Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
bloba3c47629bd934ac74291864cfac7fe575a41a2b0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
121 "www.phpmyadmin.net."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpec"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nie"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Áno"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Označiť všetko"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Odznačiť všetko"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná do %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Premenovať databázu na"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrániť databázu"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Skopírovať databázu do"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Iba štruktúru"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Štruktúru a dáta"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Iba dáta"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridať %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridať obmedzenia"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Zotriedenie"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
350 "kliknite %ssem%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabuľka"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Riadkov"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Veľkosť"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "práve sa používa"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Vytvorenie"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Posledná zmena"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Posledná kontrola"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabuľka"
409 msgstr[1] "%s tabuľky"
410 msgstr[2] "%s tabuliek"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Triediť"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Vzostupne"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Zostupne"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
444 msgid "Show"
445 msgstr "Ukázať"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kritéria"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Vložiť"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "A"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Zmazať"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "Alebo"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Zmeniť"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovať dopyt"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použiť tabuľky"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Odošli dopyt"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Prístup odmietnutý"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "najmenej jedno zo slov"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "všetky slová"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "presný výraz"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "ako regulárny výraz"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
535 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prechádzať"
540 #: db_search.php:239
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
545 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
553 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Zmazať"
557 #: db_search.php:252
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
562 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
563 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Hľadať v databáze"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Nájdi:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "V tabuľkách:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "V tabuľke:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
593 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
595 msgid "unknown"
596 msgstr "neznámy"
598 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
608 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
613 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Sledovanie je aktívne."
617 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
621 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
629 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
631 msgid "View"
632 msgstr "Pohľad"
634 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikácia"
640 #: db_structure.php:525
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Celkom"
644 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
649 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
652 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
653 #: tbl_structure.php:566
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Výber:"
657 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
658 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
659 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Označiť všetko"
663 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
665 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Odznačiť všetko"
669 #: db_structure.php:573
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
673 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
674 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
677 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
678 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
679 #: setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportovať"
683 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Náhľad k tlači"
688 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
689 #: libraries/common.lib.php:3350
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Vyprázdniť"
693 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
694 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
695 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
696 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Odstrániť"
700 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
704 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
708 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Opraviť tabuľku"
712 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyzovať tabuľku"
716 #: db_structure.php:601
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
720 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
724 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
728 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Dátový slovník"
732 #: db_tracking.php:80
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledované tabuľky"
736 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
738 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
739 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
741 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
742 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
743 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
744 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
745 #: tbl_tracking.php:648
746 msgid "Database"
747 msgstr "Databáza"
749 #: db_tracking.php:87
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Posledná verzia"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
754 msgid "Created"
755 msgstr "Vytvorené"
757 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Aktualizované"
761 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
764 msgid "Status"
765 msgstr "Stav"
767 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
771 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
772 msgid "Action"
773 msgstr "Akcia"
775 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
780 msgid "active"
781 msgstr "zapnuté"
783 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
784 msgid "not active"
785 msgstr "nie je zapnuté"
787 #: db_tracking.php:135
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Verzia"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informácie o monitorovanie"
795 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Snímok štruktúry"
799 #: db_tracking.php:183
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledované tabuľky"
803 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Sledovať tabuľku"
807 #: db_tracking.php:227
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Databázový log"
811 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
813 msgid "ENUM/SET editor"
814 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
816 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
817 msgid "Values for a new column"
818 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
820 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
821 #, php-format
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
829 #: enum_editor.php:123
830 msgid "Add a value"
831 msgstr "Pridať hodnotu"
833 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
834 msgid "Output"
835 msgstr "Výstup"
837 #: enum_editor.php:130
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Nesprávny typ!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Chybné parametre!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
864 "súboru."
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Chybný typ exportu"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
899 msgid "Point"
900 msgstr "Bod"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:320
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr "Bod %d"
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:326
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pridať bod"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Linka"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr "Vonkajší obrys"
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr "Vnútorný obrys"
935 #: gis_data_editor.php:252
936 msgid "Add a linestring"
937 msgstr "Pridať linku"
939 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
940 msgid "Add an inner ring"
941 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
943 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
944 msgid "Polygon"
945 msgstr "Polygón"
947 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
948 msgid "Add a polygon"
949 msgstr "Pridať polygón"
951 #: gis_data_editor.php:310
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Pridať geometriu"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
960 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
961 "hodnotu"
963 #: import.php:57
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
967 "%s for ways to workaround this limit."
968 msgstr ""
969 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
970 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
972 #: import.php:170 import.php:419
973 msgid "Showing bookmark"
974 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
976 #: import.php:180 import.php:415
977 msgid "The bookmark has been deleted."
978 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
980 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
985 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
994 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
1003 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:366
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
1011 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1015 "inštaláciu!"
1017 #: import.php:421 sql.php:935
1018 #, php-format
1019 msgid "Bookmark %s created"
1020 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1022 #: import.php:427 import.php:433
1023 #, php-format
1024 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1025 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1027 #: import.php:442
1028 msgid ""
1029 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1030 "file and import will resume."
1031 msgstr ""
1032 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1033 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1035 #: import.php:444
1036 msgid ""
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1039 msgstr ""
1040 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1041 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1042 "časový limit behu skriptu v php."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Späť"
1056 #: index.php:164
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1061 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1062 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1064 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1065 msgid "Do you really want to "
1066 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1068 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1070 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
1072 #: js/messages.php:32
1073 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1074 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1076 #: js/messages.php:33
1077 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1078 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1080 #: js/messages.php:35
1081 msgid "Deleting tracking data"
1082 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1084 #: js/messages.php:36
1085 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1086 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1088 #: js/messages.php:37
1089 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1090 msgstr ""
1091 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1093 #: js/messages.php:40
1094 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1095 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1097 #: js/messages.php:41
1098 #, php-format
1099 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1100 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1102 #: js/messages.php:44
1103 msgid "Missing value in the form!"
1104 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1106 #: js/messages.php:45
1107 msgid "This is not a number!"
1108 msgstr "Toto nie je číslo!"
1110 #: js/messages.php:46
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Pridať index"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Upraviť index"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Pridať %d polí do indexu"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Celkový počet"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1132 #: js/messages.php:56
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Heslo je prázdne!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1144 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1145 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Pridať používateľa"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1153 #: js/messages.php:61
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1157 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:415
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Zavrieť"
1162 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1163 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1164 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Upraviť"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Živý graf prevádzky"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1178 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Živý graf dopytov"
1182 #: js/messages.php:70
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Statické data"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1189 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:804
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Celkom"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Ostatné"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1201 msgid ","
1202 msgstr "."
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1206 msgid "."
1207 msgstr ","
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1221 #: js/messages.php:83
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1225 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Procesy"
1229 #: js/messages.php:85
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Spojenia / Procesy"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:87
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:89
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1243 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Štatistika dopytov"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1249 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1251 #: js/messages.php:95
1252 msgid ""
1253 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1254 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1255 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1256 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1257 msgstr ""
1258 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1259 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1260 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1262 #: js/messages.php:97
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1266 #: js/messages.php:98
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1270 #: js/messages.php:99
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Využitie CPU"
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Systémová pamäť"
1282 #: js/messages.php:103
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1288 #: server_status.php:1680
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "MiB"
1292 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1293 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1294 #: server_status.php:1680
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "KiB"
1298 #: js/messages.php:107
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Celková pamäť"
1306 #: js/messages.php:109
1307 msgid "Cached memory"
1308 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1310 #: js/messages.php:110
1311 msgid "Buffered memory"
1312 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1314 #: js/messages.php:111
1315 msgid "Free memory"
1316 msgstr "Voľná pamäť"
1318 #: js/messages.php:112
1319 msgid "Used memory"
1320 msgstr "Využitá pamäť"
1322 #: js/messages.php:114
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Swap celkom"
1326 #: js/messages.php:115
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr "Cachovaný swap"
1330 #: js/messages.php:116
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr "Využitý swap"
1334 #: js/messages.php:117
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Voľný swap"
1338 #: js/messages.php:119
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Odoslaných bajtov"
1342 #: js/messages.php:120
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Prijatých bajtov"
1346 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Spojenia"
1350 #. l10n: shortcuts for Byte
1351 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1352 msgid "B"
1353 msgstr "B"
1355 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1356 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1357 msgid "GiB"
1358 msgstr "GiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1361 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1362 msgid "TiB"
1363 msgstr "TiB"
1365 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1366 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1367 msgid "PiB"
1368 msgstr "PiB"
1370 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1371 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1372 msgid "EiB"
1373 msgstr "EiB"
1375 #: js/messages.php:132
1376 #, php-format
1377 msgid "%d table(s)"
1378 msgstr "%d tabuliek"
1380 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1381 #: js/messages.php:135
1382 msgid "Questions"
1383 msgstr "Dopyty"
1385 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1386 msgid "Traffic"
1387 msgstr "Vyťaženie"
1389 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1390 #: server_status.php:1555
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Nastavenia"
1394 #: js/messages.php:138
1395 msgid "Remove chart"
1396 msgstr "Odstrániť graf"
1398 #: js/messages.php:139
1399 msgid "Edit title and labels"
1400 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1402 #: js/messages.php:140
1403 msgid "Add chart to grid"
1404 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1406 #: js/messages.php:142
1407 msgid "Please add at least one variable to the series"
1408 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1410 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1411 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1413 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1414 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1415 msgid "None"
1416 msgstr "Žiadny"
1418 #: js/messages.php:144
1419 msgid "Resume monitor"
1420 msgstr "Obnoviť monitor"
1422 #: js/messages.php:145
1423 msgid "Pause monitor"
1424 msgstr "Prerušiť monitor"
1426 #: js/messages.php:147
1427 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1428 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1430 #: js/messages.php:148
1431 msgid "general_log is enabled."
1432 msgstr "general_log je povolený."
1434 #: js/messages.php:149
1435 msgid "slow_query_log is enabled."
1436 msgstr "slow_query_log je povolený."
1438 #: js/messages.php:150
1439 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1440 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1442 #: js/messages.php:151
1443 msgid "log_output is not set to TABLE."
1444 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1446 #: js/messages.php:152
1447 msgid "log_output is set to TABLE."
1448 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1450 #: js/messages.php:153
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1454 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1455 "depending on your system."
1456 msgstr ""
1457 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1458 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1459 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1461 #: js/messages.php:154
1462 #, php-format
1463 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1464 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1466 #: js/messages.php:155
1467 msgid ""
1468 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1469 "restart:"
1470 msgstr ""
1471 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1472 "servera:"
1474 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1475 #: js/messages.php:157
1476 #, php-format
1477 msgid "Set log_output to %s"
1478 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1480 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1481 #: js/messages.php:159
1482 #, php-format
1483 msgid "Enable %s"
1484 msgstr "Zapnúť %s"
1486 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1487 #: js/messages.php:161
1488 #, php-format
1489 msgid "Disable %s"
1490 msgstr "Vypnúť %s"
1492 #. l10n: %d seconds
1493 #: js/messages.php:163
1494 #, php-format
1495 msgid "Set long_query_time to %ds"
1496 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1498 #: js/messages.php:164
1499 msgid ""
1500 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1501 "database administrator."
1502 msgstr ""
1503 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1504 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1506 #: js/messages.php:165
1507 msgid "Change settings"
1508 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1510 #: js/messages.php:166
1511 msgid "Current settings"
1512 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1514 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1515 msgid "Chart Title"
1516 msgstr "Názov grafu"
1518 #. l10n: As in differential values
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Differential"
1521 msgstr "Rozdiely"
1523 #: js/messages.php:171
1524 #, php-format
1525 #| msgid "Divided by %s:"
1526 msgid "Divided by %s"
1527 msgstr "Vydelené s %s"
1529 #: js/messages.php:172
1530 msgid "Unit"
1531 msgstr "Jednotka"
1533 #: js/messages.php:174
1534 msgid "From slow log"
1535 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1537 #: js/messages.php:175
1538 msgid "From general log"
1539 msgstr "Z všeobecného logu"
1541 #: js/messages.php:176
1542 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1543 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1545 #: js/messages.php:177
1546 msgid "Cancel request"
1547 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1549 #: js/messages.php:178
1550 msgid ""
1551 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1552 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1553 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1554 msgstr ""
1555 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1556 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1557 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1559 #: js/messages.php:179
1560 msgid ""
1561 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1562 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1563 "data."
1564 msgstr ""
1565 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1566 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1568 #: js/messages.php:180
1569 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1570 msgstr ""
1571 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1572 "dopyty:"
1574 #: js/messages.php:182
1575 msgid "Jump to Log table"
1576 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1578 #: js/messages.php:183
1579 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1580 msgstr ""
1581 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1582 "žiadne údaje."
1584 #: js/messages.php:185
1585 msgid "Analyzing..."
1586 msgstr "Analyzujem..."
1588 #: js/messages.php:186
1589 msgid "Explain output"
1590 msgstr "Vysvetliť výstup"
1592 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1593 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1594 msgid "Time"
1595 msgstr "Čas"
1597 #: js/messages.php:189
1598 msgid "Total time:"
1599 msgstr "Celkový čas:"
1601 #: js/messages.php:190
1602 msgid "Profiling results"
1603 msgstr "Výsledky profilovania"
1605 #: js/messages.php:191
1606 msgctxt "Display format"
1607 msgid "Table"
1608 msgstr "Tabuľka"
1610 #: js/messages.php:192
1611 msgid "Chart"
1612 msgstr "Graf"
1614 #. l10n: A collection of available filters
1615 #: js/messages.php:195
1616 msgid "Log table filter options"
1617 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1619 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1620 #: js/messages.php:197
1621 msgid "Filter"
1622 msgstr "Filter"
1624 #: js/messages.php:198
1625 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1626 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1628 #: js/messages.php:199
1629 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1630 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1632 #: js/messages.php:200
1633 msgid "Sum of grouped rows:"
1634 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1636 #: js/messages.php:201
1637 msgid "Total:"
1638 msgstr "Celkom:"
1640 #: js/messages.php:203
1641 msgid "Loading logs"
1642 msgstr "Načítavam záznamy"
1644 #: js/messages.php:204
1645 msgid "Monitor refresh failed"
1646 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1648 #: js/messages.php:205
1649 msgid ""
1650 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1651 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1652 "reentering your credentials should help."
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:206
1656 msgid "Reload page"
1657 msgstr "Znovu načítať stránku"
1659 #: js/messages.php:208
1660 msgid "Affected rows:"
1661 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1663 #: js/messages.php:210
1664 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1665 msgstr ""
1666 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1667 "JSON kód."
1669 #: js/messages.php:211
1670 msgid ""
1671 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1672 "config..."
1673 msgstr ""
1674 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1675 "nastavenia..."
1677 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1678 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1679 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1680 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1681 msgid "Import"
1682 msgstr "Import"
1684 #: js/messages.php:214
1685 msgid "Analyse Query"
1686 msgstr "Analyzovať dopyt"
1688 #: js/messages.php:218
1689 msgid "Advisor system"
1690 msgstr "Poradca"
1692 #: js/messages.php:219
1693 msgid "Possible performance issues"
1694 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1696 #: js/messages.php:220
1697 msgid "Issue"
1698 msgstr "Problém"
1700 #: js/messages.php:221
1701 msgid "Recommendation"
1702 msgstr "Odporúčanie"
1704 #: js/messages.php:222
1705 msgid "Rule details"
1706 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1708 #: js/messages.php:223
1709 msgid "Justification"
1710 msgstr "Zdôvodnenie"
1712 #: js/messages.php:224
1713 msgid "Used variable / formula"
1714 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1716 #: js/messages.php:225
1717 msgid "Test"
1718 msgstr "Kontrola"
1720 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1721 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1722 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1723 msgid "Cancel"
1724 msgstr "Zrušiť"
1726 #: js/messages.php:233
1727 msgid "Loading"
1728 msgstr "Načítanie"
1730 #: js/messages.php:234
1731 msgid "Processing Request"
1732 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1734 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1735 msgid "Error in Processing Request"
1736 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1738 #: js/messages.php:236
1739 msgid "Dropping Column"
1740 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1742 #: js/messages.php:237
1743 msgid "Adding Primary Key"
1744 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1746 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1747 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1748 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1749 msgid "OK"
1750 msgstr "OK"
1752 #: js/messages.php:239
1753 msgid "Click to dismiss this notification"
1754 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1756 #: js/messages.php:242
1757 msgid "Renaming Databases"
1758 msgstr "Premenovávam databázy"
1760 #: js/messages.php:243
1761 msgid "Reload Database"
1762 msgstr "Znovu načítať databázu"
1764 #: js/messages.php:244
1765 msgid "Copying Database"
1766 msgstr "Kopírujem databázu"
1768 #: js/messages.php:245
1769 msgid "Changing Charset"
1770 msgstr "Mením znakovú sadu"
1772 #: js/messages.php:246
1773 msgid "Table must have at least one column"
1774 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1776 #: js/messages.php:251
1777 msgid "Insert Table"
1778 msgstr "Pridať tabuľku"
1780 #: js/messages.php:252
1781 msgid "Hide indexes"
1782 msgstr "Skryť indexy"
1784 #: js/messages.php:253
1785 msgid "Show indexes"
1786 msgstr "Zobraziť indexy"
1788 #: js/messages.php:256
1789 msgid "Searching"
1790 msgstr "Vyhľadávam"
1792 #: js/messages.php:257
1793 msgid "Hide search results"
1794 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1796 #: js/messages.php:258
1797 msgid "Show search results"
1798 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1800 #: js/messages.php:259
1801 msgid "Browsing"
1802 msgstr "Prechádzať"
1804 #: js/messages.php:260
1805 msgid "Deleting"
1806 msgstr "Odstraňujem"
1808 #: js/messages.php:263
1809 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1810 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1812 #: js/messages.php:270
1813 #, php-format
1814 msgid "Add %d value(s)"
1815 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1817 #: js/messages.php:273
1818 msgid ""
1819 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1820 msgstr ""
1821 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1823 #: js/messages.php:276
1824 msgid "Hide query box"
1825 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1827 #: js/messages.php:277
1828 msgid "Show query box"
1829 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1831 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1832 msgid "No rows selected"
1833 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1835 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1837 #: tbl_structure.php:572
1838 msgid "Change"
1839 msgstr "Zmeniť"
1841 #: js/messages.php:281
1842 msgid "Query execution time"
1843 msgstr "Čas behu dopytu"
1845 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1848 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1849 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1850 msgid "Save"
1851 msgstr "Uložiť"
1853 #: js/messages.php:287
1854 msgid "Hide search criteria"
1855 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1857 #: js/messages.php:288
1858 msgid "Show search criteria"
1859 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1861 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1862 msgid "Zoom Search"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:293
1866 msgid "Each point represents a data row."
1867 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1869 #: js/messages.php:295
1870 msgid "Hovering over a point will show its label."
1871 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
1873 #: js/messages.php:297
1874 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1875 msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
1877 #: js/messages.php:299
1878 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:301
1882 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:303
1886 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:305
1890 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1891 msgstr "Graf môžete zvúčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
1893 #: js/messages.php:307
1894 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1895 msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
1897 #: js/messages.php:309
1898 msgid "Select two columns"
1899 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1901 #: js/messages.php:310
1902 msgid "Select two different columns"
1903 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1905 #: js/messages.php:311
1906 msgid "Query results"
1907 msgstr "Výsledky dopytu"
1909 #: js/messages.php:312
1910 msgid "Data point content"
1911 msgstr "Obsah datového bodu"
1913 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1914 #: tbl_indexes.php:255
1915 msgid "Ignore"
1916 msgstr "Ignorovať"
1918 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1919 msgid "Copy"
1920 msgstr "Kopírovať"
1922 #: js/messages.php:331
1923 msgid "Add columns"
1924 msgstr "Pridať stĺpce"
1926 #: js/messages.php:334
1927 msgid "Select referenced key"
1928 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1930 #: js/messages.php:335
1931 msgid "Select Foreign Key"
1932 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1934 #: js/messages.php:336
1935 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1936 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1938 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1939 msgid "Choose column to display"
1940 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1942 #: js/messages.php:338
1943 msgid ""
1944 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1945 "save them. Do you want to continue?"
1946 msgstr ""
1947 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1948 "Chcete pokračovať?"
1950 #: js/messages.php:341
1951 msgid "Add an option for column "
1952 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1954 #: js/messages.php:344
1955 msgid "Press escape to cancel editing"
1956 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie"
1958 #: js/messages.php:345
1959 msgid ""
1960 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1961 "want to leave this page before saving the data?"
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:346
1965 msgid "Drag to reorder"
1966 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1968 #: js/messages.php:347
1969 msgid "Click to sort"
1970 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1972 #: js/messages.php:348
1973 msgid "Click to mark/unmark"
1974 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1976 #: js/messages.php:349
1977 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1978 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1980 #: js/messages.php:351
1981 msgid ""
1982 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1983 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:352
1987 msgid ""
1988 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1989 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť>br />kliknutím na ich obsah."
1991 #: js/messages.php:353
1992 msgid "Go to link"
1993 msgstr "Prejsť na odkaz"
1995 #: js/messages.php:356
1996 msgid "Generate password"
1997 msgstr "Vytvoriť heslo"
1999 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2000 msgid "Generate"
2001 msgstr "Vytvoriť"
2003 #: js/messages.php:358
2004 msgid "Change Password"
2005 msgstr "Zmeniť heslo"
2007 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2008 msgid "More"
2009 msgstr "Viac"
2011 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2012 #, php-format
2013 msgid ""
2014 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2015 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2016 msgstr ""
2017 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
2018 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2020 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2021 #: js/messages.php:366
2022 msgid ", latest stable version:"
2023 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2025 #: js/messages.php:367
2026 msgid "up to date"
2027 msgstr "aktuálne"
2029 #. l10n: Display text for calendar close link
2030 #: js/messages.php:386
2031 msgid "Done"
2032 msgstr "Hotovo"
2034 #: js/messages.php:390
2035 msgctxt "Previous month"
2036 msgid "Prev"
2037 msgstr "Predchádzajúci"
2039 #: js/messages.php:395
2040 msgctxt "Next month"
2041 msgid "Next"
2042 msgstr "Ďalší"
2044 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2045 #: js/messages.php:398
2046 msgid "Today"
2047 msgstr "Dnes"
2049 #: js/messages.php:401
2050 msgid "January"
2051 msgstr "Január"
2053 #: js/messages.php:402
2054 msgid "February"
2055 msgstr "Február"
2057 #: js/messages.php:403
2058 msgid "March"
2059 msgstr "Marec"
2061 #: js/messages.php:404
2062 msgid "April"
2063 msgstr "Apríl"
2065 #: js/messages.php:405
2066 msgid "May"
2067 msgstr "Máj"
2069 #: js/messages.php:406
2070 msgid "June"
2071 msgstr "Jún"
2073 #: js/messages.php:407
2074 msgid "July"
2075 msgstr "Júl"
2077 #: js/messages.php:408
2078 msgid "August"
2079 msgstr "August"
2081 #: js/messages.php:409
2082 msgid "September"
2083 msgstr "September"
2085 #: js/messages.php:410
2086 msgid "October"
2087 msgstr "Október"
2089 #: js/messages.php:411
2090 msgid "November"
2091 msgstr "November"
2093 #: js/messages.php:412
2094 msgid "December"
2095 msgstr "December"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2099 msgid "Jan"
2100 msgstr "Jan"
2102 #. l10n: Short month name
2103 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2104 msgid "Feb"
2105 msgstr "Feb"
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2109 msgid "Mar"
2110 msgstr "Mar"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2114 msgid "Apr"
2115 msgstr "Apr"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2119 msgctxt "Short month name"
2120 msgid "May"
2121 msgstr "Máj"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2125 msgid "Jun"
2126 msgstr "Jún"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2130 msgid "Jul"
2131 msgstr "Júl"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2135 msgid "Aug"
2136 msgstr "Aug"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2140 msgid "Sep"
2141 msgstr "Sep"
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2145 msgid "Oct"
2146 msgstr "Okt"
2148 #. l10n: Short month name
2149 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2150 msgid "Nov"
2151 msgstr "Nov"
2153 #. l10n: Short month name
2154 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2155 msgid "Dec"
2156 msgstr "Dec"
2158 #: js/messages.php:441
2159 msgid "Sunday"
2160 msgstr "Nedeľa"
2162 #: js/messages.php:442
2163 msgid "Monday"
2164 msgstr "Pondelok"
2166 #: js/messages.php:443
2167 msgid "Tuesday"
2168 msgstr "Utorok"
2170 #: js/messages.php:444
2171 msgid "Wednesday"
2172 msgstr "Streda"
2174 #: js/messages.php:445
2175 msgid "Thursday"
2176 msgstr "Štvrtok"
2178 #: js/messages.php:446
2179 msgid "Friday"
2180 msgstr "Piatok"
2182 #: js/messages.php:447
2183 msgid "Saturday"
2184 msgstr "Sobota"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:451
2188 msgid "Sun"
2189 msgstr "Ned"
2191 #. l10n: Short week day name
2192 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2193 msgid "Mon"
2194 msgstr "Po"
2196 #. l10n: Short week day name
2197 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2198 msgid "Tue"
2199 msgstr "Út"
2201 #. l10n: Short week day name
2202 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2203 msgid "Wed"
2204 msgstr "St"
2206 #. l10n: Short week day name
2207 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2208 msgid "Thu"
2209 msgstr "Št"
2211 #. l10n: Short week day name
2212 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2213 msgid "Fri"
2214 msgstr "Pi"
2216 #. l10n: Short week day name
2217 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2218 msgid "Sat"
2219 msgstr "So"
2221 #. l10n: Minimal week day name
2222 #: js/messages.php:467
2223 msgid "Su"
2224 msgstr "Ne"
2226 #. l10n: Minimal week day name
2227 #: js/messages.php:469
2228 msgid "Mo"
2229 msgstr "Po"
2231 #. l10n: Minimal week day name
2232 #: js/messages.php:471
2233 msgid "Tu"
2234 msgstr "Ut"
2236 #. l10n: Minimal week day name
2237 #: js/messages.php:473
2238 msgid "We"
2239 msgstr "St"
2241 #. l10n: Minimal week day name
2242 #: js/messages.php:475
2243 msgid "Th"
2244 msgstr "Št"
2246 #. l10n: Minimal week day name
2247 #: js/messages.php:477
2248 msgid "Fr"
2249 msgstr "Pi"
2251 #. l10n: Minimal week day name
2252 #: js/messages.php:479
2253 msgid "Sa"
2254 msgstr "So"
2256 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2257 #: js/messages.php:481
2258 msgid "Wk"
2259 msgstr "Týž"
2261 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2262 #: js/messages.php:484
2263 msgid "calendar-month-year"
2264 msgstr ""
2266 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2267 #: js/messages.php:486
2268 #| msgid "None"
2269 msgctxt "Year suffix"
2270 msgid "none"
2271 msgstr "žiadny"
2273 #: js/messages.php:495
2274 msgid "Hour"
2275 msgstr "Hodiny"
2277 #: js/messages.php:496
2278 msgid "Minute"
2279 msgstr "Minúty"
2281 #: js/messages.php:497
2282 msgid "Second"
2283 msgstr "Sekundy"
2285 #: libraries/Advisor.class.php:168
2286 #, php-format
2287 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2291 msgid "per second"
2292 msgstr "za sekundu"
2294 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2295 msgid "per minute"
2296 msgstr "za minútu"
2298 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2299 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2300 msgid "per hour"
2301 msgstr "za hodinu"
2303 #: libraries/Advisor.class.php:335
2304 msgid "per day"
2305 msgstr "za deň"
2307 #: libraries/Config.class.php:703
2308 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2309 msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
2311 #: libraries/Config.class.php:727
2312 #, php-format
2313 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2314 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2316 #: libraries/Config.class.php:752
2317 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2318 msgstr ""
2319 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2320 "všetkých!"
