr "첫번째 단계에서 최대 아이템 갯수"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6440 msgid ""
6441 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6442 "tree."
6443 msgstr "탐색 트리에서 페이지 당 보여질 아이템 수."
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6446 msgid "Maximum items in branch"
6447 msgstr "브렌치 당 최대 아이템 갯수"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6450 msgid ""
6451 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6452 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6453 msgstr ""
6454 "결과셋을 탐색할 때 보여질 행의 수. 만약 결과셋에 설정값 이상의 행이 있다면, "
6455 "\"이전\"과 \"다음 링크가 표시됩니다."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6458 msgid "Maximum number of rows to display"
6459 msgstr "출력할 최대 행 갯수"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6462 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6463 msgstr "테이블 목록에 표시할 테이블의 최대 갯수."
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6466 msgid "Maximum tables"
6467 msgstr "최대 테이블 수"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6470 msgid ""
6471 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6472 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6473 msgstr ""
6474 "스크립트가 사용 가능한 메모리 최대값. 예: [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] 이면 "
6475 "무제한, [kbd]0[/kbd]은 변경하지 않음)."
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6478 msgid "Memory limit"
6479 msgstr "메모리 제한"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6482 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6483 msgstr "내비게이션 패널에서, 데이터베이스 선택 방식을 트리 형태로 바꿉니다"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6486 msgid "Show databases navigation as tree"
6487 msgstr "데이터베이스 내비게이션을 트리로 보기"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6490 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6494 msgid "Show logo in navigation panel."
6495 msgstr "탐색 패널에 로고를 보여줌."
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6498 msgid "Display logo"
6499 msgstr "로고 출력"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6502 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6503 msgstr "탐색 패널의 로고가 가리키는 URL."
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6506 msgid "Logo link URL"
6507 msgstr "로고 링크 URL"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6510 msgid ""
6511 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6512 "([kbd]new[/kbd])."
6513 msgstr ""
6514 "링크된 페이지를 메인 창([kbd]메인[/kbd])으로 열지, 새 창([kbd]새[/kbd])으로 "
6515 "열지 선택."
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6518 msgid "Logo link target"
6519 msgstr "로고 링크 타겟"
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6522 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6523 msgstr "네비게이션 패널 맨 위에 서버 선택 메뉴를 표시."
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6526 msgid "Display servers selection"
6527 msgstr "서버 선택 출력"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6530 msgid "Target for quick access icon"
6531 msgstr "빠른 접근 아이콘 대상"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6534 msgid "Target for second quick access icon"
6535 msgstr "두 번째 빠른 접근 아이콘 대상"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6538 msgid ""
6539 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6540 "display a filter box."
6541 msgstr ""
6542 "필터 박스에 표시할 아이템(테이블, 뷰, 루틴, 이벤트)의 최소 개수를 정의."
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6545 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6546 msgstr "필터 박스에 표시할 최소 아이템 개수"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6549 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6550 msgstr "데이터베이스 필터 박스에 표시할 최소 데이터베이스 수"
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6553 msgid ""
6554 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6555 "the Databases and Tables tabs above)."
6556 msgstr ""
6557 "내비게이션 트리의 그룹 아이템 (위쪽 '데이터베이스와 테이블' 탭에서 정의한 구"
6558 "분자로 구분)."
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6561 msgid "Group items in the tree"
6562 msgstr "트리의 그룹 아이템"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6565 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6566 msgstr "데이터베이스를 서로 다른 트리 레벨로 구분하기 위한 문자열."
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6569 msgid "Database tree separator"
6570 msgstr "데이터베이스 트리 구분자"
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6573 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6574 msgstr "테이블을 서로 다른 트리 레벨로 구분하기 위한 문자열."
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6577 msgid "Table tree separator"
6578 msgstr "테이블 트리 구분자"
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6581 msgid "Maximum table tree depth"
6582 msgstr "테이블 트리의 최대 깊이(depth)"
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6585 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6586 msgstr "마우스 커서 아래의 서버를 강조 표시."
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6589 msgid "Enable highlighting"
6590 msgstr "강조 표시 사용"
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6593 msgid ""
6594 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6595 msgstr "내비게이션 패널에서 트리 확장을 가능하게 할 지 설정합니다."
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6598 msgid "Enable navigation tree expansion"
6599 msgstr "내비게이션 트리 확장 사용"
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6602 msgid "Show tables in tree"
6603 msgstr "트리에 테이블 표시"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6606 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6607 msgstr "내비게이션 트리에 테이블 안에 있는 데이터베이스를 표시할 지 설정합니다"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6610 msgid "Show views in tree"
6611 msgstr "트리에 뷰 보기"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6614 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6615 msgstr "내비게이션 트리에 데이터베이스 안의 뷰를 보일지 설정합니다"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6618 msgid "Show functions in tree"
6619 msgstr "트리에 기능 보이기"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6622 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6623 msgstr ""
6624 "내비게이션 트리에 데이터베이스에서 사용 가능한 기능을 보일지 설정합니다"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6627 msgid "Show procedures in tree"
6628 msgstr "트리에 프로시저 보이기"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6631 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6635 msgid "Show events in tree"
6636 msgstr "트리에 이벤트 보이기"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6639 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6640 msgstr "내비게이션 트리에서 데이터베이스의 이벤트를 보일지 설정합니다"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6643 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6644 msgstr "최근 사용한 테이블 최대 개수; 0이면 이 기능 사용 안 함."
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6647 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6648 msgstr "즐겨찾기 테이블 최대 개수; 0이면 이 기능 사용 안 함."
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6651 msgid "Recently used tables"
6652 msgstr "최근 사용한 테이블"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6655 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6656 msgstr "수정, 복사, 삭제 링크가 있음."
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6659 msgid "Where to show the table row links"
6660 msgstr "테이블 열 링크를 표시할 위치"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6663 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6667 msgid "Show row links anyway"
6668 msgstr "열 링크 보이기"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6671 msgid "Disable shortcut keys"
6672 msgstr "바로가기 키 비활성화"
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6675 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6676 msgstr "테이블과 데이터베이스를 정렬할 때 자연 순서(natural order) 사용."
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6679 msgid "Natural order"
6680 msgstr "자연순서"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6684 msgid "Use only icons, only text or both."
6685 msgstr "아이콘만 사용, 텍스트만 사용, 둘 다 사용."
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6688 msgid "Table navigation bar"
6689 msgstr "테이블 네비게이션 바"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6692 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6693 msgstr "HTTP 전송 시 속도에 맞춰 GZip 출력 버퍼를 사용."
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6696 msgid "GZip output buffering"
6697 msgstr "GZip 출력 버퍼"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6700 msgid ""
6701 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6702 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6703 msgstr ""
6704 "[kbd]SMART[/kbd] - 예: TIME, DATE, DATETIME 및 TIMESTAMP 형식 컬럼에 대해 내"
6705 "림차순 정렬, 다른 형식에 대해 오름차순 정렬."
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6708 msgid "Default sorting order"
6709 msgstr "기본 정렬 순서"
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6712 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6713 msgstr "MySQL 데이터베이스에 영속적인 연결 사용."
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6716 msgid "Persistent connections"
6717 msgstr "영속적인 연결"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6720 msgid ""
6721 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6722 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6723 "configuration storage could not be found."
6724 msgstr ""
6725 "데이터베이스 상세 구조 페이지에서, phpMyAdmin 설정 저장용 테이블 중 하나가 없"
6726 "을 경우 출력되는 기본 경고를 끄기."
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6729 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6730 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6733 msgid ""
6734 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6735 "column names in a table are reserved MySQL words."
6736 msgstr ""
6737 "테이블의 컬럼 이름이 MySQL 예약어일 경우 구조 페이지에서 출력되는 기본 경고"
6738 "를 끄기."
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:575
6741 msgid "MySQL reserved word warning"
6742 msgstr "MySQL 예약어 경고"
6744 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6745 msgid "How to display the menu tabs"
6746 msgstr "메뉴탭 보여주기 방식"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:579
6749 msgid "How to display various action links"
6750 msgstr "여러 기능 링크를 표시하는 방법"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6753 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6754 msgstr "BLOB, 바이너리 컬럼 편집 허용 안함."
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6757 msgid "Protect binary columns"
6758 msgstr "바이너리 컬럼 보호"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6761 msgid ""
6762 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6763 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6764 "(lost by window close)."
6765 msgstr ""
6766 "DB-기반 쿼리 기록이 필요한 경우 활성화하세요 (phpMyAdmin 설정 공간이 필요합니"
6767 "다). 비활성화 할 경우, 쿼리 기록으로 JS-routines가 사용됩니다 (창을 닫을 경"
6768 "우 소멸됩니다)."
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6771 msgid "Permanent query history"
6772 msgstr "영구적 쿼리 기록"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6775 msgid "How many queries are kept in history."
6776 msgstr "히스토리에 저장될 쿼리의 갯수."
6778 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6779 msgid "Query history length"
6780 msgstr "쿼리 기록 길이"
6782 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6783 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6784 msgstr "문자열 변환을 위한 함수를 선택하세요."
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6787 msgid "Recoding engine"
6788 msgstr "기록 엔진"
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6791 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6792 msgstr "조회한 테이블의 정렬 순서를 기억함."
6794 #: libraries/config/messages.inc.php:596
6795 msgid "Remember table's sorting"
6796 msgstr "테이블의 정렬 순서 기억하기"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6799 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6800 msgstr "기본 키를 가진 테이블의 기본 정렬 순서."
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6803 msgid "Primary key default sort order"
6804 msgstr "기본 키 기본 정렬 순서"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6807 msgid ""
6808 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6809 msgstr ""
6810 "X번의 셀 마다 헤더를 다시 보여줍니다. [kbd]0[/kbd]이면 이 기능 비활성화."
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6813 msgid "Repeat headers"
6814 msgstr "반복 헤더"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6817 msgid "Grid editing: trigger action"
6818 msgstr "격자판 수정: 트리거 동작"
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6821 msgid "Relational display"
6822 msgstr "연관 보기"
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:607
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Servers display options."
6827 msgid "For display Options"
6828 msgstr "서버보기 옵션."
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6831 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6832 msgstr "격자판 수정: 수정된 칸들이 한 번에 저장됨"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6835 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6836 msgstr "내보내기가 저장될 서버상의 디렉토리."
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6839 msgid "Save directory"
6840 msgstr "저장 디렉토리"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6843 msgid "Leave blank if not used."
6844 msgstr "사용하지 않으면 빈칸으로 두세요."
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6847 msgid "Host authorization order"
6848 msgstr "호스트 인증 지시"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6851 msgid "Leave blank for defaults."
6852 msgstr "빈칸으로 두면 기본값이 적용됩니다."
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6855 msgid "Host authorization rules"
6856 msgstr "호스트 인증 규칙"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6859 msgid "Allow logins without a password"
6860 msgstr "암호 없이 로그인 허용"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6863 msgid "Allow root login"
6864 msgstr "루트 사용자 로그인 허용"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6867 msgid "Session timezone"
6868 msgstr "세션 시간대"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6871 msgid ""
6872 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6873 "database server"
6874 msgstr ""
6875 "데이터베이스 서버의 시간대와 다를 가능성이 있습니다. 유효한 시간대를 설정해주"
6876 "세요"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6879 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6880 msgstr "HTTP 인증시 HTTP 기본 렐름 이름."
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6883 msgid "HTTP Realm"
6884 msgstr "HTTP 렐름"
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6887 msgid "Authentication method to use."
6888 msgstr "사용할 인증 방법."
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
6891 msgid "Authentication type"
6892 msgstr "인증 형식"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:628
6895 msgid ""
6896 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
6897 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6898 msgstr ""
6899 "[doc@bookmarks@]북마크[/doc] 지원이 필요 없는 경우 비워두세요, 추천: "
6900 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:631
6903 msgid "Bookmark table"
6904 msgstr "테이블 즐겨찾기"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:633
6907 msgid ""
6908 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6909 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6910 msgstr ""
6911 "컬럼의 주석이나 마임타입을 지정하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: "
6912 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:636
6915 msgid "Column information table"
6916 msgstr "컬럼 정보 테이블"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:637
6919 msgid "Compress connection to MySQL server."
6920 msgstr "MySQL 서버와의 압축된 통신."
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:638
6923 msgid "Compress connection"
6924 msgstr "연결 압축"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:639
6927 msgid "Control user password"
6928 msgstr "유저 비밀번호 제어"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:641
6931 msgid ""
6932 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6933 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
6934 msgstr ""
6935 "특별한 MySQL 사용자가 제한된 권한으로 구성되었습니다. [doc@linked-tables]이 "
6936 "문서[/doc]에서 더 많은 정보를 찾아보실 수 있습니다."
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:644
6939 msgid "Control user"
6940 msgstr "유저 제어"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:646
6943 msgid ""
6944 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6945 "already defined host."
6946 msgstr "설정 저장을 위한 대체서버; 비워두면 이전에 정의된 서버를 사용."
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:649
6949 msgid "Control host"
6950 msgstr "호스트 제어"
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:651
6953 msgid ""
6954 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6955 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6956 "if the controlhost equals host."
6957 msgstr ""
6958 "설정 저장공간을 가지고 있는 서버에 연결할 포트 번호; 빈 값으로 두면 기본값을 "
6959 "사용하거나, controlhost와 host가 같은 경우 다른 곳에 정의된 값을 사용합니다."
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:655
6962 msgid "Control port"
6963 msgstr "제어 포트"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:657
6966 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6967 msgstr "정규식에 일치하는 데이터베이스 숨기기 (PCRE)."
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:659
6970 msgid ""
6971 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6972 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6973 msgstr ""
6974 "더 많은 정보는 [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA 버그 트"
6975 "래커[/a]와 [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]를 참고하시기 바랍니"
6976 "다"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:662
6979 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6980 msgstr "INFORMATION_SCHEMA를 사용할 수 없도록 함"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:663
6983 msgid "Hide databases"
6984 msgstr "데이터베이스 숨기기"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:665
6987 msgid ""
6988 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6989 "kbd]."
6990 msgstr ""
6991 "SQL 쿼리 내역 저장 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요, 권장: "
6992 "[kbd]pma__history[/kbd]."
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:668
6995 msgid "SQL query history table"
6996 msgstr "SQL 쿼리 히스토리 테이블"
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:669
6999 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7000 msgstr "MySQL 서버가 구동중인 호스트의 이름."
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7003 msgid "Server hostname"
7004 msgstr "서버 호스트명"
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7007 msgid "Logout URL"
7008 msgstr "로그아웃 URL"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7011 msgid ""
7012 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7013 "records are automatically removed."
7014 msgstr ""
7015 "데이터베이스에 저장될 테이블 설정 갯수 제한, 오래된 것은 자동으로 삭제됨."
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7018 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7019 msgstr "저장될 테이블 설정의 최대 갯수"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7022 msgid "QBE saved searches table"
7023 msgstr "QBE가 검색 테이블에 저장되었습니다"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7026 msgid ""
7027 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7028 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7029 msgstr ""
7030 "QBE 저장된 검색 지원을 사용하지 않으려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7031 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7034 msgid "Export templates table"
7035 msgstr "템플릿 테이블 내보내기"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7038 msgid ""
7039 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7040 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7041 msgstr ""
7042 "템플릿 내보내기를 활성화하지 않으려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7043 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7046 msgid "Central columns table"
7047 msgstr "중심 열 테이블"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7050 msgid ""
7051 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7052 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7053 msgstr ""
7054 "중심 열 지원을 비활성화하려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7055 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7058 msgid ""
7059 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7060 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7061 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7062 msgstr ""
7063 "MySQL 와일드카드 문자 (%와 _)를 쓸 수 있습니다. 원래 의미로 쓰기 위해서는 이"
7064 "스케이프 하세요([kbd]'my_db'[/kbd]로 하지 말고 [kbd]'my\\_db'[/kbd])."
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7067 msgid "Show only listed databases"
7068 msgstr "리스트에 있는 데이터베이스만 보여주기"
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7071 msgid "Leave empty if not using config auth."
7072 msgstr "config 인증을 사용하지 않을 경우 비워두세요."
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7075 msgid "Password for config auth"
7076 msgstr "config 인증용 패스워드"
7078 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7079 msgid ""
7080 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7081 msgstr ""
7082 "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 권장: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7085 msgid "PDF schema: pages table"
7086 msgstr "PDF 스키마: 페이지 테이블"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7089 msgid ""
7090 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7091 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7092 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7093 msgstr ""
7094 "릴레이션, 북마크, PDF 기능 지원을 위해 필요한 데이터베이스입니다. 자세한 정보"
7095 "는 [doc@linked-tables]pmadb[/doc]를 참고해주세요. 이 기능들을 사용하지 않으려"
7096 "면 비워두세요. 제안하는 값 : [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7098 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7099 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7100 msgid "Database name"
7101 msgstr "데이터베이스명"
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7104 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7105 msgstr "MySQL 서버의 네트워크 포트. 기본값을 쓰려면 비워두세요."
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7108 msgid "Server port"
7109 msgstr "서버 포트"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid ""
7114 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7115 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7116 msgid ""
7117 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7118 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7119 msgstr ""
7120 "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: "
7121 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7124 msgid "Recently used table"
7125 msgstr "최근에 사용한 테이블"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid ""
7130 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7131 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7132 msgid ""
7133 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7134 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7135 msgstr ""
7136 "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: "
7137 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7140 msgid "Favorites table"
7141 msgstr "즐겨찾기 테이블"
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7144 msgid ""
7145 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7146 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7147 msgstr ""
7148 "[doc@relations@]relation-links[/doc] 지원을 비활성화하려면 비워두세요. 제안하"
7149 "는 값 : [kbd]pma__relation[/kbd]."
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7152 msgid "Relation table"
7153 msgstr "연관된 테이블"
7155 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7156 msgid ""
7157 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7158 msgstr "[doc@authentication-modes]인증 타입[/doc] 예제를 참조하세요."
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7161 msgid "Signon session name"
7162 msgstr "접속 세션 이름"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7165 msgid "Signon URL"
7166 msgstr "접속 URL"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7169 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7170 msgstr "MySQL 서버가 listen하고 있는 소켓으로, 비워두면 기본값으로 설정됩니다."
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7173 msgid "Server socket"
7174 msgstr "서버 소켓"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7177 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7178 msgstr "MySQL 서버 연결시 SSL을 활성화합니다."
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7181 msgid "Use SSL"
7182 msgstr "SSL 사용"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7185 msgid ""
7186 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7187 "kbd]."
7188 msgstr ""
7189 "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__table_coords[/"
7190 "kbd]."
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7193 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7194 msgstr "디자이너와 PDF 스키마 : 테이블 좌표"
7196 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7197 msgid ""
7198 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7199 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7200 msgstr ""
7201 "열 표시를 설명할 테이블입니다. 지원하지 않으려면 비워두세요. 제안하는 값 : "
7202 "[kbd]pma__table_info[/kbd]."
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7205 msgid "Display columns table"
7206 msgstr "열 목록 표시"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid ""
7211 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7212 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7213 msgid ""
7214 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7215 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7216 msgstr ""
7217 "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: "
7218 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7221 msgid "UI preferences table"
7222 msgstr "UI 설정 테이블"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7225 msgid ""
7226 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7227 "the log when creating a database."
7228 msgstr ""
7229 "데이터베이스 생성 시 DROP DATABASE IF EXISTS 구문을 로그 첫 번째 줄에 추가할"
7230 "지 여부."
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7233 msgid "Add DROP DATABASE"
7234 msgstr "DROP DATABASE 추가"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7237 msgid ""
7238 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7239 "log when creating a table."
7240 msgstr ""
7241 "테이블 생성 시 DROP TABLE IF EXISTS 구문을 로그 첫 번째 줄에 추가할지 여부."
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7244 msgid "Add DROP TABLE"
7245 msgstr "DROP TABLE 추가"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7248 msgid ""
7249 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7250 "log when creating a view."
7251 msgstr ""
7252 "뷰를 생성할 때 로그의 첫 번째 줄에 DROP VIEW IF EXISTS 구문을 추가할지 여부."
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7255 msgid "Add DROP VIEW"
7256 msgstr "DROP VIEW 추가"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7259 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7263 msgid "Statements to track"
7264 msgstr "문장 추적"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7267 msgid ""
7268 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7269 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7270 msgstr ""
7271 "SQL 쿼리 추적 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요. 권장: "
7272 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7275 msgid "SQL query tracking table"
7276 msgstr "SQL 쿼리 추적 테이블"
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7279 msgid ""
7280 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7281 "automatically."
7282 msgstr "SQL 쿼리 추적 기능이 테이블과 뷰에 대한 버전을 자동으로 생성할지 여부."
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7285 msgid "Automatically create versions"
7286 msgstr "버전 자동생성"
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7289 msgid ""
7290 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7291 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7292 msgstr ""
7293 "데이터베이스에 사용자 설정 저장공간을 두지 않으려면 비워둠, 권장: "
7294 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7297 msgid "User preferences storage table"
7298 msgstr "사용자 설정 스토리지 테이블"
7300 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7301 msgid ""
7302 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7303 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7304 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7305 msgstr ""
7306 "설정 메뉴 기능을 사용하기 위해 이 테이블과 사용자 그룹 테이블이 필요합니다. "
7307 "하나라도 값을 비워두면 해당 기능을 사용할 수 없음. 권장: [kbd]pma__users[/"
7308 "kbd]."
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7311 msgid "Users table"
7312 msgstr "사용자 목록"
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7315 msgid ""
7316 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7317 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7318 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7319 msgstr ""
7320 "설정 메뉴 기능을 사용하기 위해 이 테이블과 사용자 테이블이 필요합니다. 하나라"
7321 "도 값을 비워두면 해당 기능을 사용할 수 없음. 권장: [kbd]pma__usergroups[/"
7322 "kbd]."
7324 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7325 msgid "User groups table"
7326 msgstr "사용자 그룹 테이블"
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7329 msgid ""
7330 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7331 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7332 msgstr ""
7333 "네비게이션 아이템 숨기기/보이기 기능을 사용하지 않으려면 비워두세요. 권장: "
7334 "[kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7337 msgid "Hidden navigation items table"
7338 msgstr "숨겨진 네비게이션 아이템 테이블"
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7341 msgid "User for config auth"
7342 msgstr "설정 인증용 사용자"
7344 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7345 msgid ""
7346 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7347 "hostname instead."
7348 msgstr ""
7349 "이 서버에 대한 알기 쉬운 설명. 호스트 이름을 표시하려면 공백으로 두세요."
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7352 msgid "Verbose name of this server"
7353 msgstr "이 서버 이름 보기"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7356 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7357 msgstr "\"모든 행 보기\" 버튼을 출력할지 여부."
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7360 msgid "Allow to display all the rows"
7361 msgstr "모든 행 보기 허용"
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7364 msgid ""
7365 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7366 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7367 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7368 msgstr ""
7369 "[kbd]config[/kbd] 인증 모드와 함께 이 기능을 활성화하면 아무런 의미가 없습니"
7370 "다. 왜나하면 패스워드가 설정 파일에 적혀있기 때문입니다. 이 기능은 같은 명령"
7371 "어를 직접 실행하는 것을 제한하는 기능은 없습니다."
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7374 msgid "Show password change form"
7375 msgstr "비밀번호 변경 폼 보기"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7378 msgid "Show create database form"
7379 msgstr "데이터베이스 생성 폼 보기"
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid ""
7384 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7385 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7386 msgstr "전체 테이블의 생성 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7389 msgid "Show table comments"
7390 msgstr "테이블 설명 표시"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7393 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7394 msgstr "전체 테이블의 생성 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7397 msgid "Show creation timestamp"
7398 msgstr "생성 시간 보기"
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7401 msgid ""
7402 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7403 msgstr "모든 테이블에 대해 최종 업데이트 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7406 msgid "Show last update timestamp"
7407 msgstr "최종 업데이트 시간 표시"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7410 msgid ""
7411 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7412 msgstr "모든 테이블에 대해 최종 체크 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Show Last check timestamp"
7417 msgid "Show last check timestamp"
7418 msgstr "최종 체크 시간 표시"
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid ""
7423 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7424 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7425 msgstr "전체 테이블의 생성 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기."
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Table comments"
7430 msgid "Show table charset"
7431 msgstr "테이블 설명"
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7434 msgid ""
7435 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7436 "insert mode."
7437 msgstr "편집/삽입 모드에서 타입 필드가 기본적으로 보일지 여부 정의."
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7440 msgid "Show field types"
7441 msgstr "필드 타입 출력"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7444 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7445 msgstr "편집/삽입 모드에서 함수 필드 보이기."
7447 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7448 msgid "Show function fields"
7449 msgstr "함수 필드 보이기"
7451 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7452 msgid "Whether to show hint or not."
7453 msgstr "힌트 보여주기 여부."
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7456 msgid "Show hint"
7457 msgstr "힌트 보여주기"
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid ""
7462 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7463 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7464 msgid ""
7465 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7466 "output."
7467 msgstr ""
7468 "[a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 출력 링"
7469 "크 표시."
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7472 msgid "Show phpinfo() link"
7473 msgstr "phpinfo()링크 표시"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7476 msgid "Show detailed MySQL server information"
7477 msgstr "MYSQL 서버 정보 자세하게 표시"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7480 msgid ""
7481 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7482 msgstr "phpMyAdmin이 생성한 SQL 쿼리를 표시할지 여부를 정의."
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7485 msgid "Show SQL queries"
7486 msgstr "SQL 쿼리 보기"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7489 msgid ""
7490 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7491 msgstr "쿼리 전송 후 쿼리 박스가 화면상에 남아있을지 여부."
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7494 msgid "Retain query box"
7495 msgstr "쿼리 박스 유지"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7498 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7499 msgstr "데이터베이스와 테이블 상태 출력 허용 (사용량 등)."
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7502 msgid "Show statistics"
7503 msgstr "통계보기"
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7506 msgid ""
7507 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7508 msgstr ""
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7511 msgid "Skip locked tables"
7512 msgstr "잠긴 테이블 건너띄기"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7515 msgid ""
7516 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7517 "detected."
7518 msgstr ""
7519 "Suhosin이 발견될 경우 메인 페이지에 표시되는 기본 경고를 비활성화합니다."
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7522 msgid "Suhosin warning"
7523 msgstr "수호신 경고"
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid ""
7528 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7529 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7530 msgid ""
7531 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7532 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7533 "`LoginCookieValidity`."
7534 msgstr ""
7535 "테이블의 컬럼 이름이 MySQL 예약어일 경우 구조 페이지에서 출력되는 기본 경고"
7536 "를 끄기."
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Login cookie validity"
7541 msgid "Login cookie validity warning"
7542 msgstr "로그인 쿠키 유효시간"
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7545 msgid ""
7546 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7547 "query textareas (*2)."
7548 msgstr ""
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7551 msgid "Textarea columns"
7552 msgstr "텍스트 편집 필드 칸 수"
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7555 msgid ""
7556 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7557 "query textareas (*2)."
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7561 msgid "Textarea rows"
7562 msgstr "텍스트 편집 필드 줄 수"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7565 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7566 msgstr "데이터베이스가 선택되었을 때 브라우저 창의 제목."
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7569 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7570 msgstr "브라우저 윈도우 제목이 아무것도 선택되지 않았을때."
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7573 msgid "Default title"
7574 msgstr "기본 제목"
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7577 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7578 msgstr "서버가 선택되었을 때의 브라우저 윈도우의 제목."
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7581 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7582 msgstr "테이블이 선택되었을 때 브라우저 윈도우의 제목."
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7585 msgid ""
7586 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7587 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7588 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7589 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7590 msgstr ""
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7593 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7594 msgstr "IP 허용/거부를 위한 신뢰할만한 프록시 목록"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7597 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7598 msgstr "가져오기 파일을 업로드할 서버 상의 디렉토리."
7600 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7601 msgid "Upload directory"
7602 msgstr "업로드 디렉토리"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7605 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7606 msgstr "전체 데이터베이스 내에서의 검색 허용."
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7609 msgid "Use database search"
7610 msgstr "데이터베이스 검색 사용"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7613 msgid ""
7614 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7615 "checkbox on the right."
7616 msgstr ""
7617 "꺼져있을 경우, 사용자들은 오른쪽 체크박스에 관계없이 아래의 옵션 중 어느것도 "
7618 "설정할 수 없습니다."
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7621 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7622 msgstr "설정화면에서 개발자 탭을 가능하게 함"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
7625 msgid "Check for latest version"
7626 msgstr "최신 버전 확인"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7629 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7630 msgstr "phpMyAdmin 메인 화면에서 최근 버전 확인을 활성화함."
7632 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
7633 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7634 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7635 #: setup/lib/index.lib.php:179
7636 msgid "Version check"
7637 msgstr "버전 확인"
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7640 msgid ""
7641 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7642 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7643 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7644 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7645 msgstr ""
7646 "phpMyAdmin의 최신 버전에 관한 정보를 받아오거나 오류 리포트를 전송할 시 거칠 "
7647 "프록시 서버의 주소. phpMyAdmin이 설치된 서버가 인터넷에 직접 연결되어있지 않"
7648 "고 프록시를 거쳐야 하는 경우 필요합니다. 양식은 \"hostname:포트 번호\" 입니"
7649 "다."
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7652 msgid "Proxy url"
7653 msgstr "프록시 주소"
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7656 msgid ""
7657 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7658 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7659 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:956
7663 msgid "Proxy username"
7664 msgstr "프록시 사용자명"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7667 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7668 msgstr "프록시를 이용한 인증에 사용할 암호입니다."
7670 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7671 msgid "Proxy password"
7672 msgstr "프록시 암호"
7674 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7675 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7676 msgstr "가져오기와 내보내기 작업에 ZIP 압축 사용."
7678 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7679 msgid "ZIP"
7680 msgstr "ZIP"
7682 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7683 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7684 msgstr "당신의 도메인의 reCaptcha 서비스를 위한 공개키를 입력하세요."
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7687 msgid "Public key for reCaptcha"
7688 msgstr "reCaptcha용 공개 키(Public key)"
7690 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7691 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7692 msgstr "당신의 도메인의 reCaptcha 서비스를 위한 개인키를 입력하세요."
7694 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7695 msgid "Private key for reCaptcha"
7696 msgstr "reCaptcha용 개인 키(Private key)"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7699 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7700 msgstr "오류 보고를 전송하기 전 물어보기."
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7703 msgid "Send error reports"
7704 msgstr "오류보고서 전송"
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7707 msgid ""
7708 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7709 "will be inserted with Shift+Enter."
7710 msgstr ""
7711 "질의는 (Ctrl+Enter 대신)Enter를 누르면 실행됩니다. 새 줄은 Shift+Enter로 입"
7712 "력 가능합니다."
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7715 msgid "Enter executes queries in console"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7719 msgid ""
7720 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7721 "storage tables automatically."
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7725 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7726 msgstr "제로-설정 모드를 활성화함"
7728 #: libraries/config/setup.forms.php:38
7729 msgid "Config authentication"
7730 msgstr "Config 인증"
7732 #: libraries/config/setup.forms.php:42
7733 msgid "HTTP authentication"
7734 msgstr "HTTP 인증"
7736 #: libraries/config/setup.forms.php:45
7737 msgid "Signon authentication"
7738 msgstr "Signon 인증"
7740 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7742 msgid "CSV using LOAD DATA"
7743 msgstr "LOAD DATA문을 이용한 CSV 들여오기"
7745 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7748 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7749 msgstr "Open Document 스프레드시트 형식"
7751 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7753 msgid "Quick"
7754 msgstr ""
7756 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7758 msgid "Custom"
7759 msgstr "사용자 지정"
7761 #: libraries/config/setup.forms.php:349
7762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7763 msgid "CSV for MS Excel"
7764 msgstr "MS엑셀 CSV 데이터"
7766 #: libraries/config/setup.forms.php:372
7767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
7768 msgid "Microsoft Word 2000"
7769 msgstr "Microsoft Word 2000"
7771 #: libraries/config/setup.forms.php:381
7772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
7773 msgid "OpenDocument Text"
7774 msgstr "OpenDocument 형식"
7776 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:274
7777 msgid "Favorite List is full!"
7778 msgstr "즐겨찾기 목록이 가득 찼습니다!"
7780 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:563
7781 #: tbl_operations.php:402
7782 #, php-format
7783 msgid "Table %s has been emptied."
7784 msgstr "테이블 %s 을 비웠습니다."
7786 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:584
7787 #: tbl_operations.php:420 view_operations.php:130
7788 #, fuzzy, php-format
7789 #| msgid "View %s has been dropped."
7790 msgid "View %s has been dropped."
7791 msgstr "뷰 %s가 제거되었습니다."
7793 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:585
7794 #: tbl_operations.php:421
7795 #, fuzzy, php-format
7796 #| msgid "Table %s has been dropped."
7797 msgid "Table %s has been dropped."
7798 msgstr "테이블 %s를 삭제했습니다."
7800 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7801 msgid "Log name"
7802 msgstr "로그 이름"
7804 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7805 msgid "Position"
7806 msgstr "위치"
7808 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
7810 msgid "Event type"
7811 msgstr "이벤트 종류"
7813 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7814 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
7815 msgid "Server ID"
7816 msgstr "서버 아이디"
7818 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7819 msgid "Original position"
7820 msgstr "원본 위치"
7822 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7823 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
7824 msgid "Information"
7825 msgstr "정보"
7827 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7828 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7829 msgid "Truncate Shown Queries"
7830 msgstr "보여줄 쿼리 중략하기"
7832 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7833 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7834 msgid "Show Full Queries"
7835 msgstr "전체 쿼리 보기"
7837 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
7838 msgid "No databases"
7839 msgstr "데이터베이스가 없습니다"
7841 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
7842 #, php-format
7843 msgid "Database %1$s has been created."
7844 msgstr "데이터베이스 %1$s가 생성되었습니다."
7846 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
7847 #, php-format
7848 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7849 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7850 msgstr[0] "%1$d개의 데이터베이스를 삭제했습니다."
7852 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
7853 #: libraries/import.lib.php:90
7854 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7855 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7856 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
7857 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
7858 msgid "Rows"
7859 msgstr "행"
7861 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
7862 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7863 #: libraries/server_status.lib.php:304
7864 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7865 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
7866 msgid "Total"
7867 msgstr "전체 쿼리수"
7869 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
7870 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7871 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
7872 msgid "Overhead"
7873 msgstr "부담"
7875 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
7876 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7877 msgid "Not replicated"
7878 msgstr "복제되지 않음"
7880 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
7881 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7882 msgid "Replicated"
7883 msgstr "복제"
7885 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
7886 msgid ""
7887 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7888 "between the web server and the MySQL server."
7889 msgstr ""
7890 "주의: 데이터베이스 통계 보기는 웹서버와 MySQL 서버 사이에 큰 부하를 줍니다."
7892 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
7893 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "Enable Statistics"
7896 msgid "Enable statistics"
7897 msgstr "통계 보기"
7899 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
7900 #, fuzzy, php-format
7901 #| msgid "Server variables and settings"
7902 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7903 msgstr "서버의 환경설정"
7905 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
7906 msgid "Setting variable failed"
7907 msgstr ""
7909 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:79
7910 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
7911 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7912 msgstr "데이터를 가져오기 위한 SQL 쿼리가 없습니다."
7914 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:174
7915 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7916 msgstr "테이블에 숫자형 컬럼이 없어 표시할 수 없습니다."
