Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blob8af7dab4812fc9584e0e56e6d56dbf0b1b76b1a2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 20:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozás"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nem"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Igen"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Mind kijelölése"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Mind törlése"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Adatbázis átnevezése"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Adatbázis másolása"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Csak a szerkezet"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Szerkezet és adatok"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Csak az adatok"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "%s hozzáadása"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Illesztés"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
350 "hogy miért, kattintson %side%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tábla"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Sorok"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Méret"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "használatban"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Létrehozás"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Utolsó frissítés"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tábla"
409 msgstr[1] "%s táblák"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Rendezés"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Növekvő"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Csökkenő"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Megjelenítés"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Feltételek"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Beszúrás"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "És"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Törlés"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Vagy"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Módosítás"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "minden szó"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
533 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Tartalom"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Törlés"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
560 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 #: db_search.php:274
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Keresés az adatbázisban"
566 #: db_search.php:277
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
570 #: db_search.php:282
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Keresés:"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
578 #: db_search.php:300
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Belső táblák:"
582 #: db_search.php:330
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Mezőben:"
586 #: db_structure.php:68
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
590 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
592 msgid "unknown"
593 msgstr "ismeretlen"
595 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
610 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Nyomkövetés aktív."
614 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
618 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr ""
624 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
625 "%sdokumentációban%s."
627 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
629 msgid "View"
630 msgstr "Nézet"
632 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Többszörözés"
638 #: db_structure.php:525
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Összeg"
642 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
647 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
650 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
655 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
656 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
657 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Mind kijelölése"
661 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
663 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Kijelölés törlése"
667 #: db_structure.php:573
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
671 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
672 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exportálás"
681 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Nyomtatási nézet"
686 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
687 #: libraries/common.lib.php:3350
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Kiürítés"
691 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
692 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
693 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
694 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Eldobás"
698 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Tábla ellenőrzése"
702 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Tábla optimalizálása"
706 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Tábla javítása"
710 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Tábla elemzése"
714 #: db_structure.php:601
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
718 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
722 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
726 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Adatkönyvtár"
730 #: db_tracking.php:80
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Nyomon követett táblák"
734 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
736 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
741 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:648
744 msgid "Database"
745 msgstr "Adatbázis"
747 #: db_tracking.php:87
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Legutolsó verzió"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
752 msgid "Created"
753 msgstr "Létrehozva"
755 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
756 msgid "Updated"
757 msgstr "frissítve"
759 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
762 msgid "Status"
763 msgstr "Állapot"
765 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
769 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
770 msgid "Action"
771 msgstr "Művelet"
773 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
777 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
778 msgid "active"
779 msgstr "aktív"
781 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
782 msgid "not active"
783 msgstr "nem aktív"
785 #: db_tracking.php:135
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Verziók"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
793 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
797 #: db_tracking.php:183
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Nem követett táblák"
801 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Tábla nyomon követése"
805 #: db_tracking.php:227
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Adatbázis Log"
809 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
811 #, fuzzy
812 msgid "ENUM/SET editor"
813 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
815 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
816 msgid "Values for a new column"
817 msgstr "Az új oszlop értékei"
819 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
820 #, php-format
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "„%s” oszlop értékei"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
825 msgid "Enter each value in a separate field"
826 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
828 #: enum_editor.php:123
829 msgid "Add a value"
830 msgstr "Érték hozzáadása"
832 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
833 msgid "Output"
834 msgstr "Kimenet"
836 #: enum_editor.php:130
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr ""
839 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Rossz típus!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Rossz paraméterek!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
864 "be a felülírási opciót!"
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Érvénytelen export típus"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
899 msgid "Point"
900 msgstr "Pont"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:320
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr "%d. pont"
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:326
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pont hozzáadása"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Lines terminated by"
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Sorok vége"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr "Külső gyűrű"
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr "Belső gyűrű"
937 #: gis_data_editor.php:252
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
944 msgid "Add an inner ring"
945 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
947 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
948 msgid "Polygon"
949 msgstr "Sokszög"
951 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
952 msgid "Add a polygon"
953 msgstr "Sokszög hozzáadása"
955 #: gis_data_editor.php:310
956 msgid "Add geometry"
957 msgstr "Geometria hozzáadása"
959 #: gis_data_editor.php:318
960 msgid ""
961 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
962 "string into the \"Value\" field"
963 msgstr ""
964 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
965 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
967 #: import.php:57
968 #, php-format
969 msgid ""
970 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
971 "%s for ways to workaround this limit."
972 msgstr ""
973 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
974 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
976 #: import.php:170 import.php:419
977 msgid "Showing bookmark"
978 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
980 #: import.php:180 import.php:415
981 msgid "The bookmark has been deleted."
982 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
984 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
985 #: libraries/File.class.php:540
986 msgid "File could not be read"
987 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
989 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
990 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
991 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
992 #, php-format
993 msgid ""
994 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
995 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
996 msgstr ""
997 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
998 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
1000 #: import.php:349
1001 msgid ""
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 msgstr ""
1006 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1007 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1008 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1010 #: import.php:366
1011 msgid ""
1012 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1013 msgstr ""
1014 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1015 "könyvtár nélkül"
1017 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1018 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1019 msgstr ""
1020 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1021 "telepítését!"
1023 #: import.php:421 sql.php:935
1024 #, php-format
1025 msgid "Bookmark %s created"
1026 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1028 #: import.php:427 import.php:433
1029 #, php-format
1030 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1031 msgstr ""
1032 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1034 #: import.php:442
1035 msgid ""
1036 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1037 "file and import will resume."
1038 msgstr ""
1039 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1040 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1042 #: import.php:444
1043 msgid ""
1044 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1045 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1046 msgstr ""
1047 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1048 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1049 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1051 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1054 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1055 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1056 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1058 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1059 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1060 msgid "Back"
1061 msgstr "Vissza"
1063 #: index.php:164
1064 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1065 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1067 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1068 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1069 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1071 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1072 msgid "Do you really want to "
1073 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1075 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1076 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1077 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1079 #: js/messages.php:32
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1081 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1083 #: js/messages.php:33
1084 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1085 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1087 #: js/messages.php:35
1088 msgid "Deleting tracking data"
1089 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1091 #: js/messages.php:36
1092 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1093 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1095 #: js/messages.php:37
1096 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1097 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1099 #: js/messages.php:40
1100 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1101 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1103 #: js/messages.php:41
1104 #, php-format
1105 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1106 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1108 #: js/messages.php:44
1109 msgid "Missing value in the form!"
1110 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1112 #: js/messages.php:45
1113 msgid "This is not a number!"
1114 msgstr "Ez nem szám!"
1116 #: js/messages.php:46
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Add index"
1119 msgid "Add Index"
1120 msgstr "Index hozzáadása"
1122 #: js/messages.php:47
1123 msgid "Edit Index"
1124 msgstr "Index szerkesztése"
1126 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1127 #, php-format
1128 msgid "Add %d column(s) to index"
1129 msgstr "%d oszlop hozzáadása az indexhez"
1131 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1132 #: js/messages.php:52
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Log file count"
1135 msgid "Total count"
1136 msgstr "Naplófájlok száma"
1138 #: js/messages.php:55
1139 msgid "The host name is empty!"
1140 msgstr "A hosztnév üres!"
1142 #: js/messages.php:56
1143 msgid "The user name is empty!"
1144 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1146 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1147 msgid "The password is empty!"
1148 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1150 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1151 msgid "The passwords aren't the same!"
1152 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1154 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1155 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1156 msgid "Add user"
1157 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1159 #: js/messages.php:60
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "A jogok újratöltése"
1163 #: js/messages.php:61
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1167 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1168 #: tbl_tracking.php:415
1169 msgid "Close"
1170 msgstr "Bezárás"
1172 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1173 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1174 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1175 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1177 msgid "Edit"
1178 msgstr "Módosítás"
1180 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Server Choice"
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Szerver választása"
1186 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1187 msgid "Live conn./process chart"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "SQL Query box"
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1196 #: js/messages.php:70
1197 msgid "Static data"
1198 msgstr "Statikus adat"
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1203 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1204 #: tbl_structure.php:804
1205 msgid "Total"
1206 msgstr "Összesen"
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1210 msgid "Other"
1211 msgstr "Egyéb"
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1215 msgid ","
1216 msgstr ","
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1220 msgid "."
1221 msgstr "."
1223 #: js/messages.php:80
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1227 #: js/messages.php:81
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1231 #: js/messages.php:82
1232 msgid "Server traffic (in KiB)"
1233 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1235 #: js/messages.php:83
1236 msgid "Connections since last refresh"
1237 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1239 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1240 msgid "Processes"
1241 msgstr "Folyamatok"
1243 #: js/messages.php:85
1244 msgid "Connections / Processes"
1245 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1247 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1248 #: js/messages.php:87
1249 msgid "Questions since last refresh"
1250 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:89
1254 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1255 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1257 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1258 msgid "Query statistics"
1259 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1261 #: js/messages.php:94
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1264 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1265 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1267 #: js/messages.php:95
1268 msgid ""
1269 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1270 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1271 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1272 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:97
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache efficiency"
1279 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1281 #: js/messages.php:98
1282 msgid "Query cache usage"
1283 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1285 #: js/messages.php:99
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache used"
1289 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1291 #: js/messages.php:101
1292 msgid "System CPU Usage"
1293 msgstr "Rendszer CPU használat"
1295 #: js/messages.php:102
1296 msgid "System memory"
1297 msgstr "Rendszermemória"
1299 #: js/messages.php:103
1300 msgid "System swap"
1301 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1303 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1304 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1305 #: server_status.php:1680
1306 msgid "MiB"
1307 msgstr "MB"
1309 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1310 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1311 #: server_status.php:1680
1312 msgid "KiB"
1313 msgstr "KB"
1315 #: js/messages.php:107
1316 msgid "Average load"
1317 msgstr "Átlagos terhelés"
1319 #: js/messages.php:108
1320 msgid "Total memory"
1321 msgstr "Teljes memória"
1323 #: js/messages.php:109
1324 msgid "Cached memory"
1325 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1327 #: js/messages.php:110
1328 msgid "Buffered memory"
1329 msgstr "Puffer memória"
1331 #: js/messages.php:111
1332 msgid "Free memory"
1333 msgstr "Szabad memória"
1335 #: js/messages.php:112
1336 msgid "Used memory"
1337 msgstr "Használt memória"
1339 #: js/messages.php:114
1340 msgid "Total Swap"
1341 msgstr "Teljes lapozófájl"
1343 #: js/messages.php:115
1344 msgid "Cached Swap"
1345 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1347 #: js/messages.php:116
1348 msgid "Used Swap"
1349 msgstr "Használt lapozófájl"
1351 #: js/messages.php:117
1352 msgid "Free Swap"
1353 msgstr "Szabad lapozófájl"
1355 #: js/messages.php:119
1356 msgid "Bytes sent"
1357 msgstr "Bájt elküldve"
1359 #: js/messages.php:120
1360 msgid "Bytes received"
1361 msgstr "Fogadott bájtok"
1363 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1364 msgid "Connections"
1365 msgstr "Kapcsolatok"
1367 #. l10n: shortcuts for Byte
1368 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1369 msgid "B"
1370 msgstr "B"
1372 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1373 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1374 msgid "GiB"
1375 msgstr "GiB"
1377 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1378 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1379 msgid "TiB"
1380 msgstr "TiB"
1382 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1383 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1384 msgid "PiB"
1385 msgstr "PiB"
1387 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1388 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1389 msgid "EiB"
1390 msgstr "EiB"
1392 #: js/messages.php:132
1393 #, php-format
1394 msgid "%d table(s)"
1395 msgstr "%d tábla"
1397 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1398 #: js/messages.php:135
1399 msgid "Questions"
1400 msgstr "Kérdések"
1402 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1403 msgid "Traffic"
1404 msgstr "Forgalom"
1406 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1407 #: server_status.php:1555
1408 msgid "Settings"
1409 msgstr "Beállítások"
1411 #: js/messages.php:138
1412 msgid "Remove chart"
1413 msgstr "Diagram eltávolítása"
1415 #: js/messages.php:139
1416 msgid "Edit title and labels"
1417 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1419 #: js/messages.php:140
1420 #, fuzzy
1421 #| msgid "Snap to grid"
1422 msgid "Add chart to grid"
1423 msgstr "Rácshoz illesztés"
1425 #: js/messages.php:142
1426 msgid "Please add at least one variable to the series"
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1430 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1431 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1432 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1433 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1434 msgid "None"
1435 msgstr "Nincs"
1437 #: js/messages.php:144
1438 msgid "Resume monitor"
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:145
1442 msgid "Pause monitor"
1443 msgstr ""
1445 #: js/messages.php:147
1446 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1447 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1449 #: js/messages.php:148
1450 msgid "general_log is enabled."
1451 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1453 #: js/messages.php:149
1454 msgid "slow_query_log is enabled."
1455 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1457 #: js/messages.php:150
1458 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1459 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1461 #: js/messages.php:151
1462 msgid "log_output is not set to TABLE."
1463 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1465 #: js/messages.php:152
1466 msgid "log_output is set to TABLE."
1467 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1469 #: js/messages.php:153
1470 #, php-format
1471 msgid ""
1472 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1473 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1474 "depending on your system."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:154
1478 #, php-format
1479 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1480 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
1482 #: js/messages.php:155
1483 msgid ""
1484 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1485 "restart:"
1486 msgstr ""
1487 "A következő beállítások globálisan lesznek alkalmazva és visszaállnak az "
1488 "alapértelmezettre a kiszolgáló újraindításakor:"
1490 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1491 #: js/messages.php:157
1492 #, php-format
1493 msgid "Set log_output to %s"
1494 msgstr "A log_output beállítása ehhez: %s"
1496 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1497 #: js/messages.php:159
1498 #, php-format
1499 msgid "Enable %s"
1500 msgstr "%s engedélyezése"
1502 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1503 #: js/messages.php:161
1504 #, php-format
1505 msgid "Disable %s"
1506 msgstr "%s letiltása"
1508 #. l10n: %d seconds
1509 #: js/messages.php:163
1510 #, php-format
1511 msgid "Set long_query_time to %ds"
1512 msgstr "A long_query_time beállítása ehhez: %ds"
1514 #: js/messages.php:164
1515 msgid ""
1516 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1517 "database administrator."
1518 msgstr ""
1519 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1520 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1521 "adminisztrátorával."
1523 #: js/messages.php:165
1524 msgid "Change settings"
1525 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1527 #: js/messages.php:166
1528 msgid "Current settings"
1529 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1531 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1532 msgid "Chart Title"
1533 msgstr "Diagramcím"
1535 #. l10n: As in differential values
1536 #: js/messages.php:170
1537 msgid "Differential"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:171
1541 #, php-format
1542 msgid "Divided by %s"
1543 msgstr ""
1545 #: js/messages.php:172
1546 msgid "Unit"
1547 msgstr "Egység"
1549 #: js/messages.php:174
1550 msgid "From slow log"
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:175
1554 msgid "From general log"
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:176
1558 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1559 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1561 #: js/messages.php:177
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "Read requests"
1564 msgid "Cancel request"
1565 msgstr "Olvasási kérések"
1567 #: js/messages.php:178
1568 msgid ""
1569 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1570 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1571 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:179
1575 msgid ""
1576 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1577 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1578 "data."
1579 msgstr ""
1581 #: js/messages.php:180
1582 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:182
1586 msgid "Jump to Log table"
1587 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1589 #: js/messages.php:183
1590 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:185
1594 msgid "Analyzing..."
1595 msgstr "Elemzés…"
1597 #: js/messages.php:186
1598 msgid "Explain output"
1599 msgstr "A kimenet magyarázata"
1601 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1602 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1603 msgid "Time"
1604 msgstr "Idő"
1606 #: js/messages.php:189
1607 msgid "Total time:"
1608 msgstr "Teljes idő:"
1610 #: js/messages.php:190
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Profiling"
1613 msgid "Profiling results"
1614 msgstr "Adatgyűjtés"
1616 #: js/messages.php:191
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Table"
1619 msgctxt "Display format"
1620 msgid "Table"
1621 msgstr "Tábla"
1623 #: js/messages.php:192
1624 msgid "Chart"
1625 msgstr "Diagram"
1627 #. l10n: A collection of available filters
1628 #: js/messages.php:195
1629 msgid "Log table filter options"
1630 msgstr "Naplótábla szűrőbeállításai"
1632 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1633 #: js/messages.php:197
1634 msgid "Filter"
1635 msgstr "Szűrő"
1637 #: js/messages.php:198
1638 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1639 msgstr ""
1641 #: js/messages.php:199
1642 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1643 msgstr ""
1645 #: js/messages.php:200
1646 msgid "Sum of grouped rows:"
1647 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1649 #: js/messages.php:201
1650 msgid "Total:"
1651 msgstr "Összesen:"
1653 #: js/messages.php:203
1654 msgid "Loading logs"
1655 msgstr "Naplók betöltése"
1657 #: js/messages.php:204
1658 msgid "Monitor refresh failed"
1659 msgstr ""
1661 #: js/messages.php:205
1662 msgid ""
1663 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1664 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1665 "reentering your credentials should help."
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:206
1669 msgid "Reload page"
1670 msgstr "Oldal újratöltése"
1672 #: js/messages.php:208
1673 msgid "Affected rows:"
1674 msgstr "Érintett sorok:"
1676 #: js/messages.php:210
1677 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1678 msgstr ""
1680 #: js/messages.php:211
1681 msgid ""
1682 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1683 "config..."
1684 msgstr ""
1686 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1687 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1688 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1689 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1690 msgid "Import"
1691 msgstr "Importálás"
1693 #: js/messages.php:214
1694 msgid "Analyse Query"
1695 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1697 #: js/messages.php:218
1698 msgid "Advisor system"
1699 msgstr ""
1701 #: js/messages.php:219
1702 msgid "Possible performance issues"
1703 msgstr ""
1705 #: js/messages.php:220
1706 msgid "Issue"
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:221
1710 msgid "Recommendation"
1711 msgstr "Javaslat"
1713 #: js/messages.php:222
1714 msgid "Rule details"
1715 msgstr "Szabály részletek"
1717 #: js/messages.php:223
1718 msgid "Justification"
1719 msgstr "Indoklás"
1721 #: js/messages.php:224
1722 msgid "Used variable / formula"
1723 msgstr "Használt változó / képlet"
1725 #: js/messages.php:225
1726 msgid "Test"
1727 msgstr "Teszt"
1729 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1730 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1731 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1732 msgid "Cancel"
1733 msgstr "Mégse"
1735 #: js/messages.php:233
1736 msgid "Loading"
1737 msgstr "Betöltés"
1739 #: js/messages.php:234
1740 msgid "Processing Request"
1741 msgstr "Kérés feldolgozása"
1743 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1744 msgid "Error in Processing Request"
1745 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1747 #: js/messages.php:236
1748 msgid "Dropping Column"
1749 msgstr "Oszlop törlése"
1751 #: js/messages.php:237
1752 msgid "Adding Primary Key"
1753 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1755 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1756 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1757 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1758 msgid "OK"
1759 msgstr "OK"
1761 #: js/messages.php:239
1762 msgid "Click to dismiss this notification"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:242
1766 msgid "Renaming Databases"
1767 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1769 #: js/messages.php:243
1770 msgid "Reload Database"
1771 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1773 #: js/messages.php:244
1774 msgid "Copying Database"
1775 msgstr "Adatbázis másolása"
1777 #: js/messages.php:245
1778 msgid "Changing Charset"
1779 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1781 #: js/messages.php:246
1782 msgid "Table must have at least one column"
1783 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1785 #: js/messages.php:251
1786 msgid "Insert Table"
1787 msgstr "Tábla beszúrása"
1789 #: js/messages.php:252
1790 msgid "Hide indexes"
1791 msgstr "Indexek elrejtése"
1793 #: js/messages.php:253
1794 msgid "Show indexes"
1795 msgstr "Indexek megjelenítése"
1797 #: js/messages.php:256
1798 msgid "Searching"
1799 msgstr "Keresés"
1801 #: js/messages.php:257
1802 msgid "Hide search results"
1803 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1805 #: js/messages.php:258
1806 msgid "Show search results"
1807 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1809 #: js/messages.php:259
1810 msgid "Browsing"
1811 msgstr "Böngészés"
1813 #: js/messages.php:260
1814 msgid "Deleting"
1815 msgstr "Törlés"
1817 #: js/messages.php:263
1818 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1819 msgstr ""
1821 #: js/messages.php:270
1822 #, fuzzy, php-format
1823 #| msgid "+ Add a value"
1824 msgid "Add %d value(s)"
1825 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1827 #: js/messages.php:273
1828 msgid ""
1829 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1830 msgstr ""
1831 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1833 #: js/messages.php:276
1834 msgid "Hide query box"
1835 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1837 #: js/messages.php:277
1838 msgid "Show query box"
1839 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1841 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1842 msgid "No rows selected"
1843 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1845 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1847 #: tbl_structure.php:572
1848 msgid "Change"
1849 msgstr "Módosítás"
1851 #: js/messages.php:281
1852 msgid "Query execution time"
1853 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1855 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1858 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1859 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1860 msgid "Save"
1861 msgstr "Mentés"
1863 #: js/messages.php:287
1864 msgid "Hide search criteria"
1865 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1867 #: js/messages.php:288
1868 msgid "Show search criteria"
1869 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1871 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1872 #, fuzzy
1873 #| msgid "Search"
1874 msgid "Zoom Search"
1875 msgstr "Keresés"
1877 #: js/messages.php:293
1878 msgid "Each point represents a data row."
1879 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1881 #: js/messages.php:295
1882 msgid "Hovering over a point will show its label."
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:297
1886 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:299
1890 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:301
1894 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1895 msgstr ""
1897 #: js/messages.php:303
1898 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:305
1902 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:307
1906 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1907 msgstr ""
1909 #: js/messages.php:309
1910 msgid "Select two columns"
1911 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1913 #: js/messages.php:310
1914 msgid "Select two different columns"
1915 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1917 #: js/messages.php:311
1918 #, fuzzy
1919 #| msgid "Query results operations"
1920 msgid "Query results"
1921 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1923 #: js/messages.php:312
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "Data pointer size"
1926 msgid "Data point content"
1927 msgstr "Adatmutató mérete"
1929 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1930 #: tbl_indexes.php:255
1931 msgid "Ignore"
1932 msgstr "Kihagyás"
1934 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1935 msgid "Copy"
1936 msgstr "Másolás"
1938 #: js/messages.php:331
1939 msgid "Add columns"
1940 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1942 #: js/messages.php:334
1943 msgid "Select referenced key"
1944 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1946 #: js/messages.php:335
1947 msgid "Select Foreign Key"
1948 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1950 #: js/messages.php:336
1951 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1952 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1954 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1955 msgid "Choose column to display"
1956 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1958 #: js/messages.php:338
1959 msgid ""
1960 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1961 "save them. Do you want to continue?"
1962 msgstr ""
1963 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1964 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1966 #: js/messages.php:341
1967 msgid "Add an option for column "
1968 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1970 #: js/messages.php:344
1971 msgid "Press escape to cancel editing"
1972 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1974 #: js/messages.php:345
1975 msgid ""
1976 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1977 "want to leave this page before saving the data?"
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:346
1981 msgid "Drag to reorder"
1982 msgstr ""
1984 #: js/messages.php:347
1985 msgid "Click to sort"
1986 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1988 #: js/messages.php:348
1989 msgid "Click to mark/unmark"
1990 msgstr ""
1992 #: js/messages.php:349
1993 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1994 msgstr ""
1996 #: js/messages.php:351
1997 msgid ""
1998 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1999 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2000 msgstr ""
2002 #: js/messages.php:352
2003 msgid ""
2004 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:353
2008 msgid "Go to link"
2009 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
2011 #: js/messages.php:356
2012 msgid "Generate password"
2013 msgstr "Jelszó generálása"
2015 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2016 msgid "Generate"
2017 msgstr "Generálás"
2019 #: js/messages.php:358
2020 msgid "Change Password"
2021 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2023 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2024 msgid "More"
2025 msgstr "Több"
2027 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2028 #, php-format
2029 msgid ""
2030 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2031 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2032 msgstr ""
2033 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2034 "%s, kiadás dátuma: %s."
2036 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2037 #: js/messages.php:366
2038 msgid ", latest stable version:"
2039 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2041 #: js/messages.php:367
2042 msgid "up to date"
2043 msgstr "friss"
2045 #. l10n: Display text for calendar close link
2046 #: js/messages.php:386
2047 msgid "Done"
2048 msgstr "Kész"
2050 #: js/messages.php:390
2051 msgctxt "Previous month"
2052 msgid "Prev"
2053 msgstr "Előző"
2055 #: js/messages.php:395
2056 msgctxt "Next month"
2057 msgid "Next"
2058 msgstr "Következő"
2060 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2061 #: js/messages.php:398
2062 msgid "Today"
2063 msgstr "Ma"
2065 #: js/messages.php:401
2066 msgid "January"
2067 msgstr "Január"
2069 #: js/messages.php:402
2070 msgid "February"
2071 msgstr "Február"
2073 #: js/messages.php:403
2074 msgid "March"
2075 msgstr "Március"
2077 #: js/messages.php:404
2078 msgid "April"
2079 msgstr "Április"
2081 #: js/messages.php:405
2082 msgid "May"
2083 msgstr "Május"
2085 #: js/messages.php:406
2086 msgid "June"
2087 msgstr "Június"
2089 #: js/messages.php:407
2090 msgid "July"
2091 msgstr "Július"
2093 #: js/messages.php:408
2094 msgid "August"
2095 msgstr "Augusztus"
2097 #: js/messages.php:409
2098 msgid "September"
2099 msgstr "Szeptember"
2101 #: js/messages.php:410
2102 msgid "October"
2103 msgstr "Október"
2105 #: js/messages.php:411
2106 msgid "November"
2107 msgstr "November"
2109 #: js/messages.php:412
2110 msgid "December"
2111 msgstr "December"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2115 msgid "Jan"
2116 msgstr "jan."
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2120 msgid "Feb"
2121 msgstr "febr."
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2125 msgid "Mar"
2126 msgstr "márc."
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2130 msgid "Apr"
2131 msgstr "ápr."
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2135 msgctxt "Short month name"
2136 msgid "May"
2137 msgstr "máj."
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2141 msgid "Jun"
2142 msgstr "jún."
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2146 msgid "Jul"
2147 msgstr "júl."
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2151 msgid "Aug"
2152 msgstr "aug."
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2156 msgid "Sep"
2157 msgstr "szept."
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2161 msgid "Oct"
2162 msgstr "okt."