2322 #: libraries/Config.class.php:1303
2323 msgid "Font size"
2324 msgstr "Veľkosť písma"
2326 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2327 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2328 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2330 #: libraries/File.class.php:221
2331 msgid "File was not an uploaded file."
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2335 msgid "Unknown error while uploading."
2336 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2338 #: libraries/File.class.php:278
2339 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2340 msgstr ""
2341 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2342 "v php.ini."
2344 #: libraries/File.class.php:281
2345 msgid ""
2346 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2347 "the HTML form."
2348 msgstr ""
2349 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2350 "bola nastavená v HTML formulári."
2352 #: libraries/File.class.php:284
2353 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2354 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2356 #: libraries/File.class.php:287
2357 msgid "Missing a temporary folder."
2358 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2360 #: libraries/File.class.php:290
2361 msgid "Failed to write file to disk."
2362 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2364 #: libraries/File.class.php:293
2365 msgid "File upload stopped by extension."
2366 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2368 #: libraries/File.class.php:296
2369 msgid "Unknown error in file upload."
2370 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2372 #: libraries/File.class.php:496
2373 msgid ""
2374 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2375 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2376 msgstr ""
2377 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2378 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2380 #: libraries/File.class.php:508
2381 msgid "Error while moving uploaded file."
2382 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
2384 #: libraries/File.class.php:516
2385 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2386 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať (presunúť)."
2388 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2389 msgid "No index defined!"
2390 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2392 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2393 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2394 msgid "Indexes"
2395 msgstr "Indexy"
2397 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2398 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2399 #: tbl_tracking.php:321
2400 msgid "Unique"
2401 msgstr "Unikátny"
2403 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2404 msgid "Packed"
2405 msgstr "Zabalené"
2407 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2408 msgid "Cardinality"
2409 msgstr "Mohutnosť"
2411 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2413 #: tbl_tracking.php:327
2414 msgid "Comment"
2415 msgstr "Komentár"
2417 #: libraries/Index.class.php:474
2418 msgid "The primary key has been dropped"
2419 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2421 #: libraries/Index.class.php:478
2422 #, php-format
2423 msgid "Index %s has been dropped"
2424 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2426 #: libraries/Index.class.php:573
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2430 "removed."
2431 msgstr ""
2432 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2433 "odstránený."
2435 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2436 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2437 #: server_privileges.php:1834
2438 msgid "Databases"
2439 msgstr "Databázy"
2441 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2442 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2443 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2444 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2445 msgid "Error"
2446 msgstr "Chyba"
2448 #: libraries/Message.class.php:241
2449 #, php-format
2450 msgid "%1$d row affected."
2451 msgid_plural "%1$d rows affected."
2452 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2453 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2454 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2456 #: libraries/Message.class.php:257
2457 #, php-format
2458 msgid "%1$d row deleted."
2459 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2460 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2461 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2462 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2464 #: libraries/Message.class.php:273
2465 #, php-format
2466 msgid "%1$d row inserted."
2467 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2468 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2469 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2470 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2472 #: libraries/PDF.class.php:81
2473 msgid "Error while creating PDF:"
2474 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
2476 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2477 msgid "Could not save recent table"
2478 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2480 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2481 msgid "Recent tables"
2482 msgstr "Nedávne tabuľky"
2484 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2485 msgid "There are no recent tables"
2486 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2488 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2489 msgid ""
2490 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2491 msgstr ""
2492 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2494 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2495 #, php-format
2496 msgid "%s is available on this MySQL server."
2497 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2499 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2500 #, php-format
2501 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2502 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2504 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2505 #, php-format
2506 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2507 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2509 #: libraries/Table.class.php:329
2510 msgid "unknown table status: "
2511 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
2513 #: libraries/Table.class.php:1120
2514 msgid "Invalid database"
2515 msgstr "Chybná databáza"
2517 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2518 msgid "Invalid table name"
2519 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2521 #: libraries/Table.class.php:1165
2522 #, php-format
2523 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2524 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2526 #: libraries/Table.class.php:1252
2527 #, php-format
2528 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2529 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2531 #: libraries/Table.class.php:1384
2532 msgid "Could not save table UI preferences"
2533 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2535 #: libraries/Table.class.php:1407
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2539 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/Table.class.php:1533
2543 #, php-format
2544 msgid ""
2545 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2546 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2547 "changed."
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/Theme.class.php:145
2551 #, php-format
2552 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2553 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2555 #: libraries/Theme.class.php:352
2556 msgid "No preview available."
2557 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2559 #: libraries/Theme.class.php:355
2560 msgid "take it"
2561 msgstr "zvoliť"
2563 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2564 #, php-format
2565 msgid "Default theme %s not found!"
2566 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2568 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2569 #, php-format
2570 msgid "Theme %s not found!"
2571 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2573 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2574 #, php-format
2575 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2576 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2579 msgid "Theme"
2580 msgstr "Vzhľad"
2582 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2583 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2584 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2586 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2588 #, php-format
2589 msgid "Welcome to %s"
2590 msgstr "Vitajte v %s"
2592 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2593 #, php-format
2594 msgid ""
2595 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2596 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2597 msgstr ""
2598 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2599 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2602 msgid ""
2603 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2604 "connection. You should check the host, username and password in your "
2605 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2606 "the administrator of the MySQL server."
2607 msgstr ""
2608 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2609 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2610 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2613 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2614 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
2616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2617 msgid "Log in"
2618 msgstr "Login"
2620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2622 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2623 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2624 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2625 msgid "phpMyAdmin documentation"
2626 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2630 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2631 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2634 msgid "Server:"
2635 msgstr "Server:"
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2638 msgid "Username:"
2639 msgstr "Používateľ:"
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2642 msgid "Password:"
2643 msgstr "Heslo:"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2646 msgid "Server Choice"
2647 msgstr "Voľba serveru"
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2650 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2651 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2654 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2655 msgid ""
2656 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2657 msgstr ""
2658 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2661 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2662 #, php-format
2663 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2664 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2668 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2669 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2670 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2672 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2673 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2674 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2676 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2677 msgid "Can not find signon authentication script:"
2678 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2680 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2681 #, php-format
2682 msgid "File %s does not contain any key id"
2683 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2685 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2687 msgid "Hardware authentication failed"
2688 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2691 msgid "No valid authentication key plugged"
2692 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2695 msgid "Authenticating..."
2696 msgstr "Prihlasujem..."
2698 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2699 msgid "PBMS error"
2700 msgstr "Chyba PBMS"
2702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2703 msgid "PBMS connection failed:"
2704 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2707 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2708 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2711 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2712 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
2714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2715 msgid "View image"
2716 msgstr "Zobraziť obrázok"
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2719 msgid "Play audio"
2720 msgstr "Prehrať zvuk"
2722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2723 msgid "View video"
2724 msgstr "Prehrať video"
2726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2727 msgid "Download file"
2728 msgstr "Stiahnuť súbor"
2730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2731 #, php-format
2732 msgid "Could not open file: %s"
2733 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2735 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2736 msgid "shared"
2737 msgstr "zdieľaný"
2739 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2741 #: server_status.php:599
2742 msgid "Tables"
2743 msgstr "Tabuľky"
2745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2746 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2747 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2752 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2753 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2754 #: tbl_structure.php:773
2755 msgid "Data"
2756 msgstr "Dáta"
2758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2759 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2760 msgid "Overhead"
2761 msgstr "Naviac"
2763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2764 msgid "Jump to database"
2765 msgstr "Prejsť do databázy"
2767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2768 msgid "Not replicated"
2769 msgstr "Nie je replikované"
2771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2772 msgid "Replicated"
2773 msgstr "Replikované"
2775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2776 #, php-format
2777 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2778 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2781 msgid "Check Privileges"
2782 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2784 #: libraries/common.inc.php:151
2785 msgid "possible exploit"
2786 msgstr "možný pokus o exploit"
2788 #: libraries/common.inc.php:160
2789 msgid "numeric key detected"
2790 msgstr ""
2792 #: libraries/common.inc.php:607
2793 msgid "Failed to read configuration file"
2794 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2796 #: libraries/common.inc.php:608
2797 msgid ""
2798 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2799 "shown below."
2800 msgstr ""
2801 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2802 "chyby vypísané nižšie."
2804 #: libraries/common.inc.php:615
2805 #, php-format
2806 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2807 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2809 #: libraries/common.inc.php:620
2810 msgid ""
2811 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2812 "configuration file!"
2813 msgstr ""
2814 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2815 "súbore!"
2817 #: libraries/common.inc.php:650
2818 #, php-format
2819 msgid "Invalid server index: %s"
2820 msgstr "Chybný index servera: %s"
2822 #: libraries/common.inc.php:657
2823 #, php-format
2824 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2825 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2827 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2828 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2829 #: server_synchronize.php:1257
2830 msgid "Server"
2831 msgstr "Server"
2833 #: libraries/common.inc.php:845
2834 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2835 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2837 #: libraries/common.inc.php:960
2838 #, php-format
2839 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2840 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2842 #: libraries/common.lib.php:195
2843 #, php-format
2844 msgid "Max: %s%s"
2845 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2847 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2848 #: libraries/common.lib.php:450
2849 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2850 msgid "en"
2851 msgstr "en"
2853 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2854 #: libraries/common.lib.php:454
2855 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2856 msgid "en"
2857 msgstr "en"
2859 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2860 #: libraries/common.lib.php:458
2861 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2862 msgid "en"
2863 msgstr "en"
2865 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2866 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2867 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2868 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2869 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2870 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2871 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2873 #: main.php:238 server_variables.php:129
2874 msgid "Documentation"
2875 msgstr "Dokumentácia"
2877 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2878 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2879 msgid "SQL query"
2880 msgstr "SQL dopyt"
2882 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2883 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2889 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2891 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2892 msgid "MySQL said: "
2893 msgstr "MySQL hlási: "
2895 #: libraries/common.lib.php:1127
2896 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2897 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2899 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2900 msgid "Explain SQL"
2901 msgstr "Vysvetliť SQL"
2903 #: libraries/common.lib.php:1172
2904 msgid "Skip Explain SQL"
2905 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2907 #: libraries/common.lib.php:1207
2908 msgid "Without PHP Code"
2909 msgstr "Bez PHP kódu"
2911 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2912 msgid "Create PHP Code"
2913 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2915 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2916 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2917 msgid "Refresh"
2918 msgstr "Obnoviť"
2920 #: libraries/common.lib.php:1240
2921 msgid "Skip Validate SQL"
2922 msgstr "Bez kontroly SQL"
2924 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2925 msgid "Validate SQL"
2926 msgstr "Skontrolovať SQL"
2928 #: libraries/common.lib.php:1302
2929 msgid "Inline edit of this query"
2930 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2932 #: libraries/common.lib.php:1304
2933 msgctxt "Inline edit query"
2934 msgid "Inline"
2935 msgstr "Upraviť tu"
2937 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
2938 msgid "Profiling"
2939 msgstr "Profilovanie"
2941 #. l10n: Short week day name
2942 #: libraries/common.lib.php:1631
2943 msgctxt "Short week day name"
2944 msgid "Sun"
2945 msgstr "Ne"
2947 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2948 #: libraries/common.lib.php:1647
2949 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2950 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2951 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2953 #: libraries/common.lib.php:1980
2954 #, php-format
2955 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2956 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2958 #: libraries/common.lib.php:2071
2959 msgid "Missing parameter:"
2960 msgstr "Chýbajúci parameter:"
2962 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2963 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2964 msgctxt "First page"
2965 msgid "Begin"
2966 msgstr "Začiatok"
2968 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2969 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2970 #: server_binlog.php:137
2971 msgctxt "Previous page"
2972 msgid "Previous"
2973 msgstr "Predchádzajúci"
2975 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2976 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
2977 #: server_binlog.php:172
2978 msgctxt "Next page"
2979 msgid "Next"
2980 msgstr "Ďalší"
2982 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2983 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
2984 msgctxt "Last page"
2985 msgid "End"
2986 msgstr "Koniec"
2988 #: libraries/common.lib.php:2556
2989 #, php-format
2990 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2991 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2993 #: libraries/common.lib.php:2576
2994 #, php-format
2995 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2996 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2998 #: libraries/common.lib.php:2750
2999 msgid "Click to toggle"
3000 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
3002 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3003 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3004 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3005 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3008 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3009 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3011 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3012 msgid "Structure"
3013 msgstr "Štruktúra"
3015 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3017 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3018 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3019 #: querywindow.php:64
3020 msgid "SQL"
3021 msgstr "SQL"
3023 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3024 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3026 msgid "Insert"
3027 msgstr "Vložiť"
3029 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3030 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3031 #: view_operations.php:87
3032 msgid "Operations"
3033 msgstr "Operácie"
3035 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3036 #: prefs_manage.php:239
3037 msgid "Browse your computer:"
3038 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3040 #: libraries/common.lib.php:3297
3041 #, php-format
3042 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3043 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3045 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3046 #: tbl_change.php:904
3047 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3048 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3050 #: libraries/common.lib.php:3327
3051 msgid "There are no files to upload"
3052 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3054 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3055 msgid "Execute"
3056 msgstr "Spustiť"
3058 #: libraries/common.lib.php:3831
3059 msgid "Print"
3060 msgstr "Vytlačiť"
3062 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3063 #: libraries/config.values.php:51
3064 msgid "Both"
3065 msgstr "Obidva"
3067 #: libraries/config.values.php:47
3068 msgid "Nowhere"
3069 msgstr "Nikde"
3071 #: libraries/config.values.php:47
3072 msgid "Left"
3073 msgstr "Vľavo"
3075 #: libraries/config.values.php:47
3076 msgid "Right"
3077 msgstr "Vpravo"
3079 #: libraries/config.values.php:76
3080 msgid "Open"
3081 msgstr "Otvorené"
3083 #: libraries/config.values.php:77
3084 msgid "Closed"
3085 msgstr "Zatvorené"
3087 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3088 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3089 #: pmd_relation_new.php:66
3090 msgid "Disabled"
3091 msgstr "Vypnuté"
3093 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3094 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3095 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3096 msgid "structure"
3097 msgstr "štruktúra"
3099 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3100 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3101 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3102 msgid "data"
3103 msgstr "dáta"
3105 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3106 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3107 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3108 msgid "structure and data"
3109 msgstr "štruktúra a dáta"
3111 #: libraries/config.values.php:103
3112 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3113 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3115 #: libraries/config.values.php:104
3116 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3117 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3119 #: libraries/config.values.php:105
3120 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3121 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3123 #: libraries/config.values.php:123
3124 msgid "complete inserts"
3125 msgstr "úplné vloženia"
3127 #: libraries/config.values.php:124
3128 msgid "extended inserts"
3129 msgstr "rozšírené vkladania"
3131 #: libraries/config.values.php:125
3132 msgid "both of the above"
3133 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3135 #: libraries/config.values.php:126
3136 msgid "neither of the above"
3137 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3140 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3141 msgid "Not a positive number"
3142 msgstr "Nie je kladné číslo"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3145 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3146 msgid "Not a non-negative number"
3147 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3150 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3151 msgid "Not a valid port number"
3152 msgstr "Neplatné číslo portu"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3156 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3157 msgid "Incorrect value"
3158 msgstr "Nesprávna hodnota"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3161 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3162 #, php-format
3163 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3164 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3167 #, php-format
3168 msgid "Missing data for %s"
3169 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3173 msgid "unavailable"
3174 msgstr "nedostupné"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3178 #, php-format
3179 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3180 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3183 #, php-format
3184 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3185 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3188 #, php-format
3189 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3190 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3193 msgid "SQL Validator is disabled"
3194 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3197 msgid "SOAP extension not found"
3198 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3201 #, php-format
3202 msgid "maximum %s"
3203 msgstr "maximálne %s"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3206 msgid "Wiki"
3207 msgstr "Wiki"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3210 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3211 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3214 #, php-format
3215 msgid "Set value: %s"
3216 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3220 msgid "Restore default value"
3221 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3224 msgid "Allow users to customize this value"
3225 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3229 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3230 msgid "Reset"
3231 msgstr "Vynulovať"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3234 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3235 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3238 msgid "Enable Ajax"
3239 msgstr "Povoliť Ajax"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3242 msgid ""
3243 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3244 msgstr ""
3245 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3246 "cez cookie autentifikáciu"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3249 msgid "Allow login to any MySQL server"
3250 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3253 msgid ""
3254 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3255 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3256 "cross-frame scripting attacks"
3257 msgstr ""
3258 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3259 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3260 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3263 msgid "Allow third party framing"
3264 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3267 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3268 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3271 msgid ""
3272 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3273 "authentication"
3274 msgstr ""
3275 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3276 "cookie[/kbd]"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Blowfish secret"
3281 msgstr "Blowfish secret"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3284 msgid "Highlight selected rows"
3285 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3288 msgid "Row marker"
3289 msgstr "Značkovač riadkov"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3292 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3293 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3296 msgid "Highlight pointer"
3297 msgstr "Zvýrazňovač"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3300 msgid ""
3301 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3302 "import and export operations"
3303 msgstr ""
3304 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3305 "importovanie a exportovanie"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3308 msgid "Bzip2"
3309 msgstr "Bzip2"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3312 msgid ""
3313 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3314 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3315 "kbd] - allows newlines in columns"
3316 msgstr ""
3317 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3318 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3319 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3322 msgid "CHAR columns editing"
3323 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3326 msgid ""
3327 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3328 "columns"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "Customize text input fields"
3334 msgid "Minimum size for input field"
3335 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3338 msgid ""
3339 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3340 "columns"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3346 msgid "Maximum size for input field"
3347 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3350 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3351 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3354 msgid "CHAR textarea columns"
3355 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3358 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3359 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3362 msgid "CHAR textarea rows"
3363 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3366 msgid "Check config file permissions"
3367 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3370 msgid ""
3371 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3372 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3373 msgstr ""
3374 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3375 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3376 "vypnite túto funkciu"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3379 msgid "Compress on the fly"
3380 msgstr "Komprimovať za behu"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3383 #: setup/frames/index.inc.php:167
3384 msgid "Configuration file"
3385 msgstr "Konfiguračný súbor"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3388 msgid ""
3389 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3390 "when you're about to lose data"
3391 msgstr ""
3392 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3393 "hrozí strata dát"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3396 msgid "Confirm DROP queries"
3397 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3400 msgid "Debug SQL"
3401 msgstr "Ladiť SQL"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3404 msgid "Default display direction"
3405 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3408 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3409 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3412 msgid "Default database tab"
3413 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3416 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3417 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3420 msgid "Default server tab"
3421 msgstr "Východzí panel servera"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3424 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3425 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3428 msgid "Default table tab"
3429 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3432 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3433 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3436 msgid "Show binary contents as HEX"
3437 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3440 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3441 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3444 msgid "Display databases as a list"
3445 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3448 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3449 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3452 msgid "Display servers as a list"
3453 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3456 msgid ""
3457 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3458 "the selected tables of a database."
3459 msgstr ""
3460 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3461 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3464 msgid "Disable multi table maintenance"
3465 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3468 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3469 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3472 msgid "Edit in window"
3473 msgstr "Upraviť v okne"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3476 msgid "Display errors"
3477 msgstr "Zobraziť chyby"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3480 msgid "Gather errors"
3481 msgstr "Zbierať chyby"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3484 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3485 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3488 msgid "Iconic errors"
3489 msgstr "Chyby ikon"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3492 msgid ""
3493 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3494 "limit)"
3495 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3498 msgid "Maximum execution time"
3499 msgstr "Maximálny čas behu"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3502 msgid "Save as file"
3503 msgstr "Uložiť ako súbor"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3506 msgid "Character set of the file"
3507 msgstr "Znaková sada súboru"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3510 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3511 msgid "Format"
3512 msgstr "Formát"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3515 msgid "Compression"
3516 msgstr "Kompresia"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3523 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3524 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3525 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3526 msgid "Put columns names in the first row"
3527 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3531 #: libraries/import/ldi.php:42
3532 msgid "Columns enclosed by"
3533 msgstr "Polia uzatvorené do"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3537 #: libraries/import/ldi.php:43
3538 msgid "Columns escaped by"
3539 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3546 msgid "Replace NULL by"
3547 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3550 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3551 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3555 #: libraries/import/ldi.php:41
3556 msgid "Columns terminated by"
3557 msgstr "Riadky ukončené"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3560 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3561 msgid "Lines terminated by"
3562 msgstr "Riadky ukončené"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3565 msgid "Excel edition"
3566 msgstr "Verzia Excelu"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3569 msgid "Database name template"
3570 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3573 msgid "Server name template"
3574 msgstr "Vzor pre názov servera"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3577 msgid "Table name template"
3578 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3583 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3584 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3585 msgid "Dump table"
3586 msgstr "Vypísať tabuľku"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3589 msgid "Include table caption"
3590 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3593 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3594 msgid "Table caption"
3595 msgstr "Nadpis tabuľky"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3598 msgid "Continued table caption"
3599 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3602 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3603 msgid "Label key"
3604 msgstr "Návestie"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3609 msgid "MIME type"
3610 msgstr "MIME typ"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3614 msgid "Relations"
3615 msgstr "Prepojenia"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3618 msgid "Export method"
3619 msgstr "Metóda exportu"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3622 msgid "Save on server"
3623 msgstr "Uložiť na server"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3626 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3627 msgid "Overwrite existing file(s)"
3628 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3631 msgid "Remember file name template"
3632 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3635 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3636 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3639 #: libraries/display_export.lib.php:348
3640 msgid "SQL compatibility mode"
3641 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3644 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3645 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3648 msgid "Creation/Update/Check dates"
3649 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3652 msgid "Use delayed inserts"
3653 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3656 msgid "Disable foreign key checks"
3657 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3660 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3661 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3664 msgid "Use ignore inserts"
3665 msgstr "Použiť IGNORE"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3668 msgid "Syntax to use when inserting data"
3669 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3672 msgid "Maximal length of created query"
3673 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3676 msgid "Export type"
3677 msgstr "Typ exportu"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3680 msgid "Enclose export in a transaction"
3681 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3684 msgid "Export time in UTC"
3685 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3688 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3689 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3692 msgid "Force SSL connection"
3693 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3696 msgid ""
3697 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3698 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3699 msgstr ""
3700 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3701 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3704 msgid "Foreign key dropdown order"
3705 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3708 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3709 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3712 msgid "Foreign key limit"
3713 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3716 msgid "Browse mode"
3717 msgstr "Režim prezerania"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3720 msgid "Customize browse mode"
3721 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3727 msgid "Customize default options"
3728 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3731 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3732 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3733 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3734 #: libraries/import/csv.php:22
3735 msgid "CSV"
3736 msgstr "CSV dáta"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3739 msgid "Developer"
3740 msgstr "Vývojár"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3743 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3744 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3747 msgid "Edit mode"
3748 msgstr "Režim úprav"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3751 msgid "Customize edit mode"
3752 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3755 msgid "Export defaults"
3756 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3759 msgid "Customize default export options"
3760 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3763 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3764 msgid "Features"
3765 msgstr "Funkcie"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3768 msgid "General"
3769 msgstr "Všeobecné"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3772 msgid "Set some commonly used options"
3773 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3776 msgid "Import defaults"
3777 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3780 msgid "Customize default common import options"
3781 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3784 msgid "Import / export"
3785 msgstr "Import / export"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3788 msgid "Set import and export directories and compression options"
3789 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3792 msgid "LaTeX"
3793 msgstr "LaTeX"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3796 msgid "Databases display options"
3797 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3800 msgid "Navigation frame"
3801 msgstr "Navigačný rám"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3804 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3805 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3808 #: setup/frames/index.inc.php:112
3809 msgid "Servers"
3810 msgstr "Servery"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3813 msgid "Servers display options"
3814 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3817 msgid "Tables display options"
3818 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3821 msgid "Main frame"
3822 msgstr "Hlavný rám"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3825 msgid "Microsoft Office"
3826 msgstr "Microsoft Office"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3829 msgid "Open Document"
3830 msgstr "Open Document"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3833 msgid "Other core settings"
3834 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3837 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3838 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3841 msgid "Page titles"
3842 msgstr "Mená stránok"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3845 msgid ""
3846 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3847 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3848 "get special values."