7918 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:232
7919 msgid "No data to display"
7920 msgstr "표시할 데이터 없음"
7922 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:173
7923 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:713
7924 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
7925 #: tbl_addfield.php:95
7926 #, php-format
7927 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7928 msgstr "테이블 %1$s 가 성공적으로 수정되었습니다."
7930 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:211
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7933 msgid "Display column was successfully updated."
7934 msgstr "쓰레드 %s 를 죽였습니다."
7936 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:281
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
7939 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7940 msgstr "내부 릴레이션(들)이 성공적으로 갱신되었습니다."
7942 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:765
7943 msgid "Table search"
7944 msgstr "테이블 검색"
7946 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:772
7947 msgid "Zoom search"
7948 msgstr "확대 검색"
7950 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:777
7951 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
7952 msgid "Find and replace"
7953 msgstr "찾기 및 바꾸기"
7955 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
7956 #, php-format
7957 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7958 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7959 msgstr[0] "'%s'라는 명칭은 MySQL 예약어입니다."
7961 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
7962 msgid "No column selected."
7963 msgstr "선택된 열이 없습니다."
7965 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:460
7966 msgid "The columns have been moved successfully."
7967 msgstr "컬럼을 이동했습니다."
7969 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:724
7970 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1011
7971 #: libraries/tracking.lib.php:1092
7972 msgid "Query error"
7973 msgstr "질의 오류"
7975 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:956
7976 #, fuzzy, php-format
7977 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7978 msgid ""
7979 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7980 msgstr "테이블 %1$s 가 성공적으로 수정되었습니다."
7982 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1176
7983 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
7984 msgid "Change"
7985 msgstr "변경"
7987 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1180
7988 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
7989 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
7990 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
7991 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
7992 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
7993 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
7994 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
7995 msgid "Index"
7996 msgstr "인덱스"
7998 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
7999 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8000 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8001 msgid "Spatial"
8002 msgstr ""
8004 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
8005 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8006 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8007 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8008 msgid "Fulltext"
8009 msgstr "Fulltext"
8011 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8012 msgid "Distinct values"
8013 msgstr "중복되지 않은 값"
8015 #: libraries/core.lib.php:296
8016 #, php-format
8017 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8018 msgstr "%s 확장기능이 설치되지 않았습니다. PHP의 설정을 확인하십시오."
8020 #: libraries/core.lib.php:788 libraries/mult_submits.inc.php:328
8021 #: tbl_operations.php:238 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8022 msgid "No change"
8023 msgstr "변화 없음"
8025 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8026 #, php-format
8027 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8028 msgstr ""
8030 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8031 msgid ""
8032 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8033 "consider installing the mysqli extension."
8034 msgstr ""
8035 "현재 사용중인 mysql 확장기능은 phpMyAdmin과의 사용이 권장되지 않습니다"
8036 "(deprecated). mysqli 확장기능 설치를 고려하십시오."
8038 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8039 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8040 msgstr "개요 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!"
8042 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8043 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8044 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8045 msgid "No Password"
8046 msgstr "암호 없음"
8048 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8049 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
8050 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8051 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8052 msgid "Password:"
8053 msgstr "암호:"
8055 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8056 msgid "Enter:"
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8060 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8061 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8062 msgid "Re-type:"
8063 msgstr "재입력:"
8065 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8066 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8067 msgid "Password Hashing:"
8068 msgstr "비밀번호 해싱:"
8070 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8072 msgid ""
8073 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8074 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8075 "the server."
8076 msgstr ""
8078 #: libraries/display_export.lib.php:173
8079 msgid "Exporting databases from the current server"
8080 msgstr "현재 서버에서 데이터베이스를 내보내기"
8082 #: libraries/display_export.lib.php:176
8083 #, php-format
8084 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8085 msgstr "데이터베이스 %s에서 테이블을 추출"
8087 #: libraries/display_export.lib.php:181
8088 #, php-format
8089 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8090 msgstr "\"%s\" 테이블 내보내기"
8092 #: libraries/display_export.lib.php:201
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Export type"
8095 msgid "Export templates:"
8096 msgstr "내보내기 형식"
8098 #: libraries/display_export.lib.php:206
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "File name template:"
8101 msgid "New template:"
8102 msgstr "파일명 템플릿:"
8104 #: libraries/display_export.lib.php:209
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Table name"
8107 msgid "Template name"
8108 msgstr "테이블 이름"
8110 #: libraries/display_export.lib.php:211
8111 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8112 msgid "Create"
8113 msgstr "만들기"
8115 #: libraries/display_export.lib.php:218
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "File name template:"
8118 msgid "Existing templates:"
8119 msgstr "파일명 템플릿:"
8121 #: libraries/display_export.lib.php:219
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Temp disk rate"
8124 msgid "Template:"
8125 msgstr "임시 디스크 비율"
8127 #: libraries/display_export.lib.php:224
8128 #, fuzzy
8129 #| msgid "Updated"
8130 msgid "Update"
8131 msgstr "수정됨"
8133 #: libraries/display_export.lib.php:246
8134 #, fuzzy
8135 #| msgid "Select a table"
8136 msgid "Select a template"
8137 msgstr "테이블 선택"
8139 #: libraries/display_export.lib.php:295
8140 msgid "Export method:"
8141 msgstr "내보내기 방법:"
8143 #: libraries/display_export.lib.php:305
8144 msgid "Quick - display only the minimal options"
8145 msgstr "퀵 - 필요최소한의 옵션만을 표시함"
8147 #: libraries/display_export.lib.php:317
8148 msgid "Custom - display all possible options"
8149 msgstr "커스텀 - 모든 옵션들을 표시함"
8151 #: libraries/display_export.lib.php:339
8152 msgid "Databases:"
8153 msgstr "데이터베이스:"
8155 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8156 msgid "Tables:"
8157 msgstr "테이블:"
8159 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8160 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8161 msgid "Format:"
8162 msgstr "형식:"
8164 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8165 msgid "Format-specific options:"
8166 msgstr "형식 특정 옵션 :"
8168 #: libraries/display_export.lib.php:380
8169 msgid ""
8170 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8171 "options for other formats."
8172 msgstr ""
8174 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8175 msgid "Encoding Conversion:"
8176 msgstr "인코딩 변환:"
8178 #: libraries/display_export.lib.php:426
8179 msgid "Rows:"
8180 msgstr "행 :"
8182 #: libraries/display_export.lib.php:434
8183 msgid "Dump some row(s)"
8184 msgstr "일부 행을 덤프하기"
8186 #: libraries/display_export.lib.php:450
8187 msgid "Row to begin at:"
8188 msgstr "시작행:"
8190 #: libraries/display_export.lib.php:467
8191 msgid "Dump all rows"
8192 msgstr "모든 행을 덤프"
8194 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8195 msgid "Output:"
8196 msgstr "출력:"
8198 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8199 #, php-format
8200 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8201 msgstr "서버의 <b>%s</b> 디렉토리에 저장"
8203 #: libraries/display_export.lib.php:557
8204 msgid "File name template:"
8205 msgstr "파일명 템플릿:"
8207 #: libraries/display_export.lib.php:559
8208 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8209 msgstr "@SERVER@는 서버 이름이 됨"
8211 #: libraries/display_export.lib.php:561
8212 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8213 msgstr ", @DATABASE@는  데이터베이스 이름이 됨"
8215 #: libraries/display_export.lib.php:563
8216 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8217 msgstr ", @TABLE@은 테이블 이름이 됨"
8219 #: libraries/display_export.lib.php:569
8220 #, php-format
8221 msgid ""
8222 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8223 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8224 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8225 msgstr ""
8226 "이 값은 %1$sstrftime%2$s에 의해 생성되었습니다. 따라서, 시간 포맷 문자열을 써"
8227 "서 변경할 수 있습니다. 또한, 다음과 같은 변환도 일어납니다: %3$s. 그 외의 문"
8228 "자는 그대로 유지됩니다. 자세한 정보는 %4$sFAQ%5$s를 참고하세요."
8230 #: libraries/display_export.lib.php:624
8231 msgid "use this for future exports"
8232 msgstr "추후 내보내기에 이것을 사용"
8234 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8235 #: libraries/display_import.lib.php:195
8236 msgid "Character set of the file:"
8237 msgstr "파일 문자셋:"
8239 #: libraries/display_export.lib.php:689
8240 msgid "Compression:"
8241 msgstr "압축:"
8243 #: libraries/display_export.lib.php:697
8244 msgid "zipped"
8245 msgstr "zip 압축"
8247 #: libraries/display_export.lib.php:704
8248 msgid "gzipped"
8249 msgstr "gzip 압축"
8251 #: libraries/display_export.lib.php:731
8252 msgid "View output as text"
8253 msgstr "출력를 텍스트로 표시"
8255 #: libraries/display_export.lib.php:751
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Export views as tables"
8258 msgid "Export databases as separate files"
8259 msgstr "뷰를 테이블로 내보내기"
8261 #: libraries/display_export.lib.php:753
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Export table headers"
8264 msgid "Export tables as separate files"
8265 msgstr "테이블 제목(header) 내보내기"
8267 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8268 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8269 msgstr ""
8271 #: libraries/display_export.lib.php:808
8272 msgid "Save output to a file"
8273 msgstr "파일로 저장"
8275 #: libraries/display_export.lib.php:841
8276 msgid "Skip tables larger than"
8277 msgstr ""
8279 #: libraries/display_export.lib.php:935
8280 msgid "Select database"
8281 msgstr "데이터베이스 선택"
8283 #: libraries/display_export.lib.php:937
8284 msgid "Select table"
8285 msgstr "테이블 선택"
8287 #: libraries/display_export.lib.php:953
8288 msgid "New database name"
8289 msgstr "새로운 데이터베이스명"
8291 #: libraries/display_export.lib.php:977
8292 msgid "New table name"
8293 msgstr "새 테이블 이름"
8295 #: libraries/display_export.lib.php:987
8296 msgid "Old column name"
8297 msgstr "옛 컬럼 이름"
8299 #: libraries/display_export.lib.php:988
8300 msgid "New column name"
8301 msgstr "새로운 컬럼 이름"
8303 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8304 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8305 msgstr ""
8306 "내보내기 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!"
8308 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8309 #, php-format
8310 msgid "%1$s from %2$s branch"
8311 msgstr ""
8313 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8314 msgid "no branch"
8315 msgstr "브랜치 없음"
8317 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8318 msgid "Git revision:"
8319 msgstr "Git 리비전:"
8321 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8322 #, php-format
8323 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8324 msgstr "%2$s에 의해 %1$s에 커밋됨"
8326 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8327 #, php-format
8328 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8329 msgstr "%2$s에 의해 %1$s에 작성됨"
8331 #: libraries/display_import.lib.php:73
8332 msgid ""
8333 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8334 "not available."
8335 msgstr ""
8337 #: libraries/display_import.lib.php:110
8338 msgid "Importing into the current server"
8339 msgstr "현재 서버로 가져오기"
8341 #: libraries/display_import.lib.php:113
8342 #, php-format
8343 msgid "Importing into the database \"%s\""
8344 msgstr "\"%s\" 데이터베이스로 가져오기"
8346 #: libraries/display_import.lib.php:119
8347 #, php-format
8348 msgid "Importing into the table \"%s\""
8349 msgstr "\"%s\" 테이블로 가져오기"
8351 #: libraries/display_import.lib.php:155
8352 #, php-format
8353 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8354 msgstr "파일은 압축되지 않았거나 %s로 압축된 파일들이 허용됩니다."
8356 #: libraries/display_import.lib.php:161
8357 msgid ""
8358 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8359 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8360 msgstr ""
8361 "압축된 파일의 이름은 <b>.[포맷].[압축 확장자]</b> 로 끝나야 합니다. 예: <b>."
8362 "sql.zip</b>"
8364 #: libraries/display_import.lib.php:224
8365 msgid "File to import:"
8366 msgstr "가져올 파일:"
8368 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8369 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8370 msgstr ""
8372 #: libraries/display_import.lib.php:257
8373 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8374 msgstr "이 서버에서는 파일 업로드가 허용되지 않습니다."
8376 #: libraries/display_import.lib.php:284
8377 msgid "Partial import:"
8378 msgstr "일부분만 가져오기:"
8380 #: libraries/display_import.lib.php:291
8381 #, php-format
8382 msgid ""
8383 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8384 msgstr ""
8386 #: libraries/display_import.lib.php:305
8387 msgid ""
8388 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8389 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8390 "files, however it can break transactions.)</i>"
8391 msgstr ""
8392 "PHP 실행 시간 제한이 근접하였을 때 가져오기를 일시 중지하기. <i>(대용량의 파"
8393 "일들을 가져올 때 유용합니다. 하지만 트랜잭션이 유지되지 않을 수 있습니다.)</"
8394 "i>"
8396 #: libraries/display_import.lib.php:315
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8399 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8400 msgstr "스킵할 열의 수(첫 번째 열부터가 기준):"
8402 #: libraries/display_import.lib.php:345
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Options"
8405 msgid "Other options:"
8406 msgstr "옵션"
8408 #: libraries/display_import.lib.php:483
8409 msgid ""
8410 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8411 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8412 "browsers."
8413 msgstr ""
8414 "업로드중인 파일의 용량이 최대 업로드 허용 용량보다 크거나 웹킷 기반 브라우저 "
8415 "(사파리, 구글 크롬, Arora 등)의 버그일 수 있습니다."
8417 #: libraries/display_import.lib.php:489
8418 #, php-format
8419 msgid "%s of %s"
8420 msgstr ""
8422 #: libraries/display_import.lib.php:490
8423 msgid "Uploading your import file…"
8424 msgstr "당신의 가져오기 파일을 업로드하는 중…"
8426 #: libraries/display_import.lib.php:491
8427 #, php-format
8428 msgid "%s/sec."
8429 msgstr ""
8431 #: libraries/display_import.lib.php:492
8432 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8433 msgstr "약 %MIN 분 %SEC 초 남음."
8435 #: libraries/display_import.lib.php:493
8436 msgid "About %SEC sec. remaining."
8437 msgstr "약 %SEC 초 남음."
8439 #: libraries/display_import.lib.php:495
8440 msgid "The file is being processed, please be patient."
8441 msgstr "파일이 처리되는 중입니다. 잠시 기다려 주십시오."
8443 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8444 msgid "Version information"
8445 msgstr "버전 정보"
8447 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8448 msgid "Data home directory"
8449 msgstr "데이터 홈 디렉토리"
8451 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8452 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8453 msgstr "모든 InnoDB 데이터 파일에 대한, 파일 경로의 공통 부분."
8455 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8456 msgid "Data files"
8457 msgstr "데이터 파일"
8459 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8460 msgid "Autoextend increment"
8461 msgstr ""
8463 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8464 msgid ""
8465 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8466 "when it becomes full."
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8470 msgid "Buffer pool size"
8471 msgstr "버퍼풀 크기"
8473 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8474 msgid ""
8475 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8476 "tables."
8477 msgstr ""
8479 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8480 msgid "Buffer Pool"
8481 msgstr "버퍼풀"
8483 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8484 msgid "Buffer Pool Usage"
8485 msgstr "버퍼풀 사용량"
8487 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8488 msgid "pages"
8489 msgstr "페이지"
8491 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8492 msgid "Free pages"
8493 msgstr "프리 페이지 수"
8495 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8496 msgid "Dirty pages"
8497 msgstr "더티 페이지 수"
8499 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8500 msgid "Pages containing data"
8501 msgstr ""
8503 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8504 msgid "Pages to be flushed"
8505 msgstr "플러시될 페이지 수"
8507 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8508 msgid "Busy pages"
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8512 msgid "Latched pages"
8513 msgstr ""
8515 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8516 msgid "Buffer Pool Activity"
8517 msgstr ""
8519 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8520 msgid "Read requests"
8521 msgstr "읽기 요청"
8523 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8524 msgid "Write requests"
8525 msgstr "쓰기 요청"
8527 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8528 msgid "Read misses"
8529 msgstr ""
8531 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8532 msgid "Write waits"
8533 msgstr ""
8535 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8536 msgid "Read misses in %"
8537 msgstr ""
8539 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8540 msgid "Write waits in %"
8541 msgstr ""
8543 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8544 msgid "Data pointer size"
8545 msgstr "데이터 포인터 크기"
8547 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8548 msgid ""
8549 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8550 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8551 msgstr ""
8553 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8554 msgid "Automatic recovery mode"
8555 msgstr "자동복구모드"
8557 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8558 msgid ""
8559 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8560 "myisam-recover server startup option."
8561 msgstr ""
8562 "크래시된 MyISAM 테이블을 자동으로 복구하는 모드(서버 시작 시 --myisam-"
8563 "recover 옵션으로 설정)."
8565 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8566 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8567 msgstr "정렬을 위한 임시 파일의 최대 크기"
8569 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8570 msgid ""
8571 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8572 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8573 "INFILE)."
8574 msgstr ""
8575 "MyISAM 인덱스를 재생성할 때 사용되는 임시 파일의 최대 크기(REPAIR TABLE, "
8576 "ALTER TABLE 또는 LOAD DATA INFILE에 사용)."
8578 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8579 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8580 msgstr "인덱스 생성시 사용할 임시 파일의 최대 크기"
8582 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8583 msgid ""
8584 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8585 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8586 "method."
8587 msgstr ""
8588 "빠른 MyISAM 인덱스 생성시 사용되는 임시 파일의 크기가, 여기에 명시된 키 캐시 "
8589 "크기보다 클 경우 키 캐시 방식을 사용하는 것을 우선적으로 합니다."
8591 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8592 msgid "Repair threads"
8593 msgstr "스레드  복구"
8595 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8596 msgid ""
8597 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8598 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8599 msgstr ""
8600 "이 값이 1보다 크면, 정령 프로세스가 복구 작업시 MyISAM 테이블 인덱스들은 병렬"
8601 "적으로(각 인덱스가 각자의 스레드로) 생성됩니다."
8603 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8604 msgid "Sort buffer size"
8605 msgstr "정렬 버퍼 크기"
8607 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8608 msgid ""
8609 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8610 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8611 msgstr ""
8612 "REPAIR TABLE시 MyISAM 인덱스들을 정렬할 때, 또는 CREATE INDEX나 ALTER TABLE"
8613 "시 인덱스를 생성할 때 할당되는 버퍼."
8615 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8616 msgid "Index cache size"
8617 msgstr "인덱스 캐시 크기"
8619 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8620 msgid ""
8621 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8622 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8623 msgstr ""
8624 "인덱스 캐시를 위해 할당되는 메모리의 크기. 기본값은 32MB. 이 메모리는 인덱스 "
8625 "페이지를 캐시하기 위해서만 사용됩니다."
8627 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8628 msgid "Record cache size"
8629 msgstr "레코드 캐시 크기"
8631 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8632 msgid ""
8633 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8634 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8635 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8636 msgstr ""
8637 "테이블 데이터를 캐시하기 위해 할당되는 메모리의 크기. 기본값은 32MB. 이 메모"
8638 "리는 핸들 데이터(.xtd)와 행 포인터(.xtr) 파일의 변화를 캐시하기위해 사용됩니"
8639 "다."
8641 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8642 msgid "Log cache size"
8643 msgstr "로그 캐시 크기"
8645 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8646 msgid ""
8647 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8648 "transaction log data. The default is 16MB."
8649 msgstr ""
8650 "트랜잭션 로그 데이터를 캐시하기 위해 할당되는 메모리의 크기. 기본값은 16MB."
8652 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8653 msgid "Log file threshold"
8654 msgstr "로그 파일 스레시홀드"
8656 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8657 msgid ""
8658 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8659 "default value is 16MB."
8660 msgstr ""
8661 "롤오버 전 부터 새 로그가 생성될 때까지의 트랜잭션의 크기. 기본값은 16MB."
8663 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8664 msgid "Transaction buffer size"
8665 msgstr "트랜잭션 버퍼 크기"
8667 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8668 msgid ""
8669 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8670 "buffers of this size). The default is 1MB."
8671 msgstr ""
8672 "전역 트랜잭션 로그 버퍼의 크기(이 크기에 해당하는 버퍼를 2개 할당합니다). 기"
8673 "본값은 1MB."
8675 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8676 msgid "Checkpoint frequency"
8677 msgstr "체크포인트 빈도"
8679 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8680 msgid ""
8681 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8682 "performed. The default value is 24MB."
8683 msgstr ""
8684 "체크포인트가 수행되기 전에 트랜잭션 로그에 기록될 데이터의 양. 기본값은 24MB."
8686 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8687 msgid "Data log threshold"
8688 msgstr "데이터 로그 스레시홀드"
8690 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8691 msgid ""
8692 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8693 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8694 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8695 "that can be stored in the database."
8696 msgstr ""
8697 "데이터 로그 파일의 최대 크기. 기본값은 64MB입니다. PBXT는 최대 32000개의 데이"
8698 "터 로그를 생성할 수 있으며, 이 로그는 모든 테이블이 사용합니다. 따라서, 이 변"
8699 "수의 값을 증가하여, 데이터베이스에 저장될 수 있는 총 데이터의 양을 늘릴 수 있"
8700 "습니다."
8702 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8703 msgid "Garbage threshold"
8704 msgstr "가비지 한계값"
8706 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8707 msgid ""
8708 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8709 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8710 msgstr ""
8711 "데이터 로그 파일이 압축되지 않는 가비지의 퍼센테이지. 1에서 99 사이의 값을 가"
8712 "지며, 기본 값은 50."
8714 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8715 msgid "Log buffer size"
8716 msgstr "로그 버퍼 크기"
8718 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8719 msgid ""
8720 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8721 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8722 "required to write a data log."
8723 msgstr ""
8724 "데이터 로그를 기록할 때 사용되는 버퍼의 크기. 기본 값은 256MB 입니다. 단, 데"
8725 "이터 로그를 기록하기 위해 스레드가 필요할 때만 스레드 당 하나의 버퍼를 할당합"
8726 "니다."
8728 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8729 msgid "Data file grow size"
8730 msgstr "데이터 파일 증가량"
8732 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8733 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8734 msgstr "핸들 데이터 파일들(.xtd)의 증가량."
8736 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8737 msgid "Row file grow size"
8738 msgstr "행(row) 파일 증가량"
8740 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8741 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8742 msgstr "행 포인터 파일들(.xtr)의 증가량."
8744 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8745 msgid "Log file count"
8746 msgstr "로그 파일 수"
8748 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8749 msgid ""
8750 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8751 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8752 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8753 "number."
8754 msgstr ""
8756 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8757 #, php-format
8758 msgid ""
8759 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8760 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8761 msgstr "PBXT에 관한 문서나 추가 정보는 %sPrimeBase XT 홈페이지%s에 있습니다."
8763 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
8764 #: libraries/export.lib.php:381
8765 #, php-format
8766 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8767 msgstr "파일 %s를 저장하기에 공간이 부족합니다."
8769 #: libraries/export.lib.php:337
8770 #, php-format
8771 msgid ""
8772 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8773 msgstr ""
8774 "%s 라는 이름의 파일이 이미 서버에 존재합니다. 파일명을 변경하거나 덮어쓰기 옵"
8775 "션을 설정해주세요."
8777 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
8778 #, php-format
8779 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8780 msgstr "웹 서버에 파일 %s를 저장할 권한이 없습니다."
8782 #: libraries/export.lib.php:387
8783 #, php-format
8784 msgid "Dump has been saved to file %s."
8785 msgstr "덤프 파일이 %s에 저장되었습니다."
8787 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
8788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1465 libraries/sql.lib.php:1374
8789 #: tbl_get_field.php:45
8790 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8791 msgstr "결과값이 없습니다. (빈 레코드 리턴)."
8793 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
8794 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8795 msgstr ""
8797 #: libraries/import.lib.php:1204
8798 msgid ""
8799 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8800 msgstr ""
8802 #: libraries/import.lib.php:1207
8803 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8804 msgstr ""
8806 #: libraries/import.lib.php:1210
8807 msgid ""
8808 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8809 msgstr ""
8811 #: libraries/import.lib.php:1212
8812 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8813 msgstr ""
8815 #: libraries/import.lib.php:1219
8816 #, php-format
8817 msgid "Go to database: %s"
8818 msgstr "데이터베이스 이동: %s"
8820 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
8821 #, php-format
8822 msgid "Edit settings for %s"
8823 msgstr "%s 에 대한 설정 변경"
8825 #: libraries/import.lib.php:1254
8826 #, php-format
8827 msgid "Go to table: %s"
8828 msgstr "테이블 이동: %s"
8830 #: libraries/import.lib.php:1262
8831 #, php-format
8832 msgid "Structure of %s"
8833 msgstr "%s 의 구조"
8835 #: libraries/import.lib.php:1280
8836 #, php-format
8837 msgid "Go to view: %s"
8838 msgstr "뷰로 이동: %s"
8840 #: libraries/import.lib.php:1340
8841 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8842 msgstr ""
8844 #: libraries/import.lib.php:1563
8845 msgid ""
8846 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8847 "engine tables can be rolled back."
8848 msgstr ""
8850 #: libraries/index.lib.php:28
8851 #, php-format
8852 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8853 msgstr "%s 개 열(칼럼)에 인덱스 만들기"
8855 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
8856 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
8857 #: templates/database/designer/table_list.phtml:38
8858 msgid "Hide"
8859 msgstr "숨기기"
8861 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
8862 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
8863 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
8864 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
8865 msgid "Function"
8866 msgstr "함수"
8868 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
8869 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8870 msgstr "컬럼의 길이 때문에,<br />이 컬럼을 편집할 수 없을 수도 있습니다."
8872 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
8873 msgid "Binary - do not edit"
8874 msgstr "바이너리 - 편집 금지"
8876 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
8877 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
8878 #: templates/table/search/options.phtml:36
8879 msgid "Or"
8880 msgstr "또는"
8882 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
8883 msgid "web server upload directory:"
8884 msgstr "웹 서버 업로드 디렉터리:"
8886 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
8887 msgid "Edit/Insert"
8888 msgstr "편집/삽입"
8890 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
8891 #, php-format
8892 msgid "Continue insertion with %s rows"
8893 msgstr "%s 개의 행을 추가로 삽입"
8895 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
8896 msgid "and then"
8897 msgstr "이어서"
8899 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
8900 msgid "Insert as new row"
8901 msgstr "새 행을 삽입합니다"
8903 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8904 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8905 msgstr "새 행을 삽입하고 에러를 무시합니다"
8907 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
8908 msgid "Show insert query"
8909 msgstr "삽입 쿼리 보기"
8911 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
8912 msgid "Go back to previous page"
8913 msgstr "이전 페이지로 되돌아가기"
8915 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
8916 msgid "Insert another new row"
8917 msgstr "새 행(레코드) 삽입하기"
8919 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
8920 msgid "Go back to this page"
8921 msgstr "이 페이지로 되돌아가기"
8923 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
8924 msgid "Edit next row"
8925 msgstr "다음 행 수정"
8927 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid ""
8930 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8931 msgid ""
8932 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8933 msgstr "TAB 키나 CTRL+화살표로 값 사이를 이동할 수 있습니다"
8935 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
8936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
8937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
8938 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
8939 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
8940 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
8941 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
8942 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
8943 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
8944 msgid "Value"
8945 msgstr "값"
8947 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
8948 msgid "Showing SQL query"
8949 msgstr "SQL 쿼리 보기"
8951 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
8952 #, php-format
8953 msgid "Inserted row id: %1$d"
8954 msgstr "삽입된 행의 id: %1$d"
8956 #: libraries/mult_submits.inc.php:325
8957 msgid "Success!"
8958 msgstr "성공!"
8960 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
8961 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
8962 msgid "Structure only"
8963 msgstr "구조만"
8965 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
8966 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
8967 msgid "Structure and data"
8968 msgstr "구조와 데이터 모두"
8970 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
8971 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
8972 msgid "Data only"
8973 msgstr "데이터만"
8975 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
8978 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8979 msgstr "AUTO_INCREMENT 값 추가"
8981 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
8982 #: libraries/operations.lib.php:1277
8983 msgid "Add constraints"
8984 msgstr "제약조건 추가"
8986 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
8987 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
8988 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
8989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8990 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Edit Privileges"
8993 msgid "Adjust privileges"
8994 msgstr "권한 수정"
8996 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
8997 msgid "From"
8998 msgstr ""
9000 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9001 msgid "To"
9002 msgstr ""
9004 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9005 msgid "Add prefix"
9006 msgstr "접두사 추가"
9008 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9009 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9010 msgstr "정말로 다음 쿼리를 실행하시겠습니까?"
9012 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
9015 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9016 msgstr "네비게이션 트리를 불러오는 도중 에러가 발생함"
9018 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "Column names: "
9021 msgid "Groups:"
9022 msgstr "열(컬럼) 이름: "
9024 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9025 msgid "Events:"
9026 msgstr "이벤트:"
9028 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9029 msgid "Functions:"
9030 msgstr "함수:"
9032 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9033 msgid "Procedures:"
9034 msgstr "프로시저:"
9036 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9037 msgid "Views:"
9038 msgstr "뷰:"
9040 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9041 #: libraries/tracking.lib.php:1603 tbl_change.php:156
9042 msgid "Show"
9043 msgstr "보기"
9045 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9046 msgid "Home"
9047 msgstr "시작페이지"
9049 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9050 msgid "Log out"
9051 msgstr "로그아웃"
9053 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Dumping data for table"
9056 msgid "Empty session data"
9057 msgstr "테이블의 덤프 데이터"
9059 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9060 msgid "phpMyAdmin documentation"
9061 msgstr "phpMyAdmin 설명서"
9063 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9064 msgid "Navigation panel settings"
9065 msgstr "내비게이션 패널 설정"
9067 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9068 msgid "Reload navigation panel"
9069 msgstr "내비게이션 패널 새로고침"
9071 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9072 msgid ""
9073 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9074 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9075 msgstr ""
9077 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9078 #, php-format
9079 msgid "%s result found"
9080 msgid_plural "%s results found"
9081 msgstr[0] "%s 개의 결과가 발견됨"
9083 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9084 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9085 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9086 msgstr ""
9088 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9089 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Save as file"
9092 msgid "Clear fast filter"
9093 msgstr "빠른 필터 비우기"
9095 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9096 msgid "Collapse all"
9097 msgstr "전부 접기"
9099 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9100 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9101 #, php-format
9102 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9103 msgstr "\"%1$s\"를 클래스 이름으로 사용할 수 없음, 기본 값 \"Node\"를 사용"
9105 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9106 #, fuzzy, php-format
9107 #| msgid "Could not add columns!"
9108 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9109 msgstr "컬럼을 추가할 수 없음!"
9111 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9112 msgid "Expand/Collapse"
9113 msgstr "펼치기/접기"
9115 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9116 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9117 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9118 msgid "Columns"
9119 msgstr "열(컬럼)"
9121 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9122 msgctxt "Create new column"
9123 msgid "New"
9124 msgstr "새"
9126 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9127 msgid "Database operations"
9128 msgstr "데이터베이스 연산"
9130 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9131 msgid "Show hidden items"
9132 msgstr "숨겨진 항목 보기"
9134 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9135 #, fuzzy
9136 #| msgctxt "Create new procedure"
9137 #| msgid "New"
9138 msgctxt "Create new database"
9139 msgid "New"
9140 msgstr "새로운"
9142 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9143 msgctxt "Create new event"
9144 msgid "New"
9145 msgstr ""
9147 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9148 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9150 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9151 msgid "Functions"
9152 msgstr "함수"
9154 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9155 msgctxt "Create new function"
9156 msgid "New"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9160 msgctxt "Create new index"
9161 msgid "New"
9162 msgstr ""
9164 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9165 msgid "Procedure"
9166 msgstr "프로시저"
9168 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9169 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9171 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9172 msgid "Procedures"
9173 msgstr "프로시저"
9175 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9176 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9177 msgctxt "Create new procedure"
9178 msgid "New"
9179 msgstr "새로운"
9181 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9182 msgctxt "Create new table"
9183 msgid "New"
9184 msgstr ""
9186 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9187 msgctxt "Create new trigger"
9188 msgid "New"
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9192 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9193 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9194 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9195 msgid "Views"
9196 msgstr "뷰"
9198 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9199 msgctxt "Create new view"
9200 msgid "New"
9201 msgstr ""
9203 #: libraries/normalization.lib.php:129
9204 msgid "Make all columns atomic"
9205 msgstr ""
9207 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9208 msgid "First step of normalization (1NF)"
9209 msgstr ""
9211 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9212 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9213 msgid "Step 1."
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/normalization.lib.php:136
9217 msgid ""
9218 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9219 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9220 msgstr ""
9222 #: libraries/normalization.lib.php:143
9223 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/normalization.lib.php:146
9227 msgid ""
9228 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9229 "column', it'll move to next step)."
9230 msgstr ""
9232 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Select a column."
9235 msgid "Select one…"
9236 msgstr "컬럼 선택."
9238 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9239 msgid "No such column"
9240 msgstr "그런 컬럼이 없습니다"
9242 #: libraries/normalization.lib.php:161
9243 msgid "split into "
9244 msgstr ""
9246 #: libraries/normalization.lib.php:182
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Add primary key"
9249 msgid "Have a primary key"
9250 msgstr "기본키 추가"
9252 #: libraries/normalization.lib.php:188
9253 msgid "Primary key already exists."
9254 msgstr "기본 키가 이미 존재합니다."
9256 #: libraries/normalization.lib.php:193
9257 msgid ""
9258 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9259 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9260 msgstr ""
9262 #: libraries/normalization.lib.php:200
9263 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9264 msgstr ""
9266 #: libraries/normalization.lib.php:205
9267 msgid ""
9268 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9269 msgstr ""
9271 #: libraries/normalization.lib.php:209
9272 #, fuzzy
9273 #| msgid "Add primary key"
9274 msgid "+ Add a new primary key column"
9275 msgstr "+ 새로운 기본키를 컬럼에 추가"
9277 #: libraries/normalization.lib.php:232
9278 #, fuzzy
9279 #| msgid "Remove from Favorites"
9280 msgid "Remove redundant columns"
9281 msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
9283 #: libraries/normalization.lib.php:235
9284 msgid ""
9285 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9286 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9287 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9288 msgstr ""
9290 #: libraries/normalization.lib.php:241
9291 msgid ""
9292 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9293 "column, click on 'No redundant column'"
9294 msgstr ""
9296 #: libraries/normalization.lib.php:246
9297 msgid "Remove selected"
9298 msgstr "선택된 것 삭제"
9300 #: libraries/normalization.lib.php:247
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Add column"
9303 msgid "No redundant column"
9304 msgstr "컬럼 추가"
9306 #: libraries/normalization.lib.php:270
9307 msgid "Move repeating groups"
9308 msgstr ""
9310 #: libraries/normalization.lib.php:273
9311 msgid ""
9312 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9313 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9314 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9315 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9316 "should be created."
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/normalization.lib.php:281
9320 msgid ""
9321 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9322 "'No repeating group'"
9323 msgstr ""
9325 #: libraries/normalization.lib.php:287
9326 msgid "No repeating group"
9327 msgstr ""
9329 #: libraries/normalization.lib.php:316
9330 msgid "Step 2."
9331 msgstr ""
9333 #: libraries/normalization.lib.php:316
9334 msgid "Find partial dependencies"
9335 msgstr ""
9337 #: libraries/normalization.lib.php:338
9338 #, php-format
9339 msgid ""
9340 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9341 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9342 msgstr ""
9344 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9345 msgid "Table is already in second normal form."