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2166 msgid "Nov"
2167 msgstr "nov."
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2171 msgid "Dec"
2172 msgstr "dec."
2174 #: js/messages.php:441
2175 msgid "Sunday"
2176 msgstr "Vasárnap"
2178 #: js/messages.php:442
2179 msgid "Monday"
2180 msgstr "Hétfő"
2182 #: js/messages.php:443
2183 msgid "Tuesday"
2184 msgstr "Kedd"
2186 #: js/messages.php:444
2187 msgid "Wednesday"
2188 msgstr "Szerda"
2190 #: js/messages.php:445
2191 msgid "Thursday"
2192 msgstr "Csütörtök"
2194 #: js/messages.php:446
2195 msgid "Friday"
2196 msgstr "Péntek"
2198 #: js/messages.php:447
2199 msgid "Saturday"
2200 msgstr "Szombat"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:451
2204 msgid "Sun"
2205 msgstr "Vas"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2209 msgid "Mon"
2210 msgstr "Hét"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2214 msgid "Tue"
2215 msgstr "Ked"
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2219 msgid "Wed"
2220 msgstr "Sze"
2222 #. l10n: Short week day name
2223 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2224 msgid "Thu"
2225 msgstr "Csü"
2227 #. l10n: Short week day name
2228 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2229 msgid "Fri"
2230 msgstr "Pén"
2232 #. l10n: Short week day name
2233 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2234 msgid "Sat"
2235 msgstr "Szo"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:467
2239 msgid "Su"
2240 msgstr "Va"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:469
2244 msgid "Mo"
2245 msgstr "Hé"
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:471
2249 msgid "Tu"
2250 msgstr "Ke"
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:473
2254 msgid "We"
2255 msgstr "Sze"
2257 #. l10n: Minimal week day name
2258 #: js/messages.php:475
2259 msgid "Th"
2260 msgstr "Cs"
2262 #. l10n: Minimal week day name
2263 #: js/messages.php:477
2264 msgid "Fr"
2265 msgstr "Pé"
2267 #. l10n: Minimal week day name
2268 #: js/messages.php:479
2269 msgid "Sa"
2270 msgstr "Szo"
2272 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2273 #: js/messages.php:481
2274 msgid "Wk"
2275 msgstr "Hét"
2277 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2278 #: js/messages.php:484
2279 msgid "calendar-month-year"
2280 msgstr ""
2282 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2283 #: js/messages.php:486
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "None"
2286 msgctxt "Year suffix"
2287 msgid "none"
2288 msgstr "Nincs"
2290 #: js/messages.php:495
2291 msgid "Hour"
2292 msgstr "Óra"
2294 #: js/messages.php:496
2295 msgid "Minute"
2296 msgstr "Perc"
2298 #: js/messages.php:497
2299 msgid "Second"
2300 msgstr "másodperc"
2302 #: libraries/Advisor.class.php:168
2303 #, php-format
2304 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2308 msgid "per second"
2309 msgstr "másodpercenként"
2311 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2312 msgid "per minute"
2313 msgstr "percenként"
2315 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2316 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2317 msgid "per hour"
2318 msgstr "óránként"
2320 #: libraries/Advisor.class.php:335
2321 msgid "per day"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/Config.class.php:703
2325 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2326 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2328 #: libraries/Config.class.php:727
2329 #, php-format
2330 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2331 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2333 #: libraries/Config.class.php:752
2334 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2335 msgstr ""
2337 #: libraries/Config.class.php:1303
2338 msgid "Font size"
2339 msgstr "Betűméret"
2341 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2342 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/File.class.php:221
2346 msgid "File was not an uploaded file."
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2350 msgid "Unknown error while uploading."
2351 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2353 #: libraries/File.class.php:278
2354 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2355 msgstr ""
2356 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2357 "upload_max_filesize utasítást."
2359 #: libraries/File.class.php:281
2360 msgid ""
2361 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2362 "the HTML form."
2363 msgstr ""
2364 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2365 "utasítást."
2367 #: libraries/File.class.php:284
2368 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2369 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2371 #: libraries/File.class.php:287
2372 msgid "Missing a temporary folder."
2373 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2375 #: libraries/File.class.php:290
2376 msgid "Failed to write file to disk."
2377 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2379 #: libraries/File.class.php:293
2380 msgid "File upload stopped by extension."
2381 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2383 #: libraries/File.class.php:296
2384 msgid "Unknown error in file upload."
2385 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2387 #: libraries/File.class.php:496
2388 msgid ""
2389 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2390 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2391 msgstr ""
2392 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2393 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2395 #: libraries/File.class.php:508
2396 msgid "Error while moving uploaded file."
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/File.class.php:516
2400 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2404 msgid "No index defined!"
2405 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2407 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2408 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2409 msgid "Indexes"
2410 msgstr "Indexek"
2412 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2413 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2414 #: tbl_tracking.php:321
2415 msgid "Unique"
2416 msgstr "Egyedi"
2418 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2419 msgid "Packed"
2420 msgstr "Csomagolt"
2422 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2423 msgid "Cardinality"
2424 msgstr "Számosság"
2426 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2428 #: tbl_tracking.php:327
2429 msgid "Comment"
2430 msgstr "Megjegyzés"
2432 #: libraries/Index.class.php:474
2433 msgid "The primary key has been dropped"
2434 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2436 #: libraries/Index.class.php:478
2437 #, php-format
2438 msgid "Index %s has been dropped"
2439 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2441 #: libraries/Index.class.php:573
2442 #, php-format
2443 msgid ""
2444 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2445 "removed."
2446 msgstr ""
2447 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2448 "eltávolítható."
2450 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2451 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2452 #: server_privileges.php:1834
2453 msgid "Databases"
2454 msgstr "Adatbázisok"
2456 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2457 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2458 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2459 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2460 msgid "Error"
2461 msgstr "Hiba"
2463 #: libraries/Message.class.php:241
2464 #, php-format
2465 msgid "%1$d row affected."
2466 msgid_plural "%1$d rows affected."
2467 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2468 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2470 #: libraries/Message.class.php:257
2471 #, php-format
2472 msgid "%1$d row deleted."
2473 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2474 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2475 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2477 #: libraries/Message.class.php:273
2478 #, php-format
2479 msgid "%1$d row inserted."
2480 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2481 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2482 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2484 #: libraries/PDF.class.php:81
2485 msgid "Error while creating PDF:"
2486 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2488 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2491 msgid "Could not save recent table"
2492 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2494 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Count tables"
2497 msgid "Recent tables"
2498 msgstr "Táblák megszámolása"
2500 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2501 msgid "There are no recent tables"
2502 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2504 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2505 msgid ""
2506 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2507 msgstr ""
2508 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2511 #, php-format
2512 msgid "%s is available on this MySQL server."
2513 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2516 #, php-format
2517 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2518 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2520 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2521 #, php-format
2522 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2523 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2525 #: libraries/Table.class.php:329
2526 msgid "unknown table status: "
2527 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2529 #: libraries/Table.class.php:1120
2530 msgid "Invalid database"
2531 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2533 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2534 msgid "Invalid table name"
2535 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2537 #: libraries/Table.class.php:1165
2538 #, php-format
2539 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2540 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2542 #: libraries/Table.class.php:1252
2543 #, php-format
2544 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2545 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2547 #: libraries/Table.class.php:1384
2548 msgid "Could not save table UI preferences"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/Table.class.php:1407
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2555 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/Table.class.php:1533
2559 #, php-format
2560 msgid ""
2561 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2562 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2563 "changed."
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/Theme.class.php:145
2567 #, php-format
2568 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2569 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2571 #: libraries/Theme.class.php:352
2572 msgid "No preview available."
2573 msgstr "Nincs előnézet."
2575 #: libraries/Theme.class.php:355
2576 msgid "take it"
2577 msgstr "csináld"
2579 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2580 #, php-format
2581 msgid "Default theme %s not found!"
2582 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2585 #, php-format
2586 msgid "Theme %s not found!"
2587 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2590 #, php-format
2591 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2592 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2595 msgid "Theme"
2596 msgstr "Téma"
2598 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2599 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2600 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2604 #, php-format
2605 msgid "Welcome to %s"
2606 msgstr "Üdvözli a %s"
2608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2609 #, php-format
2610 msgid ""
2611 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2612 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2613 msgstr ""
2614 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2615 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2618 msgid ""
2619 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2620 "connection. You should check the host, username and password in your "
2621 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2622 "the administrator of the MySQL server."
2623 msgstr ""
2624 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2625 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2626 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2627 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2630 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2634 msgid "Log in"
2635 msgstr "Belépés"
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2639 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2640 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2641 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2642 msgid "phpMyAdmin documentation"
2643 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2647 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2648 msgstr ""
2649 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2652 msgid "Server:"
2653 msgstr "Szerver"
2655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2656 msgid "Username:"
2657 msgstr "Felhasználónév:"
2659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2660 msgid "Password:"
2661 msgstr "Jelszó:"
2663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2664 msgid "Server Choice"
2665 msgstr "Szerver választása"
2667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2668 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2669 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2672 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2673 msgid ""
2674 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2675 msgstr ""
2676 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2679 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2680 #, php-format
2681 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2682 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2686 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2687 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2688 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2690 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2691 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2692 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2694 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Config authentication"
2697 msgid "Can not find signon authentication script:"
2698 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2701 #, php-format
2702 msgid "File %s does not contain any key id"
2703 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2707 msgid "Hardware authentication failed"
2708 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2711 msgid "No valid authentication key plugged"
2712 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2715 msgid "Authenticating..."
2716 msgstr "Hitelesítés..."
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2719 msgid "PBMS error"
2720 msgstr "PBMS hiba"
2722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2723 msgid "PBMS connection failed:"
2724 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2727 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2728 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2733 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2734 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2737 msgid "View image"
2738 msgstr "Kép megtekintése"
2740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2741 msgid "Play audio"
2742 msgstr "Hang lejátszása"
2744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2745 msgid "View video"
2746 msgstr "Videó megtekintése"
2748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2749 msgid "Download file"
2750 msgstr "Fájl letöltése"
2752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2753 #, php-format
2754 msgid "Could not open file: %s"
2755 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2757 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2758 msgid "shared"
2759 msgstr "megosztott"
2761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2763 #: server_status.php:599
2764 msgid "Tables"
2765 msgstr "Táblák"
2767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2768 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2769 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2774 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2775 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2776 #: tbl_structure.php:773
2777 msgid "Data"
2778 msgstr "Adatok"
2780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2781 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2782 msgid "Overhead"
2783 msgstr "Felülírás"
2785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2786 msgid "Jump to database"
2787 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2790 msgid "Not replicated"
2791 msgstr "Nem replikált"
2793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2794 msgid "Replicated"
2795 msgstr "Többszörözzött"
2797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2798 #, php-format
2799 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2800 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2803 msgid "Check Privileges"
2804 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2806 #: libraries/common.inc.php:151
2807 msgid "possible exploit"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/common.inc.php:160
2811 msgid "numeric key detected"
2812 msgstr ""
2814 #: libraries/common.inc.php:607
2815 msgid "Failed to read configuration file"
2816 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2818 #: libraries/common.inc.php:608
2819 msgid ""
2820 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2821 "shown below."
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/common.inc.php:615
2825 #, php-format
2826 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2827 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2829 #: libraries/common.inc.php:620
2830 msgid ""
2831 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2832 "configuration file!"
2833 msgstr ""
2834 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2835 "KELL megadni!"
2837 #: libraries/common.inc.php:650
2838 #, php-format
2839 msgid "Invalid server index: %s"
2840 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2842 #: libraries/common.inc.php:657
2843 #, php-format
2844 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2845 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2847 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2848 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2849 #: server_synchronize.php:1257
2850 msgid "Server"
2851 msgstr "Szerver"
2853 #: libraries/common.inc.php:845
2854 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2855 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2857 #: libraries/common.inc.php:960
2858 #, php-format
2859 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2860 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2862 #: libraries/common.lib.php:195
2863 #, php-format
2864 msgid "Max: %s%s"
2865 msgstr "Max: %s%s"
2867 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2868 #: libraries/common.lib.php:450
2869 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2870 msgid "en"
2871 msgstr "en"
2873 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2874 #: libraries/common.lib.php:454
2875 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2876 msgid "en"
2877 msgstr "en"
2879 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2880 #: libraries/common.lib.php:458
2881 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2882 msgid "en"
2883 msgstr "en"
2885 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2886 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2887 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2888 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2889 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2890 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2891 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2893 #: main.php:238 server_variables.php:129
2894 msgid "Documentation"
2895 msgstr "Dokumentáció"
2897 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2898 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2899 msgid "SQL query"
2900 msgstr "SQL-lekérdezés"
2902 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2910 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2911 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2912 msgid "MySQL said: "
2913 msgstr "A MySQL mondta: "
2915 #: libraries/common.lib.php:1127
2916 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2917 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2919 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2920 msgid "Explain SQL"
2921 msgstr "Az SQL magyarázata"
2923 #: libraries/common.lib.php:1172
2924 msgid "Skip Explain SQL"
2925 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2927 #: libraries/common.lib.php:1207
2928 msgid "Without PHP Code"
2929 msgstr "PHP kód nélkül"
2931 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2932 msgid "Create PHP Code"
2933 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2935 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2936 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2937 msgid "Refresh"
2938 msgstr "Frissítés"
2940 #: libraries/common.lib.php:1240
2941 msgid "Skip Validate SQL"
2942 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2944 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2945 msgid "Validate SQL"
2946 msgstr "SQL érvényesítése"
2948 #: libraries/common.lib.php:1302
2949 msgid "Inline edit of this query"
2950 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2952 #: libraries/common.lib.php:1304
2953 msgctxt "Inline edit query"
2954 msgid "Inline"
2955 msgstr "Belső"
2957 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
2958 msgid "Profiling"
2959 msgstr "Adatgyűjtés"
2961 #. l10n: Short week day name
2962 #: libraries/common.lib.php:1631
2963 msgctxt "Short week day name"
2964 msgid "Sun"
2965 msgstr "Vas"
2967 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2968 #: libraries/common.lib.php:1647
2969 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2970 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2971 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2973 #: libraries/common.lib.php:1980
2974 #, php-format
2975 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2976 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2978 #: libraries/common.lib.php:2071
2979 msgid "Missing parameter:"
2980 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2982 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2983 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "Begin"
2986 msgctxt "First page"
2987 msgid "Begin"
2988 msgstr "A tetejére"
2990 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2991 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2992 #: server_binlog.php:137
2993 msgctxt "Previous page"
2994 msgid "Previous"
2995 msgstr "Előző"
2997 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2998 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
2999 #: server_binlog.php:172
3000 msgctxt "Next page"
3001 msgid "Next"
3002 msgstr "Következő"
3004 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3005 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "End"
3008 msgctxt "Last page"
3009 msgid "End"
3010 msgstr "Vége"
3012 #: libraries/common.lib.php:2556
3013 #, php-format
3014 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3015 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3017 #: libraries/common.lib.php:2576
3018 #, php-format
3019 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3020 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3022 #: libraries/common.lib.php:2750
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Click to select"
3025 msgid "Click to toggle"
3026 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
3028 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3029 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3030 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3034 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3035 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3036 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3037 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3038 msgid "Structure"
3039 msgstr "Szerkezet"
3041 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3043 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3044 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3045 #: querywindow.php:64
3046 msgid "SQL"
3047 msgstr "SQL"
3049 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3050 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3052 msgid "Insert"
3053 msgstr "Beszúrás"
3055 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3056 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3057 #: view_operations.php:87
3058 msgid "Operations"
3059 msgstr "Műveletek"
3061 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3062 #: prefs_manage.php:239
3063 msgid "Browse your computer:"
3064 msgstr "Számítógép tallózása:"
3066 #: libraries/common.lib.php:3297
3067 #, php-format
3068 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3069 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3071 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3072 #: tbl_change.php:904
3073 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3074 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3076 #: libraries/common.lib.php:3327
3077 msgid "There are no files to upload"
3078 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3080 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3081 msgid "Execute"
3082 msgstr "Végrehajtás"
3084 #: libraries/common.lib.php:3831
3085 msgid "Print"
3086 msgstr "Nyomtatás"
3088 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3089 #: libraries/config.values.php:51
3090 msgid "Both"
3091 msgstr "Mind"
3093 #: libraries/config.values.php:47
3094 msgid "Nowhere"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config.values.php:47
3098 msgid "Left"
3099 msgstr "Bal"
3101 #: libraries/config.values.php:47
3102 msgid "Right"
3103 msgstr "Jobb"
3105 #: libraries/config.values.php:76
3106 msgid "Open"
3107 msgstr "Nyitott"
3109 #: libraries/config.values.php:77
3110 msgid "Closed"
3111 msgstr "Zárt"
3113 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3114 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3115 #: pmd_relation_new.php:66
3116 msgid "Disabled"
3117 msgstr "Letiltott"
3119 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3120 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3121 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3122 msgid "structure"
3123 msgstr "szerkezet"
3125 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3126 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3127 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3128 msgid "data"
3129 msgstr "adat"
3131 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3132 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3133 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3134 msgid "structure and data"
3135 msgstr "szerkezet és adatok"
3137 #: libraries/config.values.php:103
3138 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3139 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3141 #: libraries/config.values.php:104
3142 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3143 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3145 #: libraries/config.values.php:105
3146 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3147 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3149 #: libraries/config.values.php:123
3150 msgid "complete inserts"
3151 msgstr "teljes beillesztések"
3153 #: libraries/config.values.php:124
3154 msgid "extended inserts"
3155 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3157 #: libraries/config.values.php:125
3158 msgid "both of the above"
3159 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3161 #: libraries/config.values.php:126
3162 msgid "neither of the above"
3163 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3166 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3167 msgid "Not a positive number"
3168 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3172 msgid "Not a non-negative number"
3173 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3176 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3177 msgid "Not a valid port number"
3178 msgstr "A portszám nem érvényes"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3182 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3183 msgid "Incorrect value"
3184 msgstr "Az érték pontatlan"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3187 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3188 #, php-format
3189 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3190 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3193 #, php-format
3194 msgid "Missing data for %s"
3195 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3199 msgid "unavailable"
3200 msgstr "nem elérhető"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3204 #, php-format
3205 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3206 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3209 #, php-format
3210 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3211 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3214 #, php-format
3215 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3216 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3219 msgid "SQL Validator is disabled"
3220 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3223 msgid "SOAP extension not found"
3224 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3227 #, php-format
3228 msgid "maximum %s"
3229 msgstr "maximum %s"
3231 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3232 msgid "Wiki"
3233 msgstr "Wiki"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3236 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3237 msgstr ""
3238 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3241 #, php-format
3242 msgid "Set value: %s"
3243 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3247 msgid "Restore default value"
3248 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3251 msgid "Allow users to customize this value"
3252 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3256 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3257 msgid "Reset"
3258 msgstr "Visszaállítás"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3261 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3262 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3265 msgid "Enable Ajax"
3266 msgstr "Ajax engedélyezése"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3269 msgid ""
3270 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3271 msgstr ""
3272 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3273 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3276 msgid "Allow login to any MySQL server"
3277 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3280 msgid ""
3281 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3282 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3283 "cross-frame scripting attacks"
3284 msgstr ""
3285 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3286 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3287 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3290 msgid "Allow third party framing"
3291 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3294 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3295 msgstr ""
3296 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3297 "felhasználók számára"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3300 msgid ""
3301 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3302 "authentication"
3303 msgstr ""
3304 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3305 "hozzáférési kód"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3308 msgid "Blowfish secret"
3309 msgstr "Blowfish titkosítás"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3312 msgid "Highlight selected rows"
3313 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3316 msgid "Row marker"
3317 msgstr "Sorkiemelő"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3320 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3321 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3324 msgid "Highlight pointer"
3325 msgstr "A mutató kiemelése"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3328 msgid ""
3329 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3330 "import and export operations"
3331 msgstr ""
3332 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3333 "importálási és exportálási műveletekhez"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3336 msgid "Bzip2"
3337 msgstr "Bzip2"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3340 msgid ""
3341 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3342 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3343 "kbd] - allows newlines in columns"
3344 msgstr ""
3345 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3346 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3347 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3350 msgid "CHAR columns editing"
3351 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3354 msgid ""
3355 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3356 "columns"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "Customize text input fields"
3362 msgid "Minimum size for input field"
3363 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3366 msgid ""
3367 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3368 "columns"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3372 #, fuzzy
3373 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3374 msgid "Maximum size for input field"
3375 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3378 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3379 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3382 msgid "CHAR textarea columns"
3383 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3386 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3387 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3390 msgid "CHAR textarea rows"
3391 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3394 msgid "Check config file permissions"
3395 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3398 msgid ""
3399 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3400 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3401 msgstr ""
3402 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3403 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3404 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3407 msgid "Compress on the fly"
3408 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3411 #: setup/frames/index.inc.php:167
3412 msgid "Configuration file"
3413 msgstr "Konfigurációs fájl"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3416 msgid ""
3417 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3418 "when you're about to lose data"
3419 msgstr ""
3420 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3421 "&quot;)"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3424 msgid "Confirm DROP queries"
3425 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3428 msgid "Debug SQL"
3429 msgstr "SQL Debug"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3432 msgid "Default display direction"
3433 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3436 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3437 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3440 msgid "Default database tab"
3441 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3444 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3445 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3448 msgid "Default server tab"
3449 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3452 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3453 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3456 msgid "Default table tab"
3457 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3460 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3461 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3464 msgid "Show binary contents as HEX"
3465 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3468 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3469 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3472 msgid "Display databases as a list"
3473 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3476 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3477 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3480 msgid "Display servers as a list"
3481 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3484 msgid ""
3485 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3486 "the selected tables of a database."
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Table maintenance"
3492 msgid "Disable multi table maintenance"
3493 msgstr "Tábla karbantartása"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3496 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3497 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3500 msgid "Edit in window"
3501 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3504 msgid "Display errors"
3505 msgstr "Hibák megjelenítése"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3508 msgid "Gather errors"
3509 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3512 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3513 msgstr ""
3514 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3515 "esetén"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3518 msgid "Iconic errors"
3519 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3522 msgid ""
3523 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3524 "limit)"
3525 msgstr ""
3526 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3527 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3530 msgid "Maximum execution time"
3531 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3534 msgid "Save as file"
3535 msgstr "Mentés fájlként"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3538 msgid "Character set of the file"
3539 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3542 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3543 msgid "Format"
3544 msgstr "Formátum"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3547 msgid "Compression"
3548 msgstr "Tömörítés"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3555 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3556 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3557 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3558 msgid "Put columns names in the first row"
3559 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3563 #: libraries/import/ldi.php:42
3564 msgid "Columns enclosed by"
3565 msgstr "Mező lezárása"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3569 #: libraries/import/ldi.php:43
3570 msgid "Columns escaped by"
3571 msgstr "Mező escape karakter"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3578 msgid "Replace NULL by"
3579 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3582 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3583 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3587 #: libraries/import/ldi.php:41
3588 msgid "Columns terminated by"
3589 msgstr "Mezők vége"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3592 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3593 msgid "Lines terminated by"
3594 msgstr "Sorok vége"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3597 msgid "Excel edition"
3598 msgstr "Excel változat"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3601 msgid "Database name template"
3602 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3605 msgid "Server name template"
3606 msgstr "Szervernév-sablon"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3609 msgid "Table name template"
3610 msgstr "Táblanév-sablon"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3615 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3616 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3617 msgid "Dump table"
3618 msgstr "Tábla kiírása"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3621 msgid "Include table caption"
3622 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3625 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3626 msgid "Table caption"
3627 msgstr "Táblacím"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3630 msgid "Continued table caption"
3631 msgstr "Táblacím folytatása"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3634 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3635 msgid "Label key"
3636 msgstr "Feliratkulcs"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3641 msgid "MIME type"
3642 msgstr "MIME-típus"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3646 msgid "Relations"
3647 msgstr "Kapcsolatok"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3650 msgid "Export method"
3651 msgstr "Exportálás módja"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3654 msgid "Save on server"
3655 msgstr "Mentés a szerveren"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3658 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3659 msgid "Overwrite existing file(s)"
3660 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3663 msgid "Remember file name template"
3664 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3667 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3668 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3671 #: libraries/display_export.lib.php:348
3672 msgid "SQL compatibility mode"
3673 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3676 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3677 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3680 msgid "Creation/Update/Check dates"
3681 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3684 msgid "Use delayed inserts"
3685 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3688 msgid "Disable foreign key checks"
3689 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3692 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3693 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3696 msgid "Use ignore inserts"
3697 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3700 msgid "Syntax to use when inserting data"
3701 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3704 msgid "Maximal length of created query"
3705 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3708 msgid "Export type"
3709 msgstr "Exportálás típusa"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3712 msgid "Enclose export in a transaction"
3713 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3716 msgid "Export time in UTC"
3717 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3720 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3721 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3724 msgid "Force SSL connection"
3725 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3728 msgid ""
3729 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3730 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3731 msgstr ""
3732 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3733 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3736 msgid "Foreign key dropdown order"
3737 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3740 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3741 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3744 msgid "Foreign key limit"
3745 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3748 msgid "Browse mode"
3749 msgstr "Tallózó mód"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3752 msgid "Customize browse mode"
3753 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3759 msgid "Customize default options"
3760 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3763 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3766 #: libraries/import/csv.php:22
3767 msgid "CSV"
3768 msgstr "CSV"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3771 msgid "Developer"
3772 msgstr "Fejlesztő"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3775 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3776 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3779 msgid "Edit mode"
3780 msgstr "Szerkesztő mód"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3783 msgid "Customize edit mode"
3784 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3787 msgid "Export defaults"
3788 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3791 msgid "Customize default export options"
3792 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3795 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3796 msgid "Features"
3797 msgstr "Funkciók"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3800 msgid "General"
3801 msgstr "Általános"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3804 msgid "Set some commonly used options"
3805 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3808 msgid "Import defaults"
3809 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3812 msgid "Customize default common import options"
3813 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3816 msgid "Import / export"
3817 msgstr "Importálás / exportálás"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3820 msgid "Set import and export directories and compression options"
3821 msgstr ""
3822 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3823 "beállítása"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3826 msgid "LaTeX"
3827 msgstr "LaTeX"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3830 msgid "Databases display options"
3831 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3834 msgid "Navigation frame"
3835 msgstr "Navigációs keret"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3838 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3839 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3842 #: setup/frames/index.inc.php:112
3843 msgid "Servers"
3844 msgstr "Szerverek"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3847 msgid "Servers display options"
3848 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3851 msgid "Tables display options"
3852 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3855 msgid "Main frame"
3856 msgstr "Főkeret"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3859 msgid "Microsoft Office"
3860 msgstr "Microsoft Office"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3863 msgid "Open Document"
3864 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3867 msgid "Other core settings"
3868 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3871 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3872 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3875 msgid "Page titles"
3876 msgstr "Oldalcímek"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3879 msgid ""
3880 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3881 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3882 "get special values."
