Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[phpmyadmin.git] / po / si.po
blobda05bbe701685df53b25429d93f98ba80e2d700e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-07-12 10:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 14:54+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala "
10 "<http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/si/>\n"
11 "Language: si\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:339
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:813
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
21 msgid "Show all"
22 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
24 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:70
25 #: libraries/Util.class.php:2559
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1196
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
29 #: libraries/select_lang.lib.php:531
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "පිටු අංකය:"
33 #: browse_foreigners.php:110
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ බ්‍රව්සරයේ "
40 "ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය හැක."
42 #: browse_foreigners.php:182
43 msgid "Search:"
44 msgstr "සෙවීම:"
46 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
47 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1653
48 #: libraries/TableSearch.class.php:1185 libraries/core.lib.php:556
49 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
50 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
51 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
52 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
53 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584
54 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:90
55 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:274
56 #: libraries/operations.lib.php:665 libraries/operations.lib.php:718
57 #: libraries/operations.lib.php:767 libraries/operations.lib.php:1083
58 #: libraries/operations.lib.php:1367
59 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:274
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
61 #: libraries/replication_gui.lib.php:431 libraries/replication_gui.lib.php:871
62 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
63 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
65 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
70 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:505
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:2000
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:2592
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:3119
75 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382 libraries/sql_query_form.lib.php:439
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 libraries/structure.lib.php:1586
77 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:150
78 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 tbl_chart.php:251
79 #: tbl_tracking.php:522 tbl_tracking.php:687 view_create.php:225
80 #: view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "යන්න"
84 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
85 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:383
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "යතුරු නම"
89 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
90 #: libraries/server_collations.lib.php:36
91 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
92 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
93 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
94 msgid "Description"
95 msgstr "විස්තරය"
97 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
98 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
102 #: changelog.php:36 license.php:28
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
106 "for more information."
107 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
109 #: db_create.php:60
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
114 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:36
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර: "
118 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1345
119 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
120 msgid "Table comments:"
121 msgstr "වගු විස්තර:"
123 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
124 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1233
125 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394
136 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
137 #: tbl_relation.php:396 tbl_relation.php:492 tbl_relation.php:562
138 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
139 msgid "Column"
140 msgstr "තීර"
142 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562
143 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
144 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
145 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
146 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1372
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602 libraries/structure.lib.php:776
159 #: libraries/structure.lib.php:1180
160 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
161 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:384
162 msgid "Type"
163 msgstr "වර්ගය"
165 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
166 #: libraries/TableSearch.class.php:1234 libraries/insert_edit.lib.php:1577
167 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
168 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
169 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
170 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
171 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
172 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
173 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1374
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1397
176 #: libraries/structure.lib.php:1183
177 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
178 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:390
179 msgid "Null"
180 msgstr "Null"
182 #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
183 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
184 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
185 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1398
191 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
192 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
193 #: tbl_tracking.php:329
194 msgid "Default"
195 msgstr "පෙරනිමි"
197 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
198 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
199 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
200 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1377
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1400 tbl_printview.php:135
203 msgid "Links to"
204 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
206 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53
207 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
208 #: libraries/config/messages.inc.php:129
209 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
210 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
211 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
212 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
215 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
216 msgid "Comments"
217 msgstr "විස්තරය"
219 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
220 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:874
221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:370
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:371
223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
224 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
225 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
226 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1427
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:1879
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1892
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:2186
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:2192
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:2512
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526 libraries/structure.lib.php:1268
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:286 prefs_manage.php:138
236 #: tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:400
237 #: tbl_tracking.php:405
238 msgid "No"
239 msgstr "නැත"
241 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
242 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:874
243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:74
244 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:118
245 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:128
246 #: libraries/mult_submits.inc.php:133 libraries/mult_submits.inc.php:309
247 #: libraries/mult_submits.inc.php:329 libraries/mult_submits.inc.php:364
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:365 libraries/mult_submits.inc.php:377
249 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
250 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
251 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
252 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
253 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1428
254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1876
256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1890
257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2185
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2509
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526 libraries/structure.lib.php:1268
261 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:136
262 #: server_databases.php:104 server_databases.php:111 tbl_printview.php:187
263 #: tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:398
264 #: tbl_tracking.php:403
265 msgid "Yes"
266 msgstr "ඔව්"
268 #: db_export.php:29
269 msgid "View dump (schema) of database"
270 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
272 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_tracking.php:49 export.php:557
273 #: libraries/DBQbe.class.php:268
274 msgid "No tables found in database."
275 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
277 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
278 msgid "Select All"
279 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
281 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
282 msgid "Unselect All"
283 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
285 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
286 msgid "The database name is empty!"
287 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
289 #: db_operations.php:129
290 #, php-format
291 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
292 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි"
294 #: db_operations.php:133
295 #, php-format
296 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
297 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි"
299 #: db_operations.php:261
300 #, php-format
301 msgid ""
302 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
303 "click %shere%s."
304 msgstr ""
305 "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් "
306 "කරන්න."
308 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
309 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:512
310 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459
311 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
313 #: libraries/server_privileges.lib.php:2028
314 #: libraries/server_privileges.lib.php:2259
315 #: libraries/server_privileges.lib.php:2911 libraries/structure.lib.php:757
316 #: tbl_relation.php:475 tbl_relation.php:545 tbl_tracking.php:766
317 msgid "Table"
318 msgstr "වගුව"
320 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
321 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
322 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1712
323 #: libraries/structure.lib.php:1905 tbl_printview.php:365
324 msgid "Rows"
325 msgstr "පේළි"
327 #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118
328 #: libraries/structure.lib.php:787
329 msgid "Size"
330 msgstr "ප්‍රමාණය"
332 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1021
333 #: libraries/structure.lib.php:731
334 msgid "in use"
335 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
337 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
338 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1350
339 msgid "Creation:"
340 msgstr "සෑදීම:"
342 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:960
343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1355
344 msgid "Last update:"
345 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
347 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:973
348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
349 msgid "Last check:"
350 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
352 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
353 #, php-format
354 msgid "%s table"
355 msgid_plural "%s tables"
356 msgstr[0] "%s වගු"
357 msgstr[1] "%s වගු"
359 #: db_qbe.php:40
360 msgid "You have to choose at least one column to display"
361 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි"
363 #: db_qbe.php:60
364 #, php-format
365 msgid "Switch to %svisual builder%s"
366 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
368 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
369 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
370 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:659
371 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
372 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:251
373 msgid "Access denied"
374 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
376 #: db_structure.php:86
377 msgid "No tables found in database."
378 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත"
380 #: db_tracking.php:73
381 msgid "Tracked tables"
382 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
384 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
385 #: libraries/config/messages.inc.php:506
386 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
387 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
388 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
389 #: libraries/server_databases.lib.php:310
390 #: libraries/server_privileges.lib.php:2018
391 #: libraries/server_privileges.lib.php:2259
392 #: libraries/server_privileges.lib.php:2902 server_status.php:379
393 #: tbl_relation.php:452 tbl_relation.php:518 tbl_tracking.php:765
394 msgid "Database"
395 msgstr "දත්තගබඩාව"
397 #: db_tracking.php:80
398 msgid "Last version"
399 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
401 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:768
402 msgid "Created"
403 msgstr "සාදන ලදි"
405 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:769
406 msgid "Updated"
407 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
409 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:473
410 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
411 #: server_status.php:391 tbl_tracking.php:770
412 msgid "Status"
413 msgstr "තත්වය"
415 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
416 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
417 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:404
418 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
419 #: libraries/server_privileges.lib.php:2269
420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2434 libraries/structure.lib.php:765
421 #: libraries/structure.lib.php:1198
422 msgid "Action"
423 msgstr "ක්‍රියාව"
425 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:235 tbl_tracking.php:771
426 msgid "Show"
427 msgstr "පෙන්වන්න"
429 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
430 msgid "Delete tracking data for this table"
431 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
433 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
434 #: libraries/Util.class.php:3475 libraries/Util.class.php:3476
435 #: libraries/server_databases.lib.php:155 libraries/structure.lib.php:307
436 #: libraries/structure.lib.php:1378 libraries/structure.lib.php:2054
437 #: libraries/structure.lib.php:2056
438 msgid "Drop"
439 msgstr "හලන්න"
441 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:726 tbl_tracking.php:780
442 msgid "active"
443 msgstr "සක්‍රිය"
445 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:728 tbl_tracking.php:782
446 msgid "not active"
447 msgstr "අක්‍රිය"
449 #: db_tracking.php:144
450 msgid "Versions"
451 msgstr "අනුවාද"
453 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:490 tbl_tracking.php:802
454 msgid "Tracking report"
455 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
457 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
458 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:293 tbl_tracking.php:807
459 msgid "Structure snapshot"
460 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
462 #: db_tracking.php:199
463 msgid "Untracked tables"
464 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
466 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1515
467 msgid "Track table"
468 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
470 #: db_tracking.php:245
471 msgid "Database Log"
472 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
474 #: export.php:151
475 msgid "Bad type!"
476 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
478 #: export.php:202
479 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
480 msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
482 #: export.php:231
483 msgid "Bad parameters!"
484 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
486 #: export.php:335 export.php:366 export.php:928
487 #, php-format
488 msgid "Insufficient space to save the file %s."
489 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
491 #: export.php:506
492 #, php-format
493 msgid ""
494 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
495 msgstr ""
496 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
497 "සලකා බලන්න."
499 #: export.php:512 export.php:518
500 #, php-format
501 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
502 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
504 #: export.php:934
505 #, php-format
506 msgid "Dump has been saved to file %s."
507 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
509 #: file_echo.php:22
510 msgid "Invalid export type"
511 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
513 #: gis_data_editor.php:112
514 #, php-format
515 msgid "Value for the column \"%s\""
516 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
518 #: gis_data_editor.php:140 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:260
519 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
520 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
522 #: gis_data_editor.php:161
523 msgid "SRID:"
524 msgstr "SRID:"
526 #: gis_data_editor.php:184
527 #, php-format
528 msgid "Geometry %d:"
529 msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
531 #: gis_data_editor.php:206
532 msgid "Point:"
533 msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
535 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
536 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:304
537 msgid "X"
538 msgstr "X"
540 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
541 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:305
542 msgid "Y"
543 msgstr "Y"
545 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
546 #: js/messages.php:307
547 #, php-format
548 msgid "Point %d"
549 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
551 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
552 #: js/messages.php:313
553 msgid "Add a point"
554 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
556 #: gis_data_editor.php:262
557 #, php-format
558 msgid "Linestring %d:"
559 msgstr "%dවන රේඛාව:"
561 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
562 msgid "Outer ring:"
563 msgstr "පිටත කවය:"
565 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
566 #, php-format
567 msgid "Inner ring %d:"
568 msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
570 #: gis_data_editor.php:303
571 msgid "Add a linestring"
572 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
574 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:314
575 msgid "Add an inner ring"
576 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
578 #: gis_data_editor.php:325
579 #, php-format
580 msgid "Polygon %d:"
581 msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
583 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:315
584 msgid "Add a polygon"
585 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
587 #: gis_data_editor.php:390
588 msgid "Add geometry"
589 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
591 #: gis_data_editor.php:399
592 msgid "Output"
593 msgstr "ප්‍රතිදානය"
595 #: gis_data_editor.php:402
596 msgid ""
597 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
598 "below into the \"Value\" field"
599 msgstr ""
600 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න"
602 #: import.php:107
603 #, php-format
604 msgid ""
605 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
606 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
607 msgstr ""
608 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
609 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
611 #: import.php:268 import.php:534
612 msgid "Showing bookmark"
613 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
615 #: import.php:283 import.php:530
616 msgid "The bookmark has been deleted."
617 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
619 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:433
620 #: libraries/File.class.php:526
621 msgid "File could not be read"
622 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක"
624 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
625 #: libraries/File.class.php:605
626 #, php-format
627 msgid ""
628 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
629 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
630 msgstr ""
632 #: import.php:445
633 msgid ""
634 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
635 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
636 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
637 msgstr ""
638 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
639 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
640 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
642 #: import.php:465
643 msgid ""
644 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
645 msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක"
647 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
648 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
649 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
651 #: import.php:537 libraries/sql.lib.php:938 sql.php:409
652 #, php-format
653 msgid "Bookmark %s created"
654 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි"
656 #: import.php:546 import.php:558
657 #, php-format
658 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
659 msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
661 #: import.php:573
662 msgid ""
663 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
664 "file and import will resume."
665 msgstr ""
666 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
667 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
669 #: import.php:577
670 msgid ""
671 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
672 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
673 msgstr ""
674 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
675 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
677 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4534
678 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427
679 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_find_replace.php:49
680 #: tbl_operations.php:184 tbl_relation.php:317 tbl_row_action.php:122
681 #: view_operations.php:57
682 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
683 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි"
685 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:778
686 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:245 user_password.php:239
687 msgid "Back"
688 msgstr "ආපසු"
690 #: index.php:114
691 msgid "General Settings"
692 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
694 #: index.php:144 libraries/display_change_password.lib.php:46
695 #: user_password.php:233
696 msgid "Change password"
697 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
699 #: index.php:160
700 msgid "Server connection collation"
701 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
703 #: index.php:186
704 msgid "Appearance Settings"
705 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
707 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
708 #: index.php:216 prefs_manage.php:281
709 msgid "More settings"
710 msgstr "තවත් සිටුවම්"
712 #: index.php:237
713 msgid "Database server"
714 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
716 #: index.php:240 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
717 msgid "Server:"
718 msgstr "සේවාදායකය:"
720 #: index.php:244
721 msgid "Server type:"
722 msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
724 #: index.php:248 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
725 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
726 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
727 msgid "Server version:"
728 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
730 #: index.php:252
731 msgid "Protocol version:"
732 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
734 #: index.php:256
735 msgid "User:"
736 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
738 #: index.php:261
739 msgid "Server charset:"
740 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
742 #: index.php:273
743 msgid "Web server"
744 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
746 #: index.php:286
747 msgid "Database client version:"
748 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
750 #: index.php:290
751 msgid "PHP extension:"
752 msgstr "PHP දිගුව:"
754 #: index.php:304
755 msgid "Show PHP information"
756 msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
758 #: index.php:327
759 msgid "Version information:"
760 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
762 #: index.php:336 libraries/Util.class.php:441 libraries/Util.class.php:527
763 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
764 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
765 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
766 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
767 msgid "Documentation"
768 msgstr "ලියකියවිලි"
770 #: index.php:343 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
771 msgid "Wiki"
772 msgstr "විකි"
774 #: index.php:352
775 msgid "Official Homepage"
776 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
778 #: index.php:359
779 msgid "Contribute"
780 msgstr "දායක වන්න"
782 #: index.php:366
783 msgid "Get support"
784 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
786 #: index.php:373
787 msgid "List of changes"
788 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
790 #: index.php:397
791 msgid ""
792 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
793 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
794 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
795 "this security hole by setting a password for user 'root'."
796 msgstr ""
797 "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
798 "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
799 "විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
801 #: index.php:414
802 msgid ""
803 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
804 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
805 "corrupted!"
806 msgstr ""
807 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
808 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
810 #: index.php:429
811 msgid ""
812 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
813 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
814 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
815 msgstr ""
816 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
817 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
818 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
820 #: index.php:444
821 msgid ""
822 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
823 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
824 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
825 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
826 msgstr ""
827 "ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
828 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
829 "ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
830 "කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
832 #: index.php:456
833 msgid ""
834 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
835 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
836 msgstr ""
837 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
838 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
840 #: index.php:468
841 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
842 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
844 #: index.php:479
845 #, fuzzy
846 #| msgid ""
847 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
848 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
849 #| "has been configured."
850 msgid ""
851 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
852 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
853 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
854 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
855 msgstr ""
856 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
857 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
859 #: index.php:489
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
863 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
864 msgstr ""
865 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
866 "අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
868 #: index.php:521
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
872 "This may cause unpredictable behavior."
873 msgstr ""
874 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
875 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
877 #: index.php:545
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
881 "issues."
882 msgstr ""
883 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
884 "බලන්න."
886 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:136
887 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
888 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
890 #: js/messages.php:30
891 #, php-format
892 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
893 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
895 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:337
896 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
897 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
899 #: js/messages.php:32
900 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
901 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
903 #: js/messages.php:33
904 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
905 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
907 #: js/messages.php:35
908 msgid "Deleting tracking data"
909 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
911 #: js/messages.php:36
912 msgid "Dropping Primary Key/Index"
913 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
915 #: js/messages.php:37
916 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
917 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
919 #: js/messages.php:40
920 msgid "Missing value in the form!"
921 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
923 #: js/messages.php:41
924 msgid "This is not a number!"
925 msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
927 #: js/messages.php:42
928 msgid "Add Index"
929 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
931 #: js/messages.php:43
932 msgid "Edit Index"
933 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
935 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
936 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
937 #, php-format
938 msgid "Add %s column(s) to index"
939 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
941 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
942 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
943 msgid "Y Values"
944 msgstr "Y අගයන්"
946 #: js/messages.php:51
947 msgid "The host name is empty!"
948 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
950 #: js/messages.php:52
951 msgid "The user name is empty!"
952 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
954 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1340
955 #: user_password.php:110
956 msgid "The password is empty!"
957 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
959 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1338
960 #: user_password.php:113
961 msgid "The passwords aren't the same!"
962 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
964 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1468
965 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
966 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
967 #: libraries/server_privileges.lib.php:2869
968 msgid "Add user"
969 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
971 #: js/messages.php:56
972 msgid "Reloading Privileges"
973 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
975 #: js/messages.php:57
976 msgid "Removing Selected Users"
977 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
979 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:294
980 #: tbl_tracking.php:491
981 msgid "Close"
982 msgstr "වසන්න"
984 #. l10n: Other, small valued, queries
985 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:200
986 #: server_status_queries.php:171
987 msgid "Other"
988 msgstr "අනෙකුත්"
990 #. l10n: Thousands separator
991 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1526
992 msgid ","
993 msgstr ","
995 #. l10n: Decimal separator
996 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1528
997 msgid "."
998 msgstr "."
1000 #: js/messages.php:67
1001 msgid "Connections / Processes"
1002 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
1004 #: js/messages.php:70
1005 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1006 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1008 #: js/messages.php:71
1009 msgid ""
1010 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1011 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1012 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1013 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:73
1017 msgid "Query cache efficiency"
1018 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1020 #: js/messages.php:74
1021 msgid "Query cache usage"
1022 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1024 #: js/messages.php:75
1025 msgid "Query cache used"
1026 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1028 #: js/messages.php:77
1029 msgid "System CPU Usage"
1030 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1032 #: js/messages.php:78
1033 msgid "System memory"
1034 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1036 #: js/messages.php:79
1037 msgid "System swap"
1038 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1040 #: js/messages.php:81
1041 msgid "Average load"
1042 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1044 #: js/messages.php:82
1045 msgid "Total memory"
1046 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1048 #: js/messages.php:83
1049 msgid "Cached memory"
1050 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1052 #: js/messages.php:84
1053 msgid "Buffered memory"
1054 msgstr "බෆරගත මතකය"
1056 #: js/messages.php:85
1057 msgid "Free memory"
1058 msgstr "නිදහස් මතකය"
1060 #: js/messages.php:86
1061 msgid "Used memory"
1062 msgstr "භාවිත මතකය"
1064 #: js/messages.php:88
1065 msgid "Total Swap"
1066 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1068 #: js/messages.php:89
1069 msgid "Cached Swap"
1070 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1072 #: js/messages.php:90
1073 msgid "Used Swap"
1074 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1076 #: js/messages.php:91
1077 msgid "Free Swap"
1078 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1080 #: js/messages.php:93
1081 msgid "Bytes sent"
1082 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1084 #: js/messages.php:94
1085 msgid "Bytes received"
1086 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1088 #: js/messages.php:95 server_status.php:254
1089 msgid "Connections"
1090 msgstr "සම්බන්ධතා"
1092 #: js/messages.php:96 server_status.php:440
1093 msgid "Processes"
1094 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1096 #. l10n: shortcuts for Byte
1097 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1472
1098 msgid "B"
1099 msgstr "B"
1101 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1102 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1474
1103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
1104 msgid "KiB"
1105 msgstr "KiB"
1107 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1108 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1476
1109 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:251
1110 msgid "MiB"
1111 msgstr "MiB"
1113 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1114 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1478
1115 msgid "GiB"
1116 msgstr "GiB"
1118 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1119 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1480
1120 msgid "TiB"
1121 msgstr "TiB"
1123 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1124 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1482
1125 msgid "PiB"
1126 msgstr "PiB"
1128 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1129 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1484
1130 msgid "EiB"
1131 msgstr "EiB"
1133 #: js/messages.php:106
1134 #, php-format
1135 msgid "%d table(s)"
1136 msgstr "වගු %d"
1138 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1139 #: js/messages.php:109
1140 msgid "Questions"
1141 msgstr "ප්‍රශ්න"
1143 #: js/messages.php:110 server_status.php:166
1144 msgid "Traffic"
1145 msgstr "තදබදය"
1147 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:501
1148 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:290
1149 msgid "Settings"
1150 msgstr "සිටුවම්"
1152 #: js/messages.php:112
1153 msgid "Remove chart"
1154 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
1156 #: js/messages.php:113
1157 msgid "Edit title and labels"
1158 msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
1160 #: js/messages.php:114
1161 msgid "Add chart to grid"
1162 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1164 #: js/messages.php:116
1165 msgid "Please add at least one variable to the series"
1166 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න"
1168 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1291
1169 #: libraries/TableSearch.class.php:851 libraries/TableSearch.class.php:998
1170 #: libraries/display_export.lib.php:383
1171 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
1172 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
1173 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:269
1174 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:545
1175 #: server_status.php:529
1176 msgid "None"
1177 msgstr "කිසිවක් නැත"
1179 #: js/messages.php:118
1180 msgid "Resume monitor"
1181 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1183 #: js/messages.php:119
1184 msgid "Pause monitor"
1185 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1187 #: js/messages.php:121
1188 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1189 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1191 #: js/messages.php:122
1192 msgid "general_log is enabled."
1193 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1195 #: js/messages.php:123
1196 msgid "slow_query_log is enabled."
1197 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1199 #: js/messages.php:124
1200 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1201 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1203 #: js/messages.php:125
1204 msgid "log_output is not set to TABLE."
1205 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1207 #: js/messages.php:126
1208 msgid "log_output is set to TABLE."
1209 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1211 #: js/messages.php:127
1212 #, php-format
1213 msgid ""
1214 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1215 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1216 "depending on your system."
1217 msgstr ""
1218 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1219 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1221 #: js/messages.php:128
1222 #, php-format
1223 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1224 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1226 #: js/messages.php:129
1227 msgid ""
1228 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1229 "restart:"
1230 msgstr ""
1231 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1232 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1234 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1235 #: js/messages.php:131
1236 #, php-format
1237 msgid "Set log_output to %s"
1238 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1240 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1241 #: js/messages.php:133
1242 #, php-format
1243 msgid "Enable %s"
1244 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1246 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1247 #: js/messages.php:135
1248 #, php-format
1249 msgid "Disable %s"
1250 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1252 #. l10n: %d seconds
1253 #: js/messages.php:137
1254 #, php-format
1255 msgid "Set long_query_time to %ds"
1256 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න"
1258 #: js/messages.php:138
1259 msgid ""
1260 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1261 "database administrator."
1262 msgstr ""
1263 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1264 "පරිපාලක විමසන්න."
1266 #: js/messages.php:139
1267 msgid "Change settings"
1268 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1270 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1271 #: js/messages.php:140
1272 msgid "Current settings"
1273 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1275 #: js/messages.php:142 libraries/server_status_monitor.lib.php:209
1276 msgid "Chart Title"
1277 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
1279 #. l10n: As in differential values
1280 #: js/messages.php:144
1281 msgid "Differential"
1282 msgstr "ආන්තර"
1284 #: js/messages.php:145
1285 #, php-format
1286 msgid "Divided by %s"
1287 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1289 #: js/messages.php:146
1290 msgid "Unit"
1291 msgstr "ඒකකය"
1293 #: js/messages.php:148
1294 msgid "From slow log"
1295 msgstr "slow log වෙතින්"
1297 #: js/messages.php:149
1298 msgid "From general log"
1299 msgstr "general log වෙතින්"
1301 #: js/messages.php:150
1302 msgid "Analysing logs"
1303 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1305 #: js/messages.php:151
1306 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1307 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1309 #: js/messages.php:152
1310 msgid "Cancel request"
1311 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1313 #: js/messages.php:153
1314 msgid ""
1315 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1316 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1317 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:154
1321 msgid ""
1322 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1323 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1324 "data."
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:155
1328 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1329 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1331 #: js/messages.php:157
1332 msgid "Jump to Log table"
1333 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1335 #: js/messages.php:158
1336 msgid "No data found"
1337 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1339 #: js/messages.php:159
1340 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1341 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1343 #: js/messages.php:161
1344 msgid "Analyzing…"
1345 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1347 #: js/messages.php:162
1348 msgid "Explain output"
1349 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1351 #: js/messages.php:164 js/messages.php:519
1352 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1353 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1354 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1355 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/sql.lib.php:457
1356 #: server_status.php:387
1357 msgid "Time"
1358 msgstr "කාලය"
1360 #: js/messages.php:165
1361 msgid "Total time:"
1362 msgstr "මුළු කාලය:"
1364 #: js/messages.php:166
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Query results operations"
1367 msgid "Profiling results"
1368 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1370 #: js/messages.php:167
1371 msgctxt "Display format"
1372 msgid "Table"
1373 msgstr "වගුව"
1375 #: js/messages.php:168
1376 msgid "Chart"
1377 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1379 #: js/messages.php:169
1380 msgid "Edit chart"
1381 msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
1383 #: js/messages.php:170
1384 msgid "Series"
1385 msgstr "ශ්‍රේණි"
1387 #. l10n: A collection of available filters
1388 #: js/messages.php:173
1389 msgid "Log table filter options"
1390 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1392 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1393 #: js/messages.php:175
1394 msgid "Filter"
1395 msgstr "පෙරහන්න"
1397 #: js/messages.php:176
1398 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1399 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1401 #: js/messages.php:177
1402 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1403 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1405 #: js/messages.php:178
1406 msgid "Sum of grouped rows:"
1407 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1409 #: js/messages.php:179
1410 msgid "Total:"
1411 msgstr "මුළු එකතුව:"
1413 #: js/messages.php:181
1414 msgid "Loading logs"
1415 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1417 #: js/messages.php:182
1418 msgid "Monitor refresh failed"
1419 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1421 #: js/messages.php:183
1422 msgid ""
1423 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1424 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1425 "reentering your credentials should help."
1426 msgstr ""
1427 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1428 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1430 #: js/messages.php:184
1431 msgid "Reload page"
1432 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1434 #: js/messages.php:186
1435 msgid "Affected rows:"
1436 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1438 #: js/messages.php:188
1439 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1440 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1442 #: js/messages.php:189
1443 msgid ""
1444 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1445 msgstr ""
1446 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1448 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:304
1449 #: libraries/Menu.class.php:386 libraries/Menu.class.php:497
1450 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1451 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355 prefs_manage.php:238
1452 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1453 msgid "Import"
1454 msgstr "ආනයනය"
1456 #: js/messages.php:191
1457 msgid "Import monitor configuration"
1458 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1460 #: js/messages.php:192
1461 msgid "Please select the file you want to import"
1462 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න"
1464 #: js/messages.php:194
1465 msgid "Analyse Query"
1466 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1468 #: js/messages.php:198
1469 msgid "Advisor system"
1470 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1472 #: js/messages.php:199
1473 msgid "Possible performance issues"
1474 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1476 #: js/messages.php:200
1477 msgid "Issue"
1478 msgstr "ගැටළු"
1480 #: js/messages.php:201
1481 msgid "Recommendation"
1482 msgstr "නිර්දේශය"
1484 #: js/messages.php:202
1485 msgid "Rule details"
1486 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1488 #: js/messages.php:203
1489 msgid "Justification"
1490 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1492 #: js/messages.php:204
1493 msgid "Used variable / formula"
1494 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1496 #: js/messages.php:205
1497 msgid "Test"
1498 msgstr "ඇගයීම"
1500 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:423 pmd_general.php:460
1501 #: pmd_general.php:580 pmd_general.php:628 pmd_general.php:704
1502 #: pmd_general.php:758 pmd_general.php:821 pmd_general.php:852
1503 #: server_variables.php:134
1504 msgid "Cancel"
1505 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1507 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1508 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:159
1509 msgid "Loading"
1510 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්"
1512 #: js/messages.php:214
1513 msgid "Processing Request"
1514 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1516 #: js/messages.php:215
1517 msgid "Error in Processing Request"
1518 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
1520 #: js/messages.php:216
1521 #, php-format
1522 msgid "Error code: %s"
1523 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1525 #: js/messages.php:217
1526 #, php-format
1527 msgid "Error text: %s"
1528 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1530 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1531 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:90
1532 msgid "No databases selected."
1533 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1535 #: js/messages.php:219
1536 msgid "Dropping Column"
1537 msgstr "තීරුව හලමින්"
1539 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1540 # Terms - ICTA
1541 #: js/messages.php:220
1542 msgid "Adding Primary Key"
1543 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
1545 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1546 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1547 #: pmd_general.php:819
1548 msgid "OK"
1549 msgstr "OK"
1551 #: js/messages.php:222
1552 msgid "Click to dismiss this notification"
1553 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1555 #: js/messages.php:225
1556 msgid "Renaming Databases"
1557 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1559 #: js/messages.php:226
1560 msgid "Reload Database"
1561 msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
1563 #: js/messages.php:227
1564 msgid "Copying Database"
1565 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1567 #: js/messages.php:228
1568 msgid "Changing Charset"
1569 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1571 #: js/messages.php:229
1572 msgid "Table must have at least one column"
1573 msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
1575 #: js/messages.php:234
1576 msgid "Insert Table"
1577 msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
1579 #: js/messages.php:235
1580 msgid "Hide indexes"
1581 msgstr "සුචි සඟවන්න"
1583 #: js/messages.php:236
1584 msgid "Show indexes"
1585 msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
1587 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:350
1588 msgid "Foreign key check:"
1589 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
1591 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:360
1592 msgid "(Enabled)"
1593 msgstr "(සක්‍රිය)"
1595 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:360
1596 msgid "(Disabled)"
1597 msgstr "(අක්‍රිය)"
1599 #: js/messages.php:242
1600 msgid "Searching"
1601 msgstr "සොයමින්"
1603 #: js/messages.php:243
1604 msgid "Hide search results"
1605 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1607 #: js/messages.php:244
1608 msgid "Show search results"
1609 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1611 #: js/messages.php:245
1612 msgid "Browsing"
1613 msgstr "පිරික්සමින්"
1615 #: js/messages.php:246
1616 msgid "Deleting"
1617 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1619 #: js/messages.php:249
1620 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1621 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1623 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1624 msgid "ENUM/SET editor"
1625 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1627 #: js/messages.php:253
1628 #, php-format
1629 msgid "Values for column %s"
1630 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1632 #: js/messages.php:254
1633 msgid "Values for a new column"
1634 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1636 #: js/messages.php:255
1637 msgid "Enter each value in a separate field"
1638 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න"
1640 #: js/messages.php:256
1641 #, php-format
1642 msgid "Add %d value(s)"
1643 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1645 #: js/messages.php:259
1646 msgid ""
1647 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1648 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත"
1650 #: js/messages.php:262
1651 msgid "Hide query box"
1652 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1654 #: js/messages.php:263
1655 msgid "Show query box"
1656 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1658 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1659 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:710
1660 #: libraries/Util.class.php:1257 libraries/Util.class.php:3479
1661 #: libraries/Util.class.php:3480 libraries/config/messages.inc.php:488
1662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1663 #: setup/frames/index.inc.php:147
1664 msgid "Edit"
1665 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1667 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1668 msgid "No rows selected"
1669 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
1671 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5042
1672 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2052
1673 #: querywindow.php:85
1674 msgid "Change"
1675 msgstr "වෙනස් කරන්න"
1677 #: js/messages.php:267
1678 msgid "Query execution time"
1679 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
1681 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:725
1682 #: libraries/DisplayResults.class.php:733
1683 #, php-format
1684 msgid "%d is not valid row number."