3849 msgstr ""
3850 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3851 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3852 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3855 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3856 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3857 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3858 msgid "Query window"
3859 msgstr "SQL okno"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3862 msgid "Customize query window options"
3863 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3866 msgid "Security"
3867 msgstr "Zabezpečenie"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3870 msgid ""
3871 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3872 "limit MySQL"
3873 msgstr ""
3874 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3875 "neobmedzujú MySQL"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3878 msgid "Basic settings"
3879 msgstr "Základné nastavenia"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3882 msgid "Authentication"
3883 msgstr "Overenie"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3886 msgid "Authentication settings"
3887 msgstr "Nastavenie overovania"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3890 msgid "Server configuration"
3891 msgstr "Konfigurácia servera"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3894 msgid ""
3895 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3896 "what they are for"
3897 msgstr ""
3898 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3899 "čoho sa týkajú"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3902 msgid "Enter server connection parameters"
3903 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3906 msgid "Configuration storage"
3907 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3910 msgid ""
3911 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3912 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3913 "storage[/a] in documentation"
3914 msgstr ""
3915 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3916 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3917 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3920 msgid "Changes tracking"
3921 msgstr "Sledovanie zmien"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3924 msgid ""
3925 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3926 "storage."
3927 msgstr ""
3928 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3929 "zmien phpMyAdmina."
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3932 msgid "Customize export options"
3933 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3936 msgid "Customize import defaults"
3937 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3940 msgid "Customize navigation frame"
3941 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3944 msgid "Customize main frame"
3945 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3948 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3949 msgid "SQL queries"
3950 msgstr "SQL dopyty"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3953 msgid "SQL Query box"
3954 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3957 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3958 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3961 msgid "SQL queries settings"
3962 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3965 msgid "SQL Validator"
3966 msgstr "Validátor SQL"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3969 msgid ""
3970 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3971 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3972 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3973 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3974 msgstr ""
3975 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3976 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3977 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3978 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3981 msgid "Startup"
3982 msgstr "Úvodná stránka"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3985 msgid "Customize startup page"
3986 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3989 msgid "Tabs"
3990 msgstr "Panely"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3993 msgid "Choose how you want tabs to work"
3994 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3997 msgid "Text fields"
3998 msgstr "Textové polia"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4001 msgid "Customize text input fields"
4002 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4005 msgid "Texy! text"
4006 msgstr "Texy! text"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4009 msgid "Warnings"
4010 msgstr "Varovania"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4013 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4014 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4017 msgid ""
4018 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4019 "and export operations"
4020 msgstr ""
4021 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4022 "importovanie a exportovanie"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4025 msgid "GZip"
4026 msgstr "GZip"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4029 msgid "Extra parameters for iconv"
4030 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4033 msgid ""
4034 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4035 "if one of the queries failed"
4036 msgstr ""
4037 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4038 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4041 msgid "Ignore multiple statement errors"
4042 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4045 msgid ""
4046 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4047 "This might be good way to import large files, however it can break "
4048 "transactions."
4049 msgstr ""
4050 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4051 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4052 "spôsobiť problémy s transakciami."
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4055 msgid "Partial import: allow interrupt"
4056 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4059 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4060 msgid "Do not abort on INSERT error"
4061 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4064 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4065 msgid "Replace table data with file"
4066 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4069 msgid ""
4070 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4071 "table) and only SQL is always available"
4072 msgstr ""
4073 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4074 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4077 msgid "Format of imported file"
4078 msgstr "Formát importovaného súboru"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4081 msgid "Use LOCAL keyword"
4082 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4086 msgid "Column names in first row"
4087 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4090 msgid "Do not import empty rows"
4091 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4094 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4095 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4098 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4099 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4102 msgid "Number of queries to skip from start"
4103 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4106 msgid "Partial import: skip queries"
4107 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4110 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4111 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4114 msgid "Initial state for sliders"
4115 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4118 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4119 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4122 msgid "Number of inserted rows"
4123 msgstr "Počet vložených riadkov"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4126 msgid "Target for quick access icon"
4127 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4130 msgid "Show logo in left frame"
4131 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4134 msgid "Display logo"
4135 msgstr "Zobraziť logo"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4138 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4139 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4142 msgid "Display servers selection"
4143 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4146 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4147 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4150 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4151 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4154 msgid "Database tree separator"
4155 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4158 msgid ""
4159 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4160 "defined below)"
4161 msgstr ""
4162 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4163 "nastaveným nižšie)"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4166 msgid "Display databases in a tree"
4167 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4170 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4171 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4174 msgid "Use light version"
4175 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4178 msgid "Maximum table tree depth"
4179 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4182 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4183 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4186 msgid "Table tree separator"
4187 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4190 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4191 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4194 msgid "Logo link URL"
4195 msgstr "URL odkazu loga"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4198 msgid ""
4199 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4200 "([kbd]new[/kbd])"
4201 msgstr ""
4202 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4203 "[/kbd])"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4206 msgid "Logo link target"
4207 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4210 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4211 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4214 msgid "Enable highlighting"
4215 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4218 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4219 msgstr ""
4220 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4221 "pre vypnutie"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4224 msgid "Recently used tables"
4225 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4228 msgid "Use less graphically intense tabs"
4229 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4232 msgid "Light tabs"
4233 msgstr "Odľahčené panely"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4236 msgid ""
4237 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4238 msgstr ""
4239 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4242 msgid "Limit column characters"
4243 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4246 msgid ""
4247 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4248 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4249 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4250 msgstr ""
4251 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4252 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4253 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4254 "ich používate viac."
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4257 msgid "Delete all cookies on logout"
4258 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4261 msgid ""
4262 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4263 "authentication mode"
4264 msgstr ""
4265 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4266 "overovacom móde"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4269 msgid "Recall user name"
4270 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4273 msgid ""
4274 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4275 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4276 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4277 "recommended for non-trusted environments."
4278 msgstr ""
4279 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4280 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4281 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4282 "nedôveryhodných prostrediach."
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4285 msgid "Login cookie store"
4286 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4289 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4290 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4293 msgid "Login cookie validity"
4294 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4297 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4298 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4301 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4302 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4305 msgid "Use icons on main page"
4306 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4309 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4310 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4313 msgid "Maximum displayed SQL length"
4314 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4318 msgid "Users cannot set a higher value"
4319 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4322 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4323 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4326 msgid "Maximum databases"
4327 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4330 msgid ""
4331 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4332 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4333 "shown."
4334 msgstr ""
4335 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4336 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4337 "Ďalší&quot;."
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4340 msgid "Maximum number of rows to display"
4341 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4344 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4345 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4348 msgid "Maximum tables"
4349 msgstr "Maximum tabuliek"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4352 msgid ""
4353 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4354 "cookie authentication"
4355 msgstr ""
4356 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4357 "overovaní"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4360 msgid "mcrypt warning"
4361 msgstr "varovanie o mcrypte"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4364 msgid ""
4365 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4366 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4367 msgstr ""
4368 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4369 "ruší obmedzenia)"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4372 msgid "Memory limit"
4373 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4376 #, fuzzy
4377 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4378 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4379 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4382 msgid "Where to show the table row links"
4383 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4386 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4387 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4390 msgid "Natural order"
4391 msgstr "Prirodzené poradie"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4394 msgid "Use only icons, only text or both"
4395 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4398 msgid "Iconic navigation bar"
4399 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4402 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4403 msgstr "použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4406 msgid "GZip output buffering"
4407 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4410 msgid ""
4411 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4412 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4413 msgstr ""
4414 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4415 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4418 msgid "Default sorting order"
4419 msgstr "Východzie radenie"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4422 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4423 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4426 msgid "Persistent connections"
4427 msgstr "Trvalé spojenia"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4430 msgid ""
4431 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4432 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4433 "configuration storage could not be found"
4434 msgstr ""
4435 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4436 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4437 "nebola nájdená"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4440 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4441 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4444 msgid "Iconic table operations"
4445 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4448 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4449 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4452 msgid "Protect binary columns"
4453 msgstr "Chrániť binárne polia"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4456 msgid ""
4457 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4458 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4459 "(lost by window close)."
4460 msgstr ""
4461 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4462 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4463 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4464 "zavretí okna)."
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4467 msgid "Permanent query history"
4468 msgstr "Trvalá história dopytov"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4471 msgid "How many queries are kept in history"
4472 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4475 msgid "Query history length"
4476 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4479 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4480 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4483 msgid "Default query window tab"
4484 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4487 msgid "Query window height (in pixels)"
4488 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4491 msgid "Query window height"
4492 msgstr "Výška okna dopytov"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4495 msgid "Query window width (in pixels)"
4496 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4499 msgid "Query window width"
4500 msgstr "Šírka okna dopytov"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4503 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4504 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4507 msgid "Recoding engine"
4508 msgstr "Prekódovací nástroj"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4511 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4512 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4515 msgid "Remember table's sorting"
4516 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4519 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4520 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4523 msgid "Repeat headers"
4524 msgstr "Opakovať záhlavie"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4527 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4528 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4531 msgid "Show help button"
4532 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4535 msgid "Save all edited cells at once"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4539 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4540 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4543 msgid "Save directory"
4544 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4547 msgid "Leave blank if not used"
4548 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4551 msgid "Host authorization order"
4552 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4555 msgid "Leave blank for defaults"
4556 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4559 msgid "Host authorization rules"
4560 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4563 msgid "Allow logins without a password"
4564 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4567 msgid "Allow root login"
4568 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4571 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4572 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4575 #, fuzzy
4576 msgid "HTTP Realm"
4577 msgstr "HTTP Realm"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4580 msgid ""
4581 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4582 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4583 "swekey.conf)"
4584 msgstr ""
4585 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4586 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4587 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4590 msgid "SweKey config file"
4591 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4594 msgid "Authentication method to use"
4595 msgstr "Výber overovacej metódy"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4598 msgid "Authentication type"
4599 msgstr "Typ overovania"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4602 msgid ""
4603 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4604 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4605 msgstr ""
4606 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4607 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4610 msgid "Bookmark table"
4611 msgstr "Tabuľka záložiek"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4614 msgid ""
4615 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4616 "pma_column_info[/kbd]"
4617 msgstr ""
4618 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4619 "pma_column_info[/kbd]"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4622 msgid "Column information table"
4623 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4626 msgid "Compress connection to MySQL server"
4627 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4630 msgid "Compress connection"
4631 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4634 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4635 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4638 msgid "Connection type"
4639 msgstr "Typ pripojenia"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4642 msgid "Control user password"
4643 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4646 msgid ""
4647 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4648 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4649 msgstr ""
4650 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4651 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4654 msgid "Control user"
4655 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4658 msgid ""
4659 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4660 "already defined host"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "Control user"
4666 msgid "Control host"
4667 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4670 msgid "Count tables when showing database list"
4671 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4674 msgid "Count tables"
4675 msgstr "Počítať tabuľky"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4678 msgid ""
4679 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4680 "kbd]"
4681 msgstr ""
4682 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4683 "pma_designer_coords[/kbd]"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4686 msgid "Designer table"
4687 msgstr "Tabuľka návrhára"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4690 msgid ""
4691 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4692 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4693 msgstr ""
4694 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4695 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4698 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4699 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4702 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4703 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4706 msgid "PHP extension to use"
4707 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4710 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4711 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4714 msgid "Hide databases"
4715 msgstr "Skryť databázy"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4718 msgid ""
4719 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4720 "kbd]"
4721 msgstr ""
4722 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4723 "pma_history[/kbd]"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4726 msgid "SQL query history table"
4727 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4730 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4731 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4734 msgid "Server hostname"
4735 msgstr "Meno servera"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4738 msgid "Logout URL"
4739 msgstr "URL pri odhlásení"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4742 msgid ""
4743 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4744 "records are automatically removed"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4750 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4751 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4754 msgid "Try to connect without password"
4755 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4758 msgid "Connect without password"
4759 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4762 msgid ""
4763 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4764 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4765 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4766 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4767 "alphabetical order."
4768 msgstr ""
4769 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4770 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4771 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4772 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4773 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4776 msgid "Show only listed databases"
4777 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4780 msgid "Leave empty if not using config auth"
4781 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4784 msgid "Password for config auth"
4785 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4788 msgid ""
4789 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4792 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4795 msgid "PDF schema: pages table"
4796 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4799 msgid ""
4800 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4801 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4802 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4803 msgstr ""
4804 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4805 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4806 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4809 msgid "Database name"
4810 msgstr "Meno databázy"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4813 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4814 msgstr ""
4815 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4818 msgid "Server port"
4819 msgstr "Port servera"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4822 msgid ""
4823 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4824 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4825 msgstr ""
4826 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedívnych "
4827 "tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4830 msgid "Recently used table"
4831 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4834 msgid ""
4835 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4836 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4837 msgstr ""
4838 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4839 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4842 msgid "Relation table"
4843 msgstr "Relačná tabuľka"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4846 msgid "SQL command to fetch available databases"
4847 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4850 msgid "SHOW DATABASES command"
4851 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4854 msgid ""
4855 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4856 "[/a] for an example"
4857 msgstr ""
4858 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4859 "overovania[/a]"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4862 msgid "Signon session name"
4863 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4866 msgid "Signon URL"
4867 msgstr "URL pri prihlásení"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4870 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4871 msgstr ""
4872 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4875 msgid "Server socket"
4876 msgstr "Socket servera"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4879 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4880 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4883 msgid "Use SSL"
4884 msgstr "Použiť SSL"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4887 msgid ""
4888 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4889 msgstr ""
4890 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4891 "pma_table_coords[/kbd]"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4894 msgid "PDF schema: table coordinates"
4895 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4898 msgid ""
4899 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4900 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4901 msgstr ""
4902 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4903 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4906 msgid "Display columns table"
4907 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4910 msgid ""
4911 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4912 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4913 msgstr ""
4914 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4915 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4918 msgid "UI preferences table"
4919 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4922 msgid ""
4923 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4924 "the log when creating a database."
4925 msgstr ""
4926 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4927 "vytváraní databázy."
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4930 msgid "Add DROP DATABASE"
4931 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4934 msgid ""
4935 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4936 "log when creating a table."
4937 msgstr ""
4938 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4939 "vytváraní tabuľky."
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4942 msgid "Add DROP TABLE"
4943 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4946 msgid ""
4947 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4948 "log when creating a view."
4949 msgstr ""
4950 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4951 "vytváraní pohľadu."
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4954 msgid "Add DROP VIEW"
4955 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4958 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4959 msgstr ""
4960 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4961 "verzií."
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4964 msgid "Statements to track"
4965 msgstr "Sledované príkazy"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4968 msgid ""
4969 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4970 "kbd]"
4971 msgstr ""
4972 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4973 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4976 msgid "SQL query tracking table"
4977 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4980 msgid ""
4981 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4982 "automatically."
4983 msgstr ""
4984 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4987 msgid "Automatically create versions"
4988 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid ""
4993 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4994 #| "_config[/kbd]"
4995 msgid ""
4996 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4997 "pma_userconfig[/kbd]"
4998 msgstr ""
4999 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5000 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5003 msgid "User preferences storage table"
5004 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5007 msgid "User for config auth"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5011 msgid ""
5012 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5013 "compatibility checks and thereby increases performance"
5014 msgstr ""
5015 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
5016 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5019 msgid "Verbose check"
5020 msgstr "Podrobná kontrola"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5023 msgid ""
5024 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5025 "hostname instead."
5026 msgstr ""
5027 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5028 "namiesto popisu meno servera."
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5031 msgid "Verbose name of this server"
5032 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5035 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5036 msgstr ""
5037 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5038 "&quot;"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5041 msgid "Allow to display all the rows"
5042 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5045 msgid ""
5046 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5047 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5048 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5049 msgstr ""
5050 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5051 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5052 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5053 "priamo"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5056 msgid "Show password change form"
5057 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5060 msgid "Show create database form"
5061 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5064 msgid ""
5065 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5066 "a table"
5067 msgstr ""
5068 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5071 msgid "Show display direction"
5072 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5075 msgid ""
5076 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5077 "insert mode"
5078 msgstr ""
5079 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5080 "vkladania"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5083 msgid "Show field types"
5084 msgstr "Zobraziť typy polí"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5087 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5088 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5091 msgid "Show function fields"
5092 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Where to show the table row links"
5097 msgid "Whether to show hint or not"
5098 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Show indexes"
5103 msgid "Show hint"
5104 msgstr "Zobraziť indexy"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5107 msgid ""
5108 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5109 "output"
5110 msgstr ""
5111 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5112 "phpinfo()[/a] funkcie"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5115 msgid "Show phpinfo() link"
5116 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5119 msgid "Show detailed MySQL server information"
5120 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5123 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5124 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5127 msgid "Show SQL queries"
5128 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5131 msgid ""
5132 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "Hide query box"
5138 msgid "Retain query box"
5139 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5142 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5143 msgstr ""
5144 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5147 msgid "Show statistics"
5148 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5151 msgid ""
5152 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5153 "comment and the real name"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5157 msgid "Display database comment instead of its name"
5158 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5161 msgid ""
5162 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5163 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5164 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5165 "alias, the table name itself stays unchanged"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5169 msgid "Display table comment instead of its name"
5170 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5173 msgid "Display table comments in tooltips"
5174 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5177 msgid ""
5178 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5179 msgstr ""
5180 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5181 "tabuľkami"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5184 msgid "Skip locked tables"
5185 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5188 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5189 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5192 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5193 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5194 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5195 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5196 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5197 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5198 msgid "Password"
5199 msgstr "Heslo"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5202 msgid ""
5203 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5204 "installed"
5205 msgstr ""
5206 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5207 "PEAR SOAP"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5210 msgid "Enable SQL Validator"
5211 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5214 msgid ""
5215 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5216 "kbd])"
5217 msgstr ""
5218 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5219 "[/kbd])"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5222 #: tbl_tracking.php:517
5223 msgid "Username"
5224 msgstr "Užívateľ"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5227 msgid ""
5228 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5229 "possible) or keep the text field empty"
5230 msgstr ""
5231 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5232 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5235 msgid "Suggest new database name"
5236 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5239 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5240 msgstr ""
5241 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5242 "Suhosin"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5245 msgid "Suhosin warning"
5246 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5249 msgid ""
5250 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5251 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5252 msgstr ""
5253 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5254 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5257 msgid "Textarea columns"
5258 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5261 msgid ""
5262 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5263 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5264 msgstr ""
5265 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5266 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5269 msgid "Textarea rows"
5270 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5273 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5274 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5277 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5278 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5281 msgid "Default title"
5282 msgstr "Východzí popis"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5285 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5286 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5289 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5290 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5293 msgid ""
5294 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5295 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5296 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5297 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5301 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5302 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5305 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5306 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5309 msgid "Upload directory"
5310 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5313 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5314 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5317 msgid "Use database search"
5318 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5321 msgid ""
5322 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5323 "checkbox on the right"
5324 msgstr ""
5325 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5326 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5329 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5330 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5333 msgid ""
5334 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5335 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5336 "contain."
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5340 msgid "Verbose multiple statements"
5341 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5344 msgid "Check for latest version"
5345 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5348 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5349 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5352 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5353 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5354 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5355 #: setup/lib/index.lib.php:224
5356 msgid "Version check"
5357 msgstr "Kontrola verzie"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5360 msgid ""
5361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5362 "for import and export operations"
5363 msgstr ""
5364 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
5365 "kompresiu pre import a export operácie"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5368 msgid "ZIP"
5369 msgstr "ZIP"
5371 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5372 msgid "Config authentication"
5373 msgstr "Overenie konfigurácie"
5375 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5376 msgid "Cookie authentication"
5377 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5380 msgid "HTTP authentication"
5381 msgstr "HTTP overovanie"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Signon authentication"
5386 msgstr "Signon authentication"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5390 msgid "CSV using LOAD DATA"
5391 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5393 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5396 #: libraries/import/ods.php:29
5397 msgid "Open Document Spreadsheet"
5398 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5402 msgid "Quick"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5407 msgid "Custom"
5408 msgstr "Vlastné"
5410 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5412 msgid "Database export options"
5413 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5415 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5417 #: libraries/export/excel.php:18
5418 msgid "CSV for MS Excel"
5419 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5423 #: libraries/export/htmlword.php:18
5424 msgid "Microsoft Word 2000"
5425 msgstr "Microsoft Word 2000"
5427 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5429 msgid "Open Document Text"
5430 msgstr "Open Document Text"
5432 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5433 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5437 #, fuzzy
5438 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5439 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5440 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5442 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5443 msgid "Could not connect to MySQL server"
5444 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5446 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5447 msgid "Empty username while using config authentication method"
5448 msgstr ""
5449 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5451 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5452 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5456 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5460 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5464 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5468 #, php-format
5469 msgid "Incorrect IP address: %s"
5470 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5472 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5473 #: libraries/core.lib.php:247
5474 msgctxt "PHP documentation language"
5475 msgid "en"
5476 msgstr "en"
5478 #: libraries/core.lib.php:266
5479 #, php-format
5480 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5481 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5483 #: libraries/core.lib.php:414
5484 msgid "possible deep recursion attack"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5488 msgid ""
5489 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5490 "configured)."
5491 msgstr ""
5492 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
5493 "nastavený)."
5495 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5496 msgid "The server is not responding."
5497 msgstr "Server neodpovedá."
5499 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5500 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5504 msgid "Details..."
5505 msgstr "Podrobnosti..."
5507 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5508 #: libraries/db_links.inc.php:44
5509 msgid "Database seems to be empty!"
5510 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5512 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5513 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5514 msgid "Tracking"
5515 msgstr "Sledovanie"
5517 #: libraries/db_links.inc.php:70
5518 msgid "Query"
5519 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5521 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5522 msgid "Designer"
5523 msgstr "Dizajnér"
5525 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5526 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5527 msgid "Privileges"
5528 msgstr "Oprávnenia"
5530 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5531 msgid "Routines"
5532 msgstr "Rutiny"
5534 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5535 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5536 msgid "Events"
5537 msgstr "Udalosti"
5539 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5540 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5541 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5542 msgid "Triggers"
5543 msgstr "Spúšťače"
5545 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5546 msgid ""
5547 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5548 "3.11[/a]"
5549 msgstr ""
5550 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5551 "[/a]"
5553 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5554 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5556 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5558 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5559 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5560 msgid "Change password"
5561 msgstr "Zmeniť heslo"
5563 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5564 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5565 msgid "No Password"
5566 msgstr "Žiadne heslo"
5568 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5569 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5570 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5571 msgid "Re-type"
5572 msgstr "Potvrdiť"
5574 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5575 msgid "Password Hashing"
5576 msgstr "Hashovanie hesla"
5578 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5579 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5580 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5582 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5583 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5584 msgid "Create database"
5585 msgstr "Vytvoriť databázu"
5587 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5588 msgid "Create"
5589 msgstr "Vytvoriť"
5591 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5592 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5593 msgid "No Privileges"
5594 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5596 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5597 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5598 msgid "Create table"
5599 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
5601 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5602 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5605 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5606 msgid "Name"
5607 msgstr "Názov"
5609 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5610 msgid "Number of columns"
5611 msgstr "Počet polí"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:37
5614 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5615 msgstr ""
5616 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:82
5619 msgid "Exporting databases from the current server"
5620 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:84
5623 #, php-format
5624 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5625 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5627 #: libraries/display_export.lib.php:86
5628 #, php-format
5629 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5630 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5632 #: libraries/display_export.lib.php:92
5633 msgid "Export Method:"
5634 msgstr "Metóda exportu:"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:108
5637 msgid "Quick - display only the minimal options"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/display_export.lib.php:124
5641 msgid "Custom - display all possible options"
5642 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:132
5645 msgid "Database(s):"
5646 msgstr "Databáza(y):"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:134
5649 msgid "Table(s):"
5650 msgstr "Tabuľka(y):"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:144
5653 msgid "Rows:"
5654 msgstr "Riadky:"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:152
5657 msgid "Dump some row(s)"
5658 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:154
5661 msgid "Number of rows:"
5662 msgstr "Počet riadkov:"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:157
5665 msgid "Row to begin at:"
5666 msgstr "Začať od riadku:"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:168
5669 msgid "Dump all rows"
5670 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5673 msgid "Output:"
5674 msgstr "Výstup:"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5677 #, php-format
5678 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5679 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:201
5682 msgid "Save output to a file"
5683 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:222
5686 msgid "File name template:"
5687 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5689 #: libraries/display_export.lib.php:224
5690 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5691 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:226
5694 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5695 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:228
5698 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5699 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:232
5702 #, php-format
5703 msgid ""
5704 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5705 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5706 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5707 msgstr ""
5708 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5709 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5710 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5711 "detailov."
5713 #: libraries/display_export.lib.php:270
5714 msgid "use this for future exports"
5715 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5718 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5719 msgid "Character set of the file:"
5720 msgstr "Znaková sada súboru:"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:306
5723 msgid "Compression:"
5724 msgstr "Kompresia:"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:310
5727 msgid "zipped"
5728 msgstr "zazipované"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:312
5731 msgid "gzipped"
5732 msgstr "gzip-ované"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:314
5735 msgid "bzipped"
5736 msgstr "bzip-ované"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:323
5739 msgid "View output as text"
5740 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5743 #: libraries/export/codegen.php:38
5744 msgid "Format:"
5745 msgstr "Formát:"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:333
5748 msgid "Format-specific options:"
5749 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5751 #: libraries/display_export.lib.php:334
5752 msgid ""
5753 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5754 "options for other formats."
5755 msgstr ""
5756 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5757 "ostatných."
5759 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5760 msgid "Encoding Conversion:"
5761 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5763 #: libraries/display_import.lib.php:66
5764 msgid ""
5765 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5766 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5767 "browsers."
5768 msgstr ""
5769 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5770 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5771 "Google Chrome, Arora etc.)."
5773 #: libraries/display_import.lib.php:76
5774 msgid "The file is being processed, please be patient."
5775 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5777 #: libraries/display_import.lib.php:98
5778 msgid ""
5779 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5780 "not available."
5781 msgstr ""
5782 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5783 "dostupné."