9346 msgstr ""
9348 #: libraries/normalization.lib.php:348
9349 #, php-format
9350 msgid ""
9351 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9352 "the partial dependencies."
9353 msgstr ""
9355 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9356 msgid ""
9357 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9358 "normalization."
9359 msgstr ""
9361 #: libraries/normalization.lib.php:356
9362 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9363 msgstr ""
9365 #: libraries/normalization.lib.php:360
9366 msgid ""
9367 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9368 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9369 "value of the column."
9370 msgstr ""
9372 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9373 #, php-format
9374 msgid "'%1$s' depends on:"
9375 msgstr ""
9377 #: libraries/normalization.lib.php:381
9378 #, php-format
9379 msgid ""
9380 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9381 "column."
9382 msgstr ""
9384 #: libraries/normalization.lib.php:409
9385 #, php-format
9386 msgid ""
9387 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9388 "create the following tables:"
9389 msgstr ""
9391 #: libraries/normalization.lib.php:445
9392 #, php-format
9393 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9397 #: libraries/normalization.lib.php:695
9398 msgid "Error in processing!"
9399 msgstr "처리 중 에러 발생!"
9401 #: libraries/normalization.lib.php:531
9402 #, php-format
9403 msgid ""
9404 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9405 "create the following tables:"
9406 msgstr ""
9408 #: libraries/normalization.lib.php:578
9409 msgid "The third step of normalization is complete."
9410 msgstr ""
9412 #: libraries/normalization.lib.php:674
9413 #, php-format
9414 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/normalization.lib.php:721
9418 msgid "Step 3."
9419 msgstr "세 번째 단계."
9421 #: libraries/normalization.lib.php:721
9422 msgid "Find transitive dependencies"
9423 msgstr ""
9425 #: libraries/normalization.lib.php:728
9426 msgid ""
9427 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9428 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9429 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9430 "in that case you don't have to select any."
9431 msgstr ""
9433 #: libraries/normalization.lib.php:775
9434 msgid ""
9435 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9436 "primary key columns"
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/normalization.lib.php:779
9440 msgid "Table is already in Third normal form!"
9441 msgstr "테이블이 이미 세번째 정규화 형식입니다!"
9443 #: libraries/normalization.lib.php:804
9444 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9445 msgstr "테이블 구조 개선 (표준화):"
9447 #: libraries/normalization.lib.php:805
9448 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9449 msgstr "정규화 할 단계 선택"
9451 #: libraries/normalization.lib.php:809
9452 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9453 msgstr "정규화 두번째 단계"
9455 #: libraries/normalization.lib.php:810
9456 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9457 msgstr "정규화 세번째 단계"
9459 #: libraries/normalization.lib.php:817
9460 msgid ""
9461 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9462 "normalization"
9463 msgstr "힌트: 올바른 정규화를 위해 해당 절차를 신중히 수행하세요"
9465 #: libraries/normalization.lib.php:878
9466 msgid ""
9467 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9468 "accurate. "
9469 msgstr ""
9470 "이 항목은 테이블의 일부 데이터를 기반으로 한 내용이며 정확하지 않을 수 있습니"
9471 "다. "
9473 #: libraries/normalization.lib.php:894
9474 msgid "No partial dependencies found!"
9475 msgstr ""
9477 #: libraries/operations.lib.php:79
9478 msgid "Rename database to"
9479 msgstr "데이터베이스 이름을 변경합니다"
9481 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9482 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9483 #: libraries/operations.lib.php:1290
9484 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9485 msgid ""
9486 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9487 "to the documentation for more details"
9488 msgstr ""
9489 "이 작업을 진행하기 위해 필요한 권한이 없습니다. 자세한 사항은 문서를 참고하세"
9490 "요"
9492 #: libraries/operations.lib.php:133
9493 #, php-format
9494 msgid "Database %s has been dropped."
9495 msgstr "데이터베이스 %s 를 제거했습니다."
9497 #: libraries/operations.lib.php:145
9498 msgid "Remove database"
9499 msgstr "데이터베이스 제거"
9501 #: libraries/operations.lib.php:151
9502 msgid "Drop the database (DROP)"
9503 msgstr "데이터베이스 제거 (DROP)"
9505 #: libraries/operations.lib.php:201
9506 msgid "Copy database to"
9507 msgstr "데이터베이스를 복사합니다"
9509 #: libraries/operations.lib.php:214
9510 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9511 msgstr "복사 전에 CREATE DATABASE 실행"
9513 #: libraries/operations.lib.php:255
9514 msgid "Switch to copied database"
9515 msgstr "복사한 테이블로 옮겨감"
9517 #: libraries/operations.lib.php:775
9518 msgid "Alter table order by"
9519 msgstr "다음 순서대로 테이블 정렬(변경)"
9521 #: libraries/operations.lib.php:783
9522 msgid "(singly)"
9523 msgstr "(단독으로)"
9525 #: libraries/operations.lib.php:819
9526 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9527 msgstr "테이블 이동 (데이터베이스명<b>.</b>테이블명)"
9529 #: libraries/operations.lib.php:924
9530 msgid "Rename table to"
9531 msgstr "테이블 이름 바꾸기"
9533 #: libraries/operations.lib.php:964
9534 msgid "Table comments"
9535 msgstr "테이블 설명"
9537 #: libraries/operations.lib.php:1033
9538 msgid "Table options"
9539 msgstr "테이블 옵션"
9541 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9542 msgid "Storage Engine"
9543 msgstr "스토리지 엔진"
9545 #: libraries/operations.lib.php:1064
9546 msgid "Change all column collations"
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/operations.lib.php:1235
9550 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9551 msgstr "테이블 복사 (데이터베이스명<b>.</b>테이블명)"
9553 #: libraries/operations.lib.php:1311
9554 msgid "Switch to copied table"
9555 msgstr "복사한 테이블로 옮겨감"
9557 #: libraries/operations.lib.php:1335
9558 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9559 msgid "Table maintenance"
9560 msgstr "테이블 유지보수"
9562 #: libraries/operations.lib.php:1368
9563 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9564 msgid "Analyze table"
9565 msgstr "테이블 분석"
9567 #: libraries/operations.lib.php:1383
9568 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9569 msgid "Check table"
9570 msgstr "테이블 검사"
9572 #: libraries/operations.lib.php:1397
9573 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9574 msgid "Checksum table"
9575 msgstr "체크섬 테이블"
9577 #: libraries/operations.lib.php:1411
9578 msgid "Defragment table"
9579 msgstr "테이블 단편화 제거"
9581 #: libraries/operations.lib.php:1423
9582 #, php-format
9583 msgid "Table %s has been flushed."
9584 msgstr "테이블 %s을 플러시 했습니다."
9586 #: libraries/operations.lib.php:1429
9587 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9588 msgstr "테이블 갱신 (캐시 삭제)"
9590 #: libraries/operations.lib.php:1443
9591 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9592 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
9593 msgid "Optimize table"
9594 msgstr "테이블 최적화"
9596 #: libraries/operations.lib.php:1458
9597 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9598 msgid "Repair table"
9599 msgstr "테이블 복구"
9601 #: libraries/operations.lib.php:1504
9602 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9603 #: view_operations.php:138
9604 msgid "Delete data or table"
9605 msgstr "데이터나 테이블 삭제"
9607 #: libraries/operations.lib.php:1512
9608 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9609 msgstr "테이블 내용 비우기(TRUNCATE)"
9611 #: libraries/operations.lib.php:1520
9612 msgid "Delete the table (DROP)"
9613 msgstr "테이블 삭제(DROP)"
9615 #: libraries/operations.lib.php:1560
9616 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9617 msgid "Analyze"
9618 msgstr "분석"
9620 #: libraries/operations.lib.php:1561
9621 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9622 msgid "Check"
9623 msgstr "검사"
9625 #: libraries/operations.lib.php:1562
9626 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9627 msgid "Optimize"
9628 msgstr "옵티마이저"
9630 #: libraries/operations.lib.php:1563
9631 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9632 msgid "Rebuild"
9633 msgstr "리빌드"
9635 #: libraries/operations.lib.php:1564
9636 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9637 msgid "Repair"
9638 msgstr "복구"
9640 #: libraries/operations.lib.php:1565
9641 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9642 msgid "Truncate"
9643 msgstr "초기화"
9645 #: libraries/operations.lib.php:1579
9646 msgid "Coalesce"
9647 msgstr "병합"
9649 #: libraries/operations.lib.php:1588
9650 msgid "Partition maintenance"
9651 msgstr "파티션 유지 보수"
9653 #: libraries/operations.lib.php:1605
9654 #, php-format
9655 msgid "Partition %s"
9656 msgstr "파티션 %s"
9658 #: libraries/operations.lib.php:1623
9659 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9660 msgid "Remove partitioning"
9661 msgstr "파티셔닝 삭제"
9663 #: libraries/operations.lib.php:1649
9664 msgid "Check referential integrity:"
9665 msgstr "referential 무결성 검사:"
9667 #: libraries/operations.lib.php:2034
9668 msgid "Can't move table to same one!"
9669 msgstr "같은 테이블이 있어 옮길 수 없음!"
9671 #: libraries/operations.lib.php:2036
9672 msgid "Can't copy table to same one!"
9673 msgstr "같은 테이블이 있어 복사할 수 없음!"
9675 #: libraries/operations.lib.php:2060
9676 #, php-format
9677 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9678 msgstr "테이블 %s 을 %s 로 옮겼습니다. 권한설정을 조정하였습니다."
9680 #: libraries/operations.lib.php:2067
9681 #, php-format
9682 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9683 msgstr "%s 테이블을 %s 으로 복사하였습니다. 권한설정을 조정하였습니다."
9685 #: libraries/operations.lib.php:2076
9686 #, php-format
9687 msgid "Table %s has been moved to %s."
9688 msgstr "테이블 %s 을 %s 로 옮겼습니다."
9690 #: libraries/operations.lib.php:2080
9691 #, php-format
9692 msgid "Table %s has been copied to %s."
9693 msgstr "%s 테이블이 %s 으로 복사되었습니다."
9695 #: libraries/operations.lib.php:2108
9696 msgid "The table name is empty!"
9697 msgstr "테이블명이 없습니다!"
9699 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
9700 msgid "This format has no options"
9701 msgstr "이 형식은 옵션이 없음"
9703 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
9704 msgid ""
9705 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9706 msgstr ""
9707 "암호가 없는 로그인이 설정으로 차단되어 있습니다 (AllowNoLogin 항목을 참조하세"
9708 "요)"
9710 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
9711 #, php-format
9712 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9713 msgstr ""
9714 "최근 %s초 동안 아무 동작이 없어 로그아웃 되었습니다. 다시 로그인해주세요."
9716 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
9717 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
9718 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9719 msgstr "MySQL 서버에 로그인할 수 없습니다"
9721 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9722 msgid "Show color"
9723 msgstr "색깔 보기"
9725 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9726 msgid "Only show keys"
9727 msgstr "키만 보기"
9729 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
9730 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9731 msgstr "연결할 수 없습니다: 잘못된 설정."
9733 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
9734 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
9735 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:80
9736 #, php-format
9737 msgid "Welcome to %s"
9738 msgstr "%s에 오셨습니다"
9740 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
9741 #, php-format
9742 msgid ""
9743 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9744 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9745 msgstr ""
9746 "설정 파일을 생성하지 않은 것 같습니다. %1$ssetup script%2$s 를 사용해 설정 파"
9747 "일을 생성할 수 있습니다."
9749 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
9750 msgid ""
9751 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9752 "connection. You should check the host, username and password in your "
9753 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9754 "the administrator of the MySQL server."
9755 msgstr ""
9756 "phpMyAdmin이 MySQL 서버에 접속하려 했으나 실패했습니다. 서버가 연결을 거부했"
9757 "습니다. 당신의 설정의 호스트, ID, 패스워드가 맞게 입력됐는지, 또는 MySQL 서버"
9758 "의 관리자가 제공해 준 정보를 맞게 입력했는지 확인하세요."
9760 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
9761 msgid "Retry to connect"
9762 msgstr "재접속"
9764 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
9765 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9766 msgstr "세션유효기간이 만료되었습니다. 다시 로그인하세요."
9768 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:158
9769 msgid ""
9770 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
9771 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
9772 "configuration to indicate HTTPS properly."
9773 msgstr ""
9775 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
9776 msgid "Log in"
9777 msgstr "로그인"
9779 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
9780 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
9781 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9782 msgstr "호스트이름/IP주소와 포트를 공백으로 구분하여 입력할 수 있습니다."
9784 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
9785 msgid "Username:"
9786 msgstr "사용자명:"
9788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:212
9789 msgid "Server Choice:"
9790 msgstr "서버 선택:"
9792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:336
9793 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9794 msgstr "캡차 값이 틀렸습니다. 다시 해보세요!"
9796 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:340
9797 msgid "Please enter correct captcha!"
9798 msgstr "올바른 캡차 값을 입력하세요!"
9800 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:364
9801 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9802 msgstr "MySQL 서버에 로그인 할 권한이 없습니다!"
9804 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:85
9805 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9806 msgstr "사용자명/암호가 틀렸습니다. 접근이 거부되었습니다."
9808 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
9809 msgid "Can not find signon authentication script:"
9810 msgstr "접근관련 인증 스크립트를 찾을수 없습니다:"
9812 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
9813 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
9814 msgid "Columns separated with:"
9815 msgstr "열(컬럼) 구분자:"
9817 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
9818 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
9819 msgid "Columns enclosed with:"
9820 msgstr "열(컬럼) 감싸기:"
9822 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
9823 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
9824 msgid "Columns escaped with:"
9825 msgstr "열(컬럼) 특수문자 처리(escape) 방법:"
9827 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
9828 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
9829 msgid "Lines terminated with:"
9830 msgstr "줄 끝부분 기호:"
9832 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
9833 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
9834 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
9835 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
9836 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
9837 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
9838 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
9839 msgid "Replace NULL with:"
9840 msgstr "NULL을 대체할 문자열:"
9842 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
9843 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
9844 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9845 msgstr "컬럼 내의 줄바꿈 문자들 제거"
9847 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
9848 msgid "Excel edition:"
9849 msgstr "엑셀 형식:"
9851 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
9852 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
9853 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
9854 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
9855 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
9856 msgid "Data dump options"
9857 msgstr "데이터 덤프 옵션"
9859 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
9860 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
9861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
9862 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
9863 msgid "Dumping data for table"
9864 msgstr "테이블의 덤프 데이터"
9866 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
9867 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
9868 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
9869 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
9870 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
9871 msgid "Event"
9872 msgstr "이벤트"
9874 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
9875 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
9876 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
9877 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
9878 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
9879 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
9880 msgid "Definition"
9881 msgstr "정의"
9883 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
9884 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
9885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
9886 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
9887 msgid "Table structure for table"
9888 msgstr "테이블 구조"
9890 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
9891 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
9892 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
9893 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
9894 msgid "Structure for view"
9895 msgstr "뷰 구조"
9897 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
9898 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
9899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
9900 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
9901 msgid "Stand-in structure for view"
9902 msgstr ""
9904 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:88
9905 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9906 msgstr ""
9908 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:94
9909 msgid "Output unicode characters unescaped"
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
9913 msgid "Content of table @TABLE@"
9914 msgstr ""
9916 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
9917 msgid "(continued)"
9918 msgstr ""
9920 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
9921 msgid "Structure of table @TABLE@"
9922 msgstr "@TABLE@ 테이블 구조"
9924 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
9925 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
9926 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
9927 msgid "Object creation options"
9928 msgstr "객체 생성 옵션"
9930 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
9931 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Table comments:"
9934 msgid "Table caption:"
9935 msgstr "테이블 설명:"
9937 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
9938 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
9939 msgid "Table caption (continued):"
9940 msgstr ""
9942 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
9943 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
9944 msgid "Label key:"
9945 msgstr ""
9947 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
9948 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
9949 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
9950 msgid "Display foreign key relationships"
9951 msgstr ""
9953 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
9954 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
9955 msgid "Display comments"
9956 msgstr "댓글 보기"
9958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
9959 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
9960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
9961 msgid "Display MIME types"
9962 msgstr "MIME 타입 출력"
9964 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
9965 msgid "Put columns names in the first row:"
9966 msgstr ""
9968 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
9969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
9970 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
9971 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
9972 msgid "Host:"
9973 msgstr ""
9975 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
9976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
9977 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
9978 msgid "Generation Time:"
9979 msgstr "생성 시간:"
9981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
9982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
9983 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
9984 msgid "PHP Version:"
9985 msgstr "PHP 버전:"
9987 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
9988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
9989 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
9990 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
9991 msgid "Database:"
9992 msgstr "데이터베이스:"
9994 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
9995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
9996 msgid "Data:"
9997 msgstr "데이터:"
9999 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10000 msgid "Structure:"
10001 msgstr "구조:"
10003 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10004 msgid "Export table names"
10005 msgstr "테이블 이름 내보내기"
10007 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10008 msgid "Export table headers"
10009 msgstr "테이블 제목(header) 내보내기"
10011 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10012 msgid "Report title:"
10013 msgstr "보고서 제목:"
10015 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Dumping data for table"
10018 msgid "Dumping data"
10019 msgstr "테이블의 덤프 데이터"
10021 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "structure"
10024 msgid "View structure"
10025 msgstr "구조"
10027 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "and then"
10030 msgid "Stand in"
10031 msgstr "이어서"
10033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10034 msgid ""
10035 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10036 "and server version)</i>"
10037 msgstr ""
10039 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10040 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10041 msgstr "추가적인 커스텀 헤더 코멘트(\\n으로 줄바꿈):"
10043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10044 msgid ""
10045 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10046 "checked"
10047 msgstr ""
10048 "데이터베이스의 생성일, 마지막 업데이트, 마지막 체크에 대한 타임스탬프 포함"
10050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10051 msgid "Export metadata"
10052 msgstr "메타데이터 내보내기"
10054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10055 msgid ""
10056 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10057 msgstr ""
10058 "호환성을 최대화 할 수 있는 데이터베이스 시스템 또는 예전 버전의 MySQL 서버:"
10060 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10061 msgid "Add statements:"
10062 msgstr "구문 추가:"
10064 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10068 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10069 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10071 #, php-format
10072 msgid "Add %s statement"
10073 msgstr "%s 구문 추가"
10075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10076 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10080 #, fuzzy, php-format
10081 #| msgid "Session value"
10082 msgid "%s value"
10083 msgstr "세션 값"
10085 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10086 msgid ""
10087 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10088 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10089 msgstr ""
10090 "테이블과 컬럼의 이름을 역따옴표로 감싸기 <i>(특수문자나 키워드가 포함된 컬럼"
10091 "이나 테이블의 이름을 보호함)</i>"
10093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10094 msgid "Data creation options"
10095 msgstr "데이터 생성 옵션"
10097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10098 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10099 msgid "Truncate table before insert"
10100 msgstr "삽입 전에 테이블 비우기"
10102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10103 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10104 msgstr "<code>INSERT</code> 구문 대신 사용할 구문:"
10106 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10107 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10108 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 문"
10110 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10112 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10116 msgid "Function to use when dumping data:"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10120 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10121 msgstr ""
10123 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10124 msgid ""
10125 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10126 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10127 "(1,2,3)</code>"
10128 msgstr ""
10129 "모든 <code>INSERT</code> 구문에 컬럼 이름을 포함<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;"
10130 "예: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10132 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10133 msgid ""
10134 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10135 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10136 "(7,8,9)</code>"
10137 msgstr ""
10138 "모든 <code>INSERT</code> 구문에 여러개의 행을 삽입<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10139 "예:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10142 msgid ""
10143 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10144 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10145 msgstr ""
10146 "위의 것 둘 다<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 예: <code>INSERT INTO tbl_name "
10147 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10150 msgid ""
10151 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10152 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10153 msgstr ""
10154 "위의 것 둘 다 안 함<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 예: <code>INSERT INTO "
10155 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10158 msgid ""
10159 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10160 "0x616263)</i>"
10161 msgstr ""
10163 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10164 msgid ""
10165 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10166 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10167 msgstr ""
10169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10170 msgid "It appears your database uses routines;"
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10176 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10180 msgid "Metadata"
10181 msgstr "메타데이터"
10183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10184 #, fuzzy, php-format
10185 #| msgid "Missing data for %s"
10186 msgid "Metadata for table %s"
10187 msgstr "%s 데이터 누락"
10189 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10190 #, fuzzy, php-format
10191 #| msgid "Missing data for %s"
10192 msgid "Metadata for database %s"
10193 msgstr "%s 데이터 누락"
10195 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10196 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10197 msgid "Creation:"
10198 msgstr "생성:"
10200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10201 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10202 msgid "Last update:"
10203 msgstr "마지막 업데이트:"
10205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10206 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10207 msgid "Last check:"
10208 msgstr "마지막 검사:"
10210 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10211 #, fuzzy, php-format
10212 #| msgid "Table structure for table"
10213 msgid "Error reading structure for table %s:"
10214 msgstr "테이블 구조"
10216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10217 msgid "It appears your database uses views;"
10218 msgstr ""
10220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10221 msgid "Constraints for dumped tables"
10222 msgstr "덤프된 테이블의 제약사항"
10224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10225 msgid "Constraints for table"
10226 msgstr "테이블의 제약사항"
10228 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10229 msgid "Indexes for dumped tables"
10230 msgstr "덤프된 테이블의 인덱스"
10232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10233 msgid "Indexes for table"
10234 msgstr "테이블의 인덱스"
10236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10237 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10238 msgstr "덤프된 테이블의 AUTO_INCREMENT"
10240 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10241 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10242 msgstr "테이블의 AUTO_INCREMENT"
10244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10245 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10246 msgstr ""
10248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10249 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10250 msgstr ""
10252 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10253 msgid "It appears your table uses triggers;"
10254 msgstr ""
10256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10257 #, fuzzy, php-format
10258 #| msgid "Structure for view"
10259 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10260 msgstr "뷰 구조"
10262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10263 msgid "(See below for the actual view)"
10264 msgstr ""
10266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10267 #, fuzzy, php-format
10268 #| msgid "Error reading data:"
10269 msgid "Error reading data for table %s:"
10270 msgstr "데이터 읽기 오류:"
10272 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10273 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10274 msgstr ""
10276 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10277 msgid "Export contents"
10278 msgstr "내용 내보내기"
10280 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10281 msgid "Table:"
10282 msgstr "테이블:"
10284 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10285 msgid "Purpose:"
10286 msgstr ""
10288 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10289 msgid "MIME"
10290 msgstr "MIME 형식"
10292 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10293 msgid ""
10294 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10295 msgstr ""
10297 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10298 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10299 msgid ""
10300 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10301 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10305 msgid ""
10306 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10307 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10308 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10309 msgstr ""
10311 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10312 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10313 msgid "Column names: "
10314 msgstr "열(컬럼) 이름: "
10316 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10317 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10318 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10319 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10320 #, php-format
10321 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10322 msgstr "CSV를 가져오기 위한 파라미터가 잘못됨: %s"
10324 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10325 #, php-format
10326 msgid ""
10327 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10328 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10329 msgstr ""
10330 "지정한 컬럼(%s)이 잘못되었습니다. 각 컬럼의 이름에 대해, 오타가 없는지, 콤마"
10331 "로 구분되어 있는지 확인하시고, 컬럼 이름을 따옴표로 묶지 않도록 하세요."
10333 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10334 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10335 #, fuzzy, php-format
10336 #| msgid "Invalid rule declaration on line %s."
10337 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10338 msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언"
10340 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10341 #, fuzzy, php-format
10342 #| msgid "Invalid rule declaration on line %s."
10343 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10344 msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언"
10346 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10347 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10348 msgstr "이 플러그인은 압축파일의 가져오기를 지원하지 않습니다!"
10350 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10351 msgid "MediaWiki Table"
10352 msgstr "MediaWiki 테이블"
10354 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10355 #, php-format
10356 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10357 msgstr "잘못된 mediawiki 입력 행:<br />%s."
10359 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10360 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10361 msgstr "퍼센테이지를 소수로 변경<i>(예: 12.00% 를 .12 로)</i>"
10363 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10364 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10365 msgstr "통화 단위 제거 <i>(예: $5.00 를 5.00 로)</i>"
10367 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10368 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10369 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10370 msgid ""
10371 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10372 "the issue and try again."
10373 msgstr ""
10374 "해당 XML 파일의 포멧이 잘못되었거나 미완성 상태입니다. 문제점을 수정한 후 재"
10375 "시도 하세요."
10377 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10378 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10379 msgstr "Open Document 스프레드시트 형식을 해석할 수 없습니다!"
10381 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10382 msgid "ESRI Shape File"
10383 msgstr "ESRI Shapefile"
10385 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10386 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10387 #, php-format
10388 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10389 msgstr "ESRI 형태의 파일을 가져오는 도중 에러가 발생했습니다: \"%s\"."
10391 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10392 #, php-format
10393 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10394 msgstr ""
10396 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10397 msgid "The imported file does not contain any data!"
10398 msgstr "가져온 파일에 아무런 데이터도 없습니다!"
10400 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10401 msgid "SQL compatibility mode:"
10402 msgstr ""
10404 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10405 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10406 msgstr ""
10408 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10409 msgid "XML"
10410 msgstr "XML"
10412 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10413 msgid "SCHEMA ERROR: "
10414 msgstr "스키마 에러: "
10416 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10417 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10418 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Creation:"
10421 msgid "Orientation"
10422 msgstr "생성:"
10424 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10425 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10426 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10427 msgid "Landscape"
10428 msgstr ""
10430 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10431 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10432 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Point"
10435 msgid "Portrait"
10436 msgstr "포인트"
10438 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10439 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10440 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10441 msgid "Same width for all tables"
10442 msgstr ""
10444 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10445 msgid "Show grid"
10446 msgstr "grid 보기"
10448 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10449 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Data Dictionary"
10452 msgid "Data dictionary"
10453 msgstr "데이터 사전 (전체 구조보기)"
10455 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10456 #, fuzzy
10457 #| msgid "neither of the above"
10458 msgid "Order of the tables"
10459 msgstr "위의 것 모두 아님"
10461 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Ascending"
10464 msgid "Name (Ascending)"
10465 msgstr "오름차순"
10467 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Descending"
10470 msgid "Name (Descending)"
10471 msgstr "내림차순"
10473 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10474 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10475 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10476 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10477 #, php-format
10478 msgid "The %s table doesn't exist!"
10479 msgstr "%s 테이블이 존재하지 않습니다!"
10481 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10482 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10483 #, php-format
10484 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10485 msgstr "데이터베이스 %s의 스키마 - 페이지 %s"
10487 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Invalid export type"
10490 msgid "PDF export page"
10491 msgstr "잘못된 내보내기 타입"
10493 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10494 #, php-format
10495 msgid "Schema of the %s database"
10496 msgstr "데이터베이스 %s의 스키마"
10498 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10499 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10500 msgid "Relational schema"
10501 msgstr "릴레이션 스키마"
10503 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10504 msgid "Table of contents"
10505 msgstr "목차(차례)"
10507 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10508 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10509 #: libraries/tracking.lib.php:894
10510 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10511 msgid "Extra"
10512 msgstr "추가"
10514 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10515 msgid ""
10516 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10517 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10518 msgstr ""
10520 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10521 msgid ""
10522 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10523 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10524 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10525 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10526 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10527 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10528 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10529 "gmdate() function."
10530 msgstr ""
10532 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10533 msgid ""
10534 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10535 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10536 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10537 "need to set the first option to the empty string."
10538 msgstr ""
10540 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10541 msgid ""
10542 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10543 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10544 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10545 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10546 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10547 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10548 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10549 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10550 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10551 "appears all on one line (Default 1)."
10552 msgstr ""
10554 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10555 msgid ""
10556 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10557 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10558 msgstr ""
10560 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10561 msgid ""
10562 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10563 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10564 msgstr ""
10566 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10567 msgid "Displays a link to download this image."
10568 msgstr ""
10570 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10571 msgid ""
10572 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10573 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10574 msgstr ""
10576 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10577 msgid "Image preview here"
10578 msgstr ""
10580 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10581 msgid ""
10582 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10583 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10584 msgstr ""
10586 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10587 msgid ""
10588 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10589 "in Internet standard dotted format."
10590 msgstr ""
10592 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10593 msgid ""
10594 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10595 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10596 "string)."
10597 msgstr ""
10598 "문자열 앞/뒤에 문자를 추가. 첫 번째 옵션은 앞쪽에 추가, 두 번째 옵션은 뒤에 "
10599 "추가 (작은 따옴표로 묶여져 있음, 기본값은 빈 문자열)."
10601 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10602 msgid ""
10603 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10604 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10605 msgstr ""
10607 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10608 #, php-format
10609 msgid "Validation failed for the input string %s."
10610 msgstr ""
10612 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10613 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10614 msgstr "텍스트를 SQL 쿼리형식으로 문법 강조를 합니다."
10616 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10617 msgid ""
10618 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10619 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10620 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10621 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10622 "(Default: \"…\")."
10623 msgstr ""
10624 "문자열의 일부를 표시. 첫 번째 옵션은 문자열 앞 부분에 생략할 문자 수 (기본값"
10625 "은 0). 두 번재 옵션은 리턴할 문자열 수 (기본값: 문자열 끝 까지). 세 번째 옵션"
10626 "은 생략된 문자열에 대신 표시될 문자열 (기본값: \"...\")."
10628 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10629 msgid ""
10630 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10631 "input."
10632 msgstr ""
10634 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10635 msgid ""
10636 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10637 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10638 "third options are the width and the height in pixels."
10639 msgstr ""
10640 "이미지와 링크를 표시; 컬럼에 파일명이 있음. 첫 번재 옵션은 URL 앞쪽에 추가될 "
10641 "문자열 (예: \"https://www.example.com/\"). 두 번째와 세 번째 옵션은 너비와 높"
10642 "이(pixel 단위)."
10644 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10645 msgid ""
10646 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10647 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10648 "the link."
10649 msgstr ""
10650 "링크 표시; 컬럼에 파일명이 있음. 첫 번재 옵션은 URL 앞쪽에 추가될 문자열 "
10651 "(예: \"https://www.example.com\"). 두 번재 옵션은 링크의 타이틀 내용."
10653 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10654 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10655 msgstr ""
10657 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10658 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10662 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10663 msgstr ""
10665 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10666 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10667 msgstr ""
10669 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10670 msgid ""
10671 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10672 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10673 msgstr ""
10675 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:48
10676 #, fuzzy
10677 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10678 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10679 msgstr "텍스트를 SQL 쿼리형식으로 문법 강조를 합니다."
10681 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:48
10682 #, fuzzy
10683 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10684 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10685 msgstr "텍스트를 SQL 쿼리형식으로 문법 강조를 합니다."
10687 #: libraries/pmd_common.php:551
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Error: relation already exists."
10690 msgid "Error: relationship already exists."
10691 msgstr "오류: 릴레이션이 이미 존재함."
10693 #: libraries/pmd_common.php:597
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10696 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10697 msgstr "FOREIGN KEY 릴레이션이 추가됨"
10699 #: libraries/pmd_common.php:603
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10702 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10703 msgstr "오류: 외래키 릴레이션을 추가할 수 없습니다!"
10705 #: libraries/pmd_common.php:608
10706 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/pmd_common.php:613
10710 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10711 msgstr "오류: 릴레이션 기능이 비활성화 되어 있음!"
10713 #: libraries/pmd_common.php:635
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Internal relation added"
10716 msgid "Internal relationship has been added."
10717 msgstr "내부 릴레이션이 추가됨"
10719 #: libraries/pmd_common.php:641
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Error: Relation not added."
10722 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10723 msgstr "오류: 릴레이션이 추가되지 않음."
10725 #: libraries/pmd_common.php:679
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10728 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
10729 msgstr "외래키 릴레이션이 제거되었습니다."
10731 #: libraries/pmd_common.php:685
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10734 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
10735 msgstr "오류: 외래키 릴레이션을 제거할 수 없습니다!"
10737 #: libraries/pmd_common.php:712
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10740 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
10741 msgstr "오류: 내부 릴레이션을 제거할 수 없습니다!"
10743 #: libraries/pmd_common.php:716
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Internal relation has been removed."
10746 msgid "Internal relationship has been removed."
10747 msgstr "내부 릴레이션이 제거되었습니다."
10749 #: libraries/relation.lib.php:90
10750 msgid "not OK"
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/relation.lib.php:94
10754 msgctxt "Correctly working"
10755 msgid "OK"
10756 msgstr "OK"
10758 #: libraries/relation.lib.php:97
10759 msgid "Enabled"
10760 msgstr "사용가능"
10762 #: libraries/relation.lib.php:101
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Modifications have been saved"
10765 msgid "Configuration of pmadb…"
10766 msgstr "수정된 내용이 저장되었습니다."
10768 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
10769 msgid "General relation features"
10770 msgstr "일반 릴레이션 기능"
10772 #: libraries/relation.lib.php:152
10773 msgid "Display Features"
10774 msgstr "기능 표시"
10776 #: libraries/relation.lib.php:169
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Creation of PDFs"
10779 msgid "Designer and creation of PDFs"
10780 msgstr "PDF 생성"
10782 #: libraries/relation.lib.php:180
10783 msgid "Displaying Column Comments"
10784 msgstr "열(칼럼) 설명(코멘트) 출력하기"
10786 #: libraries/relation.lib.php:186
10787 msgid "Browser transformation"
10788 msgstr "브라우저 변형"
10790 #: libraries/relation.lib.php:193
10791 #, fuzzy
10792 #| msgid ""
10793 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10794 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10795 msgstr "도큐먼트에서 column_comments 테이블을 업데이트하는 방법을 참고하세요."
10797 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
10798 msgid "Bookmarked SQL query"
10799 msgstr "북마크된 SQL 질의"
10801 #: libraries/relation.lib.php:220
10802 msgid "SQL history"
10803 msgstr "SQL 내력(히스토리)"
10805 #: libraries/relation.lib.php:231
10806 msgid "Persistent recently used tables"
10807 msgstr "영속적인 최근 사용한 테이블"
10809 #: libraries/relation.lib.php:242
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Persistent recently used tables"
10812 msgid "Persistent favorite tables"
10813 msgstr "영속적인 최근 사용한 테이블"
10815 #: libraries/relation.lib.php:253
10816 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10817 msgstr "영속적인 테이블의 UI 환경설정"
10819 #: libraries/relation.lib.php:275
10820 msgid "User preferences"
10821 msgstr "사용자 환경설정"
10823 #: libraries/relation.lib.php:292
10824 msgid "Configurable menus"
10825 msgstr "설정 가능한 메뉴"
10827 #: libraries/relation.lib.php:303
10828 msgid "Hide/show navigation items"
10829 msgstr "네비게이션 아이템 숨기기/보이기"
10831 #: libraries/relation.lib.php:314
10832 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10833 msgstr "Query-By-Example 검색을 저장"
10835 #: libraries/relation.lib.php:325
10836 msgid "Managing Central list of columns"
10837 msgstr ""
10839 #: libraries/relation.lib.php:336
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Remember table's sorting"
10842 msgid "Remembering Designer Settings"
10843 msgstr "테이블의 정렬 순서 기억하기"
10845 #: libraries/relation.lib.php:347
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Invalid export type"
10848 msgid "Saving export templates"
10849 msgstr "잘못된 내보내기 타입"
10851 #: libraries/relation.lib.php:355
10852 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10853 msgstr "고급 기능을 설정을 쉽게 설정하기:"
10855 #: libraries/relation.lib.php:361
10856 #, php-format
10857 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10858 msgstr "<code>%screate_tables.sql</code>에서 필요한 테이블을 생성하세요."
