Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blob7ce38da58458eb6d6ab7dfdfa4eb9ff01c7101d5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-07-12 10:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/uz/>\n"
10 "Language: uz\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
17 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:339
18 #: libraries/DisplayResults.class.php:813
19 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
23 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:70
24 #: libraries/Util.class.php:2559
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1196
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
28 #: libraries/select_lang.lib.php:531
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Саҳифа рақами:"
32 #: browse_foreigners.php:110
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
39 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
41 #: browse_foreigners.php:182
42 #, fuzzy
43 #| msgid "Search"
44 msgid "Search:"
45 msgstr "Қидириш"
47 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
48 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1653
49 #: libraries/TableSearch.class.php:1185 libraries/core.lib.php:556
50 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
51 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
52 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
53 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584
55 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:90
56 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:274
57 #: libraries/operations.lib.php:665 libraries/operations.lib.php:718
58 #: libraries/operations.lib.php:767 libraries/operations.lib.php:1083
59 #: libraries/operations.lib.php:1367
60 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:274
61 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:431 libraries/replication_gui.lib.php:871
63 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
66 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
71 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:505
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:2000
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:2592
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:3119
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382 libraries/sql_query_form.lib.php:439
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 libraries/structure.lib.php:1586
78 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:150
79 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 tbl_chart.php:251
80 #: tbl_tracking.php:522 tbl_tracking.php:687 view_create.php:225
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
86 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:383
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Индекс номи"
90 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
91 #: libraries/server_collations.lib.php:36
92 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
93 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
94 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
95 msgid "Description"
96 msgstr "Тавсифи"
98 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
99 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
103 #: changelog.php:36 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
109 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
110 "www.phpmyadmin.net сайтига ташриф буюринг."
112 #: db_create.php:60
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
117 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:36
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1345
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
123 #, fuzzy
124 #| msgid "Table comments"
125 msgid "Table comments:"
126 msgstr "Жадвал изоҳи"
128 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
129 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1233
130 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
142 #: tbl_relation.php:396 tbl_relation.php:492 tbl_relation.php:562
143 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
144 msgid "Column"
145 msgstr "Устун"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562
148 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
149 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
151 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
152 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
156 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
157 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1372
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602 libraries/structure.lib.php:776
164 #: libraries/structure.lib.php:1180
165 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
166 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:384
167 msgid "Type"
168 msgstr "Тур"
170 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
171 #: libraries/TableSearch.class.php:1234 libraries/insert_edit.lib.php:1577
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
173 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
174 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1374
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1397
181 #: libraries/structure.lib.php:1183
182 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
183 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:390
184 msgid "Null"
185 msgstr "Null"
187 #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
189 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
193 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1398
196 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
197 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
198 #: tbl_tracking.php:329
199 msgid "Default"
200 msgstr "Андоза"
202 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
204 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
205 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1377
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1400 tbl_printview.php:135
208 msgid "Links to"
209 msgstr "Алоқалар"
211 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53
212 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
213 #: libraries/config/messages.inc.php:129
214 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
216 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
217 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
220 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
221 msgid "Comments"
222 msgstr "Изоҳлар"
224 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
225 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:874
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:370
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:371
228 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
230 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
231 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1427
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1879
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1892
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2186
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2192
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2512
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526 libraries/structure.lib.php:1268
240 #: libraries/user_preferences.lib.php:286 prefs_manage.php:138
241 #: tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:400
242 #: tbl_tracking.php:405
243 msgid "No"
244 msgstr "Йўқ"
246 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
247 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:874
248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:74
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:118
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:128
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:133 libraries/mult_submits.inc.php:309
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:329 libraries/mult_submits.inc.php:364
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:365 libraries/mult_submits.inc.php:377
254 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1428
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1876
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1890
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2185
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2509
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526 libraries/structure.lib.php:1268
266 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:136
267 #: server_databases.php:104 server_databases.php:111 tbl_printview.php:187
268 #: tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:398
269 #: tbl_tracking.php:403
270 msgid "Yes"
271 msgstr "Ҳа"
273 #: db_export.php:29
274 msgid "View dump (schema) of database"
275 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
277 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_tracking.php:49 export.php:557
278 #: libraries/DBQbe.class.php:268
279 msgid "No tables found in database."
280 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
282 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
283 msgid "Select All"
284 msgstr "Барчасини белгилаш"
286 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
287 msgid "Unselect All"
288 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
290 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
291 msgid "The database name is empty!"
292 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
294 #: db_operations.php:129
295 #, fuzzy, php-format
296 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
298 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
300 #: db_operations.php:133
301 #, fuzzy, php-format
302 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
303 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
304 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
306 #: db_operations.php:261
307 #, php-format
308 msgid ""
309 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
310 "click %shere%s."
311 msgstr ""
312 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
313 "учун %sбу ерга%s босинг."
315 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
316 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:512
317 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459
318 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2028
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2259
322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2911 libraries/structure.lib.php:757
323 #: tbl_relation.php:475 tbl_relation.php:545 tbl_tracking.php:766
324 msgid "Table"
325 msgstr "Жадвал"
327 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
328 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
329 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1712
330 #: libraries/structure.lib.php:1905 tbl_printview.php:365
331 msgid "Rows"
332 msgstr "Қаторларсони"
334 #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118
335 #: libraries/structure.lib.php:787
336 msgid "Size"
337 msgstr "Ҳажми"
339 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1021
340 #: libraries/structure.lib.php:731
341 msgid "in use"
342 msgstr "ишлатилмоқда"
344 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1350
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Creation"
348 msgid "Creation:"
349 msgstr "Тузиш"
351 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:960
352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1355
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Last update"
355 msgid "Last update:"
356 msgstr "Охирги янгиланиш"
358 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:973
359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Last check"
362 msgid "Last check:"
363 msgstr "Охирги текширув"
365 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
366 #, php-format
367 msgid "%s table"
368 msgid_plural "%s tables"
369 msgstr[0] "%s та жадвал"
371 #: db_qbe.php:40
372 msgid "You have to choose at least one column to display"
373 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
375 #: db_qbe.php:60
376 #, php-format
377 msgid "Switch to %svisual builder%s"
378 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
380 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
381 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
382 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:659
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:251
385 msgid "Access denied"
386 msgstr "Рухсат берилмади"
388 #: db_structure.php:86
389 msgid "No tables found in database."
390 msgstr "Маълумотлар базасида жадвал топилмади"
392 #: db_tracking.php:73
393 msgid "Tracked tables"
394 msgstr "Кузатилган жадваллар"
396 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
397 #: libraries/config/messages.inc.php:506
398 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
399 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
400 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
401 #: libraries/server_databases.lib.php:310
402 #: libraries/server_privileges.lib.php:2018
403 #: libraries/server_privileges.lib.php:2259
404 #: libraries/server_privileges.lib.php:2902 server_status.php:379
405 #: tbl_relation.php:452 tbl_relation.php:518 tbl_tracking.php:765
406 msgid "Database"
407 msgstr "Маълумотлар базаси"
409 #: db_tracking.php:80
410 msgid "Last version"
411 msgstr "Охирги версия"
413 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:768
414 msgid "Created"
415 msgstr "Тузилди"
417 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:769
418 msgid "Updated"
419 msgstr "Янгиланди"
421 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:473
422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
423 #: server_status.php:391 tbl_tracking.php:770
424 msgid "Status"
425 msgstr "Ҳолат"
427 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
428 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
429 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:404
430 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
431 #: libraries/server_privileges.lib.php:2269
432 #: libraries/server_privileges.lib.php:2434 libraries/structure.lib.php:765
433 #: libraries/structure.lib.php:1198
434 msgid "Action"
435 msgstr "Амал"
437 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:235 tbl_tracking.php:771
438 msgid "Show"
439 msgstr "Кўрсатиш"
441 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
442 msgid "Delete tracking data for this table"
443 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
445 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
446 #: libraries/Util.class.php:3475 libraries/Util.class.php:3476
447 #: libraries/server_databases.lib.php:155 libraries/structure.lib.php:307
448 #: libraries/structure.lib.php:1378 libraries/structure.lib.php:2054
449 #: libraries/structure.lib.php:2056
450 msgid "Drop"
451 msgstr "Ўчириш"
453 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:726 tbl_tracking.php:780
454 msgid "active"
455 msgstr "фаол"
457 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:728 tbl_tracking.php:782
458 msgid "not active"
459 msgstr "фаол эмас"
461 #: db_tracking.php:144
462 msgid "Versions"
463 msgstr "Версиялар"
465 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:490 tbl_tracking.php:802
466 msgid "Tracking report"
467 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
469 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:293 tbl_tracking.php:807
470 msgid "Structure snapshot"
471 msgstr "Тузилма расми"
473 #: db_tracking.php:199
474 msgid "Untracked tables"
475 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
477 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1515
478 msgid "Track table"
479 msgstr "Жадвални кузатиш"
481 #: db_tracking.php:245
482 msgid "Database Log"
483 msgstr "База лог файлини"
485 #: export.php:151
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Bar type"
488 msgid "Bad type!"
489 msgstr "Сўров тури"
491 #: export.php:202
492 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
493 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
495 #: export.php:231
496 #, fuzzy
497 #| msgid "Apply index(s)"
498 msgid "Bad parameters!"
499 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
501 #: export.php:335 export.php:366 export.php:928
502 #, php-format
503 msgid "Insufficient space to save the file %s."
504 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
506 #: export.php:506
507 #, php-format
508 msgid ""
509 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
510 msgstr ""
511 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
512 "параметрини ёқинг."
514 #: export.php:512 export.php:518
515 #, php-format
516 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
517 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
519 #: export.php:934
520 #, php-format
521 msgid "Dump has been saved to file %s."
522 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
524 #: file_echo.php:22
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Export tables"
527 msgid "Invalid export type"
528 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
530 #: gis_data_editor.php:112
531 #, php-format
532 msgid "Value for the column \"%s\""
533 msgstr ""
535 #: gis_data_editor.php:140 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:260
536 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
537 msgstr ""
539 #: gis_data_editor.php:161
540 msgid "SRID:"
541 msgstr ""
543 #: gis_data_editor.php:184
544 #, php-format
545 msgid "Geometry %d:"
546 msgstr ""
548 #: gis_data_editor.php:206
549 msgid "Point:"
550 msgstr ""
552 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
553 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:304
554 msgid "X"
555 msgstr ""
557 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
558 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:305
559 msgid "Y"
560 msgstr ""
562 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
563 #: js/messages.php:307
564 #, php-format
565 msgid "Point %d"
566 msgstr ""
568 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
569 #: js/messages.php:313
570 #, fuzzy
571 #| msgid "Apply index(s)"
572 msgid "Add a point"
573 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
575 #: gis_data_editor.php:262
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "Lines terminated by"
578 msgid "Linestring %d:"
579 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
581 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
582 msgid "Outer ring:"
583 msgstr ""
585 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
586 #, php-format
587 msgid "Inner ring %d:"
588 msgstr ""
590 #: gis_data_editor.php:303
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Add a new User"
593 msgid "Add a linestring"
594 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
596 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:314
597 #, fuzzy
598 #| msgid "Add a new User"
599 msgid "Add an inner ring"
600 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
602 #: gis_data_editor.php:325
603 #, fuzzy, php-format
604 #| msgid "Add column(s)"
605 msgid "Polygon %d:"
606 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
608 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:315
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Add column(s)"
611 msgid "Add a polygon"
612 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
614 #: gis_data_editor.php:390
615 #, fuzzy
616 #| msgid "Add a new server"
617 msgid "Add geometry"
618 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
620 #: gis_data_editor.php:399
621 msgid "Output"
622 msgstr ""
624 #: gis_data_editor.php:402
625 msgid ""
626 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
627 "below into the \"Value\" field"
628 msgstr ""
630 #: import.php:107
631 #, fuzzy, php-format
632 #| msgid ""
633 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
634 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
635 msgid ""
636 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
637 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
638 msgstr ""
639 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
640 "%sдокументацияда%s келтирилган."
642 #: import.php:268 import.php:534
643 msgid "Showing bookmark"
644 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
646 #: import.php:283 import.php:530
647 msgid "The bookmark has been deleted."
648 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
650 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:433
651 #: libraries/File.class.php:526
652 msgid "File could not be read"
653 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
655 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
656 #: libraries/File.class.php:605
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
660 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
661 msgstr ""
662 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
663 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
664 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
666 #: import.php:445
667 msgid ""
668 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
669 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
670 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
671 msgstr ""
672 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
673 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
674 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
676 #: import.php:465
677 msgid ""
678 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
679 msgstr ""
681 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
682 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
683 msgstr ""
684 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
685 "export каталогини текширинг."
687 #: import.php:537 libraries/sql.lib.php:938 sql.php:409
688 #, php-format
689 msgid "Bookmark %s created"
690 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
692 #: import.php:546 import.php:558
693 #, php-format
694 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
695 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
697 #: import.php:573
698 msgid ""
699 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
700 "file and import will resume."
701 msgstr ""
702 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
703 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
704 "бошлаб давом этади."
706 #: import.php:577
707 msgid ""
708 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
709 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
710 msgstr ""
711 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
712 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
713 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
715 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4534
716 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427
717 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_find_replace.php:49
718 #: tbl_operations.php:184 tbl_relation.php:317 tbl_row_action.php:122
719 #: view_operations.php:57
720 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
721 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
723 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:778
724 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:245 user_password.php:239
725 msgid "Back"
726 msgstr "Орқага"
728 #: index.php:114
729 #, fuzzy
730 #| msgid "General relation features"
731 msgid "General Settings"
732 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
734 #: index.php:144 libraries/display_change_password.lib.php:46
735 #: user_password.php:233
736 msgid "Change password"
737 msgstr "Паролни ўзгартириш"
739 #: index.php:160
740 #, fuzzy
741 #| msgid "MySQL connection collation"
742 msgid "Server connection collation"
743 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
745 #: index.php:186
746 #, fuzzy
747 #| msgid "Other core settings"
748 msgid "Appearance Settings"
749 msgstr "Бошқа созланишлар"
751 #: index.php:216 prefs_manage.php:281
752 #, fuzzy
753 #| msgid "settings"
754 msgid "More settings"
755 msgstr "танловлар"
757 #: index.php:237
758 #, fuzzy
759 #| msgid "Database for user"
760 msgid "Database server"
761 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
763 #: index.php:240 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
764 msgid "Server:"
765 msgstr "Сервер:"
767 #: index.php:244
768 #, fuzzy
769 #| msgid "Server port"
770 msgid "Server type:"
771 msgstr "Сервер порти"
773 #: index.php:248 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
774 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
775 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
776 #, fuzzy
777 #| msgid "Server version"
778 msgid "Server version:"
779 msgstr "Сервер версияси"
781 #: index.php:252
782 #, fuzzy
783 #| msgid "Protocol version"
784 msgid "Protocol version:"
785 msgstr "Протокол версияси"
787 #: index.php:256
788 #, fuzzy
789 #| msgid "User"
790 msgid "User:"
791 msgstr "Фойдаланувчи"
793 #: index.php:261
794 #, fuzzy
795 #| msgid "Server socket"
796 msgid "Server charset:"
797 msgstr "Сервер сокети"
799 #: index.php:273
800 msgid "Web server"
801 msgstr "Веб сервер"
803 #: index.php:286
804 #, fuzzy
805 #| msgid "Use light version"
806 msgid "Database client version:"
807 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
809 #: index.php:290
810 #, fuzzy
811 #| msgid "PHP extension"
812 msgid "PHP extension:"
813 msgstr "PHP кенгайтмаси"
815 #: index.php:304
816 msgid "Show PHP information"
817 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
819 #: index.php:327
820 #, fuzzy
821 #| msgid "Version information"
822 msgid "Version information:"
823 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
825 #: index.php:336 libraries/Util.class.php:441 libraries/Util.class.php:527
826 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
827 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
828 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
829 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
830 msgid "Documentation"
831 msgstr "Документация"
833 #: index.php:343 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
834 msgid "Wiki"
835 msgstr "Вики"
837 #: index.php:352
838 msgid "Official Homepage"
839 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
841 #: index.php:359
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Attributes"
844 msgid "Contribute"
845 msgstr "Атрибутлар"
847 #: index.php:366
848 msgid "Get support"
849 msgstr ""
851 #: index.php:373
852 #, fuzzy
853 #| msgid "No change"
854 msgid "List of changes"
855 msgstr "Ўзгариш йўқ"
857 #: index.php:397
858 msgid ""
859 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
860 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
861 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
862 "this security hole by setting a password for user 'root'."
863 msgstr ""
864 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
865 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
866 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
867 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
869 #: index.php:414
870 msgid ""
871 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
872 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
873 "corrupted!"
874 msgstr ""
875 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
876 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
877 "параметр ўчирилиши керак!"
879 #: index.php:429
880 msgid ""
881 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
882 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
883 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
884 msgstr ""
885 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
886 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
887 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
888 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
890 #: index.php:444
891 msgid ""
892 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
893 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
894 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
895 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
896 msgstr ""
897 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
898 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
899 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
900 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
901 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
903 #: index.php:456
904 #, fuzzy
905 #| msgid ""
906 #| "r PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini."
907 #| "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
908 #| "kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
909 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
910 msgid ""
911 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
912 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
913 msgstr ""
914 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
915 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
916 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
917 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
918 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
920 #: index.php:468
921 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
922 msgstr ""
923 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги "
924 "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
926 #: index.php:479
927 #, fuzzy
928 #| msgid ""
929 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
930 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
931 #| "has been configured."
932 msgid ""
933 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
934 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
935 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
936 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
937 msgstr ""
938 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
939 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
940 "ўчириш тавсия этилади."
942 #: index.php:489
943 #, fuzzy, php-format
944 #| msgid ""
945 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
946 #| "To find out why click %shere%s."
947 msgid ""
948 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
949 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
950 msgstr ""
951 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
952 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
954 #: index.php:521
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
958 "This may cause unpredictable behavior."
959 msgstr ""
960 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s\")дан "
961 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
963 #: index.php:545
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
967 "issues."
968 msgstr ""
969 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
970 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
972 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:136
973 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
974 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
976 #: js/messages.php:30
977 #, fuzzy, php-format
978 #| msgid "Do you really want to "
979 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
980 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
982 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:337
983 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
984 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
986 #: js/messages.php:32
987 #, fuzzy
988 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
989 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
990 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
992 #: js/messages.php:33
993 #, fuzzy
994 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
995 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
996 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
998 #: js/messages.php:35
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "Missing value in the form!"
1014 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1016 #: js/messages.php:41
1017 msgid "This is not a number!"
1018 msgstr "Сон киритинг!"
1020 #: js/messages.php:42
1021 #, fuzzy
1022 #| msgid "Apply index(s)"
1023 msgid "Add Index"
1024 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1026 #: js/messages.php:43
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Edit mode"
1029 msgid "Edit Index"
1030 msgstr "Таҳрирлаш усули"
1032 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
1033 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
1034 #, fuzzy, php-format
1035 #| msgid "Add column(s)"
1036 msgid "Add %s column(s) to index"
1037 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1039 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1040 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "Value"
1043 msgid "Y Values"
1044 msgstr "Қиймати"
1046 #: js/messages.php:51
1047 msgid "The host name is empty!"
1048 msgstr "Хост номи бўш!"
1050 #: js/messages.php:52
1051 msgid "The user name is empty!"
1052 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1054 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1340
1055 #: user_password.php:110
1056 msgid "The password is empty!"
1057 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1059 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1338
1060 #: user_password.php:113
1061 msgid "The passwords aren't the same!"
1062 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1064 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1468
1065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
1066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
1067 #: libraries/server_privileges.lib.php:2869
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Any user"
1070 msgid "Add user"
1071 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1073 #: js/messages.php:56
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Reloading the privileges"
1076 msgid "Reloading Privileges"
1077 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1079 #: js/messages.php:57
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Remove selected users"
1082 msgid "Removing Selected Users"
1083 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1085 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:294
1086 #: tbl_tracking.php:491
1087 msgid "Close"
1088 msgstr "Ёпиш"
1090 #. l10n: Other, small valued, queries
1091 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:200
1092 #: server_status_queries.php:171
1093 msgid "Other"
1094 msgstr ""
1096 #. l10n: Thousands separator
1097 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1526
1098 msgid ","
1099 msgstr ""
1101 #. l10n: Decimal separator
1102 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1528
1103 msgid "."
1104 msgstr ","
1106 #: js/messages.php:67
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Connections"
1109 msgid "Connections / Processes"
1110 msgstr "Уланишлар"
1112 #: js/messages.php:70
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1115 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1116 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1118 #: js/messages.php:71
1119 msgid ""
1120 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1121 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1122 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1123 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1124 msgstr ""
1126 #: js/messages.php:73
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Query cache"
1129 msgid "Query cache efficiency"
1130 msgstr "Сўровлар кеши"
1132 #: js/messages.php:74
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Query cache"
1135 msgid "Query cache usage"
1136 msgstr "Сўровлар кеши"
1138 #: js/messages.php:75
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Query cache"
1141 msgid "Query cache used"
1142 msgstr "Сўровлар кеши"
1144 #: js/messages.php:77
1145 msgid "System CPU Usage"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:78
1149 msgid "System memory"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:79
1153 msgid "System swap"
1154 msgstr ""
1156 #: js/messages.php:81
1157 msgid "Average load"
1158 msgstr ""
1160 #: js/messages.php:82
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Log file count"
1163 msgid "Total memory"
1164 msgstr "Журнал файллари сони"
1166 #: js/messages.php:83
1167 msgid "Cached memory"
1168 msgstr ""
1170 #: js/messages.php:84
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Buffer Pool"
1173 msgid "Buffered memory"
1174 msgstr "Буфер пули"
1176 #: js/messages.php:85
1177 msgid "Free memory"
1178 msgstr ""
1180 #: js/messages.php:86
1181 msgid "Used memory"
1182 msgstr ""
1184 #: js/messages.php:88
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Total"
1187 msgid "Total Swap"
1188 msgstr "Жами"
1190 #: js/messages.php:89
1191 msgid "Cached Swap"
1192 msgstr ""
1194 #: js/messages.php:90
1195 msgid "Used Swap"
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:91
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Free pages"
1201 msgid "Free Swap"
1202 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1204 #: js/messages.php:93
1205 msgid "Bytes sent"
1206 msgstr ""
1208 #: js/messages.php:94
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Received"
1211 msgid "Bytes received"
1212 msgstr "Қабул қилинди"
1214 #: js/messages.php:95 server_status.php:254
1215 msgid "Connections"
1216 msgstr "Уланишлар"
1218 #: js/messages.php:96 server_status.php:440
1219 msgid "Processes"
1220 msgstr "Жараёнлар"
1222 #. l10n: shortcuts for Byte
1223 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1472
1224 msgid "B"
1225 msgstr "Байт"
1227 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1228 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1474
1229 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
1230 msgid "KiB"
1231 msgstr "КБ"
1233 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1234 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1476
1235 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:251
1236 msgid "MiB"
1237 msgstr "МБ"
1239 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1240 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1478
1241 msgid "GiB"
1242 msgstr "ГБ"
1244 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1245 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1480
1246 msgid "TiB"
1247 msgstr "ТБ"
1249 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1250 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1482
1251 msgid "PiB"
1252 msgstr "ПБ"
1254 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1255 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1484
1256 msgid "EiB"
1257 msgstr "ЭБ"
1259 #: js/messages.php:106
1260 #, fuzzy, php-format
1261 #| msgid "%s table(s)"
1262 msgid "%d table(s)"
1263 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
1265 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1266 #: js/messages.php:109
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Versions"
1269 msgid "Questions"
1270 msgstr "Версиялар"
1272 #: js/messages.php:110 server_status.php:166
1273 msgid "Traffic"
1274 msgstr "Трафик"
1276 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:501
1277 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:290
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "settings"
1280 msgid "Settings"
1281 msgstr "танловлар"
1283 #: js/messages.php:112
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Rename database to"
1286 msgid "Remove chart"
1287 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1289 #: js/messages.php:113
1290 msgid "Edit title and labels"
1291 msgstr ""
1293 #: js/messages.php:114
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Snap to grid"
1296 msgid "Add chart to grid"
1297 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1299 #: js/messages.php:116
1300 msgid "Please add at least one variable to the series"
1301 msgstr ""
1303 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1291
1304 #: libraries/TableSearch.class.php:851 libraries/TableSearch.class.php:998
1305 #: libraries/display_export.lib.php:383
1306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
1307 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
1308 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:269
1309 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:545
1310 #: server_status.php:529
1311 msgid "None"
1312 msgstr "Йўқ"
1314 #: js/messages.php:118
1315 msgid "Resume monitor"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:119
1319 msgid "Pause monitor"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:121
1323 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:122
1327 msgid "general_log is enabled."
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:123
1331 msgid "slow_query_log is enabled."
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:124
1335 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:125
1339 msgid "log_output is not set to TABLE."
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:126
1343 msgid "log_output is set to TABLE."
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:127
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1350 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1351 "depending on your system."
1352 msgstr ""
1354 #: js/messages.php:128
1355 #, php-format
1356 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:129
1360 msgid ""
1361 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1362 "restart:"
1363 msgstr ""
1365 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1366 #: js/messages.php:131
1367 #, fuzzy, php-format
1368 #| msgid "Save as file"
1369 msgid "Set log_output to %s"
1370 msgstr "Файл каби сақлаш"
1372 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1373 #: js/messages.php:133
1374 #, fuzzy, php-format
1375 #| msgid "Enabled"
1376 msgid "Enable %s"
1377 msgstr "Фаоллаштирилган"
1379 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1380 #: js/messages.php:135
1381 #, fuzzy, php-format
1382 #| msgid "Disable"
1383 msgid "Disable %s"
1384 msgstr "Фаолсизлантириш"
1386 #. l10n: %d seconds
1387 #: js/messages.php:137
1388 #, php-format
1389 msgid "Set long_query_time to %ds"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:138
1393 msgid ""
1394 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1395 "database administrator."
1396 msgstr ""
1398 #: js/messages.php:139
1399 #, fuzzy
1400 #| msgid "Other core settings"
1401 msgid "Change settings"
1402 msgstr "Бошқа созланишлар"
1404 #: js/messages.php:140
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "settings"
1407 msgid "Current settings"
1408 msgstr "танловлар"
1410 #: js/messages.php:142 libraries/server_status_monitor.lib.php:209
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Report title"
1413 msgid "Chart Title"
1414 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1416 #. l10n: As in differential values
1417 #: js/messages.php:144
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Difference"
1420 msgid "Differential"
1421 msgstr "Фарқ"
1423 #: js/messages.php:145
1424 #, php-format
1425 msgid "Divided by %s"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:146
1429 msgid "Unit"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:148
1433 msgid "From slow log"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:149
1437 msgid "From general log"
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:150
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "Load"
1443 msgid "Analysing logs"
1444 msgstr "Юклаш"
1446 #: js/messages.php:151
1447 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:152
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Read requests"
1453 msgid "Cancel request"
1454 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1456 #: js/messages.php:153
1457 msgid ""
1458 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1459 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1460 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:154
1464 msgid ""
1465 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1466 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1467 "data."
1468 msgstr ""
1470 #: js/messages.php:155
1471 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1472 msgstr ""
1474 #: js/messages.php:157
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Go to database"
1477 msgid "Jump to Log table"
1478 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1480 #: js/messages.php:158
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "No databases"
1483 msgid "No data found"
1484 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1486 #: js/messages.php:159
1487 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1488 msgstr ""
1490 #: js/messages.php:161
1491 #, fuzzy
1492 #| msgid "Analyze"
1493 msgid "Analyzing…"
1494 msgstr "Таҳлил"
1496 #: js/messages.php:162
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Explain SQL"
1499 msgid "Explain output"
1500 msgstr "Сўров таҳлили"
1502 #: js/messages.php:164 js/messages.php:519
1503 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1504 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1505 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1506 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/sql.lib.php:457
1507 #: server_status.php:387
1508 msgid "Time"
1509 msgstr "Вақт"
1511 #: js/messages.php:165
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Total"
1514 msgid "Total time:"
1515 msgstr "Жами"
1517 #: js/messages.php:166
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Profiling"
1520 msgid "Profiling results"
1521 msgstr "Профиллаштириш"
1523 #: js/messages.php:167
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Table"
1526 msgctxt "Display format"
1527 msgid "Table"
1528 msgstr "Жадвал "
1530 #: js/messages.php:168
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Charset"
1533 msgid "Chart"
1534 msgstr "Кодировка"
1536 #: js/messages.php:169
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "Apply index(s)"
1539 msgid "Edit chart"
1540 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1542 #: js/messages.php:170
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "SQL queries"
1545 msgid "Series"
1546 msgstr "SQL сўровлари"
1548 #. l10n: A collection of available filters
1549 #: js/messages.php:173
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "Tables display options"
1552 msgid "Log table filter options"
1553 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1555 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1556 #: js/messages.php:175
1557 msgid "Filter"
1558 msgstr "Фильтр"
1560 #: js/messages.php:176
1561 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1562 msgstr ""
1564 #: js/messages.php:177
1565 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:178
1569 #, fuzzy
1570 #| msgid "Number of inserted rows"
1571 msgid "Sum of grouped rows:"
1572 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1574 #: js/messages.php:179
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Total"
1577 msgid "Total:"
1578 msgstr "Жами"
1580 #: js/messages.php:181
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Load"
1583 msgid "Loading logs"
1584 msgstr "Юклаш"
1586 #: js/messages.php:182
1587 msgid "Monitor refresh failed"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:183
1591 msgid ""
1592 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1593 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1594 "reentering your credentials should help."
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:184
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "Reload"
1600 msgid "Reload page"
1601 msgstr "Қайта юклаш"
1603 #: js/messages.php:186
1604 msgid "Affected rows:"
1605 msgstr ""
1607 #: js/messages.php:188
1608 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1609 msgstr ""
1611 #: js/messages.php:189
1612 msgid ""
1613 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:304
1617 #: libraries/Menu.class.php:386 libraries/Menu.class.php:497
1618 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1619 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355 prefs_manage.php:238
1620 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1621 msgid "Import"
1622 msgstr "Импорт"
1624 #: js/messages.php:191
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1627 msgid "Import monitor configuration"
1628 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1630 #: js/messages.php:192
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1633 msgid "Please select the file you want to import"
1634 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1636 #: js/messages.php:194
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Update Query"
1639 msgid "Analyse Query"
1640 msgstr "Сўровни янгилаш"
1642 #: js/messages.php:198
1643 msgid "Advisor system"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:199
1647 msgid "Possible performance issues"
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:200
1651 msgid "Issue"
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:201
1655 #, fuzzy
1656 #| msgid "Documentation"
1657 msgid "Recommendation"
1658 msgstr "Документация"
1660 #: js/messages.php:202
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Details…"
1663 msgid "Rule details"
1664 msgstr "Тафсилотлар…"
1666 #: js/messages.php:203
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "Customization"
1669 msgid "Justification"
1670 msgstr "Мослашлар"
1672 #: js/messages.php:204
1673 msgid "Used variable / formula"
1674 msgstr ""
1676 #: js/messages.php:205
1677 msgid "Test"
1678 msgstr ""
1680 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:423 pmd_general.php:460
1681 #: pmd_general.php:580 pmd_general.php:628 pmd_general.php:704
1682 #: pmd_general.php:758 pmd_general.php:821 pmd_general.php:852
1683 #: server_variables.php:134
1684 msgid "Cancel"
1685 msgstr "Бекор қилиш"
1687 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:159
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Load"
1691 msgid "Loading"
1692 msgstr "Юклаш"
1694 #: js/messages.php:214
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Processes"
1697 msgid "Processing Request"
1698 msgstr "Жараёнлар"
1700 #: js/messages.php:215
1701 msgid "Error in Processing Request"
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:216
1705 #, php-format
1706 msgid "Error code: %s"
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:217
1710 #, php-format
1711 msgid "Error text: %s"
1712 msgstr ""
1714 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1715 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:90
1716 msgid "No databases selected."
1717 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1719 #: js/messages.php:219
1720 msgid "Dropping Column"
1721 msgstr ""
1723 #: js/messages.php:220
1724 msgid "Adding Primary Key"
1725 msgstr ""
1727 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1728 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1729 #: pmd_general.php:819
1730 msgid "OK"
1731 msgstr "OK"
1733 #: js/messages.php:222
1734 msgid "Click to dismiss this notification"
1735 msgstr ""
1737 #: js/messages.php:225
1738 #, fuzzy
1739 #| msgid "Rename database to"
1740 msgid "Renaming Databases"
1741 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1743 #: js/messages.php:226
1744 #, fuzzy
1745 #| msgid "Rename database to"
1746 msgid "Reload Database"
1747 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1749 #: js/messages.php:227
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Copy database to"
1752 msgid "Copying Database"
1753 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1755 #: js/messages.php:228
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Charset"
1758 msgid "Changing Charset"
1759 msgstr "Кодировка"
1761 #: js/messages.php:229
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Table must have at least one field."
1764 msgid "Table must have at least one column"
1765 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1767 #: js/messages.php:234
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Use Tables"
1770 msgid "Insert Table"
1771 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1773 #: js/messages.php:235
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "Apply index(s)"
1776 msgid "Hide indexes"
1777 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1779 #: js/messages.php:236
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "Show grid"
1782 msgid "Show indexes"
1783 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1785 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:350
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "Disable foreign key checks"
1788 msgid "Foreign key check:"
1789 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1791 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:360
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid "Enabled"
1794 msgid "(Enabled)"
1795 msgstr "Фаоллаштирилган"
1797 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:360
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "Disabled"
1800 msgid "(Disabled)"
1801 msgstr "Фаолсизлантирилган"
1803 #: js/messages.php:242
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "Search"
1806 msgid "Searching"
1807 msgstr "Қидириш"
1809 #: js/messages.php:243
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "SQL Query box"
1812 msgid "Hide search results"
1813 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1815 #: js/messages.php:244
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "SQL Query box"
1818 msgid "Show search results"
1819 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1821 #: js/messages.php:245
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Browse"
1824 msgid "Browsing"
1825 msgstr "Кўриб чиқиш"
1827 #: js/messages.php:246
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Deleting %s"
1830 msgid "Deleting"
1831 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1833 #: js/messages.php:249
1834 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1838 msgid "ENUM/SET editor"
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:253
1842 #, php-format
1843 msgid "Values for column %s"
1844 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1846 #: js/messages.php:254
1847 msgid "Values for a new column"
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:255
1851 msgid "Enter each value in a separate field"
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:256
1855 #, fuzzy, php-format
1856 #| msgid "Add a new server"
1857 msgid "Add %d value(s)"
1858 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1860 #: js/messages.php:259
1861 msgid ""
1862 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:262
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "SQL Query box"
1868 msgid "Hide query box"
1869 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1871 #: js/messages.php:263
1872 #, fuzzy
1873 #| msgid "SQL Query box"
1874 msgid "Show query box"
1875 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1877 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1878 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:710
1879 #: libraries/Util.class.php:1257 libraries/Util.class.php:3479
1880 #: libraries/Util.class.php:3480 libraries/config/messages.inc.php:488
1881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1882 #: setup/frames/index.inc.php:147
1883 msgid "Edit"
1884 msgstr "Таҳрирлаш"
1886 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1887 msgid "No rows selected"
1888 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1890 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5042
1891 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2052
1892 #: querywindow.php:85
1893 msgid "Change"
1894 msgstr "Ўзгартириш"
1896 #: js/messages.php:267
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Maximum execution time"
1899 msgid "Query execution time"
1900 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1902 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:725
1903 #: libraries/DisplayResults.class.php:733
1904 #, php-format
1905 msgid "%d is not valid row number."
1906 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
1908 #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195
1909 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
1910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1911 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1912 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1913 #: tbl_relation.php:636
1914 msgid "Save"
1915 msgstr "Сақлаш"
1917 #: js/messages.php:274
1918 #, fuzzy
1919 #| msgid "SQL Query box"
1920 msgid "Hide search criteria"
1921 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1923 #: js/messages.php:275
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "SQL Query box"
1926 msgid "Show search criteria"
1927 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1929 #: js/messages.php:278
1930 #, fuzzy
1931 #| msgid "SQL Query box"
1932 msgid "Hide find and replace criteria"
1933 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1935 #: js/messages.php:279
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "SQL Query box"
1938 msgid "Show find and replace criteria"
1939 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1941 #: js/messages.php:282 libraries/TableSearch.class.php:212
1942 #, fuzzy
1943 #| msgid "Search"
1944 msgid "Zoom Search"
1945 msgstr "Қидириш"
1947 #: js/messages.php:284
1948 msgid "Each point represents a data row."