1685 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
1687 #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195
1688 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
1689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1690 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1691 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1692 #: tbl_relation.php:636
1693 msgid "Save"
1694 msgstr "සුරකින්න"
1696 #: js/messages.php:274
1697 msgid "Hide search criteria"
1698 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
1700 #: js/messages.php:275
1701 msgid "Show search criteria"
1702 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
1704 #: js/messages.php:278
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Hide search criteria"
1707 msgid "Hide find and replace criteria"
1708 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
1710 #: js/messages.php:279
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Show search criteria"
1713 msgid "Show find and replace criteria"
1714 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
1716 #: js/messages.php:282 libraries/TableSearch.class.php:212
1717 msgid "Zoom Search"
1718 msgstr "Zoom සෙවීම"
1720 #: js/messages.php:284
1721 msgid "Each point represents a data row."
1722 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
1724 #: js/messages.php:286
1725 msgid "Hovering over a point will show its label."
1726 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
1728 #: js/messages.php:288
1729 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1730 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
1732 #: js/messages.php:290
1733 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1734 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
1736 #: js/messages.php:292
1737 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1738 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
1740 #: js/messages.php:294
1741 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1742 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
1744 #: js/messages.php:296
1745 msgid "Select two columns"
1746 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
1748 #: js/messages.php:297
1749 msgid "Select two different columns"
1750 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
1752 #: js/messages.php:298
1753 msgid "Query results"
1754 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
1756 #: js/messages.php:299
1757 msgid "Data point content"
1758 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
1760 #: js/messages.php:302 libraries/display_indexes.lib.php:134
1761 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:263
1762 msgid "Ignore"
1763 msgstr "නොසලකන්න"
1765 #: js/messages.php:303 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1766 msgid "Copy"
1767 msgstr "පිටපත් කරන්න"
1769 #: js/messages.php:306
1770 msgid "Point"
1771 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
1773 #: js/messages.php:308
1774 msgid "Linestring"
1775 msgstr "රේඛාව"
1777 #: js/messages.php:309
1778 msgid "Polygon"
1779 msgstr "බහු අස්‍රය"
1781 #: js/messages.php:310 libraries/DisplayResults.class.php:1637
1782 msgid "Geometry"
1783 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
1785 #: js/messages.php:311
1786 msgid "Inner Ring"
1787 msgstr "ඇතුලත කවය"
1789 #: js/messages.php:312
1790 msgid "Outer Ring"
1791 msgstr "පිටත කවය"
1793 #: js/messages.php:318
1794 msgid "Add columns"
1795 msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
1797 #: js/messages.php:321
1798 msgid "Select referenced key"
1799 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
1801 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1802 # Terms - ICTA
1803 #: js/messages.php:322
1804 msgid "Select Foreign Key"
1805 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
1807 #: js/messages.php:323
1808 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1809 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න"
1811 #: js/messages.php:324 pmd_general.php:95
1812 msgid "Choose column to display"
1813 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
1815 #: js/messages.php:325
1816 msgid ""
1817 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1818 "save them. Do you want to continue?"
1819 msgstr ""
1820 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
1821 "යන්න?"
1823 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1824 #: js/messages.php:328
1825 msgid "Add an option for column "
1826 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
1828 #: js/messages.php:329
1829 #, php-format
1830 msgid "%d object(s) created"
1831 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි"
1833 #: js/messages.php:332
1834 msgid "Press escape to cancel editing"
1835 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
1837 #: js/messages.php:333
1838 msgid ""
1839 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1840 "want to leave this page before saving the data?"
1841 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
1843 #: js/messages.php:334
1844 msgid "Drag to reorder"
1845 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න"
1847 #: js/messages.php:335
1848 msgid "Click to sort"
1849 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න"
1851 #: js/messages.php:336
1852 msgid "Click to mark/unmark"
1853 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1855 #: js/messages.php:337
1856 msgid "Double-click to copy column name"
1857 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න"
1859 #: js/messages.php:338
1860 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1861 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න"
1863 #: js/messages.php:340
1864 msgid ""
1865 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1866 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1867 msgstr ""
1868 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
1869 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
1871 #: js/messages.php:345
1872 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1873 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1875 #: js/messages.php:348
1876 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1877 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1879 #: js/messages.php:353
1880 msgid "Go to link"
1881 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න"
1883 #: js/messages.php:354
1884 msgid "Copy column name"
1885 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න"
1887 #: js/messages.php:355
1888 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1889 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
1891 #: js/messages.php:356
1892 msgid "Show data row(s)"
1893 msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න"
1895 #: js/messages.php:359
1896 msgid "Generate password"
1897 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
1899 #: js/messages.php:360 libraries/replication_gui.lib.php:863
1900 msgid "Generate"
1901 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
1903 #: js/messages.php:361
1904 msgid "Change Password"
1905 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
1907 #: js/messages.php:364
1908 msgid "More"
1909 msgstr "තවත්"
1911 #: js/messages.php:367
1912 msgid "Show Panel"
1913 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
1915 #: js/messages.php:368
1916 msgid "Hide Panel"
1917 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
1919 #: js/messages.php:371
1920 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1921 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
1923 #: js/messages.php:374 setup/lib/index.lib.php:155
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1927 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1928 msgstr ""
1929 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
1930 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
1932 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1933 #: js/messages.php:376
1934 msgid ", latest stable version:"
1935 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
1937 #: js/messages.php:377
1938 msgid "up to date"
1939 msgstr "යාවත්කාලීන"
1941 #. l10n: Display text for calendar close link
1942 #: js/messages.php:396
1943 msgid "Done"
1944 msgstr "තෝරන්න"
1946 #: js/messages.php:400
1947 msgctxt "Previous month"
1948 msgid "Prev"
1949 msgstr "පෙර"
1951 #: js/messages.php:405
1952 msgctxt "Next month"
1953 msgid "Next"
1954 msgstr "මීලඟ"
1956 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1957 #: js/messages.php:408
1958 msgid "Today"
1959 msgstr "අද දින"
1961 #: js/messages.php:412
1962 msgid "January"
1963 msgstr "ජනවාරි"
1965 #: js/messages.php:413
1966 msgid "February"
1967 msgstr "පෙබරවාරි"
1969 #: js/messages.php:414
1970 msgid "March"
1971 msgstr "මාර්තු"
1973 #: js/messages.php:415
1974 msgid "April"
1975 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
1977 #: js/messages.php:416
1978 msgid "May"
1979 msgstr "මැයි"
1981 #: js/messages.php:417
1982 msgid "June"
1983 msgstr "ජුනි"
1985 #: js/messages.php:418
1986 msgid "July"
1987 msgstr "ජූලි"
1989 #: js/messages.php:419
1990 msgid "August"
1991 msgstr "අගෝස්තු"
1993 #: js/messages.php:420
1994 msgid "September"
1995 msgstr "සැප්තැම්බර්"
1997 #: js/messages.php:421
1998 msgid "October"
1999 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2001 #: js/messages.php:422
2002 msgid "November"
2003 msgstr "නොවැම්බර්"
2005 #: js/messages.php:423
2006 msgid "December"
2007 msgstr "දෙසැම්බර්"
2009 #. l10n: Short month name
2010 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1683
2011 msgid "Jan"
2012 msgstr "ජනවාරි"
2014 #. l10n: Short month name
2015 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1685
2016 msgid "Feb"
2017 msgstr "පෙබරවාරි"
2019 #. l10n: Short month name
2020 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1687
2021 msgid "Mar"
2022 msgstr "මාර්තු"
2024 #. l10n: Short month name
2025 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1689
2026 msgid "Apr"
2027 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1691
2031 msgctxt "Short month name"
2032 msgid "May"
2033 msgstr "මැයි"
2035 #. l10n: Short month name
2036 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1693
2037 msgid "Jun"
2038 msgstr "ජුනි"
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1695
2042 msgid "Jul"
2043 msgstr "ජූලි"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1697
2047 msgid "Aug"
2048 msgstr "අගෝස්තු"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1699
2052 msgid "Sep"
2053 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1701
2057 msgid "Oct"
2058 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1703
2062 msgid "Nov"
2063 msgstr "නොවැම්බර්"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1705
2067 msgid "Dec"
2068 msgstr "දෙසැම්බර්"
2070 #: js/messages.php:458
2071 msgid "Sunday"
2072 msgstr "ඉරිදා"
2074 #: js/messages.php:459
2075 msgid "Monday"
2076 msgstr "සඳුදා"
2078 #: js/messages.php:460
2079 msgid "Tuesday"
2080 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2082 #: js/messages.php:461
2083 msgid "Wednesday"
2084 msgstr "බදාදා"
2086 #: js/messages.php:462
2087 msgid "Thursday"
2088 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2090 #: js/messages.php:463
2091 msgid "Friday"
2092 msgstr "සිකුරාදා"
2094 #: js/messages.php:464
2095 msgid "Saturday"
2096 msgstr "සෙනසුරාදා"
2098 #. l10n: Short week day name
2099 #: js/messages.php:471
2100 msgid "Sun"
2101 msgstr "ඉරිදා"
2103 #. l10n: Short week day name
2104 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1710
2105 msgid "Mon"
2106 msgstr "සඳුදා"
2108 #. l10n: Short week day name
2109 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1712
2110 msgid "Tue"
2111 msgstr "අඟහ"
2113 #. l10n: Short week day name
2114 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1714
2115 msgid "Wed"
2116 msgstr "බදාදා"
2118 #. l10n: Short week day name
2119 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1716
2120 msgid "Thu"
2121 msgstr "බ්‍රහස්"
2123 #. l10n: Short week day name
2124 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1718
2125 msgid "Fri"
2126 msgstr "සිකුරා"
2128 #. l10n: Short week day name
2129 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1720
2130 msgid "Sat"
2131 msgstr "සෙනසු"
2133 #. l10n: Minimal week day name
2134 #: js/messages.php:490
2135 msgid "Su"
2136 msgstr "ඉරි"
2138 #. l10n: Minimal week day name
2139 #: js/messages.php:492
2140 msgid "Mo"
2141 msgstr "සඳු"
2143 #. l10n: Minimal week day name
2144 #: js/messages.php:494
2145 msgid "Tu"
2146 msgstr "අඟ"
2148 #. l10n: Minimal week day name
2149 #: js/messages.php:496
2150 msgid "We"
2151 msgstr "බදා"
2153 #. l10n: Minimal week day name
2154 #: js/messages.php:498
2155 msgid "Th"
2156 msgstr "බ්‍රහ"
2158 #. l10n: Minimal week day name
2159 #: js/messages.php:500
2160 msgid "Fr"
2161 msgstr "සිකු"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:502
2165 msgid "Sa"
2166 msgstr "සෙන"
2168 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2169 #: js/messages.php:506
2170 msgid "Wk"
2171 msgstr "සති"
2173 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2174 #: js/messages.php:509
2175 msgid "calendar-month-year"
2176 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
2178 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2179 #: js/messages.php:511
2180 msgctxt "Year suffix"
2181 msgid "none"
2182 msgstr "කිසිවක් නැත"
2184 #: js/messages.php:520
2185 msgid "Hour"
2186 msgstr "පැය"
2188 #: js/messages.php:521
2189 msgid "Minute"
2190 msgstr "මිනිත්තු"
2192 #: js/messages.php:522
2193 msgid "Second"
2194 msgstr "තත්පර"
2196 #: libraries/Advisor.class.php:78
2197 #, php-format
2198 msgid "PHP threw following error: %s"
2199 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
2201 #: libraries/Advisor.class.php:107
2202 #, php-format
2203 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2204 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
2206 #: libraries/Advisor.class.php:124
2207 #, php-format
2208 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2209 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
2211 #: libraries/Advisor.class.php:143
2212 #, php-format
2213 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2214 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
2216 #: libraries/Advisor.class.php:225
2217 #, php-format
2218 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2219 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
2221 #: libraries/Advisor.class.php:395
2222 #, php-format
2223 msgid ""
2224 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2225 msgstr ""
2226 "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු "
2227 "විය."
2229 #: libraries/Advisor.class.php:412
2230 #, php-format
2231 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2232 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
2234 #: libraries/Advisor.class.php:420
2235 #, php-format
2236 msgid "Unexpected characters on line %s."
2237 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
2239 #: libraries/Advisor.class.php:434
2240 #, php-format
2241 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2242 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
2244 #: libraries/Advisor.class.php:467
2245 msgid "per second"
2246 msgstr "තප්පරයකට"
2248 #: libraries/Advisor.class.php:470
2249 msgid "per minute"
2250 msgstr "මිනිත්තුවකට"
2252 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:174 server_status.php:255
2253 #: server_status_queries.php:124
2254 msgid "per hour"
2255 msgstr "පැයකට"
2257 #: libraries/Advisor.class.php:476
2258 msgid "per day"
2259 msgstr "දිනකට"
2261 #: libraries/Config.class.php:1117
2262 #, php-format
2263 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2264 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
2266 #: libraries/Config.class.php:1147
2267 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2268 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
2270 #: libraries/Config.class.php:1713
2271 msgid "Font size"
2272 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
2274 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1275
2275 #: libraries/DisplayResults.class.php:2003
2276 #: libraries/DisplayResults.class.php:2011 libraries/TableSearch.class.php:822
2277 #: libraries/operations.lib.php:658 libraries/server_databases.lib.php:314
2278 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/structure.lib.php:860
2279 #: libraries/structure.lib.php:877 server_status.php:477
2280 msgid "Ascending"
2281 msgstr "ආරෝහන"
2283 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1287
2284 #: libraries/DisplayResults.class.php:1998
2285 #: libraries/DisplayResults.class.php:2016 libraries/TableSearch.class.php:823
2286 #: libraries/operations.lib.php:661 libraries/server_databases.lib.php:314
2287 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/structure.lib.php:865
2288 #: libraries/structure.lib.php:882 server_status.php:474
2289 msgid "Descending"
2290 msgstr "අවරෝහන"
2292 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1284
2293 msgid "Column:"
2294 msgstr "තීර:"
2296 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2297 msgid "Sort:"
2298 msgstr "සුබෙදන්න:"
2300 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2301 msgid "Show:"
2302 msgstr "පෙන්වන්න:"
2304 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2305 msgid "Criteria:"
2306 msgstr "නිර්ණායක:"
2308 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2309 msgid "Add/Delete criteria rows"
2310 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2312 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2313 msgid "Add/Delete columns"
2314 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2316 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2317 msgid "Update Query"
2318 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
2320 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2321 msgid "Use Tables"
2322 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
2324 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2325 msgid "Or:"
2326 msgstr "හෝ:"
2328 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2329 msgid "And:"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2333 msgid "Ins"
2334 msgstr "ඇතුල්"
2336 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2337 msgid "Del"
2338 msgstr "ඉවත්"
2340 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2341 msgid "Modify:"
2342 msgstr "වෙනස් කිරීම:"
2344 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2345 msgid "Ins:"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2349 msgid "Del:"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2353 #, php-format
2354 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2355 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
2357 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1286
2358 msgid "Submit Query"
2359 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
2361 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2047
2362 msgid ""
2363 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2364 "configured)."
2365 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
2367 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2052
2368 msgid "The server is not responding."
2369 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
2371 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2057
2372 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2373 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
2375 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2067
2376 msgid "Details…"
2377 msgstr "තොරතුරු…"
2379 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2380 msgid "at least one of the words"
2381 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
2383 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2384 msgid "all words"
2385 msgstr "සියලු වචන"
2387 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2388 msgid "the exact phrase"
2389 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
2391 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2392 msgid "as regular expression"
2393 msgstr "regular expression ලෙස"
2395 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2396 #, php-format
2397 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2398 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
2400 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2401 #, php-format
2402 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2403 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2404 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
2405 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
2407 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2408 #, php-format
2409 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2410 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2411 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2412 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2414 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:266
2415 #: libraries/Util.class.php:3253 libraries/Util.class.php:3468
2416 #: libraries/Util.class.php:3469 libraries/structure.lib.php:1368
2417 msgid "Browse"
2418 msgstr "පිරික්සන්න"
2420 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2421 #, php-format
2422 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2423 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
2425 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2426 #: libraries/DisplayResults.class.php:5025
2427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432 pmd_general.php:458
2431 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2432 #: tbl_tracking.php:541 tbl_tracking.php:561 tbl_tracking.php:623
2433 msgid "Delete"
2434 msgstr "ඉවත් කරන්න"
2436 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2437 msgid "Search in database"
2438 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
2440 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2441 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2442 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
2444 #: libraries/DbSearch.class.php:395 libraries/TableSearch.class.php:1279
2445 msgid "Find:"
2446 msgstr "සොයන්න:"
2448 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2449 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2450 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
2452 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2453 msgid "Inside tables:"
2454 msgstr "වගු තුල:"
2456 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2457 msgid "Inside column:"
2458 msgstr "තීරය තුල:"
2460 #: libraries/DisplayResults.class.php:702
2461 msgid "Save edited data"
2462 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
2464 #: libraries/DisplayResults.class.php:708
2465 msgid "Restore column order"
2466 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
2468 #: libraries/DisplayResults.class.php:779 libraries/Util.class.php:2571
2469 #: libraries/Util.class.php:2575
2470 msgctxt "First page"
2471 msgid "Begin"
2472 msgstr "ඇරඹුම"
2474 #: libraries/DisplayResults.class.php:782 libraries/Util.class.php:2573
2475 #: libraries/Util.class.php:2576 libraries/server_bin_log.lib.php:175
2476 #: libraries/server_bin_log.lib.php:177
2477 msgctxt "Previous page"
2478 msgid "Previous"
2479 msgstr "පෙර"
2481 #: libraries/DisplayResults.class.php:839 libraries/Util.class.php:2612
2482 #: libraries/Util.class.php:2615 libraries/server_bin_log.lib.php:213
2483 #: libraries/server_bin_log.lib.php:215
2484 msgctxt "Next page"
2485 msgid "Next"
2486 msgstr "මීලඟ"
2488 #: libraries/DisplayResults.class.php:867 libraries/Util.class.php:2613
2489 #: libraries/Util.class.php:2616
2490 msgctxt "Last page"
2491 msgid "End"
2492 msgstr "අවසන"
2494 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2495 #: tbl_chart.php:245
2496 msgid "Number of rows:"
2497 msgstr "පේළි ගණන:"
2499 #: libraries/DisplayResults.class.php:925
2500 msgid "Mode:"
2501 msgstr "ප්‍රකාරය:"
2503 #: libraries/DisplayResults.class.php:927
2504 msgid "horizontal"
2505 msgstr "තිරස්"
2507 #: libraries/DisplayResults.class.php:928
2508 msgid "horizontal (rotated headers)"
2509 msgstr "තිරස් (rotated headers)"
2511 #: libraries/DisplayResults.class.php:929
2512 msgid "vertical"
2513 msgstr "සිරස්"
2515 #: libraries/DisplayResults.class.php:1233
2516 msgid "Sort by key"
2517 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
2519 #: libraries/DisplayResults.class.php:1574 libraries/TableSearch.class.php:764
2520 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2521 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2522 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2523 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2524 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2525 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2526 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2527 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2528 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2529 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2530 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2531 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2532 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2533 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2534 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2535 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2536 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2537 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2538 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2539 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2540 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2541 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1697
2543 msgid "Options"
2544 msgstr "විකල්ප"
2546 #: libraries/DisplayResults.class.php:1580
2547 #: libraries/DisplayResults.class.php:1686
2548 msgid "Partial texts"
2549 msgstr "අර්ධ පෙළ"
2551 #: libraries/DisplayResults.class.php:1581
2552 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2553 msgid "Full texts"
2554 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
2556 #: libraries/DisplayResults.class.php:1595
2557 msgid "Relational key"
2558 msgstr "සබැඳි යතුර"
2560 #: libraries/DisplayResults.class.php:1596
2561 msgid "Relational display column"
2562 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
2564 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608
2565 msgid "Show binary contents"
2566 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:1613
2569 msgid "Show BLOB contents"
2570 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
2572 #: libraries/DisplayResults.class.php:1618
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2574 msgid "Show binary contents as HEX"
2575 msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
2577 #: libraries/DisplayResults.class.php:1629
2578 msgid "Hide browser transformation"
2579 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
2581 #: libraries/DisplayResults.class.php:1638
2582 msgid "Well Known Text"
2583 msgstr "Well Known Text"
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:1639
2586 msgid "Well Known Binary"
2587 msgstr "Well Known Binary"
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2590 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2591 msgid "The row has been deleted"
2592 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි"
2594 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2595 #: libraries/DisplayResults.class.php:5025 server_status.php:524
2596 msgid "Kill"
2597 msgstr "නවතා දමන්න"
2599 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2600 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2601 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න"
2603 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2604 msgid "in query"
2605 msgstr "විමසුම තුල"
2607 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2608 #, php-format
2609 msgid ""
2610 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2611 "%s."
2612 msgstr ""
2613 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
2616 msgid "Showing rows"
2617 msgstr "පේළි පෙන්වමින්"
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937
2620 msgid "total"
2621 msgstr "මුළු එකතුව"
2623 #: libraries/DisplayResults.class.php:4948 libraries/sql.lib.php:1554
2624 #, php-format
2625 msgid "Query took %01.4f sec"
2626 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
2628 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:5038 libraries/mult_submits.inc.php:43
2630 #: libraries/server_databases.lib.php:146
2631 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2632 #: libraries/server_privileges.lib.php:2449
2633 #: libraries/server_privileges.lib.php:2453 libraries/structure.lib.php:278
2634 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2635 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2636 msgid "With selected:"
2637 msgstr "තෝරාගත්:"
2639 #: libraries/DisplayResults.class.php:5036
2640 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
2641 #: libraries/server_databases.lib.php:148
2642 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2643 #: libraries/server_privileges.lib.php:807
2644 #: libraries/server_privileges.lib.php:808
2645 #: libraries/server_privileges.lib.php:2451
2646 #: libraries/server_privileges.lib.php:2452 libraries/structure.lib.php:281
2647 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2648 #: libraries/structure.lib.php:1361
2649 msgid "Check All"
2650 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:5055
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:5325 libraries/Menu.class.php:295
2654 #: libraries/Menu.class.php:377 libraries/Menu.class.php:493
2655 #: libraries/Util.class.php:3481 libraries/Util.class.php:3482
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1820
2658 #: libraries/server_privileges.lib.php:2457
2659 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:359 libraries/structure.lib.php:297
2660 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:22
2661 msgid "Export"
2662 msgstr "අපනයනය"
2664 #: libraries/DisplayResults.class.php:5157 view_create.php:152
2665 msgid "Create view"
2666 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
2668 #: libraries/DisplayResults.class.php:5213
2669 msgid "Query results operations"
2670 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
2672 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249 libraries/Header.class.php:334
2673 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2674 #: libraries/structure.lib.php:1481
2675 msgid "Print view"
2676 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
2678 #: libraries/DisplayResults.class.php:5267
2679 msgid "Print view (with full texts)"
2680 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:5338 tbl_chart.php:151
2683 msgid "Display chart"
2684 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
2686 #: libraries/DisplayResults.class.php:5363
2687 msgid "Visualize GIS data"
2688 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
2690 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
2691 msgid "Link not found"
2692 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි"
2694 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2695 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2696 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
2698 #: libraries/File.class.php:239
2699 msgid "File was not an uploaded file."
2700 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
2702 #: libraries/File.class.php:279
2703 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2704 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
2706 #: libraries/File.class.php:282
2707 msgid ""
2708 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2709 "the HTML form."
2710 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
2712 #: libraries/File.class.php:285
2713 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2714 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
2716 #: libraries/File.class.php:288
2717 msgid "Missing a temporary folder."
2718 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
2720 #: libraries/File.class.php:291
2721 msgid "Failed to write file to disk."
2722 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
2724 #: libraries/File.class.php:294
2725 msgid "File upload stopped by extension."
2726 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
2728 #: libraries/File.class.php:297
2729 msgid "Unknown error in file upload."
2730 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
2732 #: libraries/File.class.php:476
2733 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2734 msgstr "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න"
2736 #: libraries/File.class.php:494
2737 msgid "Error while moving uploaded file."
2738 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
2740 #: libraries/File.class.php:502
2741 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2742 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
2744 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
2745 #: libraries/Footer.class.php:144
2746 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2747 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
2749 #: libraries/Header.class.php:393
2750 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2751 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
2753 #: libraries/Header.class.php:635
2754 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
2755 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2756 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය"
2758 #: libraries/Index.class.php:531
2759 msgid "No index defined!"
2760 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
2762 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2764 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2765 #: tbl_tracking.php:379
2766 msgid "Indexes"
2767 msgstr "සූචියන්"
2769 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2770 #: libraries/structure.lib.php:2062 libraries/structure.lib.php:2072
2771 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:385
2772 msgid "Unique"
2773 msgstr "අනන්‍ය"
2775 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:386
2776 msgid "Packed"
2777 msgstr "අහුරන ලද"
2779 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:388
2780 msgid "Cardinality"
2781 msgstr "අනේකත්වය"
2783 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:187
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34
2785 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:835
2786 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2787 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2788 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1705
2789 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 tbl_tracking.php:327
2790 #: tbl_tracking.php:389
2791 msgid "Collation"
2792 msgstr "පරිතුලනය"
2794 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:331
2796 #: tbl_tracking.php:391
2797 msgid "Comment"
2798 msgstr "ටීකාව"
2800 #: libraries/Index.class.php:599
2801 msgid "The primary key has been dropped"
2802 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි"
2804 #: libraries/Index.class.php:608
2805 #, php-format
2806 msgid "Index %s has been dropped."
2807 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි"
2809 #: libraries/Index.class.php:731
2810 #, php-format
2811 msgid ""
2812 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2813 "removed."
2814 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
2816 #: libraries/Menu.class.php:159 libraries/ServerStatusData.class.php:341
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:510
2818 msgid "Server"
2819 msgstr "සේවාදායකය"
2821 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/structure.lib.php:677
2822 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2823 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2824 msgid "View"
2825 msgstr "දසුන"
2827 #: libraries/Menu.class.php:272 libraries/Menu.class.php:356
2828 #: libraries/Util.class.php:3249 libraries/Util.class.php:3256
2829 #: libraries/Util.class.php:3474 libraries/config/setup.forms.php:299
2830 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:362
2831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2832 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2833 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2834 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:778
2835 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:174
2836 #: tbl_tracking.php:321
2837 msgid "Structure"
2838 msgstr "සැකිල්ල"
2840 #: libraries/Menu.class.php:276 libraries/Menu.class.php:360
2841 #: libraries/Menu.class.php:469 libraries/Util.class.php:3250
2842 #: libraries/Util.class.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:212
2843 #: querywindow.php:59
2844 msgid "SQL"
2845 msgstr "SQL"
2847 #: libraries/Menu.class.php:279 libraries/Menu.class.php:363
2848 #: libraries/Util.class.php:3251 libraries/Util.class.php:3258
2849 #: libraries/Util.class.php:3470 libraries/Util.class.php:3471
2850 msgid "Search"
2851 msgstr "සෙවීම"
2853 #: libraries/Menu.class.php:289 libraries/Util.class.php:3252
2854 #: libraries/Util.class.php:3472 libraries/Util.class.php:3473
2855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
2856 msgid "Insert"
2857 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
2859 #: libraries/Menu.class.php:308 libraries/Menu.class.php:331
2860 #: libraries/Menu.class.php:390 libraries/Util.class.php:3259
2861 #: view_operations.php:87
2862 msgid "Operations"
2863 msgstr "මෙහෙයුම්"
2865 #: libraries/Menu.class.php:312 libraries/Menu.class.php:424
2866 #: libraries/relation.lib.php:236
2867 msgid "Tracking"
2868 msgstr "අවධානය"
2870 #: libraries/Menu.class.php:321 libraries/Menu.class.php:418
2871 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2872 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2873 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2874 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1469
2875 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2876 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2878 msgid "Triggers"
2879 msgstr "ප්‍රේරක"
2881 #: libraries/Menu.class.php:367 libraries/Menu.class.php:374
2882 #: libraries/Menu.class.php:381
2883 msgid "Database seems to be empty!"
2884 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
2886 #: libraries/Menu.class.php:370
2887 msgid "Query"
2888 msgstr "විමසුම"
2890 #: libraries/Menu.class.php:398 libraries/server_privileges.lib.php:1603
2891 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
2892 #: libraries/server_privileges.lib.php:2828 server_privileges.php:146
2893 msgid "Privileges"
2894 msgstr "වරප්‍රසාද"
2896 #: libraries/Menu.class.php:403 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2897 msgid "Routines"
2898 msgstr "නෛත්‍යක"
2900 #: libraries/Menu.class.php:411
2901 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2904 msgid "Events"
2905 msgstr "සිද්ධි"
2907 #: libraries/Menu.class.php:430 libraries/relation.lib.php:203
2908 msgid "Designer"
2909 msgstr "සැලසුම්කරණය"
2911 #: libraries/Menu.class.php:465 libraries/config/messages.inc.php:175
2912 #: libraries/server_common.lib.php:43 libraries/server_privileges.lib.php:2902
2913 msgid "Databases"
2914 msgstr "දත්තගබඩා"
2916 #: libraries/Menu.class.php:488
2917 msgid "Users"
2918 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
2920 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/ServerStatusData.class.php:189
2921 #: libraries/server_common.lib.php:31
2922 msgid "Binary log"
2923 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
2925 #: libraries/Menu.class.php:516 libraries/ServerStatusData.class.php:194
2926 #: libraries/server_common.lib.php:37 libraries/structure.lib.php:182
2927 #: libraries/structure.lib.php:761
2928 msgid "Replication"
2929 msgstr "අනුරූකරණය"
2931 #: libraries/Menu.class.php:521 libraries/ServerStatusData.class.php:241
2932 #: libraries/server_engines.lib.php:109 libraries/server_engines.lib.php:113
2933 msgid "Variables"
2934 msgstr "විචල්‍යනයන්"
2936 #: libraries/Menu.class.php:525
2937 msgid "Charsets"
2938 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
2940 #: libraries/Menu.class.php:530 libraries/server_common.lib.php:28
2941 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
2942 msgid "Plugins"
2943 msgstr "පේණු"
2945 #: libraries/Menu.class.php:534
2946 msgid "Engines"
2947 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
2949 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:672
2950 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2951 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2952 #: view_operations.php:58
2953 msgid "Error"
2954 msgstr "දෝෂය"
2956 #: libraries/Message.class.php:254
2957 #, php-format
2958 msgid "%1$d row affected."
2959 msgid_plural "%1$d rows affected."
2960 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
2961 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
2963 #: libraries/Message.class.php:273
2964 #, php-format
2965 msgid "%1$d row deleted."
2966 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2967 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
2968 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
2970 #: libraries/Message.class.php:292
2971 #, php-format
2972 msgid "%1$d row inserted."