10860 #: libraries/relation.lib.php:366
10861 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10862 msgstr "생성한 테이블에 접근할 수 있는 pma 사용자를 생성하세요."
10864 #: libraries/relation.lib.php:369
10865 msgid ""
10866 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10867 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10868 msgstr ""
10870 #: libraries/relation.lib.php:374
10871 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10872 msgstr "수정된 설정 파일을 적용하기 위해 phpMyAdmin에 다시 로그인해야 합니다."
10874 #: libraries/relation.lib.php:1691
10875 msgid "no description"
10876 msgstr "설명이 없습니다"
10878 #: libraries/relation.lib.php:1884
10879 msgid ""
10880 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10881 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10882 "phpMyAdmin configuration storage there."
10883 msgstr ""
10885 #: libraries/relation.lib.php:1999
10886 #, fuzzy, php-format
10887 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10888 msgid ""
10889 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10890 "configuration storage there."
10891 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
10893 #: libraries/relation.lib.php:2007
10894 #, fuzzy, php-format
10895 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10896 msgid ""
10897 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10898 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
10900 #: libraries/relation.lib.php:2015
10901 #, fuzzy, php-format
10902 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10903 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10904 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
10906 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
10907 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
10908 msgid "Master replication"
10909 msgstr "마스터 리플리케이션"
10911 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
10912 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10913 msgstr "이 서버는 이중화 환경을 위한 마스터 서버로 구성되었습니다."
10915 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
10916 msgid "Show connected slaves"
10917 msgstr "연결된 슬레이브 보기"
10919 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
10920 msgid "Add slave replication user"
10921 msgstr "슬레이브 복제 사용자 추가"
10923 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
10924 msgid "Master configuration"
10925 msgstr "마스터 환경 구성"
10927 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
10928 msgid ""
10929 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10930 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10931 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10932 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10933 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10934 msgstr ""
10936 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
10937 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "No databases selected."
10943 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10944 msgstr "데이터베이스를 선택하지 않았습니다."
10946 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
10947 msgid "Please select databases:"
10948 msgstr "데이터베이스를 선택하세요:"
10950 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
10951 msgid ""
10952 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10953 "and please restart the MySQL server afterwards."
10954 msgstr ""
10956 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
10957 msgid ""
10958 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10959 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10960 "master."
10961 msgstr ""
10962 "MySQL 서버를 재시작 했으면 실행(Go) 버튼을 클릭하세요. 그 후, 서버가 마스터"
10963 "로 <b>설정되었다</b>는 안내 메시지를 볼 수 있을겁니다."
10965 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
10966 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
10967 msgid "Slave replication"
10968 msgstr "슬레이브 리플리케이션"
10970 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Insecure connection"
10973 msgid "Master connection:"
10974 msgstr "보호되지 않은 연결"
10976 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
10977 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10978 msgstr "슬레이브 SQL 쓰레드가 동작하지 않습니다!"
10980 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
10981 msgid "Slave IO Thread not running!"
10982 msgstr "슬레이브 IO 쓰레드가 동작하지 않습니다!"
10984 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
10985 msgid ""
10986 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10987 msgstr ""
10989 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
10990 msgid "See slave status table"
10991 msgstr "Slave 상태 테이블 보기"
10993 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
10994 msgid "Control slave:"
10995 msgstr "슬레이브 조정:"
10997 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
10998 msgid "Full start"
10999 msgstr "전체 시작"
11001 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11002 msgid "Full stop"
11003 msgstr "전체 중지"
11005 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11006 msgid "Reset slave"
11007 msgstr "슬레이브 초기화"
11009 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11010 msgid "Start SQL Thread only"
11011 msgstr "SQL 스레드만 시작"
11013 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11014 msgid "Stop SQL Thread only"
11015 msgstr "SQL 스레드만 중지"
11017 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11018 msgid "Start IO Thread only"
11019 msgstr "IO 스레드만 시작"
11021 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11022 msgid "Stop IO Thread only"
11023 msgstr "IO 스레드만 중지"
11025 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11026 msgid "Change or reconfigure master server"
11027 msgstr ""
11029 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11030 #, php-format
11031 msgid ""
11032 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11033 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11034 msgstr ""
11035 "이 서버는 복제 프로세스에서 슬레이브로 구성되지 않았습니다. <a href=\"%s\">구"
11036 "성</a>하시겠습니까?"
11038 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11039 msgid "Error management:"
11040 msgstr "에러 관리:"
11042 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11043 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11044 msgstr ""
11046 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11047 msgid "Skip current error"
11048 msgstr ""
11050 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11051 #, php-format
11052 msgid "Skip next %s errors."
11053 msgstr ""
11055 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11056 #, php-format
11057 msgid ""
11058 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11059 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11060 msgstr ""
11061 "이 서버는 복제 프로세스에서 마스터로 구성되지 않았습니다. <a href=\"%s\">구성"
11062 "</a>하시겠습니까?"
11064 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11065 msgid "Slave configuration"
11066 msgstr ""
11068 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11069 msgid ""
11070 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11071 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11072 msgstr ""
11074 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11076 msgid "User name:"
11077 msgstr "사용자명:"
11079 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11080 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11081 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11084 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11085 msgid "User name"
11086 msgstr "사용자명"
11088 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11089 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11091 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11092 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11093 msgid "Password"
11094 msgstr "암호"
11096 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11097 msgid "Port:"
11098 msgstr "포트:"
11100 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11101 msgid "Master status"
11102 msgstr "마스터 상태"
11104 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11105 msgid "Slave status"
11106 msgstr "슬레이브 상태"
11108 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11110 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11111 msgid "Variable"
11112 msgstr "변수"
11114 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11115 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11116 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11117 msgid "Host"
11118 msgstr "호스트"
11120 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11121 msgid ""
11122 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11123 "this list."
11124 msgstr ""
11126 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11127 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11128 msgid "Any host"
11129 msgstr "아무데서나"
11131 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11133 msgid "Local"
11134 msgstr "로컬"
11136 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11138 msgid "This Host"
11139 msgstr "현재 호스트"
11141 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11143 msgid "Any user"
11144 msgstr "아무나"
11146 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11147 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11149 msgid "Use text field:"
11150 msgstr ""
11152 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11154 msgid "Use Host Table"
11155 msgstr "호스트 테이블 사용"
11157 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11158 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11159 msgid ""
11160 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11161 "table are used instead."
11162 msgstr ""
11163 "호스트 테이블을 사용하면 이 필드는 무시되고 대신 호스트 테이블에 저장된 값이 "
11164 "사용됩니다."
11166 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11168 msgid "Re-type"
11169 msgstr "재입력"
11171 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11172 #, fuzzy
11173 #| msgid "Generate password"
11174 msgid "Generate password:"
11175 msgstr "암호 생성"
11177 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11178 msgid ""
11179 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11180 "in phpMyAdmin configuration."
11181 msgstr ""
11183 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11184 #, fuzzy
11185 #| msgid "Replication"
11186 msgid "Replication started successfully."
11187 msgstr "복제"
11189 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid "Master replication"
11192 msgid "Error starting replication."
11193 msgstr "마스터 리플리케이션"
11195 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11196 #, fuzzy
11197 #| msgid "Replication"
11198 msgid "Replication stopped successfully."
11199 msgstr "복제"
11201 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11202 #, fuzzy
11203 #| msgid "Master replication"
11204 msgid "Error stopping replication."
11205 msgstr "마스터 리플리케이션"
11207 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Replication"
11210 msgid "Replication resetting successfully."
11211 msgstr "복제"
11213 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11214 #, fuzzy
11215 #| msgid "Master replication"
11216 msgid "Error resetting replication."
11217 msgstr "마스터 리플리케이션"
11219 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11220 msgid "Success."
11221 msgstr "성공."
11223 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11224 msgid "Error."
11225 msgstr "오류."
11227 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11228 msgid "Unknown error"
11229 msgstr "알려지지 않은 오류"
11231 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11232 #, php-format
11233 msgid "Unable to connect to master %s."
11234 msgstr "마스터 %s에 접속할 수 없음."
11236 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11237 msgid ""
11238 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11239 msgstr ""
11240 "마스터의 로그 위치를 읽어올 수 없습니다. 마스터 쪽의 권한 문제일 수 있습니다."
11242 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Unable to change master"
11245 msgid "Unable to change master!"
11246 msgstr "마스터를 변경할 수 없음"
11248 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11249 #, php-format
11250 msgid "Master server changed successfully to %s."
11251 msgstr "마스터 서버가 성공적으로 %s로 변경되었습니다."
11253 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11256 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
11258 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11260 #, php-format
11261 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11262 msgstr "쿼리 실행 실패: \"%s\""
11264 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11265 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11266 msgstr ""
11268 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11269 #, php-format
11270 msgid "Event %1$s has been modified."
11271 msgstr "이벤트 %1$s 를 변경했습니다."
11273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11274 #, php-format
11275 msgid "Event %1$s has been created."
11276 msgstr "이벤트 %1$s 를 생성했습니다."
11278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11280 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11281 msgstr "요청을 처리하는 중에 하나 혹은 그 이상의 오류가 발생했습니다:"
11283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11284 msgid "Edit event"
11285 msgstr "이벤트 수정"
11287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:889
11288 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11289 msgid "Details"
11290 msgstr "자세한 내용"
11292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11293 msgid "Event name"
11294 msgstr "이벤트 이름"
11296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
11297 #, php-format
11298 msgid "Change to %s"
11299 msgstr "%s 로 변경"
11301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11302 msgid "Execute at"
11303 msgstr "실행일시"
11305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11306 msgid "Execute every"
11307 msgstr "실행간격"
11309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11310 msgctxt "Start of recurring event"
11311 msgid "Start"
11312 msgstr "시작"
11314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11315 msgctxt "End of recurring event"
11316 msgid "End"
11317 msgstr "완료"
11319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11320 msgid "On completion preserve"
11321 msgstr "완료 후에 남기기"
11323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
11324 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11325 msgid "Definer"
11326 msgstr "디파이너"
11328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1108
11329 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11330 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11331 msgstr "디파이너의 형식은 \"username@hostname\" 이어야 합니다!"
11333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11334 msgid "You must provide an event name!"
11335 msgstr "이벤트 이름을 지정하세요!"
11337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11338 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11339 msgstr "이벤트의 올바른 시간 간격을 입력하세요."
11341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11342 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11343 msgstr "이벤트 실행 시간을 올바르게 입력하세요."
11345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11346 msgid "You must provide a valid type for the event."
11347 msgstr "올바른 이벤트 타입을 입력하세요."
11349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11350 msgid "You must provide an event definition."
11351 msgstr "이벤트 정의를 입력하세요."
11353 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
11356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
11357 msgid "Error in processing request:"
11358 msgstr "요청 처리 중 에러가 발생:"
11360 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11361 msgid "OFF"
11362 msgstr "OFF"
11364 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11365 msgid "ON"
11366 msgstr "ON"
11368 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11369 msgid "Event scheduler status"
11370 msgstr "이벤트 스케줄러 상태"
11372 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11373 msgid "The backed up query was:"
11374 msgstr ""
11376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11377 msgid "Returns"
11378 msgstr "반환값"
11380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11381 msgid ""
11382 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11383 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11384 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11385 "problems."
11386 msgstr ""
11387 "현재 PHP의 낡은 'mysql' 확장을 쓰고 있어서 멀티 쿼리를 처리하기 적절하지 않습"
11388 "니다. [strong]저장 루틴 수행중 일부가 실패할 수 있습니다![/strong] 향상된 "
11389 "'mysqli' 확장을 사용하여 문제를 해결하세요."
11391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11392 msgid "Edit routine"
11393 msgstr "루틴 수정"
11395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1117
11397 #, php-format
11398 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11399 msgstr "잘못된 루틴 타입: \"%s\""
11401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11402 #, php-format
11403 msgid "Routine %1$s has been created."
11404 msgstr "루틴 %1$s가 생성되었습니다."
11406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11407 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11408 msgstr "죄송합니다만 삭제한 루틴을 복구하지 못했습니다."
11410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11411 #, fuzzy, php-format
11412 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
11413 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11414 msgstr "루틴 %1$s가 수정되었습니다."
11416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11417 #, php-format
11418 msgid "Routine %1$s has been modified."
11419 msgstr "루틴 %1$s가 수정되었습니다."
11421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
11422 msgid "Routine name"
11423 msgstr "루틴 이름"
11425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
11426 msgid "Parameters"
11427 msgstr "파라미터"
11429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
11430 msgid "Direction"
11431 msgstr "방향"
11433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
11434 msgid "Add parameter"
11435 msgstr "파라미터 추가"
11437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
11438 msgid "Remove last parameter"
11439 msgstr "마지막 파라미터 제거"
11441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11442 msgid "Return type"
11443 msgstr "반환(return) 종류"
11445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:962
11446 msgid "Return length/values"
11447 msgstr "반환(return) 길이/값"
11449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
11450 msgid "Return options"
11451 msgstr "반환(return) 옵션"
11453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
11454 msgid "Is deterministic"
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1017
11458 msgid ""
11459 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11460 "refer to the documentation for more details"
11461 msgstr ""
11463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1032
11464 msgid "Security type"
11465 msgstr "보안 타입"
11467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
11468 msgid "SQL data access"
11469 msgstr ""
11471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1124
11472 msgid "You must provide a routine name!"
11473 msgstr "루틴 이름이 필요합니다!"
11475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1158
11476 #, php-format
11477 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11478 msgstr ""
11480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
11481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
11482 msgid ""
11483 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11484 "VARCHAR and VARBINARY."
11485 msgstr ""
11487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1206
11488 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
11492 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11493 msgstr ""
11495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
11496 msgid "You must provide a routine definition."
11497 msgstr ""
11499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1397
11500 #, php-format
11501 msgid "Execution results of routine %s"
11502 msgstr ""
11504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
11505 #, fuzzy, php-format
11506 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
11507 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
11508 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11509 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11510 msgstr[0] "프로시저 수행 중 가장 최근의 구문에 의해 %d개의 로우가 영향을 받음"
11512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1509
11513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
11514 msgid "Execute routine"
11515 msgstr "루틴 실행"
11517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
11518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
11519 msgid "Routine parameters"
11520 msgstr "루틴 파라미터"
11522 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11523 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11524 msgstr "죄송합니다만, 삭제한 트리거를 복구하지 못했습니다."
11526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11527 #, php-format
11528 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11529 msgstr "트리거 %1$s가 수정되었습니다."
11531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11532 #, php-format
11533 msgid "Trigger %1$s has been created."
11534 msgstr "트리거 %1$s를 생성했습니다."
11536 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11537 msgid "Edit trigger"
11538 msgstr "트리거 수정"
11540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11541 msgid "Trigger name"
11542 msgstr "트리거 이름"
11544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11545 msgctxt "Trigger action time"
11546 msgid "Time"
11547 msgstr "시간"
11549 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11550 msgid "You must provide a trigger name!"
11551 msgstr "트리거 이름을 입력하세요!"
11553 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11554 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11555 msgstr "트리거의 올바른 타이밍을 입력하세요!"
11557 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11558 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11559 msgstr "트리거의 올바른 이벤트를 입력하세요!"
11561 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11562 msgid "You must provide a valid table name!"
11563 msgstr "올바른 테이블 이름을 입력하세요!"
11565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11566 msgid "You must provide a trigger definition."
11567 msgstr "트리거 정의를 입력하세요."
11569 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11570 msgid "Add routine"
11571 msgstr "루틴 추가하기"
11573 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11574 #, php-format
11575 msgid "Export of routine %s"
11576 msgstr "루틴 %s 내보내기"
11578 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11579 msgid "routine"
11580 msgstr "루틴"
11582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11585 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11586 msgstr "루틴을 작성하는데 필요한 권한을 가지고 있지 않습니다"
11588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11589 #, php-format
11590 msgid ""
11591 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11592 "necessary privileges to edit this routine."
11593 msgstr ""
11595 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11596 #, php-format
11597 msgid ""
11598 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11599 "necessary privileges to view/export this routine."
11600 msgstr ""
11602 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11603 #, fuzzy, php-format
11604 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11605 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11606 msgstr "데이터베이스 %2$s 에 %1$s 라는 이름의 루틴이 없음"
11608 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11609 msgid "There are no routines to display."
11610 msgstr "표시할 루틴이 없습니다."
11612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11613 msgid "Add trigger"
11614 msgstr "트리거 추가"
11616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11617 #, php-format
11618 msgid "Export of trigger %s"
11619 msgstr "트리거 %s 내보내기"
11621 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11622 msgid "trigger"
11623 msgstr "트리거"
11625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11628 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11629 msgstr "트리거를 생성하는데 필요한 권한을 가지고 있지 않습니다"
11631 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11632 #, fuzzy, php-format
11633 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11634 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11635 msgstr "데이터베이스 %2$s에 %1$s라는 트리거가 없음"
11637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11638 msgid "There are no triggers to display."
11639 msgstr "표시할 트리거가 없습니다."
11641 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11642 msgid "Add event"
11643 msgstr "이벤트 추가"
11645 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11646 #, php-format
11647 msgid "Export of event %s"
11648 msgstr "이벤트 %s 추출"
11650 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11651 msgid "event"
11652 msgstr "이벤트"
11654 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11657 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11658 msgstr "이벤트를 생성할 권한이 부족함"
11660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11661 #, fuzzy, php-format
11662 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11663 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11664 msgstr "데이터베이스 %2$s에 %1$s라는 이름의 이벤트가 없음"
11666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11667 msgid "There are no events to display."
11668 msgstr "표시할 이벤트가 없습니다."
11670 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11671 msgid "Current server:"
11672 msgstr "현재 서버:"
11674 #: libraries/server_common.lib.php:24
11675 msgid "Server variables and settings"
11676 msgstr "서버의 환경설정"
11678 #: libraries/server_common.lib.php:27
11679 msgid "Storage Engines"
11680 msgstr "스토리지 엔진"
11682 #: libraries/server_common.lib.php:36
11683 msgid "Character Sets and Collations"
11684 msgstr "문자셋과 정렬"
11686 #: libraries/server_common.lib.php:42
11687 msgid "Databases statistics"
11688 msgstr "데이터베이스 사용량 통계"
11690 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11691 msgid "No privileges."
11692 msgstr "권한 없음."
11694 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11695 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11696 msgstr "GRANT 이외의 모든 권한을 포함함."
11698 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11699 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11700 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11701 msgid "Allows reading data."
11702 msgstr "데이터 읽기 허용."
11704 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11706 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11707 msgid "Allows inserting and replacing data."
11708 msgstr "데이터 추가(insert) 및 변경(replace) 허용."
11710 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11711 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11713 msgid "Allows changing data."
11714 msgstr "데이터 변경 허용."
11716 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11718 msgid "Allows deleting data."
11719 msgstr "데이터 삭제 허용."
11721 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11723 msgid "Allows creating new databases and tables."
11724 msgstr "DB 및 테이블 생성 허용."
11726 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11727 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11728 msgid "Allows dropping databases and tables."
11729 msgstr "DB 및 테이블 삭제 허용."
11731 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11733 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11734 msgstr "캐시를 비우고 서버를 재시동하는 것을 허용."
11736 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11738 msgid "Allows shutting down the server."
11739 msgstr "서버 종료 허용."
11741 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11742 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11743 msgid "Allows viewing processes of all users."
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11747 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11748 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11749 msgstr "데이터를 파일에서 가져오기 및 파일로 내보내기 허용."
11751 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11754 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11755 msgstr "이 버전의 MySQL에는 소용이 없습니다."
11757 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11758 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11759 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11760 msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용."
11762 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11763 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11764 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11765 msgstr "테이블 구조 변경 허용."
11767 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11768 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11769 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11770 msgstr "전체 데이터베이스 목록 접근을 허용합니다."
11772 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11774 msgid ""
11775 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11776 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11777 "killing threads of other users."
11778 msgstr ""
11780 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11781 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11782 msgid "Allows creating temporary tables."
11783 msgstr "임시테이블 생성 허용."
11785 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11786 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
11787 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11788 msgstr "현재 쓰레드에 대한 테이블 잠금(lock) 허용."
11790 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11791 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
11792 msgid "Needed for the replication slaves."
11793 msgstr "복제서버(replication slaves)에 필요합니다."
11795 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11796 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
11797 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11798 msgstr ""
11800 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
11801 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
11802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
11803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Allows creating new views."
11806 msgstr "테이블 생성 허용."
11808 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
11809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
11812 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11813 msgstr "현재 쓰레드에 대한 테이블 잠금(lock) 허용."
11815 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
11816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
11817 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11818 msgstr "트리거 생성 및 삭제 허용."
11820 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
11821 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
11822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
11823 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11824 msgstr ""
11826 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
11827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Allows creating stored routines."
11830 msgstr "테이블 생성 허용."
11832 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
11833 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11836 msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용."
11838 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
11839 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
11840 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11841 msgstr "사용자 계정을 생성, 삭제 및 계정명 변경하는 것을 허용."
11843 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
11844 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
11845 msgid "Allows executing stored routines."
11846 msgstr ""
11848 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Persistent connections"
11851 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11852 msgstr "영속적인 연결"
11854 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
11855 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11856 msgstr "SSL로 암호화된 연결이 필요합니다."
11858 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
11859 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11860 msgstr "유효한 X509 인증서가 요구됨."
11862 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
11863 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11864 msgstr ""
11866 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
11867 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11868 msgstr ""
11870 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
11871 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11872 msgstr ""
11874 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
11875 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11876 msgstr "사용자가 서버에 시간당 보낼 수 있는 질의(쿼리)의 갯수를 제한함."
11878 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
11879 msgid ""
11880 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11881 "execute per hour."
11882 msgstr ""
11884 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
11885 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11886 msgstr ""
11888 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11891 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11893 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
11894 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
11895 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
11896 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
11897 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Routines"
11900 msgid "Routine"
11901 msgstr "루틴"
11903 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
11904 msgid ""
11905 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11906 "that user possess on this routine."
11907 msgstr ""
11909 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11912 msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용."
11914 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Allows executing this routine."
11917 msgstr "테이블 생성 허용."
11919 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
11920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
11921 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
11922 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
11923 msgid "Table-specific privileges"
11924 msgstr "테이블에 관한 권한"
11926 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
11927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
11928 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
11929 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
11930 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11931 msgstr "주의: MySQL 권한 이름은 영어로 표시됩니다."
11933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
11934 msgid "Administration"
11935 msgstr "관리"
11937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
11938 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
11939 msgid "Global privileges"
11940 msgstr "전체적 권한"
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
11943 msgid "Global"
11944 msgstr ""
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
11947 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
11948 msgid "Database-specific privileges"
11949 msgstr "데이터베이스에 관한 권한"
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
11952 msgid "Allows creating new tables."
11953 msgstr "테이블 생성 허용."
11955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
11956 msgid "Allows dropping tables."
11957 msgstr "테이블 삭제 허용."
11959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
11960 msgid ""
11961 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11962 msgstr "권한 테이블을 갱신하지 않고 사용자와 권한 추가하기 허용."
11964 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
11965 msgid ""
11966 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11967 "that user possess yourself."
11968 msgstr ""
11970 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
11971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Cookie authentication"
11974 msgid "Native MySQL authentication"
11975 msgstr "쿠키 인증"
11977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Signon authentication"
11980 msgid "SHA256 password authentication"
11981 msgstr "Signon 인증"
11983 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
11984 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
11985 msgid "Login Information"
11986 msgstr "로그인 정보"
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
11989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
11990 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
11991 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
11992 msgid "Use text field"
11993 msgstr "텍스트 입력 필드를 사용"
11995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
11996 msgid ""
11997 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11998 "hostname."
11999 msgstr ""
12001 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12002 msgid "Host name:"
12003 msgstr "호스트명:"
12005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12006 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12009 msgid "Host name"
12010 msgstr "호스트명"
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12013 msgid "Do not change the password"
12014 msgstr "암호를 변경하지 않음"
12016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Authentication"
12019 msgid "Authentication Plugin"
12020 msgstr "인증"
12022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12023 msgid "Password Hashing Method"
12024 msgstr "비밀번호 해시 방식"
12026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12027 #, php-format
12028 msgid "The password for %s was changed successfully."
12029 msgstr "%s 의 암호가 바뀌었습니다."
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12032 #, php-format
12033 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12034 msgstr "%s의 권한을 제거했습니다."
12036 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12037 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12038 msgid "Add user account"
12039 msgstr "사용자 추가"
12041 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Database for user"
12044 msgid "Database for user account"
12045 msgstr "유저 전용 데이터베이스"
12047 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12048 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12049 msgstr "동명의 데이터베이스를 생성하고 모든 권한을 부여."
12051 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12052 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12053 msgstr ""
12055 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12056 #, fuzzy, php-format
12057 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12058 msgid "Grant all privileges on database %s."
12059 msgstr "\"%s\" 데이터베이스에 대한 모든 권한을 부여."
12061 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12062 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12063 #, php-format
12064 msgid "Users having access to \"%s\""
12065 msgstr "\"%s\" 에 접근할 수 있는 사용자들"
12067 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12068 msgid "User has been added."
12069 msgstr "사용자가 추가되었습니다."
12071 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12072 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12073 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12074 msgid "Grant"
12075 msgstr "허용"
12077 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12078 msgid "Not enough privilege to view users."
12079 msgstr ""
12081 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12082 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12083 msgid "No user found."
12084 msgstr "사용자가 없습니다."
12086 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12087 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12088 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12089 msgid "Any"
12090 msgstr "누구나"
12092 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12093 msgid "global"
12094 msgstr ""
12096 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12097 msgid "database-specific"
12098 msgstr "데이터베이스 고유"
12100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12101 msgid "wildcard"
12102 msgstr ""
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Databases"
12107 msgid "table-specific"
12108 msgstr "데이터베이스"
12110 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12111 msgid "Edit privileges"
12112 msgstr "권한 수정"
12114 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12115 msgid "Revoke"
12116 msgstr "제거"
12118 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Edit server"
12121 msgid "Edit user group"
12122 msgstr "서버 수정"
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12125 msgid "… keep the old one."
12126 msgstr ""
12128 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Delete the matches for the %s table?"
12131 msgid "… delete the old one from the user tables."
12132 msgstr "테이블 %s에 대하여 일치하는 것들을 삭제 하겠습니까?"
12134 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12135 msgid ""
12136 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12137 msgstr "... 이전 버전의 모든 활성화된 권한을 취소한 후 이전 버전을 삭제합니다."
12139 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12140 msgid ""
12141 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12142 "afterwards."
12143 msgstr ""
12144 "... 사용자 테이블로부터 이전 것을 삭제하고, 권한 정보를 새로고침 합니다."
12146 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12149 msgid "Change login information / Copy user account"
12150 msgstr "로그인 정보 변경 / 사용자 복사"
12152 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12153 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12154 msgstr "새로운 사용자 계정을 동일한 권한으로 생성하고 …"
12156 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12157 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Column-specific privileges"
12160 msgid "Routine-specific privileges"
12161 msgstr "열(칼럼)에 관한 권한"
12163 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12164 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12165 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12166 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12167 msgid "User group"
12168 msgstr ""
12170 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12171 msgid "No users selected for deleting!"
12172 msgstr "삭제할 사용자를 선택하세요!"
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12175 msgid "Reloading the privileges"
12176 msgstr "사용권한을 갱신합니다(Reloading the privileges)"
12178 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12179 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12180 msgstr "선택한 사용자들을 삭제했습니다."
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12183 #, php-format
12184 msgid "You have updated the privileges for %s."
12185 msgstr "%s 의 권한을 업데이트했습니다."
12187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12188 #, php-format
12189 msgid "Deleting %s"
12190 msgstr "%s 을 삭제합니다"
12192 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12193 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12194 msgstr "권한을 다시 로딩했습니다."
12196 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12197 #, php-format
12198 msgid "The user %s already exists!"
12199 msgstr "사용자 %s 가 이미 존재합니다!"
12201 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12202 #, php-format
12203 msgid "Privileges for %s"
12204 msgstr "%s에 대한 권한"
12206 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12207 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12208 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12209 msgid "User"
12210 msgstr "사용자"
12212 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12213 msgid "Edit privileges:"
12214 msgstr "권한 수정:"
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12217 msgid "User account"
12218 msgstr "사용자 계정"
12220 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12221 msgid ""
12222 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12223 "currently logged in."
12224 msgstr "주의: 지금 로그인된 사용자의 권한을 수정할려고 합니다."
12226 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12227 msgid "User accounts overview"
12228 msgstr "사용자 개요"
12230 #: libraries/server_privileges.lib.php:4625
12231 msgid ""
12232 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12233 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12234 "allows a connection from any (%) host."
12235 msgstr ""
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:4667
12238 #, fuzzy, php-format
12239 #| msgid ""
12240 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12241 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12242 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12243 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12244 msgid ""
12245 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12246 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12247 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12248 "%sreload the privileges%s before you continue."
12249 msgstr ""
12250 "주의: phpMyAdmin은 사용자의 권한 정보를 MySQL의 privilege 테이블에서 가져옵니"
12251 "다. 만약 수동으로 서버의 권한 정보를 수정하였다면, 서버의 정보와 맞지 않을 "
12252 "수 있습니다. 이 경우, %sreload the privileges%s를 먼저 수행하세요."
12254 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid ""
12257 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12258 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12259 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12260 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12261 msgid ""
12262 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12263 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12264 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12265 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12266 "privilege."
12267 msgstr ""
12268 "주의: phpMyAdmin은 사용자의 권한 정보를 MySQL의 privilege 테이블에서 가져옵니"
12269 "다. 만약 수동으로 서버의 권한 정보를 수정하였다면, 서버의 정보와 맞지 않을 "
12270 "수 있습니다. 이 경우, %sreload the privileges%s를 먼저 수행하세요."
12272 #: libraries/server_privileges.lib.php:4735
12273 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12274 msgstr "선택한 사용자는 사용권한 테이블에 존재하지 않습니다."
12276 #: libraries/server_privileges.lib.php:4955
12277 msgid "You have added a new user."
12278 msgstr "새 사용자를 추가했습니다."
12280 #: libraries/server_status.lib.php:57
12281 #, php-format
12282 msgid "Network traffic since startup: %s"
12283 msgstr "시작 이후 네트워크 전송량: %s"
12285 #: libraries/server_status.lib.php:70
12286 #, php-format
12287 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12288 msgstr "이 MySQL 서버는 %1$s 동안 구동되었습니다. 구동 시작날짜는 %2$s 입니다."
12290 #: libraries/server_status.lib.php:91
12291 msgid ""
12292 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12293 "b> process."
12294 msgstr ""
12295 "이 MySQL 서버는 <b>리플리케이션</b> 작업시 <b>마스터</b>와 <b>슬레이브</b>로 "
12296 "동작합니다."
12298 #: libraries/server_status.lib.php:96
12299 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12300 msgstr ""
12302 #: libraries/server_status.lib.php:101
12303 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12304 msgstr ""
12306 #: libraries/server_status.lib.php:113
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Replication"
12309 msgid "Replication status"
12310 msgstr "복제"
12312 #: libraries/server_status.lib.php:143
12313 msgid ""
12314 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12315 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12316 msgstr ""
12318 #: libraries/server_status.lib.php:154
12319 msgid "Received"
12320 msgstr "받음"
12322 #: libraries/server_status.lib.php:173
12323 msgid "Sent"
12324 msgstr "보냄"
12326 #: libraries/server_status.lib.php:240
12327 msgid "Max. concurrent connections"
12328 msgstr "최대 동시 연결"
12330 #: libraries/server_status.lib.php:250
12331 msgid "Failed attempts"
12332 msgstr "실패한 시도"
12334 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12335 msgid "Instructions"
12336 msgstr "안내 설명"
12338 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12339 msgid ""
12340 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12341 "analyzing the server status variables."
12342 msgstr ""
12343 "어드바이저 시스템은 서버의 상태 변수를 분석하고, 변수 값을 추천해줍니다."
12345 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12346 msgid ""
12347 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12348 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12349 "system."
12350 msgstr ""
12352 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12353 msgid ""
12354 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12355 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12356 "tuning can have a very negative effect on performance."
12357 msgstr ""
12359 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12360 msgid ""
12361 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12362 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12363 "no clearly measurable improvement."
12364 msgstr ""
12365 "시스템을 효과적으로 최적화하기 위해서는 한번에 한 설정만 변경한 후 데이터베이"
12366 "스의 성능을 관찰하거나 벤치마크한 후 확실한 효과가 관찰되지 않으면 설정을 되"
12367 "돌리는 식으로 진행하시는 것이 권장됩니다."
12369 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12370 msgid "Log statistics"
12371 msgstr "로그 통계"
12373 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Selected time range:"
12376 msgstr "모두 선택"
12378 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12379 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12380 msgstr ""
12382 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12383 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12384 msgstr ""
12386 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12387 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12388 msgstr "통계가 생성될 로그를 선택하세요."
12390 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12391 msgid "Results are grouped by query text."
12392 msgstr ""
12394 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12395 msgid "Query analyzer"
12396 msgstr "질의 분석기"
12398 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12399 msgid "Monitor Instructions"
12400 msgstr ""
12402 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12403 msgid ""
12404 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12405 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12406 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12407 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12408 "increases server load by up to 15%."
12409 msgstr ""
12411 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12412 msgid "Using the monitor:"
12413 msgstr "모니터 사용 방식:"
12415 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12416 msgid ""
12417 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12418 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12419 "chart using the cog icon on each respective chart."
12420 msgstr ""
12421 "웹 브라우저가 일정 시간 간격으로 차트 화면을 새로고침 합니다. '설정'에서 차트"
12422 "를 추가하거나, 새로고침 주기를 수정할 수 있습니다. 또한 각 차트의 톱니바퀴 아"
12423 "이콘을 통해 차트를 제거할 수 있습니다."
12425 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12426 msgid ""
12427 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12428 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12429 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12430 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12431 msgstr ""
12432 "로그에서 쿼리를 표시하려면, 차트에서 관련된 시간대를 마우스 왼쪽 버튼으로 드"
12433 "래그하여 선택하세요. 시간대가 결정되면, 쿼리 그룹 테이블을 불러옵니다. 여기"
12434 "서 SELECT 구문을 클릭하여 추가적인 분석을 할 수 있습니다."
12436 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12437 msgid "Please note:"
12438 msgstr "주의사항:"
12440 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12441 msgid ""
12442 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12443 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12444 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12445 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12446 msgstr ""
12447 "general_log를 활성화하면 서버의 부하가 5-15% 상승할 수 있습니다. 또한 주의할 "
12448 "점은 로그로부터 통계를 생성하는 작업은 부하가 큰 작업입니다. 그러므로, 짧은 "
12449 "시간대를 선택, general_log를 비활성화, 및 모니터링이 더 이상 필요하지 않는 테"
12450 "이블은 비우는 것을 추천합니다."