5785 #: libraries/display_import.lib.php:129
5786 msgid "Importing into the current server"
5787 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5789 #: libraries/display_import.lib.php:131
5790 #, php-format
5791 msgid "Importing into the database \"%s\""
5792 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5794 #: libraries/display_import.lib.php:133
5795 #, php-format
5796 msgid "Importing into the table \"%s\""
5797 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5799 #: libraries/display_import.lib.php:139
5800 msgid "File to Import:"
5801 msgstr "Súbor na importovanie:"
5803 #: libraries/display_import.lib.php:156
5804 #, php-format
5805 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5806 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5808 #: libraries/display_import.lib.php:158
5809 msgid ""
5810 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5811 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5812 msgstr ""
5813 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5814 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5816 #: libraries/display_import.lib.php:178
5817 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5818 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5820 #: libraries/display_import.lib.php:208
5821 msgid "Partial Import:"
5822 msgstr "Čiastočný import:"
5824 #: libraries/display_import.lib.php:214
5825 #, php-format
5826 msgid ""
5827 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5828 msgstr ""
5829 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5830 "bude pokračovať od pozície %d."
5832 #: libraries/display_import.lib.php:221
5833 msgid ""
5834 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5835 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5836 "however it can break transactions.)</i>"
5837 msgstr ""
5838 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5839 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5840 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5842 #: libraries/display_import.lib.php:228
5843 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5844 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5846 #: libraries/display_import.lib.php:250
5847 msgid "Format-Specific Options:"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5851 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5852 msgid "Language"
5853 msgstr "Jazyk"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "Save directory"
5858 msgid "Save edited data"
5859 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5862 msgid "Restore column order"
5863 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5866 #, php-format
5867 msgid "%d is not valid row number."
5868 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5871 msgid "Start row"
5872 msgstr "Prvý riadok"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5875 msgid "Number of rows"
5876 msgstr "Počet riadkov"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5879 msgid "Mode"
5880 msgstr "Režim"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5883 msgid "horizontal"
5884 msgstr "horizontálnom"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5887 msgid "horizontal (rotated headers)"
5888 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5891 msgid "vertical"
5892 msgstr "vertikálnom"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5895 #, php-format
5896 msgid "Headers every %s rows"
5897 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5900 msgid "Sort by key"
5901 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5904 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5905 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5906 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5907 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5908 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5909 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5910 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5911 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5912 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5913 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5914 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5915 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5916 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5917 msgid "Options"
5918 msgstr "Nastavenia"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5921 msgid "Partial texts"
5922 msgstr "Čiastočné texty"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5925 msgid "Full texts"
5926 msgstr "Plné texty"
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5929 msgid "Relational key"
5930 msgstr "Relačný kľúč"
5932 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5933 msgid "Relational display column"
5934 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5937 msgid "Show binary contents"
5938 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5941 msgid "Show BLOB contents"
5942 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5945 #, fuzzy
5946 #| msgid "Browser transformation"
5947 msgid "Hide browser transformation"
5948 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5951 msgid "Well Known Text"
5952 msgstr "Text (Well Known Text)"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Well Known Binary"
5957 msgstr "Well Known Binary"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5960 msgid "The row has been deleted"
5961 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
5964 #: server_status.php:1264
5965 msgid "Kill"
5966 msgstr "Zabiť"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
5969 msgid "in query"
5970 msgstr "v dopyte"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5973 msgid "Showing rows"
5974 msgstr "Zobrazené riadky"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
5977 msgid "total"
5978 msgstr "celkovo"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
5981 #, php-format
5982 msgid "Query took %01.4f sec"
5983 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
5986 msgid "Query results operations"
5987 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
5990 msgid "Print view (with full texts)"
5991 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
5994 msgid "Display chart"
5995 msgstr "Zobraziť graf"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
5998 msgid "Visualize GIS data"
5999 msgstr "Zobraziť GIS data"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6002 msgid "Create view"
6003 msgstr "Vytvoriť pohľad"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6006 msgid "Link not found"
6007 msgstr "Linka nebola nájdená"
6009 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6010 msgid "Version information"
6011 msgstr "Informácie o verzii"
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6014 msgid "Data home directory"
6015 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6018 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6019 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6022 msgid "Data files"
6023 msgstr "Súbory s dátami"
6025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6026 msgid "Autoextend increment"
6027 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6030 msgid ""
6031 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6032 "when it becomes full."
6033 msgstr ""
6034 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6035 "zaplnení."
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6038 msgid "Buffer pool size"
6039 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6042 msgid ""
6043 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6044 "tables."
6045 msgstr ""
6046 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6049 msgid "Buffer Pool"
6050 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6053 msgid "InnoDB Status"
6054 msgstr "Stav InnoDB"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6057 msgid "Buffer Pool Usage"
6058 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6061 msgid "pages"
6062 msgstr "stránok"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6065 msgid "Free pages"
6066 msgstr "Prázdnych stránok"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6069 msgid "Dirty pages"
6070 msgstr "Zmenených stránok"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6073 msgid "Pages containing data"
6074 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6077 msgid "Pages to be flushed"
6078 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6081 msgid "Busy pages"
6082 msgstr "Spracovávaných stránok"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6085 msgid "Latched pages"
6086 msgstr "Uzavretých stránok"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6089 msgid "Buffer Pool Activity"
6090 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6093 msgid "Read requests"
6094 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6097 msgid "Write requests"
6098 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6101 msgid "Read misses"
6102 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6105 msgid "Write waits"
6106 msgstr "Čakaní na zápis"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6109 msgid "Read misses in %"
6110 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6113 msgid "Write waits in %"
6114 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6117 msgid "Data pointer size"
6118 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6121 msgid ""
6122 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6123 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6124 msgstr ""
6125 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6126 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6127 "MAX_ROWS."
6129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6130 msgid "Automatic recovery mode"
6131 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6134 msgid ""
6135 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6136 "myisam-recover server startup option."
6137 msgstr ""
6138 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6139 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6141 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6142 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6143 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6146 msgid ""
6147 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6148 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6149 "INFILE)."
6150 msgstr ""
6151 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6152 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6153 "LOAD DATA INFILE)."
6155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6156 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6157 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6160 msgid ""
6161 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6162 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6163 "method."
6164 msgstr ""
6165 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6166 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6169 msgid "Repair threads"
6170 msgstr "Opravné vlákna"
6172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6173 msgid ""
6174 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6175 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6176 msgstr ""
6177 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6178 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6181 msgid "Sort buffer size"
6182 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6184 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6185 msgid ""
6186 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6187 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6188 msgstr ""
6189 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6190 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6191 "alebo ALTER TABLE."
6193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6194 msgid "Garbage Threshold"
6195 msgstr "Hranica odpadu"
6197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6198 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6199 msgstr ""
6200 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6203 #: server_synchronize.php:1261
6204 msgid "Port"
6205 msgstr "Port"
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6208 msgid ""
6209 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6210 "will disable HTTP communication with the daemon."
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6214 msgid "Repository Threshold"
6215 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6218 msgid ""
6219 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6220 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6221 "specified."
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6225 msgid "Temp Blob Timeout"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6229 msgid ""
6230 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6231 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6235 msgid "Temp Log Threshold"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6239 msgid ""
6240 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6241 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6242 "specified."
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6246 msgid "Max Keep Alive"
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6250 msgid ""
6251 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6252 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6256 msgid "Metadata Headers"
6257 msgstr "Hlavičky metadát"
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6260 msgid ""
6261 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6262 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6266 #, php-format
6267 msgid ""
6268 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6269 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6273 msgid "Related Links"
6274 msgstr "Súvisiace odkazy"
6276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6277 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6281 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6285 msgid "Index cache size"
6286 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6289 msgid ""
6290 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6291 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6292 msgstr ""
6293 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6294 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6295 "indexových stránok."
6297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6298 msgid "Record cache size"
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6302 msgid ""
6303 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6304 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6305 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6309 msgid "Log cache size"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6313 msgid ""
6314 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6315 "transaction log data. The default is 16MB."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6319 msgid "Log file threshold"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6323 msgid ""
6324 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6325 "default value is 16MB."
6326 msgstr ""
6327 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6328 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6331 msgid "Transaction buffer size"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6335 msgid ""
6336 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6337 "buffers of this size). The default is 1MB."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6341 msgid "Checkpoint frequency"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6345 msgid ""
6346 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6347 "performed. The default value is 24MB."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6351 msgid "Data log threshold"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6355 msgid ""
6356 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6357 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6358 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6359 "that can be stored in the database."
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6363 msgid "Garbage threshold"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6367 msgid ""
6368 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6369 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Log buffer size"
6375 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6378 msgid ""
6379 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6380 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6381 "required to write a data log."
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6385 msgid "Data file grow size"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6389 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6393 msgid "Row file grow size"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6397 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6401 msgid "Log file count"
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6405 msgid ""
6406 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6407 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6408 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6409 "number."
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6413 #, php-format
6414 msgid ""
6415 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6416 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6420 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6424 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6428 msgid "Columns separated with:"
6429 msgstr "Polia oddelené s:"
6431 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6432 msgid "Columns enclosed with:"
6433 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6435 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6436 msgid "Columns escaped with:"
6437 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6439 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6440 msgid "Lines terminated with:"
6441 msgstr "Riadky ukončené:"
6443 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6444 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6445 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6446 msgid "Replace NULL with:"
6447 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6449 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6450 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/export/excel.php:33
6454 msgid "Excel edition:"
6455 msgstr "Verzia Excelu:"
6457 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6458 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6459 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Data dump options"
6462 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6464 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6465 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6466 msgid "Dumping data for table"
6467 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6469 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6470 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6471 msgid "Table structure for table"
6472 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6474 #: libraries/export/latex.php:14
6475 msgid "Content of table @TABLE@"
6476 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6478 #: libraries/export/latex.php:15
6479 msgid "(continued)"
6480 msgstr "(pokračovanie)"
6482 #: libraries/export/latex.php:16
6483 msgid "Structure of table @TABLE@"
6484 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6486 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6487 #: libraries/export/sql.php:142
6488 msgid "Object creation options"
6489 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6491 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6492 msgid "Table caption (continued)"
6493 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6495 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6496 #: libraries/export/sql.php:56
6497 msgid "Display foreign key relationships"
6498 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6500 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6501 msgid "Display comments"
6502 msgstr "Zobraziť komentáre"
6504 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6505 #: libraries/export/sql.php:63
6506 msgid "Display MIME types"
6507 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6509 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6510 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6511 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6512 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6514 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6515 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6516 #: server_status.php:1238
6517 msgid "Host"
6518 msgstr "Hostiteľ"
6520 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6521 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6522 msgid "Generation Time"
6523 msgstr "Vygenerované"
6525 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6526 #: libraries/export/xml.php:137
6527 msgid "Server version"
6528 msgstr "Verzia serveru"
6530 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6531 #: libraries/export/xml.php:138
6532 msgid "PHP Version"
6533 msgstr "Verzia PHP"
6535 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6536 msgid "MediaWiki Table"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/export/pdf.php:18
6540 msgid "PDF"
6541 msgstr "PDF"
6543 #: libraries/export/pdf.php:24
6544 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6545 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6547 #: libraries/export/pdf.php:25
6548 msgid "Report title:"
6549 msgstr "Názov výpisu:"
6551 #: libraries/export/php_array.php:18
6552 msgid "PHP array"
6553 msgstr "PHP pole"
6555 #: libraries/export/sql.php:40
6556 msgid ""
6557 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6558 "and server version)</i>"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/export/sql.php:45
6562 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6563 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
6565 #: libraries/export/sql.php:50
6566 msgid ""
6567 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6568 "checked"
6569 msgstr ""
6571 #: libraries/export/sql.php:100
6572 msgid ""
6573 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6577 #: libraries/export/sql.php:180
6578 #, php-format
6579 msgid "Add %s statement"
6580 msgstr "Pridať údaj %s"
6582 #: libraries/export/sql.php:152
6583 msgid "Add statements:"
6584 msgstr "Pridať príkazy:"
6586 #: libraries/export/sql.php:211
6587 msgid ""
6588 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6589 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6590 msgstr ""
6592 #: libraries/export/sql.php:231
6593 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/export/sql.php:238
6597 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6598 msgstr ""
6600 #: libraries/export/sql.php:245
6601 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/export/sql.php:255
6605 msgid "Function to use when dumping data:"
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/export/sql.php:268
6609 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/export/sql.php:274
6613 msgid ""
6614 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6615 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6616 "(1,2,3)</code>"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/export/sql.php:275
6620 msgid ""
6621 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6622 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6623 "(7,8,9)</code>"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/export/sql.php:276
6627 msgid ""
6628 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6629 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/export/sql.php:277
6633 msgid ""
6634 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6635 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/export/sql.php:292
6639 msgid ""
6640 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6641 "0x616263)</i>"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/export/sql.php:301
6645 msgid ""
6646 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6647 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6651 msgid "Procedures"
6652 msgstr "Procedúry"
6654 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6655 msgid "Functions"
6656 msgstr "Funkcie"
6658 #: libraries/export/sql.php:855
6659 msgid "Constraints for dumped tables"
6660 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6662 #: libraries/export/sql.php:864
6663 msgid "Constraints for table"
6664 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6666 #: libraries/export/sql.php:963
6667 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6668 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6670 #: libraries/export/sql.php:975
6671 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6672 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6674 #: libraries/export/sql.php:1044
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Structure for view"
6677 msgstr "Iba štruktúru"
6679 #: libraries/export/sql.php:1053
6680 msgid "Stand-in structure for view"
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/export/sql.php:1112
6684 msgid "Error reading data:"
6685 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
6687 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6688 msgid "XML"
6689 msgstr "XML"
6691 #: libraries/export/xml.php:34
6692 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/export/xml.php:62
6696 msgid "Views"
6697 msgstr "Pohľady"
6699 #: libraries/export/xml.php:78
6700 msgid "Export contents"
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6704 #: libraries/footer.inc.php:168
6705 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6706 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6708 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "No data found for the chart."
6711 msgid "No data found for GIS visualization."
6712 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6714 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6715 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6719 msgid "SQL result"
6720 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
6722 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6723 msgid "Generated by"
6724 msgstr "Vygenerované"
6726 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6727 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6728 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6729 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6731 #: libraries/import.lib.php:1100
6732 msgid ""
6733 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6734 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6736 #: libraries/import.lib.php:1101
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6739 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6740 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6742 #: libraries/import.lib.php:1102
6743 msgid ""
6744 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6745 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6747 #: libraries/import.lib.php:1103
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6750 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6751 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6753 #: libraries/import.lib.php:1106
6754 #, php-format
6755 #| msgid "Go to database"
6756 msgid "Go to database: %s"
6757 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
6759 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6760 #, fuzzy, php-format
6761 #| msgid "Missing data for %s"
6762 msgid "Edit settings for %s"
6763 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6765 #: libraries/import.lib.php:1127
6766 #, php-format
6767 #| msgid "Go to table"
6768 msgid "Go to table: %s"
6769 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
6771 #: libraries/import.lib.php:1130
6772 #, php-format
6773 #| msgid "Structure only"
6774 msgid "Structure of %s"
6775 msgstr "Štruktúra %s"
6777 #: libraries/import.lib.php:1136
6778 #, php-format
6779 #| msgid "Go to view"
6780 msgid "Go to view: %s"
6781 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
6783 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6784 msgid ""
6785 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6786 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/import/csv.php:40
6790 msgid ""
6791 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6792 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6793 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/import/csv.php:42
6797 msgid "Column names: "
6798 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6800 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6801 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6802 #, php-format
6803 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6804 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6806 #: libraries/import/csv.php:132
6807 #, php-format
6808 msgid ""
6809 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6810 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6814 #, php-format
6815 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6816 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6818 #: libraries/import/csv.php:337
6819 #, php-format
6820 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6821 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6823 #: libraries/import/docsql.php:28
6824 msgid "DocSQL"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6828 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6829 msgid "Table name"
6830 msgstr "Názov tabuľky"
6832 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6833 #: view_create.php:147
6834 msgid "Column names"
6835 msgstr "Názvy stĺpcov"
6837 #: libraries/import/ldi.php:57
6838 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6839 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6841 #: libraries/import/ods.php:35
6842 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/import/ods.php:36
6846 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6850 #: libraries/import/xml.php:139
6851 msgid ""
6852 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6853 "the issue and try again."
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/import/shp.php:19
6857 msgid "ESRI Shape File"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/import/shp.php:280
6861 #, php-format
6862 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/import/shp.php:336
6866 msgid ""
6867 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6868 "data"
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/import/shp.php:338
6872 #, php-format
6873 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/import/shp.php:376
6877 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6878 msgid "The imported file does not contain any data"
6879 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta"
6881 #: libraries/import/sql.php:33
6882 msgid "SQL compatibility mode:"
6883 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6885 #: libraries/import/sql.php:43
6886 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6887 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6889 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6890 msgctxt "None encoding conversion"
6891 msgid "None"
6892 msgstr "Žiadny"
6894 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6895 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6896 msgid "Convert to Kana"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6900 msgid "From"
6901 msgstr "Z"
6903 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6904 msgid "To"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6908 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6909 msgid "Submit"
6910 msgstr "Odošli"
6912 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6913 msgid "Add table prefix"
6914 msgstr ""
6916 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Add prefix"
6919 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6921 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6922 msgid "No change"
6923 msgstr "Žiadna zmena"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6926 msgid "Charset"
6927 msgstr "Znaková sada"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6930 #: tbl_change.php:572
6931 msgid "Binary"
6932 msgstr "Binárny"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6935 msgid "Bulgarian"
6936 msgstr "Bulharsky"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6939 msgid "Simplified Chinese"
6940 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6943 msgid "Traditional Chinese"
6944 msgstr "Tradičná Čínština"
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6947 msgid "case-insensitive"
6948 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6951 msgid "case-sensitive"
6952 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6955 msgid "Croatian"
6956 msgstr "Chorvátsky"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6959 msgid "Czech"
6960 msgstr "Česky"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6963 msgid "Danish"
6964 msgstr "Dánsky"
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6967 msgid "English"
6968 msgstr "Anglicky"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6971 msgid "Esperanto"
6972 msgstr "Esperanto"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6975 msgid "Estonian"
6976 msgstr "Estónsky"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6979 msgid "German"
6980 msgstr "Nemecky"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6983 msgid "dictionary"
6984 msgstr "slovník"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6987 msgid "phone book"
6988 msgstr "adresár"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6991 msgid "Hungarian"
6992 msgstr "Maďarsky"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6995 msgid "Icelandic"
6996 msgstr "Islandčina"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6999 msgid "Japanese"
7000 msgstr "Japončina"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7003 msgid "Latvian"
7004 msgstr "Lotyšstina"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7007 msgid "Lithuanian"
7008 msgstr "Litovsky"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7011 msgid "Korean"
7012 msgstr "Kórejčina"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7015 msgid "Persian"
7016 msgstr "Perština"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7019 msgid "Polish"
7020 msgstr "Poľština"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7023 msgid "West European"
7024 msgstr "Západná Európa"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7027 msgid "Romanian"
7028 msgstr "Rumunština"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7031 msgid "Slovak"
7032 msgstr "Slovenčina"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7035 msgid "Slovenian"
7036 msgstr "Slovinčina"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7039 msgid "Spanish"
7040 msgstr "Španielsky"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7043 msgid "Traditional Spanish"
7044 msgstr "Tradičná Španielčina"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7047 msgid "Swedish"
7048 msgstr "Švédsky"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7051 msgid "Thai"
7052 msgstr "Thajčina"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7055 msgid "Turkish"
7056 msgstr "Turecky"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7059 msgid "Ukrainian"
7060 msgstr "Ukrajinsky"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7063 msgid "Unicode"
7064 msgstr "Unicode"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7069 msgid "multilingual"
7070 msgstr "mnohojazyčný"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7073 msgid "Central European"
7074 msgstr "Stredná Európa"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7077 msgid "Russian"
7078 msgstr "Ruština"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7081 msgid "Baltic"
7082 msgstr "Baltické"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7085 msgid "Armenian"
7086 msgstr "Arménština"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7089 msgid "Cyrillic"
7090 msgstr "Cyrilika"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7093 msgid "Arabic"
7094 msgstr "Arabština"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7097 msgid "Hebrew"
7098 msgstr "Hebrejsky"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7101 msgid "Georgian"
7102 msgstr "Gruzínčina"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7105 msgid "Greek"
7106 msgstr "Gréčtina"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7109 msgid "Czech-Slovak"
7110 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7112 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7113 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7114 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7115 msgid "Home"
7116 msgstr "Domov"
7118 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7119 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7120 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7121 msgid "Log out"
7122 msgstr "Odhlásiť sa"
7124 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7125 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7126 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7127 msgid "Reload navigation frame"
7128 msgstr ""
7130 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7131 msgid "This format has no options"
7132 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7134 #: libraries/relation.lib.php:76
7135 msgid "not OK"
7136 msgstr "chyba"
7138 #: libraries/relation.lib.php:81
7139 msgid "Enabled"
7140 msgstr "Zapnuté"
7142 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7143 #: pmd_relation_new.php:66
7144 msgid "General relation features"
7145 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7147 #: libraries/relation.lib.php:104
7148 msgid "Display Features"
7149 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7151 #: libraries/relation.lib.php:110
7152 msgid "Creation of PDFs"
7153 msgstr "Vytváranie PDF"
7155 #: libraries/relation.lib.php:114
7156 msgid "Displaying Column Comments"
7157 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7159 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7160 #: transformation_overview.php:46
7161 msgid "Browser transformation"
7162 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
7164 #: libraries/relation.lib.php:119
7165 msgid ""
7166 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7167 msgstr ""
7168 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7169 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
7171 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7172 msgid "Bookmarked SQL query"
7173 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7175 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7176 msgid "SQL history"
7177 msgstr "SQL história"
7179 #: libraries/relation.lib.php:136
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Persistent connections"
7182 msgid "Persistent recently used tables"
7183 msgstr "Trvalé spojenia"
7185 #: libraries/relation.lib.php:140
7186 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/relation.lib.php:148
7190 msgid "User preferences"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/relation.lib.php:152
7194 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/relation.lib.php:154
7198 msgid ""
7199 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7200 msgstr ""
7202 #: libraries/relation.lib.php:155
7203 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/relation.lib.php:156
7207 msgid ""
7208 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7209 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/relation.lib.php:157
7213 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7214 msgstr ""
7216 #: libraries/relation.lib.php:1130
7217 msgid "no description"
7218 msgstr "bez Popisu"
7220 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Slave configuration"
7223 msgstr "Slave replikácia"
7225 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7226 msgid "Change or reconfigure master server"
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7230 msgid ""
7231 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7232 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7233 msgstr ""
7235 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7237 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7238 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7239 #: server_synchronize.php:1269
7240 msgid "User name"
7241 msgstr "Meno používateľa"
7243 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Master status"
7246 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7248 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Slave status"
7251 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7253 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7254 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7255 msgid "Variable"
7256 msgstr "Premenná"
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7260 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7261 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7262 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7263 msgid "Value"
7264 msgstr "Hodnota"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7267 msgid "Server ID"
7268 msgstr "ID servra"
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7271 msgid ""
7272 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7273 "this list."
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7277 msgid "Add slave replication user"
7278 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7280 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7281 msgid "Any user"
7282 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7285 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7286 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7287 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7288 msgid "Use text field"
7289 msgstr "Požiť textové pole"
7291 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7292 msgid "Any host"
7293 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7296 msgid "Local"
7297 msgstr "Lokálny"
7299 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7300 msgid "This Host"
7301 msgstr "Tento počítač"
7303 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7304 msgid "Use Host Table"
7305 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7308 msgid ""
7309 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7310 "table are used instead."
7311 msgstr ""
7312 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7313 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7316 msgid "Generate Password"
7317 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7322 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7324 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7325 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7326 #, php-format
7327 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7328 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7333 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7334 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7337 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7338 msgid "The backed up query was:"
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7342 #, fuzzy, php-format
7343 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7344 msgid "Event %1$s has been modified."
7345 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7348 #, fuzzy, php-format
7349 #| msgid "Table %1$s has been created."
7350 msgid "Event %1$s has been created."
7351 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7355 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7356 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Edit event"
7361 msgstr "Webový server"
7363 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7367 msgid "Error in processing request"
7368 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7371 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7372 msgid "Details"
7373 msgstr "Podrobnosti"
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Event type"
7378 msgid "Event name"
7379 msgstr "Typ udalosti"
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7382 msgid "Event type"
7383 msgstr "Typ udalosti"
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7386 #, php-format
7387 #| msgid "Change"
7388 msgid "Change to %s"
7389 msgstr "Zmeniť na %s"
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Execute"
7394 msgid "Execute at"
7395 msgstr "Spustiť"
7397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Execute"
7400 msgid "Execute every"
7401 msgstr "Spustiť"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Startup"
7406 msgctxt "Start of recurring event"
7407 msgid "Start"
7408 msgstr "Úvodná stránka"
7410 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "End"
7413 msgctxt "End of recurring event"
7414 msgid "End"
7415 msgstr "Koniec"
7417 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7418 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Description"
7421 msgid "Definition"
7422 msgstr "Popis"
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7425 #| msgid "complete inserts"
7426 msgid "On completion preserve"
7427 msgstr "Zachovať pri ukončení"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7430 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7431 msgid "Definer"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7435 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7436 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7440 msgid "You must provide an event name"
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7444 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7448 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7449 msgstr ""
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7452 msgid "You must provide a valid type for the event."
7453 msgstr ""
7455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7456 msgid "You must provide an event definition."
7457 msgstr ""
7459 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7460 msgid "New"
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7464 msgid "OFF"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7468 msgid "ON"
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7472 msgid "Event scheduler status"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Return type"
7478 msgid "Returns"
7479 msgstr "Návratový typ"
7481 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7482 msgid "Event"
7483 msgstr "Udalosť"
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7486 msgid ""
7487 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7488 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7489 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7490 msgstr ""
7491 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7492 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7493 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7497 #, php-format
7498 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7499 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7502 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7503 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7506 #, php-format
7507 msgid "Routine %1$s has been modified."
7508 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7511 #, php-format
7512 msgid "Routine %1$s has been created."
