1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.8.0-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-04-10 12:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
13 "Language-Team: Interlingua "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/ia/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 "Le %s file non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
32 #: db_central_columns.php:108
33 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
34 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue."
36 #: db_central_columns.php:133
37 msgid "Click to sort."
38 msgstr "Pulsa pro ordinar."
40 #: db_central_columns.php:150
42 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
43 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
45 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Commento del base de datos"
49 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
51 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Commentos de tabella:"
55 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
57 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
74 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
76 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
77 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
78 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
79 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
83 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1603
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
101 #: libraries/tracking.lib.php:977
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
109 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
110 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
113 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
114 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
118 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
119 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
121 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
122 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
123 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
124 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
129 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
130 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
138 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
141 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
142 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
143 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
144 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
148 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
152 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
158 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
159 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
160 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
162 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
163 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
164 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
168 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
172 #: db_datadict.php:154
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1179
174 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
175 #: libraries/tracking.lib.php:925
176 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
177 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
178 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
182 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
183 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
184 #: libraries/central_columns.lib.php:962
185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
186 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
191 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
197 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
198 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
202 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
206 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
207 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:962
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
209 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:752
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1429
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1438
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:212
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
219 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
220 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
223 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
224 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
230 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
231 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
234 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
235 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
243 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:326
244 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
245 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
249 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
250 #: libraries/config/messages.inc.php:273
251 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
253 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
254 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
255 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
259 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:344 libraries/Menu.php:451
260 #: libraries/Util.php:3160 libraries/Util.php:3170 libraries/Util.php:3176
261 #: libraries/Util.php:3456 libraries/Util.php:4090 libraries/Util.php:4107
262 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
263 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
264 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
265 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
269 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
271 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
278 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
279 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
280 #: libraries/config/setup.forms.php:393
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
285 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
287 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
291 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:435
292 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
296 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
297 msgid "The database name is empty!"
298 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
300 #: db_operations.php:138
302 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
303 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
305 #: db_operations.php:150
307 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
308 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
310 #: db_operations.php:279
313 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
315 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
316 "%sDiscoperi perque%s."
319 msgid "You have to choose at least one column to display!"
320 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
327 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:75
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "Accesso negate!"
334 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
335 msgid "Tracking data deleted successfully."
336 msgstr "Datos traciante delite con successo."
338 #: db_tracking.php:62
341 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
343 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
346 #: db_tracking.php:93
347 msgid "No tables selected."
348 msgstr "Necun tabellas seligite."
350 #: db_tracking.php:150
352 msgstr "Registro de base de datos"
354 #: error_report.php:68
356 "An error has been detected and an error report has been automatically "
357 "submitted based on your settings."
359 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
360 "automaticamente basate sur tu preferentias."
362 #: error_report.php:72
363 msgid "Thank you for submitting this report."
364 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
366 #: error_report.php:76
368 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
371 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
372 "falleva esser inviate."
374 #: error_report.php:81
375 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
377 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
378 "error (bug) manualmente."
380 #: error_report.php:85
381 msgid "You may want to refresh the page."
382 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
384 #: export.php:192 schema_export.php:64
389 msgid "Bad parameters!"
390 msgstr "Mal parametros!"
392 #: gis_data_editor.php:119
394 msgid "Value for the column \"%s\""
395 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
397 #: gis_data_editor.php:147
398 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
399 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
400 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
402 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
403 #: gis_data_editor.php:169
407 #: gis_data_editor.php:195
410 msgstr "Geometria %d:"
412 #: gis_data_editor.php:217
416 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
417 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
421 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
422 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
426 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
427 #: js/messages.php:514
432 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
433 #: js/messages.php:520
435 msgstr "Adde un puncto"
437 #: gis_data_editor.php:273
439 msgid "Linestring %d:"
440 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
442 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
444 msgstr "Circulo externe:"
446 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
448 msgid "Inner ring %d:"
449 msgstr "Circulo interne %d:"
451 #: gis_data_editor.php:315
452 msgid "Add a linestring"
453 msgstr "Adde un linestring"
455 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
456 msgid "Add an inner ring"
457 msgstr "Adde un circulo interne"
459 #: gis_data_editor.php:337
462 msgstr "Polygono %d:"
464 #: gis_data_editor.php:401
465 msgid "Add a polygon"
466 msgstr "Adde un polygono"
468 #: gis_data_editor.php:407
470 msgstr "Adde un geometria"
472 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:456
473 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
474 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
475 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
476 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
477 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
478 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
479 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
480 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
481 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
482 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
483 #: libraries/operations.lib.php:1628
484 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:243
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
494 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
495 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
496 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
497 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
498 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
499 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
500 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
501 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
502 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
503 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
504 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
505 #: templates/table/index_form.phtml:241
506 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
507 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
508 #: view_operations.php:115
512 #: gis_data_editor.php:416
516 #: gis_data_editor.php:419
518 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
519 "below into the \"Value\" field."
521 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
522 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
526 msgstr "Ha havite successo"
528 #: import.php:68 js/messages.php:607
533 msgid "Incomplete params"
534 msgstr "Parametros incomplete"
539 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
540 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
542 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
543 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
545 #: import.php:378 import.php:579
546 msgid "Showing bookmark"
547 msgstr "Monstrante marcator de libro"
549 #: import.php:394 import.php:575
550 msgid "The bookmark has been deleted."
551 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
555 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
556 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
557 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
559 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
560 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
561 "PHP pro incargar un file. Tu vide [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
563 #: import.php:540 libraries/display_import.lib.php:665
564 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
566 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
569 #: import.php:582 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
571 msgid "Bookmark %s has been created."
572 msgstr "Marcator de libro %s create."
576 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
577 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
578 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
579 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
584 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
585 "same file%s and import will resume."
587 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
588 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
592 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
593 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
595 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
596 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
597 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
599 #: import.php:702 sql.php:163
600 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
601 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
603 #: import_status.php:105
604 msgid "Could not load the progress of the import."
605 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
607 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
608 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
609 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:300
613 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
614 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
615 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
620 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
621 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
624 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
625 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
629 msgid "General settings"
630 msgstr "Preferentias general"
632 #: index.php:197 js/messages.php:640
633 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
634 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:294
635 msgid "Change password"
636 msgstr "Modifica contrasigno"
639 msgid "Server connection collation"
640 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
643 msgid "Appearance settings"
644 msgstr "Preferentias de apparentia"
646 #: index.php:268 prefs_manage.php:294
647 msgid "More settings"
648 msgstr "Altere preferentias"
651 msgid "Database server"
652 msgstr "Servitor de base de datos"
654 #: index.php:293 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:188
660 msgstr "Typo de servitor:"
662 #: index.php:301 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
663 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
664 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
665 msgid "Server version:"
666 msgstr "Version de servitor:"
669 msgid "Protocol version:"
670 msgstr "Version de protocollo:"
677 msgid "Server charset:"
678 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
682 msgstr "Servitor web"
685 msgid "Database client version:"
686 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
689 msgid "PHP extension:"
690 msgstr "Extension de PHP:"
694 msgstr "Version de PHP:"
697 msgid "Show PHP information"
698 msgstr "Monstra information de PHP"
701 msgid "Version information:"
702 msgstr "Information de version:"
704 #: index.php:397 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
705 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
706 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
707 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
708 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
709 msgid "Documentation"
710 msgstr "Documentation"
713 msgid "Official Homepage"
714 msgstr "Pagina initial o domo official"
722 msgstr "Obtene supporto"
725 msgid "List of changes"
726 msgstr "Lista de modificationes"
728 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
734 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
735 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
736 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
738 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
739 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
740 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
744 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
745 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
747 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
748 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
749 "version es dishabilitate."
753 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
754 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
755 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
756 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
758 "Tu parametro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
759 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
760 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
761 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
765 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
766 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
768 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
769 "cookie configurate in phpMyAdmin, pro iste ration, tu\n"
770 "accesso expirara plus tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
773 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
775 "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
779 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
780 msgstr "Le passphrase in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
784 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
785 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
786 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
787 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
789 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
790 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
791 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
792 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
793 "authorisate discargante tu configuration."
798 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
799 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
801 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
802 "characteristicas additional ha essite deactivate. %sDiscoperi perque%s. "
806 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
808 "O alternativemente va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos "
809 "pro configurar lo illac."
814 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
817 "Sur le servitor es executante Suhosin. Controla le documentation: "
818 "%sdocumentation%s pro possibile problema."
820 #: js/messages.php:43
824 #: js/messages.php:44
826 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
827 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
829 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
830 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
831 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
833 #: js/messages.php:48
834 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
836 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
839 #: js/messages.php:50
840 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
841 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
843 #: js/messages.php:52
844 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
845 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
847 #: js/messages.php:53
848 msgid "Delete tracking data for this table?"
849 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
851 #: js/messages.php:55
852 msgid "Delete tracking data for these tables?"
853 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
855 #: js/messages.php:57
856 msgid "Delete tracking data for this version?"
857 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
859 #: js/messages.php:59
860 msgid "Delete tracking data for these versions?"
861 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
863 #: js/messages.php:60
864 msgid "Delete entry from tracking report?"
865 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
867 #: js/messages.php:61
868 msgid "Deleting tracking data"
869 msgstr "Delente datos de traciar"
871 #: js/messages.php:62
872 msgid "Dropping Primary Key/Index"
873 msgstr "Depone clave primari/indice"
875 #: js/messages.php:63
876 msgid "Dropping Foreign key."
877 msgstr "Abandonante clave estranie."
879 #: js/messages.php:65
880 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
881 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
883 #: js/messages.php:67
885 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
886 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
888 #: js/messages.php:69
890 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
891 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
893 #: js/messages.php:71
894 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
896 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
899 #: js/messages.php:73
900 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
901 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
903 #: js/messages.php:75
904 msgid "Do you really want to delete this central column?"
905 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
907 #: js/messages.php:77
908 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
909 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
911 #: js/messages.php:79
913 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
914 "the data related to the selected partition(s)!"
916 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
917 "seligite? Isto anque DELERA le datos referite al partition(es) seligite!"
919 #: js/messages.php:83
920 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
921 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
923 #: js/messages.php:85
924 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
925 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
927 #: js/messages.php:86
928 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
929 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
931 #: js/messages.php:88
933 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
934 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
935 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
936 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
937 "refer to the tips at "
939 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
940 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
941 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
942 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
945 #: js/messages.php:94
947 msgstr "Datos confuse"
949 #: js/messages.php:96
950 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
951 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
953 #: js/messages.php:98
955 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
956 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
957 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
958 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
959 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
962 "Per medio de iste operation MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
963 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
964 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
965 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
966 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
967 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
969 #: js/messages.php:107
971 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
974 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
976 #: js/messages.php:111
978 msgstr "Salveguarda & claude"
980 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
981 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
985 #: js/messages.php:113
989 #: js/messages.php:116
990 msgid "Missing value in the form!"
991 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
993 #: js/messages.php:117
994 msgid "Select at least one of the options!"
995 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
997 #: js/messages.php:118
998 msgid "Please enter a valid number!"
999 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
1001 #: js/messages.php:119
1002 msgid "Please enter a valid length!"
1003 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
1005 #: js/messages.php:120
1007 msgstr "Adde indice"
1009 #: js/messages.php:121
1011 msgstr "Modifica indice"
1013 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1015 msgid "Add %s column(s) to index"
1016 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
1018 #: js/messages.php:123
1019 msgid "Create single-column index"
1020 msgstr "Crea indice de columna singule"
1022 #: js/messages.php:124
1023 msgid "Create composite index"
1024 msgstr "Crea indice composite"
1026 #: js/messages.php:125
1027 msgid "Composite with:"
1028 msgstr "Composite con:"
1030 #: js/messages.php:126
1031 msgid "Please select column(s) for the index."
1032 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
1034 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1035 msgid "You have to add at least one column."
1036 msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
1038 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1039 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1040 #: templates/table/index_form.phtml:240
1041 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1043 msgstr "Vista preliminar SQL"
1045 #: js/messages.php:135
1046 msgid "Simulate query"
1047 msgstr "Simula query"
1049 #: js/messages.php:136
1050 msgid "Matched rows:"
1051 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
1053 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1057 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1058 #: js/messages.php:141
1060 msgstr "Valores pro le axis Y"
1062 #: js/messages.php:144
1063 msgid "The host name is empty!"
1064 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
1066 #: js/messages.php:145
1067 msgid "The user name is empty!"
1068 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
1070 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1071 #: user_password.php:120
1072 msgid "The password is empty!"
1073 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
1075 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1076 #: user_password.php:124
1077 msgid "The passwords aren't the same!"
1078 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
1080 #: js/messages.php:148
1081 msgid "Removing Selected Users"
1082 msgstr "Removente usatores selectionate"
1084 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1085 #: libraries/tracking.lib.php:835
1089 #: js/messages.php:152
1090 msgid "Template was created."
1091 msgstr "Patrono ha essite create."
1093 #: js/messages.php:153
1094 msgid "Template was loaded."
1095 msgstr "Patrono esseva cargate."
1097 #: js/messages.php:154
1098 msgid "Template was updated."
1099 msgstr "Patrono esseva actualisate."
1101 #: js/messages.php:155
1102 msgid "Template was deleted."
1103 msgstr "Patrono ha essite delite."
1105 #. l10n: Other, small valued, queries
1106 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1107 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1111 #. l10n: Thousands separator
1112 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1113 #: libraries/Util.php:1480
1117 #. l10n: Decimal separator
1118 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1119 #: libraries/Util.php:1478
1123 #: js/messages.php:164
1124 msgid "Connections / Processes"
1125 msgstr "Connexiones/Processos"
1127 #: js/messages.php:168
1128 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1129 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
1131 #: js/messages.php:170
1133 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1134 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1135 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1136 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1138 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
1139 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
1140 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
1141 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
1142 "de <i>Preferentias</i>."
1144 #: js/messages.php:176
1145 msgid "Query cache efficiency"
1146 msgstr "Efficientia del cache de query"
1148 #: js/messages.php:177
1149 msgid "Query cache usage"
1150 msgstr "Usage del cache de query"
1152 #: js/messages.php:178
1153 msgid "Query cache used"
1154 msgstr "Cache de query usate"
1156 #: js/messages.php:180
1157 msgid "System CPU usage"
1158 msgstr "Usage de CPU de systema"
1160 #: js/messages.php:181
1161 msgid "System memory"
1162 msgstr "Memoria de systema"
1164 #: js/messages.php:182
1166 msgstr "Swap de systema"
1168 #: js/messages.php:184
1169 msgid "Average load"
1170 msgstr "Cargo medie"
1172 #: js/messages.php:185
1173 msgid "Total memory"
1174 msgstr "Memoria total"
1176 #: js/messages.php:186
1177 msgid "Cached memory"
1178 msgstr "Memoria in cache"
1180 #: js/messages.php:187
1181 msgid "Buffered memory"
1182 msgstr "Memoria de buffer"
1184 #: js/messages.php:188
1186 msgstr "Memoria libere"
1188 #: js/messages.php:189
1190 msgstr "Memoria usate"
1192 #: js/messages.php:191
1196 #: js/messages.php:192
1198 msgstr "Swap in cache"
1200 #: js/messages.php:193
1204 #: js/messages.php:194
1206 msgstr "Swap libere"
1208 #: js/messages.php:196
1210 msgstr "Bytes inviate"
1212 #: js/messages.php:197
1213 msgid "Bytes received"
1214 msgstr "Buytes recipite"
1216 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1218 msgstr "Connexiones"
1220 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1221 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1225 #. l10n: shortcuts for Byte
1226 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1230 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1231 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1232 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1236 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1237 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1238 #: libraries/display_export.lib.php:842
1239 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1243 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1244 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1248 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1249 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1253 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1254 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1258 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1259 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1263 #: js/messages.php:209
1266 msgstr "%d tabella/s"
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:212
1273 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1277 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:606 libraries/Util.php:4081
1278 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1280 msgstr "Preferentias"
1282 #: js/messages.php:215
1283 msgid "Add chart to grid"
1284 msgstr "adde graphico a grillia"
1286 #: js/messages.php:218
1287 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1288 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
1290 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1291 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:691
1292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1293 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1294 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1295 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1296 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1297 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1298 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1299 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1300 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1304 #: js/messages.php:220
1305 msgid "Resume monitor"
1306 msgstr "Reprende monitor"
1308 #: js/messages.php:221
1309 msgid "Pause monitor"
1310 msgstr "Pausa monitor"
1312 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1313 msgid "Start auto refresh"
1314 msgstr "Initia auto refrescamento"
1316 #: js/messages.php:223
1317 msgid "Stop auto refresh"
1318 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
1320 #: js/messages.php:225
1321 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1322 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
1324 #: js/messages.php:226
1325 msgid "general_log is enabled."
1326 msgstr "general_log es habilitate."
1328 #: js/messages.php:227
1329 msgid "slow_query_log is enabled."
1330 msgstr "slow_query es habilitate."
1332 #: js/messages.php:228
1333 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1334 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
1336 #: js/messages.php:229
1337 msgid "log_output is not set to TABLE."
1338 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
1340 #: js/messages.php:230
1341 msgid "log_output is set to TABLE."
1342 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
1344 #: js/messages.php:232
1347 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1348 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1349 "depending on your system."
1351 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
1352 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
1353 "secundas, secundo tu systema."
1355 #: js/messages.php:236
1357 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1358 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
1360 #: js/messages.php:238
1362 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1365 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
1366 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
1368 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1369 #: js/messages.php:242
1371 msgid "Set log_output to %s"
1372 msgstr "Fixa log_output a %s"
1374 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1375 #: js/messages.php:244
1378 msgstr "Habilita %s"
1380 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1381 #: js/messages.php:246
1384 msgstr "Dishabilita %s"
1387 #: js/messages.php:248
1389 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1390 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
1392 #: js/messages.php:250
1394 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1395 "database administrator."
1397 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
1398 "tu administrator del base de datos."
1400 #: js/messages.php:253
1401 msgid "Change settings"
1402 msgstr "Modifica preferentias"
1404 #: js/messages.php:254
1405 msgid "Current settings"
1406 msgstr "Preferentias currente"
1408 #: js/messages.php:256
1410 msgstr "Titulo del diagramma"
1412 #. l10n: As in differential values
1413 #: js/messages.php:258
1414 msgid "Differential"
1415 msgstr "Differential"
1417 #: js/messages.php:259
1419 msgid "Divided by %s"
1420 msgstr "Dividite per %s"
1422 #: js/messages.php:260
1426 #: js/messages.php:262
1427 msgid "From slow log"
1428 msgstr "Ex slow log"
1430 #: js/messages.php:263
1431 msgid "From general log"
1432 msgstr "Ex registro general"
1434 #: js/messages.php:265
1435 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1437 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
1440 #: js/messages.php:267
1441 msgid "Analysing logs"
1442 msgstr "Analysante registros"
1444 #: js/messages.php:269
1445 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1447 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
1450 #: js/messages.php:270
1451 msgid "Cancel request"
1452 msgstr "Cancella requesta"
1454 #: js/messages.php:272
1456 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1457 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1458 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1460 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
1461 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
1462 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
1463 "initio, pote differer."
1465 #: js/messages.php:277
1467 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1468 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1471 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
1472 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
1474 #: js/messages.php:282
1475 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1477 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
1479 #: js/messages.php:284
1480 msgid "Jump to Log table"
1481 msgstr "Vade a tabella de registro"
1483 #: js/messages.php:285
1484 msgid "No data found"
1485 msgstr "Il non trovava alcun dato"
1487 #: js/messages.php:287
1488 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1490 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
1491 "iste intervallo de tempore."
1493 #: js/messages.php:289
1495 msgstr "Analysante…"
1497 #: js/messages.php:290
1498 msgid "Explain output"
1499 msgstr "Explica le exito"
1501 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:572 libraries/Util.php:4077
1502 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1503 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1504 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1505 #: libraries/tracking.lib.php:1601
1509 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1510 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1511 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1512 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1513 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1515 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1519 #: js/messages.php:293
1521 msgstr "Tempore total:"
1523 #: js/messages.php:294
1524 msgid "Profiling results"
1525 msgstr "Exitos del profiling"
1527 #: js/messages.php:295
1528 msgctxt "Display format"
1530 msgstr "Tabella (Tabula)"
1532 #: js/messages.php:296
1536 #. l10n: A collection of available filters
1537 #: js/messages.php:299
1538 msgid "Log table filter options"
1539 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
1541 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1542 #: js/messages.php:301
1546 #: js/messages.php:302
1547 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1548 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1550 #: js/messages.php:304
1551 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1552 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
1554 #: js/messages.php:305
1555 msgid "Sum of grouped rows:"
1556 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
1558 #: js/messages.php:306
1562 #: js/messages.php:308
1563 msgid "Loading logs"
1564 msgstr "Cargante registros"
1566 #: js/messages.php:309
1567 msgid "Monitor refresh failed"
1568 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
1570 #: js/messages.php:311
1572 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1573 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1574 "reentering your credentials should help."
1576 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
1577 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
1578 "pagina e reinserta tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
1580 #: js/messages.php:315
1582 msgstr "Recarga pagina"
1584 #: js/messages.php:317
1585 msgid "Affected rows:"
1586 msgstr "Rangos implicate:"
1588 #: js/messages.php:320
1589 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1591 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
1594 #: js/messages.php:323
1596 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1598 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
1599 "refixa al configuration predefinite…"
1601 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:379 libraries/Menu.php:481
1602 #: libraries/Menu.php:602 libraries/Util.php:4080 libraries/Util.php:4095
1603 #: libraries/Util.php:4112 libraries/config/messages.inc.php:257
1604 #: libraries/display_import.lib.php:107
1605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1606 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1610 #: js/messages.php:326
1611 msgid "Import monitor configuration"
1612 msgstr "Importa configuration de monitor"
1614 #: js/messages.php:328
1615 msgid "Please select the file you want to import."
1616 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar."
1618 #: js/messages.php:329
1619 msgid "No files available on server for import!"
1620 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
1622 #: js/messages.php:331
1623 msgid "Analyse query"
1624 msgstr "Analysa query"
1626 #: js/messages.php:335
1627 msgid "Advisor system"
1628 msgstr "Systema de advisor"
1630 #: js/messages.php:336
1631 msgid "Possible performance issues"
1632 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
1634 #: js/messages.php:337
1638 #: js/messages.php:338
1639 msgid "Recommendation"
1640 msgstr "Recommendation"
1642 #: js/messages.php:339
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Detalios de regula"
1646 #: js/messages.php:340
1647 msgid "Justification"
1648 msgstr "Justification"
1650 #: js/messages.php:341
1651 msgid "Used variable / formula"
1652 msgstr "Variabile/formula utilisate"
1654 #: js/messages.php:342
1658 #: js/messages.php:345
1659 msgid "Formatting SQL…"
1660 msgstr "Formatante SQL…"
1662 #: js/messages.php:346
1663 msgid "No parameters found!"
1664 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
1666 #: js/messages.php:350
1667 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1668 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1669 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1670 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1671 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1672 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1673 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1674 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1678 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1679 msgid "Page-related settings"
1680 msgstr "Preferentias referite al pagina"
1682 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1686 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1687 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1691 #: js/messages.php:358
1692 msgid "Request aborted!!"
1693 msgstr "Requesta abortate!"
1695 #: js/messages.php:359
1696 msgid "Processing request"
1697 msgstr "Requesta de tractamento"
1699 #: js/messages.php:360
1700 msgid "Request failed!!"
1701 msgstr "Requesta fallite!"
1703 #: js/messages.php:361
1704 msgid "Error in processing request"
1705 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
1707 #: js/messages.php:362
1709 msgid "Error code: %s"
1710 msgstr "Codice de error: %s"
1712 #: js/messages.php:363
1714 msgid "Error text: %s"
1715 msgstr "Texto de error: %s"
1717 #: js/messages.php:364
1718 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1719 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1720 msgid "No databases selected."
1721 msgstr "Necun base de datos seligite."
1723 #: js/messages.php:365
1724 msgid "Dropping column"
1725 msgstr "Depone columna"
1727 #: js/messages.php:366
1728 msgid "Adding primary key"
1729 msgstr "Addente clave primari"
1731 #: js/messages.php:367
1732 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1733 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1734 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1735 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1736 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1737 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1741 #: js/messages.php:368
1742 msgid "Click to dismiss this notification"
1743 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
1745 #: js/messages.php:371
1746 msgid "Renaming databases"
1747 msgstr "Renominante base de datos"
1749 #: js/messages.php:372
1750 msgid "Copying database"
1751 msgstr "Copiante base de datos"
1753 #: js/messages.php:373
1754 msgid "Changing charset"
1755 msgstr "Modificante insimul de characteres"
1757 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3059
1758 msgid "Enable foreign key checks"
1759 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
1761 #: js/messages.php:380
1762 msgid "Failed to get real row count."
1763 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
1765 #: js/messages.php:383
1769 #: js/messages.php:384
1770 msgid "Hide search results"
1771 msgstr "Cela exitos de cerca"
1773 #: js/messages.php:385
1774 msgid "Show search results"
1775 msgstr "Monstra exitos de cerca"
1777 #: js/messages.php:386
1781 #: js/messages.php:387
1785 #: js/messages.php:388
1787 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1788 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
1790 #: js/messages.php:392
1791 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1793 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
1796 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4870
1797 #: libraries/DisplayResults.php:5153 libraries/Menu.php:371
1798 #: libraries/Menu.php:472 libraries/Menu.php:598 libraries/Util.php:3463
1799 #: libraries/Util.php:3464 libraries/Util.php:4079 libraries/Util.php:4094
1800 #: libraries/Util.php:4111 libraries/config/messages.inc.php:251
1801 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1802 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1803 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1804 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1805 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1806 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1807 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1808 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1812 #: js/messages.php:395
1813 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1815 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
1818 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:746
1819 msgid "ENUM/SET editor"
1820 msgstr "Editor de ENUM/SET"
1822 #: js/messages.php:399
1824 msgid "Values for column %s"
1825 msgstr "Valores pro le columna %s"
1827 #: js/messages.php:400
1828 msgid "Values for a new column"
1829 msgstr "Valores pro un nove columna"
1831 #: js/messages.php:401
1832 msgid "Enter each value in a separate field."
1833 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
1835 #: js/messages.php:402
1837 msgid "Add %d value(s)"
1838 msgstr "Adde %d valor(es)"
1840 #: js/messages.php:406
1842 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1844 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
1847 #: js/messages.php:410
1848 msgid "Hide query box"
1849 msgstr "Cela quadro de query"
1851 #: js/messages.php:411
1852 msgid "Show query box"
1853 msgstr "Monstra quadro de query"
1855 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3491
1856 #: libraries/DisplayResults.php:4854 libraries/Index.php:709
1857 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3461
1858 #: libraries/Util.php:3462 libraries/central_columns.lib.php:847
1859 #: libraries/central_columns.lib.php:1193 libraries/config/messages.inc.php:879
1860 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1861 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1862 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1863 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1864 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1868 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1869 #: libraries/DisplayResults.php:3560 libraries/DisplayResults.php:4838
1870 #: libraries/central_columns.lib.php:849 libraries/central_columns.lib.php:1197
1871 #: libraries/display_export.lib.php:226
1872 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1874 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1875 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1879 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:925
1880 #: libraries/DisplayResults.php:933
1882 msgid "%d is not valid row number."
1883 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
1885 #: js/messages.php:415
1886 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:354
1887 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:841
1888 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1889 msgid "Browse foreign values"
1890 msgstr "Naviga inter valores externe"
1892 #: js/messages.php:416
1893 msgid "No auto-saved query"
1894 msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
1896 #: js/messages.php:417
1898 msgid "Variable %d:"
1899 msgstr "Variabile %d:"
1901 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1905 #: js/messages.php:421
1906 msgid "Column selector"
1907 msgstr "Selector de columnas"
1909 #: js/messages.php:422
1910 msgid "Search this list"
1911 msgstr "Cerca in iste lista"
1913 #: js/messages.php:424
1916 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1917 "database %s has columns that are not present in the current table."
1919 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
1920 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
1923 #: js/messages.php:427
1925 msgstr "Vide cosas ulterior"
1927 #: js/messages.php:428
1928 msgid "Are you sure?"
1929 msgstr "Tu es secur?"
1931 #: js/messages.php:430
1933 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1936 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.<br/>Tu es secur que "
1937 "tu vole continuar?"
1939 #: js/messages.php:433
1943 #: js/messages.php:436
1944 msgid "Add primary key"
1945 msgstr "Adde clave primari"
1947 #: js/messages.php:437
1948 msgid "Primary key added."
1949 msgstr "Clave primari addite."
1951 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1952 msgid "Taking you to next step…"
1953 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
1955 #: js/messages.php:440
1957 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1958 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
1960 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1961 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1962 #: libraries/normalization.lib.php:642
1964 msgstr "Fin del passo"
1966 #: js/messages.php:442
1967 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1968 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
1970 #. l10n: Display text for calendar close link
1971 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1975 #: js/messages.php:444
1976 msgid "Confirm partial dependencies"
1977 msgstr "Confirma dependentias partial"
1979 #: js/messages.php:445
1980 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1981 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
1983 #: js/messages.php:447
1985 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1986 "determine values of column d and column f."
1988 "Nota: a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul "
1989 "pte determinar valores de columna d e columna f."
1991 #: js/messages.php:450
1992 msgid "No partial dependencies selected!"