3883 msgstr ""
3884 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3885 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3886 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3889 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3890 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3891 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3892 msgid "Query window"
3893 msgstr "Lekérdezés ablak"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3896 msgid "Customize query window options"
3897 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3900 msgid "Security"
3901 msgstr "Biztonság"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3904 msgid ""
3905 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3906 "limit MySQL"
3907 msgstr ""
3908 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3909 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3912 msgid "Basic settings"
3913 msgstr "Alapbeállítások"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3916 msgid "Authentication"
3917 msgstr "Hitelesítés típusa"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3920 msgid "Authentication settings"
3921 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3924 msgid "Server configuration"
3925 msgstr "Szerverbeállítások"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3928 msgid ""
3929 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3930 "what they are for"
3931 msgstr ""
3932 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3933 "mire valók"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3936 msgid "Enter server connection parameters"
3937 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3940 msgid "Configuration storage"
3941 msgstr "Konfigurációs tároló"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3944 msgid ""
3945 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3946 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3947 "storage[/a] in documentation"
3948 msgstr ""
3949 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3950 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3951 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3954 msgid "Changes tracking"
3955 msgstr "Változások követése"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3958 msgid ""
3959 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3960 "storage."
3961 msgstr ""
3962 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3963 "szükséges."
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3966 msgid "Customize export options"
3967 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3970 msgid "Customize import defaults"
3971 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3974 msgid "Customize navigation frame"
3975 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3978 msgid "Customize main frame"
3979 msgstr "A főkeret testreszabása"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3982 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3983 msgid "SQL queries"
3984 msgstr "SQL-lekérdezések"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3987 msgid "SQL Query box"
3988 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3991 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3992 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3995 msgid "SQL queries settings"
3996 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3999 msgid "SQL Validator"
4000 msgstr "SQL-validátor"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4003 msgid ""
4004 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4005 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4006 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4007 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4008 msgstr ""
4009 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
4010 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
4011 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
4012 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
4013 "rights reserved.[/em]"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4016 msgid "Startup"
4017 msgstr "Indítás"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4020 msgid "Customize startup page"
4021 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4024 msgid "Tabs"
4025 msgstr "Fülek"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4028 msgid "Choose how you want tabs to work"
4029 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4032 msgid "Text fields"
4033 msgstr "Szöveges mezők"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4036 msgid "Customize text input fields"
4037 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4040 msgid "Texy! text"
4041 msgstr "Texy! szöveg"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4044 msgid "Warnings"
4045 msgstr "Figyelmeztetések"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4048 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4049 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4052 msgid ""
4053 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4054 "and export operations"
4055 msgstr ""
4056 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4057 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4060 msgid "GZip"
4061 msgstr "GZip"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4064 msgid "Extra parameters for iconv"
4065 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4068 msgid ""
4069 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4070 "if one of the queries failed"
4071 msgstr ""
4072 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4073 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4076 msgid "Ignore multiple statement errors"
4077 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4080 msgid ""
4081 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4082 "This might be good way to import large files, however it can break "
4083 "transactions."
4084 msgstr ""
4085 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4086 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4087 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4090 msgid "Partial import: allow interrupt"
4091 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4094 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4095 msgid "Do not abort on INSERT error"
4096 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4099 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4100 msgid "Replace table data with file"
4101 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4104 msgid ""
4105 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4106 "table) and only SQL is always available"
4107 msgstr ""
4108 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4109 "SQL mindig elérhető"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4112 msgid "Format of imported file"
4113 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4116 msgid "Use LOCAL keyword"
4117 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4121 msgid "Column names in first row"
4122 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4125 msgid "Do not import empty rows"
4126 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4129 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4130 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4133 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4134 msgstr ""
4135 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4138 msgid "Number of queries to skip from start"
4139 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4142 msgid "Partial import: skip queries"
4143 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4146 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4147 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4150 msgid "Initial state for sliders"
4151 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4154 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4155 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4158 msgid "Number of inserted rows"
4159 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4162 msgid "Target for quick access icon"
4163 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4166 msgid "Show logo in left frame"
4167 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4170 msgid "Display logo"
4171 msgstr "A logó megjelenítése"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4174 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4175 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4178 msgid "Display servers selection"
4179 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4182 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4183 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4186 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4187 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4190 msgid "Database tree separator"
4191 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4194 msgid ""
4195 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4196 "defined below)"
4197 msgstr ""
4198 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4199 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4202 msgid "Display databases in a tree"
4203 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4206 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4207 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4210 msgid "Use light version"
4211 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4214 msgid "Maximum table tree depth"
4215 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4218 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4219 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4222 msgid "Table tree separator"
4223 msgstr "Táblafa elválasztó"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4226 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4227 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4230 msgid "Logo link URL"
4231 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4234 msgid ""
4235 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4236 "([kbd]new[/kbd])"
4237 msgstr ""
4238 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4239 "([kbd]new[/kbd])"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4242 msgid "Logo link target"
4243 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4246 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4247 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4250 msgid "Enable highlighting"
4251 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4254 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4255 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4258 msgid "Recently used tables"
4259 msgstr "Utoljára használt táblák"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4262 msgid "Use less graphically intense tabs"
4263 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4266 msgid "Light tabs"
4267 msgstr "Világos fülek"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4270 msgid ""
4271 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4272 msgstr ""
4273 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4274 "nézetben"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4277 msgid "Limit column characters"
4278 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4281 msgid ""
4282 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4283 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4284 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4285 msgstr ""
4286 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4287 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4288 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4289 "kijelentkezésről."
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4292 msgid "Delete all cookies on logout"
4293 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4296 msgid ""
4297 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4298 "authentication mode"
4299 msgstr ""
4300 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4301 "hitelesítési módban"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4304 msgid "Recall user name"
4305 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4308 msgid ""
4309 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4310 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4311 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4312 "recommended for non-trusted environments."
4313 msgstr ""
4314 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4315 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4316 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4317 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4320 msgid "Login cookie store"
4321 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4324 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4325 msgstr ""
4326 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4329 msgid "Login cookie validity"
4330 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4333 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4334 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4337 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4338 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4341 msgid "Use icons on main page"
4342 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4345 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4346 msgstr ""
4347 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4350 msgid "Maximum displayed SQL length"
4351 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4355 msgid "Users cannot set a higher value"
4356 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4359 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4360 msgstr ""
4361 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4364 msgid "Maximum databases"
4365 msgstr "Az adatbázisok száma"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4368 msgid ""
4369 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4370 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4371 "shown."
4372 msgstr ""
4373 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4374 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4375 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4378 msgid "Maximum number of rows to display"
4379 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4382 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4383 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4386 msgid "Maximum tables"
4387 msgstr "A táblák száma"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4390 msgid ""
4391 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4392 "cookie authentication"
4393 msgstr ""
4394 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4395 "hitelesítéshez"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4398 msgid "mcrypt warning"
4399 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4402 msgid ""
4403 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4404 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4405 msgstr ""
4406 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4407 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4410 msgid "Memory limit"
4411 msgstr "A memória korlátozása"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4414 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4415 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4418 msgid "Where to show the table row links"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4422 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4423 msgstr ""
4424 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4427 msgid "Natural order"
4428 msgstr "Természetes rendezés"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4431 msgid "Use only icons, only text or both"
4432 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4435 msgid "Iconic navigation bar"
4436 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4439 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4440 msgstr ""
4441 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4444 msgid "GZip output buffering"
4445 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4448 msgid ""
4449 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4450 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4451 msgstr ""
4452 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4453 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4456 msgid "Default sorting order"
4457 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4460 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4461 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4464 msgid "Persistent connections"
4465 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4468 msgid ""
4469 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4470 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4471 "configuration storage could not be found"
4472 msgstr ""
4473 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4474 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4475 "valamelyike nem található"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4478 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4479 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4482 msgid "Iconic table operations"
4483 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4486 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4487 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4490 msgid "Protect binary columns"
4491 msgstr "A bináris mezők védelme"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4497 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4498 "(lost by window close)."
4499 msgstr ""
4500 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4501 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4502 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4505 msgid "Permanent query history"
4506 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4509 msgid "How many queries are kept in history"
4510 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4513 msgid "Query history length"
4514 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4517 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4518 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4521 msgid "Default query window tab"
4522 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4525 msgid "Query window height (in pixels)"
4526 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4529 msgid "Query window height"
4530 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4533 msgid "Query window width (in pixels)"
4534 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4537 msgid "Query window width"
4538 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4541 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4542 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4545 msgid "Recoding engine"
4546 msgstr "Átkódoló motor"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4549 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4553 msgid "Remember table's sorting"
4554 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4557 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4558 msgstr ""
4559 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4560 "a lehetőséget"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4563 msgid "Repeat headers"
4564 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4567 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4568 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4571 msgid "Show help button"
4572 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4575 msgid "Save all edited cells at once"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4579 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4580 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4583 msgid "Save directory"
4584 msgstr "Mentési könyvtár"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4587 msgid "Leave blank if not used"
4588 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4591 msgid "Host authorization order"
4592 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4595 msgid "Leave blank for defaults"
4596 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4599 msgid "Host authorization rules"
4600 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4603 msgid "Allow logins without a password"
4604 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4607 msgid "Allow root login"
4608 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4611 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4612 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4615 msgid "HTTP Realm"
4616 msgstr "HTTP Realm"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4619 msgid ""
4620 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4621 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4622 "swekey.conf)"
4623 msgstr ""
4624 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4625 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4626 "swekey.conf)"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4629 msgid "SweKey config file"
4630 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4633 msgid "Authentication method to use"
4634 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4637 msgid "Authentication type"
4638 msgstr "Hitelesítés típusa"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4641 msgid ""
4642 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4643 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4644 msgstr ""
4645 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4646 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4649 msgid "Bookmark table"
4650 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4653 msgid ""
4654 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4655 "pma_column_info[/kbd]"
4656 msgstr ""
4657 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4658 "pma_column_info[/kbd]"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4661 msgid "Column information table"
4662 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4665 msgid "Compress connection to MySQL server"
4666 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4669 msgid "Compress connection"
4670 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4673 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4674 msgstr ""
4675 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4678 msgid "Connection type"
4679 msgstr "Csatlakozás típusa"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4682 msgid "Control user password"
4683 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4686 msgid ""
4687 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4688 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4689 msgstr ""
4690 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4691 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4694 msgid "Control user"
4695 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4698 msgid ""
4699 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4700 "already defined host"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Control user"
4706 msgid "Control host"
4707 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4710 msgid "Count tables when showing database list"
4711 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4714 msgid "Count tables"
4715 msgstr "Táblák megszámolása"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4718 msgid ""
4719 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4720 "kbd]"
4721 msgstr ""
4722 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4723 "pma_designer_coords[/kbd]"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4726 msgid "Designer table"
4727 msgstr "Tervező tábla"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4730 msgid ""
4731 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4732 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4733 msgstr ""
4734 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4735 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4736 "róla"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4739 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4740 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4743 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4744 msgstr ""
4745 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4746 "támogatott"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4749 msgid "PHP extension to use"
4750 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4753 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4754 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4757 msgid "Hide databases"
4758 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4761 msgid ""
4762 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4763 "kbd]"
4764 msgstr ""
4765 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4766 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4769 msgid "SQL query history table"
4770 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4773 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4774 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4777 msgid "Server hostname"
4778 msgstr "A szerver állomásneve"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4781 msgid "Logout URL"
4782 msgstr "Kijelentkezési URL"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4785 msgid ""
4786 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4787 "records are automatically removed"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4793 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4794 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4797 msgid "Try to connect without password"
4798 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4801 msgid "Connect without password"
4802 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4805 msgid ""
4806 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4807 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4808 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4809 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4810 "alphabetical order."
4811 msgstr ""
4812 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4813 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4814 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4815 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4816 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4819 msgid "Show only listed databases"
4820 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4823 msgid "Leave empty if not using config auth"
4824 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4827 msgid "Password for config auth"
4828 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4831 msgid ""
4832 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4833 msgstr ""
4834 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4835 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4838 msgid "PDF schema: pages table"
4839 msgstr "PDF-séma: pages table"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4842 msgid ""
4843 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4844 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4845 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4846 msgstr ""
4847 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4848 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4849 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4850 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4853 msgid "Database name"
4854 msgstr "Adatbázis neve"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4857 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4858 msgstr ""
4859 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4862 msgid "Server port"
4863 msgstr "A szerver portja"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid ""
4868 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4869 #| "kbd]"
4870 msgid ""
4871 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4872 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4873 msgstr ""
4874 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4875 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4878 msgid "Recently used table"
4879 msgstr "Utoljára használt tábla"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4882 msgid ""
4883 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4884 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4885 msgstr ""
4886 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4887 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4890 msgid "Relation table"
4891 msgstr "Relációs tábla"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4894 msgid "SQL command to fetch available databases"
4895 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4898 msgid "SHOW DATABASES command"
4899 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4902 msgid ""
4903 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4904 "[/a] for an example"
4905 msgstr ""
4906 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4907 "típusok[/a] példáját"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4910 msgid "Signon session name"
4911 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4914 msgid "Signon URL"
4915 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4918 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4919 msgstr ""
4920 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4921 "alapértelmezett"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4924 msgid "Server socket"
4925 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4928 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4929 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4932 msgid "Use SSL"
4933 msgstr "SSL használata"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4936 msgid ""
4937 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4938 msgstr ""
4939 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4940 "pma_table_coords[/kbd]"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4943 msgid "PDF schema: table coordinates"
4944 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4947 msgid ""
4948 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4949 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4950 msgstr ""
4951 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4952 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4955 msgid "Display columns table"
4956 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid ""
4961 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4962 #| "kbd]"
4963 msgid ""
4964 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4965 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4966 msgstr ""
4967 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4968 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "Defragment table"
4973 msgid "UI preferences table"
4974 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4977 msgid ""
4978 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4979 "the log when creating a database."
4980 msgstr ""
4981 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4982 "adatbázis létrehozása során."
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4985 msgid "Add DROP DATABASE"
4986 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4989 msgid ""
4990 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4991 "log when creating a table."
4992 msgstr ""
4993 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4994 "létrehozása során."
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4997 msgid "Add DROP TABLE"
4998 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5001 msgid ""
5002 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5003 "log when creating a view."
5004 msgstr ""
5005 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
5006 "létrehozása során."
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5009 msgid "Add DROP VIEW"
5010 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5013 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5014 msgstr ""
5015 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5018 msgid "Statements to track"
5019 msgstr "Utasítások követésre"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5022 msgid ""
5023 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5024 "kbd]"
5025 msgstr ""
5026 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5027 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5030 msgid "SQL query tracking table"
5031 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5034 msgid ""
5035 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5036 "automatically."
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5040 msgid "Automatically create versions"
5041 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid ""
5046 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5047 #| "kbd]"
5048 msgid ""
5049 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5050 "pma_userconfig[/kbd]"
5051 msgstr ""
5052 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5053 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5056 msgid "User preferences storage table"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5060 msgid "User for config auth"
5061 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5064 msgid ""
5065 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5066 "compatibility checks and thereby increases performance"
5067 msgstr ""
5068 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5069 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5072 msgid "Verbose check"
5073 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5076 msgid ""
5077 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5078 "hostname instead."
5079 msgstr ""
5080 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5081 "megjelenítéséhez."
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5084 msgid "Verbose name of this server"
5085 msgstr "A szerver részletes neve"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5090 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5091 msgstr ""
5092 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5093 "megjelenítése&quot; gombot"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5096 msgid "Allow to display all the rows"
5097 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5100 msgid ""
5101 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5102 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5103 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5104 msgstr ""
5105 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5106 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5107 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5110 msgid "Show password change form"
5111 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5114 msgid "Show create database form"
5115 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5118 msgid ""
5119 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5120 "a table"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "Default display direction"
5126 msgid "Show display direction"
5127 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5130 msgid ""
5131 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5132 "insert mode"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5136 msgid "Show field types"
5137 msgstr "Mező típusok mutatása"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5140 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5141 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5144 msgid "Show function fields"
5145 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5148 msgid "Whether to show hint or not"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5152 msgid "Show hint"
5153 msgstr "Segítség megjelenítése"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5156 msgid ""
5157 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5158 "output"
5159 msgstr ""
5160 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5161 "kimenetre mutató hivatkozást"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5164 msgid "Show phpinfo() link"
5165 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5168 msgid "Show detailed MySQL server information"
5169 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5172 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5173 msgstr ""
5174 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5175 "lekérdezéseket"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5178 msgid "Show SQL queries"
5179 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5182 msgid ""
5183 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5187 #, fuzzy
5188 #| msgid "Hide query box"
5189 msgid "Retain query box"
5190 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5193 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5194 msgstr ""
5195 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5196 "területhasználat)"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5199 msgid "Show statistics"
5200 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5203 msgid ""
5204 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5205 "comment and the real name"
5206 msgstr ""
5207 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5208 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5211 msgid "Display database comment instead of its name"
5212 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5215 msgid ""
5216 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5217 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5218 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5219 "alias, the table name itself stays unchanged"
5220 msgstr ""
5221 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5222 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5223 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5224 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5227 msgid "Display table comment instead of its name"
5228 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5231 msgid "Display table comments in tooltips"
5232 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5235 msgid ""
5236 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5237 msgstr ""
5238 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5239 "láthatóvá tétele"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5242 msgid "Skip locked tables"
5243 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5246 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5247 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5250 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5251 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5252 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5253 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5254 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5255 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5256 msgid "Password"
5257 msgstr "Jelszó"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5260 msgid ""
5261 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5262 "installed"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5266 msgid "Enable SQL Validator"
5267 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5270 msgid ""
5271 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5272 "kbd])"
5273 msgstr ""
5274 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5275 "anonymous[/kbd])"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5278 #: tbl_tracking.php:517
5279 msgid "Username"
5280 msgstr "Felhasználónév"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5283 msgid ""
5284 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5285 "possible) or keep the text field empty"
5286 msgstr ""
5287 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5288 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5291 msgid "Suggest new database name"
5292 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5295 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5296 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5299 msgid "Suhosin warning"
5300 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5303 msgid ""
5304 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5305 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5309 msgid "Textarea columns"
5310 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5313 msgid ""
5314 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5315 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5319 msgid "Textarea rows"
5320 msgstr "Szövegterület sorai"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5323 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5324 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5327 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5328 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5331 msgid "Default title"
5332 msgstr "Alapértelmezett cím"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5335 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5336 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5339 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5340 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5343 msgid ""
5344 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5345 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5346 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5347 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5348 msgstr ""
5349 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5350 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5351 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5352 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5355 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5356 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5359 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5360 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5363 msgid "Upload directory"
5364 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5367 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5368 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5371 msgid "Use database search"
5372 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5375 msgid ""
5376 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5377 "checkbox on the right"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5381 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5385 msgid ""
5386 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5387 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5388 "contain."
5389 msgstr ""
5390 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5391 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5392 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5395 msgid "Verbose multiple statements"
5396 msgstr "Részletes, több utasítás"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5399 msgid "Check for latest version"
5400 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5403 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5407 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5408 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5409 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5410 #: setup/lib/index.lib.php:224
5411 msgid "Version check"
5412 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5415 msgid ""
5416 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5417 "for import and export operations"
5418 msgstr ""
5419 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5420 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5423 msgid "ZIP"
5424 msgstr "ZIP"
5426 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5427 msgid "Config authentication"
5428 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5430 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5431 msgid "Cookie authentication"
5432 msgstr "Cookie hitelesítés"
5434 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5435 msgid "HTTP authentication"
5436 msgstr "HTTP hitelesítés"
5438 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5439 msgid "Signon authentication"
5440 msgstr "Signon hitelesítés"
5442 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5444 msgid "CSV using LOAD DATA"
5445 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5447 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5450 #: libraries/import/ods.php:29
5451 msgid "Open Document Spreadsheet"
5452 msgstr "Open Document munkafüzet"
5454 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5456 msgid "Quick"
5457 msgstr "Gyors"
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5461 msgid "Custom"
5462 msgstr "Egyedi"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5466 msgid "Database export options"
5467 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5469 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5471 #: libraries/export/excel.php:18
5472 msgid "CSV for MS Excel"
5473 msgstr "MS Excel CSV adat"
5475 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5477 #: libraries/export/htmlword.php:18
5478 msgid "Microsoft Word 2000"
5479 msgstr "Microsoft Word 2000"
5481 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5483 msgid "Open Document Text"
5484 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5486 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5487 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5491 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5492 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5494 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5495 msgid "Could not connect to MySQL server"
5496 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5498 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5499 msgid "Empty username while using config authentication method"
5500 msgstr ""
5501 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5502 "használatakor"
5504 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5505 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5506 msgstr ""
5507 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5508 "hitelesítési módszer használatakor"
5510 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5511 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5512 msgstr ""
5513 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5514 "használatakor"
5516 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5517 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5518 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5520 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5521 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5522 msgstr ""
5523 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5525 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5526 #, php-format
5527 msgid "Incorrect IP address: %s"
5528 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5530 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5531 #: libraries/core.lib.php:247
5532 msgctxt "PHP documentation language"
5533 msgid "en"
5534 msgstr "en"
5536 #: libraries/core.lib.php:266
5537 #, php-format
5538 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5539 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5541 #: libraries/core.lib.php:414
5542 msgid "possible deep recursion attack"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5546 msgid ""
5547 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5548 "configured)."
5549 msgstr ""
5550 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5551 "beállítotva)."
5553 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5554 msgid "The server is not responding."
5555 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5557 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5558 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5559 msgstr ""
5561 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5562 msgid "Details..."
5563 msgstr "Részletek..."
5565 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5566 #: libraries/db_links.inc.php:44
5567 msgid "Database seems to be empty!"
5568 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5570 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5571 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5572 msgid "Tracking"
5573 msgstr "Követés"
5575 #: libraries/db_links.inc.php:70
5576 msgid "Query"
5577 msgstr "Lekérdezés"
5579 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5580 msgid "Designer"
5581 msgstr "Tervező"
5583 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5584 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5585 msgid "Privileges"
5586 msgstr "Jogok"
5588 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5589 msgid "Routines"
5590 msgstr "Eljárások"
5592 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5594 msgid "Events"
5595 msgstr "Események"
5597 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5598 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5599 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5600 msgid "Triggers"
5601 msgstr "Eseményindítók"
5603 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5604 msgid ""
5605 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5606 "3.11[/a]"
5607 msgstr ""
5608 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5609 "3.11[/a]"
5611 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5612 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5613 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5614 msgstr ""
5615 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5616 "sikerült."
5618 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5619 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5620 msgid "Change password"
5621 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5623 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5624 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5625 msgid "No Password"
5626 msgstr "Nincs jelszó"
5628 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5629 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5630 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5631 msgid "Re-type"
5632 msgstr "Újraírás"
5634 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5635 msgid "Password Hashing"
5636 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5638 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5639 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5640 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5642 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5643 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5644 msgid "Create database"
5645 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5647 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5648 msgid "Create"
5649 msgstr "Létrehozás"
5651 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5652 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5653 msgid "No Privileges"
5654 msgstr "Nincs jog"
5656 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5657 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5658 msgid "Create table"
5659 msgstr "Tábla létrehozása"
5661 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5662 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5665 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5666 msgid "Name"
5667 msgstr "Név"
5669 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5670 msgid "Number of columns"
5671 msgstr "Oszlopok száma"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:37
5674 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5675 msgstr ""
5676 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5677 "telepítését!"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:82
5680 msgid "Exporting databases from the current server"
5681 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:84
5684 #, php-format
5685 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5686 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:86
5689 #, php-format
5690 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5691 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:92
5694 msgid "Export Method:"
5695 msgstr "Exportálás módszere:"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:108
5698 msgid "Quick - display only the minimal options"
5699 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:124
5702 msgid "Custom - display all possible options"
5703 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:132
5706 msgid "Database(s):"
5707 msgstr "Adatbázis(ok):"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:134
5710 msgid "Table(s):"
5711 msgstr "Táblá(k):"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:144
5714 msgid "Rows:"
5715 msgstr "Sorok:"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:152
5718 msgid "Dump some row(s)"
5719 msgstr "Néhány sor kiírása"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:154
5722 msgid "Number of rows:"
5723 msgstr "Sorok száma:"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:157
5726 msgid "Row to begin at:"
5727 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:168
5730 msgid "Dump all rows"
5731 msgstr "Összes sor kiírása"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5734 msgid "Output:"
5735 msgstr "Kimenet:"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5738 #, php-format
5739 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5740 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:201
5743 msgid "Save output to a file"
5744 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:222
5747 msgid "File name template:"
5748 msgstr "Fájlnévsablon:"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:224
5751 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5752 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:226
5755 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5756 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5758 #: libraries/display_export.lib.php:228
5759 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5760 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:232
5763 #, php-format
5764 msgid ""
5765 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5766 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5767 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5768 msgstr ""
5769 "Ennek az értéknek az értelmezése a(z) %1$sstrftime%2$s használatával "
5770 "történik, vagyis időformázó karakterláncokat használhat. Továbbá a következő "
5771 "átalakításokra kerül sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül "
5772 "megtartásra. Tekintse meg a %4$sFAQ%5$s oldalt a részletekért."
5774 #: libraries/display_export.lib.php:270
5775 msgid "use this for future exports"
5776 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5779 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5780 msgid "Character set of the file:"
5781 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5783 #: libraries/display_export.lib.php:306
5784 msgid "Compression:"
5785 msgstr "Tömörítés:"
5787 #: libraries/display_export.lib.php:310
5788 msgid "zipped"
5789 msgstr "zip-elve"
5791 #: libraries/display_export.lib.php:312
5792 msgid "gzipped"
5793 msgstr "gzip-elve"
5795 #: libraries/display_export.lib.php:314
5796 msgid "bzipped"
5797 msgstr "bzip-elve"
5799 #: libraries/display_export.lib.php:323
5800 msgid "View output as text"
5801 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5803 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5804 #: libraries/export/codegen.php:38
5805 msgid "Format:"
5806 msgstr "Formátum:"
5808 #: libraries/display_export.lib.php:333
5809 msgid "Format-specific options:"
5810 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:334
5813 msgid ""
5814 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5815 "options for other formats."
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid "Recoding engine"
5821 msgid "Encoding Conversion:"
5822 msgstr "Átkódoló motor"
5824 #: libraries/display_import.lib.php:66
5825 msgid ""
5826 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5827 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5828 "browsers."