1949 msgstr ""
1951 #: js/messages.php:286
1952 msgid "Hovering over a point will show its label."
1953 msgstr ""
1955 #: js/messages.php:288
1956 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1957 msgstr ""
1959 #: js/messages.php:290
1960 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1961 msgstr ""
1963 #: js/messages.php:292
1964 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1965 msgstr ""
1967 #: js/messages.php:294
1968 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1969 msgstr ""
1971 #: js/messages.php:296
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1974 msgid "Select two columns"
1975 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1977 #: js/messages.php:297
1978 msgid "Select two different columns"
1979 msgstr ""
1981 #: js/messages.php:298
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Query results operations"
1984 msgid "Query results"
1985 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
1987 #: js/messages.php:299
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Data pointer size"
1990 msgid "Data point content"
1991 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
1993 #: js/messages.php:302 libraries/display_indexes.lib.php:134
1994 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:263
1995 msgid "Ignore"
1996 msgstr "Эътибор бермаслик"
1998 #: js/messages.php:303 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1999 msgid "Copy"
2000 msgstr ""
2002 #: js/messages.php:306
2003 msgid "Point"
2004 msgstr ""
2006 #: js/messages.php:308
2007 #, fuzzy
2008 #| msgid "Lines terminated by"
2009 msgid "Linestring"
2010 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2012 #: js/messages.php:309
2013 msgid "Polygon"
2014 msgstr ""
2016 #: js/messages.php:310 libraries/DisplayResults.class.php:1637
2017 msgid "Geometry"
2018 msgstr ""
2020 #: js/messages.php:311
2021 msgid "Inner Ring"
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:312
2025 msgid "Outer Ring"
2026 msgstr ""
2028 #: js/messages.php:318
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "Add column(s)"
2031 msgid "Add columns"
2032 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
2034 #: js/messages.php:321
2035 msgid "Select referenced key"
2036 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2038 #: js/messages.php:322
2039 msgid "Select Foreign Key"
2040 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2042 #: js/messages.php:323
2043 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2044 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2046 #: js/messages.php:324 pmd_general.php:95
2047 #, fuzzy
2048 #| msgid "Choose field to display"
2049 msgid "Choose column to display"
2050 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2052 #: js/messages.php:325
2053 msgid ""
2054 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2055 "save them. Do you want to continue?"
2056 msgstr ""
2058 #: js/messages.php:328
2059 msgid "Add an option for column "
2060 msgstr ""
2062 #: js/messages.php:329
2063 #, php-format
2064 msgid "%d object(s) created"
2065 msgstr ""
2067 #: js/messages.php:332
2068 msgid "Press escape to cancel editing"
2069 msgstr ""
2071 #: js/messages.php:333
2072 msgid ""
2073 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2074 "want to leave this page before saving the data?"
2075 msgstr ""
2077 #: js/messages.php:334
2078 msgid "Drag to reorder"
2079 msgstr ""
2081 #: js/messages.php:335
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Click to select"
2084 msgid "Click to sort"
2085 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2087 #: js/messages.php:336
2088 msgid "Click to mark/unmark"
2089 msgstr ""
2091 #: js/messages.php:337
2092 msgid "Double-click to copy column name"
2093 msgstr ""
2095 #: js/messages.php:338
2096 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2097 msgstr ""
2099 #: js/messages.php:340
2100 msgid ""
2101 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2102 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2103 msgstr ""
2105 #: js/messages.php:345
2106 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2107 msgstr ""
2109 #: js/messages.php:348
2110 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:353
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Go to view"
2116 msgid "Go to link"
2117 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2119 #: js/messages.php:354
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid "Column names"
2122 msgid "Copy column name"
2123 msgstr "Майдон номлари"
2125 #: js/messages.php:355
2126 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2127 msgstr ""
2129 #: js/messages.php:356
2130 #, fuzzy
2131 #| msgid "Update row(s)"
2132 msgid "Show data row(s)"
2133 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
2135 #: js/messages.php:359
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "Generate Password"
2138 msgid "Generate password"
2139 msgstr "Парол ўрнатиш"
2141 #: js/messages.php:360 libraries/replication_gui.lib.php:863
2142 msgid "Generate"
2143 msgstr "Генерация қилиш"
2145 #: js/messages.php:361
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "Change password"
2148 msgid "Change Password"
2149 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2151 #: js/messages.php:364
2152 #, fuzzy
2153 #| msgid "Mon"
2154 msgid "More"
2155 msgstr "Душ"
2157 #: js/messages.php:367
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "Show all"
2160 msgid "Show Panel"
2161 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2163 #: js/messages.php:368
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Apply index(s)"
2166 msgid "Hide Panel"
2167 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2169 #: js/messages.php:371
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2172 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2173 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2175 #: js/messages.php:374 setup/lib/index.lib.php:155
2176 #, php-format
2177 msgid ""
2178 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2179 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2180 msgstr ""
2181 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2182 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2183 "чиқарилган."
2185 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2186 #: js/messages.php:376
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Check for latest version"
2189 msgid ", latest stable version:"
2190 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2192 #: js/messages.php:377
2193 #, fuzzy
2194 #| msgid "Go to database"
2195 msgid "up to date"
2196 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2198 #. l10n: Display text for calendar close link
2199 #: js/messages.php:396
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "Donate"
2202 msgid "Done"
2203 msgstr "Садақа"
2205 #: js/messages.php:400
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "Previous"
2208 msgctxt "Previous month"
2209 msgid "Prev"
2210 msgstr "Орқага"
2212 #: js/messages.php:405
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Next"
2215 msgctxt "Next month"
2216 msgid "Next"
2217 msgstr "Кейинги"
2219 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2220 #: js/messages.php:408
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Total"
2223 msgid "Today"
2224 msgstr "Жами"
2226 #: js/messages.php:412
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Binary"
2229 msgid "January"
2230 msgstr "Иккилик"
2232 #: js/messages.php:413
2233 msgid "February"
2234 msgstr ""
2236 #: js/messages.php:414
2237 #, fuzzy
2238 #| msgid "Mar"
2239 msgid "March"
2240 msgstr "Мар"
2242 #: js/messages.php:415
2243 #, fuzzy
2244 #| msgid "Apr"
2245 msgid "April"
2246 msgstr "Апр"
2248 #: js/messages.php:416
2249 msgid "May"
2250 msgstr "Май"
2252 #: js/messages.php:417
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Jun"
2255 msgid "June"
2256 msgstr "Июн"
2258 #: js/messages.php:418
2259 #, fuzzy
2260 #| msgid "Jul"
2261 msgid "July"
2262 msgstr "Июл"
2264 #: js/messages.php:419
2265 #, fuzzy
2266 #| msgid "Aug"
2267 msgid "August"
2268 msgstr "Авг"
2270 #: js/messages.php:420
2271 msgid "September"
2272 msgstr ""
2274 #: js/messages.php:421
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Oct"
2277 msgid "October"
2278 msgstr "Окт"
2280 #: js/messages.php:422
2281 msgid "November"
2282 msgstr ""
2284 #: js/messages.php:423
2285 msgid "December"
2286 msgstr ""
2288 #. l10n: Short month name
2289 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1683
2290 msgid "Jan"
2291 msgstr "Янв"
2293 #. l10n: Short month name
2294 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1685
2295 msgid "Feb"
2296 msgstr "Фев"
2298 #. l10n: Short month name
2299 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1687
2300 msgid "Mar"
2301 msgstr "Мар"
2303 #. l10n: Short month name
2304 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1689
2305 msgid "Apr"
2306 msgstr "Апр"
2308 #. l10n: Short month name
2309 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1691
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "May"
2312 msgctxt "Short month name"
2313 msgid "May"
2314 msgstr "Май"
2316 #. l10n: Short month name
2317 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1693
2318 msgid "Jun"
2319 msgstr "Июн"
2321 #. l10n: Short month name
2322 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1695
2323 msgid "Jul"
2324 msgstr "Июл"
2326 #. l10n: Short month name
2327 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1697
2328 msgid "Aug"
2329 msgstr "Авг"
2331 #. l10n: Short month name
2332 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1699
2333 msgid "Sep"
2334 msgstr "Сен"
2336 #. l10n: Short month name
2337 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1701
2338 msgid "Oct"
2339 msgstr "Окт"
2341 #. l10n: Short month name
2342 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1703
2343 msgid "Nov"
2344 msgstr "Ноя"
2346 #. l10n: Short month name
2347 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1705
2348 msgid "Dec"
2349 msgstr "Дек"
2351 #: js/messages.php:458
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Sun"
2354 msgid "Sunday"
2355 msgstr "Якш"
2357 #: js/messages.php:459
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid "Mon"
2360 msgid "Monday"
2361 msgstr "Душ"
2363 #: js/messages.php:460
2364 #, fuzzy
2365 #| msgid "Tue"
2366 msgid "Tuesday"
2367 msgstr "Сеш"
2369 #: js/messages.php:461
2370 msgid "Wednesday"
2371 msgstr ""
2373 #: js/messages.php:462
2374 msgid "Thursday"
2375 msgstr ""
2377 #: js/messages.php:463
2378 #, fuzzy
2379 #| msgid "Fri"
2380 msgid "Friday"
2381 msgstr "Жум"
2383 #: js/messages.php:464
2384 msgid "Saturday"
2385 msgstr ""
2387 #. l10n: Short week day name
2388 #: js/messages.php:471
2389 #, fuzzy
2390 #| msgctxt "Short week day name"
2391 #| msgid "Sun"
2392 msgid "Sun"
2393 msgstr "Якш"
2395 #. l10n: Short week day name
2396 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1710
2397 msgid "Mon"
2398 msgstr "Душ"
2400 #. l10n: Short week day name
2401 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1712
2402 msgid "Tue"
2403 msgstr "Сеш"
2405 #. l10n: Short week day name
2406 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1714
2407 msgid "Wed"
2408 msgstr "Чор"
2410 #. l10n: Short week day name
2411 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1716
2412 msgid "Thu"
2413 msgstr "Пай"
2415 #. l10n: Short week day name
2416 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1718
2417 msgid "Fri"
2418 msgstr "Жум"
2420 #. l10n: Short week day name
2421 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1720
2422 msgid "Sat"
2423 msgstr "Шан"
2425 #. l10n: Minimal week day name
2426 #: js/messages.php:490
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid "Sun"
2429 msgid "Su"
2430 msgstr "Якш"
2432 #. l10n: Minimal week day name
2433 #: js/messages.php:492
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Mon"
2436 msgid "Mo"
2437 msgstr "Душ"
2439 #. l10n: Minimal week day name
2440 #: js/messages.php:494
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Tue"
2443 msgid "Tu"
2444 msgstr "Сеш"
2446 #. l10n: Minimal week day name
2447 #: js/messages.php:496
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Wed"
2450 msgid "We"
2451 msgstr "Чор"
2453 #. l10n: Minimal week day name
2454 #: js/messages.php:498
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Thu"
2457 msgid "Th"
2458 msgstr "Пай"
2460 #. l10n: Minimal week day name
2461 #: js/messages.php:500
2462 #, fuzzy
2463 #| msgid "Fri"
2464 msgid "Fr"
2465 msgstr "Жум"
2467 #. l10n: Minimal week day name
2468 #: js/messages.php:502
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "Sat"
2471 msgid "Sa"
2472 msgstr "Шан"
2474 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2475 #: js/messages.php:506
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "Wiki"
2478 msgid "Wk"
2479 msgstr "Вики"
2481 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2482 #: js/messages.php:509
2483 msgid "calendar-month-year"
2484 msgstr ""
2486 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2487 #: js/messages.php:511
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "None"
2490 msgctxt "Year suffix"
2491 msgid "none"
2492 msgstr "Йўқ"
2494 #: js/messages.php:520
2495 msgid "Hour"
2496 msgstr ""
2498 #: js/messages.php:521
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid "in use"
2501 msgid "Minute"
2502 msgstr "ишлатилмоқда"
2504 #: js/messages.php:522
2505 #, fuzzy
2506 #| msgid "per second"
2507 msgid "Second"
2508 msgstr "секундига"
2510 #: libraries/Advisor.class.php:78
2511 #, php-format
2512 msgid "PHP threw following error: %s"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/Advisor.class.php:107
2516 #, php-format
2517 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/Advisor.class.php:124
2521 #, php-format
2522 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/Advisor.class.php:143
2526 #, php-format
2527 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2528 msgstr ""
2530 #: libraries/Advisor.class.php:225
2531 #, php-format
2532 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/Advisor.class.php:395
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/Advisor.class.php:412
2542 #, fuzzy, php-format
2543 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2544 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2545 msgstr ""
2546 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
2548 #: libraries/Advisor.class.php:420
2549 #, php-format
2550 msgid "Unexpected characters on line %s."
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/Advisor.class.php:434
2554 #, php-format
2555 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/Advisor.class.php:467
2559 msgid "per second"
2560 msgstr "секундига"
2562 #: libraries/Advisor.class.php:470
2563 msgid "per minute"
2564 msgstr "минутига"
2566 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:174 server_status.php:255
2567 #: server_status_queries.php:124
2568 msgid "per hour"
2569 msgstr "соатига"
2571 #: libraries/Advisor.class.php:476
2572 msgid "per day"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/Config.class.php:1117
2576 #, php-format
2577 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/Config.class.php:1147
2581 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/Config.class.php:1713
2585 msgid "Font size"
2586 msgstr "Шрифт ўлчами"
2588 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1275
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:2003
2590 #: libraries/DisplayResults.class.php:2011 libraries/TableSearch.class.php:822
2591 #: libraries/operations.lib.php:658 libraries/server_databases.lib.php:314
2592 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/structure.lib.php:860
2593 #: libraries/structure.lib.php:877 server_status.php:477
2594 msgid "Ascending"
2595 msgstr "Ўсиш тартибида"
2597 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1287
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:1998
2599 #: libraries/DisplayResults.class.php:2016 libraries/TableSearch.class.php:823
2600 #: libraries/operations.lib.php:661 libraries/server_databases.lib.php:314
2601 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/structure.lib.php:865
2602 #: libraries/structure.lib.php:882 server_status.php:474
2603 msgid "Descending"
2604 msgstr "Камайиш тартибида"
2606 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1284
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Column"
2609 msgid "Column:"
2610 msgstr "Устун"
2612 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Sort"
2615 msgid "Sort:"
2616 msgstr "Сортировка қилиш"
2618 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Show"
2621 msgid "Show:"
2622 msgstr "Кўрсатиш"
2624 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Criteria"
2627 msgid "Criteria:"
2628 msgstr "Критерий"
2630 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2631 msgid "Add/Delete criteria rows"
2632 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
2634 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2635 msgid "Add/Delete columns"
2636 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
2638 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2639 msgid "Update Query"
2640 msgstr "Сўровни янгилаш"
2642 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2643 msgid "Use Tables"
2644 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
2646 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Or"
2649 msgid "Or:"
2650 msgstr "Ёки"
2652 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2653 msgid "And:"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2657 msgid "Ins"
2658 msgstr "Қўйиш"
2660 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2661 msgid "Del"
2662 msgstr "Ўчириш"
2664 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Modify"
2667 msgid "Modify:"
2668 msgstr "Ўзгаририш"
2670 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2671 msgid "Ins:"
2672 msgstr ""
2674 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2675 msgid "Del:"
2676 msgstr ""
2678 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2679 #, php-format
2680 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2681 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
2683 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1286
2684 msgid "Submit Query"
2685 msgstr "сўровни бажариш"
2687 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2047
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2690 msgid ""
2691 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2692 "configured)."
2693 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
2695 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2052
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "The server is not responding"
2698 msgid "The server is not responding."
2699 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
2701 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2057
2702 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2703 msgstr ""
2705 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2067
2706 msgid "Details…"
2707 msgstr "Тафсилотлар…"
2709 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2710 msgid "at least one of the words"
2711 msgstr "сўзлардан бири"
2713 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2714 msgid "all words"
2715 msgstr "барча сўзлар"
2717 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2718 msgid "the exact phrase"
2719 msgstr "аниқ мослик"
2721 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2722 msgid "as regular expression"
2723 msgstr "мунтазам ибора"
2725 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2726 #, php-format
2727 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2728 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
2730 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2731 #, php-format
2732 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2733 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2734 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
2736 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2737 #, fuzzy, php-format
2738 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2739 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2740 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2741 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2742 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2744 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:266
2745 #: libraries/Util.class.php:3253 libraries/Util.class.php:3468
2746 #: libraries/Util.class.php:3469 libraries/structure.lib.php:1368
2747 msgid "Browse"
2748 msgstr "Кўриб чиқиш"
2750 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2751 #, php-format
2752 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2753 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
2755 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2756 #: libraries/DisplayResults.class.php:5025
2757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2759 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2760 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432 pmd_general.php:458
2761 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2762 #: tbl_tracking.php:541 tbl_tracking.php:561 tbl_tracking.php:623
2763 msgid "Delete"
2764 msgstr "Ўчириш"
2766 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2767 msgid "Search in database"
2768 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
2770 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2771 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2772 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
2774 #: libraries/DbSearch.class.php:395 libraries/TableSearch.class.php:1279
2775 msgid "Find:"
2776 msgstr "Излаш:"
2778 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2779 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2780 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
2782 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2783 msgid "Inside tables:"
2784 msgstr "Жадваллардан:"
2786 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2787 msgid "Inside column:"
2788 msgstr "Майдондан:"
2790 #: libraries/DisplayResults.class.php:702
2791 #, fuzzy
2792 #| msgid "Save directory"
2793 msgid "Save edited data"
2794 msgstr "Сақлаш директорияси"
2796 #: libraries/DisplayResults.class.php:708
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "CHAR textarea columns"
2799 msgid "Restore column order"
2800 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2802 #: libraries/DisplayResults.class.php:779 libraries/Util.class.php:2571
2803 #: libraries/Util.class.php:2575
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Begin"
2806 msgctxt "First page"
2807 msgid "Begin"
2808 msgstr "Боши"
2810 #: libraries/DisplayResults.class.php:782 libraries/Util.class.php:2573
2811 #: libraries/Util.class.php:2576 libraries/server_bin_log.lib.php:175
2812 #: libraries/server_bin_log.lib.php:177
2813 #, fuzzy
2814 #| msgid "Previous"
2815 msgctxt "Previous page"
2816 msgid "Previous"
2817 msgstr "Орқага"
2819 #: libraries/DisplayResults.class.php:839 libraries/Util.class.php:2612
2820 #: libraries/Util.class.php:2615 libraries/server_bin_log.lib.php:213
2821 #: libraries/server_bin_log.lib.php:215
2822 #, fuzzy
2823 #| msgid "Next"
2824 msgctxt "Next page"
2825 msgid "Next"
2826 msgstr "Кейинги"
2828 #: libraries/DisplayResults.class.php:867 libraries/Util.class.php:2613
2829 #: libraries/Util.class.php:2616
2830 #, fuzzy
2831 #| msgid "End"
2832 msgctxt "Last page"
2833 msgid "End"
2834 msgstr "Охири"
2836 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2837 #: tbl_chart.php:245
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "Number of fields"
2840 msgid "Number of rows:"
2841 msgstr "Майдонлар сони "
2843 #: libraries/DisplayResults.class.php:925
2844 #, fuzzy
2845 #| msgid "Mon"
2846 msgid "Mode:"
2847 msgstr "Душ"
2849 #: libraries/DisplayResults.class.php:927
2850 msgid "horizontal"
2851 msgstr "горизонтал"
2853 #: libraries/DisplayResults.class.php:928
2854 msgid "horizontal (rotated headers)"
2855 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
2857 #: libraries/DisplayResults.class.php:929
2858 msgid "vertical"
2859 msgstr "вертикал"
2861 #: libraries/DisplayResults.class.php:1233
2862 msgid "Sort by key"
2863 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
2865 #: libraries/DisplayResults.class.php:1574 libraries/TableSearch.class.php:764
2866 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2867 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2868 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2869 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2870 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2871 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2872 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2873 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2874 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2875 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2876 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2877 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2879 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2880 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2881 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2882 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2883 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2884 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2885 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2886 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2887 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1697
2889 msgid "Options"
2890 msgstr "Параметрлар"
2892 #: libraries/DisplayResults.class.php:1580
2893 #: libraries/DisplayResults.class.php:1686
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "Partial Texts"
2896 msgid "Partial texts"
2897 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
2899 #: libraries/DisplayResults.class.php:1581
2900 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2901 #, fuzzy
2902 #| msgid "Full Texts"
2903 msgid "Full texts"
2904 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
2906 #: libraries/DisplayResults.class.php:1595
2907 msgid "Relational key"
2908 msgstr "Алоқадор калит"
2910 #: libraries/DisplayResults.class.php:1596
2911 #, fuzzy
2912 #| msgid "Relational display field"
2913 msgid "Relational display column"
2914 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
2916 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608
2917 msgid "Show binary contents"
2918 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
2920 #: libraries/DisplayResults.class.php:1613
2921 msgid "Show BLOB contents"
2922 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
2924 #: libraries/DisplayResults.class.php:1618
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2926 msgid "Show binary contents as HEX"
2927 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2929 #: libraries/DisplayResults.class.php:1629
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Browser transformation"
2932 msgid "Hide browser transformation"
2933 msgstr "Ўгириш"
2935 #: libraries/DisplayResults.class.php:1638
2936 msgid "Well Known Text"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/DisplayResults.class.php:1639
2940 msgid "Well Known Binary"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2944 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2945 msgid "The row has been deleted"
2946 msgstr "Ёзув ўчирилди"
2948 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2949 #: libraries/DisplayResults.class.php:5025 server_status.php:524
2950 msgid "Kill"
2951 msgstr "Тугатиш"
2953 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2954 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2955 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
2957 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2958 msgid "in query"
2959 msgstr "сўров бўйича"
2961 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2965 "%s."
2966 msgstr ""
2967 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
2968 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
2970 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
2971 msgid "Showing rows"
2972 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
2974 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937
2975 msgid "total"
2976 msgstr "жами"
2978 #: libraries/DisplayResults.class.php:4948 libraries/sql.lib.php:1554
2979 #, php-format
2980 msgid "Query took %01.4f sec"
2981 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
2983 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2984 #: libraries/DisplayResults.class.php:5038 libraries/mult_submits.inc.php:43
2985 #: libraries/server_databases.lib.php:146
2986 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2987 #: libraries/server_privileges.lib.php:2449
2988 #: libraries/server_privileges.lib.php:2453 libraries/structure.lib.php:278
2989 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2990 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2991 msgid "With selected:"
2992 msgstr "Белгиланганларни:"
2994 #: libraries/DisplayResults.class.php:5036
2995 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
2996 #: libraries/server_databases.lib.php:148
2997 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2998 #: libraries/server_privileges.lib.php:807
2999 #: libraries/server_privileges.lib.php:808
3000 #: libraries/server_privileges.lib.php:2451
3001 #: libraries/server_privileges.lib.php:2452 libraries/structure.lib.php:281
3002 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
3003 #: libraries/structure.lib.php:1361
3004 msgid "Check All"
3005 msgstr "Барчасини белгилаш"
3007 #: libraries/DisplayResults.class.php:5055
3008 #: libraries/DisplayResults.class.php:5325 libraries/Menu.class.php:295
3009 #: libraries/Menu.class.php:377 libraries/Menu.class.php:493
3010 #: libraries/Util.class.php:3481 libraries/Util.class.php:3482
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
3012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1820
3013 #: libraries/server_privileges.lib.php:2457
3014 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:359 libraries/structure.lib.php:297
3015 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:22
3016 msgid "Export"
3017 msgstr "Экспорт"
3019 #: libraries/DisplayResults.class.php:5157 view_create.php:152
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Create version"
3022 msgid "Create view"
3023 msgstr "Версиясини тузиш"
3025 #: libraries/DisplayResults.class.php:5213
3026 msgid "Query results operations"
3027 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
3029 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249 libraries/Header.class.php:334
3030 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
3031 #: libraries/structure.lib.php:1481
3032 msgid "Print view"
3033 msgstr "Чоп этиш версияси"
3035 #: libraries/DisplayResults.class.php:5267
3036 msgid "Print view (with full texts)"
3037 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
3039 #: libraries/DisplayResults.class.php:5338 tbl_chart.php:151
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "Display PDF schema"
3042 msgid "Display chart"
3043 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
3045 #: libraries/DisplayResults.class.php:5363
3046 msgid "Visualize GIS data"
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
3050 msgid "Link not found"
3051 msgstr "Алоқа топилмади"
3053 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
3054 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/File.class.php:239
3058 msgid "File was not an uploaded file."
3059 msgstr ""
3061 #: libraries/File.class.php:279
3062 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3063 msgstr ""
3064 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
3065 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
3067 #: libraries/File.class.php:282
3068 msgid ""
3069 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3070 "the HTML form."
3071 msgstr ""
3072 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
3073 "директиваси қийматидан катта."
3075 #: libraries/File.class.php:285
3076 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3077 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
3079 #: libraries/File.class.php:288
3080 msgid "Missing a temporary folder."
3081 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
3083 #: libraries/File.class.php:291
3084 msgid "Failed to write file to disk."
3085 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
3087 #: libraries/File.class.php:294
3088 msgid "File upload stopped by extension."
3089 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
3091 #: libraries/File.class.php:297
3092 msgid "Unknown error in file upload."
3093 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
3095 #: libraries/File.class.php:476
3096 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3097 msgstr ""
3098 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
3099 "қаранг"
3101 #: libraries/File.class.php:494
3102 msgid "Error while moving uploaded file."
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/File.class.php:502
3106 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
3110 #: libraries/Footer.class.php:144
3111 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3112 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
3114 #: libraries/Header.class.php:393
3115 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/Header.class.php:635
3119 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3122 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3123 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
3125 #: libraries/Index.class.php:531
3126 msgid "No index defined!"
3127 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
3129 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
3130 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
3131 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3132 #: tbl_tracking.php:379
3133 msgid "Indexes"
3134 msgstr "Индекслар"
3136 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
3137 #: libraries/structure.lib.php:2062 libraries/structure.lib.php:2072
3138 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:385
3139 msgid "Unique"
3140 msgstr "Уникал"
3142 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:386
3143 msgid "Packed"
3144 msgstr "Қисилган"
3146 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:388
3147 msgid "Cardinality"
3148 msgstr "Элементлар сони"
3150 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:187
3151 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34
3152 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:835
3153 #: libraries/server_collations.lib.php:35
3154 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
3155 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1705
3156 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 tbl_tracking.php:327
3157 #: tbl_tracking.php:389
3158 msgid "Collation"
3159 msgstr "Таққослаш"
3161 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:331
3163 #: tbl_tracking.php:391
3164 msgid "Comment"
3165 msgstr "Изоҳ"
3167 #: libraries/Index.class.php:599
3168 msgid "The primary key has been dropped"
3169 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
3171 #: libraries/Index.class.php:608
3172 #, php-format
3173 msgid "Index %s has been dropped."
3174 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
3176 #: libraries/Index.class.php:731
3177 #, php-format
3178 msgid ""
3179 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3180 "removed."
3181 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
3183 #: libraries/Menu.class.php:159 libraries/ServerStatusData.class.php:341
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:510
3185 msgid "Server"
3186 msgstr "Сервер"
3188 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/structure.lib.php:677
3189 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
3190 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
3191 msgid "View"
3192 msgstr "Намойиш"
3194 #: libraries/Menu.class.php:272 libraries/Menu.class.php:356
3195 #: libraries/Util.class.php:3249 libraries/Util.class.php:3256
3196 #: libraries/Util.class.php:3474 libraries/config/setup.forms.php:299
3197 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:362
3198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
3199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
3200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
3201 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:778
3202 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:174
3203 #: tbl_tracking.php:321
3204 msgid "Structure"
3205 msgstr "Тузилиши"
3207 #: libraries/Menu.class.php:276 libraries/Menu.class.php:360
3208 #: libraries/Menu.class.php:469 libraries/Util.class.php:3250
3209 #: libraries/Util.class.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:212
3210 #: querywindow.php:59
3211 msgid "SQL"
3212 msgstr "SQL"
3214 #: libraries/Menu.class.php:279 libraries/Menu.class.php:363
3215 #: libraries/Util.class.php:3251 libraries/Util.class.php:3258
3216 #: libraries/Util.class.php:3470 libraries/Util.class.php:3471
3217 msgid "Search"
3218 msgstr "Қидириш"
3220 #: libraries/Menu.class.php:289 libraries/Util.class.php:3252
3221 #: libraries/Util.class.php:3472 libraries/Util.class.php:3473
3222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
3223 msgid "Insert"
3224 msgstr "Қўйиш"
3226 #: libraries/Menu.class.php:308 libraries/Menu.class.php:331
3227 #: libraries/Menu.class.php:390 libraries/Util.class.php:3259
3228 #: view_operations.php:87
3229 msgid "Operations"
3230 msgstr "Операциялар"
3232 #: libraries/Menu.class.php:312 libraries/Menu.class.php:424
3233 #: libraries/relation.lib.php:236
3234 msgid "Tracking"
3235 msgstr "Кузатиш"
3237 #: libraries/Menu.class.php:321 libraries/Menu.class.php:418
3238 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3239 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3240 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1469
3242 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3243 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3244 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3245 msgid "Triggers"
3246 msgstr "Триггерлар"
3248 #: libraries/Menu.class.php:367 libraries/Menu.class.php:374
3249 #: libraries/Menu.class.php:381
3250 msgid "Database seems to be empty!"
3251 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
3253 #: libraries/Menu.class.php:370
3254 msgid "Query"
3255 msgstr "Сўров"
3257 #: libraries/Menu.class.php:398 libraries/server_privileges.lib.php:1603
3258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
3259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2828 server_privileges.php:146
3260 msgid "Privileges"
3261 msgstr "Привилегиялар"
3263 #: libraries/Menu.class.php:403 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3264 msgid "Routines"
3265 msgstr "Муолажалар"
3267 #: libraries/Menu.class.php:411
3268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
3270 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3271 msgid "Events"
3272 msgstr "Ҳодисалар"
3274 #: libraries/Menu.class.php:430 libraries/relation.lib.php:203
3275 msgid "Designer"
3276 msgstr "Дизайнер"
3278 #: libraries/Menu.class.php:465 libraries/config/messages.inc.php:175
3279 #: libraries/server_common.lib.php:43 libraries/server_privileges.lib.php:2902
3280 msgid "Databases"
3281 msgstr "Маълумотлар базалари"
3283 #: libraries/Menu.class.php:488
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "User"
3286 msgid "Users"
3287 msgstr "Фойдаланувчи"
3289 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/ServerStatusData.class.php:189
3290 #: libraries/server_common.lib.php:31
3291 msgid "Binary log"
3292 msgstr "Иккилик журнал"
3294 #: libraries/Menu.class.php:516 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3295 #: libraries/server_common.lib.php:37 libraries/structure.lib.php:182
3296 #: libraries/structure.lib.php:761
3297 msgid "Replication"
3298 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3300 #: libraries/Menu.class.php:521 libraries/ServerStatusData.class.php:241
3301 #: libraries/server_engines.lib.php:109 libraries/server_engines.lib.php:113
3302 msgid "Variables"
3303 msgstr "Ўзгарувчилар"
3305 #: libraries/Menu.class.php:525
3306 msgid "Charsets"
3307 msgstr "Кодировкалар"
3309 #: libraries/Menu.class.php:530 libraries/server_common.lib.php:28
3310 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
3311 msgid "Plugins"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/Menu.class.php:534
3315 msgid "Engines"
3316 msgstr "Жадвал турлари"
3318 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:672
3319 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3320 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3321 #: view_operations.php:58
3322 msgid "Error"
3323 msgstr "Хатолик"
3325 #: libraries/Message.class.php:254
3326 #, fuzzy, php-format
3327 #| msgid "%1$d row(s) affected."
3328 msgid "%1$d row affected."
3329 msgid_plural "%1$d rows affected."
3330 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3331 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3333 #: libraries/Message.class.php:273
3334 #, fuzzy, php-format
3335 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
3336 msgid "%1$d row deleted."
3337 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3338 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3339 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3341 #: libraries/Message.class.php:292
3342 #, fuzzy, php-format
3343 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
3344 msgid "%1$d row inserted."
3345 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3346 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3347 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3349 #: libraries/PDF.class.php:126
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Allows reading data."
3352 msgid "Error while creating PDF:"
3353 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
3355 #: libraries/RecentTable.class.php:117
3356 #, fuzzy
3357 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3358 msgid "Could not save recent table"
3359 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3361 #: libraries/RecentTable.class.php:154
3362 #, fuzzy
3363 #| msgid "Count tables"
3364 msgid "Recent tables"
3365 msgstr "Жадвалларни санаш"
3367 #: libraries/RecentTable.class.php:166
3368 #, fuzzy
3369 #| msgid "There are no configured servers"
3370 msgid "There are no recent tables"
3371 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
3373 #: libraries/ServerStatusData.class.php:183 server_status.php:395
3374 msgid "SQL query"
3375 msgstr "SQL сўрови"
3377 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3378 msgid "Handler"
3379 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
3381 #: libraries/ServerStatusData.class.php:187
3382 msgid "Query cache"
3383 msgstr "Сўровлар кеши"
3385 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3386 msgid "Threads"
3387 msgstr "Оқимлар"
3389 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3390 msgid "Temporary data"
3391 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
3393 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3394 msgid "Delayed inserts"
3395 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
3397 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
3398 msgid "Key cache"
3399 msgstr "Индекс кеши"
3401 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3402 msgid "Joins"
3403 msgstr "Бирлашишлар"
3405 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3406 msgid "Sorting"
3407 msgstr "Сортировка"
3409 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3410 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3412 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3413 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3414 msgid "Tables"
3415 msgstr "Жадваллар"
3417 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3418 msgid "Transaction coordinator"
3419 msgstr "Транзакциялар координатори"
3421 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3422 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3423 msgid "Files"
3424 msgstr "Файллар сони"
3426 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3427 msgid "Flush (close) all tables"
3428 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
3430 #: libraries/ServerStatusData.class.php:211
3431 msgid "Show open tables"
3432 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
3434 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3435 msgid "Show slave hosts"
3436 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
3438 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
3439 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3440 msgid "Show master status"
3441 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
3443 #: libraries/ServerStatusData.class.php:223
3444 msgid "Show slave status"
3445 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3447 #: libraries/ServerStatusData.class.php:228
3448 msgid "Flush query cache"
3449 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
3451 #: libraries/ServerStatusData.class.php:243
3452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3453 msgid "InnoDB Status"
3454 msgstr "InnoDB аҳволи"
3456 #: libraries/ServerStatusData.class.php:345
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid "Show statistics"
3459 msgid "Query statistics"
3460 msgstr "Статискани кўрсатиш"
3462 #: libraries/ServerStatusData.class.php:349
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "See slave status table"
3465 msgid "All status variables"
3466 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
3468 #: libraries/ServerStatusData.class.php:353
3469 msgid "Monitor"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/ServerStatusData.class.php:357
3473 msgid "Advisor"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3477 msgid ""
3478 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3479 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
3481 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3482 #, php-format
3483 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3484 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
3486 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3487 #, php-format
3488 msgid "%s is available on this MySQL server."
3489 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
3491 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3492 #, php-format
3493 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3494 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
3496 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3497 #, php-format
3498 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3499 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
3501 #: libraries/Table.class.php:395
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Show slave status"
3504 msgid "unknown table status: "
3505 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3507 #: libraries/Table.class.php:796
3508 #, fuzzy, php-format
3509 #| msgid "Source database"
3510 msgid "Source database `%s` was not found!"
3511 msgstr "Манба база"
3513 #: libraries/Table.class.php:804
3514 #, fuzzy, php-format
3515 #| msgid "Theme %s not found!"
3516 msgid "Target database `%s` was not found!"
3517 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3519 #: libraries/Table.class.php:1237
3520 #, fuzzy
3521 #| msgid "Invalid database"
3522 msgid "Invalid database:"
3523 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
3525 #: libraries/Table.class.php:1251
3526 #, fuzzy
3527 #| msgid "Invalid table name"
3528 msgid "Invalid table name:"
3529 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
3531 #: libraries/Table.class.php:1286
3532 #, php-format
3533 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3534 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3536 #: libraries/Table.class.php:1305
3537 #, fuzzy, php-format
3538 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3539 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3540 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
3542 #: libraries/Table.class.php:1451
3543 msgid "Could not save table UI preferences"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/Table.class.php:1480
3547 #, php-format
3548 msgid ""
3549 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3550 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/Table.class.php:1620
3554 #, php-format
3555 msgid ""
3556 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3557 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3558 "changed."