1993 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
1995 #: js/messages.php:453
1996 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1998 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
2000 #: js/messages.php:454
2001 msgid "Hide partial dependencies list"
2002 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
2004 #: js/messages.php:456
2006 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2009 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
2010 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
2012 #: js/messages.php:459
2016 #: js/messages.php:461
2017 msgid "The following actions will be performed:"
2018 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
2020 #: js/messages.php:462
2022 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2023 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
2025 #: js/messages.php:463
2026 msgid "Create the following table"
2027 msgstr "Crea le sequente tabella"
2029 #: js/messages.php:466
2030 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2031 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
2033 #: js/messages.php:467
2034 msgid "Confirm transitive dependencies"
2035 msgstr "Confirma dependentias transitive"
2037 #: js/messages.php:468
2038 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2039 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
2041 #: js/messages.php:469
2042 msgid "No dependencies selected!"
2043 msgstr "Necun dependentias seligite!"
2045 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1213
2046 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2047 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2048 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2049 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2050 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2051 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2053 msgstr "Salveguarda"
2055 #: js/messages.php:475
2056 msgid "Hide search criteria"
2057 msgstr "Cela criterios de cerca"
2059 #: js/messages.php:476
2060 msgid "Show search criteria"
2061 msgstr "Monstra criterios de cerca"
2063 #: js/messages.php:477
2064 msgid "Range search"
2065 msgstr "Extension de cerca"
2067 #: js/messages.php:478
2068 msgid "Column maximum:"
2069 msgstr "Maximo de columna:"
2071 #: js/messages.php:479
2072 msgid "Column minimum:"
2073 msgstr "Minimo de columna:"
2075 #: js/messages.php:480
2076 msgid "Minimum value:"
2077 msgstr "Minime valor:"
2079 #: js/messages.php:481
2080 msgid "Maximum value:"
2081 msgstr "Maxime valor:"
2083 #: js/messages.php:484
2084 msgid "Hide find and replace criteria"
2085 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
2087 #: js/messages.php:485
2088 msgid "Show find and replace criteria"
2089 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
2091 #: js/messages.php:489
2092 msgid "Each point represents a data row."
2093 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
2095 #: js/messages.php:491
2096 msgid "Hovering over a point will show its label."
2097 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
2099 #: js/messages.php:493
2100 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2102 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
2105 #: js/messages.php:495
2106 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2107 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
2109 #: js/messages.php:497
2110 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2112 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
2114 #: js/messages.php:499
2115 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2117 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
2118 "in basso a dextera."
2120 #: js/messages.php:502
2121 msgid "Select two columns"
2122 msgstr "Selige duo columnas"
2124 #: js/messages.php:504
2125 msgid "Select two different columns"
2126 msgstr "Selige duo columnas differente"
2128 #: js/messages.php:506
2129 msgid "Data point content"
2130 msgstr "Contento del puncto de datos"
2132 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2133 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2134 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2138 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3494
2139 #: libraries/DisplayResults.php:4859
2143 #: js/messages.php:513
2147 #: js/messages.php:515
2149 msgstr "Linestring (catena de linea)"
2151 #: js/messages.php:516
2155 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1795
2159 #: js/messages.php:518
2161 msgstr "Circulo interne"
2163 #: js/messages.php:519
2165 msgstr "Circulo externe"
2167 #: js/messages.php:523
2168 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2169 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
2171 #: js/messages.php:524
2172 msgid "Encryption key"
2173 msgstr "Clave de cryptation"
2175 #: js/messages.php:528
2177 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2178 "values directly if desired"
2180 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
2181 "vole pote insertar directemente celle valores"
2183 #: js/messages.php:534
2185 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2186 "those values directly if desired"
2188 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
2189 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
2191 #: js/messages.php:540
2193 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2194 "confirmation before abandoning changes"
2196 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
2197 "de confirmar ante abandonar modificationes"
2199 #: js/messages.php:545
2200 msgid "Select referenced key"
2201 msgstr "Selige clave de referentia"
2203 #: js/messages.php:546
2204 msgid "Select Foreign Key"
2205 msgstr "Selige clave estranie"
2207 #: js/messages.php:548
2208 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2209 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
2211 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2212 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2213 msgid "Choose column to display"
2214 msgstr "Selige columna de monstrar"
2216 #: js/messages.php:551
2218 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2219 "save them. Do you want to continue?"
2221 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
2222 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
2224 #: js/messages.php:554
2226 msgstr "Nomine de pagina"
2228 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2229 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2231 msgstr "Salveguarda pagina"
2233 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2234 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2235 msgid "Save page as"
2236 msgstr "Salveguarda pagina como"
2238 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2239 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2241 msgstr "Aperi pagina"
2243 #: js/messages.php:558
2245 msgstr "Dele pagina"
2247 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2249 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
2251 #: js/messages.php:560
2252 msgid "Please select a page to continue"
2253 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
2255 #: js/messages.php:561
2256 msgid "Please enter a valid page name"
2257 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
2259 #: js/messages.php:563
2260 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2261 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
2263 #: js/messages.php:564
2264 msgid "Successfully deleted the page"
2265 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
2267 #: js/messages.php:565
2268 msgid "Export relational schema"
2269 msgstr "Exporta le schema relational"
2271 #: js/messages.php:566
2272 msgid "Modifications have been saved"
2273 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
2275 #: js/messages.php:569
2277 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2278 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
2280 #: js/messages.php:570
2282 msgid "%d object(s) created."
2283 msgstr "%d objecto(s) create."
2285 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2289 #: js/messages.php:574
2290 msgid "Press escape to cancel editing."
2291 msgstr "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification."
2293 #: js/messages.php:576
2295 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2296 "want to leave this page before saving the data?"
2298 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
2299 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
2301 #: js/messages.php:579
2302 msgid "Drag to reorder."
2303 msgstr "Trahe pro reordinar."
2305 #: js/messages.php:580
2306 msgid "Click to sort results by this column."
2307 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
2309 #: js/messages.php:582
2311 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2312 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2315 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
2316 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br />- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: "
2317 "Shift+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
2319 #: js/messages.php:586
2320 msgid "Click to mark/unmark."
2321 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
2323 #: js/messages.php:587
2324 msgid "Double-click to copy column name."
2325 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
2327 #: js/messages.php:589
2328 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2330 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br /> pro commutar le visibilitate del "
2333 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1032
2334 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2335 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2336 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2338 msgstr "Monstra omnes"
2340 #: js/messages.php:593
2342 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2343 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2345 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
2346 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
2349 #: js/messages.php:597
2350 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2352 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
2355 #: js/messages.php:599
2357 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2360 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
2361 "in crash le navigator."
2363 #: js/messages.php:602
2364 msgid "Original length"
2365 msgstr "Fortia original"
2367 #: js/messages.php:605
2371 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2375 #: js/messages.php:608
2379 #: js/messages.php:609
2380 msgid "Import status"
2381 msgstr "Importa stato"
2383 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2384 msgid "Drop files here"
2385 msgstr "Depone files hic"
2387 #: js/messages.php:611
2388 msgid "Select database first"
2389 msgstr "Prime selige un base de datos"
2391 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5045
2392 #: libraries/Util.php:3972
2393 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2394 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2398 #: js/messages.php:621
2399 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2401 "Tu pote anque modificar plure de valores<br /> per duple pulsar directemente "
2404 #: js/messages.php:626
2405 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2407 "Tu anque pote modificar plure de valores<br /> per pulsar directemente super "
2410 #: js/messages.php:632
2412 msgstr "Vade al ligamine:"
2414 #: js/messages.php:633
2415 msgid "Copy column name."
2416 msgstr "Copia nomine de columna."
2418 #: js/messages.php:635
2419 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2421 "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
2424 #: js/messages.php:638
2425 msgid "Generate password"
2426 msgstr "Genera contrasigno"
2428 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2432 #: js/messages.php:643
2436 #: js/messages.php:646
2438 msgstr "Monstra pannello"
2440 #: js/messages.php:647
2442 msgstr "Cela pannello"
2444 #: js/messages.php:648
2445 msgid "Show hidden navigation tree items."
2446 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
2448 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2449 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2450 msgid "Link with main panel"
2451 msgstr "Ligamine con pannello principal"
2453 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2454 msgid "Unlink from main panel"
2455 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
2457 #: js/messages.php:654
2458 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2460 "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
2463 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2466 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2467 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2469 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
2470 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
2472 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2473 #: js/messages.php:662
2474 msgid ", latest stable version:"
2475 msgstr ", ultime version stabile:"
2477 #: js/messages.php:663
2479 msgstr "actualisate"
2481 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4976 view_create.php:206
2485 #: js/messages.php:668
2486 msgid "Send error report"
2487 msgstr "Invia reporto de errores"
2489 #: js/messages.php:669
2490 msgid "Submit error report"
2491 msgstr "Submitte reporto de error"
2493 #: js/messages.php:671
2495 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2498 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
2501 #: js/messages.php:673
2502 msgid "Change report settings"
2503 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
2505 #: js/messages.php:674
2506 msgid "Show report details"
2507 msgstr "Monstra detalios de reporto"
2509 #: js/messages.php:677
2511 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2514 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
2515 "execution al nivello de PHP!"
2517 #: js/messages.php:681
2520 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2521 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2523 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
2524 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
2525 "max_input_vars de PHP."
2527 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2528 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2529 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
2531 #: js/messages.php:689
2532 msgid "Please look at the bottom of this window."
2533 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
2535 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:374
2537 msgstr "Ignora Omne"
2539 #: js/messages.php:703
2541 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2543 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
2544 "currentemente, pro favor tu es patiente."
2546 #: js/messages.php:713
2547 msgid "Execute this query again?"
2548 msgstr "Executa novemente iste query?"
2550 #: js/messages.php:715
2551 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2552 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
2554 #: js/messages.php:717
2555 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2557 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
2560 #: js/messages.php:719
2562 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2563 msgstr "%s queries executate %s vices in %s secundas."
2565 #: js/messages.php:720
2567 msgid "%s argument(s) passed"
2568 msgstr "%s argumento(s) passate"
2570 #: js/messages.php:721
2571 msgid "Show arguments"
2572 msgstr "Monstra argumentos"
2574 #: js/messages.php:722
2575 msgid "Hide arguments"
2576 msgstr "Cela argumentos"
2578 #: js/messages.php:723
2580 msgstr "Tempore utilisate:"
2582 #: js/messages.php:724
2584 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2585 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2586 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2587 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2588 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2590 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
2591 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
2592 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
2593 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
2594 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
2595 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
2596 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
2598 #: js/messages.php:726
2599 msgid "Copy tables to"
2600 msgstr "Copia tabellas in"
2602 #: js/messages.php:727
2603 msgid "Add table prefix"
2604 msgstr "Adde prefixo de tabella"
2606 #: js/messages.php:728
2607 msgid "Replace table with prefix"
2608 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
2610 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2611 msgid "Copy table with prefix"
2612 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2614 #: js/messages.php:732
2615 msgid "Extremely weak"
2616 msgstr "Extrememente debile"
2618 #: js/messages.php:733
2620 msgstr "Multe debile"
2622 #: js/messages.php:734
2626 #: js/messages.php:735
2630 #: js/messages.php:736
2634 #: js/messages.php:765
2635 msgctxt "Previous month"
2637 msgstr "Mense previe"
2639 #: js/messages.php:770
2640 msgctxt "Next month"
2642 msgstr "Mense proxime"
2644 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2645 #: js/messages.php:773
2649 #: js/messages.php:777
2653 #: js/messages.php:778
2657 #: js/messages.php:779
2661 #: js/messages.php:780
2665 #: js/messages.php:781
2669 #: js/messages.php:782
2673 #: js/messages.php:783
2677 #: js/messages.php:784
2681 #: js/messages.php:785
2685 #: js/messages.php:786
2689 #: js/messages.php:787
2693 #: js/messages.php:788
2697 #. l10n: Short month name
2698 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2702 #. l10n: Short month name
2703 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2707 #. l10n: Short month name
2708 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2717 #. l10n: Short month name
2718 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2719 msgctxt "Short month name"
2723 #. l10n: Short month name
2724 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2728 #. l10n: Short month name
2729 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2733 #. l10n: Short month name
2734 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2738 #. l10n: Short month name
2739 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2743 #. l10n: Short month name
2744 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2748 #. l10n: Short month name
2749 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2753 #. l10n: Short month name
2754 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2758 #: js/messages.php:823
2762 #: js/messages.php:824
2766 #: js/messages.php:825
2770 #: js/messages.php:826
2774 #: js/messages.php:827
2778 #: js/messages.php:828
2782 #: js/messages.php:829
2786 #. l10n: Short week day name
2787 #: js/messages.php:836
2791 #. l10n: Short week day name
2792 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2796 #. l10n: Short week day name
2797 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2801 #. l10n: Short week day name
2802 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2806 #. l10n: Short week day name
2807 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2811 #. l10n: Short week day name
2812 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2816 #. l10n: Short week day name
2817 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2821 #. l10n: Minimal week day name
2822 #: js/messages.php:855
2826 #. l10n: Minimal week day name
2827 #: js/messages.php:857
2831 #. l10n: Minimal week day name
2832 #: js/messages.php:859
2836 #. l10n: Minimal week day name
2837 #: js/messages.php:861
2841 #. l10n: Minimal week day name
2842 #: js/messages.php:863
2846 #. l10n: Minimal week day name
2847 #: js/messages.php:865
2851 #. l10n: Minimal week day name
2852 #: js/messages.php:867
2856 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2857 #: js/messages.php:871
2861 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2862 #. * or "calendar-year-month".
2864 #: js/messages.php:878
2865 msgid "calendar-month-year"
2866 msgstr "calendario-mense-anno"
2868 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2869 #: js/messages.php:881
2870 msgctxt "Year suffix"
2874 #: js/messages.php:893
2878 #: js/messages.php:894
2882 #: js/messages.php:895
2886 #: js/messages.php:906
2887 msgid "This field is required"
2888 msgstr "Iste campo es requirite"
2890 #: js/messages.php:907
2891 msgid "Please fix this field"
2892 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
2894 #: js/messages.php:908
2895 msgid "Please enter a valid email address"
2896 msgstr "Pro favor inserta un valide adresse de e-posta"
2898 #: js/messages.php:909
2899 msgid "Please enter a valid URL"
2900 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
2902 #: js/messages.php:910
2903 msgid "Please enter a valid date"
2904 msgstr "Pro favor inserta un valide data"
2906 #: js/messages.php:913
2907 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2908 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide data (ISO)"
2910 #: js/messages.php:915
2911 msgid "Please enter a valid number"
2912 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
2914 #: js/messages.php:918
2915 msgid "Please enter a valid credit card number"
2916 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
2918 #: js/messages.php:920
2919 msgid "Please enter only digits"
2920 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
2922 #: js/messages.php:923
2923 msgid "Please enter the same value again"
2924 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
2926 #: js/messages.php:927
2927 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2928 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
2930 #: js/messages.php:932
2931 msgid "Please enter at least {0} characters"
2932 msgstr "Pro favor inserta al minus {0} characteres"
2934 #: js/messages.php:937
2935 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2936 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter {0} e {1}"
2938 #: js/messages.php:942
2939 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2940 msgstr "Pro favor inserta un valor inter {0} e {1}"
2942 #: js/messages.php:947
2943 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2944 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
2946 #: js/messages.php:952
2947 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2948 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
2950 #: js/messages.php:958
2951 msgid "Please enter a valid date or time"
2952 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
2954 #: js/messages.php:963
2955 msgid "Please enter a valid HEX input"
2956 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
2958 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2959 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2960 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:72
2964 #: libraries/Advisor.php:163
2966 msgid "PHP threw following error: %s"
2967 msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
2969 #: libraries/Advisor.php:194
2971 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2972 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
2974 #: libraries/Advisor.php:211
2976 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2977 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
2979 #: libraries/Advisor.php:230
2981 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2982 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
2984 #: libraries/Advisor.php:310
2986 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2987 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
2989 #: libraries/Advisor.php:469
2991 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2993 "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
2996 #: libraries/Advisor.php:494
2999 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3001 "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
3002 "regula precedente."
3004 #: libraries/Advisor.php:513
3006 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3007 msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
3009 #: libraries/Advisor.php:521
3011 msgid "Unexpected characters on line %s."
3012 msgstr "Character inexpectate al linea %s."
3014 #: libraries/Advisor.php:536
3016 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3018 "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava \"%2$s"
3021 #: libraries/Charsets.php:180
3022 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3024 msgstr "Insimul de characteres"
3026 #: libraries/Charsets.php:227 libraries/Index.php:688
3027 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3028 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3029 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3030 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3031 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3032 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3033 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3034 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3035 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3036 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3040 #: libraries/Charsets.php:263 libraries/insert_edit.lib.php:402
3044 #: libraries/Charsets.php:275
3048 #: libraries/Charsets.php:279 libraries/Charsets.php:420
3049 msgid "Simplified Chinese"
3050 msgstr "Chinese simplificate"
3052 #: libraries/Charsets.php:281 libraries/Charsets.php:440
3053 msgid "Traditional Chinese"
3054 msgstr "Chinese traditional"
3056 #: libraries/Charsets.php:285
3057 msgid "case-insensitive"
3058 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3060 #: libraries/Charsets.php:288
3061 msgid "case-sensitive"
3062 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3064 #: libraries/Charsets.php:291
3068 #: libraries/Charsets.php:294
3072 #: libraries/Charsets.php:297
3076 #: libraries/Charsets.php:300
3080 #: libraries/Charsets.php:303
3084 #: libraries/Charsets.php:306
3088 #: libraries/Charsets.php:309 libraries/Charsets.php:312
3092 #: libraries/Charsets.php:309
3094 msgstr "dictionario"
3096 #: libraries/Charsets.php:312
3100 #: libraries/Charsets.php:315
3104 #: libraries/Charsets.php:318
3108 #: libraries/Charsets.php:321 libraries/Charsets.php:427
3112 #: libraries/Charsets.php:324
3116 #: libraries/Charsets.php:327
3120 #: libraries/Charsets.php:330 libraries/Charsets.php:449
3124 #: libraries/Charsets.php:333
3128 #: libraries/Charsets.php:336
3132 #: libraries/Charsets.php:339
3136 #: libraries/Charsets.php:342 libraries/Charsets.php:403
3137 msgid "West European"
3138 msgstr "Europeo Occidental"
3140 #: libraries/Charsets.php:345
3144 #: libraries/Charsets.php:348
3146 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
3148 #: libraries/Charsets.php:351
3152 #: libraries/Charsets.php:354
3156 #: libraries/Charsets.php:357
3160 #: libraries/Charsets.php:360
3161 msgid "Traditional Spanish"
3162 msgstr "Espaniol traditional"
3164 #: libraries/Charsets.php:363 libraries/Charsets.php:470
3168 #: libraries/Charsets.php:366 libraries/Charsets.php:473
3172 #: libraries/Charsets.php:369 libraries/Charsets.php:467
3176 #: libraries/Charsets.php:372 libraries/Charsets.php:464
3180 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3184 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3185 #: libraries/Charsets.php:403 libraries/Charsets.php:410
3186 #: libraries/Charsets.php:432 libraries/Charsets.php:443
3187 msgid "multilingual"
3188 msgstr "multilingue"
3190 #: libraries/Charsets.php:378
3194 #: libraries/Charsets.php:410
3195 msgid "Central European"
3196 msgstr "Europeo central"
3198 #: libraries/Charsets.php:415
3202 #: libraries/Charsets.php:432
3206 #: libraries/Charsets.php:437
3210 #: libraries/Charsets.php:443
3214 #: libraries/Charsets.php:446
3218 #: libraries/Charsets.php:452
3222 #: libraries/Charsets.php:455
3226 #: libraries/Charsets.php:458
3230 #: libraries/Charsets.php:461
3231 msgid "Czech-Slovak"
3232 msgstr "Tcheco-Slovaco"
3234 #: libraries/Charsets.php:476 libraries/Charsets.php:483
3235 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:989
3239 #: libraries/Charsets.php:480
3240 msgid "binary collation"
3241 msgstr "Collation binari"
3243 #: libraries/Charsets.php:487
3244 msgid "case-insensitive collation"
3245 msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3247 #: libraries/Charsets.php:489
3248 msgid "case-sensitive collation"
3249 msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3251 #: libraries/Config.php:1119
3253 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3254 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
3256 #: libraries/Config.php:1149
3257 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3259 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
3260 "scribibile per omnes!"
3262 #: libraries/Config.php:1169
3264 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3265 msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex: %1$s"
3267 #: libraries/Config.php:1176
3268 msgid "Failed to read configuration file!"
3269 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
3271 #: libraries/Config.php:1179
3273 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3276 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
3277 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
3279 #: libraries/Config.php:1558
3281 msgstr "Grandor de font"
3283 #: libraries/Console.php:86
3285 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3286 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3287 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
3288 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
3290 #: libraries/Console.php:93
3291 msgid "No bookmarks"
3292 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
3294 #: libraries/Console.php:128
3295 msgid "SQL Query Console"
3296 msgstr "Console de Query de SQL"
3298 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3299 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3300 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
3302 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3304 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3307 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
3308 "configurate correctemente)."
3310 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3311 msgid "The server is not responding."
3312 msgstr "Le servitor non es respondente."
3314 #: libraries/DatabaseInterface.php:2039
3315 msgid "Logout and try as another user."
3318 #: libraries/DatabaseInterface.php:2045
3319 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3321 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
3324 #: libraries/DatabaseInterface.php:2056
3328 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3329 msgid "Missing connection parameters!"
3330 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
3332 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3333 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3335 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
3338 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2277
3339 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3340 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3341 #: libraries/operations.lib.php:787
3342 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3343 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3344 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3345 #: templates/table/search/options.phtml:68
3349 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2273
3350 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3351 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3352 #: libraries/operations.lib.php:790
3353 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3354 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3355 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3356 #: templates/table/search/options.phtml:69
3358 msgstr "Descendente"
3360 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3364 #: libraries/DbQbe.php:513
3368 #: libraries/DbQbe.php:566
3372 #: libraries/DbQbe.php:630
3374 msgstr "Modo de ordinar:"
3376 #: libraries/DbQbe.php:679
3380 #: libraries/DbQbe.php:728
3384 #: libraries/DbQbe.php:797
3385 msgid "Add/Delete criteria rows"
3386 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios"
3388 #: libraries/DbQbe.php:797
3389 msgid "Add/Delete columns"
3390 msgstr "Adde/Dele columnas"
3392 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3393 msgid "Update Query"
3394 msgstr "Actualisa Query"
3396 #: libraries/DbQbe.php:839
3398 msgstr "Usa tabulas"
3400 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3404 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3408 #: libraries/DbQbe.php:886
3412 #: libraries/DbQbe.php:889
3416 #: libraries/DbQbe.php:905
3420 #: libraries/DbQbe.php:968
3424 #: libraries/DbQbe.php:983
3428 #: libraries/DbQbe.php:1846
3430 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3431 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
3433 #: libraries/DbQbe.php:1865
3434 msgid "Submit Query"
3435 msgstr "Submitte Query"
3437 #: libraries/DbQbe.php:1879
3438 msgid "Saved bookmarked search:"
3439 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
3441 #: libraries/DbQbe.php:1881
3442 msgid "New bookmark"
3443 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
3445 #: libraries/DbQbe.php:1907
3446 msgid "Create bookmark"
3447 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
3449 #: libraries/DbQbe.php:1910
3450 msgid "Update bookmark"
3451 msgstr "Actualisa marcator de libro"
3453 #: libraries/DbQbe.php:1912
3454 msgid "Delete bookmark"
3455 msgstr "Dele marcator de libro"
3457 #: libraries/DbSearch.php:86
3458 msgid "at least one of the words"
3459 msgstr "al minus un del parolas"
3461 #: libraries/DbSearch.php:87
3462 msgid "all of the words"
3463 msgstr "toto del parolas"
3465 #: libraries/DbSearch.php:88
3466 msgid "the exact phrase as substring"
3467 msgstr "le phrase exacte como substringa"
3469 #: libraries/DbSearch.php:89
3470 msgid "the exact phrase as whole field"
3471 msgstr "le phrase exacte como campo integre"
3473 #: libraries/DbSearch.php:90
3474 msgid "as regular expression"
3475 msgstr "como expression regular"
3477 #: libraries/DbSearch.php:268
3479 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3480 msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
3482 #: libraries/DbSearch.php:293
3484 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3485 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3486 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentia"
3487 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentias"
3489 #: libraries/DbSearch.php:329
3491 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3492 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3493 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
3494 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
3496 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:338 libraries/Util.php:3164
3497 #: libraries/Util.php:3174 libraries/Util.php:3450 libraries/Util.php:3451
3498 #: libraries/Util.php:4106 libraries/config.values.php:42
3499 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3500 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3501 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3505 #: libraries/DbSearch.php:376
3506 msgid "Search in database"
3507 msgstr "Cerca in le base de datos"
3509 #: libraries/DbSearch.php:380
3510 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3511 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
3513 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3517 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3518 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3519 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
3521 #: libraries/DbSearch.php:414
3522 msgid "Inside tables:"
3523 msgstr "Intra tabulas:"
3525 #: libraries/DbSearch.php:439 libraries/display_export.lib.php:51
3526 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3527 msgid "Unselect all"
3528 msgstr "Deselige toto"
3530 #: libraries/DbSearch.php:444
3531 msgid "Inside column:"
3532 msgstr "Intra columna:"
3534 #: libraries/DisplayResults.php:902
3535 msgid "Save edited data"
3536 msgstr "Salveguarda datos modificate"
3538 #: libraries/DisplayResults.php:908
3539 msgid "Restore column order"
3540 msgstr "Restabili ordine de columna"
3542 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3544 msgstr "Filtra rangos"
3546 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3547 msgid "Search this table"
3548 msgstr "Cerca in iste tabella"
3550 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2437
3551 #: libraries/Util.php:2440
3552 msgctxt "First page"
3556 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2438
3557 #: libraries/Util.php:2441
3558 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3559 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3560 msgctxt "Previous page"
3564 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2469
3565 #: libraries/Util.php:2479
3566 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3567 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3572 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2470
3573 #: libraries/Util.php:2480
3578 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3582 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:437
3583 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3584 msgid "Number of rows:"
3585 msgstr "Numero de rangos:"
3587 #: libraries/DisplayResults.php:1434
3589 msgstr "Ordina per clave"
3591 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
3592 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3593 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3594 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3595 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3596 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3597 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:71
3598 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3599 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3600 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3601 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3602 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3603 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3604 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3605 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3606 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3607 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3608 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3609 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3610 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3611 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3612 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3613 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930 templates/console/display.phtml:12
3615 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3616 #: templates/table/search/options.phtml:2
3617 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3621 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
3622 msgid "Partial texts"
3623 msgstr "Textos partial"
3625 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
3627 msgstr "Textos complete"
3629 #: libraries/DisplayResults.php:1740
3630 msgid "Relational key"
3631 msgstr "Clave relational"
3633 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3634 msgid "Display column for relationships"
3635 msgstr "Monstra columna pro relationes"
3637 #: libraries/DisplayResults.php:1757
3638 msgid "Show binary contents"
3639 msgstr "Monstra contentos binari"
3641 #: libraries/DisplayResults.php:1768
3642 msgid "Show BLOB contents"
3643 msgstr "Monstra contentos BLOB"
3645 #: libraries/DisplayResults.php:1785
3646 msgid "Hide browser transformation"
3647 msgstr "Cela transformation de navigator"
3649 #: libraries/DisplayResults.php:1796
3650 msgid "Well Known Text"
3651 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
3653 #: libraries/DisplayResults.php:1797
3654 msgid "Well Known Binary"
3655 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
3657 #: libraries/DisplayResults.php:3536 libraries/DisplayResults.php:3551
3658 msgid "The row has been deleted."
3659 msgstr "Le rango ha essite delite."
3661 #: libraries/DisplayResults.php:3584 libraries/DisplayResults.php:4838
3662 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3666 #: libraries/DisplayResults.php:4276
3667 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3668 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3670 #: libraries/DisplayResults.php:4349 libraries/Message.php:171
3671 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:252
3672 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:567
3673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3674 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:69
3675 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3676 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
3678 #: libraries/DisplayResults.php:4696
3679 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:773
3682 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3685 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
3686 "%sdocumentation%s."
3688 #: libraries/DisplayResults.php:4709
3690 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3691 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
3693 #: libraries/DisplayResults.php:4724
3695 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3696 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
3698 #: libraries/DisplayResults.php:4729
3703 #: libraries/DisplayResults.php:4741 libraries/sql.lib.php:1380
3705 msgid "Query took %01.4f seconds."
3706 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
3708 #: libraries/DisplayResults.php:4843 libraries/DisplayResults.php:4850
3709 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3710 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3711 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3712 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3713 msgid "With selected:"
3714 msgstr "Si seligite:"
3716 #: libraries/DisplayResults.php:4847 libraries/DisplayResults.php:4849
3717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3719 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3720 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3721 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3722 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3723 #: templates/select_all.phtml:5
3725 msgstr "Marca omnes"
3727 #: libraries/DisplayResults.php:5022
3728 msgid "Copy to clipboard"
3729 msgstr "Copia a area de transferentia"
3731 #: libraries/DisplayResults.php:5078
3732 msgid "Query results operations"
3733 msgstr "Operationes super exitos de query"
3735 #: libraries/DisplayResults.php:5166 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3736 msgid "Display chart"
3737 msgstr "Monstra graphico"
3739 #: libraries/DisplayResults.php:5191
3740 msgid "Visualize GIS data"
3741 msgstr "Monstra datos de GIS"
3743 #: libraries/DisplayResults.php:5377
3744 msgid "Link not found!"