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/display_import.lib.php:76
5832 msgid "The file is being processed, please be patient."
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/display_import.lib.php:98
5836 msgid ""
5837 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5838 "not available."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/display_import.lib.php:129
5842 msgid "Importing into the current server"
5843 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5845 #: libraries/display_import.lib.php:131
5846 #, php-format
5847 msgid "Importing into the database \"%s\""
5848 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5850 #: libraries/display_import.lib.php:133
5851 #, php-format
5852 msgid "Importing into the table \"%s\""
5853 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5855 #: libraries/display_import.lib.php:139
5856 msgid "File to Import:"
5857 msgstr "Az importálandó fájl:"
5859 #: libraries/display_import.lib.php:156
5860 #, php-format
5861 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5862 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5864 #: libraries/display_import.lib.php:158
5865 msgid ""
5866 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5867 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5868 msgstr ""
5869 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5870 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5872 #: libraries/display_import.lib.php:178
5873 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5874 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5876 #: libraries/display_import.lib.php:208
5877 msgid "Partial Import:"
5878 msgstr "Részleges importálás:"
5880 #: libraries/display_import.lib.php:214
5881 #, php-format
5882 msgid ""
5883 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5884 msgstr ""
5885 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5886 "pozíciótól folytatódik."
5888 #: libraries/display_import.lib.php:221
5889 msgid ""
5890 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5891 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5892 "however it can break transactions.)</i>"
5893 msgstr ""
5894 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5895 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5896 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5898 #: libraries/display_import.lib.php:228
5899 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5900 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5902 #: libraries/display_import.lib.php:250
5903 msgid "Format-Specific Options:"
5904 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5906 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5907 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5908 msgid "Language"
5909 msgstr "Nyelv"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5912 msgid "Save edited data"
5913 msgstr "A módosított adatok mentése"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid "Textarea columns"
5918 msgid "Restore column order"
5919 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5922 #, php-format
5923 msgid "%d is not valid row number."
5924 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5927 #, fuzzy
5928 #| msgid "Start"
5929 msgid "Start row"
5930 msgstr "Indítás"
5932 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5933 msgid "Number of rows"
5934 msgstr "Sorok száma"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5937 msgid "Mode"
5938 msgstr "Mód"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5941 msgid "horizontal"
5942 msgstr "vízszintesen"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5945 msgid "horizontal (rotated headers)"
5946 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5949 msgid "vertical"
5950 msgstr "függőlegesen"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5953 #, php-format
5954 msgid "Headers every %s rows"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5958 msgid "Sort by key"
5959 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5962 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5963 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5964 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5965 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5966 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5967 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5968 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5969 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5970 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5971 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5972 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5973 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5974 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5975 msgid "Options"
5976 msgstr "Beállítások"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5979 msgid "Partial texts"
5980 msgstr "Részleges szövegek"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5983 msgid "Full texts"
5984 msgstr "Teljes szövegek"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5987 msgid "Relational key"
5988 msgstr "Relációs kulcs"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5991 #, fuzzy
5992 #| msgid "Relational display field"
5993 msgid "Relational display column"
5994 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5997 msgid "Show binary contents"
5998 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6001 msgid "Show BLOB contents"
6002 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "Browser transformation"
6007 msgid "Hide browser transformation"
6008 msgstr "Böngésző átalakítása"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6011 msgid "Well Known Text"
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6015 msgid "Well Known Binary"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6019 msgid "The row has been deleted"
6020 msgstr "A sor törlése megtörtént"
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6023 #: server_status.php:1264
6024 msgid "Kill"
6025 msgstr "Leállít"
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6028 msgid "in query"
6029 msgstr "lekérdezésben"
6031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6032 msgid "Showing rows"
6033 msgstr "Megjelenített sorok:"
6035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6036 msgid "total"
6037 msgstr "összesen"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6040 #, php-format
6041 msgid "Query took %01.4f sec"
6042 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
6044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6045 msgid "Query results operations"
6046 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
6048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6049 msgid "Print view (with full texts)"
6050 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
6052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6053 msgid "Display chart"
6054 msgstr "Diagram megjelenítése"
6056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6057 msgid "Visualize GIS data"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6061 msgid "Create view"
6062 msgstr "Nézet létrehozása"
6064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6065 msgid "Link not found"
6066 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6068 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6069 msgid "Version information"
6070 msgstr "Verziószám"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6073 msgid "Data home directory"
6074 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6077 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6078 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6081 msgid "Data files"
6082 msgstr "Adatfájlok"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6085 msgid "Autoextend increment"
6086 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6089 msgid ""
6090 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6091 "when it becomes full."
6092 msgstr ""
6093 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6094 "amikor megtelik."
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6097 msgid "Buffer pool size"
6098 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6101 msgid ""
6102 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6103 "tables."
6104 msgstr ""
6105 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6106 "használt memóriapuffer mérete."
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6109 msgid "Buffer Pool"
6110 msgstr "Pufferkészlet"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6113 msgid "InnoDB Status"
6114 msgstr "InnoDB állapota"
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6117 msgid "Buffer Pool Usage"
6118 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6121 msgid "pages"
6122 msgstr "lapok"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6125 msgid "Free pages"
6126 msgstr "Szabad lapok"
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6129 msgid "Dirty pages"
6130 msgstr "Piszkos lapok"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6133 msgid "Pages containing data"
6134 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6137 msgid "Pages to be flushed"
6138 msgstr "Kiírandó oldalak"
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6141 msgid "Busy pages"
6142 msgstr "Foglalt oldalak"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6145 msgid "Latched pages"
6146 msgstr "Zárolt oldalak"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6149 msgid "Buffer Pool Activity"
6150 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6153 msgid "Read requests"
6154 msgstr "Olvasási kérések"
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6157 msgid "Write requests"
6158 msgstr "Írási kérések"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6161 msgid "Read misses"
6162 msgstr "Olvasási hibák"
6164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6165 msgid "Write waits"
6166 msgstr "Írási várakozások"
6168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6169 msgid "Read misses in %"
6170 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6173 msgid "Write waits in %"
6174 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6177 msgid "Data pointer size"
6178 msgstr "Adatmutató mérete"
6180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6181 msgid ""
6182 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6183 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6184 msgstr ""
6185 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6186 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6189 msgid "Automatic recovery mode"
6190 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6192 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6193 msgid ""
6194 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6195 "myisam-recover server startup option."
6196 msgstr ""
6197 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6198 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6201 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6202 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6204 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6205 msgid ""
6206 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6207 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6208 "INFILE)."
6209 msgstr ""
6210 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6211 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6214 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6215 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6218 msgid ""
6219 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6220 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6221 "method."
6222 msgstr ""
6223 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6224 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6225 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6228 msgid "Repair threads"
6229 msgstr "Szálak kijavítása"
6231 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6232 msgid ""
6233 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6234 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6235 msgstr ""
6236 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6237 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6238 "történik a javítás során."
6240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6241 msgid "Sort buffer size"
6242 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6244 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6245 msgid ""
6246 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6247 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6248 msgstr ""
6249 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6250 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6251 "készítésekor."
6253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6254 msgid "Garbage Threshold"
6255 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid ""
6260 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6261 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6262 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6263 msgstr ""
6264 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6265 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6268 #: server_synchronize.php:1261
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Port"
6271 msgstr "Rendezés"
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6274 msgid ""
6275 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6276 "will disable HTTP communication with the daemon."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6280 msgid "Repository Threshold"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6284 msgid ""
6285 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6286 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6287 "specified."
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6291 msgid "Temp Blob Timeout"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6295 msgid ""
6296 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6297 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Log file threshold"
6303 msgid "Temp Log Threshold"
6304 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6307 msgid ""
6308 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6309 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6310 "specified."
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6314 msgid "Max Keep Alive"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6318 msgid ""
6319 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6320 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6324 msgid "Metadata Headers"
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6328 msgid ""
6329 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6330 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6337 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Relations"
6343 msgid "Related Links"
6344 msgstr "Kapcsolatok"
6346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6347 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6351 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6355 msgid "Index cache size"
6356 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6359 msgid ""
6360 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6361 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6362 msgstr ""
6363 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6364 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6365 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6368 msgid "Record cache size"
6369 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6372 msgid ""
6373 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6374 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6375 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6376 msgstr ""
6377 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6378 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6379 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6380 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6383 msgid "Log cache size"
6384 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6387 msgid ""
6388 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6389 "transaction log data. The default is 16MB."
6390 msgstr ""
6391 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6392 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6395 msgid "Log file threshold"
6396 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6399 msgid ""
6400 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6401 "default value is 16MB."
6402 msgstr ""
6403 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6404 "alapértelmezett érték 16MB."
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6407 msgid "Transaction buffer size"
6408 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6411 msgid ""
6412 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6413 "buffers of this size). The default is 1MB."
6414 msgstr ""
6415 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6416 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6419 msgid "Checkpoint frequency"
6420 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6423 msgid ""
6424 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6425 "performed. The default value is 24MB."
6426 msgstr ""
6427 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6428 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6431 msgid "Data log threshold"
6432 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6435 msgid ""
6436 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6437 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6438 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6439 "that can be stored in the database."
6440 msgstr ""
6441 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6442 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6443 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6444 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6447 msgid "Garbage threshold"
6448 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6451 msgid ""
6452 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6453 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6454 msgstr ""
6455 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6456 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6459 msgid "Log buffer size"
6460 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6463 msgid ""
6464 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6465 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6466 "required to write a data log."
6467 msgstr ""
6468 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6469 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6470 "kell az adatnaplóba."
6472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6473 msgid "Data file grow size"
6474 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6477 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6478 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6481 msgid "Row file grow size"
6482 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6485 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6486 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6489 msgid "Log file count"
6490 msgstr "Naplófájlok száma"
6492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6493 msgid ""
6494 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6495 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6496 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6497 "number."
6498 msgstr ""
6499 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6500 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6501 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6502 "nekik."
6504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6505 #, php-format
6506 msgid ""
6507 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6508 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6512 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6516 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6520 msgid "Columns separated with:"
6521 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6523 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6524 msgid "Columns enclosed with:"
6525 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6527 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6528 msgid "Columns escaped with:"
6529 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6531 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6532 msgid "Lines terminated with:"
6533 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6535 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6536 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6537 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6538 msgid "Replace NULL with:"
6539 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6541 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6542 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6543 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6545 #: libraries/export/excel.php:33
6546 msgid "Excel edition:"
6547 msgstr "Excel verzió:"
6549 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6550 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6551 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6552 msgid "Data dump options"
6553 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6555 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6556 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6557 msgid "Dumping data for table"
6558 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6560 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6561 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6562 msgid "Table structure for table"
6563 msgstr "Tábla szerkezet:"
6565 #: libraries/export/latex.php:14
6566 msgid "Content of table @TABLE@"
6567 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6569 #: libraries/export/latex.php:15
6570 msgid "(continued)"
6571 msgstr "(folytatás)"
6573 #: libraries/export/latex.php:16
6574 msgid "Structure of table @TABLE@"
6575 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6577 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6578 #: libraries/export/sql.php:142
6579 msgid "Object creation options"
6580 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6582 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6583 msgid "Table caption (continued)"
6584 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6586 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6587 #: libraries/export/sql.php:56
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Disable foreign key checks"
6590 msgid "Display foreign key relationships"
6591 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6593 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6594 msgid "Display comments"
6595 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6597 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6598 #: libraries/export/sql.php:63
6599 msgid "Display MIME types"
6600 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6602 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6603 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6604 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6605 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6606 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6607 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6608 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6609 #: server_status.php:1238
6610 msgid "Host"
6611 msgstr "Hoszt"
6613 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6614 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6615 msgid "Generation Time"
6616 msgstr "Létrehozás ideje"
6618 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6619 #: libraries/export/xml.php:137
6620 msgid "Server version"
6621 msgstr "Szerver verzió"
6623 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6624 #: libraries/export/xml.php:138
6625 msgid "PHP Version"
6626 msgstr "PHP verzió"
6628 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6629 msgid "MediaWiki Table"
6630 msgstr "MediaWiki tábla"
6632 #: libraries/export/pdf.php:18
6633 msgid "PDF"
6634 msgstr "PDF"
6636 #: libraries/export/pdf.php:24
6637 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6638 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6640 #: libraries/export/pdf.php:25
6641 msgid "Report title:"
6642 msgstr "A jelentés címe:"
6644 #: libraries/export/php_array.php:18
6645 msgid "PHP array"
6646 msgstr "PHP tömb"
6648 #: libraries/export/sql.php:40
6649 msgid ""
6650 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6651 "and server version)</i>"
6652 msgstr ""
6653 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6654 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6656 #: libraries/export/sql.php:45
6657 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6658 msgstr ""
6659 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6661 #: libraries/export/sql.php:50
6662 msgid ""
6663 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6664 "checked"
6665 msgstr ""
6666 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6667 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6669 #: libraries/export/sql.php:100
6670 msgid ""
6671 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6672 msgstr ""
6673 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6674 "maximalizálása ezzel:"
6676 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6677 #: libraries/export/sql.php:180
6678 #, php-format
6679 msgid "Add %s statement"
6680 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6682 #: libraries/export/sql.php:152
6683 msgid "Add statements:"
6684 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6686 #: libraries/export/sql.php:211
6687 msgid ""
6688 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6689 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6690 msgstr ""
6691 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6692 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6694 #: libraries/export/sql.php:231
6695 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6696 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6698 #: libraries/export/sql.php:238
6699 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6700 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6702 #: libraries/export/sql.php:245
6703 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6704 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6706 #: libraries/export/sql.php:255
6707 msgid "Function to use when dumping data:"
6708 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6710 #: libraries/export/sql.php:268
6711 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/export/sql.php:274
6715 msgid ""
6716 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6717 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6718 "(1,2,3)</code>"
6719 msgstr ""
6720 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6721 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6722 "VALUES (1,2,3)</code>"
6724 #: libraries/export/sql.php:275
6725 msgid ""
6726 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6727 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6728 "(7,8,9)</code>"
6729 msgstr ""
6730 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
6731 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6732 "code>"
6734 #: libraries/export/sql.php:276
6735 msgid ""
6736 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6737 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6738 msgstr ""
6739 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6740 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6742 #: libraries/export/sql.php:277
6743 msgid ""
6744 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6745 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6746 msgstr ""
6747 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6748 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6750 #: libraries/export/sql.php:292
6751 msgid ""
6752 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6753 "0x616263)</i>"
6754 msgstr ""
6755 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6756 "helyett 0x616263)</i>"
6758 #: libraries/export/sql.php:301
6759 msgid ""
6760 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6761 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6762 msgstr ""
6763 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6764 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6766 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6767 msgid "Procedures"
6768 msgstr "Eljárások"
6770 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6771 msgid "Functions"
6772 msgstr "Függvények"
6774 #: libraries/export/sql.php:855
6775 msgid "Constraints for dumped tables"
6776 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6778 #: libraries/export/sql.php:864
6779 msgid "Constraints for table"
6780 msgstr "Megkötések a táblához"
6782 #: libraries/export/sql.php:963
6783 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6784 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6786 #: libraries/export/sql.php:975
6787 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6788 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6790 #: libraries/export/sql.php:1044
6791 msgid "Structure for view"
6792 msgstr "Nézet szerkezete"
6794 #: libraries/export/sql.php:1053
6795 msgid "Stand-in structure for view"
6796 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6798 #: libraries/export/sql.php:1112
6799 msgid "Error reading data:"
6800 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6802 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6803 msgid "XML"
6804 msgstr "XML"
6806 #: libraries/export/xml.php:34
6807 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6808 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6810 #: libraries/export/xml.php:62
6811 msgid "Views"
6812 msgstr "Nézetek"
6814 #: libraries/export/xml.php:78
6815 msgid "Export contents"
6816 msgstr "Tartalom exportálása"
6818 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6819 #: libraries/footer.inc.php:168
6820 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6821 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6823 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "No data found for the chart."
6826 msgid "No data found for GIS visualization."
6827 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6829 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6830 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6834 msgid "SQL result"
6835 msgstr "SQL-eredmény"
6837 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6838 msgid "Generated by"
6839 msgstr "Készítette"
6841 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6842 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6843 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6844 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6846 #: libraries/import.lib.php:1100
6847 msgid ""
6848 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/import.lib.php:1101
6852 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/import.lib.php:1102
6856 msgid ""
6857 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/import.lib.php:1103
6861 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/import.lib.php:1106
6865 #, fuzzy, php-format
6866 #| msgid "Go to database"
6867 msgid "Go to database: %s"
6868 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6870 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6871 #, fuzzy, php-format
6872 #| msgid "Missing data for %s"
6873 msgid "Edit settings for %s"
6874 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6876 #: libraries/import.lib.php:1127
6877 #, fuzzy, php-format
6878 #| msgid "Go to database"
6879 msgid "Go to table: %s"
6880 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6882 #: libraries/import.lib.php:1130
6883 #, php-format
6884 msgid "Structure of %s"
6885 msgstr "%s szerkezete"
6887 #: libraries/import.lib.php:1136
6888 #, php-format
6889 msgid "Go to view: %s"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6893 msgid ""
6894 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6895 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6896 msgstr ""
6897 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6898 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6900 #: libraries/import/csv.php:40
6901 msgid ""
6902 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6903 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6904 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/import/csv.php:42
6908 msgid "Column names: "
6909 msgstr "Oszlopnevek: "
6911 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6912 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6913 #, php-format
6914 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6915 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6917 #: libraries/import/csv.php:132
6918 #, php-format
6919 msgid ""
6920 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6921 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6925 #, php-format
6926 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6927 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6929 #: libraries/import/csv.php:337
6930 #, php-format
6931 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6932 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6934 #: libraries/import/docsql.php:28
6935 msgid "DocSQL"
6936 msgstr "DocSQL"
6938 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6939 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6940 msgid "Table name"
6941 msgstr "Tábla neve"
6943 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6944 #: view_create.php:147
6945 msgid "Column names"
6946 msgstr "Oszlopnevek"
6948 #: libraries/import/ldi.php:57
6949 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6950 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6952 #: libraries/import/ods.php:35
6953 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6954 msgstr ""
6955 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6956 "helyett .12)</i>"
6958 #: libraries/import/ods.php:36
6959 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6960 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6962 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6963 #: libraries/import/xml.php:139
6964 msgid ""
6965 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6966 "the issue and try again."
6967 msgstr ""
6969 #: libraries/import/shp.php:19
6970 msgid "ESRI Shape File"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/import/shp.php:280
6974 #, php-format
6975 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/import/shp.php:336
6979 msgid ""
6980 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6981 "data"
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/import/shp.php:338
6985 #, php-format
6986 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/import/shp.php:376
6990 msgid "The imported file does not contain any data"
6991 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6993 #: libraries/import/sql.php:33
6994 msgid "SQL compatibility mode:"
6995 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6997 #: libraries/import/sql.php:43
6998 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6999 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
7001 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7002 msgctxt "None encoding conversion"
7003 msgid "None"
7004 msgstr "Nincs"
7006 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7007 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7008 msgid "Convert to Kana"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7012 msgid "From"
7013 msgstr "Ettől"
7015 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7016 msgid "To"
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7021 msgid "Submit"
7022 msgstr "Indítás"
7024 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7025 msgid "Add table prefix"
7026 msgstr ""
7028 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7029 msgid "Add prefix"
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7033 msgid "No change"
7034 msgstr "Nincs változás"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7037 msgid "Charset"
7038 msgstr "Karakterkészlet"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7041 #: tbl_change.php:572
7042 msgid "Binary"
7043 msgstr "Bináris"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7046 msgid "Bulgarian"
7047 msgstr "Bolgár"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7050 msgid "Simplified Chinese"
7051 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7054 msgid "Traditional Chinese"
7055 msgstr "Hagyományos kínai"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7058 msgid "case-insensitive"
7059 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7062 msgid "case-sensitive"
7063 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7066 msgid "Croatian"
7067 msgstr "Horvát"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7070 msgid "Czech"
7071 msgstr "Cseh"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7074 msgid "Danish"
7075 msgstr "Dán"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7078 msgid "English"
7079 msgstr "Angol"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7082 msgid "Esperanto"
7083 msgstr "Eszperantó"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7086 msgid "Estonian"
7087 msgstr "Észt"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7090 msgid "German"
7091 msgstr "Német"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7094 msgid "dictionary"
7095 msgstr "szótár"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7098 msgid "phone book"
7099 msgstr "telefonkönyv"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7102 msgid "Hungarian"
7103 msgstr "Magyar"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7106 msgid "Icelandic"
7107 msgstr "Izlandi"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7110 msgid "Japanese"
7111 msgstr "Japán"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7114 msgid "Latvian"
7115 msgstr "Lett"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7118 msgid "Lithuanian"
7119 msgstr "Litván"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7122 msgid "Korean"
7123 msgstr "Koreai"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7126 msgid "Persian"
7127 msgstr "Perzsa"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7130 msgid "Polish"
7131 msgstr "Lengyel"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7134 msgid "West European"
7135 msgstr "Nyugat-európai"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7138 msgid "Romanian"
7139 msgstr "Román"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7142 msgid "Slovak"
7143 msgstr "Szlovák"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7146 msgid "Slovenian"
7147 msgstr "Szlovén"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7150 msgid "Spanish"
7151 msgstr "Spanyol"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7154 msgid "Traditional Spanish"
7155 msgstr "Hagyományos spanyol"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7158 msgid "Swedish"
7159 msgstr "Svéd"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7162 msgid "Thai"
7163 msgstr "Thai"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7166 msgid "Turkish"
7167 msgstr "Török"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7170 msgid "Ukrainian"
7171 msgstr "Ukrán"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7174 msgid "Unicode"
7175 msgstr "Unicode"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7180 msgid "multilingual"
7181 msgstr "többnyelvű"
7183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7184 msgid "Central European"
7185 msgstr "Közép-európai"
7187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7188 msgid "Russian"
7189 msgstr "Orosz"
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7192 msgid "Baltic"
7193 msgstr "Balti"
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7196 msgid "Armenian"
7197 msgstr "Örmény"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7200 msgid "Cyrillic"
7201 msgstr "Cirill"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7204 msgid "Arabic"
7205 msgstr "Arab"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7208 msgid "Hebrew"
7209 msgstr "Héber"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7212 msgid "Georgian"
7213 msgstr "Grúz"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7216 msgid "Greek"
7217 msgstr "Görög"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7220 msgid "Czech-Slovak"
7221 msgstr "Csehszlovák"
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7224 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7225 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7226 msgid "Home"
7227 msgstr "Kezdőlap"
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7230 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7231 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7232 msgid "Log out"
7233 msgstr "Kilépés"
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7236 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7237 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7238 msgid "Reload navigation frame"
7239 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7241 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7242 msgid "This format has no options"
7243 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7245 #: libraries/relation.lib.php:76
7246 msgid "not OK"
7247 msgstr "Nincs rendben"
7249 #: libraries/relation.lib.php:81
7250 msgid "Enabled"
7251 msgstr "Engedélyezett"
7253 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7254 #: pmd_relation_new.php:66
7255 msgid "General relation features"
7256 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7258 #: libraries/relation.lib.php:104
7259 msgid "Display Features"
7260 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7262 #: libraries/relation.lib.php:110
7263 msgid "Creation of PDFs"
7264 msgstr "PDF készítése"
7266 #: libraries/relation.lib.php:114
7267 msgid "Displaying Column Comments"
7268 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7270 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7271 #: transformation_overview.php:46
7272 msgid "Browser transformation"
7273 msgstr "Böngésző átalakítása"
7275 #: libraries/relation.lib.php:119
7276 msgid ""
7277 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7278 msgstr ""
7279 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7280 "szóló fejezetet"
7282 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7283 msgid "Bookmarked SQL query"
7284 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7286 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7287 msgid "SQL history"
7288 msgstr "SQL-előzmények"
7290 #: libraries/relation.lib.php:136
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Persistent connections"
7293 msgid "Persistent recently used tables"
7294 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7296 #: libraries/relation.lib.php:140
7297 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7298 msgstr ""
7300 #: libraries/relation.lib.php:148
7301 msgid "User preferences"
7302 msgstr "Felhasználói beállítások"
7304 #: libraries/relation.lib.php:152
7305 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7306 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7308 #: libraries/relation.lib.php:154
7309 msgid ""
7310 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7311 msgstr ""
7312 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>examples/create_tables.sql</code> "
7313 "használatával."
7315 #: libraries/relation.lib.php:155
7316 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7317 msgstr ""
7318 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7320 #: libraries/relation.lib.php:156
7321 msgid ""
7322 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7323 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7324 msgstr ""
7325 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7326 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7328 #: libraries/relation.lib.php:157
7329 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7330 msgstr ""
7331 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7333 #: libraries/relation.lib.php:1130
7334 msgid "no description"
7335 msgstr "nincs leírás"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Slave configuration"
7340 msgstr "Szerverbeállítások"
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7343 msgid "Change or reconfigure master server"
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7347 msgid ""
7348 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7349 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7354 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7355 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7356 #: server_synchronize.php:1269
7357 msgid "User name"
7358 msgstr "Felhasználónév"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7361 msgid "Master status"
7362 msgstr "Mester állapot"
7364 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7365 msgid "Slave status"
7366 msgstr "Másodlagos állapot"
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7369 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7370 msgid "Variable"
7371 msgstr "Változó"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7375 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7376 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7377 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7378 msgid "Value"
7379 msgstr "Érték"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7382 msgid "Server ID"
7383 msgstr "Szerver AZ"
7385 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7386 msgid ""
7387 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7388 "this list."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7392 msgid "Add slave replication user"
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7396 msgid "Any user"
7397 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7401 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7402 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7403 msgid "Use text field"
7404 msgstr "Szöveges mező használata"
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7407 msgid "Any host"
7408 msgstr "Bármilyen hoszt"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7411 msgid "Local"
7412 msgstr "Helyi"
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7415 msgid "This Host"
7416 msgstr "Ez a hoszt"
7418 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7419 msgid "Use Host Table"
7420 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7422 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7423 msgid ""
7424 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7425 "table are used instead."
7426 msgstr ""
7427 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7428 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7430 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7431 msgid "Generate Password"
7432 msgstr "Jelszó generálása"
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7439 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7441 #, php-format
7442 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7443 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7446 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7447 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7450 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7451 msgid "The backed up query was:"
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7455 #, php-format
7456 msgid "Event %1$s has been modified."
7457 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7460 #, php-format
7461 msgid "Event %1$s has been created."
