Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blobe3573fef4e704c156a82b0a15f49e6e3e37ab54b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:46+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Ne"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Taip"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Pažymėti visas"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Atžymėti visas"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Tik struktūra"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktūra ir duomenys"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Tik duomenys"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridėti %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridėti apribojimą"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Palyginimas"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
363 msgid "Table"
364 msgstr "Lentelė"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Eilutės"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Dydis"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "šiuo metu naudojama"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Sukurta"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s lentelė"
408 msgstr[1] "%s lentelės"
409 msgstr[2] "%s lentelių"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Rūšiuoti"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Didėjimo tvarka"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Mažėjimo tvarka"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Rodyti"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterijai"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Įterpiant"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ir"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Pakeičiant"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Arba"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Keisti"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Atnaujinti užklausą"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Naudoti lenteles"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Vykdyti užklausą"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Priėjimas uždraustas"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "bent vienas iš žodžių"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "visi žodžiai"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "ištisa frazė"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
531 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
534 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Peržiūrėti"
539 #: db_search.php:239
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
544 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Trinti"
556 #: db_search.php:252
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
561 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
562 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Rasti:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
580 #: db_search.php:300
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Inside table(s):"
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Stulpelio viduje:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
624 "%sdokumentacijoje%s."
626 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Rodinys"
631 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replikavimas"
637 #: db_structure.php:525
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Sumos"
641 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
646 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "Pasirinktus:"
654 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
656 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Pažymėti visas"
660 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Atžymėti visas"
666 #: db_structure.php:573
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
670 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
671 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Eksportuoti"
680 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Spausdinti struktūrą"
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
686 #: libraries/common.lib.php:3350
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Išvalyti"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
692 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Šalinti"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Patikrinti lentelę"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Optimizuoti"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Taisyti lentelę"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analizuoti lentelę"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Duomenų žodynas"
729 #: db_tracking.php:80
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Sekamos lentelės"
733 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
735 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
740 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:648
743 msgid "Database"
744 msgstr "Duomenų bazė"
746 #: db_tracking.php:87
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Paskutinė versija"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
751 msgid "Created"
752 msgstr "Sukurta"
754 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Atnaujinta"
758 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
761 msgid "Status"
762 msgstr "Būsena"
764 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
768 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Veiksmas"
772 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
776 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
777 msgid "active"
778 msgstr "aktyvus"
780 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
781 msgid "not active"
782 msgstr "neaktyvus"
784 #: db_tracking.php:135
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versijos"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Sekimo ataskaita"
792 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
796 #: db_tracking.php:183
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Nesekamos lentelės"
800 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sekti lentelę"
804 #: db_tracking.php:227
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr ""
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
814 #| msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
819 #, fuzzy, php-format
820 #| msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgid "Enter each value in a separate field"
828 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
830 #: enum_editor.php:123
831 #, fuzzy
832 #| msgid "+ Add a value"
833 msgid "Add a value"
834 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
836 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
837 msgid "Output"
838 msgstr "Išvedimas"
840 #: enum_editor.php:130
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr ""
844 #: export.php:29
845 #| msgid "Bar type"
846 msgid "Bad type!"
847 msgstr "Blogas tipas!"
849 #: export.php:77
850 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
851 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
853 #: export.php:106
854 #| msgid "Add parameter"
855 msgid "Bad parameters!"
856 msgstr "Blogi parametrai!"
858 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
859 #, php-format
860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
861 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
863 #: export.php:307
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
867 msgstr ""
868 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
869 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
871 #: export.php:311 export.php:315
872 #, php-format
873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
874 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
876 #: export.php:654
877 #, php-format
878 msgid "Dump has been saved to file %s."
879 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
881 #: file_echo.php:21
882 #| msgid "Export type"
883 msgid "Invalid export type"
884 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, php-format
888 #| msgid "Values for the column \"%s\""
889 msgid "Value for the column \"%s\""
890 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
892 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
893 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
894 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
896 #: gis_data_editor.php:134
897 msgid "SRID"
898 msgstr "SRID"
900 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
901 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
902 msgid "Geometry"
903 msgstr "Geometrija"
905 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
906 msgid "Point"
907 msgstr "Taškas"
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
910 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
911 msgid "X"
912 msgstr "X"
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
915 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
916 msgid "Y"
917 msgstr "Y"
919 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
920 #: js/messages.php:320
921 #, php-format
922 msgid "Point %d"
923 msgstr "Taškas %d"
925 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
926 #: js/messages.php:326
927 #| msgid "Add constraints"
928 msgid "Add a point"
929 msgstr "Pridėti tašką"
931 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Lines terminated by"
934 msgid "Linestring"
935 msgstr "Eilutės baigiasi"
937 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
938 msgid "Outer Ring"
939 msgstr ""
941 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
942 msgid "Inner Ring"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:252
946 #, fuzzy
947 #| msgid "Add a new User"
948 msgid "Add a linestring"
949 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
951 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
952 #, fuzzy
953 #| msgid "Add a new User"
954 msgid "Add an inner ring"
955 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
957 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
958 msgid "Polygon"
959 msgstr ""
961 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Add column"
964 msgid "Add a polygon"
965 msgstr "Pridėti stulpelį"
967 #: gis_data_editor.php:310
968 #, fuzzy
969 #| msgid "Add event"
970 msgid "Add geometry"
971 msgstr "Pridėti įvykį"
973 #: gis_data_editor.php:318
974 msgid ""
975 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
976 "string into the \"Value\" field"
977 msgstr ""
979 #: import.php:57
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
983 "%s for ways to workaround this limit."