12452 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
12453 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
12454 msgid "Add chart"
12455 msgstr "차트 추가"
12457 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12458 msgid "Chart Title"
12459 msgstr "차트 제목"
12461 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12462 msgid "Preset chart"
12463 msgstr "프리셋 차트"
12465 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
12466 msgid "Status variable(s)"
12467 msgstr "상태 변수"
12469 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12470 msgid "Select series:"
12471 msgstr "시리즈 선택:"
12473 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
12474 msgid "Commonly monitored"
12475 msgstr "일반 모니터링 대상"
12477 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
12478 msgid "or type variable name:"
12479 msgstr "또는 타입 변수 이름:"
12481 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
12482 msgid "Display as differential value"
12483 msgstr "차이값으로 출력"
12485 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12486 msgid "Apply a divisor"
12487 msgstr "나누는 수 적용"
12489 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
12490 msgid "Append unit to data values"
12491 msgstr "데이터 값에 단위를 덧붙임"
12493 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
12494 msgid "Add this series"
12495 msgstr "이 시리즈 추가"
12497 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
12498 msgid "Clear series"
12499 msgstr "시리즈 없애기"
12501 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Series in Chart:"
12504 msgid "Series in chart:"
12505 msgstr "차트의 시리즈:"
12507 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
12508 msgid "Start Monitor"
12509 msgstr "모니터링 시작"
12511 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
12512 msgid "Instructions/Setup"
12513 msgstr "사용방법/셋업"
12515 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12516 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12517 msgstr ""
12519 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
12520 msgid "Enable charts dragging"
12521 msgstr "그래프 드래그 사용"
12523 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
12524 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12525 msgid "Refresh rate"
12526 msgstr "새로고침 간격"
12528 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
12529 msgid "Chart columns"
12530 msgstr "그래프 상의 컬럼 갯수"
12532 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
12533 msgid "Chart arrangement"
12534 msgstr "그래프 정렬"
12536 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12537 msgid ""
12538 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12539 "may want to export it if you have a complicated set up."
12540 msgstr ""
12541 "차트 설정은 브라우저의 로컬 스토리지에 저장됩니다. 설정된 내용이 있다면 내보"
12542 "내기를 할 수 있습니다."
12544 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
12545 msgid "Reset to default"
12546 msgstr "기본값으로 초기화"
12548 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12549 msgid ""
12550 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12551 "web server and the MySQL server."
12552 msgstr ""
12553 "주의: 자동 새로고침기능을 활성화하실 경우 웹서버와 MySQL 서버 사이에 큰 부하"
12554 "를 줄 수 있습니다."
12556 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12557 msgid "ID"
12558 msgstr "아이디"
12560 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12561 msgid "Command"
12562 msgstr "커맨드"
12564 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12565 msgid "Progress"
12566 msgstr ""
12568 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12570 msgid "Filters"
12571 msgstr "검색어"
12573 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Show only alert values"
12576 msgid "Show only active"
12577 msgstr "경고 값만 보기"
12579 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12580 #, php-format
12581 msgid "Questions since startup: %s"
12582 msgstr "시작 이후 질의: %s"
12584 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12585 msgid "per hour:"
12586 msgstr "시간당:"
12588 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12589 msgid "per minute:"
12590 msgstr "분당:"
12592 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12593 msgid "per second:"
12594 msgstr "초당:"
12596 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12597 msgid "Statements"
12598 msgstr "명세"
12600 #. l10n: # = Amount of queries
12601 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
12602 msgid "#"
12603 msgstr "#"
12605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12606 msgid "Containing the word:"
12607 msgstr "포함하고 있는 단어:"
12609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12610 msgid "Show only alert values"
12611 msgstr "경고 값만 보기"
12613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12614 msgid "Filter by category…"
12615 msgstr "카테고리 별 필터링…"
12617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12618 msgid "Show unformatted values"
12619 msgstr "원본 값 보기"
12621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12622 msgid "Related links:"
12623 msgstr "추천 링크:"
12625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12626 msgid ""
12627 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12628 "closing the connection properly."
12629 msgstr "연결을 닫지 않고 클라이언트가 죽어서 중지된 연결의 수."
12631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12632 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12633 msgstr "MySQL 서버에 연결 실패한 횟수."
12635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12636 msgid ""
12637 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12638 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12639 "statements from the transaction."
12640 msgstr ""
12641 "트랜잭션의 구문을 임시로 저장하기 위해 바이너리 로그 캐시를 사용했지만 "
12642 "binlog_cache_size 값을 넘어버려 임시 파일을 사용한 트랜잭션 수."
12644 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12645 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12646 msgstr "임시 바이너리 로그 캐시를 사용한 트랜잭션의 수."
12648 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12649 msgid ""
12650 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12651 msgstr "MySQL 서버에 연결 시도(성공 및 실패)한 횟수."
12653 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12654 msgid ""
12655 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12656 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12657 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12658 "based instead of disk-based."
12659 msgstr ""
12660 "구문을 실행하는 동안 서버가 디스크에 임시로 생성한 테이블 수. 만약 "
12661 "Created_tmp_disk_tables 값이 크면, tmp_table_size 값을 늘려서 임시 테이블을 "
12662 "디스크에 생성하지 않고 메모리에 생성하도록 할 수 있습니다."
12664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12665 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12666 msgstr "mysqld가 생성한 임시파일의 갯수."
12668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12669 msgid ""
12670 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12671 "while executing statements."
12672 msgstr "구문을 실행하는 동안 서버가 메모리에 임시로 생성한 테이블 수."
12674 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12675 msgid ""
12676 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12677 "(probably duplicate key)."
12678 msgstr "어떤 오류(중복된 키 등)로 인해 INSERT DELAYED로 기록된 행의 수."
12680 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12681 msgid ""
12682 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12683 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12684 msgstr ""
12686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12687 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12688 msgstr ""
12690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12691 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12695 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12699 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12700 msgstr ""
12702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12703 msgid ""
12704 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12705 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12706 "indicates the number of time tables have been discovered."
12707 msgstr ""
12709 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12710 msgid ""
12711 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12712 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12713 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12714 msgstr ""
12716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12717 msgid ""
12718 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12719 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12720 msgstr ""
12722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12723 msgid ""
12724 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12725 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12726 "if you are doing an index scan."
12727 msgstr ""
12729 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12730 msgid ""
12731 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12732 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12733 msgstr ""
12735 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12736 msgid ""
12737 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12738 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12739 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12740 "you have joins that don't use keys properly."
12741 msgstr ""
12743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12744 msgid ""
12745 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12746 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12747 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12748 "advantage of the indexes you have."
12749 msgstr ""
12751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12752 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12753 msgstr ""
12755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12756 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12757 msgstr ""
12759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12760 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12761 msgstr ""
12763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12764 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12765 msgstr ""
12767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
12768 msgid "The number of pages currently dirty."
12769 msgstr "디스크에 저장이 필요한 페이지 수."
12771 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
12772 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12773 msgstr ""
12775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
12776 msgid "The number of free pages."
12777 msgstr ""
12779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
12780 msgid ""
12781 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12782 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12783 "reason."
12784 msgstr ""
12786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
12787 msgid ""
12788 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12789 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12790 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12791 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12792 msgstr ""
12794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
12795 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12796 msgstr ""
12798 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
12799 msgid ""
12800 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12801 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12802 msgstr ""
12804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
12805 msgid ""
12806 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12807 "InnoDB does a sequential full table scan."
12808 msgstr ""
12810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
12811 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12812 msgstr ""
12814 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
12815 msgid ""
12816 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12817 "and had to do a single-page read."
12818 msgstr ""
12820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
12821 msgid ""
12822 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12823 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12824 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12825 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12826 "properly, this value should be small."
12827 msgstr ""
12829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
12830 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12831 msgstr ""
12833 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
12834 msgid "The number of fsync() operations so far."
12835 msgstr ""
12837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
12838 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12839 msgstr "현재 미완료된 fsync() 작업의 갯수."
12841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
12842 msgid "The current number of pending reads."
12843 msgstr "현재 미완료된 읽기 작업의 갯수."
12845 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
12846 msgid "The current number of pending writes."
12847 msgstr "현재 미완료된 쓰기 작업의 갯수."
12849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
12850 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12851 msgstr "현재까지 읽은 데이터의 바이트 수."
12853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
12854 msgid "The total number of data reads."
12855 msgstr "데이터를 읽은 총 횟수."
12857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
12858 msgid "The total number of data writes."
12859 msgstr "데이터를 쓴 총 횟수."
12861 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
12862 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12863 msgstr "현재까지 쓴 데이터의 바이트 수."
12865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
12866 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12867 msgstr "이중쓰기 작업으로 쓰여진 페이지 수."
12869 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
12870 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12871 msgstr "이중쓰기 작업이 수행된 횟수."
12873 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
12874 msgid ""
12875 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12876 "wait for it to be flushed before continuing."
12877 msgstr ""
12879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
12880 msgid "The number of log write requests."
12881 msgstr ""
12883 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
12884 msgid "The number of physical writes to the log file."
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
12888 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
12892 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12893 msgstr ""
12895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
12896 msgid "Pending log file writes."
12897 msgstr ""
12899 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
12900 msgid "The number of bytes written to the log file."
12901 msgstr ""
12903 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
12904 msgid "The number of pages created."
12905 msgstr ""
12907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
12908 msgid ""
12909 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12910 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12911 msgstr ""
12913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
12914 msgid "The number of pages read."
12915 msgstr ""
12917 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
12918 msgid "The number of pages written."
12919 msgstr ""
12921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
12922 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12923 msgstr ""
12925 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
12926 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12927 msgstr ""
12929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
12930 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12931 msgstr ""
12933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
12934 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12935 msgstr "행에 대한 락을 획득하기 위해 기다릴 최대 시간 (밀리초)."
12937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
12938 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12939 msgstr ""
12941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
12942 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
12946 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12947 msgstr ""
12949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
12950 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12951 msgstr ""
12953 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
12954 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12955 msgstr ""
12957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
12958 msgid ""
12959 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12960 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12961 msgstr ""
12963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
12964 msgid ""
12965 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12966 "determine how much of the key cache is in use."
12967 msgstr ""
12969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
12970 msgid ""
12971 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12972 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12973 "one time."
12974 msgstr ""
12976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
12977 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
12981 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12982 msgstr ""
12984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
12985 msgid ""
12986 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12987 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12988 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12989 msgstr ""
12991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
12992 msgid ""
12993 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12994 "requests (calculated value)"
12995 msgstr ""
12997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
12998 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12999 msgstr ""
13001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13002 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13003 msgstr ""
13005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13006 msgid ""
13007 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13008 msgstr ""
13010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13011 msgid ""
13012 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13013 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13014 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13015 msgstr ""
13017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13018 msgid ""
13019 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13020 "the server started."
13021 msgstr ""
13023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13024 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13025 msgstr "INSERT DELAYED 큐에서 쓰기 작업을 대기중인 행의 수."
13027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13028 msgid ""
13029 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13030 "table cache value is probably too small."
13031 msgstr ""
13032 "열린 테이블 수. 열린 테이블이 많다면, 테이블 캐시값이 작은 경우일 수 있습니"
13033 "다."
13035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13036 msgid "The number of files that are open."
13037 msgstr "열린 파일 수."
13039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13040 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13041 msgstr "열린 스트림 수 (주로 로그 남기기용)."
13043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13044 msgid "The number of tables that are open."
13045 msgstr "열린 테이블 수."
13047 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13048 msgid ""
13049 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13050 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13051 "statement."
13052 msgstr ""
13053 "쿼리 캐시에 비어있는 메모리 블럭 수. 숫자가 크다면 파편화 문제가 있을 수 있으"
13054 "며, FLUSH QUERY CACHE 구문으로 해결할 할 수도 있습니다."
13056 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13057 msgid "The amount of free memory for query cache."
13058 msgstr "쿼리 캐시의 빈 메모리 양."
13060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13061 msgid "The number of cache hits."
13062 msgstr "캐시 히트 수."
13064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13065 msgid "The number of queries added to the cache."
13066 msgstr "캐시에 추가된 쿼리의 수."
13068 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13069 msgid ""
13070 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13071 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13072 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13073 "decide which queries to remove from the cache."
13074 msgstr ""
13075 "새 쿼리를 캐시하기 위해 메모리에서 삭제된 캐시의 수. 이 값은 쿼리 캐시 사이즈"
13076 "를 조정하는데 도움이 될겁니다. 쿼리캐시는 LRU 알고리즘을 사용하여 삭제할 쿼리"
13077 "를 선택합니다."
13079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13080 msgid ""
13081 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13082 "query_cache_type setting)."
13083 msgstr ""
13084 "캐시되지 않은 쿼리의 수(캐시 불가능한 것 또는 query_cache_type 설정때문에 캐"
13085 "시되지 않은 것)."
13087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13088 msgid "The number of queries registered in the cache."
13089 msgstr "캐시에 등록된 쿼리 수."
13091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13092 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13093 msgstr "쿼리 캐시의 총 블럭 수."
13095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13096 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13097 msgstr "Failsafe 리플리케이션 상태 (아직 구현 안 됨)."
13099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13100 msgid ""
13101 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13102 "should carefully check the indexes of your tables."
13103 msgstr ""
13104 "인덱스를 사용하지 않은 조인의 수. 이 값이 0이 아니라면 테이블의 인덱스들을 주"
13105 "의 깊게 체크하세요."
13107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13108 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13109 msgstr "레퍼런스 테이블의 레인지 검색에 사용된 조인의 수."
13111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13112 msgid ""
13113 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13114 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13115 msgstr ""
13117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13118 msgid ""
13119 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13120 "critical even if this is big.)"
13121 msgstr ""
13123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13124 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13125 msgstr "첫번째 테이블을 풀스캔한 조인의 갯수."
13127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13128 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13129 msgstr ""
13131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13132 msgid ""
13133 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13134 "retried transactions."
13135 msgstr ""
13137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13138 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13139 msgstr ""
13141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13142 msgid ""
13143 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13144 "create."
13145 msgstr ""
13147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13148 msgid ""
13149 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13153 msgid ""
13154 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13155 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13156 "system variable."
13157 msgstr ""
13159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13160 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13161 msgstr "지정된 범위에 완료된 정렬 수."
13163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13164 msgid "The number of sorted rows."
13165 msgstr "정렬된 행의 개수."
13167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13168 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13169 msgstr ""
13171 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13172 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13173 msgstr ""
13175 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13176 msgid ""
13177 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13178 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13179 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13180 "tables or use replication."
13181 msgstr ""
13183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13184 msgid ""
13185 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13186 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13187 "raise your thread_cache_size."
13188 msgstr ""
13190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13191 msgid "The number of currently open connections."
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13195 msgid ""
13196 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13197 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13198 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13199 "implementation.)"
13200 msgstr ""
13202 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13203 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13204 msgstr "스레드 캐시 적중률 (계산된 값)"
13206 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13207 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13208 msgstr ""
13210 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13211 #, php-format
13212 msgid "Users of '%s' user group"
13213 msgstr ""
13215 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13216 msgid "No users were found belonging to this user group."
13217 msgstr ""
13219 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13220 msgid "User groups"
13221 msgstr "사용자 그룹"
13223 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Server version"
13226 msgid "Server level tabs"
13227 msgstr "서버 버전"
13229 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "Database server"
13232 msgid "Database level tabs"
13233 msgstr "데이터베이스 서버"
13235 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Table comments"
13238 msgid "Table level tabs"
13239 msgstr "테이블 설명"
13241 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13242 msgid "View users"
13243 msgstr "사용자 보기"
13245 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13246 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13247 msgid "Add user group"
13248 msgstr "사용자 그룹 추가"
13250 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13251 #, php-format
13252 msgid "Edit user group: '%s'"
13253 msgstr ""
13255 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "No privileges."
13258 msgid "User group menu assignments"
13259 msgstr "권한 없음."
13261 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13262 msgid "Group name:"
13263 msgstr "그룹명:"
13265 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Server version"
13268 msgid "Server-level tabs"
13269 msgstr "서버 버전"
13271 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13272 #, fuzzy
13273 #| msgid "Database server"
13274 msgid "Database-level tabs"
13275 msgstr "데이터베이스 서버"
13277 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13278 #, fuzzy
13279 #| msgid "Table comments"
13280 msgid "Table-level tabs"
13281 msgstr "테이블 설명"
13283 #: libraries/sql.lib.php:233
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "Data file grow size"
13286 msgid "Detailed profile"
13287 msgstr "데이터 파일 증가량"
13289 #: libraries/sql.lib.php:236
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Other"
13292 msgid "Order"
13293 msgstr "기타"
13295 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13296 msgid "State"
13297 msgstr "상태"
13299 #: libraries/sql.lib.php:251
13300 msgid "Summary by state"
13301 msgstr ""
13303 #: libraries/sql.lib.php:257
13304 msgid "Total Time"
13305 msgstr "전체 시간"
13307 #: libraries/sql.lib.php:259
13308 msgid "% Time"
13309 msgstr "% 시간"
13311 #: libraries/sql.lib.php:261
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Close"
13314 msgid "Calls"
13315 msgstr "닫기"
13317 #: libraries/sql.lib.php:263
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Time"
13320 msgid "ø Time"
13321 msgstr "시간"
13323 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13324 msgid "Bookmark this SQL query"
13325 msgstr "이 SQL 질의를 북마크함"
13327 #: libraries/sql.lib.php:573
13328 msgid "Label:"
13329 msgstr ""
13331 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13332 msgid "Let every user access this bookmark"
13333 msgstr ""
13335 #: libraries/sql.lib.php:792
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Bookmark %s created"
13338 msgid "Bookmark not created!"
13339 msgstr "북마크 %s가 생성되었습니다."
13341 #: libraries/sql.lib.php:900
13342 #, php-format
13343 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13344 msgstr ""
13346 #: libraries/sql.lib.php:1368
13347 msgid "Showing as PHP code"
13348 msgstr "PHP 코드 보기"
13350 #: libraries/sql.lib.php:1739
13351 #, fuzzy, php-format
13352 #| msgid ""
13353 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
13354 #| "Copy and Delete features are not available."
13355 msgid ""
13356 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13357 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13358 msgstr ""
13359 "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 격자창 편집, 체크박스, 편집, "
13360 "복사, 삭제 기능을 사용할 수 없습니다."
13362 #: libraries/sql.lib.php:1753
13363 #, fuzzy, php-format
13364 #| msgid ""
13365 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
13366 #| "Copy and Delete features are not available."
13367 msgid ""
13368 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13369 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13370 msgstr ""
13371 "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 격자창 편집, 체크박스, 편집, "
13372 "복사, 삭제 기능을 사용할 수 없습니다."
13374 #: libraries/sql.lib.php:1795
13375 #, php-format
13376 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13377 msgstr ""
13379 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13380 #, fuzzy, php-format
13381 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13382 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13383 msgstr "서버 %s에 SQL 질의를 실행"
13385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13386 #, php-format
13387 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13388 msgstr "데이터베이스 %s에 SQL 질의를 실행"
13390 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13391 #, php-format
13392 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13393 msgstr "테이블 %s에 SQL 질의를 실행"
13395 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
13396 #: templates/console/display.phtml:10
13397 msgid "Clear"
13398 msgstr "제거"
13400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13401 msgid "Get auto-saved query"
13402 msgstr ""
13404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Bad parameters!"
13407 msgid "Bind parameters"
13408 msgstr "잘못된 인자!"
13410 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13411 msgid "Bookmark this SQL query:"
13412 msgstr ""
13414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13415 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13416 msgstr ""
13418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13419 msgid "Delimiter"
13420 msgstr "구분자"
13422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13423 msgid "Show this query here again"
13424 msgstr "이 질의를 다시 보여줌"
13426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13427 msgid "Rollback when finished"
13428 msgstr ""
13430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13431 msgid "shared"
13432 msgstr "공유"
13434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13435 msgid "View only"
13436 msgstr "보기만"
13438 #: libraries/tracking.lib.php:74
13439 #, php-format
13440 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13441 msgstr "%2$s의 %1$s 버전 생성"
13443 #: libraries/tracking.lib.php:79
13444 #, fuzzy, php-format
13445 #| msgid "Create version"
13446 msgid "Create version %1$s"
13447 msgstr "버전 생성"
13449 #: libraries/tracking.lib.php:84
13450 msgid "Track these data definition statements:"
13451 msgstr ""
13453 #: libraries/tracking.lib.php:150
13454 msgid "Track these data manipulation statements:"
13455 msgstr ""
13457 #: libraries/tracking.lib.php:179
13458 msgid "Create version"
13459 msgstr "버전 생성"
13461 #: libraries/tracking.lib.php:208
13462 #, php-format
13463 msgid "Activate tracking for %s"
13464 msgstr "%s 에 대한 추적을 활성화하기"
13466 #: libraries/tracking.lib.php:210
13467 msgid "Activate now"
13468 msgstr "지금 활성화"
13470 #: libraries/tracking.lib.php:213
13471 #, php-format
13472 msgid "Deactivate tracking for %s"
13473 msgstr "%s 에 대한 추적을 비활성화하기"
13475 #: libraries/tracking.lib.php:215
13476 msgid "Deactivate now"
13477 msgstr "지금 비활성화"
13479 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
13480 msgid "Version"
13481 msgstr "버전"
13483 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1599
13484 msgid "Created"
13485 msgstr "생성됨"
13487 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1600
13488 msgid "Updated"
13489 msgstr "수정됨"
13491 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
13492 msgid "Delete version"
13493 msgstr "버전 삭제"
13495 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
13496 #: libraries/tracking.lib.php:1613
13497 msgid "Tracking report"
13498 msgstr "추적 보고서"
13500 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
13501 #: libraries/tracking.lib.php:1616
13502 msgid "Structure snapshot"
13503 msgstr "구조 요약"
13505 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
13506 #: libraries/tracking.lib.php:1717
13507 msgid "active"
13508 msgstr "활성"
13510 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
13511 #: libraries/tracking.lib.php:1712
13512 msgid "not active"
13513 msgstr "비활성"
13515 #: libraries/tracking.lib.php:472
13516 msgid "Tracking statements"
13517 msgstr "추적 상태"
13519 #: libraries/tracking.lib.php:484
13520 #, fuzzy
13521 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13522 msgid "Delete tracking data row from report"
13523 msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 제거"
13525 #: libraries/tracking.lib.php:495
13526 msgid "No data"
13527 msgstr "데이터 없음"
13529 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
13530 #, php-format
13531 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13532 msgstr ""
13534 #: libraries/tracking.lib.php:657
13535 msgid "SQL dump (file download)"
13536 msgstr "SQL 덤프(파일 다운로드)"
13538 #: libraries/tracking.lib.php:659
13539 msgid "SQL dump"
13540 msgstr "SQL 덤프"
13542 #: libraries/tracking.lib.php:662
13543 msgid "This option will replace your table and contained data."
13544 msgstr "이 옵션은 테이블과 그 안에 담겨 있는 데이터를 교체하게 됩니다."
13546 #: libraries/tracking.lib.php:664
13547 msgid "SQL execution"
13548 msgstr "SQL 실행"
13550 #: libraries/tracking.lib.php:669
13551 #, php-format
13552 msgid "Export as %s"
13553 msgstr "%s로 내보내기"
13555 #: libraries/tracking.lib.php:695
13556 msgid "Data manipulation statement"
13557 msgstr ""
13559 #: libraries/tracking.lib.php:771
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "Data point content"
13562 msgid "Data definition statement"
13563 msgstr "데이터 포인트 내용"
13565 #: libraries/tracking.lib.php:803
13566 msgid "Date"
13567 msgstr "날짜"
13569 #: libraries/tracking.lib.php:804
13570 msgid "Username"
13571 msgstr "사용자명"
13573 #: libraries/tracking.lib.php:852
13574 #, php-format
13575 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13576 msgstr "버전 %s 스냅샷 (SQL 코드)"
13578 #: libraries/tracking.lib.php:952
13579 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13580 msgctxt "None for default"
13581 msgid "None"
13582 msgstr "없음"
13584 #: libraries/tracking.lib.php:1047
13585 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13586 msgstr ""
13588 #: libraries/tracking.lib.php:1057
13589 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13590 msgstr ""
13592 #: libraries/tracking.lib.php:1111
13593 msgid ""
13594 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13595 "ensure that you have the privileges to do so."
13596 msgstr ""
13598 #: libraries/tracking.lib.php:1115
13599 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13600 msgstr "필요치 않을 경우 이 두 줄을 주석처리하시기 바랍니다."
13602 #: libraries/tracking.lib.php:1125
13603 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13604 msgstr "SQL 구문이 추출되었습니다. 덤프된 내용을 복사하거나 실행하세요."
13606 #: libraries/tracking.lib.php:1174
13607 #, fuzzy, php-format
13608 #| msgid "Tracking report"
13609 msgid "Tracking report for table `%s`"
13610 msgstr "추적 보고서"
13612 #: libraries/tracking.lib.php:1204
13613 #, php-format
13614 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13615 msgstr ""
13617 #: libraries/tracking.lib.php:1207
13618 #, php-format
13619 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13620 msgstr ""
13622 #: libraries/tracking.lib.php:1299
13623 #, fuzzy, php-format
13624 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
13625 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13626 msgstr "%2$s의 %1$s 버전 생성"
13628 #: libraries/tracking.lib.php:1330
13629 #, php-format
13630 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13631 msgstr ""
13633 #: libraries/tracking.lib.php:1448
13634 msgid "Untracked tables"
13635 msgstr "추적되지 않은 테이블"
13637 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
13638 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13639 msgid "Track table"
13640 msgstr "테이블 추적"
13642 #: libraries/tracking.lib.php:1586
13643 msgid "Tracked tables"
13644 msgstr "추적된 테이블"
13646 #: libraries/tracking.lib.php:1598
13647 msgid "Last version"
13648 msgstr "최근 버전"
13650 #: libraries/tracking.lib.php:1611 libraries/tracking.lib.php:1691
13651 msgid "Delete tracking"
13652 msgstr "추적 데이터 삭제"
13654 #: libraries/tracking.lib.php:1612
13655 msgid "Versions"
13656 msgstr "버전"
13658 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13659 msgid "Manage your settings"
13660 msgstr "나만의 설정 관리"
13662 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
13663 msgid "Configuration has been saved."
13664 msgstr "설정 저장 완료."
13666 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13667 #, php-format
13668 msgid ""
13669 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13670 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13671 msgstr ""
13672 "당신의 설정은 현재 세션에만 저장됩니다. 설정을 영구 저장하려면 %sphpMyAdmin "
13673 "설정 스토리지%s가 필요합니다."
13675 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13676 msgid "Could not save configuration"
13677 msgstr "설정을 저장할 수 없습니다"
13679 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13680 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13681 msgid "Error in ZIP archive:"
13682 msgstr "ZIP 압축파일 오류:"
13684 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13685 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13686 msgstr "ZIP 압축 안에서 파일을 발견하지 못했습니다!"
13688 #: navigation.php:22
13689 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13690 msgstr "심각한 오류: 네비게이션은 AJAX를 통해서만 접근할 수 있습니다"
13692 #: prefs_forms.php:89
13693 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13694 msgstr "설정을 저장할 수 없음, 전송된 폼 값에 오류가 있음!"
13696 #: prefs_manage.php:52
13697 #, fuzzy
13698 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13699 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13700 msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다"
13702 #: prefs_manage.php:53
13703 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13704 msgstr ""
13706 #: prefs_manage.php:93
13707 msgid "Could not import configuration"
13708 msgstr "설정을 가져올 수 없습니다"
13710 #: prefs_manage.php:126
13711 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13712 msgstr "설정의 일부 항목에 잘못된 데이터가 있습니다."
13714 #: prefs_manage.php:145
13715 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13716 msgstr "나머지 설정을 가져오겠습니까?"
13718 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13719 msgid "Saved on: @DATE@"
13720 msgstr "저장일: @DATE@"
13722 #: prefs_manage.php:254
13723 msgid "Import from file"
13724 msgstr "파일에서 가져오기"
13726 #: prefs_manage.php:262
13727 msgid "Import from browser's storage"
13728 msgstr "브라우저 스토리지에서 가져오기"
13730 #: prefs_manage.php:265
13731 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13732 msgstr "웹 브라우저의 로컬 스토리지로부터 설정을 불러옵니다."
13734 #: prefs_manage.php:271
13735 msgid "You have no saved settings!"
13736 msgstr "저장된 설정이 없습니다!"
13738 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
13739 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13740 msgstr "현재 웹 브라우저에서 이 기능을 지원하지 않음"
13742 #: prefs_manage.php:282
13743 msgid "Merge with current configuration"
13744 msgstr "현재 설정과 합치기"
13746 #: prefs_manage.php:299
13747 #, php-format
13748 msgid ""
13749 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13750 "script%s."
13751 msgstr ""
13752 "%s셋업 스크립트%s를 사용하는 등의 방법으로 config.inc.php를 수정하여 더 많은 "
13753 "설정을 조정할 수 있습니다."
13755 #: prefs_manage.php:332
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Save as file"
13758 msgid "Save as PHP file"
13759 msgstr "파일로 저장"
13761 #: prefs_manage.php:337
13762 msgid "Save to browser's storage"
13763 msgstr "브라우저의 저장 공간에 저장"
13765 #: prefs_manage.php:344
13766 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13767 msgstr "설정 내용이 웹 브라우저의 로컬 스토리지에 저장됩니다."
13769 #: prefs_manage.php:352
13770 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13771 msgstr "기존 설정에 덮여쓰여집니다!"
13773 #: prefs_manage.php:380
13774 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13775 msgstr "모든 설정을 초기화할 수 있습니다."
13777 #: server_export.php:27
13778 msgid "View dump (schema) of databases"
13779 msgstr "데이터베이스의 덤프(스키마) 데이터 보기"
13781 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
13782 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
13783 msgid "No Privileges"
13784 msgstr "권한 없음"
13786 #: server_privileges.php:149
13787 msgid ""
13788 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13789 "password, 'Change password' tab should be used."
13790 msgstr ""
13792 #: server_status.php:36
13793 msgid "Not enough privilege to view server status."
13794 msgstr ""
13796 #: server_status_advisor.php:34
13797 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13798 msgstr ""
13800 #: server_status_processes.php:34
13801 #, php-format
13802 msgid "Thread %s was successfully killed."
13803 msgstr "쓰레드 %s 를 죽였습니다."
13805 #: server_status_processes.php:40
13806 #, php-format
13807 msgid ""
13808 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13809 msgstr ""
13810 "phpMyAdmin이 쓰레드 %s를 종료하는데 실패했습니다. 이미 해당 쓰레드가 종료되었"
13811 "을 것입니다."
13813 #: server_status_queries.php:44
13814 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13815 msgstr ""
13817 #: server_status_variables.php:53
13818 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13819 msgstr ""
13821 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
13822 msgid "Download"
13823 msgstr "다운로드"
13825 #: setup/frames/form.inc.php:25
13826 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
13827 msgstr ""
13829 #: setup/frames/index.inc.php:52
13830 msgid ""
13831 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13832 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13833 msgstr ""
13834 "현재, 암호화 되지 않은 접속을 통해 연결되어 있습니다. 모든 데이터(패스워드 "
13835 "등 민감한 정보 포함)는 평문으로 전송됩니다!"
13837 #: setup/frames/index.inc.php:57
13838 msgid ""
13839 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13840 "to use a secure connection."
13841 msgstr ""
13843 #: setup/frames/index.inc.php:61
13844 msgid "Insecure connection"
13845 msgstr "보호되지 않은 연결"
13847 #: setup/frames/index.inc.php:87
13848 msgid "Configuration saved."
13849 msgstr "설정이 저장되었습니다."
13851 #: setup/frames/index.inc.php:90
13852 msgid ""
13853 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13854 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13855 msgstr ""
13857 #: setup/frames/index.inc.php:100
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "Configuration saved."
13860 msgid "Configuration not saved!"
13861 msgstr "설정이 저장되었습니다."
13863 #: setup/frames/index.inc.php:103
13864 msgid ""
13865 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13866 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13867 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13868 msgstr ""
13869 "[doc@setup_script]documentation[/doc]의 내용 처럼 phpMyAdmin의 최상위 디렉토"
13870 "리에 웹 서버가 쓰기 가능한 [em]config[/em] 폴더를 생성하세요. 그러지 않을 경"
13871 "우 변경된 내용을 저장할 수 없습니다."
13873 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
13874 msgid "Overview"
13875 msgstr ""
13877 #: setup/frames/index.inc.php:122
13878 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13879 msgstr ""
13881 #: setup/frames/index.inc.php:173
13882 #, fuzzy
13883 #| msgid "There are no recent tables"
13884 msgid "There are no configured servers"
13885 msgstr "최근 테이블이 없습니다."
13887 #: setup/frames/index.inc.php:182
13888 msgid "New server"
13889 msgstr "새 서버"
13891 #: setup/frames/index.inc.php:211
13892 msgid "Default language"
13893 msgstr "기본 언어"
13895 #: setup/frames/index.inc.php:221
13896 msgid "let the user choose"
13897 msgstr "사용자 선택"
13899 #: setup/frames/index.inc.php:232
13900 msgid "- none -"
13901 msgstr "-없음-"
13903 #: setup/frames/index.inc.php:236
13904 msgid "Default server"
13905 msgstr "기본 서버"
13907 #: setup/frames/index.inc.php:248
13908 msgid "End of line"
13909 msgstr "줄 끝"
13911 #: setup/frames/index.inc.php:254
13912 msgid "Display"
13913 msgstr "보기"
13915 #: setup/frames/index.inc.php:267
13916 msgid "phpMyAdmin homepage"
13917 msgstr "phpMyAdmin 홈페이지"
13919 #: setup/frames/index.inc.php:269
13920 msgid "Donate"
13921 msgstr "기부"
13923 #: setup/frames/servers.inc.php:32
13924 msgid "Edit server"
13925 msgstr "서버 수정"
13927 #: setup/frames/servers.inc.php:42
13928 msgid "Add a new server"
13929 msgstr "새 서버 추가"
13931 #: setup/index.php:16
13932 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13933 msgstr ""
13935 #: setup/index.php:26
13936 msgid "Wrong GET file attribute value"
13937 msgstr ""
13939 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
13940 msgid "Warning"
13941 msgstr "경고"
13943 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
13944 msgid "Submitted form contains errors"
13945 msgstr ""
13947 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
13948 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13949 msgstr ""
13951 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
13952 msgid "Ignore errors"
13953 msgstr "오류 무시"
13955 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
13956 msgid "Show form"
13957 msgstr "폼 보기"
13959 #: setup/lib/index.lib.php:118
13960 msgid ""
13961 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13962 "not respond."
13963 msgstr ""
13965 #: setup/lib/index.lib.php:140
13966 msgid "Got invalid version string from server"
13967 msgstr ""
13969 #: setup/lib/index.lib.php:153
13970 msgid "Unparsable version string"
13971 msgstr ""
13973 #: setup/lib/index.lib.php:173
13974 #, php-format
13975 msgid ""
13976 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13977 "version is %s, released on %s."
13978 msgstr ""
13979 "Git 버전을 사용하고 있습니다. [kbd]git pull[/kbd]을 실행하세요 :-)[br]최신 안"
13980 "정 버전은 %s이며 %s에 공개되었습니다."
13982 #: setup/lib/index.lib.php:180
13983 msgid "No newer stable version is available"
13984 msgstr "더 최신의 안정 버전이 없음"
13986 #: setup/validate.php:24
13987 msgid "Wrong data"
13988 msgstr "잘못된 데이터"
13990 #: setup/validate.php:30
13991 #, php-format
13992 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13993 msgstr ""
13995 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
13996 #, php-format
13997 msgid "'%s' database does not exist."