7462 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7465 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7466 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7467 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7470 msgid "Edit event"
7471 msgstr "Esemény módosítása"
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7477 msgid "Error in processing request"
7478 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7481 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7482 msgid "Details"
7483 msgstr "Részletek"
7485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7486 msgid "Event name"
7487 msgstr "Eseménynév"
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7490 msgid "Event type"
7491 msgstr "Esemény típusa"
7493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7494 #, php-format
7495 msgid "Change to %s"
7496 msgstr "Módosítás erre: %s"
7498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7499 msgid "Execute at"
7500 msgstr ""
7502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7503 msgid "Execute every"
7504 msgstr "Végrehajtás minden"
7506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Startup"
7509 msgctxt "Start of recurring event"
7510 msgid "Start"
7511 msgstr "Indítás"
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "End"
7516 msgctxt "End of recurring event"
7517 msgid "End"
7518 msgstr "Vége"
7520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7521 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Description"
7524 msgid "Definition"
7525 msgstr "Leírás"
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "complete inserts"
7530 msgid "On completion preserve"
7531 msgstr "teljes beillesztések"
7533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7535 msgid "Definer"
7536 msgstr ""
7538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7539 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7540 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7541 msgstr ""
7543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7544 msgid "You must provide an event name"
7545 msgstr ""
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7548 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7549 msgstr ""
7551 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7552 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7553 msgstr ""
7555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7556 msgid "You must provide a valid type for the event."
7557 msgstr ""
7559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7560 msgid "You must provide an event definition."
7561 msgstr ""
7563 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7564 msgid "New"
7565 msgstr "Új"
7567 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7568 msgid "OFF"
7569 msgstr "KI"
7571 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7572 msgid "ON"
7573 msgstr "BE"
7575 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7576 msgid "Event scheduler status"
7577 msgstr ""
7579 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Return type"
7582 msgid "Returns"
7583 msgstr "Típus visszaadása"
7585 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7586 msgid "Event"
7587 msgstr "Esemény"
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7590 msgid ""
7591 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7592 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7593 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7594 msgstr ""
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7598 #, php-format
7599 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7600 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7603 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7607 #, fuzzy, php-format
7608 #| msgid "Column %s has been dropped"
7609 msgid "Routine %1$s has been modified."
7610 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7613 #, fuzzy, php-format
7614 #| msgid "Table %1$s has been created."
7615 msgid "Routine %1$s has been created."
7616 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7619 msgid "Edit routine"
7620 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7623 msgid "Routine name"
7624 msgstr "Eljárás neve"
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7627 msgid "Parameters"
7628 msgstr "Paraméterek"
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Direct links"
7633 msgid "Direction"
7634 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7637 msgid "Length/Values"
7638 msgstr "Hossz/Érték*"
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7641 msgid "Add parameter"
7642 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Remove database"
7647 msgid "Remove last parameter"
7648 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7651 msgid "Return type"
7652 msgstr "Típus visszaadása"
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Length/Values"
7657 msgid "Return length/values"
7658 msgstr "Hossz/Érték*"
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Table options"
7663 msgid "Return options"
7664 msgstr "Tábla beállításai"
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7667 msgid "Is deterministic"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Security"
7673 msgid "Security type"
7674 msgstr "Biztonság"
7676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7677 msgid "SQL data access"
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7681 msgid "You must provide a routine name"
7682 msgstr ""
7684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7685 #, php-format
7686 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7691 msgid ""
7692 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7693 "VARCHAR and VARBINARY."
7694 msgstr ""
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7697 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7701 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7705 msgid "You must provide a routine definition."
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7709 #, php-format
7710 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7711 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7712 msgstr[0] ""
7713 msgstr[1] ""
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7716 #, fuzzy, php-format
7717 #| msgid "Allows executing stored routines."
7718 msgid "Execution results of routine %s"
7719 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7723 msgid "Execute routine"
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7728 msgid "Routine parameters"
7729 msgstr "Eljárás paraméterei"
7731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7732 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7733 msgid "Function"
7734 msgstr "Függvény"
7736 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7737 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7738 msgstr ""
7740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7741 #, fuzzy, php-format
7742 #| msgid "Column %s has been dropped"
7743 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7744 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7747 #, fuzzy, php-format
7748 #| msgid "Table %1$s has been created."
7749 msgid "Trigger %1$s has been created."
7750 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Add a new server"
7755 msgid "Edit trigger"
7756 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Triggers"
7761 msgid "Trigger name"
7762 msgstr "Eseményindítók"
7764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Time"
7767 msgctxt "Trigger action time"
7768 msgid "Time"
7769 msgstr "Idő"
7771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7772 msgid "You must provide a trigger name"
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7776 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7777 msgstr ""
7779 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7780 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Invalid table name"
7786 msgid "You must provide a valid table name"
7787 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7790 msgid "You must provide a trigger definition."
7791 msgstr ""
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7794 msgid "Add routine"
7795 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7798 #, fuzzy, php-format
7799 #| msgid "Export defaults"
7800 msgid "Export of routine %s"
7801 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7804 msgid "routine"
7805 msgstr "eljárás"
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7808 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7809 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7812 #, fuzzy, php-format
7813 #| msgid "No tables found in database"
7814 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7815 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7818 msgid "There are no routines to display."
7819 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7821 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Add a new server"
7824 msgid "Add trigger"
7825 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7827 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7828 #, fuzzy, php-format
7829 msgid "Export of trigger %s"
7830 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7832 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Triggers"
7835 msgid "trigger"
7836 msgstr "Eseményindítók"
7838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7839 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7840 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7842 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7843 #, fuzzy, php-format
7844 #| msgid "No tables found in database"
7845 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7846 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "There are no files to upload"
7851 msgid "There are no triggers to display."
7852 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7855 msgid "Add event"
7856 msgstr "Esemény hozzáadása"
7858 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7859 #, fuzzy, php-format
7860 msgid "Export of event %s"
7861 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7863 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7864 msgid "event"
7865 msgstr "esemény"
7867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7868 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7869 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7872 #, php-format
7873 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7874 msgstr "Nem található %1$s nevű esemény a(z) %2$s adatbázisban"
7876 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7877 msgid "There are no events to display."
7878 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7880 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7881 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7883 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7884 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7885 #, php-format
7886 msgid "The %s table doesn't exist!"
7887 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7889 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7890 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7891 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7892 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7893 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7894 #, php-format
7895 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7896 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7898 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7899 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7900 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7901 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7902 #, php-format
7903 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7904 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7906 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7907 msgid "This page does not contain any tables!"
7908 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7910 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7911 msgid "SCHEMA ERROR: "
7912 msgstr "SÉMA HIBA: "
7914 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7916 msgid "Relational schema"
7917 msgstr "Kapcsolati séma"
7919 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7920 msgid "Table of contents"
7921 msgstr "Tartalomjegyzék"
7923 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7924 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7926 msgid "Attributes"
7927 msgstr "Tulajdonságok"
7929 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7930 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7931 #: tbl_tracking.php:262
7932 msgid "Extra"
7933 msgstr "Extra"
7935 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7936 msgid "Create a page"
7937 msgstr "Új oldal készítése"
7939 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7940 msgid "Page name"
7941 msgstr "Oldal neve"
7943 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Automatic layout"
7946 msgid "Automatic layout based on"
7947 msgstr "Automatikus elrendezés"
7949 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7950 msgid "Internal relations"
7951 msgstr "Belső kapcsolatok"
7953 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7954 msgid "FOREIGN KEY"
7955 msgstr ""
7957 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7958 msgid "Please choose a page to edit"
7959 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7961 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7962 msgid "Select page"
7963 msgstr "Oldal kiválasztása"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7966 msgid "Select Tables"
7967 msgstr "Táblák kiválasztása"
7969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7970 msgid "Display relational schema"
7971 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7973 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7974 msgid "Select Export Relational Type"
7975 msgstr ""
7977 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7978 msgid "Show grid"
7979 msgstr "Rács megjelenítése"
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7982 msgid "Show color"
7983 msgstr "Szín megjelenítése"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7986 msgid "Show dimension of tables"
7987 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7990 msgid "Display all tables with the same width"
7991 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7994 msgid "Only show keys"
7995 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7997 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7998 msgid "Landscape"
7999 msgstr "Fekvő"
8001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8002 msgid "Portrait"
8003 msgstr "Álló"
8005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8006 msgid "Orientation"
8007 msgstr "Tájolás"
8009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8010 msgid "Paper size"
8011 msgstr "Papírméret"
8013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8014 msgid ""
8015 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8016 "like to delete those references?"
8017 msgstr ""
8018 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
8019 "ezeket a hivatkozásokat?"
8021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8022 msgid "Toggle scratchboard"
8023 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8025 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8026 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8027 msgid "ltr"
8028 msgstr "ltr"
8030 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8031 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8032 #, php-format
8033 msgid "Unknown language: %1$s."
8034 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8036 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8037 msgid "Current Server"
8038 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
8040 #: libraries/server_links.inc.php:60
8041 msgid "Users"
8042 msgstr "Felhasználók"
8044 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8045 #: server_synchronize.php:1162
8046 msgid "Synchronize"
8047 msgstr ""
8049 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8050 #: server_status.php:592
8051 msgid "Binary log"
8052 msgstr "Bináris napló"
8054 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8055 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8056 msgid "Variables"
8057 msgstr "Változók"
8059 #: libraries/server_links.inc.php:99
8060 msgid "Charsets"
8061 msgstr "Karakterkészlet"
8063 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8064 #: server_plugins.php:80
8065 msgid "Plugins"
8066 msgstr "Bővítmények"
8068 #: libraries/server_links.inc.php:108
8069 msgid "Engines"
8070 msgstr "Motorok"
8072 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8073 msgid "Source database"
8074 msgstr "Forrás adatbázis"
8076 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8077 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8078 msgid "Current server"
8079 msgstr "Jelenlegi szerver"
8081 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8082 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8083 msgid "Remote server"
8084 msgstr "Távoli szerver"
8086 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8087 msgid "Difference"
8088 msgstr "Különbség"
8090 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8091 msgid "Target database"
8092 msgstr "Cél adatbázis"
8094 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8095 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8096 msgid "Click to select"
8097 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
8099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8100 #, php-format
8101 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8102 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8105 #, php-format
8106 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8107 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8110 #: setup/frames/index.inc.php:233
8111 msgid "Clear"
8112 msgstr "Törlés"
8114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8115 msgid "Columns"
8116 msgstr "Oszlopok"
8118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8119 msgid "Bookmark this SQL query"
8120 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8123 msgid "Let every user access this bookmark"
8124 msgstr ""
8125 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8126 "engedélyezett"
8128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8129 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8130 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8133 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8134 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8137 msgid "Delimiter"
8138 msgstr "Elválasztó"
8140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8141 msgid "Show this query here again"
8142 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8145 msgid "View only"
8146 msgstr "Csak megtekinthető"
8148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8149 msgid "web server upload directory"
8150 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8152 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8153 msgid ""
8154 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8155 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8156 msgstr ""
8157 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8158 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8159 "okát"
8161 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8162 msgid ""
8163 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8164 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8165 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8166 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8167 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8168 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8169 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8170 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8171 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8172 msgstr ""
8173 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8174 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8175 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8176 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8177 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8178 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8179 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8180 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8181 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8182 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8184 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8185 msgid "BEGIN CUT"
8186 msgstr "Kivágás kezdete"
8188 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8189 msgid "END CUT"
8190 msgstr "Kivágás vége"
8192 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8193 msgid "BEGIN RAW"
8194 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8196 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8197 msgid "END RAW"
8198 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8200 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8201 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8202 msgstr ""
8204 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8205 msgid "Unclosed quote"
8206 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8208 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8209 msgid "Invalid Identifer"
8210 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8212 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8213 msgid "Unknown Punctuation String"
8214 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8216 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8217 #, php-format
8218 msgid ""
8219 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8220 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8221 msgstr ""
8222 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8223 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8224 "kiterjesztést."
8226 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8227 msgid "Table seems to be empty!"
8228 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8230 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8231 #, php-format
8232 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8236 msgid ""
8237 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8238 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8239 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8240 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8241 msgstr ""
8242 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8243 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8244 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8245 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8248 msgid ""
8249 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8250 "escaping or quotes, using this format: a"
8251 msgstr ""
8252 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8253 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8255 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8256 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8257 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8258 msgid "Index"
8259 msgstr "Index"
8261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8262 #, php-format
8263 msgid ""
8264 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8265 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8266 msgstr ""
8267 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8268 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8271 msgid "Transformation options"
8272 msgstr "Átalakítás beállításai"
8274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8275 msgid ""
8276 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8277 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8278 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8279 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8280 msgstr ""
8281 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8282 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8283 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8284 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8287 msgid "ENUM or SET data too long?"
8288 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8291 msgid "Get more editing space"
8292 msgstr ""
8294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8295 msgctxt "for default"
8296 msgid "None"
8297 msgstr "Nincs"
8299 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8300 msgid "As defined:"
8301 msgstr "Mint meghatározva:"
8303 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8304 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8305 msgid "Primary"
8306 msgstr "Elsődleges"
8308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8309 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8310 msgid "Fulltext"
8311 msgstr "Teljes szöveg"
8313 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8314 #, php-format
8315 msgid ""
8316 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8317 "author what %s does."
8318 msgstr ""
8319 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8320 "hogy mit csinál a(z) %s."
8322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8323 #, php-format
8324 msgid "Add %s column(s)"
8325 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8328 msgid "You have to add at least one column."
8329 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8332 #: tbl_operations.php:374
8333 msgid "Storage Engine"
8334 msgstr "Tárolómotor"
8336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8337 msgid "PARTITION definition"
8338 msgstr "PARTITION definíció"
8340 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8341 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8342 #: pmd_general.php:753
8343 msgid "Operator"
8344 msgstr "Kezelő"
8346 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Search"
8349 msgid "Table Search"
8350 msgstr "Keresés"
8352 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8353 msgid "Edit/Insert"
8354 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8356 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8357 msgid ""
8358 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8359 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8360 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8361 "need to set the first option to the empty string."
8362 msgstr ""
8363 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8364 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8365 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8366 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8367 "kell állítania."
8369 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8370 msgid ""
8371 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8372 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8373 msgstr ""
8374 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8375 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8376 "2 négybit)."
8378 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8379 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8380 msgid ""
8381 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8382 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8383 msgstr ""
8384 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8385 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8386 "kerülnek."
8388 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8389 msgid "Displays a link to download this image."
8390 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8392 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid ""
8395 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8396 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8397 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8398 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8399 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8400 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8401 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8402 msgid ""
8403 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8404 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8405 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8406 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8407 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8408 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8409 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8410 "gmdate() function."
8411 msgstr ""
8412 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8413 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8414 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8415 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8416 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8417 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8418 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8419 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8420 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8422 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8423 msgid ""
8424 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8425 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8426 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8427 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8428 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8429 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8430 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8431 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8432 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8433 "(Default 1)."
8434 msgstr ""
8435 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8436 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8437 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8438 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8439 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8440 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8441 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8442 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8443 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8444 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8446 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8447 msgid ""
8448 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8449 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8450 msgstr ""
8451 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8452 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8453 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8455 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8456 msgid ""
8457 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8458 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8459 "third options are the width and the height in pixels."
8460 msgstr ""
8461 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8462 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8463 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8465 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8466 msgid ""
8467 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8468 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8469 "the link."
8470 msgstr ""
8471 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8472 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8473 "lehetőség a hivatkozás címe."
8475 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8476 msgid ""
8477 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8478 "standard dotted format."
8479 msgstr ""
8481 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8482 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8483 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8485 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8486 msgid ""
8487 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8488 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8489 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8490 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8491 "(Default: \"...\")."
8492 msgstr ""
8493 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8494 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8495 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8496 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8497 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8499 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8500 msgid "Manage your settings"
8501 msgstr "Beállítások kezelése"
8503 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8504 msgid "Configuration has been saved"
8505 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8507 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8508 #, php-format
8509 msgid ""
8510 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8511 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8512 msgstr ""
8513 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8514 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8516 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8517 msgid "Could not save configuration"
8518 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8520 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8521 msgid ""
8522 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8523 "import it for current session?"
8524 msgstr ""
8526 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8527 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8528 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8530 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8531 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8532 msgid "Error in ZIP archive:"
8533 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8535 #: main.php:65
8536 msgid "General Settings"
8537 msgstr "Általános beállítások"
8539 #: main.php:109
8540 msgid "Server connection collation"
8541 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8543 #: main.php:124
8544 msgid "Appearance Settings"
8545 msgstr "Megjelenési beállítások"
8547 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8548 msgid "More settings"
8549 msgstr "További beállítások"
8551 #: main.php:169
8552 msgid "Database server"
8553 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8555 #: main.php:172
8556 msgid "Software"
8557 msgstr "Szoftver"
8559 #: main.php:173
8560 msgid "Software version"
8561 msgstr "Szoftver verzió"
8563 #: main.php:175
8564 msgid "Protocol version"
8565 msgstr "Protokoll verzió"
8567 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8568 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8569 #: server_status.php:1237
8570 msgid "User"
8571 msgstr "Felhasználó"
8573 #: main.php:184
8574 msgid "Server charset"
8575 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8577 #: main.php:196
8578 msgid "Web server"
8579 msgstr "Webszerver"
8581 #: main.php:209
8582 msgid "Database client version"
8583 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8585 #: main.php:213
8586 msgid "PHP extension"
8587 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8589 #: main.php:221
8590 msgid "Show PHP information"
8591 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8593 #: main.php:242
8594 msgid "Official Homepage"
8595 msgstr "Hivatalos honlap"
8597 #: main.php:243
8598 msgid "Contribute"
8599 msgstr "Közreműködés"
8601 #: main.php:244
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Get support"
8604 msgstr "Exportálás"
8606 #: main.php:245
8607 msgid "List of changes"
8608 msgstr "Változások listája"
8610 #: main.php:269
8611 msgid ""
8612 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8613 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8614 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8615 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8616 msgstr ""
8617 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8618 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8619 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8620 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8622 #: main.php:277
8623 msgid ""
8624 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8625 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8626 "corrupted!"
8627 msgstr ""
8628 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8629 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8631 #: main.php:285
8632 msgid ""
8633 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8634 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8635 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8636 msgstr ""
8637 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8638 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8639 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8640 "vezethet."
8642 #: main.php:293
8643 msgid ""
8644 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8645 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8646 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8647 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8648 msgstr ""
8649 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8650 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8651 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8652 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8654 #: main.php:300
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid ""
8657 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8658 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8659 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8660 #| "figured in phpMyAdmin."
8661 msgid ""
8662 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8663 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8664 msgstr ""
8665 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8666 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8667 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8668 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8670 #: main.php:308
8671 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8672 msgstr ""
8673 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8674 "szüksége."
8676 #: main.php:316
8677 msgid ""
8678 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8679 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8680 "has been configured."
8681 msgstr ""
8682 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8683 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8685 #: main.php:322
8686 #, fuzzy, php-format
8687 #| msgid ""
8688 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8689 #| "out why click %shere%s."
8690 msgid ""
8691 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8692 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8693 msgstr ""
8694 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8695 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8697 #: main.php:337
8698 msgid ""
8699 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8700 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8701 "automatically."
8702 msgstr ""
8703 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8704 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8705 "nem fog automatikusan frissülni."
8707 #: main.php:356
8708 #, php-format
8709 msgid ""
8710 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8711 "This may cause unpredictable behavior."
8712 msgstr ""
8713 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8714 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8716 #: main.php:380
8717 #, php-format
8718 msgid ""
8719 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8720 "issues."
8721 msgstr ""
8722 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8723 "utána a %sdokumentációban%s."
8725 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8726 msgid "No databases"
8727 msgstr "Nincs adatbázis"
8729 #: navigation.php:270
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Alter table order by"
8732 msgid "Filter tables by name"
8733 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8735 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8736 msgctxt "short form"
8737 msgid "Create table"
8738 msgstr "Tábla létrehozása"
8740 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8741 msgid "Please select a database"
8742 msgstr "Válasszon adatbázist"
8744 #: pmd_general.php:64
8745 msgid "Show/Hide left menu"
8746 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8748 #: pmd_general.php:68
8749 msgid "Save position"
8750 msgstr "Pozíció mentése"
8752 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8753 msgid "Create relation"
8754 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8756 #: pmd_general.php:80
8757 msgid "Reload"
8758 msgstr "Újratöltés"
8760 #: pmd_general.php:83
8761 msgid "Help"
8762 msgstr "Súgó"
8764 #: pmd_general.php:87
8765 msgid "Angular links"
8766 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8768 #: pmd_general.php:87
8769 msgid "Direct links"
8770 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8772 #: pmd_general.php:91
8773 msgid "Snap to grid"
8774 msgstr "Rácshoz illesztés"
8776 #: pmd_general.php:95
8777 msgid "Small/Big All"
8778 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8780 #: pmd_general.php:98
8781 msgid "Toggle small/big"
8782 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8784 #: pmd_general.php:99
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid "To select relation, click :"
8787 msgid "Toggle relation lines"
8788 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8790 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8791 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8792 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8794 #: pmd_general.php:110
8795 msgid "Build Query"
8796 msgstr "Lekérdezés készítése"
8798 #: pmd_general.php:115
8799 msgid "Move Menu"
8800 msgstr "Menü áthelyezése"
8802 #: pmd_general.php:126
8803 msgid "Hide/Show all"
8804 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8806 #: pmd_general.php:130
8807 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8808 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8810 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8811 msgid "Hide"
8812 msgstr "Elrejtés"
8814 #: pmd_general.php:170
8815 msgid "Number of tables"
8816 msgstr "Táblák száma"
8818 #: pmd_general.php:412
8819 msgid "Delete relation"
8820 msgstr "Kapcsolat törlése"
8822 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8823 msgid "Relation operator"
8824 msgstr "Kapcsolat operátor"
8826 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8827 #: pmd_general.php:763
8828 #, fuzzy
8829 #| msgid "Export"
8830 msgid "Except"
8831 msgstr "Exportálás"
8833 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8834 #: pmd_general.php:769
8835 msgid "subquery"
8836 msgstr "allekérdezés"
8838 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Rename view to"
8841 msgid "Rename to"
8842 msgstr "Nézet átnevezése"
8844 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8845 msgid "New name"
8846 msgstr "Új név"
8848 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8849 msgid "Aggregate"
8850 msgstr "Összegzés"
8852 #: pmd_general.php:804
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Table options"
8855 msgid "Active options"
8856 msgstr "Tábla beállításai"
8858 #: pmd_pdf.php:30
8859 msgid "Page has been created"
8860 msgstr "Az oldal elkészült"
8862 #: pmd_pdf.php:33
8863 msgid "Page creation failed"
8864 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8866 #: pmd_pdf.php:85
8867 msgid "Page"
8868 msgstr "Oldal"
8870 #: pmd_pdf.php:95
8871 msgid "Import from selected page"
8872 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8874 #: pmd_pdf.php:96
8875 msgid "Export to selected page"
8876 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8878 #: pmd_pdf.php:98
8879 msgid "Create a page and export to it"
8880 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8882 #: pmd_pdf.php:107
8883 msgid "New page name: "
8884 msgstr "Új oldal neve: "
8886 #: pmd_pdf.php:110
8887 msgid "Export/Import to scale"
8888 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8890 #: pmd_pdf.php:115
8891 msgid "recommended"
8892 msgstr "ajánlott"
8894 #: pmd_relation_new.php:27
8895 msgid "Error: relation already exists."
8896 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8898 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8899 msgid "Error: Relation not added."
8900 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8902 #: pmd_relation_new.php:60
8903 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8904 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8906 #: pmd_relation_new.php:82
8907 msgid "Internal relation added"
8908 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8910 #: pmd_relation_upd.php:58
8911 msgid "Relation deleted"
8912 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8914 #: pmd_save_pos.php:45
8915 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8916 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8918 #: pmd_save_pos.php:53
8919 msgid "Modifications have been saved"
8920 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8922 #: prefs_forms.php:78
8923 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8924 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8926 #: prefs_manage.php:78
8927 msgid "Could not import configuration"
8928 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8930 #: prefs_manage.php:110
8931 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8932 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8934 #: prefs_manage.php:126
8935 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8936 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8938 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8939 msgid "Saved on: @DATE@"
8940 msgstr ""
8942 #: prefs_manage.php:237
8943 msgid "Import from file"
8944 msgstr "Importálás fájlból"
8946 #: prefs_manage.php:243
8947 msgid "Import from browser's storage"
8948 msgstr "Importálás a böngészőből"
8950 #: prefs_manage.php:246
8951 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8952 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8954 #: prefs_manage.php:252
8955 msgid "You have no saved settings!"
8956 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8958 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8959 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8960 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8962 #: prefs_manage.php:261
8963 msgid "Merge with current configuration"
8964 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8966 #: prefs_manage.php:275
8967 #, php-format
8968 msgid ""
8969 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8970 "script%s."
8971 msgstr ""
8972 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8973 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8975 #: prefs_manage.php:300
8976 msgid "Save to browser's storage"
8977 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8979 #: prefs_manage.php:304
8980 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8981 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8983 #: prefs_manage.php:306
8984 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8985 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8987 #: prefs_manage.php:321
8988 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8989 msgstr ""
8990 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8991 "alapértelmezett értékekre."
8993 #: querywindow.php:69
8994 msgid "Import files"
8995 msgstr "Fájlok importálása"
8997 #: querywindow.php:80
8998 msgid "All"
8999 msgstr "Mind"
9001 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9002 #, php-format
9003 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9004 msgstr ""
9005 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9007 #: schema_export.php:39
9008 msgid "File doesn't exist"
9009 msgstr "A fájl nem létezik"
9011 #: server_binlog.php:87
9012 msgid "Select binary log to view"
9013 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9015 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9016 msgid "Files"
9017 msgstr "Fájlok"
9019 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9020 #: server_status.php:1250
9021 msgid "Truncate Shown Queries"
9022 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9024 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9025 #: server_status.php:1250
9026 msgid "Show Full Queries"
9027 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9029 #: server_binlog.php:180
9030 msgid "Log name"
9031 msgstr "Napló neve"
9033 #: server_binlog.php:181
9034 msgid "Position"
9035 msgstr "Pozíció"
9037 #: server_binlog.php:184
9038 msgid "Original position"
9039 msgstr "Eredeti pozíció"
9041 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9042 msgid "Information"
9043 msgstr "Információ"
9045 #: server_collations.php:39
9046 msgid "Character Sets and Collations"
9047 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9049 #: server_databases.php:69
9050 msgid "No databases selected."