2973 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2974 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
2975 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
2977 #: libraries/PDF.class.php:126
2978 msgid "Error while creating PDF:"
2979 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
2981 #: libraries/RecentTable.class.php:117
2982 msgid "Could not save recent table"
2983 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය"
2985 #: libraries/RecentTable.class.php:154
2986 msgid "Recent tables"
2987 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
2989 #: libraries/RecentTable.class.php:166
2990 msgid "There are no recent tables"
2991 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත"
2993 #: libraries/ServerStatusData.class.php:183 server_status.php:395
2994 msgid "SQL query"
2995 msgstr "SQL විමසුම"
2997 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
2998 msgid "Handler"
2999 msgstr "හසුරුවනය"
3001 #: libraries/ServerStatusData.class.php:187
3002 msgid "Query cache"
3003 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
3005 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3006 msgid "Threads"
3007 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
3009 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3010 msgid "Temporary data"
3011 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
3013 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3014 msgid "Delayed inserts"
3015 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
3017 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
3018 msgid "Key cache"
3019 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
3021 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3022 msgid "Joins"
3023 msgstr "ඈඳුම්"
3025 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3026 msgid "Sorting"
3027 msgstr "තේරීම"
3029 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3030 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3032 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3033 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3034 msgid "Tables"
3035 msgstr "වගු"
3037 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3038 msgid "Transaction coordinator"
3039 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
3041 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3042 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3043 msgid "Files"
3044 msgstr "ගොනු"
3046 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Flush (close) all tables"
3049 msgstr "Flush (close) all tables"
3051 #: libraries/ServerStatusData.class.php:211
3052 msgid "Show open tables"
3053 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
3055 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3056 msgid "Show slave hosts"
3057 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
3059 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
3060 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3061 msgid "Show master status"
3062 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
3064 #: libraries/ServerStatusData.class.php:223
3065 msgid "Show slave status"
3066 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
3068 #: libraries/ServerStatusData.class.php:228
3069 msgid "Flush query cache"
3070 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
3072 #: libraries/ServerStatusData.class.php:243
3073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3074 msgid "InnoDB Status"
3075 msgstr "InnoDB තත්වය"
3077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:345
3078 msgid "Query statistics"
3079 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
3081 #: libraries/ServerStatusData.class.php:349
3082 msgid "All status variables"
3083 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
3085 #: libraries/ServerStatusData.class.php:353
3086 msgid "Monitor"
3087 msgstr "අධීක්ෂකය"
3089 #: libraries/ServerStatusData.class.php:357
3090 msgid "Advisor"
3091 msgstr "උපදේශකය"
3093 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3094 msgid ""
3095 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3096 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
3098 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3099 #, php-format
3100 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3101 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
3103 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3104 #, php-format
3105 msgid "%s is available on this MySQL server."
3106 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
3108 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3109 #, php-format
3110 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3111 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
3113 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3114 #, php-format
3115 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3116 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
3118 #: libraries/Table.class.php:395
3119 msgid "unknown table status: "
3120 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
3122 #: libraries/Table.class.php:796
3123 #, php-format
3124 msgid "Source database `%s` was not found!"
3125 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3127 #: libraries/Table.class.php:804
3128 #, php-format
3129 msgid "Target database `%s` was not found!"
3130 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3132 #: libraries/Table.class.php:1237
3133 msgid "Invalid database:"
3134 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"
3136 #: libraries/Table.class.php:1251
3137 msgid "Invalid table name:"
3138 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"
3140 #: libraries/Table.class.php:1286
3141 #, php-format
3142 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3143 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
3145 #: libraries/Table.class.php:1305
3146 #, php-format
3147 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3148 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
3150 #: libraries/Table.class.php:1451
3151 msgid "Could not save table UI preferences"
3152 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය"
3154 #: libraries/Table.class.php:1480
3155 #, php-format
3156 msgid ""
3157 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3158 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3159 msgstr ""
3160 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
3161 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
3163 #: libraries/Table.class.php:1620
3164 #, php-format
3165 msgid ""
3166 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3167 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3168 "changed."
3169 msgstr ""
3170 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
3171 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
3173 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3174 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
3175 msgid "Function"
3176 msgstr "ශ්‍රිතය"
3178 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3179 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3180 #: pmd_general.php:794
3181 msgid "Operator"
3182 msgstr "මෙහෙයවනය"
3184 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1235
3185 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:509
3186 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
3187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3188 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3189 msgid "Value"
3190 msgstr "අගය"
3192 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3193 msgid "Table Search"
3194 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3196 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1172
3197 msgid "Find and Replace"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/TableSearch.class.php:239 libraries/insert_edit.lib.php:1352
3201 msgid "Edit/Insert"
3202 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
3204 #: libraries/TableSearch.class.php:771
3205 msgid "Select columns (at least one):"
3206 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
3208 #: libraries/TableSearch.class.php:790 libraries/display_indexes.lib.php:197
3209 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:352
3210 msgid "Or"
3211 msgstr "හෝ"
3213 #: libraries/TableSearch.class.php:791
3214 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3215 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
3217 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3218 msgid "Number of rows per page"
3219 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
3221 #: libraries/TableSearch.class.php:813
3222 msgid "Display order:"
3223 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
3225 #: libraries/TableSearch.class.php:849
3226 msgid "Use this column to label each point"
3227 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
3229 #: libraries/TableSearch.class.php:870
3230 msgid "Maximum rows to plot"
3231 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
3233 #: libraries/TableSearch.class.php:899 libraries/TableSearch.class.php:1203
3234 #: libraries/sql.lib.php:367 tbl_change.php:230
3235 msgid "Browse foreign values"
3236 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
3238 #: libraries/TableSearch.class.php:990
3239 msgid "Additional search criteria"
3240 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
3242 #: libraries/TableSearch.class.php:1151
3243 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3244 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3246 #: libraries/TableSearch.class.php:1161
3247 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3248 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3250 #: libraries/TableSearch.class.php:1212
3251 msgid "Browse/Edit the points"
3252 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
3254 #: libraries/TableSearch.class.php:1219
3255 msgid "How to use"
3256 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
3258 #: libraries/TableSearch.class.php:1224
3259 msgid "Reset zoom"
3260 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
3262 #: libraries/TableSearch.class.php:1281
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "Replace NULL with"
3265 msgid "Replace with:"
3266 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
3268 #: libraries/TableSearch.class.php:1341
3269 msgid "Find and replace - preview"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/TableSearch.class.php:1345
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Column"
3275 msgid "Count"
3276 msgstr "තීර"
3278 #: libraries/TableSearch.class.php:1346
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Original position"
3281 msgid "Original string"
3282 msgstr "මුල් පිහිටුම"
3284 #: libraries/TableSearch.class.php:1347
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Related Links"
3287 msgid "Replaced string"
3288 msgstr "අදාල සබැඳි"
3290 #: libraries/TableSearch.class.php:1371
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Replicated"
3293 msgid "Replace"
3294 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
3296 #: libraries/Theme.class.php:170
3297 #, php-format
3298 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/Theme.class.php:459
3302 msgid "No preview available."
3303 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
3305 #: libraries/Theme.class.php:461
3306 msgid "take it"
3307 msgstr "ලබාගන්න"
3309 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3310 #, php-format
3311 msgid "Default theme %s not found!"
3312 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
3314 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3315 #, php-format
3316 msgid "Theme %s not found!"
3317 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
3319 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3320 #, php-format
3321 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3322 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
3324 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3325 msgid "Theme:"
3326 msgstr "තේමාව:"
3328 #: libraries/Types.class.php:296
3329 msgid ""
3330 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3331 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
3333 #: libraries/Types.class.php:298
3334 msgid ""
3335 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3336 "65,535"
3337 msgstr ""
3338 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
3340 #: libraries/Types.class.php:300
3341 msgid ""
3342 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3343 "0 to 16,777,215"
3344 msgstr ""
3345 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
3346 "16,777,215"
3348 #: libraries/Types.class.php:302
3349 msgid ""
3350 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3351 "range is 0 to 4,294,967,295"
3352 msgstr ""
3353 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
3354 "0 සිට 4,294,967,295"
3356 #: libraries/Types.class.php:304
3357 msgid ""
3358 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3359 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3360 msgstr ""
3361 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
3362 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
3364 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713
3365 msgid ""
3366 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3367 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3368 msgstr ""
3369 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
3370 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
3372 #: libraries/Types.class.php:308
3373 msgid ""
3374 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3375 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3376 msgstr ""
3377 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
3378 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
3380 #: libraries/Types.class.php:310
3381 msgid ""
3382 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3383 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3384 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3385 msgstr ""
3386 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
3387 "-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
3388 "1.7976931348623157E+308"
3390 #: libraries/Types.class.php:312
3391 msgid ""
3392 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3393 "FLOAT)"
3394 msgstr ""
3395 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
3396 "සමානාර්ථ පදයකි)"
3398 #: libraries/Types.class.php:314
3399 msgid ""
3400 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3401 "64)"
3402 msgstr ""
3403 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
3404 "කි)"
3406 #: libraries/Types.class.php:316
3407 msgid ""
3408 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3409 "values are considered true"
3410 msgstr ""
3411 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
3412 "true ලෙස සැලකේ"
3414 #: libraries/Types.class.php:318
3415 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3416 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3418 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723
3419 #, php-format
3420 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3421 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3423 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725
3424 #, php-format
3425 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3426 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3428 #: libraries/Types.class.php:324
3429 msgid ""
3430 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3431 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3432 msgstr ""
3433 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3434 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
3436 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729
3437 #, php-format
3438 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3439 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
3441 #: libraries/Types.class.php:328
3442 msgid ""
3443 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3444 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3445 msgstr ""
3446 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
3447 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
3449 #: libraries/Types.class.php:330
3450 msgid ""
3451 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3452 "spaces to the specified length when stored"
3453 msgstr ""
3454 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
3455 "කෙරේ"
3457 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731
3458 #, php-format
3459 msgid ""
3460 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3461 "the maximum row size"
3462 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
3464 #: libraries/Types.class.php:334
3465 msgid ""
3466 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3467 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3468 msgstr ""
3469 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3470 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3472 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733
3473 msgid ""
3474 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3475 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3476 msgstr ""
3477 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3478 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3480 #: libraries/Types.class.php:338
3481 msgid ""
3482 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3483 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3484 msgstr ""
3485 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3486 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3488 #: libraries/Types.class.php:340
3489 msgid ""
3490 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3491 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3492 "value in bytes"
3493 msgstr ""
3494 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3495 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3497 #: libraries/Types.class.php:342
3498 msgid ""
3499 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3500 "binary character strings"
3501 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3503 #: libraries/Types.class.php:344
3504 msgid ""
3505 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3506 "binary character strings"
3507 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3509 #: libraries/Types.class.php:346
3510 msgid ""
3511 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3512 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3513 msgstr ""
3514 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3515 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3517 #: libraries/Types.class.php:348
3518 msgid ""
3519 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3520 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3521 msgstr ""
3522 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3523 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3525 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737
3526 msgid ""
3527 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3528 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3529 msgstr ""
3530 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3531 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3533 #: libraries/Types.class.php:352
3534 msgid ""
3535 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3536 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3537 msgstr ""
3538 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3539 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3541 #: libraries/Types.class.php:354
3542 msgid ""
3543 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3544 "'' error value"
3545 msgstr ""
3546 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
3547 "හෝ වේ"
3549 #: libraries/Types.class.php:356
3550 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3551 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3553 #: libraries/Types.class.php:358
3554 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3555 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
3557 #: libraries/Types.class.php:360
3558 msgid "A point in 2-dimensional space"
3559 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
3561 #: libraries/Types.class.php:362
3562 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3563 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
3565 #: libraries/Types.class.php:364
3566 msgid "A polygon"
3567 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
3569 #: libraries/Types.class.php:366
3570 msgid "A collection of points"
3571 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
3573 #: libraries/Types.class.php:368
3574 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3575 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
3577 #: libraries/Types.class.php:370
3578 msgid "A collection of polygons"
3579 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
3581 #: libraries/Types.class.php:372
3582 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3583 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
3585 #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975
3586 msgctxt "numeric types"
3587 msgid "Numeric"
3588 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
3590 #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978
3591 msgctxt "date and time types"
3592 msgid "Date and time"
3593 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
3595 #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981
3596 msgctxt "string types"
3597 msgid "String"
3598 msgstr "පෙළ"
3600 #: libraries/Types.class.php:674
3601 msgctxt "spatial types"
3602 msgid "Spatial"
3603 msgstr "අවකාශීය"
3605 #: libraries/Types.class.php:709
3606 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3607 msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
3609 #: libraries/Types.class.php:711
3610 msgid ""
3611 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3612 "9,223,372,036,854,775,807"
3613 msgstr ""
3614 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට 9,223,372,036,854,775,807"
3616 #: libraries/Types.class.php:715
3617 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3618 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
3620 #: libraries/Types.class.php:717
3621 msgid "True or false"
3622 msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
3624 #: libraries/Types.class.php:719
3625 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3626 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3628 #: libraries/Types.class.php:721
3629 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3630 msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
3632 #: libraries/Types.class.php:727
3633 msgid ""
3634 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3635 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3636 msgstr ""
3637 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3638 "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
3640 #: libraries/Types.class.php:735
3641 msgid ""
3642 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3643 "comparisons"
3644 msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
3646 #: libraries/Types.class.php:739
3647 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3648 msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3650 #: libraries/Util.class.php:237
3651 #, php-format
3652 msgid "Max: %s%s"
3653 msgstr "උපරිම: %s%s"
3655 #: libraries/Util.class.php:685 libraries/sql.lib.php:417
3656 msgid "SQL query:"
3657 msgstr "SQL විමසුම:"
3659 #: libraries/Util.class.php:729 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3660 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3661 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
3666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3668 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3669 msgid "MySQL said: "
3670 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
3672 #: libraries/Util.class.php:1181
3673 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3674 msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
3676 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:489
3677 msgid "Explain SQL"
3678 msgstr "SQL ය පහදන්න"
3680 #: libraries/Util.class.php:1231
3681 msgid "Skip Explain SQL"
3682 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
3684 #: libraries/Util.class.php:1271
3685 msgid "Without PHP Code"
3686 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
3688 #: libraries/Util.class.php:1274 libraries/config/messages.inc.php:491
3689 msgid "Create PHP Code"
3690 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
3692 #: libraries/Util.class.php:1300 libraries/config/messages.inc.php:490
3693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3694 msgid "Refresh"
3695 msgstr "අලුත් කරන්න"
3697 #: libraries/Util.class.php:1310
3698 msgid "Skip Validate SQL"
3699 msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
3701 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/config/messages.inc.php:493
3702 msgid "Validate SQL"
3703 msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
3705 #: libraries/Util.class.php:1375
3706 msgid "Inline edit of this query"
3707 msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
3709 #: libraries/Util.class.php:1377
3710 msgctxt "Inline edit query"
3711 msgid "Inline"
3712 msgstr "පේළිගත"
3714 #: libraries/Util.class.php:1445 libraries/sql.lib.php:445
3715 msgid "Profiling"
3716 msgstr ""
3718 #. l10n: Short week day name
3719 #: libraries/Util.class.php:1708
3720 msgctxt "Short week day name"
3721 msgid "Sun"
3722 msgstr "ඉරිදා"
3724 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3725 #: libraries/Util.class.php:1724
3726 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3727 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3728 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
3730 #: libraries/Util.class.php:2069
3731 #, php-format
3732 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3733 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
3735 #: libraries/Util.class.php:2158
3736 msgid "Missing parameter:"
3737 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
3739 #: libraries/Util.class.php:2685
3740 #, php-format
3741 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3742 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
3744 #: libraries/Util.class.php:2709
3745 #, php-format
3746 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3747 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
3749 #: libraries/Util.class.php:2885
3750 msgid "Click to toggle"
3751 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
3753 #: libraries/Util.class.php:3387 libraries/sql_query_form.lib.php:474
3754 #: prefs_manage.php:248
3755 msgid "Browse your computer:"
3756 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
3758 #: libraries/Util.class.php:3412
3759 #, php-format
3760 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3761 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
3763 #: libraries/Util.class.php:3441 libraries/insert_edit.lib.php:1183
3764 #: libraries/sql_query_form.lib.php:483
3765 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3766 msgstr "අප්ලෝඩ් කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක"
3768 #: libraries/Util.class.php:3452
3769 msgid "There are no files to upload"
3770 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
3772 #: libraries/Util.class.php:3477 libraries/Util.class.php:3478
3773 #: libraries/structure.lib.php:305
3774 msgid "Empty"
3775 msgstr "හිස් කරන්න"
3777 #: libraries/Util.class.php:3483 libraries/Util.class.php:3484
3778 msgid "Execute"
3779 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
3781 #: libraries/Util.class.php:4011
3782 msgid "Print"
3783 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
3785 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/structure.lib.php:798
3786 #: libraries/structure.lib.php:1758 tbl_printview.php:410
3787 msgid "Creation"
3788 msgstr "සෑදීම"
3790 #: libraries/Util.class.php:4118 libraries/structure.lib.php:805
3791 #: libraries/structure.lib.php:1766 tbl_printview.php:421
3792 msgid "Last update"
3793 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
3795 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/structure.lib.php:812
3796 #: libraries/structure.lib.php:1774 tbl_printview.php:432
3797 msgid "Last check"
3798 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
3800 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3801 msgid "shared"
3802 msgstr "හවුල්"
3804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:308
3805 #: libraries/config/setup.forms.php:344 libraries/config/setup.forms.php:367
3806 #: libraries/config/setup.forms.php:372
3807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
3808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
3809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
3810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3811 #: libraries/server_privileges.lib.php:777 libraries/structure.lib.php:2172
3812 #: tbl_printview.php:299
3813 msgid "Data"
3814 msgstr "දත්ත"
3816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3817 #: libraries/server_databases.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:2194
3818 #: server_status.php:217 server_status.php:319 tbl_printview.php:331
3819 msgid "Total"
3820 msgstr "මුළු එකතුව"
3822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3823 #: libraries/structure.lib.php:2185 tbl_printview.php:315
3824 msgid "Overhead"
3825 msgstr "පිරිවැය"
3827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3828 msgid "Jump to database"
3829 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
3831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3832 msgid "Not replicated"
3833 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
3835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3836 msgid "Replicated"
3837 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
3839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3840 #, php-format
3841 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3842 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3844 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3845 msgid "Check Privileges"
3846 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
3848 #: libraries/common.inc.php:574
3849 msgid "Failed to read configuration file"
3850 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය"
3852 #: libraries/common.inc.php:576
3853 msgid ""
3854 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3855 "shown below."
3856 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
3858 #: libraries/common.inc.php:583
3859 #, php-format
3860 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3861 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
3863 #: libraries/common.inc.php:590
3864 msgid ""
3865 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3866 "configuration file!"
3867 msgstr ""
3868 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය යුතුමය!"
3870 #: libraries/common.inc.php:623
3871 #, php-format
3872 msgid "Invalid server index: %s"
3873 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
3875 #: libraries/common.inc.php:634
3876 #, php-format
3877 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3878 msgstr ""
3879 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
3881 #: libraries/common.inc.php:650
3882 #, php-format
3883 msgid "Server %d"
3884 msgstr "%d වන සේවාදායකය"
3886 #: libraries/common.inc.php:843
3887 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3888 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
3890 #: libraries/common.inc.php:984
3891 #, php-format
3892 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3893 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
3895 #: libraries/common.inc.php:1075
3896 msgid "Error: Token mismatch"
3897 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
3899 #: libraries/common.inc.php:1119
3900 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3901 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
3903 #: libraries/common.inc.php:1126
3904 msgid "possible exploit"
3905 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
3907 #: libraries/common.inc.php:1135
3908 msgid "numeric key detected"
3909 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
3911 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
3912 #: libraries/config.values.php:70
3913 msgid "Icons"
3914 msgstr "අයිකන"
3916 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
3917 #: libraries/config.values.php:71
3918 msgid "Text"
3919 msgstr "පෙළ"
3921 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
3922 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
3923 msgid "Both"
3924 msgstr "දෙකම"
3926 #: libraries/config.values.php:56
3927 msgid "Nowhere"
3928 msgstr "කොහේවත් නැත"
3930 #: libraries/config.values.php:57
3931 msgid "Left"
3932 msgstr "වම"
3934 #: libraries/config.values.php:58
3935 msgid "Right"
3936 msgstr "දකුණ"
3938 #: libraries/config.values.php:75
3939 msgid "Click"
3940 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
3942 #: libraries/config.values.php:76
3943 msgid "Double click"
3944 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
3946 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
3947 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
3948 #: libraries/relation.lib.php:103
3949 msgid "Disabled"
3950 msgstr "අක්‍රිය"
3952 #: libraries/config.values.php:106
3953 msgid "Open"
3954 msgstr "විවෘත"
3956 #: libraries/config.values.php:107
3957 msgid "Closed"
3958 msgstr "වසන ලද"
3960 #: libraries/config.values.php:137
3961 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3962 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3963 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3964 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3966 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3967 msgid "structure"
3968 msgstr "සැකිල්ල"
3970 #: libraries/config.values.php:138
3971 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3972 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3973 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3974 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3976 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3977 msgid "data"
3978 msgstr "දත්ත"
3980 #: libraries/config.values.php:139
3981 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3982 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3983 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3984 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3985 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3986 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3987 msgid "structure and data"
3988 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
3990 #: libraries/config.values.php:142
3991 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3992 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
3994 #: libraries/config.values.php:143
3995 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3996 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
3998 #: libraries/config.values.php:144
3999 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4000 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
4002 #: libraries/config.values.php:172
4003 msgid "complete inserts"
4004 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
4006 #: libraries/config.values.php:173
4007 msgid "extended inserts"
4008 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
4010 #: libraries/config.values.php:174
4011 msgid "both of the above"
4012 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
4014 #: libraries/config.values.php:175
4015 msgid "neither of the above"
4016 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
4018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4019 #: libraries/config/Validator.class.php:528
4020 msgid "Not a positive number"
4021 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
4023 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4024 #: libraries/config/Validator.class.php:550
4025 msgid "Not a non-negative number"
4026 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
4028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4029 #: libraries/config/Validator.class.php:506
4030 msgid "Not a valid port number"
4031 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
4033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4035 #: libraries/config/Validator.class.php:568
4036 msgid "Incorrect value"
4037 msgstr "වැරදි අගයකි"
4039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4040 #: libraries/config/Validator.class.php:584
4041 #, php-format
4042 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4043 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය"
4045 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4046 #, php-format
4047 msgid "Missing data for %s"
4048 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
4050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4052 msgid "unavailable"
4053 msgstr "නොතිබෙන"
4055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4057 #, php-format
4058 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4059 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
4061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4062 #, php-format
4063 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4064 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."
4066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4067 #, php-format
4068 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4069 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."
4071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4072 msgid "SQL Validator is disabled"
4073 msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
4075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4076 msgid "SOAP extension not found"
4077 msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
4079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4080 #, php-format
4081 msgid "maximum %s"
4082 msgstr "උපරිම %s"
4084 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4085 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4086 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත."
4088 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
4089 #, php-format
4090 msgid "Set value: %s"
4091 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
4093 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4095 msgid "Restore default value"
4096 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
4098 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
4099 msgid "Allow users to customize this value"
4100 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
4102 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:396
4103 msgid "Apply"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:398 libraries/insert_edit.lib.php:1551
4107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:326
4108 #: prefs_manage.php:331
4109 msgid "Reset"
4110 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
4112 #: libraries/config/Validator.class.php:216
4113 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4114 msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය"
4116 #: libraries/config/Validator.class.php:225
4117 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4118 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4119 msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
4121 #: libraries/config/Validator.class.php:244
4122 #: libraries/config/Validator.class.php:251
4123 msgid "Could not connect to MySQL server"
4124 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
4126 #: libraries/config/Validator.class.php:284
4127 msgid "Empty username while using config authentication method"
4128 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්"
4130 #: libraries/config/Validator.class.php:291
4131 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4132 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්"
4134 #: libraries/config/Validator.class.php:300
4135 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4136 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්"
4138 #: libraries/config/Validator.class.php:348
4139 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4140 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්"
4142 #: libraries/config/Validator.class.php:353
4143 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4144 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්"
4146 #: libraries/config/Validator.class.php:437
4147 msgid "Incorrect value:"
4148 msgstr "වැරදි අගයකි:"
4150 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4151 #, php-format
4152 msgid "Incorrect IP address: %s"
4153 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4156 msgid ""
4157 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4158 msgstr ""
4159 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
4160 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4163 msgid "Allow login to any MySQL server"
4164 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4167 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4168 msgstr "&quot;Drop database&quot; සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4171 msgid ""
4172 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4173 "authentication"
4174 msgstr ""
4175 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4178 msgid "Blowfish secret"
4179 msgstr "Blowfish රහස"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4182 msgid "Highlight selected rows"
4183 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4186 msgid "Row marker"
4187 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4190 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4191 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4194 msgid "Highlight pointer"
4195 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4198 msgid ""
4199 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4200 "import and export operations"
4201 msgstr ""
4202 "ආනයන, අපනයාන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය "
4203 "කරන්න"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4206 msgid "Bzip2"
4207 msgstr "Bzip2"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4210 msgid ""
4211 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4212 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4213 "kbd] - allows newlines in columns"
4214 msgstr ""
4215 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
4216 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
4217 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4220 msgid "CHAR columns editing"
4221 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4224 msgid ""
4225 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4226 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4227 msgstr ""
4228 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@http://codemirror."
4229 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4232 msgid "Enable CodeMirror"
4233 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4236 msgid ""
4237 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4238 "columns"
4239 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4242 msgid "Minimum size for input field"
4243 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4246 msgid ""
4247 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4248 "columns"
4249 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4252 msgid "Maximum size for input field"
4253 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4256 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4257 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4260 msgid "CHAR textarea columns"
4261 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4264 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4265 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4268 msgid "CHAR textarea rows"
4269 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4272 msgid "Check config file permissions"
4273 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4276 msgid ""
4277 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4278 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4279 msgstr ""
4280 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip/bzip2 ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු "
4281 "ගෙනදේ නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4284 msgid "Compress on the fly"
4285 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4288 #: setup/frames/index.inc.php:176
4289 msgid "Configuration file"
4290 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4293 msgid ""
4294 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4295 "when you're about to lose data"
4296 msgstr ""
4297 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (&quot;ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…&quot; ආදී ලෙස) කල යුතුද යන "
4298 "වග"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4301 msgid "Confirm DROP queries"
4302 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4305 msgid "Debug SQL"
4306 msgstr "SQL නිදොසන්න"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4309 msgid "Default display direction"
4310 msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4313 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4314 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4317 msgid "Default database tab"
4318 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4321 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4322 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4325 msgid "Default server tab"
4326 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4329 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4330 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4333 msgid "Default table tab"
4334 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4337 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4338 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4341 msgid "Hide table structure actions"
4342 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4345 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4346 msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4349 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4350 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4353 msgid "Display servers as a list"
4354 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4357 msgid ""
4358 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4359 "the selected tables of a database."
4360 msgstr ""
4361 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
4362 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4365 msgid "Disable multi table maintenance"
4366 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4369 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4370 msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4373 msgid "Edit in window"
4374 msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4377 msgid "Display errors"
4378 msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4381 msgid "Gather errors"
4382 msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4385 msgid ""
4386 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4387 "limit)"
4388 msgstr ""
4389 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
4390 "kbd] භාවිතා කරන්න)"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4393 msgid "Maximum execution time"
4394 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:305
4397 msgid "Save as file"
4398 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4401 msgid "Character set of the file"
4402 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4405 #: libraries/structure.lib.php:1686
4406 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:328 tbl_printview.php:350
4407 msgid "Format"
4408 msgstr "ආකෘතිය"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4411 msgid "Compression"
4412 msgstr "හැකිළීම"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4419 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4420 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4421 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4422 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4423 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4424 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4425 msgid "Put columns names in the first row"
4426 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4430 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4431 msgid "Columns enclosed with"
4432 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4436 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4437 msgid "Columns escaped with"
4438 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4445 msgid "Replace NULL with"
4446 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4449 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4450 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4454 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4455 msgid "Columns terminated with"
4456 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4459 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4460 msgid "Lines terminated with"
4461 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4464 msgid "Excel edition"
4465 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4468 msgid "Database name template"
4469 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4472 msgid "Server name template"
4473 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4476 msgid "Table name template"
4477 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4482 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4483 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4484 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4485 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4486 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4487 msgid "Dump table"
4488 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4491 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4492 msgid "Include table caption"
4493 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4496 msgid "Table caption"
4497 msgstr "වගු සිරස් තලය"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4500 msgid "Continued table caption"
4501 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4504 msgid "Label key"
4505 msgstr "ලේබල යතුර"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4509 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4510 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4511 msgid "MIME type"
4512 msgstr "MIME වර්ගය"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:394
4516 msgid "Relations"
4517 msgstr "සබඳතා"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4520 msgid "Export method"
4521 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4524 msgid "Save on server"
4525 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4528 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4529 msgid "Overwrite existing file(s)"
4530 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4533 msgid "Remember file name template"
4534 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:211
4537 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:1056
4538 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4539 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4542 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4543 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4546 #: libraries/display_export.lib.php:450
4547 msgid "SQL compatibility mode"
4548 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4551 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4552 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4553 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4556 msgid "Creation/Update/Check dates"
4557 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4560 msgid "Use delayed inserts"
4561 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4565 msgid "Disable foreign key checks"
4566 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4570 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1052
4571 #, php-format
4572 msgid "Add %s"
4573 msgstr "%s එක් කරන්න"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4576 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4577 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4580 msgid "Use ignore inserts"
4581 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4584 msgid "Syntax to use when inserting data"
4585 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4588 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4589 msgid "Maximal length of created query"
4590 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4593 msgid "Export type"
4594 msgstr "අපනයන වර්ගය"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4597 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4598 msgid "Enclose export in a transaction"
4599 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4602 msgid "Export time in UTC"
4603 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4606 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4607 msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4610 msgid "Force SSL connection"
4611 msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4614 msgid ""
4615 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4616 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4617 msgstr ""
4618 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
4619 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4622 msgid "Foreign key dropdown order"
4623 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4626 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4627 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4630 msgid "Foreign key limit"
4631 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4634 msgid "Browse mode"
4635 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4638 msgid "Customize browse mode"
4639 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4645 msgid "Customize default options"
4646 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:246
4649 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4650 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4651 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4652 msgid "CSV"
4653 msgstr "CSV"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4656 msgid "Developer"
4657 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4660 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4661 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4664 msgid "Edit mode"
4665 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4668 msgid "Customize edit mode"
4669 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4672 msgid "Export defaults"
4673 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4676 msgid "Customize default export options"
4677 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4680 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4681 msgid "Features"
4682 msgstr "විශේෂාංග"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4685 msgid "General"
4686 msgstr "සාමාන්‍ය"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4689 msgid "Set some commonly used options"
4690 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4693 msgid "Import defaults"
4694 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4697 msgid "Customize default common import options"
4698 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4701 msgid "Import / export"
4702 msgstr "ආනයන / අපනයන"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4705 msgid "Set import and export directories and compression options"
4706 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4709 msgid "LaTeX"
4710 msgstr "LaTeX"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4713 msgid "Databases display options"
4714 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4717 msgid "Navigation panel"
4718 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4721 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4722 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4725 #: setup/frames/index.inc.php:117
4726 msgid "Servers"
4727 msgstr "සේවාදායකයන්"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4730 msgid "Servers display options"
4731 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4734 msgid "Tables display options"
4735 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4738 msgid "Main panel"
4739 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4742 msgid "Microsoft Office"
4743 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4746 msgid "Other core settings"
4747 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4750 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4751 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4754 msgid "Page titles"
4755 msgstr "පිටු නාම"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4758 msgid ""
4759 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4760 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4761 "to get special values."
4762 msgstr ""
4763 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
4764 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4767 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4768 msgid "Query window"
4769 msgstr "විමසුම් කවුළුව"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4772 msgid "Customize query window options"
4773 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4776 msgid "Security"
4777 msgstr "ආරක්ෂාව"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4780 msgid ""
4781 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4782 "limit MySQL"
4783 msgstr ""
4784 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් සලකන්න"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4787 msgid "Basic settings"
4788 msgstr "මූලික සිටුවම්"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4791 msgid "Authentication"
4792 msgstr "සත්‍යාපනය"
4794 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4796 msgid "Authentication settings"
4797 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4800 msgid "Server configuration"
4801 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4804 msgid ""
4805 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4806 "what they are for"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4810 msgid "Enter server connection parameters"
4811 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4814 msgid "Configuration storage"
4815 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4818 msgid ""
4819 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4820 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4821 "documentation"
4822 msgstr ""
4823 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
4824 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4827 msgid "Changes tracking"
4828 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4831 msgid ""
4832 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4833 "storage."