3745 msgstr "Ligamine non trovate!"
3747 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3748 #: libraries/Encoding.php:317
3749 msgctxt "None encoding conversion"
3753 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3754 #: libraries/Encoding.php:328
3755 msgid "Convert to Kana"
3756 msgstr "Converte a Kana"
3758 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3759 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3760 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
3762 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3766 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3767 msgid "Automatically send report next time"
3768 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
3770 #: libraries/File.php:244
3771 msgid "File was not an uploaded file."
3772 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
3774 #: libraries/File.php:284
3775 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3777 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
3779 #: libraries/File.php:290
3781 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3784 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE que esseva "
3785 "specificate in le formulario HTML."
3787 #: libraries/File.php:296
3788 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3789 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
3791 #: libraries/File.php:300
3792 msgid "Missing a temporary folder."
3793 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
3795 #: libraries/File.php:303
3796 msgid "Failed to write file to disk."
3797 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
3799 #: libraries/File.php:306
3800 msgid "File upload stopped by extension."
3801 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
3803 #: libraries/File.php:309
3804 msgid "Unknown error in file upload."
3805 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
3807 #: libraries/File.php:445
3808 msgid "File is a symbolic link"
3809 msgstr "File es un ligamine symbolic"
3811 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3812 msgid "File could not be read!"
3813 msgstr "Le file non pote esser legite!"
3815 #: libraries/File.php:490
3816 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3818 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3820 #: libraries/File.php:509
3821 msgid "Error while moving uploaded file."
3822 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
3824 #: libraries/File.php:517
3825 msgid "Cannot read uploaded file."
3826 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
3828 #: libraries/File.php:609
3831 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3832 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3834 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
3835 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
3836 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
3838 #: libraries/Footer.php:73
3840 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3841 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
3843 #: libraries/Footer.php:80
3844 msgid "Git information missing!"
3845 msgstr "Information de git mancante!"
3847 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3848 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3849 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
3851 #: libraries/Header.php:384
3853 msgstr "Vista pro imprimer"
3855 #: libraries/Header.php:463
3856 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3857 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
3859 #: libraries/Header.php:767 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3860 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3861 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
3863 #: libraries/Index.php:654
3864 msgid "No index defined!"
3865 msgstr "Necun indice definite!"
3867 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3868 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3869 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3870 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3871 #: libraries/tracking.lib.php:972
3875 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3876 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3877 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3878 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3879 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3880 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3881 #: libraries/tracking.lib.php:1602
3882 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3883 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3884 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3885 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3886 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3887 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3891 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3892 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3894 msgstr "Nomine clave"
3896 #: libraries/Index.php:684
3897 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
3898 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3899 #: libraries/tracking.lib.php:978
3900 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3901 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3905 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3909 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3911 msgstr "Cardinalitate"
3913 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1053 libraries/tracking.lib.php:895
3915 #: libraries/tracking.lib.php:984
3916 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3917 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3918 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3922 #: libraries/Index.php:717
3923 msgid "The primary key has been dropped."
3924 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
3926 #: libraries/Index.php:724
3928 msgid "Index %s has been dropped."
3929 msgstr "Indice %s ha essite delite."
3931 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3457 libraries/Util.php:3458
3932 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3933 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1177
3934 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1178
3935 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3936 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3937 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
3938 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3939 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3941 msgstr "Lassa cader"
3943 #: libraries/Index.php:852
3946 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3949 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
3952 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:70 libraries/Util.php:2426
3953 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3954 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3955 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3956 msgid "Page number:"
3957 msgstr "Numero pagina:"
3959 #: libraries/LanguageManager.php:898
3960 msgid "Ignoring unsupported language code."
3961 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
3963 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
3964 #: setup/frames/index.inc.php:66
3968 #: libraries/Linter.php:99
3970 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3972 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es deactivate pro iste query proque il "
3973 "excede le longitude maxime."
3975 #: libraries/Linter.php:165
3977 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3978 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
3980 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:917
3985 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
3986 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3987 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3988 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3989 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3990 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3991 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3992 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3993 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3994 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
3995 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3996 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3997 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3998 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3999 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4000 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4001 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4003 msgstr "Base de datos"
4005 #: libraries/Menu.php:265
4006 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:126
4007 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:74
4008 #: libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:60
4009 #: tbl_operations.php:220 tbl_structure.php:41
4010 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4011 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4015 #: libraries/Menu.php:265 libraries/config/messages.inc.php:919
4016 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4017 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4018 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4020 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4021 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4022 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4023 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1458
4024 #: libraries/tracking.lib.php:1597
4025 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4026 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4027 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4028 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4032 #: libraries/Menu.php:284 libraries/Menu.php:303
4037 #: libraries/Menu.php:352 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:568
4038 #: libraries/Util.php:3161 libraries/Util.php:3171 libraries/Util.php:3177
4039 #: libraries/Util.php:4076 libraries/Util.php:4091 libraries/Util.php:4108
4040 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4041 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4043 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4047 #: libraries/Menu.php:355 libraries/Menu.php:458 libraries/Util.php:3162
4048 #: libraries/Util.php:3172 libraries/Util.php:3178 libraries/Util.php:3452
4049 #: libraries/Util.php:3453 libraries/Util.php:4092 libraries/Util.php:4109
4050 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4051 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4052 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4056 #: libraries/Menu.php:365 libraries/Util.php:3163 libraries/Util.php:3173
4057 #: libraries/Util.php:3454 libraries/Util.php:3455 libraries/Util.php:4110
4058 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4059 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4064 #: libraries/Menu.php:389 libraries/Menu.php:493 libraries/Util.php:4097
4065 #: libraries/Util.php:4113 libraries/config.values.php:106
4066 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4067 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4068 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4070 msgstr "Permissiones"
4072 #: libraries/Menu.php:398 libraries/Menu.php:406 libraries/Menu.php:485
4073 #: libraries/Util.php:3165 libraries/Util.php:3179 libraries/Util.php:4096
4074 #: libraries/Util.php:4114 libraries/config.values.php:112
4075 #: view_operations.php:101
4077 msgstr "Operationes"
4079 #: libraries/Menu.php:411 libraries/Menu.php:515 libraries/Util.php:4101
4080 #: libraries/Util.php:4115 libraries/relation.lib.php:264
4082 msgstr "Traciamento"
4084 #: libraries/Menu.php:423 libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4100
4085 #: libraries/Util.php:4116
4086 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4087 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4088 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4089 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4090 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4091 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4092 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4093 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4097 #: libraries/Menu.php:462 libraries/Menu.php:469 libraries/Menu.php:476
4098 msgid "Database seems to be empty!"
4099 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
4101 #: libraries/Menu.php:465 libraries/Util.php:4093
4105 #: libraries/Menu.php:498 libraries/Util.php:4098
4106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4110 #: libraries/Menu.php:503 libraries/Util.php:4099
4111 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4112 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4113 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4114 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4118 #: libraries/Menu.php:521 libraries/Util.php:4102
4122 #: libraries/Menu.php:530 libraries/Util.php:4103
4123 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4124 msgid "Central columns"
4125 msgstr "Columnas central"
4127 #: libraries/Menu.php:564 libraries/Util.php:4075
4128 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4130 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4131 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4133 msgstr "Base de datos"
4135 #: libraries/Menu.php:588
4136 msgid "User accounts"
4137 msgstr "Contos de usator"
4139 #: libraries/Menu.php:615 libraries/ServerStatusData.php:121
4140 #: libraries/Util.php:4082 libraries/server_common.lib.php:33
4142 msgstr "Registro binari"
4144 #: libraries/Menu.php:621 libraries/ServerStatusData.php:126
4145 #: libraries/Util.php:4083 libraries/server_common.lib.php:39
4146 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4147 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4149 msgstr "Replication"
4151 #: libraries/Menu.php:626 libraries/ServerStatusData.php:193
4152 #: libraries/Util.php:4084 libraries/config.values.php:105
4153 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4154 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4155 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4159 #: libraries/Menu.php:630 libraries/Util.php:4085
4161 msgstr "Insimul de characteres"
4163 #: libraries/Menu.php:634 libraries/Util.php:4087
4167 #: libraries/Menu.php:638 libraries/Util.php:4086
4168 #: libraries/server_common.lib.php:30
4172 #: libraries/Message.php:246
4174 msgid "%1$d row affected."
4175 msgid_plural "%1$d rows affected."
4176 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
4177 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
4179 #: libraries/Message.php:265
4181 msgid "%1$d row deleted."
4182 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4183 msgstr[0] "%1$d rango delite."
4184 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
4186 #: libraries/Message.php:284
4188 msgid "%1$d row inserted."
4189 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4190 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
4191 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
4193 #: libraries/PDF.php:127
4194 msgid "Error while creating PDF:"
4195 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
4197 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4198 msgid "Could not save recent table!"
4199 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
4201 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4202 msgid "Could not save favorite table!"
4203 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
4205 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4206 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4207 msgid "Remove from Favorites"
4208 msgstr "Remove ex favoritos"
4210 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4211 msgid "There are no recent tables."
4212 msgstr "Il non ha tabellas recente."
4214 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4215 msgid "There are no favorite tables."
4216 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
4218 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4219 msgid "Recent tables"
4220 msgstr "Tabellas recente"
4222 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4226 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4227 msgid "Favorite tables"
4228 msgstr "Tabellas favorite"
4230 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4234 #: libraries/SavedSearches.php:256
4235 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4237 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
4239 #: libraries/SavedSearches.php:271
4240 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4241 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
4243 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4244 msgid "An entry with this name already exists."
4245 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
4247 #: libraries/SavedSearches.php:357
4248 msgid "Missing information to delete the search."
4249 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
4251 #: libraries/SavedSearches.php:385
4252 msgid "Missing information to load the search."
4253 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
4255 #: libraries/SavedSearches.php:404
4256 msgid "Error while loading the search."
4257 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
4259 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4260 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4264 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4266 msgstr "Manipulator"
4268 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4270 msgstr "Cache de query"
4272 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4276 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4277 msgid "Temporary data"
4278 msgstr "Datos temporanee"
4280 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4281 msgid "Delayed inserts"
4282 msgstr "Insertiones retardate"
4284 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4286 msgstr "Cache de clave"
4288 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4292 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4296 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4297 msgid "Transaction coordinator"
4298 msgstr "Coordinator de transactiones"
4300 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4301 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4305 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4306 msgid "Flush (close) all tables"
4307 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
4309 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4310 msgid "Show open tables"
4311 msgstr "Monstra tabellas aperite"
4313 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4314 msgid "Show slave hosts"
4315 msgstr "Monstra hospites sclavo"
4317 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4318 msgid "Show master status"
4319 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
4321 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4322 msgid "Show slave status"
4323 msgstr "Monstra stato de sclavo"
4325 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4326 msgid "Flush query cache"
4327 msgstr "Refresca cache de query"
4329 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4330 msgid "InnoDB Status"
4331 msgstr "Stato de InnoDB"
4333 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4334 msgid "Query statistics"
4335 msgstr "Statisticas de Query"
4337 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4338 msgid "All status variables"
4339 msgstr "Omne variabiles de stato"
4341 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4345 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4349 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4352 msgid_plural "%d seconds"
4353 msgstr[0] "%d secunda"
4354 msgstr[1] "%d secundas"
4356 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4359 msgid_plural "%d minutes"
4360 msgstr[0] "%d minuta"
4361 msgstr[1] "%d minutas"
4363 #: libraries/StorageEngine.php:279
4365 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4367 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
4370 #: libraries/StorageEngine.php:382
4371 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4373 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4374 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
4376 #: libraries/StorageEngine.php:385
4378 msgid "%s is available on this MySQL server."
4379 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
4381 #: libraries/StorageEngine.php:388
4383 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4384 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
4386 #: libraries/StorageEngine.php:393
4388 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4389 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
4391 #: libraries/Table.php:311
4392 msgid "Unknown table status:"
4393 msgstr "Stato de tabella incognite:"
4395 #: libraries/Table.php:863
4397 msgid "Source database `%s` was not found!"
4398 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
4400 #: libraries/Table.php:871
4402 msgid "Target database `%s` was not found!"
4403 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
4405 #: libraries/Table.php:1417
4406 msgid "Invalid database:"
4407 msgstr "Base de datos invalide:"
4409 #: libraries/Table.php:1434
4410 msgid "Invalid table name:"
4411 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
4413 #: libraries/Table.php:1469
4415 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4416 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
4418 #: libraries/Table.php:1488
4420 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4421 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
4423 #: libraries/Table.php:1719
4424 msgid "Could not save table UI preferences!"
4425 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
4427 #: libraries/Table.php:1749
4430 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4431 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4433 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
4434 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4436 #: libraries/Table.php:1902
4439 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4440 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4443 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
4444 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
4445 "structura del tabella ha essite modificate."
4447 #: libraries/Table.php:2038
4448 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4449 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
4451 #: libraries/Table.php:2049
4452 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4453 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
4455 #: libraries/Table.php:2071
4456 msgid "No index parts defined!"
4457 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
4459 #: libraries/Table.php:2392
4461 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4463 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
4465 #: libraries/Theme.php:168
4467 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4468 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
4470 #: libraries/Theme.php:462
4471 msgid "No preview available."
4472 msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
4474 #: libraries/Theme.php:464
4478 #: libraries/ThemeManager.php:148
4480 msgid "Default theme %s not found!"
4481 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
4483 #: libraries/ThemeManager.php:204
4485 msgid "Theme %s not found!"
4486 msgstr "Thema %s non trovate!"
4488 #: libraries/ThemeManager.php:284
4490 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4491 msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
4493 #: libraries/ThemeManager.php:377
4497 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4499 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4501 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
4502 "signate es ex 0 a 255"
4504 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4506 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4509 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
4510 "signate es ex 0 a 65,535"
4512 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4514 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4517 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
4518 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
4520 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4522 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4523 "range is 0 to 4,294,967,295"
4525 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
4526 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
4528 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4530 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4531 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4533 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
4534 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
4535 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
4537 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4539 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4540 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4542 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
4543 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
4546 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4548 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4549 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4551 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
4552 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a 3.402823466E"
4555 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4557 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4558 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4559 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4561 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
4562 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
4563 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4567 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4570 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4575 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4578 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4583 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4584 "values are considered true"
4586 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
4587 "valores de non zero es considerate ver (true)"
4589 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4590 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4591 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4593 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4595 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4596 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4598 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4600 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4602 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4604 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4606 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4607 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4609 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
4610 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
4611 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4613 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4615 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4616 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
4618 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4620 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4621 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4623 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
4624 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
4626 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4628 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4629 "spaces to the specified length when stored"
4631 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
4632 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
4634 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4637 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4638 "the maximum row size"
4640 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
4641 "le maxime grandor de rango"
4643 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4645 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4646 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4648 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres, "
4649 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
4651 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4653 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4654 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4656 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1) characteres, "
4657 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
4659 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4661 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4662 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4664 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) "
4665 "characteres, immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
4668 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4670 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4671 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4674 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4675 "characteres, immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
4678 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4680 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4681 "binary character strings"
4683 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
4684 "catenas de character non binari"
4686 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4688 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4689 "binary character strings"
4691 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
4692 "que catenas de character non binari"
4694 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4696 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4697 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4699 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4700 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
4702 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4704 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4705 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4707 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
4708 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
4710 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4712 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4713 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4715 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
4716 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
4718 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4720 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4721 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4723 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
4724 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
4726 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4728 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4731 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535 o le valor "
4732 "special de error \""
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4735 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4736 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
4738 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4739 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4740 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
4742 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4743 msgid "A point in 2-dimensional space"
4744 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
4746 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4747 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4748 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
4750 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4752 msgstr "Un polygono"
4754 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4755 msgid "A collection of points"
4756 msgstr "Un collection de punctos"
4758 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4759 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4760 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
4762 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4763 msgid "A collection of polygons"
4764 msgstr "Un collection de polygonos"
4766 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4767 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4768 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
4770 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4772 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4773 "Notation) documents"
4775 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON "
4776 "(JavaScript Object Notation)"
4778 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4779 msgctxt "numeric types"
4783 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4784 msgctxt "date and time types"
4785 msgid "Date and time"
4786 msgstr "Data e tempore"
4788 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4789 #: normalization.php:25
4790 msgctxt "string types"
4794 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4795 msgctxt "spatial types"
4799 #: libraries/Util.php:198
4802 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
4804 #: libraries/Util.php:573
4805 msgid "Static analysis:"
4806 msgstr "Analysis static:"
4808 #: libraries/Util.php:576
4810 msgid "%d errors were found during analysis."
4811 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
4813 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4814 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4815 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
4819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4821 msgid "MySQL said: "
4822 msgstr "Message de MySQL: "
4824 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:880
4826 msgstr "Explica SQL"
4828 #: libraries/Util.php:1079
4829 msgid "Skip Explain SQL"
4830 msgstr "Non explica SQL"
4832 #: libraries/Util.php:1087
4834 msgid "Analyze Explain at %s"
4835 msgstr "Explication de Analysis a %s"
4837 #: libraries/Util.php:1120
4838 msgid "Without PHP code"
4839 msgstr "Sin codice PHP"
4841 #: libraries/Util.php:1132
4842 msgid "Submit query"
4843 msgstr "Submitte query"
4845 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:882
4846 msgid "Create PHP code"
4847 msgstr "Crea codice PHP"
4849 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:881
4850 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4851 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4852 #: templates/console/display.phtml:125
4856 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4857 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4861 #: libraries/Util.php:1210
4862 msgctxt "Inline edit query"
4864 msgstr "Modifica in linea (inline)"
4866 #. l10n: Short week day name
4867 #: libraries/Util.php:1551
4868 msgctxt "Short week day name"
4872 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4873 #: libraries/Util.php:1567
4874 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4875 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4876 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
4878 #: libraries/Util.php:1588
4879 msgctxt "AM/PM indication in time"
4883 #: libraries/Util.php:1590
4884 msgctxt "AM/PM indication in time"
4888 #: libraries/Util.php:1966
4890 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4891 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
4893 #: libraries/Util.php:2013
4894 msgid "Missing parameter:"
4895 msgstr "Parametro mancante:"
4897 #: libraries/Util.php:2550
4899 msgid "Jump to database “%s”."
4900 msgstr "Salta a base de dats “%s”."
4902 #: libraries/Util.php:2575
4904 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4906 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
4908 #: libraries/Util.php:3369 prefs_manage.php:256
4909 msgid "Browse your computer:"
4910 msgstr "Cerca in tu computator:"
4912 #: libraries/Util.php:3394
4914 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4915 msgstr "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web <b>%s</b>:"
4917 #: libraries/Util.php:3423 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4918 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4920 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
4923 #: libraries/Util.php:3434
4924 msgid "There are no files to upload!"
4925 msgstr "Il non ha alcun file de incargar!"
4927 #: libraries/Util.php:3459 libraries/Util.php:3460
4928 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4932 #: libraries/Util.php:3465 libraries/Util.php:3466
4936 #: libraries/Util.php:4078
4940 #: libraries/advisor.lib.php:20
4942 msgstr "per secunda"
4944 #: libraries/advisor.lib.php:23
4948 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4949 #: libraries/server_status.lib.php:234
4950 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4954 #: libraries/advisor.lib.php:29
4958 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4962 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4963 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4965 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4966 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4967 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4969 msgstr "Description"
4971 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4972 msgid "Use this value"
4973 msgstr "Usa iste valor"
4975 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4977 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4980 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
4981 "characteristica de columnas."
4983 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4985 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4986 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
4988 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4989 msgid "Could not add columns!"
4990 msgstr "Il non pote adder columnas!"
4992 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4995 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4997 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
5000 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5001 msgid "Could not remove columns!"
5002 msgstr "Il non pote remover columnas!"
5004 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5008 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5012 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5013 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5014 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5015 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5016 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5017 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5018 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
5019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602 setup/frames/index.inc.php:144
5020 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5021 #: templates/database/create_table.phtml:11
5022 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5026 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
5028 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5029 msgid "Length/Values"
5030 msgstr "Longitudine/Valores"
5032 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5036 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5040 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5041 msgid "Select a table"
5042 msgstr "Selige un tabella"
5044 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5045 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5047 msgstr "Adde columna"
5049 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5050 msgid "Select a column."
5051 msgstr "Selige un columna."
5053 #: libraries/central_columns.lib.php:1262
5054 msgid "Add new column"
5055 msgstr "Adde nove columna"
5057 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5058 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5059 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5060 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5061 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5065 #: libraries/common.inc.php:467
5067 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5068 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5071 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
5072 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
5075 #: libraries/common.inc.php:501
5077 msgid "Invalid server index: %s"
5078 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
5080 #: libraries/common.inc.php:514
5083 msgstr "Servitor %d"
5085 #: libraries/common.inc.php:638
5086 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5087 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
5089 #: libraries/common.inc.php:742
5092 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5093 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5094 "currently using the default time zone of the database server."
5096 "Incapace a usar fuso horari %1$s pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
5097 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
5098 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
5099 "predefinite de servitor de base de datos."
5101 #: libraries/common.inc.php:780
5103 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5104 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
5106 #: libraries/common.inc.php:866
5107 msgid "Error: Token mismatch"
5108 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
5110 #: libraries/common.inc.php:884
5111 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5112 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
5114 #: libraries/common.inc.php:891
5115 msgid "possible exploit"
5116 msgstr "possibile exploit"
5118 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5119 #: libraries/config.values.php:87
5123 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5124 #: libraries/config.values.php:88 templates/test/gettext/gettext.phtml:1
5128 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5129 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5133 #: libraries/config.values.php:62
5137 #: libraries/config.values.php:63
5141 #: libraries/config.values.php:64
5145 #: libraries/config.values.php:92
5149 #: libraries/config.values.php:93
5150 msgid "Double click"
5151 msgstr "Duple pulsa"
5153 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5154 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5155 #: libraries/relation.lib.php:106
5157 msgstr "Dishabilita"
5159 #: libraries/config.values.php:97
5163 #: libraries/config.values.php:98
5164 msgid "display column"
5165 msgstr "monstra columna"
5167 #: libraries/config.values.php:102
5171 #: libraries/config.values.php:122
5175 #: libraries/config.values.php:123
5179 #: libraries/config.values.php:127
5180 msgid "Ask before sending error reports"
5181 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
5183 #: libraries/config.values.php:128
5184 msgid "Always send error reports"
5185 msgstr "Sempre invia reportos de error"
5187 #: libraries/config.values.php:129
5188 msgid "Never send error reports"
5189 msgstr "Jammais invia reportos de error"
5191 #: libraries/config.values.php:132
5192 msgid "Server default"
5193 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
5195 #: libraries/config.values.php:133
5199 #: libraries/config.values.php:134
5203 #: libraries/config.values.php:163
5204 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5206 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5207 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5208 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5210 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5214 #: libraries/config.values.php:164
5215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5217 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5219 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5225 #: libraries/config.values.php:165
5226 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5227 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5228 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5230 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5231 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5232 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5233 msgid "structure and data"
5234 msgstr "structura e datos"
5236 #: libraries/config.values.php:168
5237 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5238 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
5240 #: libraries/config.values.php:169
5241 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5242 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
5244 #: libraries/config.values.php:171
5245 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5247 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
5249 #: libraries/config.values.php:200
5250 msgid "complete inserts"
5251 msgstr "insertiones complete"
5253 #: libraries/config.values.php:201
5254 msgid "extended inserts"
5255 msgstr "insertiones extendite"
5257 #: libraries/config.values.php:202
5258 msgid "both of the above"
5259 msgstr "ambes del precedentes"
5261 #: libraries/config.values.php:203
5262 msgid "neither of the above"
5263 msgstr "necun del precedentes"
5265 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5266 msgid "Not a positive number!"
5267 msgstr "Illo non es un numero positive!"
5269 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5270 msgid "Not a non-negative number!"
5271 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
5273 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5274 msgid "Not a valid port number!"
5275 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
5277 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5278 #: libraries/config/Validator.php:563
5279 msgid "Incorrect value!"
5280 msgstr "Valor incorrecte!"
5282 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5284 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5285 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
5287 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5289 msgid "Missing data for %s"
5290 msgstr "Datos mancante pro %s"
5292 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5293 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5295 msgstr "non disponibile"
5297 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5298 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5300 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5301 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
5303 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5305 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5307 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
5310 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5312 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5314 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
5316 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5322 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5324 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
5327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5329 msgid "Set value: %s"
5330 msgstr "Fixa valor: %s"
5332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5334 msgid "Restore default value"
5335 msgstr "Restabili valor predefinite"
5337 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5338 msgid "Allow users to customize this value"
5339 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
5341 #: libraries/config/PageSettings.php:144
5342 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5344 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
5347 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5348 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5350 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
5352 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5353 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5354 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
5356 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5357 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5358 msgstr "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
5360 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5361 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5363 "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres special."
5365 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5368 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5369 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5370 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5371 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5372 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5374 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
5375 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
5376 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
5377 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
5378 "de proxi digne de fide poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
5379 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
5381 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5383 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5384 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5385 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5387 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
5388 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
5389 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
5391 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5394 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5395 "unavailable on this system."
5397 "Le compression %sBzip2 e le decompression %s require functiones (%s) que non "
5398 "es disponibile sur iste systema."
5400 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5402 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5403 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5405 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
5406 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
5407 "usatores sur tu servitor."
5409 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5412 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5413 "unavailable on this system."
5415 "Le compression %sGZip e decompression%s require functiones (%s) que non es "
5416 "disponibile sur iste systema."
5418 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5421 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5422 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5424 "%sValiditate de cookie de authentication%s major que %ssession.gc_maxlifetime"
5425 "%s pote causar mal validation casual de session (currentemente session."
5426 "gc_maxlifetime es %d)."
5428 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5431 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5432 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5434 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
5435 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
5438 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5441 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5442 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5444 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
5445 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
5448 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5451 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5452 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5453 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5454 "of users, including you, are connected to."
5456 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
5457 "- preferentias de %sauthentication de ospite%s e %slista de proxy digne de "
5458 "fide%s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser digne de "
5459 "fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente te, es "
5462 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5465 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5466 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5467 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5468 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5471 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
5472 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
5473 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
5474 "Ulle qui sape o conjectura tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
5475 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %stypo de authentication%s a [kbd]cookie[/"
5476 "kbd] o [kbd]http[/kbd]."
5478 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5481 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5484 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5487 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5490 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5493 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5496 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5497 msgid "Could not connect to the database server!"
5498 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
5500 #: libraries/config/Validator.php:244
5501 msgid "Invalid authentication type!"
5502 msgstr "Typo de authentication invalide!"
5504 #: libraries/config/Validator.php:251
5505 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5507 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
5508 "[kbd]config[/kbd]!"
5510 #: libraries/config/Validator.php:259
5512 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5515 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
5516 "[kbd]signon[/kbd]!"
5518 #: libraries/config/Validator.php:268
5519 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5521 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
5524 #: libraries/config/Validator.php:321
5526 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5528 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
5529 "configuration storage!"
5531 #: libraries/config/Validator.php:328
5533 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5536 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
5539 #: libraries/config/Validator.php:426
5540 msgid "Incorrect value:"
5541 msgstr "Valor incorrecte:"
5543 #: libraries/config/Validator.php:435
5545 msgid "Incorrect IP address: %s"
5546 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5550 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5552 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
5553 "accesso per autorisation de cookie."
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5556 msgid "Allow login to any MySQL server"
5557 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5561 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5562 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5563 "to the given regular expression."
5565 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
5566 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
5567 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5570 msgid "Restrict login to MySQL server"
5571 msgstr "Limita le accesso de authentication a servitor MySQL"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5575 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5576 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5577 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5579 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
5580 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
5581 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5584 msgid "Allow third party framing"
5585 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5588 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5589 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5593 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5596 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
5597 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5600 msgid "Blowfish secret"
5601 msgstr "Secreto Blowfish"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5604 msgid "Highlight selected rows."
5605 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5609 msgstr "Marcator de rango"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5612 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5613 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5616 msgid "Highlight pointer"
5617 msgstr "Evidentia le punctator"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5620 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5621 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5629 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5630 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5631 "kbd] - allows newlines in columns."
5633 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
5634 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
5635 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5639 msgid "CHAR columns editing"
5640 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5644 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5645 "highlighting and line numbers."
5647 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
5648 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5651 msgid "Enable CodeMirror"
5652 msgstr "Habilita CodeMirror"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5656 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5659 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
5660 "esseva habilitate."
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5663 msgid "Enable linter"
5664 msgstr "Habilita linter"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5668 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5671 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
5672 "CHAR e de VARCHAR."
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5675 msgid "Minimum size for input field"
5676 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5680 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5683 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5687 msgid "Maximum size for input field"
5688 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5691 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5692 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5695 msgid "CHAR textarea columns"
5696 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5699 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5700 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5703 msgid "CHAR textarea rows"
5704 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5707 msgid "Check config file permissions"
5708 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5712 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5713 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5715 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
5716 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
5717 "dishabilita iste characteristica."
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5720 msgid "Compress on the fly"
5721 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5724 #: setup/frames/index.inc.php:192
5725 msgid "Configuration file"
5726 msgstr "File de configuration"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5730 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5731 "you're about to lose data."
5733 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
5734 "quando tu es eliminante datos."