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3562 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
3563 msgid "Function"
3564 msgstr "Функция"
3566 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3567 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3568 #: pmd_general.php:794
3569 msgid "Operator"
3570 msgstr "Оператор"
3572 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1235
3573 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:509
3574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
3575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3576 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3577 msgid "Value"
3578 msgstr "Қиймати"
3580 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Search"
3583 msgid "Table Search"
3584 msgstr "Қидириш"
3586 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1172
3587 msgid "Find and Replace"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/TableSearch.class.php:239 libraries/insert_edit.lib.php:1352
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Insert"
3593 msgid "Edit/Insert"
3594 msgstr "Қўйиш"
3596 #: libraries/TableSearch.class.php:771
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Select fields (at least one):"
3599 msgid "Select columns (at least one):"
3600 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
3602 #: libraries/TableSearch.class.php:790 libraries/display_indexes.lib.php:197
3603 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:352
3604 msgid "Or"
3605 msgstr "Ёки"
3607 #: libraries/TableSearch.class.php:791
3608 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3609 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
3611 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3612 msgid "Number of rows per page"
3613 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
3615 #: libraries/TableSearch.class.php:813
3616 msgid "Display order:"
3617 msgstr "Сортировка:"
3619 #: libraries/TableSearch.class.php:849
3620 msgid "Use this column to label each point"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/TableSearch.class.php:870
3624 #, fuzzy
3625 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3626 msgid "Maximum rows to plot"
3627 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
3629 #: libraries/TableSearch.class.php:899 libraries/TableSearch.class.php:1203
3630 #: libraries/sql.lib.php:367 tbl_change.php:230
3631 msgid "Browse foreign values"
3632 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
3634 #: libraries/TableSearch.class.php:990
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "SQL Query box"
3637 msgid "Additional search criteria"
3638 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3640 #: libraries/TableSearch.class.php:1151
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3643 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3644 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3646 #: libraries/TableSearch.class.php:1161
3647 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3648 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3650 #: libraries/TableSearch.class.php:1212
3651 msgid "Browse/Edit the points"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/TableSearch.class.php:1219
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Control user"
3657 msgid "How to use"
3658 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
3660 #: libraries/TableSearch.class.php:1224
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Reset"
3663 msgid "Reset zoom"
3664 msgstr "Тозалаш"
3666 #: libraries/TableSearch.class.php:1281
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Replace NULL by"
3669 msgid "Replace with:"
3670 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3672 #: libraries/TableSearch.class.php:1341
3673 msgid "Find and replace - preview"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/TableSearch.class.php:1345
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Column"
3679 msgid "Count"
3680 msgstr "Устун"
3682 #: libraries/TableSearch.class.php:1346
3683 #, fuzzy
3684 #| msgid "Original position"
3685 msgid "Original string"
3686 msgstr "Асл позиция"
3688 #: libraries/TableSearch.class.php:1347
3689 #, fuzzy
3690 #| msgid "Relations"
3691 msgid "Replaced string"
3692 msgstr "Алоқалар"
3694 #: libraries/TableSearch.class.php:1371
3695 #, fuzzy
3696 #| msgid "Replication"
3697 msgid "Replace"
3698 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3700 #: libraries/Theme.class.php:170
3701 #, php-format
3702 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3703 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
3705 #: libraries/Theme.class.php:459
3706 msgid "No preview available."
3707 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
3709 #: libraries/Theme.class.php:461
3710 msgid "take it"
3711 msgstr "Тадбиқ қилиш"
3713 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3714 #, php-format
3715 msgid "Default theme %s not found!"
3716 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
3718 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3719 #, php-format
3720 msgid "Theme %s not found!"
3721 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3723 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3724 #, php-format
3725 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3726 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
3728 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3729 msgid "Theme:"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/Types.class.php:296
3733 msgid ""
3734 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/Types.class.php:298
3738 msgid ""
3739 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3740 "65,535"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/Types.class.php:300
3744 msgid ""
3745 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3746 "0 to 16,777,215"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/Types.class.php:302
3750 msgid ""
3751 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3752 "range is 0 to 4,294,967,295"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/Types.class.php:304
3756 msgid ""
3757 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3758 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713
3762 msgid ""
3763 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3764 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/Types.class.php:308
3768 msgid ""
3769 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3770 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/Types.class.php:310
3774 msgid ""
3775 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3776 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3777 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/Types.class.php:312
3781 msgid ""
3782 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3783 "FLOAT)"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/Types.class.php:314
3787 msgid ""
3788 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3789 "64)"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/Types.class.php:316
3793 msgid ""
3794 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3795 "values are considered true"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/Types.class.php:318
3799 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723
3803 #, fuzzy, php-format
3804 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
3805 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3806 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
3808 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725
3809 #, php-format
3810 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/Types.class.php:324
3814 msgid ""
3815 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3816 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729
3820 #, fuzzy, php-format
3821 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3822 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3823 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3825 #: libraries/Types.class.php:328
3826 msgid ""
3827 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3828 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/Types.class.php:330
3832 msgid ""
3833 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3834 "spaces to the specified length when stored"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731
3838 #, php-format
3839 msgid ""
3840 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3841 "the maximum row size"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/Types.class.php:334
3845 msgid ""
3846 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3847 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733
3851 msgid ""
3852 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3853 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/Types.class.php:338
3857 msgid ""
3858 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3859 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/Types.class.php:340
3863 msgid ""
3864 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3865 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3866 "value in bytes"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/Types.class.php:342
3870 msgid ""
3871 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3872 "binary character strings"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/Types.class.php:344
3876 msgid ""
3877 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3878 "binary character strings"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/Types.class.php:346
3882 msgid ""
3883 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3884 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/Types.class.php:348
3888 msgid ""
3889 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3890 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737
3894 msgid ""
3895 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3896 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/Types.class.php:352
3900 msgid ""
3901 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3902 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/Types.class.php:354
3906 msgid ""
3907 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3908 "'' error value"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/Types.class.php:356
3912 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/Types.class.php:358
3916 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/Types.class.php:360
3920 msgid "A point in 2-dimensional space"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/Types.class.php:362
3924 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/Types.class.php:364
3928 #, fuzzy
3929 #| msgid "Add column(s)"
3930 msgid "A polygon"
3931 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
3933 #: libraries/Types.class.php:366
3934 msgid "A collection of points"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/Types.class.php:368
3938 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/Types.class.php:370
3942 msgid "A collection of polygons"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/Types.class.php:372
3946 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975
3950 msgctxt "numeric types"
3951 msgid "Numeric"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid "Create an index"
3957 msgctxt "date and time types"
3958 msgid "Date and time"
3959 msgstr "Янги индекс тузиш"
3961 #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "Lines terminated by"
3964 msgctxt "string types"
3965 msgid "String"
3966 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3968 #: libraries/Types.class.php:674
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "Log file count"
3971 msgctxt "spatial types"
3972 msgid "Spatial"
3973 msgstr "Журнал файллари сони"
3975 #: libraries/Types.class.php:709
3976 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/Types.class.php:711
3980 msgid ""
3981 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3982 "9,223,372,036,854,775,807"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/Types.class.php:715
3986 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/Types.class.php:717
3990 msgid "True or false"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/Types.class.php:719
3994 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/Types.class.php:721
3998 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/Types.class.php:727
4002 msgid ""
4003 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4004 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/Types.class.php:735
4008 msgid ""
4009 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4010 "comparisons"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/Types.class.php:739
4014 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/Util.class.php:237
4018 #, php-format
4019 msgid "Max: %s%s"
4020 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
4022 #: libraries/Util.class.php:685 libraries/sql.lib.php:417
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "SQL query"
4025 msgid "SQL query:"
4026 msgstr "SQL сўрови"
4028 #: libraries/Util.class.php:729 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
4030 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
4031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
4032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
4033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
4034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
4035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4036 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
4037 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
4038 msgid "MySQL said: "
4039 msgstr "MySQL жавоби: "
4041 #: libraries/Util.class.php:1181
4042 #, fuzzy
4043 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
4044 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
4045 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4047 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:489
4048 msgid "Explain SQL"
4049 msgstr "Сўров таҳлили"
4051 #: libraries/Util.class.php:1231
4052 msgid "Skip Explain SQL"
4053 msgstr "Таҳлил керак эмас"
4055 #: libraries/Util.class.php:1271
4056 msgid "Without PHP Code"
4057 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
4059 #: libraries/Util.class.php:1274 libraries/config/messages.inc.php:491
4060 msgid "Create PHP Code"
4061 msgstr "PHP-код"
4063 #: libraries/Util.class.php:1300 libraries/config/messages.inc.php:490
4064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
4065 msgid "Refresh"
4066 msgstr "Янгилаш"
4068 #: libraries/Util.class.php:1310
4069 msgid "Skip Validate SQL"
4070 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
4072 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/config/messages.inc.php:493
4073 msgid "Validate SQL"
4074 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
4076 #: libraries/Util.class.php:1375
4077 msgid "Inline edit of this query"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/Util.class.php:1377
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid "Engines"
4083 msgctxt "Inline edit query"
4084 msgid "Inline"
4085 msgstr "Жадвал турлари"
4087 #: libraries/Util.class.php:1445 libraries/sql.lib.php:445
4088 msgid "Profiling"
4089 msgstr "Профиллаштириш"
4091 #. l10n: Short week day name
4092 #: libraries/Util.class.php:1708
4093 msgctxt "Short week day name"
4094 msgid "Sun"
4095 msgstr "Якш"
4097 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4098 #: libraries/Util.class.php:1724
4099 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4100 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4101 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
4103 #: libraries/Util.class.php:2069
4104 #, php-format
4105 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4106 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
4108 #: libraries/Util.class.php:2158
4109 #, fuzzy
4110 #| msgid "Routines"
4111 msgid "Missing parameter:"
4112 msgstr "Муолажалар"
4114 #: libraries/Util.class.php:2685
4115 #, php-format
4116 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
4117 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
4119 #: libraries/Util.class.php:2709
4120 #, php-format
4121 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4122 msgstr ""
4123 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
4124 "маълумот учун қаранг \"%s\""
4126 #: libraries/Util.class.php:2885
4127 #, fuzzy
4128 #| msgid "Click to select"
4129 msgid "Click to toggle"
4130 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
4132 #: libraries/Util.class.php:3387 libraries/sql_query_form.lib.php:474
4133 #: prefs_manage.php:248
4134 msgid "Browse your computer:"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/Util.class.php:3412
4138 #, fuzzy, php-format
4139 #| msgid "web server upload directory"
4140 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4141 msgstr "Юклаш каталогидан"
4143 #: libraries/Util.class.php:3441 libraries/insert_edit.lib.php:1183
4144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:483
4145 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4146 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
4148 #: libraries/Util.class.php:3452
4149 msgid "There are no files to upload"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/Util.class.php:3477 libraries/Util.class.php:3478
4153 #: libraries/structure.lib.php:305
4154 msgid "Empty"
4155 msgstr "Тозалаш"
4157 #: libraries/Util.class.php:3483 libraries/Util.class.php:3484
4158 msgid "Execute"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/Util.class.php:4011
4162 msgid "Print"
4163 msgstr "Чоп этиш"
4165 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/structure.lib.php:798
4166 #: libraries/structure.lib.php:1758 tbl_printview.php:410
4167 msgid "Creation"
4168 msgstr "Тузиш"
4170 #: libraries/Util.class.php:4118 libraries/structure.lib.php:805
4171 #: libraries/structure.lib.php:1766 tbl_printview.php:421
4172 msgid "Last update"
4173 msgstr "Охирги янгиланиш"
4175 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/structure.lib.php:812
4176 #: libraries/structure.lib.php:1774 tbl_printview.php:432
4177 msgid "Last check"
4178 msgstr "Охирги текширув"
4180 #: libraries/bookmark.lib.php:82
4181 msgid "shared"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:308
4185 #: libraries/config/setup.forms.php:344 libraries/config/setup.forms.php:367
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:372
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
4189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
4190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
4191 #: libraries/server_privileges.lib.php:777 libraries/structure.lib.php:2172
4192 #: tbl_printview.php:299
4193 msgid "Data"
4194 msgstr "Маълумотлар"
4196 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4197 #: libraries/server_databases.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:2194
4198 #: server_status.php:217 server_status.php:319 tbl_printview.php:331
4199 msgid "Total"
4200 msgstr "Жами"
4202 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
4203 #: libraries/structure.lib.php:2185 tbl_printview.php:315
4204 msgid "Overhead"
4205 msgstr "Фрагментланган"
4207 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4208 #, fuzzy
4209 #| msgid "Go to database"
4210 msgid "Jump to database"
4211 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
4213 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
4214 #, fuzzy
4215 #| msgid "Master replication"
4216 msgid "Not replicated"
4217 msgstr "Бош сервер репликацияси"
4219 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
4220 #, fuzzy
4221 #| msgid "Replication"
4222 msgid "Replicated"
4223 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4225 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
4226 #, php-format
4227 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4228 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
4230 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
4231 msgid "Check Privileges"
4232 msgstr "Привилегияларни текшириш"
4234 #: libraries/common.inc.php:574
4235 #, fuzzy
4236 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4237 msgid "Failed to read configuration file"
4238 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4240 #: libraries/common.inc.php:576
4241 msgid ""
4242 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4243 "shown below."
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/common.inc.php:583
4247 #, fuzzy, php-format
4248 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4249 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4250 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
4252 #: libraries/common.inc.php:590
4253 #, fuzzy
4254 #| msgid ""
4255 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4256 #| "configuration file!"
4257 msgid ""
4258 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4259 "configuration file!"
4260 msgstr ""
4261 "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
4262 "созланиши ШАРТ!"
4264 #: libraries/common.inc.php:623
4265 #, fuzzy, php-format
4266 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4267 msgid "Invalid server index: %s"
4268 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
4270 #: libraries/common.inc.php:634
4271 #, php-format
4272 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4273 msgstr ""
4274 "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
4275 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
4277 #: libraries/common.inc.php:650
4278 #, fuzzy, php-format
4279 #| msgid "Server"
4280 msgid "Server %d"
4281 msgstr "Сервер"
4283 #: libraries/common.inc.php:843
4284 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4285 msgstr ""
4286 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
4288 #: libraries/common.inc.php:984
4289 #, php-format
4290 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4291 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
4293 #: libraries/common.inc.php:1075
4294 msgid "Error: Token mismatch"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/common.inc.php:1119
4298 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/common.inc.php:1126
4302 msgid "possible exploit"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/common.inc.php:1135
4306 msgid "numeric key detected"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4310 #: libraries/config.values.php:70
4311 #, fuzzy
4312 #| msgid "Ins"
4313 msgid "Icons"
4314 msgstr "Қўйиш"
4316 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4317 #: libraries/config.values.php:71
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "Next"
4320 msgid "Text"
4321 msgstr "Кейинги"
4323 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4324 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4325 msgid "Both"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config.values.php:56
4329 msgid "Nowhere"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config.values.php:57
4333 msgid "Left"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config.values.php:58
4337 msgid "Right"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config.values.php:75
4341 msgid "Click"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config.values.php:76
4345 msgid "Double click"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4350 #: libraries/relation.lib.php:103
4351 msgid "Disabled"
4352 msgstr "Фаолсизлантирилган"
4354 #: libraries/config.values.php:106
4355 msgid "Open"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config.values.php:107
4359 #, fuzzy
4360 #| msgid "Close"
4361 msgid "Closed"
4362 msgstr "Ёпиш"
4364 #: libraries/config.values.php:137
4365 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4367 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4368 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4369 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4370 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4371 msgid "structure"
4372 msgstr "тузилиш"
4374 #: libraries/config.values.php:138
4375 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4376 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4377 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4378 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4379 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4380 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4381 msgid "data"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config.values.php:139
4385 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4386 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4387 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4388 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4389 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4390 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "Structure and data"
4393 msgid "structure and data"
4394 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
4396 #: libraries/config.values.php:142
4397 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config.values.php:143
4401 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config.values.php:144
4405 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config.values.php:172
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "Complete inserts"
4411 msgid "complete inserts"
4412 msgstr "Тўла қўйиш"
4414 #: libraries/config.values.php:173
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "Extended inserts"
4417 msgid "extended inserts"
4418 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
4420 #: libraries/config.values.php:174
4421 msgid "both of the above"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config.values.php:175
4425 msgid "neither of the above"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4429 #: libraries/config/Validator.class.php:528
4430 msgid "Not a positive number"
4431 msgstr "Мусбат сон эмас"
4433 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4434 #: libraries/config/Validator.class.php:550
4435 msgid "Not a non-negative number"
4436 msgstr "Номанфий сон эмас"
4438 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4439 #: libraries/config/Validator.class.php:506
4440 msgid "Not a valid port number"
4441 msgstr "Нотўғри порт номери"
4443 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4444 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4445 #: libraries/config/Validator.class.php:568
4446 msgid "Incorrect value"
4447 msgstr "Нотўғри қиймат"
4449 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4450 #: libraries/config/Validator.class.php:584
4451 #, php-format
4452 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4456 #, php-format
4457 msgid "Missing data for %s"
4458 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
4460 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4461 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4462 #, fuzzy
4463 #| msgid "Variable"
4464 msgid "unavailable"
4465 msgstr "Ўзгарувчи"
4467 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4468 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4469 #, php-format
4470 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4474 #, php-format
4475 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4479 #, php-format
4480 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4484 msgid "SQL Validator is disabled"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4488 #, fuzzy
4489 #| msgid "PHP extension to use"
4490 msgid "SOAP extension not found"
4491 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4493 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4494 #, fuzzy, php-format
4495 #| msgid "Maximum tables"
4496 msgid "maximum %s"
4497 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4499 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4500 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
4504 #, php-format
4505 msgid "Set value: %s"
4506 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
4508 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4510 msgid "Restore default value"
4511 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
4513 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
4514 msgid "Allow users to customize this value"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:396
4518 msgid "Apply"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:398 libraries/insert_edit.lib.php:1551
4522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:326
4523 #: prefs_manage.php:331
4524 msgid "Reset"
4525 msgstr "Тозалаш"
4527 #: libraries/config/Validator.class.php:216
4528 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/Validator.class.php:225
4532 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
4535 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4536 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4538 #: libraries/config/Validator.class.php:244
4539 #: libraries/config/Validator.class.php:251
4540 msgid "Could not connect to MySQL server"
4541 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4543 #: libraries/config/Validator.class.php:284
4544 msgid "Empty username while using config authentication method"
4545 msgstr ""
4546 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4547 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
4549 #: libraries/config/Validator.class.php:291
4550 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4551 msgstr ""
4552 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4553 "файлида сессия номи белгиланмаган"
4555 #: libraries/config/Validator.class.php:300
4556 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4557 msgstr ""
4558 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4559 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
4561 #: libraries/config/Validator.class.php:348
4562 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4563 msgstr ""
4564 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4565 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4567 #: libraries/config/Validator.class.php:353
4568 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4569 msgstr ""
4570 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
4571 "белгиланмаган"
4573 #: libraries/config/Validator.class.php:437
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Incorrect value"
4576 msgid "Incorrect value:"
4577 msgstr "Нотўғри қиймат"
4579 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4580 #, php-format
4581 msgid "Incorrect IP address: %s"
4582 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4585 msgid ""
4586 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4587 msgstr ""
4588 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
4589 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4592 msgid "Allow login to any MySQL server"
4593 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4596 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4597 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4600 msgid ""
4601 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4602 "authentication"
4603 msgstr ""
4604 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
4605 "ишлатиладиган сирли ибора"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4608 msgid "Blowfish secret"
4609 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4612 msgid "Highlight selected rows"
4613 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4616 msgid "Row marker"
4617 msgstr "Қатор маркери"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4620 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4621 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4624 msgid "Highlight pointer"
4625 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4628 msgid ""
4629 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4630 "import and export operations"
4631 msgstr ""
4632 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
4633 "Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4636 msgid "Bzip2"
4637 msgstr "Bzip2"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid ""
4642 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
4643 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
4644 #| "kbd] - allows newlines in fields"
4645 msgid ""
4646 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4647 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4648 "kbd] - allows newlines in columns"
4649 msgstr ""
4650 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
4651 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
4652 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
4653 "ишлатиш имконини беради"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "CHAR fields editing"
4658 msgid "CHAR columns editing"
4659 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4662 msgid ""
4663 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4664 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4668 msgid "Enable CodeMirror"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4672 msgid ""
4673 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4674 "columns"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4678 #, fuzzy
4679 #| msgid "Customize export options"
4680 msgid "Minimum size for input field"
4681 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4684 msgid ""
4685 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4686 "columns"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4692 msgid "Maximum size for input field"
4693 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4696 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4697 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4700 msgid "CHAR textarea columns"
4701 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4704 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4705 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4708 msgid "CHAR textarea rows"
4709 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4712 msgid "Check config file permissions"
4713 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4716 msgid ""
4717 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4718 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4719 msgstr ""
4720 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
4721 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
4722 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4725 msgid "Compress on the fly"
4726 msgstr "Бирйўла қисиш"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4729 #: setup/frames/index.inc.php:176
4730 msgid "Configuration file"
4731 msgstr "Конфигурацион файл"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4734 msgid ""
4735 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4736 "when you're about to lose data"
4737 msgstr ""
4738 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
4739 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4742 msgid "Confirm DROP queries"
4743 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4746 msgid "Debug SQL"
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Databases display options"
4752 msgid "Default display direction"
4753 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4756 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4757 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4760 msgid "Default database tab"
4761 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4764 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4765 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4768 msgid "Default server tab"
4769 msgstr "Сервер ёрлиғи"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4772 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4773 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4776 msgid "Default table tab"
4777 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4780 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Propose table structure"
4786 msgid "Hide table structure actions"
4787 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Show binary contents as HEX"
4792 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4793 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4796 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4797 msgstr ""
4798 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
4799 "кўрсатиш"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4802 msgid "Display servers as a list"
4803 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4806 msgid ""
4807 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4808 "the selected tables of a database."
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "Table maintenance"
4814 msgid "Disable multi table maintenance"
4815 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4818 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid "Edit next row"
4824 msgid "Edit in window"
4825 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Display Features"
4830 msgid "Display errors"
4831 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "Ignore errors"
4836 msgid "Gather errors"
4837 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4840 msgid ""
4841 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4842 "limit)"
4843 msgstr ""
4844 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
4845 "киритинг)"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4848 msgid "Maximum execution time"
4849 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:305
4852 msgid "Save as file"
4853 msgstr "Файл каби сақлаш"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4856 msgid "Character set of the file"
4857 msgstr "Файл кодировкаси"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4860 #: libraries/structure.lib.php:1686
4861 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:328 tbl_printview.php:350
4862 msgid "Format"
4863 msgstr "Формат"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4866 msgid "Compression"
4867 msgstr "Сиқиш"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4874 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4875 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4876 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4877 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4878 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4879 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "Put fields names in the first row"
4882 msgid "Put columns names in the first row"
4883 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4887 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4888 #, fuzzy
4889 #| msgid "Fields enclosed by"
4890 msgid "Columns enclosed with"
4891 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4895 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Fields escaped by"
4898 msgid "Columns escaped with"
4899 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Replace NULL by"
4908 msgid "Replace NULL with"
4909 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
4914 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4915 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4919 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid "Lines terminated by"
4922 msgid "Columns terminated with"
4923 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4926 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Lines terminated by"
4929 msgid "Lines terminated with"
4930 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "Excel edition"
4935 msgid "Excel edition"
4936 msgstr "Excel-версияси"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4939 msgid "Database name template"
4940 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4943 msgid "Server name template"
4944 msgstr "Сервер номи шаблони"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4947 msgid "Table name template"
4948 msgstr "Жадвал номи шаблони"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4953 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4954 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4955 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4956 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4957 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "%s table(s)"
4960 msgid "Dump table"
4961 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4964 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4965 msgid "Include table caption"
4966 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4969 msgid "Table caption"
4970 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4973 msgid "Continued table caption"
4974 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4977 msgid "Label key"
4978 msgstr "Белги идентификатори"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4982 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4983 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4984 msgid "MIME type"
4985 msgstr "MIME тури"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:394
4989 msgid "Relations"
4990 msgstr "Алоқалар"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "Export type"
4995 msgid "Export method"
4996 msgstr "Эскпорт тури"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4999 msgid "Save on server"
5000 msgstr "Серверга сақлаш"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
5003 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
5004 msgid "Overwrite existing file(s)"
5005 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5008 msgid "Remember file name template"
5009 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:211
5012 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:1056
5013 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5014 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:118
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
5019 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5020 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
5023 #: libraries/display_export.lib.php:450
5024 msgid "SQL compatibility mode"
5025 msgstr "SQL билан мослик режими"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
5029 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:121
5033 msgid "Creation/Update/Check dates"
5034 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5037 msgid "Use delayed inserts"
5038 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
5042 msgid "Disable foreign key checks"
5043 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
5047 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1052
5048 #, php-format
5049 msgid "Add %s"
5050 msgstr "\"%s\" қўшиш"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5053 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
5054 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5057 msgid "Use ignore inserts"
5058 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5061 msgid "Syntax to use when inserting data"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:131
5065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
5066 msgid "Maximal length of created query"
5067 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:136
5070 #, fuzzy
5071 #| msgid "Export tables"
5072 msgid "Export type"
5073 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5076 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
5077 msgid "Enclose export in a transaction"
5078 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:138
5081 msgid "Export time in UTC"
5082 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5085 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
5086 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:147
5089 msgid "Force SSL connection"
5090 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:148
5093 msgid ""
5094 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5095 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
5096 msgstr ""
5097 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
5098 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5101 msgid "Foreign key dropdown order"
5102 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:150
5105 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
5106 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5109 msgid "Foreign key limit"
5110 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5113 msgid "Browse mode"
5114 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5117 msgid "Customize browse mode"
5118 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "Customize default export options"
5126 msgid "Customize default options"
5127 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:246
5130 #: libraries/config/setup.forms.php:319
5131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
5132 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
5133 msgid "CSV"
5134 msgstr "CSV"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:158
5137 msgid "Developer"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5141 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:160
5145 msgid "Edit mode"
5146 msgstr "Таҳрирлаш усули"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:161
5149 msgid "Customize edit mode"
5150 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5153 msgid "Export defaults"
5154 msgstr "Экспорт"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:164
5157 msgid "Customize default export options"
5158 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
5161 #: setup/frames/menu.inc.php:17
5162 msgid "Features"
5163 msgstr "Функциялар"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "Generate"
5168 msgid "General"
5169 msgstr "Генерация қилиш"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5172 msgid "Set some commonly used options"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5176 msgid "Import defaults"
5177 msgstr "Импорт"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5180 msgid "Customize default common import options"
5181 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:171
5184 msgid "Import / export"
5185 msgstr "Импорт/Экспорт"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:172
5188 msgid "Set import and export directories and compression options"
5189 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5192 msgid "LaTeX"
5193 msgstr "LaTeX"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:176
5196 msgid "Databases display options"
5197 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
5200 #, fuzzy
5201 #| msgid "Navigation frame"
5202 msgid "Navigation panel"
5203 msgstr "Навигация панели"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:178
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
5208 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5209 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
5212 #: setup/frames/index.inc.php:117
5213 msgid "Servers"
5214 msgstr "Серверлар"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5217 msgid "Servers display options"
5218 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5221 msgid "Tables display options"
5222 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
5225 #, fuzzy
5226 #| msgid "Main frame"
5227 msgid "Main panel"
5228 msgstr "Асосий рамка"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5231 msgid "Microsoft Office"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5235 msgid "Other core settings"
5236 msgstr "Бошқа созланишлар"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5239 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5240 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Page number:"
5245 msgid "Page titles"
5246 msgstr "Саҳифа рақами: "
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5249 msgid ""
5250 "Specify browser's title bar text. Refer to "
5251 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
5252 "to get special values."
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5256 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
5257 msgid "Query window"
5258 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5261 msgid "Customize query window options"
5262 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5265 msgid "Security"
5266 msgstr "Хавфсизлик"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5269 msgid ""
5270 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5271 "limit MySQL"
5272 msgstr ""
5273 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
5274 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5277 msgid "Basic settings"
5278 msgstr "Асосий созланишлар"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Authentication type"
5283 msgid "Authentication"
5284 msgstr "Аутентификация усули"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5287 #, fuzzy
5288 #| msgid "Authentication type"
5289 msgid "Authentication settings"
5290 msgstr "Аутентификация усули"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5293 msgid "Server configuration"
5294 msgstr "Сервер конфигурацияси"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5297 msgid ""
5298 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5299 "what they are for"
5300 msgstr ""
5301 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
5302 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5305 msgid "Enter server connection parameters"
5306 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Configuration file"
5311 msgid "Configuration storage"
5312 msgstr "Конфигурацион файл"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid ""
5317 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
5318 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
5319 #| "documentation"
5320 msgid ""
5321 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5322 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5323 "documentation"
5324 msgstr ""
5325 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
5326 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
5327 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
5328 "қараб чиқинг"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5331 msgid "Changes tracking"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5335 msgid ""
5336 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5337 "storage."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5341 msgid "Customize export options"
5342 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5345 msgid "Customize import defaults"
5346 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5349 #, fuzzy
5350 #| msgid "Customize navigation frame"
5351 msgid "Customize navigation panel"
5352 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5355 #, fuzzy
5356 #| msgid "Customize main frame"
5357 msgid "Customize main panel"
5358 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
5361 #: setup/frames/menu.inc.php:18
5362 msgid "SQL queries"
5363 msgstr "SQL сўровлари"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5366 msgid "SQL Query box"
5367 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5370 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5371 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5374 #, fuzzy
5375 #| msgid "SQL queries"
5376 msgid "SQL queries settings"
5377 msgstr "SQL сўровлари"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "SQL history"
5382 msgid "SQL Validator"
5383 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5386 msgid ""
5387 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5388 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5389 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5390 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5394 msgid "Startup"
5395 msgstr "Бошланғич"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5398 msgid "Customize startup page"
5399 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Database for user"
5404 msgid "Database structure"
5405 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5408 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "Database for user"
5414 msgid "Table structure"
5415 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5418 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5422 msgid "Tabs"
5423 msgstr "Ёрлиқлар"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5426 msgid "Choose how you want tabs to work"
5427 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Use text field"
5432 msgid "Text fields"
5433 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Customize export options"
5438 msgid "Customize text input fields"
5439 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5442 msgid "Texy! text"
5443 msgstr "Texy! матн"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Warning"
5448 msgid "Warnings"
5449 msgstr "Огоҳлантириш"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5452 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5456 msgid ""
5457 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5458 "and export operations"
5459 msgstr ""
5460 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
5461 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5464 msgid "GZip"
5465 msgstr "GZip"
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5468 msgid "Extra parameters for iconv"
5469 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5472 msgid ""
5473 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5474 "if one of the queries failed"
5475 msgstr ""
5476 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
5477 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5480 msgid "Ignore multiple statement errors"
5481 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5484 msgid ""
5485 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5486 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5487 "transactions."
5488 msgstr ""
5489 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
5490 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
5491 "бузиши мумкин."
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5494 msgid "Partial import: allow interrupt"
5495 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
5498 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5499 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5500 msgid "Do not abort on INSERT error"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
5504 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5505 msgid "Replace table data with file"
5506 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5509 msgid ""
5510 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5511 "table) and only SQL is always available"
5512 msgstr ""
5513 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
5514 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5517 msgid "Format of imported file"
5518 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5521 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5522 msgid "Use LOCAL keyword"
5523 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5527 msgid "Column names in first row"
5528 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5531 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
5532 msgid "Do not import empty rows"
5533 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5538 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5539 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5542 #, fuzzy
5543 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5544 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5545 msgstr ""
5546 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5551 msgid "Number of queries to skip from start"
5552 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5555 msgid "Partial import: skip queries"
5556 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5561 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5562 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5565 msgid "Initial state for sliders"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5569 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5570 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5573 msgid "Number of inserted rows"
5574 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5579 msgid ""
5580 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5581 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5584 msgid "Limit column characters"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5588 msgid ""
5589 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5590 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5591 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5592 msgstr ""
5593 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
5594 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
5595 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
5596 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5599 msgid "Delete all cookies on logout"
5600 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5603 msgid ""
5604 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5605 "authentication mode"
5606 msgstr ""
5607 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
5608 "чақирилиб олиниши керакми"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5611 msgid "Recall user name"
5612 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5615 msgid ""
5616 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5617 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5618 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5619 "recommended for non-trusted environments."
5620 msgstr ""
5621 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
5622 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
5623 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
5624 "муҳитлар учун тавсия этилади."
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5627 msgid "Login cookie store"
5628 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5631 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5632 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5635 msgid "Login cookie validity"
5636 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5639 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5643 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5647 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5648 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5651 msgid "Maximum displayed SQL length"
5652 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5656 msgid "Users cannot set a higher value"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5660 #, fuzzy
5661 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5662 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5663 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5666 msgid "Maximum databases"
5667 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5672 msgid ""
5673 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5674 msgstr ""
5675 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5676 "бирлашма сўровлар сони."
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5679 msgid "Maximum items in branch"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5683 msgid ""
5684 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5685 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5686 "shown."
5687 msgstr ""
5688 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
5689 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5692 msgid "Maximum number of rows to display"
5693 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5696 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5697 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5700 msgid "Maximum tables"
5701 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5704 msgid ""
5705 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5706 "cookie authentication"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5710 msgid "mcrypt warning"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5714 msgid ""
5715 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5716 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5717 msgstr ""
5718 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
5719 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5722 msgid "Memory limit"
5723 msgstr "Хотира миқдори"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Show logo in left frame"
5728 msgid "Show logo in navigation panel"
5729 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5732 msgid "Display logo"
5733 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5736 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5740 msgid "Logo link URL"
5741 msgstr "Логотип боғланган URL"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5744 msgid ""
5745 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5746 "([kbd]new[/kbd])"
5747 msgstr ""
5748 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
5749 "kbd]) очиш"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5752 msgid "Logo link target"
5753 msgstr "Логотип боғланган нишон"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5758 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5759 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5762 msgid "Display servers selection"
5763 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5766 msgid "Target for quick access icon"
5767 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5772 msgid ""
5773 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5774 "display a filter box."
5775 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5778 #, fuzzy
5779 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5780 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5781 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5786 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5787 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5790 #, fuzzy
5791 #| msgid ""
5792 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5793 #| "separator defined below)"
5794 msgid ""
5795 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5796 "below)"
5797 msgstr ""
5798 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
5799 "сатр билан бўлинади)"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5802 msgid "Group items in the tree"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5806 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5807 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5810 msgid "Database tree separator"
5811 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5814 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5815 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5818 msgid "Table tree separator"
5819 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5822 msgid "Maximum table tree depth"
5823 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5826 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5827 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5830 msgid "Enable highlighting"
5831 msgstr "Белгилашни ёқиш"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5836 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5837 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid "Untracked tables"
5842 msgid "Recently used tables"
5843 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5846 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5850 msgid "Where to show the table row links"
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5854 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5855 msgstr ""
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Alter table order by"
5860 msgid "Natural order"
5861 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5865 msgid "Use only icons, only text or both"
5866 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "Iconic navigation bar"
5871 msgid "Table navigation bar"
5872 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5875 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5876 msgstr ""
5877 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
5878 "фойдаланинг"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5881 msgid "GZip output buffering"
5882 msgstr "GZip буферизация"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid ""
5887 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
5888 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5889 msgid ""
5890 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5891 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5892 msgstr ""
5893 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
5894 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5897 msgid "Default sorting order"
5898 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5901 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5902 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5905 msgid "Persistent connections"
5906 msgstr "Доимий уланишлар"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5909 msgid ""
5910 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5911 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5912 "configuration storage could not be found"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5916 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5920 msgid ""
5921 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5922 "MySQL library and server is detected"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5926 msgid "Server/library difference warning"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5930 msgid ""
5931 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5932 "column names in a table are reserved MySQL words"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5936 msgid "MySQL reserved word warning"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Allow to display all the rows"
5942 msgid "How to display the menu tabs"
5943 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5946 msgid "How to display various action links"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
5952 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5953 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5956 #, fuzzy
5957 #| msgid "Protect binary fields"
5958 msgid "Protect binary columns"
5959 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid ""
5964 #| "ble if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
5965 #| "utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
5966 msgid ""
5967 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5968 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5969 "(lost by window close)."