13998 msgstr "'%s'라는 데이터베이스가 존재하지 않습니다."
14000 #: tbl_create.php:42
14001 #, php-format
14002 msgid "Table %s already exists!"
14003 msgstr "테이블 %s 가 이미 존재합니다!"
14005 #: tbl_export.php:43
14006 msgid "View dump (schema) of table"
14007 msgstr "테이블의 덤프(스키마) 데이터 보기"
14009 #: tbl_get_field.php:33
14010 msgid "Invalid table name"
14011 msgstr "잘못된 테이블 이름"
14013 #: tbl_replace.php:239
14014 #, php-format
14015 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14016 msgstr ""
14018 #: tbl_row_action.php:72
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "No rows selected"
14021 msgid "No row selected."
14022 msgstr "선택된 행이 없습니다"
14024 #: tbl_tracking.php:36
14025 #, php-format
14026 msgid "Tracking of %s is activated."
14027 msgstr "%s의 트래킹이 활성화되었습니다."
14029 #: tbl_tracking.php:105
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14032 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14033 msgstr "선택한 사용자들을 삭제했습니다."
14035 #: tbl_tracking.php:110
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "No rows selected"
14038 msgid "No versions selected."
14039 msgstr "선택된 행이 없습니다"
14041 #: tbl_tracking.php:141
14042 msgid "SQL statements executed."
14043 msgstr "SQL 문장이 실행되었습니다."
14045 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14046 msgctxt "for default"
14047 msgid "None"
14048 msgstr "없음"
14050 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14051 msgid "As defined:"
14052 msgstr "사용자 정의:"
14054 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14055 msgid "Table name"
14056 msgstr "테이블 이름"
14058 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14059 #: templates/console/display.phtml:126
14060 msgid "Add"
14061 msgstr "추가"
14063 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Columns"
14066 msgid "column(s)"
14067 msgstr "열(컬럼)"
14069 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14070 msgid "Collation:"
14071 msgstr "데이터정렬방식:"
14073 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14074 msgid "Storage Engine:"
14075 msgstr "저장 엔진:"
14077 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Connections"
14080 msgid "Connection:"
14081 msgstr "연결 수"
14083 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14084 msgid "PARTITION definition:"
14085 msgstr ""
14087 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14088 msgid "Edit ENUM/SET values"
14089 msgstr ""
14091 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14092 #, fuzzy, php-format
14093 #| msgid "Select referenced key"
14094 msgid "Referenced by %s."
14095 msgstr "참고키 선택"
14097 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14098 msgid "Is a foreign key."
14099 msgstr "은(는) 외래키입니다."
14101 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Remove from Favorites"
14104 msgid "Pick from Central Columns"
14105 msgstr "즐겨찾기에서 삭제"
14107 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14108 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "Compression"
14111 msgid "Expression"
14112 msgstr "압축"
14114 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14115 msgid "first"
14116 msgstr "맨 처음"
14118 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14119 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14120 #, php-format
14121 msgid "after %s"
14122 msgstr "%s 다음에"
14124 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "partitioned"
14127 msgid "Partition by:"
14128 msgstr "파티션 있음"
14130 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14131 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Values for column %s"
14134 msgid "Expression or column list"
14135 msgstr "\"%s\" 열의 값"
14137 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "Partition %s"
14140 msgid "Partitions:"
14141 msgstr "파티션 %s"
14143 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14144 #, fuzzy
14145 #| msgid "partitioned"
14146 msgid "Subpartition by:"
14147 msgstr "파티션 있음"
14149 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "partitioned"
14152 msgid "Subpartitions:"
14153 msgstr "파티션 있음"
14155 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14156 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Partition %s"
14159 msgid "Partition"
14160 msgstr "파티션 %s"
14162 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Value"
14165 msgid "Values"
14166 msgstr "값"
14168 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "partitioned"
14171 msgid "Subpartition"
14172 msgstr "파티션 있음"
14174 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14175 msgid "Engine"
14176 msgstr "엔진"
14178 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "Data home directory"
14181 msgid "Data directory"
14182 msgstr "데이터 홈 디렉토리"
14184 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14185 #, fuzzy
14186 #| msgid "Save directory"
14187 msgid "Index directory"
14188 msgstr "저장 디렉토리"
14190 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14191 #, fuzzy
14192 #| msgid "Matched rows:"
14193 msgid "Max rows"
14194 msgstr "일치하는 행:"
14196 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Filter rows"
14199 msgid "Min rows"
14200 msgstr "행 필터링"
14202 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14203 #, fuzzy
14204 #| msgid "Table search"
14205 msgid "Table space"
14206 msgstr "테이블 검색"
14208 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14209 #, fuzzy
14210 #| msgid "Users"
14211 msgid "Node group"
14212 msgstr "사용자"
14214 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14215 msgid ""
14216 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14217 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14218 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14219 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14220 msgstr ""
14221 "필드 종류가 \"enum\"이나 \"set\"일 경우, 다음과 같은 형식으로 값을 입력하십시"
14222 "오: 'a','b','c'…<br />여기에 역슬래시(\\)나 작은 따옴표(')를 넣어야 한다면, "
14223 "그 앞에 역슬래시를 사용하십시오. (예: '\\\\xyz' 또는 'a\\'b')."
14225 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14226 msgid ""
14227 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14228 "escaping or quotes, using this format: a"
14229 msgstr "기본값에는, 역슬래시나 따옴표 없이 단 하나의 값을 넣으십시오. (예: a)"
14231 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14232 msgid "Virtuality"
14233 msgstr ""
14235 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14236 msgid "Move column"
14237 msgstr "컬럼 이동"
14239 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14240 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14241 #, fuzzy
14242 #| msgid "Version information"
14243 msgid "List of available transformations and their options"
14244 msgstr "버전 정보"
14246 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14247 #: transformation_overview.php:42
14248 #, fuzzy
14249 #| msgid "Browser transformation"
14250 msgid "Browser display transformation"
14251 msgstr "브라우저 변형"
14253 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "Browser transformation"
14256 msgid "Browser display transformation options"
14257 msgstr "브라우저 변형"
14259 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14260 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14261 msgid ""
14262 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14263 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14264 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14265 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14266 msgstr ""
14267 "필드 종류가 \"enum\"이나 \"set\"일 경우, 다음과 같은 형식으로 값을 입력하십시"
14268 "오: 'a',100, b,'c'…<br />여기에 역슬래시(\\)나 작은 따옴표(')를 넣어야 한다"
14269 "면, 그 앞에 역슬래시를 사용하십시오. (예: '\\\\xyz' 또는 'a\\'b')."
14271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14272 #: transformation_overview.php:43
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Browser transformation"
14275 msgid "Input transformation"
14276 msgstr "브라우저 변형"
14278 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "Transformation options"
14281 msgid "Input transformation options"
14282 msgstr "변환 옵션"
14284 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14285 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14286 #: templates/console/display.phtml:210
14287 msgid "Collapse"
14288 msgstr "접기"
14290 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14291 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14292 #: templates/console/display.phtml:211
14293 msgid "Expand"
14294 msgstr "펼치기"
14296 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14297 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14298 msgid "Requery"
14299 msgstr "다시 쿼리하기"
14301 #: templates/console/display.phtml:9
14302 msgid "Console"
14303 msgstr "콘솔"
14305 #: templates/console/display.phtml:11
14306 msgid "History"
14307 msgstr "최근 기록"
14309 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
14310 msgid "Bookmarks"
14311 msgstr "북마크"
14313 #: templates/console/display.phtml:26
14314 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14315 msgstr "Ctrl+Enter를 눌러 쿼리를 실행"
14317 #: templates/console/display.phtml:29
14318 msgid "Press Enter to execute query"
14319 msgstr "Enter를 눌러 쿼리를 실행"
14321 #: templates/console/display.phtml:39
14322 msgid "During current session"
14323 msgstr "현재 세션 동안"
14325 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
14326 msgid "Explain"
14327 msgstr "설명"
14329 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
14330 msgid "Bookmark"
14331 msgstr "북마크"
14333 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
14334 msgid "Query failed"
14335 msgstr "질의 실패"
14337 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
14338 msgid "Queried time"
14339 msgstr "질의 실행 시간"
14341 #: templates/console/display.phtml:81
14342 msgid "ascending"
14343 msgstr "오름차순"
14345 #: templates/console/display.phtml:82
14346 msgid "descending"
14347 msgstr "내림차순"
14349 #: templates/console/display.phtml:83
14350 msgid "Order:"
14351 msgstr "순서:"
14353 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
14354 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
14355 msgid "Count"
14356 msgstr "개수"
14358 #: templates/console/display.phtml:86
14359 msgid "Execution order"
14360 msgstr "실행 순서"
14362 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
14363 msgid "Time taken"
14364 msgstr "소요 시간"
14366 #: templates/console/display.phtml:88
14367 msgid "Order by:"
14368 msgstr "정렬 순서:"
14370 #: templates/console/display.phtml:89
14371 msgid "Group queries"
14372 msgstr "그룹 질의"
14374 #: templates/console/display.phtml:90
14375 msgid "Ungroup queries"
14376 msgstr "그룹 해제 질의"
14378 #: templates/console/display.phtml:107
14379 msgid "Show trace"
14380 msgstr "추적 보기"
14382 #: templates/console/display.phtml:108
14383 msgid "Hide trace"
14384 msgstr "추적 숨기기"
14386 #: templates/console/display.phtml:141
14387 msgid "Add bookmark"
14388 msgstr "북마크 추가"
14390 #: templates/console/display.phtml:149
14391 msgid "Label"
14392 msgstr "레이블"
14394 #: templates/console/display.phtml:152
14395 msgid "Target database"
14396 msgstr "대상 데이터베이스"
14398 #: templates/console/display.phtml:155
14399 msgid "Share this bookmark"
14400 msgstr "이 북마크를 공유"
14402 #: templates/console/display.phtml:174
14403 msgid "Set default"
14404 msgstr "기본값으로 초기화"
14406 #: templates/console/display.phtml:181
14407 msgid "Always expand query messages"
14408 msgstr "항상 질의 메시지를 확장"
14410 #: templates/console/display.phtml:185
14411 msgid "Show query history at start"
14412 msgstr "시작할 때 질의 기록을 보여주기"
14414 #: templates/console/display.phtml:189
14415 msgid "Show current browsing query"
14416 msgstr "현재 탐색 중인 쿼리 보기"
14418 #: templates/console/display.phtml:194
14419 msgid ""
14420 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14421 "this permanent, view settings."
14422 msgstr ""
14423 "Enter키로 쿼리를 실행하고 Shift + Enter키로 새로운 줄에 쿼리를 작성하세요. "
14424 "이 설정을 영구적으로 적용하려면, 설정을 확인하시기 바랍니다."
14426 #: templates/console/display.phtml:198
14427 msgid "Switch to dark theme"
14428 msgstr "어두운 테마로 변경"
14430 #: templates/database/create_table.phtml:7
14431 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14432 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14433 msgid "Create table"
14434 msgstr "새 테이블 만들기"
14436 #: templates/database/create_table.phtml:15
14437 msgid "Number of columns"
14438 msgstr "컬럼수"
14440 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14441 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14442 msgid "Aggregate"
14443 msgstr "합계"
14445 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14446 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14447 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14448 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14449 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14450 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14451 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14452 msgid "Operator"
14453 msgstr "연산자"
14455 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "Move columns"
14458 msgid "Show/hide columns"
14459 msgstr "컬럼 이동"
14461 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:37
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Table structure"
14464 msgid "See table structure"
14465 msgstr "테이블 구조"
14467 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "Delete relation"
14470 msgid "Delete relationship"
14471 msgstr "관계(relation) 삭제"
14473 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14474 msgid "Page to open"
14475 msgstr "열 페이지"
14477 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14478 msgid "Page to delete"
14479 msgstr "삭제할 페이지"
14481 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14482 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14483 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14484 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14485 msgid "Except"
14486 msgstr "제외"
14488 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14489 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14490 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14491 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14492 msgid "subquery"
14493 msgstr "서브쿼리"
14495 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14496 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14497 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Create relation"
14500 msgid "Create relationship"
14501 msgstr "관계 생성"
14503 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14504 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "Relation operator"
14507 msgid "Relationship operator"
14508 msgstr "관계 연산"
14510 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14511 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14512 msgid "Rename to"
14513 msgstr "바뀔 이름"
14515 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14516 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14517 msgid "New name"
14518 msgstr "새 이름"
14520 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14521 msgid "Save to selected page"
14522 msgstr "선택된 페이지로 저장하기"
14524 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14525 msgid "Create a page and save to it"
14526 msgstr "새 페이지를 만들고 내보내기"
14528 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14529 msgid "New page name"
14530 msgstr "새 페이지 이름"
14532 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14533 msgid "Select page"
14534 msgstr "페이지를 선택하세요"
14536 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14537 msgid "Active options"
14538 msgstr "옵션 활성화"
14540 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14541 msgid "Select Export Relational Type"
14542 msgstr ""
14544 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14546 msgid "Show/Hide tables list"
14547 msgstr "테이블 목록 표시/숨김"
14549 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14550 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14551 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14552 msgid "View in fullscreen"
14553 msgstr "전체 화면으로 보기"
14555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14556 msgid "Exit fullscreen"
14557 msgstr "전체 화면으로부터 나가기"
14559 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14560 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14561 msgid "New page"
14562 msgstr "새 페이지"
14564 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14565 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14566 msgid "Delete pages"
14567 msgstr "페이지 삭제"
14569 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14570 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14571 msgid "Reload"
14572 msgstr "새로고침"
14574 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14575 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14576 msgid "Help"
14577 msgstr "도움말"
14579 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14580 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14581 msgid "Angular links"
14582 msgstr ""
14584 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14585 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14586 msgid "Direct links"
14587 msgstr "다이렉트 링크"
14589 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14590 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid "Add chart to grid"
14593 msgid "Snap to grid"
14594 msgstr "차트에 그리드 추가"
14596 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14597 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14598 msgid "Small/Big All"
14599 msgstr "전체를 작게/크게"
14601 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14602 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14603 msgid "Toggle small/big"
14604 msgstr "대소 변경"
14606 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14607 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14608 #, fuzzy
14609 #| msgid "Toggle relation lines"
14610 msgid "Toggle relationship lines"
14611 msgstr "릴레이션 라인 토글"
14613 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14614 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Export type"
14617 msgid "Export schema"
14618 msgstr "내보내기 형식"
14620 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:164
14621 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:167
14622 msgid "Build Query"
14623 msgstr "쿼리 생성"
14625 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:172
14626 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:176
14627 msgid "Move Menu"
14628 msgstr "메뉴 이동"
14630 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:180
14631 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:185
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Partial texts"
14634 msgid "Pin text"
14635 msgstr "텍스트의 일부분"
14637 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14638 msgid "Hide/Show all"
14639 msgstr "모두 숨기기/보기"
14641 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14644 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14645 msgstr "릴레이션이 없는 테이블 숨기기/보이기"
14647 #: templates/database/designer/table_list.phtml:55
14648 msgid "Number of tables:"
14649 msgstr "테이블 갯수:"
14651 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14652 #, php-format
14653 msgid "%s table"
14654 msgid_plural "%s tables"
14655 msgstr[0] "%s개 테이블"
14657 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14658 msgid "Sum"
14659 msgstr "계"
14661 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14662 msgid "Check tables having overhead"
14663 msgstr "오버헤드가 있는 테이블 체크"
14665 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Copy"
14668 msgid "Copy table"
14669 msgstr "복사"
14671 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Show color"
14674 msgid "Show create"
14675 msgstr "색깔 보기"
14677 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14678 #, fuzzy
14679 #| msgid "Add prefix"
14680 msgid "Prefix"
14681 msgstr "접두사 추가"
14683 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14684 msgid "Add prefix to table"
14685 msgstr "테이블에 접두사 추가"
14687 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14688 msgid "Replace table prefix"
14689 msgstr "테이블의 접두사를 교체"
14691 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "CHAR textarea columns"
14694 msgid "Add columns to central list"
14695 msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼"
14697 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14698 msgid "Remove columns from central list"
14699 msgstr ""
14701 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "CHAR textarea columns"
14704 msgid "Make consistent with central list"
14705 msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼"
14707 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14708 msgid "Add to Favorites"
14709 msgstr "즐겨찾기로 추가"
14711 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14712 msgid "Showing create queries"
14713 msgstr "생성 쿼리 보이기"
14715 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14716 msgid "Sort"
14717 msgstr "정렬"
14719 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14720 msgid "in use"
14721 msgstr "사용중"
14723 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14724 msgid ""
14725 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14726 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14727 msgstr ""
14728 "근사값입니다. 정확한 값을 보시려면 숫자를 클릭하세요. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/"
14729 "doc]를 참조하세요."
14731 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14732 #: templates/table/index_form.phtml:127
14733 msgid "Size"
14734 msgstr "크기"
14736 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14737 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14738 msgid "Creation"
14739 msgstr "생성"
14741 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14742 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14743 msgid "Last update"
14744 msgstr "마지막 업데이트"
14746 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14747 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14748 msgid "Last check"
14749 msgstr "마지막 검사"
14751 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14752 msgid "Tracking is active."
14753 msgstr "트래킹이 활성화되었습니다."
14755 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14756 msgid "Tracking is not active."
14757 msgstr "트래킹이 활성화되어 있지 않습니다."
14759 #: templates/error/report_form.phtml:7
14760 msgid ""
14761 "This report automatically includes data about the error and information "
14762 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14763 "team for debugging the error."
14764 msgstr ""
14766 #: templates/error/report_form.phtml:14
14767 msgid ""
14768 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14769 "debugging:"
14770 msgstr ""
14772 #: templates/error/report_form.phtml:21
14773 msgid "You may examine the data in the error report:"
14774 msgstr ""
14776 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14777 msgid ""
14778 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14779 "import it for current session?"
14780 msgstr ""
14781 "당신의 브라우저에 현재 도메인을 위한 phpMyAdmin 설정이 존재합니다. 현재 세션"
14782 "을 위해 이를 불러오시겠습니까?"
14784 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
14785 #, fuzzy
14786 #| msgid "Delete tracking"
14787 msgid "Delete settings "
14788 msgstr "추적 데이터 삭제"
14790 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14791 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14792 msgstr "다음 데이터베이스들에 대한 권한 추가:"
14794 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14795 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14796 msgstr "%와 _는 와일드카드입니다. 일반 문자처럼 사용하려면 \\를 앞에 붙이세요."
14798 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "Add privileges on the following table:"
14801 msgid "Add privileges on the following routine:"
14802 msgstr "다음 테이블에 대한 권한 추가:"
14804 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14805 msgid "Add privileges on the following table:"
14806 msgstr "다음 테이블에 대한 권한 추가:"
14808 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
14809 msgctxt "Create new user"
14810 msgid "New"
14811 msgstr ""
14813 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
14814 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "None"
14817 msgctxt "None privileges"
14818 msgid "None"
14819 msgstr "없음"
14821 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
14822 msgid "Remove selected user accounts"
14823 msgstr "선택한 사용자를 삭제"
14825 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
14826 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14827 msgstr "모든 활성화된 권한을 박탈하고 사용자를 삭제함."
14829 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
14830 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
14831 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
14832 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14833 msgstr "사용자명과 같은 이름의 데이터베이스를 삭제합니다."
14835 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14836 msgid "Column-specific privileges"
14837 msgstr "열(칼럼)에 관한 권한"
14839 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
14840 msgid "Resource limits"
14841 msgstr "리소스 제한"
14843 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
14844 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14845 msgstr "주의: 이 옵션을 0으로 하면 제한이 없어집니다."
14847 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14848 msgid "Select binary log to view"
14849 msgstr "표시할 바이너리 로그를 선택하세요"
14851 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14852 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14853 msgid "Create database"
14854 msgstr "새 데이터베이스 만들기"
14856 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14857 msgid "Jump to database"
14858 msgstr "데이터베이스로 이동"
14860 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14861 #, php-format
14862 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14863 msgstr "데이터베이스 \"%s\" 에 대한 사용권한 검사."
14865 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14866 msgid "Check privileges"
14867 msgstr "사용권한 검사"
14869 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14870 msgid "Plugin"
14871 msgstr "플러그인"
14873 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14874 msgid "Author"
14875 msgstr "저자"
14877 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
14878 msgid "disabled"
14879 msgstr "사용불가"
14881 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14882 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14883 msgid "Session value"
14884 msgstr "세션 값"
14886 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14887 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14888 msgstr ""
14890 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14891 msgid "Global value"
14892 msgstr ""
14894 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14895 msgid "Start row:"
14896 msgstr "시작 행:"
14898 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
14899 msgctxt "Chart type"
14900 msgid "Bar"
14901 msgstr "가로 막대"
14903 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
14904 msgctxt "Chart type"
14905 msgid "Column"
14906 msgstr "세로 막대"
14908 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
14909 msgctxt "Chart type"
14910 msgid "Line"
14911 msgstr "선형"
14913 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
14914 msgctxt "Chart type"
14915 msgid "Spline"
14916 msgstr "곡선형"
14918 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
14919 msgctxt "Chart type"
14920 msgid "Area"
14921 msgstr "영역"
14923 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
14924 msgctxt "Chart type"
14925 msgid "Pie"
14926 msgstr "원형"
14928 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
14929 msgctxt "Chart type"
14930 msgid "Timeline"
14931 msgstr "타임라인"
14933 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
14934 msgctxt "Chart type"
14935 msgid "Scatter"
14936 msgstr "산포도(점도표)"
14938 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
14939 msgid "Stacked"
14940 msgstr "누적"
14942 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Chart title"
14945 msgid "Chart title:"
14946 msgstr "차트 제목"
14948 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14949 msgid "X-Axis:"
14950 msgstr "X축:"
14952 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14953 msgid "Series:"
14954 msgstr "시리즈:"
14956 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
14957 msgid "X-Axis label:"
14958 msgstr "X축 레이블:"
14960 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
14961 msgid "X Values"
14962 msgstr "X 값"
14964 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
14965 msgid "Y-Axis label:"
14966 msgstr "Y축 레이블:"
14968 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
14969 msgid "Y Values"
14970 msgstr "Y값"
14972 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
14973 msgid "Series names are in a column"
14974 msgstr ""
14976 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
14977 #, fuzzy
14978 #| msgid "Inside column:"
14979 msgid "Series column:"
14980 msgstr "검색할 컬럼:"
14982 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
14983 #, fuzzy
14984 #| msgid "Values for column %s"
14985 msgid "Value Column:"
14986 msgstr "\"%s\" 열의 값"
14988 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
14989 msgid "Save chart as image"
14990 msgstr "차트를 이미지 파일로 저장"
14992 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14993 msgid "Display GIS Visualization"
14994 msgstr "공간정보 도식화 표시"
14996 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Inside column:"
14999 msgid "Label column"
15000 msgstr "검색할 컬럼:"
15002 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15003 msgid "-- None --"
15004 msgstr "-없음-"
15006 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Relational display column"
15009 msgid "Spatial column"
15010 msgstr "연관된 행 표시"
15012 #: templates/table/index_form.phtml:16
15013 msgid "Index name:"
15014 msgstr "인덱스 이름:"
15016 #: templates/table/index_form.phtml:19
15017 msgid ""
15018 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15019 msgstr ""
15020 "\"PRIMARY\"는 <b>반드시</b> 기본 키의 이름이어야 하며, 기본 키<b>만</b> 쓸 "
15021 "수 있는 이름입니다!"
15023 #: templates/table/index_form.phtml:40
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Index cache size"
15026 msgid "Index choice:"
15027 msgstr "인덱스 캐시 크기"
15029 #: templates/table/index_form.phtml:57
15030 msgid "Key block size:"
15031 msgstr ""
15033 #: templates/table/index_form.phtml:74
15034 msgid "Index type:"
15035 msgstr "인덱스 종류:"
15037 #: templates/table/index_form.phtml:86
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "User:"
15040 msgid "Parser:"
15041 msgstr "사용자:"
15043 #: templates/table/index_form.phtml:102
15044 msgid "Comment:"
15045 msgstr "설명:"
15047 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Drag to reorder."
15050 msgid "Drag to reorder"
15051 msgstr "재정렬하려면 드래그하세요."
15053 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15054 msgid "Foreign key constraints"
15055 msgstr "외래키 제약"
15057 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15058 msgid "Actions"
15059 msgstr "액션"
15061 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15062 msgid "Constraint properties"
15063 msgstr "제약사항"
15065 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15066 msgid ""
15067 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15068 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15069 "creating the foreign key."
15070 msgstr ""
15071 "인덱스가 설정되지 않은 컬럼에 대해 외래키를 생성할경우 해당 컬럼에 자동으로 "
15072 "인덱스가 생성됩니다. 또는, 외래키를 생성하기 전에 아래에서 직접 인덱스를 정의"
15073 "할 수 있습니다."
15075 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15076 msgid ""
15077 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15078 msgstr ""
15079 "인덱스에 포함된 컬럼만 출력합니다. 아래에서 인덱스를 정의할 수 있습니다."
15081 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15082 msgid "Foreign key constraint"
15083 msgstr "외래키 제약"
15085 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15086 msgid "+ Add constraint"
15087 msgstr "+ 제약조건 추가"
15089 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15090 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15091 msgid "Internal relationships"
15092 msgstr "내부 릴레이션"
15094 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15095 msgid "Internal relation"
15096 msgstr "내부 릴레이션"
15098 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15099 msgid ""
15100 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15101 "relation exists."
15102 msgstr ""
15103 "외래키 릴레이션이 있을 경우, 거기에 해당하는 내부 릴레이션은 필요 없습니다."
15105 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15106 msgid "Choose column to display:"
15107 msgstr "출력할 필드 선택:"
15109 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15110 #, php-format
15111 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15112 msgstr "외래키 제약 %s 가 제거되었습니다"
15114 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
15115 msgid "Constraint name"
15116 msgstr "제약조건 이름"
15118 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
15119 msgid "+ Add column"
15120 msgstr "+ 컬럼 추가"
15122 #: templates/table/search/options.phtml:8
15123 msgid "Select columns (at least one):"
15124 msgstr "컬럼 선택 (하나 이상):"
15126 #: templates/table/search/options.phtml:37
15127 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15128 msgstr "검색 조건 추가 (\"where\" 조건):"
15130 #: templates/table/search/options.phtml:45
15131 msgid "Number of rows per page"
15132 msgstr "페이지당 레코드 수"
15134 #: templates/table/search/options.phtml:56
15135 msgid "Display order:"
15136 msgstr "출력 순서:"
15138 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15139 msgid "Use this column to label each point"
15140 msgstr "다음 컬럼을 통해 각 포인트 레이블"
15142 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15143 msgid "Maximum rows to plot"
15144 msgstr "표시할 최대 열(row) 수"
15146 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15147 msgid "Find and replace - preview"
15148 msgstr "찾기 및 바꾸기 - 미리보기"
15150 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15151 msgid "Original string"
15152 msgstr "원본 문자열"
15154 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15155 msgid "Replaced string"
15156 msgstr "문자열 변경"
15158 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
15159 msgid "Replace"
15160 msgstr "변경"
15162 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
15163 msgid "Additional search criteria"
15164 msgstr "추가적인 검색 조건"
15166 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15167 msgid "Replace with:"
15168 msgstr "변경:"
15170 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15171 msgid "Use regular expression"
15172 msgstr "정규표현식 사용"
15174 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15175 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15176 msgstr "두 개의 다른 컬럼을 위해 다음으로 질의를 만들기 (와일드카드: \"%\")"
15178 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15179 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15180 msgstr "다음으로 질의를 만들기 (와일드카드: \"%\")"
15182 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15183 msgid "Browse/Edit the points"
15184 msgstr "포인트 참조/편집"
15186 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15187 msgid "How to use"
15188 msgstr "사용방법"
15190 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15191 msgid "Reset zoom"
15192 msgstr "줌 초기화"
15194 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15195 msgid "Relation view"
15196 msgstr "릴레이션 뷰"
15198 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15199 #, php-format
15200 msgid "A primary key has been added on %s."
15201 msgstr "%s에 기본 키가 추가되었습니다."
15203 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15204 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15205 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15206 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15207 #, php-format
15208 msgid "An index has been added on %s."
15209 msgstr "%s에 인덱스를 추가했습니다."
15211 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15212 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
15213 msgid "Remove from central columns"
15214 msgstr "중앙컬럼에서 제거"
15216 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15217 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
15218 msgid "Add to central columns"
15219 msgstr "중앙컬럼에 추가"
15221 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15222 #, php-format
15223 msgid "Add %s column(s)"
15224 msgstr "%s 컬럼 추가"
15226 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15227 msgid "at beginning of table"
15228 msgstr "테이블의 처음"
15230 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
15231 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
15232 msgid "Partitions"
15233 msgstr "파티션"
15235 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
15236 msgid "No partitioning defined!"
15237 msgstr "파티션이 설정되지 않았습니다!"
15239 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
15240 msgid "Partitioned by:"
15241 msgstr "파티션:"
15243 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
15244 msgid "Sub partitioned by:"
15245 msgstr "서브 파티션:"
15247 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15248 msgid "Data length"
15249 msgstr "데이터 길이"
15251 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
15252 msgid "Index length"
15253 msgstr "인덱스 길이"
15255 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
15256 msgid "Partition table"
15257 msgstr "파티션 테이블"
15259 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
15260 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15261 msgid "Edit partitioning"
15262 msgstr "파티셔닝 수정"
15264 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
15265 msgid "Edit view"
15266 msgstr "뷰 편집"
15268 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
15269 msgid "Space usage"
15270 msgstr "공간 사용량"
15272 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
15273 msgid "Effective"
15274 msgstr "실제량"
15276 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15277 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15278 msgid "Move columns"
15279 msgstr "컬럼 이동"
15281 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15282 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15283 msgstr "위아래로 드래그해서 컬럼을 옮기세요."
15285 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15286 msgid "Propose table structure"
15287 msgstr "제안하는 테이블 구조"
15289 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15290 msgid "Normalize"
15291 msgstr ""
15293 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15294 msgid "Track view"
15295 msgstr "추적 뷰"
15297 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
15298 msgid "Row statistics"
15299 msgstr "행(레코드) 통계"
15301 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
15302 msgid "static"
15303 msgstr "정적"
15305 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
15306 msgid "dynamic"
15307 msgstr "동적(다이내믹)"
15309 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
15310 msgid "partitioned"
15311 msgstr "파티션 있음"
15313 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
15314 msgid "Row length"
15315 msgstr "행 길이"
15317 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
15318 msgid "Row size"
15319 msgstr "행 크기"
15321 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
15322 msgid "Next autoindex"
15323 msgstr "다음 자동인덱스"
15325 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15326 #, php-format
15327 msgid "Column %s has been dropped."
15328 msgstr "컬럼 %s을 삭제했습니다."
15330 #: templates/test/gettext/pgettext.phtml:1
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Text"
15333 msgctxt "Text context"
15334 msgid "Text"
15335 msgstr "텍스트"
15337 #: templates/toggle_button.phtml:4
15338 msgid "Click to toggle"
15339 msgstr "토글하려면 클릭"
15341 #: themes.php:20 themes.php:25
15342 msgid "Theme"
15343 msgstr "테마"
15345 #: themes.php:28
15346 msgid "Get more themes!"
15347 msgstr "더 많은 테마들!"
15349 #: transformation_overview.php:23
15350 msgid "Available MIME types"
15351 msgstr "사용가능한 MIME 형식"
15353 #: transformation_overview.php:38
15354 msgid "Available browser display transformations"
15355 msgstr "이용 가능한 브라우저 디스플레이 변환 기능"
15357 #: transformation_overview.php:39
15358 msgid "Available input transformations"
15359 msgstr "이용 가능한 입력 변환 기능"
15361 #: transformation_overview.php:54
15362 msgctxt "for MIME transformation"
15363 msgid "Description"
15364 msgstr "설명"
15366 #: url.php:39
15367 msgid "Taking you to the target site."
15368 msgstr "해당 사이트로 가는 중."
15370 #: user_password.php:37
15371 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15372 msgstr "어떻게 들어오셨어요? 지금 여기 있을 권한이 없습니다!"
15374 #: user_password.php:116
15375 msgid "The profile has been updated."
15376 msgstr "프로파일을 업데이트했습니다."
15378 #: user_password.php:128
15379 msgid "Password is too long!"
15380 msgstr "비밀번호가 너무 길어요!"
15382 #: view_create.php:48
15383 msgid "View name can not be empty!"
15384 msgstr "뷰 이름은 비워둘 수 없습니다!"
15386 #: view_create.php:253
15387 msgid "VIEW name"
15388 msgstr "뷰 이름"
15390 #: view_create.php:264
15391 msgid "Column names"
15392 msgstr "열(칼럼) 이름"
15394 #: view_operations.php:105
15395 msgid "Rename view to"
15396 msgstr "뷰 이름 변경"
15398 #: view_operations.php:144
15399 msgid "Delete the view (DROP)"
15400 msgstr "뷰 삭제(DROP)"
15402 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15403 msgid "Uptime below one day"
15404 msgstr "업타임이 1일 미만임"
15406 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15407 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15408 msgstr ""
15409 "업타임이 1일 미만인 관계로 정보 부족으로 인해 성능 최적화가 부정확할 수 있습"
15410 "니다."
15412 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15413 msgid ""
15414 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15415 "longer than a day before running this analyzer"
15416 msgstr ""
15417 "더 정확한 평균값을 계산하기 위해 서버를 하루 이상 가동하신 후 이 아날라이저"
15418 "를 사용하시는 것을 권장합니다"
15420 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15421 #, php-format
15422 msgid "The uptime is only %s"
15423 msgstr "업타임이 %s 밖에 되지 않습니다"
15425 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15426 msgid "Questions below 1,000"
15427 msgstr "질문 수가 1,000 미만"
15429 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15430 msgid ""
15431 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15432 "recommendations may not be accurate."
15433 msgstr ""
15435 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15436 msgid ""
15437 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15438 "of queries."
15439 msgstr ""
15441 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15442 #, fuzzy, php-format
15443 #| msgid "Connections"
15444 msgid "Current amount of Questions: %s"
15445 msgstr "연결 수"
15447 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15448 msgid "Percentage of slow queries"
15449 msgstr "지연된 쿼리 비율"
15451 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15452 msgid ""
15453 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15454 msgstr ""
15456 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15457 msgid ""
15458 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15459 "in the slow query log"
15460 msgstr ""
15462 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15463 #, php-format
15464 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15465 msgstr ""
15467 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15468 msgid "Slow query rate"
15469 msgstr "속도저하 쿼리 비율"
15471 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15472 msgid ""
15473 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15474 msgstr "서버의 업타임에 비해 느린 쿼리의 비율이 높습니다."
15476 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15477 #, php-format
15478 msgid ""
15479 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15480 "hour."
15481 msgstr ""
15482 "느린 쿼리의 비율이 시간당 %s입니다. 이 비율은 시간당 1%% 미만이어야 합니다."
15484 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15485 msgid "Long query time"
15486 msgstr "긴 쿼리 시간"
15488 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15489 msgid ""
15490 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15491 "take above 10 seconds are logged."
15492 msgstr ""
15493 "{long_query_time}은 10초 이상으로 설정하여, 10초 이상 걸리는 쿼리만 로깅됩니"
15494 "다."