7513 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7516 msgid "Edit routine"
7517 msgstr "Upraviť rutinu"
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Column names"
7522 msgid "Routine name"
7523 msgstr "Názvy stĺpcov"
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7526 msgid "Parameters"
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Direct links"
7532 msgid "Direction"
7533 msgstr "Priame odkazy"
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7536 msgid "Length/Values"
7537 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Add parameter"
7542 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid "Remove database"
7547 msgid "Remove last parameter"
7548 msgstr "Odstrániť databázu"
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7551 msgid "Return type"
7552 msgstr "Návratový typ"
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Length/Values"
7557 msgid "Return length/values"
7558 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Table options"
7563 msgid "Return options"
7564 msgstr "Parametre tabuľky"
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7567 msgid "Is deterministic"
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Security"
7573 msgid "Security type"
7574 msgstr "Zabezpečenie"
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7577 msgid "SQL data access"
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7581 msgid "You must provide a routine name"
7582 msgstr ""
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7585 #, php-format
7586 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7591 msgid ""
7592 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7593 "VARCHAR and VARBINARY."
7594 msgstr ""
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7597 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7598 msgstr ""
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7601 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7602 msgstr ""
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7605 msgid "You must provide a routine definition."
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7609 #, php-format
7610 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7611 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7612 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7613 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7614 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7617 #, php-format
7618 msgid "Execution results of routine %s"
7619 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7623 msgid "Execute routine"
7624 msgstr "Spustiť rutinu"
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7628 msgid "Routine parameters"
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7632 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7633 msgid "Function"
7634 msgstr "Funkcia"
7636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7639 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7640 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7642 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7643 #, fuzzy, php-format
7644 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7645 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7646 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7649 #, fuzzy, php-format
7650 #| msgid "Table %1$s has been created."
7651 msgid "Trigger %1$s has been created."
7652 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Edit trigger"
7657 msgstr "Pridať nového používateľa"
7659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7660 #| msgid "server name"
7661 msgid "Trigger name"
7662 msgstr "Meno spúšťača"
7664 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "Time"
7667 msgctxt "Trigger action time"
7668 msgid "Time"
7669 msgstr "Čas"
7671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7672 msgid "You must provide a trigger name"
7673 msgstr ""
7675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7676 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7680 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Invalid table name"
7686 msgid "You must provide a valid table name"
7687 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7689 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7690 msgid "You must provide a trigger definition."
7691 msgstr ""
7693 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "Add index"
7696 msgid "Add routine"
7697 msgstr "Pridať index"
7699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7700 #, php-format
7701 msgid "Export of routine %s"
7702 msgstr "Export rutiny %s"
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7705 #| msgid "Add index"
7706 msgid "routine"
7707 msgstr "rutina"
7709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7712 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7713 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7716 #, php-format
7717 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7718 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7721 msgid "There are no routines to display."
7722 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7724 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Add trigger"
7727 msgstr "Pridať nového používateľa"
7729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7730 #, php-format
7731 msgid "Export of trigger %s"
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7735 msgid "trigger"
7736 msgstr "spúšťač"
7738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7741 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7742 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7745 #, fuzzy, php-format
7746 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7747 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7748 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7751 msgid "There are no triggers to display."
7752 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Add event"
7757 msgstr "Pridať nového používateľa"
7759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7760 #, php-format
7761 msgid "Export of event %s"
7762 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7765 #| msgid "Event"
7766 msgid "event"
7767 msgstr "udalosť"
7769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7772 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7773 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7775 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7776 #, fuzzy, php-format
7777 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7778 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7779 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7781 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7782 msgid "There are no events to display."
7783 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7785 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7786 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7787 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7788 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7789 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7790 #, php-format
7791 msgid "The %s table doesn't exist!"
7792 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7794 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7795 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7796 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7797 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7798 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7799 #, php-format
7800 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7801 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7803 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7804 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7805 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7806 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7807 #, php-format
7808 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7809 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7811 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7812 msgid "This page does not contain any tables!"
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7816 msgid "SCHEMA ERROR: "
7817 msgstr ""
7819 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7820 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7821 msgid "Relational schema"
7822 msgstr "Relačná schéma"
7824 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7825 msgid "Table of contents"
7826 msgstr "Obsah"
7828 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7829 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7831 msgid "Attributes"
7832 msgstr "Atribúty"
7834 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7835 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7836 #: tbl_tracking.php:262
7837 msgid "Extra"
7838 msgstr "Extra"
7840 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7841 msgid "Create a page"
7842 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7844 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7845 msgid "Page name"
7846 msgstr "Názov stránky"
7848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7849 msgid "Automatic layout based on"
7850 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7852 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7853 msgid "Internal relations"
7854 msgstr "Interné vzťahy"
7856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7857 msgid "FOREIGN KEY"
7858 msgstr ""
7860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7861 msgid "Please choose a page to edit"
7862 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7864 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7865 msgid "Select page"
7866 msgstr "Zvoliť stránku"
7868 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7869 msgid "Select Tables"
7870 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7873 msgid "Display relational schema"
7874 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7877 msgid "Select Export Relational Type"
7878 msgstr ""
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7881 msgid "Show grid"
7882 msgstr "Zobraziť mriežku"
7884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7885 msgid "Show color"
7886 msgstr "Zobraziť farbu"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7889 msgid "Show dimension of tables"
7890 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7893 msgid "Display all tables with the same width"
7894 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7897 msgid "Only show keys"
7898 msgstr ""
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7901 msgid "Landscape"
7902 msgstr "Na šírku"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7905 msgid "Portrait"
7906 msgstr "Na výšku"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7909 msgid "Orientation"
7910 msgstr "Orientácia"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7913 msgid "Paper size"
7914 msgstr "Veľkosť stránky"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7917 msgid ""
7918 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7919 "like to delete those references?"
7920 msgstr ""
7921 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7922 "odstrániť tieto odkazy?"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7925 msgid "Toggle scratchboard"
7926 msgstr "Zobraziť grafický návrh"
7928 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7929 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7930 msgid "ltr"
7931 msgstr "ltr"
7933 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7934 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7935 #, php-format
7936 msgid "Unknown language: %1$s."
7937 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7939 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7940 msgid "Current Server"
7941 msgstr "Aktuálny server"
7943 #: libraries/server_links.inc.php:60
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "User"
7946 msgid "Users"
7947 msgstr "Používateľ"
7949 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7950 #: server_synchronize.php:1162
7951 msgid "Synchronize"
7952 msgstr "Synchronizovať"
7954 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7955 #: server_status.php:592
7956 msgid "Binary log"
7957 msgstr "Binárny log"
7959 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7960 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
7961 msgid "Variables"
7962 msgstr "Premenné"
7964 #: libraries/server_links.inc.php:99
7965 msgid "Charsets"
7966 msgstr "Znakové sady"
7968 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7969 #: server_plugins.php:80
7970 msgid "Plugins"
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/server_links.inc.php:108
7974 msgid "Engines"
7975 msgstr "Systémy"
7977 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7978 msgid "Source database"
7979 msgstr "Zdrojová databáza"
7981 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7982 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7983 msgid "Current server"
7984 msgstr "Aktuálny server"
7986 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7987 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7988 msgid "Remote server"
7989 msgstr "Vzdialený server"
7991 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7992 msgid "Difference"
7993 msgstr ""
7995 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7996 msgid "Target database"
7997 msgstr "Cieľová databáza"
7999 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8000 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8001 msgid "Click to select"
8002 msgstr "Kliknite pre vybranie"
8004 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8005 #, php-format
8006 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8007 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
8009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8010 #, php-format
8011 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8012 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
8014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8015 #: setup/frames/index.inc.php:233
8016 msgid "Clear"
8017 msgstr "Vyčistiť"
8019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8020 msgid "Columns"
8021 msgstr "Stĺpce"
8023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8024 msgid "Bookmark this SQL query"
8025 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
8027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8028 msgid "Let every user access this bookmark"
8029 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
8031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8032 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8033 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
8035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8036 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8037 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
8039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8040 msgid "Delimiter"
8041 msgstr "Oddeľovač"
8043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8044 msgid "Show this query here again"
8045 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
8047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8048 msgid "View only"
8049 msgstr "Iba prezrieť"
8051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8052 msgid "web server upload directory"
8053 msgstr "upload adresár web serveru"
8055 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8056 msgid ""
8057 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8058 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8059 msgstr ""
8060 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
8061 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
8063 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8064 msgid ""
8065 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8066 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8067 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8068 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8069 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8070 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8071 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8072 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8073 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8074 msgstr ""
8075 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8076 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8077 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8078 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8079 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8080 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8081 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8082 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8083 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8085 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8086 msgid "BEGIN CUT"
8087 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8089 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8090 msgid "END CUT"
8091 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8093 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8094 msgid "BEGIN RAW"
8095 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8097 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8098 msgid "END RAW"
8099 msgstr "KONIEC TOKU"
8101 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8102 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8106 msgid "Unclosed quote"
8107 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8109 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8110 msgid "Invalid Identifer"
8111 msgstr "Neplatný identifikátor"
8113 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8114 msgid "Unknown Punctuation String"
8115 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8117 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8118 #, php-format
8119 msgid ""
8120 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8121 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8122 msgstr ""
8123 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8124 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
8125 "%sdocumentation%s."
8127 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8128 msgid "Table seems to be empty!"
8129 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8131 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8132 #, php-format
8133 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8134 msgstr ""
8136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8137 msgid ""
8138 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8139 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8140 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8141 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8142 msgstr ""
8143 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8144 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8145 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8146 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8149 msgid ""
8150 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8151 "escaping or quotes, using this format: a"
8152 msgstr ""
8153 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8154 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8157 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8158 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8159 msgid "Index"
8160 msgstr "Index"
8162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8163 #, php-format
8164 msgid ""
8165 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8166 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8167 msgstr ""
8168 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8169 "transformácií%s"
8171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8172 msgid "Transformation options"
8173 msgstr "Parametre transformácie"
8175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8176 msgid ""
8177 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8178 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8179 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8180 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8181 msgstr ""
8182 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8183 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8184 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8185 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8188 msgid "ENUM or SET data too long?"
8189 msgstr ""
8191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8192 msgid "Get more editing space"
8193 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8196 msgctxt "for default"
8197 msgid "None"
8198 msgstr "Žiadny"
8200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8201 msgid "As defined:"
8202 msgstr "Podľa zadania:"
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8205 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8206 msgid "Primary"
8207 msgstr "Primárny"
8209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8210 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8211 msgid "Fulltext"
8212 msgstr "Celý text"
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8215 #, php-format
8216 msgid ""
8217 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8218 "author what %s does."
8219 msgstr ""
8220 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8221 "čo %s robí."
8223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8224 #, php-format
8225 msgid "Add %s column(s)"
8226 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8229 msgid "You have to add at least one column."
8230 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8232 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8233 #: tbl_operations.php:374
8234 msgid "Storage Engine"
8235 msgstr "Úložný Systém"
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8238 msgid "PARTITION definition"
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8242 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8243 #: pmd_general.php:753
8244 msgid "Operator"
8245 msgstr "Operátor"
8247 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Search"
8250 msgid "Table Search"
8251 msgstr "Hľadať"
8253 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "Insert"
8256 msgid "Edit/Insert"
8257 msgstr "Vložiť"
8259 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8260 msgid ""
8261 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8262 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8263 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8264 "need to set the first option to the empty string."
8265 msgstr ""
8266 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8267 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8268 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8270 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8271 msgid ""
8272 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8273 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8274 msgstr ""
8275 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8276 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8278 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8279 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8280 msgid ""
8281 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8282 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8283 msgstr ""
8284 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8285 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8287 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8288 msgid "Displays a link to download this image."
8289 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8291 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8292 msgid ""
8293 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8294 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8295 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8296 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8297 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8298 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8299 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8300 "gmdate() function."
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8304 msgid ""
8305 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8306 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8307 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8308 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8309 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8310 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8311 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8312 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8313 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8314 "(Default 1)."
8315 msgstr ""
8316 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8317 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8318 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8319 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8320 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8321 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8322 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8323 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8324 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8326 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8327 msgid ""
8328 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8329 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8330 msgstr ""
8331 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8332 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8334 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8335 msgid ""
8336 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8337 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8338 "third options are the width and the height in pixels."
8339 msgstr ""
8340 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8341 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8342 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8344 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8345 msgid ""
8346 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8347 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8348 "the link."
8349 msgstr ""
8350 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8351 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8353 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8354 msgid ""
8355 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8356 "standard dotted format."
8357 msgstr ""
8359 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8360 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8361 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8363 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8364 msgid ""
8365 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8366 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8367 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8368 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8369 "(Default: \"...\")."
8370 msgstr ""
8371 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8372 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8373 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8374 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8376 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8377 msgid "Manage your settings"
8378 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8380 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8381 msgid "Configuration has been saved"
8382 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8384 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8385 #, php-format
8386 msgid ""
8387 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8388 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8389 msgstr ""
8390 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8391 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8393 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Could not save configuration"
8396 msgstr "Slave replikácia"
8398 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8399 msgid ""
8400 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8401 "import it for current session?"
8402 msgstr ""
8404 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8405 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8406 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8408 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8409 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8410 msgid "Error in ZIP archive:"
8411 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8413 #: main.php:65
8414 msgid "General Settings"
8415 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8417 #: main.php:109
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "MySQL connection collation"
8420 msgid "Server connection collation"
8421 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8423 #: main.php:124
8424 msgid "Appearance Settings"
8425 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8427 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8428 msgid "More settings"
8429 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8431 #: main.php:169
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Database for user"
8434 msgid "Database server"
8435 msgstr "Databáza pre používateľa"
8437 #: main.php:172
8438 msgid "Software"
8439 msgstr ""
8441 #: main.php:173
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Server version"
8444 msgid "Software version"
8445 msgstr "Verzia serveru"
8447 #: main.php:175
8448 msgid "Protocol version"
8449 msgstr "Verzia protokolu"
8451 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8452 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8453 #: server_status.php:1237
8454 msgid "User"
8455 msgstr "Používateľ"
8457 #: main.php:184
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Server socket"
8460 msgid "Server charset"
8461 msgstr "Socket servera"
8463 #: main.php:196
8464 msgid "Web server"
8465 msgstr "Webový server"
8467 #: main.php:209
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Use light version"
8470 msgid "Database client version"
8471 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8473 #: main.php:213
8474 msgid "PHP extension"
8475 msgstr "Rozšírenie PHP"
8477 #: main.php:221
8478 msgid "Show PHP information"
8479 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8481 #: main.php:242
8482 msgid "Official Homepage"
8483 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8485 #: main.php:243
8486 msgid "Contribute"
8487 msgstr "Prispejte"
8489 #: main.php:244
8490 msgid "Get support"
8491 msgstr "Získať podporu"
8493 #: main.php:245
8494 msgid "List of changes"
8495 msgstr "Zoznam zmien"
8497 #: main.php:269
8498 msgid ""
8499 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8500 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8501 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8502 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8503 msgstr ""
8504 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8505 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8506 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8507 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8509 #: main.php:277
8510 msgid ""
8511 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8512 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8513 "corrupted!"
8514 msgstr ""
8515 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8516 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8518 #: main.php:285
8519 msgid ""
8520 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8521 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8522 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8523 msgstr ""
8524 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8525 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8526 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8527 "nečakaným výsledkom."
8529 #: main.php:293
8530 msgid ""
8531 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8532 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8533 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8534 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8535 msgstr ""
8537 #: main.php:300
8538 msgid ""
8539 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8540 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8541 msgstr ""
8543 #: main.php:308
8544 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8545 msgstr ""
8546 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8547 "(blowfish_secret)."
8549 #: main.php:316
8550 msgid ""
8551 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8552 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8553 "has been configured."
8554 msgstr ""
8555 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8556 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8557 "nakonfigurovaný."
8559 #: main.php:322
8560 #, php-format
8561 msgid ""
8562 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8563 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8564 msgstr ""
8565 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8566 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8568 #: main.php:337
8569 msgid ""
8570 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8571 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8572 "automatically."
8573 msgstr ""
8575 #: main.php:356
8576 #, php-format
8577 msgid ""
8578 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8579 "This may cause unpredictable behavior."
8580 msgstr ""
8581 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8582 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8584 #: main.php:380
8585 #, php-format
8586 msgid ""
8587 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8588 "issues."
8589 msgstr ""
8591 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8592 msgid "No databases"
8593 msgstr "Žiadne databázy"
8595 #: navigation.php:270
8596 #| msgid "filter tables by name"
8597 msgid "Filter tables by name"
8598 msgstr "Filtrovať tabuľky podľa mena"
8600 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8601 msgctxt "short form"
8602 msgid "Create table"
8603 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8605 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8606 msgid "Please select a database"
8607 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8609 #: pmd_general.php:64
8610 msgid "Show/Hide left menu"
8611 msgstr ""
8613 #: pmd_general.php:68
8614 msgid "Save position"
8615 msgstr ""
8617 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8618 msgid "Create relation"
8619 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8621 #: pmd_general.php:80
8622 msgid "Reload"
8623 msgstr "Znovu načítať"
8625 #: pmd_general.php:83
8626 msgid "Help"
8627 msgstr "Pomoc"
8629 #: pmd_general.php:87
8630 msgid "Angular links"
8631 msgstr "Pravouhlé spoje"
8633 #: pmd_general.php:87
8634 msgid "Direct links"
8635 msgstr "Priame odkazy"
8637 #: pmd_general.php:91
8638 msgid "Snap to grid"
8639 msgstr ""
8641 #: pmd_general.php:95
8642 msgid "Small/Big All"
8643 msgstr ""
8645 #: pmd_general.php:98
8646 msgid "Toggle small/big"
8647 msgstr ""
8649 #: pmd_general.php:99
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Toggle relation lines"
8652 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8654 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8655 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8656 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8658 #: pmd_general.php:110
8659 msgid "Build Query"
8660 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8662 #: pmd_general.php:115
8663 msgid "Move Menu"
8664 msgstr "Presunúť Menu"
8666 #: pmd_general.php:126
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Hide/Show all"
8669 msgstr "Zobraziť všetko"
8671 #: pmd_general.php:130
8672 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8673 msgstr ""
8675 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8676 msgid "Hide"
8677 msgstr "Skryť"
8679 #: pmd_general.php:170
8680 msgid "Number of tables"
8681 msgstr "Počet tabuliek"
8683 #: pmd_general.php:412
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Delete relation"
8686 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8688 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Relation operator"
8691 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8693 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8694 #: pmd_general.php:763
8695 msgid "Except"
8696 msgstr "Okrem"
8698 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8699 #: pmd_general.php:769
8700 msgid "subquery"
8701 msgstr "poddopyt"
8703 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Rename to"
8706 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8708 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8709 msgid "New name"
8710 msgstr "Nové meno"
8712 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8713 msgid "Aggregate"
8714 msgstr "Zlúčiť"
8716 #: pmd_general.php:804
8717 msgid "Active options"
8718 msgstr "Zapnuté parametre"
8720 #: pmd_pdf.php:30
8721 msgid "Page has been created"
8722 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8724 #: pmd_pdf.php:33
8725 msgid "Page creation failed"
8726 msgstr ""
8728 #: pmd_pdf.php:85
8729 msgid "Page"
8730 msgstr "Stránka"
8732 #: pmd_pdf.php:95
8733 msgid "Import from selected page"
8734 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8736 #: pmd_pdf.php:96
8737 msgid "Export to selected page"
8738 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8740 #: pmd_pdf.php:98
8741 msgid "Create a page and export to it"
8742 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8744 #: pmd_pdf.php:107
8745 msgid "New page name: "
8746 msgstr "Nový názov stránky: "
8748 #: pmd_pdf.php:110
8749 msgid "Export/Import to scale"
8750 msgstr ""
8752 #: pmd_pdf.php:115
8753 msgid "recommended"
8754 msgstr ""
8756 #: pmd_relation_new.php:27
8757 msgid "Error: relation already exists."
8758 msgstr ""
8760 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8761 msgid "Error: Relation not added."
8762 msgstr ""
8764 #: pmd_relation_new.php:60
8765 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8766 msgstr ""
8768 #: pmd_relation_new.php:82
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Internal relation added"
8771 msgstr "Interné vzťahy"
8773 #: pmd_relation_upd.php:58
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Relation deleted"
8776 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8778 #: pmd_save_pos.php:45
8779 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8780 msgstr ""
8782 #: pmd_save_pos.php:53
8783 msgid "Modifications have been saved"
8784 msgstr "Zmeny boli uložené"
8786 #: prefs_forms.php:78
8787 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8788 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8790 #: prefs_manage.php:78
8791 msgid "Could not import configuration"
8792 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8794 #: prefs_manage.php:110
8795 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8796 msgstr ""
8798 #: prefs_manage.php:126
8799 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8800 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8802 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8803 msgid "Saved on: @DATE@"
8804 msgstr ""
8806 #: prefs_manage.php:237
8807 msgid "Import from file"
8808 msgstr "Importovať zo súboru"
8810 #: prefs_manage.php:243
8811 msgid "Import from browser's storage"
8812 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8814 #: prefs_manage.php:246
8815 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8816 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8818 #: prefs_manage.php:252
8819 msgid "You have no saved settings!"
8820 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8822 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8823 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8824 msgstr ""
8826 #: prefs_manage.php:261
8827 msgid "Merge with current configuration"
8828 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8830 #: prefs_manage.php:275
8831 #, php-format
8832 msgid ""
8833 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8834 "script%s."
8835 msgstr ""
8836 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
8837 "%sNastavovacieho skriptu%s."
8839 #: prefs_manage.php:300
8840 msgid "Save to browser's storage"
8841 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8843 #: prefs_manage.php:304
8844 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8845 msgstr ""
8847 #: prefs_manage.php:306
8848 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8849 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8851 #: prefs_manage.php:321
8852 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8853 msgstr ""
8854 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8856 #: querywindow.php:69
8857 msgid "Import files"
8858 msgstr "Importovať súbory"
8860 #: querywindow.php:80
8861 msgid "All"
8862 msgstr "Všetko"
8864 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8865 #, php-format
8866 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8867 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8869 #: schema_export.php:39
8870 msgid "File doesn't exist"
8871 msgstr "Súbor neexistuje"
8873 #: server_binlog.php:87
8874 msgid "Select binary log to view"
8875 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8877 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8878 msgid "Files"
8879 msgstr "Súbory"
8881 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8882 #: server_status.php:1250
8883 msgid "Truncate Shown Queries"
8884 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8886 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8887 #: server_status.php:1250
8888 msgid "Show Full Queries"
8889 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8891 #: server_binlog.php:180
8892 msgid "Log name"
8893 msgstr "Názov logu"
8895 #: server_binlog.php:181
8896 msgid "Position"
8897 msgstr "Pozícia"
8899 #: server_binlog.php:184
8900 msgid "Original position"
8901 msgstr "Pôvodná pozícia"
8903 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8904 msgid "Information"
8905 msgstr "Informácia"
8907 #: server_collations.php:39
8908 msgid "Character Sets and Collations"
8909 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8911 #: server_databases.php:69
8912 msgid "No databases selected."
8913 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8915 #: server_databases.php:80
8916 #, php-format
8917 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8918 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8920 #: server_databases.php:104
8921 msgid "Databases statistics"
8922 msgstr "Štatistiky databázy"
8924 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8925 #: server_replication.php:207
8926 msgid "Master replication"
8927 msgstr "Master replikácia"
8929 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8930 msgid "Slave replication"
8931 msgstr "Slave replikácia"
8933 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8934 msgid "Enable Statistics"
8935 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8937 #: server_databases.php:278
8938 msgid ""
8939 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8940 "between the web server and the MySQL server."
8941 msgstr ""
8942 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8943 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8945 #: server_engines.php:45
8946 msgid "Storage Engines"
8947 msgstr "Úložné Systémy"
8949 #: server_export.php:20
8950 msgid "View dump (schema) of databases"
8951 msgstr "Export databáz"
8953 #: server_plugins.php:81
8954 msgid "Modules"
8955 msgstr ""
8957 #: server_plugins.php:102
8958 msgid "Begin"
8959 msgstr "Začiatok"
8961 #: server_plugins.php:111
8962 msgid "Plugin"
8963 msgstr ""
8965 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8966 msgid "Module"
8967 msgstr ""
8969 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8970 msgid "Library"
8971 msgstr ""
8973 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8974 msgid "Version"
8975 msgstr "Verzia"
8977 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8978 msgid "Author"
8979 msgstr ""
8981 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8982 msgid "License"
8983 msgstr "Licencia"
8985 #: server_plugins.php:182
8986 #| msgid "Disabled"
8987 msgid "disabled"
8988 msgstr "vypnuté"
8990 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8991 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8992 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8994 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8995 #: server_privileges.php:630
8996 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8997 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8999 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9000 #: server_privileges.php:636
9001 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9002 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
9004 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9005 #: server_privileges.php:629
9006 msgid "Allows creating new databases and tables."
9007 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
9009 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9010 #: server_privileges.php:635
9011 msgid "Allows creating stored routines."
9012 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9014 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9015 msgid "Allows creating new tables."
9016 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9018 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9019 #: server_privileges.php:633
9020 msgid "Allows creating temporary tables."
9021 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9023 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9024 #: server_privileges.php:669
9025 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9026 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9028 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9029 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9030 #: server_privileges.php:645
9031 msgid "Allows creating new views."
9032 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9034 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9035 #: server_privileges.php:621
9036 msgid "Allows deleting data."
9037 msgstr "Povolí mazanie dát."
9039 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9040 #: server_privileges.php:632
9041 msgid "Allows dropping databases and tables."
9042 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9044 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9045 msgid "Allows dropping tables."
9046 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9048 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9049 #: server_privileges.php:649
9050 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9051 msgstr ""
9053 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9054 #: server_privileges.php:637
9055 msgid "Allows executing stored routines."
9056 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9058 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9059 #: server_privileges.php:624
9060 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9061 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9063 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9064 msgid ""
9065 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9066 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9068 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9069 #: server_privileges.php:631
9070 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9071 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9073 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9074 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9075 msgid "Allows inserting and replacing data."