5970 msgstr ""
5971 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
5972 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
5973 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5976 msgid "Permanent query history"
5977 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5980 msgid "How many queries are kept in history"
5981 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5984 msgid "Query history length"
5985 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5988 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5989 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5992 msgid "Default query window tab"
5993 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5996 msgid "Query window height (in pixels)"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6000 #, fuzzy
6001 #| msgid "Query window"
6002 msgid "Query window height"
6003 msgstr "Сўровлар ойнаси"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid "Query window"
6008 msgid "Query window width (in pixels)"
6009 msgstr "Сўровлар ойнаси"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:354
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Query window"
6014 msgid "Query window width"
6015 msgstr "Сўровлар ойнаси"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6018 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6019 msgstr ""
6020 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6023 msgid "Recoding engine"
6024 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6027 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Rename table to"
6033 msgid "Remember table's sorting"
6034 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6037 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "Repair threads"
6043 msgid "Repeat headers"
6044 msgstr "Оқимли тиклаш"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6047 msgid "Grid editing: trigger action"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6051 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6055 msgid "Directory where exports can be saved on server"
6056 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6059 msgid "Save directory"
6060 msgstr "Сақлаш директорияси"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:366
6063 msgid "Leave blank if not used"
6064 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "Host authentication order"
6069 msgid "Host authorization order"
6070 msgstr "Аутентификация тартиби"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6073 msgid "Leave blank for defaults"
6074 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6077 #, fuzzy
6078 #| msgid "Host authentication rules"
6079 msgid "Host authorization rules"
6080 msgstr "Аутентификация қоидалари"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:370
6083 msgid "Allow logins without a password"
6084 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6087 msgid "Allow root login"
6088 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:372
6091 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6092 msgstr ""
6093 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:373
6096 msgid "HTTP Realm"
6097 msgstr "HTTP Бўлими"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6100 msgid ""
6101 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6102 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6103 "swekey.conf)"
6104 msgstr ""
6105 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
6106 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
6107 "swekey.conf)"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6110 msgid "SweKey config file"
6111 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6114 msgid "Authentication method to use"
6115 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:377 setup/frames/index.inc.php:136
6118 msgid "Authentication type"
6119 msgstr "Аутентификация усули"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:378
6122 #, fuzzy
6123 #| msgid ""
6124 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
6125 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6126 msgid ""
6127 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6128 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6129 msgstr ""
6130 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
6131 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6134 msgid "Bookmark table"
6135 msgstr "Хатчўплар жадвали"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6138 #, fuzzy
6139 #| msgid ""
6140 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6141 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
6142 msgid ""
6143 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6144 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
6145 msgstr ""
6146 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
6147 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6150 msgid "Column information table"
6151 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6154 msgid "Compress connection to MySQL server"
6155 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6158 msgid "Compress connection"
6159 msgstr "Уланишни қисиш"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6162 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6163 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6166 msgid "Connection type"
6167 msgstr "Уланиш тури"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6170 msgid "Control user password"
6171 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6174 msgid ""
6175 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6176 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
6177 msgstr ""
6178 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
6179 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/"
6180 "a]да мавжуд"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6183 msgid "Control user"
6184 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6187 msgid ""
6188 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6189 "already defined host"
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Control user"
6195 msgid "Control host"
6196 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6199 msgid ""
6200 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6201 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6202 "if the controlhost equals host"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6206 #, fuzzy
6207 #| msgid "Control user"
6208 msgid "Control port"
6209 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid ""
6214 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
6215 #| "kbd]"
6216 msgid ""
6217 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
6218 "kbd]"
6219 msgstr ""
6220 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6221 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6224 msgid "Designer table"
6225 msgstr "Дизайнер жадвали"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6228 msgid ""
6229 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6230 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6231 msgstr ""
6232 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
6233 "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL "
6234 "Bugs\"[/a]ларга қаранг"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6237 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6238 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6241 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
6242 msgstr ""
6243 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
6244 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6247 msgid "PHP extension to use"
6248 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6251 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6252 msgstr ""
6253 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6256 msgid "Hide databases"
6257 msgstr "Базаларни яшириш"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid ""
6262 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
6263 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
6264 msgid ""
6265 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6266 "kbd]"
6267 msgstr ""
6268 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6269 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6272 msgid "SQL query history table"
6273 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6276 msgid "Hostname where MySQL server is running"
6277 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6280 msgid "Server hostname"
6281 msgstr "Сервер хост номи"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6284 msgid "Logout URL"
6285 msgstr "Чиқиш URL"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6288 msgid ""
6289 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6290 "records are automatically removed"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6294 #, fuzzy
6295 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6296 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6297 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6300 msgid "Try to connect without password"
6301 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6304 msgid "Connect without password"
6305 msgstr "Паролсиз уланиш"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid ""
6310 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
6311 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
6312 msgid ""
6313 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6314 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6315 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6316 msgstr ""
6317 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
6318 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
6319 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6322 msgid "Show only listed databases"
6323 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
6326 msgid "Leave empty if not using config auth"
6327 msgstr ""
6328 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6331 msgid "Password for config auth"
6332 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid ""
6337 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
6338 msgid ""
6339 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6340 msgstr ""
6341 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6342 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6345 msgid "PDF schema: pages table"
6346 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6349 msgid ""
6350 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6351 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6352 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6353 msgstr ""
6354 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
6355 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
6356 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
6357 "\"[/kbd]"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "database name"
6362 msgid "Database name"
6363 msgstr "маълумотлар базаси номи"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6366 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6367 msgstr ""
6368 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6371 msgid "Server port"
6372 msgstr "Сервер порти"
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid ""
6377 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6378 msgid ""
6379 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6380 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6381 msgstr ""
6382 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6383 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Recall user name"
6388 msgid "Recently used table"
6389 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid ""
6394 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6395 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
6396 msgid ""
6397 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6398 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6399 msgstr ""
6400 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
6401 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6404 msgid "Relation table"
6405 msgstr "Алоқалар жадвали"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6408 msgid "SQL command to fetch available databases"
6409 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6412 msgid "SHOW DATABASES command"
6413 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6416 msgid ""
6417 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6418 "types[/a] for an example"
6419 msgstr ""
6420 "Намуна  учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6421 "auth_types#signon]аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6424 msgid "Signon session name"
6425 msgstr "Кириш сессияси номи"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6428 msgid "Signon URL"
6429 msgstr "Кириш URL"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6432 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6433 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6436 msgid "Server socket"
6437 msgstr "Сервер сокети"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6440 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6441 msgstr ""
6442 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
6443 "фойдаланиш"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6446 msgid "Use SSL"
6447 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid ""
6452 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
6453 #| "kbd]"
6454 msgid ""
6455 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6456 "kbd]"
6457 msgstr ""
6458 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6459 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6462 msgid "PDF schema: table coordinates"
6463 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid ""
6468 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
6469 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
6470 msgid ""
6471 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6472 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6473 msgstr ""
6474 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
6475 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Display fields table"
6480 msgid "Display columns table"
6481 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid ""
6486 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6487 msgid ""
6488 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6489 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6490 msgstr ""
6491 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6492 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "Defragment table"
6497 msgid "UI preferences table"
6498 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6501 msgid ""
6502 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6503 "the log when creating a database."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6507 msgid "Add DROP DATABASE"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6511 msgid ""
6512 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6513 "log when creating a table."
6514 msgstr ""
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6517 msgid "Add DROP TABLE"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6521 msgid ""
6522 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6523 "log when creating a view."
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6527 msgid "Add DROP VIEW"
6528 msgstr ""
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6531 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Statements"
6537 msgid "Statements to track"
6538 msgstr "Тавсиф"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid ""
6543 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6544 msgid ""
6545 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6546 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6547 msgstr ""
6548 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6549 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "SQL query history table"
6554 msgid "SQL query tracking table"
6555 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6558 msgid ""
6559 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6560 "automatically."
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6564 #, fuzzy
6565 #| msgid "Automatic recovery mode"
6566 msgid "Automatically create versions"
6567 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid ""
6572 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6573 msgid ""
6574 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6575 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6576 msgstr ""
6577 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6578 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6581 msgid "User preferences storage table"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6585 msgid "User for config auth"
6586 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6589 msgid ""
6590 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6591 "hostname instead."
6592 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6595 msgid "Verbose name of this server"
6596 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid ""
6601 #| "ther a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
6602 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6603 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6606 msgid "Allow to display all the rows"
6607 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6610 msgid ""
6611 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6612 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6613 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6614 msgstr ""
6615 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
6616 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6619 msgid "Show password change form"
6620 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6623 msgid "Show create database form"
6624 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6627 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "Show versions"
6633 msgid "Show Creation timestamp"
6634 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6637 msgid ""
6638 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6642 msgid "Show Last update timestamp"
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6646 msgid ""
6647 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "Show master status"
6653 msgid "Show Last check timestamp"
6654 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6657 msgid ""
6658 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6659 "a table"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Databases display options"
6665 msgid "Show display direction"
6666 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6669 msgid ""
6670 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6671 "insert mode"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "Show open tables"
6677 msgid "Show field types"
6678 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6681 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6682 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6685 msgid "Show function fields"
6686 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6689 msgid "Whether to show hint or not"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "Show grid"
6695 msgid "Show hint"
6696 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6699 msgid ""
6700 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6701 "output"
6702 msgstr ""
6703 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
6704 "натижасига боғ кўрсатиш"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6707 msgid "Show phpinfo() link"
6708 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6711 msgid "Show detailed MySQL server information"
6712 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6715 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6716 msgstr ""
6717 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6720 msgid "Show SQL queries"
6721 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6724 msgid ""
6725 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:377
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "SQL Query box"
6731 msgid "Retain query box"
6732 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6735 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6736 msgstr ""
6737 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
6738 "жойи) кўрсатиш"
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6741 msgid "Show statistics"
6742 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6744 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6745 msgid "Display table comments in tooltips"
6746 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6749 msgid ""
6750 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6751 msgstr ""
6752 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
6753 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6756 msgid "Skip locked tables"
6757 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6760 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:494 libraries/replication_gui.lib.php:400
6764 #: libraries/replication_gui.lib.php:831 libraries/replication_gui.lib.php:847
6765 #: libraries/server_privileges.lib.php:1224
6766 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248
6767 #: libraries/server_privileges.lib.php:2427
6768 msgid "Password"
6769 msgstr "Парол"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6772 msgid ""
6773 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6774 "installed"
6775 msgstr ""
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6778 msgid "Enable SQL Validator"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6782 msgid ""
6783 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6784 "kbd])"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:498 tbl_tracking.php:559
6788 #: tbl_tracking.php:621
6789 msgid "Username"
6790 msgstr "Фойдаланувчи"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6793 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6797 msgid "Suhosin warning"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6801 msgid ""
6802 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6803 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid "CHAR textarea columns"
6809 msgid "Textarea columns"
6810 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6813 msgid ""
6814 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6815 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid "CHAR textarea rows"
6821 msgid "Textarea rows"
6822 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6825 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6829 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6830 msgstr ""
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Default table tab"
6835 msgid "Default title"
6836 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6839 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6843 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6847 msgid ""
6848 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6849 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6850 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6851 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6852 msgstr ""
6853 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
6854 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
6855 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
6856 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6859 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6860 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6863 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6864 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6867 msgid "Upload directory"
6868 msgstr "Импорт  директорияси"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6871 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6872 msgstr ""
6873 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6876 msgid "Use database search"
6877 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6880 msgid ""
6881 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6882 "checkbox on the right"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6886 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:275
6890 msgid "Check for latest version"
6891 msgstr "Охирги версияни текшириш"
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6894 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:117
6898 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:142
6899 #: setup/lib/index.lib.php:154 setup/lib/index.lib.php:162
6900 #: setup/lib/index.lib.php:169
6901 msgid "Version check"
6902 msgstr "Версияни текшириш"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6905 msgid ""
6906 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6907 "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin "
6908 "is installed does not have direct access to the internet. The format is: "
6909 "\"hostname:portnumber\""
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Version check"
6915 msgid "Version check proxy url"
6916 msgstr "Версияни текшириш"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6919 msgid ""
6920 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6921 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6922 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Version check"
6928 msgid "Version check proxy username"
6929 msgstr "Версияни текшириш"
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6932 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Version check"
6938 msgid "Version check proxy password"
6939 msgstr "Версияни текшириш"
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6942 msgid ""
6943 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6944 "for import and export operations"
6945 msgstr ""
6946 "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6947 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6950 msgid "ZIP"
6951 msgstr "ZIP"
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6954 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6958 msgid "Public key for reCaptcha"
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6962 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6966 msgid "Private key for reCaptcha"
6967 msgstr ""
6969 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Host authentication order"
6972 msgid "Config authentication"
6973 msgstr "Аутентификация тартиби"
6975 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Host authentication order"
6978 msgid "Cookie authentication"
6979 msgstr "Аутентификация тартиби"
6981 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Host authentication order"
6984 msgid "HTTP authentication"
6985 msgstr "Аутентификация тартиби"
6987 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Host authentication order"
6990 msgid "Signon authentication"
6991 msgstr "Аутентификация тартиби"
6993 #: libraries/config/setup.forms.php:254
6994 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6995 msgid "CSV using LOAD DATA"
6996 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
6998 #: libraries/config/setup.forms.php:263 libraries/config/setup.forms.php:356
6999 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
7000 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
7003 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7004 msgstr "Open Document жадвали"
7006 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
7008 msgid "Quick"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/config/setup.forms.php:274
7012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Custom color"
7015 msgid "Custom"
7016 msgstr "Рангни танлаш"
7018 #: libraries/config/setup.forms.php:295
7019 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
7020 msgid "Database export options"
7021 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
7023 #: libraries/config/setup.forms.php:328
7024 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
7025 msgid "CSV for MS Excel"
7026 msgstr "MS Excel учун CSV"
7028 #: libraries/config/setup.forms.php:351
7029 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
7030 msgid "Microsoft Word 2000"
7031 msgstr "Microsoft Word 2000"
7033 #: libraries/config/setup.forms.php:360
7034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Open Document Text"
7037 msgid "OpenDocument Text"
7038 msgstr "OpenDocument матн"
7040 #: libraries/core.lib.php:290
7041 #, php-format
7042 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/core.lib.php:449
7046 msgid "possible deep recursion attack"
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
7050 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:216
7051 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7052 msgstr ""
7053 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
7054 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
7056 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
7057 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
7061 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
7062 msgstr ""
7064 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
7065 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
7066 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
7067 msgid "No Password"
7068 msgstr "Парол йўқ"
7070 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
7071 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:217
7072 #: libraries/replication_gui.lib.php:395 libraries/replication_gui.lib.php:827
7073 #: libraries/server_privileges.lib.php:1220
7074 msgid "Password:"
7075 msgstr "Парол:"
7077 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
7078 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
7079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1255
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Re-type"
7082 msgid "Re-type:"
7083 msgstr "Тасдиқлаш"
7085 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Password Hashing"
7088 msgid "Password Hashing:"
7089 msgstr "Паролни хешлаш"
7091 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
7094 msgid "MySQL 4.0 compatible"
7095 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
7097 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Create new database"
7100 msgid "Create database"
7101 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
7103 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
7104 msgid "Create"
7105 msgstr "Тузиш"
7107 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Create new database"
7110 msgid "Create database:"
7111 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
7113 #: libraries/display_create_database.lib.php:60
7114 #: libraries/server_privileges.lib.php:2972 server_privileges.php:149
7115 #: server_replication.php:31
7116 msgid "No Privileges"
7117 msgstr "Привилегиялар йўқ"
7119 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:86
7120 msgid "Create table"
7121 msgstr "Жадвал тузиш"
7123 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
7124 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7125 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
7126 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7127 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
7128 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179
7130 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
7131 #: setup/frames/index.inc.php:135
7132 msgid "Name"
7133 msgstr "Номи"
7135 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Number of fields"
7138 msgid "Number of columns"
7139 msgstr "Майдонлар сони "
7141 #: libraries/display_export.lib.php:49
7142 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7143 msgstr ""
7144 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
7145 "export каталогини текширинг."
7147 #: libraries/display_export.lib.php:100
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
7150 msgid "Exporting databases from the current server"
7151 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
7153 #: libraries/display_export.lib.php:103
7154 #, fuzzy, php-format
7155 #| msgid "Create table on database %s"
7156 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
7157 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
7159 #: libraries/display_export.lib.php:108
7160 #, fuzzy, php-format
7161 #| msgid "Create table on database %s"
7162 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7163 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
7165 #: libraries/display_export.lib.php:122
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Export type"
7168 msgid "Export Method:"
7169 msgstr "Эскпорт тури"
7171 #: libraries/display_export.lib.php:132
7172 msgid "Quick - display only the minimal options"
7173 msgstr ""
7175 #: libraries/display_export.lib.php:144
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Customize default export options"
7178 msgid "Custom - display all possible options"
7179 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
7181 #: libraries/display_export.lib.php:153
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Databases"
7184 msgid "Database(s):"
7185 msgstr "Маълумотлар базалари"
7187 #: libraries/display_export.lib.php:155
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Tables"
7190 msgid "Table(s):"
7191 msgstr "Жадваллар"
7193 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/sql.lib.php:421
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Rows"
7196 msgid "Rows:"
7197 msgstr "Қаторларсони"
7199 #: libraries/display_export.lib.php:172
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Dump all rows"
7202 msgid "Dump some row(s)"
7203 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
7205 #: libraries/display_export.lib.php:187
7206 msgid "Row to begin at:"
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/display_export.lib.php:204
7210 msgid "Dump all rows"
7211 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
7213 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
7214 msgid "Output:"
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
7218 #, fuzzy, php-format
7219 #| msgid "Save on server in %s directory"
7220 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7221 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
7223 #: libraries/display_export.lib.php:250
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Save as file"
7226 msgid "Save output to a file"
7227 msgstr "Файл каби сақлаш"
7229 #: libraries/display_export.lib.php:277
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "File name template"
7232 msgid "File name template:"
7233 msgstr "Файл номи шаблони"
7235 #: libraries/display_export.lib.php:279
7236 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7237 msgstr ""
7239 #: libraries/display_export.lib.php:281
7240 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7241 msgstr ""
7243 #: libraries/display_export.lib.php:283
7244 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7245 msgstr ""
7247 #: libraries/display_export.lib.php:288
7248 #, fuzzy, php-format
7249 #| msgid ""
7250 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7251 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
7252 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
7253 msgid ""
7254 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7255 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7256 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7257 msgstr ""
7258 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
7259 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
7260 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
7262 #: libraries/display_export.lib.php:341
7263 msgid "use this for future exports"
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
7267 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:499
7268 msgid "Character set of the file:"
7269 msgstr "Файл кодировкаси:"
7271 #: libraries/display_export.lib.php:381
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Compression"
7274 msgid "Compression:"
7275 msgstr "Сиқиш"
7277 #: libraries/display_export.lib.php:389
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "\"zipped\""
7280 msgid "zipped"
7281 msgstr "zip"
7283 #: libraries/display_export.lib.php:396
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "\"gzipped\""
7286 msgid "gzipped"
7287 msgstr "gzip"
7289 #: libraries/display_export.lib.php:403
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "\"bzipped\""
7292 msgid "bzipped"
7293 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
7295 #: libraries/display_export.lib.php:421
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Save as file"
7298 msgid "View output as text"
7299 msgstr "Файл каби сақлаш"
7301 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
7302 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Format"
7305 msgid "Format:"
7306 msgstr "Формат"
7308 #: libraries/display_export.lib.php:431
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Transformation options"
7311 msgid "Format-specific options:"
7312 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
7314 #: libraries/display_export.lib.php:433
7315 msgid ""
7316 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7317 "options for other formats."
7318 msgstr ""
7320 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Recoding engine"
7323 msgid "Encoding Conversion:"
7324 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
7326 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
7327 #, php-format
7328 msgid "%1$s from %2$s branch"
7329 msgstr ""
7331 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7332 msgid "no branch"
7333 msgstr ""
7335 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7336 msgid "Git revision:"
7337 msgstr ""
7339 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7340 #, fuzzy, php-format
7341 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7342 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7343 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7345 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7346 #, fuzzy, php-format
7347 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7348 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7349 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7351 #: libraries/display_import.lib.php:69
7352 msgid ""
7353 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7354 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7355 "browsers."
7356 msgstr ""
7357 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
7358 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
7359 "камчилиги."
7361 #: libraries/display_import.lib.php:77
7362 #, php-format
7363 msgid "%s of %s"
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/display_import.lib.php:86
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Format of imported file"
7369 msgid "Uploading your import file…"
7370 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
7372 #: libraries/display_import.lib.php:94
7373 #, php-format
7374 msgid "%s/sec."
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/display_import.lib.php:101
7378 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/display_import.lib.php:105
7382 msgid "About %SEC sec. remaining."
7383 msgstr ""
7385 #: libraries/display_import.lib.php:135
7386 msgid "The file is being processed, please be patient."
7387 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
7389 #: libraries/display_import.lib.php:154
7390 msgid ""
7391 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7392 "not available."
7393 msgstr ""
7394 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
7395 "эмас."
7397 #: libraries/display_import.lib.php:190
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7400 msgid "Importing into the current server"
7401 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
7403 #: libraries/display_import.lib.php:192
7404 #, fuzzy, php-format
7405 #| msgid "Go to database"
7406 msgid "Importing into the database \"%s\""
7407 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7409 #: libraries/display_import.lib.php:194
7410 #, fuzzy, php-format
7411 #| msgid "Go to database"
7412 msgid "Importing into the table \"%s\""
7413 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7415 #: libraries/display_import.lib.php:200
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "File to import"
7418 msgid "File to Import:"
7419 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
7421 #: libraries/display_import.lib.php:217
7422 #, php-format
7423 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7424 msgstr ""
7426 #: libraries/display_import.lib.php:219
7427 msgid ""
7428 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7429 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7430 msgstr ""
7432 #: libraries/display_import.lib.php:245
7433 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7434 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
7436 #: libraries/display_import.lib.php:276
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "Partial import"
7439 msgid "Partial Import:"
7440 msgstr "Қисман импорт"
7442 #: libraries/display_import.lib.php:282
7443 #, php-format
7444 msgid ""
7445 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7446 msgstr ""
7447 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
7448 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
7450 #: libraries/display_import.lib.php:289
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid ""
7453 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
7454 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
7455 #| "it can break transactions."
7456 msgid ""
7457 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7458 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7459 "files, however it can break transactions.)</i>"
7460 msgstr ""
7461 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
7462 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
7463 "транзакция узилиши мумкин."
7465 #: libraries/display_import.lib.php:296
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7468 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7469 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
7471 #: libraries/display_import.lib.php:318
7472 msgid "Format-Specific Options:"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2016
7476 #: libraries/structure.lib.php:2019
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Apply index(s)"
7479 msgid "Add index"
7480 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7482 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Edit mode"
7485 msgid "Edit index"
7486 msgstr "Таҳрирлаш усули"
7488 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
7489 msgid "Index name:"
7490 msgstr "Индекс номи:"
7492 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
7493 msgid ""
7494 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7495 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
7497 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Comment"
7500 msgid "Comment:"
7501 msgstr "Изоҳ"
7503 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
7504 msgid "Index type:"
7505 msgstr "Индекс тури:"
7507 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7508 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
7509 msgid "Language"
7510 msgstr "Тил"
7512 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7513 msgid "Version information"
7514 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
7516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7517 msgid "Data home directory"
7518 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
7520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7521 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7522 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
7524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7525 msgid "Data files"
7526 msgstr "Маълумотлар файли"
7528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7529 msgid "Autoextend increment"
7530 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
7532 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7533 msgid ""
7534 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7535 "when it becomes full."
7536 msgstr ""
7537 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
7538 "(мегабайтларда)."
7540 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7541 msgid "Buffer pool size"
7542 msgstr "Буфер пули ҳажми"
7544 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7545 msgid ""
7546 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7547 "tables."
7548 msgstr ""
7549 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
7550 "буфери ҳажми"
7552 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7553 msgid "Buffer Pool"
7554 msgstr "Буфер пули"
7556 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7557 msgid "Buffer Pool Usage"
7558 msgstr "Ишлатилиш"
7560 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7561 msgid "pages"
7562 msgstr "саҳифалар сони"
7564 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7565 msgid "Free pages"
7566 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
7568 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7569 msgid "Dirty pages"
7570 msgstr "Кир саҳифалар"
7572 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7573 msgid "Pages containing data"
7574 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
7576 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7577 msgid "Pages to be flushed"
7578 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
7580 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7581 msgid "Busy pages"
7582 msgstr "Банд саҳифалар"
7584 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7585 msgid "Latched pages"
7586 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
7588 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7589 msgid "Buffer Pool Activity"
7590 msgstr "Фаоллик"
7592 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7593 msgid "Read requests"
7594 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
7596 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7597 msgid "Write requests"
7598 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
7600 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7601 msgid "Read misses"
7602 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
7604 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7605 msgid "Write waits"
7606 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7608 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7609 msgid "Read misses in %"
7610 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
7612 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7613 msgid "Write waits in %"
7614 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7616 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7617 msgid "Data pointer size"
7618 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
7620 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7621 msgid ""
7622 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7623 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7624 msgstr ""
7625 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
7626 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
7627 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
7629 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7630 msgid "Automatic recovery mode"
7631 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
7633 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7634 msgid ""
7635 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7636 "myisam-recover server startup option."
7637 msgstr ""
7638 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
7639 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
7641 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7642 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7643 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
7645 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7646 msgid ""
7647 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7648 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7649 "INFILE)."
7650 msgstr ""
7651 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
7652 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
7653 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
7654 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
7656 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7657 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7658 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
7660 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7661 msgid ""
7662 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7663 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7664 "method."
7665 msgstr ""
7666 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
7667 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
7668 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
7670 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7671 msgid "Repair threads"
7672 msgstr "Оқимли тиклаш"
7674 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7675 msgid ""
7676 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7677 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7678 msgstr ""
7679 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
7680 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
7682 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7683 msgid "Sort buffer size"
7684 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
7686 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7687 msgid ""
7688 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7689 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7690 msgstr ""
7691 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
7692 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
7693 "ҳажми."
7695 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7696 msgid "Index cache size"
7697 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
7699 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7700 msgid ""
7701 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7702 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7703 msgstr ""
7704 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
7705 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
7707 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7708 msgid "Record cache size"
7709 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
7711 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7712 msgid ""
7713 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7714 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7715 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7716 msgstr ""
7717 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
7718 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
7719 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
7721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7722 msgid "Log cache size"
7723 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
7725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7726 msgid ""
7727 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7728 "transaction log data. The default is 16MB."
7729 msgstr ""
7730 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
7731 "Асл қиймати – 16 Мб."
7733 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7734 msgid "Log file threshold"
7735 msgstr "Журнал файли остонаси"
7737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7738 msgid ""
7739 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7740 "default value is 16MB."
7741 msgstr ""
7742 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
7743 "қиймати – 26 Мб."
7745 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7746 msgid "Transaction buffer size"
7747 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
7749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7750 msgid ""
7751 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7752 "buffers of this size). The default is 1MB."
7753 msgstr ""
7754 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
7755 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
7757 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7758 msgid "Checkpoint frequency"
7759 msgstr "Текширув частотаси"
7761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7762 msgid ""
7763 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7764 "performed. The default value is 24MB."
7765 msgstr ""
7766 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
7767 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
7769 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7770 msgid "Data log threshold"
7771 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
7773 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7774 msgid ""
7775 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7776 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7777 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7778 "that can be stored in the database."
7779 msgstr ""
7780 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
7781 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
7782 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
7783 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
7785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7786 msgid "Garbage threshold"
7787 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
7789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7790 msgid ""
7791 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7792 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7793 msgstr ""
7794 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
7795 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
7797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7798 msgid "Log buffer size"
7799 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
7801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7802 msgid ""
7803 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7804 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7805 "required to write a data log."
7806 msgstr ""
7807 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
7808 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
7809 "бир оқимга битта буфер ажратади."
7811 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7812 msgid "Data file grow size"
7813 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
7815 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7816 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7817 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
7819 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7820 msgid "Row file grow size"
7821 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
7823 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7824 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7825 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
7827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7828 msgid "Log file count"
7829 msgstr "Журнал файллари сони"
7831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7832 msgid ""
7833 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7834 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7835 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7836 "number."
7837 msgstr ""
7838 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
7839 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
7840 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
7841 "рақамланади."
7843 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7844 #, php-format
7845 msgid ""
7846 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7847 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "Relations"
7853 msgid "Related Links"
7854 msgstr "Алоқалар"
7856 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7857 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7858 msgstr ""
7860 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:122
7861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 libraries/sql.lib.php:1549
7862 #: tbl_get_field.php:41
7863 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7864 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7866 #: libraries/import.lib.php:1190
7867 msgid ""
7868 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7869 msgstr ""
7870 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7871 "бажаришингиз мумкин:"
7873 #: libraries/import.lib.php:1191
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7876 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7877 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7879 #: libraries/import.lib.php:1192
7880 msgid ""
7881 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7882 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7884 #: libraries/import.lib.php:1193
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7887 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7888 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7890 #: libraries/import.lib.php:1197
7891 #, fuzzy, php-format
7892 #| msgid "Go to database"
7893 msgid "Go to database: %s"
7894 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7896 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7897 #, fuzzy, php-format
7898 #| msgid "Missing data for %s"
7899 msgid "Edit settings for %s"
7900 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7902 #: libraries/import.lib.php:1223
7903 #, fuzzy, php-format
7904 #| msgid "Go to table"
7905 msgid "Go to table: %s"
7906 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7908 #: libraries/import.lib.php:1226
7909 #, fuzzy, php-format
7910 #| msgid "Structure only"
7911 msgid "Structure of %s"
7912 msgstr "Фақат тузилиши"
7914 #: libraries/import.lib.php:1234
7915 #, fuzzy, php-format
7916 #| msgid "Go to view"
7917 msgid "Go to view: %s"
7918 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7920 #: libraries/index.lib.php:32
7921 #, fuzzy, php-format
7922 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7923 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7924 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
7926 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7927 #: pmd_general.php:183
7928 msgid "Hide"
7929 msgstr "Яшириш"
7931 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143
7932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7933 msgid "Binary"
7934 msgstr "Иккилик"
7936 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7939 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7940 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
7942 #: libraries/insert_edit.lib.php:1089
7943 msgid "Binary - do not edit"
7944 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
7946 #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:486
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "web server upload directory"
7949 msgid "web server upload directory:"
7950 msgstr "Юклаш каталогидан"
7952 #: libraries/insert_edit.lib.php:1402
7953 #, fuzzy, php-format
7954 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7955 msgid "Continue insertion with %s rows"
7956 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
7958 #: libraries/insert_edit.lib.php:1432
7959 msgid "and then"
7960 msgstr "ва сўнг"
7962 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
7963 msgid "Insert as new row"
7964 msgstr "Ёзув киритиш"
7966 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468
7967 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7968 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
7970 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
7971 msgid "Show insert query"
7972 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
7974 #: libraries/insert_edit.lib.php:1491
7975 msgid "Go back to previous page"
7976 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
7978 #: libraries/insert_edit.lib.php:1494
7979 msgid "Insert another new row"
7980 msgstr "Янги ёзув киритиш"
7982 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
7983 msgid "Go back to this page"
7984 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
7986 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
7987 msgid "Edit next row"
7988 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
7990 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7991 msgid ""
7992 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7993 msgstr ""
7994 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
7996 #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 libraries/sql.lib.php:1544
7997 msgid "Showing SQL query"
7998 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
8000 #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 libraries/sql.lib.php:1524
8001 #, php-format
8002 msgid "Inserted row id: %1$d"
8003 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
8005 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8006 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "None"
8009 msgctxt "None encoding conversion"
8010 msgid "None"
8011 msgstr "Йўқ"
8013 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8014 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
8015 msgid "Convert to Kana"
8016 msgstr ""
8018 #: libraries/mult_submits.inc.php:288
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Replace table prefix"
8021 msgid "Replace table prefix:"
8022 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
8024 #: libraries/mult_submits.inc.php:290
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Copy table with prefix"
8027 msgid "Copy table with prefix:"
8028 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
8030 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "Fri"
8033 msgid "From"
8034 msgstr "Жум"
8036 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
8037 msgid "To"
8038 msgstr ""
8040 #: libraries/mult_submits.inc.php:310 libraries/mult_submits.inc.php:330
8041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
8042 msgid "Submit"
8043 msgstr "Бажариш"
8045 #: libraries/mult_submits.inc.php:317
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Apply index(s)"
8048 msgid "Add table prefix:"
8049 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8051 #: libraries/mult_submits.inc.php:320
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Apply index(s)"
8054 msgid "Add prefix"
8055 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8057 #: libraries/mult_submits.inc.php:339
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Do you really want to "
8060 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8061 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
8063 #: libraries/mult_submits.inc.php:616 tbl_replace.php:251
8064 msgid "No change"
8065 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34
8068 msgid "Charset"
8069 msgstr "Кодировка"
8071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155
8072 msgid "Bulgarian"
8073 msgstr "Болгарча"
8075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
8076 msgid "Simplified Chinese"
8077 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
8079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
8080 msgid "Traditional Chinese"
8081 msgstr "Анъанавий хитойча"
8083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
8084 msgid "case-insensitive"
8085 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
8087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
8088 msgid "case-sensitive"
8089 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
8091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171
8092 msgid "Croatian"
8093 msgstr "Хорватча"
8095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174
8096 msgid "Czech"
8097 msgstr "Чехча"
8099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177
8100 msgid "Danish"
8101 msgstr "Данияча"
8103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180
8104 msgid "English"
8105 msgstr "Инглизча"
8107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183
8108 msgid "Esperanto"
8109 msgstr "Эсперанто"
8111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186
8112 msgid "Estonian"
8113 msgstr "Эстонча"
8115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192
8116 msgid "German"
8117 msgstr "Немисча"
8119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
8120 msgid "dictionary"
8121 msgstr "луғат"
8123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
8124 msgid "phone book"
8125 msgstr "телефонлар китоби"
8127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
8128 msgid "Hungarian"
8129 msgstr "Венгерча"
8131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
8132 msgid "Icelandic"
8133 msgstr "Исландча"
8135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292
8136 msgid "Japanese"
8137 msgstr "Японча"
8139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
8140 msgid "Latvian"
8141 msgstr "Латишча"
8143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
8144 msgid "Lithuanian"
8145 msgstr "Литвача"
8147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
8148 msgid "Korean"
8149 msgstr "Корейсча"
8151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
8152 msgid "Persian"
8153 msgstr "Форсча"
8155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
8156 msgid "Polish"
8157 msgstr "Полякча"
8159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268
8160 msgid "West European"
8161 msgstr "Ғарбий-Европача"
8163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
8164 msgid "Romanian"
8165 msgstr "Руминча"
8167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
8168 msgid "Slovak"
8169 msgstr "Словакча"
8171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228
8172 msgid "Slovenian"
8173 msgstr "Словенча"
8175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
8176 msgid "Spanish"
8177 msgstr "Испанча"
8179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
8180 msgid "Traditional Spanish"
8181 msgstr "Анъанавий испанча"
8183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
8184 msgid "Swedish"
8185 msgstr "Шведча"
8187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
8188 msgid "Thai"
8189 msgstr "Тайча"
8191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
8192 msgid "Turkish"
8193 msgstr "Туркча"
8195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
8196 msgid "Ukrainian"
8197 msgstr "Украинча"
8199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
8200 msgid "Unicode"
8201 msgstr "Юникод"
8203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
8204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
8205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
8206 msgid "multilingual"
8207 msgstr "кўп тилдаги"
8209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
8210 msgid "Central European"
8211 msgstr "Марказий Европача"
8213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
8214 msgid "Russian"
8215 msgstr "Русча"
8217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
8218 msgid "Baltic"
8219 msgstr "Балтикача"
8221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
8222 msgid "Armenian"
8223 msgstr "Арманча"
8225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
8226 msgid "Cyrillic"
8227 msgstr "Кириллча"
8229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311
8230 msgid "Arabic"
8231 msgstr "Арабча"
8233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
8234 msgid "Hebrew"
8235 msgstr "Яҳудийча"
8237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
8238 msgid "Georgian"
8239 msgstr "Грузинча"
8241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
8242 msgid "Greek"
8243 msgstr "Грекча"
8245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
8246 msgid "Czech-Slovak"
8247 msgstr "Чехословакча"
8249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
8250 #: libraries/structure.lib.php:1068
8251 msgid "unknown"
8252 msgstr "номаълум"
8254 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
8255 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
8256 msgstr ""
8258 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
8259 msgid "Home"
8260 msgstr "Бош саҳифа"
8262 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
8263 msgid "Log out"
8264 msgstr "Чиқиш"
8266 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
8267 msgid "phpMyAdmin documentation"
8268 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
8270 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
8271 msgid "Reload navigation frame"
8272 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
8274 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:712
8275 #, php-format
8276 msgid "%s other result found"
8277 msgid_plural "%s other results found"
8278 msgstr[0] ""
8280 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1047
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "table name"
8283 msgid "filter databases by name"
8284 msgstr "жадвал номи"
8286 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1048
8287 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1081
8288 msgid "Clear Fast Filter"
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1080
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "table name"
8294 msgid "filter items by name"
8295 msgstr "жадвал номи"
8297 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8298 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
8299 #, php-format
8300 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
8304 #, php-format
8305 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
8306 msgstr ""
8308 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
8309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Column names"
8312 msgid "Columns"
8313 msgstr "Майдон номлари"
8315 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
8316 msgctxt "Create new column"
8317 msgid "New"
8318 msgstr ""
8320 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
8321 msgctxt "Create new event"
8322 msgid "New"
8323 msgstr ""
8325 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
8326 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
8327 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
8328 msgid "Functions"
8329 msgstr "Функциялар"
8331 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
8332 msgctxt "Create new function"
8333 msgid "New"
8334 msgstr ""
8336 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
8337 msgctxt "Create new index"
8338 msgid "New"
8339 msgstr ""
8341 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
8343 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8344 msgid "Procedures"
8345 msgstr "Муолажалар"
8347 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
8348 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8349 msgctxt "Create new procedure"
8350 msgid "New"
8351 msgstr ""
8353 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
8354 msgctxt "Create new table"
8355 msgid "New"
8356 msgstr ""
8358 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
8359 msgctxt "Create new trigger"
8360 msgid "New"
8361 msgstr ""
8363 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8364 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "View"
8367 msgid "Views"
8368 msgstr "Намойиш"
8370 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
8371 msgctxt "Create new view"
8372 msgid "New"
8373 msgstr ""
8375 #: libraries/operations.lib.php:83
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Rename database to"
8378 msgid "Rename database to:"
8379 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8381 #: libraries/operations.lib.php:115
8382 #, php-format
8383 msgid "Database %s has been dropped."