4834 msgstr ""
4835 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4838 msgid "Customize export options"
4839 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4842 msgid "Customize import defaults"
4843 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4846 msgid "Customize navigation panel"
4847 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4850 msgid "Customize main panel"
4851 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4854 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4855 msgid "SQL queries"
4856 msgstr "SQL විමසුම"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4859 msgid "SQL Query box"
4860 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4863 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4864 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4867 msgid "SQL queries settings"
4868 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4871 msgid "SQL Validator"
4872 msgstr "SQL වලංගු කරණය"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4875 msgid ""
4876 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4877 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4878 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4879 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4883 msgid "Startup"
4884 msgstr "ඇරඹුම්"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4887 msgid "Customize startup page"
4888 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4891 msgid "Database structure"
4892 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4895 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4896 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4899 msgid "Table structure"
4900 msgstr "වගු සැකිල්ල"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4903 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4904 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4907 msgid "Tabs"
4908 msgstr "ටැබ්"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4911 msgid "Choose how you want tabs to work"
4912 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4915 msgid "Text fields"
4916 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4919 msgid "Customize text input fields"
4920 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4923 msgid "Texy! text"
4924 msgstr "Texy! පෙළ"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4927 msgid "Warnings"
4928 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4931 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4932 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4935 msgid ""
4936 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4937 "and export operations"
4938 msgstr ""
4939 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
4940 "කරන්න"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4943 msgid "GZip"
4944 msgstr "GZip"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4947 msgid "Extra parameters for iconv"
4948 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4951 msgid ""
4952 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4953 "if one of the queries failed"
4954 msgstr ""
4955 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
4956 "ක්‍රියාත්මක කරවයි"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4959 msgid "Ignore multiple statement errors"
4960 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4963 msgid ""
4964 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4965 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4966 "transactions."
4967 msgstr ""
4968 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
4969 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4972 msgid "Partial import: allow interrupt"
4973 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4976 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4977 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4978 msgid "Do not abort on INSERT error"
4979 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4982 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4983 msgid "Replace table data with file"
4984 msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4987 msgid ""
4988 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4989 "table) and only SQL is always available"
4990 msgstr ""
4991 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
4992 "විටම ඇත"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4995 msgid "Format of imported file"
4996 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4999 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5000 msgid "Use LOCAL keyword"
5001 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5005 msgid "Column names in first row"
5006 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5009 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
5010 msgid "Do not import empty rows"
5011 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5014 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5015 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5018 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5019 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5022 msgid "Number of queries to skip from start"
5023 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5026 msgid "Partial import: skip queries"
5027 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5030 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5031 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5034 msgid "Initial state for sliders"
5035 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5038 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5039 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5042 msgid "Number of inserted rows"
5043 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5046 msgid ""
5047 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5048 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5051 msgid "Limit column characters"
5052 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5055 msgid ""
5056 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5057 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5058 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5062 msgid "Delete all cookies on logout"
5063 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5066 msgid ""
5067 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5068 "authentication mode"
5069 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5072 msgid "Recall user name"
5073 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5076 msgid ""
5077 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5078 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5079 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5080 "recommended for non-trusted environments."
5081 msgstr ""
5082 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
5083 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
5084 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5087 msgid "Login cookie store"
5088 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5091 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5092 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5095 msgid "Login cookie validity"
5096 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5099 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5100 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5103 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5104 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5107 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5108 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5111 msgid "Maximum displayed SQL length"
5112 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5116 msgid "Users cannot set a higher value"
5117 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5120 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5121 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5124 msgid "Maximum databases"
5125 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5128 msgid ""
5129 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5130 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5133 msgid "Maximum items in branch"
5134 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5137 msgid ""
5138 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5139 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5140 "shown."
5141 msgstr ""
5142 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් &quot;පෙර&quot; "
5143 "සහ &quot;මීළඟ&quot; සබැඳි පෙන්වයි."
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5146 msgid "Maximum number of rows to display"
5147 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5150 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5151 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5154 msgid "Maximum tables"
5155 msgstr "උපරිම වගු"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5158 msgid ""
5159 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5160 "cookie authentication"
5161 msgstr "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5164 msgid "mcrypt warning"
5165 msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5168 msgid ""
5169 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5170 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5171 msgstr ""
5172 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
5173 "[kbd]0[/kbd])"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5176 msgid "Memory limit"
5177 msgstr "මතක සීමාව"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5180 msgid "Show logo in navigation panel"
5181 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5184 msgid "Display logo"
5185 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5188 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5189 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5192 msgid "Logo link URL"
5193 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5196 msgid ""
5197 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5198 "([kbd]new[/kbd])"
5199 msgstr ""
5200 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
5201 "විවෘත කරන්න"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5204 msgid "Logo link target"
5205 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5208 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5209 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5212 msgid "Display servers selection"
5213 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5216 msgid "Target for quick access icon"
5217 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5220 msgid ""
5221 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5222 "display a filter box."
5223 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5226 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5227 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5230 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5231 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5234 msgid ""
5235 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5236 "below)"
5237 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5240 msgid "Group items in the tree"
5241 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5244 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5245 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5248 msgid "Database tree separator"
5249 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5252 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5253 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5256 msgid "Table tree separator"
5257 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5260 msgid "Maximum table tree depth"
5261 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5264 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5265 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5268 msgid "Enable highlighting"
5269 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5272 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5273 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5276 msgid "Recently used tables"
5277 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5280 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5281 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5284 msgid "Where to show the table row links"
5285 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5288 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5289 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5292 msgid "Natural order"
5293 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5297 msgid "Use only icons, only text or both"
5298 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "Iconic navigation bar"
5303 msgid "Table navigation bar"
5304 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5307 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5308 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5311 msgid "GZip output buffering"
5312 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5315 msgid ""
5316 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5317 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5318 msgstr ""
5319 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
5320 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5323 msgid "Default sorting order"
5324 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5327 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5328 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5331 msgid "Persistent connections"
5332 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5335 msgid ""
5336 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5337 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5338 "configuration storage could not be found"
5339 msgstr ""
5340 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5341 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5344 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5345 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5348 msgid ""
5349 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5350 "MySQL library and server is detected"
5351 msgstr ""
5352 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5355 msgid "Server/library difference warning"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid ""
5361 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5362 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5363 #| "configuration storage could not be found"
5364 msgid ""
5365 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5366 "column names in a table are reserved MySQL words"
5367 msgstr ""
5368 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5369 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5372 msgid "MySQL reserved word warning"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "Allow to display all the rows"
5378 msgid "How to display the menu tabs"
5379 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5382 msgid "How to display various action links"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5386 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5387 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5390 msgid "Protect binary columns"
5391 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5394 msgid ""
5395 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5396 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5397 "(lost by window close)."
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5401 msgid "Permanent query history"
5402 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5405 msgid "How many queries are kept in history"
5406 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5409 msgid "Query history length"
5410 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5413 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5414 msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5417 msgid "Default query window tab"
5418 msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5421 msgid "Query window height (in pixels)"
5422 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5425 msgid "Query window height"
5426 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5429 msgid "Query window width (in pixels)"
5430 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5433 msgid "Query window width"
5434 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5437 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5438 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5441 msgid "Recoding engine"
5442 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5445 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5446 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5449 msgid "Remember table's sorting"
5450 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5453 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5454 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5457 msgid "Repeat headers"
5458 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5461 msgid "Grid editing: trigger action"
5462 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5465 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5466 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5469 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5470 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5473 msgid "Save directory"
5474 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5477 msgid "Leave blank if not used"
5478 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5481 msgid "Host authorization order"
5482 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5485 msgid "Leave blank for defaults"
5486 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5489 msgid "Host authorization rules"
5490 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5493 msgid "Allow logins without a password"
5494 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5497 msgid "Allow root login"
5498 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5501 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5505 msgid "HTTP Realm"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5509 msgid ""
5510 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5511 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5512 "swekey.conf)"
5513 msgstr ""
5514 "[a@http://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
5515 "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5518 msgid "SweKey config file"
5519 msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5522 msgid "Authentication method to use"
5523 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:377 setup/frames/index.inc.php:136
5526 msgid "Authentication type"
5527 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5530 msgid ""
5531 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5532 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5533 msgstr ""
5534 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5535 "තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5538 msgid "Bookmark table"
5539 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5542 msgid ""
5543 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5544 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5545 msgstr ""
5546 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
5547 "kbd]"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5550 msgid "Column information table"
5551 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5554 msgid "Compress connection to MySQL server"
5555 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5558 msgid "Compress connection"
5559 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5562 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5563 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5566 msgid "Connection type"
5567 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5570 msgid "Control user password"
5571 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5574 msgid ""
5575 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5576 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5577 msgstr ""
5578 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@http://"
5579 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5582 msgid "Control user"
5583 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5586 msgid ""
5587 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5588 "already defined host"
5589 msgstr ""
5590 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5591 "හිස්ව තබන්න"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5594 msgid "Control host"
5595 msgstr "පාලක දායකයා"
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5598 #, fuzzy
5599 #| msgid ""
5600 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5601 #| "the already defined host"
5602 msgid ""
5603 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5604 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5605 "if the controlhost equals host"
5606 msgstr ""
5607 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5608 "හිස්ව තබන්න"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5611 msgid "Control port"
5612 msgstr "පාලක පෝර්ටය"
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5615 msgid ""
5616 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5617 "kbd]"
5618 msgstr ""
5619 "සැලසුම්කරණය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5622 msgid "Designer table"
5623 msgstr "සැලසුම්කරණ වගුව"
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5626 msgid ""
5627 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5628 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5632 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5633 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5636 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5637 msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5640 msgid "PHP extension to use"
5641 msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5644 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5645 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5648 msgid "Hide databases"
5649 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5652 msgid ""
5653 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5654 "kbd]"
5655 msgstr ""
5656 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5657 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5660 msgid "SQL query history table"
5661 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5664 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5665 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5668 msgid "Server hostname"
5669 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5672 msgid "Logout URL"
5673 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5676 msgid ""
5677 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5678 "records are automatically removed"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5682 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5683 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5686 msgid "Try to connect without password"
5687 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5690 msgid "Connect without password"
5691 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5694 msgid ""
5695 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5696 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5697 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5701 msgid "Show only listed databases"
5702 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5705 msgid "Leave empty if not using config auth"
5706 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5709 msgid "Password for config auth"
5710 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5713 msgid ""
5714 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5715 msgstr ""
5716 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5717 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5720 msgid "PDF schema: pages table"
5721 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5724 msgid ""
5725 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5726 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5727 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5728 msgstr ""
5729 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
5730 "සඳහා [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
5731 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5734 msgid "Database name"
5735 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5738 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5739 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5742 msgid "Server port"
5743 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5746 msgid ""
5747 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5748 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5749 msgstr ""
5750 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5751 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5754 msgid "Recently used table"
5755 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5758 msgid ""
5759 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5760 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5761 msgstr ""
5762 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
5763 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5766 msgid "Relation table"
5767 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5770 msgid "SQL command to fetch available databases"
5771 msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5774 msgid "SHOW DATABASES command"
5775 msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5778 msgid ""
5779 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5780 "types[/a] for an example"
5781 msgstr ""
5782 "උදාහරණයක් ලෙස [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන ක්‍රම[/"
5783 "a] බලන්න"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5786 msgid "Signon session name"
5787 msgstr "Signon සැසි නාමය"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5790 msgid "Signon URL"
5791 msgstr "Signon URLය"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5794 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5795 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5798 msgid "Server socket"
5799 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5802 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5803 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5806 msgid "Use SSL"
5807 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5810 msgid ""
5811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5812 "kbd]"
5813 msgstr ""
5814 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5815 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5818 msgid "PDF schema: table coordinates"
5819 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5822 msgid ""
5823 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5824 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5825 msgstr ""
5826 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
5827 "[kbd]pma__table_info[/kbd]"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5830 msgid "Display columns table"
5831 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5834 msgid ""
5835 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5836 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5837 msgstr ""
5838 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
5839 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5842 msgid "UI preferences table"
5843 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5846 msgid ""
5847 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5848 "the log when creating a database."
5849 msgstr ""
5850 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
5851 "කරන්නේද යන වග."
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5854 msgid "Add DROP DATABASE"
5855 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5858 msgid ""
5859 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5860 "log when creating a table."
5861 msgstr ""
5862 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5865 msgid "Add DROP TABLE"
5866 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5869 msgid ""
5870 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5871 "log when creating a view."
5872 msgstr ""
5873 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5876 msgid "Add DROP VIEW"
5877 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5880 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5881 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5884 msgid "Statements to track"
5885 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5888 msgid ""
5889 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5890 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
5891 msgstr ""
5892 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5895 msgid "SQL query tracking table"
5896 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5899 msgid ""
5900 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5901 "automatically."
5902 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5905 msgid "Automatically create versions"
5906 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5909 msgid ""
5910 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5911 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5912 msgstr ""
5913 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
5914 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5917 msgid "User preferences storage table"
5918 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5921 msgid "User for config auth"
5922 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5925 msgid ""
5926 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5927 "hostname instead."
5928 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5931 msgid "Verbose name of this server"
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5935 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5936 msgstr "&quot;සියලුම පේළි පෙන්වන්න&quot; සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5939 msgid "Allow to display all the rows"
5940 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5943 msgid ""
5944 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5945 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5946 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5950 msgid "Show password change form"
5951 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5954 msgid "Show create database form"
5955 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5958 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5959 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5962 msgid "Show Creation timestamp"
5963 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5966 msgid ""
5967 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5968 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5971 msgid "Show Last update timestamp"
5972 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5975 msgid ""
5976 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5977 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5980 msgid "Show Last check timestamp"
5981 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5984 msgid ""
5985 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5986 "a table"
5987 msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5990 msgid "Show display direction"
5991 msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5994 msgid ""
5995 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5996 "insert mode"
5997 msgstr ""
5998 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6001 msgid "Show field types"
6002 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6005 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6006 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6009 msgid "Show function fields"
6010 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6013 msgid "Whether to show hint or not"
6014 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6017 msgid "Show hint"
6018 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6021 msgid ""
6022 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6023 "output"
6024 msgstr ""
6025 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
6026 "සබැඳුම පෙන්වන්න"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6029 msgid "Show phpinfo() link"
6030 msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6033 msgid "Show detailed MySQL server information"
6034 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6037 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6038 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6041 msgid "Show SQL queries"
6042 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6045 msgid ""
6046 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6047 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:377
6050 msgid "Retain query box"
6051 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6054 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6055 msgstr ""
6056 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6059 msgid "Show statistics"
6060 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6063 msgid "Display table comments in tooltips"
6064 msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6067 msgid ""
6068 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6069 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6072 msgid "Skip locked tables"
6073 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6076 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6077 msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:494 libraries/replication_gui.lib.php:400
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:831 libraries/replication_gui.lib.php:847
6081 #: libraries/server_privileges.lib.php:1224
6082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248
6083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2427
6084 msgid "Password"
6085 msgstr "මුරපදය"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6088 msgid ""
6089 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6090 "installed"
6091 msgstr "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6094 msgid "Enable SQL Validator"
6095 msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6098 msgid ""
6099 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6100 "kbd])"
6101 msgstr ""
6102 "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන "
6103 "[kbd]anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:498 tbl_tracking.php:559
6106 #: tbl_tracking.php:621
6107 msgid "Username"
6108 msgstr "භාවිත නාමය"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6111 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6112 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6115 msgid "Suhosin warning"
6116 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6119 msgid ""
6120 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6121 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6122 msgstr ""
6123 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6124 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6127 msgid "Textarea columns"
6128 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6131 msgid ""
6132 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6133 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6134 msgstr ""
6135 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6136 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6139 msgid "Textarea rows"
6140 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6143 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6144 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6147 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6148 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6151 msgid "Default title"
6152 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6155 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6156 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6159 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6160 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6163 msgid ""
6164 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6165 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6166 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6167 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6171 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6175 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6176 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6179 msgid "Upload directory"
6180 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6183 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6184 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6187 msgid "Use database search"
6188 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6191 msgid ""
6192 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6193 "checkbox on the right"
6194 msgstr ""
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6197 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6198 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:275
6201 msgid "Check for latest version"
6202 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6205 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6206 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:117
6209 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:142
6210 #: setup/lib/index.lib.php:154 setup/lib/index.lib.php:162
6211 #: setup/lib/index.lib.php:169
6212 msgid "Version check"
6213 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6216 msgid ""
6217 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6218 "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin "
6219 "is installed does not have direct access to the internet. The format is: "
6220 "\"hostname:portnumber\""
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Version check"
6226 msgid "Version check proxy url"
6227 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6230 msgid ""
6231 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6232 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6233 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid "Version check"
6239 msgid "Version check proxy username"
6240 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6243 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6247 #, fuzzy
6248 #| msgid "Version check"
6249 msgid "Version check proxy password"
6250 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6253 msgid ""
6254 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6255 "for import and export operations"
6256 msgstr ""
6257 "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6258 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6261 msgid "ZIP"
6262 msgstr "ZIP"
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6265 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6269 msgid "Public key for reCaptcha"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6273 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6277 msgid "Private key for reCaptcha"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6281 msgid "Config authentication"
6282 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
6284 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6285 msgid "Cookie authentication"
6286 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
6288 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6289 msgid "HTTP authentication"
6290 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
6292 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6293 msgid "Signon authentication"
6294 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
6296 #: libraries/config/setup.forms.php:254
6297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6298 msgid "CSV using LOAD DATA"
6299 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
6301 #: libraries/config/setup.forms.php:263 libraries/config/setup.forms.php:356
6302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6304 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6305 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
6307 #: libraries/config/setup.forms.php:270
6308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6309 msgid "Quick"
6310 msgstr "කඩිනම්"
6312 #: libraries/config/setup.forms.php:274
6313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6314 msgid "Custom"
6315 msgstr "අභිමත"
6317 #: libraries/config/setup.forms.php:295
6318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6319 msgid "Database export options"
6320 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
6322 #: libraries/config/setup.forms.php:328
6323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6324 msgid "CSV for MS Excel"
6325 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
6327 #: libraries/config/setup.forms.php:351
6328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6329 msgid "Microsoft Word 2000"
6330 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
6332 #: libraries/config/setup.forms.php:360
6333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6334 msgid "OpenDocument Text"
6335 msgstr "OpenDocument පෙළ"
6337 #: libraries/core.lib.php:290
6338 #, php-format
6339 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6340 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
6342 #: libraries/core.lib.php:449
6343 msgid "possible deep recursion attack"
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6347 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:216
6348 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6349 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
6351 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6352 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6356 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
6361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
6362 msgid "No Password"
6363 msgstr "මුරපදයක් නැත"
6365 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6366 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:217
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:395 libraries/replication_gui.lib.php:827
6368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1220
6369 msgid "Password:"
6370 msgstr "මුරපදය:"
6372 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
6374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1255
6375 msgid "Re-type:"
6376 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"
6378 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6379 msgid "Password Hashing:"
6380 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
6382 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6383 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6384 msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
6386 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6387 msgid "Create database"
6388 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
6390 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
6391 msgid "Create"
6392 msgstr "සාදන්න"
6394 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
6395 msgid "Create database:"
6396 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"
6398 #: libraries/display_create_database.lib.php:60
6399 #: libraries/server_privileges.lib.php:2972 server_privileges.php:149
6400 #: server_replication.php:31
6401 msgid "No Privileges"
6402 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
6404 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:86
6405 msgid "Create table"
6406 msgstr "වගුව සාදන්න"
6408 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6409 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6410 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6411 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6412 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6413 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179
6415 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6416 #: setup/frames/index.inc.php:135
6417 msgid "Name"
6418 msgstr "නම"
6420 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6421 msgid "Number of columns"
6422 msgstr "තීර ගණන"
6424 #: libraries/display_export.lib.php:49
6425 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6426 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
6428 #: libraries/display_export.lib.php:100
6429 msgid "Exporting databases from the current server"
6430 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
6432 #: libraries/display_export.lib.php:103
6433 #, php-format
6434 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6435 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
6437 #: libraries/display_export.lib.php:108
6438 #, php-format
6439 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6440 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
6442 #: libraries/display_export.lib.php:122
6443 msgid "Export Method:"
6444 msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
6446 #: libraries/display_export.lib.php:132
6447 msgid "Quick - display only the minimal options"
6448 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
6450 #: libraries/display_export.lib.php:144
6451 msgid "Custom - display all possible options"
6452 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
6454 #: libraries/display_export.lib.php:153
6455 msgid "Database(s):"
6456 msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
6458 #: libraries/display_export.lib.php:155
6459 msgid "Table(s):"
6460 msgstr "වගු(ව):"
6462 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/sql.lib.php:421
6463 msgid "Rows:"
6464 msgstr "පේළි:"
6466 #: libraries/display_export.lib.php:172
6467 msgid "Dump some row(s)"
6468 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
6470 #: libraries/display_export.lib.php:187
6471 msgid "Row to begin at:"
6472 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
6474 #: libraries/display_export.lib.php:204
6475 msgid "Dump all rows"
6476 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
6478 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6479 msgid "Output:"
6480 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
6482 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6483 #, php-format
6484 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6485 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
6487 #: libraries/display_export.lib.php:250
6488 msgid "Save output to a file"
6489 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
6491 #: libraries/display_export.lib.php:277
6492 msgid "File name template:"
6493 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
6495 #: libraries/display_export.lib.php:279
6496 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6497 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6499 #: libraries/display_export.lib.php:281
6500 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6501 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6503 #: libraries/display_export.lib.php:283
6504 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6505 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6507 #: libraries/display_export.lib.php:288
6508 #, fuzzy, php-format
6509 #| msgid ""
6510 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6511 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6512 #| "will be kept as is."
6513 msgid ""
6514 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6515 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6516 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6517 msgstr ""
6518 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6519 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6520 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6522 #: libraries/display_export.lib.php:341
6523 msgid "use this for future exports"
6524 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
6526 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6527 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:499
6528 msgid "Character set of the file:"
6529 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
6531 #: libraries/display_export.lib.php:381
6532 msgid "Compression:"
6533 msgstr "හැකිළීම:"
6535 #: libraries/display_export.lib.php:389
6536 msgid "zipped"
6537 msgstr "zip කරන ලද"
6539 #: libraries/display_export.lib.php:396
6540 msgid "gzipped"
6541 msgstr "gzipp කරන ලද"
6543 #: libraries/display_export.lib.php:403
6544 msgid "bzipped"
6545 msgstr "bzipp කරන ලද"
6547 #: libraries/display_export.lib.php:421
6548 msgid "View output as text"
6549 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
6551 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6552 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6553 msgid "Format:"
6554 msgstr "ආකෘතිය:"
6556 #: libraries/display_export.lib.php:431
6557 msgid "Format-specific options:"
6558 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6560 #: libraries/display_export.lib.php:433
6561 msgid ""
6562 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6563 "options for other formats."
6564 msgstr ""
6565 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
6567 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6568 msgid "Encoding Conversion:"
6569 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
6571 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6572 #, php-format
6573 msgid "%1$s from %2$s branch"
6574 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
6576 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6577 msgid "no branch"
6578 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
6580 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6581 msgid "Git revision:"
6582 msgstr "Git සංස්කරණය:"
6584 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6585 #, php-format
6586 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6587 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
6589 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6590 #, php-format
6591 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6592 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
6594 #: libraries/display_import.lib.php:69
6595 msgid ""
6596 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6597 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6598 "browsers."
6599 msgstr ""
6600 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
6601 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
6603 #: libraries/display_import.lib.php:77
6604 #, php-format
6605 msgid "%s of %s"
6606 msgstr "%s/%s"
6608 #: libraries/display_import.lib.php:86
6609 msgid "Uploading your import file…"
6610 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
6612 #: libraries/display_import.lib.php:94
6613 #, php-format
6614 msgid "%s/sec."
6615 msgstr "%s/තත්පර."
6617 #: libraries/display_import.lib.php:101
6618 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6619 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6621 #: libraries/display_import.lib.php:105
6622 msgid "About %SEC sec. remaining."
6623 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6625 #: libraries/display_import.lib.php:135
6626 msgid "The file is being processed, please be patient."
6627 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
6629 #: libraries/display_import.lib.php:154
6630 msgid ""
6631 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6632 "not available."
6633 msgstr ""
6634 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
6636 #: libraries/display_import.lib.php:190
6637 msgid "Importing into the current server"
6638 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
6640 #: libraries/display_import.lib.php:192
6641 #, php-format
6642 msgid "Importing into the database \"%s\""
6643 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
6645 #: libraries/display_import.lib.php:194
6646 #, php-format
6647 msgid "Importing into the table \"%s\""
6648 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
6650 #: libraries/display_import.lib.php:200
6651 msgid "File to Import:"
6652 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
6654 #: libraries/display_import.lib.php:217
6655 #, php-format
6656 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6657 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
6659 #: libraries/display_import.lib.php:219
6660 msgid ""
6661 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6662 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6663 msgstr ""
6664 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
6666 #: libraries/display_import.lib.php:245
6667 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6668 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
6670 #: libraries/display_import.lib.php:276
6671 msgid "Partial Import:"
6672 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
6674 #: libraries/display_import.lib.php:282
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6678 msgstr ""
6679 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
6680 "ඇරඹෙනු ඇත."
6682 #: libraries/display_import.lib.php:289
6683 msgid ""
6684 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6685 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6686 "files, however it can break transactions.)</i>"
6687 msgstr ""
6688 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
6689 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
6691 #: libraries/display_import.lib.php:296
6692 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6693 msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
6695 #: libraries/display_import.lib.php:318
6696 msgid "Format-Specific Options:"
6697 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6699 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2016
6700 #: libraries/structure.lib.php:2019
6701 msgid "Add index"
6702 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
6704 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
6705 msgid "Edit index"
6706 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
6708 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
6709 msgid "Index name:"
6710 msgstr "සූචියේ නම:"
6712 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
6713 msgid ""
6714 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
6715 msgstr "(\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!)"
6717 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
6718 msgid "Comment:"
6719 msgstr "ටීකාව:"
6721 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
6722 msgid "Index type:"
6723 msgstr "සූචි වර්ගය:"
6725 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6726 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6727 msgid "Language"
6728 msgstr "භාෂාව"
6730 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6731 msgid "Version information"
6732 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
6734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6735 msgid "Data home directory"
6736 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
6738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6739 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6740 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
6742 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6743 msgid "Data files"
6744 msgstr "දත්ත ගොනු"
6746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6747 msgid "Autoextend increment"
6748 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
6750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6751 msgid ""
6752 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6753 "when it becomes full."
6754 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
6756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6757 msgid "Buffer pool size"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6761 msgid ""
6762 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6763 "tables."
6764 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
6766 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6767 msgid "Buffer Pool"
6768 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
6770 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6771 msgid "Buffer Pool Usage"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6775 msgid "pages"
6776 msgstr "පිටු"
6778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6779 msgid "Free pages"
6780 msgstr "නිදහස් පිටු"
6782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6783 msgid "Dirty pages"
6784 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
6786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6787 msgid "Pages containing data"
6788 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
6790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6791 msgid "Pages to be flushed"
6792 msgstr ""
6794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6795 msgid "Busy pages"
6796 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
6798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6799 msgid "Latched pages"
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6803 msgid "Buffer Pool Activity"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6807 msgid "Read requests"
6808 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
6810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6811 msgid "Write requests"
6812 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
6814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6815 msgid "Read misses"
6816 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
6818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6819 msgid "Write waits"
6820 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
6822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6823 msgid "Read misses in %"
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6827 msgid "Write waits in %"
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6831 msgid "Data pointer size"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6835 msgid ""
6836 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6837 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6841 msgid "Automatic recovery mode"
6842 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
6844 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6845 msgid ""
6846 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6847 "myisam-recover server startup option."
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6851 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6855 msgid ""
6856 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6857 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6858 "INFILE)."
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6862 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6866 msgid ""
6867 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6868 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6869 "method."
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6873 msgid "Repair threads"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6877 msgid ""
6878 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6879 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6883 msgid "Sort buffer size"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6887 msgid ""
6888 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6889 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6893 msgid "Index cache size"
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6897 msgid ""
6898 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6899 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6903 msgid "Record cache size"
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6907 msgid ""
6908 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6909 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6910 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6914 msgid "Log cache size"
6915 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
6917 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6918 msgid ""
6919 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6920 "transaction log data. The default is 16MB."
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6924 msgid "Log file threshold"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6928 msgid ""
6929 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6930 "default value is 16MB."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6934 msgid "Transaction buffer size"
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6938 msgid ""
6939 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6940 "buffers of this size). The default is 1MB."
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6944 msgid "Checkpoint frequency"
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6948 msgid ""
6949 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6950 "performed. The default value is 24MB."
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6954 msgid "Data log threshold"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6958 msgid ""
6959 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6960 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6961 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6962 "that can be stored in the database."
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6966 msgid "Garbage threshold"
6967 msgstr ""
6969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6970 msgid ""
6971 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6972 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6976 msgid "Log buffer size"
6977 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
6979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
6980 msgid ""
6981 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6982 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6983 "required to write a data log."
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6987 msgid "Data file grow size"
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
6991 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6995 msgid "Row file grow size"
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
6999 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7000 msgstr ""
7002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7003 msgid "Log file count"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7007 msgid ""
7008 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7009 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7010 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7011 "number."