9051 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9053 #: server_databases.php:80
9054 #, php-format
9055 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9056 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9058 #: server_databases.php:104
9059 msgid "Databases statistics"
9060 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9062 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9063 #: server_replication.php:207
9064 msgid "Master replication"
9065 msgstr ""
9067 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9068 msgid "Slave replication"
9069 msgstr ""
9071 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9072 msgid "Enable Statistics"
9073 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9075 #: server_databases.php:278
9076 msgid ""
9077 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9078 "between the web server and the MySQL server."
9079 msgstr ""
9080 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9081 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9083 #: server_engines.php:45
9084 msgid "Storage Engines"
9085 msgstr "Tárolómotorok"
9087 #: server_export.php:20
9088 msgid "View dump (schema) of databases"
9089 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9091 #: server_plugins.php:81
9092 msgid "Modules"
9093 msgstr "Modulok"
9095 #: server_plugins.php:102
9096 msgid "Begin"
9097 msgstr "A tetejére"
9099 #: server_plugins.php:111
9100 msgid "Plugin"
9101 msgstr "Bővítmény"
9103 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9104 msgid "Module"
9105 msgstr "Modul"
9107 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9108 msgid "Library"
9109 msgstr "Könyvtár"
9111 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9112 msgid "Version"
9113 msgstr "Verzió"
9115 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9116 msgid "Author"
9117 msgstr "Szerző"
9119 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9120 msgid "License"
9121 msgstr "Licenc"
9123 #: server_plugins.php:182
9124 msgid "disabled"
9125 msgstr "letiltott"
9127 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9128 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9129 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9131 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9132 #: server_privileges.php:630
9133 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9134 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9136 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9137 #: server_privileges.php:636
9138 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9139 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9141 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9142 #: server_privileges.php:629
9143 msgid "Allows creating new databases and tables."
9144 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9146 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9147 #: server_privileges.php:635
9148 msgid "Allows creating stored routines."
9149 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9151 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9152 msgid "Allows creating new tables."
9153 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9155 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9156 #: server_privileges.php:633
9157 msgid "Allows creating temporary tables."
9158 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9160 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9161 #: server_privileges.php:669
9162 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9163 msgstr ""
9164 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9166 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9167 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9168 #: server_privileges.php:645
9169 msgid "Allows creating new views."
9170 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9172 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9173 #: server_privileges.php:621
9174 msgid "Allows deleting data."
9175 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9177 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9178 #: server_privileges.php:632
9179 msgid "Allows dropping databases and tables."
9180 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9182 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9183 msgid "Allows dropping tables."
9184 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9186 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9187 #: server_privileges.php:649
9188 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9189 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9191 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9192 #: server_privileges.php:637
9193 msgid "Allows executing stored routines."
9194 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9196 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9197 #: server_privileges.php:624
9198 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9199 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9201 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9202 msgid ""
9203 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9204 msgstr ""
9205 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9206 "hozzáadását."
9208 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9209 #: server_privileges.php:631
9210 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9211 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9213 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9214 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9215 msgid "Allows inserting and replacing data."
9216 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9218 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9219 #: server_privileges.php:664
9220 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9221 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9223 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9224 #: server_privileges.php:730
9225 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9226 msgstr ""
9227 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9229 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9230 #: server_privileges.php:718
9231 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9232 msgstr ""
9233 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9234 "számát."
9236 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9237 #: server_privileges.php:724
9238 msgid ""
9239 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9240 "execute per hour."
9241 msgstr ""
9242 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9243 "adatbázist módosító parancsok számát."
9245 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9246 #: server_privileges.php:736
9247 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9248 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9250 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9251 #: server_privileges.php:659
9252 msgid "Allows viewing processes of all users"
9253 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9255 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9256 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9257 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9258 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9260 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9261 #: server_privileges.php:660
9262 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9263 msgstr ""
9264 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9265 "gyorsítótárának törlését."
9267 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9268 #: server_privileges.php:667
9269 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9270 msgstr ""
9271 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9272 "helyek."
9274 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9275 #: server_privileges.php:668
9276 msgid "Needed for the replication slaves."
9277 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9279 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9280 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9281 msgid "Allows reading data."
9282 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9284 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9285 #: server_privileges.php:662
9286 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9287 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9289 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9290 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9291 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9292 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9294 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9295 #: server_privileges.php:661
9296 msgid "Allows shutting down the server."
9297 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9299 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9300 #: server_privileges.php:658
9301 msgid ""
9302 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9303 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9304 "killing threads of other users."
9305 msgstr ""
9306 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9307 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9308 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9309 "megszüntetése."
9311 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9312 #: server_privileges.php:650
9313 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9314 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9316 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9317 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9318 msgid "Allows changing data."
9319 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9321 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9322 msgid "No privileges."
9323 msgstr "Nincsenek jogok."
9325 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9326 msgctxt "None privileges"
9327 msgid "None"
9328 msgstr "Nincs"
9330 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9331 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9332 msgid "Table-specific privileges"
9333 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9335 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9336 #: server_privileges.php:1704
9337 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9338 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9340 #: server_privileges.php:614
9341 msgid "Administration"
9342 msgstr "Adminisztráció"
9344 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9345 msgid "Global privileges"
9346 msgstr "Globális jogok"
9348 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9349 msgid "Database-specific privileges"
9350 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9352 #: server_privileges.php:712
9353 msgid "Resource limits"
9354 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9356 #: server_privileges.php:713
9357 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9358 msgstr ""
9359 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9361 #: server_privileges.php:791
9362 msgid "Login Information"
9363 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9365 #: server_privileges.php:885
9366 msgid "Do not change the password"
9367 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9369 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9370 msgid "No user found."
9371 msgstr "Nem található felhasználó."
9373 #: server_privileges.php:961
9374 #, php-format
9375 msgid "The user %s already exists!"
9376 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9378 #: server_privileges.php:1045
9379 msgid "You have added a new user."
9380 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9382 #: server_privileges.php:1273
9383 #, php-format
9384 msgid "You have updated the privileges for %s."
9385 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9387 #: server_privileges.php:1295
9388 #, php-format
9389 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9390 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9392 #: server_privileges.php:1331
9393 #, php-format
9394 msgid "The password for %s was changed successfully."
9395 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9397 #: server_privileges.php:1351
9398 #, php-format
9399 msgid "Deleting %s"
9400 msgstr "%s törlése"
9402 #: server_privileges.php:1365
9403 msgid "No users selected for deleting!"
9404 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9406 #: server_privileges.php:1368
9407 msgid "Reloading the privileges"
9408 msgstr "A jogok újratöltése"
9410 #: server_privileges.php:1386
9411 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9412 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9414 #: server_privileges.php:1421
9415 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9416 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9418 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9419 msgid "Edit Privileges"
9420 msgstr "Jogok szerkesztése"
9422 #: server_privileges.php:1441
9423 msgid "Revoke"
9424 msgstr "Visszavonás"
9426 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9427 #: server_privileges.php:2347
9428 msgid "Any"
9429 msgstr "Bármi"
9431 #: server_privileges.php:1565
9432 msgid "Users overview"
9433 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9435 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9436 #: server_privileges.php:2258
9437 msgid "Grant"
9438 msgstr "Engedélyezés"
9440 #: server_privileges.php:1778
9441 msgid "Remove selected users"
9442 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9444 #: server_privileges.php:1781
9445 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9446 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9448 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9449 #: server_privileges.php:1784
9450 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9451 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9453 #: server_privileges.php:1805
9454 #, php-format
9455 msgid ""
9456 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9457 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9458 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9459 "%sreload the privileges%s before you continue."
9460 msgstr ""
9461 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9462 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9463 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9464 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9466 #: server_privileges.php:1858
9467 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9468 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9470 #: server_privileges.php:1900
9471 msgid "Column-specific privileges"
9472 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9474 #: server_privileges.php:2106
9475 msgid "Add privileges on the following database"
9476 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9478 #: server_privileges.php:2124
9479 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9480 msgstr ""
9481 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9482 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9484 #: server_privileges.php:2127
9485 msgid "Add privileges on the following table"
9486 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9488 #: server_privileges.php:2184
9489 msgid "Change Login Information / Copy User"
9490 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9492 #: server_privileges.php:2187
9493 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9494 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9496 #: server_privileges.php:2189
9497 msgid "... keep the old one."
9498 msgstr "... a régiek megőrzése."
9500 #: server_privileges.php:2190
9501 msgid "... delete the old one from the user tables."
9502 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9504 #: server_privileges.php:2191
9505 msgid ""
9506 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9507 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9509 #: server_privileges.php:2192
9510 msgid ""
9511 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9512 "afterwards."
9513 msgstr ""
9514 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9516 #: server_privileges.php:2215
9517 msgid "Database for user"
9518 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9520 #: server_privileges.php:2219
9521 msgctxt "Create none database for user"
9522 msgid "None"
9523 msgstr "Nincs"
9525 #: server_privileges.php:2220
9526 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9527 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9529 #: server_privileges.php:2221
9530 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9531 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9533 #: server_privileges.php:2225
9534 #, php-format
9535 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9536 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9538 #: server_privileges.php:2250
9539 #, php-format
9540 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9541 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9543 #: server_privileges.php:2359
9544 msgid "global"
9545 msgstr "globális"
9547 #: server_privileges.php:2361
9548 msgid "database-specific"
9549 msgstr "adatbázis-specifikus"
9551 #: server_privileges.php:2363
9552 msgid "wildcard"
9553 msgstr "karakterhelyettesítő"
9555 #: server_privileges.php:2406
9556 msgid "User has been added."
9557 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9559 #: server_replication.php:49
9560 msgid "Unknown error"
9561 msgstr "Ismeretlen hiba"
9563 #: server_replication.php:56
9564 #, php-format
9565 msgid "Unable to connect to master %s."
9566 msgstr ""
9568 #: server_replication.php:63
9569 msgid ""
9570 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9571 msgstr ""
9573 #: server_replication.php:69
9574 msgid "Unable to change master"
9575 msgstr ""
9577 #: server_replication.php:72
9578 #, fuzzy, php-format
9579 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9580 msgid "Master server changed successfully to %s"
9581 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9583 #: server_replication.php:180
9584 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9585 msgstr ""
9587 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Show master status"
9590 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9592 #: server_replication.php:185
9593 msgid "Show connected slaves"
9594 msgstr ""
9596 #: server_replication.php:208
9597 #, php-format
9598 msgid ""
9599 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9600 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9601 msgstr ""
9603 #: server_replication.php:215
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Master configuration"
9606 msgstr "Szerverbeállítások"
9608 #: server_replication.php:216
9609 msgid ""
9610 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9611 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9612 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9613 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9614 "replicated. Please select the mode:"
9615 msgstr ""
9617 #: server_replication.php:219
9618 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9619 msgstr ""
9621 #: server_replication.php:220
9622 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9623 msgstr ""
9625 #: server_replication.php:223
9626 msgid "Please select databases:"
9627 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9629 #: server_replication.php:226
9630 msgid ""
9631 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9632 "and please restart the MySQL server afterwards."
9633 msgstr ""
9635 #: server_replication.php:228
9636 msgid ""
9637 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9638 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9639 "master"
9640 msgstr ""
9642 #: server_replication.php:291
9643 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9644 msgstr ""
9646 #: server_replication.php:294
9647 msgid "Slave IO Thread not running!"
9648 msgstr ""
9650 #: server_replication.php:303
9651 msgid ""
9652 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9653 msgstr ""
9655 #: server_replication.php:306
9656 msgid "See slave status table"
9657 msgstr ""
9659 #: server_replication.php:309
9660 msgid "Synchronize databases with master"
9661 msgstr ""
9663 #: server_replication.php:320
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Control slave:"
9666 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9668 #: server_replication.php:323
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Full start"
9671 msgstr "Teljes szöveg"
9673 #: server_replication.php:323
9674 msgid "Full stop"
9675 msgstr ""
9677 #: server_replication.php:324
9678 msgid "Reset slave"
9679 msgstr ""
9681 #: server_replication.php:326
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Structure only"
9684 msgid "Start SQL Thread only"
9685 msgstr "Csak a szerkezet"
9687 #: server_replication.php:328
9688 msgid "Stop SQL Thread only"
9689 msgstr ""
9691 #: server_replication.php:331
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Structure only"
9694 msgid "Start IO Thread only"
9695 msgstr "Csak a szerkezet"
9697 #: server_replication.php:333
9698 msgid "Stop IO Thread only"
9699 msgstr ""
9701 #: server_replication.php:338
9702 msgid "Error management:"
9703 msgstr ""
9705 #: server_replication.php:340
9706 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9707 msgstr ""
9709 #: server_replication.php:342
9710 msgid "Skip current error"
9711 msgstr ""
9713 #: server_replication.php:343
9714 msgid "Skip next"
9715 msgstr "Következő átugrása"
9717 #: server_replication.php:346
9718 msgid "errors."
9719 msgstr ""
9721 #: server_replication.php:361
9722 #, php-format
9723 msgid ""
9724 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9725 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9726 msgstr ""
9728 #: server_status.php:455
9729 #, php-format
9730 msgid "Thread %s was successfully killed."
9731 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9733 #: server_status.php:457
9734 #, php-format
9735 msgid ""
9736 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9737 msgstr ""
9738 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9739 "befejeződött."
9741 #: server_status.php:589
9742 msgid "Handler"
9743 msgstr "Kezelő"
9745 #: server_status.php:590
9746 msgid "Query cache"
9747 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9749 #: server_status.php:591
9750 msgid "Threads"
9751 msgstr "Szálak"
9753 #: server_status.php:593
9754 msgid "Temporary data"
9755 msgstr "Ideiglenes adatok"
9757 #: server_status.php:594
9758 msgid "Delayed inserts"
9759 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9761 #: server_status.php:595
9762 msgid "Key cache"
9763 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9765 #: server_status.php:596
9766 msgid "Joins"
9767 msgstr "Illesztések"
9769 #: server_status.php:598
9770 msgid "Sorting"
9771 msgstr "Rendezés"
9773 #: server_status.php:600
9774 msgid "Transaction coordinator"
9775 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9777 #: server_status.php:612
9778 msgid "Flush (close) all tables"
9779 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9781 #: server_status.php:614
9782 msgid "Show open tables"
9783 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9785 #: server_status.php:619
9786 msgid "Show slave hosts"
9787 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9789 #: server_status.php:625
9790 msgid "Show slave status"
9791 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9793 #: server_status.php:630
9794 msgid "Flush query cache"
9795 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9797 #: server_status.php:779
9798 msgid "Runtime Information"
9799 msgstr "Futtatási információk"
9801 #: server_status.php:786
9802 msgid "All status variables"
9803 msgstr ""
9805 #: server_status.php:787
9806 msgid "Monitor"
9807 msgstr ""
9809 #: server_status.php:788
9810 msgid "Advisor"
9811 msgstr ""
9813 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9814 msgid "Refresh rate: "
9815 msgstr "Frissítési időköz: "
9817 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Filters"
9820 msgstr "Szűrő"
9822 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9823 msgid "Containing the word:"
9824 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9826 #: server_status.php:846
9827 msgid "Show only alert values"
9828 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9830 #: server_status.php:850
9831 msgid "Filter by category..."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:864
9835 msgid "Show unformatted values"
9836 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9838 #: server_status.php:868
9839 msgid "Related links:"
9840 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9842 #: server_status.php:901
9843 msgid "Run analyzer"
9844 msgstr "Elemző futtatása"
9846 #: server_status.php:902
9847 msgid "Instructions"
9848 msgstr "Utasítások"
9850 #: server_status.php:909
9851 msgid ""
9852 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9853 "analyzing the server status variables."
9854 msgstr ""
9856 #: server_status.php:911
9857 msgid ""
9858 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9859 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9860 "system."
9861 msgstr ""
9863 #: server_status.php:913
9864 msgid ""
9865 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9866 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9867 "tuning can have a very negative effect on performance."
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:915
9871 msgid ""
9872 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9873 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9874 "no clearly measurable improvement."
9875 msgstr ""
9877 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9878 #: server_status.php:937
9879 #, fuzzy, php-format
9880 #| msgid "Customize startup page"
9881 msgid "Questions since startup: %s"
9882 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9884 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9885 msgid "Statements"
9886 msgstr "Utasítások"
9888 #. l10n: # = Amount of queries
9889 #: server_status.php:976
9890 msgid "#"
9891 msgstr "#"
9893 #: server_status.php:1049
9894 #, php-format
9895 msgid "Network traffic since startup: %s"
9896 msgstr ""
9898 #: server_status.php:1058
9899 #, php-format
9900 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9901 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9903 #: server_status.php:1069
9904 msgid ""
9905 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9906 "b> process."
9907 msgstr ""
9909 #: server_status.php:1071
9910 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9911 msgstr ""
9913 #: server_status.php:1073
9914 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9915 msgstr ""
9917 #: server_status.php:1076
9918 msgid ""
9919 "For further information about replication status on the server, please visit "
9920 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9921 msgstr ""
9922 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9923 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9925 #: server_status.php:1085
9926 msgid "Replication status"
9927 msgstr "Többszörözéses állapot"
9929 #: server_status.php:1100
9930 msgid ""
9931 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9932 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9933 msgstr ""
9934 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9935 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9937 #: server_status.php:1106
9938 msgid "Received"
9939 msgstr "Fogadott"
9941 #: server_status.php:1116
9942 msgid "Sent"
9943 msgstr "Küldött"
9945 #: server_status.php:1152
9946 msgid "max. concurrent connections"
9947 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9949 #: server_status.php:1159
9950 msgid "Failed attempts"
9951 msgstr "Sikertelen próbák"
9953 #: server_status.php:1173
9954 msgid "Aborted"
9955 msgstr "Megszakítva"
9957 #: server_status.php:1236
9958 msgid "ID"
9959 msgstr "AZ"
9961 #: server_status.php:1240
9962 msgid "Command"
9963 msgstr "Parancs"
9965 #: server_status.php:1302
9966 msgid ""
9967 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9968 "closing the connection properly."
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1303
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9974 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9975 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9977 #: server_status.php:1304
9978 msgid ""
9979 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9980 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9981 "statements from the transaction."
9982 msgstr ""
9983 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9984 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9985 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9987 #: server_status.php:1305
9988 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9989 msgstr ""
9990 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9992 #: server_status.php:1306
9993 msgid ""
9994 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1307
9998 msgid ""
9999 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10000 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10001 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10002 "based instead of disk-based."
10003 msgstr ""
10004 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10005 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10006 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10007 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10009 #: server_status.php:1308
10010 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10011 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10013 #: server_status.php:1309
10014 msgid ""
10015 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10016 "while executing statements."
10017 msgstr ""
10018 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10019 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10021 #: server_status.php:1310
10022 msgid ""
10023 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10024 "(probably duplicate key)."
10025 msgstr ""
10026 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10027 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10029 #: server_status.php:1311
10030 msgid ""
10031 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10032 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10033 msgstr ""
10034 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10035 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10037 #: server_status.php:1312
10038 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10039 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10041 #: server_status.php:1313
10042 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10043 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10045 #: server_status.php:1314
10046 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10047 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10049 #: server_status.php:1315
10050 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10051 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10053 #: server_status.php:1316
10054 msgid ""
10055 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10056 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10057 "indicates the number of time tables have been discovered."
10058 msgstr ""
10059 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10060 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10061 "táblák felfedezésének számát."
10063 #: server_status.php:1317
10064 msgid ""
10065 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10066 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10067 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10068 msgstr ""
10069 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10070 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10071 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10072 "indexelésre."
10074 #: server_status.php:1318
10075 msgid ""
10076 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10077 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10078 msgstr ""
10079 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10080 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10082 #: server_status.php:1319
10083 msgid ""
10084 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10085 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10086 "if you are doing an index scan."
10087 msgstr ""
10088 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10089 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10090 "végez."
10092 #: server_status.php:1320
10093 msgid ""
10094 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10095 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10096 msgstr ""
10097 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10098 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10100 #: server_status.php:1321
10101 msgid ""
10102 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10103 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10104 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10105 "you have joins that don't use keys properly."
10106 msgstr ""
10107 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10108 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10109 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10110 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10112 #: server_status.php:1322
10113 msgid ""
10114 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10115 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10116 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10117 "advantage of the indexes you have."
10118 msgstr ""
10119 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10120 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10121 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10122 "az indexek kihasználása végett."
10124 #: server_status.php:1323
10125 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10126 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10128 #: server_status.php:1324
10129 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10130 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10132 #: server_status.php:1325
10133 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10134 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10136 #: server_status.php:1326
10137 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10138 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10140 #: server_status.php:1327
10141 msgid "The number of pages currently dirty."
10142 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10144 #: server_status.php:1328
10145 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10146 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10148 #: server_status.php:1329
10149 msgid "The number of free pages."
10150 msgstr "A szabad lapok száma."
10152 #: server_status.php:1330
10153 msgid ""
10154 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10155 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10156 "reason."
10157 msgstr ""
10158 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10159 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10160 "vagy eltávolítani."
10162 #: server_status.php:1331
10163 msgid ""
10164 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10165 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10166 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10167 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10168 msgstr ""
10169 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10170 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10171 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10172 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10173 "számolható."
10175 #: server_status.php:1332
10176 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10177 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10179 #: server_status.php:1333
10180 msgid ""
10181 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10182 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10183 msgstr ""
10184 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10185 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10186 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10188 #: server_status.php:1334
10189 msgid ""
10190 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10191 "InnoDB does a sequential full table scan."
10192 msgstr ""
10193 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10194 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10196 #: server_status.php:1335
10197 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10198 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10200 #: server_status.php:1336
10201 msgid ""
10202 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10203 "and had to do a single-page read."
10204 msgstr ""
10205 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10206 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10208 #: server_status.php:1337
10209 msgid ""
10210 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10211 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10212 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10213 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10214 "properly, this value should be small."
10215 msgstr ""
10216 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10217 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10218 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10219 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10220 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10221 "lennie."
10223 #: server_status.php:1338
10224 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10225 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10227 #: server_status.php:1339
10228 msgid "The number of fsync() operations so far."
10229 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10231 #: server_status.php:1340
10232 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10233 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10235 #: server_status.php:1341
10236 msgid "The current number of pending reads."
10237 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10239 #: server_status.php:1342
10240 msgid "The current number of pending writes."
10241 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10243 #: server_status.php:1343
10244 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10245 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10247 #: server_status.php:1344
10248 msgid "The total number of data reads."
10249 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10251 #: server_status.php:1345
10252 msgid "The total number of data writes."
10253 msgstr "Az összes írott adat."
10255 #: server_status.php:1346
10256 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10257 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10259 #: server_status.php:1347
10260 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10261 msgstr ""
10262 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10264 #: server_status.php:1348
10265 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10266 msgstr ""
10267 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10269 #: server_status.php:1349
10270 msgid ""
10271 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10272 "wait for it to be flushed before continuing."
10273 msgstr ""
10274 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10275 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10277 #: server_status.php:1350
10278 msgid "The number of log write requests."
10279 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10281 #: server_status.php:1351
10282 msgid "The number of physical writes to the log file."
10283 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10285 #: server_status.php:1352
10286 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10287 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10289 #: server_status.php:1353
10290 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10291 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10293 #: server_status.php:1354
10294 msgid "Pending log file writes."
10295 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10297 #: server_status.php:1355
10298 msgid "The number of bytes written to the log file."
10299 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10301 #: server_status.php:1356
10302 msgid "The number of pages created."
10303 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10305 #: server_status.php:1357
10306 msgid ""
10307 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10308 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10309 msgstr ""
10310 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10311 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10312 "történő könnyű átalakítást."
10314 #: server_status.php:1358
10315 msgid "The number of pages read."
10316 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10318 #: server_status.php:1359
10319 msgid "The number of pages written."
10320 msgstr "Az írott lapok száma."
10322 #: server_status.php:1360
10323 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10324 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10326 #: server_status.php:1361
10327 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10328 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10330 #: server_status.php:1362
10331 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10332 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10334 #: server_status.php:1363
10335 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10336 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10338 #: server_status.php:1364
10339 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10340 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10342 #: server_status.php:1365
10343 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10344 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10346 #: server_status.php:1366
10347 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10348 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10350 #: server_status.php:1367
10351 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10352 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10354 #: server_status.php:1368
10355 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10356 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10358 #: server_status.php:1369
10359 msgid ""
10360 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10361 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10362 msgstr ""
10363 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10364 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10366 #: server_status.php:1370
10367 msgid ""
10368 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10369 "determine how much of the key cache is in use."
10370 msgstr ""
10371 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10372 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10374 #: server_status.php:1371
10375 msgid ""
10376 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10377 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10378 "one time."
10379 msgstr ""
10380 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10381 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10383 #: server_status.php:1372
10384 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10385 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10387 #: server_status.php:1373
10388 msgid ""
10389 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10390 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10391 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10392 msgstr ""
10393 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10394 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10395 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10396 "számítható ki."
10398 #: server_status.php:1374
10399 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10400 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10402 #: server_status.php:1375
10403 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10404 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10406 #: server_status.php:1376
10407 msgid ""
10408 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10409 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10410 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10411 msgstr ""
10412 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10413 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10414 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10415 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10417 #: server_status.php:1377
10418 msgid ""
10419 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10420 "the server started."
10421 msgstr ""
10423 #: server_status.php:1378
10424 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10425 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10427 #: server_status.php:1379
10428 msgid ""
10429 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10430 "table cache value is probably too small."
10431 msgstr ""
10432 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10433 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10435 #: server_status.php:1380
10436 msgid "The number of files that are open."
10437 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10439 #: server_status.php:1381
10440 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10441 msgstr ""
10442 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10443 "felhasználásra)."
10445 #: server_status.php:1382
10446 msgid "The number of tables that are open."
10447 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10449 #: server_status.php:1383
10450 msgid ""
10451 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10452 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10453 "statement."
10454 msgstr ""
10456 #: server_status.php:1384
10457 msgid "The amount of free memory for query cache."
10458 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10460 #: server_status.php:1385
10461 msgid "The number of cache hits."
10462 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10464 #: server_status.php:1386
10465 msgid "The number of queries added to the cache."
10466 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10468 #: server_status.php:1387
10469 msgid ""
10470 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10471 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10472 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10473 "decide which queries to remove from the cache."
10474 msgstr ""
10475 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10476 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10477 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10478 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10479 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10481 #: server_status.php:1388
10482 msgid ""
10483 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10484 "query_cache_type setting)."
10485 msgstr ""
10486 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10487 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10489 #: server_status.php:1389
10490 msgid "The number of queries registered in the cache."
10491 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10493 #: server_status.php:1390
10494 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10495 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10497 #: server_status.php:1391
10498 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10499 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10501 #: server_status.php:1392
10502 msgid ""
10503 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10504 "should carefully check the indexes of your tables."
