Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobd1b7887a5f11ec5338e3f7d3e1cdd93e686b0fc5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-07-12 10:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-06-11 16:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Peter Rosa <peter.rosa@pro.sk>\n"
9 "Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:339
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:813
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Zobraziť všetko"
24 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:70
25 #: libraries/Util.class.php:2559
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1196
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
29 #: libraries/select_lang.lib.php:531
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Číslo stránky:"
33 #: browse_foreigners.php:110
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
40 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
41 "bezpečnostných nastavení."
43 #: browse_foreigners.php:182
44 #, fuzzy
45 #| msgid "Search"
46 msgid "Search:"
47 msgstr "Hľadať"
49 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
50 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1653
51 #: libraries/TableSearch.class.php:1185 libraries/core.lib.php:556
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
54 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
55 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584
57 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:90
58 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:274
59 #: libraries/operations.lib.php:665 libraries/operations.lib.php:718
60 #: libraries/operations.lib.php:767 libraries/operations.lib.php:1083
61 #: libraries/operations.lib.php:1367
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:274
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
64 #: libraries/replication_gui.lib.php:431 libraries/replication_gui.lib.php:871
65 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
67 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
68 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
72 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
73 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:505
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2000
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:2592
77 #: libraries/server_privileges.lib.php:3119
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382 libraries/sql_query_form.lib.php:439
79 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 libraries/structure.lib.php:1586
80 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:150
81 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 tbl_chart.php:251
82 #: tbl_tracking.php:522 tbl_tracking.php:687 view_create.php:225
83 #: view_operations.php:99
84 msgid "Go"
85 msgstr "Vykonaj"
87 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:383
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Kľúčový názov"
92 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
93 #: libraries/server_collations.lib.php:36
94 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
95 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
96 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
97 msgid "Description"
98 msgstr "Popis"
100 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
101 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
102 msgid "Use this value"
103 msgstr "Použiť túto hodnotu"
105 #: changelog.php:36 license.php:28
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
109 "for more information."
110 msgstr ""
111 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
112 "www.phpmyadmin.net."
114 #: db_create.php:60
115 #, php-format
116 msgid "Database %1$s has been created."
117 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
119 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:36
120 msgid "Database comment: "
121 msgstr "Komentár k databáze: "
123 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1345
124 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
125 #, fuzzy
126 #| msgid "Table comments"
127 msgid "Table comments:"
128 msgstr "Komentár k tabuľke"
130 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
131 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1233
132 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568
133 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
135 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
139 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394
143 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
144 #: tbl_relation.php:396 tbl_relation.php:492 tbl_relation.php:562
145 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
146 msgid "Column"
147 msgstr "Stĺpec"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562
150 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
151 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
152 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
153 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
159 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1372
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602 libraries/structure.lib.php:776
166 #: libraries/structure.lib.php:1180
167 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
168 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:384
169 msgid "Type"
170 msgstr "Typ"
172 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
173 #: libraries/TableSearch.class.php:1234 libraries/insert_edit.lib.php:1577
174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
178 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
179 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1374
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1397
183 #: libraries/structure.lib.php:1183
184 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
185 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:390
186 msgid "Null"
187 msgstr "Nulový"
189 #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
190 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
191 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
192 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
193 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
194 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
195 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1398
198 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
199 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
200 #: tbl_tracking.php:329
201 msgid "Default"
202 msgstr "Predvolené"
204 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
206 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
207 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1377
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1400 tbl_printview.php:135
210 msgid "Links to"
211 msgstr "Linkovať na"
213 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53
214 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
215 #: libraries/config/messages.inc.php:129
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
222 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
223 msgid "Comments"
224 msgstr "Komentáre"
226 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
227 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:874
228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:370
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:371
230 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
231 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
232 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
233 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1427
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:1879
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:1892
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2186
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2192
240 #: libraries/server_privileges.lib.php:2512
241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526 libraries/structure.lib.php:1268
242 #: libraries/user_preferences.lib.php:286 prefs_manage.php:138
243 #: tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:400
244 #: tbl_tracking.php:405
245 msgid "No"
246 msgstr "Nie"
248 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
249 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:874
250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:74
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:118
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:128
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:133 libraries/mult_submits.inc.php:309
254 #: libraries/mult_submits.inc.php:329 libraries/mult_submits.inc.php:364
255 #: libraries/mult_submits.inc.php:365 libraries/mult_submits.inc.php:377
256 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
257 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
258 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
259 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1428
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1876
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1890
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2185
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2509
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526 libraries/structure.lib.php:1268
268 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:136
269 #: server_databases.php:104 server_databases.php:111 tbl_printview.php:187
270 #: tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:398
271 #: tbl_tracking.php:403
272 msgid "Yes"
273 msgstr "Áno"
275 #: db_export.php:29
276 msgid "View dump (schema) of database"
277 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
279 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_tracking.php:49 export.php:557
280 #: libraries/DBQbe.class.php:268
281 msgid "No tables found in database."
282 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
284 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
285 msgid "Select All"
286 msgstr "Označiť všetko"
288 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
289 msgid "Unselect All"
290 msgstr "Odznačiť všetko"
292 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
293 msgid "The database name is empty!"
294 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
296 #: db_operations.php:129
297 #, php-format
298 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
299 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s"
301 #: db_operations.php:133
302 #, php-format
303 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
304 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s"
306 #: db_operations.php:261
307 #, php-format
308 msgid ""
309 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
310 "click %shere%s."
311 msgstr ""
312 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
313 "kliknite %ssem%s."
315 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
316 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:512
317 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459
318 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2028
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2259
322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2911 libraries/structure.lib.php:757
323 #: tbl_relation.php:475 tbl_relation.php:545 tbl_tracking.php:766
324 msgid "Table"
325 msgstr "Tabuľka"
327 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
328 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
329 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1712
330 #: libraries/structure.lib.php:1905 tbl_printview.php:365
331 msgid "Rows"
332 msgstr "Riadkov"
334 #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118
335 #: libraries/structure.lib.php:787
336 msgid "Size"
337 msgstr "Veľkosť"
339 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1021
340 #: libraries/structure.lib.php:731
341 msgid "in use"
342 msgstr "práve sa používa"
344 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1350
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Creation"
348 msgid "Creation:"
349 msgstr "Vytvorenie"
351 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:960
352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1355
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Last update"
355 msgid "Last update:"
356 msgstr "Posledná zmena"
358 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:973
359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Last check"
362 msgid "Last check:"
363 msgstr "Posledná kontrola"
365 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
366 #, php-format
367 msgid "%s table"
368 msgid_plural "%s tables"
369 msgstr[0] "%s tabuľka"
370 msgstr[1] "%s tabuľky"
371 msgstr[2] "%s tabuliek"
373 #: db_qbe.php:40
374 msgid "You have to choose at least one column to display"
375 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
377 #: db_qbe.php:60
378 #, php-format
379 msgid "Switch to %svisual builder%s"
380 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
382 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:659
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:251
387 msgid "Access denied"
388 msgstr "Prístup odmietnutý"
390 #: db_structure.php:86
391 msgid "No tables found in database."
392 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
394 #: db_tracking.php:73
395 msgid "Tracked tables"
396 msgstr "Sledované tabuľky"
398 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
399 #: libraries/config/messages.inc.php:506
400 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
401 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
402 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
403 #: libraries/server_databases.lib.php:310
404 #: libraries/server_privileges.lib.php:2018
405 #: libraries/server_privileges.lib.php:2259
406 #: libraries/server_privileges.lib.php:2902 server_status.php:379
407 #: tbl_relation.php:452 tbl_relation.php:518 tbl_tracking.php:765
408 msgid "Database"
409 msgstr "Databáza"
411 #: db_tracking.php:80
412 msgid "Last version"
413 msgstr "Posledná verzia"
415 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:768
416 msgid "Created"
417 msgstr "Vytvorené"
419 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:769
420 msgid "Updated"
421 msgstr "Aktualizované"
423 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:473
424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
425 #: server_status.php:391 tbl_tracking.php:770
426 msgid "Status"
427 msgstr "Stav"
429 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
430 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
431 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:404
432 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
433 #: libraries/server_privileges.lib.php:2269
434 #: libraries/server_privileges.lib.php:2434 libraries/structure.lib.php:765
435 #: libraries/structure.lib.php:1198
436 msgid "Action"
437 msgstr "Akcia"
439 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:235 tbl_tracking.php:771
440 msgid "Show"
441 msgstr "Ukázať"
443 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
444 msgid "Delete tracking data for this table"
445 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
447 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
448 #: libraries/Util.class.php:3475 libraries/Util.class.php:3476
449 #: libraries/server_databases.lib.php:155 libraries/structure.lib.php:307
450 #: libraries/structure.lib.php:1378 libraries/structure.lib.php:2054
451 #: libraries/structure.lib.php:2056
452 msgid "Drop"
453 msgstr "Odstrániť"
455 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:726 tbl_tracking.php:780
456 msgid "active"
457 msgstr "zapnuté"
459 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:728 tbl_tracking.php:782
460 msgid "not active"
461 msgstr "nie je zapnuté"
463 #: db_tracking.php:144
464 msgid "Versions"
465 msgstr "Verzia"
467 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:490 tbl_tracking.php:802
468 msgid "Tracking report"
469 msgstr "Informácie o monitorovanie"
471 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:293 tbl_tracking.php:807
472 msgid "Structure snapshot"
473 msgstr "Snímok štruktúry"
475 #: db_tracking.php:199
476 msgid "Untracked tables"
477 msgstr "Nesledované tabuľky"
479 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1515
480 msgid "Track table"
481 msgstr "Sledovať tabuľku"
483 #: db_tracking.php:245
484 msgid "Database Log"
485 msgstr "Databázový log"
487 #: export.php:151
488 msgid "Bad type!"
489 msgstr "Nesprávny typ!"
491 #: export.php:202
492 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
493 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
495 #: export.php:231
496 msgid "Bad parameters!"
497 msgstr "Chybné parametre!"
499 #: export.php:335 export.php:366 export.php:928
500 #, php-format
501 msgid "Insufficient space to save the file %s."
502 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
504 #: export.php:506
505 #, php-format
506 msgid ""
507 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
508 msgstr ""
509 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
510 "súboru."
512 #: export.php:512 export.php:518
513 #, php-format
514 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
515 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
517 #: export.php:934
518 #, php-format
519 msgid "Dump has been saved to file %s."
520 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
522 #: file_echo.php:22
523 msgid "Invalid export type"
524 msgstr "Chybný typ exportu"
526 #: gis_data_editor.php:112
527 #, php-format
528 msgid "Value for the column \"%s\""
529 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
531 #: gis_data_editor.php:140 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:260
532 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
533 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
535 #: gis_data_editor.php:161
536 #, fuzzy
537 #| msgid "SRID"
538 msgid "SRID:"
539 msgstr "SRID"
541 #: gis_data_editor.php:184
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "Geometry"
544 msgid "Geometry %d:"
545 msgstr "Geometria"
547 #: gis_data_editor.php:206
548 #, fuzzy
549 #| msgid "Point"
550 msgid "Point:"
551 msgstr "Bod"
553 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
554 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:304
555 msgid "X"
556 msgstr "X"
558 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
559 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:305
560 msgid "Y"
561 msgstr "Y"
563 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
564 #: js/messages.php:307
565 #, php-format
566 msgid "Point %d"
567 msgstr "Bod %d"
569 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
570 #: js/messages.php:313
571 msgid "Add a point"
572 msgstr "Pridať bod"
574 #: gis_data_editor.php:262
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "Linestring"
577 msgid "Linestring %d:"
578 msgstr "Linka"
580 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Outer Ring"
583 msgid "Outer ring:"
584 msgstr "Vonkajší obrys"
586 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
587 #, fuzzy, php-format
588 #| msgid "Inner Ring"
589 msgid "Inner ring %d:"
590 msgstr "Vnútorný obrys"
592 #: gis_data_editor.php:303
593 msgid "Add a linestring"
594 msgstr "Pridať linku"
596 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:314
597 msgid "Add an inner ring"
598 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
600 #: gis_data_editor.php:325
601 #, fuzzy, php-format
602 #| msgid "Polygon"
603 msgid "Polygon %d:"
604 msgstr "Polygón"
606 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:315
607 msgid "Add a polygon"
608 msgstr "Pridať polygón"
610 #: gis_data_editor.php:390
611 msgid "Add geometry"
612 msgstr "Pridať geometriu"
614 #: gis_data_editor.php:399
615 msgid "Output"
616 msgstr "Výstup"
618 #: gis_data_editor.php:402
619 msgid ""
620 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
621 "below into the \"Value\" field"
622 msgstr ""
623 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
624 "hodnotu"
626 #: import.php:107
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
630 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
631 msgstr ""
632 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
633 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
635 #: import.php:268 import.php:534
636 msgid "Showing bookmark"
637 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
639 #: import.php:283 import.php:530
640 msgid "The bookmark has been deleted."
641 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
643 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:433
644 #: libraries/File.class.php:526
645 msgid "File could not be read"
646 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
648 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
649 #: libraries/File.class.php:605
650 #, php-format
651 msgid ""
652 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
653 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
654 msgstr ""
655 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
656 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
658 #: import.php:445
659 msgid ""
660 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
661 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
662 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
663 msgstr ""
664 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
665 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
666 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
668 #: import.php:465
669 msgid ""
670 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
671 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
673 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
674 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
675 msgstr ""
676 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
677 "inštaláciu!"
679 #: import.php:537 libraries/sql.lib.php:938 sql.php:409
680 #, php-format
681 msgid "Bookmark %s created"
682 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
684 #: import.php:546 import.php:558
685 #, php-format
686 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
687 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
689 #: import.php:573
690 msgid ""
691 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
692 "file and import will resume."
693 msgstr ""
694 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
695 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
697 #: import.php:577
698 msgid ""
699 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
700 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
701 msgstr ""
702 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
703 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
704 "časový limit behu skriptu v php."
706 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4534
707 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427
708 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_find_replace.php:49
709 #: tbl_operations.php:184 tbl_relation.php:317 tbl_row_action.php:122
710 #: view_operations.php:57
711 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
712 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
714 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:778
715 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:245 user_password.php:239
716 msgid "Back"
717 msgstr "Späť"
719 #: index.php:114
720 msgid "General Settings"
721 msgstr "Všeobecné nastavenia"
723 #: index.php:144 libraries/display_change_password.lib.php:46
724 #: user_password.php:233
725 msgid "Change password"
726 msgstr "Zmeniť heslo"
728 #: index.php:160
729 msgid "Server connection collation"
730 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
732 #: index.php:186
733 msgid "Appearance Settings"
734 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
736 #: index.php:216 prefs_manage.php:281
737 msgid "More settings"
738 msgstr "Ďalšie nastavenia"
740 #: index.php:237
741 msgid "Database server"
742 msgstr "Databázový server"
744 #: index.php:240 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
745 msgid "Server:"
746 msgstr "Server:"
748 #: index.php:244
749 #, fuzzy
750 #| msgid "Server port"
751 msgid "Server type:"
752 msgstr "Port servera"
754 #: index.php:248 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
756 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
757 #, fuzzy
758 #| msgid "Server version"
759 msgid "Server version:"
760 msgstr "Verzia serveru"
762 #: index.php:252
763 #, fuzzy
764 #| msgid "Protocol version"
765 msgid "Protocol version:"
766 msgstr "Verzia protokolu"
768 #: index.php:256
769 #, fuzzy
770 #| msgid "User"
771 msgid "User:"
772 msgstr "Používateľ"
774 #: index.php:261
775 #, fuzzy
776 #| msgid "Server charset"
777 msgid "Server charset:"
778 msgstr "Znaková sada servera"
780 #: index.php:273
781 msgid "Web server"
782 msgstr "Webový server"
784 #: index.php:286
785 #, fuzzy
786 #| msgid "Database client version"
787 msgid "Database client version:"
788 msgstr "Verzia databázového klienta"
790 #: index.php:290
791 #, fuzzy
792 #| msgid "PHP extension"
793 msgid "PHP extension:"
794 msgstr "Rozšírenie PHP"
796 #: index.php:304
797 msgid "Show PHP information"
798 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
800 #: index.php:327
801 #, fuzzy
802 #| msgid "Version information"
803 msgid "Version information:"
804 msgstr "Informácie o verzii"
806 #: index.php:336 libraries/Util.class.php:441 libraries/Util.class.php:527
807 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
808 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
809 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
810 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
811 msgid "Documentation"
812 msgstr "Dokumentácia"
814 #: index.php:343 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
815 msgid "Wiki"
816 msgstr "Wiki"
818 #: index.php:352
819 msgid "Official Homepage"
820 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
822 #: index.php:359
823 msgid "Contribute"
824 msgstr "Prispejte"
826 #: index.php:366
827 msgid "Get support"
828 msgstr "Získať podporu"
830 #: index.php:373
831 msgid "List of changes"
832 msgstr "Zoznam zmien"
834 #: index.php:397
835 msgid ""
836 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
837 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
838 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
839 "this security hole by setting a password for user 'root'."
840 msgstr ""
841 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
842 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
843 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
844 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
846 #: index.php:414
847 msgid ""
848 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
849 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
850 "corrupted!"
851 msgstr ""
852 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
853 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
855 #: index.php:429
856 msgid ""
857 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
858 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
859 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
860 msgstr ""
861 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
862 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
863 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
864 "nečakaným výsledkom."
866 #: index.php:444
867 msgid ""
868 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
869 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
870 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
871 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
872 msgstr ""
873 "Nastavenie v php.ini [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
874 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
875 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
876 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu vaše prihlásenie vyprší skôr ako "
877 "je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
879 #: index.php:456
880 msgid ""
881 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
882 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
883 msgstr ""
884 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
885 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
887 #: index.php:468
888 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
889 msgstr ""
890 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
891 "(blowfish_secret)."
893 #: index.php:479
894 #, fuzzy
895 #| msgid ""
896 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
897 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
898 #| "has been configured."
899 msgid ""
900 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
901 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
902 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
903 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
904 msgstr ""
905 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
906 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
907 "nakonfigurovaný."
909 #: index.php:489
910 #, php-format
911 msgid ""
912 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
913 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
914 msgstr ""
915 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
916 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
918 #: index.php:521
919 #, php-format
920 msgid ""
921 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
922 "This may cause unpredictable behavior."
923 msgstr ""
924 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
925 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
927 #: index.php:545
928 #, php-format
929 msgid ""
930 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
931 "issues."
932 msgstr ""
933 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
934 "%sdokumentáciou%s."
936 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:136
937 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
938 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
940 #: js/messages.php:30
941 #, php-format
942 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
943 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
945 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:337
946 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
947 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
949 #: js/messages.php:32
950 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
951 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
953 #: js/messages.php:33
954 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
955 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
957 #: js/messages.php:35
958 msgid "Deleting tracking data"
959 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
961 #: js/messages.php:36
962 msgid "Dropping Primary Key/Index"
963 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
965 #: js/messages.php:37
966 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
967 msgstr ""
968 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "Missing value in the form!"
972 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
974 #: js/messages.php:41
975 msgid "This is not a number!"
976 msgstr "Toto nie je číslo!"
978 #: js/messages.php:42
979 msgid "Add Index"
980 msgstr "Pridať index"
982 #: js/messages.php:43
983 msgid "Edit Index"
984 msgstr "Upraviť index"
986 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
987 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
988 #, php-format
989 msgid "Add %s column(s) to index"
990 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
992 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
993 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
994 msgid "Y Values"
995 msgstr "Y Hodnoty"
997 #: js/messages.php:51
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1001 #: js/messages.php:52
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1005 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1340
1006 #: user_password.php:110
1007 msgid "The password is empty!"
1008 msgstr "Heslo je prázdne!"
1010 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1338
1011 #: user_password.php:113
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1015 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1468
1016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
1017 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
1018 #: libraries/server_privileges.lib.php:2869
1019 msgid "Add user"
1020 msgstr "Pridať používateľa"
1022 #: js/messages.php:56
1023 msgid "Reloading Privileges"
1024 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1026 #: js/messages.php:57
1027 msgid "Removing Selected Users"
1028 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1030 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:294
1031 #: tbl_tracking.php:491
1032 msgid "Close"
1033 msgstr "Zavrieť"
1035 #. l10n: Other, small valued, queries
1036 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:200
1037 #: server_status_queries.php:171
1038 msgid "Other"
1039 msgstr "Ostatné"
1041 #. l10n: Thousands separator
1042 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1526
1043 msgid ","
1044 msgstr "."
1046 #. l10n: Decimal separator
1047 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1528
1048 msgid "."
1049 msgstr ","
1051 #: js/messages.php:67
1052 msgid "Connections / Processes"
1053 msgstr "Spojenia / Procesy"
1055 #: js/messages.php:70
1056 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1057 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1059 #: js/messages.php:71
1060 msgid ""
1061 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1062 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1063 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1064 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1065 msgstr ""
1066 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1067 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1068 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1070 #: js/messages.php:73
1071 msgid "Query cache efficiency"
1072 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1074 #: js/messages.php:74
1075 msgid "Query cache usage"
1076 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1078 #: js/messages.php:75
1079 msgid "Query cache used"
1080 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1082 #: js/messages.php:77
1083 msgid "System CPU Usage"
1084 msgstr "Využitie CPU"
1086 #: js/messages.php:78
1087 msgid "System memory"
1088 msgstr "Systémová pamäť"
1090 #: js/messages.php:79
1091 msgid "System swap"
1092 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1094 #: js/messages.php:81
1095 msgid "Average load"
1096 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1098 #: js/messages.php:82
1099 msgid "Total memory"
1100 msgstr "Celková pamäť"
1102 #: js/messages.php:83
1103 msgid "Cached memory"
1104 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1106 #: js/messages.php:84
1107 msgid "Buffered memory"
1108 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1110 #: js/messages.php:85
1111 msgid "Free memory"
1112 msgstr "Voľná pamäť"
1114 #: js/messages.php:86
1115 msgid "Used memory"
1116 msgstr "Využitá pamäť"
1118 #: js/messages.php:88
1119 msgid "Total Swap"
1120 msgstr "Swap celkom"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Cached Swap"
1124 msgstr "Cachovaný swap"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Used Swap"
1128 msgstr "Využitý swap"
1130 #: js/messages.php:91
1131 msgid "Free Swap"
1132 msgstr "Voľný swap"
1134 #: js/messages.php:93
1135 msgid "Bytes sent"
1136 msgstr "Odoslaných bajtov"
1138 #: js/messages.php:94
1139 msgid "Bytes received"
1140 msgstr "Prijatých bajtov"
1142 #: js/messages.php:95 server_status.php:254
1143 msgid "Connections"
1144 msgstr "Spojenia"
1146 #: js/messages.php:96 server_status.php:440
1147 msgid "Processes"
1148 msgstr "Procesy"
1150 #. l10n: shortcuts for Byte
1151 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1472
1152 msgid "B"
1153 msgstr "B"
1155 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1156 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1474
1157 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
1158 msgid "KiB"
1159 msgstr "KiB"
1161 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1162 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1476
1163 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:251
1164 msgid "MiB"
1165 msgstr "MiB"
1167 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1168 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1478
1169 msgid "GiB"
1170 msgstr "GiB"
1172 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1173 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1480
1174 msgid "TiB"
1175 msgstr "TiB"
1177 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1178 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1482
1179 msgid "PiB"
1180 msgstr "PiB"
1182 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1183 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1484
1184 msgid "EiB"
1185 msgstr "EiB"
1187 #: js/messages.php:106
1188 #, php-format
1189 msgid "%d table(s)"
1190 msgstr "%d tabuliek"
1192 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1193 #: js/messages.php:109
1194 msgid "Questions"
1195 msgstr "Dopyty"
1197 #: js/messages.php:110 server_status.php:166
1198 msgid "Traffic"
1199 msgstr "Vyťaženie"
1201 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:501
1202 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:290
1203 msgid "Settings"
1204 msgstr "Nastavenia"
1206 #: js/messages.php:112
1207 msgid "Remove chart"
1208 msgstr "Odstrániť graf"
1210 #: js/messages.php:113
1211 msgid "Edit title and labels"
1212 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1214 #: js/messages.php:114
1215 msgid "Add chart to grid"
1216 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1218 #: js/messages.php:116
1219 msgid "Please add at least one variable to the series"
1220 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1222 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1291
1223 #: libraries/TableSearch.class.php:851 libraries/TableSearch.class.php:998
1224 #: libraries/display_export.lib.php:383
1225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
1226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
1227 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:269
1228 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:545
1229 #: server_status.php:529
1230 msgid "None"
1231 msgstr "Žiadny"
1233 #: js/messages.php:118
1234 msgid "Resume monitor"
1235 msgstr "Obnoviť monitor"
1237 #: js/messages.php:119
1238 msgid "Pause monitor"
1239 msgstr "Prerušiť monitor"
1241 #: js/messages.php:121
1242 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1243 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1245 #: js/messages.php:122
1246 msgid "general_log is enabled."
1247 msgstr "general_log je povolený."
1249 #: js/messages.php:123
1250 msgid "slow_query_log is enabled."
1251 msgstr "slow_query_log je povolený."
1253 #: js/messages.php:124
1254 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1255 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1257 #: js/messages.php:125
1258 msgid "log_output is not set to TABLE."
1259 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1261 #: js/messages.php:126
1262 msgid "log_output is set to TABLE."
1263 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1265 #: js/messages.php:127
1266 #, php-format
1267 msgid ""
1268 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1269 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1270 "depending on your system."
1271 msgstr ""
1272 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1273 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1274 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1276 #: js/messages.php:128
1277 #, php-format
1278 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1279 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1281 #: js/messages.php:129
1282 msgid ""
1283 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1284 "restart:"
1285 msgstr ""
1286 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1287 "servera:"
1289 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1290 #: js/messages.php:131
1291 #, php-format
1292 msgid "Set log_output to %s"
1293 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1295 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1296 #: js/messages.php:133
1297 #, php-format
1298 msgid "Enable %s"
1299 msgstr "Zapnúť %s"
1301 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1302 #: js/messages.php:135
1303 #, php-format
1304 msgid "Disable %s"
1305 msgstr "Vypnúť %s"
1307 #. l10n: %d seconds
1308 #: js/messages.php:137
1309 #, php-format
1310 msgid "Set long_query_time to %ds"
1311 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1313 #: js/messages.php:138
1314 msgid ""
1315 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1316 "database administrator."
1317 msgstr ""
1318 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1319 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1321 #: js/messages.php:139
1322 msgid "Change settings"
1323 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1325 #: js/messages.php:140
1326 msgid "Current settings"
1327 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1329 #: js/messages.php:142 libraries/server_status_monitor.lib.php:209
1330 msgid "Chart Title"
1331 msgstr "Názov grafu"
1333 #. l10n: As in differential values
1334 #: js/messages.php:144
1335 msgid "Differential"
1336 msgstr "Rozdiely"
1338 #: js/messages.php:145
1339 #, php-format
1340 msgid "Divided by %s"
1341 msgstr "Vydelené s %s"
1343 #: js/messages.php:146
1344 msgid "Unit"
1345 msgstr "Jednotka"
1347 #: js/messages.php:148
1348 msgid "From slow log"
1349 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1351 #: js/messages.php:149
1352 msgid "From general log"
1353 msgstr "Z všeobecného logu"
1355 #: js/messages.php:150
1356 msgid "Analysing logs"
1357 msgstr "Analyzujem záznamy"
1359 #: js/messages.php:151
1360 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1361 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1363 #: js/messages.php:152
1364 msgid "Cancel request"
1365 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1367 #: js/messages.php:153
1368 msgid ""
1369 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1370 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1371 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1372 msgstr ""
1373 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1374 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1375 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1377 #: js/messages.php:154
1378 msgid ""
1379 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1380 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1381 "data."
1382 msgstr ""
1383 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1384 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1386 #: js/messages.php:155
1387 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1388 msgstr ""
1389 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1390 "dopyty:"
1392 #: js/messages.php:157
1393 msgid "Jump to Log table"
1394 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1396 #: js/messages.php:158
1397 msgid "No data found"
1398 msgstr "Žiadne dáta"
1400 #: js/messages.php:159
1401 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1402 msgstr ""
1403 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1404 "žiadne údaje."
1406 #: js/messages.php:161
1407 msgid "Analyzing…"
1408 msgstr "Analyzujem…"
1410 #: js/messages.php:162
1411 msgid "Explain output"
1412 msgstr "Vysvetliť výstup"
1414 #: js/messages.php:164 js/messages.php:519
1415 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1416 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1417 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1418 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/sql.lib.php:457
1419 #: server_status.php:387
1420 msgid "Time"
1421 msgstr "Čas"
1423 #: js/messages.php:165
1424 msgid "Total time:"
1425 msgstr "Celkový čas:"
1427 #: js/messages.php:166
1428 msgid "Profiling results"
1429 msgstr "Výsledky profilovania"
1431 #: js/messages.php:167
1432 msgctxt "Display format"
1433 msgid "Table"
1434 msgstr "Tabuľka"
1436 #: js/messages.php:168
1437 msgid "Chart"
1438 msgstr "Graf"
1440 #: js/messages.php:169
1441 msgid "Edit chart"
1442 msgstr "Upraviť graf"
1444 #: js/messages.php:170
1445 msgid "Series"
1446 msgstr "Série"
1448 #. l10n: A collection of available filters
1449 #: js/messages.php:173
1450 msgid "Log table filter options"
1451 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1453 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1454 #: js/messages.php:175
1455 msgid "Filter"
1456 msgstr "Filter"
1458 #: js/messages.php:176
1459 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1460 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1462 #: js/messages.php:177
1463 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1464 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1466 #: js/messages.php:178
1467 msgid "Sum of grouped rows:"
1468 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1470 #: js/messages.php:179
1471 msgid "Total:"
1472 msgstr "Celkom:"
1474 #: js/messages.php:181
1475 msgid "Loading logs"
1476 msgstr "Načítavam záznamy"
1478 #: js/messages.php:182
1479 msgid "Monitor refresh failed"
1480 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1482 #: js/messages.php:183
1483 msgid ""
1484 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1485 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1486 "reentering your credentials should help."
1487 msgstr ""
1488 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1489 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1490 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1492 #: js/messages.php:184
1493 msgid "Reload page"
1494 msgstr "Znovu načítať stránku"
1496 #: js/messages.php:186
1497 msgid "Affected rows:"
1498 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1500 #: js/messages.php:188
1501 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1502 msgstr ""
1503 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1504 "JSON kód."
1506 #: js/messages.php:189
1507 msgid ""
1508 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1509 msgstr ""
1510 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1511 "nastavenia…"
1513 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:304
1514 #: libraries/Menu.class.php:386 libraries/Menu.class.php:497
1515 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1516 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355 prefs_manage.php:238
1517 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1518 msgid "Import"
1519 msgstr "Import"
1521 #: js/messages.php:191
1522 msgid "Import monitor configuration"
1523 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1525 #: js/messages.php:192
1526 msgid "Please select the file you want to import"
1527 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete importovať"
1529 #: js/messages.php:194
1530 msgid "Analyse Query"
1531 msgstr "Analyzovať dopyt"
1533 #: js/messages.php:198
1534 msgid "Advisor system"
1535 msgstr "Poradca"
1537 #: js/messages.php:199
1538 msgid "Possible performance issues"
1539 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1541 #: js/messages.php:200
1542 msgid "Issue"
1543 msgstr "Problém"
1545 #: js/messages.php:201
1546 msgid "Recommendation"
1547 msgstr "Odporúčanie"
1549 #: js/messages.php:202
1550 msgid "Rule details"
1551 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1553 #: js/messages.php:203
1554 msgid "Justification"
1555 msgstr "Zdôvodnenie"
1557 #: js/messages.php:204
1558 msgid "Used variable / formula"
1559 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1561 #: js/messages.php:205
1562 msgid "Test"
1563 msgstr "Kontrola"
1565 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:423 pmd_general.php:460
1566 #: pmd_general.php:580 pmd_general.php:628 pmd_general.php:704
1567 #: pmd_general.php:758 pmd_general.php:821 pmd_general.php:852
1568 #: server_variables.php:134
1569 msgid "Cancel"
1570 msgstr "Zrušiť"
1572 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1573 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:159
1574 msgid "Loading"
1575 msgstr "Načítanie"
1577 #: js/messages.php:214
1578 msgid "Processing Request"
1579 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1581 #: js/messages.php:215
1582 msgid "Error in Processing Request"
1583 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1585 #: js/messages.php:216
1586 #, php-format
1587 msgid "Error code: %s"
1588 msgstr "Číslo chyby: %s"
1590 #: js/messages.php:217
1591 #, php-format
1592 msgid "Error text: %s"
1593 msgstr "Text chyby: %s"
1595 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1596 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:90
1597 msgid "No databases selected."