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7015 #, php-format
7016 msgid ""
7017 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7018 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7019 msgstr ""
7021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7022 msgid "Related Links"
7023 msgstr "අදාල සබැඳි"
7025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7026 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7027 msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
7029 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:122
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 libraries/sql.lib.php:1549
7031 #: tbl_get_field.php:41
7032 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7033 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
7035 #: libraries/import.lib.php:1190
7036 msgid ""
7037 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7038 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
7040 #: libraries/import.lib.php:1191
7041 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7042 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
7044 #: libraries/import.lib.php:1192
7045 msgid ""
7046 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7047 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
7049 #: libraries/import.lib.php:1193
7050 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7051 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
7053 #: libraries/import.lib.php:1197
7054 #, php-format
7055 msgid "Go to database: %s"
7056 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
7058 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7059 #, php-format
7060 msgid "Edit settings for %s"
7061 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
7063 #: libraries/import.lib.php:1223
7064 #, php-format
7065 msgid "Go to table: %s"
7066 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
7068 #: libraries/import.lib.php:1226
7069 #, php-format
7070 msgid "Structure of %s"
7071 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
7073 #: libraries/import.lib.php:1234
7074 #, php-format
7075 msgid "Go to view: %s"
7076 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
7078 #: libraries/index.lib.php:32
7079 #, php-format
7080 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7081 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
7083 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7084 #: pmd_general.php:183
7085 msgid "Hide"
7086 msgstr "සඟවන්න"
7088 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7090 msgid "Binary"
7091 msgstr "ද්වීමය"
7093 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7094 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7095 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
7097 #: libraries/insert_edit.lib.php:1089
7098 msgid "Binary - do not edit"
7099 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
7101 #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:486
7102 msgid "web server upload directory:"
7103 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"
7105 #: libraries/insert_edit.lib.php:1402
7106 #, php-format
7107 msgid "Continue insertion with %s rows"
7108 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
7110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1432
7111 msgid "and then"
7112 msgstr "අනතුරුව"
7114 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
7115 msgid "Insert as new row"
7116 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7118 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468
7119 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7120 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7122 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
7123 msgid "Show insert query"
7124 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
7126 #: libraries/insert_edit.lib.php:1491
7127 msgid "Go back to previous page"
7128 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
7130 #: libraries/insert_edit.lib.php:1494
7131 msgid "Insert another new row"
7132 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
7134 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
7135 msgid "Go back to this page"
7136 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
7138 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
7139 msgid "Edit next row"
7140 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
7142 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7143 msgid ""
7144 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7145 msgstr ""
7147 #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 libraries/sql.lib.php:1544
7148 msgid "Showing SQL query"
7149 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
7151 #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 libraries/sql.lib.php:1524
7152 #, php-format
7153 msgid "Inserted row id: %1$d"
7154 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
7156 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7157 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7158 msgctxt "None encoding conversion"
7159 msgid "None"
7160 msgstr "නැත"
7162 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7163 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7164 msgid "Convert to Kana"
7165 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
7167 #: libraries/mult_submits.inc.php:288
7168 msgid "Replace table prefix:"
7169 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"
7171 #: libraries/mult_submits.inc.php:290
7172 msgid "Copy table with prefix:"
7173 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"
7175 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7176 msgid "From"
7177 msgstr "සිට"
7179 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
7180 msgid "To"
7181 msgstr "දක්වා"
7183 #: libraries/mult_submits.inc.php:310 libraries/mult_submits.inc.php:330
7184 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
7185 msgid "Submit"
7186 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
7188 #: libraries/mult_submits.inc.php:317
7189 msgid "Add table prefix:"
7190 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
7192 #: libraries/mult_submits.inc.php:320
7193 msgid "Add prefix"
7194 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
7196 #: libraries/mult_submits.inc.php:339
7197 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7198 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
7200 #: libraries/mult_submits.inc.php:616 tbl_replace.php:251
7201 msgid "No change"
7202 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34
7205 msgid "Charset"
7206 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155
7209 msgid "Bulgarian"
7210 msgstr "බල්ගේරියානු"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7213 msgid "Simplified Chinese"
7214 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7217 msgid "Traditional Chinese"
7218 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
7221 msgid "case-insensitive"
7222 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7225 msgid "case-sensitive"
7226 msgstr "පුවරු සංවේදී"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171
7229 msgid "Croatian"
7230 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174
7233 msgid "Czech"
7234 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177
7237 msgid "Danish"
7238 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180
7241 msgid "English"
7242 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
7244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183
7245 msgid "Esperanto"
7246 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
7248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186
7249 msgid "Estonian"
7250 msgstr "එස්තෝනියානු"
7252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7253 msgid "German"
7254 msgstr "ජර්මානු"
7256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
7257 msgid "dictionary"
7258 msgstr "කෝෂය"
7260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7261 msgid "phone book"
7262 msgstr "දුරකථන පොත"
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
7265 msgid "Hungarian"
7266 msgstr "හංගේරියානු"
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
7269 msgid "Icelandic"
7270 msgstr "අයිස්ලන්තික"
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292
7273 msgid "Japanese"
7274 msgstr "ජපන්"
7276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
7277 msgid "Latvian"
7278 msgstr "ලැට්වියානු"
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
7281 msgid "Lithuanian"
7282 msgstr "ලිතුවේනියානු"
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
7285 msgid "Korean"
7286 msgstr "කොරියානු"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
7289 msgid "Persian"
7290 msgstr "පර්සියානු"
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
7293 msgid "Polish"
7294 msgstr "පෝලන්ත"
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268
7297 msgid "West European"
7298 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
7301 msgid "Romanian"
7302 msgstr "රුමේනියානු"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
7305 msgid "Slovak"
7306 msgstr "ස්ලෝවැකි"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228
7309 msgid "Slovenian"
7310 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
7313 msgid "Spanish"
7314 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
7317 msgid "Traditional Spanish"
7318 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
7321 msgid "Swedish"
7322 msgstr "ස්වීඩන"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7325 msgid "Thai"
7326 msgstr "තායි"
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
7329 msgid "Turkish"
7330 msgstr "තුර්කි"
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7333 msgid "Ukrainian"
7334 msgstr "යුක්රේනියානු"
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7337 msgid "Unicode"
7338 msgstr "යුනිකෝඩ්"
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7343 msgid "multilingual"
7344 msgstr "බහුභාෂා"
7346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7347 msgid "Central European"
7348 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
7350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
7351 msgid "Russian"
7352 msgstr "රුසියානු"
7354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7355 msgid "Baltic"
7356 msgstr "බෝල්ටික"
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7359 msgid "Armenian"
7360 msgstr "ඇමෙරිකානු"
7362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7363 msgid "Cyrillic"
7364 msgstr "සිරිලික්"
7366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311
7367 msgid "Arabic"
7368 msgstr "අරාබියානු"
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7371 msgid "Hebrew"
7372 msgstr "හීබෲ"
7374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
7375 msgid "Georgian"
7376 msgstr "ජෝජියානු‍"
7378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
7379 msgid "Greek"
7380 msgstr "ග්‍රීක්"
7382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7383 msgid "Czech-Slovak"
7384 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
7386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7387 #: libraries/structure.lib.php:1068
7388 msgid "unknown"
7389 msgstr "නොදන්නා"
7391 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7392 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7396 msgid "Home"
7397 msgstr "මුල් පිටුව"
7399 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7400 msgid "Log out"
7401 msgstr "පිටවන්න"
7403 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7404 msgid "phpMyAdmin documentation"
7405 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
7407 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7408 msgid "Reload navigation frame"
7409 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
7411 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:712
7412 #, php-format
7413 msgid "%s other result found"
7414 msgid_plural "%s other results found"
7415 msgstr[0] ""
7416 msgstr[1] ""
7418 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1047
7419 msgid "filter databases by name"
7420 msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
7422 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1048
7423 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1081
7424 msgid "Clear Fast Filter"
7425 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
7427 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1080
7428 msgid "filter items by name"
7429 msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
7431 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7432 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7433 #, php-format
7434 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7438 #, php-format
7439 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7444 msgid "Columns"
7445 msgstr "තීර"
7447 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7448 msgctxt "Create new column"
7449 msgid "New"
7450 msgstr "නව තීරයක්"
7452 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7453 msgctxt "Create new event"
7454 msgid "New"
7455 msgstr "නව සිද්ධියක්"
7457 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7458 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7459 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7460 msgid "Functions"
7461 msgstr "ශ්‍රිත"
7463 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7464 msgctxt "Create new function"
7465 msgid "New"
7466 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
7468 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7469 msgctxt "Create new index"
7470 msgid "New"
7471 msgstr "නව සුචියක්"
7473 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7474 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7475 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7476 msgid "Procedures"
7477 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
7479 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7480 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7481 msgctxt "Create new procedure"
7482 msgid "New"
7483 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
7485 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7486 msgctxt "Create new table"
7487 msgid "New"
7488 msgstr "නව වගුවක්"
7490 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7491 msgctxt "Create new trigger"
7492 msgid "New"
7493 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
7495 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7496 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7497 msgid "Views"
7498 msgstr "දසුන්"
7500 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7501 msgctxt "Create new view"
7502 msgid "New"
7503 msgstr "නව දසුනක්"
7505 #: libraries/operations.lib.php:83
7506 msgid "Rename database to:"
7507 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න:"
7509 #: libraries/operations.lib.php:115
7510 #, php-format
7511 msgid "Database %s has been dropped."
7512 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
7514 #: libraries/operations.lib.php:131
7515 msgid "Remove database"
7516 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
7518 #: libraries/operations.lib.php:137
7519 msgid "Drop the database (DROP)"
7520 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
7522 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1041
7523 #: tbl_tracking.php:507
7524 msgid "Structure only"
7525 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
7527 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1042
7528 #: tbl_tracking.php:513
7529 msgid "Structure and data"
7530 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
7532 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1043
7533 #: tbl_tracking.php:510
7534 msgid "Data only"
7535 msgstr "දත්ත පමණයි"
7537 #: libraries/operations.lib.php:191
7538 msgid "Copy database to:"
7539 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න:"
7541 #: libraries/operations.lib.php:202
7542 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7543 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
7545 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1064
7546 msgid "Add constraints"
7547 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
7549 #: libraries/operations.lib.php:223
7550 msgid "Switch to copied database"
7551 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
7553 #: libraries/operations.lib.php:301
7554 msgid "Edit or export relational schema"
7555 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
7557 #: libraries/operations.lib.php:646
7558 msgid "Alter table order by"
7559 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
7561 #: libraries/operations.lib.php:654
7562 #, fuzzy
7563 msgid "(singly)"
7564 msgstr "(singly)"
7566 #: libraries/operations.lib.php:690
7567 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7568 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න:"
7570 #: libraries/operations.lib.php:801
7571 msgid "Table options"
7572 msgstr "වගු විකල්ප"
7574 #: libraries/operations.lib.php:805
7575 msgid "Rename table to"
7576 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
7578 #: libraries/operations.lib.php:813
7579 msgid "Table comments"
7580 msgstr "වගු විස්තර"
7582 #: libraries/operations.lib.php:822 libraries/server_engines.lib.php:49
7583 msgid "Storage Engine"
7584 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
7586 #: libraries/operations.lib.php:1024
7587 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7588 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න:"
7590 #: libraries/operations.lib.php:1079
7591 msgid "Switch to copied table"
7592 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
7594 #: libraries/operations.lib.php:1106
7595 msgid "Table maintenance"
7596 msgstr "වගු නඩත්තුව"
7598 #: libraries/operations.lib.php:1144 libraries/structure.lib.php:309
7599 msgid "Check table"
7600 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
7602 #: libraries/operations.lib.php:1157
7603 msgid "Defragment table"
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/operations.lib.php:1171 libraries/structure.lib.php:317
7607 msgid "Analyze table"
7608 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
7610 #: libraries/operations.lib.php:1184 libraries/structure.lib.php:314
7611 msgid "Repair table"
7612 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
7614 #: libraries/operations.lib.php:1199 libraries/structure.lib.php:312
7615 #: libraries/structure.lib.php:1629
7616 msgid "Optimize table"
7617 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
7619 #: libraries/operations.lib.php:1211
7620 #, php-format
7621 msgid "Table %s has been flushed"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/operations.lib.php:1218
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7627 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7628 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
7630 #: libraries/operations.lib.php:1265
7631 msgid "Delete data or table"
7632 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
7634 #: libraries/operations.lib.php:1273
7635 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7636 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
7638 #: libraries/operations.lib.php:1281
7639 msgid "Delete the table (DROP)"
7640 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
7642 #: libraries/operations.lib.php:1323
7643 msgid "Analyze"
7644 msgstr "විශ්ලේෂණය"
7646 #: libraries/operations.lib.php:1324
7647 msgid "Check"
7648 msgstr "පරීක්ෂාව"
7650 #: libraries/operations.lib.php:1325
7651 msgid "Optimize"
7652 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
7654 #: libraries/operations.lib.php:1326
7655 msgid "Rebuild"
7656 msgstr "නැවත සෑදීම"
7658 #: libraries/operations.lib.php:1327
7659 msgid "Repair"
7660 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
7662 #: libraries/operations.lib.php:1334
7663 msgid "Partition maintenance"
7664 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
7666 #: libraries/operations.lib.php:1343
7667 #, php-format
7668 msgid "Partition %s"
7669 msgstr "%s කොටස"
7671 #: libraries/operations.lib.php:1362
7672 msgid "Remove partitioning"
7673 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
7675 #: libraries/operations.lib.php:1388
7676 msgid "Check referential integrity:"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
7680 msgid "This format has no options"
7681 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
7683 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7684 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7685 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
7687 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7688 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:158
7689 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7690 #, php-format
7691 msgid "Welcome to %s"
7692 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
7694 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7695 #, php-format
7696 msgid ""
7697 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7698 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7699 msgstr ""
7700 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
7701 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
7703 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7704 msgid ""
7705 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7706 "connection. You should check the host, username and password in your "
7707 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7708 "the administrator of the MySQL server."
7709 msgstr ""
7710 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
7711 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
7712 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
7714 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7715 msgid "Retry to connect"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7719 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7720 msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
7722 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7723 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
7724 msgid "Log in"
7725 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
7727 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7728 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7729 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
7731 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
7732 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:206
7733 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7734 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
7736 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:211
7737 msgid "Username:"
7738 msgstr "භාවිත නාමය:"
7740 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:223
7741 msgid "Server Choice:"
7742 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"
7744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:384
7745 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
7746 msgstr ""
7748 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:393
7749 msgid "Please enter correct captcha!"
7750 msgstr ""
7752 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:655
7753 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:247
7754 msgid ""
7755 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7756 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
7758 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:662
7759 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:254
7760 #, php-format
7761 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
7762 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න"
7764 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:667
7765 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:669
7766 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:263
7767 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7768 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
7770 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7771 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7772 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
7774 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7775 msgid "Can not find signon authentication script:"
7776 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
7778 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7779 #, php-format
7780 msgid "File %s does not contain any key id"
7781 msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
7783 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7784 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7785 msgid "Hardware authentication failed!"
7786 msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය"
7788 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7789 msgid "No valid authentication key plugged"
7790 msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
7792 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7793 msgid "Authenticating…"
7794 msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
7796 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
7797 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7798 msgid "Columns separated with:"
7799 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
7801 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
7802 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7803 msgid "Columns enclosed with:"
7804 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
7806 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
7807 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7808 msgid "Columns escaped with:"
7809 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
7811 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
7812 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7813 msgid "Lines terminated with:"
7814 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
7816 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
7817 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7818 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7819 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7820 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7821 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7822 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7823 msgid "Replace NULL with:"
7824 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
7826 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
7827 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7828 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7829 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
7831 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
7832 msgid "Excel edition:"
7833 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
7835 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7836 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7837 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7838 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7839 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7840 msgid "Data dump options"
7841 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
7843 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7844 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
7845 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1708
7846 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7847 msgid "Dumping data for table"
7848 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
7850 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
7851 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
7852 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
7853 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7854 msgid "Event"
7855 msgstr "සිද්ධිය"
7857 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
7858 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
7859 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
7860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7862 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7863 msgid "Definition"
7864 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
7866 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
7867 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
7868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1456
7869 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
7870 msgid "Table structure for table"
7871 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
7873 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
7874 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
7875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1484
7876 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
7877 msgid "Structure for view"
7878 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
7880 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
7881 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
7882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1501
7883 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
7884 msgid "Stand-in structure for view"
7885 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
7887 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7888 msgid "Content of table @TABLE@"
7889 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
7891 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7892 msgid "(continued)"
7893 msgstr "(ඉදිරියට)"
7895 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7896 msgid "Structure of table @TABLE@"
7897 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
7899 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7900 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7902 msgid "Object creation options"
7903 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
7905 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
7906 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
7907 msgid "Table caption:"
7908 msgstr "වගු සිරස් තලය:"
7910 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7911 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7912 msgid "Table caption (continued):"
7913 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"
7915 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
7916 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
7917 msgid "Label key:"
7918 msgstr "ලේබල යතුර:"
7920 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7921 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7922 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7923 msgid "Display foreign key relationships"
7924 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
7926 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7927 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7928 msgid "Display comments"
7929 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
7931 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7932 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7933 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7934 msgid "Display MIME types"
7935 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
7937 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
7938 msgid "Put columns names in the first row:"
7939 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"
7941 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7942 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
7943 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7944 #: libraries/replication_gui.lib.php:405 libraries/replication_gui.lib.php:671
7945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110 libraries/sql.lib.php:411
7946 msgid "Host:"
7947 msgstr "දායකයා:"
7949 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
7951 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:414
7952 msgid "Generation Time:"
7953 msgstr "උත්පාදන වේලාව:"
7955 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
7957 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7958 msgid "PHP Version:"
7959 msgstr "PHP අනුවාදය:"
7961 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
7962 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
7963 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
7964 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
7965 #: libraries/sql.lib.php:412
7966 msgid "Database:"
7967 msgstr "දත්තගබඩාව:"
7969 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
7970 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
7971 msgid "Data:"
7972 msgstr "දත්ත:"
7974 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
7975 msgid "Structure:"
7976 msgstr "සැකිල්ල:"
7978 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7979 msgid "Export table names"
7980 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
7982 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7983 msgid "Export table headers"
7984 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
7986 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7987 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7988 msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
7990 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
7991 msgid "Report title:"
7992 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
7994 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
7995 msgid ""
7996 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7997 "and server version)</i>"
7998 msgstr ""
7999 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
8000 "කරන්න)</i>"
8002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8003 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8004 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
8006 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8007 msgid ""
8008 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8009 "checked"
8010 msgstr ""
8011 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
8013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8014 msgid ""
8015 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8016 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
8018 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8021 #, php-format
8022 msgid "Add %s statement"
8023 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
8025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8026 msgid "Add statements:"
8027 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
8029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8030 msgid ""
8031 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8032 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8033 msgstr ""
8034 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
8035 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
8037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8038 msgid "Data creation options"
8039 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
8041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1652
8043 msgid "Truncate table before insert"
8044 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
8046 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8047 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8048 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
8050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8051 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8052 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
8054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8056 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8057 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
8059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8060 msgid "Function to use when dumping data:"
8061 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
8063 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8064 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8065 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
8067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8068 msgid ""
8069 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8070 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8071 "(1,2,3)</code>"
8072 msgstr ""
8073 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
8074 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8075 "(1,2,3)</code>"
8077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8078 msgid ""
8079 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8080 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8081 "(7,8,9)</code>"
8082 msgstr ""
8083 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
8084 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8085 "(7,8,9)</code>"
8087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8088 msgid ""
8089 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8090 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8091 msgstr ""
8092 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
8093 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8096 msgid ""
8097 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8098 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8099 msgstr ""
8100 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
8101 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8103 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8104 msgid ""
8105 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8106 "0x616263)</i>"
8107 msgstr ""
8108 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
8110 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8111 msgid ""
8112 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8113 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8114 msgstr ""
8115 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
8116 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
8118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1198
8119 msgid "Constraints for dumped tables"
8120 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
8122 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8123 msgid "Constraints for table"
8124 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
8126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1350
8127 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8128 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
8130 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1375
8131 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8132 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
8134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1569
8135 msgid "Error reading data:"
8136 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
8138 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8139 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8140 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
8142 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8143 msgid "Export contents"
8144 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
8146 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8147 msgid "Table:"
8148 msgstr "වගුව:"
8150 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8151 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8152 msgid ""
8153 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8154 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8155 msgstr ""
8156 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ "
8157 "ගැනේ)</i>"
8159 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8160 msgid ""
8161 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8162 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8163 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8164 msgstr ""
8165 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
8166 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
8168 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8169 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8170 msgid "Column names: "
8171 msgstr "තීර නම්: "
8173 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8174 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8175 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8176 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8177 #, php-format
8178 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8179 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
8181 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8182 #, php-format
8183 msgid ""
8184 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8185 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8186 msgstr ""
8187 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
8188 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
8190 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8191 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8192 #, php-format
8193 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8194 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
8196 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8197 #, php-format
8198 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8199 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
8201 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8202 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8203 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
8205 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8206 msgid "MediaWiki Table"
8207 msgstr "MediaWiki වගු"
8209 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8210 #, php-format
8211 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8212 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
8214 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8215 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8216 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
8218 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8219 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8220 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
8222 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8223 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8224 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8225 msgid ""
8226 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8227 "the issue and try again."
8228 msgstr ""
8229 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
8231 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8234 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8235 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
8237 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8238 msgid "ESRI Shape File"
8239 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
8241 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:152
8242 #, php-format
8243 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8244 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
8246 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:208
8247 msgid ""
8248 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8249 "data"
8250 msgstr ""
8251 "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ වේ"
8253 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:214
8254 #, php-format
8255 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8256 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
8258 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:262
8259 msgid "The imported file does not contain any data"
8260 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
8262 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8263 msgid "SQL compatibility mode:"
8264 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
8266 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8267 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8268 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
8270 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8271 msgid "XML"
8272 msgstr "XML"
8274 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8275 #, php-format
8276 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8277 msgstr ""
8279 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8280 msgid ""
8281 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8282 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8286 msgid ""
8287 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8288 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8289 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8290 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8291 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8292 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8293 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8294 "gmdate() function."
8295 msgstr ""
8297 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8298 msgid ""
8299 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8300 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8301 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8302 "need to set the first option to the empty string."
8303 msgstr ""
8304 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
8305 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
8306 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
8308 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid ""
8311 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8312 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8313 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8314 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8315 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8316 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8317 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8318 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8319 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8320 msgid ""
8321 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8322 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8323 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8324 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8325 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8326 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8327 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8328 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8329 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8330 "appears all on one line (Default 1)."
8331 msgstr ""
8332 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
8333 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
8334 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
8335 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8336 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8337 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8338 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8339 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8340 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8341 "(Default 1)."
8343 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8344 msgid ""
8345 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8346 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8347 msgstr ""
8348 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
8349 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
8351 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8352 msgid ""
8353 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8354 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8358 msgid "Displays a link to download this image."
8359 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
8361 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8362 msgid ""
8363 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8364 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8365 msgstr ""
8366 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
8367 "අනුපාතය සුරැකේ."
8369 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8370 msgid ""
8371 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8372 "standard dotted format."
8373 msgstr ""
8375 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8376 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8377 msgstr ""
8379 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8380 msgid ""
8381 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8382 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8383 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8384 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8385 "(Default: \"…\")."
8386 msgstr ""
8388 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8389 msgid ""
8390 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8391 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8392 "third options are the width and the height in pixels."
8393 msgstr ""
8394 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
8395 "සඳහා \"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් පළල "
8396 "සහ උස විය යුතුය."
8398 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8399 msgid ""
8400 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8401 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8402 "the link."
8403 msgstr ""
8404 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
8405 "\"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු පෙළයි."
8407 #: libraries/relation.lib.php:85
8408 msgid "not OK"
8409 msgstr "OK නැත"
8411 #: libraries/relation.lib.php:92
8412 msgctxt "Correctly working"
8413 msgid "OK"
8414 msgstr "OK"
8416 #: libraries/relation.lib.php:95
8417 msgid "Enabled"
8418 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
8420 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8421 msgid "General relation features"
8422 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
8424 #: libraries/relation.lib.php:131
8425 msgid "Display Features"
8426 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
8428 #: libraries/relation.lib.php:148
8429 msgid "Creation of PDFs"
8430 msgstr "PDF සෑදීම"
8432 #: libraries/relation.lib.php:159
8433 msgid "Displaying Column Comments"
8434 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
8436 #: libraries/relation.lib.php:165
8437 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8438 #: transformation_overview.php:39
8439 msgid "Browser transformation"
8440 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
8442 #: libraries/relation.lib.php:171
8443 msgid ""
8444 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8445 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
8447 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:404
8448 msgid "Bookmarked SQL query"
8449 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
8451 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8452 msgid "SQL history"
8453 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
8455 #: libraries/relation.lib.php:214
8456 msgid "Persistent recently used tables"
8457 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
8459 #: libraries/relation.lib.php:225
8460 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8461 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
8463 #: libraries/relation.lib.php:247
8464 msgid "User preferences"
8465 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
8467 #: libraries/relation.lib.php:253
8468 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8469 msgstr ""
8471 #: libraries/relation.lib.php:257
8472 msgid ""
8473 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8474 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
8476 #: libraries/relation.lib.php:263
8477 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8478 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
8480 #: libraries/relation.lib.php:268
8481 msgid ""
8482 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8483 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8484 msgstr ""
8486 #: libraries/relation.lib.php:276
8487 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8488 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
8490 #: libraries/relation.lib.php:1425
8491 msgid "no description"
8492 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
8494 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8495 #: libraries/server_databases.lib.php:393
8496 msgid "Master replication"
8497 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
8499 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8500 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8501 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
8503 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8504 msgid "Show connected slaves"
8505 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
8507 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:667
8508 msgid "Add slave replication user"
8509 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
8511 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
8512 msgid "Master configuration"
8513 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
8515 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
8516 msgid ""
8517 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8518 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8519 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8520 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8521 "replicated. Please select the mode:"
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
8525 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8526 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
8528 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
8529 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8530 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
8532 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
8533 msgid "Please select databases:"
8534 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
8536 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
8537 msgid ""
8538 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8539 "and please restart the MySQL server afterwards."
8540 msgstr ""
8541 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
8542 "නැවත පණගන්වන්න."
8544 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
8545 msgid ""
8546 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8547 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8548 "master."
8549 msgstr ""
8550 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම "
8551 "සේවාදායකය ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත."
8553 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
8554 #: libraries/server_databases.lib.php:395
8555 msgid "Slave replication"
8556 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
8558 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
8559 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8560 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
8562 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
8563 msgid "Slave IO Thread not running!"
8564 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
8566 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
8567 msgid ""
8568 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8569 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
8571 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
8572 msgid "See slave status table"
8573 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
8575 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
8576 msgid "Control slave:"
8577 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
8579 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
8580 msgid "Full start"
8581 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
8583 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
8584 msgid "Full stop"
8585 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
8587 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
8588 msgid "Reset slave"
8589 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
8591 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
8592 msgid "Start SQL Thread only"
8593 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
8595 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
8596 msgid "Stop SQL Thread only"
8597 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
8599 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
8600 msgid "Start IO Thread only"
8601 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
8603 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
8604 msgid "Stop IO Thread only"
8605 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
8607 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
8608 msgid "Change or reconfigure master server"
8609 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
8611 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
8612 #, php-format
8613 msgid ""
8614 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8615 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8616 msgstr ""
8617 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
8618 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
8620 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8621 msgid "Error management:"
8622 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
8624 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
8625 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8626 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
8628 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
8629 msgid "Skip current error"
8630 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
8632 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
8633 msgid "Skip next"
8634 msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
8636 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
8637 msgid "errors."
8638 msgstr "දෝෂ."
8640 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
8641 #, php-format
8642 msgid ""
8643 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8644 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8645 msgstr ""
8646 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
8647 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
8649 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
8650 msgid "Uncheck All"
8651 msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
8653 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
8654 msgid "Slave configuration"
8655 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
8657 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
8658 msgid ""
8659 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8660 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8661 msgstr ""
8662 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
8663 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
8665 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:761
8666 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
8667 msgid "User name:"
8668 msgstr "භාවිත නාමය:"
8670 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:765
8671 #: libraries/replication_gui.lib.php:781
8672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1058
8673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1089
8674 msgid "User name"
8675 msgstr "භාවිත නාමය"
8677 #: libraries/replication_gui.lib.php:416
8678 msgid "Port:"
8679 msgstr "පෝර්ට්:"
8681 #: libraries/replication_gui.lib.php:496
8682 msgid "Master status"
8683 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
8685 #: libraries/replication_gui.lib.php:499
8686 msgid "Slave status"
8687 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
8689 #: libraries/replication_gui.lib.php:508
8690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
8691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 server_variables.php:166
8692 msgid "Variable"
8693 msgstr "විචල්‍යය"
8695 #: libraries/replication_gui.lib.php:587 libraries/server_bin_log.lib.php:132
8696 msgid "Server ID"
8697 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
8699 #: libraries/replication_gui.lib.php:588 libraries/replication_gui.lib.php:675
8700 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
8701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1115
8702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
8703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
8704 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426 server_status.php:375
8705 msgid "Host"
8706 msgstr "දායකයා"
8708 #: libraries/replication_gui.lib.php:608
8709 msgid ""
8710 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8711 "this list."
8712 msgstr ""
8713 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
8715 #: libraries/replication_gui.lib.php:718
8716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
8717 msgid "Any host"
8718 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
8720 #: libraries/replication_gui.lib.php:723
8721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
8722 msgid "Local"
8723 msgstr "ස්වදේශී"
8725 #: libraries/replication_gui.lib.php:730
8726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
8727 msgid "This Host"
8728 msgstr "මෙම දායකයා"
8730 #: libraries/replication_gui.lib.php:772
8731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1073
8732 msgid "Any user"
8733 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
8735 #: libraries/replication_gui.lib.php:777 libraries/replication_gui.lib.php:810
8736 #: libraries/replication_gui.lib.php:843
8737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
8738 #: libraries/server_privileges.lib.php:2321
8739 msgid "Use text field:"
8740 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"
8742 #: libraries/replication_gui.lib.php:804
8743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
8744 msgid "Use Host Table"
8745 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
8747 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
8748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
8749 msgid ""
8750 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8751 "table are used instead."
8752 msgstr ""
8753 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
8755 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
8756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
8757 msgid "Re-type"
8758 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
8760 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
8761 msgid "Generate Password:"
8762 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"
8764 #: libraries/replication_gui.lib.php:920
8765 msgid "Unknown error"
8766 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
8768 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
8769 #, php-format
8770 msgid "Unable to connect to master %s."
8771 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
8773 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
8774 msgid ""
8775 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8776 msgstr ""
8778 #: libraries/replication_gui.lib.php:959
8779 msgid "Unable to change master"
8780 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක"
8782 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
8783 #, php-format
8784 msgid "Master server changed successfully to %s"
8785 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
8787 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8788 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
8792 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8794 #, php-format
8795 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8796 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
8798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8799 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8800 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8804 msgid "The backed up query was:"
8805 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
8807 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8808 #, php-format
8809 msgid "Event %1$s has been modified."
8810 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
8812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8813 #, php-format
8814 msgid "Event %1$s has been created."
8815 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
8817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8819 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8820 msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
8822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8823 msgid "Edit event"
8824 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
8826 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
8827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
8829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
8830 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8831 msgid "Error in processing request:"
8832 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
8834 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8835 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8836 msgid "Details"
8837 msgstr "තොරතුරු"
8839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8840 msgid "Event name"
8841 msgstr "සිද්ධියේ නම"
8843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
8844 msgid "Event type"
8845 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
8847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8848 #, php-format
8849 msgid "Change to %s"
8850 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
8852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8853 msgid "Execute at"
8854 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
8856 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8857 msgid "Execute every"
8858 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
8860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8861 msgctxt "Start of recurring event"
8862 msgid "Start"
8863 msgstr "අරඹන්න"
8865 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8866 msgctxt "End of recurring event"
8867 msgid "End"
8868 msgstr "නවතන්න"
8870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8871 msgid "On completion preserve"
8872 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
8874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8876 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8877 msgid "Definer"
8878 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
8880 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8882 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8883 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8884 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය"
8886 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8887 msgid "You must provide an event name"
8888 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
8890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8891 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8892 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
8894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8895 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8896 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
8898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8899 msgid "You must provide a valid type for the event."
8900 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
8902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8903 msgid "You must provide an event definition."
8904 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
8906 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8907 msgid "OFF"
8908 msgstr "අක්‍රීයයි"
8910 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8911 msgid "ON"
8912 msgstr "සක්‍රීයයි"
8914 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8915 msgid "Event scheduler status"
8916 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
8918 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8919 msgid "Returns"
8920 msgstr "ප්‍රතිදානය"
8922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8923 msgid ""
8924 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8925 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8926 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8927 "problems."
8928 msgstr ""
8930 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8932 #, php-format
8933 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8934 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
8936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8937 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8938 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8941 #, php-format
8942 msgid "Routine %1$s has been modified."
8943 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
8945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8946 #, php-format
8947 msgid "Routine %1$s has been created."
8948 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
8950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8951 msgid "Edit routine"
8952 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
8954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8955 msgid "Routine name"
8956 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
8958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8959 msgid "Parameters"
8960 msgstr "පරාමිතියන්"
8962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8963 msgid "Direction"
8964 msgstr "දිශාව"
8966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8967 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8968 msgid "Length/Values"
8969 msgstr "දිග/අගයන්"
8971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8972 msgid "Add parameter"
8973 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
8975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8976 msgid "Remove last parameter"
8977 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
8979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8980 msgid "Return type"
8981 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
8983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8984 msgid "Return length/values"
8985 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
8987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8988 msgid "Return options"
8989 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
8991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8992 msgid "Is deterministic"
8993 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
8995 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8996 msgid "Security type"
8997 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
8999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9000 msgid "SQL data access"
9001 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
9003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9004 msgid "You must provide a routine name"
9005 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
9007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9008 #, php-format
9009 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9010 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
9012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9014 msgid ""
9015 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9016 "VARCHAR and VARBINARY."
9017 msgstr ""
9018 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
9019 "යුතුය."
9021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9022 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9023 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
9025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9026 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9027 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
9029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9030 msgid "You must provide a routine definition."
9031 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
9033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370
9034 #, php-format
9035 msgid "Execution results of routine %s"
9036 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
9038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
9039 #, php-format
9040 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9041 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9042 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
9043 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
9045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508
9046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
9047 msgid "Execute routine"
9048 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
9050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
9052 msgid "Routine parameters"
9053 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
9055 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9056 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9057 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
9059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9060 #, php-format
9061 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9062 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
9064 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9065 #, php-format
9066 msgid "Trigger %1$s has been created."
9067 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
9069 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9070 msgid "Edit trigger"
9071 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
9073 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9074 msgid "Trigger name"
9075 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
9077 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9078 msgctxt "Trigger action time"
9079 msgid "Time"
9080 msgstr "වේලාව"
9082 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9083 msgid "You must provide a trigger name"
9084 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
9086 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9087 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9088 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි"
9090 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9091 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9092 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි"
9094 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9095 msgid "You must provide a valid table name"
9096 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි"
9098 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9099 msgid "You must provide a trigger definition."