8384 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
8386 #: libraries/operations.lib.php:131
8387 msgid "Remove database"
8388 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
8390 #: libraries/operations.lib.php:137
8391 msgid "Drop the database (DROP)"
8392 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
8394 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1041
8395 #: tbl_tracking.php:507
8396 msgid "Structure only"
8397 msgstr "Фақат тузилиши"
8399 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1042
8400 #: tbl_tracking.php:513
8401 msgid "Structure and data"
8402 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
8404 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1043
8405 #: tbl_tracking.php:510
8406 msgid "Data only"
8407 msgstr "Фақат маълумотлар"
8409 #: libraries/operations.lib.php:191
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "Copy database to"
8412 msgid "Copy database to:"
8413 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
8415 #: libraries/operations.lib.php:202
8416 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8417 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
8419 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1064
8420 msgid "Add constraints"
8421 msgstr "Чекловлар қўшиш"
8423 #: libraries/operations.lib.php:223
8424 msgid "Switch to copied database"
8425 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
8427 #: libraries/operations.lib.php:301
8428 msgid "Edit or export relational schema"
8429 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
8431 #: libraries/operations.lib.php:646
8432 msgid "Alter table order by"
8433 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
8435 #: libraries/operations.lib.php:654
8436 msgid "(singly)"
8437 msgstr "(устун)"
8439 #: libraries/operations.lib.php:690
8440 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8441 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
8443 #: libraries/operations.lib.php:801
8444 msgid "Table options"
8445 msgstr "Жадвал параметрлари"
8447 #: libraries/operations.lib.php:805
8448 msgid "Rename table to"
8449 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
8451 #: libraries/operations.lib.php:813
8452 msgid "Table comments"
8453 msgstr "Жадвал изоҳи"
8455 #: libraries/operations.lib.php:822 libraries/server_engines.lib.php:49
8456 msgid "Storage Engine"
8457 msgstr "Жадвал тури"
8459 #: libraries/operations.lib.php:1024
8460 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8461 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
8463 #: libraries/operations.lib.php:1079
8464 msgid "Switch to copied table"
8465 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
8467 #: libraries/operations.lib.php:1106
8468 msgid "Table maintenance"
8469 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
8471 #: libraries/operations.lib.php:1144 libraries/structure.lib.php:309
8472 msgid "Check table"
8473 msgstr "Жадвални текшириш"
8475 #: libraries/operations.lib.php:1157
8476 msgid "Defragment table"
8477 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
8479 #: libraries/operations.lib.php:1171 libraries/structure.lib.php:317
8480 msgid "Analyze table"
8481 msgstr "Жадвал таҳлили"
8483 #: libraries/operations.lib.php:1184 libraries/structure.lib.php:314
8484 msgid "Repair table"
8485 msgstr "Жадвални тиклаш"
8487 #: libraries/operations.lib.php:1199 libraries/structure.lib.php:312
8488 #: libraries/structure.lib.php:1629
8489 msgid "Optimize table"
8490 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
8492 #: libraries/operations.lib.php:1211
8493 #, php-format
8494 msgid "Table %s has been flushed"
8495 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
8497 #: libraries/operations.lib.php:1218
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8500 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8501 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
8503 #: libraries/operations.lib.php:1265
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8506 msgid "Delete data or table"
8507 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
8509 #: libraries/operations.lib.php:1273
8510 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8511 msgstr ""
8513 #: libraries/operations.lib.php:1281
8514 #, fuzzy
8515 #| msgid "Go to database"
8516 msgid "Delete the table (DROP)"
8517 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
8519 #: libraries/operations.lib.php:1323
8520 msgid "Analyze"
8521 msgstr "Таҳлил"
8523 #: libraries/operations.lib.php:1324
8524 msgid "Check"
8525 msgstr "Текшириш"
8527 #: libraries/operations.lib.php:1325
8528 msgid "Optimize"
8529 msgstr "Оптимизация"
8531 #: libraries/operations.lib.php:1326
8532 msgid "Rebuild"
8533 msgstr "Қайта қуриш"
8535 #: libraries/operations.lib.php:1327
8536 msgid "Repair"
8537 msgstr "Тиклаш"
8539 #: libraries/operations.lib.php:1334
8540 msgid "Partition maintenance"
8541 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
8543 #: libraries/operations.lib.php:1343
8544 #, php-format
8545 msgid "Partition %s"
8546 msgstr "\"%s\" бўлаги"
8548 #: libraries/operations.lib.php:1362
8549 msgid "Remove partitioning"
8550 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
8552 #: libraries/operations.lib.php:1388
8553 msgid "Check referential integrity:"
8554 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
8556 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "This format has no options"
8559 msgid "This format has no options"
8560 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
8562 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8563 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8564 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
8566 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8567 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:158
8568 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
8569 #, php-format
8570 msgid "Welcome to %s"
8571 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
8573 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8577 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8578 msgstr ""
8579 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
8580 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
8582 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8583 msgid ""
8584 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8585 "connection. You should check the host, username and password in your "
8586 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8587 "the administrator of the MySQL server."
8588 msgstr ""
8589 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
8590 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
8591 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
8593 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8594 msgid "Retry to connect"
8595 msgstr ""
8597 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8598 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8599 msgstr ""
8601 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8602 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
8603 msgid "Log in"
8604 msgstr "Авторизация"
8606 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8607 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8611 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:206
8612 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8613 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
8615 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:211
8616 msgid "Username:"
8617 msgstr "Фойдаланувчи:"
8619 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:223
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Server Choice"
8622 msgid "Server Choice:"
8623 msgstr "Серверни танланг"
8625 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:384
8626 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8627 msgstr ""
8629 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:393
8630 msgid "Please enter correct captcha!"
8631 msgstr ""
8633 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:655
8634 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:247
8635 msgid ""
8636 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8637 msgstr ""
8638 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
8639 "AllowNoPassword)"
8641 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:662
8642 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:254
8643 #, php-format
8644 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8645 msgstr ""
8646 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
8647 "ўтинг"
8649 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:667
8650 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:669
8651 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:263
8652 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8653 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
8655 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8656 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8657 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
8659 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
8662 msgid "Can not find signon authentication script:"
8663 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
8665 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
8666 #, php-format
8667 msgid "File %s does not contain any key id"
8668 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8670 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
8671 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
8672 msgid "Hardware authentication failed!"
8673 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
8675 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
8676 msgid "No valid authentication key plugged"
8677 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
8679 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
8680 msgid "Authenticating…"
8681 msgstr "Aутентификация…"
8683 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8684 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Lines terminated by"
8687 msgid "Columns separated with:"
8688 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
8690 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8691 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8692 #, fuzzy
8693 #| msgid "Fields enclosed by"
8694 msgid "Columns enclosed with:"
8695 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
8697 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8698 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Fields escaped by"
8701 msgid "Columns escaped with:"
8702 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
8704 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8705 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Lines terminated by"
8708 msgid "Lines terminated with:"
8709 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
8711 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8712 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8713 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8714 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8715 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8716 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8717 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "Replace NULL by"
8720 msgid "Replace NULL with:"
8721 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
8723 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8724 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
8727 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8728 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
8730 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "Excel edition"
8733 msgid "Excel edition:"
8734 msgstr "Excel-версияси"
8736 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8737 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8738 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8739 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8740 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "Databases display options"
8743 msgid "Data dump options"
8744 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
8746 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8747 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8748 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1708
8749 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8750 msgid "Dumping data for table"
8751 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
8753 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8754 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8755 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8757 msgid "Event"
8758 msgstr "Ҳодиса"
8760 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8761 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8762 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8765 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Description"
8768 msgid "Definition"
8769 msgstr "Тавсифи"
8771 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8772 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8773 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1456
8774 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8775 msgid "Table structure for table"
8776 msgstr "Жадвал тузилиши"
8778 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8779 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8780 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1484
8781 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8782 msgid "Structure for view"
8783 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
8785 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8786 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8787 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1501
8788 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8789 msgid "Stand-in structure for view"
8790 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
8792 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8793 msgid "Content of table @TABLE@"
8794 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
8796 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8797 msgid "(continued)"
8798 msgstr "(давоми)"
8800 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8801 msgid "Structure of table @TABLE@"
8802 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
8804 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8805 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8806 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Transformation options"
8809 msgid "Object creation options"
8810 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8812 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8813 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Table caption"
8816 msgid "Table caption:"
8817 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
8819 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8820 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "Table caption"
8823 msgid "Table caption (continued):"
8824 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
8826 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8827 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8828 #, fuzzy
8829 #| msgid "Label key"
8830 msgid "Label key:"
8831 msgstr "Белги идентификатори"
8833 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8834 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Disable foreign key checks"
8838 msgid "Display foreign key relationships"
8839 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
8841 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8842 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Displaying Column Comments"
8845 msgid "Display comments"
8846 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
8848 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8849 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8850 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "Available MIME types"
8853 msgid "Display MIME types"
8854 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
8856 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8857 #, fuzzy
8858 #| msgid "Put fields names in the first row"
8859 msgid "Put columns names in the first row:"
8860 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
8862 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8863 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8864 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8865 #: libraries/replication_gui.lib.php:405 libraries/replication_gui.lib.php:671
8866 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110 libraries/sql.lib.php:411
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Host"
8869 msgid "Host:"
8870 msgstr "Хост"
8872 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8873 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8874 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:414
8875 #, fuzzy
8876 #| msgid "Generation Time"
8877 msgid "Generation Time:"
8878 msgstr "Тузилган сана"
8880 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8881 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8882 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid "PHP Version"
8885 msgid "PHP Version:"
8886 msgstr "PHP версиясм"
8888 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8889 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
8890 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
8891 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8892 #: libraries/sql.lib.php:412
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Database"
8895 msgid "Database:"
8896 msgstr "Маълумотлар базаси"
8898 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "Data"
8902 msgid "Data:"
8903 msgstr "Маълумотлар"
8905 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "Structure"
8908 msgid "Structure:"
8909 msgstr "Тузилиши"
8911 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Export contents"
8914 msgid "Export table names"
8915 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8917 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8920 msgid "Export table headers"
8921 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
8923 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8924 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8925 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
8927 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Report title"
8930 msgid "Report title:"
8931 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
8933 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8934 msgid ""
8935 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8936 "and server version)</i>"
8937 msgstr ""
8939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8942 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8943 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
8945 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8946 msgid ""
8947 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8948 "checked"
8949 msgstr ""
8951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8952 msgid ""
8953 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8954 msgstr ""
8956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8957 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8958 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8959 #, fuzzy, php-format
8960 #| msgid "Statements"
8961 msgid "Add %s statement"
8962 msgstr "Тавсиф"
8964 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Statements"
8967 msgid "Add statements:"
8968 msgstr "Тавсиф"
8970 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8971 msgid ""
8972 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8973 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8974 msgstr ""
8976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Transformation options"
8979 msgid "Data creation options"
8980 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8983 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1652
8984 msgid "Truncate table before insert"
8985 msgstr ""
8987 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8988 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8989 msgstr ""
8991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8992 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8993 msgstr ""
8995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8996 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8997 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8998 msgstr ""
9000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
9001 msgid "Function to use when dumping data:"
9002 msgstr ""
9004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
9005 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9006 msgstr ""
9008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
9009 msgid ""
9010 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9011 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9012 "(1,2,3)</code>"
9013 msgstr ""
9015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
9016 msgid ""
9017 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9018 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9019 "(7,8,9)</code>"
9020 msgstr ""
9022 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
9023 msgid ""
9024 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9025 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9026 msgstr ""
9028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
9029 msgid ""
9030 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9031 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9032 msgstr ""
9034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
9035 msgid ""
9036 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9037 "0x616263)</i>"
9038 msgstr ""
9040 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
9041 msgid ""
9042 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9043 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1198
9047 msgid "Constraints for dumped tables"
9048 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
9050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
9051 msgid "Constraints for table"
9052 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
9054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1350
9055 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9056 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
9058 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1375
9059 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9060 msgstr "Жадвал алоқалари"
9062 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1569
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Allows reading data."
9065 msgid "Error reading data:"
9066 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9068 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
9069 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9070 msgstr ""
9072 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
9073 msgid "Export contents"
9074 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
9076 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "Table"
9079 msgid "Table:"
9080 msgstr "Жадвал"
9082 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
9083 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
9084 msgid ""
9085 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9086 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9087 msgstr ""
9089 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
9090 msgid ""
9091 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9092 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9093 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9094 msgstr ""
9096 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
9097 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Column names"
9100 msgid "Column names: "
9101 msgstr "Майдон номлари"
9103 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
9104 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
9105 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
9106 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
9107 #, php-format
9108 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9109 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
9111 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
9112 #, php-format
9113 msgid ""
9114 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9115 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
9119 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
9120 #, php-format
9121 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9122 msgstr ""
9123 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
9125 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
9126 #, fuzzy, php-format
9127 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
9128 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9129 msgstr ""
9130 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
9132 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
9133 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9134 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
9136 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
9137 msgid "MediaWiki Table"
9138 msgstr "MediaWiki жадвали"
9140 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
9141 #, fuzzy, php-format
9142 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9143 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9144 msgstr ""
9145 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
9147 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
9150 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9151 msgstr ""
9152 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
9154 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
9157 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9158 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
9160 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
9161 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
9162 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
9163 msgid ""
9164 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9165 "the issue and try again."
9166 msgstr ""
9167 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
9168 "қилиб кўринг."
9170 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182
9171 #, fuzzy
9172 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
9173 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9174 msgstr "Open Document жадвали"
9176 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
9177 msgid "ESRI Shape File"
9178 msgstr ""
9180 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:152
9181 #, php-format
9182 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9183 msgstr ""
9185 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:208
9186 msgid ""
9187 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
9188 "data"
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:214
9192 #, php-format
9193 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9194 msgstr ""
9196 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:262
9197 #, fuzzy
9198 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9199 msgid "The imported file does not contain any data"
9200 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
9202 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid "SQL compatibility mode"
9205 msgid "SQL compatibility mode:"
9206 msgstr "SQL билан мослик режими"
9208 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
9211 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9212 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
9214 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
9215 msgid "XML"
9216 msgstr "XML"
9218 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
9219 #, php-format
9220 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
9221 msgstr ""
9223 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
9224 msgid ""
9225 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
9226 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
9227 msgstr ""
9229 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid ""
9232 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
9233 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
9234 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
9235 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
9236 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
9237 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
9238 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
9239 #| "function."
9240 msgid ""
9241 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9242 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9243 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9244 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9245 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9246 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9247 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9248 "gmdate() function."
9249 msgstr ""
9250 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
9251 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
9252 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
9253 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
9254 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
9255 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
9256 "ўрнатилиши керак."
9258 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid ""
9261 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
9262 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
9263 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
9264 #| "set the first option to the empty string."
9265 msgid ""
9266 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9267 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9268 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9269 "need to set the first option to the empty string."
9270 msgstr ""
9271 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
9272 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
9273 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
9274 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
9276 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid ""
9279 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
9280 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
9281 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
9282 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
9283 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
9284 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
9285 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
9286 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
9287 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
9288 #| "(Default 1)."
9289 msgid ""
9290 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9291 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9292 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9293 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
9294 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
9295 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
9296 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9297 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9298 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9299 "appears all on one line (Default 1)."
9300 msgstr ""
9301 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
9302 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
9303 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
9304 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
9305 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
9306 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
9307 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
9308 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
9309 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
9310 "(асл қиймати: 1)."
9312 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid ""
9315 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
9316 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9317 msgid ""
9318 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9319 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9320 msgstr ""
9321 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
9322 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
9323 "олган бўлиши мумкин."
9325 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
9326 msgid ""
9327 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9328 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9329 msgstr ""
9330 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
9331 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
9332 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
9334 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9335 msgid "Displays a link to download this image."
9336 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
9338 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
9339 msgid ""
9340 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9341 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9342 msgstr ""
9343 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
9344 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
9345 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
9347 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
9348 msgid ""
9349 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9350 "standard dotted format."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
9354 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9355 msgstr ""
9356 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
9358 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
9359 msgid ""
9360 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9361 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9362 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9363 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9364 "(Default: \"…\")."
9365 msgstr ""
9366 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
9367 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
9368 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
9369 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
9371 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9372 #, fuzzy
9373 #| msgid ""
9374 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9375 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9376 #| "options are the width and the height in pixels."
9377 msgid ""
9378 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9379 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9380 "third options are the width and the height in pixels."
9381 msgstr ""
9382 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
9383 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
9384 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
9386 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid ""
9389 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
9390 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
9391 #| "the link."
9392 msgid ""
9393 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9394 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9395 "the link."
9396 msgstr ""
9397 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
9398 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
9399 "сарлавҳаси."
9401 #: libraries/relation.lib.php:85
9402 msgid "not OK"
9403 msgstr "Тайёр эмас"
9405 #: libraries/relation.lib.php:92
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "OK"
9408 msgctxt "Correctly working"
9409 msgid "OK"
9410 msgstr "OK"
9412 #: libraries/relation.lib.php:95
9413 msgid "Enabled"
9414 msgstr "Фаоллаштирилган"
9416 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
9417 msgid "General relation features"
9418 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
9420 #: libraries/relation.lib.php:131
9421 msgid "Display Features"
9422 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
9424 #: libraries/relation.lib.php:148
9425 msgid "Creation of PDFs"
9426 msgstr "PDF-схема тузиш"
9428 #: libraries/relation.lib.php:159
9429 msgid "Displaying Column Comments"
9430 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
9432 #: libraries/relation.lib.php:165
9433 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
9434 #: transformation_overview.php:39
9435 msgid "Browser transformation"
9436 msgstr "Ўгириш"
9438 #: libraries/relation.lib.php:171
9439 msgid ""
9440 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
9441 msgstr ""
9442 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
9443 "документацияга қаранг."
9445 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:404
9446 msgid "Bookmarked SQL query"
9447 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
9449 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
9450 msgid "SQL history"
9451 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
9453 #: libraries/relation.lib.php:214
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Persistent connections"
9456 msgid "Persistent recently used tables"
9457 msgstr "Доимий уланишлар"
9459 #: libraries/relation.lib.php:225
9460 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9461 msgstr ""
9463 #: libraries/relation.lib.php:247
9464 msgid "User preferences"
9465 msgstr ""
9467 #: libraries/relation.lib.php:253
9468 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9469 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
9471 #: libraries/relation.lib.php:257
9472 msgid ""
9473 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9474 msgstr ""
9475 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
9476 "тузиш."
9478 #: libraries/relation.lib.php:263
9479 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9480 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
9482 #: libraries/relation.lib.php:268
9483 msgid ""
9484 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9485 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9486 msgstr ""
9487 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
9488 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
9490 #: libraries/relation.lib.php:276
9491 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9492 msgstr ""
9493 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
9494 "қайта киринг."
9496 #: libraries/relation.lib.php:1425
9497 msgid "no description"
9498 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
9500 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9501 #: libraries/server_databases.lib.php:393
9502 msgid "Master replication"
9503 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9505 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9506 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9507 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9509 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9510 msgid "Show connected slaves"
9511 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
9513 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:667
9514 msgid "Add slave replication user"
9515 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
9517 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9518 msgid "Master configuration"
9519 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
9521 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9522 msgid ""
9523 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9524 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9525 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9526 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9527 "replicated. Please select the mode:"
9528 msgstr ""
9529 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9530 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
9531 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
9532 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
9533 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
9535 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9536 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9537 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
9539 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9540 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9541 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
9543 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9544 msgid "Please select databases:"
9545 msgstr "Базаларни танланг:"
9547 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9548 msgid ""
9549 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9550 "and please restart the MySQL server afterwards."
9551 msgstr ""
9552 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
9553 "серверини қайта юкланг."
9555 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9556 msgid ""
9557 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9558 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9559 "master."
9560 msgstr ""
9561 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
9562 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
9563 "кўришингиз керак."
9565 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9566 #: libraries/server_databases.lib.php:395
9567 msgid "Slave replication"
9568 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9570 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9571 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9572 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
9574 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9575 msgid "Slave IO Thread not running!"
9576 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
9578 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9579 msgid ""
9580 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9581 msgstr ""
9582 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
9583 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
9585 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9586 msgid "See slave status table"
9587 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
9589 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9590 msgid "Control slave:"
9591 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
9593 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9594 msgid "Full start"
9595 msgstr "Барчасини бошлаш"
9597 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9598 msgid "Full stop"
9599 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
9601 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9602 msgid "Reset slave"
9603 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
9605 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "SQL Thread %s only"
9608 msgid "Start SQL Thread only"
9609 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
9611 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "SQL Thread %s only"
9614 msgid "Stop SQL Thread only"
9615 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
9617 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "IO Thread %s only"
9620 msgid "Start IO Thread only"
9621 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
9623 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "IO Thread %s only"
9626 msgid "Stop IO Thread only"
9627 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
9629 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9630 msgid "Change or reconfigure master server"
9631 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
9633 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9634 #, php-format
9635 msgid ""
9636 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9637 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9638 msgstr ""
9639 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
9640 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
9642 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9643 msgid "Error management:"
9644 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
9646 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9649 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9650 msgstr ""
9651 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
9652 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
9654 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9655 msgid "Skip current error"
9656 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
9658 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9659 msgid "Skip next"
9660 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
9662 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9663 msgid "errors."
9664 msgstr "хатоликлар."
9666 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9667 #, php-format
9668 msgid ""
9669 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9670 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9671 msgstr ""
9672 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9673 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
9675 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9676 msgid "Uncheck All"
9677 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
9679 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9680 msgid "Slave configuration"
9681 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
9683 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9684 msgid ""
9685 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9686 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9687 msgstr ""
9688 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
9689 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
9690 "қўшинг:"
9692 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:761
9693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "User name"
9696 msgid "User name:"
9697 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9699 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:765
9700 #: libraries/replication_gui.lib.php:781
9701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1058
9702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1089
9703 msgid "User name"
9704 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9706 #: libraries/replication_gui.lib.php:416
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Port"
9709 msgid "Port:"
9710 msgstr "Порт"
9712 #: libraries/replication_gui.lib.php:496
9713 msgid "Master status"
9714 msgstr "Бош сервер статуси"
9716 #: libraries/replication_gui.lib.php:499
9717 msgid "Slave status"
9718 msgstr "Тобе сервер статуси"
9720 #: libraries/replication_gui.lib.php:508
9721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9722 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 server_variables.php:166
9723 msgid "Variable"
9724 msgstr "Ўзгарувчи"
9726 #: libraries/replication_gui.lib.php:587 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9727 msgid "Server ID"
9728 msgstr "Сервер ID си"
9730 #: libraries/replication_gui.lib.php:588 libraries/replication_gui.lib.php:675
9731 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
9732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1115
9733 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
9734 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
9735 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426 server_status.php:375
9736 msgid "Host"
9737 msgstr "Хост"
9739 #: libraries/replication_gui.lib.php:608
9740 msgid ""
9741 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9742 "this list."
9743 msgstr ""
9744 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
9745 "серверлар кўрсатилмоқда."
9747 #: libraries/replication_gui.lib.php:718
9748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
9749 msgid "Any host"
9750 msgstr "Ҳар қайси хост"
9752 #: libraries/replication_gui.lib.php:723
9753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
9754 msgid "Local"
9755 msgstr "Локал"
9757 #: libraries/replication_gui.lib.php:730
9758 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
9759 msgid "This Host"
9760 msgstr "Ушбу хост"
9762 #: libraries/replication_gui.lib.php:772
9763 #: libraries/server_privileges.lib.php:1073
9764 msgid "Any user"
9765 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
9767 #: libraries/replication_gui.lib.php:777 libraries/replication_gui.lib.php:810
9768 #: libraries/replication_gui.lib.php:843
9769 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
9770 #: libraries/server_privileges.lib.php:2321
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Use text field"
9773 msgid "Use text field:"
9774 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
9776 #: libraries/replication_gui.lib.php:804
9777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
9778 msgid "Use Host Table"
9779 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
9781 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
9783 msgid ""
9784 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9785 "table are used instead."
9786 msgstr ""
9787 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
9788 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
9790 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
9791 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9792 msgid "Re-type"
9793 msgstr "Тасдиқлаш"
9795 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Generate Password"
9798 msgid "Generate Password:"
9799 msgstr "Парол ўрнатиш"
9801 #: libraries/replication_gui.lib.php:920
9802 msgid "Unknown error"
9803 msgstr "Номаълум хатолик"
9805 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
9806 #, php-format
9807 msgid "Unable to connect to master %s."
9808 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
9810 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
9811 msgid ""
9812 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9813 msgstr ""
9814 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
9815 "мумкин."
9817 #: libraries/replication_gui.lib.php:959
9818 msgid "Unable to change master"
9819 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
9821 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9822 #, fuzzy, php-format
9823 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
9824 msgid "Master server changed successfully to %s"
9825 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
9827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
9829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
9830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
9831 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9833 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9834 #, fuzzy, php-format
9835 #| msgid "The following queries have been executed:"
9836 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9837 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
9839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9840 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9841 msgstr ""
9843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9845 msgid "The backed up query was:"
9846 msgstr ""
9848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9849 #, fuzzy, php-format
9850 #| msgid "Table %s has been dropped"
9851 msgid "Event %1$s has been modified."
9852 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9855 #, fuzzy, php-format
9856 #| msgid "Table %1$s has been created."
9857 msgid "Event %1$s has been created."
9858 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9861 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9862 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9863 msgstr ""
9865 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Edit server"
9868 msgid "Edit event"
9869 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
9871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
9874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
9875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Processes"
9878 msgid "Error in processing request:"
9879 msgstr "Жараёнлар"
9881 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9882 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Details…"
9885 msgid "Details"
9886 msgstr "Тафсилотлар…"
9888 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Event type"
9891 msgid "Event name"
9892 msgstr "Ҳодиса тури"
9894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9895 msgid "Event type"
9896 msgstr "Ҳодиса тури"
9898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9899 #, fuzzy, php-format
9900 #| msgid "Change"
9901 msgid "Change to %s"
9902 msgstr "Ўзгартириш"
9904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9905 msgid "Execute at"
9906 msgstr ""
9908 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Execute bookmarked query"
9911 msgid "Execute every"
9912 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
9914 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Startup"
9917 msgctxt "Start of recurring event"
9918 msgid "Start"
9919 msgstr "Бошланғич"
9921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "End"
9924 msgctxt "End of recurring event"
9925 msgid "End"
9926 msgstr "Охири"
9928 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Complete inserts"
9931 msgid "On completion preserve"
9932 msgstr "Тўла қўйиш"
9934 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9935 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9936 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9937 msgid "Definer"
9938 msgstr ""
9940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9942 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9943 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9944 msgstr ""
9946 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9947 msgid "You must provide an event name"
9948 msgstr ""
9950 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9951 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9955 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9959 msgid "You must provide a valid type for the event."
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9963 msgid "You must provide an event definition."
9964 msgstr ""
9966 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9967 msgid "OFF"
9968 msgstr ""
9970 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9971 msgid "ON"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9975 msgid "Event scheduler status"
9976 msgstr ""
9978 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "Return type"
9981 msgid "Returns"
9982 msgstr "Қайтариладиган тип"
9984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9985 msgid ""
9986 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9987 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9988 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9989 "problems."
9990 msgstr ""
9992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9994 #, fuzzy, php-format
9995 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9996 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9997 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
9999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
10000 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10001 msgstr ""
10003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
10004 #, fuzzy, php-format
10005 #| msgid "Table %s has been dropped"
10006 msgid "Routine %1$s has been modified."
10007 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
10010 #, fuzzy, php-format
10011 #| msgid "Table %1$s has been created."
10012 msgid "Routine %1$s has been created."
10013 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
10015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Edit mode"
10018 msgid "Edit routine"
10019 msgstr "Таҳрирлаш усули"
10021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Routines"
10024 msgid "Routine name"
10025 msgstr "Муолажалар"
10027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
10028 msgid "Parameters"
10029 msgstr ""
10031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Direct links"
10034 msgid "Direction"
10035 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
10037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
10038 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
10039 msgid "Length/Values"
10040 msgstr "Узунлик/қийматлар"
10042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Apply index(s)"
10045 msgid "Add parameter"
10046 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Rename database to"
10051 msgid "Remove last parameter"
10052 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
10054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10055 msgid "Return type"
10056 msgstr "Қайтариладиган тип"
10058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10059 #, fuzzy
10060 #| msgid "Length/Values"
10061 msgid "Return length/values"
10062 msgstr "Узунлик/қийматлар"
10064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "Table options"
10067 msgid "Return options"
10068 msgstr "Жадвал параметрлари"
10070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
10071 msgid "Is deterministic"
10072 msgstr ""
10074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "Security"
10077 msgid "Security type"
10078 msgstr "Хавфсизлик"
10080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
10081 msgid "SQL data access"
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
10085 msgid "You must provide a routine name"
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
10089 #, php-format
10090 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10091 msgstr ""
10093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
10094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
10095 msgid ""
10096 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10097 "VARCHAR and VARBINARY."
10098 msgstr ""
10100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
10101 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10102 msgstr ""
10104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
10105 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10106 msgstr ""
10108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
10109 msgid "You must provide a routine definition."
10110 msgstr ""
10112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370
10113 #, fuzzy, php-format
10114 #| msgid "Allows executing stored routines."
10115 msgid "Execution results of routine %s"
10116 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
10118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
10119 #, php-format
10120 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
10121 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
10122 msgstr[0] ""
10124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508
10125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
10126 msgid "Execute routine"
10127 msgstr ""
10129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
10130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Routines"
10133 msgid "Routine parameters"
10134 msgstr "Муолажалар"
10136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
10137 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10138 msgstr ""
10140 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
10141 #, fuzzy, php-format
10142 #| msgid "Table %s has been dropped"
10143 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10144 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10146 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
10147 #, fuzzy, php-format
10148 #| msgid "Table %1$s has been created."
10149 msgid "Trigger %1$s has been created."
10150 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
10152 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Add a new server"
10155 msgid "Edit trigger"
10156 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
10158 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Triggers"
10161 msgid "Trigger name"
10162 msgstr "Триггерлар"
10164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "Time"
10167 msgctxt "Trigger action time"
10168 msgid "Time"
10169 msgstr "Вақт"
10171 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
10172 msgid "You must provide a trigger name"
10173 msgstr ""
10175 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
10176 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
10180 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Invalid table name"
10186 msgid "You must provide a valid table name"
10187 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
10189 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
10190 msgid "You must provide a trigger definition."
10191 msgstr ""
10193 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Apply index(s)"
10196 msgid "Add routine"
10197 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10199 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
10200 #, fuzzy, php-format
10201 #| msgid "Export functions"
10202 msgid "Export of routine %s"
10203 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
10205 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
10206 #, fuzzy
10207 #| msgid "Routines"
10208 msgid "routine"
10209 msgstr "Муолажалар"
10211 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
10212 #, fuzzy
10213 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10214 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
10215 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10217 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
10218 #, fuzzy, php-format
10219 #| msgid "No tables found in database."
10220 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
10221 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
10223 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
10224 #, fuzzy
10225 #| msgid "There are no configured servers"
10226 msgid "There are no routines to display."
10227 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
10229 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
10230 #, fuzzy
10231 #| msgid "Add a new server"
10232 msgid "Add trigger"
10233 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
10235 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
10236 #, fuzzy, php-format
10237 #| msgid "Export triggers"
10238 msgid "Export of trigger %s"
10239 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
10241 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
10242 #, fuzzy
10243 #| msgid "Triggers"
10244 msgid "trigger"
10245 msgstr "Триггерлар"
10247 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10250 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
10251 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10253 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
10254 #, fuzzy, php-format
10255 #| msgid "No tables found in database."
10256 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
10257 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
10259 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
10260 #, fuzzy
10261 #| msgid "There are no configured servers"
10262 msgid "There are no triggers to display."
10263 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
10265 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Add a new server"
10268 msgid "Add event"
10269 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
10271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
10272 #, fuzzy, php-format
10273 #| msgid "Export contents"
10274 msgid "Export of event %s"
10275 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
10277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Event"
10280 msgid "event"
10281 msgstr "Ҳодиса"
10283 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10286 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
10287 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10289 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
10290 #, fuzzy, php-format
10291 #| msgid "No tables found in database."
10292 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
10293 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
10295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "There are no configured servers"
10298 msgid "There are no events to display."
10299 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
10301 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
10302 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
10303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:412
10304 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396
10305 #, fuzzy, php-format
10306 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10307 msgid "The %s table doesn't exist!"
10308 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
10310 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
10311 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
10312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:454
10313 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449
10314 #, php-format
10315 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
10316 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
10318 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
10319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:869
10320 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812
10321 #, fuzzy, php-format
10322 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10323 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10324 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
10326 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10329 msgid "This page does not contain any tables!"
10330 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
10332 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
10333 msgid "SCHEMA ERROR: "
10334 msgstr ""
10336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
10337 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225
10338 msgid "Relational schema"
10339 msgstr "Алоқалар схемаси"
10341 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1188
10342 msgid "Table of contents"
10343 msgstr "Мундарижа"
10345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1373
10346 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1396
10347 #: libraries/structure.lib.php:1182
10348 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
10349 msgid "Attributes"
10350 msgstr "Атрибутлар"
10352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1376
10353 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1399
10354 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:330
10355 msgid "Extra"
10356 msgstr "Қўшимча"
10358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
10359 msgid "Create a page"
10360 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
10362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Page number:"
10365 msgid "Page name"
10366 msgstr "Саҳифа рақами: "
10368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Automatic layout"
10371 msgid "Automatic layout based on"
10372 msgstr "Автоматик раскладка"
10374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
10375 msgid "Internal relations"
10376 msgstr "Ички алоқалар"
10378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
10379 msgid "FOREIGN KEY"
10380 msgstr ""
10382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
10383 msgid "Please choose a page to edit"
10384 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
10386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Select Tables"
10389 msgid "Select page"
10390 msgstr "Жадвалларни танланг"
10392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
10393 msgid "Select Tables"
10394 msgstr "Жадвалларни танланг"
10396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
10397 msgid "Column names"
10398 msgstr "Майдон номлари"
10400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Relational schema"
10403 msgid "Display relational schema"
10404 msgstr "Алоқалар схемаси"
10406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
10407 msgid "Select Export Relational Type"
10408 msgstr ""
10410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
10411 msgid "Show grid"
10412 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
10414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
10415 msgid "Show color"
10416 msgstr "Рангда кўрсатиш"
10418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
10419 msgid "Show dimension of tables"
10420 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
10422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
10423 msgid "Same width for all tables"
10424 msgstr ""
10426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
10427 msgid "Data Dictionary"
10428 msgstr "Маълумотлар луғати"
10430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
10431 msgid "Only show keys"
10432 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
10434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
10435 msgid "Landscape"
10436 msgstr "Албом шаклида"
10438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
10439 msgid "Portrait"
10440 msgstr "Китоб шаклида"
10442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Creation"
10445 msgid "Orientation"
10446 msgstr "Тузиш"
10448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
10449 msgid "Paper size"
10450 msgstr "Қоғоз ўлчами"
10452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
10453 msgid ""
10454 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
10455 "like to delete those references?"