1598 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1600 #: js/messages.php:219
1601 msgid "Dropping Column"
1602 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1604 #: js/messages.php:220
1605 msgid "Adding Primary Key"
1606 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1608 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1609 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1610 #: pmd_general.php:819
1611 msgid "OK"
1612 msgstr "OK"
1614 #: js/messages.php:222
1615 msgid "Click to dismiss this notification"
1616 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1618 #: js/messages.php:225
1619 msgid "Renaming Databases"
1620 msgstr "Premenovávam databázy"
1622 #: js/messages.php:226
1623 msgid "Reload Database"
1624 msgstr "Znovu načítať databázu"
1626 #: js/messages.php:227
1627 msgid "Copying Database"
1628 msgstr "Kopírujem databázu"
1630 #: js/messages.php:228
1631 msgid "Changing Charset"
1632 msgstr "Mením znakovú sadu"
1634 #: js/messages.php:229
1635 msgid "Table must have at least one column"
1636 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1638 #: js/messages.php:234
1639 msgid "Insert Table"
1640 msgstr "Pridať tabuľku"
1642 #: js/messages.php:235
1643 msgid "Hide indexes"
1644 msgstr "Skryť indexy"
1646 #: js/messages.php:236
1647 msgid "Show indexes"
1648 msgstr "Zobraziť indexy"
1650 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:350
1651 msgid "Foreign key check:"
1652 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov:"
1654 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:360
1655 msgid "(Enabled)"
1656 msgstr "(Zapnuté)"
1658 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:360
1659 msgid "(Disabled)"
1660 msgstr "(Vypnuté)"
1662 #: js/messages.php:242
1663 msgid "Searching"
1664 msgstr "Vyhľadávam"
1666 #: js/messages.php:243
1667 msgid "Hide search results"
1668 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1670 #: js/messages.php:244
1671 msgid "Show search results"
1672 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1674 #: js/messages.php:245
1675 msgid "Browsing"
1676 msgstr "Prechádzať"
1678 #: js/messages.php:246
1679 msgid "Deleting"
1680 msgstr "Odstraňujem"
1682 #: js/messages.php:249
1683 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1684 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1686 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1687 msgid "ENUM/SET editor"
1688 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1690 #: js/messages.php:253
1691 #, php-format
1692 msgid "Values for column %s"
1693 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1695 #: js/messages.php:254
1696 msgid "Values for a new column"
1697 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1699 #: js/messages.php:255
1700 msgid "Enter each value in a separate field"
1701 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
1703 #: js/messages.php:256
1704 #, php-format
1705 msgid "Add %d value(s)"
1706 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1708 #: js/messages.php:259
1709 msgid ""
1710 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1711 msgstr ""
1712 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1714 #: js/messages.php:262
1715 msgid "Hide query box"
1716 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1718 #: js/messages.php:263
1719 msgid "Show query box"
1720 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1722 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1723 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:710
1724 #: libraries/Util.class.php:1257 libraries/Util.class.php:3479
1725 #: libraries/Util.class.php:3480 libraries/config/messages.inc.php:488
1726 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1727 #: setup/frames/index.inc.php:147
1728 msgid "Edit"
1729 msgstr "Upraviť"
1731 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1732 msgid "No rows selected"
1733 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1735 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5042
1736 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2052
1737 #: querywindow.php:85
1738 msgid "Change"
1739 msgstr "Zmeniť"
1741 #: js/messages.php:267
1742 msgid "Query execution time"
1743 msgstr "Čas behu dopytu"
1745 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:725
1746 #: libraries/DisplayResults.class.php:733
1747 #, php-format
1748 msgid "%d is not valid row number."
1749 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1751 #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195
1752 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
1753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1754 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1755 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1756 #: tbl_relation.php:636
1757 msgid "Save"
1758 msgstr "Uložiť"
1760 #: js/messages.php:274
1761 msgid "Hide search criteria"
1762 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1764 #: js/messages.php:275
1765 msgid "Show search criteria"
1766 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1768 #: js/messages.php:278
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Hide search criteria"
1771 msgid "Hide find and replace criteria"
1772 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1774 #: js/messages.php:279
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Show search criteria"
1777 msgid "Show find and replace criteria"
1778 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1780 #: js/messages.php:282 libraries/TableSearch.class.php:212
1781 msgid "Zoom Search"
1782 msgstr "Zoomovacie vyhľadávanie"
1784 #: js/messages.php:284
1785 msgid "Each point represents a data row."
1786 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1788 #: js/messages.php:286
1789 msgid "Hovering over a point will show its label."
1790 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
1792 #: js/messages.php:288
1793 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1794 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
1796 #: js/messages.php:290
1797 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1798 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
1800 #: js/messages.php:292
1801 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1802 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
1804 #: js/messages.php:294
1805 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1806 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
1808 #: js/messages.php:296
1809 msgid "Select two columns"
1810 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1812 #: js/messages.php:297
1813 msgid "Select two different columns"
1814 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1816 #: js/messages.php:298
1817 msgid "Query results"
1818 msgstr "Výsledky dopytu"
1820 #: js/messages.php:299
1821 msgid "Data point content"
1822 msgstr "Obsah datového bodu"
1824 #: js/messages.php:302 libraries/display_indexes.lib.php:134
1825 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:263
1826 msgid "Ignore"
1827 msgstr "Ignorovať"
1829 #: js/messages.php:303 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1830 msgid "Copy"
1831 msgstr "Kopírovať"
1833 #: js/messages.php:306
1834 msgid "Point"
1835 msgstr "Bod"
1837 #: js/messages.php:308
1838 msgid "Linestring"
1839 msgstr "Linka"
1841 #: js/messages.php:309
1842 msgid "Polygon"
1843 msgstr "Polygón"
1845 #: js/messages.php:310 libraries/DisplayResults.class.php:1637
1846 msgid "Geometry"
1847 msgstr "Geometria"
1849 #: js/messages.php:311
1850 msgid "Inner Ring"
1851 msgstr "Vnútorný obrys"
1853 #: js/messages.php:312
1854 msgid "Outer Ring"
1855 msgstr "Vonkajší obrys"
1857 #: js/messages.php:318
1858 msgid "Add columns"
1859 msgstr "Pridať stĺpce"
1861 #: js/messages.php:321
1862 msgid "Select referenced key"
1863 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1865 #: js/messages.php:322
1866 msgid "Select Foreign Key"
1867 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1869 #: js/messages.php:323
1870 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1871 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1873 #: js/messages.php:324 pmd_general.php:95
1874 msgid "Choose column to display"
1875 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1877 #: js/messages.php:325
1878 msgid ""
1879 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1880 "save them. Do you want to continue?"
1881 msgstr ""
1882 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1883 "Chcete pokračovať?"
1885 #: js/messages.php:328
1886 msgid "Add an option for column "
1887 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1889 #: js/messages.php:329
1890 #, php-format
1891 msgid "%d object(s) created"
1892 msgstr "Vytvorené objekty: %d"
1894 #: js/messages.php:332
1895 msgid "Press escape to cancel editing"
1896 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie"
1898 #: js/messages.php:333
1899 msgid ""
1900 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1901 "want to leave this page before saving the data?"
1902 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
1904 #: js/messages.php:334
1905 msgid "Drag to reorder"
1906 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1908 #: js/messages.php:335
1909 msgid "Click to sort"
1910 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1912 #: js/messages.php:336
1913 msgid "Click to mark/unmark"
1914 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1916 #: js/messages.php:337
1917 msgid "Double-click to copy column name"
1918 msgstr "Dvojklik pre skopírovanie názvu stĺpca"
1920 #: js/messages.php:338
1921 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1922 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1924 #: js/messages.php:340
1925 msgid ""
1926 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1927 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1928 msgstr ""
1929 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
1930 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
1931 "uložení."
1933 #: js/messages.php:345
1934 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1935 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
1937 #: js/messages.php:348
1938 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1939 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
1941 #: js/messages.php:353
1942 msgid "Go to link"
1943 msgstr "Prejsť na odkaz"
1945 #: js/messages.php:354
1946 msgid "Copy column name"
1947 msgstr "Kopírovať názov stĺpca"
1949 #: js/messages.php:355
1950 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1951 msgstr ""
1952 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
1954 #: js/messages.php:356
1955 msgid "Show data row(s)"
1956 msgstr "Zobraziť riadky"
1958 #: js/messages.php:359
1959 msgid "Generate password"
1960 msgstr "Vytvoriť heslo"
1962 #: js/messages.php:360 libraries/replication_gui.lib.php:863
1963 msgid "Generate"
1964 msgstr "Vytvoriť"
1966 #: js/messages.php:361
1967 msgid "Change Password"
1968 msgstr "Zmeniť heslo"
1970 #: js/messages.php:364
1971 msgid "More"
1972 msgstr "Viac"
1974 #: js/messages.php:367
1975 msgid "Show Panel"
1976 msgstr "Zobraziť panel"
1978 #: js/messages.php:368
1979 msgid "Hide Panel"
1980 msgstr "Skryť panel"
1982 #: js/messages.php:371
1983 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1984 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
1986 #: js/messages.php:374 setup/lib/index.lib.php:155
1987 #, php-format
1988 msgid ""
1989 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1990 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1991 msgstr ""
1992 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
1993 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
1995 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1996 #: js/messages.php:376
1997 msgid ", latest stable version:"
1998 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2000 #: js/messages.php:377
2001 msgid "up to date"
2002 msgstr "aktuálna"
2004 #. l10n: Display text for calendar close link
2005 #: js/messages.php:396
2006 msgid "Done"
2007 msgstr "Hotovo"
2009 #: js/messages.php:400
2010 msgctxt "Previous month"
2011 msgid "Prev"
2012 msgstr "Predchádzajúci"
2014 #: js/messages.php:405
2015 msgctxt "Next month"
2016 msgid "Next"
2017 msgstr "Ďalší"
2019 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2020 #: js/messages.php:408
2021 msgid "Today"
2022 msgstr "Dnes"
2024 #: js/messages.php:412
2025 msgid "January"
2026 msgstr "Január"
2028 #: js/messages.php:413
2029 msgid "February"
2030 msgstr "Február"
2032 #: js/messages.php:414
2033 msgid "March"
2034 msgstr "Marec"
2036 #: js/messages.php:415
2037 msgid "April"
2038 msgstr "Apríl"
2040 #: js/messages.php:416
2041 msgid "May"
2042 msgstr "Máj"
2044 #: js/messages.php:417
2045 msgid "June"
2046 msgstr "Jún"
2048 #: js/messages.php:418
2049 msgid "July"
2050 msgstr "Júl"
2052 #: js/messages.php:419
2053 msgid "August"
2054 msgstr "August"
2056 #: js/messages.php:420
2057 msgid "September"
2058 msgstr "September"
2060 #: js/messages.php:421
2061 msgid "October"
2062 msgstr "Október"
2064 #: js/messages.php:422
2065 msgid "November"
2066 msgstr "November"
2068 #: js/messages.php:423
2069 msgid "December"
2070 msgstr "December"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1683
2074 msgid "Jan"
2075 msgstr "Jan"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1685
2079 msgid "Feb"
2080 msgstr "Feb"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1687
2084 msgid "Mar"
2085 msgstr "Mar"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1689
2089 msgid "Apr"
2090 msgstr "Apr"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1691
2094 msgctxt "Short month name"
2095 msgid "May"
2096 msgstr "Máj"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1693
2100 msgid "Jun"
2101 msgstr "Jún"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1695
2105 msgid "Jul"
2106 msgstr "Júl"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1697
2110 msgid "Aug"
2111 msgstr "Aug"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1699
2115 msgid "Sep"
2116 msgstr "Sep"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1701
2120 msgid "Oct"
2121 msgstr "Okt"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1703
2125 msgid "Nov"
2126 msgstr "Nov"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1705
2130 msgid "Dec"
2131 msgstr "Dec"
2133 #: js/messages.php:458
2134 msgid "Sunday"
2135 msgstr "Nedeľa"
2137 #: js/messages.php:459
2138 msgid "Monday"
2139 msgstr "Pondelok"
2141 #: js/messages.php:460
2142 msgid "Tuesday"
2143 msgstr "Utorok"
2145 #: js/messages.php:461
2146 msgid "Wednesday"
2147 msgstr "Streda"
2149 #: js/messages.php:462
2150 msgid "Thursday"
2151 msgstr "Štvrtok"
2153 #: js/messages.php:463
2154 msgid "Friday"
2155 msgstr "Piatok"
2157 #: js/messages.php:464
2158 msgid "Saturday"
2159 msgstr "Sobota"
2161 #. l10n: Short week day name
2162 #: js/messages.php:471
2163 msgid "Sun"
2164 msgstr "Ned"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1710
2168 msgid "Mon"
2169 msgstr "Po"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1712
2173 msgid "Tue"
2174 msgstr "Út"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1714
2178 msgid "Wed"
2179 msgstr "St"
2181 #. l10n: Short week day name
2182 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1716
2183 msgid "Thu"
2184 msgstr "Št"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1718
2188 msgid "Fri"
2189 msgstr "Pi"
2191 #. l10n: Short week day name
2192 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1720
2193 msgid "Sat"
2194 msgstr "So"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:490
2198 msgid "Su"
2199 msgstr "Ne"
2201 #. l10n: Minimal week day name
2202 #: js/messages.php:492
2203 msgid "Mo"
2204 msgstr "Po"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:494
2208 msgid "Tu"
2209 msgstr "Ut"
2211 #. l10n: Minimal week day name
2212 #: js/messages.php:496
2213 msgid "We"
2214 msgstr "St"
2216 #. l10n: Minimal week day name
2217 #: js/messages.php:498
2218 msgid "Th"
2219 msgstr "Št"
2221 #. l10n: Minimal week day name
2222 #: js/messages.php:500
2223 msgid "Fr"
2224 msgstr "Pi"
2226 #. l10n: Minimal week day name
2227 #: js/messages.php:502
2228 msgid "Sa"
2229 msgstr "So"
2231 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2232 #: js/messages.php:506
2233 msgid "Wk"
2234 msgstr "Týž"
2236 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2237 #: js/messages.php:509
2238 msgid "calendar-month-year"
2239 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2241 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2242 #: js/messages.php:511
2243 msgctxt "Year suffix"
2244 msgid "none"
2245 msgstr "žiadny"
2247 #: js/messages.php:520
2248 msgid "Hour"
2249 msgstr "Hodiny"
2251 #: js/messages.php:521
2252 msgid "Minute"
2253 msgstr "Minúty"
2255 #: js/messages.php:522
2256 msgid "Second"
2257 msgstr "Sekundy"
2259 #: libraries/Advisor.class.php:78
2260 #, php-format
2261 msgid "PHP threw following error: %s"
2262 msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
2264 #: libraries/Advisor.class.php:107
2265 #, php-format
2266 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/Advisor.class.php:124
2270 #, php-format
2271 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/Advisor.class.php:143
2275 #, php-format
2276 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/Advisor.class.php:225
2280 #, php-format
2281 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2282 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
2284 #: libraries/Advisor.class.php:395
2285 #, php-format
2286 msgid ""
2287 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/Advisor.class.php:412
2291 #, php-format
2292 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2293 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
2295 #: libraries/Advisor.class.php:420
2296 #, php-format
2297 msgid "Unexpected characters on line %s."
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/Advisor.class.php:434
2301 #, php-format
2302 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/Advisor.class.php:467
2306 msgid "per second"
2307 msgstr "za sekundu"
2309 #: libraries/Advisor.class.php:470
2310 msgid "per minute"
2311 msgstr "za minútu"
2313 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:174 server_status.php:255
2314 #: server_status_queries.php:124
2315 msgid "per hour"
2316 msgstr "za hodinu"
2318 #: libraries/Advisor.class.php:476
2319 msgid "per day"
2320 msgstr "za deň"
2322 #: libraries/Config.class.php:1117
2323 #, php-format
2324 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2325 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2327 #: libraries/Config.class.php:1147
2328 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2329 msgstr ""
2330 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2331 "všetkých!"
2333 #: libraries/Config.class.php:1713
2334 msgid "Font size"
2335 msgstr "Veľkosť písma"
2337 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1275
2338 #: libraries/DisplayResults.class.php:2003
2339 #: libraries/DisplayResults.class.php:2011 libraries/TableSearch.class.php:822
2340 #: libraries/operations.lib.php:658 libraries/server_databases.lib.php:314
2341 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/structure.lib.php:860
2342 #: libraries/structure.lib.php:877 server_status.php:477
2343 msgid "Ascending"
2344 msgstr "Vzostupne"
2346 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1287
2347 #: libraries/DisplayResults.class.php:1998
2348 #: libraries/DisplayResults.class.php:2016 libraries/TableSearch.class.php:823
2349 #: libraries/operations.lib.php:661 libraries/server_databases.lib.php:314
2350 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/structure.lib.php:865
2351 #: libraries/structure.lib.php:882 server_status.php:474
2352 msgid "Descending"
2353 msgstr "Zostupne"
2355 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1284
2356 #, fuzzy
2357 #| msgid "Column"
2358 msgid "Column:"
2359 msgstr "Stĺpec"
2361 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Sort"
2364 msgid "Sort:"
2365 msgstr "Triediť"
2367 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Show"
2370 msgid "Show:"
2371 msgstr "Ukázať"
2373 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Criteria"
2376 msgid "Criteria:"
2377 msgstr "Kritéria"
2379 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2380 msgid "Add/Delete criteria rows"
2381 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
2383 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2384 msgid "Add/Delete columns"
2385 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
2387 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2388 msgid "Update Query"
2389 msgstr "Aktualizovať dotaz"
2391 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2392 msgid "Use Tables"
2393 msgstr "Použiť tabuľky"
2395 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2396 #, fuzzy
2397 #| msgid "Or"
2398 msgid "Or:"
2399 msgstr "Alebo"
2401 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2402 msgid "And:"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2406 msgid "Ins"
2407 msgstr "Vložiť"
2409 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2410 msgid "Del"
2411 msgstr "Zmazať"
2413 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "Modify"
2416 msgid "Modify:"
2417 msgstr "Zmeniť"
2419 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2420 msgid "Ins:"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2424 msgid "Del:"
2425 msgstr ""
2427 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2428 #, php-format
2429 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2430 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
2432 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1286
2433 msgid "Submit Query"
2434 msgstr "Odošli dopyt"
2436 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2047
2437 msgid ""
2438 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2439 "configured)."
2440 msgstr ""
2441 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
2442 "nastavený)."
2444 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2052
2445 msgid "The server is not responding."
2446 msgstr "Server neodpovedá."
2448 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2057
2449 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2067
2453 msgid "Details…"
2454 msgstr "Podrobnosti…"
2456 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2457 msgid "at least one of the words"
2458 msgstr "najmenej jedno zo slov"
2460 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2461 msgid "all words"
2462 msgstr "všetky slová"
2464 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2465 msgid "the exact phrase"
2466 msgstr "presný výraz"
2468 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2469 msgid "as regular expression"
2470 msgstr "ako regulárny výraz"
2472 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2473 #, php-format
2474 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2475 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
2477 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2478 #, php-format
2479 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2480 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2481 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
2482 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
2483 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
2485 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2486 #, php-format
2487 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2488 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2489 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
2490 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
2491 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
2493 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:266
2494 #: libraries/Util.class.php:3253 libraries/Util.class.php:3468
2495 #: libraries/Util.class.php:3469 libraries/structure.lib.php:1368
2496 msgid "Browse"
2497 msgstr "Prechádzať"
2499 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2500 #, php-format
2501 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2502 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
2504 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2505 #: libraries/DisplayResults.class.php:5025
2506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432 pmd_general.php:458
2510 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2511 #: tbl_tracking.php:541 tbl_tracking.php:561 tbl_tracking.php:623
2512 msgid "Delete"
2513 msgstr "Zmazať"
2515 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2516 msgid "Search in database"
2517 msgstr "Hľadať v databáze"
2519 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2520 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2521 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
2523 #: libraries/DbSearch.class.php:395 libraries/TableSearch.class.php:1279
2524 msgid "Find:"
2525 msgstr "Nájdi:"
2527 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2528 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2529 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
2531 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2532 msgid "Inside tables:"
2533 msgstr "V tabuľkách:"
2535 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2536 msgid "Inside column:"
2537 msgstr "V tabuľke:"
2539 #: libraries/DisplayResults.class.php:702
2540 msgid "Save edited data"
2541 msgstr "Uložiť zmeny"
2543 #: libraries/DisplayResults.class.php:708
2544 msgid "Restore column order"
2545 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
2547 #: libraries/DisplayResults.class.php:779 libraries/Util.class.php:2571
2548 #: libraries/Util.class.php:2575
2549 msgctxt "First page"
2550 msgid "Begin"
2551 msgstr "Začiatok"
2553 #: libraries/DisplayResults.class.php:782 libraries/Util.class.php:2573
2554 #: libraries/Util.class.php:2576 libraries/server_bin_log.lib.php:175
2555 #: libraries/server_bin_log.lib.php:177
2556 msgctxt "Previous page"
2557 msgid "Previous"
2558 msgstr "Predchádzajúci"
2560 #: libraries/DisplayResults.class.php:839 libraries/Util.class.php:2612
2561 #: libraries/Util.class.php:2615 libraries/server_bin_log.lib.php:213
2562 #: libraries/server_bin_log.lib.php:215
2563 msgctxt "Next page"
2564 msgid "Next"
2565 msgstr "Ďalší"
2567 #: libraries/DisplayResults.class.php:867 libraries/Util.class.php:2613
2568 #: libraries/Util.class.php:2616
2569 msgctxt "Last page"
2570 msgid "End"
2571 msgstr "Koniec"
2573 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2574 #: tbl_chart.php:245
2575 msgid "Number of rows:"
2576 msgstr "Počet riadkov:"
2578 #: libraries/DisplayResults.class.php:925
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "Mode"
2581 msgid "Mode:"
2582 msgstr "Režim"
2584 #: libraries/DisplayResults.class.php:927
2585 msgid "horizontal"
2586 msgstr "horizontálnom"
2588 #: libraries/DisplayResults.class.php:928
2589 msgid "horizontal (rotated headers)"
2590 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
2592 #: libraries/DisplayResults.class.php:929
2593 msgid "vertical"
2594 msgstr "vertikálnom"
2596 #: libraries/DisplayResults.class.php:1233
2597 msgid "Sort by key"
2598 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
2600 #: libraries/DisplayResults.class.php:1574 libraries/TableSearch.class.php:764
2601 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2602 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2603 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2604 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2605 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2606 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2607 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2608 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2609 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2610 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2611 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2612 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2613 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2614 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2615 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2616 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2617 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2618 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2619 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2620 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2621 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2622 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1697
2624 msgid "Options"
2625 msgstr "Nastavenia"
2627 #: libraries/DisplayResults.class.php:1580
2628 #: libraries/DisplayResults.class.php:1686
2629 msgid "Partial texts"
2630 msgstr "Čiastočné texty"
2632 #: libraries/DisplayResults.class.php:1581
2633 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2634 msgid "Full texts"
2635 msgstr "Plné texty"
2637 #: libraries/DisplayResults.class.php:1595
2638 msgid "Relational key"
2639 msgstr "Relačný kľúč"
2641 #: libraries/DisplayResults.class.php:1596
2642 msgid "Relational display column"
2643 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
2645 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608
2646 msgid "Show binary contents"
2647 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
2649 #: libraries/DisplayResults.class.php:1613
2650 msgid "Show BLOB contents"
2651 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:1618
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2655 msgid "Show binary contents as HEX"
2656 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
2658 #: libraries/DisplayResults.class.php:1629
2659 msgid "Hide browser transformation"
2660 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
2662 #: libraries/DisplayResults.class.php:1638
2663 msgid "Well Known Text"
2664 msgstr "Text (Well Known Text)"
2666 #: libraries/DisplayResults.class.php:1639
2667 msgid "Well Known Binary"
2668 msgstr "Well Known Binary"
2670 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2671 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2672 msgid "The row has been deleted"
2673 msgstr "Riadok bol zmazaný"
2675 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2676 #: libraries/DisplayResults.class.php:5025 server_status.php:524
2677 msgid "Kill"
2678 msgstr "Zabiť"
2680 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2681 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2682 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2684 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2685 msgid "in query"
2686 msgstr "v dopyte"
2688 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2689 #, php-format
2690 msgid ""
2691 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2692 "%s."
2693 msgstr ""
2694 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
2696 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
2697 msgid "Showing rows"
2698 msgstr "Zobrazené riadky"
2700 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937
2701 msgid "total"
2702 msgstr "celkovo"
2704 #: libraries/DisplayResults.class.php:4948 libraries/sql.lib.php:1554
2705 #, php-format
2706 msgid "Query took %01.4f sec"
2707 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
2709 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2710 #: libraries/DisplayResults.class.php:5038 libraries/mult_submits.inc.php:43
2711 #: libraries/server_databases.lib.php:146
2712 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2713 #: libraries/server_privileges.lib.php:2449
2714 #: libraries/server_privileges.lib.php:2453 libraries/structure.lib.php:278
2715 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2716 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2717 msgid "With selected:"
2718 msgstr "Výber:"
2720 #: libraries/DisplayResults.class.php:5036
2721 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
2722 #: libraries/server_databases.lib.php:148
2723 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2724 #: libraries/server_privileges.lib.php:807
2725 #: libraries/server_privileges.lib.php:808
2726 #: libraries/server_privileges.lib.php:2451
2727 #: libraries/server_privileges.lib.php:2452 libraries/structure.lib.php:281
2728 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2729 #: libraries/structure.lib.php:1361
2730 msgid "Check All"
2731 msgstr "Označiť všetko"
2733 #: libraries/DisplayResults.class.php:5055
2734 #: libraries/DisplayResults.class.php:5325 libraries/Menu.class.php:295
2735 #: libraries/Menu.class.php:377 libraries/Menu.class.php:493
2736 #: libraries/Util.class.php:3481 libraries/Util.class.php:3482
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2738 #: libraries/server_privileges.lib.php:1820
2739 #: libraries/server_privileges.lib.php:2457
2740 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:359 libraries/structure.lib.php:297
2741 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:22
2742 msgid "Export"
2743 msgstr "Exportovať"
2745 #: libraries/DisplayResults.class.php:5157 view_create.php:152
2746 msgid "Create view"
2747 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2749 #: libraries/DisplayResults.class.php:5213
2750 msgid "Query results operations"
2751 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
2753 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249 libraries/Header.class.php:334
2754 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2755 #: libraries/structure.lib.php:1481
2756 msgid "Print view"
2757 msgstr "Náhľad k tlači"
2759 #: libraries/DisplayResults.class.php:5267
2760 msgid "Print view (with full texts)"
2761 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
2763 #: libraries/DisplayResults.class.php:5338 tbl_chart.php:151
2764 msgid "Display chart"
2765 msgstr "Zobraziť graf"
2767 #: libraries/DisplayResults.class.php:5363
2768 msgid "Visualize GIS data"
2769 msgstr "Zobraziť GIS data"
2771 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
2772 msgid "Link not found"
2773 msgstr "Odkaz nebol nájdený"
2775 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2776 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2777 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2779 #: libraries/File.class.php:239
2780 msgid "File was not an uploaded file."
2781 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
2783 #: libraries/File.class.php:279
2784 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2785 msgstr ""
2786 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2787 "v php.ini."
2789 #: libraries/File.class.php:282
2790 msgid ""
2791 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2792 "the HTML form."
2793 msgstr ""
2794 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2795 "bola nastavená v HTML formulári."
2797 #: libraries/File.class.php:285
2798 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2799 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2801 #: libraries/File.class.php:288
2802 msgid "Missing a temporary folder."
2803 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2805 #: libraries/File.class.php:291
2806 msgid "Failed to write file to disk."
2807 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2809 #: libraries/File.class.php:294
2810 msgid "File upload stopped by extension."
2811 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2813 #: libraries/File.class.php:297
2814 msgid "Unknown error in file upload."
2815 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2817 #: libraries/File.class.php:476
2818 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2819 msgstr "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2821 #: libraries/File.class.php:494
2822 msgid "Error while moving uploaded file."
2823 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
2825 #: libraries/File.class.php:502
2826 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2827 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať (presunúť)."
2829 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
2830 #: libraries/Footer.class.php:144
2831 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2832 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
2834 #: libraries/Header.class.php:393
2835 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2836 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
2838 #: libraries/Header.class.php:635
2839 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
2840 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2841 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, Javascript musí byť povolený"
2843 #: libraries/Index.class.php:531
2844 msgid "No index defined!"
2845 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2847 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2848 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2849 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2850 #: tbl_tracking.php:379
2851 msgid "Indexes"
2852 msgstr "Indexy"
2854 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2855 #: libraries/structure.lib.php:2062 libraries/structure.lib.php:2072
2856 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:385
2857 msgid "Unique"
2858 msgstr "Unikátny"
2860 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:386
2861 msgid "Packed"
2862 msgstr "Zabalené"
2864 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:388
2865 msgid "Cardinality"
2866 msgstr "Mohutnosť"
2868 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:187
2869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34
2870 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:835
2871 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2872 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2873 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1705
2874 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 tbl_tracking.php:327
2875 #: tbl_tracking.php:389
2876 msgid "Collation"
2877 msgstr "Zotriedenie"
2879 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:331
2881 #: tbl_tracking.php:391
2882 msgid "Comment"
2883 msgstr "Komentár"
2885 #: libraries/Index.class.php:599
2886 msgid "The primary key has been dropped"
2887 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2889 #: libraries/Index.class.php:608
2890 #, php-format
2891 msgid "Index %s has been dropped."
2892 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2894 #: libraries/Index.class.php:731
2895 #, php-format
2896 msgid ""
2897 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2898 "removed."
2899 msgstr ""
2900 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2901 "odstránený."
2903 #: libraries/Menu.class.php:159 libraries/ServerStatusData.class.php:341
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:510
2905 msgid "Server"
2906 msgstr "Server"
2908 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/structure.lib.php:677
2909 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2910 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2911 msgid "View"
2912 msgstr "Pohľad"
2914 #: libraries/Menu.class.php:272 libraries/Menu.class.php:356
2915 #: libraries/Util.class.php:3249 libraries/Util.class.php:3256
2916 #: libraries/Util.class.php:3474 libraries/config/setup.forms.php:299
2917 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:362
2918 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2919 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2920 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2921 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:778
2922 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:174
2923 #: tbl_tracking.php:321
2924 msgid "Structure"
2925 msgstr "Štruktúra"
2927 #: libraries/Menu.class.php:276 libraries/Menu.class.php:360
2928 #: libraries/Menu.class.php:469 libraries/Util.class.php:3250
2929 #: libraries/Util.class.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:212
2930 #: querywindow.php:59
2931 msgid "SQL"
2932 msgstr "SQL"
2934 #: libraries/Menu.class.php:279 libraries/Menu.class.php:363
2935 #: libraries/Util.class.php:3251 libraries/Util.class.php:3258
2936 #: libraries/Util.class.php:3470 libraries/Util.class.php:3471
2937 msgid "Search"
2938 msgstr "Hľadať"
2940 #: libraries/Menu.class.php:289 libraries/Util.class.php:3252
2941 #: libraries/Util.class.php:3472 libraries/Util.class.php:3473
2942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
2943 msgid "Insert"
2944 msgstr "Vložiť"
2946 #: libraries/Menu.class.php:308 libraries/Menu.class.php:331
2947 #: libraries/Menu.class.php:390 libraries/Util.class.php:3259
2948 #: view_operations.php:87
2949 msgid "Operations"
2950 msgstr "Operácie"
2952 #: libraries/Menu.class.php:312 libraries/Menu.class.php:424
2953 #: libraries/relation.lib.php:236
2954 msgid "Tracking"
2955 msgstr "Sledovanie"
2957 #: libraries/Menu.class.php:321 libraries/Menu.class.php:418
2958 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2959 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1469
2962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2963 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2964 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2965 msgid "Triggers"
2966 msgstr "Spúšťače"
2968 #: libraries/Menu.class.php:367 libraries/Menu.class.php:374
2969 #: libraries/Menu.class.php:381
2970 msgid "Database seems to be empty!"
2971 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
2973 #: libraries/Menu.class.php:370
2974 msgid "Query"
2975 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
2977 #: libraries/Menu.class.php:398 libraries/server_privileges.lib.php:1603
2978 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
2979 #: libraries/server_privileges.lib.php:2828 server_privileges.php:146
2980 msgid "Privileges"
2981 msgstr "Oprávnenia"
2983 #: libraries/Menu.class.php:403 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2984 msgid "Routines"
2985 msgstr "Rutiny"
2987 #: libraries/Menu.class.php:411
2988 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2990 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2991 msgid "Events"
2992 msgstr "Udalosti"
2994 #: libraries/Menu.class.php:430 libraries/relation.lib.php:203
2995 msgid "Designer"
2996 msgstr "Dizajnér"
2998 #: libraries/Menu.class.php:465 libraries/config/messages.inc.php:175
2999 #: libraries/server_common.lib.php:43 libraries/server_privileges.lib.php:2902
3000 msgid "Databases"
3001 msgstr "Databázy"
3003 #: libraries/Menu.class.php:488
3004 msgid "Users"
3005 msgstr "Používatelia"
3007 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/ServerStatusData.class.php:189
3008 #: libraries/server_common.lib.php:31
3009 msgid "Binary log"
3010 msgstr "Binárny log"
3012 #: libraries/Menu.class.php:516 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3013 #: libraries/server_common.lib.php:37 libraries/structure.lib.php:182
3014 #: libraries/structure.lib.php:761
3015 msgid "Replication"
3016 msgstr "Replikácia"
3018 #: libraries/Menu.class.php:521 libraries/ServerStatusData.class.php:241
3019 #: libraries/server_engines.lib.php:109 libraries/server_engines.lib.php:113
3020 msgid "Variables"
3021 msgstr "Premenné"
3023 #: libraries/Menu.class.php:525
3024 msgid "Charsets"
3025 msgstr "Znakové sady"
3027 #: libraries/Menu.class.php:530 libraries/server_common.lib.php:28
3028 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
3029 msgid "Plugins"
3030 msgstr "Rozšírenia"
3032 #: libraries/Menu.class.php:534
3033 msgid "Engines"
3034 msgstr "Systémy"
3036 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:672
3037 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3038 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3039 #: view_operations.php:58
3040 msgid "Error"
3041 msgstr "Chyba"
3043 #: libraries/Message.class.php:254
3044 #, php-format
3045 msgid "%1$d row affected."
3046 msgid_plural "%1$d rows affected."
3047 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
3048 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
3049 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
3051 #: libraries/Message.class.php:273
3052 #, php-format
3053 msgid "%1$d row deleted."
3054 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3055 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
3056 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
3057 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
3059 #: libraries/Message.class.php:292
3060 #, php-format
3061 msgid "%1$d row inserted."