9076 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9078 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9079 #: server_privileges.php:664
9080 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9081 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9083 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9084 #: server_privileges.php:730
9085 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9086 msgstr ""
9087 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9089 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9090 #: server_privileges.php:718
9091 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9092 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9094 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9095 #: server_privileges.php:724
9096 msgid ""
9097 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9098 "execute per hour."
9099 msgstr ""
9100 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9101 "používateľ odoslať za hodinu."
9103 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9104 #: server_privileges.php:736
9105 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9106 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9108 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9109 #: server_privileges.php:659
9110 msgid "Allows viewing processes of all users"
9111 msgstr ""
9113 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9114 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9115 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9116 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9118 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9119 #: server_privileges.php:660
9120 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9121 msgstr ""
9122 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9123 "serveru."
9125 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9126 #: server_privileges.php:667
9127 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9128 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9130 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9131 #: server_privileges.php:668
9132 msgid "Needed for the replication slaves."
9133 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9135 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9136 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9137 msgid "Allows reading data."
9138 msgstr "Povolí čítanie dát."
9140 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9141 #: server_privileges.php:662
9142 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9143 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9145 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9146 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9147 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9148 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9150 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9151 #: server_privileges.php:661
9152 msgid "Allows shutting down the server."
9153 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9155 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9156 #: server_privileges.php:658
9157 msgid ""
9158 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9159 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9160 "killing threads of other users."
9161 msgstr ""
9162 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9163 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9164 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9166 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9167 #: server_privileges.php:650
9168 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9169 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9171 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9172 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9173 msgid "Allows changing data."
9174 msgstr "Povolí menenie dát."
9176 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9177 msgid "No privileges."
9178 msgstr "Žiadne práva."
9180 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9181 msgctxt "None privileges"
9182 msgid "None"
9183 msgstr "Žiadny"
9185 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9186 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9187 msgid "Table-specific privileges"
9188 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9190 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9191 #: server_privileges.php:1704
9192 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9193 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9195 #: server_privileges.php:614
9196 msgid "Administration"
9197 msgstr "Administrácia"
9199 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9200 msgid "Global privileges"
9201 msgstr "Globálne práva"
9203 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9204 msgid "Database-specific privileges"
9205 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9207 #: server_privileges.php:712
9208 msgid "Resource limits"
9209 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9211 #: server_privileges.php:713
9212 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9213 msgstr ""
9214 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9216 #: server_privileges.php:791
9217 msgid "Login Information"
9218 msgstr "Prihlásenie"
9220 #: server_privileges.php:885
9221 msgid "Do not change the password"
9222 msgstr "Nezmeniť heslo"
9224 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9225 msgid "No user found."
9226 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9228 #: server_privileges.php:961
9229 #, php-format
9230 msgid "The user %s already exists!"
9231 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9233 #: server_privileges.php:1045
9234 msgid "You have added a new user."
9235 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9237 #: server_privileges.php:1273
9238 #, php-format
9239 msgid "You have updated the privileges for %s."
9240 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9242 #: server_privileges.php:1295
9243 #, php-format
9244 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9245 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9247 #: server_privileges.php:1331
9248 #, php-format
9249 msgid "The password for %s was changed successfully."
9250 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9252 #: server_privileges.php:1351
9253 #, php-format
9254 msgid "Deleting %s"
9255 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9257 #: server_privileges.php:1365
9258 msgid "No users selected for deleting!"
9259 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9261 #: server_privileges.php:1368
9262 msgid "Reloading the privileges"
9263 msgstr "Znovunačítanie práv"
9265 #: server_privileges.php:1386
9266 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9267 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9269 #: server_privileges.php:1421
9270 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9271 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9273 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9274 msgid "Edit Privileges"
9275 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9277 #: server_privileges.php:1441
9278 msgid "Revoke"
9279 msgstr "Zrušiť"
9281 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9282 #: server_privileges.php:2347
9283 msgid "Any"
9284 msgstr "Akýkoľvek"
9286 #: server_privileges.php:1565
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "User overview"
9289 msgid "Users overview"
9290 msgstr "Prehľad používatelov"
9292 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9293 #: server_privileges.php:2258
9294 msgid "Grant"
9295 msgstr "Prideliť"
9297 #: server_privileges.php:1778
9298 msgid "Remove selected users"
9299 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9301 #: server_privileges.php:1781
9302 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9303 msgstr ""
9304 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9306 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9307 #: server_privileges.php:1784
9308 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9309 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9311 #: server_privileges.php:1805
9312 #, php-format
9313 msgid ""
9314 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9315 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9316 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9317 "%sreload the privileges%s before you continue."
9318 msgstr ""
9319 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9320 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9321 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
9322 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9324 #: server_privileges.php:1858
9325 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9326 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9328 #: server_privileges.php:1900
9329 msgid "Column-specific privileges"
9330 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9332 #: server_privileges.php:2106
9333 msgid "Add privileges on the following database"
9334 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9336 #: server_privileges.php:2124
9337 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9338 msgstr ""
9339 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9340 "použiť doslovne"
9342 #: server_privileges.php:2127
9343 msgid "Add privileges on the following table"
9344 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9346 #: server_privileges.php:2184
9347 msgid "Change Login Information / Copy User"
9348 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9350 #: server_privileges.php:2187
9351 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9352 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9354 #: server_privileges.php:2189
9355 msgid "... keep the old one."
9356 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9358 #: server_privileges.php:2190
9359 msgid "... delete the old one from the user tables."
9360 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9362 #: server_privileges.php:2191
9363 msgid ""
9364 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9365 msgstr ""
9366 "... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9368 #: server_privileges.php:2192
9369 msgid ""
9370 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9371 "afterwards."
9372 msgstr ""
9373 "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9374 "znovunačítať oprávnenia."
9376 #: server_privileges.php:2215
9377 msgid "Database for user"
9378 msgstr "Databáza pre používateľa"
9380 #: server_privileges.php:2219
9381 msgctxt "Create none database for user"
9382 msgid "None"
9383 msgstr "Žiadny"
9385 #: server_privileges.php:2220
9386 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9387 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9389 #: server_privileges.php:2221
9390 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9391 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9393 #: server_privileges.php:2225
9394 #, php-format
9395 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9396 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9398 #: server_privileges.php:2250
9399 #, php-format
9400 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9401 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9403 #: server_privileges.php:2359
9404 msgid "global"
9405 msgstr "globálny"
9407 #: server_privileges.php:2361
9408 msgid "database-specific"
9409 msgstr "závislé na databáze"
9411 #: server_privileges.php:2363
9412 msgid "wildcard"
9413 msgstr "nahradzujúci znak"
9415 #: server_privileges.php:2406
9416 msgid "User has been added."
9417 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9419 #: server_replication.php:49
9420 msgid "Unknown error"
9421 msgstr ""
9423 #: server_replication.php:56
9424 #, php-format
9425 msgid "Unable to connect to master %s."
9426 msgstr ""
9428 #: server_replication.php:63
9429 msgid ""
9430 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9431 msgstr ""
9433 #: server_replication.php:69
9434 msgid "Unable to change master"
9435 msgstr ""
9437 #: server_replication.php:72
9438 #, php-format
9439 msgid "Master server changed successfully to %s"
9440 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9442 #: server_replication.php:180
9443 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9444 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9446 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9447 msgid "Show master status"
9448 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9450 #: server_replication.php:185
9451 msgid "Show connected slaves"
9452 msgstr ""
9454 #: server_replication.php:208
9455 #, php-format
9456 msgid ""
9457 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9458 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9459 msgstr ""
9460 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9461 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9463 #: server_replication.php:215
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Master configuration"
9466 msgstr "Master replikácia"
9468 #: server_replication.php:216
9469 msgid ""
9470 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9471 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9472 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9473 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9474 "replicated. Please select the mode:"
9475 msgstr ""
9477 #: server_replication.php:219
9478 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9479 msgstr ""
9481 #: server_replication.php:220
9482 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9483 msgstr ""
9485 #: server_replication.php:223
9486 msgid "Please select databases:"
9487 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9489 #: server_replication.php:226
9490 msgid ""
9491 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9492 "and please restart the MySQL server afterwards."
9493 msgstr ""
9495 #: server_replication.php:228
9496 msgid ""
9497 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9498 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9499 "master"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:291
9503 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9504 msgstr ""
9506 #: server_replication.php:294
9507 msgid "Slave IO Thread not running!"
9508 msgstr ""
9510 #: server_replication.php:303
9511 msgid ""
9512 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9513 msgstr ""
9514 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9516 #: server_replication.php:306
9517 msgid "See slave status table"
9518 msgstr ""
9520 #: server_replication.php:309
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Synchronize databases with master"
9523 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9525 #: server_replication.php:320
9526 msgid "Control slave:"
9527 msgstr "Ovládať slave:"
9529 #: server_replication.php:323
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Full start"
9532 msgstr "Celý text"
9534 #: server_replication.php:323
9535 msgid "Full stop"
9536 msgstr ""
9538 #: server_replication.php:324
9539 msgid "Reset slave"
9540 msgstr ""
9542 #: server_replication.php:326
9543 msgid "Start SQL Thread only"
9544 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9546 #: server_replication.php:328
9547 msgid "Stop SQL Thread only"
9548 msgstr ""
9550 #: server_replication.php:331
9551 msgid "Start IO Thread only"
9552 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9554 #: server_replication.php:333
9555 msgid "Stop IO Thread only"
9556 msgstr ""
9558 #: server_replication.php:338
9559 msgid "Error management:"
9560 msgstr ""
9562 #: server_replication.php:340
9563 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9564 msgstr ""
9566 #: server_replication.php:342
9567 msgid "Skip current error"
9568 msgstr ""
9570 #: server_replication.php:343
9571 msgid "Skip next"
9572 msgstr ""
9574 #: server_replication.php:346
9575 msgid "errors."
9576 msgstr ""
9578 #: server_replication.php:361
9579 #, php-format
9580 msgid ""
9581 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9582 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9583 msgstr ""
9584 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9585 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9587 #: server_status.php:455
9588 #, php-format
9589 msgid "Thread %s was successfully killed."
9590 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9592 #: server_status.php:457
9593 #, php-format
9594 msgid ""
9595 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9596 msgstr ""
9597 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9599 #: server_status.php:589
9600 msgid "Handler"
9601 msgstr "Manipulačná Rutina"
9603 #: server_status.php:590
9604 msgid "Query cache"
9605 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9607 #: server_status.php:591
9608 msgid "Threads"
9609 msgstr "Počet vlákien"
9611 #: server_status.php:593
9612 msgid "Temporary data"
9613 msgstr "Dočasné dáta"
9615 #: server_status.php:594
9616 msgid "Delayed inserts"
9617 msgstr "Odložené vloženia"
9619 #: server_status.php:595
9620 msgid "Key cache"
9621 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9623 #: server_status.php:596
9624 msgid "Joins"
9625 msgstr "Zjednotenia"
9627 #: server_status.php:598
9628 msgid "Sorting"
9629 msgstr "Zoraďovanie"
9631 #: server_status.php:600
9632 msgid "Transaction coordinator"
9633 msgstr "Koordinátor transakcií"
9635 #: server_status.php:612
9636 msgid "Flush (close) all tables"
9637 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9639 #: server_status.php:614
9640 msgid "Show open tables"
9641 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9643 #: server_status.php:619
9644 msgid "Show slave hosts"
9645 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9647 #: server_status.php:625
9648 msgid "Show slave status"
9649 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9651 #: server_status.php:630
9652 msgid "Flush query cache"
9653 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9655 #: server_status.php:779
9656 msgid "Runtime Information"
9657 msgstr "Stav serveru"
9659 #: server_status.php:786
9660 msgid "All status variables"
9661 msgstr ""
9663 #: server_status.php:787
9664 msgid "Monitor"
9665 msgstr ""
9667 #: server_status.php:788
9668 msgid "Advisor"
9669 msgstr ""
9671 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9672 msgid "Refresh rate: "
9673 msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
9675 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Filters"
9678 msgstr "Filter"
9680 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9681 msgid "Containing the word:"
9682 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9684 #: server_status.php:846
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Show open tables"
9687 msgid "Show only alert values"
9688 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9690 #: server_status.php:850
9691 msgid "Filter by category..."
9692 msgstr ""
9694 #: server_status.php:864
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Show open tables"
9697 msgid "Show unformatted values"
9698 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9700 #: server_status.php:868
9701 msgid "Related links:"
9702 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9704 #: server_status.php:901
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Query type"
9707 msgid "Run analyzer"
9708 msgstr "Typ dopytu"
9710 #: server_status.php:902
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Introduction"
9713 msgid "Instructions"
9714 msgstr "Úvod"
9716 #: server_status.php:909
9717 msgid ""
9718 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9719 "analyzing the server status variables."
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:911
9723 msgid ""
9724 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9725 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9726 "system."
9727 msgstr ""
9729 #: server_status.php:913
9730 msgid ""
9731 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9732 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9733 "tuning can have a very negative effect on performance."
9734 msgstr ""
9736 #: server_status.php:915
9737 msgid ""
9738 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9739 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9740 "no clearly measurable improvement."
9741 msgstr ""
9743 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9744 #: server_status.php:937
9745 #, php-format
9746 #| msgid "Customize startup page"
9747 msgid "Questions since startup: %s"
9748 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
9750 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9751 msgid "Statements"
9752 msgstr "Údaj"
9754 #. l10n: # = Amount of queries
9755 #: server_status.php:976
9756 msgid "#"
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:1049
9760 #, php-format
9761 msgid "Network traffic since startup: %s"
9762 msgstr ""
9764 #: server_status.php:1058
9765 #, php-format
9766 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9767 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
9769 #: server_status.php:1069
9770 msgid ""
9771 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9772 "b> process."
9773 msgstr ""
9774 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9775 "<b>replikačnom</b> procese."
9777 #: server_status.php:1071
9778 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9779 msgstr ""
9780 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9781 "procese."
9783 #: server_status.php:1073
9784 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9785 msgstr ""
9786 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9788 #: server_status.php:1076
9789 msgid ""
9790 "For further information about replication status on the server, please visit "
9791 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9792 msgstr ""
9793 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9794 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9796 #: server_status.php:1085
9797 msgid "Replication status"
9798 msgstr "Stav replikácie"
9800 #: server_status.php:1100
9801 msgid ""
9802 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9803 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9804 msgstr ""
9805 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9806 "servera môžu byť nepresné."
9808 #: server_status.php:1106
9809 msgid "Received"
9810 msgstr "Prijaté"
9812 #: server_status.php:1116
9813 msgid "Sent"
9814 msgstr "Odoslané"
9816 #: server_status.php:1152
9817 msgid "max. concurrent connections"
9818 msgstr "max. súčasných pripojení"
9820 #: server_status.php:1159
9821 msgid "Failed attempts"
9822 msgstr "Nepodarených pokusov"
9824 #: server_status.php:1173
9825 msgid "Aborted"
9826 msgstr "Prerušené"
9828 #: server_status.php:1236
9829 msgid "ID"
9830 msgstr "ID"
9832 #: server_status.php:1240
9833 msgid "Command"
9834 msgstr "Príkaz"
9836 #: server_status.php:1302
9837 msgid ""
9838 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9839 "closing the connection properly."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1303
9843 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9844 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9846 #: server_status.php:1304
9847 msgid ""
9848 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9849 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9850 "statements from the transaction."
9851 msgstr ""
9852 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9853 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9854 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9856 #: server_status.php:1305
9857 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9858 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9860 #: server_status.php:1306
9861 msgid ""
9862 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1307
9866 msgid ""
9867 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9868 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9869 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9870 "based instead of disk-based."
9871 msgstr ""
9872 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9873 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9874 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9875 "disk."
9877 #: server_status.php:1308
9878 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9879 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9881 #: server_status.php:1309
9882 msgid ""
9883 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9884 "while executing statements."
9885 msgstr ""
9886 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9887 "vykonávaní príkazov."
9889 #: server_status.php:1310
9890 msgid ""
9891 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9892 "(probably duplicate key)."
9893 msgstr ""
9894 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9895 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9897 #: server_status.php:1311
9898 msgid ""
9899 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9900 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9901 msgstr ""
9902 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9903 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9905 #: server_status.php:1312
9906 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9907 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9909 #: server_status.php:1313
9910 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9911 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9913 #: server_status.php:1314
9914 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9915 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9917 #: server_status.php:1315
9918 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9919 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9921 #: server_status.php:1316
9922 msgid ""
9923 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9924 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9925 "indicates the number of time tables have been discovered."
9926 msgstr ""
9927 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9928 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9929 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9931 #: server_status.php:1317
9932 msgid ""
9933 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9934 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9935 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9936 msgstr ""
9937 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9938 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9939 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9941 #: server_status.php:1318
9942 msgid ""
9943 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9944 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9945 msgstr ""
9946 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9947 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9949 #: server_status.php:1319
9950 msgid ""
9951 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9952 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9953 "if you are doing an index scan."
9954 msgstr ""
9955 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9956 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9957 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9959 #: server_status.php:1320
9960 msgid ""
9961 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9962 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9963 msgstr ""
9964 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9965 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9966 "DESC."
9968 #: server_status.php:1321
9969 msgid ""
9970 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9971 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9972 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9973 "you have joins that don't use keys properly."
9974 msgstr ""
9975 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9976 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9977 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9978 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9979 "nevyužívajú kľúče."
9981 #: server_status.php:1322
9982 msgid ""
9983 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9984 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9985 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9986 "advantage of the indexes you have."
9987 msgstr ""
9988 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9989 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9990 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9991 "dostupné indexy."
9993 #: server_status.php:1323
9994 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9995 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9997 #: server_status.php:1324
9998 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9999 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
10001 #: server_status.php:1325
10002 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10003 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
10005 #: server_status.php:1326
10006 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10007 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
10009 #: server_status.php:1327
10010 msgid "The number of pages currently dirty."
10011 msgstr "Počet nečistých stránok."
10013 #: server_status.php:1328
10014 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10015 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
10017 #: server_status.php:1329
10018 msgid "The number of free pages."
10019 msgstr "Počet voľných stránok."
10021 #: server_status.php:1330
10022 msgid ""
10023 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10024 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10025 "reason."
10026 msgstr ""
10027 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10028 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10029 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10031 #: server_status.php:1331
10032 msgid ""
10033 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10034 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10035 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10036 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10037 msgstr ""
10038 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10039 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10040 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10041 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10043 #: server_status.php:1332
10044 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10045 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10047 #: server_status.php:1333
10048 msgid ""
10049 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10050 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10051 msgstr ""
10052 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10053 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10055 #: server_status.php:1334
10056 msgid ""
10057 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10058 "InnoDB does a sequential full table scan."
10059 msgstr ""
10060 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10061 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10063 #: server_status.php:1335
10064 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10065 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10067 #: server_status.php:1336
10068 msgid ""
10069 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10070 "and had to do a single-page read."
10071 msgstr ""
10072 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10073 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10075 #: server_status.php:1337
10076 msgid ""
10077 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10078 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10079 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10080 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10081 "properly, this value should be small."
10082 msgstr ""
10083 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10084 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10085 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10086 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10087 "mala by byť nízka."
10089 #: server_status.php:1338
10090 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10091 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10093 #: server_status.php:1339
10094 msgid "The number of fsync() operations so far."
10095 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10097 #: server_status.php:1340
10098 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10099 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10101 #: server_status.php:1341
10102 msgid "The current number of pending reads."
10103 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10105 #: server_status.php:1342
10106 msgid "The current number of pending writes."
10107 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10109 #: server_status.php:1343
10110 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10111 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10113 #: server_status.php:1344
10114 msgid "The total number of data reads."
10115 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10117 #: server_status.php:1345
10118 msgid "The total number of data writes."
10119 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10121 #: server_status.php:1346
10122 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10123 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10125 #: server_status.php:1347
10126 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10127 msgstr ""
10128 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10130 #: server_status.php:1348
10131 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10132 msgstr ""
10133 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10135 #: server_status.php:1349
10136 msgid ""
10137 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10138 "wait for it to be flushed before continuing."
10139 msgstr ""
10140 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10142 #: server_status.php:1350
10143 msgid "The number of log write requests."
10144 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10146 #: server_status.php:1351
10147 msgid "The number of physical writes to the log file."
10148 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10150 #: server_status.php:1352
10151 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10152 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10154 #: server_status.php:1353
10155 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10156 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10158 #: server_status.php:1354
10159 msgid "Pending log file writes."
10160 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10162 #: server_status.php:1355
10163 msgid "The number of bytes written to the log file."
10164 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10166 #: server_status.php:1356
10167 msgid "The number of pages created."
10168 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10170 #: server_status.php:1357
10171 msgid ""
10172 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10173 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10174 msgstr ""
10175 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10176 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10177 "na bajty."
10179 #: server_status.php:1358
10180 msgid "The number of pages read."
10181 msgstr "Počet načítaných stránok."
10183 #: server_status.php:1359
10184 msgid "The number of pages written."
10185 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10187 #: server_status.php:1360
10188 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10189 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10191 #: server_status.php:1361
10192 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10193 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10195 #: server_status.php:1362
10196 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10197 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10199 #: server_status.php:1363
10200 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10201 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10203 #: server_status.php:1364
10204 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10205 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10207 #: server_status.php:1365
10208 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10209 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10211 #: server_status.php:1366
10212 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10213 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10215 #: server_status.php:1367
10216 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10217 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10219 #: server_status.php:1368
10220 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10221 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10223 #: server_status.php:1369
10224 msgid ""
10225 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10226 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10227 msgstr ""
10228 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10229 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10230 "Not_flushed_key_blocks."
10232 #: server_status.php:1370
10233 msgid ""
10234 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10235 "determine how much of the key cache is in use."
10236 msgstr ""
10237 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10238 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10240 #: server_status.php:1371
10241 msgid ""
10242 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10243 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10244 "one time."
10245 msgstr ""
10246 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10247 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10249 #: server_status.php:1372
10250 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10251 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10253 #: server_status.php:1373
10254 msgid ""
10255 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10256 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10257 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10258 msgstr ""
10259 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10260 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10261 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10262 "Key_reads/Key_read_requests."
10264 #: server_status.php:1374
10265 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10266 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10268 #: server_status.php:1375
10269 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10270 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10272 #: server_status.php:1376
10273 msgid ""
10274 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10275 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10276 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10277 msgstr ""
10278 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10279 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10280 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10281 "žiadne príkazy."
10283 #: server_status.php:1377
10284 msgid ""
10285 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10286 "the server started."
10287 msgstr ""
10289 #: server_status.php:1378
10290 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10291 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10293 #: server_status.php:1379
10294 msgid ""
10295 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10296 "table cache value is probably too small."
10297 msgstr ""
10298 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10299 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10301 #: server_status.php:1380
10302 msgid "The number of files that are open."
10303 msgstr "Počet otvorených súborov."
10305 #: server_status.php:1381
10306 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10307 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10309 #: server_status.php:1382
10310 msgid "The number of tables that are open."
10311 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10313 #: server_status.php:1383
10314 msgid ""
10315 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10316 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10317 "statement."
10318 msgstr ""
10320 #: server_status.php:1384
10321 msgid "The amount of free memory for query cache."
10322 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10324 #: server_status.php:1385
10325 msgid "The number of cache hits."
10326 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10328 #: server_status.php:1386
10329 msgid "The number of queries added to the cache."
10330 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10332 #: server_status.php:1387
10333 msgid ""
10334 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10335 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10336 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10337 "decide which queries to remove from the cache."
10338 msgstr ""
10339 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10340 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10341 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10342 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10344 #: server_status.php:1388
10345 msgid ""
10346 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10347 "query_cache_type setting)."
10348 msgstr ""
10349 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10350 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10352 #: server_status.php:1389
10353 msgid "The number of queries registered in the cache."
10354 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10356 #: server_status.php:1390
10357 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10358 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10360 #: server_status.php:1391
10361 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10362 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10364 #: server_status.php:1392
10365 msgid ""
10366 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10367 "should carefully check the indexes of your tables."
10368 msgstr ""
10369 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10370 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10372 #: server_status.php:1393
10373 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10374 msgstr ""
10375 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10377 #: server_status.php:1394
10378 msgid ""
10379 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10380 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10381 msgstr ""
10382 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10383 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10384 "vašich tabuliek.)"
10386 #: server_status.php:1395
10387 msgid ""
10388 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10389 "critical even if this is big.)"
10390 msgstr ""
10391 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10392 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10394 #: server_status.php:1396
10395 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10396 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10398 #: server_status.php:1397
10399 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10400 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10402 #: server_status.php:1398
10403 msgid ""
10404 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10405 "retried transactions."
10406 msgstr ""
10407 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10408 "znovuobnovenie transakcie."
10410 #: server_status.php:1399
10411 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10412 msgstr ""
10413 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10414 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10416 #: server_status.php:1400
10417 msgid ""
10418 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10419 "create."
10420 msgstr ""
10421 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10422 "slow_launch_time."
10424 #: server_status.php:1401
10425 msgid ""
10426 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10427 msgstr ""
10428 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10429 "long_query_time."
10431 #: server_status.php:1402
10432 msgid ""
10433 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10434 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10435 "system variable."
10436 msgstr ""
10437 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10438 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10439 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10441 #: server_status.php:1403
10442 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10443 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10445 #: server_status.php:1404
10446 msgid "The number of sorted rows."
10447 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10449 #: server_status.php:1405
10450 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10451 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10453 #: server_status.php:1406
10454 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10455 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10457 #: server_status.php:1407
10458 msgid ""
10459 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10460 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10461 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10462 "tables or use replication."
10463 msgstr ""
10464 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10465 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10466 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10467 "použiť replikáciu."
10469 #: server_status.php:1408
10470 msgid ""
10471 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10472 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10473 "raise your thread_cache_size."
10474 msgstr ""
10475 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10476 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10477 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10479 #: server_status.php:1409
10480 msgid "The number of currently open connections."
10481 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10483 #: server_status.php:1410
10484 msgid ""
10485 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10486 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10487 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10488 "implementation.)"