10505 msgstr ""
10506 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10507 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10509 #: server_status.php:1393
10510 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10511 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10513 #: server_status.php:1394
10514 msgid ""
10515 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10516 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10517 msgstr ""
10518 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10519 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10520 "táblák indexeit.))"
10522 #: server_status.php:1395
10523 msgid ""
10524 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10525 "critical even if this is big.)"
10526 msgstr ""
10527 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10528 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10530 #: server_status.php:1396
10531 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10532 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10534 #: server_status.php:1397
10535 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10536 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10538 #: server_status.php:1398
10539 msgid ""
10540 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10541 "retried transactions."
10542 msgstr ""
10543 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10544 "a tranzakciókat."
10546 #: server_status.php:1399
10547 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10548 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10550 #: server_status.php:1400
10551 msgid ""
10552 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10553 "create."
10554 msgstr ""
10555 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10556 "volt szükség."
10558 #: server_status.php:1401
10559 msgid ""
10560 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10561 msgstr ""
10562 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10563 "szükség."
10565 #: server_status.php:1402
10566 msgid ""
10567 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10568 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10569 "system variable."
10570 msgstr ""
10571 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10572 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10573 "rendszerváltozó értékének növelését."
10575 #: server_status.php:1403
10576 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10577 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10579 #: server_status.php:1404
10580 msgid "The number of sorted rows."
10581 msgstr "Rendezett sorok száma."
10583 #: server_status.php:1405
10584 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10585 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10587 #: server_status.php:1406
10588 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10589 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10591 #: server_status.php:1407
10592 msgid ""
10593 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10594 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10595 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10596 "tables or use replication."
10597 msgstr ""
10598 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10599 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10600 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10601 "vagy használja a többszörözést."
10603 #: server_status.php:1408
10604 msgid ""
10605 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10606 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10607 "raise your thread_cache_size."
10608 msgstr ""
10609 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10610 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10611 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10613 #: server_status.php:1409
10614 msgid "The number of currently open connections."
10615 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10617 #: server_status.php:1410
10618 msgid ""
10619 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10620 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10621 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10622 "implementation.)"
10623 msgstr ""
10624 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10625 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10626 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10628 #: server_status.php:1411
10629 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10630 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10632 #: server_status.php:1551
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Start"
10635 msgid "Start Monitor"
10636 msgstr "Indítás"
10638 #: server_status.php:1560
10639 msgid "Instructions/Setup"
10640 msgstr ""
10642 #: server_status.php:1565
10643 msgid "Done rearranging/editing charts"
10644 msgstr ""
10646 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10647 msgid "Add chart"
10648 msgstr "Diagram hozzáadása"
10650 #: server_status.php:1574
10651 msgid "Rearrange/edit charts"
10652 msgstr ""
10654 #: server_status.php:1578
10655 msgid "Refresh rate"
10656 msgstr "Frissítési időköz"
10658 #: server_status.php:1583
10659 msgid "Chart columns"
10660 msgstr "Diagram oszlopai"
10662 #: server_status.php:1599
10663 msgid "Chart arrangement"
10664 msgstr ""
10666 #: server_status.php:1599
10667 msgid ""
10668 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10669 "may want to export it if you have a complicated set up."
10670 msgstr ""
10672 #: server_status.php:1600
10673 msgid "Reset to default"
10674 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10676 #: server_status.php:1604
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Monitor Instructions"
10679 msgstr "Információ"
10681 #: server_status.php:1605
10682 msgid ""
10683 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10684 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10685 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10686 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10687 "increases server load by up to 15%"
10688 msgstr ""
10690 #: server_status.php:1610
10691 msgid ""
10692 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10693 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10694 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10695 "charting features however."
10696 msgstr ""
10698 #: server_status.php:1623
10699 msgid "Using the monitor:"
10700 msgstr ""
10702 #: server_status.php:1625
10703 msgid ""
10704 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10705 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10706 "chart using the cog icon on each respective chart."
10707 msgstr ""
10709 #: server_status.php:1627
10710 msgid ""
10711 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10712 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10713 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10714 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10715 msgstr ""
10717 #: server_status.php:1634
10718 msgid "Please note:"
10719 msgstr ""
10721 #: server_status.php:1636
10722 msgid ""
10723 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10724 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10725 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10726 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10727 msgstr ""
10729 #: server_status.php:1648
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid "Remove database"
10732 msgid "Preset chart"
10733 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10735 #: server_status.php:1652
10736 msgid "Status variable(s)"
10737 msgstr ""
10739 #: server_status.php:1654
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Select Tables"
10742 msgid "Select series:"
10743 msgstr "Táblák kiválasztása"
10745 #: server_status.php:1656
10746 msgid "Commonly monitored"
10747 msgstr ""
10749 #: server_status.php:1671
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Invalid table name"
10752 msgid "or type variable name:"
10753 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10755 #: server_status.php:1675
10756 msgid "Display as differential value"
10757 msgstr ""
10759 #: server_status.php:1677
10760 msgid "Apply a divisor"
10761 msgstr ""
10763 #: server_status.php:1684
10764 msgid "Append unit to data values"
10765 msgstr ""
10767 #: server_status.php:1690
10768 #, fuzzy
10769 #| msgid "Add a new server"
10770 msgid "Add this series"
10771 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10773 #: server_status.php:1692
10774 msgid "Clear series"
10775 msgstr ""
10777 #: server_status.php:1695
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "SQL queries"
10780 msgid "Series in Chart:"
10781 msgstr "SQL-lekérdezések"
10783 #: server_status.php:1708
10784 msgid "Log statistics"
10785 msgstr "Naplóstatisztikák"
10787 #: server_status.php:1709
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Select Tables"
10790 msgid "Selected time range:"
10791 msgstr "Táblák kiválasztása"
10793 #: server_status.php:1714
10794 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10795 msgstr ""
10797 #: server_status.php:1719
10798 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10799 msgstr ""
10801 #: server_status.php:1724
10802 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10803 msgstr ""
10805 #: server_status.php:1726
10806 msgid "Results are grouped by query text."
10807 msgstr ""
10809 #: server_status.php:1731
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Query type"
10812 msgid "Query analyzer"
10813 msgstr "Lekérdezés típusa"
10815 #: server_status.php:1771
10816 #, php-format
10817 msgid "%d second"
10818 msgid_plural "%d seconds"
10819 msgstr[0] "%d másodperc"
10820 msgstr[1] "%d másodperc"
10822 #: server_status.php:1773
10823 #, php-format
10824 msgid "%d minute"
10825 msgid_plural "%d minutes"
10826 msgstr[0] "%d perc"
10827 msgstr[1] "%d perc"
10829 #: server_synchronize.php:99
10830 msgid "Could not connect to the source"
10831 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10833 #: server_synchronize.php:102
10834 msgid "Could not connect to the target"
10835 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10837 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10838 #: tbl_get_field.php:19
10839 #, php-format
10840 msgid "'%s' database does not exist."
10841 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10843 #: server_synchronize.php:282
10844 msgid "Structure Synchronization"
10845 msgstr ""
10847 #: server_synchronize.php:286
10848 msgid "Data Synchronization"
10849 msgstr ""
10851 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10852 msgid "not present"
10853 msgstr ""
10855 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10856 msgid "Structure Difference"
10857 msgstr "Szerkezet különbség"
10859 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10860 msgid "Data Difference"
10861 msgstr "Adatkülönbség"
10863 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10864 msgid "Add column(s)"
10865 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10867 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10868 msgid "Remove column(s)"
10869 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10871 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10872 msgid "Alter column(s)"
10873 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10875 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10876 msgid "Remove index(s)"
10877 msgstr "Index(ek) törlése"
10879 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10880 msgid "Apply index(s)"
10881 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10883 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10884 msgid "Update row(s)"
10885 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10887 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10888 msgid "Insert row(s)"
10889 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10891 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10892 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10893 msgstr ""
10895 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10896 msgid "Apply Selected Changes"
10897 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10899 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10900 msgid "Synchronize Databases"
10901 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10903 #: server_synchronize.php:483
10904 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10905 msgstr ""
10907 #: server_synchronize.php:988
10908 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10909 msgstr ""
10911 #: server_synchronize.php:1046
10912 msgid "Executed queries"
10913 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10915 #: server_synchronize.php:1202
10916 msgid "Enter manually"
10917 msgstr ""
10919 #: server_synchronize.php:1210
10920 msgid "Current connection"
10921 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10923 #: server_synchronize.php:1250
10924 #, php-format
10925 msgid "Configuration: %s"
10926 msgstr "Beállítás: %s"
10928 #: server_synchronize.php:1265
10929 msgid "Socket"
10930 msgstr ""
10932 #: server_synchronize.php:1313
10933 msgid ""
10934 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10935 "database will remain unchanged."
10936 msgstr ""
10938 #: server_variables.php:80
10939 msgid "Setting variable failed"
10940 msgstr ""
10942 #: server_variables.php:99
10943 msgid "Server variables and settings"
10944 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10946 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10947 msgid "Session value"
10948 msgstr "Munkamenet értéke"
10950 #: server_variables.php:126
10951 msgid "Global value"
10952 msgstr "Globális változó"
10954 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10955 msgid "Download"
10956 msgstr "Letöltés"
10958 #: setup/frames/form.inc.php:25
10959 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10960 msgstr ""
10962 #: setup/frames/index.inc.php:49
10963 msgid "Cannot load or save configuration"
10964 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10966 #: setup/frames/index.inc.php:50
10967 msgid ""
10968 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10969 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10970 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10971 msgstr ""
10972 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10973 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10974 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10975 "azt."
10977 #: setup/frames/index.inc.php:57
10978 msgid ""
10979 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10980 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10981 msgstr ""
10982 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10983 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10985 #: setup/frames/index.inc.php:61
10986 #, php-format
10987 msgid ""
10988 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10989 "link[/a] to use a secure connection."
10990 msgstr ""
10991 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10992 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10994 #: setup/frames/index.inc.php:65
10995 msgid "Insecure connection"
10996 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10998 #: setup/frames/index.inc.php:94
10999 msgid "Configuration saved."
11000 msgstr "Beállítások elmentve."
11002 #: setup/frames/index.inc.php:95
11003 msgid ""
11004 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11005 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11006 msgstr ""
11008 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11009 msgid "Overview"
11010 msgstr "Áttekintés"
11012 #: setup/frames/index.inc.php:110
11013 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11014 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11016 #: setup/frames/index.inc.php:150
11017 msgid "There are no configured servers"
11018 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11020 #: setup/frames/index.inc.php:158
11021 msgid "New server"
11022 msgstr "Új szerver"
11024 #: setup/frames/index.inc.php:187
11025 msgid "Default language"
11026 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11028 #: setup/frames/index.inc.php:197
11029 msgid "let the user choose"
11030 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11032 #: setup/frames/index.inc.php:208
11033 msgid "- none -"
11034 msgstr "- nincs -"
11036 #: setup/frames/index.inc.php:211
11037 msgid "Default server"
11038 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11040 #: setup/frames/index.inc.php:221
11041 msgid "End of line"
11042 msgstr "Sorvége"
11044 #: setup/frames/index.inc.php:226
11045 msgid "Display"
11046 msgstr "Nézet"
11048 #: setup/frames/index.inc.php:230
11049 msgid "Load"
11050 msgstr "Betöltés"
11052 #: setup/frames/index.inc.php:241
11053 msgid "phpMyAdmin homepage"
11054 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11056 #: setup/frames/index.inc.php:242
11057 msgid "Donate"
11058 msgstr "Adományozás"
11060 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11061 msgid "Edit server"
11062 msgstr "Szerver módosítása"
11064 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11065 msgid "Add a new server"
11066 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11068 #: setup/index.php:22
11069 msgid "Wrong GET file attribute value"
11070 msgstr ""
11072 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11073 msgid "Warning"
11074 msgstr "Figyelmeztetés"
11076 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11077 msgid "Submitted form contains errors"
11078 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11080 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11081 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11082 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11084 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11085 msgid "Ignore errors"
11086 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11088 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11089 msgid "Show form"
11090 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11092 #: setup/lib/index.lib.php:122
11093 msgid ""
11094 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11095 msgstr ""
11096 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11097 "lehetséges."
11099 #: setup/lib/index.lib.php:132
11100 msgid ""
11101 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11102 "not respond."
11103 msgstr ""
11104 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11105 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11107 #: setup/lib/index.lib.php:152
11108 msgid "Got invalid version string from server"
11109 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11111 #: setup/lib/index.lib.php:162
11112 msgid "Unparsable version string"
11113 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11115 #: setup/lib/index.lib.php:180
11116 #, php-format
11117 msgid ""
11118 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11119 "version is %s, released on %s."
11120 msgstr ""
11121 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11122 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11124 #: setup/lib/index.lib.php:186
11125 msgid "No newer stable version is available"
11126 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11128 #: setup/lib/index.lib.php:274
11129 #, fuzzy, php-format
11130 #| msgid ""
11131 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11132 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11133 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11134 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11135 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11136 msgid ""
11137 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11138 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11139 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11140 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11141 msgstr ""
11142 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11143 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11144 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11145 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11146 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11147 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11148 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11150 #: setup/lib/index.lib.php:276
11151 msgid ""
11152 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11153 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11154 "you don't need to remember it."
11155 msgstr ""
11156 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11157 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11158 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11160 #: setup/lib/index.lib.php:277
11161 #, php-format
11162 msgid ""
11163 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11164 "unavailable on this system."
11165 msgstr ""
11166 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11167 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11169 #: setup/lib/index.lib.php:279
11170 msgid ""
11171 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11172 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11173 msgstr ""
11174 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11175 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11176 "felhasználó által sem írható."
11178 #: setup/lib/index.lib.php:280
11179 #, php-format
11180 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11181 msgstr ""
11182 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11184 #: setup/lib/index.lib.php:282
11185 #, php-format
11186 msgid ""
11187 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11188 "unavailable on this system."
11189 msgstr ""
11190 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11191 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11193 #: setup/lib/index.lib.php:284
11194 #, php-format
11195 msgid ""
11196 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11197 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11198 "(currently %d)."
11199 msgstr ""
11201 #: setup/lib/index.lib.php:286
11202 #, fuzzy, php-format
11203 #| msgid ""
11204 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11205 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11206 #| "urity risk such as impersonation."
11207 msgid ""
11208 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11209 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11210 msgstr ""
11211 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11212 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11213 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11214 "megszemélyesítés."
11216 #: setup/lib/index.lib.php:288
11217 #, php-format
11218 msgid ""
11219 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11220 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11221 msgstr ""
11223 #: setup/lib/index.lib.php:290
11224 #, fuzzy, php-format
11225 #| msgid ""
11226 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11227 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11228 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11229 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11230 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11231 msgid ""
11232 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11233 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11234 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11235 "of users, including you, are connected to."
11236 msgstr ""
11237 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11238 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11239 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11240 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11241 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11242 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11243 "csatlakozik az internethez."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:292
11246 #, fuzzy, php-format
11247 #| msgid ""
11248 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11249 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11250 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11251 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11252 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11253 msgid ""
11254 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11255 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11256 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11257 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11258 "http[/kbd]."
11259 msgstr ""
11260 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11261 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11262 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11263 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11264 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11265 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11267 #: setup/lib/index.lib.php:294
11268 #, php-format
11269 msgid ""
11270 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11271 "system."
11272 msgstr ""
11273 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11274 "rendszeren nem elérhetőek."
11276 #: setup/lib/index.lib.php:296
11277 #, php-format
11278 msgid ""
11279 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11280 "system."
11281 msgstr ""
11282 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11283 "a rendszeren nem elérhetőek."
11285 #: setup/lib/index.lib.php:324
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11288 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11289 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11291 #: setup/lib/index.lib.php:337
11292 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11293 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11295 #: setup/lib/index.lib.php:368
11296 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11297 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11299 #: setup/lib/index.lib.php:390
11300 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11301 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11303 #: setup/lib/index.lib.php:397
11304 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11305 msgstr ""
11306 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11307 "tartalmaznia."
11309 #: setup/validate.php:22
11310 msgid "Wrong data"
11311 msgstr "Hibás adat"
11313 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11314 msgid "Browse foreign values"
11315 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11317 #: sql.php:218
11318 #, php-format
11319 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11320 msgstr ""
11322 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11323 #, php-format
11324 msgid "Inserted row id: %1$d"
11325 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11327 #: sql.php:723
11328 msgid "Showing as PHP code"
11329 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11331 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11332 msgid "Showing SQL query"
11333 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11335 #: sql.php:728
11336 msgid "Validated SQL"
11337 msgstr "Érvényes SQL"
11339 #: sql.php:948
11340 #, php-format
11341 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11342 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11344 #: sql.php:980
11345 msgid "Label"
11346 msgstr "Név"
11348 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11349 #, php-format
11350 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11351 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11353 #: tbl_change.php:699
11354 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11355 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11357 #: tbl_change.php:817
11358 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11359 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11361 #: tbl_change.php:821
11362 msgid "Binary - do not edit"
11363 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11365 #: tbl_change.php:871
11366 msgid "Upload to BLOB repository"
11367 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11369 #: tbl_change.php:1029
11370 msgid "Insert as new row"
11371 msgstr "Beszúrás új sorként"
11373 #: tbl_change.php:1030
11374 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11375 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11377 #: tbl_change.php:1031
11378 msgid "Show insert query"
11379 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11381 #: tbl_change.php:1042
11382 msgid "and then"
11383 msgstr "és utána"
11385 #: tbl_change.php:1046
11386 msgid "Go back to previous page"
11387 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11389 #: tbl_change.php:1047
11390 msgid "Insert another new row"
11391 msgstr "Új sor beszúrása"
11393 #: tbl_change.php:1051
11394 msgid "Go back to this page"
11395 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11397 #: tbl_change.php:1059
11398 msgid "Edit next row"
11399 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11401 #: tbl_change.php:1070
11402 msgid ""
11403 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11404 msgstr ""
11405 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11406 "léphet."
11408 #: tbl_change.php:1108
11409 #, php-format
11410 msgid "Continue insertion with %s rows"
11411 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11413 #: tbl_chart.php:89
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Bar"
11416 msgctxt "Chart type"
11417 msgid "Bar"
11418 msgstr "Sáv"
11420 #: tbl_chart.php:91
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Column"
11423 msgctxt "Chart type"
11424 msgid "Column"
11425 msgstr "Oszlop"
11427 #: tbl_chart.php:93
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "Line"
11430 msgctxt "Chart type"
11431 msgid "Line"
11432 msgstr "Vonal"
11434 #: tbl_chart.php:95
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Inline"
11437 msgctxt "Chart type"
11438 msgid "Spline"
11439 msgstr "Belső"
11441 #: tbl_chart.php:97
11442 #, fuzzy
11443 #| msgid "Pie"
11444 msgctxt "Chart type"
11445 msgid "Pie"
11446 msgstr "Torta"
11448 #: tbl_chart.php:100
11449 msgid "Stacked"
11450 msgstr "Halmozott"
11452 #: tbl_chart.php:103
11453 msgid "Chart title"
11454 msgstr "Diagramcím"
11456 #: tbl_chart.php:109
11457 msgid "X-Axis:"
11458 msgstr "X tengely:"
11460 #: tbl_chart.php:124
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "SQL queries"
11463 msgid "Series:"
11464 msgstr "SQL-lekérdezések"
11466 #: tbl_chart.php:126
11467 msgid "The remaining columns"
11468 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11470 #: tbl_chart.php:139
11471 msgid "X-Axis label:"
11472 msgstr "X tengely címkéje:"
11474 #: tbl_chart.php:141
11475 msgid "X Values"
11476 msgstr "X értékek"
11478 #: tbl_chart.php:142
11479 msgid "Y-Axis label:"
11480 msgstr "Y tengely címkéje:"
11482 #: tbl_chart.php:143
11483 msgid "Y Values"
11484 msgstr "Y érték"
11486 #: tbl_create.php:31
11487 #, php-format
11488 msgid "Table %s already exists!"
11489 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11491 #: tbl_create.php:227
11492 #, php-format
11493 msgid "Table %1$s has been created."
11494 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11496 #: tbl_export.php:24
11497 msgid "View dump (schema) of table"
11498 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11500 #: tbl_gis_visualization.php:112
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Display servers selection"
11503 msgid "Display GIS Visualization"
11504 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11506 #: tbl_gis_visualization.php:128
11507 msgid "Width"
11508 msgstr "Szélesség"
11510 #: tbl_gis_visualization.php:132
11511 msgid "Height"
11512 msgstr "Magasság"
11514 #: tbl_gis_visualization.php:136
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Textarea columns"
11517 msgid "Label column"
11518 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11520 #: tbl_gis_visualization.php:138
11521 msgid "-- None --"
11522 msgstr "-- Nincs --"
11524 #: tbl_gis_visualization.php:151
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Log file count"
11527 msgid "Spatial column"
11528 msgstr "Naplófájlok száma"
11530 #: tbl_gis_visualization.php:175
11531 msgid "Redraw"
11532 msgstr "Újrarajzolás"
11534 #: tbl_gis_visualization.php:177
11535 msgid "Save to file"
11536 msgstr "Mentés fájlba"
11538 #: tbl_gis_visualization.php:178
11539 msgid "File name"
11540 msgstr "Fájlnév"
11542 #: tbl_indexes.php:66
11543 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11544 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11546 #: tbl_indexes.php:75
11547 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11548 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11550 #: tbl_indexes.php:91
11551 msgid "No index parts defined!"
11552 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11554 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11555 msgid "Add index"
11556 msgstr "Index hozzáadása"
11558 #: tbl_indexes.php:175
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Edit mode"
11561 msgid "Edit index"
11562 msgstr "Szerkesztő mód"
11564 #: tbl_indexes.php:187
11565 msgid "Index name:"
11566 msgstr "Index neve:"
11568 #: tbl_indexes.php:188
11569 msgid ""
11570 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11571 msgstr ""
11572 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11573 "b> lennie!)"
11575 #: tbl_indexes.php:199
11576 msgid "Index type:"
11577 msgstr "Index típusa:"
11579 #: tbl_indexes.php:285
11580 #, php-format
11581 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11582 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11584 #: tbl_move_copy.php:44
11585 msgid "Can't move table to same one!"
11586 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11588 #: tbl_move_copy.php:46
11589 msgid "Can't copy table to same one!"
11590 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11592 #: tbl_move_copy.php:54
11593 #, php-format
11594 msgid "Table %s has been moved to %s."
11595 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11597 #: tbl_move_copy.php:56
11598 #, php-format
11599 msgid "Table %s has been copied to %s."
11600 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11602 #: tbl_move_copy.php:81
11603 msgid "The table name is empty!"
11604 msgstr "Üres a tábla neve!"
11606 #: tbl_operations.php:268
11607 msgid "Alter table order by"
11608 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11610 #: tbl_operations.php:277
11611 msgid "(singly)"
11612 msgstr "(egyenként)"
11614 #: tbl_operations.php:297
11615 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11616 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11618 #: tbl_operations.php:355
11619 msgid "Table options"
11620 msgstr "Tábla beállításai"
11622 #: tbl_operations.php:359
11623 msgid "Rename table to"
11624 msgstr "Tábla átnevezése"
11626 #: tbl_operations.php:537
11627 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11628 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11630 #: tbl_operations.php:584
11631 msgid "Switch to copied table"
11632 msgstr "A másolt táblára váltás"
11634 #: tbl_operations.php:596
11635 msgid "Table maintenance"
11636 msgstr "Tábla karbantartása"
11638 #: tbl_operations.php:624
11639 msgid "Defragment table"
11640 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11642 #: tbl_operations.php:680
11643 #, php-format
11644 msgid "Table %s has been flushed"
11645 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11647 #: tbl_operations.php:688
11648 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11649 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11651 #: tbl_operations.php:697
11652 msgid "Delete data or table"
11653 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11655 #: tbl_operations.php:714
11656 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11657 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11659 #: tbl_operations.php:736
11660 msgid "Delete the table (DROP)"
11661 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11663 #: tbl_operations.php:758
11664 msgid "Partition maintenance"
11665 msgstr "Partíció karbantartása"
11667 #: tbl_operations.php:766
11668 #, php-format
11669 msgid "Partition %s"
11670 msgstr "%s partíció"
11672 #: tbl_operations.php:769
11673 msgid "Analyze"
11674 msgstr "Elemzés"
11676 #: tbl_operations.php:770
11677 msgid "Check"
11678 msgstr "Ellenőrzés"
11680 #: tbl_operations.php:771
11681 msgid "Optimize"
11682 msgstr "Optimalizálás"
11684 #: tbl_operations.php:772
11685 msgid "Rebuild"
11686 msgstr "Újraépítés"
11688 #: tbl_operations.php:773
11689 msgid "Repair"
11690 msgstr "Javítás"
11692 #: tbl_operations.php:787
11693 msgid "Remove partitioning"
11694 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11696 #: tbl_operations.php:813
11697 msgid "Check referential integrity:"
11698 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11700 #: tbl_printview.php:72
11701 msgid "Showing tables"
11702 msgstr "Táblák megjelenítése"
11704 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11705 msgid "Space usage"
11706 msgstr "Területhasználat"
11708 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11709 msgid "Usage"
11710 msgstr "Méret"
11712 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11713 msgid "Effective"
11714 msgstr "Hatásos"
11716 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11717 msgid "Row Statistics"
11718 msgstr "Sorstatisztika"
11720 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11721 msgid "static"
11722 msgstr "statikus"
11724 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11725 msgid "dynamic"
11726 msgstr "dinamikus"
11728 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11729 msgid "Row length"
11730 msgstr "Sor hossza"
11732 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11733 msgid "Row size"
11734 msgstr "Sor mérete"
11736 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11737 msgid "Next autoindex"
11738 msgstr ""
11740 #: tbl_relation.php:271
11741 #, php-format
11742 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11743 msgstr ""
11744 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11745 "az adattípusokat)"
11747 #: tbl_relation.php:398
11748 msgid "Internal relation"
11749 msgstr "Belső kapcsolat"
11751 #: tbl_relation.php:400
11752 msgid ""
11753 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11754 "relation exists."