15496 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15497 msgid ""
15498 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15499 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15500 msgstr ""
15501 "환경에 따라서 {long_query_time} 값을 낮게 설정하세요. 일반적으로 1-5초가 적당"
15502 "합니다."
15504 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15505 #, php-format
15506 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15507 msgstr "long_query_time이 %d초로 설정되었습니다."
15509 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15510 msgid "Slow query logging"
15511 msgstr "지연 쿼리 로깅"
15513 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15514 msgid "The slow query log is disabled."
15515 msgstr "느린 쿼리에 대한 로깅이 비활성화 상태입니다."
15517 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15518 msgid ""
15519 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15520 "help troubleshooting badly performing queries."
15521 msgstr ""
15522 "{log_slow_queries}를 'ON' 으로 설정하면 느린 쿼리에 대해 로깅할 수 있습니다. "
15523 "이는 성능에 악영향을 주는 쿼리 문제를 해결하는데 도움이 될 겁니다."
15525 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15526 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15527 msgstr "log_slow_queries가 OFF로 설정되어 있습니다"
15529 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15530 msgid ""
15531 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15532 "help troubleshooting badly performing queries."
15533 msgstr ""
15534 "{slow_query_log} 설정을 'ON'으로 하여 느린 쿼리를 로깅할 수 있습니다. 이는 성"
15535 "능이 느린 쿼리를 고치는 데 이용할 수 있습니다."
15537 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15538 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15539 msgstr "slow_query_log가 'OFF'로 설정됨"
15541 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15542 msgid "Release Series"
15543 msgstr "릴리즈 시리즈"
15545 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15546 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15547 msgstr "MySQL 서버 버전이 5.1 미만입니다."
15549 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15550 msgid ""
15551 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15552 "even more so."
15553 msgstr ""
15554 "MySQL 5.1 이상으로 업그레이드 하세요. 성능이 향상되었습니다. MySQL 5.5는 더 "
15555 "향상되었습니다."
15557 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15558 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15559 #, php-format
15560 msgid "Current version: %s"
15561 msgstr "현재 버전: %s"
15563 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15564 msgid "Minor Version"
15565 msgstr "마이너 버전"
15567 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15568 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15569 msgstr "버전이 5.1.30 (5.1의 첫 번째 안정 버전) 미만입니다."
15571 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15572 msgid ""
15573 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15574 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15575 msgstr ""
15576 "최신 버전의 MySQL(5.1 또는 5.5)로 업그레이드하여 성능을 향상하길 권장합니다."
15578 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15579 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15580 msgstr "버전 5.5.8 미만 (5.5버전의 첫 일반 배포판)."
15582 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15585 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15586 msgstr "MySQL 5.5 안정 버전으로 업그레이드하시는 것을 권장합니다"
15588 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15589 msgid "Distribution"
15590 msgstr "배포"
15592 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15593 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15594 msgstr "MySQL 공식 바이너리가 아닌 소스에서 컴파일된 버전입니다."
15596 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15597 msgid ""
15598 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15599 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15600 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15601 msgstr ""
15602 "만약 소스파일을 컴파일하지 않았다면, 레드햇이나 데비안, 우분투 등에서 수정된 "
15603 "패키지를 설치한 것일 수 있습니다. MySQL 메뉴얼은 MySQL 공식 바이너리에 대해서"
15604 "만 정확성을 보장합니다."
15606 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15607 msgid "'source' found in version_comment"
15608 msgstr "버전 코멘트에 'source'라는 문자가 있음"
15610 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15611 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15612 msgstr "MySQL 메뉴얼은 MySQL 공식 바이너리에 대해서만 정확성을 보장합니다."
15614 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15615 msgid ""
15616 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15617 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15618 msgstr ""
15620 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15621 msgid "'percona' found in version_comment"
15622 msgstr "version_comment에서 percona가 발견되었습니다"
15624 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15625 msgid "MySQL Architecture"
15626 msgstr "MySQL 아키텍쳐"
15628 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15629 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15630 msgstr "MySQL이 64비트 패키지로 컴파일되지 않았습니다."
15632 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15633 msgid ""
15634 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15635 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15636 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15637 msgstr ""
15638 "(서버가 localhost에 있다고 간주할 시)시스템의 RAM 용량이 3GiB이상이어서 MySQL"
15639 "이 메모리를 전부 사용하지 못할 수 있습니다. 64비트 버전의 MySQL을 설치하시는 "
15640 "것을 고려하시기 바랍니다."
15642 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15643 #, php-format
15644 msgid "Available memory on this host: %s"
15645 msgstr "사용할 수 있는 메모리: %s"
15647 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15648 msgid "Query cache disabled"
15649 msgstr "쿼리 캐시가 비활성화되어 있습니다"
15651 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15652 msgid "The query cache is not enabled."
15653 msgstr "질의(쿼리)캐시가 활성화되어 있지 않습니다."
15655 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15656 msgid ""
15657 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15658 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15659 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15660 "memcached, ignore this recommendation."
15661 msgstr ""
15662 "쿼리 캐시는, 설정이 올바르다는 전제 하에, 성능을 크게 향상시킬수 있습니다. "
15663 "{query_cache_size}를 2자리의 MiB 값으로, {query_cache_type}를 'ON'으로 설정하"
15664 "여 쿼리 캐시를 활성화 할 수 있습니다. <b>참고:</b> 만약 memcached를 사용중이"
15665 "라면 이 내용은 무시하십시오."
15667 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15668 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15669 msgstr ""
15670 "query_cache_size가 0으로 설정되어 있거나 query_cache_type가 'OFF' 로 설정되"
15671 "어 있습니다"
15673 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15674 msgid "Query caching method"
15675 msgstr "쿼리 캐시 방법"
15677 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15678 msgid "Suboptimal caching method."
15679 msgstr "차선 캐싱 방법입니다."
15681 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15682 msgid ""
15683 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15684 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15685 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15686 "cache, especially if you have multiple slaves."
15687 msgstr ""
15688 "꽤 많은 트래픽을 쓰는 데이터베이스에 MySQL 쿼리 캐시를 사용중입니다. MySQL 쿼"
15689 "리 캐시 대신 <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
15690 "html\">memcached</a>를 사용하는게 나을 수 있습니다. 만약 다수의 slave가 있다"
15691 "면 더욱 권장합니다."
15693 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15694 #, php-format
15695 msgid ""
15696 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15697 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15698 msgstr ""
15699 "쿼리 캐시를 사용할 수 있고, 서버가 초당 %d Query를 받습니다. 이 규칙은 초당 "
15700 "100개 이상의 쿼리가 있으면 불에 탑니다."
15702 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15703 #, php-format
15704 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15705 msgstr "질의 캐시 효율 (%%)"
15707 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15708 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15709 msgstr "쿼리 캐시가 능률적으로 실행중이지 않습니다, 낮은 적중률을 가집니다."
15711 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15712 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15713 msgstr "{query_cache_limit}를 증가시키는것을 고려하세요."
15715 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15716 #, php-format
15717 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15718 msgstr "현재 쿼리 캐시 히트 율은 20%%아래의 %s%%입니다"
15720 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15721 msgid "Query Cache usage"
15722 msgstr "질의(쿼리) 캐시 사용(율)"
15724 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15725 #, php-format
15726 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15727 msgstr "쿼리 캐시의 80%% 미만이 활용되고 있습니다."
15729 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15730 msgid ""
15731 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15732 "query cache might help as well."
15733 msgstr ""
15734 "이것은 {query_cache_limit}이 너무 낮아 발생했을 수 있습니다. 질의 캐시를 비우"
15735 "는게 도움이 될 수 있습니다."
15737 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15738 #, php-format
15739 msgid ""
15740 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15741 "%%. It should be above 80%%"
15742 msgstr ""
15743 "전체 쿼리 캐시 크기(Size)에서 남은 쿼리 캐시 메모리의 현재 비율은 %s%% 입니"
15744 "다. 80%%보다 높아야 됩니다"
15746 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15747 msgid "Query cache fragmentation"
15748 msgstr "쿼리 캐시 분열(단편화)"
15750 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15751 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15752 msgstr "쿼리 캐시가 상당히 단편화(분열)되었음."
15754 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15755 msgid ""
15756 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15757 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15758 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15759 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15760 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15761 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15762 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15763 "qcache_queries_in_cache"
15764 msgstr ""
15766 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15767 #, php-format
15768 msgid ""
15769 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15770 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15771 "value should be below 20%%."
15772 msgstr ""
15774 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Query cache used"
15777 msgid "Query cache low memory prunes"
15778 msgstr "질의 캐시 사용됨"
15780 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15781 msgid ""
15782 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15783 "cache."
15784 msgstr "질의 캐시 메모리가 부족해 캐시되었던 질의가 삭제되었습니다."
15786 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15787 msgid ""
15788 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15789 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15790 "this in small increments and monitor the results."
15791 msgstr ""
15792 "{query_cache_size}를 늘려야 될 경우가 있을겁니다. 하지만 캐시 크기를 늘리면 "
15793 "캐시 유지 오버헤드가 같이 증가할 수 있습니다. 그러므로 양을 조금씩 늘리면서 "
15794 "모니터링하세요."
15796 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15797 #, php-format
15798 msgid ""
15799 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15800 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15801 msgstr ""
15802 "추가된 쿼리에 대한 제거된 쿼리의 비율이 %s%%입니다. 이 값은 작을수록 좋습니"
15803 "다. (규칙 동작 기준: 0.1%%)"
15805 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15806 msgid "Query cache max size"
15807 msgstr "쿼리 캐시의 최대 크기"
15809 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15810 msgid ""
15811 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15812 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15813 msgstr ""
15814 "질의 캐시크기가 128 MB 보다 큽니다. 질의 캐시가 크면 캐시를 유지하기 위한 관"
15815 "리가 발생해 효율이 나빠질 수 있습니다."
15817 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15818 msgid ""
15819 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15820 "this value."
15821 msgstr "이 값을 감소시켜 성능을 향상할 수 있음(환경에 따라 다름)."
15823 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15824 #, php-format
15825 msgid "Current query cache size: %s"
15826 msgstr "쿼리 캐시의 크기: %s"
15828 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15829 msgid "Query cache min result size"
15830 msgstr "쿼리 캐시 최소 결과 크기"
15832 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15833 msgid ""
15834 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15835 msgstr "쿼리 캐시의 결과 셋의 최대 크기가 기본값인 1 MiB 입니다."
15837 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15838 msgid ""
15839 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15840 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15841 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15842 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15843 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15844 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15845 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15846 "might reduce efficiency."
15847 msgstr ""
15848 "{query_cache_limit}를 변경(일반적으로 증가)하여 효율을 높일 수 있습니다. 이 "
15849 "값은 쿼리 캐시에 넣을 수 있는 쿼리 결과의 최댓값을 결정합니다. 만약 1 MiB 이"
15850 "상의 캐시될 가능성이 높은 쿼리 결과(많은 읽기, 적은 쓰기)가 많다면, "
15851 "{query_cache_limit}를 증가하는 것이 효율을 높일 수 있습니다. 반면, 1 MiB 이상"
15852 "의 캐시될 가능성이 낮은 쿼리 결과(테이블 업데이트로 캐시가 무효화된다던가)가 "
15853 "많은 경우, {query_cache_limit}를 증가시키는 것은 효율을 낮출 수도 있습니다."
15855 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15856 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15857 msgstr "query_cache_limit가 1Mib로 설정되었습니다"
15859 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15860 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15861 msgstr "정렬로 인해 임시 테이블을 사용하게 되는 비율"
15863 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15864 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15865 msgstr "너무 많은 정렬로 인해 임시 테이블의 사용이 발생합니다."
15867 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15868 msgid ""
15869 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15870 "depending on your system memory limits."
15871 msgstr ""
15872 "시스템의 메모리의 최대값을 고려해서 {sort_buffer_size} 나 "
15873 "{read_rnd_buffer_size} 값을 증가시키세요."
15875 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15876 #, php-format
15877 msgid ""
15878 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15879 "10%%."
15880 msgstr ""
15881 "정렬 연산의 %s%%가 임시 테이블을 생성합니다. 이 값은 10%% 미만인 것이 좋습니"
15882 "다."
15884 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15885 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15886 msgstr "임시 테이블을 생성하는 정렬의 비율"
15888 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15889 #, php-format
15890 msgid ""
15891 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15892 msgstr "임시 테이블 평균: %s, 이 값은 시간당 1보다 작아야합니다."
15894 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15895 msgid "Sort rows"
15896 msgstr "행 정렬"
15898 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15899 msgid "There are lots of rows being sorted."
15900 msgstr "정렬중인 로우가 많습니다."
15902 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15903 msgid ""
15904 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15905 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15906 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15907 "sorting."
15908 msgstr ""
15910 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15911 #, php-format
15912 msgid "Sorted rows average: %s"
15913 msgstr "행 정렬 평균: %s"
15915 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15916 msgid "Rate of joins without indexes"
15917 msgstr "인덱스 없는 조인 비율"
15919 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15920 msgid "There are too many joins without indexes."
15921 msgstr "인덱스 없는 조인이 너무 많습니다."
15923 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15924 #, fuzzy
15925 #| msgid ""
15926 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15927 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
15928 #| "joins"
15929 msgid ""
15930 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15931 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15932 msgstr ""
15933 "이는 조인시 전체 테이블 스캔이 일어난다는 것을 뜻합니다. 질의의 조인 컨디션"
15934 "에 사용되는 열들에 인덱스들을 추가함으로서 속도를 크게 개선할 수 있습니다"
15936 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15937 #, php-format
15938 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15939 msgstr "테이블 조인 평균: %s, 이 값은 시간당 1미만이어야 합니다"
15941 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15942 msgid "Rate of reading first index entry"
15943 msgstr "첫 번째 인덱스 항목을 읽는 비율"
15945 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15946 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15947 msgstr "첫 번째 인덱스 항목을 읽는 비율이 높습니다."
15949 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15950 msgid ""
15951 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15952 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15953 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15954 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15955 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15956 "queries."
15957 msgstr ""
15958 "전체 인덱스 스캔이 자주 발생할 경우 이렇게 됩니다. 전체 인덱스 스캔은 테이블 "
15959 "스캔보다는 빠르지만 큰 테이블에서는 CPU 자원을 많이 씁니다. 이런 테이블들이 "
15960 "대용량의 UPDATE와 DELETE를 했거나 하는 중이라면, 'OPTIMIZE TABLE'을 수행하여 "
15961 "전체 인덱스 스캔 속도를 높이거나 횟수를 줄일 수 있습니다. 그 외에 리라이트"
15962 "(rewrite) 쿼리에 의해 전체 인덱스 스캔이 줄어들 수 있습니다."
15964 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15965 #, php-format
15966 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15967 msgstr "인덱스 스캔 평균: %s, 이 값은 시간당 1미만이어야 합니다"
15969 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15970 msgid "Rate of reading fixed position"
15971 msgstr "고정위치 읽기 비율"
15973 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15974 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15975 msgstr "고정된 위치에서 데이터를 읽는 비율이 높습니다."
15977 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15978 msgid ""
15979 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15980 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15981 "applicable."
15982 msgstr ""
15983 "많은 쿼리들이 결과를 정렬하거나 전체 테이블 스캔이 필요함을 의미합니다. 인덱"
15984 "스를 쓰지 않는 조인 쿼리도 포함됩니다. 인덱스를 적절히 추가하세요."
15986 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15987 #, php-format
15988 msgid ""
15989 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15990 "per hour"
15991 msgstr ""
15992 "고정된 위치의 데이터를 읽는 비율 평균: %s, 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
15994 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15995 msgid "Rate of reading next table row"
15996 msgstr "다음 행 읽는 비율"
15998 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15999 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16000 msgstr "다음 행 읽는 비율이 높습니다."
16002 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16003 msgid ""
16004 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16005 "where applicable."
16006 msgstr ""
16007 "이는 많은 수의 질의문들이 전체 테이블 스캔을 요구했다는 것을 뜻합니다. 적절"
16008 "한 위치에 인덱스를 추가하시기 바랍니다."
16010 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16011 #, php-format
16012 msgid ""
16013 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16014 msgstr "다음 행 읽기 비율: %s, 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16016 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16017 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16018 msgstr "Different tmp_table_size와 max_heap_table_size가 다름"
16020 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16021 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16022 msgstr "{tmp_table_size} 와 {max_heap_table_size}의 값이 다릅니다."
16024 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16025 msgid ""
16026 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16027 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16028 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16029 "other value as well."
16030 msgstr ""
16032 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16033 #, php-format
16034 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16035 msgstr "현재 tmp_table_size의 값: %s, max_heap_table_size: %s"
16037 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16038 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16039 msgstr "디스크상의 임시 테이블 비율"
16041 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16042 msgid ""
16043 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16044 "memory."
16045 msgstr ""
16046 "많은 임시 테이블들이 메모리에만 저장되지 않고 디스크에 기록되고 있습니다."
16048 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16049 msgid ""
16050 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16051 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16052 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16053 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16054 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16055 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16056 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16057 msgstr ""
16058 "{max_heap_table_size}값과 {tmp_table_size}값을 올리는 것이 도움이 될 수 있습"
16059 "니다. 하지만 일부 임시 테이블들은 이 변수값들과는 상관 없이 언제나 반드시 디"
16060 "스크에 기록됩니다. 이러한 문제를 방지하기 위해 질의문을 다시 작성하셔야 할 "
16061 "수 있습니다. (BLOB이나 TEXT형 열이 존재하거나 512바이트 이상의 크기의 열이 존"
16062 "재하는 경우) 이에 대한 내용은 <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16063 "note_id=10150111255065841&comments\">Pythian Group가 작성한 문서</a>에 기술되"
16064 "어 있습니다"
16066 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16067 #, php-format
16068 msgid ""
16069 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16070 "below 25%%"
16071 msgstr ""
16073 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16074 msgid "Temp disk rate"
16075 msgstr "임시 디스크 비율"
16077 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16078 msgid ""
16079 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16080 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16081 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16082 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16083 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16084 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16085 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16086 msgstr ""
16087 "{max_heap_table_size}값과 {tmp_table_size}값을 올리는 것이 도움이 될 수 있습"
16088 "니다. 하지만 일부 임시 테이블들은 이 변수값들과는 상관 없이 언제나 반드시 디"
16089 "스크에 기록됩니다. 이러한 문제를 방지하기 위해 질의문을 다시 작성하셔야 할 "
16090 "수 있습니다. (BLOB나 TEXT형 열이 존재하거나 512바이트 이상의 크기의 열이 존재"
16091 "하는 경우) 자세한 사항은  <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
16092 "internal-temporary-tables.html\">MySQL문서</a>에 기술되어 있습니다"
16094 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16095 #, php-format
16096 msgid ""
16097 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16098 "less than 1 per hour"
16099 msgstr ""
16100 "임시테이블이 디스크에 저장되는 비율: %s, 이 값은 시간당 1 이하가 좋습니다"
16102 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16103 msgid "MyISAM key buffer size"
16104 msgstr "MyISAM 키 버퍼 크기"
16106 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16107 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16108 msgstr "키 버퍼가 초기화되지 않았습니다. MyISAM 인덱스가 캐시되지 않습니다."
16110 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16111 msgid ""
16112 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16113 "good start."
16114 msgstr ""
16115 "MyISAM 인덱스의 크기에 따라 {key_buffer_size}를 설정하십시오. 초기값은 64M를 "
16116 "권장합니다."
16118 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16119 msgid "key_buffer_size is 0"
16120 msgstr "key_buffer_size가 0입니다"
16122 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16123 #, fuzzy, php-format
16124 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16125 msgstr "사용된 적 있는 MyISAM 키 버퍼 최대 비율(%%)"
16127 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16128 #, php-format
16129 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16130 msgstr "MyISAM 키 버퍼 (인덱스 캐시) 사용률이 낮습니다."
16132 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
16133 msgid ""
16134 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16135 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16136 "expectations about what indexes are being used."
16137 msgstr ""
16138 "{key_buffer_size} 크기를 줄여야 할 수도 있으며, 인덱스가 제거된 적이 있는지 "
16139 "테이블을 다시 검사하거나, 쿼리를 검사하여 어떤 인덱스들이 사용될지 예상하시"
16140 "기 바랍니다."
16142 #: libraries/advisory_rules.txt:290
16143 #, fuzzy, php-format
16144 msgid ""
16145 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16146 msgstr ""
16147 "사용된 적 있는 MyISAM 키 버퍼 최대 비율 (%%): %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 "
16148 "합니다."
16150 #: libraries/advisory_rules.txt:293
16151 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16152 msgstr "사용된 MyISAM 키 버퍼 비율"
16154 #: libraries/advisory_rules.txt:298
16155 #, php-format
16156 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16157 msgstr "MyISAM 키 버퍼 사용 비율(%%): %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 합니다"
16159 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16160 msgid "Percentage of index reads from memory"
16161 msgstr "메모리에서 읽은 인덱스 비율"
16163 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16164 #, php-format
16165 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16166 msgstr "MyISAM 키 버퍼를 사용하는 인덱스의 비율(%%)이 낮습니다."
16168 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16169 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16170 msgstr "{Key_buffer_size}를 증가시켜야 합니다."
16172 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16173 #, php-format
16174 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16175 msgstr "메모리에서 읽은 인덱스: %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 합니다"
16177 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16178 msgid "Rate of table open"
16179 msgstr "열린 테이블 비율"
16181 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16182 msgid "The rate of opening tables is high."
16183 msgstr "열려있는 테이블의 비율이 너무 높습니다."
16185 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16186 msgid ""
16187 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16188 "{table_open_cache} might avoid this."
16189 msgstr ""
16190 "테이블을 여는 데에는 디스크 입출력이 요구되어 시간이 많이 소모됩니다."
16191 "{table_open_cache}값을 올리는 것이 해결에 도움이 될 수 있습니다."
16193 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16194 #, php-format
16195 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16196 msgstr "열린 테이블 비율: %s, 이 값은 시간당 10보다 작아야 합니다"
16198 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16199 msgid "Percentage of used open files limit"
16200 msgstr "사용된 열린 파일 한도의 비율"
16202 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16203 msgid ""
16204 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16205 "may get a \"Too many open files\" error."
16206 msgstr ""
16207 "열린 파일들의 수가 최대 한계치에 근접하고 있습니다. \"Too many open files\" "
16208 "오류가 발생할 수 있습니다."
16210 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16211 msgid ""
16212 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16213 "restarting after changing {open_files_limit}."
16214 msgstr ""
16215 "{open_files_limit}를 증가시키는 것을 고려하시기 바라며, {open_files_limit} 값"
16216 "을 변경하고 재시작한 뒤 에러 로그를 확인하십시오."
16218 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16219 #, php-format
16220 msgid ""
16221 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16222 msgstr "열린 파일은 한계치의 %s%%입니다. 이 수치는 85%% 미만이어야 합니다"
16224 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16225 msgid "Rate of open files"
16226 msgstr "열린 파일 비율"
16228 #: libraries/advisory_rules.txt:326
16229 msgid "The rate of opening files is high."
16230 msgstr "열려있는 파일의 비율이 너무 높습니다."
16232 #: libraries/advisory_rules.txt:328
16233 #, php-format
16234 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16235 msgstr "열린 파일 비율: %s, 이 값은 시간당 5 미만이어야 합니다"
16237 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16238 #, php-format
16239 msgid "Immediate table locks %%"
16240 msgstr "즉시 잠겨진 테이블 비율 %%"
16242 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
16243 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16244 msgstr "즉시 승인되지 않는 테이블 락이 너무 많습니다."
16246 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
16247 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16248 msgstr ""
16249 "쿼리를 최적화하거나 혹은 InnoDB를 사용함으로서 락대기 시간을 감소시킬 수 있습"
16250 "니다."
16252 #: libraries/advisory_rules.txt:335
16253 #, php-format
16254 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16255 msgstr ""
16257 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16258 msgid "Table lock wait rate"
16259 msgstr "테이블락 대기 비율"
16261 #: libraries/advisory_rules.txt:342
16262 #, php-format
16263 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16264 msgstr "테이블락 대기 비율: %s, 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16266 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16267 msgid "Thread cache"
16268 msgstr "스레드 캐시"
16270 #: libraries/advisory_rules.txt:347
16271 msgid ""
16272 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16273 "MySQL."
16274 msgstr ""
16275 "스레드 캐시가 비활성화 상태이므로 , MySQL의 새로운 연결은 좀 더 많ᅟ은 과부하"
16276 "가 발생합니다."
16278 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16279 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16280 msgstr ""
16281 "{thread_cache_size}를 0 이상으로 설정하여 스레드 캐시를 활성화할 수 있습니다."
16283 #: libraries/advisory_rules.txt:349
16284 msgid "The thread cache is set to 0"
16285 msgstr "스레드 캐시가 0으로 설정되어 있습니다"
16287 #: libraries/advisory_rules.txt:351
16288 #, php-format
16289 msgid "Thread cache hit rate %%"
16290 msgstr "쓰레드 캐시 히트율 %%"
16292 #: libraries/advisory_rules.txt:354
16293 msgid "Thread cache is not efficient."
16294 msgstr "스레드 캐시가 비효율적입니다."
16296 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16297 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16298 msgstr "{thread_cache_size}를 증가시켜야합니다."
16300 #: libraries/advisory_rules.txt:356
16301 #, php-format
16302 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16303 msgstr "쓰레드 캐시 히트율이 %s%%이며, 정상적인 경우 80%% 이상입니다"
16305 #: libraries/advisory_rules.txt:358
16306 msgid "Threads that are slow to launch"
16307 msgstr "시작하는데 너무 오래 걸리는 스레드"
16309 #: libraries/advisory_rules.txt:361
16310 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16311 msgstr "실행이 느린 스레드가 너무 많습니다."
16313 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16314 msgid ""
16315 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16316 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16317 msgstr ""
16318 "이는 간단한 작업이기 때문에 주로 시스템에 과부하가 걸리는 경우에 발생합니다. "
16319 "시스템에 걸리는 부하를 모니터하시는 것이 도움이 될 수 있습니다."
16321 #: libraries/advisory_rules.txt:363
16322 #, php-format
16323 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16324 msgstr "%s 스레드(들)이 시작에 %s초 이상 걸렸으며, 이는 0이 되어야 합니다"
16326 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16327 msgid "Slow launch time"
16328 msgstr ""
16330 #: libraries/advisory_rules.txt:368
16331 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16332 msgstr "Slow_launch_time가 2 초를 초과함."
16334 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16335 msgid ""
16336 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16337 "to launch."
16338 msgstr ""
16339 "시작에 오래 걸리는 스레드의 갯수를 정확히 세기 위해서는 {slow_launch_time} 값"
16340 "을 1초나 2초로 설정하십시오."
16342 #: libraries/advisory_rules.txt:370
16343 #, php-format
16344 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16345 msgstr "slow_launch_time이 %s로 설정되어 있습니다"
16347 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16348 msgid "Percentage of used connections"
16349 msgstr "사용된 연결의 비율"
16351 #: libraries/advisory_rules.txt:377
16352 msgid ""
16353 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16354 "{max_connections}."
16355 msgstr "사용된 연결의 최대값이 {max_connections} 값에 근접하고 있습니다."
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:378
16358 msgid ""
16359 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16360 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16361 "the code closes database handlers properly."
16362 msgstr ""
16363 "{max_connections}를 증가시키거나 {wait_timeout}을 줄임으로서 데이터베이스 핸"
16364 "들러를 올바르게 닫지 않는 연결들이 빨리 제거될 수 있도록 하십시오. 코드에서 "
16365 "데이터베이스 핸들러를 올바르게 닫는지 확인하십시오."
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16368 #, php-format
16369 msgid ""
16370 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16371 msgstr ""
16372 "max_used_connections이 max_connections의 %s%% 입니다. 80%% 미만을 권장합니다"
16374 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16375 msgid "Percentage of aborted connections"
16376 msgstr "종료된 연결의 비율"
16378 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
16379 msgid "Too many connections are aborted."
16380 msgstr "너무 많은 연결이 종료되었습니다."
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
16383 msgid ""
16384 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16385 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16386 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16387 msgstr ""
16388 "연결 강제종료는 보통 인증이 실패할 경우 발생합니다. <a href=\"https://www."
16389 "percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/"
16390 "\">이 게시물</a>이 원인을 추적하는 데 도움을 줄 수 있습니다."
16392 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16393 #, php-format
16394 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16395 msgstr "전체 연결 중 %s%%가 중지되었습니다. 이 값은 1%% 미만이어야 합니다"
16397 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16398 msgid "Rate of aborted connections"
16399 msgstr "종료된 연결 비율"
16401 #: libraries/advisory_rules.txt:393
16402 #, php-format
16403 msgid ""
16404 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16405 msgstr "중지된 연결 비율이 %s 입니다. 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16407 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16408 msgid "Percentage of aborted clients"
16409 msgstr "종료된 클라이언트 비율"
16411 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
16412 msgid "Too many clients are aborted."
16413 msgstr "너무 많은 클라이언트가 종료되었습니다."
16415 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
16416 msgid ""
16417 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16418 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16419 "database handler properly. Check your network and code."
16420 msgstr ""
16421 "MySQL 커넥션을 확실히 닫아주지 않으면 다음 접속시 거부당할 수 있습니다. 네트"
16422 "웍 문제이거나 코드상에서의 DB 핸들러가 적절하게 연결을 닫아주지 않아서 이런 "
16423 "문제가 발생합니다. 네트웍 상태와 소스 코드를 확인해보세요."
16425 #: libraries/advisory_rules.txt:400
16426 #, php-format
16427 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16428 msgstr "%s%% 의 연결이 모두 거부당했습니다. 값을 2%% 이하로 설정해보세요"
16430 #: libraries/advisory_rules.txt:402
16431 msgid "Rate of aborted clients"
16432 msgstr "종료된 클라이언트 비율"
16434 #: libraries/advisory_rules.txt:407
16435 #, php-format
16436 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16437 msgstr "접속 실패율이 %s 입니다. 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16440 msgid "Is InnoDB disabled?"
16441 msgstr "InnoDB를 비활성화할까요?"
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:414
16444 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16445 msgstr "InnoDB가 활성화되지 않았습니다."
16447 #: libraries/advisory_rules.txt:415
16448 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16449 msgstr "테이블엔진 선택에서 일반적으로 InnoDB는 가장 좋은 선택입니다."
16451 #: libraries/advisory_rules.txt:416
16452 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16453 msgstr "have_innodb가 'value'로 설정되었습니다"
16455 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16456 msgid "InnoDB log size"
16457 msgstr "InnoDB 로그 크기"
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:421
16460 msgid ""
16461 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16462 "InnoDB buffer pool."
16463 msgstr "InnoDB 로그 파일 크기가 InnoDB 버퍼풀과 비교해서 적합하지 않습니다."
16465 #: libraries/advisory_rules.txt:422
16466 #, php-format
16467 msgid ""
16468 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16469 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16470 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16471 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16472 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16473 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16474 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16475 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16476 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16477 msgstr ""
16478 "특히, InnoDB 테이블에 쓰기가 많은 시스템이라면, {innodb_log_file_size}를 "
16479 "{innodb_buffer_pool_size}의 25%%로 설정하는 것이 좋습니다. 하지만, "
16480 "{innodb_log_file_size}값을 크게 할 수록, 데이터베이스가 크러시한 경우의 복구 "
16481 "시간이 길어집니다. 그러므로, 이 값이 256 MiB를 많이 초과하지 않도록 설정하는 "
16482 "게 좋습니다. 또한 주의할 점은, 이 값은 간단히 변경할 수 없습니다. 먼저 서버"
16483 "를 완전히 종료한 후, InnoDB 로그 파일을 제거하고, my.cnf에 새 값을 설정한 후 "
16484 "서버를 재시작하여, 에러 로그에 이상이 없는지 확인하는 절차를 거치세요. 참고: "
16485 "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16486 "innodblogfilesize-proper-way.html\">Increase innodb_log_file_size: the "
16487 "proper way</a> (영어)"
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:423
16490 #, php-format
16491 msgid ""
16492 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16493 "it should not be below 20%%"
16494 msgstr ""
16495 "InnoDB 로그 크기가 InnoDB 버퍼 풀 크기의 %s%% 입니다. 이 값은 20%% 이상이어"
16496 "야 합니다"
16498 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16499 msgid "Max InnoDB log size"
16500 msgstr "InnoDB 로그 최대크기"
16502 #: libraries/advisory_rules.txt:428
16503 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16504 msgstr "InnoDB 로그 파일크기가 비정상적으로 큽니다."
16506 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16507 #, fuzzy, php-format
16508 #| msgid ""
16509 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
16510 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
16511 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16512 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16513 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
16514 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
16515 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
16516 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
16517 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16518 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16519 msgid ""
16520 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16521 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16522 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16523 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16524 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16525 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16526 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16527 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16528 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16529 msgstr ""
16530 "특히, InnoDB 테이블에 쓰기가 많은 시스템이라면, {innodb_log_file_size}를 "
16531 "{innodb_buffer_pool_size}의 25%%로 설정하는 것이 좋습니다. 하지만, "
16532 "{innodb_log_file_size}값을 크게 할 수록, 데이터베이스가 크러시한 경우의 복구 "
16533 "시간이 길어집니다. 그러므로, 이 값이 256 MiB를 많이 초과하지 않도록 설정하는 "
16534 "게 좋습니다. 또한 주의할 점은, 이 값은 간단히 변경할 수 없습니다. 먼저 서버"
16535 "를 완전히 종료한 후, InnoDB 로그 파일을 제거하고, my.cnf에 새 값을 설정한 후 "
16536 "서버를 재시작하여, 에러 로그에 이상이 없는지 확인하는 절차를 거치세요. 참고: "
16537 "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16538 "innodblogfilesize-proper-way.html\">Increase innodb_log_file_size: the "
16539 "proper way</a> (영어)"
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:430
16542 #, php-format
16543 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16544 msgstr "InnoDB 로그 절대크기는 %s MiB 입니다"
16546 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16547 msgid "InnoDB buffer pool size"
16548 msgstr "InnoDB 버퍼풀 크기"
16550 #: libraries/advisory_rules.txt:435
16551 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16552 msgstr "InnoDB 버퍼풀이 너무 작습니다."
16554 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16555 #, php-format
16556 msgid ""
16557 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16558 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16559 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16560 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16561 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16562 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16563 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16564 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16565 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16566 "\">this article</a>"
16567 msgstr ""
16568 "InnoDB 버퍼 풀은 InnoDB 테이블의 성능에 심각한 영향을 줍니다. 남은 메모리 전"
16569 "체를 이 버퍼에 할당하십시오. 이 서버에 InnoDB를 스토리지 엔진으로만 사용하"
16570 "고, 다른 서비스(예: 웹 서버)가 없다면, 이 값을 사용가능한 메모리의 80%% 정도"
16571 "로 높게 설정하는 것도 괜찮습니다. 그런 상황이 아니라면, 다른 서비스 및 InnoDB"
16572 "가 아닌 테이블들의 메모리 사용량을 신중히 가늠하여 이 값을 설정하세요. 만약 "
16573 "이 값을 너무 높게 설정하면, 시스템은 스와핑을 하게 되고, 성능이 급격하게 떨어"
16574 "집니다. <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
16575 "innodb_buffer_pool_size/\">이 글</a> 또한 참고하세요"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16578 #, php-format
16579 msgid ""
16580 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16581 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16582 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16583 "other services running on the same machine."