10456 msgstr ""
10457 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
10458 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
10460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
10461 msgid "Toggle scratchboard"
10462 msgstr "Кўрсатиш"
10464 #: libraries/select_lang.lib.php:538 libraries/select_lang.lib.php:547
10465 #: libraries/select_lang.lib.php:556
10466 #, php-format
10467 msgid "Unknown language: %1$s."
10468 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
10470 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "Current server"
10473 msgid "Current Server:"
10474 msgstr "Жорий сервер"
10476 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
10477 msgid "Select binary log to view"
10478 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
10480 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
10481 msgid "Log name"
10482 msgstr "Журнал файли"
10484 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
10485 msgid "Position"
10486 msgstr "Позиция"
10488 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
10489 msgid "Original position"
10490 msgstr "Асл позиция"
10492 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2163
10493 msgid "Information"
10494 msgstr "Маълумот"
10496 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 server_status.php:488
10497 msgid "Truncate Shown Queries"
10498 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
10500 #: libraries/server_bin_log.lib.php:192 server_status.php:493
10501 msgid "Show Full Queries"
10502 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
10504 #: libraries/server_common.lib.php:25
10505 msgid "Storage Engines"
10506 msgstr "Жадвал турлари"
10508 #: libraries/server_common.lib.php:34
10509 msgid "Character Sets and Collations"
10510 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
10512 #: libraries/server_common.lib.php:40
10513 msgid "Databases statistics"
10514 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
10516 #: libraries/server_databases.lib.php:362
10517 msgid ""
10518 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10519 "between the web server and the MySQL server."
10520 msgstr ""
10521 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
10522 "сабаб бўлиши мумкин."
10524 #: libraries/server_databases.lib.php:370
10525 #: libraries/server_databases.lib.php:371
10526 msgid "Enable Statistics"
10527 msgstr "Статискани ёқиш"
10529 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10530 msgid "Modules"
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10534 msgid "Begin"
10535 msgstr "Боши"
10537 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10538 msgid "Plugin"
10539 msgstr ""
10541 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10542 msgid "Module"
10543 msgstr ""
10545 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10546 msgid "Library"
10547 msgstr ""
10549 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10550 #: tbl_tracking.php:767
10551 msgid "Version"
10552 msgstr "Версия"
10554 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10555 msgid "Author"
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10559 msgid "License"
10560 msgstr ""
10562 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "Disabled"
10565 msgid "disabled"
10566 msgstr "Фаолсизлантирилган"
10568 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
10569 msgid "No privileges."
10570 msgstr "Привилегиялар йўқ"
10572 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
10573 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10574 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
10576 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
10577 #: libraries/server_privileges.lib.php:664
10578 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:87
10579 msgid "Allows reading data."
10580 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
10582 #: libraries/server_privileges.lib.php:172
10583 #: libraries/server_privileges.lib.php:669
10584 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:76
10585 msgid "Allows inserting and replacing data."
10586 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
10588 #: libraries/server_privileges.lib.php:177
10589 #: libraries/server_privileges.lib.php:674
10590 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:93
10591 msgid "Allows changing data."
10592 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
10594 #: libraries/server_privileges.lib.php:182
10595 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:68
10596 msgid "Allows deleting data."
10597 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
10599 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
10600 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:62
10601 msgid "Allows creating new databases and tables."
10602 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
10604 #: libraries/server_privileges.lib.php:192
10605 #: libraries/server_privileges.lib.php:880 server_privileges.php:69
10606 msgid "Allows dropping databases and tables."
10607 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
10609 #: libraries/server_privileges.lib.php:197
10610 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:84
10611 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10612 msgstr ""
10613 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
10614 "беради"
10616 #: libraries/server_privileges.lib.php:202
10617 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:90
10618 msgid "Allows shutting down the server."
10619 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
10621 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
10622 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:82
10623 msgid "Allows viewing processes of all users"
10624 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
10626 #: libraries/server_privileges.lib.php:212
10627 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:73
10628 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10629 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
10631 #: libraries/server_privileges.lib.php:217
10632 #: libraries/server_privileges.lib.php:679
10633 #: libraries/server_privileges.lib.php:973 server_privileges.php:83
10634 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10635 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
10637 #: libraries/server_privileges.lib.php:222
10638 #: libraries/server_privileges.lib.php:876 server_privileges.php:75
10639 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10640 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
10642 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
10643 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:60
10644 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10645 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
10647 #: libraries/server_privileges.lib.php:232
10648 #: libraries/server_privileges.lib.php:964 server_privileges.php:88
10649 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10650 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
10652 #: libraries/server_privileges.lib.php:237
10653 #: libraries/server_privileges.lib.php:948 server_privileges.php:91
10654 msgid ""
10655 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10656 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10657 "killing threads of other users."
10658 msgstr ""
10659 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
10660 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
10661 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
10663 #: libraries/server_privileges.lib.php:242
10664 #: libraries/server_privileges.lib.php:886 server_privileges.php:65
10665 msgid "Allows creating temporary tables."
10666 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
10668 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
10669 #: libraries/server_privileges.lib.php:969 server_privileges.php:77
10670 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10671 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
10673 #: libraries/server_privileges.lib.php:252
10674 #: libraries/server_privileges.lib.php:982 server_privileges.php:86
10675 msgid "Needed for the replication slaves."
10676 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
10678 #: libraries/server_privileges.lib.php:257
10679 #: libraries/server_privileges.lib.php:978 server_privileges.php:85
10680 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10681 msgstr ""
10682 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
10683 "беради"
10685 #: libraries/server_privileges.lib.php:262
10686 #: libraries/server_privileges.lib.php:278
10687 #: libraries/server_privileges.lib.php:906
10688 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:67
10689 msgid "Allows creating new views."
10690 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
10692 #: libraries/server_privileges.lib.php:267
10693 #: libraries/server_privileges.lib.php:920 server_privileges.php:71
10694 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10695 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
10697 #: libraries/server_privileges.lib.php:272
10698 #: libraries/server_privileges.lib.php:924 server_privileges.php:92
10699 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10700 msgstr ""
10701 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
10702 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
10704 #: libraries/server_privileges.lib.php:283
10705 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10706 #: libraries/server_privileges.lib.php:890 server_privileges.php:89
10707 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10708 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
10710 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10711 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:63
10712 msgid "Allows creating stored routines."
10713 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
10715 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10716 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:61
10717 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10718 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
10720 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10721 #: libraries/server_privileges.lib.php:986 server_privileges.php:66
10722 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10723 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
10725 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10726 #: libraries/server_privileges.lib.php:900 server_privileges.php:72
10727 msgid "Allows executing stored routines."
10728 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
10730 #: libraries/server_privileges.lib.php:357
10731 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "None"
10734 msgctxt "None privileges"
10735 msgid "None"
10736 msgstr "Йўқ"
10738 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10739 msgid "Resource limits"
10740 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
10742 #: libraries/server_privileges.lib.php:523
10743 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10744 msgstr ""
10745 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
10746 "қилади."
10748 #: libraries/server_privileges.lib.php:529
10749 #: libraries/server_privileges.lib.php:537 server_privileges.php:79
10750 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10751 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
10753 #: libraries/server_privileges.lib.php:544
10754 #: libraries/server_privileges.lib.php:550 server_privileges.php:80
10755 msgid ""
10756 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10757 "execute per hour."
10758 msgstr ""
10759 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
10760 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
10762 #: libraries/server_privileges.lib.php:557
10763 #: libraries/server_privileges.lib.php:562 server_privileges.php:78
10764 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10765 msgstr ""
10766 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
10768 #: libraries/server_privileges.lib.php:569
10769 #: libraries/server_privileges.lib.php:577 server_privileges.php:81
10770 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10771 msgstr ""
10772 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
10773 "уланишлар сони"
10775 #: libraries/server_privileges.lib.php:630
10776 #: libraries/server_privileges.lib.php:804
10777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2253
10778 #: libraries/server_privileges.lib.php:2265
10779 msgid "Table-specific privileges"
10780 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
10782 #: libraries/server_privileges.lib.php:632
10783 #: libraries/server_privileges.lib.php:811
10784 #: libraries/server_privileges.lib.php:2430
10785 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10786 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
10788 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
10789 msgid "Administration"
10790 msgstr "Администрация"
10792 #: libraries/server_privileges.lib.php:800
10793 #: libraries/server_privileges.lib.php:2428
10794 msgid "Global privileges"
10795 msgstr "Глобал привилегиялар"
10797 #: libraries/server_privileges.lib.php:802
10798 #: libraries/server_privileges.lib.php:2252
10799 msgid "Database-specific privileges"
10800 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
10802 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:64
10803 msgid "Allows creating new tables."
10804 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
10806 #: libraries/server_privileges.lib.php:881 server_privileges.php:70
10807 msgid "Allows dropping tables."
10808 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
10810 #: libraries/server_privileges.lib.php:942 server_privileges.php:74
10811 msgid ""
10812 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10813 msgstr ""
10814 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
10815 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
10817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1050
10818 msgid "Login Information"
10819 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
10821 #: libraries/server_privileges.lib.php:1082
10822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1243
10823 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
10824 msgid "Use text field"
10825 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
10827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1103
10828 msgid ""
10829 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10830 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10831 msgstr ""
10833 #: libraries/server_privileges.lib.php:1233
10834 msgid "Do not change the password"
10835 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1374
10838 #, php-format
10839 msgid "The password for %s was changed successfully."
10840 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
10842 #: libraries/server_privileges.lib.php:1416
10843 #, php-format
10844 msgid "You have revoked the privileges for %s"
10845 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
10847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
10848 msgid "Database for user"
10849 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10851 #: libraries/server_privileges.lib.php:1480
10852 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10853 msgstr ""
10854 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10855 "привилегияларни бериш."
10857 #: libraries/server_privileges.lib.php:1486
10858 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10859 msgstr ""
10860 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10861 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
10864 #, php-format
10865 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
10866 msgstr "\"%s\"&quot маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1589
10869 #, php-format
10870 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10871 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10873 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
10874 #: libraries/server_privileges.lib.php:2425
10875 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
10876 #: libraries/server_privileges.lib.php:2891 server_status.php:371
10877 msgid "User"
10878 msgstr "Фойдаланувчи"
10880 #: libraries/server_privileges.lib.php:1604
10881 #: libraries/server_privileges.lib.php:2262
10882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2433
10883 msgid "Grant"
10884 msgstr "GRANT"
10886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1639
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "View %s has been dropped"
10889 msgid "User has been added."
10890 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10892 #: libraries/server_privileges.lib.php:1647
10893 msgctxt "Create new user"
10894 msgid "New"
10895 msgstr ""
10897 #: libraries/server_privileges.lib.php:1703
10898 #: libraries/server_privileges.lib.php:1869
10899 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
10900 msgid "Any"
10901 msgstr "Ҳар қайси"
10903 #: libraries/server_privileges.lib.php:1718
10904 msgid "global"
10905 msgstr "Глобал"
10907 #: libraries/server_privileges.lib.php:1724
10908 msgid "database-specific"
10909 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10911 #: libraries/server_privileges.lib.php:1726
10912 msgid "wildcard"
10913 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1773 server_privileges.php:165
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "No user(s) found."
10918 msgid "No user found."
10919 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
10921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1799
10922 msgid "Edit Privileges"
10923 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
10925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1810
10926 msgid "Revoke"
10927 msgstr "Бекор қилиш"
10929 #: libraries/server_privileges.lib.php:1969
10930 msgid "… keep the old one."
10931 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1970
10934 msgid "… delete the old one from the user tables."
10935 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
10938 msgid ""
10939 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10940 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1972
10943 msgid ""
10944 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10945 "afterwards."
10946 msgstr ""
10947 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1983
10950 msgid "Change Login Information / Copy User"
10951 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
10953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
10954 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10955 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
10957 #: libraries/server_privileges.lib.php:2266
10958 msgid "Column-specific privileges"
10959 msgstr "Майдон привилегиялари"
10961 #: libraries/server_privileges.lib.php:2317
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Add privileges on the following database"
10964 msgid "Add privileges on the following database:"
10965 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
10967 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
10968 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10969 msgstr ""
10970 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
10971 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
10973 #: libraries/server_privileges.lib.php:2356
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Add privileges on the following table"
10976 msgid "Add privileges on the following table:"
10977 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
10979 #: libraries/server_privileges.lib.php:2573
10980 msgid "Remove selected users"
10981 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10983 #: libraries/server_privileges.lib.php:2577
10984 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10985 msgstr ""
10986 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
10987 "ўчириш."
10989 #: libraries/server_privileges.lib.php:2581
10990 #: libraries/server_privileges.lib.php:2585
10991 #: libraries/server_privileges.lib.php:2586
10992 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10993 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
10995 #: libraries/server_privileges.lib.php:2717
10996 msgid "No users selected for deleting!"
10997 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
10999 #: libraries/server_privileges.lib.php:2720
11000 msgid "Reloading the privileges"
11001 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
11003 #: libraries/server_privileges.lib.php:2739
11004 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11005 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
11007 #: libraries/server_privileges.lib.php:2805
11008 #, php-format
11009 msgid "You have updated the privileges for %s."
11010 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
11012 #: libraries/server_privileges.lib.php:2834
11013 #, fuzzy, php-format
11014 #| msgid "Privileges"
11015 msgid "Privileges for %s"
11016 msgstr "Привилегиялар"
11018 #: libraries/server_privileges.lib.php:2890
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Edit Privileges"
11021 msgid "Edit Privileges:"
11022 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
11024 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "User overview"
11027 msgid "Users overview"
11028 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
11030 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
11031 #, php-format
11032 msgid ""
11033 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11034 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11035 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11036 "%sreload the privileges%s before you continue."
11037 msgstr ""
11038 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
11039 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
11040 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
11041 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
11043 #: libraries/server_privileges.lib.php:3064
11044 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11045 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
11047 #: libraries/server_privileges.lib.php:3277
11048 msgid "You have added a new user."
11049 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
11051 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
11052 #, fuzzy, php-format
11053 #| msgid "per second"
11054 msgid "%d second"
11055 msgid_plural "%d seconds"
11056 msgstr[0] "секундига"
11058 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
11059 #, fuzzy, php-format
11060 #| msgid "in use"
11061 msgid "%d minute"
11062 msgid_plural "%d minutes"
11063 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11065 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Show statistics"
11068 msgid "Log statistics"
11069 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11071 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Select Tables"
11074 msgid "Selected time range:"
11075 msgstr "Жадвалларни танланг"
11077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:103
11078 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11079 msgstr ""
11081 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
11082 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11083 msgstr ""
11085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
11086 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11087 msgstr ""
11089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:114
11090 msgid "Results are grouped by query text."
11091 msgstr ""
11093 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:118
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Query type"
11096 msgid "Query analyzer"
11097 msgstr "Сўров тури"
11099 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:135
11100 msgid "Monitor Instructions"
11101 msgstr ""
11103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
11104 msgid ""
11105 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11106 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11107 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11108 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11109 "increases server load by up to 15%."
11110 msgstr ""
11112 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
11113 msgid ""
11114 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11115 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11116 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11117 "charting features however."
11118 msgstr ""
11120 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
11121 msgid "Using the monitor:"
11122 msgstr ""
11124 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
11125 msgid ""
11126 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11127 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11128 "chart using the cog icon on each respective chart."
11129 msgstr ""
11131 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
11132 msgid ""
11133 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11134 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11135 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11136 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
11140 msgid "Please note:"
11141 msgstr ""
11143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
11144 msgid ""
11145 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11146 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11147 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11148 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11149 msgstr ""
11151 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:207
11152 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:314
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Apply index(s)"
11155 msgid "Add chart"
11156 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11158 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:211
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Rename database to"
11161 msgid "Preset chart"
11162 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11164 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "See slave status table"
11167 msgid "Status variable(s)"
11168 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11170 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Select Tables"
11173 msgid "Select series:"
11174 msgstr "Жадвалларни танланг"
11176 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
11177 msgid "Commonly monitored"
11178 msgstr ""
11180 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:237
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Invalid table name"
11183 msgid "or type variable name:"
11184 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11186 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:244
11187 msgid "Display as differential value"
11188 msgstr ""
11190 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:247
11191 msgid "Apply a divisor"
11192 msgstr ""
11194 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:255
11195 msgid "Append unit to data values"
11196 msgstr ""
11198 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "Add a new server"
11201 msgid "Add this series"
11202 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11204 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:263
11205 msgid "Clear series"
11206 msgstr ""
11208 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:266
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "SQL queries"
11211 msgid "Series in Chart:"
11212 msgstr "SQL сўровлари"
11214 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:287
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "Start"
11217 msgid "Start Monitor"
11218 msgstr "Бошлаш"
11220 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:294
11221 msgid "Instructions/Setup"
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:298
11225 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11226 msgstr ""
11228 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Enable highlighting"
11231 msgid "Enable charts dragging"
11232 msgstr "Белгилашни ёқиш"
11234 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Refresh rate"
11237 msgstr "Янгилаш"
11239 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "CHAR textarea columns"
11242 msgid "Chart columns"
11243 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11245 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:346
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Error management:"
11248 msgid "Chart arrangement"
11249 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11251 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:349
11252 msgid ""
11253 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11254 "may want to export it if you have a complicated set up."
11255 msgstr ""
11257 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:363
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "Restore default value"
11260 msgid "Reset to default"
11261 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39 server_variables.php:156
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Filters"
11266 msgstr "Фильтр"
11268 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44 server_variables.php:158
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Do not change the password"
11271 msgid "Containing the word:"
11272 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
11274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid "Show open tables"
11277 msgid "Show only alert values"
11278 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
11281 msgid "Filter by category…"
11282 msgstr ""
11284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Show open tables"
11287 msgid "Show unformatted values"
11288 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "Relations"
11293 msgid "Related links:"
11294 msgstr "Алоқалар"
11296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:320
11297 msgid ""
11298 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11299 "closing the connection properly."
11300 msgstr ""
11302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:324
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
11305 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11306 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
11308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:327
11309 msgid ""
11310 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11311 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11312 "statements from the transaction."
11313 msgstr ""
11314 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
11315 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
11317 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
11318 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11319 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
11321 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
11322 msgid ""
11323 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11324 msgstr ""
11326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:339
11327 msgid ""
11328 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11329 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11330 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11331 "based instead of disk-based."
11332 msgstr ""
11333 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
11334 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
11335 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
11336 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
11337 "ошириш тавсия этилади."
11339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:346
11340 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11341 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
11343 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
11344 msgid ""
11345 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11346 "while executing statements."
11347 msgstr ""
11348 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
11349 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
11351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:353
11352 msgid ""
11353 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11354 "(probably duplicate key)."
11355 msgstr ""
11356 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
11357 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
11359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
11360 msgid ""
11361 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11362 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11363 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
11365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
11366 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11367 msgstr ""
11368 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
11369 "қаторлар сони."
11371 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
11372 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11373 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
11375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:368
11376 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11377 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
11379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
11380 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11381 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
11383 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
11384 msgid ""
11385 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11386 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11387 "indicates the number of time tables have been discovered."
11388 msgstr ""
11389 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
11390 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
11391 "жадваллар сони."
11393 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11394 msgid ""
11395 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11396 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11397 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11398 msgstr ""
11399 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
11400 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
11402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:386
11403 msgid ""
11404 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11405 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11406 msgstr ""
11407 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
11408 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
11409 "далолат беради."
11411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:391
11412 msgid ""
11413 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11414 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11415 "if you are doing an index scan."
11416 msgstr ""
11417 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
11418 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
11419 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
11421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
11422 msgid ""
11423 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11424 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11425 msgstr ""
11426 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
11427 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
11428 "DESC."
11430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11431 msgid ""
11432 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11433 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11434 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11435 "you have joins that don't use keys properly."
11436 msgstr ""
11437 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
11438 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
11439 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
11440 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
11441 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
11443 #: libraries/server_status_variables.lib.php:407
11444 msgid ""
11445 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11446 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11447 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11448 "advantage of the indexes you have."
11449 msgstr ""
11450 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
11451 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
11452 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
11453 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
11455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:414
11456 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11457 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
11459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
11460 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11461 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
11463 #: libraries/server_status_variables.lib.php:420
11464 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11465 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
11467 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11468 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11469 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
11471 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11472 msgid "The number of pages currently dirty."
11473 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
11475 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11476 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11477 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
11479 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
11480 msgid "The number of free pages."
11481 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
11483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
11484 msgid ""
11485 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11486 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11487 "reason."
11488 msgstr ""
11489 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
11490 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
11491 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
11493 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
11494 msgid ""
11495 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11496 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11497 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11498 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11499 msgstr ""
11500 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
11501 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
11502 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
11503 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
11505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:448
11506 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11507 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
11509 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
11510 msgid ""
11511 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11512 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11513 msgstr ""
11514 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
11515 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
11516 "беради."
11518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
11519 msgid ""
11520 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11521 "InnoDB does a sequential full table scan."
11522 msgstr ""
11523 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
11524 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
11525 "беради"
11527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
11528 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11529 msgstr ""
11530 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
11532 #: libraries/server_status_variables.lib.php:463
11533 msgid ""
11534 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11535 "and had to do a single-page read."
11536 msgstr ""
11537 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
11538 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
11540 #: libraries/server_status_variables.lib.php:467
11541 msgid ""
11542 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11543 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11544 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11545 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11546 "properly, this value should be small."
11547 msgstr ""
11548 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
11549 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
11550 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
11551 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
11553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
11554 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11555 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
11557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:478
11558 msgid "The number of fsync() operations so far."
11559 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
11561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:481
11562 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11563 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
11565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11566 msgid "The current number of pending reads."
11567 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
11569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11570 msgid "The current number of pending writes."
11571 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
11573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11574 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11575 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
11577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11578 msgid "The total number of data reads."
11579 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
11581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11582 msgid "The total number of data writes."
11583 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
11585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11586 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11587 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
11589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11590 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11591 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
11593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
11594 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11595 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
11597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
11598 msgid ""
11599 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11600 "wait for it to be flushed before continuing."
11601 msgstr ""
11602 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
11603 "ёзувлар сони"
11605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:513
11606 msgid "The number of log write requests."
11607 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
11609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
11610 msgid "The number of physical writes to the log file."
11611 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
11613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
11614 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11615 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
11617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11618 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11619 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
11621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11622 msgid "Pending log file writes."
11623 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
11625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11626 msgid "The number of bytes written to the log file."
11627 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
11629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11630 msgid "The number of pages created."
11631 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
11633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11634 msgid ""
11635 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11636 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11637 msgstr ""
11638 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
11639 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
11640 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
11642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
11643 msgid "The number of pages read."
11644 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
11646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
11647 msgid "The number of pages written."
11648 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
11650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:545
11651 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11652 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
11654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11655 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11656 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
11658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11659 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11660 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
11662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11663 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11664 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
11666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11667 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11668 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
11670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11671 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11672 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
11674 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11675 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11676 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
11678 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11679 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11680 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
11682 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11683 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11684 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
11686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11687 msgid ""
11688 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11689 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11690 msgstr ""
11691 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
11692 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
11694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
11695 msgid ""
11696 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11697 "determine how much of the key cache is in use."
11698 msgstr ""
11699 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
11700 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
11702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11703 msgid ""
11704 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11705 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11706 "one time."
11707 msgstr ""
11708 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
11709 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
11711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Format of imported file"
11714 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11715 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
11717 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
11718 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11719 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
11721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:592
11722 msgid ""
11723 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11724 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11725 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11726 msgstr ""
11727 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
11728 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
11729 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
11730 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
11732 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11733 msgid ""
11734 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11735 "requests (calculated value)"
11736 msgstr ""
11738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
11739 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11740 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
11742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:605
11743 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11744 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
11746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
11747 msgid ""
11748 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11749 msgstr ""
11751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
11752 msgid ""
11753 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11754 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11755 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11756 msgstr ""
11757 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
11758 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
11759 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
11760 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
11762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
11763 msgid ""
11764 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11765 "the server started."
11766 msgstr ""
11768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
11769 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11770 msgstr ""
11771 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
11772 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
11774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:625
11775 msgid ""
11776 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11777 "table cache value is probably too small."
11778 msgstr ""
11779 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
11780 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
11782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:629
11783 msgid "The number of files that are open."
11784 msgstr "Очиқ файллар сони."
11786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
11787 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11788 msgstr ""
11789 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб "
11790 "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
11792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
11793 msgid "The number of tables that are open."
11794 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
11796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11797 msgid ""
11798 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11799 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11800 "statement."
11801 msgstr ""
11803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
11804 msgid "The amount of free memory for query cache."
11805 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
11807 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
11808 msgid "The number of cache hits."
11809 msgstr ""
11810 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
11811 "қониқтирилган сўровлар сони."
11813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:649
11814 msgid "The number of queries added to the cache."
11815 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
11817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11818 msgid ""
11819 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11820 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11821 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11822 "decide which queries to remove from the cache."
11823 msgstr ""
11824 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
11825 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
11826 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
11827 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
11829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
11830 msgid ""
11831 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11832 "query_cache_type setting)."
11833 msgstr ""
11834 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
11835 "сўндирилган сўровлар сони."
11837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:663
11838 msgid "The number of queries registered in the cache."
11839 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
11841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:666
11842 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11843 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
11845 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
11846 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11847 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
11849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11850 msgid ""
11851 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11852 "should carefully check the indexes of your tables."
11853 msgstr ""
11854 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
11855 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
11858 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11859 msgstr ""
11860 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
11861 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
11863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
11864 msgid ""
11865 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11866 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11867 msgstr ""
11868 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
11869 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
11870 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
11873 msgid ""
11874 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11875 "critical even if this is big.)"
11876 msgstr ""
11877 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
11878 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
11879 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
11881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11882 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11883 msgstr ""
11884 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
11885 "бирлашма сўровлар сони."
11887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:691
11888 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11889 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
11891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:695
11892 msgid ""
11893 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11894 "retried transactions."
11895 msgstr ""
11896 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
11897 "транзакцияларнинг умумий сони."
11899 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
11900 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11901 msgstr ""
11902 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11903 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:702
11906 msgid ""
11907 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11908 "create."
11909 msgstr ""
11910 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11911 "сони."
11913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:706
11914 msgid ""
11915 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11916 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11918 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
11919 msgid ""
11920 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11921 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11922 "system variable."
11923 msgstr ""
11924 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11925 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11926 "зарур."
11928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11929 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11930 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
11933 msgid "The number of sorted rows."
11934 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:721
11937 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11938 msgstr ""
11939 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11940 "сони."
11942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11943 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11944 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11947 msgid ""
11948 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11949 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11950 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11951 "tables or use replication."
11952 msgstr ""
11953 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11954 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11955 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса "
11956 "жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11959 msgid ""
11960 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11961 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11962 "raise your thread_cache_size."
11963 msgstr ""
11964 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11965 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11966 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11967 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:738
11970 msgid "The number of currently open connections."
11971 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
11974 msgid ""
11975 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11976 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11977 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11978 "implementation.)"
11979 msgstr ""
11980 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11981 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11982 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11983 "оширмайди)."
11985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Tracking is not active."
11988 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11989 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
11991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
11992 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11993 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11995 #: libraries/sql.lib.php:409
11996 msgid "SQL result"
11997 msgstr "SQL сўрови натижаси"
11999 #: libraries/sql.lib.php:416
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Generated by"
12002 msgid "Generated by:"
12003 msgstr "Тузилган"
12005 #: libraries/sql.lib.php:447
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Data file grow size"
12008 msgid "Detailed profile"
12009 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
12011 #: libraries/sql.lib.php:450
12012 msgid "Order"
12013 msgstr ""
12015 #: libraries/sql.lib.php:452 libraries/sql.lib.php:499
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Startup"
12018 msgid "State"
12019 msgstr "Бошланғич"
12021 #: libraries/sql.lib.php:496
12022 msgid "Summary by state"
12023 msgstr ""
12025 #: libraries/sql.lib.php:504
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "Total"
12028 msgid "Total Time"
12029 msgstr "Жами"
12031 #: libraries/sql.lib.php:506
12032 #, fuzzy
12033 #| msgid "Time"
12034 msgid "% Time"
12035 msgstr "Вақт"
12037 #: libraries/sql.lib.php:508
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Close"
12040 msgid "Calls"
12041 msgstr "Ёпиш"
12043 #: libraries/sql.lib.php:510
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Time"
12046 msgid "ø Time"
12047 msgstr "Вақт"
12049 #: libraries/sql.lib.php:682 libraries/sql.lib.php:702
12050 msgid "Bookmark this SQL query"
12051 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
12053 #: libraries/sql.lib.php:686
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Label"
12056 msgid "Label:"
12057 msgstr "Хатчўп белгиси"
12059 #: libraries/sql.lib.php:694 libraries/sql_query_form.lib.php:330
12060 msgid "Let every user access this bookmark"
12061 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
12063 #: libraries/sql.lib.php:942
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Bookmark %s created"
12066 msgid "Bookmark not created"
12067 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
12069 #: libraries/sql.lib.php:1097
12070 #, php-format
12071 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/sql.lib.php:1541
12075 msgid "Showing as PHP code"
12076 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
12078 #: libraries/sql.lib.php:1546
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Validate SQL"
12081 msgid "Validated SQL"
12082 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
12084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
12085 #, php-format
12086 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12087 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
12089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
12090 #, php-format
12091 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12092 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
12094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
12095 msgid "Clear"
12096 msgstr "Тозалаш"
12098 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Bookmark this SQL query"
12101 msgid "Bookmark this SQL query:"
12102 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
12104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
12105 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12106 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
12108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:353
12109 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
12110 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
12112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:360
12113 msgid "Delimiter"
12114 msgstr "Тақсимловчи"
12116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
12117 msgid "Show this query here again"
12118 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
12120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428
12121 msgid "View only"
12122 msgstr "Фақат кўриш"
12124 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
12125 msgid ""
12126 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
12127 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
12128 msgstr ""
12129 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
12130 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
12132 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
12133 msgid ""
12134 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
12135 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
12136 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
12137 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
12138 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
12139 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
12140 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
12141 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
12142 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
12143 msgstr ""
12144 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
12145 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
12146 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
12147 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
12148 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
12149 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
12150 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
12151 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
12152 "юборинг:"
12154 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
12155 msgid "BEGIN CUT"
12156 msgstr "BEGIN CUT"
12158 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
12159 msgid "END CUT"
12160 msgstr "END CUT"
12162 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
12163 msgid "BEGIN RAW"
12164 msgstr "BEGIN RAW"
12166 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
12167 msgid "END RAW"
12168 msgstr "END RAW"
12170 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
12171 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
12172 msgstr ""
12174 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
12175 msgid "Unclosed quote"
12176 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
12178 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
12179 msgid "Invalid Identifer"
12180 msgstr "Нотўғри идентификатор"
12182 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
12183 msgid "Unknown Punctuation String"
12184 msgstr "Номаълум пунктуация"
12186 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
12187 #, php-format
12188 msgid ""
12189 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
12190 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
12191 msgstr ""
12192 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
12193 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
12195 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
12196 #, php-format
12197 msgid "Table %s has been emptied"
12198 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
12200 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201
12201 msgid "Tracking is active."
12202 msgstr "Кузатиш фаол."
12204 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207
12205 msgid "Tracking is not active."
12206 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
12208 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
12209 #, php-format
12210 msgid "View %s has been dropped"
12211 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
12213 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
12214 #, php-format
12215 msgid "Table %s has been dropped"
12216 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12218 #: libraries/structure.lib.php:185
12219 msgid "Sum"
12220 msgstr "Жами"
12222 #: libraries/structure.lib.php:319
12223 msgid "Add prefix to table"
12224 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
12226 #: libraries/structure.lib.php:321
12227 msgid "Replace table prefix"
12228 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
12230 #: libraries/structure.lib.php:323
12231 msgid "Copy table with prefix"
12232 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
12234 #: libraries/structure.lib.php:344
12235 msgid "Check tables having overhead"
12236 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
12238 #: libraries/structure.lib.php:851
12239 msgid "Sort"
12240 msgstr "Сортировка қилиш"
12242 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:360
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "None"
12245 msgctxt "None for default"
12246 msgid "None"
12247 msgstr "Йўқ"
12249 #: libraries/structure.lib.php:1329
12250 #, fuzzy, php-format
12251 #| msgid "Table %s has been dropped"
12252 msgid "Column %s has been dropped"
12253 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12255 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2058
12256 #: libraries/structure.lib.php:2068
12257 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
12258 msgid "Primary"
12259 msgstr "Бирламчи"
12261 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2060
12262 #: libraries/structure.lib.php:2070 libraries/structure.lib.php:2178
12263 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
12264 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
12265 msgid "Index"
12266 msgstr "Индекс"
12268 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2064
12269 #: libraries/structure.lib.php:2074
12270 msgid "Spatial"
12271 msgstr ""
12273 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2066
12274 #: libraries/structure.lib.php:2076
12275 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
12276 msgid "Fulltext"
12277 msgstr "Матн тўлалигича"
12279 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Remove column(s)"
12282 msgid "Move columns"
12283 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
12285 #: libraries/structure.lib.php:1426
12286 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12287 msgstr ""
12289 #: libraries/structure.lib.php:1460
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Print view"
12292 msgid "Edit view"
12293 msgstr "Чоп этиш версияси"
12295 #: libraries/structure.lib.php:1493
12296 msgid "Relation view"
12297 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12299 #: libraries/structure.lib.php:1505
12300 msgid "Propose table structure"
12301 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12303 #: libraries/structure.lib.php:1541
12304 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "You have to add at least one field."
12307 msgid "You have to add at least one column."
12308 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
12310 #: libraries/structure.lib.php:1556
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Add column(s)"
12313 msgid "Add column"
12314 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12316 #: libraries/structure.lib.php:1561
12317 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
12318 #, fuzzy, php-format
12319 #| msgid "Add column(s)"
12320 msgid "Add %s column(s)"
12321 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12323 #: libraries/structure.lib.php:1578
12324 msgid "At End of Table"
12325 msgstr "Жадвал охирига"
12327 #: libraries/structure.lib.php:1579
12328 msgid "At Beginning of Table"
12329 msgstr "Жадвал бошига"
12331 #: libraries/structure.lib.php:1580
12332 #, php-format
12333 msgid "After %s"
12334 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12336 #: libraries/structure.lib.php:1674
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Row Statistics"
12339 msgid "Row statistics"
12340 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12342 #: libraries/structure.lib.php:1679 tbl_printview.php:353
12343 msgid "static"
12344 msgstr "статик"
12346 #: libraries/structure.lib.php:1681 tbl_printview.php:355
12347 msgid "dynamic"
12348 msgstr "динамик"
12350 #: libraries/structure.lib.php:1692
12351 msgid "partitioned"
12352 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12354 #: libraries/structure.lib.php:1729 tbl_printview.php:376
12355 msgid "Row length"
12356 msgstr "Қатор узунлиги"
12358 #: libraries/structure.lib.php:1742 tbl_printview.php:390
12359 msgid "Row size"
12360 msgstr "Қатор ҳажми"
12362 #: libraries/structure.lib.php:1750 tbl_printview.php:399
12363 msgid "Next autoindex"
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/structure.lib.php:1876 libraries/structure.lib.php:1957
12367 #: libraries/structure.lib.php:1965 libraries/structure.lib.php:1982
12368 #, php-format
12369 msgid "An index has been added on %s"
12370 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12372 #: libraries/structure.lib.php:1947
12373 #, php-format
12374 msgid "A primary key has been added on %s"
12375 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12377 #: libraries/structure.lib.php:2007 libraries/structure.lib.php:2078
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Browse distinct values"
12380 msgid "Distinct values"
12381 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12383 #: libraries/structure.lib.php:2010 libraries/structure.lib.php:2013
12384 msgid "Add primary key"
12385 msgstr ""
12387 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
12388 msgid "Add unique index"
12389 msgstr ""
12391 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2031
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Apply index(s)"
12394 msgid "Add SPATIAL index"
12395 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12397 #: libraries/structure.lib.php:2034 libraries/structure.lib.php:2037
12398 msgid "Add FULLTEXT index"
12399 msgstr ""
12401 #: libraries/structure.lib.php:2168
12402 msgid "Space usage"
12403 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12405 #: libraries/structure.lib.php:2188 tbl_printview.php:322
12406 msgid "Effective"
12407 msgstr "Эффективлик"
12409 #: libraries/structure.lib.php:2369 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112
12410 #, php-format
12411 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12412 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
12414 #: libraries/structure.lib.php:2417 tbl_tracking.php:458 tbl_tracking.php:482
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Ignore errors"
12417 msgid "Query error"
12418 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12420 #: libraries/structure.lib.php:2513
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
12423 msgid "The columns have been moved successfully."