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5737 msgid "Confirm DROP queries"
5738 msgstr "Confirma queries de DROP"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5742 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5744 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution, que on debe esser "
5745 "monstrate in le console"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5748 #: templates/console/display.phtml:84
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5753 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5755 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5758 msgid "Default database tab"
5759 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5762 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5763 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5766 msgid "Default server tab"
5767 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5770 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5771 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5774 msgid "Default table tab"
5775 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5778 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5779 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5782 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5783 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5786 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5787 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5790 msgid "Show column comments"
5791 msgstr "Monstra le commentos de columna"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5794 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5796 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5800 msgid "Hide table structure actions"
5801 msgstr "Cela actiones de structura de tabella"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5804 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5805 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5808 msgid "Display servers as a list"
5809 msgstr "Monstra servitores como un lista"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5813 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5814 "the selected tables of a database."
5816 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
5817 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5820 msgid "Disable multi table maintenance"
5821 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5825 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5828 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar "
5829 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5832 msgid "Maximum execution time"
5833 msgstr "Maxime tempore de execution"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5837 msgid "Use %s statement"
5838 msgstr "Usa le instruction %s"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5841 msgid "Save as file"
5842 msgstr "Salveguarda como file"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5845 msgid "Character set of the file"
5846 msgstr "Insimul de characteres del file"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5850 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5856 msgstr "Compression"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5862 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5863 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5864 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5865 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5866 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5867 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5868 msgid "Put columns names in the first row"
5869 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5873 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5874 msgid "Columns enclosed with"
5875 msgstr "Columnas includite per"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5879 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5880 msgid "Columns escaped with"
5881 msgstr "Columnas prefixate per"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5887 msgid "Replace NULL with"
5888 msgstr "Reimplacia NULL con"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5891 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5892 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5896 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5897 msgid "Columns terminated with"
5898 msgstr "Columnas terminate per"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5901 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5902 msgid "Lines terminated with"
5903 msgstr "Rangos terminate per"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5906 msgid "Excel edition"
5907 msgstr "Edition de Excel"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5910 msgid "Database name template"
5911 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5914 msgid "Server name template"
5915 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5918 msgid "Table name template"
5919 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5924 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5925 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5926 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5927 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5929 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5931 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5933 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5936 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5937 msgid "Include table caption"
5938 msgstr "Include subtitulo de tabella"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5941 msgid "Table caption"
5942 msgstr "Subtitulo de tabella"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5945 msgid "Continued table caption"
5946 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5950 msgstr "Clave de etiquetta"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5954 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5955 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5961 msgid "Relationships"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5965 msgid "Export method"
5966 msgstr "Methodo de exportation"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5969 msgid "Save on server"
5970 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5973 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5974 msgid "Overwrite existing file(s)"
5975 msgstr "Superscribe file(s) existente"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5978 msgid "Export as separate files"
5979 msgstr "Exporta como files separate"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5982 msgid "Remember file name template"
5983 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5986 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5987 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5988 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5991 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5992 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5995 #: libraries/display_export.lib.php:398
5996 msgid "SQL compatibility mode"
5997 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6000 msgid "Creation/Update/Check dates"
6001 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6004 msgid "Use delayed inserts"
6005 msgstr "Usa insertiones retardate"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6009 msgid "Disable foreign key checks"
6010 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6014 msgid "Export views as tables"
6015 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6018 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6020 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6026 #: libraries/operations.lib.php:1265
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6032 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6033 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6037 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6040 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
6041 "le creation del tabella)"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6044 msgid "Use ignore inserts"
6045 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6048 msgid "Syntax to use when inserting data"
6049 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6053 msgid "Maximal length of created query"
6054 msgstr "Longitude maxime de un query create"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6058 msgstr "Typo de exportation"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6062 msgid "Enclose export in a transaction"
6063 msgstr "Include exportation in un transaction"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6066 msgid "Export time in UTC"
6067 msgstr "Exporta tempore in UTC"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6071 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6072 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6074 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
6075 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd] es le valor del clave."
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6078 msgid "Foreign key dropdown order"
6079 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6082 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6083 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6086 msgid "Foreign key limit"
6087 msgstr "Limite de clave externe"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6090 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6092 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6096 msgid "Foreign key checks"
6097 msgstr "Verificationes de clave externe"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6101 msgstr "Modo de navigation"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6104 msgid "Customize browse mode."
6105 msgstr "Personalisa modo de navigation."
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6110 msgid "Customize default options."
6111 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6114 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6122 msgstr "Disveloppator"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6125 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6126 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6130 msgstr "Modo de modificar"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6133 msgid "Customize edit mode."
6134 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6137 msgid "Export defaults"
6138 msgstr "Exporta le valores predefinite"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6141 msgid "Customize default export options."
6142 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6145 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6147 msgstr "Characteristicas"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6154 msgid "Set some commonly used options."
6155 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6158 msgid "Import defaults"
6159 msgstr "Importa valores predefinite"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6162 msgid "Customize default common import options."
6163 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6166 msgid "Import / export"
6167 msgstr "Importa / exporta"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6170 msgid "Set import and export directories and compression options."
6171 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6178 msgid "Databases display options."
6179 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6182 msgid "Navigation panel"
6183 msgstr "Pannello de navigation"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6186 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6187 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6190 msgid "Navigation tree"
6191 msgstr "Arbore de navigation"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6194 msgid "Customize the navigation tree."
6195 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6198 #: setup/frames/index.inc.php:126
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6203 msgid "Servers display options."
6204 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6207 msgid "Tables display options."
6208 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6212 msgstr "Pannello principal"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6215 msgid "Microsoft Office"
6216 msgstr "Microsoft Office"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6219 msgid "Other core settings"
6220 msgstr "Altere preferentias principal"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6223 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6224 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6228 msgstr "Titulos de pagina"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6232 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6233 "for magic strings that can be used to get special values."
6235 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
6236 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
6237 "obtener valores special (magic strings)."
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6245 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6248 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6252 msgid "Basic settings"
6253 msgstr "Preferentias basic"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6256 msgid "Authentication"
6257 msgstr "Authentication"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6260 msgid "Authentication settings."
6261 msgstr "Preferentias de authentication."
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6264 msgid "Server configuration"
6265 msgstr "Configuration del servitor"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6269 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6270 "what they are for."
6272 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
6273 "tu sape lo que illos face."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6276 msgid "Enter server connection parameters."
6277 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6280 msgid "Configuration storage"
6281 msgstr "Immagazinage de configuration"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6285 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6286 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6289 "Configura phpMyAdmin immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
6290 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6291 "configuration storage[/doc] in documentation."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6294 msgid "Changes tracking"
6295 msgstr "Traciamento de modificationes"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6299 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6302 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
6303 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6306 msgid "Customize export options"
6307 msgstr "Personalisa optiones de exportar"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6310 msgid "Customize import defaults"
6311 msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6314 msgid "Customize navigation panel"
6315 msgstr "Personalisa pannello de navigation"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6318 msgid "Customize main panel"
6319 msgstr "Personalisa pannello principal"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6322 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6324 msgstr "Queries de SQL"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6327 msgid "SQL Query box"
6328 msgstr "Quadro de Query de SQL"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6331 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6332 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6335 msgid "SQL queries settings."
6336 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6343 msgid "Customize startup page."
6344 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6347 msgid "Database structure"
6348 msgstr "Structura de base de datos"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6352 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6354 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6358 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6359 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6360 msgid "Table structure"
6361 msgstr "Structura de tabella"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6364 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6365 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6372 msgid "Choose how you want tabs to work."
6373 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6376 msgid "Display relational schema"
6377 msgstr "Monstra le schema relational"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6380 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6381 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6383 msgstr "Grandor de papiro"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6387 msgstr "Campos de texto"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6390 msgid "Customize text input fields."
6391 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6395 msgstr "Texy! texto"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6398 msgid "Customize default options"
6399 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6406 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6407 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6410 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6412 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6419 msgid "Extra parameters for iconv"
6420 msgstr "Parametros extra pro iconv"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6424 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6425 "if one of the queries failed."
6427 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
6428 "anque si un query es fallente."
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6431 msgid "Ignore multiple statement errors"
6432 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6436 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6437 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6440 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
6441 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
6442 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6445 msgid "Partial import: allow interrupt"
6446 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6449 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6450 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6451 msgid "Do not abort on INSERT error"
6452 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6455 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6456 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6459 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6461 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6465 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6466 "table) and only SQL is always available."
6468 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
6469 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6472 msgid "Format of imported file"
6473 msgstr "Formato del file importate"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6476 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6477 msgid "Use LOCAL keyword"
6478 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6481 msgid "Column names in first row"
6482 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6485 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6486 msgid "Do not import empty rows"
6487 msgstr "Non importa rangos vacue"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6490 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6491 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6494 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6495 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6498 msgid "Number of queries to skip from start."
6499 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6502 msgid "Partial import: skip queries"
6503 msgstr "Importation partial: salta queries"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6506 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6507 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6510 msgid "Read as multibytes"
6511 msgstr "Lege como multibytes"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6514 msgid "Initial state for sliders"
6515 msgstr "Stato initial pro glissatores"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6518 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6519 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6522 msgid "Number of inserted rows"
6523 msgstr "Numero de rangos insertate"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6527 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6529 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6533 msgid "Limit column characters"
6534 msgstr "Limita characteres de columna"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6538 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6539 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6540 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6542 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
6543 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
6544 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
6545 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6548 msgid "Delete all cookies on logout"
6549 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6553 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6554 "kbd] authentication mode."
6556 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
6557 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6560 msgid "Recall user name"
6561 msgstr "Recorda nomine de usator"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6565 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6566 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6567 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6568 "recommended for non-trusted environments."
6570 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
6571 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
6572 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
6573 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6576 msgid "Login cookie store"
6577 msgstr "Memora cookie de authentication"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6580 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6582 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
6583 "de authentication."
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6586 msgid "Login cookie validity"
6587 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6590 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6591 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6594 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6595 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6598 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6599 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6602 msgid "Maximum displayed SQL length"
6603 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6607 msgid "Users cannot set a higher value"
6608 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6611 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6612 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6615 msgid "Maximum databases"
6616 msgstr "Maxime numero de base de datos"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6620 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6621 "the navigation tree."
6623 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
6624 "nivello del arbore de navigation."
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6627 msgid "Maximum items on first level"
6628 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6632 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6635 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6639 msgid "Maximum items in branch"
6640 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6644 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6645 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6647 "Numero de rangos monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si "
6648 "le insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime"
6649 "\" essera monstrate."
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6652 msgid "Maximum number of rows to display"
6653 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6656 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6657 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6660 msgid "Maximum tables"
6661 msgstr "Maxime numero de tabellas"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6665 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6666 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6668 "Fixa le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro "
6669 "exemplo [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro "
6670 "nulle modification."
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6673 msgid "Memory limit"
6674 msgstr "Limite de memoria"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6677 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6679 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6683 msgid "Show databases navigation as tree"
6684 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6687 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6689 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6693 msgid "Show logo in navigation panel."
6694 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6697 msgid "Display logo"
6698 msgstr "Monstra logo"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6701 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6702 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6705 msgid "Logo link URL"
6706 msgstr "URL del ligamine de logo"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6710 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6713 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([kbd]main[/kbd]) o in "
6714 "un nove ([kbd]new[/kbd])."
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6717 msgid "Logo link target"
6718 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6721 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6723 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6726 msgid "Display servers selection"
6727 msgstr "Monstra selection d servitores"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6730 msgid "Target for quick access icon"
6731 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6734 msgid "Target for second quick access icon"
6735 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6739 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6740 "display a filter box."
6742 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
6743 "de monstrar in le quadro de filtro."
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6746 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6747 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6750 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6752 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6757 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6758 "the Databases and Tables tabs above)."
6760 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
6761 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6764 msgid "Group items in the tree"
6765 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6768 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6769 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6772 msgid "Database tree separator"
6773 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6776 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6777 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6780 msgid "Table tree separator"
6781 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6784 msgid "Maximum table tree depth"
6785 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6788 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6789 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6792 msgid "Enable highlighting"
6793 msgstr "Habilita evidentiar"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6797 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6799 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6803 msgid "Enable navigation tree expansion"
6804 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6807 msgid "Show tables in tree"
6808 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6811 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6812 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6815 msgid "Show views in tree"
6816 msgstr "Monstra vistas in le arbore"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6819 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6820 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6823 msgid "Show functions in tree"
6824 msgstr "Monstra functiones in arbore"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6827 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6828 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6831 msgid "Show procedures in tree"
6832 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6835 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6836 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6839 msgid "Show events in tree"
6840 msgstr "Monstra eventos in arbore"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6843 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6844 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6847 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6848 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6851 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6852 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6855 msgid "Recently used tables"
6856 msgstr "Tabellas usate recentemente"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6859 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6860 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6863 msgid "Where to show the table row links"
6864 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6867 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6869 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
6871 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6872 msgid "Show row links anyway"
6873 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6876 msgid "Disable shortcut keys"
6877 msgstr "Dishabilita claves de via breve"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6880 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6882 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6886 msgid "Natural order"
6887 msgstr "Ordine natural"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6891 msgid "Use only icons, only text or both."
6892 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6895 msgid "Table navigation bar"
6896 msgstr "Barra de navigation de tabella"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6899 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6901 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6905 msgid "GZip output buffering"
6906 msgstr "Buffering de exito de GZip"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6910 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6911 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6913 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
6914 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6917 msgid "Default sorting order"
6918 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6921 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6922 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6925 msgid "Persistent connections"
6926 msgstr "Connexiones persistente"
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6930 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6931 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6932 "configuration storage could not be found."
6934 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6935 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
6936 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6939 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6940 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6944 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6945 "column names in a table are reserved MySQL words."
6947 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6948 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:575
6951 msgid "MySQL reserved word warning"
6952 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6955 msgid "How to display the menu tabs"
6956 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
6958 #: libraries/config/messages.inc.php:579
6959 msgid "How to display various action links"
6960 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6963 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6964 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6967 msgid "Protect binary columns"
6968 msgstr "Protege columnas binari"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6972 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6973 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6974 "(lost by window close)."
6976 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
6977 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
6978 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
6979 "on claude le fenestra)."
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6982 msgid "Permanent query history"
6983 msgstr "Historia permanente de query"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6986 msgid "How many queries are kept in history."
6987 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6990 msgid "Query history length"
6991 msgstr "Longitude de historia de query"
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6994 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6996 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7000 msgid "Recoding engine"
7001 msgstr "Motor de recodificar"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7004 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7005 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7008 msgid "Remember table's sorting"
7009 msgstr "Memora ordine de tabellas"
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7012 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7013 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7016 msgid "Primary key default sort order"
7017 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7021 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7023 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7026 msgid "Repeat headers"
7027 msgstr "Repite capites"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7030 msgid "Grid editing: trigger action"
7031 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7034 msgid "Relational display"
7035 msgstr "Monstra de modo relational"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7038 msgid "For display Options"
7039 msgstr "Optiones pro monstrar"
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7042 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7043 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7046 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7047 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7050 msgid "Save directory"
7051 msgstr "Salveguarda dossier"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7054 msgid "Leave blank if not used."
7055 msgstr "Lassa vacue si non usate."
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7058 msgid "Host authorization order"
7059 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7062 msgid "Leave blank for defaults."
7063 msgstr "Lassa vacue pro definition."
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7066 msgid "Host authorization rules"
7067 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7070 msgid "Allow logins without a password"
7071 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7074 msgid "Allow root login"
7075 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7078 msgid "Session timezone"
7079 msgstr "Fuso horari de session"
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7083 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7086 "Fixa le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha "
7087 "sur tu servitor de base de datos"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7090 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7092 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
7093 "quando on face HTTP Auth."
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7097 msgstr "Sphera HTTP"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7100 msgid "Authentication method to use."
7101 msgstr "Methodo de authentication de usar."
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7104 msgid "Authentication type"
7105 msgstr "Typo de authentication"
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7109 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7110 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7112 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
7113 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7116 msgid "Bookmark table"
7117 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7121 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7122 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7124 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos mime de columna, proponite: "
7125 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7128 msgid "Column information table"
7129 msgstr "Tabella de information de columna"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7132 msgid "Compress connection to MySQL server."
7133 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7136 msgid "Compress connection"
7137 msgstr "Comprime connexion"
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7140 msgid "Control user password"
7141 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7145 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7146 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7148 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
7149 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7152 msgid "Control user"
7153 msgstr "Usator de controlo"
7155 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7157 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7158 "already defined host."
7160 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
7161 "vacue pro usar un hopite ja definite."
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7164 msgid "Control host"
7165 msgstr "Hospite de controlo"
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7169 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7170 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7171 "if the controlhost equals host."
7173 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
7174 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
7175 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7178 msgid "Control port"
7179 msgstr "Porto de controlo"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7182 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7183 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7187 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7188 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7190 "Altere information in [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7191 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7194 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7195 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7198 msgid "Hide databases"
7199 msgstr "Cela base de datos"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7203 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7206 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
7207 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7210 msgid "SQL query history table"
7211 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7214 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7215 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7218 msgid "Server hostname"
7219 msgstr "Nomine de hospite servitor"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7223 msgstr "URL de logout (abandono)"
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7227 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7228 "records are automatically removed."
7230 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
7231 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7234 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7235 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7238 msgid "QBE saved searches table"
7239 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7243 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7244 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7246 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite: "
7247 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7249 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7250 msgid "Export templates table"
7251 msgstr "Exporta tabella de patronos"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7255 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7256 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7258 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite: "
7259 "[kbd]pma__exporttemplates[/kbd]."
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7262 msgid "Central columns table"
7263 msgstr "Tabella central de columnas"
7265 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7267 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7268 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7270 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite: "
7271 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7275 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7276 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7277 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7279 "Tu pote usar characteres jolly de MySQL (% and _), pone un symbolo de "
7280 "escape ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my"
7281 "\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7284 msgid "Show only listed databases"
7285 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7288 msgid "Leave empty if not using config auth."
7289 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7292 msgid "Password for config auth"
7293 msgstr "Contrasigno pro config auth"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7297 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7299 "Lassa vacue pro nulle supporto de sche,a PDF, proponite: "
7300 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7303 msgid "PDF schema: pages table"
7304 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7308 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7309 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7310 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7312 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
7313 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
7314 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite: [kbd] 3phpmyadmin[/kbd] 4."
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7317 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7318 msgid "Database name"
7319 msgstr "Nomine de base de datos"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7322 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7324 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7329 msgstr "Porto de servitor"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7333 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7334 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7336 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
7337 "sessiones, proponite: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7340 msgid "Recently used table"
7341 msgstr "Tabella usate recentemente"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7345 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7346 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7348 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
7349 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7352 msgid "Favorites table"
7353 msgstr "Tabellas favorite"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7357 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7358 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7360 "Lassa vacue pro nulle supporto [doc@relations@] 1relation-links[/doc] 2 , "
7361 "suggerite: [kbd] 3pma__relation[/kbd] 4."
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7364 msgid "Relation table"
7365 msgstr "Tabella de relation"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7369 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7371 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7375 msgid "Signon session name"
7376 msgstr "Nomine de session de signon"
7378 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7380 msgstr "URL de signon"
7382 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7383 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7385 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7389 msgid "Server socket"
7390 msgstr "Socket del servitor"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7393 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7394 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7402 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7405 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite: "
7406 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7409 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7410 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7414 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7415 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7417 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
7418 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7421 msgid "Display columns table"
7422 msgstr "Monstra tabella de columnas"
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7426 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7427 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7429 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
7430 "sessiones, proponite: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7433 msgid "UI preferences table"
7434 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7438 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7439 "the log when creating a database."
7441 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
7442 "registro quando on crea un base de datos."
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7445 msgid "Add DROP DATABASE"
7446 msgstr "Adde DROP DATABASE"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7450 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7451 "log when creating a table."
7453 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
7454 "registro quando on crea un tabella."
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7457 msgid "Add DROP TABLE"
7458 msgstr "Adde DROP TABLE"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7462 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7463 "log when creating a view."
7465 "Si on adde un declaration DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
7466 "registro quando on crea un vista."
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7469 msgid "Add DROP VIEW"
7470 msgstr "Adde DROP VIEW"
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7473 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7475 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7479 msgid "Statements to track"
7480 msgstr "Declarationes de traciar"
7482 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7484 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7485 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7487 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite: "
7488 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7491 msgid "SQL query tracking table"
7492 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7496 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7499 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7503 msgid "Automatically create versions"
7504 msgstr "Crea automaticamente versiones"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7508 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7509 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7511 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
7512 "datos, proponite: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7515 msgid "User preferences storage table"
7516 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7520 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7521 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7522 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7524 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
7525 "habilitar le characteristica del menu configurabile,\n"
7526 "si on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, "
7527 "suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7531 msgstr "Tabula de usatores"
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7535 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7536 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7537 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7539 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
7540 "characteristica del menu configurabile, si\n"
7541 "on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: "
7542 "[kbd]pma__users[/kbd]."
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7545 msgid "User groups table"
7546 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7550 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7551 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7553 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
7554 "de navigation, proponite: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7557 msgid "Hidden navigation items table"
7558 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7561 msgid "User for config auth"
7562 msgstr "Usator pro config auth"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7566 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7569 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
7570 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7573 msgid "Verbose name of this server"
7574 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7577 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7579 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7583 msgid "Allow to display all the rows"
7584 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7588 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7589 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7590 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7592 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con le modo de "
7593 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
7594 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
7595 "executar directemente le mesme commando."
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7598 msgid "Show password change form"
7599 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7602 msgid "Show create database form"
7603 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7606 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7608 "Monstra o cela un columna monstrante le le commentos pro omne tabellas."
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7611 msgid "Show table comments"
7612 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7615 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7617 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7621 msgid "Show creation timestamp"
7622 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7626 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7628 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
7629 "actualisation pro omne tabellas."
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7632 msgid "Show last update timestamp"
7633 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7637 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7639 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
7640 "pro omne tabellas."
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7643 msgid "Show last check timestamp"
7644 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7647 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7649 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7653 msgid "Show table charset"
7654 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7658 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7661 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
7662 "modo de modifica/inserta."
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7665 msgid "Show field types"
7666 msgstr "Monstra typos de campo"
7668 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7669 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7670 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7673 msgid "Show function fields"
7674 msgstr "Monstra campos de function"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7677 msgid "Whether to show hint or not."
7678 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7682 msgstr "Monstra adjuta"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7686 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7689 "Monstra ligamine a exito[a@https://php.net/manual/function.phpinfo."
7690 "php]phpinfo()[/a]."
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7693 msgid "Show phpinfo() link"
7694 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7697 msgid "Show detailed MySQL server information"
7698 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7702 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7704 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7707 msgid "Show SQL queries"
7708 msgstr "Monstra queries de SQL"
7710 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7712 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7714 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7717 msgid "Retain query box"
7718 msgstr "Cela quadro de query"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7721 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7723 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (pro exemplo uso "
7726 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7727 msgid "Show statistics"
7728 msgstr "Monstra statisticas"
7730 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7732 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7734 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7738 msgid "Skip locked tables"
7739 msgstr "Ignora tabellas blocate"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7743 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7746 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal "
7747 "si on releva Suhosin."
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7750 msgid "Suhosin warning"
7751 msgstr "Aviso de Suhosin"
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7755 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7756 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7757 "`LoginCookieValidity`."
7759 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
7760 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
7761 "valor de `LoginCookieValidity`."
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7764 msgid "Login cookie validity warning"
7765 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7769 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7770 "query textareas (*2)."
7772 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
7773 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7776 msgid "Textarea columns"
7777 msgstr "Columnas de area de texto"
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7781 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7782 "query textareas (*2)."
7784 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
7785 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7788 msgid "Textarea rows"
7789 msgstr "Rangos de area de texto"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7792 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7793 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7796 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7797 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7800 msgid "Default title"
7801 msgstr "Titulo predefinite"
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7804 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7805 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7808 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7809 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7813 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7814 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7815 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7816 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7818 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
7819 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
7820 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7821 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7824 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7825 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7828 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7829 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7832 msgid "Upload directory"
7833 msgstr "Directorio de incargar"
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7836 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7837 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7840 msgid "Use database search"
7841 msgstr "Usa cerca de base de datos"
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7845 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7846 "checkbox on the right."
7848 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
7849 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7852 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7853 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
7856 msgid "Check for latest version"
7857 msgstr "Verifica le ultime version"
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7860 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7862 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
7865 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
7866 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7867 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7868 #: setup/lib/index.lib.php:179
7869 msgid "Version check"
7870 msgstr "Verifica de version"
7872 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7874 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7875 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7876 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7877 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7879 "Le url del proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
7880 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
7881 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
7882 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7886 msgstr "Url de proxy"
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7890 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7891 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7892 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7894 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
7895 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
7896 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:956
7900 msgid "Proxy username"
7901 msgstr "Nomine de usator de proxy"
7903 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7904 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7905 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7908 msgid "Proxy password"
7909 msgstr "Contrasigno de proxy"
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7912 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7914 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7921 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7922 msgstr "Inserta tu clave public pro le dominio servicio de reCaptcha."
7924 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7925 msgid "Public key for reCaptcha"
7926 msgstr "Clave public pro reCaptcha"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7929 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7930 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7933 msgid "Private key for reCaptcha"
7934 msgstr "Clave private pro reCaptcha"
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7937 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7938 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7941 msgid "Send error reports"
7942 msgstr "Invia reportos de errores"
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7946 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7947 "will be inserted with Shift+Enter."
7949 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
7950 "essera insertate con Shift+Enter."
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7953 msgid "Enter executes queries in console"
7954 msgstr "Inserta queries de executar in console"
7956 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7958 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7959 "storage tables automatically."
7961 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le "
7962 "configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin automaticamente."
7964 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7965 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7966 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
7968 #: libraries/config/setup.forms.php:38
7969 msgid "Config authentication"
7970 msgstr "Authentication via Config"
7972 #: libraries/config/setup.forms.php:42
7973 msgid "HTTP authentication"
7974 msgstr "Authentication via HTTP"
7976 #: libraries/config/setup.forms.php:45
7977 msgid "Signon authentication"
7978 msgstr "Authentication via signon"
7980 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7981 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7982 msgid "CSV using LOAD DATA"
7983 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
7985 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7987 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7988 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7989 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
7991 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7996 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7997 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7999 msgstr "Personalisate"
8001 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8002 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8003 msgid "CSV for MS Excel"
8004 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
8006 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8008 msgid "Microsoft Word 2000"
8009 msgstr "Microsoft Word 2000"
8011 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8013 msgid "OpenDocument Text"
8014 msgstr "Texto OpenDocument"
8016 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:274
8017 msgid "Favorite List is full!"
8018 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
8020 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:563
8021 #: tbl_operations.php:402
8023 msgid "Table %s has been emptied."
8024 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
8026 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:584
8027 #: tbl_operations.php:420 view_operations.php:130
8029 msgid "View %s has been dropped."
8030 msgstr "Vista %s ha essite delite."
8032 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:585
8033 #: tbl_operations.php:421
8035 msgid "Table %s has been dropped."
8036 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
8038 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8040 msgstr "Nomine de registro log"
8042 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8046 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8049 msgstr "Typo de evento"
8051 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8052 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8054 msgstr "ID de servitor"
8056 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8057 msgid "Original position"
8058 msgstr "Position original"
8060 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8061 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8063 msgstr "Information"
8065 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8066 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8067 msgid "Truncate Shown Queries"
8068 msgstr "Trunca Queries monstrate"
8070 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8071 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8072 msgid "Show Full Queries"
8073 msgstr "Monstra queries complete"
8075 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8076 msgid "No databases"
8077 msgstr "Necun base de datos"
8079 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8081 msgid "Database %1$s has been created."
8082 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
8084 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8086 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8087 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8088 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
8089 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
8091 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8092 #: libraries/import.lib.php:90
8093 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8094 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8095 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8096 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8100 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8101 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8102 #: libraries/server_status.lib.php:304
8103 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8104 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8108 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8109 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8110 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8114 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8115 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8116 msgid "Not replicated"
8117 msgstr "Non replicate"
8119 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8120 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8124 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8126 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8127 "between the web server and the MySQL server."
8129 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
8130 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
8132 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8133 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8134 msgid "Enable statistics"
8135 msgstr "Habilita statisticas"
8137 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8139 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8141 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
8144 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8145 msgid "Setting variable failed"
8146 msgstr "Il falleva fixar variabile"
8148 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:79
8149 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8150 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8151 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
8153 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:174
8154 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8155 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
8157 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:232
8158 msgid "No data to display"
8159 msgstr "Necun dato de monstrar"
8161 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:173
8162 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:713
8163 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8164 #: tbl_addfield.php:95
8166 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8167 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
8169 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:211
8170 msgid "Display column was successfully updated."
8171 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
8173 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:281
8174 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8175 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
8177 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:765
8178 msgid "Table search"
8179 msgstr "Cerca de tabella"
8181 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:772
8183 msgstr "Cerca de zoom"
8185 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:777
8186 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8187 msgid "Find and replace"
8188 msgstr "Trova e reimplacia"
8190 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8192 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8193 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8194 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
8195 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
8197 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8198 msgid "No column selected."
8199 msgstr "Necun columna seligite."
8201 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:460
8202 msgid "The columns have been moved successfully."
8203 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
8205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:724
8206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1011
8207 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8209 msgstr "Error de query"
8211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:956
8214 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8216 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
8219 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1176
8220 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8224 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1180
8225 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8226 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8227 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8228 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8229 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8230 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8231 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8235 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
8236 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8237 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8241 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
8242 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8243 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8244 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8246 msgstr "Texto complete"
8248 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8249 msgid "Distinct values"
8250 msgstr "Valores distincte"
8252 #: libraries/core.lib.php:296
8254 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8256 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
8258 #: libraries/core.lib.php:788 libraries/mult_submits.inc.php:328
8259 #: tbl_operations.php:238 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8261 msgstr "Necun modification"
8263 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8265 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8266 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
8268 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8270 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8271 "consider installing the mysqli extension."