9100 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
9102 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9103 msgid "Add routine"
9104 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
9106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9107 #, php-format
9108 msgid "Export of routine %s"
9109 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
9111 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9112 msgid "routine"
9113 msgstr "නෛත්‍යක"
9115 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9116 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9117 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
9119 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9120 #, php-format
9121 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9122 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
9124 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9125 msgid "There are no routines to display."
9126 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
9128 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9129 msgid "Add trigger"
9130 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
9132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9133 #, php-format
9134 msgid "Export of trigger %s"
9135 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
9137 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9138 msgid "trigger"
9139 msgstr "ප්‍රේරක"
9141 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9142 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9143 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
9145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9146 #, php-format
9147 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9148 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
9150 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9151 msgid "There are no triggers to display."
9152 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
9154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9155 msgid "Add event"
9156 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
9158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9159 #, php-format
9160 msgid "Export of event %s"
9161 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
9163 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9164 msgid "event"
9165 msgstr "සිද්ධිය"
9167 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9168 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9169 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
9171 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9172 #, php-format
9173 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9174 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
9176 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9177 msgid "There are no events to display."
9178 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
9180 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9181 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:412
9183 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396
9184 #, php-format
9185 msgid "The %s table doesn't exist!"
9186 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
9188 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9189 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:454
9191 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449
9192 #, php-format
9193 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9194 msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
9196 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:869
9198 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812
9199 #, php-format
9200 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9201 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
9203 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9204 msgid "This page does not contain any tables!"
9205 msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
9207 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9208 msgid "SCHEMA ERROR: "
9209 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
9211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
9212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225
9213 msgid "Relational schema"
9214 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
9216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1188
9217 msgid "Table of contents"
9218 msgstr "පටුන"
9220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1373
9221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1396
9222 #: libraries/structure.lib.php:1182
9223 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9224 msgid "Attributes"
9225 msgstr "ගුණාංග"
9227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1376
9228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1399
9229 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:330
9230 msgid "Extra"
9231 msgstr "අතිරේක"
9233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9234 msgid "Create a page"
9235 msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
9237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9238 msgid "Page name"
9239 msgstr "පිටුවේ නම"
9241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9242 msgid "Automatic layout based on"
9243 msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
9245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9246 msgid "Internal relations"
9247 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
9249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9250 msgid "FOREIGN KEY"
9251 msgstr "අන්‍ය මූල"
9253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9254 msgid "Please choose a page to edit"
9255 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
9257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9258 msgid "Select page"
9259 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
9261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9262 msgid "Select Tables"
9263 msgstr "වගු තෝරන්න"
9265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9266 msgid "Column names"
9267 msgstr "තීර නම්"
9269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9270 msgid "Display relational schema"
9271 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
9273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9274 msgid "Select Export Relational Type"
9275 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
9277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9278 msgid "Show grid"
9279 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
9281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9282 msgid "Show color"
9283 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
9285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9286 msgid "Show dimension of tables"
9287 msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
9289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9290 msgid "Same width for all tables"
9291 msgstr ""
9293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9294 msgid "Data Dictionary"
9295 msgstr "දත්ත කෝෂය"
9297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9298 msgid "Only show keys"
9299 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
9301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9302 msgid "Landscape"
9303 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
9305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9306 msgid "Portrait"
9307 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
9309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9310 msgid "Orientation"
9311 msgstr "දිශානතිය"
9313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9314 msgid "Paper size"
9315 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
9317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9318 msgid ""
9319 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9320 "like to delete those references?"
9321 msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
9323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9324 msgid "Toggle scratchboard"
9325 msgstr ""
9327 #: libraries/select_lang.lib.php:538 libraries/select_lang.lib.php:547
9328 #: libraries/select_lang.lib.php:556
9329 #, php-format
9330 msgid "Unknown language: %1$s."
9331 msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
9333 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9334 msgid "Current Server:"
9335 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"
9337 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9338 msgid "Select binary log to view"
9339 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
9341 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9342 msgid "Log name"
9343 msgstr "ලොග් නම"
9345 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9346 msgid "Position"
9347 msgstr "පිහිටුම"
9349 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9350 msgid "Original position"
9351 msgstr "මුල් පිහිටුම"
9353 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2163
9354 msgid "Information"
9355 msgstr "තොරතුරු"
9357 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 server_status.php:488
9358 msgid "Truncate Shown Queries"
9359 msgstr ""
9361 #: libraries/server_bin_log.lib.php:192 server_status.php:493
9362 msgid "Show Full Queries"
9363 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
9365 #: libraries/server_common.lib.php:25
9366 msgid "Storage Engines"
9367 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
9369 #: libraries/server_common.lib.php:34
9370 msgid "Character Sets and Collations"
9371 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
9373 #: libraries/server_common.lib.php:40
9374 msgid "Databases statistics"
9375 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
9377 #: libraries/server_databases.lib.php:362
9378 msgid ""
9379 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9380 "between the web server and the MySQL server."
9381 msgstr ""
9382 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
9383 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
9385 #: libraries/server_databases.lib.php:370
9386 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9387 msgid "Enable Statistics"
9388 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
9390 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9391 msgid "Modules"
9392 msgstr ""
9394 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9395 msgid "Begin"
9396 msgstr "අරඹන්න"
9398 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9399 msgid "Plugin"
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9403 msgid "Module"
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9407 msgid "Library"
9408 msgstr ""
9410 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9411 #: tbl_tracking.php:767
9412 msgid "Version"
9413 msgstr "අනුවාදය"
9415 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9416 msgid "Author"
9417 msgstr ""
9419 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9420 msgid "License"
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
9424 msgid "disabled"
9425 msgstr "අක්‍රීයයි"
9427 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9428 msgid "No privileges."
9429 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
9431 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9432 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9436 #: libraries/server_privileges.lib.php:664
9437 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:87
9438 msgid "Allows reading data."
9439 msgstr ""
9441 #: libraries/server_privileges.lib.php:172
9442 #: libraries/server_privileges.lib.php:669
9443 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:76
9444 msgid "Allows inserting and replacing data."
9445 msgstr ""
9447 #: libraries/server_privileges.lib.php:177
9448 #: libraries/server_privileges.lib.php:674
9449 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:93
9450 msgid "Allows changing data."
9451 msgstr ""
9453 #: libraries/server_privileges.lib.php:182
9454 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:68
9455 msgid "Allows deleting data."
9456 msgstr ""
9458 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9459 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:62
9460 msgid "Allows creating new databases and tables."
9461 msgstr ""
9463 #: libraries/server_privileges.lib.php:192
9464 #: libraries/server_privileges.lib.php:880 server_privileges.php:69
9465 msgid "Allows dropping databases and tables."
9466 msgstr ""
9468 #: libraries/server_privileges.lib.php:197
9469 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:84
9470 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9471 msgstr ""
9473 #: libraries/server_privileges.lib.php:202
9474 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:90
9475 msgid "Allows shutting down the server."
9476 msgstr ""
9478 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9479 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:82
9480 msgid "Allows viewing processes of all users"
9481 msgstr ""
9483 #: libraries/server_privileges.lib.php:212
9484 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:73
9485 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9486 msgstr ""
9488 #: libraries/server_privileges.lib.php:217
9489 #: libraries/server_privileges.lib.php:679
9490 #: libraries/server_privileges.lib.php:973 server_privileges.php:83
9491 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/server_privileges.lib.php:222
9495 #: libraries/server_privileges.lib.php:876 server_privileges.php:75
9496 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9497 msgstr ""
9499 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9500 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:60
9501 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/server_privileges.lib.php:232
9505 #: libraries/server_privileges.lib.php:964 server_privileges.php:88
9506 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/server_privileges.lib.php:237
9510 #: libraries/server_privileges.lib.php:948 server_privileges.php:91
9511 msgid ""
9512 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9513 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9514 "killing threads of other users."
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/server_privileges.lib.php:242
9518 #: libraries/server_privileges.lib.php:886 server_privileges.php:65
9519 msgid "Allows creating temporary tables."
9520 msgstr ""
9522 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9523 #: libraries/server_privileges.lib.php:969 server_privileges.php:77
9524 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9525 msgstr ""
9527 #: libraries/server_privileges.lib.php:252
9528 #: libraries/server_privileges.lib.php:982 server_privileges.php:86
9529 msgid "Needed for the replication slaves."
9530 msgstr ""
9532 #: libraries/server_privileges.lib.php:257
9533 #: libraries/server_privileges.lib.php:978 server_privileges.php:85
9534 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9535 msgstr ""
9537 #: libraries/server_privileges.lib.php:262
9538 #: libraries/server_privileges.lib.php:278
9539 #: libraries/server_privileges.lib.php:906
9540 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:67
9541 msgid "Allows creating new views."
9542 msgstr ""
9544 #: libraries/server_privileges.lib.php:267
9545 #: libraries/server_privileges.lib.php:920 server_privileges.php:71
9546 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/server_privileges.lib.php:272
9550 #: libraries/server_privileges.lib.php:924 server_privileges.php:92
9551 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9552 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි"
9554 #: libraries/server_privileges.lib.php:283
9555 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
9556 #: libraries/server_privileges.lib.php:890 server_privileges.php:89
9557 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9558 msgstr ""
9560 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
9561 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:63
9562 msgid "Allows creating stored routines."
9563 msgstr ""
9565 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
9566 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:61
9567 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9568 msgstr ""
9570 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
9571 #: libraries/server_privileges.lib.php:986 server_privileges.php:66
9572 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
9576 #: libraries/server_privileges.lib.php:900 server_privileges.php:72
9577 msgid "Allows executing stored routines."
9578 msgstr ""
9580 #: libraries/server_privileges.lib.php:357
9581 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
9582 msgctxt "None privileges"
9583 msgid "None"
9584 msgstr "කිසිවක් නැත"
9586 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
9587 msgid "Resource limits"
9588 msgstr "සම්පත් සීමා"
9590 #: libraries/server_privileges.lib.php:523
9591 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9592 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
9594 #: libraries/server_privileges.lib.php:529
9595 #: libraries/server_privileges.lib.php:537 server_privileges.php:79
9596 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/server_privileges.lib.php:544
9600 #: libraries/server_privileges.lib.php:550 server_privileges.php:80
9601 msgid ""
9602 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9603 "execute per hour."
9604 msgstr ""
9606 #: libraries/server_privileges.lib.php:557
9607 #: libraries/server_privileges.lib.php:562 server_privileges.php:78
9608 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9609 msgstr ""
9611 #: libraries/server_privileges.lib.php:569
9612 #: libraries/server_privileges.lib.php:577 server_privileges.php:81
9613 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9614 msgstr ""
9616 #: libraries/server_privileges.lib.php:630
9617 #: libraries/server_privileges.lib.php:804
9618 #: libraries/server_privileges.lib.php:2253
9619 #: libraries/server_privileges.lib.php:2265
9620 msgid "Table-specific privileges"
9621 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
9623 #: libraries/server_privileges.lib.php:632
9624 #: libraries/server_privileges.lib.php:811
9625 #: libraries/server_privileges.lib.php:2430
9626 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9627 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි"
9629 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
9630 msgid "Administration"
9631 msgstr "පරිපාලනය"
9633 #: libraries/server_privileges.lib.php:800
9634 #: libraries/server_privileges.lib.php:2428
9635 msgid "Global privileges"
9636 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
9638 #: libraries/server_privileges.lib.php:802
9639 #: libraries/server_privileges.lib.php:2252
9640 msgid "Database-specific privileges"
9641 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
9643 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:64
9644 msgid "Allows creating new tables."
9645 msgstr ""
9647 #: libraries/server_privileges.lib.php:881 server_privileges.php:70
9648 msgid "Allows dropping tables."
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/server_privileges.lib.php:942 server_privileges.php:74
9652 msgid ""
9653 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9654 msgstr ""
9656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1050
9657 msgid "Login Information"
9658 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
9660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1082
9661 #: libraries/server_privileges.lib.php:1243
9662 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
9663 msgid "Use text field"
9664 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
9666 #: libraries/server_privileges.lib.php:1103
9667 msgid ""
9668 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9669 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9670 msgstr ""
9672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1233
9673 msgid "Do not change the password"
9674 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
9676 #: libraries/server_privileges.lib.php:1374
9677 #, php-format
9678 msgid "The password for %s was changed successfully."
9679 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
9681 #: libraries/server_privileges.lib.php:1416
9682 #, php-format
9683 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9684 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත"
9686 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
9687 msgid "Database for user"
9688 msgstr "භාවිතා කරන්නා සඳහා දත්තගබඩාව"
9690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1480
9691 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9692 msgstr "එකම නමින් දත්තගබඩාවක සාදා සියලු වරප්‍රසාද එයට දෙන්න"
9694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1486
9695 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9696 msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද දෙන්න (භාවිත නාමය\\_%)"
9698 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
9699 #, php-format
9700 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9701 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න"
9703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1589
9704 #, php-format
9705 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9706 msgstr "&quot;%s&quot; වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
9708 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
9709 #: libraries/server_privileges.lib.php:2425
9710 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9711 #: libraries/server_privileges.lib.php:2891 server_status.php:371
9712 msgid "User"
9713 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
9715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1604
9716 #: libraries/server_privileges.lib.php:2262
9717 #: libraries/server_privileges.lib.php:2433
9718 msgid "Grant"
9719 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
9721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1639
9722 msgid "User has been added."
9723 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
9725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1647
9726 msgctxt "Create new user"
9727 msgid "New"
9728 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
9730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1703
9731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1869
9732 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
9733 msgid "Any"
9734 msgstr "ඕනෑම"
9736 #: libraries/server_privileges.lib.php:1718
9737 msgid "global"
9738 msgstr "ගෝලීය"
9740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1724
9741 msgid "database-specific"
9742 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
9744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1726
9745 msgid "wildcard"
9746 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
9748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1773 server_privileges.php:165
9749 msgid "No user found."
9750 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
9752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1799
9753 msgid "Edit Privileges"
9754 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
9756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1810
9757 msgid "Revoke"
9758 msgstr "අහෝසි කරන්න"
9760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1969
9761 msgid "… keep the old one."
9762 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
9764 #: libraries/server_privileges.lib.php:1970
9765 msgid "… delete the old one from the user tables."
9766 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
9768 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
9769 msgid ""
9770 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9771 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
9773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1972
9774 msgid ""
9775 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9776 "afterwards."
9777 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
9779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1983
9780 msgid "Change Login Information / Copy User"
9781 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිතා කරන්නා පිටපත් කරන්න"
9783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
9784 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9785 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න …"
9787 #: libraries/server_privileges.lib.php:2266
9788 msgid "Column-specific privileges"
9789 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
9791 #: libraries/server_privileges.lib.php:2317
9792 msgid "Add privileges on the following database:"
9793 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
9795 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
9796 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9797 msgstr ""
9799 #: libraries/server_privileges.lib.php:2356
9800 msgid "Add privileges on the following table:"
9801 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
9803 #: libraries/server_privileges.lib.php:2573
9804 msgid "Remove selected users"
9805 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
9807 #: libraries/server_privileges.lib.php:2577
9808 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9809 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
9811 #: libraries/server_privileges.lib.php:2581
9812 #: libraries/server_privileges.lib.php:2585
9813 #: libraries/server_privileges.lib.php:2586
9814 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9815 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
9817 #: libraries/server_privileges.lib.php:2717
9818 msgid "No users selected for deleting!"
9819 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
9821 #: libraries/server_privileges.lib.php:2720
9822 msgid "Reloading the privileges"
9823 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
9825 #: libraries/server_privileges.lib.php:2739
9826 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9827 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
9829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2805
9830 #, php-format
9831 msgid "You have updated the privileges for %s."
9832 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
9834 #: libraries/server_privileges.lib.php:2834
9835 #, php-format
9836 msgid "Privileges for %s"
9837 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
9839 #: libraries/server_privileges.lib.php:2890
9840 msgid "Edit Privileges:"
9841 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
9843 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
9844 msgid "Users overview"
9845 msgstr "භාවිතා කරන්නන් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
9847 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
9848 #, php-format
9849 msgid ""
9850 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9851 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9852 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9853 "%sreload the privileges%s before you continue."
9854 msgstr ""
9855 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
9856 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
9857 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
9859 #: libraries/server_privileges.lib.php:3064
9860 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9861 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
9863 #: libraries/server_privileges.lib.php:3277
9864 msgid "You have added a new user."
9865 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
9867 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
9868 #, php-format
9869 msgid "%d second"
9870 msgid_plural "%d seconds"
9871 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
9872 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
9874 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
9875 #, php-format
9876 msgid "%d minute"
9877 msgid_plural "%d minutes"
9878 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
9879 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
9881 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
9882 msgid "Log statistics"
9883 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
9885 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
9886 msgid "Selected time range:"
9887 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
9889 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:103
9890 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
9891 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
9893 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
9894 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
9895 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
9897 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
9898 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
9899 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
9901 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:114
9902 msgid "Results are grouped by query text."
9903 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
9905 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:118
9906 msgid "Query analyzer"
9907 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
9909 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:135
9910 msgid "Monitor Instructions"
9911 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
9913 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
9914 msgid ""
9915 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9916 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9917 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9918 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9919 "increases server load by up to 15%."
9920 msgstr ""
9921 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා "
9922 "ගැනීමටත් ඔබට phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය "
9923 "TABLE ලෙස සිටුවීමත් slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය "
9924 "කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් "
9925 "උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය 15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න."
9927 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
9928 msgid ""
9929 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9930 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9931 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9932 "charting features however."
9933 msgstr ""
9934 "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට දත්ත "
9935 "ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත කිරීම "
9936 "MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර විශේෂාංග "
9937 "භාවිතා කල හැක."
9939 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
9940 msgid "Using the monitor:"
9941 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
9943 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
9944 msgid ""
9945 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
9946 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
9947 "chart using the cog icon on each respective chart."
9948 msgstr ""
9949 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
9950 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
9951 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
9953 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
9954 msgid ""
9955 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
9956 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
9957 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
9958 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
9959 msgstr ""
9960 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
9961 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
9962 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
9963 "හැක."
9965 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
9966 msgid "Please note:"
9967 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
9969 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
9970 msgid ""
9971 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
9972 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
9973 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
9974 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
9975 msgstr ""
9976 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
9977 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
9978 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
9979 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
9981 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:207
9982 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:314
9983 msgid "Add chart"
9984 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
9986 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:211
9987 msgid "Preset chart"
9988 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
9990 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
9991 msgid "Status variable(s)"
9992 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
9994 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
9995 msgid "Select series:"
9996 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
9998 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
9999 msgid "Commonly monitored"
10000 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
10002 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:237
10003 msgid "or type variable name:"
10004 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
10006 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:244
10007 msgid "Display as differential value"
10008 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
10010 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:247
10011 msgid "Apply a divisor"
10012 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
10014 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:255
10015 msgid "Append unit to data values"
10016 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
10018 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
10019 msgid "Add this series"
10020 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
10022 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:263
10023 msgid "Clear series"
10024 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
10026 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:266
10027 msgid "Series in Chart:"
10028 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
10030 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:287
10031 msgid "Start Monitor"
10032 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
10034 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:294
10035 msgid "Instructions/Setup"
10036 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
10038 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:298
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
10041 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10042 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
10044 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317
10045 #, fuzzy
10046 #| msgid "Enable highlighting"
10047 msgid "Enable charts dragging"
10048 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
10050 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
10051 msgid "Refresh rate"
10052 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
10054 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10055 msgid "Chart columns"
10056 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
10058 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:346
10059 msgid "Chart arrangement"
10060 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
10062 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:349
10063 msgid ""
10064 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10065 "may want to export it if you have a complicated set up."
10066 msgstr ""
10067 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
10068 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
10070 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:363
10071 msgid "Reset to default"
10072 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
10074 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39 server_variables.php:156
10075 msgid "Filters"
10076 msgstr "පෙරහන්"
10078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44 server_variables.php:158
10079 msgid "Containing the word:"
10080 msgstr "වචනය අඩංගු:"
10082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10083 msgid "Show only alert values"
10084 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
10086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10087 msgid "Filter by category…"
10088 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
10090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10091 msgid "Show unformatted values"
10092 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
10094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10095 msgid "Related links:"
10096 msgstr "අදාල සබැඳි:"
10098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:320
10099 msgid ""
10100 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10101 "closing the connection properly."
10102 msgstr ""
10104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:324
10105 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10106 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
10108 #: libraries/server_status_variables.lib.php:327
10109 msgid ""
10110 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10111 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10112 "statements from the transaction."
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
10116 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
10120 msgid ""
10121 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10122 msgstr ""
10124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:339
10125 msgid ""
10126 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10127 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10128 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10129 "based instead of disk-based."
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:346
10133 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
10137 msgid ""
10138 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10139 "while executing statements."
10140 msgstr ""
10142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:353
10143 msgid ""
10144 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10145 "(probably duplicate key)."
10146 msgstr ""
10148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
10149 msgid ""
10150 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10151 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10152 msgstr ""
10154 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10155 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10156 msgstr ""
10158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
10159 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10160 msgstr ""
10162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:368
10163 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10164 msgstr ""
10166 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10167 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10168 msgstr ""
10170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10171 msgid ""
10172 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10173 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10174 "indicates the number of time tables have been discovered."
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
10178 msgid ""
10179 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10180 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10181 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10182 msgstr ""
10184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:386
10185 msgid ""
10186 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10187 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10188 msgstr ""
10190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:391
10191 msgid ""
10192 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10193 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10194 "if you are doing an index scan."
10195 msgstr ""
10197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
10198 msgid ""
10199 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10200 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
10201 msgstr ""
10203 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
10204 msgid ""
10205 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10206 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10207 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10208 "you have joins that don't use keys properly."
10209 msgstr ""
10211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:407
10212 msgid ""
10213 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10214 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10215 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10216 "advantage of the indexes you have."
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:414
10220 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10221 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
10223 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
10224 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10225 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
10227 #: libraries/server_status_variables.lib.php:420
10228 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10229 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
10231 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
10232 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10233 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
10235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
10236 msgid "The number of pages currently dirty."
10237 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
10239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
10240 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10241 msgstr ""
10243 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
10244 msgid "The number of free pages."
10245 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
10247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
10248 msgid ""
10249 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10250 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10251 "reason."
10252 msgstr ""
10254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
10255 msgid ""
10256 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10257 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10258 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10259 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10260 msgstr ""
10262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:448
10263 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10264 msgstr ""
10266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
10267 msgid ""
10268 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10269 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10270 msgstr ""
10272 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
10273 msgid ""
10274 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10275 "InnoDB does a sequential full table scan."
10276 msgstr ""
10278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
10279 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10280 msgstr ""
10282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:463
10283 msgid ""
10284 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10285 "and had to do a single-page read."
10286 msgstr ""
10288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:467
10289 msgid ""
10290 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10291 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10292 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10293 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10294 "properly, this value should be small."
10295 msgstr ""
10297 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
10298 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:478
10302 msgid "The number of fsync() operations so far."
10303 msgstr ""
10305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:481
10306 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10307 msgstr ""
10309 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
10310 msgid "The current number of pending reads."
10311 msgstr ""
10313 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
10314 msgid "The current number of pending writes."
10315 msgstr ""
10317 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
10318 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
10322 msgid "The total number of data reads."
10323 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
10325 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
10326 msgid "The total number of data writes."
10327 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
10329 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
10330 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10331 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
10333 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
10334 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10335 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
10337 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
10338 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10339 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
10341 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
10342 msgid ""
10343 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10344 "wait for it to be flushed before continuing."
10345 msgstr ""
10346 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
10348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:513
10349 msgid "The number of log write requests."
10350 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
10352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
10353 msgid "The number of physical writes to the log file."
10354 msgstr ""
10356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
10357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10358 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
10360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
10361 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10362 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
10364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
10365 msgid "Pending log file writes."
10366 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
10368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
10369 msgid "The number of bytes written to the log file."
10370 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
10372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
10373 msgid "The number of pages created."
10374 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
10376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
10377 msgid ""
10378 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10379 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10380 msgstr ""
10382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
10383 msgid "The number of pages read."
10384 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
10386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
10387 msgid "The number of pages written."
10388 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
10390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:545
10391 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10392 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
10394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
10395 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10396 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
10398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
10399 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10400 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
10402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
10403 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10404 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
10406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
10407 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10408 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
10410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
10411 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10412 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
10414 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
10415 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10416 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
10418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
10419 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10420 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
10422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
10423 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10424 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
10426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
10427 msgid ""
10428 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10429 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10430 msgstr ""
10432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
10433 msgid ""
10434 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10435 "determine how much of the key cache is in use."
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
10439 msgid ""
10440 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10441 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10442 "one time."
10443 msgstr ""
10445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
10446 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
10447 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
10449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
10450 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10451 msgstr ""
10453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:592
10454 msgid ""
10455 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10456 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10457 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10458 msgstr ""
10460 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
10461 msgid ""
10462 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
10463 "requests (calculated value)"
10464 msgstr ""
10466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
10467 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10468 msgstr ""
10470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:605
10471 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10472 msgstr ""
10474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
10475 msgid ""
10476 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
10480 msgid ""
10481 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10482 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10483 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
10487 msgid ""
10488 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10489 "the server started."
10490 msgstr ""
10492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
10493 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10494 msgstr ""
10496 #: libraries/server_status_variables.lib.php:625
10497 msgid ""
10498 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10499 "table cache value is probably too small."
10500 msgstr ""
10502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:629
10503 msgid "The number of files that are open."
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
10507 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
10511 msgid "The number of tables that are open."
10512 msgstr ""
10514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
10515 msgid ""
10516 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10517 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10518 "statement."
10519 msgstr ""
10521 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
10522 msgid "The amount of free memory for query cache."
10523 msgstr ""
10525 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
10526 msgid "The number of cache hits."
10527 msgstr ""
10529 #: libraries/server_status_variables.lib.php:649
10530 msgid "The number of queries added to the cache."
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
10534 msgid ""
10535 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10536 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10537 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10538 "decide which queries to remove from the cache."
10539 msgstr ""
10541 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
10542 msgid ""
10543 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10544 "query_cache_type setting)."
10545 msgstr ""
10547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:663
10548 msgid "The number of queries registered in the cache."
10549 msgstr ""
10551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:666
10552 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10553 msgstr ""
10555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
10556 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10557 msgstr ""
10559 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
10560 msgid ""
10561 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10562 "should carefully check the indexes of your tables."
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
10566 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10567 msgstr ""
10569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
10570 msgid ""
10571 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10572 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10573 msgstr ""
10575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
10576 msgid ""
10577 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10578 "critical even if this is big.)"
10579 msgstr ""
10581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
10582 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10583 msgstr ""
10585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:691
10586 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:695
10590 msgid ""
10591 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10592 "retried transactions."
10593 msgstr ""
10595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
10596 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10597 msgstr ""
10599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:702
10600 msgid ""
10601 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10602 "create."
10603 msgstr ""
10605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:706
10606 msgid ""
10607 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10608 msgstr ""
10610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
10611 msgid ""
10612 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10613 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10614 "system variable."
10615 msgstr ""
10617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
10618 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10619 msgstr ""
10621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
10622 msgid "The number of sorted rows."
10623 msgstr ""
10625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:721
10626 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10627 msgstr ""
10629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
10630 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10631 msgstr ""
10633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
10634 msgid ""
10635 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10636 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10637 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10638 "tables or use replication."
10639 msgstr ""
10641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
10642 msgid ""
10643 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10644 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10645 "raise your thread_cache_size."
10646 msgstr ""
10648 #: libraries/server_status_variables.lib.php:738
10649 msgid "The number of currently open connections."
10650 msgstr ""
10652 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
10653 msgid ""
10654 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10655 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10656 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10657 "implementation.)"
10658 msgstr ""
10660 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Tracking is not active."
10663 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
10664 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
10666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
10667 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10668 msgstr ""
10670 #: libraries/sql.lib.php:409
10671 msgid "SQL result"
10672 msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
10674 #: libraries/sql.lib.php:416
10675 msgid "Generated by:"
10676 msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"
10678 #: libraries/sql.lib.php:447
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Data files"
10681 msgid "Detailed profile"
10682 msgstr "දත්ත ගොනු"
10684 #: libraries/sql.lib.php:450
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Other"
10687 msgid "Order"
10688 msgstr "අනෙකුත්"
10690 #: libraries/sql.lib.php:452 libraries/sql.lib.php:499
10691 #, fuzzy
10692 #| msgctxt "Start of recurring event"
10693 #| msgid "Start"
10694 msgid "State"
10695 msgstr "අරඹන්න"
10697 #: libraries/sql.lib.php:496
10698 msgid "Summary by state"
10699 msgstr ""
10701 #: libraries/sql.lib.php:504
10702 msgid "Total Time"
10703 msgstr "මුළු කාලය"
10705 #: libraries/sql.lib.php:506
10706 msgid "% Time"
10707 msgstr "% කාලය"
10709 #: libraries/sql.lib.php:508
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Close"
10712 msgid "Calls"
10713 msgstr "වසන්න"
10715 #: libraries/sql.lib.php:510
10716 msgid "ø Time"
10717 msgstr "ø කාලය"
10719 #: libraries/sql.lib.php:682 libraries/sql.lib.php:702
10720 msgid "Bookmark this SQL query"
10721 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
10723 #: libraries/sql.lib.php:686
10724 msgid "Label:"
10725 msgstr "ලේබලය:"
10727 #: libraries/sql.lib.php:694 libraries/sql_query_form.lib.php:330
10728 msgid "Let every user access this bookmark"
10729 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
10731 #: libraries/sql.lib.php:942
10732 msgid "Bookmark not created"
10733 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි"
10735 #: libraries/sql.lib.php:1097
10736 #, php-format
10737 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10738 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
10740 #: libraries/sql.lib.php:1541
10741 msgid "Showing as PHP code"
10742 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
10744 #: libraries/sql.lib.php:1546
10745 msgid "Validated SQL"
10746 msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
10748 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
10749 #, php-format
10750 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10751 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
10753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
10754 #, php-format
10755 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10756 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
10758 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
10759 msgid "Clear"
10760 msgstr "මකන්න"
10762 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
10763 msgid "Bookmark this SQL query:"
10764 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"
10766 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
10767 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10768 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
10770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:353
10771 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10772 msgstr ""
10774 #: libraries/sql_query_form.lib.php:360
10775 msgid "Delimiter"
10776 msgstr "පරිසීමකය"
10778 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
10779 msgid "Show this query here again"
10780 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
10782 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428
10783 msgid "View only"
10784 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
10786 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
10787 msgid ""
10788 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10789 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
10793 msgid ""
10794 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10795 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10796 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10797 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10798 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10799 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10800 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10801 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10802 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
10806 msgid "BEGIN CUT"
10807 msgstr "BEGIN CUT"
10809 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
10810 msgid "END CUT"
10811 msgstr "END CUT"
10813 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
10814 msgid "BEGIN RAW"
10815 msgstr "BEGIN RAW"
10817 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
10818 msgid "END RAW"
10819 msgstr "END RAW"
10821 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
10822 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10823 msgstr ""
10825 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
10826 msgid "Unclosed quote"
10827 msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
10829 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
10830 msgid "Invalid Identifer"
10831 msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
10833 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
10834 msgid "Unknown Punctuation String"
10835 msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
10837 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10838 #, php-format
10839 msgid ""
10840 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10841 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10842 msgstr ""
10844 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10845 #, php-format
10846 msgid "Table %s has been emptied"
10847 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි"
10849 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201
10850 msgid "Tracking is active."
10851 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
10853 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207
10854 msgid "Tracking is not active."