984 msgstr ""
985 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
986 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
988 #: import.php:170 import.php:419
989 msgid "Showing bookmark"
990 msgstr "Rodomos žymelės"
992 #: import.php:180 import.php:415
993 msgid "The bookmark has been deleted."
994 msgstr "Nuoroda ištrinta."
996 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
997 #: libraries/File.class.php:540
998 msgid "File could not be read"
999 msgstr "Negalima perskaityti failo"
1001 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1002 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1003 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1004 #, php-format
1005 msgid ""
1006 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1007 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1008 msgstr ""
1009 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1010 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1012 #: import.php:349
1013 msgid ""
1014 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1015 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1016 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1017 msgstr ""
1018 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1019 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1020 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1022 #: import.php:366
1023 msgid ""
1024 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1025 msgstr ""
1026 "Negalima perkonvertuoti failo ženklų rinkinio be ženklų rinkinio "
1027 "konvertavimo bibliotekos"
1029 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1030 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1031 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1033 #: import.php:421 sql.php:931
1034 #, php-format
1035 msgid "Bookmark %s created"
1036 msgstr "Žymė %s sukurta"
1038 #: import.php:427 import.php:433
1039 #, php-format
1040 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1041 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1043 #: import.php:442
1044 msgid ""
1045 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1046 "file and import will resume."
1047 msgstr ""
1048 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1049 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1051 #: import.php:444
1052 msgid ""
1053 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1054 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1055 msgstr ""
1056 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1057 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1058 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1060 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1063 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1064 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1065 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1067 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1068 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1069 msgid "Back"
1070 msgstr "Atgal"
1072 #: index.php:164
1073 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1074 msgstr ""
1075 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1077 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1078 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1079 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1081 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1082 msgid "Do you really want to "
1083 msgstr "Ar tikrai norite "
1085 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1089 #: js/messages.php:32
1090 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1091 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1093 #: js/messages.php:33
1094 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1095 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1097 #: js/messages.php:35
1098 msgid "Deleting tracking data"
1099 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1101 #: js/messages.php:36
1102 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1103 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1105 #: js/messages.php:37
1106 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1107 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1109 #: js/messages.php:40
1110 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1111 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1113 #: js/messages.php:41
1114 #, php-format
1115 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1116 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1118 #: js/messages.php:44
1119 msgid "Missing value in the form!"
1120 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1122 #: js/messages.php:45
1123 msgid "This is not a number!"
1124 msgstr "Įveskite skaičių!"
1126 #: js/messages.php:46
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Add index"
1129 msgid "Add Index"
1130 msgstr "Pridėti indeksą"
1132 #: js/messages.php:47
1133 #| msgid "Edit mode"
1134 msgid "Edit Index"
1135 msgstr "Redaguoti indeksą"
1137 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1138 #, php-format
1139 #| msgid "Add %s column(s)"
1140 msgid "Add %d column(s) to index"
1141 msgstr "Pridėti %d stulpelį(-ius) į indeksą"
1143 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1144 #: js/messages.php:52
1145 msgid "Total count"
1146 msgstr "Iš viso"
1148 #: js/messages.php:55
1149 msgid "The host name is empty!"
1150 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1152 #: js/messages.php:56
1153 msgid "The user name is empty!"
1154 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1156 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1157 msgid "The password is empty!"
1158 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1160 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1161 msgid "The passwords aren't the same!"
1162 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1164 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1165 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1166 msgid "Add user"
1167 msgstr "Pridėti naudotoją"
1169 #: js/messages.php:60
1170 msgid "Reloading Privileges"
1171 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1173 #: js/messages.php:61
1174 msgid "Removing Selected Users"
1175 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1177 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1178 #: tbl_tracking.php:415
1179 msgid "Close"
1180 msgstr "Uždaryti"
1182 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1183 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1184 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1185 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1187 msgid "Edit"
1188 msgstr "Redaguoti"
1190 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1191 msgid "Live traffic chart"
1192 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1194 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1195 msgid "Live conn./process chart"
1196 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1198 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1199 msgid "Live query chart"
1200 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1202 #: js/messages.php:70
1203 msgid "Static data"
1204 msgstr "Statiniai duomenys"
1206 #. l10n: Total number of queries
1207 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1209 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1210 #: tbl_structure.php:804
1211 msgid "Total"
1212 msgstr "Iš viso"
1214 #. l10n: Other, small valued, queries
1215 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1216 msgid "Other"
1217 msgstr "Kita"
1219 #. l10n: Thousands separator
1220 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1221 msgid ","
1222 msgstr " "
1224 #. l10n: Decimal separator
1225 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1226 msgid "."