8273 "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro favor "
8274 "tu considera installar le extension mysqli."
8276 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8277 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8279 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
8282 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8283 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8286 msgstr "Necun contrasigno"
8288 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8289 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
8290 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8293 msgstr "Contrasigno:"
8295 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8299 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8300 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8301 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8305 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8306 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8307 msgid "Password Hashing:"
8308 msgstr "Hachage de contrasigno:"
8310 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8313 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8314 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8317 "Iste methodo require un '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
8318 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
8321 #: libraries/display_export.lib.php:173
8322 msgid "Exporting databases from the current server"
8323 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
8325 #: libraries/display_export.lib.php:176
8327 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8328 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
8330 #: libraries/display_export.lib.php:181
8332 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8333 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
8335 #: libraries/display_export.lib.php:201
8336 msgid "Export templates:"
8337 msgstr "Patronos de exportation:"
8339 #: libraries/display_export.lib.php:206
8340 msgid "New template:"
8341 msgstr "Nove patrono:"
8343 #: libraries/display_export.lib.php:209
8344 msgid "Template name"
8345 msgstr "Nomine de patrono"
8347 #: libraries/display_export.lib.php:211
8348 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8352 #: libraries/display_export.lib.php:218
8353 msgid "Existing templates:"
8354 msgstr "Patronos existente:"
8356 #: libraries/display_export.lib.php:219
8360 #: libraries/display_export.lib.php:224
8364 #: libraries/display_export.lib.php:246
8365 msgid "Select a template"
8366 msgstr "Selige un patrono"
8368 #: libraries/display_export.lib.php:295
8369 msgid "Export method:"
8370 msgstr "Methodo de exportation:"
8372 #: libraries/display_export.lib.php:305
8373 msgid "Quick - display only the minimal options"
8374 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
8376 #: libraries/display_export.lib.php:317
8377 msgid "Custom - display all possible options"
8378 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
8380 #: libraries/display_export.lib.php:339
8382 msgstr "Base de datos:"
8384 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8388 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8389 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8393 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8394 msgid "Format-specific options:"
8395 msgstr "Optiones specific de formato:"
8397 #: libraries/display_export.lib.php:380
8399 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8400 "options for other formats."
8402 "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar le "
8403 "optiones pro altere formatos."
8405 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8406 msgid "Encoding Conversion:"
8407 msgstr "Conversion de codifica:"
8409 #: libraries/display_export.lib.php:426
8413 #: libraries/display_export.lib.php:434
8414 msgid "Dump some row(s)"
8415 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
8417 #: libraries/display_export.lib.php:450
8418 msgid "Row to begin at:"
8419 msgstr "Rango de initiar a:"
8421 #: libraries/display_export.lib.php:467
8422 msgid "Dump all rows"
8423 msgstr "Le dump de omne rangos"
8425 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8429 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8431 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8432 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <b>%s</b>"
8434 #: libraries/display_export.lib.php:557
8435 msgid "File name template:"
8436 msgstr "Patrono de nomine de file:"
8438 #: libraries/display_export.lib.php:559
8439 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8440 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor"
8442 #: libraries/display_export.lib.php:561
8443 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8444 msgstr ", @DATABASE@ devenira le nomine de base de datos"
8446 #: libraries/display_export.lib.php:563
8447 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8448 msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
8450 #: libraries/display_export.lib.php:569
8453 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8454 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8455 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8457 "Iste valor es interpretate per usar %1$sstrftime%2$s, assi que tu pote usar "
8458 "catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
8459 "sequente transformationes: %3$s. Altere texto essera mantenite assi como il "
8460 "es. Vide le %4$sFAQ%5$s pro detalios."
8462 #: libraries/display_export.lib.php:624
8463 msgid "use this for future exports"
8464 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
8466 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8467 #: libraries/display_import.lib.php:195
8468 msgid "Character set of the file:"
8469 msgstr "Insimul de characteres de file:"
8471 #: libraries/display_export.lib.php:689
8472 msgid "Compression:"
8473 msgstr "Compression:"
8475 #: libraries/display_export.lib.php:697
8477 msgstr "comprimite per zip"
8479 #: libraries/display_export.lib.php:704
8481 msgstr "comprimite per gzip"
8483 #: libraries/display_export.lib.php:731
8484 msgid "View output as text"
8485 msgstr "Vide exito como texto"
8487 #: libraries/display_export.lib.php:751
8488 msgid "Export databases as separate files"
8489 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
8491 #: libraries/display_export.lib.php:753
8492 msgid "Export tables as separate files"
8493 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
8495 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8496 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8497 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
8499 #: libraries/display_export.lib.php:808
8500 msgid "Save output to a file"
8501 msgstr "Salveguarda exito in un file"
8503 #: libraries/display_export.lib.php:841
8504 msgid "Skip tables larger than"
8505 msgstr "Salta tabellas plus grande que"
8507 #: libraries/display_export.lib.php:935
8508 msgid "Select database"
8509 msgstr "Selige un base de datos"
8511 #: libraries/display_export.lib.php:937
8512 msgid "Select table"
8513 msgstr "Selige tabella"
8515 #: libraries/display_export.lib.php:953
8516 msgid "New database name"
8517 msgstr "Nomine de nove base de datos"
8519 #: libraries/display_export.lib.php:977
8520 msgid "New table name"
8521 msgstr "Nomine de nove tabella"
8523 #: libraries/display_export.lib.php:987
8524 msgid "Old column name"
8525 msgstr "Vetere nomine de columna"
8527 #: libraries/display_export.lib.php:988
8528 msgid "New column name"
8529 msgstr "Nove nomine de columna"
8531 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8532 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8534 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
8536 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8538 msgid "%1$s from %2$s branch"
8539 msgstr "%1$s ex ramo %2$s"
8541 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8545 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8546 msgid "Git revision:"
8547 msgstr "Revision de Git:"
8549 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8551 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8552 msgstr "committite le %1$s per %2$s"
8554 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8556 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8557 msgstr "create le %1$s per %2$s"
8559 #: libraries/display_import.lib.php:73
8561 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8564 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
8565 "le incargamento non es disponibile."
8567 #: libraries/display_import.lib.php:110
8568 msgid "Importing into the current server"
8569 msgstr "Importante in le currente servitor"
8571 #: libraries/display_import.lib.php:113
8573 msgid "Importing into the database \"%s\""
8574 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
8576 #: libraries/display_import.lib.php:119
8578 msgid "Importing into the table \"%s\""
8579 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
8581 #: libraries/display_import.lib.php:155
8583 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8584 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
8586 #: libraries/display_import.lib.php:161
8588 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8589 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8591 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <b>.[format].[compression]</"
8592 "b>. Exemplo:<b>.sql.zip</b>"
8594 #: libraries/display_import.lib.php:224
8595 msgid "File to import:"
8596 msgstr "File de importar:"
8598 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8599 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8600 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
8602 #: libraries/display_import.lib.php:257
8603 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8604 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
8606 #: libraries/display_import.lib.php:284
8607 msgid "Partial import:"
8608 msgstr "Importation partial:"
8610 #: libraries/display_import.lib.php:291
8613 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8615 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
8618 #: libraries/display_import.lib.php:305
8620 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8621 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8622 "files, however it can break transactions.)</i>"
8624 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
8625 "proxime al limite de expiration. <i> (Isto poterea esser un bon modo de "
8626 "importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </i>"
8628 #: libraries/display_import.lib.php:315
8629 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8630 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL) initiante ab le prime:"
8632 #: libraries/display_import.lib.php:345
8633 msgid "Other options:"
8634 msgstr "Altere optiones:"
8636 #: libraries/display_import.lib.php:483
8638 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8639 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8642 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
8643 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
8644 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
8646 #: libraries/display_import.lib.php:489
8651 #: libraries/display_import.lib.php:490
8652 msgid "Uploading your import file…"
8653 msgstr "Incargante tu file de importar…"
8655 #: libraries/display_import.lib.php:491
8660 #: libraries/display_import.lib.php:492
8661 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8662 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
8664 #: libraries/display_import.lib.php:493
8665 msgid "About %SEC sec. remaining."
8666 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
8668 #: libraries/display_import.lib.php:495
8669 msgid "The file is being processed, please be patient."
8670 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
8672 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8673 msgid "Version information"
8674 msgstr "Information de version"
8676 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8677 msgid "Data home directory"
8678 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
8680 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8681 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8683 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
8685 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8687 msgstr "Files de datos"
8689 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8690 msgid "Autoextend increment"
8691 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
8693 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8695 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8696 "when it becomes full."
8698 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
8699 "autoextending quando il deveni plen."
8701 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8702 msgid "Buffer pool size"
8703 msgstr "Grandor del pool de buffer"
8705 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8707 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8710 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
8711 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
8713 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8715 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
8717 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8718 msgid "Buffer Pool Usage"
8719 msgstr "Usage de pool de buffer"
8721 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8725 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8727 msgstr "Paginas libere"
8729 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8731 msgstr "Paginas immunde"
8733 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8734 msgid "Pages containing data"
8735 msgstr "Paginas continente datos"
8737 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8738 msgid "Pages to be flushed"
8739 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
8741 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8743 msgstr "Paginas occupate"
8745 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8746 msgid "Latched pages"
8747 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
8749 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8750 msgid "Buffer Pool Activity"
8751 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
8753 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8754 msgid "Read requests"
8755 msgstr "Requestas de lectura"
8757 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8758 msgid "Write requests"
8759 msgstr "Requestas de scriptura"
8761 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8763 msgstr "Quantitate non legite"
8765 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8767 msgstr "In expectation de scriptura"
8769 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8770 msgid "Read misses in %"
8771 msgstr "Quantitate non legite in %"
8773 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8774 msgid "Write waits in %"
8775 msgstr "Expectante per scriptura in %"
8777 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8778 msgid "Data pointer size"
8779 msgstr "Grandor de punctator de datos"
8781 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8783 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8784 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8786 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
8787 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
8789 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8790 msgid "Automatic recovery mode"
8791 msgstr "Modo de recuperation automatic"
8793 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8795 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8796 "myisam-recover server startup option."
8798 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
8799 "es fixate per le option de initio del servitor --myisam-recover."
8801 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8802 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8803 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
8805 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8807 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8808 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8811 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
8812 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
8815 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8816 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8817 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
8819 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8821 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8822 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8825 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
8826 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
8827 "tu prefere le methodo de cache de clave."
8829 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8830 msgid "Repair threads"
8831 msgstr "Threads (filos) per reparar"
8833 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8835 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8836 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8838 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
8839 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
8840 "ordinar per reparation (Repair by)."
8842 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8843 msgid "Sort buffer size"
8844 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
8846 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8848 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8849 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8851 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
8852 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
8854 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8855 msgid "Index cache size"
8856 msgstr "Grandor de cache de indice"
8858 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8860 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8861 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8863 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
8864 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
8865 "paginas de indice."
8867 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8868 msgid "Record cache size"
8869 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
8871 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8873 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8874 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8875 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8877 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
8878 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
8879 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
8880 "rango (.xtr) (row pointer)."
8882 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8883 msgid "Log cache size"
8884 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
8886 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8888 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8889 "transaction log data. The default is 16MB."
8891 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
8892 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
8894 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8895 msgid "Log file threshold"
8896 msgstr "Limine de file de log (registro)"
8898 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8900 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8901 "default value is 16MB."
8903 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
8904 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
8906 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8907 msgid "Transaction buffer size"
8908 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
8910 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8912 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8913 "buffers of this size). The default is 1MB."
8915 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
8916 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
8918 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8919 msgid "Checkpoint frequency"
8920 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
8922 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8924 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8925 "performed. The default value is 24MB."
8927 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
8928 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
8930 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8931 msgid "Data log threshold"
8932 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
8934 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8936 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8937 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8938 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8939 "that can be stored in the database."
8941 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
8942 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
8943 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
8944 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
8947 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8948 msgid "Garbage threshold"
8949 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
8951 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8953 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8954 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8956 "Le percentage de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
8957 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
8960 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8961 msgid "Log buffer size"
8962 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
8964 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8966 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8967 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8968 "required to write a data log."
8970 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
8971 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
8972 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
8974 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8975 msgid "Data file grow size"
8976 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
8978 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8979 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8980 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
8982 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8983 msgid "Row file grow size"
8984 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
8986 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8987 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8988 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
8990 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8991 msgid "Log file count"
8992 msgstr "Computo de file de registro (log)"
8994 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8996 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8997 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8998 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9001 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
9002 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
9003 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
9004 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
9006 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9009 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9010 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9012 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
9013 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9015 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9016 #: libraries/export.lib.php:381
9018 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9019 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
9021 #: libraries/export.lib.php:337
9024 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9026 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
9027 "option de superscriber."
9029 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9031 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9032 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
9034 #: libraries/export.lib.php:387
9036 msgid "Dump has been saved to file %s."
9037 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
9039 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1465 libraries/sql.lib.php:1374
9041 #: tbl_get_field.php:45
9042 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9043 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
9045 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9046 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9047 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
9049 #: libraries/import.lib.php:1204
9051 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9052 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
9054 #: libraries/import.lib.php:1207
9055 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9056 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
9058 #: libraries/import.lib.php:1210
9060 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9062 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
9065 #: libraries/import.lib.php:1212
9066 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9067 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
9069 #: libraries/import.lib.php:1219
9071 msgid "Go to database: %s"
9072 msgstr "Vade al base de datos: %s"
9074 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9076 msgid "Edit settings for %s"
9077 msgstr "Modifica preferentias per %s"
9079 #: libraries/import.lib.php:1254
9081 msgid "Go to table: %s"
9082 msgstr "Vade a tabella: %s"
9084 #: libraries/import.lib.php:1262
9086 msgid "Structure of %s"
9087 msgstr "Structura de %s"
9089 #: libraries/import.lib.php:1280
9091 msgid "Go to view: %s"
9092 msgstr "Vade a vista: %s"
9094 #: libraries/import.lib.php:1340
9095 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9096 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
9098 #: libraries/import.lib.php:1563
9100 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9101 "engine tables can be rolled back."
9103 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
9104 "continente tabellas de motor transactional."
9106 #: libraries/index.lib.php:28
9108 msgid "Create an index on %s columns"
9109 msgstr "Crea un indice sur %s columnas"
9111 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9112 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9113 #: templates/database/designer/table_list.phtml:38
9117 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9118 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
9120 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9124 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9125 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9126 msgstr "Per su longitudine,<br /> iste columna poterea non esser modificabile."
9128 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9129 msgid "Binary - do not edit"
9130 msgstr "Dato binari - non modifica"
9132 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9133 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9134 #: templates/table/search/options.phtml:36
9138 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9139 msgid "web server upload directory:"
9140 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
9142 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9144 msgstr "Modifica/Inserta"
9146 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9148 msgid "Continue insertion with %s rows"
9149 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
9151 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9155 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9156 msgid "Insert as new row"
9157 msgstr "inserta como nove rango"
9159 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9160 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9161 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
9163 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9164 msgid "Show insert query"
9165 msgstr "Monstra query de insertar"
9167 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9168 msgid "Go back to previous page"
9169 msgstr "Vade a previe pagina"
9171 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9172 msgid "Insert another new row"
9173 msgstr "Inserta un altere nove rango"
9175 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9176 msgid "Go back to this page"
9177 msgstr "Vade retro a iste pagina"
9179 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9180 msgid "Edit next row"
9181 msgstr "Modifica nove rango"
9183 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9185 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9187 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
9190 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9193 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9194 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9195 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9196 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9197 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9198 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9202 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9203 msgid "Showing SQL query"
9204 msgstr "Monstrante query de SQL"
9206 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9208 msgid "Inserted row id: %1$d"
9209 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
9211 #: libraries/mult_submits.inc.php:325
9215 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9216 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
9217 msgid "Structure only"
9218 msgstr "Solmente le structura"
9220 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9221 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
9222 msgid "Structure and data"
9223 msgstr "Structura e datos"
9225 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9226 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
9228 msgstr "Solmente datos"
9230 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9231 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9232 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
9234 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9235 #: libraries/operations.lib.php:1277
9236 msgid "Add constraints"
9237 msgstr "Adde vinculos"
9239 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9240 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9241 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9243 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9244 msgid "Adjust privileges"
9245 msgstr "Adapta permissiones"
9247 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9251 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9255 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9257 msgstr "Adde prefixo"
9259 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9260 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9261 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
9263 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9264 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9265 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
9267 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9271 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9275 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9277 msgstr "Functiones:"
9279 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9281 msgstr "Procedimentos:"
9283 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9287 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9288 #: libraries/tracking.lib.php:1603 tbl_change.php:156
9292 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9294 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
9296 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9298 msgstr "Claude session"
9300 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9301 msgid "Empty session data"
9302 msgstr "Datos de session vacue"
9304 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9305 msgid "phpMyAdmin documentation"
9306 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
9308 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9309 msgid "Navigation panel settings"
9310 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
9312 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9313 msgid "Reload navigation panel"
9314 msgstr "Recarga pannello de navigation"
9316 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9318 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9319 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9321 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
9322 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar le gruppamento de "
9323 "elementos in le pannello de navigation."
9325 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9327 msgid "%s result found"
9328 msgid_plural "%s results found"
9331 "%s resultato trovate"
9334 "%s resultatos trovate"
9336 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9337 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9338 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9339 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
9341 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9342 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9343 msgid "Clear fast filter"
9344 msgstr "Netta filtro rapide"
9346 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9347 msgid "Collapse all"
9350 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9351 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9353 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9354 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
9356 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9358 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9359 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
9361 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9362 msgid "Expand/Collapse"
9363 msgstr "Expander/Collaber"
9365 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9366 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9371 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9372 msgctxt "Create new column"
9376 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9377 msgid "Database operations"
9378 msgstr "Operationes de base de datos"
9380 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9381 msgid "Show hidden items"
9382 msgstr "Monstra elementos celate"
9384 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9385 msgctxt "Create new database"
9389 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9390 msgctxt "Create new event"
9394 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9395 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9396 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9397 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9401 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9402 msgctxt "Create new function"
9406 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9407 msgctxt "Create new index"
9411 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9413 msgstr "Procedimento"
9415 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9416 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9417 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9418 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9422 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9423 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9424 msgctxt "Create new procedure"
9428 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9429 msgctxt "Create new table"
9433 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9434 msgctxt "Create new trigger"
9438 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9439 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9440 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9441 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9445 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9446 msgctxt "Create new view"
9450 #: libraries/normalization.lib.php:129
9451 msgid "Make all columns atomic"
9452 msgstr "Face omne columnas atomic"
9454 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9455 msgid "First step of normalization (1NF)"
9456 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
9458 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9459 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9463 #: libraries/normalization.lib.php:136
9465 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9466 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9468 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
9469 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
9471 #: libraries/normalization.lib.php:143
9472 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9474 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
9476 #: libraries/normalization.lib.php:146
9478 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9479 "column', it'll move to next step)."
9481 "Selige un columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
9482 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
9484 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9488 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9489 msgid "No such column"
9490 msgstr "Necun tal columna"
9492 #: libraries/normalization.lib.php:161
9496 #: libraries/normalization.lib.php:182
9497 msgid "Have a primary key"
9498 msgstr "Ha un clave primari"
9500 #: libraries/normalization.lib.php:188
9501 msgid "Primary key already exists."
9502 msgstr "Clave primari ja existe."
9504 #: libraries/normalization.lib.php:193
9506 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9507 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9509 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br/> Insinuation: un clave "
9510 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
9511 "identifica omne rangos."
9513 #: libraries/normalization.lib.php:200
9514 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9515 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
9517 #: libraries/normalization.lib.php:205
9519 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9521 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
9524 #: libraries/normalization.lib.php:209
9525 msgid "+ Add a new primary key column"
9526 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
9528 #: libraries/normalization.lib.php:232
9529 msgid "Remove redundant columns"
9530 msgstr "Remove columnas redundante"
9532 #: libraries/normalization.lib.php:235
9534 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9535 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9536 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9538 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
9539 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
9540 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
9543 #: libraries/normalization.lib.php:241
9545 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9546 "column, click on 'No redundant column'"
9548 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super remove. Si on ha "
9549 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
9551 #: libraries/normalization.lib.php:246
9552 msgid "Remove selected"
9553 msgstr "Remove selectionate"
9555 #: libraries/normalization.lib.php:247
9556 msgid "No redundant column"
9557 msgstr "Necun columna reduntante"
9559 #: libraries/normalization.lib.php:270
9560 msgid "Move repeating groups"
9561 msgstr "Move gruppos que on repete"
9563 #: libraries/normalization.lib.php:273
9565 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9566 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9567 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9568 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9569 "should be created."
9571 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
9572 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene "
9573 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id,autor2,autor2, "
9574 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
9575 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
9577 #: libraries/normalization.lib.php:281
9579 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9580 "'No repeating group'"
9582 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
9583 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
9585 #: libraries/normalization.lib.php:287
9586 msgid "No repeating group"
9587 msgstr "Necun gruppo que on repete"
9589 #: libraries/normalization.lib.php:316
9593 #: libraries/normalization.lib.php:316
9594 msgid "Find partial dependencies"
9595 msgstr "Trova dependentias partial"
9597 #: libraries/normalization.lib.php:338
9600 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9601 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9603 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
9604 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
9607 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9608 msgid "Table is already in second normal form."
9609 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
9611 #: libraries/normalization.lib.php:348
9614 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9615 "the partial dependencies."
9617 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
9618 "necessita trovar le dependentias partial."
9620 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9622 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9625 "Pro favor responde al demanda(s) sequente con attention pro obtener un "
9626 "normalisation correcte."
9628 #: libraries/normalization.lib.php:356
9629 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9631 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
9634 #: libraries/normalization.lib.php:360
9636 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9637 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9638 "value of the column."
9640 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
9641 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
9642 "sufficiente per determinar le valor del columna."
9644 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9646 msgid "'%1$s' depends on:"
9647 msgstr "'%1$s' depende de:"
9649 #: libraries/normalization.lib.php:381
9652 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9655 "Necun dependentia partial es possibile proque le clave primari ( %1$s ) ha "
9656 "solmente un columna."
9658 #: libraries/normalization.lib.php:409
9661 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9662 "create the following tables:"
9664 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Secunde forma normal on "
9665 "necessita crear le tabellas sequente:"
9667 #: libraries/normalization.lib.php:445
9669 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9670 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
9672 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9673 #: libraries/normalization.lib.php:695
9674 msgid "Error in processing!"
9675 msgstr "Error in le tractamento!"
9677 #: libraries/normalization.lib.php:531
9680 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9681 "create the following tables:"
9683 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
9684 "crear le tabellas sequente:"
9686 #: libraries/normalization.lib.php:578
9687 msgid "The third step of normalization is complete."
9688 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
9690 #: libraries/normalization.lib.php:674
9692 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9693 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella '%s'"
9695 #: libraries/normalization.lib.php:721
9699 #: libraries/normalization.lib.php:721
9700 msgid "Find transitive dependencies"
9701 msgstr "Trova dependentias transitive"
9703 #: libraries/normalization.lib.php:728
9705 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9706 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9707 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9708 "in that case you don't have to select any."
9710 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
9711 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
9712 "valor del columna.<br />Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
9713 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
9715 #: libraries/normalization.lib.php:775
9717 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9718 "primary key columns"
9720 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
9721 "columna de clave primari"
9723 #: libraries/normalization.lib.php:779
9724 msgid "Table is already in Third normal form!"
9725 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
9727 #: libraries/normalization.lib.php:804
9728 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9729 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
9731 #: libraries/normalization.lib.php:805
9732 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9733 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
9735 #: libraries/normalization.lib.php:809
9736 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9737 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
9739 #: libraries/normalization.lib.php:810
9740 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9741 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
9743 #: libraries/normalization.lib.php:817
9745 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9748 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
9749 "normalisation correcte"
9751 #: libraries/normalization.lib.php:878
9753 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9756 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
9759 #: libraries/normalization.lib.php:894
9760 msgid "No partial dependencies found!"
9761 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
9763 #: libraries/operations.lib.php:79
9764 msgid "Rename database to"
9765 msgstr "Renominar le base de datos como"
9767 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9768 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9769 #: libraries/operations.lib.php:1290
9770 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9772 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9773 "to the documentation for more details"
9775 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
9776 "al documentation pro altere detalios"
9778 #: libraries/operations.lib.php:133
9780 msgid "Database %s has been dropped."
9781 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
9783 #: libraries/operations.lib.php:145
9784 msgid "Remove database"
9785 msgstr "Remover base de datos"
9787 #: libraries/operations.lib.php:151
9788 msgid "Drop the database (DROP)"
9789 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
9791 #: libraries/operations.lib.php:201
9792 msgid "Copy database to"
9793 msgstr "Copia base de datos in"
9795 #: libraries/operations.lib.php:214
9796 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9797 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
9799 #: libraries/operations.lib.php:255
9800 msgid "Switch to copied database"
9801 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
9803 #: libraries/operations.lib.php:775
9804 msgid "Alter table order by"
9805 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
9807 #: libraries/operations.lib.php:783
9809 msgstr "(singularmente)"
9811 #: libraries/operations.lib.php:819
9812 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9813 msgstr "Move le tabella in (database<b>.</b>table)"
9815 #: libraries/operations.lib.php:924
9816 msgid "Rename table to"
9817 msgstr "Renomina tabella como"
9819 #: libraries/operations.lib.php:964
9820 msgid "Table comments"
9821 msgstr "Commentos de tabella"
9823 #: libraries/operations.lib.php:1033
9824 msgid "Table options"
9825 msgstr "Optiones de tabella"
9827 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9828 msgid "Storage Engine"
9829 msgstr "Motor de immagazinage"
9831 #: libraries/operations.lib.php:1064
9832 msgid "Change all column collations"
9833 msgstr "Modifica omne collation de columna"
9835 #: libraries/operations.lib.php:1235
9836 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9837 msgstr "Copia le tabella in (database<b>.</b>table)"
9839 #: libraries/operations.lib.php:1311
9840 msgid "Switch to copied table"
9841 msgstr "Commuta a tabella copiate"
9843 #: libraries/operations.lib.php:1335
9844 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9845 msgid "Table maintenance"
9846 msgstr "Mentenimento de tabella"
9848 #: libraries/operations.lib.php:1368
9849 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9850 msgid "Analyze table"
9851 msgstr "Analysa tabella"
9853 #: libraries/operations.lib.php:1383
9854 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9856 msgstr "Verifica tabella"
9858 #: libraries/operations.lib.php:1397
9859 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9860 msgid "Checksum table"
9861 msgstr "Tabella de checksum"
9863 #: libraries/operations.lib.php:1411
9864 msgid "Defragment table"
9865 msgstr "Defragmenta tabella"
9867 #: libraries/operations.lib.php:1423
9869 msgid "Table %s has been flushed."
9870 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
9872 #: libraries/operations.lib.php:1429
9873 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9874 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
9876 #: libraries/operations.lib.php:1443
9877 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9878 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
9879 msgid "Optimize table"
9880 msgstr "Optimiza tabella"
9882 #: libraries/operations.lib.php:1458
9883 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9884 msgid "Repair table"
9885 msgstr "Repara tabella"
9887 #: libraries/operations.lib.php:1504
9888 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9889 #: view_operations.php:138
9890 msgid "Delete data or table"
9891 msgstr "Dele datos o tabella"
9893 #: libraries/operations.lib.php:1512
9894 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9895 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
9897 #: libraries/operations.lib.php:1520
9898 msgid "Delete the table (DROP)"
9899 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
9901 #: libraries/operations.lib.php:1560
9902 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9906 #: libraries/operations.lib.php:1561
9907 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9911 #: libraries/operations.lib.php:1562
9912 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9916 #: libraries/operations.lib.php:1563
9917 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9921 #: libraries/operations.lib.php:1564
9922 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9926 #: libraries/operations.lib.php:1565
9927 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9931 #: libraries/operations.lib.php:1579
9935 #: libraries/operations.lib.php:1588
9936 msgid "Partition maintenance"
9937 msgstr "Mantenentia de partition"
9939 #: libraries/operations.lib.php:1605
9941 msgid "Partition %s"
9942 msgstr "Partition %s"
9944 #: libraries/operations.lib.php:1623
9945 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9946 msgid "Remove partitioning"
9947 msgstr "Remove partitionemento"
9949 #: libraries/operations.lib.php:1649
9950 msgid "Check referential integrity:"
9951 msgstr "Verifica le integritate referential:"
9953 #: libraries/operations.lib.php:2034
9954 msgid "Can't move table to same one!"
9955 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
9957 #: libraries/operations.lib.php:2036
9958 msgid "Can't copy table to same one!"
9959 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
9961 #: libraries/operations.lib.php:2060
9963 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9964 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9966 #: libraries/operations.lib.php:2067
9968 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9969 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9971 #: libraries/operations.lib.php:2076
9973 msgid "Table %s has been moved to %s."
9974 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
9976 #: libraries/operations.lib.php:2080
9978 msgid "Table %s has been copied to %s."
9979 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
9981 #: libraries/operations.lib.php:2108
9982 msgid "The table name is empty!"