10855 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
10857 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10858 #, php-format
10859 msgid "View %s has been dropped"
10860 msgstr "%s දසුන හලන ලදි"
10862 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10863 #, php-format
10864 msgid "Table %s has been dropped"
10865 msgstr "%s වගුව හලන ලදි"
10867 #: libraries/structure.lib.php:185
10868 msgid "Sum"
10869 msgstr "එකතුව"
10871 #: libraries/structure.lib.php:319
10872 msgid "Add prefix to table"
10873 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
10875 #: libraries/structure.lib.php:321
10876 msgid "Replace table prefix"
10877 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
10879 #: libraries/structure.lib.php:323
10880 msgid "Copy table with prefix"
10881 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
10883 #: libraries/structure.lib.php:344
10884 msgid "Check tables having overhead"
10885 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
10887 #: libraries/structure.lib.php:851
10888 msgid "Sort"
10889 msgstr "සුබෙදන්න"
10891 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:360
10892 msgctxt "None for default"
10893 msgid "None"
10894 msgstr "කිසිවක් නැත"
10896 #: libraries/structure.lib.php:1329
10897 #, php-format
10898 msgid "Column %s has been dropped"
10899 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි"
10901 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2058
10902 #: libraries/structure.lib.php:2068
10903 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10904 msgid "Primary"
10905 msgstr "ප්‍රාථමික"
10907 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2060
10908 #: libraries/structure.lib.php:2070 libraries/structure.lib.php:2178
10909 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10910 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10911 msgid "Index"
10912 msgstr "සූචිය"
10914 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2064
10915 #: libraries/structure.lib.php:2074
10916 msgid "Spatial"
10917 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
10919 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2066
10920 #: libraries/structure.lib.php:2076
10921 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10922 msgid "Fulltext"
10923 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
10925 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
10926 msgid "Move columns"
10927 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
10929 #: libraries/structure.lib.php:1426
10930 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10931 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
10933 #: libraries/structure.lib.php:1460
10934 msgid "Edit view"
10935 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
10937 #: libraries/structure.lib.php:1493
10938 msgid "Relation view"
10939 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
10941 #: libraries/structure.lib.php:1505
10942 msgid "Propose table structure"
10943 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
10945 #: libraries/structure.lib.php:1541
10946 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10947 msgid "You have to add at least one column."
10948 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
10950 #: libraries/structure.lib.php:1556
10951 msgid "Add column"
10952 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
10954 #: libraries/structure.lib.php:1561
10955 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10956 #, php-format
10957 msgid "Add %s column(s)"
10958 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
10960 #: libraries/structure.lib.php:1578
10961 msgid "At End of Table"
10962 msgstr "වගුව අවසනදී"
10964 #: libraries/structure.lib.php:1579
10965 msgid "At Beginning of Table"
10966 msgstr "වගුව මුලදී"
10968 #: libraries/structure.lib.php:1580
10969 #, php-format
10970 msgid "After %s"
10971 msgstr "%s ට පසු"
10973 #: libraries/structure.lib.php:1674
10974 msgid "Row statistics"
10975 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
10977 #: libraries/structure.lib.php:1679 tbl_printview.php:353
10978 msgid "static"
10979 msgstr "ස්ථිතික"
10981 #: libraries/structure.lib.php:1681 tbl_printview.php:355
10982 msgid "dynamic"
10983 msgstr "ගතික"
10985 #: libraries/structure.lib.php:1692
10986 msgid "partitioned"
10987 msgstr "කොටස් කරන ලද"
10989 #: libraries/structure.lib.php:1729 tbl_printview.php:376
10990 msgid "Row length"
10991 msgstr "පේළියේ දිග"
10993 #: libraries/structure.lib.php:1742 tbl_printview.php:390
10994 msgid "Row size"
10995 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
10997 #: libraries/structure.lib.php:1750 tbl_printview.php:399
10998 msgid "Next autoindex"
10999 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
11001 #: libraries/structure.lib.php:1876 libraries/structure.lib.php:1957
11002 #: libraries/structure.lib.php:1965 libraries/structure.lib.php:1982
11003 #, php-format
11004 msgid "An index has been added on %s"
11005 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි"
11007 #: libraries/structure.lib.php:1947
11008 #, php-format
11009 msgid "A primary key has been added on %s"
11010 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
11012 #: libraries/structure.lib.php:2007 libraries/structure.lib.php:2078
11013 msgid "Distinct values"
11014 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
11016 #: libraries/structure.lib.php:2010 libraries/structure.lib.php:2013
11017 msgid "Add primary key"
11018 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
11020 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
11021 msgid "Add unique index"
11022 msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
11024 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2031
11025 msgid "Add SPATIAL index"
11026 msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
11028 #: libraries/structure.lib.php:2034 libraries/structure.lib.php:2037
11029 msgid "Add FULLTEXT index"
11030 msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
11032 #: libraries/structure.lib.php:2168
11033 msgid "Space usage"
11034 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
11036 #: libraries/structure.lib.php:2188 tbl_printview.php:322
11037 msgid "Effective"
11038 msgstr "එලදායී"
11040 #: libraries/structure.lib.php:2369 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112
11041 #, php-format
11042 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11043 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
11045 #: libraries/structure.lib.php:2417 tbl_tracking.php:458 tbl_tracking.php:482
11046 msgid "Query error"
11047 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
11049 #: libraries/structure.lib.php:2513
11050 msgid "The columns have been moved successfully."
11051 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
11053 #: libraries/structure.lib.php:2561
11054 #, php-format
11055 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
11056 msgstr ""
11058 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid ""
11061 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11062 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
11063 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
11064 #| "xyz' or 'a\\'b')."
11065 msgid ""
11066 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11067 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
11068 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
11069 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11070 msgstr ""
11071 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11072 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
11073 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
11074 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11076 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
11077 msgid ""
11078 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
11079 "escaping or quotes, using this format: a"
11080 msgstr ""
11082 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
11083 msgid "Move column"
11084 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
11086 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
11087 #, php-format
11088 msgid ""
11089 "For a list of available transformation options and their MIME type "
11090 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
11091 msgstr ""
11093 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
11094 msgid "Transformation options"
11095 msgstr ""
11097 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
11098 msgid ""
11099 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
11100 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
11101 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
11102 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11103 msgstr ""
11105 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
11106 msgid "ENUM or SET data too long?"
11107 msgstr ""
11109 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
11110 msgid "Get more editing space"
11111 msgstr ""
11113 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
11114 msgctxt "for default"
11115 msgid "None"
11116 msgstr "කිසිවක් නැත"
11118 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
11119 msgid "As defined:"
11120 msgstr ""
11122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
11123 msgid "first"
11124 msgstr ""
11126 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
11127 #, php-format
11128 msgid "after %s"
11129 msgstr "%s ට පසු"
11131 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
11132 msgid "Table name"
11133 msgstr "වගුවේ නම"
11135 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
11136 msgid "Storage Engine:"
11137 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"
11139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
11140 msgid "Collation:"
11141 msgstr "පරිතුලනය:"
11143 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
11144 msgid "PARTITION definition:"
11145 msgstr ""
11147 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
11148 #, php-format
11149 msgid "Tracking of %s is activated."
11150 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
11152 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
11153 msgid "No data found for GIS visualization."
11154 msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
11156 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:223
11157 msgid "Label column"
11158 msgstr "ලේබල තීරුව"
11160 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:223
11161 msgid "Spatial column"
11162 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
11164 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:230
11165 msgid "-- None --"
11166 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
11168 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:287
11169 msgid "Display GIS Visualization"
11170 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
11172 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:304
11173 msgid "Redraw"
11174 msgstr "නැවත අඳින්න"
11176 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:324
11177 msgid "File name"
11178 msgstr "ගොනුවේ නම"
11180 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:340 setup/frames/config.inc.php:38
11181 #: setup/frames/index.inc.php:244
11182 msgid "Download"
11183 msgstr "බාගත කරන්න"
11185 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
11186 msgid "Manage your settings"
11187 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
11189 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
11190 msgid "Configuration has been saved"
11191 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11193 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
11194 #, php-format
11195 msgid ""
11196 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
11197 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
11198 msgstr ""
11199 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
11200 "%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
11202 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
11203 msgid "Could not save configuration"
11204 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
11206 #: libraries/user_preferences.lib.php:280
11207 msgid ""
11208 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
11209 "import it for current session?"
11210 msgstr ""
11212 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
11213 msgid "No files found inside ZIP archive!"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
11217 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
11218 msgid "Error in ZIP archive:"
11219 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
11221 #: navigation.php:23
11222 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
11223 msgstr ""
11225 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:75
11226 msgid "Modifications have been saved"
11227 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11229 #: pmd_general.php:68
11230 msgid "Show/Hide left menu"
11231 msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
11233 #: pmd_general.php:72
11234 msgid "View in fullscreen"
11235 msgstr ""
11237 #: pmd_general.php:76
11238 msgid "Exit fullscreen"
11239 msgstr ""
11241 #: pmd_general.php:81
11242 msgid "Save position"
11243 msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
11245 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
11246 msgid "Create relation"
11247 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
11249 #: pmd_general.php:99
11250 msgid "Reload"
11251 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
11253 #: pmd_general.php:103
11254 msgid "Help"
11255 msgstr "උදවු"
11257 #: pmd_general.php:109
11258 msgid "Angular links"
11259 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
11261 #: pmd_general.php:109
11262 msgid "Direct links"
11263 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
11265 #: pmd_general.php:113
11266 msgid "Snap to grid"
11267 msgstr ""
11269 #: pmd_general.php:119
11270 msgid "Small/Big All"
11271 msgstr ""
11273 #: pmd_general.php:123
11274 msgid "Toggle small/big"
11275 msgstr ""
11277 #: pmd_general.php:127
11278 msgid "Toggle relation lines"
11279 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
11281 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:101
11282 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
11283 msgstr ""
11285 #: pmd_general.php:140
11286 msgid "Build Query"
11287 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
11289 #: pmd_general.php:147
11290 msgid "Move Menu"
11291 msgstr ""
11293 #: pmd_general.php:160
11294 msgid "Hide/Show all"
11295 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
11297 #: pmd_general.php:164
11298 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
11299 msgstr ""
11301 #: pmd_general.php:204
11302 msgid "Number of tables:"
11303 msgstr "වගු ගණන:"
11305 #: pmd_general.php:453
11306 msgid "Delete relation"
11307 msgstr ""
11309 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Relation operator"
11312 msgstr "Relation view"
11314 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
11315 #: pmd_general.php:804
11316 msgid "Except"
11317 msgstr "හැර"
11319 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
11320 #: pmd_general.php:810
11321 msgid "subquery"
11322 msgstr "උප විමසුම"
11324 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
11325 msgid "Rename to"
11326 msgstr "නව නාමය"
11328 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
11329 msgid "New name"
11330 msgstr "නව නාමය"
11332 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
11333 msgid "Aggregate"
11334 msgstr "එකතු කරන්න"
11336 #: pmd_general.php:845
11337 msgid "Active options"
11338 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
11340 #: pmd_pdf.php:49
11341 msgid "Page has been created"
11342 msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
11344 #: pmd_pdf.php:52
11345 msgid "Page creation failed"
11346 msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
11348 #: pmd_pdf.php:112
11349 msgid "Page:"
11350 msgstr "පිටුව:"
11352 #: pmd_pdf.php:122
11353 msgid "Import from selected page"
11354 msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න"
11356 #: pmd_pdf.php:123
11357 msgid "Export to selected page"
11358 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
11360 #: pmd_pdf.php:125
11361 msgid "Create a page and export to it"
11362 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න"
11364 #: pmd_pdf.php:137
11365 msgid "New page name: "
11366 msgstr "නව පිටු නාමය: "
11368 #: pmd_pdf.php:140
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Export to selected page"
11371 msgid "Export/Import to scale:"
11372 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
11374 #: pmd_pdf.php:145
11375 msgid "recommended"
11376 msgstr ""
11378 #: pmd_relation_new.php:35
11379 msgid "Error: relation already exists."
11380 msgstr ""
11382 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
11383 msgid "Error: Relation not added."
11384 msgstr ""
11386 #: pmd_relation_new.php:78
11387 msgid "FOREIGN KEY relation added"
11388 msgstr ""
11390 #: pmd_relation_new.php:82
11391 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11392 msgstr ""
11394 #: pmd_relation_new.php:98
11395 msgid "Internal relation added"
11396 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
11398 #: pmd_relation_upd.php:66
11399 msgid "Relation deleted"
11400 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
11402 #: pmd_save_pos.php:67
11403 msgid "Error saving coordinates for Designer."
11404 msgstr ""
11406 #: prefs_forms.php:85
11407 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
11408 msgstr ""
11410 #: prefs_manage.php:81
11411 msgid "Could not import configuration"
11412 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
11414 #: prefs_manage.php:114
11415 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
11416 msgstr ""
11418 #: prefs_manage.php:133
11419 msgid "Do you want to import remaining settings?"
11420 msgstr ""
11422 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
11423 msgid "Saved on: @DATE@"
11424 msgstr ""
11426 #: prefs_manage.php:246
11427 msgid "Import from file"
11428 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
11430 #: prefs_manage.php:252
11431 msgid "Import from browser's storage"
11432 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
11434 #: prefs_manage.php:255
11435 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
11436 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
11438 #: prefs_manage.php:261
11439 msgid "You have no saved settings!"
11440 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
11442 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
11443 msgid "This feature is not supported by your web browser"
11444 msgstr ""
11446 #: prefs_manage.php:270
11447 msgid "Merge with current configuration"
11448 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
11450 #: prefs_manage.php:284
11451 #, php-format
11452 msgid ""
11453 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
11454 "script%s."
11455 msgstr ""
11456 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
11457 "භාවිතා කිරීමෙන්."
11459 #: prefs_manage.php:308
11460 msgid "Save to browser's storage"
11461 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
11463 #: prefs_manage.php:312
11464 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
11465 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
11467 #: prefs_manage.php:314
11468 msgid "Existing settings will be overwritten!"
11469 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
11471 #: prefs_manage.php:329
11472 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
11473 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
11475 #: querywindow.php:64
11476 msgid "Import files"
11477 msgstr "ගොනු ආනයනය"
11479 #: querywindow.php:77
11480 msgid "All"
11481 msgstr "සියලු"
11483 #: querywindow.php:154
11484 msgid "SQL history:"
11485 msgstr "SQL ඉතිහාසය:"
11487 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
11488 #, php-format
11489 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
11490 msgstr ""
11492 #: schema_export.php:62
11493 msgid "File doesn't exist"
11494 msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
11496 #: server_databases.php:118
11497 #, php-format
11498 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11499 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11500 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
11501 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
11503 #: server_databases.php:182
11504 msgid "No databases"
11505 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
11507 #: server_export.php:20
11508 msgid "View dump (schema) of databases"
11509 msgstr ""
11511 #: server_privileges.php:208
11512 #, php-format
11513 msgid "The user %s already exists!"
11514 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
11516 #: server_privileges.php:311
11517 #, php-format
11518 msgid "Deleting %s"
11519 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
11521 #: server_privileges.php:356
11522 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11523 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
11525 #: server_status.php:31
11526 #, php-format
11527 msgid "Thread %s was successfully killed."
11528 msgstr ""
11530 #: server_status.php:35
11531 #, php-format
11532 msgid ""
11533 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11534 msgstr ""
11536 #: server_status.php:93
11537 #, php-format
11538 msgid "Network traffic since startup: %s"
11539 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
11541 #: server_status.php:106
11542 #, php-format
11543 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11544 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
11546 #: server_status.php:116
11547 msgid ""
11548 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11549 "b> process."
11550 msgstr ""
11551 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
11552 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
11554 #: server_status.php:121
11555 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11556 msgstr ""
11557 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
11558 "ක්‍රියාකරයි."
11560 #: server_status.php:126
11561 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11562 msgstr ""
11563 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
11564 "ක්‍රියාකරයි."
11566 #: server_status.php:140
11567 msgid "Replication status"
11568 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11570 #: server_status.php:169
11571 msgid ""
11572 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11573 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11574 msgstr ""
11576 #: server_status.php:179
11577 msgid "Received"
11578 msgstr "ලබන ලද"
11580 #: server_status.php:198
11581 msgid "Sent"
11582 msgstr "යවන ලද"
11584 #: server_status.php:261
11585 msgid "max. concurrent connections"
11586 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
11588 #: server_status.php:271
11589 msgid "Failed attempts"
11590 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
11592 #: server_status.php:295
11593 msgid "Aborted"
11594 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
11596 #: server_status.php:367
11597 msgid "ID"
11598 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
11600 #: server_status.php:383
11601 msgid "Command"
11602 msgstr "විධානය"
11604 #: server_status_advisor.php:44
11605 msgid "Instructions"
11606 msgstr "උපදෙස්"
11608 #: server_status_advisor.php:50
11609 msgid ""
11610 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11611 "analyzing the server status variables."
11612 msgstr ""
11613 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
11614 "පද්ධතියට හැකිය."
11616 #: server_status_advisor.php:56
11617 msgid ""
11618 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11619 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11620 "system."
11621 msgstr ""
11622 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
11623 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
11625 #: server_status_advisor.php:63
11626 msgid ""
11627 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11628 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11629 "tuning can have a very negative effect on performance."
11630 msgstr ""
11631 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
11632 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
11633 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
11635 #: server_status_advisor.php:71
11636 msgid ""
11637 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11638 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11639 "no clearly measurable improvement."
11640 msgstr ""
11641 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
11642 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
11643 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
11645 #: server_status_queries.php:67
11646 #, php-format
11647 msgid "Questions since startup: %s"
11648 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
11650 #: server_status_queries.php:79
11651 msgid "per hour:"
11652 msgstr "පැයකට:"
11654 #: server_status_queries.php:82
11655 msgid "per minute:"
11656 msgstr "මිනිත්තුවකට:"
11658 #: server_status_queries.php:86
11659 msgid "per second:"
11660 msgstr "තප්පරයකට:"
11662 #: server_status_queries.php:119
11663 msgid "Statements"
11664 msgstr "ප්‍රකාශය"
11666 #. l10n: # = Amount of queries
11667 #: server_status_queries.php:122
11668 msgid "#"
11669 msgstr ""
11671 #: server_variables.php:107
11672 msgid "Setting variable failed"
11673 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
11675 #: server_variables.php:119
11676 msgid "Server variables and settings"
11677 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
11679 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11680 msgid "Session value"
11681 msgstr "සැසි අගය"
11683 #: server_variables.php:168
11684 msgid "Global value"
11685 msgstr "ගෝලීය අගය"
11687 #: setup/frames/form.inc.php:25
11688 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11689 msgstr ""
11691 #: setup/frames/index.inc.php:51
11692 msgid "Cannot load or save configuration"
11693 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
11695 #: setup/frames/index.inc.php:52
11696 msgid ""
11697 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11698 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11699 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11700 msgstr ""
11702 #: setup/frames/index.inc.php:60
11703 msgid ""
11704 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11705 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11706 msgstr ""
11707 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
11708 "හුවමාරු වෙයි!"
11710 #: setup/frames/index.inc.php:64
11711 #, php-format
11712 msgid ""
11713 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11714 "link[/a] to use a secure connection."
11715 msgstr ""
11716 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
11717 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
11719 #: setup/frames/index.inc.php:68
11720 msgid "Insecure connection"
11721 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
11723 #: setup/frames/index.inc.php:98
11724 msgid "Configuration saved."
11725 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
11727 #: setup/frames/index.inc.php:99
11728 msgid ""
11729 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11730 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11731 msgstr ""
11733 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11734 msgid "Overview"
11735 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
11737 #: setup/frames/index.inc.php:115
11738 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11739 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
11741 #: setup/frames/index.inc.php:158
11742 msgid "There are no configured servers"
11743 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
11745 #: setup/frames/index.inc.php:166
11746 msgid "New server"
11747 msgstr "නව සේවාදායකය"
11749 #: setup/frames/index.inc.php:199
11750 msgid "Default language"
11751 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
11753 #: setup/frames/index.inc.php:210
11754 msgid "let the user choose"
11755 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
11757 #: setup/frames/index.inc.php:221
11758 msgid "- none -"
11759 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
11761 #: setup/frames/index.inc.php:225
11762 msgid "Default server"
11763 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
11765 #: setup/frames/index.inc.php:237
11766 msgid "End of line"
11767 msgstr "පේළියේ අවසානය"
11769 #: setup/frames/index.inc.php:243
11770 msgid "Display"
11771 msgstr "පෙන්වන්න"
11773 #: setup/frames/index.inc.php:250
11774 msgid "Load"
11775 msgstr "පූරණය කරන්න"
11777 #: setup/frames/index.inc.php:270
11778 msgid "phpMyAdmin homepage"
11779 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
11781 #: setup/frames/index.inc.php:272
11782 msgid "Donate"
11783 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
11785 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11786 msgid "Edit server"
11787 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
11789 #: setup/frames/servers.inc.php:39
11790 msgid "Add a new server"
11791 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
11793 #: setup/index.php:22
11794 msgid "Wrong GET file attribute value"
11795 msgstr ""
11797 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11798 msgid "Warning"
11799 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
11801 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
11802 msgid "Submitted form contains errors"
11803 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
11805 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11806 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11807 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
11809 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
11810 msgid "Ignore errors"
11811 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
11813 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
11814 msgid "Show form"
11815 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
11817 #: setup/lib/index.lib.php:118
11818 msgid ""
11819 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11820 "not respond."
11821 msgstr ""
11822 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
11823 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
11825 #: setup/lib/index.lib.php:132
11826 msgid "Got invalid version string from server"
11827 msgstr ""
11829 #: setup/lib/index.lib.php:143
11830 msgid "Unparsable version string"
11831 msgstr ""
11833 #: setup/lib/index.lib.php:163
11834 #, php-format
11835 msgid ""
11836 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11837 "version is %s, released on %s."
11838 msgstr ""
11839 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
11840 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
11842 #: setup/lib/index.lib.php:170
11843 msgid "No newer stable version is available"
11844 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
11846 #: setup/lib/index.lib.php:216
11847 #, php-format
11848 msgid ""
11849 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11850 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11851 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11852 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11853 msgstr ""
11855 #: setup/lib/index.lib.php:218
11856 msgid ""
11857 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11858 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11859 "you don't need to remember it."
11860 msgstr ""
11862 #: setup/lib/index.lib.php:219
11863 #, php-format
11864 msgid ""
11865 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11866 "unavailable on this system."
11867 msgstr ""
11869 #: setup/lib/index.lib.php:221
11870 msgid ""
11871 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11872 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11873 msgstr ""
11875 #: setup/lib/index.lib.php:222
11876 #, php-format
11877 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11878 msgstr ""
11880 #: setup/lib/index.lib.php:224
11881 #, php-format
11882 msgid ""
11883 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11884 "unavailable on this system."
11885 msgstr ""
11887 #: setup/lib/index.lib.php:226
11888 #, php-format
11889 msgid ""
11890 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11891 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11892 "(currently %d)."
11893 msgstr ""
11895 #: setup/lib/index.lib.php:228
11896 #, php-format
11897 msgid ""
11898 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11899 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11900 msgstr ""
11902 #: setup/lib/index.lib.php:230
11903 #, php-format
11904 msgid ""
11905 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11906 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11907 msgstr ""
11909 #: setup/lib/index.lib.php:232
11910 #, php-format
11911 msgid ""
11912 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11913 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11914 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11915 "of users, including you, are connected to."
11916 msgstr ""
11918 #: setup/lib/index.lib.php:234
11919 #, php-format
11920 msgid ""
11921 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11922 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11923 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11924 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
11925 "[kbd]http[/kbd]."
11926 msgstr ""
11927 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
11928 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
11929 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
11930 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
11932 #: setup/lib/index.lib.php:236
11933 #, php-format
11934 msgid ""
11935 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11936 "system."
11937 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
11939 #: setup/lib/index.lib.php:238
11940 #, php-format
11941 msgid ""
11942 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11943 "system."
11944 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
11946 #: setup/lib/index.lib.php:266
11947 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11948 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
11950 #: setup/lib/index.lib.php:281
11951 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11952 msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
11954 #: setup/lib/index.lib.php:318
11955 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11956 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
11958 #: setup/lib/index.lib.php:342
11959 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11960 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
11962 #: setup/lib/index.lib.php:349
11963 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11964 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
11966 #: setup/validate.php:22
11967 msgid "Wrong data"
11968 msgstr "වැරදි දත්ත"
11970 #: sql.php:399
11971 #, fuzzy, php-format
11972 #| msgid ""
11973 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11974 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11975 msgid ""
11976 "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
11977 "and Delete features are not available."
11978 msgstr ""
11979 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
11980 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
11982 #: sql.php:452
11983 #, php-format
11984 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11985 msgstr ""
11987 #: tbl_chart.php:38
11988 msgid "No data to display"
11989 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
11991 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
11992 msgid "No SQL query was set to fetch data."
11993 msgstr ""
11995 #: tbl_chart.php:124
11996 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
11997 msgstr ""
11999 #: tbl_chart.php:154
12000 msgctxt "Chart type"
12001 msgid "Bar"
12002 msgstr "තීර"
12004 #: tbl_chart.php:156
12005 msgctxt "Chart type"
12006 msgid "Column"
12007 msgstr "ස්ථම්භ"
12009 #: tbl_chart.php:159
12010 msgctxt "Chart type"
12011 msgid "Line"
12012 msgstr "රේඛා"
12014 #: tbl_chart.php:161
12015 msgctxt "Chart type"
12016 msgid "Spline"
12017 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
12019 #: tbl_chart.php:163
12020 msgctxt "Chart type"
12021 msgid "Area"
12022 msgstr ""
12024 #: tbl_chart.php:166
12025 msgctxt "Chart type"
12026 msgid "Pie"
12027 msgstr "වට"
12029 #: tbl_chart.php:170
12030 msgctxt "Chart type"
12031 msgid "Timeline"
12032 msgstr "කාලරාමු"
12034 #: tbl_chart.php:177
12035 msgid "Stacked"
12036 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
12038 #: tbl_chart.php:180
12039 msgid "Chart title"
12040 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
12042 #: tbl_chart.php:184
12043 msgid "X-Axis:"
12044 msgstr ""
12046 #: tbl_chart.php:200
12047 msgid "Series:"
12048 msgstr "ශ්‍රේණි:"
12050 #: tbl_chart.php:229
12051 msgid "X-Axis label:"
12052 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
12054 #: tbl_chart.php:232
12055 msgid "X Values"
12056 msgstr "X අගයන්"
12058 #: tbl_chart.php:234
12059 msgid "Y-Axis label:"
12060 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
12062 #: tbl_chart.php:241
12063 msgid "Start row:"
12064 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
12066 #: tbl_create.php:34
12067 #, php-format
12068 msgid "Table %s already exists!"
12069 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
12071 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:23
12072 #, php-format
12073 msgid "'%s' database does not exist."
12074 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
12076 #: tbl_create.php:125
12077 #, php-format
12078 msgid "Table %1$s has been created."
12079 msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
12081 #: tbl_export.php:27
12082 msgid "View dump (schema) of table"
12083 msgstr ""
12085 #: tbl_get_field.php:30
12086 msgid "Invalid table name"
12087 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
12089 #: tbl_indexes.php:71
12090 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12091 msgstr ""
12093 #: tbl_indexes.php:81
12094 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12095 msgstr ""
12097 #: tbl_indexes.php:97
12098 msgid "No index parts defined!"
12099 msgstr ""
12101 #: tbl_move_copy.php:43
12102 msgid "Can't move table to same one!"
12103 msgstr ""
12105 #: tbl_move_copy.php:45
12106 msgid "Can't copy table to same one!"
12107 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
12109 #: tbl_move_copy.php:55
12110 #, php-format
12111 msgid "Table %s has been moved to %s."
12112 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
12114 #: tbl_move_copy.php:57
12115 #, php-format
12116 msgid "Table %s has been copied to %s."
12117 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
12119 #: tbl_move_copy.php:79
12120 msgid "The table name is empty!"
12121 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
12123 #: tbl_printview.php:65
12124 msgid "Showing tables:"
12125 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
12127 #: tbl_printview.php:296
12128 msgid "Space usage:"
12129 msgstr "අවකාශ භාවිතය:"
12131 #: tbl_printview.php:345
12132 msgid "Row Statistics:"
12133 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"
12135 #: tbl_relation.php:279
12136 #, php-format
12137 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12138 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
12140 #: tbl_relation.php:399
12141 msgid "Internal relation"
12142 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
12144 #: tbl_relation.php:403
12145 msgid ""
12146 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12147 "relation exists."
12148 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
12150 #: tbl_relation.php:413
12151 msgid "Foreign key constraint"
12152 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
12154 #: tbl_relation.php:571
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Constraints for table"
12157 msgid "Constraint name"
12158 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
12160 #: tbl_relation.php:602
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "No index defined!"
12163 msgid "No index defined! Create one below"
12164 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
12166 #: tbl_relation.php:617
12167 msgid "Choose column to display:"
12168 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"
12170 #: tbl_structure.php:125
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "No rows selected"
12173 msgid "No column selected."
12174 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
12176 #: tbl_tracking.php:136
12177 #, php-format
12178 msgid "Tracking report for table `%s`"
12179 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
12181 #: tbl_tracking.php:206
12182 #, php-format
12183 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12184 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
12186 #: tbl_tracking.php:223
12187 #, php-format
12188 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12189 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
12191 #: tbl_tracking.php:240
12192 #, php-format
12193 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12194 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
12196 #: tbl_tracking.php:254
12197 msgid "SQL statements executed."
12198 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
12200 #: tbl_tracking.php:261
12201 msgid ""
12202 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12203 "ensure that you have the privileges to do so."
12204 msgstr ""
12206 #: tbl_tracking.php:263
12207 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12208 msgstr ""
12210 #: tbl_tracking.php:273
12211 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12212 msgstr ""
12214 #: tbl_tracking.php:311
12215 #, php-format
12216 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12217 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
12219 #: tbl_tracking.php:455
12220 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12221 msgstr ""
12223 #: tbl_tracking.php:479
12224 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12225 msgstr ""
12227 #: tbl_tracking.php:494
12228 msgid "Tracking statements"
12229 msgstr ""
12231 #: tbl_tracking.php:525 tbl_tracking.php:675
12232 #, php-format
12233 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12234 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
12236 #: tbl_tracking.php:533
12237 msgid "Delete tracking data row from report"
12238 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
12240 #: tbl_tracking.php:549
12241 msgid "No data"
12242 msgstr "දත්ත නොමැත"
12244 #: tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
12245 msgid "Date"
12246 msgstr "දිනය"
12248 #: tbl_tracking.php:560
12249 msgid "Data definition statement"
12250 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
12252 #: tbl_tracking.php:622
12253 msgid "Data manipulation statement"
12254 msgstr ""
12256 #: tbl_tracking.php:680
12257 msgid "SQL dump (file download)"
12258 msgstr ""
12260 #: tbl_tracking.php:681
12261 msgid "SQL dump"
12262 msgstr ""
12264 #: tbl_tracking.php:683
12265 msgid "This option will replace your table and contained data."
12266 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
12268 #: tbl_tracking.php:684
12269 msgid "SQL execution"
12270 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
12272 #: tbl_tracking.php:702
12273 #, php-format
12274 msgid "Export as %s"
12275 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
12277 #: tbl_tracking.php:739
12278 msgid "Show versions"
12279 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
12281 #: tbl_tracking.php:827
12282 #, php-format
12283 msgid "Deactivate tracking for %s"
12284 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
12286 #: tbl_tracking.php:833
12287 msgid "Deactivate now"
12288 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
12290 #: tbl_tracking.php:843
12291 #, php-format
12292 msgid "Activate tracking for %s"
12293 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
12295 #: tbl_tracking.php:849
12296 msgid "Activate now"
12297 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
12299 #: tbl_tracking.php:862
12300 #, php-format
12301 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12302 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
12304 #: tbl_tracking.php:870
12305 msgid "Track these data definition statements:"
12306 msgstr ""
12308 #: tbl_tracking.php:878
12309 msgid "Track these data manipulation statements:"
12310 msgstr ""
12312 #: tbl_tracking.php:888
12313 msgid "Create version"
12314 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
12316 #: themes.php:17 themes.php:22
12317 msgid "Theme"
12318 msgstr "තේමාව"
12320 #: themes.php:25
12321 msgid "Get more themes!"