3062 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3063 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
3064 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
3065 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
3067 #: libraries/PDF.class.php:126
3068 msgid "Error while creating PDF:"
3069 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
3071 #: libraries/RecentTable.class.php:117
3072 msgid "Could not save recent table"
3073 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
3075 #: libraries/RecentTable.class.php:154
3076 msgid "Recent tables"
3077 msgstr "Nedávne tabuľky"
3079 #: libraries/RecentTable.class.php:166
3080 msgid "There are no recent tables"
3081 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
3083 #: libraries/ServerStatusData.class.php:183 server_status.php:395
3084 msgid "SQL query"
3085 msgstr "SQL dopyt"
3087 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3088 msgid "Handler"
3089 msgstr "Manipulačná Rutina"
3091 #: libraries/ServerStatusData.class.php:187
3092 msgid "Query cache"
3093 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
3095 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3096 msgid "Threads"
3097 msgstr "Počet vlákien"
3099 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3100 msgid "Temporary data"
3101 msgstr "Dočasné dáta"
3103 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3104 msgid "Delayed inserts"
3105 msgstr "Odložené vloženia"
3107 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
3108 msgid "Key cache"
3109 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
3111 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3112 msgid "Joins"
3113 msgstr "Zjednotenia"
3115 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3116 msgid "Sorting"
3117 msgstr "Zoraďovanie"
3119 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3120 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3122 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3123 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3124 msgid "Tables"
3125 msgstr "Tabuľky"
3127 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3128 msgid "Transaction coordinator"
3129 msgstr "Koordinátor transakcií"
3131 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3132 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3133 msgid "Files"
3134 msgstr "Súbory"
3136 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3137 msgid "Flush (close) all tables"
3138 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
3140 #: libraries/ServerStatusData.class.php:211
3141 msgid "Show open tables"
3142 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
3144 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3145 msgid "Show slave hosts"
3146 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
3148 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
3149 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3150 msgid "Show master status"
3151 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
3153 #: libraries/ServerStatusData.class.php:223
3154 msgid "Show slave status"
3155 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
3157 #: libraries/ServerStatusData.class.php:228
3158 msgid "Flush query cache"
3159 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
3161 #: libraries/ServerStatusData.class.php:243
3162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3163 msgid "InnoDB Status"
3164 msgstr "Stav InnoDB"
3166 #: libraries/ServerStatusData.class.php:345
3167 msgid "Query statistics"
3168 msgstr "Štatistika dopytov"
3170 #: libraries/ServerStatusData.class.php:349
3171 msgid "All status variables"
3172 msgstr "Stav všetkých premenných"
3174 #: libraries/ServerStatusData.class.php:353
3175 msgid "Monitor"
3176 msgstr "Monitor"
3178 #: libraries/ServerStatusData.class.php:357
3179 msgid "Advisor"
3180 msgstr "Poradca"
3182 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3183 msgid ""
3184 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3185 msgstr ""
3186 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
3188 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3189 #, php-format
3190 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3191 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
3193 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3194 #, php-format
3195 msgid "%s is available on this MySQL server."
3196 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
3198 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3199 #, php-format
3200 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3201 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
3203 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3204 #, php-format
3205 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3206 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
3208 #: libraries/Table.class.php:395
3209 msgid "unknown table status: "
3210 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
3212 #: libraries/Table.class.php:796
3213 #, php-format
3214 msgid "Source database `%s` was not found!"
3215 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
3217 #: libraries/Table.class.php:804
3218 #, php-format
3219 msgid "Target database `%s` was not found!"
3220 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
3222 #: libraries/Table.class.php:1237
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "Invalid database"
3225 msgid "Invalid database:"
3226 msgstr "Chybná databáza"
3228 #: libraries/Table.class.php:1251
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Invalid table name"
3231 msgid "Invalid table name:"
3232 msgstr "Chybné meno tabuľky"
3234 #: libraries/Table.class.php:1286
3235 #, php-format
3236 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3237 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
3239 #: libraries/Table.class.php:1305
3240 #, php-format
3241 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3242 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
3244 #: libraries/Table.class.php:1451
3245 msgid "Could not save table UI preferences"
3246 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
3248 #: libraries/Table.class.php:1480
3249 #, php-format
3250 msgid ""
3251 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3252 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3253 msgstr ""
3254 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
3255 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3257 #: libraries/Table.class.php:1620
3258 #, php-format
3259 msgid ""
3260 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3261 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3262 "changed."
3263 msgstr ""
3264 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
3265 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
3267 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3268 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
3269 msgid "Function"
3270 msgstr "Funkcia"
3272 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3273 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3274 #: pmd_general.php:794
3275 msgid "Operator"
3276 msgstr "Operátor"
3278 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1235
3279 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:509
3280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
3281 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3282 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3283 msgid "Value"
3284 msgstr "Hodnota"
3286 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3287 msgid "Table Search"
3288 msgstr "Hľadať v tabuľke"
3290 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1172
3291 msgid "Find and Replace"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/TableSearch.class.php:239 libraries/insert_edit.lib.php:1352
3295 msgid "Edit/Insert"
3296 msgstr "Upraviť/Vložiť"
3298 #: libraries/TableSearch.class.php:771
3299 msgid "Select columns (at least one):"
3300 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
3302 #: libraries/TableSearch.class.php:790 libraries/display_indexes.lib.php:197
3303 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:352
3304 msgid "Or"
3305 msgstr "Alebo"
3307 #: libraries/TableSearch.class.php:791
3308 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3309 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
3311 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3312 msgid "Number of rows per page"
3313 msgstr "Záznamov na stránku"
3315 #: libraries/TableSearch.class.php:813
3316 msgid "Display order:"
3317 msgstr "Zobraziť zoradené:"
3319 #: libraries/TableSearch.class.php:849
3320 msgid "Use this column to label each point"
3321 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
3323 #: libraries/TableSearch.class.php:870
3324 msgid "Maximum rows to plot"
3325 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3327 #: libraries/TableSearch.class.php:899 libraries/TableSearch.class.php:1203
3328 #: libraries/sql.lib.php:367 tbl_change.php:230
3329 msgid "Browse foreign values"
3330 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
3332 #: libraries/TableSearch.class.php:990
3333 msgid "Additional search criteria"
3334 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
3336 #: libraries/TableSearch.class.php:1151
3337 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3338 msgstr ""
3339 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
3340 "stĺpce"
3342 #: libraries/TableSearch.class.php:1161
3343 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3344 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
3346 #: libraries/TableSearch.class.php:1212
3347 msgid "Browse/Edit the points"
3348 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
3350 #: libraries/TableSearch.class.php:1219
3351 msgid "How to use"
3352 msgstr "Návod na použitie"
3354 #: libraries/TableSearch.class.php:1224
3355 msgid "Reset zoom"
3356 msgstr "Zrušiť zoom"
3358 #: libraries/TableSearch.class.php:1281
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "Replace NULL with:"
3361 msgid "Replace with:"
3362 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
3364 #: libraries/TableSearch.class.php:1341
3365 msgid "Find and replace - preview"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/TableSearch.class.php:1345
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Column"
3371 msgid "Count"
3372 msgstr "Stĺpec"
3374 #: libraries/TableSearch.class.php:1346
3375 #, fuzzy
3376 #| msgid "Original position"
3377 msgid "Original string"
3378 msgstr "Pôvodná pozícia"
3380 #: libraries/TableSearch.class.php:1347
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Related Links"
3383 msgid "Replaced string"
3384 msgstr "Súvisiace odkazy"
3386 #: libraries/TableSearch.class.php:1371
3387 #, fuzzy
3388 #| msgid "Replicated"
3389 msgid "Replace"
3390 msgstr "Replikované"
3392 #: libraries/Theme.class.php:170
3393 #, php-format
3394 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3395 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
3397 #: libraries/Theme.class.php:459
3398 msgid "No preview available."
3399 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
3401 #: libraries/Theme.class.php:461
3402 msgid "take it"
3403 msgstr "zvoliť"
3405 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3406 #, php-format
3407 msgid "Default theme %s not found!"
3408 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
3410 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3411 #, php-format
3412 msgid "Theme %s not found!"
3413 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
3415 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3416 #, php-format
3417 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3418 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
3420 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Theme"
3423 msgid "Theme:"
3424 msgstr "Vzhľad"
3426 #: libraries/Types.class.php:296
3427 msgid ""
3428 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3429 msgstr ""
3430 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
3431 "255"
3433 #: libraries/Types.class.php:298
3434 msgid ""
3435 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3436 "65,535"
3437 msgstr ""
3438 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
3439 "0 až 65,535"
3441 #: libraries/Types.class.php:300
3442 msgid ""
3443 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3444 "0 to 16,777,215"
3445 msgstr ""
3446 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
3447 "znamienka 0 až 16 777 215"
3449 #: libraries/Types.class.php:302
3450 msgid ""
3451 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3452 "range is 0 to 4,294,967,295"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/Types.class.php:304
3456 msgid ""
3457 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3458 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3459 msgstr ""
3460 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
3461 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
3463 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713
3464 msgid ""
3465 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3466 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3467 msgstr ""
3468 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
3469 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
3471 #: libraries/Types.class.php:308
3472 msgid ""
3473 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3474 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3475 msgstr ""
3476 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
3477 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
3479 #: libraries/Types.class.php:310
3480 msgid ""
3481 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3482 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3483 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3484 msgstr ""
3485 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
3486 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
3487 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
3489 #: libraries/Types.class.php:312
3490 msgid ""
3491 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3492 "FLOAT)"
3493 msgstr ""
3494 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
3495 "pre FLOAT)"
3497 #: libraries/Types.class.php:314
3498 msgid ""
3499 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3500 "64)"
3501 msgstr ""
3502 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
3504 #: libraries/Types.class.php:316
3505 msgid ""
3506 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3507 "values are considered true"
3508 msgstr ""
3509 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
3510 "znamenajú PRAVDA"
3512 #: libraries/Types.class.php:318
3513 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3514 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3516 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723
3517 #, php-format
3518 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3519 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
3521 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725
3522 #, php-format
3523 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3524 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
3526 #: libraries/Types.class.php:324
3527 msgid ""
3528 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3529 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3530 msgstr ""
3531 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
3532 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
3534 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729
3535 #, php-format
3536 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3537 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
3539 #: libraries/Types.class.php:328
3540 msgid ""
3541 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3542 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3543 msgstr ""
3544 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
3545 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
3547 #: libraries/Types.class.php:330
3548 msgid ""
3549 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3550 "spaces to the specified length when stored"
3551 msgstr ""
3552 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
3553 "začiatku"
3555 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731
3556 #, php-format
3557 msgid ""
3558 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3559 "the maximum row size"
3560 msgstr ""
3561 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
3562 "dĺžkou riadku"
3564 #: libraries/Types.class.php:334
3565 msgid ""
3566 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3567 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3568 msgstr ""
3569 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
3570 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3572 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733
3573 msgid ""
3574 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3575 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3576 msgstr ""
3577 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
3578 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3580 #: libraries/Types.class.php:338
3581 msgid ""
3582 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3583 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3584 msgstr ""
3585 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
3586 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3588 #: libraries/Types.class.php:340
3589 msgid ""
3590 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3591 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3592 "value in bytes"
3593 msgstr ""
3594 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
3595 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3597 #: libraries/Types.class.php:342
3598 msgid ""
3599 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3600 "binary character strings"
3601 msgstr ""
3602 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
3604 #: libraries/Types.class.php:344
3605 msgid ""
3606 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3607 "binary character strings"
3608 msgstr ""
3609 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
3611 #: libraries/Types.class.php:346
3612 msgid ""
3613 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3614 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3615 msgstr ""
3616 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
3617 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3619 #: libraries/Types.class.php:348
3620 msgid ""
3621 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3622 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3623 msgstr ""
3624 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
3625 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3627 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737
3628 msgid ""
3629 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3630 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3631 msgstr ""
3632 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
3633 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3635 #: libraries/Types.class.php:352
3636 msgid ""
3637 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3638 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3639 msgstr ""
3640 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
3641 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3643 #: libraries/Types.class.php:354
3644 msgid ""
3645 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3646 "'' error value"
3647 msgstr ""
3648 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
3649 "špeciálna chybová hodnota ''"
3651 #: libraries/Types.class.php:356
3652 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3653 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
3655 #: libraries/Types.class.php:358
3656 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3657 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
3659 #: libraries/Types.class.php:360
3660 msgid "A point in 2-dimensional space"
3661 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
3663 #: libraries/Types.class.php:362
3664 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3665 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
3667 #: libraries/Types.class.php:364
3668 msgid "A polygon"
3669 msgstr "Polygón"
3671 #: libraries/Types.class.php:366
3672 msgid "A collection of points"
3673 msgstr "Množina bodov"
3675 #: libraries/Types.class.php:368
3676 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3677 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
3679 #: libraries/Types.class.php:370
3680 msgid "A collection of polygons"
3681 msgstr "Množina polygónov"
3683 #: libraries/Types.class.php:372
3684 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3685 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
3687 #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975
3688 msgctxt "numeric types"
3689 msgid "Numeric"
3690 msgstr "Číslo"
3692 #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978
3693 msgctxt "date and time types"
3694 msgid "Date and time"
3695 msgstr "Dátum a čas"
3697 #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981
3698 msgctxt "string types"
3699 msgid "String"
3700 msgstr "Reťazec"
3702 #: libraries/Types.class.php:674
3703 msgctxt "spatial types"
3704 msgid "Spatial"
3705 msgstr "Priestorový objekt"
3707 #: libraries/Types.class.php:709
3708 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3709 msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
3711 #: libraries/Types.class.php:711
3712 msgid ""
3713 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3714 "9,223,372,036,854,775,807"
3715 msgstr ""
3716 "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 036 "
3717 "854 775 807"
3719 #: libraries/Types.class.php:715
3720 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3721 msgstr ""
3722 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
3723 "systémom"
3725 #: libraries/Types.class.php:717
3726 msgid "True or false"
3727 msgstr "Pravda alebo nepravda"
3729 #: libraries/Types.class.php:719
3730 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3731 msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3733 #: libraries/Types.class.php:721
3734 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3735 msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
3737 #: libraries/Types.class.php:727
3738 msgid ""
3739 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3740 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3741 msgstr ""
3742 "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
3743 "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
3745 #: libraries/Types.class.php:735
3746 msgid ""
3747 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3748 "comparisons"
3749 msgstr ""
3750 "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre všetky "
3751 "porovnávania"
3753 #: libraries/Types.class.php:739
3754 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3755 msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
3757 #: libraries/Util.class.php:237
3758 #, php-format
3759 msgid "Max: %s%s"
3760 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
3762 #: libraries/Util.class.php:685 libraries/sql.lib.php:417
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "SQL query"
3765 msgid "SQL query:"
3766 msgstr "SQL dopyt"
3768 #: libraries/Util.class.php:729 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3772 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
3775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3777 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3778 msgid "MySQL said: "
3779 msgstr "MySQL hlási: "
3781 #: libraries/Util.class.php:1181
3782 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3783 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
3785 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:489
3786 msgid "Explain SQL"
3787 msgstr "Vysvetliť SQL"
3789 #: libraries/Util.class.php:1231
3790 msgid "Skip Explain SQL"
3791 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
3793 #: libraries/Util.class.php:1271
3794 msgid "Without PHP Code"
3795 msgstr "Bez PHP kódu"
3797 #: libraries/Util.class.php:1274 libraries/config/messages.inc.php:491
3798 msgid "Create PHP Code"
3799 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
3801 #: libraries/Util.class.php:1300 libraries/config/messages.inc.php:490
3802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3803 msgid "Refresh"
3804 msgstr "Obnoviť"
3806 #: libraries/Util.class.php:1310
3807 msgid "Skip Validate SQL"
3808 msgstr "Bez kontroly SQL"
3810 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/config/messages.inc.php:493
3811 msgid "Validate SQL"
3812 msgstr "Skontrolovať SQL"
3814 #: libraries/Util.class.php:1375
3815 msgid "Inline edit of this query"
3816 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
3818 #: libraries/Util.class.php:1377
3819 msgctxt "Inline edit query"
3820 msgid "Inline"
3821 msgstr "Upraviť tu"
3823 #: libraries/Util.class.php:1445 libraries/sql.lib.php:445
3824 msgid "Profiling"
3825 msgstr "Profilovanie"
3827 #. l10n: Short week day name
3828 #: libraries/Util.class.php:1708
3829 msgctxt "Short week day name"
3830 msgid "Sun"
3831 msgstr "Ne"
3833 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3834 #: libraries/Util.class.php:1724
3835 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3836 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3837 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
3839 #: libraries/Util.class.php:2069
3840 #, php-format
3841 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3842 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
3844 #: libraries/Util.class.php:2158
3845 msgid "Missing parameter:"
3846 msgstr "Chýbajúci parameter:"
3848 #: libraries/Util.class.php:2685
3849 #, php-format
3850 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3851 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
3853 #: libraries/Util.class.php:2709
3854 #, php-format
3855 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3856 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
3858 #: libraries/Util.class.php:2885
3859 msgid "Click to toggle"
3860 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
3862 #: libraries/Util.class.php:3387 libraries/sql_query_form.lib.php:474
3863 #: prefs_manage.php:248
3864 msgid "Browse your computer:"
3865 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3867 #: libraries/Util.class.php:3412
3868 #, php-format
3869 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3870 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3872 #: libraries/Util.class.php:3441 libraries/insert_edit.lib.php:1183
3873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:483
3874 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3875 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3877 #: libraries/Util.class.php:3452
3878 msgid "There are no files to upload"
3879 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3881 #: libraries/Util.class.php:3477 libraries/Util.class.php:3478
3882 #: libraries/structure.lib.php:305
3883 msgid "Empty"
3884 msgstr "Vyprázdniť"
3886 #: libraries/Util.class.php:3483 libraries/Util.class.php:3484
3887 msgid "Execute"
3888 msgstr "Spustiť"
3890 #: libraries/Util.class.php:4011
3891 msgid "Print"
3892 msgstr "Vytlačiť"
3894 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/structure.lib.php:798
3895 #: libraries/structure.lib.php:1758 tbl_printview.php:410
3896 msgid "Creation"
3897 msgstr "Vytvorenie"
3899 #: libraries/Util.class.php:4118 libraries/structure.lib.php:805
3900 #: libraries/structure.lib.php:1766 tbl_printview.php:421
3901 msgid "Last update"
3902 msgstr "Posledná zmena"
3904 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/structure.lib.php:812
3905 #: libraries/structure.lib.php:1774 tbl_printview.php:432
3906 msgid "Last check"
3907 msgstr "Posledná kontrola"
3909 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3910 msgid "shared"
3911 msgstr "zdieľaný"
3913 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:308
3914 #: libraries/config/setup.forms.php:344 libraries/config/setup.forms.php:367
3915 #: libraries/config/setup.forms.php:372
3916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
3917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
3918 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
3919 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3920 #: libraries/server_privileges.lib.php:777 libraries/structure.lib.php:2172
3921 #: tbl_printview.php:299
3922 msgid "Data"
3923 msgstr "Dáta"
3925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3926 #: libraries/server_databases.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:2194
3927 #: server_status.php:217 server_status.php:319 tbl_printview.php:331
3928 msgid "Total"
3929 msgstr "Celkom"
3931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3932 #: libraries/structure.lib.php:2185 tbl_printview.php:315
3933 msgid "Overhead"
3934 msgstr "Naviac"
3936 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3937 msgid "Jump to database"
3938 msgstr "Prejsť do databázy"
3940 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3941 msgid "Not replicated"
3942 msgstr "Nie je replikované"
3944 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3945 msgid "Replicated"
3946 msgstr "Replikované"
3948 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3949 #, php-format
3950 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3951 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
3953 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3954 msgid "Check Privileges"
3955 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
3957 #: libraries/common.inc.php:574
3958 msgid "Failed to read configuration file"
3959 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
3961 #: libraries/common.inc.php:576
3962 msgid ""
3963 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3964 "shown below."
3965 msgstr ""
3966 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
3967 "chyby vypísané nižšie."
3969 #: libraries/common.inc.php:583
3970 #, php-format
3971 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3972 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
3974 #: libraries/common.inc.php:590
3975 msgid ""
3976 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3977 "configuration file!"
3978 msgstr ""
3979 "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
3980 "konfiguračnom súbore!"
3982 #: libraries/common.inc.php:623
3983 #, php-format
3984 msgid "Invalid server index: %s"
3985 msgstr "Chybný index servera: %s"
3987 #: libraries/common.inc.php:634
3988 #, php-format
3989 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3990 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
3992 #: libraries/common.inc.php:650
3993 #, fuzzy, php-format
3994 #| msgid "Server"
3995 msgid "Server %d"
3996 msgstr "Server"
3998 #: libraries/common.inc.php:843
3999 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4000 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
4002 #: libraries/common.inc.php:984
4003 #, php-format
4004 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4005 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
4007 #: libraries/common.inc.php:1075
4008 msgid "Error: Token mismatch"
4009 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
4011 #: libraries/common.inc.php:1119
4012 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4013 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
4015 #: libraries/common.inc.php:1126
4016 msgid "possible exploit"
4017 msgstr "možný pokus o exploit"
4019 #: libraries/common.inc.php:1135
4020 msgid "numeric key detected"
4021 msgstr "zistený číselný kľúč"
4023 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4024 #: libraries/config.values.php:70
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid "Ins"
4027 msgid "Icons"
4028 msgstr "Vložiť"
4030 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4031 #: libraries/config.values.php:71
4032 #, fuzzy
4033 #| msgid "Test"
4034 msgid "Text"
4035 msgstr "Kontrola"
4037 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4038 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4039 msgid "Both"
4040 msgstr "Obidva"
4042 #: libraries/config.values.php:56
4043 msgid "Nowhere"
4044 msgstr "Nikde"
4046 #: libraries/config.values.php:57
4047 msgid "Left"
4048 msgstr "Vľavo"
4050 #: libraries/config.values.php:58
4051 msgid "Right"
4052 msgstr "Vpravo"
4054 #: libraries/config.values.php:75
4055 msgid "Click"
4056 msgstr "Klik"
4058 #: libraries/config.values.php:76
4059 msgid "Double click"
4060 msgstr "Dvojklik"
4062 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4063 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4064 #: libraries/relation.lib.php:103
4065 msgid "Disabled"
4066 msgstr "Vypnuté"
4068 #: libraries/config.values.php:106
4069 msgid "Open"
4070 msgstr "Otvorené"
4072 #: libraries/config.values.php:107
4073 msgid "Closed"
4074 msgstr "Zatvorené"
4076 #: libraries/config.values.php:137
4077 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4078 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4079 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4080 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4082 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4083 msgid "structure"
4084 msgstr "štruktúra"
4086 #: libraries/config.values.php:138
4087 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4088 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4089 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4090 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4091 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4092 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4093 msgid "data"
4094 msgstr "dáta"
4096 #: libraries/config.values.php:139
4097 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4098 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4099 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4100 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4102 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4103 msgid "structure and data"
4104 msgstr "štruktúra a dáta"
4106 #: libraries/config.values.php:142
4107 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4108 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
4110 #: libraries/config.values.php:143
4111 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4112 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
4114 #: libraries/config.values.php:144
4115 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4116 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
4118 #: libraries/config.values.php:172
4119 msgid "complete inserts"
4120 msgstr "úplné vloženia"
4122 #: libraries/config.values.php:173
4123 msgid "extended inserts"
4124 msgstr "rozšírené vkladania"
4126 #: libraries/config.values.php:174
4127 msgid "both of the above"
4128 msgstr "obidve vyššie uvedené"
4130 #: libraries/config.values.php:175
4131 msgid "neither of the above"
4132 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
4134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4135 #: libraries/config/Validator.class.php:528
4136 msgid "Not a positive number"
4137 msgstr "Nie je kladné číslo"
4139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4140 #: libraries/config/Validator.class.php:550
4141 msgid "Not a non-negative number"
4142 msgstr "Nie nezáporné číslo"
4144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4145 #: libraries/config/Validator.class.php:506
4146 msgid "Not a valid port number"
4147 msgstr "Neplatné číslo portu"
4149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4151 #: libraries/config/Validator.class.php:568
4152 msgid "Incorrect value"
4153 msgstr "Nesprávna hodnota"
4155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4156 #: libraries/config/Validator.class.php:584
4157 #, php-format
4158 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4159 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
4161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4162 #, php-format
4163 msgid "Missing data for %s"
4164 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4168 msgid "unavailable"
4169 msgstr "nedostupné"
4171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4173 #, php-format
4174 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4175 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4178 #, fuzzy, php-format
4179 #| msgid "import will not work, missing function (%s)"
4180 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4181 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
4183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4184 #, fuzzy, php-format
4185 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
4186 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4187 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
4189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4190 msgid "SQL Validator is disabled"
4191 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
4193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4194 msgid "SOAP extension not found"
4195 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
4197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4198 #, php-format
4199 msgid "maximum %s"
4200 msgstr "maximálne %s"
4202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4203 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4204 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
4206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
4207 #, php-format
4208 msgid "Set value: %s"
4209 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
4211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4213 msgid "Restore default value"
4214 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
4216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
4217 msgid "Allow users to customize this value"
4218 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
4220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:396
4221 msgid "Apply"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:398 libraries/insert_edit.lib.php:1551
4225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:326
4226 #: prefs_manage.php:331
4227 msgid "Reset"
4228 msgstr "Vynulovať"
4230 #: libraries/config/Validator.class.php:216
4231 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4232 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu na pripojenie k serveru Drizzle"
4234 #: libraries/config/Validator.class.php:225
4235 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4236 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4237 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
4239 #: libraries/config/Validator.class.php:244
4240 #: libraries/config/Validator.class.php:251
4241 msgid "Could not connect to MySQL server"
4242 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
4244 #: libraries/config/Validator.class.php:284
4245 msgid "Empty username while using config authentication method"
4246 msgstr ""
4247 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
4249 #: libraries/config/Validator.class.php:291
4250 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/Validator.class.php:300
4254 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/Validator.class.php:348
4258 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/Validator.class.php:353
4262 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/Validator.class.php:437
4266 #, fuzzy
4267 #| msgid "Incorrect value"
4268 msgid "Incorrect value:"
4269 msgstr "Nesprávna hodnota"
4271 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4272 #, php-format
4273 msgid "Incorrect IP address: %s"
4274 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4277 msgid ""
4278 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4279 msgstr ""
4280 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
4281 "cez cookie autentifikáciu"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4284 msgid "Allow login to any MySQL server"
4285 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4288 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4289 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4292 msgid ""
4293 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4294 "authentication"
4295 msgstr ""
4296 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
4297 "[kbd]cookie[/kbd]"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4300 msgid "Blowfish secret"
4301 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4304 msgid "Highlight selected rows"
4305 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4308 msgid "Row marker"
4309 msgstr "Značkovač riadkov"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4312 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4313 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4316 msgid "Highlight pointer"
4317 msgstr "Zvýrazňovač"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4320 msgid ""
4321 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4322 "import and export operations"
4323 msgstr ""
4324 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
4325 "importovanie a exportovanie"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4328 msgid "Bzip2"
4329 msgstr "BZip2"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4332 msgid ""
4333 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4334 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4335 "kbd] - allows newlines in columns"
4336 msgstr ""
4337 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
4338 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
4339 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4342 msgid "CHAR columns editing"
4343 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4346 msgid ""
4347 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4348 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4349 msgstr ""
4350 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov ([a@http://"
4351 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) s číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4354 msgid "Enable CodeMirror"
4355 msgstr "Povoliť CodeMirror"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4358 msgid ""
4359 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4360 "columns"
4361 msgstr ""
4362 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
4363 "a VARCHAR"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4366 msgid "Minimum size for input field"
4367 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4370 msgid ""
4371 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4372 "columns"
4373 msgstr ""
4374 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
4375 "a VARCHAR"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4378 msgid "Maximum size for input field"
4379 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4382 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4383 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4386 msgid "CHAR textarea columns"
4387 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4390 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4391 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4394 msgid "CHAR textarea rows"
4395 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4398 msgid "Check config file permissions"
4399 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4402 msgid ""
4403 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4404 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4405 msgstr ""
4406 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
4407 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
4408 "vypnite túto funkciu"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4411 msgid "Compress on the fly"
4412 msgstr "Komprimovať za behu"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4415 #: setup/frames/index.inc.php:176
4416 msgid "Configuration file"
4417 msgstr "Konfiguračný súbor"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4420 msgid ""
4421 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4422 "when you're about to lose data"
4423 msgstr ""
4424 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí…&quot;) pokiaľ hrozí "
4425 "strata dát"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4428 msgid "Confirm DROP queries"
4429 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4432 msgid "Debug SQL"
4433 msgstr "Ladiť SQL"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4436 msgid "Default display direction"
4437 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4440 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4441 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4444 msgid "Default database tab"
4445 msgstr "Prednastavený panel databázy"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4448 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4449 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4452 msgid "Default server tab"
4453 msgstr "Východzí panel servera"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4456 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4457 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4460 msgid "Default table tab"
4461 msgstr "Východzí panel tabuľky"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4464 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4465 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4468 msgid "Hide table structure actions"
4469 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4472 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4473 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4476 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4477 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4480 msgid "Display servers as a list"
4481 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4484 msgid ""
4485 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4486 "the selected tables of a database."
4487 msgstr ""
4488 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
4489 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4492 msgid "Disable multi table maintenance"
4493 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4496 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4497 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4500 msgid "Edit in window"
4501 msgstr "Upraviť v okne"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4504 msgid "Display errors"
4505 msgstr "Zobraziť chyby"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4508 msgid "Gather errors"
4509 msgstr "Zbierať chyby"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4512 msgid ""
4513 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4514 "limit)"
4515 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4518 msgid "Maximum execution time"
4519 msgstr "Maximálny čas behu"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:305
4522 msgid "Save as file"
4523 msgstr "Uložiť ako súbor"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4526 msgid "Character set of the file"
4527 msgstr "Znaková sada súboru"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4530 #: libraries/structure.lib.php:1686
4531 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:328 tbl_printview.php:350
4532 msgid "Format"
4533 msgstr "Formát"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4536 msgid "Compression"
4537 msgstr "Kompresia"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4544 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4545 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4546 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4547 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4548 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4549 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4550 msgid "Put columns names in the first row"
4551 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4555 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4556 #, fuzzy
4557 #| msgid "Columns enclosed with:"
4558 msgid "Columns enclosed with"
4559 msgstr "Polia uzatvorené do:"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4563 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "Columns escaped with:"
4566 msgid "Columns escaped with"
4567 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Replace NULL with:"
4576 msgid "Replace NULL with"
4577 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4580 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4581 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4585 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4586 #, fuzzy
4587 #| msgid "Columns terminated by"
4588 msgid "Columns terminated with"
4589 msgstr "Riadky ukončené"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4592 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Lines terminated with:"
4595 msgid "Lines terminated with"
4596 msgstr "Riadky ukončené:"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4599 msgid "Excel edition"
4600 msgstr "Verzia Excelu"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4603 msgid "Database name template"
4604 msgstr "Vzor pre názov databázy"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4607 msgid "Server name template"
4608 msgstr "Vzor pre názov servera"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4611 msgid "Table name template"
4612 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4617 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4618 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4619 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4620 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4621 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4622 msgid "Dump table"
4623 msgstr "Vypísať tabuľku"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4626 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4627 msgid "Include table caption"
4628 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4631 msgid "Table caption"
4632 msgstr "Nadpis tabuľky"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4635 msgid "Continued table caption"
4636 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4639 msgid "Label key"
4640 msgstr "Návestie"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4644 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4645 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4646 msgid "MIME type"
4647 msgstr "MIME typ"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:394
4651 msgid "Relations"
4652 msgstr "Prepojenia"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4655 msgid "Export method"
4656 msgstr "Metóda exportu"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4659 msgid "Save on server"
4660 msgstr "Uložiť na server"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4663 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4664 msgid "Overwrite existing file(s)"
4665 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4668 msgid "Remember file name template"
4669 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:211
4672 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:1056
4673 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4674 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4677 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4678 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4681 #: libraries/display_export.lib.php:450
4682 msgid "SQL compatibility mode"
4683 msgstr "Režim kompatibility SQL"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4686 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4687 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4688 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4691 msgid "Creation/Update/Check dates"
4692 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4695 msgid "Use delayed inserts"
4696 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4699 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4700 msgid "Disable foreign key checks"
4701 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4705 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1052
4706 #, php-format
4707 msgid "Add %s"
4708 msgstr "Pridať %s"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4711 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4712 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4715 msgid "Use ignore inserts"
4716 msgstr "Použiť IGNORE"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4719 msgid "Syntax to use when inserting data"
4720 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4724 msgid "Maximal length of created query"
4725 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4728 msgid "Export type"
4729 msgstr "Typ exportu"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4732 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4733 msgid "Enclose export in a transaction"
4734 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4737 msgid "Export time in UTC"
4738 msgstr "Exportovať čas v UTC"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4741 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4742 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4745 msgid "Force SSL connection"
4746 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4749 msgid ""
4750 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4751 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4752 msgstr ""
4753 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
4754 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4757 msgid "Foreign key dropdown order"
4758 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4761 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4762 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4765 msgid "Foreign key limit"
4766 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4769 msgid "Browse mode"
4770 msgstr "Režim prezerania"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4773 msgid "Customize browse mode"
4774 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4780 msgid "Customize default options"
4781 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:246
4784 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4786 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4787 msgid "CSV"
4788 msgstr "CSV dáta"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4791 msgid "Developer"
4792 msgstr "Vývojár"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4795 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4796 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4799 msgid "Edit mode"
4800 msgstr "Režim úprav"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4803 msgid "Customize edit mode"
4804 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4807 msgid "Export defaults"
4808 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4811 msgid "Customize default export options"
4812 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4815 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4816 msgid "Features"
4817 msgstr "Funkcie"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4820 msgid "General"
4821 msgstr "Všeobecné"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4824 msgid "Set some commonly used options"
4825 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4828 msgid "Import defaults"
4829 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4832 msgid "Customize default common import options"
4833 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4836 msgid "Import / export"
4837 msgstr "Import / export"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4840 msgid "Set import and export directories and compression options"
4841 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4844 msgid "LaTeX"
4845 msgstr "LaTeX"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4848 msgid "Databases display options"
4849 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4852 msgid "Navigation panel"
4853 msgstr "Navigačný panel"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4856 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4857 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4860 #: setup/frames/index.inc.php:117
4861 msgid "Servers"
4862 msgstr "Servery"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4865 msgid "Servers display options"
4866 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4869 msgid "Tables display options"
4870 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4873 msgid "Main panel"
4874 msgstr "Hlavný panel"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4877 msgid "Microsoft Office"
4878 msgstr "Microsoft Office"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4881 msgid "Other core settings"
4882 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4885 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4886 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4889 msgid "Page titles"
4890 msgstr "Mená stránok"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4893 msgid ""
4894 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4895 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4896 "to get special values."
4897 msgstr ""
4898 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
4899 "[doc@cfg_TitleTable]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré "
4900 "môžete použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4903 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4904 msgid "Query window"
4905 msgstr "SQL okno"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4908 msgid "Customize query window options"
4909 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4912 msgid "Security"
4913 msgstr "Zabezpečenie"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4916 msgid ""
4917 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4918 "limit MySQL"
4919 msgstr ""
4920 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4921 "neobmedzujú MySQL"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4924 msgid "Basic settings"
4925 msgstr "Základné nastavenia"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4928 msgid "Authentication"
4929 msgstr "Overenie"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4932 msgid "Authentication settings"
4933 msgstr "Nastavenie overovania"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4936 msgid "Server configuration"
4937 msgstr "Konfigurácia servera"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4940 msgid ""
4941 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4942 "what they are for"
4943 msgstr ""
4944 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4945 "čoho sa týkajú"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4948 msgid "Enter server connection parameters"
4949 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4952 msgid "Configuration storage"
4953 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4956 msgid ""
4957 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4958 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4959 "documentation"
4960 msgstr ""
4961 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4962 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4963 "doc] v dokumentácii"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4966 msgid "Changes tracking"
4967 msgstr "Sledovanie zmien"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4970 msgid ""
4971 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4972 "storage."