11755 msgstr ""
11756 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11758 #: tbl_relation.php:406
11759 msgid "Foreign key constraint"
11760 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11762 #: tbl_select.php:84
11763 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11764 msgstr ""
11765 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11767 #: tbl_select.php:178
11768 msgid "Select columns (at least one):"
11769 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11771 #: tbl_select.php:196
11772 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11773 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11775 #: tbl_select.php:203
11776 msgid "Number of rows per page"
11777 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11779 #: tbl_select.php:209
11780 msgid "Display order:"
11781 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11783 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11784 msgid "Spatial"
11785 msgstr ""
11787 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11788 msgid "Browse distinct values"
11789 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11791 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11792 msgid "Add primary key"
11793 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11795 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11796 msgid "Add unique index"
11797 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11799 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11800 msgid "Add SPATIAL index"
11801 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11803 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11804 msgid "Add FULLTEXT index"
11805 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11807 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11808 msgctxt "None for default"
11809 msgid "None"
11810 msgstr "Nincs"
11812 #: tbl_structure.php:372
11813 #, php-format
11814 msgid "Column %s has been dropped"
11815 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11817 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11818 #, php-format
11819 msgid "A primary key has been added on %s"
11820 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11822 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11823 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11824 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11825 #, php-format
11826 msgid "An index has been added on %s"
11827 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11829 #: tbl_structure.php:465
11830 msgid "Show more actions"
11831 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11833 #: tbl_structure.php:607
11834 msgid "Edit view"
11835 msgstr "Nézet szerkesztése"
11837 #: tbl_structure.php:624
11838 msgid "Relation view"
11839 msgstr "Kapcsolat nézete"
11841 #: tbl_structure.php:632
11842 msgid "Propose table structure"
11843 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11845 #: tbl_structure.php:650
11846 msgid "Add column"
11847 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11849 #: tbl_structure.php:664
11850 msgid "At End of Table"
11851 msgstr "A tábla végén"
11853 #: tbl_structure.php:665
11854 msgid "At Beginning of Table"
11855 msgstr "A tábla elején"
11857 #: tbl_structure.php:666
11858 #, php-format
11859 msgid "After %s"
11860 msgstr "%s után"
11862 #: tbl_structure.php:703
11863 #, php-format
11864 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11865 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11867 #: tbl_structure.php:861
11868 msgid "partitioned"
11869 msgstr "particionált"
11871 #: tbl_tracking.php:109
11872 #, php-format
11873 msgid "Tracking report for table `%s`"
11874 msgstr ""
11876 #: tbl_tracking.php:173
11877 #, php-format
11878 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11879 msgstr ""
11881 #: tbl_tracking.php:181
11882 #, php-format
11883 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11884 msgstr ""
11886 #: tbl_tracking.php:189
11887 #, php-format
11888 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11889 msgstr ""
11891 #: tbl_tracking.php:199
11892 msgid "SQL statements executed."
11893 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11895 #: tbl_tracking.php:205
11896 msgid ""
11897 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11898 "ensure that you have the privileges to do so."
11899 msgstr ""
11901 #: tbl_tracking.php:206
11902 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11903 msgstr ""
11905 #: tbl_tracking.php:215
11906 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11907 msgstr ""
11909 #: tbl_tracking.php:246
11910 #, php-format
11911 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11912 msgstr ""
11914 #: tbl_tracking.php:388
11915 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11916 msgstr ""
11918 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11919 msgid "Query error"
11920 msgstr "Lekérdezési hiba"
11922 #: tbl_tracking.php:405
11923 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11924 msgstr ""
11926 #: tbl_tracking.php:417
11927 msgid "Tracking statements"
11928 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11930 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11931 #, php-format
11932 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11933 msgstr ""
11935 #: tbl_tracking.php:438
11936 msgid "Delete tracking data row from report"
11937 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11939 #: tbl_tracking.php:449
11940 msgid "No data"
11941 msgstr "Nincs adat"
11943 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11944 msgid "Date"
11945 msgstr "Dátum"
11947 #: tbl_tracking.php:461
11948 msgid "Data definition statement"
11949 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11951 #: tbl_tracking.php:518
11952 msgid "Data manipulation statement"
11953 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11955 #: tbl_tracking.php:564
11956 msgid "SQL dump (file download)"
11957 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11959 #: tbl_tracking.php:565
11960 msgid "SQL dump"
11961 msgstr "SQL kiírás"
11963 #: tbl_tracking.php:566
11964 msgid "This option will replace your table and contained data."
11965 msgstr ""
11967 #: tbl_tracking.php:566
11968 msgid "SQL execution"
11969 msgstr "SQL végrehajtás"
11971 #: tbl_tracking.php:578
11972 #, php-format
11973 msgid "Export as %s"
11974 msgstr "Exportálás: %s"
11976 #: tbl_tracking.php:618
11977 msgid "Show versions"
11978 msgstr "Verziók megjelenítése"
11980 #: tbl_tracking.php:702
11981 #, php-format
11982 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11983 msgstr ""
11985 #: tbl_tracking.php:704
11986 msgid "Deactivate now"
11987 msgstr "Inaktiválás"
11989 #: tbl_tracking.php:715
11990 #, php-format
11991 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11992 msgstr ""
11994 #: tbl_tracking.php:717
11995 msgid "Activate now"
11996 msgstr "Aktiválás"
11998 #: tbl_tracking.php:730
11999 #, php-format
12000 msgid "Create version %s of %s.%s"
12001 msgstr ""
12003 #: tbl_tracking.php:734
12004 msgid "Track these data definition statements:"
12005 msgstr ""
12007 #: tbl_tracking.php:742
12008 msgid "Track these data manipulation statements:"
12009 msgstr ""
12011 #: tbl_tracking.php:750
12012 msgid "Create version"
12013 msgstr "Verzió létrehozása"
12015 #: tbl_zoom_select.php:135
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12018 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12019 msgstr ""
12020 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12022 #: tbl_zoom_select.php:145
12023 msgid "Additional search criteria"
12024 msgstr "További keresési feltételek"
12026 #: tbl_zoom_select.php:276
12027 msgid "Use this column to label each point"
12028 msgstr ""
12030 #: tbl_zoom_select.php:296
12031 #, fuzzy
12032 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12033 msgid "Maximum rows to plot"
12034 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12036 #: tbl_zoom_select.php:410
12037 msgid "Browse/Edit the points"
12038 msgstr ""
12040 #: tbl_zoom_select.php:417
12041 msgid "How to use"
12042 msgstr "Hogyan kell használni"
12044 #: themes.php:28
12045 msgid "Get more themes!"
12046 msgstr "Több téma letöltése"
12048 #: transformation_overview.php:24
12049 msgid "Available MIME types"
12050 msgstr "Létező MIME-típusok"
12052 #: transformation_overview.php:37
12053 msgid ""
12054 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12055 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12057 #: transformation_overview.php:42
12058 msgid "Available transformations"
12059 msgstr "Létező átalakítások"
12061 #: transformation_overview.php:47
12062 msgctxt "for MIME transformation"
12063 msgid "Description"
12064 msgstr "Leírás"
12066 #: user_password.php:34
12067 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12068 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12070 #: user_password.php:96
12071 msgid "The profile has been updated."
12072 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12074 #: view_create.php:141
12075 msgid "VIEW name"
12076 msgstr "NÉZET neve"
12078 #: view_operations.php:91
12079 msgid "Rename view to"
12080 msgstr "Nézet átnevezése"
12082 #: po/advisory_rules.php:5
12083 msgid "Uptime below one day"
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:6
12087 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:7
12091 msgid ""
12092 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12093 "longer than a day before running this analyzer"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:8
12097 #, php-format
12098 msgid "The uptime is only %s"
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:10
12102 msgid "Questions below 1,000"
12103 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
12105 #: po/advisory_rules.php:11
12106 msgid ""
12107 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12108 "recommendations may not be accurate."
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:12
12112 msgid ""
12113 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12114 "of queries."
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:13
12118 #, fuzzy, php-format
12119 #| msgid "Current connection"
12120 msgid "Current amount of Questions: %s"
12121 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12123 #: po/advisory_rules.php:15
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Show SQL queries"
12126 msgid "Percentage of slow queries"
12127 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12129 #: po/advisory_rules.php:16
12130 msgid ""
12131 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12135 msgid ""
12136 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12137 "in the slow query log"
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:18
12141 #, php-format
12142 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:20
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Flush query cache"
12148 msgid "Slow query rate"
12149 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12151 #: po/advisory_rules.php:21
12152 msgid ""
12153 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:23
12157 #, php-format
12158 msgid ""
12159 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12160 "hour."
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:25
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "SQL queries"
12166 msgid "Long query time"
12167 msgstr "SQL-lekérdezések"
12169 #: po/advisory_rules.php:26
12170 msgid ""
12171 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12172 "take above 10 seconds are logged."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:27
12176 msgid ""
12177 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12178 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:28
12182 #, php-format
12183 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:30
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Show query box"
12189 msgid "Slow query logging"
12190 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12192 #: po/advisory_rules.php:31
12193 msgid "The slow query log is disabled."
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:32
12197 msgid ""
12198 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12199 "help troubleshooting badly performing queries."
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:33
12203 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:35
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Select Tables"
12209 msgid "Release Series"
12210 msgstr "Táblák kiválasztása"
12212 #: po/advisory_rules.php:36
12213 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:37
12217 msgid ""
12218 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12219 "even more so."
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12223 #, php-format
12224 msgid "Current version: %s"
12225 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12227 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Version"
12230 msgid "Minor Version"
12231 msgstr "Verzió"
12233 #: po/advisory_rules.php:41
12234 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:42
12238 msgid ""
12239 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12240 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:46
12244 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:47
12248 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12249 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12251 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12252 msgid "Distribution"
12253 msgstr "Disztribúció"
12255 #: po/advisory_rules.php:51
12256 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:52
12260 msgid ""
12261 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12262 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12263 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:53
12267 msgid "'source' found in version_comment"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12271 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:57
12275 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:58
12279 msgid "'percona' found in version_comment"
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:62
12283 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:63
12287 #, php-format
12288 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:65
12292 msgid "MySQL Architecture"
12293 msgstr "MySQL architektúra"
12295 #: po/advisory_rules.php:66
12296 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:67
12300 msgid ""
12301 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12302 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12303 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:68
12307 #, php-format
12308 msgid "Available memory on this host: %s"
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:70
12312 msgid "Query cache disabled"
12313 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12315 #: po/advisory_rules.php:71
12316 msgid "The query cache is not enabled."
12317 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12319 #: po/advisory_rules.php:72
12320 msgid ""
12321 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12322 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12323 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12324 "memcached, ignore this recommendation."
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:73
12328 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:75
12332 msgid "Query caching method"
12333 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12335 #: po/advisory_rules.php:76
12336 msgid "Suboptimal caching method."
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:77
12340 msgid ""
12341 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12342 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12343 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12344 "cache, especially if you have multiple slaves."
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:78
12348 #, php-format
12349 msgid ""
12350 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12351 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:80
12355 #, fuzzy, php-format
12356 #| msgid "Query cache"
12357 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12358 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12360 #: po/advisory_rules.php:81
12361 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:82
12365 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:83
12369 #, php-format
12370 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:85
12374 msgid "Query Cache usage"
12375 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12377 #: po/advisory_rules.php:86
12378 #, php-format
12379 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:87
12383 msgid ""
12384 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12385 "query cache might help as well."
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:88
12389 #, php-format
12390 msgid ""
12391 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12392 "%%. It should be above 80%%"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:90
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Query cache"
12398 msgid "Query cache fragmentation"
12399 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12401 #: po/advisory_rules.php:91
12402 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:92
12406 msgid ""
12407 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12408 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12409 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12410 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12411 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12412 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12413 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12414 "qcache_queries_in_cache"
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:93
12418 #, php-format
12419 msgid ""
12420 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12421 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12422 "value should be below 20%%."
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:95
12426 msgid "Query cache low memory prunes"
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:96
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12432 msgid ""
12433 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12434 "cache."
12435 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12437 #: po/advisory_rules.php:97
12438 msgid ""
12439 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12440 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12441 "this in small increments and monitor the results."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:98
12445 #, php-format
12446 msgid ""
12447 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12448 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:100
12452 msgid "Query cache max size"
12453 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12455 #: po/advisory_rules.php:101
12456 msgid ""
12457 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12458 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:102
12462 msgid ""
12463 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12464 "this value."
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:103
12468 #, php-format
12469 msgid "Current query cache size: %s"
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:105
12473 msgid "Query cache min result size"
12474 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12476 #: po/advisory_rules.php:106
12477 msgid ""
12478 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:107
12482 msgid ""
12483 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12484 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12485 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12486 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12487 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12488 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12489 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12490 "might reduce efficiency."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:108
12494 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:110
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12500 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12501 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12503 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12506 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12507 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12509 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12510 msgid ""
12511 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12512 "on your system memory limits"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:113
12516 #, php-format
12517 msgid ""
12518 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12519 "10%%."
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:115
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12525 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12526 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12528 #: po/advisory_rules.php:118
12529 #, php-format
12530 msgid ""
12531 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:120
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Start"
12537 msgid "Sort rows"
12538 msgstr "Indítás"
12540 #: po/advisory_rules.php:121
12541 msgid "There are lots of rows being sorted."
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:122
12545 msgid ""
12546 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12547 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12548 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12549 "sorting"
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:123
12553 #, php-format
12554 msgid "Sorted rows average: %s"
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:125
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "There are no files to upload"
12560 msgid "Rate of joins without indexes"
12561 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12563 #: po/advisory_rules.php:126
12564 msgid "There are too many joins without indexes."
12565 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12567 #: po/advisory_rules.php:127
12568 msgid ""
12569 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12570 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:128
12574 #, php-format
12575 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:130
12579 msgid "Rate of reading first index entry"
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:131
12583 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:132
12587 msgid ""
12588 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12589 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12590 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12591 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12592 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12593 "queries."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:133
12597 #, php-format
12598 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:135
12602 msgid "Rate of reading fixed position"
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:136
12606 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:137
12610 msgid ""
12611 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12612 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12613 "applicable."
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:138
12617 #, php-format
12618 msgid ""
12619 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12620 "per hour"
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:140
12624 msgid "Rate of reading next table row"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:141
12628 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:142
12632 msgid ""
12633 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12634 "where applicable."
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:143
12638 #, php-format
12639 msgid ""
12640 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:145
12644 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:146
12648 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:147
12652 msgid ""
12653 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12654 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12655 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12656 "other value as well."
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:148
12660 #, php-format
12661 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:150
12665 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12669 msgid ""
12670 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12671 "memory."
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:152
12675 msgid ""
12676 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12677 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12678 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12679 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12680 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12681 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12682 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:153
12686 #, php-format
12687 msgid ""
12688 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12689 "below 25%%"
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:155
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "%s table"
12695 #| msgid_plural "%s tables"
12696 msgid "Temp disk rate"
12697 msgstr "%s tábla"
12699 #: po/advisory_rules.php:157
12700 msgid ""
12701 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12702 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12703 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12704 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12705 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12706 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12707 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:158
12711 #, php-format
12712 msgid ""
12713 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12714 "less than 1 per hour"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:160
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Sort buffer size"
12720 msgid "MyISAM key buffer size"
12721 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12723 #: po/advisory_rules.php:161
12724 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:162
12728 msgid ""
12729 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12730 "good start."
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:163
12734 msgid "key_buffer_size is 0"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:165
12738 #, fuzzy, php-format
12739 #| msgid "Sort buffer size"
12740 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12741 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12743 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12744 #, fuzzy, php-format
12745 #| msgid "Sort buffer size"
12746 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12747 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12749 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12750 msgid ""
12751 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12752 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12753 "expectations about what indexes are being used."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:168
12757 #, fuzzy, php-format
12758 #| msgid "Sort buffer size"
12759 msgid ""
12760 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12761 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12763 #: po/advisory_rules.php:170
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Sort buffer size"
12766 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12767 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12769 #: po/advisory_rules.php:173
12770 #, php-format
12771 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:175
12775 msgid "Percentage of index reads from memory"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:176
12779 #, php-format
12780 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:177
12784 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:178
12788 #, php-format
12789 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:180
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "Create table"
12795 msgid "Rate of table open"
12796 msgstr "Tábla létrehozása"
12798 #: po/advisory_rules.php:181
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "The current number of pending writes."
12801 msgid "The rate of opening tables is high."
12802 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12804 #: po/advisory_rules.php:182
12805 msgid ""
12806 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12807 "{table_open_cache} might avoid this."
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:183
12811 #, php-format
12812 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:185
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Format of imported file"
12818 msgid "Percentage of used open files limit"
12819 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12821 #: po/advisory_rules.php:186
12822 msgid ""
12823 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12824 "may get a \"Too many open files\" error."
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12828 msgid ""
12829 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12830 "restarting after changing open_files_limit."
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:188
12834 #, php-format
12835 msgid ""
12836 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:190
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Format of imported file"
12842 msgid "Rate of open files"
12843 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12845 #: po/advisory_rules.php:191
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12848 msgid "The rate of opening files is high."
12849 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12851 #: po/advisory_rules.php:193
12852 #, php-format
12853 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:195
12857 #, fuzzy, php-format
12858 #| msgid "Create table on database %s"
12859 msgid "Immediate table locks %%"
12860 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12862 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12865 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12866 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12868 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12869 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:198
12873 #, php-format
12874 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:200
12878 msgid "Table lock wait rate"
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:203
12882 #, php-format
12883 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:205
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Key cache"
12889 msgid "Thread cache"
12890 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12892 #: po/advisory_rules.php:206
12893 msgid ""
12894 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12895 "MySQL."
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:207
12899 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:208
12903 msgid "The thread cache is set to 0"
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:210
12907 #, fuzzy, php-format
12908 #| msgid "Tracking is not active."
12909 msgid "Thread cache hit rate %%"
12910 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12912 #: po/advisory_rules.php:211
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Tracking is not active."
12915 msgid "Thread cache is not efficient."
12916 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12918 #: po/advisory_rules.php:212
12919 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:213
12923 #, php-format
12924 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:215
12928 msgid "Threads that are slow to launch"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:216
12932 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12933 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12935 #: po/advisory_rules.php:217
12936 msgid ""
12937 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12938 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:218
12942 #, php-format
12943 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:220
12947 msgid "Slow launch time"
12948 msgstr ""
12950 #: po/advisory_rules.php:221
12951 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12952 msgstr ""
12954 #: po/advisory_rules.php:222
12955 msgid ""
12956 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12957 "launch"
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:223
12961 #, php-format
12962 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:225
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Persistent connections"
12968 msgid "Percentage of used connections"
12969 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12971 #: po/advisory_rules.php:226
12972 msgid ""
12973 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12974 "max_connections."
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:227
12978 msgid ""
12979 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12980 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12981 "code closes database handlers properly."
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:228
12985 #, php-format
12986 msgid ""
12987 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12988 msgstr ""
12990 #: po/advisory_rules.php:230
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Persistent connections"
12993 msgid "Percentage of aborted connections"
12994 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12996 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12997 msgid "Too many connections are aborted."
12998 msgstr ""
13000 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13001 msgid ""
13002 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13003 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13004 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13005 "source."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:233
13009 #, php-format
13010 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:235
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Persistent connections"
13016 msgid "Rate of aborted connections"
13017 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13019 #: po/advisory_rules.php:238
13020 #, php-format
13021 msgid ""
13022 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:240
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Format of imported file"
13028 msgid "Percentage of aborted clients"
13029 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13031 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13032 msgid "Too many clients are aborted."
13033 msgstr ""
13035 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13036 msgid ""
13037 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13038 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13039 "database handler properly. Check your network and code."
13040 msgstr ""
13042 #: po/advisory_rules.php:243
13043 #, php-format
13044 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:245
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Format of imported file"
13050 msgid "Rate of aborted clients"
13051 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13053 #: po/advisory_rules.php:248
13054 #, php-format
13055 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:250
13059 msgid "Is InnoDB disabled?"
13060 msgstr ""
13062 #: po/advisory_rules.php:251
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13065 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13066 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13068 #: po/advisory_rules.php:252
13069 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13070 msgstr ""
13072 #: po/advisory_rules.php:253
13073 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13074 msgstr ""
13076 #: po/advisory_rules.php:255
13077 msgid "InnoDB log size"
13078 msgstr "InnoDB napló méret"
13080 #: po/advisory_rules.php:256
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13083 msgid ""
13084 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13085 "InnoDB buffer pool."
13086 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13088 #: po/advisory_rules.php:257
13089 #, php-format
13090 msgid ""
13091 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13092 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13093 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13094 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13095 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13096 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13097 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13098 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13099 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13100 msgstr ""
13102 #: po/advisory_rules.php:258
13103 #, php-format
13104 msgid ""
13105 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13106 "it should not be below 20%%"
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:260
13110 msgid "Max InnoDB log size"
13111 msgstr ""
13113 #: po/advisory_rules.php:261
13114 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13115 msgstr ""
13117 #: po/advisory_rules.php:262
13118 #, php-format
13119 msgid ""
13120 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13121 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13122 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13123 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13124 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13125 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13126 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13127 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13128 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13129 msgstr ""
13131 #: po/advisory_rules.php:263
13132 #, php-format
13133 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13134 msgstr ""
13136 #: po/advisory_rules.php:265
13137 #, fuzzy
13138 #| msgid "Buffer pool size"
13139 msgid "InnoDB buffer pool size"
13140 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13142 #: po/advisory_rules.php:266
13143 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13144 msgstr ""
13146 #: po/advisory_rules.php:267
13147 #, php-format
13148 msgid ""
13149 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13150 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13151 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13152 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13153 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13154 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13155 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13156 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13157 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13158 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13159 msgstr ""
13161 #: po/advisory_rules.php:268
13162 #, php-format
13163 msgid ""
13164 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13165 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13166 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13167 "other services running on the same machine."
13168 msgstr ""
13170 #: po/advisory_rules.php:270
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "max. concurrent connections"
13173 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13174 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13176 #: po/advisory_rules.php:271
13177 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13178 msgstr ""
13180 #: po/advisory_rules.php:272
13181 msgid ""
13182 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13183 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13184 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13185 msgstr ""
13187 #: po/advisory_rules.php:273
13188 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13189 msgstr ""
13191 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13192 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
13194 #~ msgid "Click to unselect"
13195 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13197 #~ msgid "Create an index"
13198 #~ msgstr "Index létrehozása"
13200 #~ msgid "Modify an index"
13201 #~ msgstr "Index módosítása"
13203 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13204 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13206 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13207 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13209 #~ msgid "Create Table"
13210 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13212 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13213 #~ msgstr ""
13214 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13215 #~ "szoftvercsatornáját)"
13217 #~ msgid ""
13218 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13219 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13222 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13224 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13225 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13227 #~ msgid "Create table on database %s"
13228 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13230 #~ msgid "Data Label"
13231 #~ msgstr "Név"
13233 #~ msgid "Location of the text file"
13234 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13236 #~ msgid "MySQL charset"
13237 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13239 #~ msgid "MySQL client version"
13240 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13242 #~ msgid ""
13243 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13244 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13245 #~ "appropriate column name."
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13248 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13249 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13251 #~ msgid "memcached usage"
13252 #~ msgstr "Területhasználat"
13254 #~ msgid "% open files"
13255 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13257 #~ msgid "% connections used"
13258 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13260 #~ msgid "% aborted connections"
13261 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13263 #~ msgid "CPU Usage"
13264 #~ msgstr "Méret"
13266 #~ msgid "Swap Usage"
13267 #~ msgstr "Méret"
13269 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13270 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13272 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13273 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13275 #~ msgctxt "PDF"
13276 #~ msgid "page"
13277 #~ msgstr "lapok"
13279 #~ msgid "Inline Edit"
13280 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13282 #~ msgid "Previous"
13283 #~ msgstr "Előző"
13285 #~ msgid "Next"
13286 #~ msgstr "Következő"
13288 #~ msgid "Create event"
13289 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13291 #~ msgid "Create routine"
13292 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13294 #~ msgid "Create trigger"
13295 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13297 #~ msgid ""
13298 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13299 #~ "directory %s."
13300 #~ msgstr ""
13301 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13302 #~ "%s könyvtárban."
13304 #~ msgid "Switch to"
13305 #~ msgstr "Váltás"
13307 #~ msgid "Refresh rate:"
13308 #~ msgstr "Frissítés"
13310 #~ msgid "Clear monitor config"
13311 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13313 #~ msgid "Server traffic"
13314 #~ msgstr "Szerver választása"
13316 #~ msgid "Value too long in the form!"
13317 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13319 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13320 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13322 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13323 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13325 #~ msgid "rows"
13326 #~ msgstr "Tartalom"
13328 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13329 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13331 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13332 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13334 #~ msgid ""
13335 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13336 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13337 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13338 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13339 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13340 #~ "everything is fine."
13341 #~ msgstr ""
13342 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13343 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13344 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13345 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13346 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13347 #~ "akkor minden rendben."
13349 #~ msgid "Dropping Event"
13350 #~ msgstr "Esemény törlése"
13352 #~ msgid "Dropping Procedure"
13353 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13355 #~ msgid "Theme / Style"
13356 #~ msgstr "Téma / Séma"
13358 #~ msgid "seconds"
13359 #~ msgstr "másodperc"
13361 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13362 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13364 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13365 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13367 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13368 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13370 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13371 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13373 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13374 #~ msgid "Reset"
13375 #~ msgstr "Törlés"
13377 #~ msgid "Show processes"
13378 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13380 #~ msgctxt "for Show status"
13381 #~ msgid "Reset"
13382 #~ msgstr "Törlés"
13384 #~ msgid ""
13385 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13386 #~ "of this MySQL server since its startup."
13387 #~ msgstr ""
13388 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13389 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13391 #~ msgid ""
13392 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13393 #~ "the server."
13394 #~ msgstr ""
13395 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13396 #~ "a szerverhez."
13398 #~ msgid "Chart generated successfully."
13399 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13401 #~ msgid ""
13402 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13403 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13404 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13406 #~ msgid "Title"
13407 #~ msgstr "Cím"
13409 #~ msgid "Radar"
13410 #~ msgstr "Radar"
13412 #~ msgid "Multi"
13413 #~ msgstr "Többszörös"
13415 #~ msgid "Continuous image"
13416 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13418 #~ msgid "Add a New User"
13419 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13421 #~ msgid "Create User"
13422 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13424 #~ msgid "Show table row links on left side"
13425 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13427 #~ msgid "Show table row links on right side"
13428 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13430 #~ msgid "Delete the matches for the "
13431 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13433 #~ msgid "Show left delete link"
13434 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13436 #~ msgid "yes"
13437 #~ msgstr "Igen"
13439 #~ msgid "to/from page"
13440 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13442 #~ msgid "Disable Statistics"
13443 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13445 #~ msgid "Display table filter"
13446 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13450 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13453 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13455 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13456 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13458 #~ msgid "No tables"
13459 #~ msgstr "Nincs tábla"
13461 #~ msgid "SVG"
13462 #~ msgstr "CSV"
13464 #~ msgid ""
13465 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13466 #~ "enabled if your web server supports it"
13467 #~ msgstr ""
13468 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13469 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"