12424 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
12426 #: libraries/structure.lib.php:2561
12427 #, php-format
12428 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12429 msgstr ""
12431 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid ""
12434 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12435 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
12436 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
12437 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12438 msgid ""
12439 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12440 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12441 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12442 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12443 msgstr ""
12444 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
12445 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
12446 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
12447 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
12449 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
12450 msgid ""
12451 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12452 "escaping or quotes, using this format: a"
12453 msgstr ""
12454 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
12455 "ишлатманг."
12457 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Remove column(s)"
12460 msgid "Move column"
12461 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
12463 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
12464 #, php-format
12465 msgid ""
12466 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12467 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12468 msgstr ""
12469 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
12470 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
12472 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
12473 msgid "Transformation options"
12474 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
12476 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
12477 msgid ""
12478 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12479 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12480 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12481 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12482 msgstr ""
12483 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
12484 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
12485 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
12486 "\"a\\\"b\"."
12488 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
12489 msgid "ENUM or SET data too long?"
12490 msgstr ""
12492 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
12493 msgid "Get more editing space"
12494 msgstr ""
12496 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "None"
12499 msgctxt "for default"
12500 msgid "None"
12501 msgstr "Йўқ"
12503 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
12504 msgid "As defined:"
12505 msgstr "Қоидага кўра:"
12507 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
12508 msgid "first"
12509 msgstr ""
12511 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
12512 #, fuzzy, php-format
12513 #| msgid "After %s"
12514 msgid "after %s"
12515 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12517 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
12518 msgid "Table name"
12519 msgstr "Жадвал номи"
12521 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Storage Engine"
12524 msgid "Storage Engine:"
12525 msgstr "Жадвал тури"
12527 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Collation"
12530 msgid "Collation:"
12531 msgstr "Таққослаш"
12533 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "PARTITION definition"
12536 msgid "PARTITION definition:"
12537 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
12539 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12540 #, fuzzy, php-format
12541 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12542 msgid "Tracking of %s is activated."
12543 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
12545 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12546 msgid "No data found for GIS visualization."
12547 msgstr ""
12549 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:223
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "CHAR textarea columns"
12552 msgid "Label column"
12553 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12555 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:223
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Log file count"
12558 msgid "Spatial column"
12559 msgstr "Журнал файллари сони"
12561 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:230
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "- none -"
12564 msgid "-- None --"
12565 msgstr "- йўқ -"
12567 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:287
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Display servers selection"
12570 msgid "Display GIS Visualization"
12571 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
12573 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:304
12574 msgid "Redraw"
12575 msgstr ""
12577 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:324
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Table name"
12580 msgid "File name"
12581 msgstr "Жадвал номи"
12583 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:340 setup/frames/config.inc.php:38
12584 #: setup/frames/index.inc.php:244
12585 msgid "Download"
12586 msgstr "Юклаб олиш"
12588 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Other core settings"
12591 msgid "Manage your settings"
12592 msgstr "Бошқа созланишлар"
12594 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Modifications have been saved"
12597 msgid "Configuration has been saved"
12598 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
12600 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12601 #, php-format
12602 msgid ""
12603 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12604 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12605 msgstr ""
12607 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12610 msgid "Could not save configuration"
12611 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
12613 #: libraries/user_preferences.lib.php:280
12614 msgid ""
12615 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12616 "import it for current session?"
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12620 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12621 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
12623 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12624 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12625 msgid "Error in ZIP archive:"
12626 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
12628 #: navigation.php:23
12629 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12630 msgstr ""
12632 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:75
12633 msgid "Modifications have been saved"
12634 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
12636 #: pmd_general.php:68
12637 msgid "Show/Hide left menu"
12638 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
12640 #: pmd_general.php:72
12641 msgid "View in fullscreen"
12642 msgstr ""
12644 #: pmd_general.php:76
12645 msgid "Exit fullscreen"
12646 msgstr ""
12648 #: pmd_general.php:81
12649 msgid "Save position"
12650 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
12652 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12653 msgid "Create relation"
12654 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
12656 #: pmd_general.php:99
12657 msgid "Reload"
12658 msgstr "Қайта юклаш"
12660 #: pmd_general.php:103
12661 msgid "Help"
12662 msgstr "Ёрдам"
12664 #: pmd_general.php:109
12665 msgid "Angular links"
12666 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
12668 #: pmd_general.php:109
12669 msgid "Direct links"
12670 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
12672 #: pmd_general.php:113
12673 msgid "Snap to grid"
12674 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
12676 #: pmd_general.php:119
12677 msgid "Small/Big All"
12678 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
12680 #: pmd_general.php:123
12681 msgid "Toggle small/big"
12682 msgstr "Тескари кўрсатиш"
12684 #: pmd_general.php:127
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "To select relation, click :"
12687 msgid "Toggle relation lines"
12688 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
12690 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:101
12691 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12692 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
12694 #: pmd_general.php:140
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Submit Query"
12697 msgid "Build Query"
12698 msgstr "сўровни бажариш"
12700 #: pmd_general.php:147
12701 msgid "Move Menu"
12702 msgstr "Менюни кўчириш"
12704 #: pmd_general.php:160
12705 msgid "Hide/Show all"
12706 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
12708 #: pmd_general.php:164
12709 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12710 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
12712 #: pmd_general.php:204
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Number of tables"
12715 msgid "Number of tables:"
12716 msgstr "Жадваллар сони"
12718 #: pmd_general.php:453
12719 msgid "Delete relation"
12720 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
12722 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Relation deleted"
12725 msgid "Relation operator"
12726 msgstr "Алоқа ўчирилди"
12728 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12729 #: pmd_general.php:804
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Export"
12732 msgid "Except"
12733 msgstr "Экспорт"
12735 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12736 #: pmd_general.php:810
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "in query"
12739 msgid "subquery"
12740 msgstr "сўров бўйича"
12742 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Rename view to"
12745 msgid "Rename to"
12746 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12748 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "User name"
12751 msgid "New name"
12752 msgstr "Фойдаланувчи номи"
12754 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Create"
12757 msgid "Aggregate"
12758 msgstr "Тузиш"
12760 #: pmd_general.php:845
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Table options"
12763 msgid "Active options"
12764 msgstr "Жадвал параметрлари"
12766 #: pmd_pdf.php:49
12767 msgid "Page has been created"
12768 msgstr "Саҳифа тузилди"
12770 #: pmd_pdf.php:52
12771 msgid "Page creation failed"
12772 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
12774 #: pmd_pdf.php:112
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "pages"
12777 msgid "Page:"
12778 msgstr "саҳифалар сони "
12780 #: pmd_pdf.php:122
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Import files"
12783 msgid "Import from selected page"
12784 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
12786 #: pmd_pdf.php:123
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Export/Import to scale"
12789 msgid "Export to selected page"
12790 msgstr "Масштаб"
12792 #: pmd_pdf.php:125
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "Create a new index"
12795 msgid "Create a page and export to it"
12796 msgstr "Янги индекс тузиш"
12798 #: pmd_pdf.php:137
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "User name"
12801 msgid "New page name: "
12802 msgstr "Фойдаланувчи номи"
12804 #: pmd_pdf.php:140
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Export/Import to scale"
12807 msgid "Export/Import to scale:"
12808 msgstr "Масштаб"
12810 #: pmd_pdf.php:145
12811 msgid "recommended"
12812 msgstr "тавсия этилган"
12814 #: pmd_relation_new.php:35
12815 msgid "Error: relation already exists."
12816 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
12818 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
12819 msgid "Error: Relation not added."
12820 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
12822 #: pmd_relation_new.php:78
12823 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12824 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
12826 #: pmd_relation_new.php:82
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Error: Relation not added."
12829 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12830 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
12832 #: pmd_relation_new.php:98
12833 msgid "Internal relation added"
12834 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
12836 #: pmd_relation_upd.php:66
12837 msgid "Relation deleted"
12838 msgstr "Алоқа ўчирилди"
12840 #: pmd_save_pos.php:67
12841 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12842 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
12844 #: prefs_forms.php:85
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Submitted form contains errors"
12847 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12848 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
12850 #: prefs_manage.php:81
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12853 msgid "Could not import configuration"
12854 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
12856 #: prefs_manage.php:114
12857 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12858 msgstr ""
12860 #: prefs_manage.php:133
12861 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12862 msgstr ""
12864 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12865 msgid "Saved on: @DATE@"
12866 msgstr ""
12868 #: prefs_manage.php:246
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Import files"
12871 msgid "Import from file"
12872 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
12874 #: prefs_manage.php:252
12875 msgid "Import from browser's storage"
12876 msgstr ""
12878 #: prefs_manage.php:255
12879 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12880 msgstr ""
12882 #: prefs_manage.php:261
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Other core settings"
12885 msgid "You have no saved settings!"
12886 msgstr "Бошқа созланишлар"
12888 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
12889 msgid "This feature is not supported by your web browser"
12890 msgstr ""
12892 #: prefs_manage.php:270
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Server configuration"
12895 msgid "Merge with current configuration"
12896 msgstr "Сервер конфигурацияси"
12898 #: prefs_manage.php:284
12899 #, php-format
12900 msgid ""
12901 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12902 "script%s."
12903 msgstr ""
12905 #: prefs_manage.php:308
12906 msgid "Save to browser's storage"
12907 msgstr ""
12909 #: prefs_manage.php:312
12910 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12911 msgstr ""
12913 #: prefs_manage.php:314
12914 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12915 msgstr ""
12917 #: prefs_manage.php:329
12918 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12919 msgstr ""
12921 #: querywindow.php:64
12922 msgid "Import files"
12923 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
12925 #: querywindow.php:77
12926 msgid "All"
12927 msgstr "Барча"
12929 #: querywindow.php:154
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "SQL history"
12932 msgid "SQL history:"
12933 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
12935 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
12936 #, php-format
12937 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12938 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
12940 #: schema_export.php:62
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
12943 msgid "File doesn't exist"
12944 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
12946 #: server_databases.php:118
12947 #, fuzzy, php-format
12948 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12949 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12950 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12951 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
12953 #: server_databases.php:182
12954 msgid "No databases"
12955 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12957 #: server_export.php:20
12958 msgid "View dump (schema) of databases"
12959 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
12961 #: server_privileges.php:208
12962 #, php-format
12963 msgid "The user %s already exists!"
12964 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
12966 #: server_privileges.php:311
12967 #, php-format
12968 msgid "Deleting %s"
12969 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
12971 #: server_privileges.php:356
12972 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12973 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
12975 #: server_status.php:31
12976 #, php-format
12977 msgid "Thread %s was successfully killed."
12978 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
12980 #: server_status.php:35
12981 #, php-format
12982 msgid ""
12983 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12984 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
12986 #: server_status.php:93
12987 #, php-format
12988 msgid "Network traffic since startup: %s"
12989 msgstr ""
12991 #: server_status.php:106
12992 #, fuzzy, php-format
12993 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12994 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12995 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
12997 #: server_status.php:116
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
13000 msgid ""
13001 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13002 "b> process."
13003 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
13005 #: server_status.php:121
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
13008 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13009 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
13011 #: server_status.php:126
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
13014 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13015 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
13017 #: server_status.php:140
13018 msgid "Replication status"
13019 msgstr "Репликация статуси"
13021 #: server_status.php:169
13022 msgid ""
13023 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13024 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13025 msgstr ""
13026 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
13027 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
13029 #: server_status.php:179
13030 msgid "Received"
13031 msgstr "Қабул қилинди"
13033 #: server_status.php:198
13034 msgid "Sent"
13035 msgstr "Юборилди"
13037 #: server_status.php:261
13038 msgid "max. concurrent connections"
13039 msgstr "Максимал уланишлар сони"
13041 #: server_status.php:271
13042 msgid "Failed attempts"
13043 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
13045 #: server_status.php:295
13046 msgid "Aborted"
13047 msgstr "Узилди"
13049 #: server_status.php:367
13050 msgid "ID"
13051 msgstr "ID"
13053 #: server_status.php:383
13054 msgid "Command"
13055 msgstr "Буйруқ"
13057 #: server_status_advisor.php:44
13058 #, fuzzy
13059 #| msgid "Functions"
13060 msgid "Instructions"
13061 msgstr "Функциялар"
13063 #: server_status_advisor.php:50
13064 msgid ""
13065 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13066 "analyzing the server status variables."
13067 msgstr ""
13069 #: server_status_advisor.php:56
13070 msgid ""
13071 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13072 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13073 "system."
13074 msgstr ""
13076 #: server_status_advisor.php:63
13077 msgid ""
13078 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13079 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13080 "tuning can have a very negative effect on performance."
13081 msgstr ""
13083 #: server_status_advisor.php:71
13084 msgid ""
13085 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13086 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13087 "no clearly measurable improvement."
13088 msgstr ""
13090 #: server_status_queries.php:67
13091 #, fuzzy, php-format
13092 #| msgid "Customize startup page"
13093 msgid "Questions since startup: %s"
13094 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
13096 #: server_status_queries.php:79
13097 #, fuzzy
13098 #| msgid "per hour"
13099 msgid "per hour:"
13100 msgstr "соатига"
13102 #: server_status_queries.php:82
13103 #, fuzzy
13104 #| msgid "per minute"
13105 msgid "per minute:"
13106 msgstr "минутига"
13108 #: server_status_queries.php:86
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "per second"
13111 msgid "per second:"
13112 msgstr "секундига"
13114 #: server_status_queries.php:119
13115 msgid "Statements"
13116 msgstr "Тавсиф"
13118 #. l10n: # = Amount of queries
13119 #: server_status_queries.php:122
13120 msgid "#"
13121 msgstr ""
13123 #: server_variables.php:107
13124 msgid "Setting variable failed"
13125 msgstr ""
13127 #: server_variables.php:119
13128 msgid "Server variables and settings"
13129 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
13131 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
13132 msgid "Session value"
13133 msgstr "Сессия қийматлари"
13135 #: server_variables.php:168
13136 msgid "Global value"
13137 msgstr "Глобал қиймат"
13139 #: setup/frames/form.inc.php:25
13140 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
13141 msgstr ""
13143 #: setup/frames/index.inc.php:51
13144 msgid "Cannot load or save configuration"
13145 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13147 #: setup/frames/index.inc.php:52
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid ""
13150 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
13151 #| "level directory as described in [a@../Documentation."
13152 #| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to "
13153 #| "download or display "
13154 msgid ""
13155 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13156 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13157 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13158 msgstr ""
13159 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
13160 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
13161 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
13162 "кўришингиз мумкин бўлади."
13164 #: setup/frames/index.inc.php:60
13165 msgid ""
13166 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13167 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13168 msgstr ""
13169 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
13170 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
13172 #: setup/frames/index.inc.php:64
13173 #, php-format
13174 msgid ""
13175 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
13176 "link[/a] to use a secure connection."
13177 msgstr ""
13178 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
13179 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
13181 #: setup/frames/index.inc.php:68
13182 msgid "Insecure connection"
13183 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
13185 #: setup/frames/index.inc.php:98
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Configuration file"
13188 msgid "Configuration saved."
13189 msgstr "Конфигурацион файл"
13191 #: setup/frames/index.inc.php:99
13192 msgid ""
13193 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13194 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13195 msgstr ""
13197 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
13198 msgid "Overview"
13199 msgstr "Кўриб чиқиш"
13201 #: setup/frames/index.inc.php:115
13202 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13203 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
13205 #: setup/frames/index.inc.php:158
13206 msgid "There are no configured servers"
13207 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13209 #: setup/frames/index.inc.php:166
13210 msgid "New server"
13211 msgstr "Янги сервер"
13213 #: setup/frames/index.inc.php:199
13214 msgid "Default language"
13215 msgstr "Тил"
13217 #: setup/frames/index.inc.php:210
13218 msgid "let the user choose"
13219 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
13221 #: setup/frames/index.inc.php:221
13222 msgid "- none -"
13223 msgstr "- йўқ -"
13225 #: setup/frames/index.inc.php:225
13226 msgid "Default server"
13227 msgstr "Сервер"
13229 #: setup/frames/index.inc.php:237
13230 msgid "End of line"
13231 msgstr "Сатр охири"
13233 #: setup/frames/index.inc.php:243
13234 msgid "Display"
13235 msgstr "Кўрсатиш"
13237 #: setup/frames/index.inc.php:250
13238 msgid "Load"
13239 msgstr "Юклаш"
13241 #: setup/frames/index.inc.php:270
13242 msgid "phpMyAdmin homepage"
13243 msgstr "phpMyAdmin сайти"
13245 #: setup/frames/index.inc.php:272
13246 msgid "Donate"
13247 msgstr "Садақа"
13249 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13250 msgid "Edit server"
13251 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
13253 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13254 msgid "Add a new server"
13255 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13257 #: setup/index.php:22
13258 msgid "Wrong GET file attribute value"
13259 msgstr ""
13261 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13262 msgid "Warning"
13263 msgstr "Огоҳлантириш"
13265 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13266 msgid "Submitted form contains errors"
13267 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
13269 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13270 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13271 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
13273 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13274 msgid "Ignore errors"
13275 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
13277 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13278 msgid "Show form"
13279 msgstr "Формани кўрсатиш"
13281 #: setup/lib/index.lib.php:118
13282 msgid ""
13283 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13284 "not respond."
13285 msgstr ""
13286 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
13287 "олмаяпти."
13289 #: setup/lib/index.lib.php:132
13290 msgid "Got invalid version string from server"
13291 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
13293 #: setup/lib/index.lib.php:143
13294 msgid "Unparsable version string"
13295 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
13297 #: setup/lib/index.lib.php:163
13298 #, fuzzy, php-format
13299 #| msgid ""
13300 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
13301 #| "stable version is %s, released on %s."
13302 msgid ""
13303 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13304 "version is %s, released on %s."
13305 msgstr ""
13306 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
13307 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
13309 #: setup/lib/index.lib.php:170
13310 msgid "No newer stable version is available"
13311 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
13313 #: setup/lib/index.lib.php:216
13314 #, fuzzy, php-format
13315 #| msgid ""
13316 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13317 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
13318 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
13319 #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
13320 #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of "
13321 #| "users, including you, are connected to."
13322 msgid ""
13323 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13324 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13325 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13326 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13327 msgstr ""
13328 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
13329 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
13330 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
13331 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
13332 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
13333 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
13334 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
13336 #: setup/lib/index.lib.php:218
13337 msgid ""
13338 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13339 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13340 "you don't need to remember it."
13341 msgstr ""
13342 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
13343 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
13344 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
13345 "шарт эмас."
13347 #: setup/lib/index.lib.php:219
13348 #, fuzzy, php-format
13349 #| msgid ""
13350 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
13351 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
13352 #| "system."
13353 msgid ""
13354 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13355 "unavailable on this system."
13356 msgstr ""
13357 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
13358 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
13359 "топилмади."
13361 #: setup/lib/index.lib.php:221
13362 msgid ""
13363 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13364 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13365 msgstr ""
13366 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
13367 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
13369 #: setup/lib/index.lib.php:222
13370 #, fuzzy, php-format
13371 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13372 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13373 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
13375 #: setup/lib/index.lib.php:224
13376 #, fuzzy, php-format
13377 #| msgid ""
13378 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
13379 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
13380 msgid ""
13381 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13382 "unavailable on this system."
13383 msgstr ""
13384 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
13385 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
13386 "топилмади."
13388 #: setup/lib/index.lib.php:226
13389 #, php-format
13390 msgid ""
13391 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
13392 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
13393 "(currently %d)."
13394 msgstr ""
13396 #: setup/lib/index.lib.php:228
13397 #, fuzzy, php-format
13398 #| msgid ""
13399 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
13400 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
13401 #| "security risk such as impersonation."
13402 msgid ""
13403 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13404 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13405 msgstr ""
13406 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
13407 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
13408 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
13410 #: setup/lib/index.lib.php:230
13411 #, php-format
13412 msgid ""
13413 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13414 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13415 msgstr ""
13417 #: setup/lib/index.lib.php:232
13418 #, fuzzy, php-format
13419 #| msgid ""
13420 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
13421 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
13422 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
13423 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
13424 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
13425 #| "to."
13426 msgid ""
13427 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13428 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13429 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13430 "of users, including you, are connected to."
13431 msgstr ""
13432 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
13433 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
13434 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
13435 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
13436 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
13437 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
13439 #: setup/lib/index.lib.php:234
13440 #, fuzzy, php-format
13441 #| msgid ""
13442 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
13443 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
13444 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
13445 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;"
13446 #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or "
13447 #| "[kbd]httpbd]."
13448 msgid ""
13449 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13450 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13451 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13452 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13453 "[kbd]http[/kbd]."
13454 msgstr ""
13455 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
13456 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
13457 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
13458 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
13459 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
13460 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
13461 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
13462 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
13464 #: setup/lib/index.lib.php:236
13465 #, fuzzy, php-format
13466 #| msgid ""
13467 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
13468 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
13469 msgid ""
13470 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13471 "system."
13472 msgstr ""
13473 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
13474 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
13476 #: setup/lib/index.lib.php:238
13477 #, fuzzy, php-format
13478 #| msgid ""
13479 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
13480 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
13481 msgid ""
13482 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13483 "system."
13484 msgstr ""
13485 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
13486 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
13488 #: setup/lib/index.lib.php:266
13489 #, fuzzy
13490 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13491 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13492 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
13494 #: setup/lib/index.lib.php:281
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
13497 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13498 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
13500 #: setup/lib/index.lib.php:318
13501 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13502 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми"
13504 #: setup/lib/index.lib.php:342
13505 #, fuzzy
13506 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
13507 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13508 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
13510 #: setup/lib/index.lib.php:349
13511 #, fuzzy
13512 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
13513 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13514 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
13516 #: setup/validate.php:22
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "No databases"
13519 msgid "Wrong data"
13520 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13522 #: sql.php:399
13523 #, php-format
13524 msgid ""
13525 "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
13526 "and Delete features are not available."
13527 msgstr ""
13529 #: sql.php:452
13530 #, php-format
13531 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13532 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
13534 #: tbl_chart.php:38
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid "No databases"
13537 msgid "No data to display"
13538 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13540 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13541 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13542 msgstr ""
13544 #: tbl_chart.php:124
13545 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13546 msgstr ""
13548 #: tbl_chart.php:154
13549 #, fuzzy
13550 #| msgid "Mar"
13551 msgctxt "Chart type"
13552 msgid "Bar"
13553 msgstr "Мар"
13555 #: tbl_chart.php:156
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Column names"
13558 msgctxt "Chart type"
13559 msgid "Column"
13560 msgstr "Майдон номлари"
13562 #: tbl_chart.php:159
13563 msgctxt "Chart type"
13564 msgid "Line"
13565 msgstr ""
13567 #: tbl_chart.php:161
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Engines"
13570 msgctxt "Chart type"
13571 msgid "Spline"
13572 msgstr "Жадвал турлари"
13574 #: tbl_chart.php:163
13575 msgctxt "Chart type"
13576 msgid "Area"
13577 msgstr ""
13579 #: tbl_chart.php:166
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid "PiB"
13582 msgctxt "Chart type"
13583 msgid "Pie"
13584 msgstr "ПБ"
13586 #: tbl_chart.php:170
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "Time"
13589 msgctxt "Chart type"
13590 msgid "Timeline"
13591 msgstr "Вақт"
13593 #: tbl_chart.php:177
13594 #, fuzzy
13595 #| msgid "Packed"
13596 msgid "Stacked"
13597 msgstr "Қисилган"
13599 #: tbl_chart.php:180
13600 #, fuzzy
13601 #| msgid "Report title"
13602 msgid "Chart title"
13603 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
13605 #: tbl_chart.php:184
13606 msgid "X-Axis:"
13607 msgstr ""
13609 #: tbl_chart.php:200
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "SQL queries"
13612 msgid "Series:"
13613 msgstr "SQL сўровлари"
13615 #: tbl_chart.php:229
13616 msgid "X-Axis label:"
13617 msgstr ""
13619 #: tbl_chart.php:232
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "Value"
13622 msgid "X Values"
13623 msgstr "Қиймати"
13625 #: tbl_chart.php:234
13626 msgid "Y-Axis label:"
13627 msgstr ""
13629 #: tbl_chart.php:241
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "Start"
13632 msgid "Start row:"
13633 msgstr "Бошлаш"
13635 #: tbl_create.php:34
13636 #, php-format
13637 msgid "Table %s already exists!"
13638 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
13640 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:23
13641 #, php-format
13642 msgid "'%s' database does not exist."
13643 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
13645 #: tbl_create.php:125
13646 #, php-format
13647 msgid "Table %1$s has been created."
13648 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
13650 #: tbl_export.php:27
13651 msgid "View dump (schema) of table"
13652 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
13654 #: tbl_get_field.php:30
13655 msgid "Invalid table name"
13656 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
13658 #: tbl_indexes.php:71
13659 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13660 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
13662 #: tbl_indexes.php:81
13663 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13664 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
13666 #: tbl_indexes.php:97
13667 msgid "No index parts defined!"
13668 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
13670 #: tbl_move_copy.php:43
13671 msgid "Can't move table to same one!"
13672 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
13674 #: tbl_move_copy.php:45
13675 msgid "Can't copy table to same one!"
13676 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
13678 #: tbl_move_copy.php:55
13679 #, php-format
13680 msgid "Table %s has been moved to %s."
13681 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
13683 #: tbl_move_copy.php:57
13684 #, php-format
13685 msgid "Table %s has been copied to %s."
13686 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
13688 #: tbl_move_copy.php:79
13689 msgid "The table name is empty!"
13690 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
13692 #: tbl_printview.php:65
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "Show tables"
13695 msgid "Showing tables:"
13696 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
13698 #: tbl_printview.php:296
13699 #, fuzzy
13700 #| msgid "Space usage"
13701 msgid "Space usage:"
13702 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13704 #: tbl_printview.php:345
13705 #, fuzzy
13706 #| msgid "Row Statistics"
13707 msgid "Row Statistics:"
13708 msgstr "Қаторлар статистикаси"
13710 #: tbl_relation.php:279
13711 #, php-format
13712 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13713 msgstr ""
13714 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
13716 #: tbl_relation.php:399
13717 #, fuzzy
13718 #| msgid "Internal relations"
13719 msgid "Internal relation"
13720 msgstr "Ички алоқалар"
13722 #: tbl_relation.php:403
13723 msgid ""
13724 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
13725 "relation exists."
13726 msgstr ""
13727 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
13728 "шарт эмас."
13730 #: tbl_relation.php:413
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Foreign key limit"
13733 msgid "Foreign key constraint"
13734 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
13736 #: tbl_relation.php:571
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Constraints for table"
13739 msgid "Constraint name"
13740 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
13742 #: tbl_relation.php:602
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "No index defined!"
13745 msgid "No index defined! Create one below"
13746 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
13748 #: tbl_relation.php:617
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid "Choose field to display"
13751 msgid "Choose column to display:"
13752 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
13754 #: tbl_structure.php:125
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "No rows selected"
13757 msgid "No column selected."
13758 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
13760 #: tbl_tracking.php:136
13761 #, php-format
13762 msgid "Tracking report for table `%s`"
13763 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
13765 #: tbl_tracking.php:206
13766 #, fuzzy, php-format
13767 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13768 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13769 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
13771 #: tbl_tracking.php:223
13772 #, fuzzy, php-format
13773 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13774 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13775 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13777 #: tbl_tracking.php:240
13778 #, fuzzy, php-format
13779 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13780 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13781 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13783 #: tbl_tracking.php:254
13784 msgid "SQL statements executed."
13785 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
13787 #: tbl_tracking.php:261
13788 msgid ""
13789 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13790 "ensure that you have the privileges to do so."
13791 msgstr ""
13792 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
13793 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
13795 #: tbl_tracking.php:263
13796 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13797 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
13799 #: tbl_tracking.php:273
13800 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13801 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
13803 #: tbl_tracking.php:311
13804 #, php-format
13805 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13806 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
13808 #: tbl_tracking.php:455
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "Track these data definition statements:"
13811 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13812 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13814 #: tbl_tracking.php:479
13815 #, fuzzy
13816 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13817 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13818 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13820 #: tbl_tracking.php:494
13821 msgid "Tracking statements"
13822 msgstr "Кузатиш операторлари"
13824 #: tbl_tracking.php:525 tbl_tracking.php:675
13825 #, fuzzy, php-format
13826 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13827 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13828 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
13830 #: tbl_tracking.php:533
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13833 msgid "Delete tracking data row from report"
13834 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
13836 #: tbl_tracking.php:549
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "No databases"
13839 msgid "No data"
13840 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13842 #: tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
13843 msgid "Date"
13844 msgstr "Санани"
13846 #: tbl_tracking.php:560
13847 msgid "Data definition statement"
13848 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
13850 #: tbl_tracking.php:622
13851 msgid "Data manipulation statement"
13852 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
13854 #: tbl_tracking.php:680
13855 msgid "SQL dump (file download)"
13856 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
13858 #: tbl_tracking.php:681
13859 msgid "SQL dump"
13860 msgstr "SQL дамп"
13862 #: tbl_tracking.php:683
13863 msgid "This option will replace your table and contained data."
13864 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
13866 #: tbl_tracking.php:684
13867 msgid "SQL execution"
13868 msgstr "SQL бажаруви"
13870 #: tbl_tracking.php:702
13871 #, php-format
13872 msgid "Export as %s"
13873 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
13875 #: tbl_tracking.php:739
13876 msgid "Show versions"
13877 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
13879 #: tbl_tracking.php:827
13880 #, fuzzy, php-format
13881 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
13882 msgid "Deactivate tracking for %s"
13883 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
13885 #: tbl_tracking.php:833
13886 msgid "Deactivate now"
13887 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
13889 #: tbl_tracking.php:843
13890 #, fuzzy, php-format
13891 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
13892 msgid "Activate tracking for %s"
13893 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
13895 #: tbl_tracking.php:849
13896 msgid "Activate now"
13897 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
13899 #: tbl_tracking.php:862
13900 #, fuzzy, php-format
13901 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13902 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13903 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
13905 #: tbl_tracking.php:870
13906 msgid "Track these data definition statements:"
13907 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13909 #: tbl_tracking.php:878
13910 msgid "Track these data manipulation statements:"
13911 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13913 #: tbl_tracking.php:888
13914 msgid "Create version"
13915 msgstr "Версиясини тузиш"
13917 #: themes.php:17 themes.php:22
13918 msgid "Theme"
13919 msgstr ""
13921 #: themes.php:25
13922 msgid "Get more themes!"
13923 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
13925 #: transformation_overview.php:22
13926 msgid "Available MIME types"
13927 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
13929 #: transformation_overview.php:35
13930 msgid "Available transformations"
13931 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
13933 #: transformation_overview.php:40
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "Description"
13936 msgctxt "for MIME transformation"
13937 msgid "Description"
13938 msgstr "Тавсифи"
13940 #: user_password.php:29
13941 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13942 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13944 #: user_password.php:106
13945 msgid "The profile has been updated."
13946 msgstr "Профил янгиланди."
13948 #: view_create.php:178
13949 msgid "VIEW name"
13950 msgstr "Ном кўриниши"
13952 #: view_operations.php:91
13953 msgid "Rename view to"
13954 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
13956 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13957 msgid "Uptime below one day"
13958 msgstr ""
13960 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13961 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13962 msgstr ""
13964 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13965 msgid ""
13966 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13967 "longer than a day before running this analyzer"
13968 msgstr ""
13970 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13971 #, php-format
13972 msgid "The uptime is only %s"
13973 msgstr ""
13975 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Versions"
13978 msgid "Questions below 1,000"
13979 msgstr "Версиялар"
13981 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13982 msgid ""
13983 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13984 "recommendations may not be accurate."
13985 msgstr ""
13987 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13988 msgid ""
13989 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13990 "of queries."
13991 msgstr ""
13993 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13994 #, fuzzy, php-format
13995 #| msgid "Insecure connection"
13996 msgid "Current amount of Questions: %s"
13997 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
13999 #: libraries/advisory_rules.txt:63
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Show SQL queries"
14002 msgid "Percentage of slow queries"
14003 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
14005 #: libraries/advisory_rules.txt:66
14006 msgid ""
14007 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
14008 msgstr ""
14010 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
14011 msgid ""
14012 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
14013 "in the slow query log"
14014 msgstr ""
14016 #: libraries/advisory_rules.txt:68
14017 #, php-format
14018 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
14019 msgstr ""
14021 #: libraries/advisory_rules.txt:70
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Flush query cache"
14024 msgid "Slow query rate"
14025 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
14027 #: libraries/advisory_rules.txt:73
14028 msgid ""
14029 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
14030 msgstr ""
14032 #: libraries/advisory_rules.txt:75
14033 #, php-format
14034 msgid ""
14035 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
14036 "hour."
14037 msgstr ""
14039 #: libraries/advisory_rules.txt:77
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "SQL queries"
14042 msgid "Long query time"
14043 msgstr "SQL сўровлари"
14045 #: libraries/advisory_rules.txt:80
14046 msgid ""
14047 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
14048 "take above 10 seconds are logged."
14049 msgstr ""
14051 #: libraries/advisory_rules.txt:81
14052 msgid ""
14053 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
14054 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
14055 msgstr ""
14057 #: libraries/advisory_rules.txt:82
14058 #, php-format
14059 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
14060 msgstr ""
14062 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "SQL Query box"
14065 msgid "Slow query logging"
14066 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
14068 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "The server is not responding"
14071 msgid "The slow query log is disabled."
14072 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
14074 #: libraries/advisory_rules.txt:88
14075 msgid ""
14076 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
14077 "help troubleshooting badly performing queries."
14078 msgstr ""
14080 #: libraries/advisory_rules.txt:89
14081 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
14082 msgstr ""
14084 #: libraries/advisory_rules.txt:95
14085 msgid ""
14086 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
14087 "help troubleshooting badly performing queries."
14088 msgstr ""
14090 #: libraries/advisory_rules.txt:96
14091 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
14092 msgstr ""
14094 #: libraries/advisory_rules.txt:100
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "Select Tables"
14097 msgid "Release Series"
14098 msgstr "Жадвалларни танланг"
14100 #: libraries/advisory_rules.txt:103
14101 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
14102 msgstr ""
14104 #: libraries/advisory_rules.txt:104
14105 msgid ""
14106 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
14107 "even more so."
14108 msgstr ""
14110 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
14111 #: libraries/advisory_rules.txt:119
14112 #, fuzzy, php-format
14113 #| msgid "Create version"
14114 msgid "Current version: %s"
14115 msgstr "Версиясини тузиш"
14117 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Version"
14120 msgid "Minor Version"
14121 msgstr "Версия"
14123 #: libraries/advisory_rules.txt:110
14124 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
14125 msgstr ""
14127 #: libraries/advisory_rules.txt:111
14128 msgid ""
14129 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
14130 "performance and MySQL 5.5 even more so."