9983 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
9985 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
9986 msgid "This format has no options"
9987 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
9989 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
9991 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9993 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
9996 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
9998 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9999 msgstr "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
10001 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10002 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10003 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10004 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
10006 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10008 msgstr "Monstra color"
10010 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10011 msgid "Only show keys"
10012 msgstr "Monstra solo claves"
10014 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10015 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10016 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
10018 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10019 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10020 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:80
10022 msgid "Welcome to %s"
10023 msgstr "Benvenite a %s"
10025 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10028 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10029 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10031 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
10032 "le %1$ssetup script%2$s pro crear un."
10034 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10036 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10037 "connection. You should check the host, username and password in your "
10038 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10039 "the administrator of the MySQL server."
10041 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
10042 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
10043 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
10044 "information date per le administrator del servitor MySQL."
10046 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10047 msgid "Retry to connect"
10048 msgstr "Reessaya a connecter te"
10050 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10051 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10052 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
10054 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:158
10056 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
10057 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
10058 "configuration to indicate HTTPS properly."
10061 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10063 msgstr "Accesso (Log in)"
10065 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
10066 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
10067 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10069 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
10072 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
10074 msgstr "Nomine de usator:"
10076 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:212
10077 msgid "Server Choice:"
10078 msgstr "Selection de servitor:"
10080 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:336
10081 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10082 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
10084 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:340
10085 msgid "Please enter correct captcha!"
10086 msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
10088 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:364
10089 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10091 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
10093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:85
10094 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10095 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
10097 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10098 msgid "Can not find signon authentication script:"
10099 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
10101 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10102 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10103 msgid "Columns separated with:"
10104 msgstr "Columnas separate per:"
10106 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10107 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10108 msgid "Columns enclosed with:"
10109 msgstr "Columnas limitate per:"
10111 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10112 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10113 msgid "Columns escaped with:"
10114 msgstr "Columnas prefixate con:"
10116 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10117 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10118 msgid "Lines terminated with:"
10119 msgstr "Rangos terminate per:"
10121 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10122 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10123 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10124 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10125 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10128 msgid "Replace NULL with:"
10129 msgstr "Reimplacia NULL con:"
10131 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10132 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10133 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10134 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
10136 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10137 msgid "Excel edition:"
10138 msgstr "Edition de Excel:"
10140 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10141 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10142 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10143 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10144 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10145 msgid "Data dump options"
10146 msgstr "Optiones del dump del datos"
10148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10150 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10152 msgid "Dumping data for table"
10153 msgstr "Dump del datos per le tabella"
10155 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10158 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10159 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10163 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10164 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10165 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10166 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10167 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
10168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10170 msgstr "Definition"
10172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10176 msgid "Table structure for table"
10177 msgstr "Structura de tabella"
10179 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10180 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10181 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10183 msgid "Structure for view"
10184 msgstr "Structura per le vista"
10186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10190 msgid "Stand-in structure for view"
10191 msgstr "Structura stand-in per le vista"
10193 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:88
10194 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10196 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
10197 "facile lectura per humanos)"
10199 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:94
10200 msgid "Output unicode characters unescaped"
10203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10204 msgid "Content of table @TABLE@"
10205 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
10207 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10208 msgid "(continued)"
10209 msgstr "(continua)"
10211 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10212 msgid "Structure of table @TABLE@"
10213 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
10215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10216 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10217 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10218 msgid "Object creation options"
10219 msgstr "Optiones de creation de objecto"
10221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10222 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10223 msgid "Table caption:"
10224 msgstr "Legenda de tabella:"
10226 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10227 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10228 msgid "Table caption (continued):"
10229 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
10231 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10232 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10234 msgstr "Clave de etiquetta:"
10236 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10237 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10239 msgid "Display foreign key relationships"
10240 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
10242 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10243 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10244 msgid "Display comments"
10245 msgstr "Monstra commentos"
10247 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10248 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10250 msgid "Display MIME types"
10251 msgstr "Monstra typos MIME"
10253 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10254 msgid "Put columns names in the first row:"
10255 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
10257 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10258 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10259 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10260 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10264 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10266 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10267 msgid "Generation Time:"
10268 msgstr "Tempore del generation:"
10270 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10272 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10273 msgid "PHP Version:"
10274 msgstr "Version de PHP:"
10276 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10277 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10278 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10279 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10281 msgstr "Base de datos:"
10283 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10288 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10290 msgstr "Structura:"
10292 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10293 msgid "Export table names"
10294 msgstr "Exporta nomines de tabella"
10296 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10297 msgid "Export table headers"
10298 msgstr "Exporta capites de tabella"
10300 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10301 msgid "Report title:"
10302 msgstr "Titulo de reporto:"
10304 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10305 msgid "Dumping data"
10306 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10308 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10309 msgid "View structure"
10310 msgstr "Vide structura"
10312 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10316 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10318 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10319 "and server version)</i>"
10321 "Monstra commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10322 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10324 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10325 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10326 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
10328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10330 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10333 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
10334 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
10336 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10337 msgid "Export metadata"
10338 msgstr "Exporta metadata"
10340 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10342 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10344 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
10345 "compatibilitate de exito con:"
10347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10348 msgid "Add statements:"
10349 msgstr "Adde declarationes:"
10351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10359 msgid "Add %s statement"
10360 msgstr "Adde declaration %s"
10362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10363 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10365 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
10368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10373 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10375 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10376 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10378 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10379 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10382 msgid "Data creation options"
10383 msgstr "Optiones de creation de datos"
10385 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10387 msgid "Truncate table before insert"
10388 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
10390 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10391 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10392 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10395 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10396 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10400 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10401 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10404 msgid "Function to use when dumping data:"
10405 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10408 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10409 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10411 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10413 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
10414 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10417 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code> <br /> "
10418 " Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10419 "VALUES (1,2,3)</code>"
10421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10423 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
10424 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10427 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br /> "
10428 " Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
10429 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
10431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10433 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10434 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10436 "ambes le de cuje super <br /> Exemplo: <code>INSERT "
10437 "INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10439 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10441 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10442 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10444 "necun de le cuje super above<br /> Exemplo: "
10445 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10449 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10452 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
10453 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
10455 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10457 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10458 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10460 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
10461 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
10462 "differente fusos horari) </i>"
10464 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10465 msgid "It appears your database uses routines;"
10466 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
10468 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10469 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10470 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10471 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10473 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
10475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10481 msgid "Metadata for table %s"
10482 msgstr "Metadata pro tabella %s"
10484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10486 msgid "Metadata for database %s"
10487 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
10489 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10490 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10495 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10496 msgid "Last update:"
10497 msgstr "Ultime actualisation:"
10499 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10500 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10501 msgid "Last check:"
10502 msgstr "Ultime controlo:"
10504 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10506 msgid "Error reading structure for table %s:"
10507 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
10509 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10510 msgid "It appears your database uses views;"
10511 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
10513 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10514 msgid "Constraints for dumped tables"
10515 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
10517 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10518 msgid "Constraints for table"
10519 msgstr "Limites pro tabella"
10521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10522 msgid "Indexes for dumped tables"
10523 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
10525 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10526 msgid "Indexes for table"
10527 msgstr "Indices pro tabella"
10529 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10530 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10531 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
10533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10534 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10535 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
10537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10538 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10539 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10541 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10542 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10543 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
10545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10546 msgid "It appears your table uses triggers;"
10547 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
10549 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10551 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10552 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
10554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10555 msgid "(See below for the actual view)"
10556 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10560 msgid "Error reading data for table %s:"
10561 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
10563 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10564 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10565 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10568 msgid "Export contents"
10569 msgstr "Exporta contentos"
10571 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10575 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10577 msgstr "Intention:"
10579 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10583 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10585 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10587 "Actualisa datos quando il ha trovate claves duplicate quando on importa "
10588 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10590 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10591 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10593 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10594 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10596 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
10597 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
10599 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10601 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10602 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10603 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10605 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
10606 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
10607 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
10609 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10610 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10611 msgid "Column names: "
10612 msgstr "Nomines de columna: "
10614 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10615 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10616 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10617 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10619 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10620 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
10622 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10625 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10626 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10629 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10630 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10632 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10633 msgstr "Formato invalide de ingresso CSV al rango %d."
10635 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10637 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10638 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
10640 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10641 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10642 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
10644 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10645 msgid "MediaWiki Table"
10646 msgstr "Tabella MediaWiki"
10648 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10650 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10651 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br />%s."
10653 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10654 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10655 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10657 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10658 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10659 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10661 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10662 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10663 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10665 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10666 "the issue and try again."
10669 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10670 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10671 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
10673 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10674 msgid "ESRI Shape File"
10675 msgstr "Shape File ESRI"
10677 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10678 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10680 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10682 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
10684 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10686 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10688 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI \"%s"
10691 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10692 msgid "The imported file does not contain any data!"
10693 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
10695 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10696 msgid "SQL compatibility mode:"
10697 msgstr "Modo de compatibilitate SQL:"
10699 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10700 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10701 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
10703 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10707 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10708 msgid "SCHEMA ERROR: "
10709 msgstr "SCHEMA ERROR: "
10711 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10712 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10713 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10714 msgid "Orientation"
10715 msgstr "Orientation"
10717 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10718 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10719 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10721 msgstr "Horizontal"
10723 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10724 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10725 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10729 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10730 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10731 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10732 msgid "Same width for all tables"
10733 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
10735 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10737 msgstr "Monstra grillia"
10739 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10740 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10741 msgid "Data dictionary"
10742 msgstr "Dictionario de datos"
10744 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10745 msgid "Order of the tables"
10746 msgstr "Ordine del tabellas"
10748 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10749 msgid "Name (Ascending)"
10750 msgstr "Nomine (Ascendente)"
10752 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10753 msgid "Name (Descending)"
10754 msgstr "Nomine (Descendente)"
10756 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10757 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10758 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10759 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10761 msgid "The %s table doesn't exist!"
10762 msgstr "Le tabella %s non existe!"
10764 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10765 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10767 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10768 msgstr "Schema del base de datos %s - Pagina %s"
10770 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10771 msgid "PDF export page"
10772 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
10774 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10776 msgid "Schema of the %s database"
10777 msgstr "Schema de le base de datos %s"
10779 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10780 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10781 msgid "Relational schema"
10782 msgstr "Schema relational"
10784 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10785 msgid "Table of contents"
10786 msgstr "Tabula de contentos"
10788 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10789 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10790 #: libraries/tracking.lib.php:894
10791 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10795 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10797 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10798 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10800 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
10801 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
10803 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10805 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10806 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10807 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10808 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10809 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10810 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10811 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10812 "gmdate() function."
10815 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10817 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10818 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10819 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10820 "need to set the first option to the empty string."
10823 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10825 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10826 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10827 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10828 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10829 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10830 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10831 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10832 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10833 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10834 "appears all on one line (Default 1)."
10837 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10839 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10840 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10843 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10845 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10846 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10849 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10850 msgid "Displays a link to download this image."
10851 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
10853 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10855 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10856 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10859 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10860 msgid "Image preview here"
10861 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
10863 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10865 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10866 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10869 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10871 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10872 "in Internet standard dotted format."
10875 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10877 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10878 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10882 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10884 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10885 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10888 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10890 msgid "Validation failed for the input string %s."
10891 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
10893 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10894 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10895 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
10897 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10899 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10900 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10901 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10902 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10903 "(Default: \"…\")."
10906 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10908 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10911 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
10912 "textarea per le ingresso."
10914 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10916 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10917 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10918 "third options are the width and the height in pixels."
10921 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10923 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10924 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10928 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10929 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10930 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
10932 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10933 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10934 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
10936 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10937 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10938 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
10940 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10941 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10942 msgstr "Editor CodeMirror per XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
10944 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10946 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10947 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10950 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:48
10951 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10952 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
10954 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:48
10955 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10956 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
10958 #: libraries/pmd_common.php:551
10959 msgid "Error: relationship already exists."
10960 msgstr "Error: le relation ja existe."
10962 #: libraries/pmd_common.php:597
10963 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10964 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
10966 #: libraries/pmd_common.php:603
10967 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10969 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
10971 #: libraries/pmd_common.php:608
10972 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10973 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
10975 #: libraries/pmd_common.php:613
10976 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10977 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
10979 #: libraries/pmd_common.php:635
10980 msgid "Internal relationship has been added."
10981 msgstr "Relation interne ha essite addite."
10983 #: libraries/pmd_common.php:641
10984 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10985 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
10987 #: libraries/pmd_common.php:679
10988 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
10989 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
10991 #: libraries/pmd_common.php:685
10992 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
10994 "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
10996 #: libraries/pmd_common.php:712
10997 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
10998 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
11000 #: libraries/pmd_common.php:716
11001 msgid "Internal relationship has been removed."
11002 msgstr "Relation interne ha essite removite."
11004 #: libraries/relation.lib.php:90
11008 #: libraries/relation.lib.php:94
11009 msgctxt "Correctly working"
11013 #: libraries/relation.lib.php:97
11015 msgstr "Habilitate"
11017 #: libraries/relation.lib.php:101
11018 msgid "Configuration of pmadb…"
11019 msgstr "Configuration de pmadb…"
11021 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11022 msgid "General relation features"
11023 msgstr "Characteristicas general de relation"
11025 #: libraries/relation.lib.php:152
11026 msgid "Display Features"
11027 msgstr "Monstra characteristicas"
11029 #: libraries/relation.lib.php:169
11030 msgid "Designer and creation of PDFs"
11033 #: libraries/relation.lib.php:180
11034 msgid "Displaying Column Comments"
11037 #: libraries/relation.lib.php:186
11038 msgid "Browser transformation"
11041 #: libraries/relation.lib.php:193
11042 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11045 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11046 msgid "Bookmarked SQL query"
11049 #: libraries/relation.lib.php:220
11050 msgid "SQL history"
11051 msgstr "Historia de SQL"
11053 #: libraries/relation.lib.php:231
11054 msgid "Persistent recently used tables"
11057 #: libraries/relation.lib.php:242
11058 msgid "Persistent favorite tables"
11059 msgstr "Tabellas favorite persistente"
11061 #: libraries/relation.lib.php:253
11062 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11065 #: libraries/relation.lib.php:275
11066 msgid "User preferences"
11067 msgstr "Preferentias de usator"
11069 #: libraries/relation.lib.php:292
11070 msgid "Configurable menus"
11073 #: libraries/relation.lib.php:303
11074 msgid "Hide/show navigation items"
11077 #: libraries/relation.lib.php:314
11078 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11081 #: libraries/relation.lib.php:325
11082 msgid "Managing Central list of columns"
11085 #: libraries/relation.lib.php:336
11086 msgid "Remembering Designer Settings"
11087 msgstr "Memora preferentias de Designer"
11089 #: libraries/relation.lib.php:347
11090 msgid "Saving export templates"
11091 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
11093 #: libraries/relation.lib.php:355
11094 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11097 #: libraries/relation.lib.php:361
11099 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11100 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
11102 #: libraries/relation.lib.php:366
11103 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11106 #: libraries/relation.lib.php:369
11108 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11109 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11112 #: libraries/relation.lib.php:374
11113 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11116 #: libraries/relation.lib.php:1691
11117 msgid "no description"
11120 #: libraries/relation.lib.php:1884
11122 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11123 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11124 "phpMyAdmin configuration storage there."
11127 #: libraries/relation.lib.php:1999
11130 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11131 "configuration storage there."
11133 "%sCreate%s un base de datos nominate 'phpmyadmin' e configura le "
11134 "configuration de immagazinage de phpMyAdmin ci."
11136 #: libraries/relation.lib.php:2007
11139 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11141 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
11144 #: libraries/relation.lib.php:2015
11146 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11148 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
11151 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11152 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11153 msgid "Master replication"
11156 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11157 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11160 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11161 msgid "Show connected slaves"
11164 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11165 msgid "Add slave replication user"
11168 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11169 msgid "Master configuration"
11172 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11174 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11175 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11176 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11177 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11178 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11181 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11182 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11185 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11186 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11189 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11190 msgid "Please select databases:"
11193 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11195 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11196 "and please restart the MySQL server afterwards."
11199 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11201 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11202 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11206 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11207 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11208 msgid "Slave replication"
11211 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11212 msgid "Master connection:"
11213 msgstr "Connexion Master:"
11215 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11216 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11219 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11220 msgid "Slave IO Thread not running!"
11223 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11225 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11228 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11229 msgid "See slave status table"
11232 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11233 msgid "Control slave:"
11236 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11240 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11244 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11245 msgid "Reset slave"
11248 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11249 msgid "Start SQL Thread only"
11252 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11253 msgid "Stop SQL Thread only"
11256 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11257 msgid "Start IO Thread only"
11260 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11261 msgid "Stop IO Thread only"
11264 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11265 msgid "Change or reconfigure master server"
11268 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11271 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11272 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11275 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11276 msgid "Error management:"
11279 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11280 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11283 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11284 msgid "Skip current error"
11287 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11289 msgid "Skip next %s errors."
11292 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11295 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11296 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11299 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11300 msgid "Slave configuration"
11303 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11305 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11306 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11309 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11312 msgstr "Nomine de usator:"
11314 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11315 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11321 msgstr "Nomine de usator"
11323 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11324 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11327 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11329 msgstr "Contrasigno"
11331 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11335 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11336 msgid "Master status"
11339 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11340 msgid "Slave status"
11343 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11345 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11349 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11350 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11351 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11355 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11357 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11361 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11362 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11364 msgstr "Omne hospite"
11366 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11371 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11372 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11374 msgstr "Iste hospite"
11376 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11379 msgstr "Omne hospite"
11381 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11382 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11383 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11384 msgid "Use text field:"
11387 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11388 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11389 msgid "Use Host Table"
11392 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11395 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11396 "table are used instead."
11399 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11404 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11405 msgid "Generate password:"
11406 msgstr "Contrasigno generate:"
11408 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11410 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11411 "in phpMyAdmin configuration."
11414 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11415 msgid "Replication started successfully."
11418 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11419 msgid "Error starting replication."
11422 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11423 msgid "Replication stopped successfully."
11426 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11427 msgid "Error stopping replication."
11430 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11431 msgid "Replication resetting successfully."
11434 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11435 msgid "Error resetting replication."
11438 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11442 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11446 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11447 msgid "Unknown error"
11448 msgstr "Error Incognite"
11450 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11452 msgid "Unable to connect to master %s."
11455 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11457 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11460 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11461 msgid "Unable to change master!"
11464 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11466 msgid "Master server changed successfully to %s."
11469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
11474 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11477 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11481 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11486 msgid "Event %1$s has been modified."
11489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11491 msgid "Event %1$s has been created."
11494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11495 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11496 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11497 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
11499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11501 msgstr "Modifica evento"
11503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:889
11504 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11510 msgstr "Nomine de evento"
11512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
11514 msgid "Change to %s"
11517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11522 msgid "Execute every"
11525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11526 msgctxt "Start of recurring event"
11530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11531 msgctxt "End of recurring event"
11535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11536 msgid "On completion preserve"
11539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
11540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1108
11545 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11546 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11550 msgid "You must provide an event name!"
11553 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11554 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11558 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11561 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11562 msgid "You must provide a valid type for the event."
11565 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11566 msgid "You must provide an event definition."
11569 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
11572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
11573 msgid "Error in processing request:"
11576 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11578 msgstr "non activate (off)"
11580 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11582 msgstr "Activate (On)"
11584 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11585 msgid "Event scheduler status"
11588 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11589 msgid "The backed up query was:"
11592 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11598 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11599 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11600 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11605 msgid "Edit routine"
11608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1117
11611 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11616 msgid "Routine %1$s has been created."
11619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11620 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11625 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11630 msgid "Routine %1$s has been modified."
11633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
11634 msgid "Routine name"
11637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
11639 msgstr "Parametros"
11641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
11645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
11646 msgid "Add parameter"
11649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
11650 msgid "Remove last parameter"
11653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11654 msgid "Return type"
11657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:962
11658 msgid "Return length/values"
11661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
11662 msgid "Return options"
11665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
11666 msgid "Is deterministic"
11669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1017
11671 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11672 "refer to the documentation for more details"
11675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1032
11676 msgid "Security type"
11677 msgstr "Typo de securitate"
11679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
11680 msgid "SQL data access"
11683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1124
11684 msgid "You must provide a routine name!"
11687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1158
11689 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
11693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
11695 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11696 "VARCHAR and VARBINARY."
11699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1206
11700 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
11704 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
11708 msgid "You must provide a routine definition."
11711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1397
11713 msgid "Execution results of routine %s"
11716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
11718 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11719 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1509
11724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
11725 msgid "Execute routine"
11728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
11729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
11730 msgid "Routine parameters"
11733 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11734 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11737 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11739 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11742 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11744 msgid "Trigger %1$s has been created."
11747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11748 msgid "Edit trigger"
11751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11752 msgid "Trigger name"
11755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11756 msgctxt "Trigger action time"
11760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11761 msgid "You must provide a trigger name!"
11764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11765 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11769 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11773 msgid "You must provide a valid table name!"
11776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11777 msgid "You must provide a trigger definition."
11780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11781 msgid "Add routine"
11784 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11786 msgid "Export of routine %s"
11789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11794 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11800 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11801 "necessary privileges to edit this routine."
11804 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11807 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11808 "necessary privileges to view/export this routine."
11811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11813 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11815 "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11818 msgid "There are no routines to display."
11821 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11822 msgid "Add trigger"
11825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11827 msgid "Export of trigger %s"
11830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11835 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11840 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11841 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11844 msgid "There are no triggers to display."
11847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11853 msgid "Export of event %s"
11856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11861 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11866 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11867 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11870 msgid "There are no events to display."
11873 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11874 msgid "Current server:"
11875 msgstr "Servitor currente:"
11877 #: libraries/server_common.lib.php:24
11878 msgid "Server variables and settings"
11881 #: libraries/server_common.lib.php:27
11882 msgid "Storage Engines"
11885 #: libraries/server_common.lib.php:36
11886 msgid "Character Sets and Collations"
11889 #: libraries/server_common.lib.php:42
11890 msgid "Databases statistics"
11893 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11894 msgid "No privileges."
11897 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11898 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11901 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11902 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11903 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11904 msgid "Allows reading data."
11907 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11909 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11910 msgid "Allows inserting and replacing data."
11913 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11916 msgid "Allows changing data."
11919 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11921 msgid "Allows deleting data."
11924 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11926 msgid "Allows creating new databases and tables."
11929 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11931 msgid "Allows dropping databases and tables."
11934 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11935 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11936 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11939 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11940 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11941 msgid "Allows shutting down the server."
11944 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11946 msgid "Allows viewing processes of all users."
11949 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11951 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11954 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11957 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11960 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11962 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11965 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11967 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11970 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11972 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11975 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11976 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11978 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11979 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11980 "killing threads of other users."
11983 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11984 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11985 msgid "Allows creating temporary tables."
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
11990 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11993 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11994 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
11995 msgid "Needed for the replication slaves."
11998 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12000 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12003 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12004 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12006 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12007 msgid "Allows creating new views."
12010 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12011 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12012 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12015 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12017 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12020 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12021 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12023 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12026 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12027 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12028 msgid "Allows creating stored routines."
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12032 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12033 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12036 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12038 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12041 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12043 msgid "Allows executing stored routines."
12046 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12047 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12048 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
12050 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12051 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12052 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
12054 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12055 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12058 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12059 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12062 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12063 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12066 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12067 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12070 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12071 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12074 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12076 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12077 "execute per hour."
12080 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12081 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12084 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12085 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12088 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12089 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12090 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12091 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12092 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12096 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12098 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12099 "that user possess on this routine."
12102 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12103 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12106 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12107 msgid "Allows executing this routine."
12110 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12111 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12112 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12113 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12114 msgid "Table-specific privileges"
12117 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12118 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12119 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12120 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12121 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12125 msgid "Administration"
12128 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12129 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12130 msgid "Global privileges"
12133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12138 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12139 msgid "Database-specific privileges"
12142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12143 msgid "Allows creating new tables."
12146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12147 msgid "Allows dropping tables."
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12152 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12157 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12158 "that user possess yourself."
12161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12163 msgid "Native MySQL authentication"
12164 msgstr "Authentication de MySQL native"
12166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12167 msgid "SHA256 password authentication"
12168 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
12170 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12171 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12172 msgid "Login Information"
12175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12176 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12177 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12178 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12179 msgid "Use text field"
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12184 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12190 msgstr "Nomine de hospite:"
12192 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12193 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12197 msgstr "Nomine de hospite"
12199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12200 msgid "Do not change the password"
12203 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12204 msgid "Authentication Plugin"
12205 msgstr "Plugin de Authentication"
12207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12208 msgid "Password Hashing Method"
12209 msgstr "Methodo de hashing de contrasigno"
12211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12213 msgid "The password for %s was changed successfully."
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12218 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12222 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12223 msgid "Add user account"
12224 msgstr "Adde conto de usator"
12226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12227 msgid "Database for user account"
12228 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
12230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12231 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12235 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12240 msgid "Grant all privileges on database %s."
12241 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12246 msgid "Users having access to \"%s\""
12249 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12250 msgid "User has been added."
12253 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12254 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12255 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12260 msgid "Not enough privilege to view users."
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12264 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12265 msgid "No user found."
12268 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12279 msgid "database-specific"
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12286 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12287 msgid "table-specific"
12290 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12291 msgid "Edit privileges"
12292 msgstr "Modifica privilegios"
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12298 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12299 msgid "Edit user group"
12302 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12303 msgid "… keep the old one."
12306 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12307 msgid "… delete the old one from the user tables."
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12312 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12317 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12322 msgid "Change login information / Copy user account"
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12326 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12329 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12330 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12331 msgid "Routine-specific privileges"
12332 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
12334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12335 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12336 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12337 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12339 msgstr "Gruppo de Usator"
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12342 msgid "No users selected for deleting!"
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12346 msgid "Reloading the privileges"
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12350 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12353 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12355 msgid "You have updated the privileges for %s."
12358 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12360 msgid "Deleting %s"
12363 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12364 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12367 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12369 msgid "The user %s already exists!"
12372 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12374 msgid "Privileges for %s"
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12378 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12379 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12383 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12384 msgid "Edit privileges:"
12385 msgstr "Modifica privilegios:"
12387 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12388 msgid "User account"
12389 msgstr "Conto de usator"
12391 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12393 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12394 "currently logged in."
12397 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12398 msgid "User accounts overview"
12401 #: libraries/server_privileges.lib.php:4625
12403 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12404 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12405 "allows a connection from any (%) host."
12408 #: libraries/server_privileges.lib.php:4667
12411 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12412 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12413 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12414 "%sreload the privileges%s before you continue."
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684
12419 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12420 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12421 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12422 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12426 #: libraries/server_privileges.lib.php:4735
12427 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:4955
12431 msgid "You have added a new user."
12434 #: libraries/server_status.lib.php:57
12436 msgid "Network traffic since startup: %s"
12439 #: libraries/server_status.lib.php:70
12441 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12444 #: libraries/server_status.lib.php:91
12446 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12450 #: libraries/server_status.lib.php:96
12451 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12454 #: libraries/server_status.lib.php:101
12455 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12458 #: libraries/server_status.lib.php:113
12459 msgid "Replication status"
12462 #: libraries/server_status.lib.php:143
12464 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12465 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12468 #: libraries/server_status.lib.php:154
12472 #: libraries/server_status.lib.php:173
12476 #: libraries/server_status.lib.php:240
12477 msgid "Max. concurrent connections"
12478 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
12480 #: libraries/server_status.lib.php:250
12481 msgid "Failed attempts"
12484 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12485 msgid "Instructions"
12488 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12490 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12491 "analyzing the server status variables."
12494 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12496 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12497 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12501 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12503 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12504 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12505 "tuning can have a very negative effect on performance."
12508 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12510 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12511 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12512 "no clearly measurable improvement."
12515 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12516 msgid "Log statistics"
12519 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12520 msgid "Selected time range:"
12523 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12524 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12527 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12528 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12531 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12532 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12535 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12536 msgid "Results are grouped by query text."
12539 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12540 msgid "Query analyzer"
12543 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12544 msgid "Monitor Instructions"
12547 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12549 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12550 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12551 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12552 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12553 "increases server load by up to 15%."
12556 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12557 msgid "Using the monitor:"
12560 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12562 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12563 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12564 "chart using the cog icon on each respective chart."
12567 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12569 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12570 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12571 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12572 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12575 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12576 msgid "Please note:"
12579 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12581 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12582 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12583 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12584 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12587 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
12588 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
12592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12593 msgid "Chart Title"
12594 msgstr "Titulo del graphico"
12596 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12597 msgid "Preset chart"
12600 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
12601 msgid "Status variable(s)"
12604 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12605 msgid "Select series:"
12608 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
12609 msgid "Commonly monitored"
12612 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
12613 msgid "or type variable name:"
12616 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
12617 msgid "Display as differential value"
12620 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12621 msgid "Apply a divisor"
12624 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
12625 msgid "Append unit to data values"
12628 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
12629 msgid "Add this series"
12632 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
12633 msgid "Clear series"
12636 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12637 msgid "Series in chart:"
12638 msgstr "Series in graphico:"
12640 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
12641 msgid "Start Monitor"
12644 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
12645 msgid "Instructions/Setup"
12648 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12649 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12652 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
12653 msgid "Enable charts dragging"
12656 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
12657 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12658 msgid "Refresh rate"
12659 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
12661 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
12662 msgid "Chart columns"
12665 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
12666 msgid "Chart arrangement"
12669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12671 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12672 "may want to export it if you have a complicated set up."