4973 msgstr ""
4974 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4975 "zmien phpMyAdmina."
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4978 msgid "Customize export options"
4979 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4982 msgid "Customize import defaults"
4983 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4986 msgid "Customize navigation panel"
4987 msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4990 msgid "Customize main panel"
4991 msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4994 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4995 msgid "SQL queries"
4996 msgstr "SQL dopyty"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4999 msgid "SQL Query box"
5000 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5003 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5004 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5007 msgid "SQL queries settings"
5008 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5011 msgid "SQL Validator"
5012 msgstr "Validátor SQL"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5015 msgid ""
5016 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5017 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5018 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5019 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5020 msgstr ""
5021 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
5022 "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
5023 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5024 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5027 msgid "Startup"
5028 msgstr "Úvodná stránka"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5031 msgid "Customize startup page"
5032 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5035 msgid "Database structure"
5036 msgstr "Štruktúra databázy"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5039 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5040 msgstr ""
5041 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
5042 "tabuliek)"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5045 msgid "Table structure"
5046 msgstr "Štruktúra tabuľky"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5049 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5050 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5053 msgid "Tabs"
5054 msgstr "Panely"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5057 msgid "Choose how you want tabs to work"
5058 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5061 msgid "Text fields"
5062 msgstr "Textové polia"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5065 msgid "Customize text input fields"
5066 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5069 msgid "Texy! text"
5070 msgstr "Texy! text"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5073 msgid "Warnings"
5074 msgstr "Varovania"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5077 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5078 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5081 msgid ""
5082 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5083 "and export operations"
5084 msgstr ""
5085 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
5086 "importovanie a exportovanie"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5089 msgid "GZip"
5090 msgstr "GZip"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5093 msgid "Extra parameters for iconv"
5094 msgstr "Extra parametre pre iconv"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5097 msgid ""
5098 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5099 "if one of the queries failed"
5100 msgstr ""
5101 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
5102 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5105 msgid "Ignore multiple statement errors"
5106 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5109 msgid ""
5110 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5111 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5112 "transactions."
5113 msgstr ""
5114 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
5115 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
5116 "spôsobiť problémy s transakciami."
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5119 msgid "Partial import: allow interrupt"
5120 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
5123 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5124 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5125 msgid "Do not abort on INSERT error"
5126 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
5129 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5130 msgid "Replace table data with file"
5131 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5134 msgid ""
5135 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5136 "table) and only SQL is always available"
5137 msgstr ""
5138 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
5139 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5142 msgid "Format of imported file"
5143 msgstr "Formát importovaného súboru"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5146 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5147 msgid "Use LOCAL keyword"
5148 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5152 msgid "Column names in first row"
5153 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5156 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
5157 msgid "Do not import empty rows"
5158 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5161 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5162 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5165 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5166 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5169 msgid "Number of queries to skip from start"
5170 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5173 msgid "Partial import: skip queries"
5174 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5177 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5178 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5181 msgid "Initial state for sliders"
5182 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5185 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5186 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5189 msgid "Number of inserted rows"
5190 msgstr "Počet vložených riadkov"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5193 msgid ""
5194 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5195 msgstr ""
5196 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5199 msgid "Limit column characters"
5200 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5203 msgid ""
5204 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5205 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5206 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5207 msgstr ""
5208 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
5209 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
5210 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
5211 "ich používate viac."
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5214 msgid "Delete all cookies on logout"
5215 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5218 msgid ""
5219 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5220 "authentication mode"
5221 msgstr ""
5222 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
5223 "overovacom móde"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5226 msgid "Recall user name"
5227 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5230 msgid ""
5231 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5232 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5233 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5234 "recommended for non-trusted environments."
5235 msgstr ""
5236 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
5237 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
5238 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
5239 "nedôveryhodných prostrediach."
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5242 msgid "Login cookie store"
5243 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5246 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5247 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5250 msgid "Login cookie validity"
5251 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5254 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5255 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5258 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5259 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5262 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5263 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5266 msgid "Maximum displayed SQL length"
5267 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5271 msgid "Users cannot set a higher value"
5272 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5275 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5276 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5279 msgid "Maximum databases"
5280 msgstr "Najvyšší počet databáz"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5283 msgid ""
5284 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5285 msgstr "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej strane navigačného panela"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5288 msgid "Maximum items in branch"
5289 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5292 msgid ""
5293 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5294 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5295 "shown."
5296 msgstr ""
5297 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
5298 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
5299 "Ďalší&quot;."
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5302 msgid "Maximum number of rows to display"
5303 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5306 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5307 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5310 msgid "Maximum tables"
5311 msgstr "Maximum tabuliek"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5314 msgid ""
5315 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5316 "cookie authentication"
5317 msgstr ""
5318 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
5319 "overovaní"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5322 msgid "mcrypt warning"
5323 msgstr "varovanie o mcrypte"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5326 msgid ""
5327 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5328 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5329 msgstr ""
5330 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
5331 "ruší obmedzenia)"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5334 msgid "Memory limit"
5335 msgstr "Obmedzenie pamäte"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5338 msgid "Show logo in navigation panel"
5339 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5342 msgid "Display logo"
5343 msgstr "Zobraziť logo"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5346 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5347 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5350 msgid "Logo link URL"
5351 msgstr "URL odkazu loga"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5354 msgid ""
5355 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5356 "([kbd]new[/kbd])"
5357 msgstr ""
5358 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom "
5359 "([kbd]nové[/kbd])"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5362 msgid "Logo link target"
5363 msgstr "Cieľ odkazu loga"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5366 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5367 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5370 msgid "Display servers selection"
5371 msgstr "Zobraziť výber serverov"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5374 msgid "Target for quick access icon"
5375 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5378 msgid ""
5379 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5380 "display a filter box."
5381 msgstr ""
5382 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
5383 "zobrazenie filtra."
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5386 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5387 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5390 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5391 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5394 msgid ""
5395 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5396 "below)"
5397 msgstr ""
5398 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným nižšie)"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5401 msgid "Group items in the tree"
5402 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5405 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5406 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5409 msgid "Database tree separator"
5410 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5413 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5414 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5417 msgid "Table tree separator"
5418 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5421 msgid "Maximum table tree depth"
5422 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5425 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5426 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5429 msgid "Enable highlighting"
5430 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5433 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5434 msgstr ""
5435 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
5436 "pre vypnutie"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5439 msgid "Recently used tables"
5440 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5443 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5444 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5447 msgid "Where to show the table row links"
5448 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5451 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5452 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5455 msgid "Natural order"
5456 msgstr "Prirodzené poradie"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5460 msgid "Use only icons, only text or both"
5461 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5464 #, fuzzy
5465 #| msgid "Iconic navigation bar"
5466 msgid "Table navigation bar"
5467 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5470 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5471 msgstr "použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5474 msgid "GZip output buffering"
5475 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5478 msgid ""
5479 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5480 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5481 msgstr ""
5482 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
5483 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5486 msgid "Default sorting order"
5487 msgstr "Východzie radenie"
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5490 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5491 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5494 msgid "Persistent connections"
5495 msgstr "Trvalé spojenia"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5498 msgid ""
5499 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5500 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5501 "configuration storage could not be found"
5502 msgstr ""
5503 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
5504 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
5505 "nebola nájdená"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5508 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5509 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5512 msgid ""
5513 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5514 "MySQL library and server is detected"
5515 msgstr ""
5516 "Vypnúť štandardné varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5519 msgid "Server/library difference warning"
5520 msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5523 msgid ""
5524 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5525 "column names in a table are reserved MySQL words"
5526 msgstr ""
5527 "Vypnúť štandardné varovanie na záložke Štruktúra, ak názvy stĺpcov v tabuľke "
5528 "patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5531 msgid "MySQL reserved word warning"
5532 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Allow to display all the rows"
5537 msgid "How to display the menu tabs"
5538 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5541 msgid "How to display various action links"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5545 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5546 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5549 msgid "Protect binary columns"
5550 msgstr "Chrániť binárne polia"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5553 msgid ""
5554 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5555 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5556 "(lost by window close)."
5557 msgstr ""
5558 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
5559 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
5560 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
5561 "zavretí okna)."
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5564 msgid "Permanent query history"
5565 msgstr "Trvalá história dopytov"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5568 msgid "How many queries are kept in history"
5569 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5572 msgid "Query history length"
5573 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5576 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5577 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5580 msgid "Default query window tab"
5581 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5584 msgid "Query window height (in pixels)"
5585 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5588 msgid "Query window height"
5589 msgstr "Výška okna dopytov"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5592 msgid "Query window width (in pixels)"
5593 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5596 msgid "Query window width"
5597 msgstr "Šírka okna dopytov"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5600 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5601 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5604 msgid "Recoding engine"
5605 msgstr "Prekódovací nástroj"
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5608 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5609 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5612 msgid "Remember table's sorting"
5613 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5616 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5617 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5620 msgid "Repeat headers"
5621 msgstr "Opakovať záhlavie"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5624 msgid "Grid editing: trigger action"
5625 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5628 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5629 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5632 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5633 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5636 msgid "Save directory"
5637 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5640 msgid "Leave blank if not used"
5641 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5644 msgid "Host authorization order"
5645 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5648 msgid "Leave blank for defaults"
5649 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5652 msgid "Host authorization rules"
5653 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5656 msgid "Allow logins without a password"
5657 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5660 msgid "Allow root login"
5661 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5664 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5665 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5668 msgid "HTTP Realm"
5669 msgstr "HTTP Realm"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5672 msgid ""
5673 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5674 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5675 "swekey.conf)"
5676 msgstr ""
5677 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
5678 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
5679 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5682 msgid "SweKey config file"
5683 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5686 msgid "Authentication method to use"
5687 msgstr "Výber overovacej metódy"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:377 setup/frames/index.inc.php:136
5690 msgid "Authentication type"
5691 msgstr "Typ overovania"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5694 msgid ""
5695 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5696 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5697 msgstr ""
5698 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5699 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5702 msgid "Bookmark table"
5703 msgstr "Tabuľka záložiek"
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5706 msgid ""
5707 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5708 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5709 msgstr ""
5710 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: "
5711 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5714 msgid "Column information table"
5715 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5718 msgid "Compress connection to MySQL server"
5719 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5722 msgid "Compress connection"
5723 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5726 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5727 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5730 msgid "Connection type"
5731 msgstr "Typ pripojenia"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5734 msgid "Control user password"
5735 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5738 msgid ""
5739 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5740 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5741 msgstr ""
5742 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5743 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5746 msgid "Control user"
5747 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5750 msgid ""
5751 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5752 "already defined host"
5753 msgstr ""
5754 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne aby sa "
5755 "použil už definovaný hostiteľ"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5758 msgid "Control host"
5759 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5762 msgid ""
5763 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5764 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5765 "if the controlhost equals host"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Control user"
5771 msgid "Control port"
5772 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5775 msgid ""
5776 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5777 "kbd]"
5778 msgstr ""
5779 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: "
5780 "[kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5783 msgid "Designer table"
5784 msgstr "Tabuľka návrhára"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5787 msgid ""
5788 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5789 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5790 msgstr ""
5791 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5792 "bug tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5795 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5796 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5799 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5800 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5803 msgid "PHP extension to use"
5804 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5807 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5808 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5811 msgid "Hide databases"
5812 msgstr "Skryť databázy"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5815 msgid ""
5816 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5817 "kbd]"
5818 msgstr ""
5819 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5820 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5823 msgid "SQL query history table"
5824 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5827 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5828 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5831 msgid "Server hostname"
5832 msgstr "Meno servera"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5835 msgid "Logout URL"
5836 msgstr "URL pri odhlásení"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5839 msgid ""
5840 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5841 "records are automatically removed"
5842 msgstr ""
5843 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5844 "záznamy sú automaticky odstraňované"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5847 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5848 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5851 msgid "Try to connect without password"
5852 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5855 msgid "Connect without password"
5856 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5859 msgid ""
5860 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5861 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5862 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5863 msgstr ""
5864 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5865 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
5866 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5869 msgid "Show only listed databases"
5870 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5873 msgid "Leave empty if not using config auth"
5874 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlásenie podľa konfigurácie"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5877 msgid "Password for config auth"
5878 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5881 msgid ""
5882 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5883 msgstr ""
5884 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5885 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5888 msgid "PDF schema: pages table"
5889 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5892 msgid ""
5893 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5894 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5895 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5896 msgstr ""
5897 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5898 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
5899 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5902 msgid "Database name"
5903 msgstr "Meno databázy"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5906 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5907 msgstr ""
5908 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5911 msgid "Server port"
5912 msgstr "Port servera"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5915 msgid ""
5916 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5917 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5918 msgstr ""
5919 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5920 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5923 msgid "Recently used table"
5924 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5927 msgid ""
5928 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5929 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5930 msgstr ""
5931 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5932 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5935 msgid "Relation table"
5936 msgstr "Relačná tabuľka"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5939 msgid "SQL command to fetch available databases"
5940 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5943 msgid "SHOW DATABASES command"
5944 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5947 msgid ""
5948 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5949 "types[/a] for an example"
5950 msgstr ""
5951 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5952 "overovania[/a]"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5955 msgid "Signon session name"
5956 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5959 msgid "Signon URL"
5960 msgstr "URL pri prihlásení"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5963 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5964 msgstr ""
5965 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5968 msgid "Server socket"
5969 msgstr "Socket servera"
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5972 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5973 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5976 msgid "Use SSL"
5977 msgstr "Použiť SSL"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5980 msgid ""
5981 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5982 "kbd]"
5983 msgstr ""
5984 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5985 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5988 msgid "PDF schema: table coordinates"
5989 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5992 msgid ""
5993 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5994 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5995 msgstr ""
5996 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5997 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6000 msgid "Display columns table"
6001 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid ""
6006 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
6007 #| "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
6008 msgid ""
6009 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6010 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6011 msgstr ""
6012 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
6013 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6016 msgid "UI preferences table"
6017 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6020 msgid ""
6021 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6022 "the log when creating a database."
6023 msgstr ""
6024 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
6025 "vytváraní databázy."
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6028 msgid "Add DROP DATABASE"
6029 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6032 msgid ""
6033 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6034 "log when creating a table."
6035 msgstr ""
6036 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
6037 "vytváraní tabuľky."
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6040 msgid "Add DROP TABLE"
6041 msgstr "Pridať DROP TABLE"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6044 msgid ""
6045 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6046 "log when creating a view."
6047 msgstr ""
6048 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
6049 "vytváraní pohľadu."
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6052 msgid "Add DROP VIEW"
6053 msgstr "Pridať DROP VIEW"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6056 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6057 msgstr ""
6058 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
6059 "verzií."
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6062 msgid "Statements to track"
6063 msgstr "Sledované príkazy"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6066 msgid ""
6067 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6068 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6069 msgstr ""
6070 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
6071 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6074 msgid "SQL query tracking table"
6075 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6078 msgid ""
6079 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6080 "automatically."
6081 msgstr ""
6082 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6085 msgid "Automatically create versions"
6086 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6089 msgid ""
6090 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6091 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6092 msgstr ""
6093 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
6094 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6097 msgid "User preferences storage table"
6098 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6101 msgid "User for config auth"
6102 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6105 msgid ""
6106 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6107 "hostname instead."
6108 msgstr ""
6109 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
6110 "namiesto popisu meno servera."
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6113 msgid "Verbose name of this server"
6114 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6117 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6118 msgstr ""
6119 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky "
6120 "(riadky)&quot;"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6123 msgid "Allow to display all the rows"
6124 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6127 msgid ""
6128 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6129 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6130 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6131 msgstr ""
6132 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
6133 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
6134 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
6135 "priamo"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6138 msgid "Show password change form"
6139 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6142 msgid "Show create database form"
6143 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6146 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6147 msgstr ""
6148 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6151 msgid "Show Creation timestamp"
6152 msgstr "Zobraziť viac časových značiek"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6155 msgid ""
6156 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6157 msgstr ""
6158 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
6159 "tabuľkách"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6162 msgid "Show Last update timestamp"
6163 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej aktualizácie"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6166 msgid ""
6167 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6168 msgstr ""
6169 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
6170 "tabuľkách"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6173 msgid "Show Last check timestamp"
6174 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej kontroly"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6177 msgid ""
6178 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6179 "a table"
6180 msgstr ""
6181 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6184 msgid "Show display direction"
6185 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6188 msgid ""
6189 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6190 "insert mode"
6191 msgstr ""
6192 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
6193 "vkladania"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6196 msgid "Show field types"
6197 msgstr "Zobraziť typy polí"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6200 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6201 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6204 msgid "Show function fields"
6205 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6208 msgid "Whether to show hint or not"
6209 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6212 msgid "Show hint"
6213 msgstr "Zobraziť nápovedu"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6216 msgid ""
6217 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6218 "output"
6219 msgstr ""
6220 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
6221 "php]phpinfo()[/a] funkcie"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6224 msgid "Show phpinfo() link"
6225 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6228 msgid "Show detailed MySQL server information"
6229 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6232 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6233 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6236 msgid "Show SQL queries"
6237 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6240 msgid ""
6241 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6242 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:377
6245 msgid "Retain query box"
6246 msgstr "Zachovať príkazové okno"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6249 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6250 msgstr ""
6251 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6254 msgid "Show statistics"
6255 msgstr "Zobraziť štatistiky"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6258 msgid "Display table comments in tooltips"
6259 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6262 msgid ""
6263 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6264 msgstr ""
6265 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
6266 "tabuľkami"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6269 msgid "Skip locked tables"
6270 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6273 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6274 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:494 libraries/replication_gui.lib.php:400
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:831 libraries/replication_gui.lib.php:847
6278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1224
6279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248
6280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2427
6281 msgid "Password"
6282 msgstr "Heslo"
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6285 msgid ""
6286 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6287 "installed"
6288 msgstr ""
6289 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
6290 "PEAR SOAP"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6293 msgid "Enable SQL Validator"
6294 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6297 msgid ""
6298 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6299 "kbd])"
6300 msgstr ""
6301 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
6302 "[kbd]anonymous[/kbd])"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:498 tbl_tracking.php:559
6305 #: tbl_tracking.php:621
6306 msgid "Username"
6307 msgstr "Užívateľ"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6310 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6311 msgstr ""
6312 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
6313 "Suhosin"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6316 msgid "Suhosin warning"
6317 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6320 msgid ""
6321 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6322 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6323 msgstr ""
6324 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6325 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6328 msgid "Textarea columns"
6329 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6332 msgid ""
6333 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6334 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6335 msgstr ""
6336 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6337 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6340 msgid "Textarea rows"
6341 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6344 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6345 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6348 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6349 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6352 msgid "Default title"
6353 msgstr "Východzí popis"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6356 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6357 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6360 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6361 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6364 msgid ""
6365 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6366 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6367 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6368 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6369 msgstr ""
6370 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
6371 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6372 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6373 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6376 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6377 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6380 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6381 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6384 msgid "Upload directory"
6385 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6388 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6389 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6392 msgid "Use database search"
6393 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6396 msgid ""
6397 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6398 "checkbox on the right"
6399 msgstr ""
6400 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
6401 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6404 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6405 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:275
6408 msgid "Check for latest version"
6409 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6412 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6413 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:117
6416 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:142
6417 #: setup/lib/index.lib.php:154 setup/lib/index.lib.php:162
6418 #: setup/lib/index.lib.php:169
6419 msgid "Version check"
6420 msgstr "Kontrola verzie"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6423 msgid ""
6424 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6425 "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin "
6426 "is installed does not have direct access to the internet. The format is: "
6427 "\"hostname:portnumber\""
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Version check"
6433 msgid "Version check proxy url"
6434 msgstr "Kontrola verzie"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6437 msgid ""
6438 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6439 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6440 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Version check"
6446 msgid "Version check proxy username"
6447 msgstr "Kontrola verzie"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6450 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Version check"
6456 msgid "Version check proxy password"
6457 msgstr "Kontrola verzie"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6460 msgid ""
6461 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6462 "for import and export operations"
6463 msgstr ""
6464 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
6465 "kompresiu pre import a export operácie"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6468 msgid "ZIP"
6469 msgstr "ZIP"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6472 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6476 msgid "Public key for reCaptcha"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6480 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6484 msgid "Private key for reCaptcha"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6488 msgid "Config authentication"
6489 msgstr "Overenie konfigurácie"
6491 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6492 msgid "Cookie authentication"
6493 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
6495 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6496 msgid "HTTP authentication"
6497 msgstr "HTTP overovanie"
6499 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6500 msgid "Signon authentication"
6501 msgstr "Overovanie signon"
6503 #: libraries/config/setup.forms.php:254
6504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6505 msgid "CSV using LOAD DATA"
6506 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6508 #: libraries/config/setup.forms.php:263 libraries/config/setup.forms.php:356
6509 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6510 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6511 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6512 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6514 #: libraries/config/setup.forms.php:270
6515 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6516 msgid "Quick"
6517 msgstr "Rýchle"
6519 #: libraries/config/setup.forms.php:274
6520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6521 msgid "Custom"
6522 msgstr "Vlastné"
6524 #: libraries/config/setup.forms.php:295
6525 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6526 msgid "Database export options"
6527 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6529 #: libraries/config/setup.forms.php:328
6530 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6531 msgid "CSV for MS Excel"
6532 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6534 #: libraries/config/setup.forms.php:351
6535 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6536 msgid "Microsoft Word 2000"
6537 msgstr "Microsoft Word 2000"
6539 #: libraries/config/setup.forms.php:360
6540 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6541 msgid "OpenDocument Text"
6542 msgstr "Open Document Text"
6544 #: libraries/core.lib.php:290
6545 #, php-format
6546 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6547 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
6549 #: libraries/core.lib.php:449
6550 msgid "possible deep recursion attack"
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6554 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:216
6555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6556 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
6558 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6559 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6563 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6567 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
6568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
6569 msgid "No Password"
6570 msgstr "Žiadne heslo"
6572 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6573 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:217
6574 #: libraries/replication_gui.lib.php:395 libraries/replication_gui.lib.php:827
6575 #: libraries/server_privileges.lib.php:1220
6576 msgid "Password:"
6577 msgstr "Heslo:"
6579 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6580 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
6581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1255
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid "Re-type"
6584 msgid "Re-type:"
6585 msgstr "Potvrdiť"
6587 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Password Hashing"
6590 msgid "Password Hashing:"
6591 msgstr "Hashovanie hesla"
6593 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6594 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6595 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
6597 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6598 msgid "Create database"
6599 msgstr "Vytvoriť databázu"
6601 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
6602 msgid "Create"
6603 msgstr "Vytvoriť"
6605 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Create database"
6608 msgid "Create database:"
6609 msgstr "Vytvoriť databázu"
6611 #: libraries/display_create_database.lib.php:60
6612 #: libraries/server_privileges.lib.php:2972 server_privileges.php:149
6613 #: server_replication.php:31
6614 msgid "No Privileges"
6615 msgstr "Žiadne oprávnenia"
6617 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:86
6618 msgid "Create table"
6619 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
6621 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6622 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6623 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6624 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6625 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6626 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179
6628 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6629 #: setup/frames/index.inc.php:135
6630 msgid "Name"
6631 msgstr "Názov"
6633 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6634 msgid "Number of columns"
6635 msgstr "Počet polí"
6637 #: libraries/display_export.lib.php:49
6638 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6639 msgstr ""
6640 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
6642 #: libraries/display_export.lib.php:100
6643 msgid "Exporting databases from the current server"
6644 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
6646 #: libraries/display_export.lib.php:103
6647 #, php-format
6648 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6649 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
6651 #: libraries/display_export.lib.php:108
6652 #, php-format
6653 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6654 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
6656 #: libraries/display_export.lib.php:122
6657 msgid "Export Method:"
6658 msgstr "Metóda exportu:"
6660 #: libraries/display_export.lib.php:132
6661 msgid "Quick - display only the minimal options"
6662 msgstr ""
6664 #: libraries/display_export.lib.php:144
6665 msgid "Custom - display all possible options"
6666 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
6668 #: libraries/display_export.lib.php:153
6669 msgid "Database(s):"
6670 msgstr "Databáza(y):"
6672 #: libraries/display_export.lib.php:155
6673 msgid "Table(s):"
6674 msgstr "Tabuľka(y):"
6676 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/sql.lib.php:421
6677 msgid "Rows:"
6678 msgstr "Riadky:"
6680 #: libraries/display_export.lib.php:172
6681 msgid "Dump some row(s)"
6682 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
6684 #: libraries/display_export.lib.php:187
6685 msgid "Row to begin at:"
6686 msgstr "Začať od riadku:"
6688 #: libraries/display_export.lib.php:204
6689 msgid "Dump all rows"
6690 msgstr "Vypísať všetky riadky"
6692 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6693 msgid "Output:"
6694 msgstr "Výstup:"
6696 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6697 #, php-format
6698 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6699 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
6701 #: libraries/display_export.lib.php:250
6702 msgid "Save output to a file"
6703 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
6705 #: libraries/display_export.lib.php:277
6706 msgid "File name template:"
6707 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
6709 #: libraries/display_export.lib.php:279
6710 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6711 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
6713 #: libraries/display_export.lib.php:281
6714 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6715 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
6717 #: libraries/display_export.lib.php:283
6718 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6719 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
6721 #: libraries/display_export.lib.php:288
6722 #, php-format
6723 msgid ""
6724 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6725 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6726 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6727 msgstr ""
6728 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
6729 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
6730 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
6731 "detailov."
6733 #: libraries/display_export.lib.php:341
6734 msgid "use this for future exports"
6735 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
6737 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6738 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:499
6739 msgid "Character set of the file:"
6740 msgstr "Znaková sada súboru:"
6742 #: libraries/display_export.lib.php:381
6743 msgid "Compression:"
6744 msgstr "Kompresia:"
6746 #: libraries/display_export.lib.php:389
6747 msgid "zipped"
6748 msgstr "zazipované"
6750 #: libraries/display_export.lib.php:396
6751 msgid "gzipped"
6752 msgstr "gzip-ované"
6754 #: libraries/display_export.lib.php:403
6755 msgid "bzipped"
6756 msgstr "bzip-ované"
6758 #: libraries/display_export.lib.php:421
6759 msgid "View output as text"
6760 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
6762 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6763 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6764 msgid "Format:"
6765 msgstr "Formát:"
6767 #: libraries/display_export.lib.php:431
6768 msgid "Format-specific options:"
6769 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
6771 #: libraries/display_export.lib.php:433
6772 msgid ""
6773 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6774 "options for other formats."
6775 msgstr ""
6776 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
6777 "ostatných."
6779 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6780 msgid "Encoding Conversion:"
6781 msgstr "Prevod znakovej sady:"
6783 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6784 #, php-format
6785 msgid "%1$s from %2$s branch"
6786 msgstr ""
6788 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6789 msgid "no branch"
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6793 msgid "Git revision:"
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6797 #, php-format
6798 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6799 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
6801 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6802 #, php-format
6803 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6804 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
6806 #: libraries/display_import.lib.php:69
6807 msgid ""
6808 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6809 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6810 "browsers."
6811 msgstr ""
6812 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
6813 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
6814 "Google Chrome, Arora etc.)."
6816 #: libraries/display_import.lib.php:77
6817 #, php-format
6818 msgid "%s of %s"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/display_import.lib.php:86
6822 msgid "Uploading your import file…"
6823 msgstr "Nahrávanie vášho súboru s importom…"
6825 #: libraries/display_import.lib.php:94
6826 #, php-format
6827 msgid "%s/sec."
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/display_import.lib.php:101
6831 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/display_import.lib.php:105
6835 msgid "About %SEC sec. remaining."
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/display_import.lib.php:135
6839 msgid "The file is being processed, please be patient."
6840 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
6842 #: libraries/display_import.lib.php:154
6843 msgid ""
6844 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6845 "not available."
6846 msgstr ""
6847 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
6848 "dostupné."
6850 #: libraries/display_import.lib.php:190
6851 msgid "Importing into the current server"
6852 msgstr "Importujem na aktuálny server"
6854 #: libraries/display_import.lib.php:192
6855 #, php-format
6856 msgid "Importing into the database \"%s\""
6857 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
6859 #: libraries/display_import.lib.php:194
6860 #, php-format
6861 msgid "Importing into the table \"%s\""
6862 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
6864 #: libraries/display_import.lib.php:200
6865 msgid "File to Import:"
6866 msgstr "Súbor na importovanie:"
6868 #: libraries/display_import.lib.php:217
6869 #, php-format
6870 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6871 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
6873 #: libraries/display_import.lib.php:219
6874 msgid ""
6875 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6876 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6877 msgstr ""
6878 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
6879 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
6881 #: libraries/display_import.lib.php:245
6882 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6883 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
6885 #: libraries/display_import.lib.php:276
6886 msgid "Partial Import:"
6887 msgstr "Čiastočný import:"
6889 #: libraries/display_import.lib.php:282
6890 #, php-format
6891 msgid ""
6892 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6893 msgstr ""
6894 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
6895 "bude pokračovať od pozície %d."
6897 #: libraries/display_import.lib.php:289
6898 msgid ""
6899 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6900 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6901 "files, however it can break transactions.)</i>"
6902 msgstr ""
6903 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
6904 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
6905 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
6907 #: libraries/display_import.lib.php:296
6908 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6909 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
6911 #: libraries/display_import.lib.php:318
6912 msgid "Format-Specific Options:"
6913 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
6915 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2016
6916 #: libraries/structure.lib.php:2019
6917 msgid "Add index"
6918 msgstr "Pridať index"
6920 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
6921 msgid "Edit index"
6922 msgstr "Upraviť index"
6924 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
6925 msgid "Index name:"
6926 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
6928 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
6929 msgid ""
6930 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
6931 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
6933 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
6934 msgid "Comment:"
6935 msgstr "Komentár:"
6937 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
6938 msgid "Index type:"
6939 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
6941 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6942 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6943 msgid "Language"
6944 msgstr "Jazyk"
6946 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6947 msgid "Version information"
6948 msgstr "Informácie o verzii"
6950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6951 msgid "Data home directory"
6952 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6955 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6956 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6959 msgid "Data files"
6960 msgstr "Súbory s dátami"
6962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6963 msgid "Autoextend increment"
6964 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6967 msgid ""
6968 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6969 "when it becomes full."
6970 msgstr ""
6971 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6972 "zaplnení."
6974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6975 msgid "Buffer pool size"
6976 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6979 msgid ""
6980 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6981 "tables."
6982 msgstr ""
6983 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6986 msgid "Buffer Pool"
6987 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6990 msgid "Buffer Pool Usage"
6991 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6994 msgid "pages"
6995 msgstr "stránok"
6997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6998 msgid "Free pages"
6999 msgstr "Prázdnych stránok"
7001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7002 msgid "Dirty pages"
7003 msgstr "Zmenených stránok"
7005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7006 msgid "Pages containing data"
7007 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
7009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7010 msgid "Pages to be flushed"
7011 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
7013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7014 msgid "Busy pages"
7015 msgstr "Spracovávaných stránok"
7017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7018 msgid "Latched pages"
7019 msgstr "Uzavretých stránok"
7021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7022 msgid "Buffer Pool Activity"
7023 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
7025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7026 msgid "Read requests"
7027 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
7029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7030 msgid "Write requests"
7031 msgstr "Požiadavkov na zápis"
7033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7034 msgid "Read misses"
7035 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
7037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7038 msgid "Write waits"
7039 msgstr "Čakaní na zápis"
7041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7042 msgid "Read misses in %"
7043 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
7045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7046 msgid "Write waits in %"
7047 msgstr "Čakaní na zápis v %"
7049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7050 msgid "Data pointer size"
7051 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
7053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7054 msgid ""
7055 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7056 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7057 msgstr ""
7058 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
7059 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
7060 "MAX_ROWS."
7062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7063 msgid "Automatic recovery mode"
7064 msgstr "Režim automatickej obnovy"
7066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7067 msgid ""
7068 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7069 "myisam-recover server startup option."
7070 msgstr ""
7071 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
7072 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
7074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7075 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7076 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
7078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7079 msgid ""
7080 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7081 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7082 "INFILE)."
7083 msgstr ""
7084 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
7085 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
7086 "LOAD DATA INFILE)."
7088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7089 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7090 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
7092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7093 msgid ""
7094 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7095 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7096 "method."
7097 msgstr ""
7098 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
7099 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
7101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7102 msgid "Repair threads"
7103 msgstr "Opravné vlákna"
7105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7106 msgid ""
7107 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7108 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7109 msgstr ""
7110 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
7111 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
7113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7114 msgid "Sort buffer size"
7115 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
7117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7118 msgid ""
7119 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7120 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7121 msgstr ""
7122 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
7123 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
7124 "alebo ALTER TABLE."
7126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7127 msgid "Index cache size"
7128 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
7130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7131 msgid ""
7132 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7133 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7134 msgstr ""
7135 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
7136 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
7137 "indexových stránok."
7139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7140 msgid "Record cache size"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7144 msgid ""
7145 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7146 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7147 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7151 msgid "Log cache size"
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7155 msgid ""
7156 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7157 "transaction log data. The default is 16MB."
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7161 msgid "Log file threshold"
7162 msgstr ""
7164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7165 msgid ""
7166 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7167 "default value is 16MB."
7168 msgstr ""
7169 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
7170 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
7172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7173 msgid "Transaction buffer size"
7174 msgstr ""
7176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7177 msgid ""
7178 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7179 "buffers of this size). The default is 1MB."
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7183 msgid "Checkpoint frequency"
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7187 msgid ""
7188 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7189 "performed. The default value is 24MB."
7190 msgstr ""
7192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7193 msgid "Data log threshold"
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7197 msgid ""
7198 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7199 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7200 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7201 "that can be stored in the database."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7205 msgid "Garbage threshold"
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7209 msgid ""
7210 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7211 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7215 msgid "Log buffer size"
7216 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
7218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7219 msgid ""
7220 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7221 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7222 "required to write a data log."