10489 msgstr ""
10490 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10491 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10492 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10494 #: server_status.php:1411
10495 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10496 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10498 #: server_status.php:1551
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "Start"
10501 msgid "Start Monitor"
10502 msgstr "Štart"
10504 #: server_status.php:1560
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Introduction"
10507 msgid "Instructions/Setup"
10508 msgstr "Úvod"
10510 #: server_status.php:1565
10511 msgid "Done rearranging/editing charts"
10512 msgstr ""
10514 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Add chart"
10517 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10519 #: server_status.php:1574
10520 msgid "Rearrange/edit charts"
10521 msgstr ""
10523 #: server_status.php:1578
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Refresh rate"
10526 msgstr "Obnoviť"
10528 #: server_status.php:1583
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Textarea columns"
10531 msgid "Chart columns"
10532 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10534 #: server_status.php:1599
10535 msgid "Chart arrangement"
10536 msgstr ""
10538 #: server_status.php:1599
10539 msgid ""
10540 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10541 "may want to export it if you have a complicated set up."
10542 msgstr ""
10544 #: server_status.php:1600
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Restore default value"
10547 msgid "Reset to default"
10548 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10550 #: server_status.php:1604
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "Introduction"
10553 msgid "Monitor Instructions"
10554 msgstr "Úvod"
10556 #: server_status.php:1605
10557 msgid ""
10558 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10559 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10560 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10561 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10562 "increases server load by up to 15%"
10563 msgstr ""
10565 #: server_status.php:1610
10566 msgid ""
10567 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10568 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10569 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10570 "charting features however."
10571 msgstr ""
10573 #: server_status.php:1623
10574 msgid "Using the monitor:"
10575 msgstr ""
10577 #: server_status.php:1625
10578 msgid ""
10579 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10580 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10581 "chart using the cog icon on each respective chart."
10582 msgstr ""
10584 #: server_status.php:1627
10585 msgid ""
10586 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10587 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10588 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10589 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10590 msgstr ""
10592 #: server_status.php:1634
10593 msgid "Please note:"
10594 msgstr ""
10596 #: server_status.php:1636
10597 msgid ""
10598 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10599 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10600 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10601 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10602 msgstr ""
10604 #: server_status.php:1648
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Remove chart"
10607 msgid "Preset chart"
10608 msgstr "Odstrániť graf"
10610 #: server_status.php:1652
10611 msgid "Status variable(s)"
10612 msgstr ""
10614 #: server_status.php:1654
10615 msgid "Select series:"
10616 msgstr "Vybrať série:"
10618 #: server_status.php:1656
10619 msgid "Commonly monitored"
10620 msgstr ""
10622 #: server_status.php:1671
10623 #| msgid "Invalid table name"
10624 msgid "or type variable name:"
10625 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
10627 #: server_status.php:1675
10628 msgid "Display as differential value"
10629 msgstr ""
10631 #: server_status.php:1677
10632 msgid "Apply a divisor"
10633 msgstr ""
10635 #: server_status.php:1684
10636 msgid "Append unit to data values"
10637 msgstr ""
10639 #: server_status.php:1690
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Add this series"
10642 msgstr "Pridať nového používateľa"
10644 #: server_status.php:1692
10645 msgid "Clear series"
10646 msgstr ""
10648 #: server_status.php:1695
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Series:"
10651 msgid "Series in Chart:"
10652 msgstr "Série:"
10654 #: server_status.php:1708
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Show statistics"
10657 msgid "Log statistics"
10658 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10660 #: server_status.php:1709
10661 msgid "Selected time range:"
10662 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10664 #: server_status.php:1714
10665 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10666 msgstr ""
10668 #: server_status.php:1719
10669 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10670 msgstr ""
10672 #: server_status.php:1724
10673 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10674 msgstr ""
10676 #: server_status.php:1726
10677 msgid "Results are grouped by query text."
10678 msgstr ""
10680 #: server_status.php:1731
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Query type"
10683 msgid "Query analyzer"
10684 msgstr "Typ dopytu"
10686 #: server_status.php:1771
10687 #, php-format
10688 msgid "%d second"
10689 msgid_plural "%d seconds"
10690 msgstr[0] "%d sekunda"
10691 msgstr[1] "%d sekundy"
10692 msgstr[2] "%d sekúnd"
10694 #: server_status.php:1773
10695 #, php-format
10696 msgid "%d minute"
10697 msgid_plural "%d minutes"
10698 msgstr[0] "%d minúta"
10699 msgstr[1] "%d minúty"
10700 msgstr[2] "%d minút"
10702 #: server_synchronize.php:99
10703 msgid "Could not connect to the source"
10704 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10706 #: server_synchronize.php:102
10707 msgid "Could not connect to the target"
10708 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10710 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10711 #: tbl_get_field.php:19
10712 #, php-format
10713 msgid "'%s' database does not exist."
10714 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10716 #: server_synchronize.php:282
10717 msgid "Structure Synchronization"
10718 msgstr ""
10720 #: server_synchronize.php:286
10721 msgid "Data Synchronization"
10722 msgstr ""
10724 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10725 msgid "not present"
10726 msgstr ""
10728 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10729 msgid "Structure Difference"
10730 msgstr ""
10732 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10733 msgid "Data Difference"
10734 msgstr ""
10736 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10737 msgid "Add column(s)"
10738 msgstr "Pridať stĺpce"
10740 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10741 msgid "Remove column(s)"
10742 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10744 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10745 msgid "Alter column(s)"
10746 msgstr "Upraviť stĺpce"
10748 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10749 msgid "Remove index(s)"
10750 msgstr "Odstrániť index(y)"
10752 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10753 msgid "Apply index(s)"
10754 msgstr "Aplikovať index(y)"
10756 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10757 msgid "Update row(s)"
10758 msgstr "Upraviť riadky"
10760 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10761 msgid "Insert row(s)"
10762 msgstr "Vložiť riadky"
10764 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10765 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10766 msgstr ""
10768 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10769 msgid "Apply Selected Changes"
10770 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10772 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10773 msgid "Synchronize Databases"
10774 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10776 #: server_synchronize.php:483
10777 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10778 msgstr ""
10780 #: server_synchronize.php:988
10781 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10782 msgstr ""
10784 #: server_synchronize.php:1046
10785 #, fuzzy
10786 #| msgid "Issued queries"
10787 msgid "Executed queries"
10788 msgstr "Vykonaných dopytov"
10790 #: server_synchronize.php:1202
10791 msgid "Enter manually"
10792 msgstr ""
10794 #: server_synchronize.php:1210
10795 msgid "Current connection"
10796 msgstr "Súčasné pripojenie"
10798 #: server_synchronize.php:1250
10799 #, php-format
10800 msgid "Configuration: %s"
10801 msgstr "Konfigurácia: %s"
10803 #: server_synchronize.php:1265
10804 msgid "Socket"
10805 msgstr "Socket"
10807 #: server_synchronize.php:1313
10808 msgid ""
10809 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10810 "database will remain unchanged."
10811 msgstr ""
10813 #: server_variables.php:80
10814 msgid "Setting variable failed"
10815 msgstr ""
10817 #: server_variables.php:99
10818 msgid "Server variables and settings"
10819 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10821 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10822 msgid "Session value"
10823 msgstr "Hodnota sedenia"
10825 #: server_variables.php:126
10826 msgid "Global value"
10827 msgstr "Globálna hodnota"
10829 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Download"
10832 msgstr "Stiahnuť súbor"
10834 #: setup/frames/form.inc.php:25
10835 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10836 msgstr ""
10838 #: setup/frames/index.inc.php:49
10839 msgid "Cannot load or save configuration"
10840 msgstr ""
10842 #: setup/frames/index.inc.php:50
10843 msgid ""
10844 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10845 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10846 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10847 msgstr ""
10849 #: setup/frames/index.inc.php:57
10850 msgid ""
10851 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10852 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10853 msgstr ""
10855 #: setup/frames/index.inc.php:61
10856 #, php-format
10857 msgid ""
10858 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10859 "link[/a] to use a secure connection."
10860 msgstr ""
10862 #: setup/frames/index.inc.php:65
10863 msgid "Insecure connection"
10864 msgstr ""
10866 #: setup/frames/index.inc.php:94
10867 msgid "Configuration saved."
10868 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10870 #: setup/frames/index.inc.php:95
10871 msgid ""
10872 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10873 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10874 msgstr ""
10876 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10877 msgid "Overview"
10878 msgstr ""
10880 #: setup/frames/index.inc.php:110
10881 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10882 msgstr ""
10884 #: setup/frames/index.inc.php:150
10885 msgid "There are no configured servers"
10886 msgstr ""
10888 #: setup/frames/index.inc.php:158
10889 #, fuzzy
10890 msgid "New server"
10891 msgstr "Webový server"
10893 #: setup/frames/index.inc.php:187
10894 msgid "Default language"
10895 msgstr "Predvolený jazyk"
10897 #: setup/frames/index.inc.php:197
10898 msgid "let the user choose"
10899 msgstr ""
10901 #: setup/frames/index.inc.php:208
10902 msgid "- none -"
10903 msgstr ""
10905 #: setup/frames/index.inc.php:211
10906 msgid "Default server"
10907 msgstr "Predvolený server"
10909 #: setup/frames/index.inc.php:221
10910 msgid "End of line"
10911 msgstr ""
10913 #: setup/frames/index.inc.php:226
10914 msgid "Display"
10915 msgstr "Zobraziť"
10917 #: setup/frames/index.inc.php:230
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Load"
10920 msgstr "Lokálny"
10922 #: setup/frames/index.inc.php:241
10923 #, fuzzy
10924 msgid "phpMyAdmin homepage"
10925 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10927 #: setup/frames/index.inc.php:242
10928 msgid "Donate"
10929 msgstr ""
10931 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Edit server"
10934 msgstr "Webový server"
10936 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Add a new server"
10939 msgstr "Pridať nového používateľa"
10941 #: setup/index.php:22
10942 msgid "Wrong GET file attribute value"
10943 msgstr ""
10945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10946 msgid "Warning"
10947 msgstr ""
10949 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10950 msgid "Submitted form contains errors"
10951 msgstr ""
10953 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10954 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10955 msgstr ""
10957 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10958 msgid "Ignore errors"
10959 msgstr ""
10961 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Show form"
10964 msgstr "Zobraziť farbu"
10966 #: setup/lib/index.lib.php:122
10967 msgid ""
10968 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10969 msgstr ""
10971 #: setup/lib/index.lib.php:132
10972 msgid ""
10973 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10974 "not respond."
10975 msgstr ""
10977 #: setup/lib/index.lib.php:152
10978 msgid "Got invalid version string from server"
10979 msgstr ""
10981 #: setup/lib/index.lib.php:162
10982 msgid "Unparsable version string"
10983 msgstr ""
10985 #: setup/lib/index.lib.php:180
10986 #, php-format
10987 msgid ""
10988 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10989 "version is %s, released on %s."
10990 msgstr ""
10992 #: setup/lib/index.lib.php:186
10993 msgid "No newer stable version is available"
10994 msgstr ""
10996 #: setup/lib/index.lib.php:274
10997 #, php-format
10998 msgid ""
10999 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11000 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11001 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11002 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11003 msgstr ""
11005 #: setup/lib/index.lib.php:276
11006 msgid ""
11007 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11008 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11009 "you don't need to remember it."
11010 msgstr ""
11012 #: setup/lib/index.lib.php:277
11013 #, php-format
11014 msgid ""
11015 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11016 "unavailable on this system."
11017 msgstr ""
11019 #: setup/lib/index.lib.php:279
11020 msgid ""
11021 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11022 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11023 msgstr ""
11025 #: setup/lib/index.lib.php:280
11026 #, php-format
11027 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11028 msgstr ""
11030 #: setup/lib/index.lib.php:282
11031 #, php-format
11032 msgid ""
11033 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11034 "unavailable on this system."
11035 msgstr ""
11037 #: setup/lib/index.lib.php:284
11038 #, php-format
11039 msgid ""
11040 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11041 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11042 "(currently %d)."
11043 msgstr ""
11045 #: setup/lib/index.lib.php:286
11046 #, php-format
11047 msgid ""
11048 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11049 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11050 msgstr ""
11052 #: setup/lib/index.lib.php:288
11053 #, php-format
11054 msgid ""
11055 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11056 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11057 msgstr ""
11059 #: setup/lib/index.lib.php:290
11060 #, php-format
11061 msgid ""
11062 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11063 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11064 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11065 "of users, including you, are connected to."
11066 msgstr ""
11068 #: setup/lib/index.lib.php:292
11069 #, php-format
11070 msgid ""
11071 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11072 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11073 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11074 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11075 "http[/kbd]."
11076 msgstr ""
11078 #: setup/lib/index.lib.php:294
11079 #, php-format
11080 msgid ""
11081 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11082 "system."
11083 msgstr ""
11085 #: setup/lib/index.lib.php:296
11086 #, php-format
11087 msgid ""
11088 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11089 "system."
11090 msgstr ""
11092 #: setup/lib/index.lib.php:324
11093 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11094 msgstr ""
11096 #: setup/lib/index.lib.php:337
11097 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11098 msgstr ""
11100 #: setup/lib/index.lib.php:368
11101 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11102 msgstr ""
11104 #: setup/lib/index.lib.php:390
11105 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11106 msgstr ""
11108 #: setup/lib/index.lib.php:397
11109 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11110 msgstr ""
11112 #: setup/validate.php:22
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "No data"
11115 msgid "Wrong data"
11116 msgstr "Žiadne dáta"
11118 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11119 msgid "Browse foreign values"
11120 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11122 #: sql.php:218
11123 #, php-format
11124 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11125 msgstr ""
11127 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11128 #, php-format
11129 msgid "Inserted row id: %1$d"
11130 msgstr ""
11132 #: sql.php:723
11133 msgid "Showing as PHP code"
11134 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11136 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11137 msgid "Showing SQL query"
11138 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11140 #: sql.php:728
11141 msgid "Validated SQL"
11142 msgstr "Skontrolované SQL"
11144 #: sql.php:948
11145 #, php-format
11146 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11147 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11149 #: sql.php:980
11150 msgid "Label"
11151 msgstr "Názov"
11153 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11154 #, php-format
11155 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11156 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11158 #: tbl_change.php:699
11159 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11160 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
11162 #: tbl_change.php:817
11163 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11164 msgstr ""
11166 #: tbl_change.php:821
11167 msgid "Binary - do not edit"
11168 msgstr "Binárny - neupravujte"
11170 #: tbl_change.php:871
11171 msgid "Upload to BLOB repository"
11172 msgstr ""
11174 #: tbl_change.php:1029
11175 msgid "Insert as new row"
11176 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11178 #: tbl_change.php:1030
11179 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11180 msgstr ""
11182 #: tbl_change.php:1031
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Show insert query"
11185 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11187 #: tbl_change.php:1042
11188 msgid "and then"
11189 msgstr "a potom"
11191 #: tbl_change.php:1046
11192 msgid "Go back to previous page"
11193 msgstr "Späť"
11195 #: tbl_change.php:1047
11196 msgid "Insert another new row"
11197 msgstr "Vložiť nový záznam"
11199 #: tbl_change.php:1051
11200 msgid "Go back to this page"
11201 msgstr "Späť na túto stránku"
11203 #: tbl_change.php:1059
11204 msgid "Edit next row"
11205 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11207 #: tbl_change.php:1070
11208 msgid ""
11209 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11210 msgstr ""
11211 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11212 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11214 #: tbl_change.php:1108
11215 #, php-format
11216 msgid "Continue insertion with %s rows"
11217 msgstr ""
11219 #: tbl_chart.php:89
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Bar"
11222 msgctxt "Chart type"
11223 msgid "Bar"
11224 msgstr "Stĺpec"
11226 #: tbl_chart.php:91
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Column"
11229 msgctxt "Chart type"
11230 msgid "Column"
11231 msgstr "Stĺpce"
11233 #: tbl_chart.php:93
11234 msgctxt "Chart type"
11235 msgid "Line"
11236 msgstr ""
11238 #: tbl_chart.php:95
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Inline"
11241 msgctxt "Chart type"
11242 msgid "Spline"
11243 msgstr "Upraviť tu"
11245 #: tbl_chart.php:97
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Pie"
11248 msgctxt "Chart type"
11249 msgid "Pie"
11250 msgstr "Koláč"
11252 #: tbl_chart.php:100
11253 msgid "Stacked"
11254 msgstr ""
11256 #: tbl_chart.php:103
11257 msgid "Chart title"
11258 msgstr "Názov grafu"
11260 #: tbl_chart.php:109
11261 msgid "X-Axis:"
11262 msgstr ""
11264 #: tbl_chart.php:124
11265 msgid "Series:"
11266 msgstr "Série:"
11268 #: tbl_chart.php:126
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Textarea columns"
11271 msgid "The remaining columns"
11272 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11274 #: tbl_chart.php:139
11275 msgid "X-Axis label:"
11276 msgstr ""
11278 #: tbl_chart.php:141
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Value"
11281 msgid "X Values"
11282 msgstr "Hodnota"
11284 #: tbl_chart.php:142
11285 msgid "Y-Axis label:"
11286 msgstr ""
11288 #: tbl_chart.php:143
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Value"
11291 msgid "Y Values"
11292 msgstr "Hodnota"
11294 #: tbl_create.php:31
11295 #, php-format
11296 msgid "Table %s already exists!"
11297 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11299 #: tbl_create.php:227
11300 #, php-format
11301 msgid "Table %1$s has been created."
11302 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11304 #: tbl_export.php:24
11305 msgid "View dump (schema) of table"
11306 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11308 #: tbl_gis_visualization.php:112
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Display servers selection"
11311 msgid "Display GIS Visualization"
11312 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11314 #: tbl_gis_visualization.php:128
11315 msgid "Width"
11316 msgstr ""
11318 #: tbl_gis_visualization.php:132
11319 msgid "Height"
11320 msgstr ""
11322 #: tbl_gis_visualization.php:136
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Textarea columns"
11325 msgid "Label column"
11326 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11328 #: tbl_gis_visualization.php:138
11329 msgid "-- None --"
11330 msgstr ""
11332 #: tbl_gis_visualization.php:151
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Total"
11335 msgid "Spatial column"
11336 msgstr "Celkom"
11338 #: tbl_gis_visualization.php:175
11339 msgid "Redraw"
11340 msgstr ""
11342 #: tbl_gis_visualization.php:177
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Save as file"
11345 msgid "Save to file"
11346 msgstr "Uložiť ako súbor"
11348 #: tbl_gis_visualization.php:178
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Table name"
11351 msgid "File name"
11352 msgstr "Názov tabuľky"
11354 #: tbl_indexes.php:66
11355 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11356 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11358 #: tbl_indexes.php:75
11359 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11360 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11362 #: tbl_indexes.php:91
11363 msgid "No index parts defined!"
11364 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11366 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11367 msgid "Add index"
11368 msgstr "Pridať index"
11370 #: tbl_indexes.php:175
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Edit mode"
11373 msgid "Edit index"
11374 msgstr "Režim úprav"
11376 #: tbl_indexes.php:187
11377 msgid "Index name:"
11378 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11380 #: tbl_indexes.php:188
11381 msgid ""
11382 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11383 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11385 #: tbl_indexes.php:199
11386 msgid "Index type:"
11387 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11389 #: tbl_indexes.php:285
11390 #, php-format
11391 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11392 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11394 #: tbl_move_copy.php:44
11395 msgid "Can't move table to same one!"
11396 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11398 #: tbl_move_copy.php:46
11399 msgid "Can't copy table to same one!"
11400 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11402 #: tbl_move_copy.php:54
11403 #, php-format
11404 msgid "Table %s has been moved to %s."
11405 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11407 #: tbl_move_copy.php:56
11408 #, php-format
11409 msgid "Table %s has been copied to %s."
11410 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11412 #: tbl_move_copy.php:81
11413 msgid "The table name is empty!"
11414 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11416 #: tbl_operations.php:268
11417 msgid "Alter table order by"
11418 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11420 #: tbl_operations.php:277
11421 msgid "(singly)"
11422 msgstr "(po jednom)"
11424 #: tbl_operations.php:297
11425 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11426 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11428 #: tbl_operations.php:355
11429 msgid "Table options"
11430 msgstr "Parametre tabuľky"
11432 #: tbl_operations.php:359
11433 msgid "Rename table to"
11434 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11436 #: tbl_operations.php:537
11437 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11438 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11440 #: tbl_operations.php:584
11441 msgid "Switch to copied table"
11442 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11444 #: tbl_operations.php:596
11445 msgid "Table maintenance"
11446 msgstr "Údržba tabuľky"
11448 #: tbl_operations.php:624
11449 msgid "Defragment table"
11450 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11452 #: tbl_operations.php:680
11453 #, php-format
11454 msgid "Table %s has been flushed"
11455 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11457 #: tbl_operations.php:688
11458 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11459 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11461 #: tbl_operations.php:697
11462 msgid "Delete data or table"
11463 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11465 #: tbl_operations.php:714
11466 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11467 msgstr ""
11469 #: tbl_operations.php:736
11470 msgid "Delete the table (DROP)"
11471 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11473 #: tbl_operations.php:758
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Partition maintenance"
11476 msgstr "Údržba tabuľky"
11478 #: tbl_operations.php:766
11479 #, php-format
11480 msgid "Partition %s"
11481 msgstr ""
11483 #: tbl_operations.php:769
11484 msgid "Analyze"
11485 msgstr "Analyzovať"
11487 #: tbl_operations.php:770
11488 msgid "Check"
11489 msgstr "Skontrolovať"
11491 #: tbl_operations.php:771
11492 msgid "Optimize"
11493 msgstr "Optimalizovať"
11495 #: tbl_operations.php:772
11496 msgid "Rebuild"
11497 msgstr ""
11499 #: tbl_operations.php:773
11500 msgid "Repair"
11501 msgstr "Opraviť"
11503 #: tbl_operations.php:787
11504 msgid "Remove partitioning"
11505 msgstr ""
11507 #: tbl_operations.php:813
11508 msgid "Check referential integrity:"
11509 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11511 #: tbl_printview.php:72
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "Show tables"
11514 msgid "Showing tables"
11515 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11517 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11518 msgid "Space usage"
11519 msgstr "Zabrané miesto"
11521 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11522 msgid "Usage"
11523 msgstr "Využitie"
11525 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11526 msgid "Effective"
11527 msgstr "Efektívny"
11529 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11530 msgid "Row Statistics"
11531 msgstr "Štatistika riadku"
11533 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11534 msgid "static"
11535 msgstr "statický"
11537 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11538 msgid "dynamic"
11539 msgstr "dynamický"
11541 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11542 msgid "Row length"
11543 msgstr "Dĺžka riadku"
11545 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11546 msgid "Row size"
11547 msgstr "Veľkosť riadku"
11549 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11550 msgid "Next autoindex"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_relation.php:271
11554 #, php-format
11555 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11556 msgstr ""
11558 #: tbl_relation.php:398
11559 msgid "Internal relation"
11560 msgstr "Interné vzťahy"
11562 #: tbl_relation.php:400
11563 msgid ""
11564 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11565 "relation exists."
11566 msgstr ""
11568 #: tbl_relation.php:406
11569 msgid "Foreign key constraint"
11570 msgstr ""
11572 #: tbl_select.php:84
11573 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11574 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11576 #: tbl_select.php:178
11577 msgid "Select columns (at least one):"
11578 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11580 #: tbl_select.php:196
11581 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11582 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11584 #: tbl_select.php:203
11585 msgid "Number of rows per page"
11586 msgstr "Záznamov na stránku"
11588 #: tbl_select.php:209
11589 msgid "Display order:"
11590 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11592 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11593 msgid "Spatial"
11594 msgstr ""
11596 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11597 msgid "Browse distinct values"
11598 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11600 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11601 msgid "Add primary key"
11602 msgstr ""
11604 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11605 msgid "Add unique index"
11606 msgstr "Pridať unikátny index"
11608 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Add index"
11611 msgid "Add SPATIAL index"
11612 msgstr "Pridať index"
11614 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11615 msgid "Add FULLTEXT index"
11616 msgstr "Pridať fulltextový index"
11618 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11619 msgctxt "None for default"
11620 msgid "None"
11621 msgstr "Žiadny"
11623 #: tbl_structure.php:372
11624 #, php-format
11625 msgid "Column %s has been dropped"
11626 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11628 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11629 #, php-format
11630 msgid "A primary key has been added on %s"
11631 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11633 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11634 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11635 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11636 #, php-format
11637 msgid "An index has been added on %s"
11638 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11640 #: tbl_structure.php:465
11641 msgid "Show more actions"
11642 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11644 #: tbl_structure.php:607
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Print view"
11647 msgid "Edit view"
11648 msgstr "Náhľad k tlači"
11650 #: tbl_structure.php:624
11651 msgid "Relation view"
11652 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11654 #: tbl_structure.php:632
11655 msgid "Propose table structure"
11656 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11658 #: tbl_structure.php:650
11659 msgid "Add column"
11660 msgstr "Pridať stĺpec"
11662 #: tbl_structure.php:664
11663 msgid "At End of Table"
11664 msgstr "Na konci tabuľky"
11666 #: tbl_structure.php:665
11667 msgid "At Beginning of Table"
11668 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11670 #: tbl_structure.php:666
11671 #, php-format
11672 msgid "After %s"
11673 msgstr "Po %s"
11675 #: tbl_structure.php:703
11676 #, php-format
11677 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11678 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11680 #: tbl_structure.php:861
11681 msgid "partitioned"
11682 msgstr ""
11684 #: tbl_tracking.php:109
11685 #, php-format
11686 msgid "Tracking report for table `%s`"
11687 msgstr ""
11689 #: tbl_tracking.php:173
11690 #, php-format
11691 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11692 msgstr ""
11694 #: tbl_tracking.php:181
11695 #, php-format
11696 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11697 msgstr ""
11699 #: tbl_tracking.php:189
11700 #, php-format
11701 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11702 msgstr ""
11704 #: tbl_tracking.php:199
11705 msgid "SQL statements executed."