12675 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
12676 msgid "Reset to default"
12677 msgstr "Retorna a valores predefinite"
12679 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12681 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12682 "web server and the MySQL server."
12685 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12689 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12693 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12697 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12702 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12703 msgid "Show only active"
12704 msgstr "Monstra solmente aperite"
12706 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12708 msgid "Questions since startup: %s"
12711 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12715 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12716 msgid "per minute:"
12719 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12720 msgid "per second:"
12723 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12727 #. l10n: # = Amount of queries
12728 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
12732 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12733 msgid "Containing the word:"
12736 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12737 msgid "Show only alert values"
12740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12741 msgid "Filter by category…"
12744 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12745 msgid "Show unformatted values"
12748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12749 msgid "Related links:"
12752 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12754 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12755 "closing the connection properly."
12758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12759 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12764 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12765 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12766 "statements from the transaction."
12769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12770 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12775 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12780 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12781 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12782 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
12783 "based instead of disk-based."
12786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12787 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12792 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12793 "while executing statements."
12796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12798 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12799 "(probably duplicate key)."
12802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12804 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12805 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12809 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12813 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12817 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12821 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12826 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12827 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12828 "indicates the number of time tables have been discovered."
12831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12833 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12834 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12835 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12838 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12840 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12841 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12846 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12847 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12848 "if you are doing an index scan."
12851 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12853 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12854 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12859 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12860 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12861 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12862 "you have joins that don't use keys properly."
12865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12867 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12868 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12869 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12870 "advantage of the indexes you have."
12873 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12874 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12877 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12878 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12882 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12885 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12886 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
12890 msgid "The number of pages currently dirty."
12893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
12894 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
12898 msgid "The number of free pages."
12901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
12903 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12904 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
12910 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12911 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12912 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12913 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
12917 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
12922 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12923 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12926 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
12928 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12929 "InnoDB does a sequential full table scan."
12932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
12933 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
12938 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12939 "and had to do a single-page read."
12942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
12944 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12945 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12946 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12947 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12948 "properly, this value should be small."
12951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
12952 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
12956 msgid "The number of fsync() operations so far."
12959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
12960 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
12964 msgid "The current number of pending reads."
12967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
12968 msgid "The current number of pending writes."
12971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
12972 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
12976 msgid "The total number of data reads."
12979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
12980 msgid "The total number of data writes."
12983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
12984 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
12988 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
12992 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12995 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
12997 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12998 "wait for it to be flushed before continuing."
13001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13002 msgid "The number of log write requests."
13005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13006 msgid "The number of physical writes to the log file."
13009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13010 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13014 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13018 msgid "Pending log file writes."
13021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13022 msgid "The number of bytes written to the log file."
13025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13026 msgid "The number of pages created."
13029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13031 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13032 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13036 msgid "The number of pages read."
13039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13040 msgid "The number of pages written."
13043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13044 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13047 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13048 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13052 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13055 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13056 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13060 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13064 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13068 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13072 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13076 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13081 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13082 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13085 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13087 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13088 "determine how much of the key cache is in use."
13091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13093 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13094 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13099 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13103 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13108 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13109 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13110 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13115 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13116 "requests (calculated value)"
13119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13120 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13124 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13129 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13134 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13135 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13136 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13141 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13142 "the server started."
13145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13146 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13151 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13152 "table cache value is probably too small."
13155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13156 msgid "The number of files that are open."
13159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13160 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13164 msgid "The number of tables that are open."
13167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13169 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13170 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13174 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13175 msgid "The amount of free memory for query cache."
13178 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13179 msgid "The number of cache hits."
13182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13183 msgid "The number of queries added to the cache."
13186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13188 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13189 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13190 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13191 "decide which queries to remove from the cache."
13194 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13196 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13197 "query_cache_type setting)."
13200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13201 msgid "The number of queries registered in the cache."
13204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13205 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13209 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13214 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13215 "should carefully check the indexes of your tables."
13218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13219 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13224 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13225 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13228 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13230 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13231 "critical even if this is big.)"
13234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13235 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13239 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13244 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13245 "retried transactions."
13248 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13249 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13252 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13254 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13260 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13265 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13266 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13271 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13275 msgid "The number of sorted rows."
13278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13279 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13283 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13288 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13289 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13290 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13291 "tables or use replication."
13294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13296 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13297 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13298 "raise your thread_cache_size."
13301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13302 msgid "The number of currently open connections."
13305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13307 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13308 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13309 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13313 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13314 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13317 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13318 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13321 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13323 msgid "Users of '%s' user group"
13326 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13327 msgid "No users were found belonging to this user group."
13330 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13331 msgid "User groups"
13334 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13335 msgid "Server level tabs"
13336 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13338 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13339 msgid "Database level tabs"
13340 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13342 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13343 msgid "Table level tabs"
13344 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13346 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13348 msgstr "Vide usatores"
13350 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13351 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13352 msgid "Add user group"
13353 msgstr "Adde gruppo de usator"
13355 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13357 msgid "Edit user group: '%s'"
13360 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13361 msgid "User group menu assignments"
13364 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13365 msgid "Group name:"
13366 msgstr "Nomine de gruppo:"
13368 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13369 msgid "Server-level tabs"
13370 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13372 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13373 msgid "Database-level tabs"
13374 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13376 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13377 msgid "Table-level tabs"
13378 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13380 #: libraries/sql.lib.php:233
13381 msgid "Detailed profile"
13384 #: libraries/sql.lib.php:236
13388 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13392 #: libraries/sql.lib.php:251
13393 msgid "Summary by state"
13396 #: libraries/sql.lib.php:257
13398 msgstr "Tempore total"
13400 #: libraries/sql.lib.php:259
13404 #: libraries/sql.lib.php:261
13408 #: libraries/sql.lib.php:263
13412 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13413 msgid "Bookmark this SQL query"
13416 #: libraries/sql.lib.php:573
13418 msgstr "Etiquetta:"
13420 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13421 msgid "Let every user access this bookmark"
13424 #: libraries/sql.lib.php:792
13425 msgid "Bookmark not created!"
13426 msgstr "Marcator de libro non create!"
13428 #: libraries/sql.lib.php:900
13430 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13433 #: libraries/sql.lib.php:1368
13434 msgid "Showing as PHP code"
13437 #: libraries/sql.lib.php:1739
13440 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13441 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13443 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13444 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
13446 #: libraries/sql.lib.php:1753
13449 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13450 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13452 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13453 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
13454 "comportamento indesiderate. %s"
13456 #: libraries/sql.lib.php:1795
13458 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13463 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13464 msgstr "Executa query/queries de SQL sur servitor \"%s\""
13466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13468 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13473 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13474 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
13476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
13477 #: templates/console/display.phtml:10
13481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13482 msgid "Get auto-saved query"
13485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13486 msgid "Bind parameters"
13487 msgstr "Liga parametros"
13489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13490 msgid "Bookmark this SQL query:"
13493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13494 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13499 msgstr "Delimitator"
13501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13502 msgid "Show this query here again"
13505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13506 msgid "Rollback when finished"
13509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13511 msgstr "compartite"
13513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13515 msgstr "Solmente vista"
13517 #: libraries/tracking.lib.php:74
13519 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13522 #: libraries/tracking.lib.php:79
13524 msgid "Create version %1$s"
13525 msgstr "Crea version %1$s"
13527 #: libraries/tracking.lib.php:84
13528 msgid "Track these data definition statements:"
13531 #: libraries/tracking.lib.php:150
13532 msgid "Track these data manipulation statements:"
13535 #: libraries/tracking.lib.php:179
13536 msgid "Create version"
13539 #: libraries/tracking.lib.php:208
13541 msgid "Activate tracking for %s"
13544 #: libraries/tracking.lib.php:210
13545 msgid "Activate now"
13548 #: libraries/tracking.lib.php:213
13550 msgid "Deactivate tracking for %s"
13553 #: libraries/tracking.lib.php:215
13554 msgid "Deactivate now"
13557 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
13561 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1599
13565 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1600
13567 msgstr "Actualisate"
13569 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
13570 msgid "Delete version"
13571 msgstr "Dele version"
13573 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
13574 #: libraries/tracking.lib.php:1613
13575 msgid "Tracking report"
13576 msgstr "Reporto de tracia"
13578 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
13579 #: libraries/tracking.lib.php:1616
13580 msgid "Structure snapshot"
13581 msgstr "Fragmento de structura"
13583 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
13584 #: libraries/tracking.lib.php:1717
13588 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
13589 #: libraries/tracking.lib.php:1712
13591 msgstr "non active"
13593 #: libraries/tracking.lib.php:472
13594 msgid "Tracking statements"
13597 #: libraries/tracking.lib.php:484
13598 msgid "Delete tracking data row from report"
13601 #: libraries/tracking.lib.php:495
13605 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
13607 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13610 #: libraries/tracking.lib.php:657
13611 msgid "SQL dump (file download)"
13614 #: libraries/tracking.lib.php:659
13618 #: libraries/tracking.lib.php:662
13619 msgid "This option will replace your table and contained data."
13622 #: libraries/tracking.lib.php:664
13623 msgid "SQL execution"
13626 #: libraries/tracking.lib.php:669
13628 msgid "Export as %s"
13631 #: libraries/tracking.lib.php:695
13632 msgid "Data manipulation statement"
13635 #: libraries/tracking.lib.php:771
13636 msgid "Data definition statement"
13639 #: libraries/tracking.lib.php:803
13643 #: libraries/tracking.lib.php:804
13645 msgstr "Nomine usator"
13647 #: libraries/tracking.lib.php:852
13649 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13652 #: libraries/tracking.lib.php:952
13653 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13654 msgctxt "None for default"
13658 #: libraries/tracking.lib.php:1047
13659 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13662 #: libraries/tracking.lib.php:1057
13663 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13666 #: libraries/tracking.lib.php:1111
13668 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13669 "ensure that you have the privileges to do so."
13672 #: libraries/tracking.lib.php:1115
13673 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13676 #: libraries/tracking.lib.php:1125
13677 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13680 #: libraries/tracking.lib.php:1174
13682 msgid "Tracking report for table `%s`"
13685 #: libraries/tracking.lib.php:1204
13687 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13690 #: libraries/tracking.lib.php:1207
13692 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13695 #: libraries/tracking.lib.php:1299
13697 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13698 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
13700 #: libraries/tracking.lib.php:1330
13702 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13705 #: libraries/tracking.lib.php:1448
13706 msgid "Untracked tables"
13707 msgstr "Tabulas non traciate"
13709 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
13710 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13711 msgid "Track table"
13712 msgstr "Tracia tabula"
13714 #: libraries/tracking.lib.php:1586
13715 msgid "Tracked tables"
13716 msgstr "Tabulas traciate"
13718 #: libraries/tracking.lib.php:1598
13719 msgid "Last version"
13720 msgstr "Ultime version"
13722 #: libraries/tracking.lib.php:1611 libraries/tracking.lib.php:1691
13723 msgid "Delete tracking"
13724 msgstr "Delite traciar"
13726 #: libraries/tracking.lib.php:1612
13730 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13731 msgid "Manage your settings"
13734 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
13735 msgid "Configuration has been saved."
13738 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13741 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13742 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13745 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13746 msgid "Could not save configuration"
13749 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13750 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13751 msgid "Error in ZIP archive:"
13754 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13755 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13758 #: navigation.php:22
13759 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13762 #: prefs_forms.php:89
13763 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13765 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
13767 #: prefs_manage.php:52
13768 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13769 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
13771 #: prefs_manage.php:53
13772 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13775 #: prefs_manage.php:93
13776 msgid "Could not import configuration"
13777 msgstr "Il non pote importar configuration"
13779 #: prefs_manage.php:126
13780 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13781 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
13783 #: prefs_manage.php:145
13784 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13785 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
13787 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13788 msgid "Saved on: @DATE@"
13789 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
13791 #: prefs_manage.php:254
13792 msgid "Import from file"
13793 msgstr "Importa ex file"
13795 #: prefs_manage.php:262
13796 msgid "Import from browser's storage"
13799 #: prefs_manage.php:265
13800 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13803 #: prefs_manage.php:271
13804 msgid "You have no saved settings!"
13805 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
13807 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
13808 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13811 #: prefs_manage.php:282
13812 msgid "Merge with current configuration"
13815 #: prefs_manage.php:299
13818 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13822 #: prefs_manage.php:332
13823 msgid "Save as PHP file"
13824 msgstr "Salveguarda como file PHP"
13826 #: prefs_manage.php:337
13827 msgid "Save to browser's storage"
13830 #: prefs_manage.php:344
13831 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13834 #: prefs_manage.php:352
13835 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13836 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
13838 #: prefs_manage.php:380
13839 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13842 #: server_export.php:27
13843 msgid "View dump (schema) of databases"
13846 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
13847 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
13848 msgid "No Privileges"
13849 msgstr "Necun privilegios"
13851 #: server_privileges.php:149
13853 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13854 "password, 'Change password' tab should be used."
13857 #: server_status.php:36
13858 msgid "Not enough privilege to view server status."
13861 #: server_status_advisor.php:34
13862 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13865 #: server_status_processes.php:34
13867 msgid "Thread %s was successfully killed."
13870 #: server_status_processes.php:40
13873 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13876 #: server_status_queries.php:44
13877 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13880 #: server_status_variables.php:53
13881 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13884 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
13888 #: setup/frames/form.inc.php:25
13889 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
13892 #: setup/frames/index.inc.php:52
13894 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13895 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13898 #: setup/frames/index.inc.php:57
13900 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13901 "to use a secure connection."
13904 #: setup/frames/index.inc.php:61
13905 msgid "Insecure connection"
13908 #: setup/frames/index.inc.php:87
13909 msgid "Configuration saved."
13910 msgstr "Configuration salveguardate."
13912 #: setup/frames/index.inc.php:90
13914 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13915 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13918 #: setup/frames/index.inc.php:100
13919 msgid "Configuration not saved!"
13920 msgstr "Configuration non salveguardate!"
13922 #: setup/frames/index.inc.php:103
13924 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13925 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13926 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13929 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
13931 msgstr "Vision de juncto"
13933 #: setup/frames/index.inc.php:122
13934 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13937 #: setup/frames/index.inc.php:173
13938 msgid "There are no configured servers"
13941 #: setup/frames/index.inc.php:182
13943 msgstr "Nove servitor"
13945 #: setup/frames/index.inc.php:211
13946 msgid "Default language"
13947 msgstr "Linguage predefinite"
13949 #: setup/frames/index.inc.php:221
13950 msgid "let the user choose"
13951 msgstr "permitte que le usator selige"
13953 #: setup/frames/index.inc.php:232
13957 #: setup/frames/index.inc.php:236
13958 msgid "Default server"
13959 msgstr "Servitor predefinite"
13961 #: setup/frames/index.inc.php:248
13962 msgid "End of line"
13963 msgstr "Fin del linea"
13965 #: setup/frames/index.inc.php:254
13969 #: setup/frames/index.inc.php:267
13970 msgid "phpMyAdmin homepage"
13971 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
13973 #: setup/frames/index.inc.php:269
13977 #: setup/frames/servers.inc.php:32
13978 msgid "Edit server"
13979 msgstr "Modifica servitor"
13981 #: setup/frames/servers.inc.php:42
13982 msgid "Add a new server"
13983 msgstr "Adde un nove servitor"
13985 #: setup/index.php:16
13986 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13989 #: setup/index.php:26
13990 msgid "Wrong GET file attribute value"
13993 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
13997 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
13998 msgid "Submitted form contains errors"
13999 msgstr "Le forma submittite contine errores"
14001 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
14002 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14005 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
14006 msgid "Ignore errors"
14007 msgstr "Ignora errores"
14009 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
14011 msgstr "Monstra forma"
14013 #: setup/lib/index.lib.php:118
14015 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14019 #: setup/lib/index.lib.php:140
14020 msgid "Got invalid version string from server"
14023 #: setup/lib/index.lib.php:153
14024 msgid "Unparsable version string"
14027 #: setup/lib/index.lib.php:173
14030 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14031 "version is %s, released on %s."
14034 #: setup/lib/index.lib.php:180
14035 msgid "No newer stable version is available"
14038 #: setup/validate.php:24
14042 #: setup/validate.php:30
14044 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14047 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14049 msgid "'%s' database does not exist."
14052 #: tbl_create.php:42
14054 msgid "Table %s already exists!"
14057 #: tbl_export.php:43
14058 msgid "View dump (schema) of table"
14061 #: tbl_get_field.php:33
14062 msgid "Invalid table name"
14063 msgstr "Nomine de tabella invalide"
14065 #: tbl_replace.php:239
14067 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14070 #: tbl_row_action.php:72
14071 msgid "No row selected."
14072 msgstr "Necun rango seligite."
14074 #: tbl_tracking.php:36
14076 msgid "Tracking of %s is activated."
14079 #: tbl_tracking.php:105
14080 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14081 msgstr "Le versiones traciante ha essite delite con successo."
14083 #: tbl_tracking.php:110
14084 msgid "No versions selected."
14085 msgstr "Necun versiones seligite."
14087 #: tbl_tracking.php:141
14088 msgid "SQL statements executed."
14091 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14092 msgctxt "for default"
14096 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14097 msgid "As defined:"
14100 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14102 msgstr "Nomine de tabella"
14104 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14105 #: templates/console/display.phtml:126
14109 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14111 msgstr "columna(s)"
14113 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14118 msgid "Storage Engine:"
14121 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14122 msgid "Connection:"
14123 msgstr "Connexion:"
14125 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14126 msgid "PARTITION definition:"
14129 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14130 msgid "Edit ENUM/SET values"
14133 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14135 msgid "Referenced by %s."
14136 msgstr "Referentiate per %s."
14138 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14139 msgid "Is a foreign key."
14140 msgstr "Es un clave estranie."
14142 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14143 msgid "Pick from Central Columns"
14144 msgstr "Prende ex le columnas central"
14146 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14147 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14149 msgstr "Expression"
14151 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14155 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14156 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14161 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14162 msgid "Partition by:"
14163 msgstr "Partition per:"
14165 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14166 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14167 msgid "Expression or column list"
14168 msgstr "Lista de expression o de columna"
14170 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14171 msgid "Partitions:"
14172 msgstr "Partitiones:"
14174 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14175 msgid "Subpartition by:"
14176 msgstr "Subpartition per:"
14178 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14179 msgid "Subpartitions:"
14180 msgstr "Subpartitiones:"
14182 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14183 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14187 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14191 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14192 msgid "Subpartition"
14193 msgstr "Subpartition"
14195 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14199 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14200 msgid "Data directory"
14201 msgstr "Directorio de datos"
14203 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14204 msgid "Index directory"
14205 msgstr "Directorio indice"
14207 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14209 msgstr "Numero maxime de rangos"
14211 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14213 msgstr "Numero minime de rangos"
14215 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14216 msgid "Table space"
14217 msgstr "Spatio de tabella"
14219 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14221 msgstr "Gruppo de nodos"
14223 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14225 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14226 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14227 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14228 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14231 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14233 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14234 "escaping or quotes, using this format: a"
14237 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14239 msgstr "Virtualitate"
14241 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14242 msgid "Move column"
14243 msgstr "Move columna"
14245 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14246 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14247 msgid "List of available transformations and their options"
14248 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
14250 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14251 #: transformation_overview.php:42
14252 msgid "Browser display transformation"
14253 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
14255 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14256 msgid "Browser display transformation options"
14257 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
14259 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14260 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14262 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14263 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14264 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14265 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14269 #: transformation_overview.php:43
14270 msgid "Input transformation"
14271 msgstr "Transformation de ingresso"
14273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14274 msgid "Input transformation options"
14275 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
14277 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14278 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14279 #: templates/console/display.phtml:210
14283 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14284 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14285 #: templates/console/display.phtml:211
14289 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14290 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14292 msgstr "Repite Query"
14294 #: templates/console/display.phtml:9
14298 #: templates/console/display.phtml:11
14300 msgstr "Chronologia"
14302 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
14304 msgstr "Marcatores de libro"
14306 #: templates/console/display.phtml:26
14307 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14308 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
14310 #: templates/console/display.phtml:29
14311 msgid "Press Enter to execute query"
14312 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
14314 #: templates/console/display.phtml:39
14315 msgid "During current session"
14316 msgstr "Durante session currente"
14318 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
14322 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
14324 msgstr "Marcator de libro"
14326 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
14327 msgid "Query failed"
14328 msgstr "Query falleva"
14330 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
14331 msgid "Queried time"
14332 msgstr "Tempore de executar query"
14334 #: templates/console/display.phtml:81
14336 msgstr "ascendente"
14338 #: templates/console/display.phtml:82
14340 msgstr "descendente"
14342 #: templates/console/display.phtml:83
14346 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
14347 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
14351 #: templates/console/display.phtml:86
14352 msgid "Execution order"
14353 msgstr "Ordine de executar"
14355 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
14357 msgstr "Tempore utilisate"
14359 #: templates/console/display.phtml:88
14361 msgstr "Ordine per:"
14363 #: templates/console/display.phtml:89
14364 msgid "Group queries"
14365 msgstr "Gruppa Queries"
14367 #: templates/console/display.phtml:90
14368 msgid "Ungroup queries"
14369 msgstr "Leva gruppos ex queries"
14371 #: templates/console/display.phtml:107
14373 msgstr "Monstra tracia"
14375 #: templates/console/display.phtml:108
14377 msgstr "Cela tracia"
14379 #: templates/console/display.phtml:141
14380 msgid "Add bookmark"
14381 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
14383 #: templates/console/display.phtml:149
14387 #: templates/console/display.phtml:152
14388 msgid "Target database"
14389 msgstr "Base de datos objectivo"
14391 #: templates/console/display.phtml:155
14392 msgid "Share this bookmark"
14393 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
14395 #: templates/console/display.phtml:174
14396 msgid "Set default"
14397 msgstr "Fixa le valores predefinite"
14399 #: templates/console/display.phtml:181
14400 msgid "Always expand query messages"
14401 msgstr "Expande sempre messages de query"
14403 #: templates/console/display.phtml:185
14404 msgid "Show query history at start"
14405 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
14407 #: templates/console/display.phtml:189
14408 msgid "Show current browsing query"
14409 msgstr "Monstra query currente de cerca"
14411 #: templates/console/display.phtml:194
14413 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14414 "this permanent, view settings."
14416 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
14417 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
14419 #: templates/console/display.phtml:198
14420 msgid "Switch to dark theme"
14421 msgstr "Commuta a thema obscur"
14423 #: templates/database/create_table.phtml:7
14424 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14425 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14426 msgid "Create table"
14427 msgstr "Crea tabella"
14429 #: templates/database/create_table.phtml:15
14430 msgid "Number of columns"
14431 msgstr "Numero de columnas"
14433 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14434 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14438 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14439 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14440 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14441 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14442 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14443 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14444 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14448 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14449 msgid "Show/hide columns"
14450 msgstr "Monstra/cela columnas"
14452 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:37
14453 msgid "See table structure"
14454 msgstr "Vide le structura de tabella"
14456 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14457 msgid "Delete relationship"
14458 msgstr "Dele relation"
14460 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14461 msgid "Page to open"
14462 msgstr "Pagina de aperir"
14464 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14465 msgid "Page to delete"
14466 msgstr "Pagina de deler"
14468 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14469 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14470 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14471 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14475 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14476 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14477 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14478 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14482 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14483 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14484 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14485 msgid "Create relationship"
14486 msgstr "Crea relation"
14488 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14489 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14490 msgid "Relationship operator"
14491 msgstr "Operator de relation"
14493 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14494 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14496 msgstr "Renomina in"
14498 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14499 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14501 msgstr "Nove nomine"
14503 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14504 msgid "Save to selected page"
14505 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
14507 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14508 msgid "Create a page and save to it"
14509 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
14511 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14512 msgid "New page name"
14513 msgstr "Nomine de nove pagina"
14515 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14516 msgid "Select page"
14517 msgstr "Selige pagina"
14519 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14520 msgid "Active options"
14521 msgstr "Optiones active"
14523 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14524 msgid "Select Export Relational Type"
14525 msgstr "Selige typo de exportation relational"
14527 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14528 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14529 msgid "Show/Hide tables list"
14530 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
14532 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14533 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14534 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14535 msgid "View in fullscreen"
14536 msgstr "Monstra a schermo integre"
14538 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14539 msgid "Exit fullscreen"
14540 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
14542 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14543 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14545 msgstr "Nove pagina"
14547 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14548 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14549 msgid "Delete pages"
14550 msgstr "Dele paginas"
14552 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14553 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14557 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14558 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14562 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14563 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14564 msgid "Angular links"
14565 msgstr "Ligamines angular"
14567 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14568 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14569 msgid "Direct links"
14570 msgstr "Ligamines directe"
14572 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14573 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14574 msgid "Snap to grid"
14575 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
14577 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14578 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14579 msgid "Small/Big All"
14580 msgstr "Toto parve/grande"
14582 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14583 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14584 msgid "Toggle small/big"
14585 msgstr "Commuta inter parve/grande"
14587 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14588 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14589 msgid "Toggle relationship lines"
14590 msgstr "Commuta lineas de relation"
14592 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14593 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14594 msgid "Export schema"
14595 msgstr "Exporta schema"
14597 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:164
14598 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:167
14599 msgid "Build Query"
14600 msgstr "Construe Query"
14602 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:172
14603 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:176
14607 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:180
14608 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:185
14610 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
14612 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14613 msgid "Hide/Show all"
14614 msgstr "Cela/monstra toto"
14616 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14617 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14618 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
14620 #: templates/database/designer/table_list.phtml:55
14621 msgid "Number of tables:"
14622 msgstr "Numero de tabellas:"
14624 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14627 msgid_plural "%s tables"
14628 msgstr[0] "%s tabula"
14629 msgstr[1] "%s tabulas"
14631 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14635 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14636 msgid "Check tables having overhead"
14637 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
14639 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14641 msgstr "Copia tabella"
14643 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14644 msgid "Show create"
14645 msgstr "Monstra create"
14647 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14651 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14652 msgid "Add prefix to table"
14655 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14656 msgid "Replace table prefix"
14659 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14660 msgid "Add columns to central list"
14661 msgstr "Adde columnas al lista central"
14663 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14664 msgid "Remove columns from central list"
14667 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14668 msgid "Make consistent with central list"
14669 msgstr "Face consistente con le lista central"
14671 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14672 msgid "Add to Favorites"
14673 msgstr "Adde a Favoritos"
14675 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14676 msgid "Showing create queries"
14679 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14683 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14687 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14689 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14690 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14692 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
14693 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14695 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14696 #: templates/table/index_form.phtml:127
14700 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14701 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14705 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14706 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14707 msgid "Last update"
14708 msgstr "Ultime actualisation"
14710 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14711 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14713 msgstr "Ultime controlo"
14715 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14716 msgid "Tracking is active."
14719 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14720 msgid "Tracking is not active."
14723 #: templates/error/report_form.phtml:7
14725 "This report automatically includes data about the error and information "
14726 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14727 "team for debugging the error."
14729 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
14730 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
14731 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
14733 #: templates/error/report_form.phtml:14
14735 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14739 #: templates/error/report_form.phtml:21
14740 msgid "You may examine the data in the error report:"
14741 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
14743 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14745 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14746 "import it for current session?"
14749 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
14750 msgid "Delete settings "
14751 msgstr "Deli fixationes "
14753 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14754 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14755 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
14757 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14758 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14761 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14762 msgid "Add privileges on the following routine:"
14763 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
14765 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14766 msgid "Add privileges on the following table:"
14769 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
14770 msgctxt "Create new user"
14774 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
14775 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
14776 msgctxt "None privileges"
14780 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
14781 msgid "Remove selected user accounts"
14782 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
14784 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
14785 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14788 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
14789 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
14790 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
14791 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14794 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14795 msgid "Column-specific privileges"
14798 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
14799 msgid "Resource limits"
14802 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
14803 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14806 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14807 msgid "Select binary log to view"
14810 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14811 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14812 msgid "Create database"
14813 msgstr "Crea base de datos"
14815 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14816 msgid "Jump to database"
14817 msgstr "Va al base da datos"
14819 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14821 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14822 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
14824 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14825 msgid "Check privileges"
14826 msgstr "Verifica le privilegios"
14828 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14832 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14836 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
14838 msgstr "dishabilitate"
14840 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14841 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14842 msgid "Session value"
14845 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14846 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14849 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14850 msgid "Global value"
14853 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14855 msgstr "Initia rango:"
14857 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
14858 msgctxt "Chart type"
14862 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
14863 msgctxt "Chart type"
14867 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
14868 msgctxt "Chart type"
14872 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
14873 msgctxt "Chart type"
14877 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
14878 msgctxt "Chart type"
14882 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
14883 msgctxt "Chart type"
14887 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
14888 msgctxt "Chart type"
14890 msgstr "Chronologia"
14892 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
14893 msgctxt "Chart type"
14897 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
14901 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
14902 msgid "Chart title:"
14903 msgstr "Titulo del diagramma:"
14905 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14909 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14913 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
14914 msgid "X-Axis label:"
14917 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
14921 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
14922 msgid "Y-Axis label:"
14925 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
14927 msgstr "Valores pro le axis Y"
14929 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
14930 msgid "Series names are in a column"
14933 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
14934 msgid "Series column:"
14935 msgstr "Columna de series:"
14937 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
14938 msgid "Value Column:"
14939 msgstr "Columna de valor:"
14941 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
14942 msgid "Save chart as image"
14943 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
14945 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14946 msgid "Display GIS Visualization"
14949 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14950 msgid "Label column"
14951 msgstr "Etiquetta columna"
14953 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
14955 msgstr "-- Necun --"
14957 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
14958 msgid "Spatial column"
14959 msgstr "Columna spatial"
14961 #: templates/table/index_form.phtml:16
14962 msgid "Index name:"
14963 msgstr "Nomine de indice:"
14965 #: templates/table/index_form.phtml:19
14967 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14970 #: templates/table/index_form.phtml:40
14971 msgid "Index choice:"
14972 msgstr "Selection de indice:"
14974 #: templates/table/index_form.phtml:57
14975 msgid "Key block size:"
14978 #: templates/table/index_form.phtml:74
14979 msgid "Index type:"
14980 msgstr "Typo de indice:"
14982 #: templates/table/index_form.phtml:86
14984 msgstr "Analysator (parser):"
14986 #: templates/table/index_form.phtml:102
14990 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
14991 msgid "Drag to reorder"
14992 msgstr "Trahe pro reordinar"
14994 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
14995 msgid "Foreign key constraints"
14996 msgstr "Limites de clave externe"
14998 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15002 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15003 msgid "Constraint properties"
15004 msgstr "Limita proprietates"
15006 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15008 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15009 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15010 "creating the foreign key."