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7226 msgid "Data file grow size"
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7230 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7234 msgid "Row file grow size"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7238 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7239 msgstr ""
7241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7242 msgid "Log file count"
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7246 msgid ""
7247 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7248 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7249 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7250 "number."
7251 msgstr ""
7253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7254 #, php-format
7255 msgid ""
7256 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7257 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7261 msgid "Related Links"
7262 msgstr "Súvisiace odkazy"
7264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7265 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7266 msgstr ""
7268 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:122
7269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 libraries/sql.lib.php:1549
7270 #: tbl_get_field.php:41
7271 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7272 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
7274 #: libraries/import.lib.php:1190
7275 msgid ""
7276 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7277 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
7279 #: libraries/import.lib.php:1191
7280 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7281 msgstr "Zobraziť štruktúru obsahu kliknutím na jeho názov"
7283 #: libraries/import.lib.php:1192
7284 msgid ""
7285 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7286 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
7288 #: libraries/import.lib.php:1193
7289 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7290 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
7292 #: libraries/import.lib.php:1197
7293 #, php-format
7294 msgid "Go to database: %s"
7295 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
7297 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7298 #, php-format
7299 msgid "Edit settings for %s"
7300 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
7302 #: libraries/import.lib.php:1223
7303 #, php-format
7304 msgid "Go to table: %s"
7305 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
7307 #: libraries/import.lib.php:1226
7308 #, php-format
7309 msgid "Structure of %s"
7310 msgstr "Štruktúra %s"
7312 #: libraries/import.lib.php:1234
7313 #, php-format
7314 msgid "Go to view: %s"
7315 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
7317 #: libraries/index.lib.php:32
7318 #, php-format
7319 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7320 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
7322 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7323 #: pmd_general.php:183
7324 msgid "Hide"
7325 msgstr "Skryť"
7327 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7329 msgid "Binary"
7330 msgstr "Binárny"
7332 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7333 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7334 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
7336 #: libraries/insert_edit.lib.php:1089
7337 msgid "Binary - do not edit"
7338 msgstr "Binárny - neupravujte"
7340 #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:486
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "web server upload directory"
7343 msgid "web server upload directory:"
7344 msgstr "upload adresár web serveru"
7346 #: libraries/insert_edit.lib.php:1402
7347 #, php-format
7348 msgid "Continue insertion with %s rows"
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/insert_edit.lib.php:1432
7352 msgid "and then"
7353 msgstr "a potom"
7355 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
7356 msgid "Insert as new row"
7357 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
7359 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468
7360 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7361 msgstr ""
7363 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
7364 msgid "Show insert query"
7365 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
7367 #: libraries/insert_edit.lib.php:1491
7368 msgid "Go back to previous page"
7369 msgstr "Späť"
7371 #: libraries/insert_edit.lib.php:1494
7372 msgid "Insert another new row"
7373 msgstr "Vložiť nový záznam"
7375 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
7376 msgid "Go back to this page"
7377 msgstr "Späť na túto stránku"
7379 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
7380 msgid "Edit next row"
7381 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
7383 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7384 msgid ""
7385 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7386 msgstr ""
7387 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
7388 "smermi klávesy CTRL+šípky"
7390 #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 libraries/sql.lib.php:1544
7391 msgid "Showing SQL query"
7392 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
7394 #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 libraries/sql.lib.php:1524
7395 #, php-format
7396 msgid "Inserted row id: %1$d"
7397 msgstr ""
7399 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7400 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7401 msgctxt "None encoding conversion"
7402 msgid "None"
7403 msgstr "Žiadny"
7405 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7406 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7407 msgid "Convert to Kana"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/mult_submits.inc.php:288
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Replace table prefix"
7413 msgid "Replace table prefix:"
7414 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7416 #: libraries/mult_submits.inc.php:290
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Copy table with prefix"
7419 msgid "Copy table with prefix:"
7420 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7422 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7423 msgid "From"
7424 msgstr "Z"
7426 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
7427 msgid "To"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/mult_submits.inc.php:310 libraries/mult_submits.inc.php:330
7431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
7432 msgid "Submit"
7433 msgstr "Odošli"
7435 #: libraries/mult_submits.inc.php:317
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Add prefix"
7438 msgid "Add table prefix:"
7439 msgstr "Pridať prefix"
7441 #: libraries/mult_submits.inc.php:320
7442 msgid "Add prefix"
7443 msgstr "Pridať prefix"
7445 #: libraries/mult_submits.inc.php:339
7446 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7447 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
7449 #: libraries/mult_submits.inc.php:616 tbl_replace.php:251
7450 msgid "No change"
7451 msgstr "Žiadna zmena"
7453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34
7454 msgid "Charset"
7455 msgstr "Znaková sada"
7457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155
7458 msgid "Bulgarian"
7459 msgstr "Bulharsky"
7461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7462 msgid "Simplified Chinese"
7463 msgstr "Zjednodušená Čínština"
7465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7466 msgid "Traditional Chinese"
7467 msgstr "Tradičná Čínština"
7469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
7470 msgid "case-insensitive"
7471 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
7473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7474 msgid "case-sensitive"
7475 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
7477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171
7478 msgid "Croatian"
7479 msgstr "Chorvátsky"
7481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174
7482 msgid "Czech"
7483 msgstr "Česky"
7485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177
7486 msgid "Danish"
7487 msgstr "Dánsky"
7489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180
7490 msgid "English"
7491 msgstr "Anglicky"
7493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183
7494 msgid "Esperanto"
7495 msgstr "Esperanto"
7497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186
7498 msgid "Estonian"
7499 msgstr "Estónsky"
7501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7502 msgid "German"
7503 msgstr "Nemecky"
7505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
7506 msgid "dictionary"
7507 msgstr "slovník"
7509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7510 msgid "phone book"
7511 msgstr "adresár"
7513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
7514 msgid "Hungarian"
7515 msgstr "Maďarsky"
7517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
7518 msgid "Icelandic"
7519 msgstr "Islandčina"
7521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292
7522 msgid "Japanese"
7523 msgstr "Japončina"
7525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
7526 msgid "Latvian"
7527 msgstr "Lotyšstina"
7529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
7530 msgid "Lithuanian"
7531 msgstr "Litovsky"
7533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
7534 msgid "Korean"
7535 msgstr "Kórejčina"
7537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
7538 msgid "Persian"
7539 msgstr "Perština"
7541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
7542 msgid "Polish"
7543 msgstr "Poľština"
7545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268
7546 msgid "West European"
7547 msgstr "Západná Európa"
7549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
7550 msgid "Romanian"
7551 msgstr "Rumunština"
7553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
7554 msgid "Slovak"
7555 msgstr "Slovenčina"
7557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228
7558 msgid "Slovenian"
7559 msgstr "Slovinčina"
7561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
7562 msgid "Spanish"
7563 msgstr "Španielsky"
7565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
7566 msgid "Traditional Spanish"
7567 msgstr "Tradičná Španielčina"
7569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
7570 msgid "Swedish"
7571 msgstr "Švédsky"
7573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7574 msgid "Thai"
7575 msgstr "Thajčina"
7577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
7578 msgid "Turkish"
7579 msgstr "Turecky"
7581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7582 msgid "Ukrainian"
7583 msgstr "Ukrajinsky"
7585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7586 msgid "Unicode"
7587 msgstr "Unicode"
7589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7592 msgid "multilingual"
7593 msgstr "mnohojazyčný"
7595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7596 msgid "Central European"
7597 msgstr "Stredná Európa"
7599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
7600 msgid "Russian"
7601 msgstr "Ruština"
7603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7604 msgid "Baltic"
7605 msgstr "Baltické"
7607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7608 msgid "Armenian"
7609 msgstr "Arménština"
7611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7612 msgid "Cyrillic"
7613 msgstr "Cyrilika"
7615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311
7616 msgid "Arabic"
7617 msgstr "Arabština"
7619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7620 msgid "Hebrew"
7621 msgstr "Hebrejsky"
7623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
7624 msgid "Georgian"
7625 msgstr "Gruzínčina"
7627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
7628 msgid "Greek"
7629 msgstr "Gréčtina"
7631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7632 msgid "Czech-Slovak"
7633 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7636 #: libraries/structure.lib.php:1068
7637 msgid "unknown"
7638 msgstr "neznámy"
7640 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7641 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7645 msgid "Home"
7646 msgstr "Domov"
7648 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7649 msgid "Log out"
7650 msgstr "Odhlásiť sa"
7652 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7653 msgid "phpMyAdmin documentation"
7654 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
7656 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7657 msgid "Reload navigation frame"
7658 msgstr ""
7660 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:712
7661 #, php-format
7662 msgid "%s other result found"
7663 msgid_plural "%s other results found"
7664 msgstr[0] ""
7665 msgstr[1] ""
7666 msgstr[2] ""
7668 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1047
7669 msgid "filter databases by name"
7670 msgstr "filtrovať databázy podľa mena"
7672 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1048
7673 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1081
7674 msgid "Clear Fast Filter"
7675 msgstr ""
7677 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1080
7678 msgid "filter items by name"
7679 msgstr "filtrovať položky podľa mena"
7681 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7682 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7683 #, php-format
7684 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7685 msgstr ""
7687 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7688 #, php-format
7689 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7694 msgid "Columns"
7695 msgstr "Stĺpce"
7697 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7698 msgctxt "Create new column"
7699 msgid "New"
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7703 msgctxt "Create new event"
7704 msgid "New"
7705 msgstr ""
7707 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7708 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7709 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7710 msgid "Functions"
7711 msgstr "Funkcie"
7713 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7714 msgctxt "Create new function"
7715 msgid "New"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7719 msgctxt "Create new index"
7720 msgid "New"
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7725 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7726 msgid "Procedures"
7727 msgstr "Procedúry"
7729 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7730 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7731 msgctxt "Create new procedure"
7732 msgid "New"
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7736 msgctxt "Create new table"
7737 msgid "New"
7738 msgstr ""
7740 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7741 msgctxt "Create new trigger"
7742 msgid "New"
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7746 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7747 msgid "Views"
7748 msgstr "Pohľady"
7750 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7751 msgctxt "Create new view"
7752 msgid "New"
7753 msgstr ""
7755 #: libraries/operations.lib.php:83
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Rename database to"
7758 msgid "Rename database to:"
7759 msgstr "Premenovať databázu na"
7761 #: libraries/operations.lib.php:115
7762 #, php-format
7763 msgid "Database %s has been dropped."
7764 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
7766 #: libraries/operations.lib.php:131
7767 msgid "Remove database"
7768 msgstr "Odstrániť databázu"
7770 #: libraries/operations.lib.php:137
7771 msgid "Drop the database (DROP)"
7772 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
7774 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1041
7775 #: tbl_tracking.php:507
7776 msgid "Structure only"
7777 msgstr "Iba štruktúru"
7779 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1042
7780 #: tbl_tracking.php:513
7781 msgid "Structure and data"
7782 msgstr "Štruktúru a dáta"
7784 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1043
7785 #: tbl_tracking.php:510
7786 msgid "Data only"
7787 msgstr "Iba dáta"
7789 #: libraries/operations.lib.php:191
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Copy database to"
7792 msgid "Copy database to:"
7793 msgstr "Skopírovať databázu do"
7795 #: libraries/operations.lib.php:202
7796 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7797 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
7799 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1064
7800 msgid "Add constraints"
7801 msgstr "Pridať obmedzenia"
7803 #: libraries/operations.lib.php:223
7804 msgid "Switch to copied database"
7805 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
7807 #: libraries/operations.lib.php:301
7808 msgid "Edit or export relational schema"
7809 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
7811 #: libraries/operations.lib.php:646
7812 msgid "Alter table order by"
7813 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
7815 #: libraries/operations.lib.php:654
7816 msgid "(singly)"
7817 msgstr "(po jednom)"
7819 #: libraries/operations.lib.php:690
7820 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7821 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
7823 #: libraries/operations.lib.php:801
7824 msgid "Table options"
7825 msgstr "Parametre tabuľky"
7827 #: libraries/operations.lib.php:805
7828 msgid "Rename table to"
7829 msgstr "Premenovať tabuľku na"
7831 #: libraries/operations.lib.php:813
7832 msgid "Table comments"
7833 msgstr "Komentár k tabuľke"
7835 #: libraries/operations.lib.php:822 libraries/server_engines.lib.php:49
7836 msgid "Storage Engine"
7837 msgstr "Úložný Systém"
7839 #: libraries/operations.lib.php:1024
7840 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7841 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
7843 #: libraries/operations.lib.php:1079
7844 msgid "Switch to copied table"
7845 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
7847 #: libraries/operations.lib.php:1106
7848 msgid "Table maintenance"
7849 msgstr "Údržba tabuľky"
7851 #: libraries/operations.lib.php:1144 libraries/structure.lib.php:309
7852 msgid "Check table"
7853 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
7855 #: libraries/operations.lib.php:1157
7856 msgid "Defragment table"
7857 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
7859 #: libraries/operations.lib.php:1171 libraries/structure.lib.php:317
7860 msgid "Analyze table"
7861 msgstr "Analyzovať tabuľku"
7863 #: libraries/operations.lib.php:1184 libraries/structure.lib.php:314
7864 msgid "Repair table"
7865 msgstr "Opraviť tabuľku"
7867 #: libraries/operations.lib.php:1199 libraries/structure.lib.php:312
7868 #: libraries/structure.lib.php:1629
7869 msgid "Optimize table"
7870 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
7872 #: libraries/operations.lib.php:1211
7873 #, php-format
7874 msgid "Table %s has been flushed"
7875 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
7877 #: libraries/operations.lib.php:1218
7878 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7879 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
7881 #: libraries/operations.lib.php:1265
7882 msgid "Delete data or table"
7883 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
7885 #: libraries/operations.lib.php:1273
7886 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/operations.lib.php:1281
7890 msgid "Delete the table (DROP)"
7891 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
7893 #: libraries/operations.lib.php:1323
7894 msgid "Analyze"
7895 msgstr "Analyzovať"
7897 #: libraries/operations.lib.php:1324
7898 msgid "Check"
7899 msgstr "Skontrolovať"
7901 #: libraries/operations.lib.php:1325
7902 msgid "Optimize"
7903 msgstr "Optimalizovať"
7905 #: libraries/operations.lib.php:1326
7906 msgid "Rebuild"
7907 msgstr ""
7909 #: libraries/operations.lib.php:1327
7910 msgid "Repair"
7911 msgstr "Opraviť"
7913 #: libraries/operations.lib.php:1334
7914 msgid "Partition maintenance"
7915 msgstr ""
7917 #: libraries/operations.lib.php:1343
7918 #, php-format
7919 msgid "Partition %s"
7920 msgstr ""
7922 #: libraries/operations.lib.php:1362
7923 msgid "Remove partitioning"
7924 msgstr ""
7926 #: libraries/operations.lib.php:1388
7927 msgid "Check referential integrity:"
7928 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
7930 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
7931 msgid "This format has no options"
7932 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7934 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7935 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7936 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
7938 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7939 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:158
7940 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7941 #, php-format
7942 msgid "Welcome to %s"
7943 msgstr "Vitajte v %s"
7945 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7946 #, php-format
7947 msgid ""
7948 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7949 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7950 msgstr ""
7951 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
7952 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
7954 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7955 msgid ""
7956 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7957 "connection. You should check the host, username and password in your "
7958 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7959 "the administrator of the MySQL server."
7960 msgstr ""
7961 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
7962 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
7963 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
7965 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7966 msgid "Retry to connect"
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7970 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7971 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
7973 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7974 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
7975 msgid "Log in"
7976 msgstr "Login"
7978 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7979 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7980 msgstr ""
7982 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
7983 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:206
7984 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7985 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
7987 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:211
7988 msgid "Username:"
7989 msgstr "Používateľ:"
7991 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:223
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Server Choice"
7994 msgid "Server Choice:"
7995 msgstr "Voľba serveru"
7997 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:384
7998 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
7999 msgstr ""
8001 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:393
8002 msgid "Please enter correct captcha!"
8003 msgstr ""
8005 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:655
8006 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:247
8007 msgid ""
8008 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8009 msgstr ""
8010 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
8012 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:662
8013 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:254
8014 #, php-format
8015 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8016 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
8018 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:667
8019 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:669
8020 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:263
8021 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8022 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
8024 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8025 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8026 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
8028 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8029 msgid "Can not find signon authentication script:"
8030 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
8032 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
8033 #, php-format
8034 msgid "File %s does not contain any key id"
8035 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
8037 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
8038 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
8039 msgid "Hardware authentication failed!"
8040 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
8042 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
8043 msgid "No valid authentication key plugged"
8044 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
8046 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
8047 msgid "Authenticating…"
8048 msgstr "Prihlasujem…"
8050 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8051 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8052 msgid "Columns separated with:"
8053 msgstr "Polia oddelené s:"
8055 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8056 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8057 msgid "Columns enclosed with:"
8058 msgstr "Polia uzatvorené do:"
8060 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8061 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8062 msgid "Columns escaped with:"
8063 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
8065 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8066 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8067 msgid "Lines terminated with:"
8068 msgstr "Riadky ukončené:"
8070 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8071 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8072 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8073 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8074 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8075 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8076 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8077 msgid "Replace NULL with:"
8078 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
8080 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8081 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8082 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8083 msgstr ""
8085 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8086 msgid "Excel edition:"
8087 msgstr "Verzia Excelu:"
8089 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8090 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8091 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8092 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8093 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8094 msgid "Data dump options"
8095 msgstr "Možnosti uloženia dát"
8097 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8098 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8099 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1708
8100 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8101 msgid "Dumping data for table"
8102 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
8104 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8105 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8106 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8107 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8108 msgid "Event"
8109 msgstr "Udalosť"
8111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8117 msgid "Definition"
8118 msgstr "Definícia"
8120 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8121 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8122 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1456
8123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8124 msgid "Table structure for table"
8125 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
8127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8129 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1484
8130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8131 msgid "Structure for view"
8132 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
8134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8136 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1501
8137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8138 msgid "Stand-in structure for view"
8139 msgstr ""
8141 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8142 msgid "Content of table @TABLE@"
8143 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
8145 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8146 msgid "(continued)"
8147 msgstr "(pokračovanie)"
8149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8150 msgid "Structure of table @TABLE@"
8151 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
8153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8155 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8156 msgid "Object creation options"
8157 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
8159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "Table caption"
8163 msgid "Table caption:"
8164 msgstr "Nadpis tabuľky"
8166 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8167 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Table caption (continued)"
8170 msgid "Table caption (continued):"
8171 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
8173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8174 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Label key"
8177 msgid "Label key:"
8178 msgstr "Návestie"
8180 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8183 msgid "Display foreign key relationships"
8184 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
8186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8188 msgid "Display comments"
8189 msgstr "Zobraziť komentáre"
8191 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8192 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8193 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8194 msgid "Display MIME types"
8195 msgstr "Zobraziť MIME typy"
8197 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "Put columns names in the first row"
8200 msgid "Put columns names in the first row:"
8201 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
8203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8205 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8206 #: libraries/replication_gui.lib.php:405 libraries/replication_gui.lib.php:671
8207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110 libraries/sql.lib.php:411
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Host"
8210 msgid "Host:"
8211 msgstr "Hostiteľ"
8213 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8215 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:414
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "Generation Time"
8218 msgid "Generation Time:"
8219 msgstr "Vygenerované"
8221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8222 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8223 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "PHP Version"
8226 msgid "PHP Version:"
8227 msgstr "Verzia PHP"
8229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
8231 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
8232 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8233 #: libraries/sql.lib.php:412
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "Database"
8236 msgid "Database:"
8237 msgstr "Databáza"
8239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8240 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "Data"
8243 msgid "Data:"
8244 msgstr "Dáta"
8246 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Structure"
8249 msgid "Structure:"
8250 msgstr "Štruktúra"
8252 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8253 msgid "Export table names"
8254 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
8256 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8257 msgid "Export table headers"
8258 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
8260 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8261 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8262 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
8264 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8265 msgid "Report title:"
8266 msgstr "Názov výpisu:"
8268 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8269 msgid ""
8270 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8271 "and server version)</i>"
8272 msgstr ""
8274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8275 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8276 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
8278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8279 msgid ""
8280 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8281 "checked"
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8285 msgid ""
8286 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8291 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8292 #, php-format
8293 msgid "Add %s statement"
8294 msgstr "Pridať údaj %s"
8296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8297 msgid "Add statements:"
8298 msgstr "Pridať príkazy:"
8300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8301 msgid ""
8302 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8303 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8304 msgstr ""
8306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8307 msgid "Data creation options"
8308 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
8310 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1652
8312 msgid "Truncate table before insert"
8313 msgstr ""
8315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8316 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8320 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8321 msgstr ""
8323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8324 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8325 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8326 msgstr ""
8328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8329 msgid "Function to use when dumping data:"
8330 msgstr ""
8332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8333 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8334 msgstr ""
8336 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8337 msgid ""
8338 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8339 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8340 "(1,2,3)</code>"
8341 msgstr ""
8343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8344 msgid ""
8345 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8346 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8347 "(7,8,9)</code>"
8348 msgstr ""
8350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8351 msgid ""
8352 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8353 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8354 msgstr ""
8356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8357 msgid ""
8358 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8359 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8360 msgstr ""
8362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8363 msgid ""
8364 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8365 "0x616263)</i>"
8366 msgstr ""
8368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8369 msgid ""
8370 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8371 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8372 msgstr ""
8374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1198
8375 msgid "Constraints for dumped tables"
8376 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
8378 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8379 msgid "Constraints for table"
8380 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
8382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1350
8383 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8384 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
8386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1375
8387 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8388 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
8390 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1569
8391 msgid "Error reading data:"
8392 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
8394 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8395 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8396 msgstr ""
8398 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8399 msgid "Export contents"
8400 msgstr ""
8402 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Table"
8405 msgid "Table:"
8406 msgstr "Tabuľka"
8408 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8409 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8410 msgid ""
8411 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8412 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8413 msgstr ""
8415 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8416 msgid ""
8417 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8418 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8419 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8420 msgstr ""
8422 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8423 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8424 msgid "Column names: "
8425 msgstr "Názvy stĺpcov: "
8427 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8428 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8429 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8430 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8431 #, php-format
8432 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8433 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
8435 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8436 #, php-format
8437 msgid ""
8438 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8439 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8440 msgstr ""
8442 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8443 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8444 #, php-format
8445 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8446 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
8448 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8449 #, php-format
8450 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8451 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
8453 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8454 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8455 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
8457 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8458 msgid "MediaWiki Table"
8459 msgstr ""
8461 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8462 #, php-format
8463 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8464 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
8466 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8467 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8468 msgstr ""
8470 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8471 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8472 msgstr ""
8474 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8475 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8476 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8477 msgid ""
8478 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8479 "the issue and try again."
8480 msgstr ""
8481 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
8482 "skúste to znovu."
8484 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8487 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8488 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
8490 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8491 msgid "ESRI Shape File"
8492 msgstr ""
8494 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:152
8495 #, php-format
8496 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8497 msgstr ""
8499 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:208
8500 msgid ""
8501 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8502 "data"
8503 msgstr ""
8505 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:214
8506 #, php-format
8507 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8508 msgstr ""
8510 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:262
8511 msgid "The imported file does not contain any data"
8512 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta"
8514 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8515 msgid "SQL compatibility mode:"
8516 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
8518 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8519 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8520 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
8522 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8523 msgid "XML"
8524 msgstr "XML"
8526 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8527 #, php-format
8528 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8529 msgstr ""
8531 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8532 msgid ""
8533 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8534 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8535 msgstr ""
8537 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8538 msgid ""
8539 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8540 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8541 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8542 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8543 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8544 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8545 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8546 "gmdate() function."
8547 msgstr ""
8549 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8550 msgid ""
8551 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8552 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8553 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8554 "need to set the first option to the empty string."
8555 msgstr ""
8556 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8557 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8558 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8560 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8561 msgid ""
8562 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8563 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8564 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8565 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8566 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8567 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8568 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8569 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8570 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8571 "appears all on one line (Default 1)."
8572 msgstr ""
8573 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8574 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8575 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8576 "plugins/transformations/Text_Plain_External.class.php a pridať do neho "
8577 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
8578 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
8579 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
8580 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
8581 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
8582 "(predvolený je 1)."
8584 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8585 msgid ""
8586 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8587 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8588 msgstr ""
8589 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8590 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8592 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8593 msgid ""
8594 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8595 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8596 msgstr ""
8597 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8598 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8600 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8601 msgid "Displays a link to download this image."
8602 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8604 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8605 msgid ""
8606 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8607 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8608 msgstr ""
8609 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8610 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8612 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8613 msgid ""
8614 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8615 "standard dotted format."
8616 msgstr ""
8618 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8619 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8620 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8622 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8623 msgid ""
8624 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8625 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8626 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8627 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8628 "(Default: \"…\")."
8629 msgstr ""
8630 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8631 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8632 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8633 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
8635 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8636 msgid ""
8637 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8638 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8639 "third options are the width and the height in pixels."
8640 msgstr ""
8641 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8642 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8643 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8645 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8646 msgid ""
8647 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8648 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8649 "the link."
8650 msgstr ""
8651 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8652 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8654 #: libraries/relation.lib.php:85
8655 msgid "not OK"
8656 msgstr "chyba"
8658 #: libraries/relation.lib.php:92
8659 msgctxt "Correctly working"
8660 msgid "OK"
8661 msgstr "OK"
8663 #: libraries/relation.lib.php:95
8664 msgid "Enabled"
8665 msgstr "Zapnuté"
8667 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8668 msgid "General relation features"
8669 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
8671 #: libraries/relation.lib.php:131
8672 msgid "Display Features"
8673 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
8675 #: libraries/relation.lib.php:148
8676 msgid "Creation of PDFs"
8677 msgstr "Vytváranie PDF"
8679 #: libraries/relation.lib.php:159
8680 msgid "Displaying Column Comments"
8681 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
8683 #: libraries/relation.lib.php:165
8684 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8685 #: transformation_overview.php:39
8686 msgid "Browser transformation"
8687 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
8689 #: libraries/relation.lib.php:171
8690 msgid ""
8691 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8692 msgstr ""
8693 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
8694 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
8696 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:404
8697 msgid "Bookmarked SQL query"
8698 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
8700 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8701 msgid "SQL history"
8702 msgstr "SQL história"
8704 #: libraries/relation.lib.php:214
8705 msgid "Persistent recently used tables"
8706 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
8708 #: libraries/relation.lib.php:225
8709 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8710 msgstr ""
8712 #: libraries/relation.lib.php:247
8713 msgid "User preferences"
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/relation.lib.php:253
8717 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8718 msgstr ""
8720 #: libraries/relation.lib.php:257
8721 msgid ""
8722 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8723 msgstr ""
8725 #: libraries/relation.lib.php:263
8726 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8727 msgstr ""
8729 #: libraries/relation.lib.php:268
8730 msgid ""
8731 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8732 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8733 msgstr ""
8735 #: libraries/relation.lib.php:276
8736 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8737 msgstr ""
8739 #: libraries/relation.lib.php:1425
8740 msgid "no description"
8741 msgstr "bez Popisu"
8743 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8744 #: libraries/server_databases.lib.php:393
8745 msgid "Master replication"
8746 msgstr "Master replikácia"
8748 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8749 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8750 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
8752 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8753 msgid "Show connected slaves"
8754 msgstr ""
8756 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:667
8757 msgid "Add slave replication user"
8758 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
8760 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
8761 msgid "Master configuration"
8762 msgstr "Master konfigurácia"
8764 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
8765 msgid ""
8766 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8767 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8768 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8769 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8770 "replicated. Please select the mode:"
8771 msgstr ""
8773 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
8774 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
8778 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
8782 msgid "Please select databases:"
8783 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
8785 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
8786 msgid ""
8787 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8788 "and please restart the MySQL server afterwards."
8789 msgstr ""
8791 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
8792 msgid ""
8793 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8794 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8795 "master."
8796 msgstr ""
8798 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
8799 #: libraries/server_databases.lib.php:395
8800 msgid "Slave replication"
8801 msgstr "Slave replikácia"
8803 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
8804 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8805 msgstr ""
8807 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
8808 msgid "Slave IO Thread not running!"
8809 msgstr ""
8811 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
8812 msgid ""
8813 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8814 msgstr ""
8815 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
8817 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
8818 msgid "See slave status table"
8819 msgstr ""
8821 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
8822 msgid "Control slave:"
8823 msgstr "Ovládať slave:"
8825 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
8826 msgid "Full start"
8827 msgstr ""
8829 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
8830 msgid "Full stop"
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
8834 msgid "Reset slave"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
8838 msgid "Start SQL Thread only"
8839 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
8841 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
8842 msgid "Stop SQL Thread only"
8843 msgstr ""
8845 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
8846 msgid "Start IO Thread only"
8847 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
8849 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
8850 msgid "Stop IO Thread only"
8851 msgstr ""
8853 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
8854 msgid "Change or reconfigure master server"
8855 msgstr ""
8857 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
8858 #, php-format
8859 msgid ""
8860 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8861 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8862 msgstr ""
8863 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
8864 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8866 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8867 msgid "Error management:"
8868 msgstr ""
8870 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
8871 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8872 msgstr ""
8874 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
8875 msgid "Skip current error"
8876 msgstr ""
8878 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
8879 msgid "Skip next"
8880 msgstr ""
8882 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
8883 msgid "errors."
8884 msgstr ""
8886 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8890 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8891 msgstr ""
8892 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
8893 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8895 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
8896 msgid "Uncheck All"
8897 msgstr "Odznačiť všetko"
8899 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
8900 msgid "Slave configuration"
8901 msgstr "Slave konfigurácia"
8903 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
8904 msgid ""
8905 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8906 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8907 msgstr ""
8909 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:761
8910 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "User name"
8913 msgid "User name:"
8914 msgstr "Meno používateľa"
8916 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:765
8917 #: libraries/replication_gui.lib.php:781
8918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1058
8919 #: libraries/server_privileges.lib.php:1089
8920 msgid "User name"
8921 msgstr "Meno používateľa"
8923 #: libraries/replication_gui.lib.php:416
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Port"
8926 msgid "Port:"
8927 msgstr "Port"
8929 #: libraries/replication_gui.lib.php:496
8930 msgid "Master status"
8931 msgstr "Stav mastra"
8933 #: libraries/replication_gui.lib.php:499
8934 msgid "Slave status"
8935 msgstr "Stav podriadených hostov"
8937 #: libraries/replication_gui.lib.php:508
8938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
8939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 server_variables.php:166
8940 msgid "Variable"
8941 msgstr "Premenná"
8943 #: libraries/replication_gui.lib.php:587 libraries/server_bin_log.lib.php:132
8944 msgid "Server ID"
8945 msgstr "ID servra"
8947 #: libraries/replication_gui.lib.php:588 libraries/replication_gui.lib.php:675
8948 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
8949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1115
8950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
8951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
8952 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426 server_status.php:375
8953 msgid "Host"
8954 msgstr "Hostiteľ"
8956 #: libraries/replication_gui.lib.php:608
8957 msgid ""
8958 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8959 "this list."
8960 msgstr ""
8962 #: libraries/replication_gui.lib.php:718
8963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
8964 msgid "Any host"
8965 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
8967 #: libraries/replication_gui.lib.php:723
8968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
8969 msgid "Local"
8970 msgstr "Lokálny"
8972 #: libraries/replication_gui.lib.php:730
8973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
8974 msgid "This Host"
8975 msgstr "Tento počítač"
8977 #: libraries/replication_gui.lib.php:772
8978 #: libraries/server_privileges.lib.php:1073
8979 msgid "Any user"
8980 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
8982 #: libraries/replication_gui.lib.php:777 libraries/replication_gui.lib.php:810
8983 #: libraries/replication_gui.lib.php:843
8984 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
8985 #: libraries/server_privileges.lib.php:2321
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Use text field"
8988 msgid "Use text field:"
8989 msgstr "Požiť textové pole"
8991 #: libraries/replication_gui.lib.php:804
8992 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
8993 msgid "Use Host Table"
8994 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
8996 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
8997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
8998 msgid ""
8999 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9000 "table are used instead."
9001 msgstr ""
9002 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
9003 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
9005 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
9006 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9007 msgid "Re-type"
9008 msgstr "Potvrdiť"
9010 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Generate Password"
9013 msgid "Generate Password:"
9014 msgstr "Vytvoriť Heslo"
9016 #: libraries/replication_gui.lib.php:920
9017 msgid "Unknown error"
9018 msgstr ""
9020 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
9021 #, php-format
9022 msgid "Unable to connect to master %s."
9023 msgstr ""
9025 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
9026 msgid ""
9027 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9028 msgstr ""
9030 #: libraries/replication_gui.lib.php:959
9031 msgid "Unable to change master"
9032 msgstr ""
9034 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9035 #, php-format
9036 msgid "Master server changed successfully to %s"
9037 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9040 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
9041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
9042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
9043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9044 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9046 #, php-format
9047 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9048 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
9050 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9051 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9052 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
9054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9055 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9056 msgid "The backed up query was:"
9057 msgstr ""
9059 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9060 #, php-format
9061 msgid "Event %1$s has been modified."
9062 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
9064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9065 #, php-format
9066 msgid "Event %1$s has been created."
9067 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
9069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9070 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9071 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9072 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
9074 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9075 msgid "Edit event"
9076 msgstr "Upraviť udalosť"
9078 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
9081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
9082 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "Error in processing request"
9085 msgid "Error in processing request:"
9086 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
9088 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9090 msgid "Details"
9091 msgstr "Podrobnosti"
9093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9094 msgid "Event name"
9095 msgstr "Meno udalosti"
9097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9098 msgid "Event type"
9099 msgstr "Typ udalosti"
9101 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9102 #, php-format
9103 msgid "Change to %s"
9104 msgstr "Zmeniť na %s"
9106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9107 msgid "Execute at"
9108 msgstr "Spustiť o"
9110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9111 msgid "Execute every"
9112 msgstr "Spustiť každých"
9114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9115 msgctxt "Start of recurring event"
9116 msgid "Start"
9117 msgstr "Začiatok"
9119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9120 msgctxt "End of recurring event"
9121 msgid "End"
9122 msgstr "Koniec"
9124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9125 msgid "On completion preserve"
9126 msgstr "Zachovať pri ukončení"
9128 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9130 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9131 msgid "Definer"
9132 msgstr ""
9134 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9137 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9138 msgstr ""
9140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9141 msgid "You must provide an event name"
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9145 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9146 msgstr ""
9148 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9149 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9150 msgstr ""
9152 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9153 msgid "You must provide a valid type for the event."