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_tracking.php:205
11709 msgid ""
11710 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11711 "ensure that you have the privileges to do so."
11712 msgstr ""
11714 #: tbl_tracking.php:206
11715 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11716 msgstr ""
11718 #: tbl_tracking.php:215
11719 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11720 msgstr ""
11722 #: tbl_tracking.php:246
11723 #, php-format
11724 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_tracking.php:388
11728 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11729 msgstr ""
11731 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11732 msgid "Query error"
11733 msgstr "Chyba dopytu"
11735 #: tbl_tracking.php:405
11736 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11737 msgstr ""
11739 #: tbl_tracking.php:417
11740 msgid "Tracking statements"
11741 msgstr ""
11743 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11744 #, php-format
11745 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11746 msgstr ""
11748 #: tbl_tracking.php:438
11749 msgid "Delete tracking data row from report"
11750 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11752 #: tbl_tracking.php:449
11753 msgid "No data"
11754 msgstr "Žiadne dáta"
11756 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11757 msgid "Date"
11758 msgstr "Dátum"
11760 #: tbl_tracking.php:461
11761 msgid "Data definition statement"
11762 msgstr ""
11764 #: tbl_tracking.php:518
11765 msgid "Data manipulation statement"
11766 msgstr ""
11768 #: tbl_tracking.php:564
11769 msgid "SQL dump (file download)"
11770 msgstr ""
11772 #: tbl_tracking.php:565
11773 msgid "SQL dump"
11774 msgstr ""
11776 #: tbl_tracking.php:566
11777 msgid "This option will replace your table and contained data."
11778 msgstr ""
11780 #: tbl_tracking.php:566
11781 msgid "SQL execution"
11782 msgstr ""
11784 #: tbl_tracking.php:578
11785 #, php-format
11786 msgid "Export as %s"
11787 msgstr ""
11789 #: tbl_tracking.php:618
11790 msgid "Show versions"
11791 msgstr ""
11793 #: tbl_tracking.php:702
11794 #, php-format
11795 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11796 msgstr ""
11798 #: tbl_tracking.php:704
11799 msgid "Deactivate now"
11800 msgstr ""
11802 #: tbl_tracking.php:715
11803 #, php-format
11804 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11805 msgstr ""
11807 #: tbl_tracking.php:717
11808 msgid "Activate now"
11809 msgstr ""
11811 #: tbl_tracking.php:730
11812 #, php-format
11813 msgid "Create version %s of %s.%s"
11814 msgstr ""
11816 #: tbl_tracking.php:734
11817 msgid "Track these data definition statements:"
11818 msgstr ""
11820 #: tbl_tracking.php:742
11821 msgid "Track these data manipulation statements:"
11822 msgstr ""
11824 #: tbl_tracking.php:750
11825 msgid "Create version"
11826 msgstr "Vytvoriť verziu"
11828 #: tbl_zoom_select.php:135
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11831 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11832 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11834 #: tbl_zoom_select.php:145
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Hide search criteria"
11837 msgid "Additional search criteria"
11838 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11840 #: tbl_zoom_select.php:276
11841 msgid "Use this column to label each point"
11842 msgstr ""
11844 #: tbl_zoom_select.php:296
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11847 msgid "Maximum rows to plot"
11848 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11850 #: tbl_zoom_select.php:410
11851 msgid "Browse/Edit the points"
11852 msgstr ""
11854 #: tbl_zoom_select.php:417
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Control user"
11857 msgid "How to use"
11858 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11860 #: themes.php:28
11861 msgid "Get more themes!"
11862 msgstr "Získať viac tém!"
11864 #: transformation_overview.php:24
11865 msgid "Available MIME types"
11866 msgstr "Dostupné MIME typy"
11868 #: transformation_overview.php:37
11869 msgid ""
11870 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11871 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11873 #: transformation_overview.php:42
11874 msgid "Available transformations"
11875 msgstr "Dostupné transformácie"
11877 #: transformation_overview.php:47
11878 msgctxt "for MIME transformation"
11879 msgid "Description"
11880 msgstr "Popis"
11882 #: user_password.php:34
11883 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11884 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11886 #: user_password.php:96
11887 msgid "The profile has been updated."
11888 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11890 #: view_create.php:141
11891 msgid "VIEW name"
11892 msgstr "Meno pohľadu"
11894 #: view_operations.php:91
11895 msgid "Rename view to"
11896 msgstr "Premenovať pohľad na"
11898 #: po/advisory_rules.php:5
11899 msgid "Uptime below one day"
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:6
11903 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:7
11907 msgid ""
11908 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11909 "longer than a day before running this analyzer"
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:8
11913 #, php-format
11914 msgid "The uptime is only %s"
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:10
11918 msgid "Questions below 1,000"
11919 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
11921 #: po/advisory_rules.php:11
11922 msgid ""
11923 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11924 "recommendations may not be accurate."
11925 msgstr ""
11927 #: po/advisory_rules.php:12
11928 msgid ""
11929 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11930 "of queries."
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:13
11934 #, php-format
11935 #| msgid "Current connection"
11936 msgid "Current amount of Questions: %s"
11937 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
11939 #: po/advisory_rules.php:15
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Show SQL queries"
11942 msgid "Percentage of slow queries"
11943 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11945 #: po/advisory_rules.php:16
11946 msgid ""
11947 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11948 msgstr ""
11950 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11951 msgid ""
11952 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11953 "in the slow query log"
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:18
11957 #, php-format
11958 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:20
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Flush query cache"
11964 msgid "Slow query rate"
11965 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11967 #: po/advisory_rules.php:21
11968 msgid ""
11969 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:23
11973 #, php-format
11974 msgid ""
11975 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11976 "hour."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:25
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "SQL queries"
11982 msgid "Long query time"
11983 msgstr "SQL dopyty"
11985 #: po/advisory_rules.php:26
11986 msgid ""
11987 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11988 "take above 10 seconds are logged."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:27
11992 msgid ""
11993 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11994 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:28
11998 #, php-format
11999 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:30
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Show query box"
12005 msgid "Slow query logging"
12006 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
12008 #: po/advisory_rules.php:31
12009 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12010 msgid "The slow query log is disabled."
12011 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
12013 #: po/advisory_rules.php:32
12014 msgid ""
12015 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12016 "help troubleshooting badly performing queries."
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:33
12020 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:35
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Select Tables"
12026 msgid "Release Series"
12027 msgstr "Vybrať Tabuľky"
12029 #: po/advisory_rules.php:36
12030 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:37
12034 msgid ""
12035 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12036 "even more so."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12040 #, php-format
12041 #| msgid "Create version"
12042 msgid "Current version: %s"
12043 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
12045 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Version"
12048 msgid "Minor Version"
12049 msgstr "Verzia"
12051 #: po/advisory_rules.php:41
12052 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:42
12056 msgid ""
12057 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12058 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:46
12062 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:47
12066 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12067 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12069 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Description"
12072 msgid "Distribution"
12073 msgstr "Popis"
12075 #: po/advisory_rules.php:51
12076 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:52
12080 msgid ""
12081 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12082 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12083 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:53
12087 msgid "'source' found in version_comment"
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12091 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:57
12095 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:58
12099 msgid "'percona' found in version_comment"
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:62
12103 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:63
12107 #, php-format
12108 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:65
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "MySQL charset"
12114 msgid "MySQL Architecture"
12115 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12117 #: po/advisory_rules.php:66
12118 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:67
12122 msgid ""
12123 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12124 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12125 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:68
12129 #, php-format
12130 msgid "Available memory on this host: %s"
12131 msgstr ""
12133 #: po/advisory_rules.php:70
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Query cache"
12136 msgid "Query cache disabled"
12137 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12139 #: po/advisory_rules.php:71
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "The server is not responding"
12142 msgid "The query cache is not enabled."
12143 msgstr "Server neodpovedá"
12145 #: po/advisory_rules.php:72
12146 msgid ""
12147 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12148 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12149 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12150 "memcached, ignore this recommendation."
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:73
12154 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:75
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Query cache"
12160 msgid "Query caching method"
12161 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12163 #: po/advisory_rules.php:76
12164 msgid "Suboptimal caching method."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:77
12168 msgid ""
12169 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12170 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12171 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12172 "cache, especially if you have multiple slaves."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:78
12176 #, php-format
12177 msgid ""
12178 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12179 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12180 msgstr ""
12182 #: po/advisory_rules.php:80
12183 #, php-format
12184 #| msgid "Query cache"
12185 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12186 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
12188 #: po/advisory_rules.php:81
12189 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:82
12193 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:83
12197 #, php-format
12198 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:85
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Query Cache usage"
12204 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12206 #: po/advisory_rules.php:86
12207 #, php-format
12208 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:87
12212 msgid ""
12213 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12214 "query cache might help as well."
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:88
12218 #, php-format
12219 msgid ""
12220 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12221 "%%. It should be above 80%%"
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:90
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Query cache"
12227 msgid "Query cache fragmentation"
12228 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12230 #: po/advisory_rules.php:91
12231 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:92
12235 msgid ""
12236 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12237 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12238 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12239 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12240 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12241 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12242 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12243 "qcache_queries_in_cache"
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:93
12247 #, php-format
12248 msgid ""
12249 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12250 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12251 "value should be below 20%%."
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:95
12255 msgid "Query cache low memory prunes"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:96
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12261 msgid ""
12262 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12263 "cache."
12264 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12266 #: po/advisory_rules.php:97
12267 msgid ""
12268 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12269 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12270 "this in small increments and monitor the results."
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:98
12274 #, php-format
12275 msgid ""
12276 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12277 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:100
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Query cache"
12283 msgid "Query cache max size"
12284 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12286 #: po/advisory_rules.php:101
12287 msgid ""
12288 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12289 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:102
12293 msgid ""
12294 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12295 "this value."
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:103
12299 #, php-format
12300 msgid "Current query cache size: %s"
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:105
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Query results"
12306 msgid "Query cache min result size"
12307 msgstr "Výsledky dopytu"
12309 #: po/advisory_rules.php:106
12310 msgid ""
12311 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:107
12315 msgid ""
12316 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12317 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12318 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12319 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12320 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12321 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12322 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12323 "might reduce efficiency."
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:108
12327 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:110
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12333 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12334 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12336 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12339 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12340 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12342 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12343 msgid ""
12344 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12345 "on your system memory limits"
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:113
12349 #, php-format
12350 msgid ""
12351 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12352 "10%%."
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:115
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12358 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12359 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12361 #: po/advisory_rules.php:118
12362 #, php-format
12363 msgid ""
12364 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:120
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Start row"
12370 msgid "Sort rows"
12371 msgstr "Prvý riadok"
12373 #: po/advisory_rules.php:121
12374 msgid "There are lots of rows being sorted."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:122
12378 msgid ""
12379 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12380 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12381 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12382 "sorting"
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:123
12386 #, php-format
12387 msgid "Sorted rows average: %s"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:125
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "There are no routines to display."
12393 msgid "Rate of joins without indexes"
12394 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12396 #: po/advisory_rules.php:126
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "There are no routines to display."
12399 msgid "There are too many joins without indexes."
12400 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12402 #: po/advisory_rules.php:127
12403 msgid ""
12404 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12405 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:128
12409 #, php-format
12410 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:130
12414 msgid "Rate of reading first index entry"
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:131
12418 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:132
12422 msgid ""
12423 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12424 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12425 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12426 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12427 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12428 "queries."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:133
12432 #, php-format
12433 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:135
12437 msgid "Rate of reading fixed position"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:136
12441 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:137
12445 msgid ""
12446 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12447 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12448 "applicable."
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:138
12452 #, php-format
12453 msgid ""
12454 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12455 "per hour"
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:140
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Where to show the table row links"
12461 msgid "Rate of reading next table row"
12462 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12464 #: po/advisory_rules.php:141
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Where to show the table row links"
12467 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12468 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12470 #: po/advisory_rules.php:142
12471 msgid ""
12472 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12473 "where applicable."
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:143
12477 #, php-format
12478 msgid ""
12479 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:145
12483 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:146
12487 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:147
12491 msgid ""
12492 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12493 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12494 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12495 "other value as well."
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:148
12499 #, php-format
12500 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:150
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Where to show the table row links"
12506 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12507 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12509 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12510 msgid ""
12511 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12512 "memory."
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:152
12516 msgid ""
12517 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12518 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12519 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12520 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12521 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12522 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12523 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:153
12527 #, php-format
12528 msgid ""
12529 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12530 "below 25%%"
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:155
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "%s table"
12536 #| msgid_plural "%s tables"
12537 msgid "Temp disk rate"
12538 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
12540 #: po/advisory_rules.php:157
12541 msgid ""
12542 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12543 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12544 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12545 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12546 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12547 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12548 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:158
12552 #, php-format
12553 msgid ""
12554 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12555 "less than 1 per hour"
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:160
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Sort buffer size"
12561 msgid "MyISAM key buffer size"
12562 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12564 #: po/advisory_rules.php:161
12565 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:162
12569 msgid ""
12570 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12571 "good start."
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:163
12575 msgid "key_buffer_size is 0"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:165
12579 #, php-format
12580 #| msgid "Sort buffer size"
12581 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12582 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
12584 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12585 #, php-format
12586 #| msgid "Sort buffer size"
12587 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12588 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
12590 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12591 msgid ""
12592 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12593 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12594 "expectations about what indexes are being used."
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:168
12598 #, fuzzy, php-format
12599 #| msgid "Sort buffer size"
12600 msgid ""
12601 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12602 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12604 #: po/advisory_rules.php:170
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "Sort buffer size"
12607 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12608 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12610 #: po/advisory_rules.php:173
12611 #, php-format
12612 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:175
12616 msgid "Percentage of index reads from memory"
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:176
12620 #, php-format
12621 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:177
12625 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12626 msgstr ""
12628 #: po/advisory_rules.php:178
12629 #, php-format
12630 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:180
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Create table"
12636 msgid "Rate of table open"
12637 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12639 #: po/advisory_rules.php:181
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "The current number of pending writes."
12642 msgid "The rate of opening tables is high."
12643 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12645 #: po/advisory_rules.php:182
12646 msgid ""
12647 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12648 "{table_open_cache} might avoid this."
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:183
12652 #, php-format
12653 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:185
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Format of imported file"
12659 msgid "Percentage of used open files limit"
12660 msgstr "Formát importovaného súboru"
12662 #: po/advisory_rules.php:186
12663 msgid ""
12664 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12665 "may get a \"Too many open files\" error."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12669 msgid ""
12670 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12671 "restarting after changing open_files_limit."
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:188
12675 #, php-format
12676 msgid ""
12677 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:190
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Format of imported file"
12683 msgid "Rate of open files"
12684 msgstr "Formát importovaného súboru"
12686 #: po/advisory_rules.php:191
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12689 msgid "The rate of opening files is high."
12690 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12692 #: po/advisory_rules.php:193
12693 #, php-format
12694 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:195
12698 #, php-format
12699 #| msgid "Create table on database %s"
12700 msgid "Immediate table locks %%"
12701 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
12703 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12706 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12707 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12709 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12710 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:198
12714 #, php-format
12715 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12716 msgstr ""
12718 #: po/advisory_rules.php:200
12719 msgid "Table lock wait rate"
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:203
12723 #, php-format
12724 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:205
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Key cache"
12730 msgid "Thread cache"
12731 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12733 #: po/advisory_rules.php:206
12734 msgid ""
12735 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12736 "MySQL."
12737 msgstr ""
12739 #: po/advisory_rules.php:207
12740 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12741 msgstr ""
12743 #: po/advisory_rules.php:208
12744 msgid "The thread cache is set to 0"
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:210
12748 #, fuzzy, php-format
12749 #| msgid "Tracking is not active."
12750 msgid "Thread cache hit rate %%"
12751 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12753 #: po/advisory_rules.php:211
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Tracking is not active."
12756 msgid "Thread cache is not efficient."
12757 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12759 #: po/advisory_rules.php:212
12760 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:213
12764 #, php-format
12765 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:215
12769 msgid "Threads that are slow to launch"
12770 msgstr ""
12772 #: po/advisory_rules.php:216
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12775 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12776 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12778 #: po/advisory_rules.php:217
12779 msgid ""
12780 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12781 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:218
12785 #, php-format
12786 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12787 msgstr ""
12789 #: po/advisory_rules.php:220
12790 msgid "Slow launch time"
12791 msgstr ""
12793 #: po/advisory_rules.php:221
12794 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:222
12798 msgid ""
12799 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12800 "launch"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:223
12804 #, php-format
12805 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12806 msgstr ""
12808 #: po/advisory_rules.php:225
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Persistent connections"
12811 msgid "Percentage of used connections"
12812 msgstr "Trvalé spojenia"
12814 #: po/advisory_rules.php:226
12815 msgid ""
12816 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12817 "max_connections."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:227
12821 msgid ""
12822 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12823 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12824 "code closes database handlers properly."
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:228
12828 #, php-format
12829 msgid ""
12830 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:230
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Persistent connections"
12836 msgid "Percentage of aborted connections"
12837 msgstr "Trvalé spojenia"
12839 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12840 msgid "Too many connections are aborted."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12844 msgid ""
12845 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12846 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12847 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12848 "source."
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:233
12852 #, php-format
12853 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:235
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Persistent connections"
12859 msgid "Rate of aborted connections"
12860 msgstr "Trvalé spojenia"
12862 #: po/advisory_rules.php:238
12863 #, php-format
12864 msgid ""
12865 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:240
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Format of imported file"
12871 msgid "Percentage of aborted clients"
12872 msgstr "Formát importovaného súboru"
12874 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12875 msgid "Too many clients are aborted."
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12879 msgid ""
12880 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12881 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12882 "database handler properly. Check your network and code."
12883 msgstr ""
12885 #: po/advisory_rules.php:243
12886 #, php-format
12887 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12888 msgstr ""
12890 #: po/advisory_rules.php:245
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "Format of imported file"
12893 msgid "Rate of aborted clients"
12894 msgstr "Formát importovaného súboru"
12896 #: po/advisory_rules.php:248
12897 #, php-format
12898 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:250
12902 msgid "Is InnoDB disabled?"
12903 msgstr ""
12905 #: po/advisory_rules.php:251
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Could not save recent table"
12908 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12909 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12911 #: po/advisory_rules.php:252
12912 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:253
12916 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:255
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Buffer pool size"
12922 msgid "InnoDB log size"
12923 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12925 #: po/advisory_rules.php:256
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12928 msgid ""
12929 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12930 "InnoDB buffer pool."
12931 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12933 #: po/advisory_rules.php:257
12934 #, php-format
12935 msgid ""
12936 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12937 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12938 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12939 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12940 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12941 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12942 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12943 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12944 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:258
12948 #, php-format
12949 msgid ""
12950 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12951 "it should not be below 20%%"
12952 msgstr ""
12954 #: po/advisory_rules.php:260
12955 msgid "Max InnoDB log size"
12956 msgstr ""
12958 #: po/advisory_rules.php:261
12959 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12960 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
12962 #: po/advisory_rules.php:262
12963 #, php-format
12964 msgid ""
12965 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12966 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12967 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12968 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12969 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12970 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12971 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12972 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12973 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12974 msgstr ""
12976 #: po/advisory_rules.php:263
12977 #, php-format
12978 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12979 msgstr ""
12981 #: po/advisory_rules.php:265
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Buffer pool size"
12984 msgid "InnoDB buffer pool size"
12985 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12987 #: po/advisory_rules.php:266
12988 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12989 msgstr ""
12991 #: po/advisory_rules.php:267
12992 #, php-format
12993 msgid ""
12994 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12995 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12996 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12997 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12998 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12999 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13000 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13001 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13002 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13003 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:268
13007 #, php-format
13008 msgid ""
13009 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13010 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13011 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13012 "other services running on the same machine."
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:270
13016 #| msgid "max. concurrent connections"
13017 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13018 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
13020 #: po/advisory_rules.php:271
13021 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13022 msgstr ""
13024 #: po/advisory_rules.php:272
13025 msgid ""
13026 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13027 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13028 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13029 msgstr ""
13031 #: po/advisory_rules.php:273
13032 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13033 msgstr ""
13035 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13036 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13038 #~ msgid "Click to unselect"
13039 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13041 #~ msgid "Create an index"
13042 #~ msgstr "Vytvoriť nový index"
13044 #~ msgid "Modify an index"
13045 #~ msgstr "Modifikovať index"
13047 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13048 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13050 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13051 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13053 #~ msgid "Create Table"
13054 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13056 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13057 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13059 #~ msgid ""
13060 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13061 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13062 #~ msgstr ""
13063 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13064 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13066 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13067 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13069 #~ msgid "Create table on database %s"
13070 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13072 #~ msgid "Data Label"
13073 #~ msgstr "Názov"
13075 #~ msgid "Location of the text file"
13076 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13078 #~ msgid "MySQL charset"
13079 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13081 #~ msgid "MySQL client version"
13082 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13084 #~ msgid "memcached usage"
13085 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13087 #~ msgid "% open files"
13088 #~ msgstr "% otvorených súborov"
13090 #~ msgid "% connections used"
13091 #~ msgstr "% použitých spojení"
13093 #~ msgid "% aborted connections"
13094 #~ msgstr "% prerušených spojení"
13096 #~ msgid "CPU Usage"
13097 #~ msgstr "Využitie"
13099 #~ msgid "Swap Usage"
13100 #~ msgstr "Využitie"
13102 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13103 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13105 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13106 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13108 #~ msgctxt "PDF"
13109 #~ msgid "page"
13110 #~ msgstr "stránok"
13112 #~ msgid "Inline Edit"
13113 #~ msgstr "Tu upraviť"
13115 #~ msgid "Previous"
13116 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13118 #~ msgid "Next"
13119 #~ msgstr "Ďalší"
13121 #~ msgid "Create event"
13122 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13124 #~ msgid "Create routine"
13125 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13127 #~ msgid "Create trigger"
13128 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13130 #~ msgid ""
13131 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13132 #~ "directory %s."
13133 #~ msgstr ""
13134 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13135 #~ "adresári %s."
13137 #~ msgid "Switch to"
13138 #~ msgstr "Prepnúť na"
13140 #~ msgid "settings"
13141 #~ msgstr "nastavenia"
13143 #~ msgid "Refresh rate:"
13144 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13146 #~ msgid "Server traffic"
13147 #~ msgstr "Voľba serveru"
13149 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13150 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13152 #~ msgid "Value too long in the form!"
13153 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13155 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13156 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13158 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13159 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13161 #~ msgid "rows"
13162 #~ msgstr "Prechádzať"
13164 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13165 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13167 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13168 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13172 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13173 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13174 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13175 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13176 #~ "everything is fine."
13177 #~ msgstr ""
13178 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13179 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13180 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13181 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13182 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13183 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13185 #~ msgid "Dropping Event"
13186 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13188 #~ msgid "Dropping Procedure"
13189 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13191 #~ msgid "Theme / Style"
13192 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13194 #~ msgid "seconds"
13195 #~ msgstr "Sekundy"
13197 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13198 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13200 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13201 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13203 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13204 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13206 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13207 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13209 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13210 #~ msgid "Reset"
13211 #~ msgstr "Vynulovať"
13213 #~ msgid "Show processes"
13214 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13216 #~ msgctxt "for Show status"
13217 #~ msgid "Reset"
13218 #~ msgstr "Vynulovať"
13220 #~ msgid ""
13221 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13222 #~ "of this MySQL server since its startup."
13223 #~ msgstr ""
13224 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13225 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13227 #~ msgid ""
13228 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13229 #~ "the server."
13230 #~ msgstr ""
13231 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13232 #~ "server."
13234 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13235 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13237 #~ msgid "Chart generated successfully."
13238 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13240 #~ msgid ""
13241 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13242 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13243 #~ msgstr ""
13244 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13245 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13247 #~ msgid "Add a New User"
13248 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13250 #~ msgid "Create User"
13251 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13253 #~ msgid "Show table row links on left side"
13254 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13256 #~ msgid "Show table row links on right side"
13257 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13259 #~ msgid "Delete the matches for the "
13260 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13262 #~ msgid "yes"
13263 #~ msgstr "Áno"
13265 #~ msgid "Disable Statistics"
13266 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13268 #~ msgid "Stop"
13269 #~ msgstr "Stop"
13271 #~ msgid "Display table filter"
13272 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13274 #~ msgid ""
13275 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13276 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13277 #~ msgstr ""
13278 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13279 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13281 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13282 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13284 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13285 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13287 #~ msgid "No tables"
13288 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13290 #~ msgid "SVG"
13291 #~ msgstr "CSV dáta"
13293 #~ msgid ""
13294 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13295 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13296 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13297 #~ "\\'b')."
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13300 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13301 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13302 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13306 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13307 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13308 #~ msgstr ""
13309 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13310 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13311 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13312 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13314 #~ msgid "New table"
13315 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13317 #~ msgid "database name"
13318 #~ msgstr "meno databázy"
13320 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13321 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13323 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13324 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13326 #~ msgid "PMA database"
13327 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13329 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13330 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13332 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13333 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
13335 #~ msgid "remember template"
13336 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13338 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13339 #~ msgstr ""
13340 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
13341 #~ "%s"
13343 #~ msgid "Add into comments"
13344 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13346 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13347 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13349 #~ msgid "Actions"
13350 #~ msgstr "Akcie"
13352 #~ msgid "Table removal"
13353 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13355 #~ msgctxt "BLOB repository"
13356 #~ msgid "Enabled"
13357 #~ msgstr "Zapnuté"
13359 #~ msgid "Damaged"
13360 #~ msgstr "Poškodené"
13362 #~ msgctxt "BLOB repository"
13363 #~ msgid "Repair"
13364 #~ msgstr "Opraviť"
13366 #~ msgctxt "BLOB repository"
13367 #~ msgid "Disabled"
13368 #~ msgstr "Vypnuté"
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13372 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13373 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13375 #~ msgid ""
13376 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13377 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13378 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13379 #~ msgstr ""
13380 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13381 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13382 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13384 #~ msgid ""
13385 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13386 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13387 #~ "configuration."
13388 #~ msgstr ""
13389 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13390 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."