15013 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15015 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15018 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15019 msgid "Foreign key constraint"
15022 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15023 msgid "+ Add constraint"
15024 msgstr "+ Adde un limite"
15026 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15027 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15028 msgid "Internal relationships"
15029 msgstr "Relationes interne"
15031 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15032 msgid "Internal relation"
15035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15037 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15041 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15042 msgid "Choose column to display:"
15043 msgstr "Selige columna de monstrar:"
15045 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15047 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15048 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
15050 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
15051 msgid "Constraint name"
15054 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
15055 msgid "+ Add column"
15056 msgstr "+ Adde columna"
15058 #: templates/table/search/options.phtml:8
15059 msgid "Select columns (at least one):"
15060 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
15062 #: templates/table/search/options.phtml:37
15063 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15064 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
15066 #: templates/table/search/options.phtml:45
15067 msgid "Number of rows per page"
15068 msgstr "Numero de rangos per pagina"
15070 #: templates/table/search/options.phtml:56
15071 msgid "Display order:"
15072 msgstr "Ordine de monstrar:"
15074 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15075 msgid "Use this column to label each point"
15076 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
15078 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15079 msgid "Maximum rows to plot"
15080 msgstr "Maxime rangos de designar"
15082 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15083 msgid "Find and replace - preview"
15084 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
15086 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15087 msgid "Original string"
15088 msgstr "Catena original"
15090 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15091 msgid "Replaced string"
15092 msgstr "Catena reimplaciate"
15094 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
15096 msgstr "Reimplacia"
15098 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
15099 msgid "Additional search criteria"
15100 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
15102 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15103 msgid "Replace with:"
15104 msgstr "Reimplacia con:"
15106 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15107 msgid "Use regular expression"
15108 msgstr "Usa expression regular"
15110 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15111 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15113 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
15116 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15117 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15118 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
15120 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15121 msgid "Browse/Edit the points"
15122 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
15124 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15128 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15130 msgstr "Refixa le zoom"
15132 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15133 msgid "Relation view"
15134 msgstr "Vista relational"
15136 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15138 msgid "A primary key has been added on %s."
15141 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15142 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15143 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15144 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15146 msgid "An index has been added on %s."
15149 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15150 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
15151 msgid "Remove from central columns"
15152 msgstr "Remove ex le columnas central"
15154 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15155 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
15156 msgid "Add to central columns"
15157 msgstr "Adde al columnas central"
15159 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15161 msgid "Add %s column(s)"
15162 msgstr "Adde %s columna(s)"
15164 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15165 msgid "at beginning of table"
15166 msgstr "a le initio de tabella"
15168 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
15169 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
15171 msgstr "Partitiones"
15173 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
15174 msgid "No partitioning defined!"
15175 msgstr "Necun partitionemento definite!"
15177 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
15178 msgid "Partitioned by:"
15179 msgstr "Partitionate per:"
15181 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
15182 msgid "Sub partitioned by:"
15185 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15186 msgid "Data length"
15187 msgstr "Longessa de datos"
15189 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
15190 msgid "Index length"
15191 msgstr "Longessa de Indice"
15193 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
15194 msgid "Partition table"
15195 msgstr "Tabella de partition"
15197 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
15198 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15199 msgid "Edit partitioning"
15200 msgstr "Modifica partitionemento"
15202 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
15206 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
15207 msgid "Space usage"
15210 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
15214 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15215 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15216 msgid "Move columns"
15219 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15220 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15223 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15224 msgid "Propose table structure"
15227 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15231 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15233 msgstr "Traciar vista"
15235 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
15236 msgid "Row statistics"
15239 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
15243 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
15247 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
15248 msgid "partitioned"
15251 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
15255 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
15259 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
15260 msgid "Next autoindex"
15263 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15265 msgid "Column %s has been dropped."
15268 #: templates/test/gettext/pgettext.phtml:1
15269 msgctxt "Text context"
15273 #: templates/toggle_button.phtml:4
15274 msgid "Click to toggle"
15275 msgstr "Pulsa pro alternar"
15277 #: themes.php:20 themes.php:25
15282 msgid "Get more themes!"
15285 #: transformation_overview.php:23
15286 msgid "Available MIME types"
15289 #: transformation_overview.php:38
15290 msgid "Available browser display transformations"
15291 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
15293 #: transformation_overview.php:39
15294 msgid "Available input transformations"
15295 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
15297 #: transformation_overview.php:54
15298 msgctxt "for MIME transformation"
15299 msgid "Description"
15300 msgstr "Description"
15303 msgid "Taking you to the target site."
15304 msgstr "Ducente te al sito de destination."
15306 #: user_password.php:37
15307 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15310 #: user_password.php:116
15311 msgid "The profile has been updated."
15314 #: user_password.php:128
15315 msgid "Password is too long!"
15316 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
15318 #: view_create.php:48
15319 msgid "View name can not be empty!"
15322 #: view_create.php:253
15326 #: view_create.php:264
15327 msgid "Column names"
15330 #: view_operations.php:105
15331 msgid "Rename view to"
15334 #: view_operations.php:144
15335 msgid "Delete the view (DROP)"
15338 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15339 msgid "Uptime below one day"
15342 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15343 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15346 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15348 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15349 "longer than a day before running this analyzer"
15352 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15354 msgid "The uptime is only %s"
15357 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15358 msgid "Questions below 1,000"
15361 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15363 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15364 "recommendations may not be accurate."
15367 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15369 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15373 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15375 msgid "Current amount of Questions: %s"
15378 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15379 msgid "Percentage of slow queries"
15382 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15384 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15387 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15389 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15390 "in the slow query log"
15393 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15395 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15398 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15399 msgid "Slow query rate"
15402 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15404 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15407 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15410 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15414 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15415 msgid "Long query time"
15418 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15420 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15421 "take above 10 seconds are logged."
15424 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15426 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15427 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15430 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15432 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15435 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15436 msgid "Slow query logging"
15439 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15440 msgid "The slow query log is disabled."
15443 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15445 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15446 "help troubleshooting badly performing queries."
15449 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15450 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15453 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15455 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15456 "help troubleshooting badly performing queries."
15459 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15460 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15463 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15464 msgid "Release Series"
15467 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15468 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15471 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15473 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15477 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15478 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15480 msgid "Current version: %s"
15483 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15484 msgid "Minor Version"
15487 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15488 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15491 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15493 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15494 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15497 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15498 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15501 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15502 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15503 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
15505 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15506 msgid "Distribution"
15507 msgstr "Distribution"
15509 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15510 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15513 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15515 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15516 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15517 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15520 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15521 msgid "'source' found in version_comment"
15524 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15525 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15528 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15530 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15531 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15534 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15535 msgid "'percona' found in version_comment"
15538 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15539 msgid "MySQL Architecture"
15542 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15543 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15546 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15548 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15549 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15550 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15553 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15555 msgid "Available memory on this host: %s"
15558 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15559 msgid "Query cache disabled"
15562 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15563 msgid "The query cache is not enabled."
15566 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15568 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15569 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15570 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15571 "memcached, ignore this recommendation."
15574 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15575 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15578 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15579 msgid "Query caching method"
15582 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15583 msgid "Suboptimal caching method."
15586 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15588 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15589 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15590 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15591 "cache, especially if you have multiple slaves."
15594 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15597 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15598 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15601 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15603 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15606 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15607 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15610 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15611 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15614 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15616 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15619 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15620 msgid "Query Cache usage"
15623 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15625 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15628 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15630 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15631 "query cache might help as well."
15634 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15637 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15638 "%%. It should be above 80%%"
15641 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15642 msgid "Query cache fragmentation"
15645 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15646 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15649 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15651 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15652 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15653 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15654 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15655 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15656 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15657 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15658 "qcache_queries_in_cache"
15661 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15664 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15665 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15666 "value should be below 20%%."
15669 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15670 msgid "Query cache low memory prunes"
15673 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15675 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15679 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15681 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15682 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15683 "this in small increments and monitor the results."
15686 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15689 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15690 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15693 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15694 msgid "Query cache max size"
15697 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15699 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15700 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15703 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15705 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15709 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15711 msgid "Current query cache size: %s"
15714 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15715 msgid "Query cache min result size"
15718 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15720 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15723 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15725 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15726 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15727 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15728 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15729 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15730 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15731 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15732 "might reduce efficiency."
15735 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15736 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15739 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15740 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15743 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15744 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15747 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15749 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15750 "depending on your system memory limits."
15753 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15756 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15760 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15761 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15764 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15767 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15770 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15774 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15775 msgid "There are lots of rows being sorted."
15778 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15780 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15781 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15782 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15786 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15788 msgid "Sorted rows average: %s"
15791 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15792 msgid "Rate of joins without indexes"
15795 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15796 msgid "There are too many joins without indexes."
15799 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15801 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15802 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15805 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15807 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15810 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15811 msgid "Rate of reading first index entry"
15814 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15815 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15818 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15820 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15821 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15822 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15823 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15824 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15828 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15830 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15833 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15834 msgid "Rate of reading fixed position"
15837 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15838 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15841 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15843 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15844 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15848 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15851 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15855 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15856 msgid "Rate of reading next table row"
15859 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15860 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15863 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15865 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15866 "where applicable."
15869 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15872 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15875 #: libraries/advisory_rules.txt:255
15876 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15879 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15880 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15883 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15885 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15886 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15887 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15888 "other value as well."
15891 #: libraries/advisory_rules.txt:260
15893 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15896 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15897 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15900 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
15902 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15906 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15908 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15909 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15910 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15911 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15912 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15913 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
15914 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15917 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15920 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15924 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15925 msgid "Temp disk rate"
15928 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15930 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15931 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15932 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15933 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15934 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15935 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15936 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15939 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15942 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15943 "less than 1 per hour"
15946 #: libraries/advisory_rules.txt:278
15947 msgid "MyISAM key buffer size"
15950 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15951 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15954 #: libraries/advisory_rules.txt:282
15956 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15960 #: libraries/advisory_rules.txt:283
15961 msgid "key_buffer_size is 0"
15964 #: libraries/advisory_rules.txt:285
15966 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15969 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
15971 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15974 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
15976 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15977 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15978 "expectations about what indexes are being used."
15981 #: libraries/advisory_rules.txt:290
15984 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15987 #: libraries/advisory_rules.txt:293
15988 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15991 #: libraries/advisory_rules.txt:298
15993 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15996 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15997 msgid "Percentage of index reads from memory"
16000 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16002 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16005 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16006 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16009 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16011 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16014 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16015 msgid "Rate of table open"
16018 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16019 msgid "The rate of opening tables is high."
16022 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16024 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16025 "{table_open_cache} might avoid this."
16028 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16030 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16033 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16034 msgid "Percentage of used open files limit"
16037 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16039 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
16040 "may get a \"Too many open files\" error."
16043 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16045 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16046 "restarting after changing {open_files_limit}."
16049 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16052 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16055 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16056 msgid "Rate of open files"
16059 #: libraries/advisory_rules.txt:326
16060 msgid "The rate of opening files is high."
16063 #: libraries/advisory_rules.txt:328
16065 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16068 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16070 msgid "Immediate table locks %%"
16073 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
16074 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16077 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
16078 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16081 #: libraries/advisory_rules.txt:335
16083 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16086 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16087 msgid "Table lock wait rate"
16090 #: libraries/advisory_rules.txt:342
16092 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16095 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16096 msgid "Thread cache"
16099 #: libraries/advisory_rules.txt:347
16101 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16105 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16106 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16109 #: libraries/advisory_rules.txt:349
16110 msgid "The thread cache is set to 0"
16113 #: libraries/advisory_rules.txt:351
16115 msgid "Thread cache hit rate %%"
16118 #: libraries/advisory_rules.txt:354
16119 msgid "Thread cache is not efficient."
16122 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16123 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16126 #: libraries/advisory_rules.txt:356
16128 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16131 #: libraries/advisory_rules.txt:358
16132 msgid "Threads that are slow to launch"
16135 #: libraries/advisory_rules.txt:361
16136 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16139 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16141 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16142 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16145 #: libraries/advisory_rules.txt:363
16147 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16150 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16151 msgid "Slow launch time"
16154 #: libraries/advisory_rules.txt:368
16155 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16158 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16160 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16164 #: libraries/advisory_rules.txt:370
16166 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16169 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16170 msgid "Percentage of used connections"
16173 #: libraries/advisory_rules.txt:377
16175 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16176 "{max_connections}."
16179 #: libraries/advisory_rules.txt:378
16181 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16182 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16183 "the code closes database handlers properly."
16186 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16189 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16192 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16193 msgid "Percentage of aborted connections"
16196 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
16197 msgid "Too many connections are aborted."
16200 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
16202 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16203 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16204 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16207 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16209 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16212 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16213 msgid "Rate of aborted connections"
16216 #: libraries/advisory_rules.txt:393
16219 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16222 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16223 msgid "Percentage of aborted clients"
16226 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
16227 msgid "Too many clients are aborted."
16230 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
16232 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16233 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16234 "database handler properly. Check your network and code."
16237 #: libraries/advisory_rules.txt:400
16239 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16242 #: libraries/advisory_rules.txt:402
16243 msgid "Rate of aborted clients"
16246 #: libraries/advisory_rules.txt:407
16248 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16251 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16252 msgid "Is InnoDB disabled?"
16255 #: libraries/advisory_rules.txt:414
16256 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16259 #: libraries/advisory_rules.txt:415
16260 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16263 #: libraries/advisory_rules.txt:416
16264 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16267 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16268 msgid "InnoDB log size"
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:421
16273 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16274 "InnoDB buffer pool."
16277 #: libraries/advisory_rules.txt:422
16280 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16281 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16282 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16283 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16284 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16285 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16286 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16287 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16288 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16291 #: libraries/advisory_rules.txt:423
16294 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16295 "it should not be below 20%%"
16298 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16299 msgid "Max InnoDB log size"
16302 #: libraries/advisory_rules.txt:428
16303 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16309 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16310 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16311 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16312 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16313 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16314 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16315 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16316 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16317 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16320 #: libraries/advisory_rules.txt:430
16322 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16325 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16326 msgid "InnoDB buffer pool size"
16329 #: libraries/advisory_rules.txt:435
16330 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16333 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16336 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16337 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16338 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16339 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16340 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16341 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16342 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16343 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16344 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16345 "\">this article</a>"
16348 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16351 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16352 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16353 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16354 "other services running on the same machine."
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16358 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16359 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
16361 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16362 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16363 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
16365 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16367 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16368 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16369 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16373 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16374 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
16376 #~ msgid "all words"
16377 #~ msgstr "omne parolas"
16379 #~ msgid "Improve table structure"
16380 #~ msgstr "Meliora structura de tabella"
16383 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
16384 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
16386 #~ "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
16387 #~ "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
16389 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
16391 #~ "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
16392 #~ "configuration."
16395 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
16396 #~ "MySQL library and server is detected."
16398 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
16399 #~ "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
16401 #~ msgid "Server/library difference warning"
16402 #~ msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
16404 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
16405 #~ msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
16407 #~ msgid "Connection type"
16408 #~ msgstr "Typo de connexion"
16410 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
16411 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
16416 #~ msgid "Column parser"
16417 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
16419 #~ msgid "\"%d\" second"
16420 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
16421 #~ msgstr[0] "\"%d\" secunda"
16422 #~ msgstr[1] "\"%d\" secundas"
16424 #~ msgid "Not implemented yet."
16425 #~ msgstr "Ancora non actuate."
16428 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
16431 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
16434 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
16435 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
16437 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16438 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
16440 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
16442 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
16444 #~ msgid "An opening bracket was expected."
16445 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
16447 #~ msgid "Unexpected keyword."
16448 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
16450 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
16451 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
16454 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
16455 #~ "column name without backquotes."
16457 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
16458 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
16460 #~ msgid "A symbol name was expected!"
16461 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
16463 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16464 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
16466 #~ msgid "A closing bracket was expected."
16467 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
16469 #~ msgid "Unrecognized data type."
16470 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
16472 #~ msgid "An alias was expected."
16473 #~ msgstr "On expectava un alias."
16475 #~ msgid "An alias was previously found."
16476 #~ msgstr "Previemente on trovava un pseudonymo."
16478 #~ msgid "Unexpected dot."
16479 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
16481 #~ msgid "An expression was expected."
16482 #~ msgstr "On expectava un expression."
16484 #~ msgid "An offset was expected."
16485 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
16487 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16488 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
16490 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16491 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
16493 #~ msgid "The old name of the table was expected."
16494 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
16496 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16497 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
16499 #~ msgid "The new name of the table was expected."
16500 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
16502 #~ msgid "A rename operation was expected."
16503 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
16505 #~ msgid "Unexpected character."
16506 #~ msgstr "Un character non expectate."
16508 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
16509 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
16511 #~ msgid "Expected delimiter."
16512 #~ msgstr "On expectava demarcator."
16514 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
16515 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
16517 #~ msgid "Variable name was expected."
16518 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
16520 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
16521 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
16523 #~ msgid "Unrecognized statement type."
16524 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
16526 #~ msgid "No transaction was previously started."
16527 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
16529 #~ msgid "Unexpected token."
16530 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
16532 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
16533 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
16535 #~ msgid "Unrecognized keyword."
16536 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
16538 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
16539 #~ msgstr "Un ordine de clausas non expectate."
16541 #~ msgid "The name of the entity was expected."
16542 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
16544 #~ msgid "A table name was expected."
16545 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
16547 #~ msgid "At least one column definition was expected."
16548 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
16550 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
16551 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
16553 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
16554 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
16556 #~ msgid "error #1"
16557 #~ msgstr "error #1"
16559 #~ msgid "strict error"
16560 #~ msgstr "stricte error"
16562 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
16563 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
16565 #~ msgid "Try to connect without password."
16566 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
16568 #~ msgid "Connect without password"
16569 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
16571 #~ msgid "Table comments: "
16572 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
16578 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
16579 #~ "compression for import and export operations."
16581 #~ "Il habilita le compression [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
16582 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] per operationes de importation e exportation."
16584 #~ msgid "Related Links"
16585 #~ msgstr "Ligamines connectite"
16587 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
16588 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
16591 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
16592 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
16594 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
16595 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
16597 #~ msgid "Invalid export type"
16598 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
16601 #~ msgstr "Computo:"
16603 #~ msgid "numeric key detected"
16604 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
16607 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
16608 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
16611 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
16612 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
16613 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
16615 #~ msgid "SweKey config file"
16616 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
16618 #~ msgid "Cookie authentication"
16619 #~ msgstr "Authentication via Cookie"
16621 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
16622 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave id"
16624 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
16625 #~ msgstr "Authentication hardware falleva!"
16627 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
16628 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
16630 #~ msgid "Authenticating…"
16631 #~ msgstr "Authentication…"
16633 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16634 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
16636 #~ msgid "Total %d bookmark"
16637 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
16638 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
16639 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
16642 #~ msgstr "private"
16644 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
16645 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
16648 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
16649 #~ "configuration file!"
16651 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le "
16652 #~ "file de configuration!"
16654 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
16656 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
16658 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
16659 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
16661 #~ msgid "Force SSL connection"
16662 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
16665 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
16666 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
16667 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
16669 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
16670 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
16671 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
16672 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
16674 #~ msgid "Copy table with prefix:"
16675 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
16677 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
16679 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
16682 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
16683 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16685 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab -9,223,372,036,854,775,808 ab "
16686 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16688 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
16690 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
16692 #~ msgid "True or false"
16693 #~ msgstr "Ver o false"
16695 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16696 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16698 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
16700 #~ "Immagazina un Identificator Unic Universal - Universally Unique "
16701 #~ "Identifier (UUID)"
16704 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
16705 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
16707 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
16708 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
16711 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
16714 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
16715 #~ "omne comparationes"
16717 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
16718 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
16720 #~ msgid "possible deep recursion attack"
16721 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
16724 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
16725 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
16726 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
16727 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
16729 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
16730 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
16731 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
16732 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
16733 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
16735 #~ msgid "Create database:"
16736 #~ msgstr "Crea base de datos:"
16738 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
16740 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
16741 #~ "termino de cerca"
16743 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
16745 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
16748 #~ msgstr "tabellas"
16753 #~ msgid "procedures"
16754 #~ msgstr "proceduras"
16757 #~ msgstr "eventos"
16759 #~ msgid "functions"
16760 #~ msgstr "functiones"
16762 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
16763 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
16765 #~ msgid "Filter by name or regex"
16766 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
16768 #~ msgid "Taking you to %s."
16769 #~ msgstr "Ducente te a %s."
16772 #~| msgid "Authentication"
16773 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
16774 #~ msgstr "Authentication"
16776 #~ msgid "MySQL native password"
16777 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
16779 #~ msgid "SHA256 password"
16780 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
16782 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
16783 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
16785 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
16787 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
16790 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
16793 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
16794 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
16796 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
16797 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
16799 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
16800 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
16802 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
16803 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
16806 #~ msgstr "Modulos"
16812 #~ msgstr "Libreria"
16815 #~ msgstr "Alternar"
16817 #~ msgid "Adding Primary Key"
16818 #~ msgstr "Adde clave primari"
16820 #~ msgid "Outer Ring"
16821 #~ msgstr "Circulo externe"
16823 #~ msgid "Change Password"
16824 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
16826 #~ msgid "Send Error Report"
16827 #~ msgstr "Invia reporto de error"
16829 #~ msgid "Select All"
16830 #~ msgstr "Selige Toto"
16832 #~ msgid "Database export options"
16833 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
16835 #~ msgid "Database(s):"
16836 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
16838 #~ msgid "Table(s):"
16839 #~ msgstr "Tabella(s):"
16841 #~ msgid "Format-Specific Options:"
16842 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
16844 #~ msgid "Generate Password:"
16845 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
16847 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
16848 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
16850 #~ msgid "Relational display column"
16851 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
16856 #~ msgid "Add user"
16857 #~ msgstr "Adde usator"
16859 #~ msgid "Export Method:"
16860 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
16862 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
16863 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
16865 #~ msgid "Print view (with full texts)"
16866 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
16868 #~ msgid "Showing tables:"
16869 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
16871 #~ msgid "(Enabled)"
16872 #~ msgstr "(Habilitate)"
16874 #~ msgid "(Disabled)"
16875 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
16877 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
16879 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
16880 #~ "quando on importa"
16882 #~ msgid "Disable foreign key check"
16883 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
16885 #~| msgid "Reloading Privileges"
16886 #~ msgid "Realign Privileges"
16887 #~ msgstr "Realinea privilegios"
16889 #~ msgid "Replace table data with file"
16890 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
16892 #~ msgid "Query window"
16893 #~ msgstr "Fenestra de query"
16895 #~ msgid "Customize query window options"
16896 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
16898 #~ msgid "Please select a database."
16899 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
16901 #~ msgid "auto_increment"
16902 #~ msgstr "auto_incremento"
16904 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
16905 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
16907 #~ msgid "Save position"
16908 #~ msgstr "Salveguarda le position"
16910 #~ msgid "Save positions as"
16911 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
16913 #~ msgid "Disable database expansion"
16914 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
16916 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16917 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
16919 #~ msgid "Table Structure"
16920 #~ msgstr "Structura de Tabella"
16922 #~ msgid "Show data row(s)."
16923 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
16925 #~ msgctxt "Inline edit query"
16929 #~| msgid "after %s"
16936 #~ msgid "horizontal"
16937 #~ msgstr "horizontal"
16939 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16940 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
16942 #~ msgid "vertical"
16943 #~ msgstr "vertical"
16945 #~ msgid "Default display direction"
16946 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
16949 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16950 #~ "browsing a table."
16952 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
16953 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
16955 #~ msgid "Show display direction"
16956 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
16958 #~ msgid "Display errors"
16959 #~ msgstr "Monstra errores"
16961 #~ msgid "Dia export page"
16962 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
16964 #~ msgid "EPS export page"
16965 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
16967 #~ msgid "SVG export page"
16968 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
16970 #~ msgid "Relation deleted"
16971 #~ msgstr "Relation delite"
16973 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16974 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
16976 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16977 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
16979 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16981 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
16983 #~ msgid "Default query window tab"
16984 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
16986 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16987 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
16989 #~ msgid "Query window height"
16990 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
16992 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16993 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
16995 #~ msgid "Query window width"
16996 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
16998 #~ msgid "Import files"
16999 #~ msgstr "Importa files"
17001 #~ msgid "SQL history:"
17002 #~ msgstr "Historia de SQL:"
17004 #~ msgid "Plugin is disabled"
17005 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
17007 #~| msgid "Link with main panel"
17008 #~ msgid "Unlink with main panel"
17009 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
17012 #~| msgid "Export type"
17013 #~ msgid "eps export page"
17014 #~ msgstr "Typo de exportation"
17017 #~| msgid "Invalid export type"
17018 #~ msgid "pdf export page"
17019 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
17021 #~ msgid "Click to sort"
17022 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
17025 #~ msgstr "Modifica novemente"
17028 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
17031 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
17032 #~ "es completemente configurate!"
17037 #~ msgid " bookmarks, "
17038 #~ msgstr " marcatores de libro, "
17040 #~ msgid "Select one ..."
17041 #~ msgstr "Selige un ..."
17043 #~ msgid "Add unique/primary index"
17044 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
17046 #~ msgid "Unique column(s) added."
17047 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
17049 #~ msgid "Have unique columns"
17050 #~ msgstr "Ha columnas unic"
17052 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17054 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
17057 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17058 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17060 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
17061 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
17063 #~ msgid "mcrypt warning"
17064 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
17066 #~ msgid "Designer table"
17067 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
17069 #~ msgid "Page creation has failed!"
17070 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
17073 #~ msgstr "Pagina:"
17075 #~ msgid "Import from selected page."
17076 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
17078 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17079 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
17081 #~ msgid "recommended"
17082 #~ msgstr "recommendate"
17085 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17086 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17088 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
17089 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
17091 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17092 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
17094 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17095 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
17098 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17099 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17100 #~ "block cross-window updates."
17102 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
17103 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
17104 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
17106 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17107 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
17109 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17110 #~ msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
17112 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17113 #~ msgstr "Non valida SQL"
17115 #~ msgid "Validate SQL"
17116 #~ msgstr "Valida SQL"
17118 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17119 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
17121 #~ msgid "SOAP extension not found"
17122 #~ msgstr "Il no ha trovate le extension SOAP"
17124 #~ msgid "SQL Validator"
17125 #~ msgstr "Validator de SQL"
17128 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17129 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17130 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17131 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17132 #~ "reserved.[/em]"
17134 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
17135 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
17136 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
17137 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17138 #~ "reserved.[/em]"
17140 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17141 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
17144 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17147 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de PHP SOAP o PEAR "
17148 #~ "SOAP es installate."
17151 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17152 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17154 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
17155 #~ "(predefinite es a [kbd]anonymous[/kbd])."
17158 #~| msgid "Error: Relation not added."
17159 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17160 #~ msgstr "Error: relation non addite."
17163 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17165 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
17169 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
17172 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
17173 #~ "the new criteria."
17175 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
17176 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
17179 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17180 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17182 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17183 #~ "proponite: [kbd]pma__users[/kbd]."
17186 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17187 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17189 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17190 #~ "proponite: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17192 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17193 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
17195 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17196 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
17198 #~ msgid "Edit title and labels"
17199 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
17201 #~ msgid "Edit chart"
17202 #~ msgstr "Modifica graphico"
17207 #~ msgid "Reload Database"
17208 #~ msgstr "Recarga base de datos"
17210 #~ msgid "Table must have at least one column"
17211 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
17213 #~ msgid "Insert Table"
17214 #~ msgstr "Inserta tabella"
17216 #~ msgid "Hide indexes"
17217 #~ msgstr "Cela indices"
17219 #~ msgid "Show indexes"
17220 #~ msgstr "Monstra indices"
17222 #~ msgid "Query results"
17223 #~ msgstr "Exitos del query"
17225 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17226 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
17229 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
17230 #~ "version of phpMyAdmin."
17232 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
17233 #~ "version de git de phpMyAdmin."
17236 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
17237 #~ "report on the bug tracker."
17239 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
17240 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
17243 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
17244 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
17246 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
17247 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
17249 #~ msgid "This is not a number!"
17250 #~ msgstr "Isto non es un numero!"
17253 #~| msgid "General Settings"
17254 #~ msgid "General relation features:"
17255 #~ msgstr "Preferentias general"