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9157 msgid "You must provide an event definition."
9158 msgstr ""
9160 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9161 msgid "OFF"
9162 msgstr ""
9164 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9165 msgid "ON"
9166 msgstr ""
9168 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9169 msgid "Event scheduler status"
9170 msgstr ""
9172 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9173 msgid "Returns"
9174 msgstr ""
9176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9177 msgid ""
9178 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9179 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9180 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9181 "problems."
9182 msgstr ""
9183 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
9184 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
9185 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
9186 "'mysqli'."
9188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9190 #, php-format
9191 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9192 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
9194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9195 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9196 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
9198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9199 #, php-format
9200 msgid "Routine %1$s has been modified."
9201 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
9203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9204 #, php-format
9205 msgid "Routine %1$s has been created."
9206 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
9208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9209 msgid "Edit routine"
9210 msgstr "Upraviť rutinu"
9212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9213 msgid "Routine name"
9214 msgstr "Meno rutiny"
9216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9217 msgid "Parameters"
9218 msgstr ""
9220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9221 msgid "Direction"
9222 msgstr "Smer"
9224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9225 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9226 msgid "Length/Values"
9227 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
9229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9230 msgid "Add parameter"
9231 msgstr "Pridať parameter"
9233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9234 msgid "Remove last parameter"
9235 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
9237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9238 msgid "Return type"
9239 msgstr "Návratový typ"
9241 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9242 msgid "Return length/values"
9243 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
9245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9246 msgid "Return options"
9247 msgstr "Návratové možnosti"
9249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9250 msgid "Is deterministic"
9251 msgstr ""
9253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9254 msgid "Security type"
9255 msgstr "Typ zabezpečenia"
9257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9258 msgid "SQL data access"
9259 msgstr ""
9261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9262 msgid "You must provide a routine name"
9263 msgstr ""
9265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9266 #, php-format
9267 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9268 msgstr ""
9270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9272 msgid ""
9273 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9274 "VARCHAR and VARBINARY."
9275 msgstr ""
9277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9278 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9279 msgstr ""
9281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9282 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9283 msgstr ""
9285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9286 msgid "You must provide a routine definition."
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370
9290 #, php-format
9291 msgid "Execution results of routine %s"
9292 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
9294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
9295 #, php-format
9296 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9297 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9298 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
9299 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
9300 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
9302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508
9303 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
9304 msgid "Execute routine"
9305 msgstr "Spustiť rutinu"
9307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
9309 msgid "Routine parameters"
9310 msgstr ""
9312 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9313 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9314 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
9316 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9317 #, php-format
9318 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9319 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
9321 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9322 #, php-format
9323 msgid "Trigger %1$s has been created."
9324 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
9326 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9327 msgid "Edit trigger"
9328 msgstr "Upraviť trigger"
9330 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9331 msgid "Trigger name"
9332 msgstr "Meno spúšťača"
9334 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9335 msgctxt "Trigger action time"
9336 msgid "Time"
9337 msgstr "Čas"
9339 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9340 msgid "You must provide a trigger name"
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9344 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9345 msgstr ""
9347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9348 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9349 msgstr ""
9351 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9352 msgid "You must provide a valid table name"
9353 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky"
9355 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9356 msgid "You must provide a trigger definition."
9357 msgstr ""
9359 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9360 msgid "Add routine"
9361 msgstr "Pridať rutinu"
9363 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9364 #, php-format
9365 msgid "Export of routine %s"
9366 msgstr "Export rutiny %s"
9368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9369 msgid "routine"
9370 msgstr "rutina"
9372 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9373 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9374 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
9376 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9377 #, php-format
9378 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9379 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
9381 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9382 msgid "There are no routines to display."
9383 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
9385 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9386 msgid "Add trigger"
9387 msgstr "Pridať trigger"
9389 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9390 #, php-format
9391 msgid "Export of trigger %s"
9392 msgstr ""
9394 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9395 msgid "trigger"
9396 msgstr "spúšťač"
9398 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9399 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9400 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
9402 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9403 #, php-format
9404 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9405 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9407 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9408 msgid "There are no triggers to display."
9409 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
9411 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9412 msgid "Add event"
9413 msgstr "Pridať udalosť"
9415 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9416 #, php-format
9417 msgid "Export of event %s"
9418 msgstr "Exportovať udalosť %s"
9420 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9421 msgid "event"
9422 msgstr "udalosť"
9424 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9425 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9426 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
9428 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9429 #, php-format
9430 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9431 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
9433 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9434 msgid "There are no events to display."
9435 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
9437 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9438 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9439 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:412
9440 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396
9441 #, php-format
9442 msgid "The %s table doesn't exist!"
9443 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
9445 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9446 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9447 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:454
9448 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449
9449 #, php-format
9450 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9451 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
9453 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9454 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:869
9455 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812
9456 #, php-format
9457 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9458 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
9460 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9461 msgid "This page does not contain any tables!"
9462 msgstr ""
9464 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9465 msgid "SCHEMA ERROR: "
9466 msgstr ""
9468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
9469 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225
9470 msgid "Relational schema"
9471 msgstr "Relačná schéma"
9473 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1188
9474 msgid "Table of contents"
9475 msgstr "Obsah"
9477 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1373
9478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1396
9479 #: libraries/structure.lib.php:1182
9480 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9481 msgid "Attributes"
9482 msgstr "Atribúty"
9484 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1376
9485 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1399
9486 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:330
9487 msgid "Extra"
9488 msgstr "Extra"
9490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9491 msgid "Create a page"
9492 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
9494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9495 msgid "Page name"
9496 msgstr "Názov stránky"
9498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9499 msgid "Automatic layout based on"
9500 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
9502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9503 msgid "Internal relations"
9504 msgstr "Interné vzťahy"
9506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9507 msgid "FOREIGN KEY"
9508 msgstr ""
9510 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9511 msgid "Please choose a page to edit"
9512 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
9514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9515 msgid "Select page"
9516 msgstr "Zvoliť stránku"
9518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9519 msgid "Select Tables"
9520 msgstr "Vybrať Tabuľky"
9522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9523 msgid "Column names"
9524 msgstr "Názvy stĺpcov"
9526 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9527 msgid "Display relational schema"
9528 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
9530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9531 msgid "Select Export Relational Type"
9532 msgstr ""
9534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9535 msgid "Show grid"
9536 msgstr "Zobraziť mriežku"
9538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9539 msgid "Show color"
9540 msgstr "Zobraziť farbu"
9542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9543 msgid "Show dimension of tables"
9544 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
9546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9547 msgid "Same width for all tables"
9548 msgstr ""
9550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9551 msgid "Data Dictionary"
9552 msgstr "Dátový slovník"
9554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9555 msgid "Only show keys"
9556 msgstr ""
9558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9559 msgid "Landscape"
9560 msgstr "Na šírku"
9562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9563 msgid "Portrait"
9564 msgstr "Na výšku"
9566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9567 msgid "Orientation"
9568 msgstr "Orientácia"
9570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9571 msgid "Paper size"
9572 msgstr "Veľkosť stránky"
9574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9575 msgid ""
9576 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9577 "like to delete those references?"
9578 msgstr ""
9579 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
9580 "odstrániť tieto odkazy?"
9582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9583 msgid "Toggle scratchboard"
9584 msgstr "Zobraziť grafický návrh"
9586 #: libraries/select_lang.lib.php:538 libraries/select_lang.lib.php:547
9587 #: libraries/select_lang.lib.php:556
9588 #, php-format
9589 msgid "Unknown language: %1$s."
9590 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
9592 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Current Server"
9595 msgid "Current Server:"
9596 msgstr "Aktuálny server"
9598 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9599 msgid "Select binary log to view"
9600 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
9602 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9603 msgid "Log name"
9604 msgstr "Názov logu"
9606 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9607 msgid "Position"
9608 msgstr "Pozícia"
9610 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9611 msgid "Original position"
9612 msgstr "Pôvodná pozícia"
9614 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2163
9615 msgid "Information"
9616 msgstr "Informácia"
9618 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 server_status.php:488
9619 msgid "Truncate Shown Queries"
9620 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
9622 #: libraries/server_bin_log.lib.php:192 server_status.php:493
9623 msgid "Show Full Queries"
9624 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
9626 #: libraries/server_common.lib.php:25
9627 msgid "Storage Engines"
9628 msgstr "Úložné Systémy"
9630 #: libraries/server_common.lib.php:34
9631 msgid "Character Sets and Collations"
9632 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
9634 #: libraries/server_common.lib.php:40
9635 msgid "Databases statistics"
9636 msgstr "Štatistiky databázy"
9638 #: libraries/server_databases.lib.php:362
9639 msgid ""
9640 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9641 "between the web server and the MySQL server."
9642 msgstr ""
9643 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
9644 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
9646 #: libraries/server_databases.lib.php:370
9647 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9648 msgid "Enable Statistics"
9649 msgstr "Zobraziť štatistiky"
9651 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9652 msgid "Modules"
9653 msgstr ""
9655 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9656 msgid "Begin"
9657 msgstr "Začiatok"
9659 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9660 msgid "Plugin"
9661 msgstr ""
9663 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9664 msgid "Module"
9665 msgstr ""
9667 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9668 msgid "Library"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9672 #: tbl_tracking.php:767
9673 msgid "Version"
9674 msgstr "Verzia"
9676 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9677 msgid "Author"
9678 msgstr ""
9680 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9681 msgid "License"
9682 msgstr "Licencia"
9684 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
9685 msgid "disabled"
9686 msgstr "vypnuté"
9688 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9689 msgid "No privileges."
9690 msgstr "Žiadne práva."
9692 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9693 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9694 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
9696 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9697 #: libraries/server_privileges.lib.php:664
9698 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:87
9699 msgid "Allows reading data."
9700 msgstr "Povolí čítanie dát."
9702 #: libraries/server_privileges.lib.php:172
9703 #: libraries/server_privileges.lib.php:669
9704 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:76
9705 msgid "Allows inserting and replacing data."
9706 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9708 #: libraries/server_privileges.lib.php:177
9709 #: libraries/server_privileges.lib.php:674
9710 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:93
9711 msgid "Allows changing data."
9712 msgstr "Povolí menenie dát."
9714 #: libraries/server_privileges.lib.php:182
9715 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:68
9716 msgid "Allows deleting data."
9717 msgstr "Povolí mazanie dát."
9719 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9720 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:62
9721 msgid "Allows creating new databases and tables."
9722 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
9724 #: libraries/server_privileges.lib.php:192
9725 #: libraries/server_privileges.lib.php:880 server_privileges.php:69
9726 msgid "Allows dropping databases and tables."
9727 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9729 #: libraries/server_privileges.lib.php:197
9730 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:84
9731 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9732 msgstr ""
9733 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9734 "serveru."
9736 #: libraries/server_privileges.lib.php:202
9737 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:90
9738 msgid "Allows shutting down the server."
9739 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9741 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9742 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:82
9743 msgid "Allows viewing processes of all users"
9744 msgstr ""
9746 #: libraries/server_privileges.lib.php:212
9747 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:73
9748 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9749 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9751 #: libraries/server_privileges.lib.php:217
9752 #: libraries/server_privileges.lib.php:679
9753 #: libraries/server_privileges.lib.php:973 server_privileges.php:83
9754 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9755 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9757 #: libraries/server_privileges.lib.php:222
9758 #: libraries/server_privileges.lib.php:876 server_privileges.php:75
9759 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9760 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9762 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9763 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:60
9764 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9765 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
9767 #: libraries/server_privileges.lib.php:232
9768 #: libraries/server_privileges.lib.php:964 server_privileges.php:88
9769 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9770 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9772 #: libraries/server_privileges.lib.php:237
9773 #: libraries/server_privileges.lib.php:948 server_privileges.php:91
9774 msgid ""
9775 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9776 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9777 "killing threads of other users."
9778 msgstr ""
9779 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9780 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9781 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9783 #: libraries/server_privileges.lib.php:242
9784 #: libraries/server_privileges.lib.php:886 server_privileges.php:65
9785 msgid "Allows creating temporary tables."
9786 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9788 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9789 #: libraries/server_privileges.lib.php:969 server_privileges.php:77
9790 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9791 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9793 #: libraries/server_privileges.lib.php:252
9794 #: libraries/server_privileges.lib.php:982 server_privileges.php:86
9795 msgid "Needed for the replication slaves."
9796 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9798 #: libraries/server_privileges.lib.php:257
9799 #: libraries/server_privileges.lib.php:978 server_privileges.php:85
9800 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9801 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9803 #: libraries/server_privileges.lib.php:262
9804 #: libraries/server_privileges.lib.php:278
9805 #: libraries/server_privileges.lib.php:906
9806 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:67
9807 msgid "Allows creating new views."
9808 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9810 #: libraries/server_privileges.lib.php:267
9811 #: libraries/server_privileges.lib.php:920 server_privileges.php:71
9812 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9813 msgstr ""
9815 #: libraries/server_privileges.lib.php:272
9816 #: libraries/server_privileges.lib.php:924 server_privileges.php:92
9817 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9818 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9820 #: libraries/server_privileges.lib.php:283
9821 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
9822 #: libraries/server_privileges.lib.php:890 server_privileges.php:89
9823 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9824 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9826 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
9827 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:63
9828 msgid "Allows creating stored routines."
9829 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9831 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
9832 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:61
9833 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9834 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
9836 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
9837 #: libraries/server_privileges.lib.php:986 server_privileges.php:66
9838 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9839 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9841 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
9842 #: libraries/server_privileges.lib.php:900 server_privileges.php:72
9843 msgid "Allows executing stored routines."
9844 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9846 #: libraries/server_privileges.lib.php:357
9847 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
9848 msgctxt "None privileges"
9849 msgid "None"
9850 msgstr "Žiadny"
9852 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
9853 msgid "Resource limits"
9854 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9856 #: libraries/server_privileges.lib.php:523
9857 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9858 msgstr ""
9859 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9861 #: libraries/server_privileges.lib.php:529
9862 #: libraries/server_privileges.lib.php:537 server_privileges.php:79
9863 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9864 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9866 #: libraries/server_privileges.lib.php:544
9867 #: libraries/server_privileges.lib.php:550 server_privileges.php:80
9868 msgid ""
9869 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9870 "execute per hour."
9871 msgstr ""
9872 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9873 "používateľ odoslať za hodinu."
9875 #: libraries/server_privileges.lib.php:557
9876 #: libraries/server_privileges.lib.php:562 server_privileges.php:78
9877 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9878 msgstr ""
9879 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9881 #: libraries/server_privileges.lib.php:569
9882 #: libraries/server_privileges.lib.php:577 server_privileges.php:81
9883 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9884 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9886 #: libraries/server_privileges.lib.php:630
9887 #: libraries/server_privileges.lib.php:804
9888 #: libraries/server_privileges.lib.php:2253
9889 #: libraries/server_privileges.lib.php:2265
9890 msgid "Table-specific privileges"
9891 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9893 #: libraries/server_privileges.lib.php:632
9894 #: libraries/server_privileges.lib.php:811
9895 #: libraries/server_privileges.lib.php:2430
9896 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9897 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9899 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
9900 msgid "Administration"
9901 msgstr "Administrácia"
9903 #: libraries/server_privileges.lib.php:800
9904 #: libraries/server_privileges.lib.php:2428
9905 msgid "Global privileges"
9906 msgstr "Globálne práva"
9908 #: libraries/server_privileges.lib.php:802
9909 #: libraries/server_privileges.lib.php:2252
9910 msgid "Database-specific privileges"
9911 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9913 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:64
9914 msgid "Allows creating new tables."
9915 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9917 #: libraries/server_privileges.lib.php:881 server_privileges.php:70
9918 msgid "Allows dropping tables."
9919 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9921 #: libraries/server_privileges.lib.php:942 server_privileges.php:74
9922 msgid ""
9923 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9924 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9926 #: libraries/server_privileges.lib.php:1050
9927 msgid "Login Information"
9928 msgstr "Prihlasovacie informácie"
9930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1082
9931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1243
9932 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
9933 msgid "Use text field"
9934 msgstr "Požiť textové pole"
9936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1103
9937 msgid ""
9938 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9939 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9940 msgstr ""
9942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1233
9943 msgid "Do not change the password"
9944 msgstr "Nezmeniť heslo"
9946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1374
9947 #, php-format
9948 msgid "The password for %s was changed successfully."
9949 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1416
9952 #, php-format
9953 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9954 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
9957 msgid "Database for user"
9958 msgstr "Databáza pre používateľa"
9960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1480
9961 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9962 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9964 #: libraries/server_privileges.lib.php:1486
9965 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9966 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
9969 #, php-format
9970 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9971 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1589
9974 #, php-format
9975 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9976 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9978 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
9979 #: libraries/server_privileges.lib.php:2425
9980 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9981 #: libraries/server_privileges.lib.php:2891 server_status.php:371
9982 msgid "User"
9983 msgstr "Používateľ"
9985 #: libraries/server_privileges.lib.php:1604
9986 #: libraries/server_privileges.lib.php:2262
9987 #: libraries/server_privileges.lib.php:2433
9988 msgid "Grant"
9989 msgstr "Prideliť"
9991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1639
9992 msgid "User has been added."
9993 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1647
9996 msgctxt "Create new user"
9997 msgid "New"
9998 msgstr ""
10000 #: libraries/server_privileges.lib.php:1703
10001 #: libraries/server_privileges.lib.php:1869
10002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
10003 msgid "Any"
10004 msgstr "Akýkoľvek"
10006 #: libraries/server_privileges.lib.php:1718
10007 msgid "global"
10008 msgstr "globálny"
10010 #: libraries/server_privileges.lib.php:1724
10011 msgid "database-specific"
10012 msgstr "závislé na databáze"
10014 #: libraries/server_privileges.lib.php:1726
10015 msgid "wildcard"
10016 msgstr "nahradzujúci znak"
10018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1773 server_privileges.php:165
10019 msgid "No user found."
10020 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
10022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1799
10023 msgid "Edit Privileges"
10024 msgstr "Upraviť oprávnenia"
10026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1810
10027 msgid "Revoke"
10028 msgstr "Zrušiť"
10030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1969
10031 msgid "… keep the old one."
10032 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1970
10035 msgid "… delete the old one from the user tables."
10036 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
10038 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
10039 msgid ""
10040 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10041 msgstr ""
10042 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
10044 #: libraries/server_privileges.lib.php:1972
10045 msgid ""
10046 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10047 "afterwards."
10048 msgstr ""
10049 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
10050 "oprávnenia."
10052 #: libraries/server_privileges.lib.php:1983
10053 msgid "Change Login Information / Copy User"
10054 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
10056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
10057 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10058 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a …"
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:2266
10061 msgid "Column-specific privileges"
10062 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
10064 #: libraries/server_privileges.lib.php:2317
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "Add privileges on the following database"
10067 msgid "Add privileges on the following database:"
10068 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
10070 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
10071 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10072 msgstr ""
10073 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
10074 "použiť doslovne"
10076 #: libraries/server_privileges.lib.php:2356
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "Add privileges on the following table"
10079 msgid "Add privileges on the following table:"
10080 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:2573
10083 msgid "Remove selected users"
10084 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
10086 #: libraries/server_privileges.lib.php:2577
10087 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10088 msgstr ""
10089 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
10091 #: libraries/server_privileges.lib.php:2581
10092 #: libraries/server_privileges.lib.php:2585
10093 #: libraries/server_privileges.lib.php:2586
10094 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10095 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
10097 #: libraries/server_privileges.lib.php:2717
10098 msgid "No users selected for deleting!"
10099 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
10101 #: libraries/server_privileges.lib.php:2720
10102 msgid "Reloading the privileges"
10103 msgstr "Znovunačítanie práv"
10105 #: libraries/server_privileges.lib.php:2739
10106 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10107 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
10109 #: libraries/server_privileges.lib.php:2805
10110 #, php-format
10111 msgid "You have updated the privileges for %s."
10112 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
10114 #: libraries/server_privileges.lib.php:2834
10115 #, php-format
10116 msgid "Privileges for %s"
10117 msgstr "Oprávnenia pre %s"
10119 #: libraries/server_privileges.lib.php:2890
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Edit Privileges"
10122 msgid "Edit Privileges:"
10123 msgstr "Upraviť oprávnenia"
10125 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
10126 msgid "Users overview"
10127 msgstr "Zoznam používatelov"
10129 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10130 #, php-format
10131 msgid ""
10132 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10133 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10134 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10135 "%sreload the privileges%s before you continue."
10136 msgstr ""
10137 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
10138 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
10139 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
10140 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
10142 #: libraries/server_privileges.lib.php:3064
10143 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10144 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
10146 #: libraries/server_privileges.lib.php:3277
10147 msgid "You have added a new user."
10148 msgstr "Používateľ bol pridaný."
10150 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10151 #, php-format
10152 msgid "%d second"
10153 msgid_plural "%d seconds"
10154 msgstr[0] "%d sekunda"
10155 msgstr[1] "%d sekundy"
10156 msgstr[2] "%d sekúnd"
10158 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10159 #, php-format
10160 msgid "%d minute"
10161 msgid_plural "%d minutes"
10162 msgstr[0] "%d minúta"
10163 msgstr[1] "%d minúty"
10164 msgstr[2] "%d minút"
10166 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10167 msgid "Log statistics"
10168 msgstr ""
10170 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10171 msgid "Selected time range:"
10172 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10174 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:103
10175 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10176 msgstr ""
10178 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
10179 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10180 msgstr ""
10182 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10183 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10184 msgstr ""
10186 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:114
10187 msgid "Results are grouped by query text."
10188 msgstr ""
10190 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:118
10191 msgid "Query analyzer"
10192 msgstr "Analyzátor dopytov"
10194 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:135
10195 msgid "Monitor Instructions"
10196 msgstr "Monitor inštrukcie"
10198 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
10199 msgid ""
10200 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10201 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10202 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10203 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10204 "increases server load by up to 15%."
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
10208 msgid ""
10209 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10210 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10211 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10212 "charting features however."
10213 msgstr ""
10215 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
10216 msgid "Using the monitor:"
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
10220 msgid ""
10221 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10222 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10223 "chart using the cog icon on each respective chart."
10224 msgstr ""
10226 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
10227 msgid ""
10228 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10229 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10230 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10231 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10232 msgstr ""
10234 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
10235 msgid "Please note:"
10236 msgstr ""
10238 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
10239 msgid ""
10240 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10241 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10242 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10243 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10244 msgstr ""
10246 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:207
10247 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:314
10248 msgid "Add chart"
10249 msgstr "Pridať graf"
10251 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:211
10252 msgid "Preset chart"
10253 msgstr ""
10255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
10256 msgid "Status variable(s)"
10257 msgstr ""
10259 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10260 msgid "Select series:"
10261 msgstr "Vybrať série:"
10263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
10264 msgid "Commonly monitored"
10265 msgstr ""
10267 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:237
10268 msgid "or type variable name:"
10269 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
10271 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:244
10272 msgid "Display as differential value"
10273 msgstr ""
10275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:247
10276 msgid "Apply a divisor"
10277 msgstr ""
10279 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:255
10280 msgid "Append unit to data values"
10281 msgstr ""
10283 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
10284 msgid "Add this series"
10285 msgstr "Pridať túto sériu"
10287 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:263
10288 msgid "Clear series"
10289 msgstr ""
10291 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:266
10292 msgid "Series in Chart:"
10293 msgstr "Série v grafe:"
10295 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:287
10296 msgid "Start Monitor"
10297 msgstr "Spustiť monitor"
10299 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:294
10300 msgid "Instructions/Setup"
10301 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
10303 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:298
10304 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10305 msgstr ""
10307 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317
10308 msgid "Enable charts dragging"
10309 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
10311 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
10312 msgid "Refresh rate"
10313 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
10315 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10316 msgid "Chart columns"
10317 msgstr "Stĺpce grafu"
10319 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:346
10320 msgid "Chart arrangement"
10321 msgstr ""
10323 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:349
10324 msgid ""
10325 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10326 "may want to export it if you have a complicated set up."
10327 msgstr ""
10329 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:363
10330 msgid "Reset to default"
10331 msgstr "Obnoviť predvolené"
10333 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39 server_variables.php:156
10334 msgid "Filters"
10335 msgstr "Filtre"
10337 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44 server_variables.php:158
10338 msgid "Containing the word:"
10339 msgstr "Obsahujúca slovo:"
10341 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10342 msgid "Show only alert values"
10343 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
10345 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10346 msgid "Filter by category…"
10347 msgstr ""
10349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10350 msgid "Show unformatted values"
10351 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
10353 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10354 msgid "Related links:"
10355 msgstr "Súvisiace odkazy:"
10357 #: libraries/server_status_variables.lib.php:320
10358 msgid ""
10359 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10360 "closing the connection properly."
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/server_status_variables.lib.php:324
10364 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10365 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
10367 #: libraries/server_status_variables.lib.php:327
10368 msgid ""
10369 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10370 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10371 "statements from the transaction."
10372 msgstr ""
10373 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
10374 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
10375 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
10377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
10378 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10379 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
10381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
10382 msgid ""
10383 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10384 msgstr ""
10386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:339
10387 msgid ""
10388 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10389 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10390 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10391 "based instead of disk-based."
10392 msgstr ""
10393 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
10394 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
10395 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
10396 "disk."
10398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:346
10399 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10400 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
10402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
10403 msgid ""
10404 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10405 "while executing statements."
10406 msgstr ""
10407 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
10408 "vykonávaní príkazov."
10410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:353
10411 msgid ""
10412 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10413 "(probably duplicate key)."
10414 msgstr ""
10415 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
10416 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
10418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
10419 msgid ""
10420 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10421 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10422 msgstr ""
10423 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
10424 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
10426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10427 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10428 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
10430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
10431 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10432 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
10434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:368
10435 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10436 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
10438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10439 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10440 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
10442 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10443 msgid ""
10444 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10445 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10446 "indicates the number of time tables have been discovered."
10447 msgstr ""
10448 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
10449 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
10450 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
10452 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
10453 msgid ""
10454 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10455 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10456 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10457 msgstr ""
10458 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10459 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
10460 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
10462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:386
10463 msgid ""
10464 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10465 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10466 msgstr ""
10467 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
10468 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
10470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:391
10471 msgid ""
10472 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10473 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10474 "if you are doing an index scan."
10475 msgstr ""
10476 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
10477 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
10478 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
10480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
10481 msgid ""
10482 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10483 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
10484 msgstr ""
10485 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
10486 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
10487 "DESC."
10489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
10490 msgid ""
10491 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10492 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10493 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10494 "you have joins that don't use keys properly."
10495 msgstr ""
10496 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
10497 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
10498 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
10499 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
10500 "nevyužívajú kľúče."
10502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:407
10503 msgid ""
10504 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10505 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10506 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10507 "advantage of the indexes you have."
10508 msgstr ""
10509 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
10510 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
10511 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
10512 "dostupné indexy."
10514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:414
10515 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10516 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
10518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
10519 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10520 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
10522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:420
10523 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10524 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
10526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
10527 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10528 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
10530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
10531 msgid "The number of pages currently dirty."
10532 msgstr "Počet nečistých stránok."
10534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
10535 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10536 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
10538 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
10539 msgid "The number of free pages."
10540 msgstr "Počet voľných stránok."
10542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
10543 msgid ""
10544 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10545 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10546 "reason."
10547 msgstr ""
10548 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10549 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10550 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10552 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
10553 msgid ""
10554 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10555 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10556 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10557 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10558 msgstr ""
10559 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10560 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10561 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10562 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:448
10565 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10566 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
10569 msgid ""
10570 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10571 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10572 msgstr ""
10573 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10574 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
10577 msgid ""
10578 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10579 "InnoDB does a sequential full table scan."
10580 msgstr ""
10581 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10582 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
10585 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10586 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:463
10589 msgid ""
10590 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10591 "and had to do a single-page read."
10592 msgstr ""
10593 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10594 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10596 #: libraries/server_status_variables.lib.php:467
10597 msgid ""
10598 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10599 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10600 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10601 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10602 "properly, this value should be small."
10603 msgstr ""
10604 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10605 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10606 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10607 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10608 "mala by byť nízka."
10610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
10611 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10612 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:478
10615 msgid "The number of fsync() operations so far."
10616 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:481
10619 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10620 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
10623 msgid "The current number of pending reads."
10624 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
10627 msgid "The current number of pending writes."
10628 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
10631 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10632 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10634 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
10635 msgid "The total number of data reads."
10636 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10638 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
10639 msgid "The total number of data writes."
10640 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
10643 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10644 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
10647 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10648 msgstr ""
10649 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10651 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
10652 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10653 msgstr ""
10654 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
10657 msgid ""
10658 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10659 "wait for it to be flushed before continuing."
10660 msgstr ""
10661 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:513
10664 msgid "The number of log write requests."
10665 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
10668 msgid "The number of physical writes to the log file."
10669 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
10672 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10673 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
10676 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10677 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
10680 msgid "Pending log file writes."
10681 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
10684 msgid "The number of bytes written to the log file."
10685 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
10688 msgid "The number of pages created."
10689 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
10692 msgid ""
10693 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10694 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10695 msgstr ""
10696 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10697 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10698 "na bajty."
10700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
10701 msgid "The number of pages read."
10702 msgstr "Počet načítaných stránok."
10704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
10705 msgid "The number of pages written."
10706 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:545
10709 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10710 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
10713 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10714 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
10717 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10718 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
10721 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10722 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10724 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
10725 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10726 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10728 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
10729 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10730 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10732 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
10733 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10734 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10736 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
10737 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10738 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
10741 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10742 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10744 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
10745 msgid ""
10746 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10747 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10748 msgstr ""
10749 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10750 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10751 "Not_flushed_key_blocks."
10753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
10754 msgid ""
10755 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10756 "determine how much of the key cache is in use."
10757 msgstr ""
10758 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10759 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
10762 msgid ""
10763 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10764 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10765 "one time."
10766 msgstr ""
10767 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10768 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
10771 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
10772 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
10774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
10775 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10776 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:592
10779 msgid ""
10780 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10781 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10782 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10783 msgstr ""
10784 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10785 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10786 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10787 "Key_reads/Key_read_requests."
10789 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
10790 msgid ""
10791 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
10792 "requests (calculated value)"
10793 msgstr ""
10795 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
10796 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10797 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:605
10800 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10801 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
10804 msgid ""
10805 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
10809 msgid ""
10810 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10811 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10812 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10813 msgstr ""
10814 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10815 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10816 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10817 "žiadne príkazy."
10819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
10820 msgid ""
10821 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10822 "the server started."
10823 msgstr ""
10825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
10826 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10827 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:625
10830 msgid ""
10831 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10832 "table cache value is probably too small."
10833 msgstr ""
10834 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10835 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10837 #: libraries/server_status_variables.lib.php:629
10838 msgid "The number of files that are open."
10839 msgstr "Počet otvorených súborov."
10841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
10842 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10843 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10845 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
10846 msgid "The number of tables that are open."
10847 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
10850 msgid ""
10851 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10852 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10853 "statement."
10854 msgstr ""
10856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
10857 msgid "The amount of free memory for query cache."
10858 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
10861 msgid "The number of cache hits."
10862 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:649
10865 msgid "The number of queries added to the cache."
10866 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
10869 msgid ""
10870 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10871 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10872 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10873 "decide which queries to remove from the cache."
10874 msgstr ""
10875 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10876 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10877 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10878 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
10881 msgid ""
10882 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10883 "query_cache_type setting)."
10884 msgstr ""
10885 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10886 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:663
10889 msgid "The number of queries registered in the cache."
10890 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:666
10893 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10894 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
10897 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10898 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
10901 msgid ""
10902 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10903 "should carefully check the indexes of your tables."
10904 msgstr ""
10905 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10906 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
10909 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10910 msgstr ""
10911 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
10914 msgid ""
10915 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10916 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10917 msgstr ""
10918 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10919 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10920 "vašich tabuliek.)"
10922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
10923 msgid ""
10924 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10925 "critical even if this is big.)"
10926 msgstr ""
10927 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10928 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
10931 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10932 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10934 #: libraries/server_status_variables.lib.php:691
10935 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10936 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:695
10939 msgid ""
10940 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10941 "retried transactions."
10942 msgstr ""
10943 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10944 "znovuobnovenie transakcie."
10946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
10947 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10948 msgstr ""
10949 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10950 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:702
10953 msgid ""
10954 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10955 "create."
10956 msgstr ""
10957 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10958 "slow_launch_time."
10960 #: libraries/server_status_variables.lib.php:706
10961 msgid ""
10962 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10963 msgstr ""
10964 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10965 "long_query_time."
10967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
10968 msgid ""
10969 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10970 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10971 "system variable."
10972 msgstr ""
10973 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10974 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10975 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
10978 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10979 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
10982 msgid "The number of sorted rows."
10983 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:721
10986 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10987 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
10990 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10991 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
10994 msgid ""
10995 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10996 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10997 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10998 "tables or use replication."
10999 msgstr ""
11000 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
11001 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
11002 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
11003 "použiť replikáciu."
11005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11006 msgid ""
11007 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11008 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11009 "raise your thread_cache_size."
11010 msgstr ""
11011 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
11012 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
11013 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
11015 #: libraries/server_status_variables.lib.php:738
11016 msgid "The number of currently open connections."
11017 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
11019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
11020 msgid ""
11021 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11022 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11023 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11024 "implementation.)"