12322 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
12324 #: transformation_overview.php:22
12325 msgid "Available MIME types"
12326 msgstr ""
12328 #: transformation_overview.php:35
12329 msgid "Available transformations"
12330 msgstr ""
12332 #: transformation_overview.php:40
12333 msgctxt "for MIME transformation"
12334 msgid "Description"
12335 msgstr "විස්තරය"
12337 #: user_password.php:29
12338 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12339 msgstr ""
12341 #: user_password.php:106
12342 msgid "The profile has been updated."
12343 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
12345 #: view_create.php:178
12346 msgid "VIEW name"
12347 msgstr "දසුනේ නම"
12349 #: view_operations.php:91
12350 msgid "Rename view to"
12351 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
12353 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12354 msgid "Uptime below one day"
12355 msgstr ""
12357 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12358 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12359 msgstr ""
12361 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12362 msgid ""
12363 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12364 "longer than a day before running this analyzer"
12365 msgstr ""
12367 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12368 #, php-format
12369 msgid "The uptime is only %s"
12370 msgstr ""
12372 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12373 msgid "Questions below 1,000"
12374 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
12376 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12377 msgid ""
12378 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12379 "recommendations may not be accurate."
12380 msgstr ""
12382 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12383 msgid ""
12384 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12385 "of queries."
12386 msgstr ""
12388 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12389 #, php-format
12390 msgid "Current amount of Questions: %s"
12391 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
12393 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12394 msgid "Percentage of slow queries"
12395 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
12397 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12398 msgid ""
12399 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12400 msgstr ""
12402 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12403 msgid ""
12404 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12405 "in the slow query log"
12406 msgstr ""
12408 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12409 #, php-format
12410 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12411 msgstr ""
12413 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12414 msgid "Slow query rate"
12415 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
12417 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12418 msgid ""
12419 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12420 msgstr ""
12422 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12423 #, php-format
12424 msgid ""
12425 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12426 "hour."
12427 msgstr ""
12429 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12430 msgid "Long query time"
12431 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
12433 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12434 msgid ""
12435 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12436 "take above 10 seconds are logged."
12437 msgstr ""
12439 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12440 msgid ""
12441 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12442 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12443 msgstr ""
12445 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12446 #, php-format
12447 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12448 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
12450 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12451 msgid "Slow query logging"
12452 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
12454 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12455 msgid "The slow query log is disabled."
12456 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
12458 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12459 msgid ""
12460 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12461 "help troubleshooting badly performing queries."
12462 msgstr ""
12464 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12465 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12466 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12468 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12469 msgid ""
12470 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12471 "help troubleshooting badly performing queries."
12472 msgstr ""
12474 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12475 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12476 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12478 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Select Tables"
12481 msgid "Release Series"
12482 msgstr "වගු තෝරන්න"
12484 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12485 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12486 msgstr ""
12488 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12489 msgid ""
12490 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12491 "even more so."
12492 msgstr ""
12494 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12495 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12496 #, php-format
12497 msgid "Current version: %s"
12498 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
12500 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12501 msgid "Minor Version"
12502 msgstr "සුළු අනුවාදය"
12504 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12505 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12506 msgstr ""
12508 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12509 msgid ""
12510 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12511 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12515 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12519 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12520 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
12522 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12523 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12524 msgid "Distribution"
12525 msgstr "ව්‍යප්තිය"
12527 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12528 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12529 msgstr ""
12531 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12532 msgid ""
12533 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12534 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12535 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12539 msgid "'source' found in version_comment"
12540 msgstr ""
12542 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12543 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12544 msgstr ""
12546 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12547 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12548 msgstr ""
12550 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12551 msgid "'percona' found in version_comment"
12552 msgstr ""
12554 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12555 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12556 msgstr ""
12558 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12559 #, php-format
12560 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12561 msgstr ""
12563 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12564 msgid "MySQL Architecture"
12565 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
12567 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12568 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12569 msgstr ""
12571 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12572 msgid ""
12573 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12574 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12575 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12576 msgstr ""
12578 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12579 #, php-format
12580 msgid "Available memory on this host: %s"
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12584 msgid "Query cache disabled"
12585 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
12587 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12588 msgid "The query cache is not enabled."
12589 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
12591 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12592 msgid ""
12593 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12594 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12595 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12596 "memcached, ignore this recommendation."
12597 msgstr ""
12599 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12600 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12601 msgstr ""
12603 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12604 msgid "Query caching method"
12605 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
12607 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12608 msgid "Suboptimal caching method."
12609 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
12611 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12612 msgid ""
12613 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12614 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12615 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12616 "cache, especially if you have multiple slaves."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12620 #, php-format
12621 msgid ""
12622 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12623 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12624 msgstr ""
12626 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12627 #, php-format
12628 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12629 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
12631 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12632 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12633 msgstr ""
12635 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12636 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12637 msgstr ""
12639 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12640 #, fuzzy, php-format
12641 #| msgid "Sort buffer size"
12642 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12643 msgstr "Sort buffer size"
12645 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12646 msgid "Query Cache usage"
12647 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
12649 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12650 #, php-format
12651 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12652 msgstr ""
12654 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12655 msgid ""
12656 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12657 "query cache might help as well."
12658 msgstr ""
12660 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12661 #, php-format
12662 msgid ""
12663 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12664 "%%. It should be above 80%%"
12665 msgstr ""
12667 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12668 msgid "Query cache fragmentation"
12669 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
12671 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12672 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12673 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
12675 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12676 msgid ""
12677 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12678 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12679 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12680 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12681 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12682 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12683 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12684 "qcache_queries_in_cache"
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12688 #, php-format
12689 msgid ""
12690 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12691 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12692 "value should be below 20%%."
12693 msgstr ""
12695 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Query cache used"
12698 msgid "Query cache low memory prunes"
12699 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
12701 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12702 msgid ""
12703 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12704 "cache."
12705 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
12707 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12708 msgid ""
12709 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12710 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12711 "this in small increments and monitor the results."
12712 msgstr ""
12714 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12715 #, php-format
12716 msgid ""
12717 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12718 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12719 msgstr ""
12721 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12722 msgid "Query cache max size"
12723 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
12725 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12726 msgid ""
12727 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12728 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12729 msgstr ""
12731 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12732 msgid ""
12733 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12734 "this value."
12735 msgstr ""
12737 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12738 #, php-format
12739 msgid "Current query cache size: %s"
12740 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
12742 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12743 msgid "Query cache min result size"
12744 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
12746 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12747 msgid ""
12748 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12749 msgstr ""
12751 #: libraries/advisory_rules.txt:206
12752 msgid ""
12753 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12754 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12755 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12756 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12757 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12758 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12759 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12760 "might reduce efficiency."
12761 msgstr ""
12763 #: libraries/advisory_rules.txt:207
12764 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12765 msgstr ""
12767 #: libraries/advisory_rules.txt:211
12768 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12769 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
12771 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
12772 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12773 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
12775 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
12776 msgid ""
12777 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
12778 "depending on your system memory limits"
12779 msgstr ""
12781 #: libraries/advisory_rules.txt:216
12782 #, php-format
12783 msgid ""
12784 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12785 "10%%."
12786 msgstr ""
12788 #: libraries/advisory_rules.txt:218
12789 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12790 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
12792 #: libraries/advisory_rules.txt:223
12793 #, fuzzy, php-format
12794 #| msgid "Sort buffer size"
12795 msgid ""
12796 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12797 msgstr "Sort buffer size"
12799 #: libraries/advisory_rules.txt:225
12800 msgid "Sort rows"
12801 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
12803 #: libraries/advisory_rules.txt:228
12804 msgid "There are lots of rows being sorted."
12805 msgstr ""
12807 #: libraries/advisory_rules.txt:229
12808 msgid ""
12809 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12810 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12811 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12812 "sorting"
12813 msgstr ""
12815 #: libraries/advisory_rules.txt:230
12816 #, php-format
12817 msgid "Sorted rows average: %s"
12818 msgstr ""
12820 #: libraries/advisory_rules.txt:233
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "There are no files to upload"
12823 msgid "Rate of joins without indexes"
12824 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12826 #: libraries/advisory_rules.txt:236
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "There are no files to upload"
12829 msgid "There are too many joins without indexes."
12830 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12832 #: libraries/advisory_rules.txt:237
12833 msgid ""
12834 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12835 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12836 msgstr ""
12838 #: libraries/advisory_rules.txt:238
12839 #, fuzzy, php-format
12840 #| msgid "Sort buffer size"
12841 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12842 msgstr "Sort buffer size"
12844 #: libraries/advisory_rules.txt:240
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "There are no files to upload"
12847 msgid "Rate of reading first index entry"
12848 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12850 #: libraries/advisory_rules.txt:243
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12853 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12854 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
12856 #: libraries/advisory_rules.txt:244
12857 msgid ""
12858 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12859 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12860 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12861 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12862 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12863 "queries."
12864 msgstr ""
12866 #: libraries/advisory_rules.txt:245
12867 #, fuzzy, php-format
12868 #| msgid "Sort buffer size"
12869 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12870 msgstr "Sort buffer size"
12872 #: libraries/advisory_rules.txt:247
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Format of imported file"
12875 msgid "Rate of reading fixed position"
12876 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
12878 #: libraries/advisory_rules.txt:250
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12881 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12882 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
12884 #: libraries/advisory_rules.txt:251
12885 msgid ""
12886 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12887 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12888 "applicable."
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/advisory_rules.txt:252
12892 #, php-format
12893 msgid ""
12894 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12895 "per hour"
12896 msgstr ""
12898 #: libraries/advisory_rules.txt:254
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Create table"
12901 msgid "Rate of reading next table row"
12902 msgstr "වගුව සාදන්න"
12904 #: libraries/advisory_rules.txt:257
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "The current number of pending writes."
12907 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12908 msgstr "The current number of pending writes."
12910 #: libraries/advisory_rules.txt:258
12911 msgid ""
12912 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12913 "where applicable."
12914 msgstr ""
12916 #: libraries/advisory_rules.txt:259
12917 #, fuzzy, php-format
12918 #| msgid "Sort buffer size"
12919 msgid ""
12920 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12921 msgstr "Sort buffer size"
12923 #: libraries/advisory_rules.txt:262
12924 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12925 msgstr ""
12927 #: libraries/advisory_rules.txt:265
12928 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
12929 msgstr ""
12931 #: libraries/advisory_rules.txt:266
12932 msgid ""
12933 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12934 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12935 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12936 "other value as well."
12937 msgstr ""
12939 #: libraries/advisory_rules.txt:267
12940 #, php-format
12941 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12942 msgstr ""
12944 #: libraries/advisory_rules.txt:269
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Format of imported file"
12947 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12948 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
12950 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
12951 msgid ""
12952 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12953 "memory."
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/advisory_rules.txt:273
12957 msgid ""
12958 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12959 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12960 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12961 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12962 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12963 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12964 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12965 msgstr ""
12967 #: libraries/advisory_rules.txt:274
12968 #, php-format
12969 msgid ""
12970 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12971 "below 25%%"
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/advisory_rules.txt:276
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "%s table"
12977 #| msgid_plural "%s tables"
12978 msgid "Temp disk rate"
12979 msgstr "%s වගු"
12981 #: libraries/advisory_rules.txt:280
12982 msgid ""
12983 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12984 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12985 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12986 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12987 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12988 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12989 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12990 msgstr ""
12992 #: libraries/advisory_rules.txt:281
12993 #, php-format
12994 msgid ""
12995 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12996 "less than 1 per hour"
12997 msgstr ""
12999 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Sort buffer size"
13002 msgid "MyISAM key buffer size"
13003 msgstr "Sort buffer size"
13005 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13006 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13007 msgstr ""
13009 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13010 msgid ""
13011 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13012 "good start."
13013 msgstr ""
13015 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Sort buffer size"
13018 msgid "key_buffer_size is 0"
13019 msgstr "Sort buffer size"
13021 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13022 #, fuzzy, php-format
13023 #| msgid "Sort buffer size"
13024 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13025 msgstr "Sort buffer size"
13027 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13028 #, fuzzy, php-format
13029 #| msgid "Sort buffer size"
13030 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13031 msgstr "Sort buffer size"
13033 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13034 msgid ""
13035 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13036 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13037 "expectations about what indexes are being used."
13038 msgstr ""
13040 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13041 #, fuzzy, php-format
13042 #| msgid "Sort buffer size"
13043 msgid ""
13044 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13045 msgstr "Sort buffer size"
13047 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Sort buffer size"
13050 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13051 msgstr "Sort buffer size"
13053 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13054 #, fuzzy, php-format
13055 #| msgid "Sort buffer size"
13056 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13057 msgstr "Sort buffer size"
13059 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Percentage of slow queries"
13062 msgid "Percentage of index reads from memory"
13063 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
13065 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13066 #, php-format
13067 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13068 msgstr ""
13070 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13071 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13072 msgstr ""
13074 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13075 #, fuzzy, php-format
13076 #| msgid "Sort buffer size"
13077 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13078 msgstr "Sort buffer size"
13080 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "Create table"
13083 msgid "Rate of table open"
13084 msgstr "වගුව සාදන්න"
13086 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "The current number of pending writes."
13089 msgid "The rate of opening tables is high."
13090 msgstr "The current number of pending writes."
13092 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13093 msgid ""
13094 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13095 "{table_open_cache} might avoid this."
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13099 #, fuzzy, php-format
13100 #| msgid "Sort buffer size"
13101 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13102 msgstr "Sort buffer size"
13104 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "Format of imported file"
13107 msgid "Percentage of used open files limit"
13108 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13110 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13111 msgid ""
13112 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13113 "may get a \"Too many open files\" error."
13114 msgstr ""
13116 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13117 msgid ""
13118 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13119 "restarting after changing {open_files_limit}."
13120 msgstr ""
13122 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13123 #, php-format
13124 msgid ""
13125 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13129 #, fuzzy
13130 #| msgid "Format of imported file"
13131 msgid "Rate of open files"
13132 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13134 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13135 #, fuzzy
13136 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13137 msgid "The rate of opening files is high."
13138 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
13140 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13141 #, fuzzy, php-format
13142 #| msgid "Sort buffer size"
13143 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13144 msgstr "Sort buffer size"
13146 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13147 #, fuzzy, php-format
13148 #| msgid "Create table on database %s"
13149 msgid "Immediate table locks %%"
13150 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13153 #, fuzzy
13154 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13155 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13156 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13158 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13159 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13163 #, fuzzy, php-format
13164 #| msgid "Sort buffer size"
13165 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13166 msgstr "Sort buffer size"
13168 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13169 msgid "Table lock wait rate"
13170 msgstr ""
13172 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13173 #, fuzzy, php-format
13174 #| msgid "Sort buffer size"
13175 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13176 msgstr "Sort buffer size"
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Key cache"
13181 msgid "Thread cache"
13182 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
13184 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13185 msgid ""
13186 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13187 "MySQL."
13188 msgstr ""
13190 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13191 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13195 #, fuzzy
13196 #| msgid "Tracking is not active."
13197 msgid "The thread cache is set to 0"
13198 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13200 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13201 #, fuzzy, php-format
13202 #| msgid "Tracking is not active."
13203 msgid "Thread cache hit rate %%"
13204 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13206 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "Tracking is not active."
13209 msgid "Thread cache is not efficient."
13210 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13212 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13213 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13214 msgstr ""
13216 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13217 #, fuzzy, php-format
13218 #| msgid "Sort buffer size"
13219 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13220 msgstr "Sort buffer size"
13222 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13225 msgid "Threads that are slow to launch"
13226 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13228 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13231 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13232 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13234 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13235 msgid ""
13236 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13237 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13238 msgstr ""
13240 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13241 #, php-format
13242 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13246 msgid "Slow launch time"
13247 msgstr ""
13249 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13252 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13253 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13255 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13258 msgid ""
13259 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13260 "to launch"
13261 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13263 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13264 #, fuzzy, php-format
13265 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13266 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13267 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "max. concurrent connections"
13272 msgid "Percentage of used connections"
13273 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13275 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13276 msgid ""
13277 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13278 "{max_connections}."
13279 msgstr ""
13281 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13282 msgid ""
13283 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13284 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13285 "the code closes database handlers properly."
13286 msgstr ""
13288 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13289 #, php-format
13290 msgid ""
13291 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13292 msgstr ""
13294 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13295 #, fuzzy
13296 #| msgid "max. concurrent connections"
13297 msgid "Percentage of aborted connections"
13298 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13300 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13303 msgid "Too many connections are aborted."
13304 msgstr "Allows creating temporary tables."
13306 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13307 msgid ""
13308 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13309 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13310 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13311 "source."
13312 msgstr ""
13314 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13315 #, php-format
13316 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13317 msgstr ""
13319 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid "max. concurrent connections"
13322 msgid "Rate of aborted connections"
13323 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13325 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13326 #, php-format
13327 msgid ""
13328 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13329 msgstr ""
13331 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Format of imported file"
13334 msgid "Percentage of aborted clients"
13335 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13337 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13340 msgid "Too many clients are aborted."
13341 msgstr "Allows creating temporary tables."
13343 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13344 msgid ""
13345 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13346 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13347 "database handler properly. Check your network and code."
13348 msgstr ""
13350 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13351 #, php-format
13352 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13353 msgstr ""
13355 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13356 #, fuzzy
13357 #| msgid "Format of imported file"
13358 msgid "Rate of aborted clients"
13359 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13361 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13362 #, fuzzy, php-format
13363 #| msgid "Sort buffer size"
13364 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13365 msgstr "Sort buffer size"
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13368 msgid "Is InnoDB disabled?"
13369 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13372 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13373 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
13375 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13376 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13377 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
13379 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13380 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13381 msgstr ""
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13384 msgid "InnoDB log size"
13385 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13390 msgid ""
13391 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13392 "InnoDB buffer pool."
13393 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13395 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13396 #, php-format
13397 msgid ""
13398 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13399 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13400 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13401 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13402 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13403 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13404 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13405 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13406 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13410 #, fuzzy, php-format
13411 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13412 msgid ""
13413 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13414 "it should not be below 20%%"
13415 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13418 msgid "Max InnoDB log size"
13419 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13421 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13422 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13423 msgstr ""
13425 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13426 #, php-format
13427 msgid ""
13428 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13429 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13430 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13431 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13432 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13433 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13434 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13435 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13436 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13437 msgstr ""
13439 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13440 #, php-format
13441 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Buffer pool size"
13447 msgid "InnoDB buffer pool size"
13448 msgstr "Buffer pool size"
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Buffer pool size"
13453 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13454 msgstr "Buffer pool size"
13456 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13457 #, php-format
13458 msgid ""
13459 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13460 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13461 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13462 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13463 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13464 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13465 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13466 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13467 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13468 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13469 msgstr ""
13471 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13472 #, php-format
13473 msgid ""
13474 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13475 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13476 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13477 "other services running on the same machine."
13478 msgstr ""
13480 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13481 #, fuzzy
13482 #| msgid "max. concurrent connections"
13483 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13484 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13486 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13489 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13490 msgstr "concurret_insert 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
13492 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13493 msgid ""
13494 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13495 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13496 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13500 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13501 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
13503 #, fuzzy
13504 #~| msgid "Find:"
13505 #~ msgid "Find"
13506 #~ msgstr "සොයන්න:"
13508 #~ msgid "Display all tables with the same width"
13509 #~ msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
13511 #~ msgid "Iconic table operations"
13512 #~ msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
13514 #~ msgid "Headers every %s rows"
13515 #~ msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
13517 #, fuzzy
13518 #~| msgid "Table Search"
13519 #~ msgid "Enable reCaptcha"
13520 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
13522 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13523 #~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
13525 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
13526 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
13528 #~ msgid "Open Document"
13529 #~ msgstr "Open Document"
13531 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13532 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
13534 #~ msgid "Count tables"
13535 #~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
13537 #~ msgid ""
13538 #~ "For further information about replication status on the server, please "
13539 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
13540 #~ msgstr ""
13541 #~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
13542 #~ "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
13544 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13545 #~ msgstr "වගුව හිස් ය!"
13547 #, fuzzy
13548 #~| msgid "General relation features"
13549 #~ msgid "General relation features:"
13550 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
13552 #~ msgid "Live traffic chart"
13553 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
13555 #~ msgid "Live conn./process chart"
13556 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
13558 #~ msgid "Live query chart"
13559 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
13561 #~ msgid "Static data"
13562 #~ msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
13564 #~ msgid "And"
13565 #~ msgstr "සහ"
13567 #~ msgid "Number of rows"
13568 #~ msgstr "පේළි ගණන"
13570 #~ msgid "Columns enclosed by"
13571 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
13573 #~ msgid "Columns escaped by"
13574 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
13576 #~ msgid "Replace NULL by"
13577 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
13579 #~ msgid "Lines terminated by"
13580 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
13582 #~ msgid "ltr"
13583 #~ msgstr "ltr"
13585 #~ msgid "Software"
13586 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
13588 #~ msgid "Software version"
13589 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
13591 #~ msgid "Width"
13592 #~ msgstr "පළල"
13594 #~ msgid "Height"
13595 #~ msgstr "උස"
13597 #~ msgid "Save to file"
13598 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
13600 #~ msgid "Total count"
13601 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
13603 #~ msgid ""
13604 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
13605 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13606 #~ msgstr ""
13607 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
13608 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
13610 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13611 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
13613 #~ msgid "Enable Ajax"
13614 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
13616 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13617 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
13619 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13620 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
13622 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13623 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
13625 #~ msgid "Connections since last refresh"
13626 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
13628 #~ msgid "Questions since last refresh"
13629 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
13631 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
13632 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
13634 #~ msgid "Runtime Information"
13635 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
13637 #, fuzzy
13638 #~| msgid "Number of rows:"
13639 #~ msgid "Number of data points: "
13640 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
13642 #~ msgid "Refresh rate: "
13643 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
13645 #~ msgid "Run analyzer"
13646 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
13648 #~ msgid "Show more actions"
13649 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
13651 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13652 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
13654 #~ msgid "Synchronize"
13655 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
13657 #~ msgid "Source database"
13658 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
13660 #~ msgid "Current server"
13661 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
13663 #~ msgid "Remote server"
13664 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
13666 #~ msgid "Difference"
13667 #~ msgstr "වෙනස"
13669 #~ msgid "Target database"
13670 #~ msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
13672 #~ msgid "Click to select"
13673 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
13675 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13676 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
13678 #~ msgid "Could not connect to the source"
13679 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
13681 #~ msgid "Could not connect to the target"
13682 #~ msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
13684 #~ msgid "Structure Synchronization"
13685 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
13687 #~ msgid "Data Synchronization"
13688 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
13690 #~ msgid "not present"
13691 #~ msgstr "නොමැති"
13693 #~ msgid "Structure Difference"
13694 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
13696 #~ msgid "Data Difference"
13697 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
13699 #~ msgid "Add column(s)"
13700 #~ msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
13702 #~ msgid "Remove column(s)"
13703 #~ msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
13705 #~ msgid "Alter column(s)"
13706 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
13708 #~ msgid "Remove index(s)"
13709 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
13711 #~ msgid "Apply index(s)"
13712 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
13714 #~ msgid "Update row(s)"
13715 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
13717 #~ msgid "Insert row(s)"
13718 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
13720 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
13721 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
13723 #~ msgid "Apply Selected Changes"
13724 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
13726 #~ msgid "Synchronize Databases"
13727 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
13729 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
13730 #~ msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
13732 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
13733 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
13735 #~ msgid "Executed queries"
13736 #~ msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
13738 #~ msgid "Enter manually"
13739 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
13741 #~ msgid "Current connection"
13742 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
13744 #~ msgid "Configuration: %s"
13745 #~ msgstr "සැකසුම : %s"
13747 #~ msgid "Socket"
13748 #~ msgstr "සොකට්"
13750 #~ msgid ""
13751 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
13752 #~ "Source database will remain unchanged."
13753 #~ msgstr ""
13754 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
13755 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
13757 #, fuzzy
13758 #~| msgid "New"
13759 #~ msgctxt "Crate new trigger"
13760 #~ msgid "New"
13761 #~ msgstr "නව"
13763 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
13764 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
13766 #~ msgid "Allow third party framing"
13767 #~ msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
13769 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
13770 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
13772 #~ msgid "Display databases as a list"
13773 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
13775 #~ msgid "Display databases in a tree"
13776 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
13778 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
13779 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
13781 #~ msgid "Use light version"
13782 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
13784 #~ msgid ""
13785 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
13786 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
13788 #~ msgid ""
13789 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
13790 #~ "comment and the real name"
13791 #~ msgstr ""
13792 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
13793 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
13795 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
13796 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
13798 #~ msgid ""
13799 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
13800 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
13801 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
13802 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
13803 #~ msgstr ""
13804 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ "
13805 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම "
13806 #~ "නිසා කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
13808 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
13809 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
13811 #~ msgctxt "short form"
13812 #~ msgid "Create table"
13813 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
13815 #~ msgid "Please select a database"
13816 #~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
13818 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
13819 #~ msgid "en"
13820 #~ msgstr "en"
13822 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
13823 #~ msgid "en"
13824 #~ msgstr "en"
13826 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
13827 #~ msgid "en"
13828 #~ msgstr "en"
13830 #~ msgctxt "PHP documentation language"
13831 #~ msgid "en"
13832 #~ msgstr "en"
13834 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
13835 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
13837 #~ msgid "DocSQL"
13838 #~ msgstr "DocSQL"
13840 #~ msgid "Export all"
13841 #~ msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
13843 #~ msgid "Privileges for all users"
13844 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
13846 #~ msgid "PDF"
13847 #~ msgstr "PDF"
13849 #~ msgid "PHP array"
13850 #~ msgstr "PHP ආරාව"
13852 #~ msgid "rows"
13853 #~ msgstr "පිරික්සන්න"
13855 #~ msgid "Usage"
13856 #~ msgstr "භාවිතය"
13858 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
13859 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
13861 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
13862 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
13864 #, fuzzy
13865 #~| msgid "Linestring"
13866 #~ msgid "String"
13867 #~ msgstr "රේඛාව"
13869 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
13870 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
13872 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
13873 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
13875 #~ msgid "Show help button"
13876 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
13878 #~ msgid "The remaining columns"
13879 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
13881 #~ msgid ""
13882 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
13883 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
13884 #~ "contain."
13885 #~ msgstr ""
13886 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
13887 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
13889 #, fuzzy
13890 #~| msgid "Data only"
13891 #~ msgid "Dates only."
13892 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
13894 #~ msgid ""
13895 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
13896 #~ "possible) or keep the text field empty"
13897 #~ msgstr ""
13898 #~ "හැකිනම් &quot;නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න&quot; පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. "
13899 #~ "එසේත් නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
13901 #~ msgid "Suggest new database name"
13902 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
13904 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
13905 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
13907 #~ msgid "Iconic errors"
13908 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
13910 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
13911 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
13913 #~ msgid "Light tabs"
13914 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
13916 #~ msgid "Use icons on main page"
13917 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
13919 #~ msgid ""
13920 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
13921 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
13922 #~ msgstr ""
13923 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
13924 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
13926 #~ msgid ""
13927 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
13928 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
13929 #~ "will not refresh automatically."
13930 #~ msgstr ""
13931 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
13932 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
13934 #~ msgid "Add a value"
13935 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
13937 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
13938 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
13942 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
13944 #, fuzzy
13945 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
13946 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
13948 #, fuzzy
13949 #~ msgctxt "Correctly setup"
13950 #~ msgid "OK"
13951 #~ msgstr "OK"
13953 #, fuzzy
13954 #~ msgid "All users"
13955 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
13957 #, fuzzy
13958 #~ msgid "All hosts"
13959 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
13961 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13962 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
13964 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13965 #~ msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
13967 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13968 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
13970 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13971 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
13973 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13974 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
13976 #~ msgid "PBMS error"
13977 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
13979 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13980 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
13982 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13983 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
13985 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13986 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
13988 #~ msgid "View image"
13989 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
13991 #~ msgid "Play audio"
13992 #~ msgstr "Play audio"
13994 #~ msgid "View video"
13995 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
13997 #~ msgid "Download file"
13998 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
14000 #~ msgid "Could not open file: %s"
14001 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
14003 #~ msgctxt "Create none database for user"
14004 #~ msgid "None"
14005 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
14007 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14008 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
14010 #~ msgid "Click to unselect"
14011 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
14013 #~ msgid "Modify an index"
14014 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
14016 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14017 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
14019 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14020 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
14022 #~ msgid "Create Table"
14023 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
14025 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14026 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
14028 #~ msgid "Create table on database %s"
14029 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
14031 #~ msgid "Data Label"
14032 #~ msgstr "ලේබලය"
14034 #~ msgid "Location of the text file"
14035 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
14037 #~ msgid "MySQL charset"
14038 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
14040 #~ msgid "MySQL client version"
14041 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
14043 #~ msgid "memcached usage"
14044 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
14046 #~ msgid "% open files"
14047 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
14049 #~ msgid "% connections used"
14050 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
14052 #~ msgid "% aborted connections"
14053 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
14055 #~ msgid "CPU Usage"
14056 #~ msgstr "භාවිතය"
14058 #~ msgid "Swap Usage"
14059 #~ msgstr "භාවිතය"
14061 #~ msgctxt "PDF"
14062 #~ msgid "page"
14063 #~ msgstr "පිටු"
14065 #~ msgid "Inline Edit"
14066 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
14068 #~ msgid "Previous"
14069 #~ msgstr "පෙර"
14071 #~ msgid "Next"
14072 #~ msgstr "මීලඟ"
14074 #~ msgid "Create event"
14075 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
14077 #~ msgid "Create routine"
14078 #~ msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
14080 #~ msgid "Create trigger"
14081 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
14083 #~ msgid ""
14084 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14085 #~ "directory %s."
14086 #~ msgstr ""
14087 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14088 #~ "directory %s."
14090 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14091 #~ msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
14093 #~ msgid "Switch to"
14094 #~ msgstr "මාරු වන්න"
14096 #~ msgid "settings"
14097 #~ msgstr "සිටුවම්"
14099 #~ msgid "Refresh rate:"
14100 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
14102 #~ msgid "Server traffic"
14103 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
14105 #~ msgid "Value too long in the form!"
14106 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
14108 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14109 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
14111 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14112 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
14114 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14115 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
14117 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14118 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14120 #~ msgid ""
14121 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14122 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14123 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14124 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14125 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14126 #~ "everything is fine."
14127 #~ msgstr ""
14128 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14129 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14130 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14131 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14132 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14133 #~ "everything is fine."
14135 #~ msgid "Dropping Procedure"
14136 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
14138 #~ msgid "Theme / Style"
14139 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
14141 #~ msgid "seconds"
14142 #~ msgstr "තත්පර"
14144 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14145 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
14147 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14148 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
14150 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14151 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
14153 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14154 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
14156 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14157 #~ msgid "Reset"
14158 #~ msgstr "Reset"
14160 #~ msgid "Show processes"
14161 #~ msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
14163 #~ msgctxt "for Show status"
14164 #~ msgid "Reset"
14165 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
14167 #~ msgid ""
14168 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14169 #~ "of this MySQL server since its startup."
14170 #~ msgstr ""
14171 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
14172 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
14174 #~ msgid ""
14175 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14176 #~ "the server."
14177 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
14179 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14180 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
14182 #~ msgid "Chart generated successfully."
14183 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
14185 #~ msgid ""
14186 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14187 #~ "6.29[/doc]"
14188 #~ msgstr ""
14189 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
14190 #~ "බලන්න"
14192 #~ msgid "Title"
14193 #~ msgstr "මාතෘකාව"
14195 #~ msgid "Area margins"
14196 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
14198 #~ msgid "Radar"
14199 #~ msgstr "රේඩාර්"
14201 #~ msgid "Multi"
14202 #~ msgstr "බහු"
14204 #~ msgid "Continuous image"
14205 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
14207 #~ msgid ""
14208 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14209 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14210 #~ msgstr ""
14211 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
14212 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
14214 #~ msgid ""
14215 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14216 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
14218 #~ msgid ""
14219 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14220 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14221 #~ msgstr ""
14222 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
14223 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
14225 #~ msgid "Add a New User"
14226 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
14228 #~ msgid "Create User"
14229 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
14231 #~ msgid "Background color"
14232 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
14234 #~ msgid "Choose…"
14235 #~ msgstr "තෝරන්න…"