16584 msgstr ""
16585 "현재, InnoDB 버퍼 풀에 할당된 메모리의 %s%%를 사용하고 있습니다. 60%%이하를 "
16586 "할당했다면 이 규칙이 실행됩니다. 단, InnoDB 테이블이 많이 없거나, 다른 서비스"
16587 "가 현재 서버에 실행중일 경우에는 이 값이 매우 적절할 수 있습니다."
16589 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16590 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16591 msgstr "MyISAM으로 동시 입력"
16593 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16594 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16595 msgstr "{concurrent_insert}를 1로 설정하여 활성화합니다"
16597 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16598 msgid ""
16599 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16600 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16601 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16602 msgstr ""
16603 "{concurrent_insert}를 1로 설정하면 주어진 테이블에서의 읽기/쓰기간 경합"
16604 "(contention)을 줄일 수 있습니다. 참고: <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16605 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL 문서</a>"
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16608 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16609 msgstr "concurrent_insert가 0으로 설정되었습니다"
16611 #~ msgid "all words"
16612 #~ msgstr "모든 단어"
16614 #~ msgid "Improve table structure"
16615 #~ msgstr "테이블 구조 개선"
16617 #~ msgid ""
16618 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
16619 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
16620 #~ msgstr ""
16621 #~ "PHP MySQL 라이브버리 버전(%s) 과 MySQL server version(%s) 이 다릅니다. 이"
16622 #~ "것은 예상하지 못한 문제를 야기할 수 있습니다."
16624 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
16625 #~ msgstr "서버 %1$s의 호스트 이름이 잘못되었습니다. 설정을 확인하십시오."
16627 #~ msgid ""
16628 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
16629 #~ "MySQL library and server is detected."
16630 #~ msgstr ""
16631 #~ "MySQL 라이브러리와 서버간의 차이가 있을 때 출력되는 기본 경고를 끄기."
16633 #~ msgid "Server/library difference warning"
16634 #~ msgstr "서버/라이브러리 차이점 경고"
16636 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
16637 #~ msgstr "서버와의 연결 방법, 모르면 [kbd]tcp[/kbd]로 두세요."
16639 #~ msgid "Connection type"
16640 #~ msgstr "연결 형식"
16642 #~ msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
16643 #~ msgstr "쿠키 값을 설정하는 동안 OpenSSL 에러 발생:"
16645 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
16646 #~ msgstr "설정을 불러오거나 저장할 수 없음"
16648 #~ msgid "Load"
16649 #~ msgstr "로드"
16651 #, fuzzy
16652 #~| msgid "Column names"
16653 #~ msgid "Column parser"
16654 #~ msgstr "열(칼럼) 이름"
16656 #, fuzzy
16657 #~| msgid "%d second"
16658 #~| msgid_plural "%d seconds"
16659 #~ msgid "\"%d\" second"
16660 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
16661 #~ msgstr[0] "%d 초"
16663 #~ msgid "Not implemented yet."
16664 #~ msgstr "아직 구현되지 않은 기능입니다."
16666 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
16667 #~ msgstr "인식되지 않은 ALTER 작업입니다."
16669 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16670 #~ msgstr "값 %1$d 이 예상되었지만, %2$d 가 발견되었습니다."
16672 #~ msgid "Unexpected keyword."
16673 #~ msgstr "예상되지 않은 키워드입니다."
16675 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
16676 #~ msgstr "예상되지 않은 CASE 문의 종료"
16678 #~ msgid "A symbol name was expected!"
16679 #~ msgstr "심볼 이름이 예상되었습니다!"
16681 #, fuzzy
16682 #~| msgid "No tables selected."
16683 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16684 #~ msgstr "테이블이 선택되지 않았습니다."
16686 #~ msgid "Unrecognized data type."
16687 #~ msgstr "인식할 수 없는 데이터 형식입니다."
16689 #, fuzzy
16690 #~| msgid "No tables selected."
16691 #~ msgid "An alias was expected."
16692 #~ msgstr "테이블이 선택되지 않았습니다."
16694 #~ msgid "Unexpected dot."
16695 #~ msgstr "예상되지 않은 점(.)입니다."
16697 #~ msgid "An expression was expected."
16698 #~ msgstr "식이 예상되었습니다."
16700 #~ msgid "An offset was expected."
16701 #~ msgstr "오프셋이 예상되었습니다."
16703 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16704 #~ msgstr "이 옵션은 \"%1$s\"와(과) 충돌합니다."
16706 #, fuzzy
16707 #~| msgid "Event %1$s has been created."
16708 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16709 #~ msgstr "이벤트 %1$s 를 생성했습니다."
16711 #~ msgid "The old name of the table was expected."
16712 #~ msgstr "테이블의 이전 이름이 예상되었습니다."
16714 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16715 #~ msgstr "키워드 \"TO\"가 예상되었습니다."
16717 #~ msgid "The new name of the table was expected."
16718 #~ msgstr "테이블의 새로운 이름이 예상되었습니다."
16720 #, fuzzy
16721 #~| msgid "The row has been deleted."
16722 #~ msgid "A rename operation was expected."
16723 #~ msgstr "행을 삭제 하였습니다."
16725 #, fuzzy
16726 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
16727 #~ msgid "Unexpected character."
16728 #~ msgstr "%s 라인에 알 수 없는 문자가 있습니다."
16730 #, fuzzy
16731 #~| msgid "Event %1$s has been created."
16732 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
16733 #~ msgstr "이벤트 %1$s 를 생성했습니다."
16735 #, fuzzy
16736 #~| msgid "Table name template"
16737 #~ msgid "Variable name was expected."
16738 #~ msgstr "파일명 템플릿"
16740 #, fuzzy
16741 #~| msgid "At Beginning of Table"
16742 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
16743 #~ msgstr "테이블의 처음"
16745 #, fuzzy
16746 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
16747 #~ msgid "Unexpected token."
16748 #~ msgstr "%s 라인에 알 수 없는 문자가 있습니다."
16750 #, fuzzy
16751 #~| msgid "At Beginning of Table"
16752 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
16753 #~ msgstr "테이블의 처음"
16755 #, fuzzy
16756 #~| msgid "The number of tables that are open."
16757 #~ msgid "The name of the entity was expected."
16758 #~ msgstr "열린 테이블 수."
16760 #, fuzzy
16761 #~| msgid "Table name template"
16762 #~ msgid "A table name was expected."
16763 #~ msgstr "파일명 템플릿"
16765 #, fuzzy
16766 #~| msgid "The row has been deleted."
16767 #~ msgid "At least one column definition was expected."
16768 #~ msgstr "행을 삭제 하였습니다."
16770 #, fuzzy
16771 #~| msgid "Error"
16772 #~ msgid "error #1"
16773 #~ msgstr "오류"
16775 #, fuzzy
16776 #~| msgid "Gather errors"
16777 #~ msgid "strict error"
16778 #~ msgstr "오류 수집"
16780 #, fuzzy
16781 #~| msgid "Cookie authentication"
16782 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
16783 #~ msgstr "쿠키 인증"
16785 #~ msgid "Try to connect without password."
16786 #~ msgstr "암호없이 연결 시도."
16788 #~ msgid "Connect without password"
16789 #~ msgstr "암호없이 연결"
16791 #~ msgid ""
16792 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
16793 #~ "data!"
16794 #~ msgstr ""
16795 #~ "가져오기한 파일이 잘못된 파일이거나 파일이 잘못된 값을 포함하고 있습니다!"
16797 #~ msgid "Wiki"
16798 #~ msgstr "위키"
16800 #~ msgid ""
16801 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
16802 #~ "compression for import and export operations."
16803 #~ msgstr ""
16804 #~ "가져오기와 내보내기 작업들에 대해 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
16805 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] 압축이 가능하게 함."
16807 #~ msgid "Related Links"
16808 #~ msgstr "연관 링크"
16810 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
16811 #~ msgstr "Paul McCullagh 의 PrimeBase XT 블로그"
16813 #~ msgid ""
16814 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
16815 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
16816 #~ msgstr ""
16817 #~ "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다. 서버 설정에 open_basedir이 활성화되어 "
16818 #~ "있지만, %s 디렉토리(임시 파일 저장용)에 접근 권한이 없습니다."
16820 #~ msgid "Invalid export type"
16821 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
16823 #~ msgid "Count:"
16824 #~ msgstr "개수:"
16826 #~ msgid "numeric key detected"
16827 #~ msgstr "전역 변수에서 숫자로 된 키가 발견 되었습니다"
16829 #~ msgid ""
16830 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
16831 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
16832 #~ "swekey.conf)."
16833 #~ msgstr ""
16834 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] 설정 파일 경로 "
16835 #~ "(document root에 없습니다; 권장값: /etc/swekey.conf)."
16837 #~ msgid "SweKey config file"
16838 #~ msgstr "SweKey 설정 파일"
16840 #~ msgid "Cookie authentication"
16841 #~ msgstr "쿠키 인증"
16843 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
16844 #~ msgstr "%s 파일은 어떤 key id도 포함하지 않습니다"
16846 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
16847 #~ msgstr "하드웨어 인증 실패!"
16849 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
16850 #~ msgstr "유효한 인증키가 연결되어 있지 않음"
16852 #~ msgid "Authenticating…"
16853 #~ msgstr "인증중입니다…"
16855 #~ msgid "Total %d bookmark"
16856 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
16857 #~ msgstr[0] "총 %d 개의 북마크"
16859 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
16860 #~ msgstr "북마크 %1$s, %2$s 그리고 %3$s가 포함되었습니다"
16862 #~ msgid ""
16863 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
16864 #~ "configuration file!"
16865 #~ msgstr ""
16866 #~ "환경설정 파일에 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] 변수가 정의되어야 합니"
16867 #~ "다!"
16869 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
16870 #~ msgstr "웹서버가 지원한다면 이 %s옵션 %s이 활성화됩니다."
16872 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
16873 #~ msgstr "강제적인 보안 연결로 phpMyAdmin을 사용하기."
16875 #~ msgid "Force SSL connection"
16876 #~ msgstr "강제적인 SSL 연결"
16878 #~ msgid "Replace table prefix:"
16879 #~ msgstr "테이블의 접두사를 교체:"
16881 #~ msgid "Copy table with prefix:"
16882 #~ msgstr "복사할 테이블에 접두사 추가:"
16884 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
16885 #~ msgstr ""
16886 #~ "-2,147,483,648부터 2,147,483,647까지의 값을 저장할 수 있는 4바이트 정수형"
16888 #~ msgid ""
16889 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
16890 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16891 #~ msgstr ""
16892 #~ "-9,223,372,036,854,775,808 에서 9,223,372,036,854,775,807까지의 값을 저장"
16893 #~ "할 수 있는 8바이트 정수형"
16895 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
16896 #~ msgstr ""
16897 #~ "시스템 기본 배정도 부동소수점 (double-pricision floating point) 숫자"
16899 #~ msgid "True or false"
16900 #~ msgstr "참 혹은 거짓"
16902 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16903 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 에 대한 알리아스"
16905 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
16906 #~ msgstr "범용 고유 식별자(UUID) 저장"
16908 #~ msgid ""
16909 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
16910 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
16911 #~ msgstr ""
16912 #~ "타임스탬프, '0001-01-01 00:00:00' UTC 부터 '9999-12-31 23:59:59' UTC 까지"
16913 #~ "의 범위를 가짐, TIMESTAMP(6)은 마이크로 초를 저장할 수 있음"
16915 #~ msgid ""
16916 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
16917 #~ "comparisons"
16918 #~ msgstr "가변 길이 (0-65,535) 문자열, 비교에 이진(binary) 콜레이션 사용"
16920 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
16921 #~ msgstr "열거형, 정의된 값들의 목록 중에서 선택됨"
16923 #~ msgid ""
16924 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
16925 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
16926 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
16927 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
16928 #~ msgstr ""
16929 #~ "당신은 'root' 유저에 비밀번호가 없는 상태로 로그인하여 있습니다. 이같은 기"
16930 #~ "본설정상태로 MySQL 서버가 작동한다면 누구나 침입할 수 있으므로, 'root'유저"
16931 #~ "에 암호를 설정하여 이 보안 취약점을 수정하시기 바랍니다."
16933 #~ msgid "Create database:"
16934 #~ msgstr "데이터베이스 생성:"
16936 #~ msgid "tables"
16937 #~ msgstr "테이블"
16939 #~ msgid "views"
16940 #~ msgstr "뷰"
16942 #~ msgid "procedures"
16943 #~ msgstr "프로시저"
16945 #~ msgid "events"
16946 #~ msgstr "이벤트"
16948 #~ msgid "functions"
16949 #~ msgstr "함수"
16951 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
16952 #~ msgstr "데이터베이스 이름 또는 정규식으로 필터링"
16954 #~ msgid "Filter by name or regex"
16955 #~ msgstr "이름 또는 정규식으로 필터링"
16957 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
16958 #~ msgstr "username과 hostname이 변경되지 않았음."
16960 #~ msgid "Taking you to %s."
16961 #~ msgstr "당신을 %s로 데려감."
16963 #, fuzzy
16964 #~| msgid "Authentication"
16965 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
16966 #~ msgstr "인증"
16968 #, fuzzy
16969 #~| msgid "Generate password"
16970 #~ msgid "MySQL native password"
16971 #~ msgstr "암호 생성"
16973 #, fuzzy
16974 #~| msgid "Change password"
16975 #~ msgid "SHA256 password"
16976 #~ msgstr "암호 변경"
16978 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
16979 #~ msgstr "MySQL 4.0 호환성"
16981 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
16982 #~ msgstr "\"%1$s\" 클래스를 포함할 수 없음, \"%2$s\" 파일이 없음"
16984 #~ msgid ""
16985 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
16986 #~ "library!"
16987 #~ msgstr "문자셋 변환 라이브러리 없이 파일의 문자셋을 변환할 수 없습니다!"
16989 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
16990 #~ msgstr "Drizzle 연결 라이브러리를 초기화할 수 없습니다!"
16992 #~ msgid "Modules"
16993 #~ msgstr "모듈"
16995 #~ msgid "Module"
16996 #~ msgstr "모듈"
16998 #~ msgid "Library"
16999 #~ msgstr "라이브러리"
17001 #~ msgid "Require SSL"
17002 #~ msgstr "SSL이 요구됨"
17004 #~ msgid "Add Index"
17005 #~ msgstr "인덱스 추가"
17007 #~ msgid "Error in Processing Request"
17008 #~ msgstr "요청 처리중 에러가 발생했습니다"
17010 #~ msgid "Adding Primary Key"
17011 #~ msgstr "기본 키를 추가하고 있습니다"
17013 #~ msgid "Outer Ring"
17014 #~ msgstr "외륜"
17016 #~ msgid "Change Password"
17017 #~ msgstr "암호 변경"
17019 #~ msgid "Send Error Report"
17020 #~ msgstr "오류 보고서 전송"
17022 #~ msgid "Select All"
17023 #~ msgstr "모두 선택"
17025 #~ msgid "Database export options"
17026 #~ msgstr "데이터베이스 내보내기 옵션"
17028 #~ msgid "Database(s):"
17029 #~ msgstr "데이터베이스 :"
17031 #~ msgid "Table(s):"
17032 #~ msgstr "테이블 :"
17034 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17035 #~ msgstr "상세 포멧 옵션:"
17037 #~ msgid "Generate Password:"
17038 #~ msgstr "암호 생성:"
17040 #~ msgid "Edit Privileges"
17041 #~ msgstr "권한 수정"
17043 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17044 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 옵션 :"
17046 #~ msgid "Relational display column"
17047 #~ msgstr "연관된 행 표시"
17049 #~ msgid "Add unique index"
17050 #~ msgstr "유일 인덱스 추가"
17052 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17053 #~ msgstr "SPATIAL 인덱스 추가"
17055 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17056 #~ msgstr "FULLTEXT 인덱스 추가"
17058 #~ msgid "Begin"
17059 #~ msgstr "처음"
17061 #~ msgid ""
17062 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17063 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17064 #~ "problem."
17065 #~ msgstr ""
17066 #~ "SQL 질의문에 에러가 있습니다. MySQL 서버가 다음과 같은 에러를 출력했습니"
17067 #~ "다. 이것이 문제를 진단하는데 도움이 될 것입니다."
17069 #~ msgid ""
17070 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17071 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17072 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17073 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17074 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17075 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17076 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17077 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17078 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17079 #~ "in the CUT section below:"
17080 #~ msgstr ""
17081 #~ "SQL 파서에 버그가 있을 가능성이 있습니다. 꼼꼼하게 쿼리를 확인하시고, 따옴"
17082 #~ "표를 맞게 썼는지 확인해보세요. 다른 가능성으로, 업로드한 파일에서 따옴표 "
17083 #~ "밖에 바이너리 데이터가 있을 수 있습니다. 또한 MySQL CLI에서 쿼리를 테스트 "
17084 #~ "해보세요. 아래에 나오는 MySQL 서버 에러는 문제 해결에 도움이 될 수 있습니"
17085 #~ "다. 문제가 해결되지 않거나, 파서에 에러가 있다고 판단될 경우, SQL 쿼리를 "
17086 #~ "같은 에러를 발생시키는 단일 쿼리로 수정한 후, 버그 리포트에 제출해주세요. "
17087 #~ "CUT 섹션 밑에 있는 데이터 청크도 같이 말입니다:"
17089 #~ msgid "BEGIN CUT"
17090 #~ msgstr "BEGIN CUT"
17092 #~ msgid "END CUT"
17093 #~ msgstr "END CUT"
17095 #~ msgid "BEGIN RAW"
17096 #~ msgstr "BEGIN RAW"
17098 #~ msgid "END RAW"
17099 #~ msgstr "END RAW"
17101 #~ msgid "Unclosed quote"
17102 #~ msgstr "따옴표(quote)가 닫히지 않았음"
17104 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
17105 #~ msgstr "쿼리 마지막에 역따옴표가 자동으로 붙었습니다!"
17107 #~ msgid "Invalid Identifer"
17108 #~ msgstr "잘못된 식별자(Identifer)"
17110 #~ msgid "Add user"
17111 #~ msgstr "사용자 추가"
17113 #~ msgid "Export Method:"
17114 #~ msgstr "내보내기 방식:"
17116 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17117 #~ msgstr "GIS 시각화를 위한 데이터를 찾을 수 없습니다."
17119 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17120 #~ msgstr "함수 이름에 Shift + Click하여 모든 행에 적용."
17122 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17123 #~ msgstr "인쇄용 보기 (전체 텍스트)"
17125 #~ msgid "Uncheck All"
17126 #~ msgstr "모두 체크안함"
17128 #~ msgid "SQL result"
17129 #~ msgstr "SQL 결과"
17131 #, fuzzy
17132 #~| msgid "Generate"
17133 #~ msgid "Generated by:"
17134 #~ msgstr "생성"
17136 #~ msgid "Row Statistics:"
17137 #~ msgstr "행 통계:"
17139 #~ msgid "Space usage:"
17140 #~ msgstr "공간 사용량:"
17142 #~ msgid "Showing tables:"
17143 #~ msgstr "보이는 테이블:"
17145 #~ msgid "(Enabled)"
17146 #~ msgstr "(사용함)"
17148 #~ msgid "(Disabled)"
17149 #~ msgstr "(사용안함)"
17151 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17152 #~ msgstr "가져오기 중에 일시적으로 외래 키(foreign key) 체크 중지"
17154 #, fuzzy
17155 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17156 #~ msgid "Disable foreign key check"
17157 #~ msgstr "외래 키(foreign key) 체크 사용 안함"
17159 #, fuzzy
17160 #~| msgid "Reloading Privileges"
17161 #~ msgid "Realign Privileges"
17162 #~ msgstr "사용권한을 다시 불러옵니다."
17164 #~ msgid "Replace table data with file"
17165 #~ msgstr "파일 내용으로 테이블 데이터 대체하기"
17167 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
17168 #~ msgstr ""
17169 #~ "Percona에 관한 문서는 https://www.percona.com/docs/wiki/ 에서 찾을 수 있습"
17170 #~ "니다"
17172 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
17173 #~ msgstr "Drizzle 문서는 https://docs.drizzle.org/ 에 있음"
17175 #~ msgid "Query window"
17176 #~ msgstr "질의 창"
17178 #~ msgid "Customize query window options"
17179 #~ msgstr "쿼리윈도우 옵션 사용자화"
17181 #, fuzzy
17182 #~ msgid "Please select a database."
17183 #~ msgstr "데이터베이스를 선택하세요"
17185 #~ msgid "auto_increment"
17186 #~ msgstr "자동 증가"
17188 #, fuzzy
17189 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17190 #~ msgstr "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17192 #~ msgid "Save position"
17193 #~ msgstr "위치 저장"
17195 #~ msgid "Save positions as"
17196 #~ msgstr "위치 저장"
17198 #~ msgid "Disable database expansion"
17199 #~ msgstr "데이터베이스 확장 비활성화"
17201 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17202 #~ msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 제거"
17204 #, fuzzy
17205 #~| msgid "Table structure"
17206 #~ msgid "Table Structure"
17207 #~ msgstr "테이블 구조"
17209 #~ msgid "Show data row(s)."
17210 #~ msgstr "데이터 행 표시."
17212 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17213 #~ msgstr "왼쪽 메뉴 보이기/숨기기"
17215 #~ msgctxt "Inline edit query"
17216 #~ msgid "Inline"
17217 #~ msgstr "인라인"
17219 #, fuzzy
17220 #~| msgid "after %s"
17221 #~ msgid "after"
17222 #~ msgstr "%s 다음에"
17224 #~ msgid "Mode:"
17225 #~ msgstr "모드:"
17227 #~ msgid "horizontal"
17228 #~ msgstr "수평(가로)"
17230 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17231 #~ msgstr "수평 (rotated headers)"
17233 #~ msgid "vertical"
17234 #~ msgstr "수직(세로)"
17236 #~ msgid "Default display direction"
17237 #~ msgstr "기본 표시 방향"
17239 #~ msgid "Show display direction"
17240 #~ msgstr "표시 방향 보여주기"
17242 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17243 #~ msgstr "테이블 %s의 좌표를 설정하세요"
17245 #~ msgid "At End of Table"
17246 #~ msgstr "테이블의 마지막"
17248 #~ msgid "After %s"
17249 #~ msgstr "%s 다음에"
17251 #~ msgid "Display errors"
17252 #~ msgstr "오류 표시"
17254 #~ msgid "Redraw"
17255 #~ msgstr "다시그리기"
17257 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17258 #~ msgstr "이 페이지에는 테이블이 없습니다!"
17260 #, fuzzy
17261 #~| msgid "Invalid export type"
17262 #~ msgid "Dia export page"
17263 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17265 #, fuzzy
17266 #~| msgid "Invalid export type"
17267 #~ msgid "EPS export page"
17268 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17270 #, fuzzy
17271 #~| msgid "Invalid export type"
17272 #~ msgid "SVG export page"
17273 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17275 #~ msgid "Relation deleted"
17276 #~ msgstr "릴레이션 제거됨"
17278 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17279 #~ msgstr "팝업창에서 SQL 쿼리 수정."
17281 #~ msgid "Edit in window"
17282 #~ msgstr "새창에서 편집하기"
17284 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17285 #~ msgstr "새 쿼리 윈도우를 열었을 때 보여줄 탭."
17287 #~ msgid "Default query window tab"
17288 #~ msgstr "기본 쿼리 창 탭"
17290 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17291 #~ msgstr "쿼리 창 높이 (픽셀)."
17293 #~ msgid "Query window height"
17294 #~ msgstr "질의 창 높이"
17296 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17297 #~ msgstr "쿼리 창 폭 (픽셀)."
17299 #~ msgid "Query window width"
17300 #~ msgstr "질의 창 폭"
17302 #~ msgid "Show dimension of tables"
17303 #~ msgstr "테이블 크기 보기"
17305 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17306 #~ msgstr "다른 창에서 현재 창의 쿼리를 덮어쓰지 못하게 함"
17308 #~ msgid "Import files"
17309 #~ msgstr "파일 가져오기"
17311 #~ msgid "SQL history:"
17312 #~ msgstr "SQL 히스토리:"
17314 #~ msgid "File doesn't exist"
17315 #~ msgstr "파일이 없음"
17317 #, fuzzy
17318 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17319 #~ msgid "Plugin is disabled"
17320 #~ msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨"
17322 #, fuzzy
17323 #~| msgid "Customize main panel"
17324 #~ msgid "Unlink with main panel"
17325 #~ msgstr "매인 패널 사용자화"
17327 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17328 #~ msgstr "인덱스가 없습니다! 하나 생성하세요"
17330 #, fuzzy
17331 #~| msgid "Export type"
17332 #~ msgid "eps export page"
17333 #~ msgstr "내보내기 형식"
17335 #, fuzzy
17336 #~| msgid "Invalid export type"
17337 #~ msgid "pdf export page"
17338 #~ msgstr "잘못된 내보내기 타입"
17340 #~ msgid ""
17341 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17342 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17343 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17344 #~ "use the server charting features however."
17345 #~ msgstr ""
17346 #~ "데이터베이스 서버가 테이블 로깅을 지원하지 않습니다. 이 기능은 phpMyAdmin"
17347 #~ "으로 데이터베이스 로그를 분석하는데 필요합니다. 테이블 로깅은 MySQL 5.1.6 "
17348 #~ "이상에서 지원합니다. 하지만, 서버 그래프 기능은 지금도 사용할 수 있습니다."
17350 #~ msgid "Click to sort"
17351 #~ msgstr "정렬하려면 클릭"
17353 #, fuzzy
17354 #~| msgid "Total"
17355 #~ msgid "Total "
17356 #~ msgstr "전체 쿼리수"
17358 #, fuzzy
17359 #~| msgid "New bookmark"
17360 #~ msgid " bookmarks, "
17361 #~ msgstr "새 북마크"
17363 #, fuzzy
17364 #~| msgid "Select a column."
17365 #~ msgid "Select one ..."
17366 #~ msgstr "컬럼 선택."
17368 #, fuzzy
17369 #~| msgid "Add unique index"
17370 #~ msgid "Add unique/primary index"
17371 #~ msgstr "유일 인덱스 추가"
17373 #, fuzzy
17374 #~| msgid "Move columns"
17375 #~ msgid "Have unique columns"
17376 #~ msgstr "컬럼 이동"
17378 #, fuzzy
17379 #~| msgid "The user %s already exists!"
17380 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17381 #~ msgstr "사용자 %s 가 이미 존재합니다!"
17383 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17384 #~ msgstr "ORDER BY 절의 컬럼을 쉬프트 클릭으로 제거할 수 있습니다."
17386 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17387 #~ msgstr "관계 스키마를 수정 또는 내보내기"
17389 #~ msgid "Create a page"
17390 #~ msgstr "새 페이지 만들기"
17392 #~ msgid "Automatic layout based on"
17393 #~ msgstr "자동 레이아웃 기준"
17395 #~ msgid "FOREIGN KEY"
17396 #~ msgstr "외래 키"
17398 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17399 #~ msgstr "편집할 페이지를 선택하세요"
17401 #, fuzzy
17402 #~| msgid "Select All"
17403 #~ msgid "Select Tables"
17404 #~ msgstr "모두 선택"
17406 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17407 #~ msgstr "테이블 <b>%s</b>를 찾을 수 없음 (또는 %s에 정의되어있지 않음)"
17409 #~ msgid ""
17410 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17411 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17412 #~ msgstr ""
17413 #~ "mcrypt가 [kbd]쿠키[/kbd] 인증에 빠져있을 경우 표시되는 기본 경고 비활성화."
17415 #~ msgid "mcrypt warning"
17416 #~ msgstr "mcrypt 경고"
17418 #~ msgid "Designer table"
17419 #~ msgstr "디자이너 테이블"
17421 #, fuzzy
17422 #~| msgid "Edit or export relational schema"
17423 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17424 #~ msgstr "관계 스키마를 수정 또는 내보내기"
17426 #, fuzzy
17427 #~| msgid "Page creation failed"
17428 #~ msgid "Page creation has failed!"
17429 #~ msgstr "페이지 생성 실패"
17431 #~ msgid "Page:"
17432 #~ msgstr "페이지:"
17434 #~ msgid "Import from selected page."
17435 #~ msgstr "선택된 페이지에서 가져오기."
17437 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17438 #~ msgstr "내보내기/가져오기 비율:"
17440 #~ msgid "recommended"
17441 #~ msgstr "추천"
17443 #~ msgid ""
17444 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17445 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17446 #~ msgstr ""
17447 #~ "현재 페이지를 벗어나려고 합니다. 확인을 누르면 페이지를 이동하며, 취소를 "
17448 #~ "누르면 현재 페이지에 계속 있습니다."
17450 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17451 #~ msgstr "mcrypt에서 Blowfish를 사용하는데 실패하였습니다!"
17453 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17454 #~ msgstr "안타깝지만 제출하지 못했습니다."
17456 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17457 #~ msgstr "2진수 데이터를 HEX형식으로 표시"
17459 #~ msgid ""
17460 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17461 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17462 #~ "block cross-window updates."
17463 #~ msgstr ""
17464 #~ "대상 브라우저 창을 업데이트할 수 없습니다. 부모 창을 닫았거나 브라우저의 "
17465 #~ "보안 설정이 다른 창을 업데이트하지 못하도록 설정되어 있는 것 같습니다."
17467 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17468 #~ msgstr "바이너리 데이터를 HEX형식으로 표시."
17470 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17471 #~ msgstr "SQL 검증을 위한 연결에 실패했습니다!"
17473 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17474 #~ msgstr "SQL 검사 생략"
17476 #~ msgid "Validate SQL"
17477 #~ msgstr "SQL 검사"
17479 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17480 #~ msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨"
17482 #~ msgid "SOAP extension not found"
17483 #~ msgstr "SOAP 확장을 찾을 수 없습니다."
17485 #~ msgid "SQL Validator"
17486 #~ msgstr "질의 검사기"
17488 #~ msgid ""
17489 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17490 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17491 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17492 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17493 #~ "reserved.[/em]"
17494 #~ msgstr ""
17495 #~ "SQL 유효성 검사 서비스를 사용할 시 참고사항: [strong]모든 SQL 구문은 통계"
17496 #~ "상의 목적으로 익멱으로 저장됩니다.[/strong][br][em][a@https://"
17497 #~ "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
17498 #~ "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
17500 #, fuzzy
17501 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17502 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17503 #~ msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨"
17505 #~ msgid "Validated SQL"
17506 #~ msgstr "SQL 검사"
17508 #~ msgid ""
17509 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17510 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17511 #~ "%s."
17512 #~ msgstr ""
17513 #~ "질의 검사기가 초기화되지 않았습니다. %s문서%s에서 설명한 필수 PHP 확장모듈"
17514 #~ "을 설치했는지 확인해 보십시오."
17516 #, fuzzy
17517 #~| msgid "Error: Relation not added."
17518 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17519 #~ msgstr "오류: 릴레이션이 추가되지 않음."
17521 #, fuzzy
17522 #~| msgid ""
17523 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
17524 #~ msgid ""
17525 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17526 #~ msgstr ""
17527 #~ "<b>요청을 처리하는 중에 하나 혹은 그 이상의 오류가 발생했습니다:</b>"
17529 #, fuzzy
17530 #~| msgid ""
17531 #~| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17532 #~| "kbd]"
17533 #~ msgid ""
17534 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17535 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17536 #~ msgstr ""
17537 #~ "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17538 #~ "kbd]"
17540 #, fuzzy
17541 #~| msgid ""
17542 #~| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17543 #~| "kbd]"
17544 #~ msgid ""
17545 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17546 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17547 #~ msgstr ""
17548 #~ "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/"
17549 #~ "kbd]"
17551 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
17552 #~ msgstr "ENUM 또는 SET 데이터의 양이 너무 크므로,"
17554 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17555 #~ msgstr "MySQL 서버에 접속할 수 없습니다."
17557 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17558 #~ msgstr "질의 실행시간 %01.4f 초"
17560 #~ msgid "Edit title and labels"
17561 #~ msgstr "타이틀과 레이블 편집"
17563 #~ msgid "Edit chart"
17564 #~ msgstr "차트 편집"
17566 #~ msgid "Series"
17567 #~ msgstr "시리즈"
17569 #~ msgid "Reload Database"
17570 #~ msgstr "데이터베이스를 다시 불러오기"
17572 #~ msgid "Table must have at least one column"
17573 #~ msgstr "테이블은 적어도 1개 이상의 컬럼이 있어야 합니다"
17575 #~ msgid "Insert Table"
17576 #~ msgstr "테이블 삽입"
17578 #~ msgid "Hide indexes"
17579 #~ msgstr "인덱스 숨기기"
17581 #~ msgid "Show indexes"
17582 #~ msgstr "인덱스 보이기"
17584 #~ msgid "Query results"
17585 #~ msgstr "쿼리 결과"
17587 #~ msgid "Add columns"
17588 #~ msgstr "세로열 추가하기"
17590 #~ msgid "bzipped"
17591 #~ msgstr "bzip 압축"
17593 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17594 #~ msgstr "선택한 내보내기가 파일에 저장되었습니다!"
17596 #~ msgid "PHP extension to use"
17597 #~ msgstr "사용할 PHP 확장기능"
17599 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17600 #~ msgstr "성능을 향상시키려면 mysqli를 사용해야 합니다."
17602 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17603 #~ msgstr "사용 가능한 데이터베이스를 조회하는 SQL 명령"
17605 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17606 #~ msgstr "SHOW DATABASES 명령"
17608 #, fuzzy
17609 #~| msgctxt "Create new procedure"
17610 #~| msgid "New"
17611 #~ msgid "New"
17612 #~ msgstr "새로운"
17614 #, fuzzy
17615 #~| msgid "Version check"
17616 #~ msgid "Version check proxy url"
17617 #~ msgstr "버전 확인"
17619 #, fuzzy
17620 #~| msgid "Version check"
17621 #~ msgid "Version check proxy username"
17622 #~ msgstr "버전 확인"
17624 #, fuzzy
17625 #~| msgid "Version check"
17626 #~ msgid "Version check proxy password"
17627 #~ msgstr "버전 확인"
17629 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17630 #~ msgstr "테이블 %1$s이 생성되었습니다."
17632 #~ msgid "This is not a number!"
17633 #~ msgstr "은 숫자가 아닙니다!"
17635 #~ msgid "Inline edit of this query"
17636 #~ msgstr "이 쿼리 인라인 수정"
17638 #, fuzzy
17639 #~| msgid "Find:"
17640 #~ msgid "Find"
17641 #~ msgstr "찾는 방식:"
17643 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17644 #~ msgstr "모든 테이블을 같은 너비로 출력합니다."
17646 #~ msgid "Headers every %s rows"
17647 #~ msgstr "%s 행마다 헤더 반복"
17649 #, fuzzy
17650 #~| msgid "Table Search"
17651 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17652 #~ msgstr "테이블 검색"
17654 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17655 #~ msgstr "이 페이지를 넘기려면 쿠키 사용을 허용해야 합니다."
17657 #, fuzzy
17658 #~| msgid "Remove chart"
17659 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17660 #~ msgstr "차트 삭제"
17662 #, fuzzy
17663 #~| msgid "No tables found in database."
17664 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17665 #~ msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다."
17667 #~ msgid "Count tables"
17668 #~ msgstr "테이블 카운트"
17670 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17671 #~ msgstr "테이블이 비어있는 것 같습니다!"