11025 msgstr ""
11026 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
11027 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
11028 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
11030 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
11031 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11032 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
11034 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
11035 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11036 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
11038 #: libraries/sql.lib.php:409
11039 msgid "SQL result"
11040 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
11042 #: libraries/sql.lib.php:416
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Generated by"
11045 msgid "Generated by:"
11046 msgstr "Vygenerované"
11048 #: libraries/sql.lib.php:447
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Data files"
11051 msgid "Detailed profile"
11052 msgstr "Súbory s dátami"
11054 #: libraries/sql.lib.php:450
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Other"
11057 msgid "Order"
11058 msgstr "Ostatné"
11060 #: libraries/sql.lib.php:452 libraries/sql.lib.php:499
11061 #, fuzzy
11062 #| msgctxt "Start of recurring event"
11063 #| msgid "Start"
11064 msgid "State"
11065 msgstr "Začiatok"
11067 #: libraries/sql.lib.php:496
11068 msgid "Summary by state"
11069 msgstr ""
11071 #: libraries/sql.lib.php:504
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Total time:"
11074 msgid "Total Time"
11075 msgstr "Celkový čas:"
11077 #: libraries/sql.lib.php:506
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Time"
11080 msgid "% Time"
11081 msgstr "Čas"
11083 #: libraries/sql.lib.php:508
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Close"
11086 msgid "Calls"
11087 msgstr "Zavrieť"
11089 #: libraries/sql.lib.php:510
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Time"
11092 msgid "ø Time"
11093 msgstr "Čas"
11095 #: libraries/sql.lib.php:682 libraries/sql.lib.php:702
11096 msgid "Bookmark this SQL query"
11097 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
11099 #: libraries/sql.lib.php:686
11100 #, fuzzy
11101 #| msgid "Label"
11102 msgid "Label:"
11103 msgstr "Názov"
11105 #: libraries/sql.lib.php:694 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11106 msgid "Let every user access this bookmark"
11107 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
11109 #: libraries/sql.lib.php:942
11110 msgid "Bookmark not created"
11111 msgstr "Záložka nebola vytvorená"
11113 #: libraries/sql.lib.php:1097
11114 #, php-format
11115 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11116 msgstr ""
11118 #: libraries/sql.lib.php:1541
11119 msgid "Showing as PHP code"
11120 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11122 #: libraries/sql.lib.php:1546
11123 msgid "Validated SQL"
11124 msgstr "Skontrolované SQL"
11126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
11127 #, php-format
11128 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11129 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
11131 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
11132 #, php-format
11133 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11134 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
11136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
11137 msgid "Clear"
11138 msgstr "Vyčistiť"
11140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "Bookmark this SQL query"
11143 msgid "Bookmark this SQL query:"
11144 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
11146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11147 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11148 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
11150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:353
11151 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11152 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
11154 #: libraries/sql_query_form.lib.php:360
11155 msgid "Delimiter"
11156 msgstr "Oddeľovač"
11158 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
11159 msgid "Show this query here again"
11160 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
11162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428
11163 msgid "View only"
11164 msgstr "Iba prezrieť"
11166 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11167 msgid ""
11168 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11169 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11170 msgstr ""
11171 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
11172 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
11174 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11175 msgid ""
11176 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11177 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11178 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11179 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11180 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11181 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11182 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11183 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11184 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11185 msgstr ""
11186 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
11187 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
11188 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
11189 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
11190 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
11191 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
11192 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
11193 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
11194 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
11196 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11197 msgid "BEGIN CUT"
11198 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
11200 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11201 msgid "END CUT"
11202 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
11204 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11205 msgid "BEGIN RAW"
11206 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
11208 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11209 msgid "END RAW"
11210 msgstr "KONIEC TOKU"
11212 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11213 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11217 msgid "Unclosed quote"
11218 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
11220 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11221 msgid "Invalid Identifer"
11222 msgstr "Neplatný identifikátor"
11224 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11225 msgid "Unknown Punctuation String"
11226 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
11228 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11229 #, php-format
11230 msgid ""
11231 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11232 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11233 msgstr ""
11234 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
11235 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
11236 "%sdocumentation%s."
11238 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
11239 #, php-format
11240 msgid "Table %s has been emptied"
11241 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
11243 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201
11244 msgid "Tracking is active."
11245 msgstr "Sledovanie je aktívne."
11247 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207
11248 msgid "Tracking is not active."
11249 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
11251 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
11252 #, php-format
11253 msgid "View %s has been dropped"
11254 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
11256 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
11257 #, php-format
11258 msgid "Table %s has been dropped"
11259 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
11261 #: libraries/structure.lib.php:185
11262 msgid "Sum"
11263 msgstr "Celkom"
11265 #: libraries/structure.lib.php:319
11266 msgid "Add prefix to table"
11267 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
11269 #: libraries/structure.lib.php:321
11270 msgid "Replace table prefix"
11271 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
11273 #: libraries/structure.lib.php:323
11274 msgid "Copy table with prefix"
11275 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
11277 #: libraries/structure.lib.php:344
11278 msgid "Check tables having overhead"
11279 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
11281 #: libraries/structure.lib.php:851
11282 msgid "Sort"
11283 msgstr "Triediť"
11285 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:360
11286 msgctxt "None for default"
11287 msgid "None"
11288 msgstr "Žiadny"
11290 #: libraries/structure.lib.php:1329
11291 #, php-format
11292 msgid "Column %s has been dropped"
11293 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11295 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2058
11296 #: libraries/structure.lib.php:2068
11297 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
11298 msgid "Primary"
11299 msgstr "Primárny"
11301 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2060
11302 #: libraries/structure.lib.php:2070 libraries/structure.lib.php:2178
11303 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
11304 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
11305 msgid "Index"
11306 msgstr "Index"
11308 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2064
11309 #: libraries/structure.lib.php:2074
11310 msgid "Spatial"
11311 msgstr ""
11313 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2066
11314 #: libraries/structure.lib.php:2076
11315 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
11316 msgid "Fulltext"
11317 msgstr "Celý text"
11319 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
11320 msgid "Move columns"
11321 msgstr "Presunúť stĺpce"
11323 #: libraries/structure.lib.php:1426
11324 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
11325 msgstr ""
11327 #: libraries/structure.lib.php:1460
11328 msgid "Edit view"
11329 msgstr "Upraviť zobrazenie"
11331 #: libraries/structure.lib.php:1493
11332 msgid "Relation view"
11333 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11335 #: libraries/structure.lib.php:1505
11336 msgid "Propose table structure"
11337 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11339 #: libraries/structure.lib.php:1541
11340 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
11341 msgid "You have to add at least one column."
11342 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
11344 #: libraries/structure.lib.php:1556
11345 msgid "Add column"
11346 msgstr "Pridať stĺpec"
11348 #: libraries/structure.lib.php:1561
11349 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
11350 #, php-format
11351 msgid "Add %s column(s)"
11352 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
11354 #: libraries/structure.lib.php:1578
11355 msgid "At End of Table"
11356 msgstr "Na konci tabuľky"
11358 #: libraries/structure.lib.php:1579
11359 msgid "At Beginning of Table"
11360 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11362 #: libraries/structure.lib.php:1580
11363 #, php-format
11364 msgid "After %s"
11365 msgstr "Po %s"
11367 #: libraries/structure.lib.php:1674
11368 msgid "Row statistics"
11369 msgstr "Štatistika riadku"
11371 #: libraries/structure.lib.php:1679 tbl_printview.php:353
11372 msgid "static"
11373 msgstr "statický"
11375 #: libraries/structure.lib.php:1681 tbl_printview.php:355
11376 msgid "dynamic"
11377 msgstr "dynamický"
11379 #: libraries/structure.lib.php:1692
11380 msgid "partitioned"
11381 msgstr ""
11383 #: libraries/structure.lib.php:1729 tbl_printview.php:376
11384 msgid "Row length"
11385 msgstr "Dĺžka riadku"
11387 #: libraries/structure.lib.php:1742 tbl_printview.php:390
11388 msgid "Row size"
11389 msgstr "Veľkosť riadku"
11391 #: libraries/structure.lib.php:1750 tbl_printview.php:399
11392 msgid "Next autoindex"
11393 msgstr ""
11395 #: libraries/structure.lib.php:1876 libraries/structure.lib.php:1957
11396 #: libraries/structure.lib.php:1965 libraries/structure.lib.php:1982
11397 #, php-format
11398 msgid "An index has been added on %s"
11399 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11401 #: libraries/structure.lib.php:1947
11402 #, php-format
11403 msgid "A primary key has been added on %s"
11404 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11406 #: libraries/structure.lib.php:2007 libraries/structure.lib.php:2078
11407 msgid "Distinct values"
11408 msgstr "Odlišné hodnoty"
11410 #: libraries/structure.lib.php:2010 libraries/structure.lib.php:2013
11411 msgid "Add primary key"
11412 msgstr ""
11414 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
11415 msgid "Add unique index"
11416 msgstr "Pridať unikátny index"
11418 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2031
11419 msgid "Add SPATIAL index"
11420 msgstr "Pridať SPATIAL index"
11422 #: libraries/structure.lib.php:2034 libraries/structure.lib.php:2037
11423 msgid "Add FULLTEXT index"
11424 msgstr "Pridať fulltextový index"
11426 #: libraries/structure.lib.php:2168
11427 msgid "Space usage"
11428 msgstr "Zabrané miesto"
11430 #: libraries/structure.lib.php:2188 tbl_printview.php:322
11431 msgid "Effective"
11432 msgstr "Efektívny"
11434 #: libraries/structure.lib.php:2369 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112
11435 #, php-format
11436 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11437 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11439 #: libraries/structure.lib.php:2417 tbl_tracking.php:458 tbl_tracking.php:482
11440 msgid "Query error"
11441 msgstr "Chyba dopytu"
11443 #: libraries/structure.lib.php:2513
11444 msgid "The columns have been moved successfully."
11445 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
11447 #: libraries/structure.lib.php:2561
11448 #, php-format
11449 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
11453 msgid ""
11454 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11455 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
11456 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
11457 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11458 msgstr ""
11459 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
11460 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
11461 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
11462 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11464 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
11465 msgid ""
11466 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
11467 "escaping or quotes, using this format: a"
11468 msgstr ""
11469 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
11470 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
11472 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
11473 msgid "Move column"
11474 msgstr "Presunúť stĺpce"
11476 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
11477 #, php-format
11478 msgid ""
11479 "For a list of available transformation options and their MIME type "
11480 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
11481 msgstr ""
11482 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
11483 "transformácií%s"
11485 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
11486 msgid "Transformation options"
11487 msgstr "Parametre transformácie"
11489 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
11490 msgid ""
11491 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
11492 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
11493 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
11494 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11495 msgstr ""
11496 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
11497 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
11498 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
11499 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11501 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
11502 msgid "ENUM or SET data too long?"
11503 msgstr ""
11505 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
11506 msgid "Get more editing space"
11507 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
11509 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
11510 msgctxt "for default"
11511 msgid "None"
11512 msgstr "Žiadny"
11514 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
11515 msgid "As defined:"
11516 msgstr "Podľa zadania:"
11518 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
11519 msgid "first"
11520 msgstr ""
11522 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
11523 #, php-format
11524 msgid "after %s"
11525 msgstr "po %s"
11527 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
11528 msgid "Table name"
11529 msgstr "Názov tabuľky"
11531 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
11532 #, fuzzy
11533 #| msgid "Storage Engine"
11534 msgid "Storage Engine:"
11535 msgstr "Úložný Systém"
11537 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Collation"
11540 msgid "Collation:"
11541 msgstr "Zotriedenie"
11543 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
11544 msgid "PARTITION definition:"
11545 msgstr ""
11547 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
11548 #, php-format
11549 msgid "Tracking of %s is activated."
11550 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
11552 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
11553 msgid "No data found for GIS visualization."
11554 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
11556 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:223
11557 msgid "Label column"
11558 msgstr "Popis stĺpca"
11560 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:223
11561 msgid "Spatial column"
11562 msgstr "Priestorový stĺpec"
11564 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:230
11565 msgid "-- None --"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:287
11569 msgid "Display GIS Visualization"
11570 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
11572 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:304
11573 msgid "Redraw"
11574 msgstr ""
11576 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:324
11577 msgid "File name"
11578 msgstr "Meno súboru"
11580 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:340 setup/frames/config.inc.php:38
11581 #: setup/frames/index.inc.php:244
11582 msgid "Download"
11583 msgstr "Stiahnuť"
11585 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
11586 msgid "Manage your settings"
11587 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
11589 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
11590 msgid "Configuration has been saved"
11591 msgstr "Nastavenia boli uložené"
11593 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
11594 #, php-format
11595 msgid ""
11596 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
11597 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
11598 msgstr ""
11599 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
11600 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
11602 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
11603 msgid "Could not save configuration"
11604 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
11606 #: libraries/user_preferences.lib.php:280
11607 msgid ""
11608 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
11609 "import it for current session?"
11610 msgstr ""
11612 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
11613 msgid "No files found inside ZIP archive!"
11614 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
11616 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
11617 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
11618 msgid "Error in ZIP archive:"
11619 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
11621 #: navigation.php:23
11622 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
11623 msgstr ""
11625 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:75
11626 msgid "Modifications have been saved"
11627 msgstr "Zmeny boli uložené"
11629 #: pmd_general.php:68
11630 msgid "Show/Hide left menu"
11631 msgstr ""
11633 #: pmd_general.php:72
11634 msgid "View in fullscreen"
11635 msgstr ""
11637 #: pmd_general.php:76
11638 msgid "Exit fullscreen"
11639 msgstr ""
11641 #: pmd_general.php:81
11642 msgid "Save position"
11643 msgstr ""
11645 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
11646 msgid "Create relation"
11647 msgstr "Vytvoriť relaciu"
11649 #: pmd_general.php:99
11650 msgid "Reload"
11651 msgstr "Znovu načítať"
11653 #: pmd_general.php:103
11654 msgid "Help"
11655 msgstr "Pomoc"
11657 #: pmd_general.php:109
11658 msgid "Angular links"
11659 msgstr "Pravouhlé spoje"
11661 #: pmd_general.php:109
11662 msgid "Direct links"
11663 msgstr "Priame odkazy"
11665 #: pmd_general.php:113
11666 msgid "Snap to grid"
11667 msgstr ""
11669 #: pmd_general.php:119
11670 msgid "Small/Big All"
11671 msgstr ""
11673 #: pmd_general.php:123
11674 msgid "Toggle small/big"
11675 msgstr ""
11677 #: pmd_general.php:127
11678 msgid "Toggle relation lines"
11679 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
11681 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:101
11682 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
11683 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
11685 #: pmd_general.php:140
11686 msgid "Build Query"
11687 msgstr "Vytvoriť dopyt"
11689 #: pmd_general.php:147
11690 msgid "Move Menu"
11691 msgstr "Presunúť Menu"
11693 #: pmd_general.php:160
11694 msgid "Hide/Show all"
11695 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
11697 #: pmd_general.php:164
11698 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
11699 msgstr ""
11701 #: pmd_general.php:204
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "Number of tables"
11704 msgid "Number of tables:"
11705 msgstr "Počet tabuliek"
11707 #: pmd_general.php:453
11708 msgid "Delete relation"
11709 msgstr "Zmazať reláciu"
11711 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
11712 msgid "Relation operator"
11713 msgstr "Relačný operátor"
11715 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
11716 #: pmd_general.php:804
11717 msgid "Except"
11718 msgstr "Okrem"
11720 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
11721 #: pmd_general.php:810
11722 msgid "subquery"
11723 msgstr "poddopyt"
11725 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
11726 msgid "Rename to"
11727 msgstr "Premenovať na"
11729 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
11730 msgid "New name"
11731 msgstr "Nové meno"
11733 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
11734 msgid "Aggregate"
11735 msgstr "Zlúčiť"
11737 #: pmd_general.php:845
11738 msgid "Active options"
11739 msgstr "Zapnuté parametre"
11741 #: pmd_pdf.php:49
11742 msgid "Page has been created"
11743 msgstr "Stránka bola vytvorená"
11745 #: pmd_pdf.php:52
11746 msgid "Page creation failed"
11747 msgstr ""
11749 #: pmd_pdf.php:112
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Page"
11752 msgid "Page:"
11753 msgstr "Stránka"
11755 #: pmd_pdf.php:122
11756 msgid "Import from selected page"
11757 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
11759 #: pmd_pdf.php:123
11760 msgid "Export to selected page"
11761 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
11763 #: pmd_pdf.php:125
11764 msgid "Create a page and export to it"
11765 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
11767 #: pmd_pdf.php:137
11768 msgid "New page name: "
11769 msgstr "Nový názov stránky: "
11771 #: pmd_pdf.php:140
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Export to selected page"
11774 msgid "Export/Import to scale:"
11775 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
11777 #: pmd_pdf.php:145
11778 msgid "recommended"
11779 msgstr ""
11781 #: pmd_relation_new.php:35
11782 msgid "Error: relation already exists."
11783 msgstr ""
11785 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
11786 msgid "Error: Relation not added."
11787 msgstr ""
11789 #: pmd_relation_new.php:78
11790 msgid "FOREIGN KEY relation added"
11791 msgstr ""
11793 #: pmd_relation_new.php:82
11794 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11795 msgstr ""
11797 #: pmd_relation_new.php:98
11798 msgid "Internal relation added"
11799 msgstr "Bol pridaný interný vzťah"
11801 #: pmd_relation_upd.php:66
11802 msgid "Relation deleted"
11803 msgstr "Vzťah bol odstránený"
11805 #: pmd_save_pos.php:67
11806 msgid "Error saving coordinates for Designer."
11807 msgstr ""
11809 #: prefs_forms.php:85
11810 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
11811 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
11813 #: prefs_manage.php:81
11814 msgid "Could not import configuration"
11815 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
11817 #: prefs_manage.php:114
11818 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
11819 msgstr ""
11821 #: prefs_manage.php:133
11822 msgid "Do you want to import remaining settings?"
11823 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
11825 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
11826 msgid "Saved on: @DATE@"
11827 msgstr ""
11829 #: prefs_manage.php:246
11830 msgid "Import from file"
11831 msgstr "Importovať zo súboru"
11833 #: prefs_manage.php:252
11834 msgid "Import from browser's storage"
11835 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
11837 #: prefs_manage.php:255
11838 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
11839 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
11841 #: prefs_manage.php:261
11842 msgid "You have no saved settings!"
11843 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
11845 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
11846 msgid "This feature is not supported by your web browser"
11847 msgstr ""
11849 #: prefs_manage.php:270
11850 msgid "Merge with current configuration"
11851 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
11853 #: prefs_manage.php:284
11854 #, php-format
11855 msgid ""
11856 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
11857 "script%s."
11858 msgstr ""
11859 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
11860 "%sNastavovacieho skriptu%s."
11862 #: prefs_manage.php:308
11863 msgid "Save to browser's storage"
11864 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
11866 #: prefs_manage.php:312
11867 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
11868 msgstr ""
11870 #: prefs_manage.php:314
11871 msgid "Existing settings will be overwritten!"
11872 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
11874 #: prefs_manage.php:329
11875 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
11876 msgstr ""
11877 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
11879 #: querywindow.php:64
11880 msgid "Import files"
11881 msgstr "Importovať súbory"
11883 #: querywindow.php:77
11884 msgid "All"
11885 msgstr "Všetko"
11887 #: querywindow.php:154
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "SQL history"
11890 msgid "SQL history:"
11891 msgstr "SQL história"
11893 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
11894 #, php-format
11895 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
11896 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
11898 #: schema_export.php:62
11899 msgid "File doesn't exist"
11900 msgstr "Súbor neexistuje"
11902 #: server_databases.php:118
11903 #, php-format
11904 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11905 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11906 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
11907 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
11908 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
11910 #: server_databases.php:182
11911 msgid "No databases"
11912 msgstr "Žiadne databázy"
11914 #: server_export.php:20
11915 msgid "View dump (schema) of databases"
11916 msgstr "Export databáz"
11918 #: server_privileges.php:208
11919 #, php-format
11920 msgid "The user %s already exists!"
11921 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
11923 #: server_privileges.php:311
11924 #, php-format
11925 msgid "Deleting %s"
11926 msgstr "Odstraňuje sa %s"
11928 #: server_privileges.php:356
11929 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11930 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
11932 #: server_status.php:31
11933 #, php-format
11934 msgid "Thread %s was successfully killed."
11935 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
11937 #: server_status.php:35
11938 #, php-format
11939 msgid ""
11940 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11941 msgstr ""
11942 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
11944 #: server_status.php:93
11945 #, php-format
11946 msgid "Network traffic since startup: %s"
11947 msgstr ""
11949 #: server_status.php:106
11950 #, php-format
11951 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11952 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
11954 #: server_status.php:116
11955 msgid ""
11956 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11957 "b> process."
11958 msgstr ""
11959 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
11960 "<b>replikačnom</b> procese."
11962 #: server_status.php:121
11963 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11964 msgstr ""
11965 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
11966 "procese."
11968 #: server_status.php:126
11969 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11970 msgstr ""
11971 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
11973 #: server_status.php:140
11974 msgid "Replication status"
11975 msgstr "Stav replikácie"
11977 #: server_status.php:169
11978 msgid ""
11979 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11980 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11981 msgstr ""
11982 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
11983 "servera môžu byť nepresné."
11985 #: server_status.php:179
11986 msgid "Received"
11987 msgstr "Prijaté"
11989 #: server_status.php:198
11990 msgid "Sent"
11991 msgstr "Odoslané"
11993 #: server_status.php:261
11994 msgid "max. concurrent connections"
11995 msgstr "max. súčasných pripojení"
11997 #: server_status.php:271
11998 msgid "Failed attempts"
11999 msgstr "Nepodarených pokusov"
12001 #: server_status.php:295
12002 msgid "Aborted"
12003 msgstr "Prerušené"
12005 #: server_status.php:367
12006 msgid "ID"
12007 msgstr "ID"
12009 #: server_status.php:383
12010 msgid "Command"
12011 msgstr "Príkaz"
12013 #: server_status_advisor.php:44
12014 msgid "Instructions"
12015 msgstr "Inštrukcie"
12017 #: server_status_advisor.php:50
12018 msgid ""
12019 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12020 "analyzing the server status variables."
12021 msgstr ""
12023 #: server_status_advisor.php:56
12024 msgid ""
12025 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12026 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12027 "system."
12028 msgstr ""
12030 #: server_status_advisor.php:63
12031 msgid ""
12032 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12033 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12034 "tuning can have a very negative effect on performance."
12035 msgstr ""
12037 #: server_status_advisor.php:71
12038 msgid ""
12039 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12040 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12041 "no clearly measurable improvement."
12042 msgstr ""
12044 #: server_status_queries.php:67
12045 #, php-format
12046 msgid "Questions since startup: %s"
12047 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
12049 #: server_status_queries.php:79
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "per hour"
12052 msgid "per hour:"
12053 msgstr "za hodinu"
12055 #: server_status_queries.php:82
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "per minute"
12058 msgid "per minute:"
12059 msgstr "za minútu"
12061 #: server_status_queries.php:86
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "per second"
12064 msgid "per second:"
12065 msgstr "za sekundu"
12067 #: server_status_queries.php:119
12068 msgid "Statements"
12069 msgstr "Údaj"
12071 #. l10n: # = Amount of queries
12072 #: server_status_queries.php:122
12073 msgid "#"
12074 msgstr ""
12076 #: server_variables.php:107
12077 msgid "Setting variable failed"
12078 msgstr ""
12080 #: server_variables.php:119
12081 msgid "Server variables and settings"
12082 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
12084 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12085 msgid "Session value"
12086 msgstr "Hodnota sedenia"
12088 #: server_variables.php:168
12089 msgid "Global value"
12090 msgstr "Globálna hodnota"
12092 #: setup/frames/form.inc.php:25
12093 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12094 msgstr ""
12096 #: setup/frames/index.inc.php:51
12097 msgid "Cannot load or save configuration"
12098 msgstr ""
12100 #: setup/frames/index.inc.php:52
12101 msgid ""
12102 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12103 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12104 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12105 msgstr ""
12107 #: setup/frames/index.inc.php:60
12108 msgid ""
12109 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12110 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12111 msgstr ""
12113 #: setup/frames/index.inc.php:64
12114 #, php-format
12115 msgid ""
12116 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12117 "link[/a] to use a secure connection."
12118 msgstr ""
12120 #: setup/frames/index.inc.php:68
12121 msgid "Insecure connection"
12122 msgstr ""
12124 #: setup/frames/index.inc.php:98
12125 msgid "Configuration saved."
12126 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
12128 #: setup/frames/index.inc.php:99
12129 msgid ""
12130 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12131 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12132 msgstr ""
12134 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12135 msgid "Overview"
12136 msgstr ""
12138 #: setup/frames/index.inc.php:115
12139 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12140 msgstr ""
12142 #: setup/frames/index.inc.php:158
12143 msgid "There are no configured servers"
12144 msgstr ""
12146 #: setup/frames/index.inc.php:166
12147 msgid "New server"
12148 msgstr "Nový server"
12150 #: setup/frames/index.inc.php:199
12151 msgid "Default language"
12152 msgstr "Predvolený jazyk"
12154 #: setup/frames/index.inc.php:210
12155 msgid "let the user choose"
12156 msgstr ""
12158 #: setup/frames/index.inc.php:221
12159 msgid "- none -"
12160 msgstr ""
12162 #: setup/frames/index.inc.php:225
12163 msgid "Default server"
12164 msgstr "Predvolený server"
12166 #: setup/frames/index.inc.php:237
12167 msgid "End of line"
12168 msgstr ""
12170 #: setup/frames/index.inc.php:243
12171 msgid "Display"
12172 msgstr "Zobraziť"
12174 #: setup/frames/index.inc.php:250
12175 msgid "Load"
12176 msgstr "Záťaž"
12178 #: setup/frames/index.inc.php:270
12179 msgid "phpMyAdmin homepage"
12180 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
12182 #: setup/frames/index.inc.php:272
12183 msgid "Donate"
12184 msgstr ""
12186 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12187 msgid "Edit server"
12188 msgstr "Upraviť server"
12190 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12191 msgid "Add a new server"
12192 msgstr "Pridať nový server"
12194 #: setup/index.php:22
12195 msgid "Wrong GET file attribute value"
12196 msgstr ""
12198 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
12199 msgid "Warning"
12200 msgstr ""
12202 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
12203 msgid "Submitted form contains errors"
12204 msgstr ""
12206 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12207 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12208 msgstr ""
12210 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
12211 msgid "Ignore errors"
12212 msgstr ""
12214 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
12215 msgid "Show form"
12216 msgstr "Zobraziť formulár"
12218 #: setup/lib/index.lib.php:118
12219 msgid ""
12220 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12221 "not respond."
12222 msgstr ""
12224 #: setup/lib/index.lib.php:132
12225 msgid "Got invalid version string from server"
12226 msgstr ""
12228 #: setup/lib/index.lib.php:143
12229 msgid "Unparsable version string"
12230 msgstr ""
12232 #: setup/lib/index.lib.php:163
12233 #, php-format
12234 msgid ""
12235 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12236 "version is %s, released on %s."
12237 msgstr ""
12239 #: setup/lib/index.lib.php:170
12240 msgid "No newer stable version is available"
12241 msgstr ""
12243 #: setup/lib/index.lib.php:216
12244 #, php-format
12245 msgid ""
12246 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12247 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12248 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12249 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12250 msgstr ""
12252 #: setup/lib/index.lib.php:218
12253 msgid ""
12254 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12255 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12256 "you don't need to remember it."
12257 msgstr ""
12259 #: setup/lib/index.lib.php:219
12260 #, php-format
12261 msgid ""
12262 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12263 "unavailable on this system."
12264 msgstr ""
12266 #: setup/lib/index.lib.php:221
12267 msgid ""
12268 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12269 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12270 msgstr ""
12272 #: setup/lib/index.lib.php:222
12273 #, php-format
12274 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12275 msgstr ""
12277 #: setup/lib/index.lib.php:224
12278 #, php-format
12279 msgid ""
12280 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12281 "unavailable on this system."
12282 msgstr ""
12284 #: setup/lib/index.lib.php:226
12285 #, php-format
12286 msgid ""
12287 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12288 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12289 "(currently %d)."
12290 msgstr ""
12292 #: setup/lib/index.lib.php:228
12293 #, php-format
12294 msgid ""
12295 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12296 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12297 msgstr ""
12299 #: setup/lib/index.lib.php:230
12300 #, php-format
12301 msgid ""
12302 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12303 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12304 msgstr ""
12306 #: setup/lib/index.lib.php:232
12307 #, php-format
12308 msgid ""
12309 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12310 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12311 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12312 "of users, including you, are connected to."
12313 msgstr ""
12315 #: setup/lib/index.lib.php:234
12316 #, php-format
12317 msgid ""
12318 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12319 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12320 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12321 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12322 "[kbd]http[/kbd]."
12323 msgstr ""
12325 #: setup/lib/index.lib.php:236
12326 #, php-format
12327 msgid ""
12328 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12329 "system."
12330 msgstr ""
12332 #: setup/lib/index.lib.php:238
12333 #, php-format
12334 msgid ""
12335 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12336 "system."
12337 msgstr ""
12339 #: setup/lib/index.lib.php:266
12340 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12341 msgstr ""
12343 #: setup/lib/index.lib.php:281
12344 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12345 msgstr ""
12347 #: setup/lib/index.lib.php:318
12348 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12349 msgstr ""
12351 #: setup/lib/index.lib.php:342
12352 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12353 msgstr ""
12355 #: setup/lib/index.lib.php:349
12356 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12357 msgstr ""
12359 #: setup/validate.php:22
12360 msgid "Wrong data"
12361 msgstr "Nesprávne dáta"
12363 #: sql.php:399
12364 #, fuzzy, php-format
12365 #| msgid ""
12366 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12367 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12368 msgid ""
12369 "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12370 "and Delete features are not available."
12371 msgstr ""
12372 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
12373 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
12374 "uložení."
12376 #: sql.php:452
12377 #, php-format
12378 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12379 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12381 #: tbl_chart.php:38
12382 msgid "No data to display"
12383 msgstr "Žiadne dáta"
12385 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12386 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12387 msgstr ""
12389 #: tbl_chart.php:124
12390 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12391 msgstr ""
12393 #: tbl_chart.php:154
12394 msgctxt "Chart type"
12395 msgid "Bar"
12396 msgstr "Obdĺžnikový"
12398 #: tbl_chart.php:156
12399 msgctxt "Chart type"
12400 msgid "Column"
12401 msgstr "Stĺpcový"
12403 #: tbl_chart.php:159
12404 msgctxt "Chart type"
12405 msgid "Line"
12406 msgstr ""
12408 #: tbl_chart.php:161
12409 msgctxt "Chart type"
12410 msgid "Spline"
12411 msgstr "Spojité čiary"
12413 #: tbl_chart.php:163
12414 msgctxt "Chart type"
12415 msgid "Area"
12416 msgstr ""
12418 #: tbl_chart.php:166
12419 msgctxt "Chart type"
12420 msgid "Pie"
12421 msgstr "Koláčový"
12423 #: tbl_chart.php:170
12424 msgctxt "Chart type"
12425 msgid "Timeline"
12426 msgstr "Časová os"
12428 #: tbl_chart.php:177
12429 msgid "Stacked"
12430 msgstr ""
12432 #: tbl_chart.php:180
12433 msgid "Chart title"
12434 msgstr "Názov grafu"
12436 #: tbl_chart.php:184
12437 msgid "X-Axis:"
12438 msgstr ""
12440 #: tbl_chart.php:200
12441 msgid "Series:"
12442 msgstr "Série:"
12444 #: tbl_chart.php:229
12445 msgid "X-Axis label:"
12446 msgstr ""
12448 #: tbl_chart.php:232
12449 msgid "X Values"
12450 msgstr "X Hodnoty"
12452 #: tbl_chart.php:234
12453 msgid "Y-Axis label:"
12454 msgstr ""
12456 #: tbl_chart.php:241
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Start row"
12459 msgid "Start row:"
12460 msgstr "Prvý riadok"
12462 #: tbl_create.php:34
12463 #, php-format
12464 msgid "Table %s already exists!"
12465 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
12467 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:23
12468 #, php-format
12469 msgid "'%s' database does not exist."
12470 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
12472 #: tbl_create.php:125
12473 #, php-format
12474 msgid "Table %1$s has been created."
12475 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
12477 #: tbl_export.php:27
12478 msgid "View dump (schema) of table"
12479 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
12481 #: tbl_get_field.php:30
12482 msgid "Invalid table name"
12483 msgstr "Chybné meno tabuľky"
12485 #: tbl_indexes.php:71
12486 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12487 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12489 #: tbl_indexes.php:81
12490 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12491 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12493 #: tbl_indexes.php:97
12494 msgid "No index parts defined!"
12495 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12497 #: tbl_move_copy.php:43
12498 msgid "Can't move table to same one!"
12499 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
12501 #: tbl_move_copy.php:45
12502 msgid "Can't copy table to same one!"
12503 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
12505 #: tbl_move_copy.php:55
12506 #, php-format
12507 msgid "Table %s has been moved to %s."
12508 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
12510 #: tbl_move_copy.php:57
12511 #, php-format
12512 msgid "Table %s has been copied to %s."
12513 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
12515 #: tbl_move_copy.php:79
12516 msgid "The table name is empty!"
12517 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
12519 #: tbl_printview.php:65
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Showing tables"
12522 msgid "Showing tables:"
12523 msgstr "Zobrazujem tabuľky"
12525 #: tbl_printview.php:296
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Space usage"
12528 msgid "Space usage:"
12529 msgstr "Zabrané miesto"
12531 #: tbl_printview.php:345
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "Row Statistics"
12534 msgid "Row Statistics:"
12535 msgstr "Štatistika riadku"
12537 #: tbl_relation.php:279
12538 #, php-format
12539 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12540 msgstr ""
12542 #: tbl_relation.php:399
12543 msgid "Internal relation"
12544 msgstr "Interné vzťahy"
12546 #: tbl_relation.php:403
12547 msgid ""
12548 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12549 "relation exists."
12550 msgstr ""
12552 #: tbl_relation.php:413
12553 msgid "Foreign key constraint"
12554 msgstr ""
12556 #: tbl_relation.php:571
12557 msgid "Constraint name"
12558 msgstr "Názov obmedzenia"
12560 #: tbl_relation.php:602
12561 msgid "No index defined! Create one below"
12562 msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
12564 #: tbl_relation.php:617
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Choose column to display"
12567 msgid "Choose column to display:"
12568 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
12570 #: tbl_structure.php:125
12571 msgid "No column selected."
12572 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
12574 #: tbl_tracking.php:136
12575 #, php-format
12576 msgid "Tracking report for table `%s`"
12577 msgstr ""
12579 #: tbl_tracking.php:206
12580 #, php-format
12581 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12582 msgstr ""
12584 #: tbl_tracking.php:223
12585 #, php-format
12586 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12587 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
12589 #: tbl_tracking.php:240
12590 #, php-format
12591 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12592 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12594 #: tbl_tracking.php:254
12595 msgid "SQL statements executed."
12596 msgstr ""
12598 #: tbl_tracking.php:261
12599 msgid ""
12600 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12601 "ensure that you have the privileges to do so."