14131 msgstr ""
14133 #: libraries/advisory_rules.txt:117
14134 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
14135 msgstr ""
14137 #: libraries/advisory_rules.txt:118
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14140 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
14141 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
14143 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
14144 #: libraries/advisory_rules.txt:135
14145 #, fuzzy
14146 #| msgid "Description"
14147 msgid "Distribution"
14148 msgstr "Тавсифи"
14150 #: libraries/advisory_rules.txt:124
14151 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
14152 msgstr ""
14154 #: libraries/advisory_rules.txt:125
14155 msgid ""
14156 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
14157 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
14158 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
14159 msgstr ""
14161 #: libraries/advisory_rules.txt:126
14162 msgid "'source' found in version_comment"
14163 msgstr ""
14165 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
14166 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
14167 msgstr ""
14169 #: libraries/advisory_rules.txt:132
14170 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
14171 msgstr ""
14173 #: libraries/advisory_rules.txt:133
14174 msgid "'percona' found in version_comment"
14175 msgstr ""
14177 #: libraries/advisory_rules.txt:139
14178 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
14179 msgstr ""
14181 #: libraries/advisory_rules.txt:140
14182 #, php-format
14183 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
14184 msgstr ""
14186 #: libraries/advisory_rules.txt:142
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "MySQL charset"
14189 msgid "MySQL Architecture"
14190 msgstr "MySQL-кодировка"
14192 #: libraries/advisory_rules.txt:145
14193 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
14194 msgstr ""
14196 #: libraries/advisory_rules.txt:146
14197 msgid ""
14198 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
14199 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
14200 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
14201 msgstr ""
14203 #: libraries/advisory_rules.txt:147
14204 #, php-format
14205 msgid "Available memory on this host: %s"
14206 msgstr ""
14208 #: libraries/advisory_rules.txt:153
14209 #, fuzzy
14210 #| msgid "Query cache"
14211 msgid "Query cache disabled"
14212 msgstr "Сўровлар кеши"
14214 #: libraries/advisory_rules.txt:156
14215 #, fuzzy
14216 #| msgid "The server is not responding"
14217 msgid "The query cache is not enabled."
14218 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
14220 #: libraries/advisory_rules.txt:157
14221 msgid ""
14222 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
14223 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
14224 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
14225 "memcached, ignore this recommendation."
14226 msgstr ""
14228 #: libraries/advisory_rules.txt:158
14229 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
14230 msgstr ""
14232 #: libraries/advisory_rules.txt:160
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "Query cache"
14235 msgid "Query caching method"
14236 msgstr "Сўровлар кеши"
14238 #: libraries/advisory_rules.txt:163
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Query cache"
14241 msgid "Suboptimal caching method."
14242 msgstr "Сўровлар кеши"
14244 #: libraries/advisory_rules.txt:164
14245 msgid ""
14246 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
14247 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14248 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
14249 "cache, especially if you have multiple slaves."
14250 msgstr ""
14252 #: libraries/advisory_rules.txt:165
14253 #, php-format
14254 msgid ""
14255 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
14256 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
14257 msgstr ""
14259 #: libraries/advisory_rules.txt:167
14260 #, fuzzy, php-format
14261 #| msgid "Query cache"
14262 msgid "Query cache efficiency (%%)"
14263 msgstr "Сўровлар кеши"
14265 #: libraries/advisory_rules.txt:170
14266 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
14267 msgstr ""
14269 #: libraries/advisory_rules.txt:171
14270 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
14271 msgstr ""
14273 #: libraries/advisory_rules.txt:172
14274 #, fuzzy, php-format
14275 #| msgid "Sort buffer size"
14276 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
14277 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14279 #: libraries/advisory_rules.txt:174
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Query Cache usage"
14282 msgstr "Сўровлар кеши"
14284 #: libraries/advisory_rules.txt:177
14285 #, php-format
14286 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
14287 msgstr ""
14289 #: libraries/advisory_rules.txt:178
14290 msgid ""
14291 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
14292 "query cache might help as well."
14293 msgstr ""
14295 #: libraries/advisory_rules.txt:179
14296 #, php-format
14297 msgid ""
14298 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
14299 "%%. It should be above 80%%"
14300 msgstr ""
14302 #: libraries/advisory_rules.txt:181
14303 #, fuzzy
14304 #| msgid "Query cache"
14305 msgid "Query cache fragmentation"
14306 msgstr "Сўровлар кеши"
14308 #: libraries/advisory_rules.txt:184
14309 #, fuzzy
14310 #| msgid "The server is not responding"
14311 msgid "The query cache is considerably fragmented."
14312 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
14314 #: libraries/advisory_rules.txt:185
14315 msgid ""
14316 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
14317 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
14318 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
14319 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
14320 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
14321 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
14322 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
14323 "qcache_queries_in_cache"
14324 msgstr ""
14326 #: libraries/advisory_rules.txt:186
14327 #, php-format
14328 msgid ""
14329 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
14330 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
14331 "value should be below 20%%."
14332 msgstr ""
14334 #: libraries/advisory_rules.txt:188
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Query cache"
14337 msgid "Query cache low memory prunes"
14338 msgstr "Сўровлар кеши"
14340 #: libraries/advisory_rules.txt:191
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
14343 msgid ""
14344 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
14345 "cache."
14346 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
14348 #: libraries/advisory_rules.txt:192
14349 msgid ""
14350 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
14351 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
14352 "this in small increments and monitor the results."
14353 msgstr ""
14355 #: libraries/advisory_rules.txt:193
14356 #, php-format
14357 msgid ""
14358 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
14359 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
14360 msgstr ""
14362 #: libraries/advisory_rules.txt:195
14363 #, fuzzy
14364 #| msgid "Query cache"
14365 msgid "Query cache max size"
14366 msgstr "Сўровлар кеши"
14368 #: libraries/advisory_rules.txt:198
14369 msgid ""
14370 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
14371 "significant overhead that is required to maintain the cache."
14372 msgstr ""
14374 #: libraries/advisory_rules.txt:199
14375 msgid ""
14376 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
14377 "this value."
14378 msgstr ""
14380 #: libraries/advisory_rules.txt:200
14381 #, fuzzy, php-format
14382 #| msgid "Create version"
14383 msgid "Current query cache size: %s"
14384 msgstr "Версиясини тузиш"
14386 #: libraries/advisory_rules.txt:202
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Query results"
14389 msgid "Query cache min result size"
14390 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
14392 #: libraries/advisory_rules.txt:205
14393 msgid ""
14394 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
14395 msgstr ""
14397 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14398 msgid ""
14399 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14400 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14401 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14402 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14403 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14404 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14405 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14406 "might reduce efficiency."
14407 msgstr ""
14409 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14410 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14411 msgstr ""
14413 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14414 #, fuzzy
14415 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14416 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14417 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14419 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14422 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14423 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14425 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14426 msgid ""
14427 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14428 "depending on your system memory limits"
14429 msgstr ""
14431 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14432 #, php-format
14433 msgid ""
14434 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
14435 "10%%."
14436 msgstr ""
14438 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14441 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14442 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14444 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14445 #, fuzzy, php-format
14446 #| msgid "Sort buffer size"
14447 msgid ""
14448 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14449 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14451 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Start"
14454 msgid "Sort rows"
14455 msgstr "Бошлаш"
14457 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14458 msgid "There are lots of rows being sorted."
14459 msgstr ""
14461 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14462 msgid ""
14463 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14464 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14465 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14466 "sorting"
14467 msgstr ""
14469 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14470 #, php-format
14471 msgid "Sorted rows average: %s"
14472 msgstr ""
14474 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "There are no configured servers"
14477 msgid "Rate of joins without indexes"
14478 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14480 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14481 #, fuzzy
14482 #| msgid "There are no configured servers"
14483 msgid "There are too many joins without indexes."
14484 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14486 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14487 msgid ""
14488 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14489 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14490 msgstr ""
14492 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14493 #, fuzzy, php-format
14494 #| msgid "Sort buffer size"
14495 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14496 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14498 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "There are no configured servers"
14501 msgid "Rate of reading first index entry"
14502 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14504 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14507 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14508 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14510 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14511 msgid ""
14512 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14513 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14514 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14515 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14516 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14517 "queries."
14518 msgstr ""
14520 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14521 #, fuzzy, php-format
14522 #| msgid "Sort buffer size"
14523 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14524 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14526 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Format of imported file"
14529 msgid "Rate of reading fixed position"
14530 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14532 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14533 #, fuzzy
14534 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14535 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14536 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14538 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14539 msgid ""
14540 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14541 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14542 "applicable."
14543 msgstr ""
14545 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14546 #, php-format
14547 msgid ""
14548 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14549 "per hour"
14550 msgstr ""
14552 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14553 #, fuzzy
14554 #| msgid "Create table"
14555 msgid "Rate of reading next table row"
14556 msgstr "Жадвал тузиш"
14558 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14559 #, fuzzy
14560 #| msgid "The current number of pending writes."
14561 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14562 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14564 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14565 msgid ""
14566 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14567 "where applicable."
14568 msgstr ""
14570 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14571 #, fuzzy, php-format
14572 #| msgid "Sort buffer size"
14573 msgid ""
14574 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14575 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14577 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14578 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14579 msgstr ""
14581 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14582 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14583 msgstr ""
14585 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14586 msgid ""
14587 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14588 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14589 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14590 "other value as well."
14591 msgstr ""
14593 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14594 #, php-format
14595 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14596 msgstr ""
14598 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14599 #, fuzzy
14600 #| msgid "Format of imported file"
14601 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14602 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14604 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14605 msgid ""
14606 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14607 "memory."
14608 msgstr ""
14610 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14611 msgid ""
14612 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14613 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14614 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14615 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14616 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14617 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14618 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14619 msgstr ""
14621 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14622 #, php-format
14623 msgid ""
14624 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14625 "below 25%%"
14626 msgstr ""
14628 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14629 #, fuzzy
14630 #| msgid "%s table(s)"
14631 msgid "Temp disk rate"
14632 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
14634 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14635 msgid ""
14636 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14637 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14638 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14639 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14640 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14641 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14642 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14643 msgstr ""
14645 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14646 #, php-format
14647 msgid ""
14648 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14649 "less than 1 per hour"
14650 msgstr ""
14652 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14653 #, fuzzy
14654 #| msgid "Sort buffer size"
14655 msgid "MyISAM key buffer size"
14656 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14658 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14659 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14660 msgstr ""
14662 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14663 msgid ""
14664 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14665 "good start."
14666 msgstr ""
14668 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "Sort buffer size"
14671 msgid "key_buffer_size is 0"
14672 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14674 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14675 #, fuzzy, php-format
14676 #| msgid "Sort buffer size"
14677 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14678 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14680 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14681 #, fuzzy, php-format
14682 #| msgid "Sort buffer size"
14683 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14684 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14686 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14687 msgid ""
14688 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14689 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14690 "expectations about what indexes are being used."
14691 msgstr ""
14693 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14694 #, fuzzy, php-format
14695 #| msgid "Sort buffer size"
14696 msgid ""
14697 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14698 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14700 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14701 #, fuzzy
14702 #| msgid "Sort buffer size"
14703 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14704 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14706 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14707 #, fuzzy, php-format
14708 #| msgid "Sort buffer size"
14709 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14710 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14712 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14713 #, fuzzy
14714 #| msgid "Show SQL queries"
14715 msgid "Percentage of index reads from memory"
14716 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
14718 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14719 #, php-format
14720 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14721 msgstr ""
14723 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14724 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14725 msgstr ""
14727 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14728 #, fuzzy, php-format
14729 #| msgid "Sort buffer size"
14730 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14731 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14733 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Create table"
14736 msgid "Rate of table open"
14737 msgstr "Жадвал тузиш"
14739 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "The current number of pending writes."
14742 msgid "The rate of opening tables is high."
14743 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14745 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14746 msgid ""
14747 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14748 "{table_open_cache} might avoid this."
14749 msgstr ""
14751 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14752 #, fuzzy, php-format
14753 #| msgid "Sort buffer size"
14754 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14755 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14757 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Format of imported file"
14760 msgid "Percentage of used open files limit"
14761 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14763 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14764 msgid ""
14765 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14766 "may get a \"Too many open files\" error."
14767 msgstr ""
14769 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14770 msgid ""
14771 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14772 "restarting after changing {open_files_limit}."
14773 msgstr ""
14775 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14776 #, php-format
14777 msgid ""
14778 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14779 msgstr ""
14781 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Format of imported file"
14784 msgid "Rate of open files"
14785 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14787 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14790 msgid "The rate of opening files is high."
14791 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14793 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14794 #, fuzzy, php-format
14795 #| msgid "Sort buffer size"
14796 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14797 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14799 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14800 #, fuzzy, php-format
14801 #| msgid "Create table on database %s"
14802 msgid "Immediate table locks %%"
14803 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
14805 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14808 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14809 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
14811 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14812 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14813 msgstr ""
14815 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14816 #, fuzzy, php-format
14817 #| msgid "Sort buffer size"
14818 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14819 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14821 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14822 msgid "Table lock wait rate"
14823 msgstr ""
14825 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14826 #, fuzzy, php-format
14827 #| msgid "Sort buffer size"
14828 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14829 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14831 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "Key cache"
14834 msgid "Thread cache"
14835 msgstr "Индекс кеши"
14837 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14838 msgid ""
14839 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14840 "MySQL."
14841 msgstr ""
14843 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14844 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14845 msgstr ""
14847 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Tracking is not active."
14850 msgid "The thread cache is set to 0"
14851 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14853 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14854 #, fuzzy, php-format
14855 #| msgid "Tracking is not active."
14856 msgid "Thread cache hit rate %%"
14857 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14859 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "Tracking is not active."
14862 msgid "Thread cache is not efficient."
14863 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14865 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14866 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14867 msgstr ""
14869 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14870 #, fuzzy, php-format
14871 #| msgid "Sort buffer size"
14872 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14873 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14875 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14878 msgid "Threads that are slow to launch"
14879 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14881 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14884 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14885 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14887 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14888 msgid ""
14889 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14890 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14891 msgstr ""
14893 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14894 #, php-format
14895 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14896 msgstr ""
14898 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14899 msgid "Slow launch time"
14900 msgstr ""
14902 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14903 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14904 msgstr ""
14906 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14909 msgid ""
14910 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14911 "to launch"
14912 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14914 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14915 #, php-format
14916 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14917 msgstr ""
14919 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Persistent connections"
14922 msgid "Percentage of used connections"
14923 msgstr "Доимий уланишлар"
14925 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14926 msgid ""
14927 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14928 "{max_connections}."
14929 msgstr ""
14931 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14932 msgid ""
14933 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14934 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14935 "the code closes database handlers properly."
14936 msgstr ""
14938 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14939 #, php-format
14940 msgid ""
14941 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14942 msgstr ""
14944 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Persistent connections"
14947 msgid "Percentage of aborted connections"
14948 msgstr "Доимий уланишлар"
14950 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14953 msgid "Too many connections are aborted."
14954 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14956 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14957 msgid ""
14958 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14959 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14960 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14961 "source."
14962 msgstr ""
14964 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14965 #, php-format
14966 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14967 msgstr ""
14969 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "Persistent connections"
14972 msgid "Rate of aborted connections"
14973 msgstr "Доимий уланишлар"
14975 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14976 #, php-format
14977 msgid ""
14978 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14979 msgstr ""
14981 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "Format of imported file"
14984 msgid "Percentage of aborted clients"
14985 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14987 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14990 msgid "Too many clients are aborted."
14991 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14993 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14994 msgid ""
14995 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14996 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14997 "database handler properly. Check your network and code."
14998 msgstr ""
15000 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15001 #, php-format
15002 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15003 msgstr ""
15005 #: libraries/advisory_rules.txt:420
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Format of imported file"
15008 msgid "Rate of aborted clients"
15009 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
15011 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15012 #, fuzzy, php-format
15013 #| msgid "Sort buffer size"
15014 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15015 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15017 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15018 msgid "Is InnoDB disabled?"
15019 msgstr ""
15021 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Cannot load or save configuration"
15024 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15025 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
15027 #: libraries/advisory_rules.txt:433
15028 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15029 msgstr ""
15031 #: libraries/advisory_rules.txt:434
15032 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15033 msgstr ""
15035 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Buffer pool size"
15038 msgid "InnoDB log size"
15039 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15041 #: libraries/advisory_rules.txt:439
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15044 msgid ""
15045 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15046 "InnoDB buffer pool."
15047 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
15049 #: libraries/advisory_rules.txt:440
15050 #, php-format
15051 msgid ""
15052 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15053 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15054 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15055 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15056 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15057 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15058 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15059 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15060 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15061 msgstr ""
15063 #: libraries/advisory_rules.txt:441
15064 #, fuzzy, php-format
15065 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15066 msgid ""
15067 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15068 "it should not be below 20%%"
15069 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
15071 #: libraries/advisory_rules.txt:443
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Buffer pool size"
15074 msgid "Max InnoDB log size"
15075 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15077 #: libraries/advisory_rules.txt:446
15078 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15079 msgstr ""
15081 #: libraries/advisory_rules.txt:447
15082 #, php-format
15083 msgid ""
15084 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15085 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15086 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15087 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
15088 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15089 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15090 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
15091 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15092 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
15093 msgstr ""
15095 #: libraries/advisory_rules.txt:448
15096 #, php-format
15097 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
15098 msgstr ""
15100 #: libraries/advisory_rules.txt:450
15101 #, fuzzy
15102 #| msgid "Buffer pool size"
15103 msgid "InnoDB buffer pool size"
15104 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15106 #: libraries/advisory_rules.txt:453
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "Buffer pool size"
15109 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15110 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15112 #: libraries/advisory_rules.txt:454
15113 #, php-format
15114 msgid ""
15115 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15116 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15117 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15118 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15119 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15120 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15121 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15122 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15123 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
15124 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
15125 msgstr ""
15127 #: libraries/advisory_rules.txt:455
15128 #, php-format
15129 msgid ""
15130 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
15131 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
15132 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
15133 "other services running on the same machine."
15134 msgstr ""
15136 #: libraries/advisory_rules.txt:459
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "max. concurrent connections"
15139 msgid "MyISAM concurrent inserts"
15140 msgstr "Максимал уланишлар сони "
15142 #: libraries/advisory_rules.txt:462
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "max. concurrent connections"
15145 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
15146 msgstr "Максимал уланишлар сони "
15148 #: libraries/advisory_rules.txt:463
15149 msgid ""
15150 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
15151 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15152 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
15153 msgstr ""
15155 #: libraries/advisory_rules.txt:464
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "max. concurrent connections"
15158 msgid "concurrent_insert is set to 0"
15159 msgstr "Максимал уланишлар сони "
15161 #~ msgid ""
15162 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
15163 #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
15165 #, fuzzy
15166 #~| msgid "Find:"
15167 #~ msgid "Find"
15168 #~ msgstr "Излаш:"
15170 #~ msgid "Display all tables with the same width"
15171 #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
15173 #~ msgid "Iconic table operations"
15174 #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
15176 #, fuzzy
15177 #~| msgid "Execute bookmarked query"
15178 #~ msgid "Headers every %s rows"
15179 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15181 #, fuzzy
15182 #~| msgid "Search"
15183 #~ msgid "Enable reCaptcha"
15184 #~ msgstr "Қидириш"
15186 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
15187 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
15189 #, fuzzy
15190 #~| msgid "Rename database to"
15191 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
15192 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
15194 #, fuzzy
15195 #~| msgid "Open Document Text"
15196 #~ msgid "Open Document"
15197 #~ msgstr "OpenDocument матн"
15199 #~ msgid "Count tables when showing database list"
15200 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
15202 #~ msgid "Count tables"
15203 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
15205 #, fuzzy
15206 #~| msgid ""
15207 #~| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
15208 #~| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
15209 #~| "\"#replication\">replication section</a>."
15210 #~ msgid ""
15211 #~ "For further information about replication status on the server, please "
15212 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
15213 #~ msgstr ""
15214 #~ "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
15215 #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
15216 #~ "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
15218 #~ msgid "Table seems to be empty!"
15219 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
15221 #, fuzzy
15222 #~| msgid "General relation features"
15223 #~ msgid "General relation features:"
15224 #~ msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
15226 #, fuzzy
15227 #~| msgid "Server Choice"
15228 #~ msgid "Live traffic chart"
15229 #~ msgstr "Серверни танланг"
15231 #, fuzzy
15232 #~| msgid "SQL Query box"
15233 #~ msgid "Live query chart"
15234 #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15236 #~ msgid "And"
15237 #~ msgstr "Ва"
15239 #, fuzzy
15240 #~| msgid "Number of fields"
15241 #~ msgid "Number of rows"
15242 #~ msgstr "Майдонлар сони "
15244 #, fuzzy
15245 #~| msgid "Fields enclosed by"
15246 #~ msgid "Columns enclosed by"
15247 #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
15249 #, fuzzy
15250 #~| msgid "Fields escaped by"
15251 #~ msgid "Columns escaped by"
15252 #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
15254 #~ msgid "Replace NULL by"
15255 #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
15257 #~ msgid "Lines terminated by"
15258 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
15260 #~ msgid "ltr"
15261 #~ msgstr "ltr"
15263 #, fuzzy
15264 #~| msgid "Show versions"
15265 #~ msgid "Software version"
15266 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
15268 #, fuzzy
15269 #~| msgid "Save as file"
15270 #~ msgid "Save to file"
15271 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
15273 #, fuzzy
15274 #~| msgid "Log file count"
15275 #~ msgid "Total count"
15276 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
15278 #, fuzzy
15279 #~| msgid "Enable"
15280 #~ msgid "Enable Ajax"
15281 #~ msgstr "Фаоллантириш"
15283 #, fuzzy
15284 #~| msgid "Server Choice"
15285 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
15286 #~ msgstr "Серверни танланг"
15288 #~ msgid "Runtime Information"
15289 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
15291 #, fuzzy
15292 #~| msgid "Number of fields"
15293 #~ msgid "Number of data points: "
15294 #~ msgstr "Майдонлар сони "
15296 #, fuzzy
15297 #~| msgid "Refresh"
15298 #~ msgid "Refresh rate: "
15299 #~ msgstr "Янгилаш"
15301 #, fuzzy
15302 #~| msgid "Query type"
15303 #~ msgid "Run analyzer"
15304 #~ msgstr "Сўров тури"
15306 #, fuzzy
15307 #~| msgid "Show versions"
15308 #~ msgid "Show more actions"
15309 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
15311 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
15312 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
15314 #~ msgid "Synchronize"
15315 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
15317 #~ msgid "Source database"
15318 #~ msgstr "Манба база"
15320 #~ msgid "Current server"
15321 #~ msgstr "Жорий сервер"
15323 #~ msgid "Remote server"
15324 #~ msgstr "Масофадаги сервер"
15326 #~ msgid "Difference"
15327 #~ msgstr "Фарқ"
15329 #~ msgid "Target database"
15330 #~ msgstr "Нишон база"
15332 #~ msgid "Click to select"
15333 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
15335 #~ msgid "Synchronize databases with master"
15336 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
15338 #~ msgid "Could not connect to the source"
15339 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
15341 #~ msgid "Could not connect to the target"
15342 #~ msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
15344 #~ msgid "Structure Synchronization"
15345 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
15347 #~ msgid "Data Synchronization"
15348 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
15350 #~ msgid "not present"
15351 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
15353 #~ msgid "Structure Difference"
15354 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
15356 #~ msgid "Data Difference"
15357 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
15359 #~ msgid "Add column(s)"
15360 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15362 #~ msgid "Remove column(s)"
15363 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15365 #~ msgid "Alter column(s)"
15366 #~ msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
15368 #~ msgid "Remove index(s)"
15369 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
15371 #~ msgid "Apply index(s)"
15372 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15374 #~ msgid "Update row(s)"
15375 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
15377 #~ msgid "Insert row(s)"
15378 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
15380 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
15381 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
15383 #~ msgid "Apply Selected Changes"
15384 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
15386 #~ msgid "Synchronize Databases"
15387 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
15389 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
15390 #~ msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
15392 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
15393 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "Executed queries"
15397 #~ msgstr "SQL сўровлари"
15399 #, fuzzy
15400 #~| msgid "Insecure connection"
15401 #~ msgid "Current connection"
15402 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
15404 #, fuzzy
15405 #~| msgid "Configuration file"
15406 #~ msgid "Configuration: %s"
15407 #~ msgstr "Конфигурацион файл"
15409 #~ msgid "Socket"
15410 #~ msgstr "Сокет"
15412 #~ msgid ""
15413 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
15414 #~ "Source database will remain unchanged."
15415 #~ msgstr ""
15416 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
15417 #~ "ўзгаришсиз қолади."
15419 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
15420 #~ msgstr ""
15421 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
15423 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
15424 #~ msgstr ""
15425 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
15426 #~ "шаклида кўрсатиш"
15428 #~ msgid "Display databases as a list"
15429 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
15431 #~ msgid "Display databases in a tree"
15432 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
15434 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
15435 #~ msgstr ""
15436 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
15437 #~ "ўчиринг"
15439 #~ msgid "Use light version"
15440 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
15442 #~ msgid ""
15443 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
15444 #~ msgstr ""
15445 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
15446 #~ "максимал сони"
15448 #~ msgid ""
15449 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
15450 #~ "comment and the real name"
15451 #~ msgstr ""
15452 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
15453 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
15454 #~ "алмаштиради"
15456 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
15457 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
15459 #~ msgid ""
15460 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
15461 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
15462 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
15463 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
15464 #~ msgstr ""
15465 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
15466 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
15467 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
15468 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
15470 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
15471 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
15473 #, fuzzy
15474 #~| msgid "Create table"
15475 #~ msgctxt "short form"
15476 #~ msgid "Create table"
15477 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
15479 #~ msgid "Please select a database"
15480 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
15482 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
15483 #~ msgid "en"
15484 #~ msgstr "en"
15486 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
15487 #~ msgid "en"
15488 #~ msgstr "en"
15490 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15491 #~ msgid "en"
15492 #~ msgstr "en"
15494 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15495 #~ msgid "en"
15496 #~ msgstr "en"
15498 #, fuzzy
15499 #~| msgid "Do you really want to "
15500 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15501 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
15503 #~ msgid "DocSQL"
15504 #~ msgstr "DocSQL"
15506 #, fuzzy
15507 #~| msgid "Export"
15508 #~ msgid "Export all"
15509 #~ msgstr "Экспорт"
15511 #, fuzzy
15512 #~| msgid "Privileges"
15513 #~ msgid "Privileges for all users"
15514 #~ msgstr "Привилегиялар"
15516 #~ msgid "PDF"
15517 #~ msgstr "PDF"
15519 #~ msgid "PHP array"
15520 #~ msgstr "PHP массиви"
15522 #~ msgid ""
15523 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15524 #~ "author what %s does."
15525 #~ msgstr ""
15526 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
15527 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
15529 #~ msgid ""
15530 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15531 #~ "function"
15532 #~ msgstr ""
15533 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
15534 #~ "эмас"
15536 #~ msgid "rows"
15537 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
15539 #~ msgid "Usage"
15540 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15542 #, fuzzy
15543 #~| msgid "Lines terminated by"
15544 #~ msgid "String"
15545 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
15547 #, fuzzy
15548 #~| msgid "CHAR textarea columns"
15549 #~ msgid "The remaining columns"
15550 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
15552 #~ msgid ""
15553 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
15554 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
15555 #~ "contain."
15556 #~ msgstr ""
15557 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
15558 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
15559 #~ "файлида белгиланган."
15561 #~ msgid "Verbose multiple statements"
15562 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
15564 #, fuzzy
15565 #~| msgid "Data only"
15566 #~ msgid "Dates only."
15567 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
15569 #~ msgid ""
15570 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
15571 #~ "possible) or keep the text field empty"
15572 #~ msgstr ""
15573 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
15574 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
15576 #~ msgid "Suggest new database name"
15577 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
15579 #, fuzzy
15580 #~| msgid "Ignore errors"
15581 #~ msgid "Iconic errors"
15582 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
15584 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15585 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
15587 #~ msgid "Light tabs"
15588 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
15590 #~ msgid ""
15591 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15592 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15593 #~ msgstr ""
15594 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
15595 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
15596 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
15597 #~ "бўласиз"
15599 #~ msgid "Verbose check"
15600 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
15602 #~ msgid ""
15603 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
15604 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
15605 #~ "will not refresh automatically."
15606 #~ msgstr ""
15607 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
15608 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
15609 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
15611 #, fuzzy
15612 #~ msgid "Add a value"
15613 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15615 #, fuzzy
15616 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15617 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
15619 #, fuzzy
15620 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15621 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
15623 #, fuzzy
15624 #~ msgctxt "Correctly setup"
15625 #~ msgid "OK"
15626 #~ msgstr "OK"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "All users"
15630 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "All hosts"
15634 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15638 #~ msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
15640 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15641 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
15643 #~ msgid ""
15644 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15645 #~ msgstr ""
15646 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
15647 #~ "қилмоқчимисиз?"
15649 #, fuzzy
15650 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15651 #~ msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
15653 #, fuzzy
15654 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15655 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
15657 #~ msgid "View image"
15658 #~ msgstr "Расм кўриниши"
15660 #~ msgid "Play audio"
15661 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
15663 #~ msgid "View video"
15664 #~ msgstr "Видео кўриниши"
15666 #~ msgid "Download file"
15667 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "Garbage Threshold"
15671 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid ""
15675 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15676 #~ msgstr ""
15677 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
15678 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15682 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgctxt "Create none database for user"
15686 #~ msgid "None"
15687 #~ msgstr "Йўқ"
15689 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15690 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
15692 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15693 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
15695 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15696 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
15698 #~ msgid "Click to unselect"
15699 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
15701 #~ msgid "Modify an index"
15702 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
15704 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15705 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
15707 #~ msgid "Create Table"
15708 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
15710 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15711 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
15713 #~ msgid "Create table on database %s"
15714 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
15716 #~ msgid "Data Label"
15717 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
15719 #~ msgid "Location of the text file"
15720 #~ msgstr "Файлни танлаш"
15722 #~ msgid "MySQL charset"
15723 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
15725 #~ msgid "MySQL client version"
15726 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
15728 #~ msgid ""
15729 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15730 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15731 #~ "appropriate column name."
15732 #~ msgstr ""
15733 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
15734 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
15735 #~ "танланг."
15737 #~ msgid "memcached usage"
15738 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
15740 #~ msgid "% open files"
15741 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
15743 #~ msgid "% connections used"
15744 #~ msgstr "Уланишлар"
15746 #~ msgid "% aborted connections"
15747 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
15749 #~ msgid "CPU Usage"
15750 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15752 #~ msgid "Swap Usage"
15753 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15755 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15756 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
15758 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15759 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
15761 #~ msgctxt "PDF"
15762 #~ msgid "page"
15763 #~ msgstr "саҳифалар сони "
15765 #~ msgid "Inline Edit"
15766 #~ msgstr "Жадвал турлари"
15768 #~ msgid "Previous"
15769 #~ msgstr "Орқага"
15771 #~ msgid "Create event"
15772 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15774 #~ msgid "Create routine"
15775 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
15777 #~ msgid "Create trigger"
15778 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15780 #~ msgid ""
15781 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15782 #~ "directory %s."
15783 #~ msgstr ""
15784 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
15785 #~ "мавжудлигини текширинг."
15787 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15788 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
15790 #~ msgid "settings"
15791 #~ msgstr "танловлар"
15793 #~ msgid "Refresh rate:"
15794 #~ msgstr "Янгилаш"
15796 #~ msgid "Clear monitor config"
15797 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
15799 #~ msgid "Server traffic"
15800 #~ msgstr "Серверни танланг"
15802 #~ msgid "Value too long in the form!"
15803 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
15805 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15806 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
15808 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
15809 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
15811 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15812 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
15814 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15815 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
15817 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15818 #~ msgstr ""
15819 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
15821 #~ msgid ""
15822 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15823 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15824 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15825 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15826 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15827 #~ "everything is fine."
15828 #~ msgstr ""
15829 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
15830 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
15831 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
15832 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
15833 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
15834 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
15836 #~ msgid "Dropping Procedure"
15837 #~ msgstr "Муолажалар"
15839 #~ msgid "Theme / Style"
15840 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
15842 #~ msgid "seconds"
15843 #~ msgstr "секундига"
15845 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15846 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
15848 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15849 #~ msgid "Reset"
15850 #~ msgstr "Бекор қилиш"
15852 #~ msgid "Show processes"
15853 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
15855 #~ msgctxt "for Show status"
15856 #~ msgid "Reset"
15857 #~ msgstr "Тозалаш"
15859 #~ msgid ""
15860 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15861 #~ "of this MySQL server since its startup."
15862 #~ msgstr ""
15863 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
15864 #~ "статистикаси."
15866 #~ msgid ""
15867 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15868 #~ "the server."
15869 #~ msgstr ""
15870 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
15871 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
15873 #~ msgid "Chart generated successfully."
15874 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
15876 #~ msgid ""
15877 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15878 #~ "6.29[/doc]"
15879 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
15881 #~ msgid "Add a New User"
15882 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15884 #~ msgid "Create User"
15885 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15887 #~ msgid "Show table row links on left side"
15888 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
15890 #~ msgid "Delete the matches for the "
15891 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
15893 #~ msgid "Show left delete link"
15894 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
15896 #~ msgid "yes"
15897 #~ msgstr "тўғри"
15899 #~ msgid "no"
15900 #~ msgstr "йўқ"
15902 #~ msgid "closed"
15903 #~ msgstr "Ёпиш"
15905 #~ msgid "to/from page"
15906 #~ msgstr "Саҳифа"
15908 #~ msgid "Disable Statistics"
15909 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
15911 #~ msgid "Stop"
15912 #~ msgstr "Тўхтатиш"
15914 #~ msgid "Display table filter"
15915 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
15917 #~ msgid ""
15918 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15919 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15920 #~ msgstr ""
15921 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
15922 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
15924 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15925 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
15927 #~ msgid "No tables"
15928 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
15930 #~ msgid "SVG"
15931 #~ msgstr "CSV"
15933 #~ msgid ""
15934 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
15935 #~ "enabled if your web server supports it"
15936 #~ msgstr ""
15937 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
15938 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
15940 #~ msgid ""
15941 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
15942 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
15943 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
15944 #~ "\\'b')."
15945 #~ msgstr ""
15946 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
15947 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
15948 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
15949 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
15951 #~ msgid ""
15952 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
15953 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
15954 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15955 #~ msgstr ""
15956 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
15957 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
15958 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
15959 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
15961 #~ msgid "New table"
15962 #~ msgstr "Янги жадвал"
15964 #~ msgid "server name"
15965 #~ msgstr "сервер номи"
15967 #~ msgid "database name"
15968 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
15970 #~ msgid "Edit PDF Pages"
15971 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
15973 #~ msgid "Data Dictionary Format"
15974 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
15976 #~ msgid "Signon login options"
15977 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
15979 #~ msgid "PMA database"
15980 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
15982 #~ msgid ""
15983 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
15984 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
15985 #~ msgstr ""
15986 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
15987 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
15988 #~ "созланишлари"
15990 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
15991 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
15993 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
15994 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
15996 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
15997 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
15999 #~ msgid "remember template"
16000 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
16002 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
16003 #~ msgstr ""
16004 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
16006 #~ msgid "Add into comments"
16007 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
16009 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
16010 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
16012 #~ msgid "Export procedures"
16013 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
16015 #~ msgid "Export views"
16016 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
16018 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
16019 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
16021 #~ msgid "Actions"
16022 #~ msgstr "Амаллар"
16024 #~ msgid "Interface"
16025 #~ msgstr "Интерфейс"
16027 #~ msgid "Table removal"
16028 #~ msgstr "Жадвал номи"
16030 #~ msgid "BLOB Repository"
16031 #~ msgstr "BLOB омбори"
16033 #~ msgctxt "BLOB repository"
16034 #~ msgid "Enabled"
16035 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
16037 #~ msgid "Damaged"
16038 #~ msgstr "Шикастланган"
16040 #~ msgctxt "BLOB repository"
16041 #~ msgid "Repair"
16042 #~ msgstr "Тиклаш"
16044 #~ msgctxt "BLOB repository"
16045 #~ msgid "Disabled"
16046 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
16048 #~ msgid ""
16049 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
16050 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
16051 #~ msgstr ""
16052 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
16053 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
16055 #~ msgid ""
16056 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
16057 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
16058 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
16059 #~ msgstr ""
16060 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
16061 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
16062 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
16063 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
16065 #~ msgid ""
16066 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
16067 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
16068 #~ "configuration."
16069 #~ msgstr ""
16070 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
16071 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
16072 #~ "хатолик мавжуд."
16074 #~ msgid "Allow character set conversion"
16075 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
16077 #~ msgid "Default character set used for conversions"
16078 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
16080 #~ msgid "Default character set"
16081 #~ msgstr "Кодировка"