12602 msgstr ""
12604 #: tbl_tracking.php:263
12605 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12606 msgstr ""
12608 #: tbl_tracking.php:273
12609 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12610 msgstr ""
12612 #: tbl_tracking.php:311
12613 #, php-format
12614 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12615 msgstr ""
12617 #: tbl_tracking.php:455
12618 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12619 msgstr ""
12621 #: tbl_tracking.php:479
12622 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12623 msgstr ""
12625 #: tbl_tracking.php:494
12626 msgid "Tracking statements"
12627 msgstr ""
12629 #: tbl_tracking.php:525 tbl_tracking.php:675
12630 #, php-format
12631 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12632 msgstr ""
12634 #: tbl_tracking.php:533
12635 msgid "Delete tracking data row from report"
12636 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12638 #: tbl_tracking.php:549
12639 msgid "No data"
12640 msgstr "Žiadne dáta"
12642 #: tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
12643 msgid "Date"
12644 msgstr "Dátum"
12646 #: tbl_tracking.php:560
12647 msgid "Data definition statement"
12648 msgstr ""
12650 #: tbl_tracking.php:622
12651 msgid "Data manipulation statement"
12652 msgstr ""
12654 #: tbl_tracking.php:680
12655 msgid "SQL dump (file download)"
12656 msgstr ""
12658 #: tbl_tracking.php:681
12659 msgid "SQL dump"
12660 msgstr ""
12662 #: tbl_tracking.php:683
12663 msgid "This option will replace your table and contained data."
12664 msgstr ""
12666 #: tbl_tracking.php:684
12667 msgid "SQL execution"
12668 msgstr ""
12670 #: tbl_tracking.php:702
12671 #, php-format
12672 msgid "Export as %s"
12673 msgstr ""
12675 #: tbl_tracking.php:739
12676 msgid "Show versions"
12677 msgstr ""
12679 #: tbl_tracking.php:827
12680 #, php-format
12681 msgid "Deactivate tracking for %s"
12682 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
12684 #: tbl_tracking.php:833
12685 msgid "Deactivate now"
12686 msgstr ""
12688 #: tbl_tracking.php:843
12689 #, php-format
12690 msgid "Activate tracking for %s"
12691 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
12693 #: tbl_tracking.php:849
12694 msgid "Activate now"
12695 msgstr ""
12697 #: tbl_tracking.php:862
12698 #, php-format
12699 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12700 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
12702 #: tbl_tracking.php:870
12703 msgid "Track these data definition statements:"
12704 msgstr ""
12706 #: tbl_tracking.php:878
12707 msgid "Track these data manipulation statements:"
12708 msgstr ""
12710 #: tbl_tracking.php:888
12711 msgid "Create version"
12712 msgstr "Vytvoriť verziu"
12714 #: themes.php:17 themes.php:22
12715 msgid "Theme"
12716 msgstr "Vzhľad"
12718 #: themes.php:25
12719 msgid "Get more themes!"
12720 msgstr "Získať viac tém!"
12722 #: transformation_overview.php:22
12723 msgid "Available MIME types"
12724 msgstr "Dostupné MIME typy"
12726 #: transformation_overview.php:35
12727 msgid "Available transformations"
12728 msgstr "Dostupné transformácie"
12730 #: transformation_overview.php:40
12731 msgctxt "for MIME transformation"
12732 msgid "Description"
12733 msgstr "Popis"
12735 #: user_password.php:29
12736 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12737 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
12739 #: user_password.php:106
12740 msgid "The profile has been updated."
12741 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
12743 #: view_create.php:178
12744 msgid "VIEW name"
12745 msgstr "Meno pohľadu"
12747 #: view_operations.php:91
12748 msgid "Rename view to"
12749 msgstr "Premenovať pohľad na"
12751 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12752 msgid "Uptime below one day"
12753 msgstr ""
12755 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12756 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12757 msgstr ""
12759 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12760 msgid ""
12761 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12762 "longer than a day before running this analyzer"
12763 msgstr ""
12765 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12766 #, php-format
12767 msgid "The uptime is only %s"
12768 msgstr ""
12770 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12771 msgid "Questions below 1,000"
12772 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
12774 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12775 msgid ""
12776 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12777 "recommendations may not be accurate."
12778 msgstr ""
12780 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12781 msgid ""
12782 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12783 "of queries."
12784 msgstr ""
12786 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12787 #, php-format
12788 msgid "Current amount of Questions: %s"
12789 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
12791 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12792 msgid "Percentage of slow queries"
12793 msgstr "Percento pomalých dopytov"
12795 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12796 msgid ""
12797 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12798 msgstr ""
12800 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12801 msgid ""
12802 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12803 "in the slow query log"
12804 msgstr ""
12806 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12807 #, php-format
12808 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12809 msgstr ""
12811 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12812 msgid "Slow query rate"
12813 msgstr "Miera pomalých dopytov"
12815 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12816 msgid ""
12817 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12818 msgstr ""
12820 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12821 #, php-format
12822 msgid ""
12823 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12824 "hour."
12825 msgstr ""
12827 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12828 msgid "Long query time"
12829 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
12831 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12832 msgid ""
12833 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12834 "take above 10 seconds are logged."
12835 msgstr ""
12837 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12838 msgid ""
12839 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12840 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12841 msgstr ""
12843 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12844 #, php-format
12845 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12846 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
12848 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12849 msgid "Slow query logging"
12850 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
12852 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12853 msgid "The slow query log is disabled."
12854 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
12856 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12857 msgid ""
12858 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12859 "help troubleshooting badly performing queries."
12860 msgstr ""
12862 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12863 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12864 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
12866 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12867 msgid ""
12868 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12869 "help troubleshooting badly performing queries."
12870 msgstr ""
12872 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12873 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12874 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
12876 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12877 msgid "Release Series"
12878 msgstr ""
12880 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12881 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12882 msgstr ""
12884 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12885 msgid ""
12886 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12887 "even more so."
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12891 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12892 #, php-format
12893 msgid "Current version: %s"
12894 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
12896 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12897 msgid "Minor Version"
12898 msgstr "Minor verzia"
12900 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12901 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12902 msgstr ""
12904 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12905 msgid ""
12906 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12907 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12908 msgstr ""
12910 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12911 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12912 msgstr ""
12914 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12915 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12916 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12918 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12919 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12920 msgid "Distribution"
12921 msgstr "Distribúcia"
12923 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12924 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12925 msgstr ""
12927 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12928 msgid ""
12929 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12930 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12931 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12935 msgid "'source' found in version_comment"
12936 msgstr ""
12938 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12939 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12940 msgstr ""
12942 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12943 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12944 msgstr ""
12946 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12947 msgid "'percona' found in version_comment"
12948 msgstr ""
12950 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12951 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12952 msgstr ""
12954 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12955 #, php-format
12956 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12957 msgstr ""
12959 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12960 msgid "MySQL Architecture"
12961 msgstr "MySQL architektúra"
12963 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12964 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12965 msgstr ""
12967 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12968 msgid ""
12969 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12970 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12971 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12975 #, php-format
12976 msgid "Available memory on this host: %s"
12977 msgstr ""
12979 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12980 msgid "Query cache disabled"
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12984 msgid "The query cache is not enabled."
12985 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
12987 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12988 msgid ""
12989 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12990 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12991 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12992 "memcached, ignore this recommendation."
12993 msgstr ""
12995 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12996 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12997 msgstr ""
12999 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13000 msgid "Query caching method"
13001 msgstr "Caching metóda dopytov"
13003 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13004 msgid "Suboptimal caching method."
13005 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
13007 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13008 msgid ""
13009 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13010 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13011 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13012 "cache, especially if you have multiple slaves."
13013 msgstr ""
13015 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13016 #, php-format
13017 msgid ""
13018 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13019 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13023 #, php-format
13024 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13025 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
13027 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13028 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13029 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
13031 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13032 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13036 #, php-format
13037 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13038 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
13040 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13041 msgid "Query Cache usage"
13042 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
13044 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13045 #, php-format
13046 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13047 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
13049 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13050 msgid ""
13051 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13052 "query cache might help as well."
13053 msgstr ""
13055 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13056 #, php-format
13057 msgid ""
13058 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13059 "%%. It should be above 80%%"
13060 msgstr ""
13062 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13063 msgid "Query cache fragmentation"
13064 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
13066 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13067 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13068 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
13070 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13071 msgid ""
13072 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13073 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13074 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13075 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13076 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13077 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13078 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13079 "qcache_queries_in_cache"
13080 msgstr ""
13082 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13083 #, php-format
13084 msgid ""
13085 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13086 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13087 "value should be below 20%%."
13088 msgstr ""
13090 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13091 msgid "Query cache low memory prunes"
13092 msgstr ""
13094 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13095 msgid ""
13096 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13097 "cache."
13098 msgstr ""
13100 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13101 msgid ""
13102 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13103 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13104 "this in small increments and monitor the results."
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13108 #, php-format
13109 msgid ""
13110 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13111 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13112 msgstr ""
13114 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13115 msgid "Query cache max size"
13116 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
13118 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13119 msgid ""
13120 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13121 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13122 msgstr ""
13124 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13125 msgid ""
13126 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13127 "this value."
13128 msgstr ""
13130 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13131 #, php-format
13132 msgid "Current query cache size: %s"
13133 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
13135 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13136 msgid "Query cache min result size"
13137 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
13139 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13140 msgid ""
13141 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13142 msgstr ""
13144 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13145 msgid ""
13146 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13147 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13148 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13149 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13150 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13151 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13152 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13153 "might reduce efficiency."
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13157 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13158 msgstr ""
13160 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13161 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13162 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
13164 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13165 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13166 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
13168 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13169 msgid ""
13170 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13171 "depending on your system memory limits"
13172 msgstr ""
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13175 #, php-format
13176 msgid ""
13177 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13178 "10%%."
13179 msgstr ""
13181 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13182 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13183 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
13185 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13186 #, php-format
13187 msgid ""
13188 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13189 msgstr ""
13190 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
13191 "hodinu."
13193 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13194 msgid "Sort rows"
13195 msgstr "Triediť riadky"
13197 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13198 msgid "There are lots of rows being sorted."
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13202 msgid ""
13203 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13204 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13205 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13206 "sorting"
13207 msgstr ""
13209 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13210 #, php-format
13211 msgid "Sorted rows average: %s"
13212 msgstr ""
13214 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13215 msgid "Rate of joins without indexes"
13216 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
13218 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13219 msgid "There are too many joins without indexes."
13220 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
13222 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13223 msgid ""
13224 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13225 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13226 msgstr ""
13228 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13229 #, php-format
13230 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13231 msgstr ""
13232 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
13233 "hodinu"
13235 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13236 msgid "Rate of reading first index entry"
13237 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
13239 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13240 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13241 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
13243 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13244 msgid ""
13245 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13246 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13247 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13248 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13249 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13250 "queries."
13251 msgstr ""
13253 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13254 #, php-format
13255 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13256 msgstr ""
13257 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
13259 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13260 msgid "Rate of reading fixed position"
13261 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
13263 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13264 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13265 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
13267 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13268 msgid ""
13269 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13270 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13271 "applicable."
13272 msgstr ""
13274 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13275 #, php-format
13276 msgid ""
13277 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13278 "per hour"
13279 msgstr ""
13281 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13282 msgid "Rate of reading next table row"
13283 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
13285 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13286 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13287 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13290 msgid ""
13291 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13292 "where applicable."
13293 msgstr ""
13295 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13296 #, php-format
13297 msgid ""
13298 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13299 msgstr ""
13300 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
13301 "ako 1 za hodinu"
13303 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13304 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13305 msgstr ""
13307 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13308 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13312 msgid ""
13313 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13314 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13315 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13316 "other value as well."
13317 msgstr ""
13319 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13320 #, php-format
13321 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13322 msgstr ""
13324 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13325 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13326 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
13328 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13329 msgid ""
13330 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13331 "memory."
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13335 msgid ""
13336 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13337 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13338 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13339 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13340 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13341 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13342 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13343 msgstr ""
13345 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13346 #, php-format
13347 msgid ""
13348 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13349 "below 25%%"
13350 msgstr ""
13352 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13353 msgid "Temp disk rate"
13354 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
13356 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13357 msgid ""
13358 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13359 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13360 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13361 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13362 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13363 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13364 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13365 msgstr ""
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13368 #, php-format
13369 msgid ""
13370 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13371 "less than 1 per hour"
13372 msgstr ""
13374 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13375 msgid "MyISAM key buffer size"
13376 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
13378 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13379 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13380 msgstr ""
13382 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13383 msgid ""
13384 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13385 "good start."
13386 msgstr ""
13388 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13389 msgid "key_buffer_size is 0"
13390 msgstr "key_buffer_size je 0"
13392 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13393 #, php-format
13394 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13395 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
13397 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13398 #, php-format
13399 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13400 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
13402 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13403 msgid ""
13404 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13405 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13406 "expectations about what indexes are being used."
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13410 #, php-format
13411 msgid ""
13412 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13413 msgstr ""
13414 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
13415 "by mala byť vyššia ako 95%%"
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13418 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13419 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
13421 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13422 #, php-format
13423 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13424 msgstr ""
13425 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
13426 "byť viac ako 95%%"
13428 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13429 msgid "Percentage of index reads from memory"
13430 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
13432 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13433 #, php-format
13434 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13435 msgstr ""
13437 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13438 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13439 msgstr ""
13441 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13442 #, php-format
13443 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13444 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
13446 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13447 msgid "Rate of table open"
13448 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13451 msgid "The rate of opening tables is high."
13452 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
13454 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13455 msgid ""
13456 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13457 "{table_open_cache} might avoid this."
13458 msgstr ""
13460 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13461 #, php-format
13462 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13463 msgstr ""
13464 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
13465 "hodinu \t"
13467 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13468 msgid "Percentage of used open files limit"
13469 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
13471 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13472 msgid ""
13473 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13474 "may get a \"Too many open files\" error."
13475 msgstr ""
13477 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13478 msgid ""
13479 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13480 "restarting after changing {open_files_limit}."
13481 msgstr ""
13483 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13484 #, php-format
13485 msgid ""
13486 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13487 msgstr ""
13489 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13490 msgid "Rate of open files"
13491 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
13493 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13494 msgid "The rate of opening files is high."
13495 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
13497 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13498 #, php-format
13499 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13500 msgstr ""
13501 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
13502 "hodinu \t"
13504 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13505 #, php-format
13506 msgid "Immediate table locks %%"
13507 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
13509 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13510 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13511 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
13513 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13514 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13515 msgstr ""
13517 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13518 #, php-format
13519 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13520 msgstr ""
13521 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
13523 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13524 msgid "Table lock wait rate"
13525 msgstr ""
13527 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13528 #, php-format
13529 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13530 msgstr ""
13531 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
13532 "hodinu"
13534 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13535 msgid "Thread cache"
13536 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
13538 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13539 msgid ""
13540 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13541 "MySQL."
13542 msgstr ""
13544 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13545 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13546 msgstr ""
13548 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13549 msgid "The thread cache is set to 0"
13550 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
13552 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13553 #, php-format
13554 msgid "Thread cache hit rate %%"
13555 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
13557 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13558 msgid "Thread cache is not efficient."
13559 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13562 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13563 msgstr ""
13565 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13566 #, php-format
13567 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13568 msgstr ""
13569 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
13570 "ako 80%%"
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13573 msgid "Threads that are slow to launch"
13574 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
13576 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13577 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13578 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
13580 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13581 msgid ""
13582 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13583 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13584 msgstr ""
13586 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13587 #, php-format
13588 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13589 msgstr ""
13591 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13592 msgid "Slow launch time"
13593 msgstr ""
13595 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13596 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13597 msgstr "Slow_launch_threads je viac ako 2s"
13599 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13600 msgid ""
13601 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13602 "to launch"
13603 msgstr ""
13604 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
13605 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13608 #, php-format
13609 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13610 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
13612 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13613 msgid "Percentage of used connections"
13614 msgstr "Percento využitých spojení"
13616 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13617 msgid ""
13618 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13619 "{max_connections}."
13620 msgstr ""
13622 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13623 msgid ""
13624 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13625 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13626 "the code closes database handlers properly."
13627 msgstr ""
13629 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13630 #, php-format
13631 msgid ""
13632 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13633 msgstr ""
13635 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13636 msgid "Percentage of aborted connections"
13637 msgstr "Percento prerušených spojení"
13639 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13640 msgid "Too many connections are aborted."
13641 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13644 msgid ""
13645 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13646 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13647 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13648 "source."
13649 msgstr ""
13651 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13652 #, php-format
13653 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13654 msgstr ""
13656 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13657 msgid "Rate of aborted connections"
13658 msgstr "Podiel prerušených spojení"
13660 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13661 #, php-format
13662 msgid ""
13663 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13664 msgstr ""
13666 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13667 msgid "Percentage of aborted clients"
13668 msgstr "Percento odpojených klientov"
13670 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13671 msgid "Too many clients are aborted."
13672 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
13674 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13675 msgid ""
13676 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13677 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13678 "database handler properly. Check your network and code."
13679 msgstr ""
13681 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13682 #, php-format
13683 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13684 msgstr ""
13686 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13687 msgid "Rate of aborted clients"
13688 msgstr "Podiel odpojených klientov"
13690 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13691 #, php-format
13692 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13693 msgstr ""
13694 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
13695 "hodinu"
13697 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13698 msgid "Is InnoDB disabled?"
13699 msgstr ""
13701 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13702 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13703 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
13705 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13706 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13707 msgstr ""
13709 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13710 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13711 msgstr ""
13713 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13714 msgid "InnoDB log size"
13715 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
13717 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13718 msgid ""
13719 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13720 "InnoDB buffer pool."
13721 msgstr ""
13722 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
13724 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13725 #, php-format
13726 msgid ""
13727 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13728 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13729 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13730 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13731 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13732 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13733 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13734 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13735 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13736 msgstr ""
13738 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13739 #, php-format
13740 msgid ""
13741 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13742 "it should not be below 20%%"
13743 msgstr ""
13744 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
13745 "menšia ako 20%%"
13747 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13748 msgid "Max InnoDB log size"
13749 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
13751 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13752 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13753 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
13755 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13756 #, php-format
13757 msgid ""
13758 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13759 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13760 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13761 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13762 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13763 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13764 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13765 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13766 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13767 msgstr ""
13769 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13770 #, php-format
13771 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13772 msgstr ""
13774 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13775 msgid "InnoDB buffer pool size"
13776 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
13778 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13779 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13780 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
13782 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13783 #, php-format
13784 msgid ""
13785 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13786 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13787 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13788 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13789 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13790 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13791 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13792 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13793 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13794 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13795 msgstr ""
13797 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13798 #, php-format
13799 msgid ""
13800 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13801 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13802 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13803 "other services running on the same machine."
13804 msgstr ""
13806 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13807 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13808 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
13810 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13811 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13812 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
13814 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13815 msgid ""
13816 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13817 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13818 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13819 msgstr ""
13821 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13822 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13823 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
13825 #, fuzzy
13826 #~| msgid "Find:"
13827 #~ msgid "Find"
13828 #~ msgstr "Nájdi:"
13830 #~ msgid "Display all tables with the same width"
13831 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
13833 #~ msgid "Iconic table operations"
13834 #~ msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
13836 #~ msgid "Headers every %s rows"
13837 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
13839 #, fuzzy
13840 #~| msgid "Table Search"
13841 #~ msgid "Enable reCaptcha"
13842 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
13844 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13845 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
13847 #~ msgid "Open Document"
13848 #~ msgstr "Open Document"
13850 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13851 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
13853 #~ msgid "Count tables"
13854 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
13856 #~ msgid ""
13857 #~ "For further information about replication status on the server, please "
13858 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
13859 #~ msgstr ""
13860 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
13861 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
13863 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13864 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
13866 #, fuzzy
13867 #~| msgid "General relation features"
13868 #~ msgid "General relation features:"
13869 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
13871 #~ msgid "Live traffic chart"
13872 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
13874 #~ msgid "Live conn./process chart"
13875 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
13877 #~ msgid "Live query chart"
13878 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
13880 #~ msgid "Static data"
13881 #~ msgstr "Statické data"
13883 #~ msgid "And"
13884 #~ msgstr "A"
13886 #~ msgid "Number of rows"
13887 #~ msgstr "Počet riadkov"
13889 #~ msgid "Columns enclosed by"
13890 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
13892 #~ msgid "Columns escaped by"
13893 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
13895 #~ msgid "Replace NULL by"
13896 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
13898 #~ msgid "Lines terminated by"
13899 #~ msgstr "Riadky ukončené"
13901 #~ msgid "ltr"
13902 #~ msgstr "ltr"
13904 #~ msgid "Software version"
13905 #~ msgstr "Verzia softvéru"
13907 #~ msgid "Save to file"
13908 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
13910 #~ msgid "Total count"
13911 #~ msgstr "Celkový počet"
13913 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13914 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
13916 #~ msgid "Enable Ajax"
13917 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
13919 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13920 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
13922 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13923 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
13925 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13926 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
13928 #~ msgid "Connections since last refresh"
13929 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
13931 #~ msgid "Questions since last refresh"
13932 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
13934 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
13935 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
13937 #~ msgid "Runtime Information"
13938 #~ msgstr "Stav serveru"
13940 #~ msgid "Number of data points: "
13941 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
13943 #~ msgid "Refresh rate: "
13944 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
13946 #~ msgid "Run analyzer"
13947 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
13949 #~ msgid "Show more actions"
13950 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
13952 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13953 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
13955 #~ msgid "Synchronize"
13956 #~ msgstr "Synchronizovať"
13958 #~ msgid "Source database"
13959 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
13961 #~ msgid "Current server"
13962 #~ msgstr "Aktuálny server"
13964 #~ msgid "Remote server"
13965 #~ msgstr "Vzdialený server"
13967 #~ msgid "Target database"
13968 #~ msgstr "Cieľová databáza"
13970 #~ msgid "Click to select"
13971 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
13973 #, fuzzy
13974 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13975 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
13977 #~ msgid "Could not connect to the source"
13978 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
13980 #~ msgid "Could not connect to the target"
13981 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
13983 #~ msgid "Add column(s)"
13984 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
13986 #~ msgid "Remove column(s)"
13987 #~ msgstr "Odstrániť stĺpce"
13989 #~ msgid "Alter column(s)"
13990 #~ msgstr "Upraviť stĺpce"
13992 #~ msgid "Remove index(s)"
13993 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
13995 #~ msgid "Apply index(s)"
13996 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
13998 #~ msgid "Update row(s)"
13999 #~ msgstr "Upraviť riadky"
14001 #~ msgid "Insert row(s)"
14002 #~ msgstr "Vložiť riadky"
14004 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14005 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
14007 #~ msgid "Synchronize Databases"
14008 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
14010 #~ msgid "Executed queries"
14011 #~ msgstr "Vykonaných dopytov"
14013 #~ msgid "Current connection"
14014 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
14016 #~ msgid "Configuration: %s"
14017 #~ msgstr "Konfigurácia: %s"
14019 #~ msgid "Socket"
14020 #~ msgstr "Socket"
14022 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14023 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
14025 #~ msgid ""
14026 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
14027 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
14028 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
14029 #~ msgstr ""
14030 #~ "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne "
14031 #~ "zavolať phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou "
14032 #~ "[strong]bezpečnostnou dierou[/strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame "
14033 #~ "scripting) útoky"
14035 #~ msgid "Allow third party framing"
14036 #~ msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
14038 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14039 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
14041 #~ msgid "Display databases as a list"
14042 #~ msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
14044 #~ msgid "Display databases in a tree"
14045 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
14047 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14048 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
14050 #~ msgid "Use light version"
14051 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
14053 #~ msgid ""
14054 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14055 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
14057 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14058 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
14060 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14061 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
14063 #~ msgctxt "short form"
14064 #~ msgid "Create table"
14065 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14067 #~ msgid "Please select a database"
14068 #~ msgstr "Prosím vyberte si databázu"
14070 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14071 #~ msgid "en"
14072 #~ msgstr "en"
14074 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14075 #~ msgid "en"
14076 #~ msgstr "en"
14078 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14079 #~ msgid "en"
14080 #~ msgstr "en"
14082 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14083 #~ msgid "en"
14084 #~ msgstr "en"
14086 #, fuzzy
14087 #~| msgid "Do you really want to "
14088 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14089 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
14091 #, fuzzy
14092 #~| msgid "Export"
14093 #~ msgid "Export all"
14094 #~ msgstr "Exportovať"
14096 #, fuzzy
14097 #~| msgid "Privileges"
14098 #~ msgid "Privileges for all users"
14099 #~ msgstr "Oprávnenia"
14101 #~ msgid "PDF"
14102 #~ msgstr "PDF"
14104 #~ msgid "PHP array"
14105 #~ msgstr "PHP pole"
14107 #~ msgid ""
14108 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14109 #~ "author what %s does."
14110 #~ msgstr ""
14111 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
14112 #~ "autora čo %s robí."
14114 #~ msgid ""
14115 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14116 #~ "function"
14117 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
14119 #~ msgid "rows"
14120 #~ msgstr "Prechádzať"
14122 #~ msgid "Usage"
14123 #~ msgstr "Využitie"
14125 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
14126 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
14128 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
14129 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
14131 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
14132 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
14134 #, fuzzy
14135 #~| msgid "Linestring"
14136 #~ msgid "String"
14137 #~ msgstr "Linka"
14139 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14140 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
14142 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14143 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
14145 #~ msgid "Show help button"
14146 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
14148 #, fuzzy
14149 #~| msgid "Textarea columns"
14150 #~ msgid "The remaining columns"
14151 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
14153 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14154 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
14156 #, fuzzy
14157 #~| msgid "Data only"
14158 #~ msgid "Dates only."
14159 #~ msgstr "Iba dáta"
14161 #~ msgid ""
14162 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14163 #~ "possible) or keep the text field empty"
14164 #~ msgstr ""
14165 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
14166 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
14168 #~ msgid "Suggest new database name"
14169 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
14171 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14172 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
14174 #~ msgid "Iconic errors"
14175 #~ msgstr "Chyby ikon"
14177 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14178 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
14180 #~ msgid "Light tabs"
14181 #~ msgstr "Odľahčené panely"
14183 #~ msgid "Use icons on main page"
14184 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
14186 #~ msgid ""
14187 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14188 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14189 #~ msgstr ""
14190 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
14191 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
14193 #~ msgid "Verbose check"
14194 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
14196 #~ msgid "Add a value"
14197 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
14199 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14200 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
14202 #, fuzzy
14203 #~ msgctxt "Correctly setup"
14204 #~ msgid "OK"
14205 #~ msgstr "OK"
14207 #, fuzzy
14208 #~ msgid "All users"
14209 #~ msgstr "Pridať používateľa"
14211 #, fuzzy
14212 #~ msgid "All hosts"
14213 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
14215 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14216 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
14218 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14219 #~ msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
14221 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14222 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
14224 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14225 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
14227 #~ msgid ""
14228 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14229 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
14231 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14232 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
14234 #~ msgid "PBMS error"
14235 #~ msgstr "Chyba PBMS"
14237 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14238 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
14240 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14241 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
14243 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14244 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
14246 #~ msgid "View image"
14247 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
14249 #~ msgid "Play audio"
14250 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
14252 #~ msgid "View video"
14253 #~ msgstr "Prehrať video"
14255 #~ msgid "Download file"
14256 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
14258 #~ msgid "Could not open file: %s"
14259 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
14261 #~ msgid "Garbage Threshold"
14262 #~ msgstr "Hranica odpadu"
14264 #~ msgid ""
14265 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14266 #~ msgstr ""
14267 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
14268 #~ "zhustený."
14270 #~ msgid "Repository Threshold"
14271 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
14273 #~ msgid "Metadata Headers"
14274 #~ msgstr "Hlavičky metadát"
14276 #~ msgctxt "Create none database for user"
14277 #~ msgid "None"
14278 #~ msgstr "Žiadny"
14280 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14281 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
14283 #~ msgid "Click to unselect"
14284 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
14286 #~ msgid "Modify an index"
14287 #~ msgstr "Modifikovať index"
14289 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14290 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
14292 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14293 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
14295 #~ msgid "Create Table"
14296 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14298 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14299 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
14301 #~ msgid ""
14302 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14303 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14304 #~ msgstr ""
14305 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
14306 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
14308 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14309 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
14311 #~ msgid "Create table on database %s"
14312 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
14314 #~ msgid "Data Label"
14315 #~ msgstr "Názov"
14317 #~ msgid "Location of the text file"
14318 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
14320 #~ msgid "MySQL charset"
14321 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
14323 #~ msgid "MySQL client version"
14324 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
14326 #~ msgid "memcached usage"
14327 #~ msgstr "Zabrané miesto"
14329 #~ msgid "% open files"
14330 #~ msgstr "% otvorených súborov"
14332 #~ msgid "% connections used"
14333 #~ msgstr "% použitých spojení"
14335 #~ msgid "% aborted connections"
14336 #~ msgstr "% prerušených spojení"
14338 #~ msgid "CPU Usage"
14339 #~ msgstr "Využitie"
14341 #~ msgid "Swap Usage"
14342 #~ msgstr "Využitie"
14344 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14345 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
14347 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14348 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
14350 #~ msgctxt "PDF"
14351 #~ msgid "page"
14352 #~ msgstr "stránok"
14354 #~ msgid "Inline Edit"
14355 #~ msgstr "Tu upraviť"
14357 #~ msgid "Previous"
14358 #~ msgstr "Predchádzajúci"
14360 #~ msgid "Next"
14361 #~ msgstr "Ďalší"
14363 #~ msgid "Create event"
14364 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
14366 #~ msgid "Create routine"
14367 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
14369 #~ msgid "Create trigger"
14370 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
14372 #~ msgid ""
14373 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14374 #~ "directory %s."
14375 #~ msgstr ""
14376 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
14377 #~ "adresári %s."
14379 #~ msgid "Switch to"
14380 #~ msgstr "Prepnúť na"
14382 #~ msgid "settings"
14383 #~ msgstr "nastavenia"
14385 #~ msgid "Refresh rate:"
14386 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
14388 #~ msgid "Server traffic"
14389 #~ msgstr "Voľba serveru"
14391 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
14392 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
14394 #~ msgid "Value too long in the form!"
14395 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
14397 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14398 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
14400 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14401 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
14403 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14404 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
14406 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14407 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
14409 #~ msgid ""
14410 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14411 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14412 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14413 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14414 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14415 #~ "everything is fine."
14416 #~ msgstr ""
14417 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
14418 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
14419 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
14420 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
14421 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
14422 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
14424 #~ msgid "Dropping Event"
14425 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
14427 #~ msgid "Dropping Procedure"
14428 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
14430 #~ msgid "Theme / Style"
14431 #~ msgstr "Téma / Štýl"
14433 #~ msgid "seconds"
14434 #~ msgstr "Sekundy"
14436 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14437 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
14439 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14440 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
14442 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14443 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
14445 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14446 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
14448 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14449 #~ msgid "Reset"
14450 #~ msgstr "Vynulovať"
14452 #~ msgid "Show processes"
14453 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
14455 #~ msgctxt "for Show status"
14456 #~ msgid "Reset"
14457 #~ msgstr "Vynulovať"
14459 #~ msgid ""
14460 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14461 #~ "of this MySQL server since its startup."
14462 #~ msgstr ""
14463 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
14464 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
14466 #~ msgid ""
14467 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14468 #~ "the server."
14469 #~ msgstr ""
14470 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
14471 #~ "server."
14473 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14474 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
14476 #~ msgid "Chart generated successfully."
14477 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
14479 #~ msgid ""
14480 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14481 #~ "6.29[/doc]"
14482 #~ msgstr ""
14483 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
14484 #~ "6.29[/doc]"
14486 #~ msgid "Add a New User"
14487 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
14489 #~ msgid "Create User"
14490 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
14492 #~ msgid "Show table row links on left side"
14493 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
14495 #~ msgid "Show table row links on right side"
14496 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
14498 #~ msgid "Delete the matches for the "
14499 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
14501 #~ msgid "yes"
14502 #~ msgstr "Áno"
14504 #~ msgid "Disable Statistics"
14505 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
14507 #~ msgid "Stop"
14508 #~ msgstr "Stop"
14510 #~ msgid "Display table filter"
14511 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
14513 #~ msgid ""
14514 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14515 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14516 #~ msgstr ""
14517 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
14518 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
14520 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14521 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
14523 #~ msgid "Execute bookmarked query"
14524 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
14526 #~ msgid "No tables"
14527 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
14529 #~ msgid "SVG"
14530 #~ msgstr "CSV dáta"
14532 #~ msgid ""
14533 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14534 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14535 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14536 #~ "\\'b')."
14537 #~ msgstr ""
14538 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
14539 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14540 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
14541 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14543 #~ msgid ""
14544 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14545 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14546 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14547 #~ msgstr ""
14548 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
14549 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14550 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
14551 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14553 #~ msgid "New table"
14554 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
14556 #~ msgid "database name"
14557 #~ msgstr "meno databázy"
14559 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14560 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
14562 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14563 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
14565 #~ msgid "PMA database"
14566 #~ msgstr "Žiadne databázy"
14568 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14569 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
14571 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14572 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
14574 #~ msgid "remember template"
14575 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
14577 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14578 #~ msgstr ""
14579 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
14580 #~ "%s"
14582 #~ msgid "Add into comments"
14583 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
14585 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14586 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
14588 #~ msgid "Actions"
14589 #~ msgstr "Akcie"
14591 #~ msgid "Table removal"
14592 #~ msgstr "Názov tabuľky"
14594 #~ msgctxt "BLOB repository"
14595 #~ msgid "Enabled"
14596 #~ msgstr "Zapnuté"
14598 #~ msgid "Damaged"
14599 #~ msgstr "Poškodené"
14601 #~ msgctxt "BLOB repository"
14602 #~ msgid "Repair"
14603 #~ msgstr "Opraviť"
14605 #~ msgctxt "BLOB repository"
14606 #~ msgid "Disabled"
14607 #~ msgstr "Vypnuté"
14609 #~ msgid ""
14610 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14611 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14612 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
14614 #~ msgid ""
14615 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14616 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14617 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14618 #~ msgstr ""
14619 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
14620 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
14621 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
14623 #~ msgid ""
14624 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14625 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14626 #~ "configuration."
14627 #~ msgstr ""
14628 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
14629 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."