1227 msgstr ","
1229 #: js/messages.php:80
1230 msgid "KiB sent since last refresh"
1231 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1233 #: js/messages.php:81
1234 msgid "KiB received since last refresh"
1235 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1237 #: js/messages.php:82
1238 msgid "Server traffic (in KiB)"
1239 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1241 #: js/messages.php:83
1242 msgid "Connections since last refresh"
1243 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1245 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1246 msgid "Processes"
1247 msgstr "Procesai"
1249 #: js/messages.php:85
1250 msgid "Connections / Processes"
1251 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1253 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1254 #: js/messages.php:87
1255 msgid "Questions since last refresh"
1256 msgstr "Questions nuo paskutinio atnaujinimo"
1258 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1259 #: js/messages.php:89
1260 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1264 msgid "Query statistics"
1265 msgstr "Užklausų statistika"
1267 #: js/messages.php:94
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Failed to read configuration file"
1270 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1271 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1273 #: js/messages.php:95
1274 msgid ""
1275 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1276 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1277 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1278 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:97
1282 #| msgid "Query cache"
1283 msgid "Query cache efficiency"
1284 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) efektyvumas"
1286 #: js/messages.php:98
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache usage"
1289 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) naudojamumas"
1291 #: js/messages.php:99
1292 #| msgid "Query cache"
1293 msgid "Query cache used"
1294 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
1296 #: js/messages.php:101
1297 msgid "System CPU Usage"
1298 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1300 #: js/messages.php:102
1301 msgid "System memory"
1302 msgstr "Sistemos atmintis"
1304 #: js/messages.php:103
1305 msgid "System swap"
1306 msgstr "Sistemos swap"
1308 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1309 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1310 #: server_status.php:1675
1311 msgid "MiB"
1312 msgstr "MiB"
1314 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1315 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1316 #: server_status.php:1675
1317 msgid "KiB"
1318 msgstr "KiB"
1320 #: js/messages.php:107
1321 msgid "Average load"
1322 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1324 #: js/messages.php:108
1325 msgid "Total memory"
1326 msgstr "Iš viso atminties"
1328 #: js/messages.php:109
1329 msgid "Cached memory"
1330 msgstr "Podėlio atmintis"
1332 #: js/messages.php:110
1333 msgid "Buffered memory"
1334 msgstr "Buferio atmintis"
1336 #: js/messages.php:111
1337 msgid "Free memory"
1338 msgstr "Laisva atmintis"
1340 #: js/messages.php:112
1341 msgid "Used memory"
1342 msgstr "Naudojama atmintis"
1344 #: js/messages.php:114
1345 msgid "Total Swap"
1346 msgstr "Iš viso Swap"
1348 #: js/messages.php:115
1349 msgid "Cached Swap"
1350 msgstr "Podėlio Swap"
1352 #: js/messages.php:116
1353 msgid "Used Swap"
1354 msgstr "Naudojama swap"
1356 #: js/messages.php:117
1357 msgid "Free Swap"
1358 msgstr "Laisva Swap"
1360 #: js/messages.php:119
1361 msgid "Bytes sent"
1362 msgstr "Išsiųsta baitų"
1364 #: js/messages.php:120
1365 msgid "Bytes received"
1366 msgstr "Gauta baitų"
1368 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1369 msgid "Connections"
1370 msgstr "Prisijungimai"
1372 #. l10n: shortcuts for Byte
1373 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1374 msgid "B"
1375 msgstr "B"
1377 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1378 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1379 msgid "GiB"
1380 msgstr "GiB"
1382 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1383 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1384 msgid "TiB"
1385 msgstr "TiB"
1387 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1388 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1389 msgid "PiB"
1390 msgstr "PiB"
1392 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1393 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1394 msgid "EiB"
1395 msgstr "EiB"
1397 #: js/messages.php:132
1398 #, php-format
1399 #| msgid "%s table"
1400 #| msgid_plural "%s tables"
1401 msgid "%d table(s)"
1402 msgstr "%d lentelė(-ės)"
1404 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1405 #: js/messages.php:135
1406 #| msgid "Versions"
1407 msgid "Questions"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1411 msgid "Traffic"
1412 msgstr "Apkrovimas"
1414 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1415 #: server_status.php:1550
1416 msgid "Settings"
1417 msgstr "Nustatymai"
1419 #: js/messages.php:138
1420 msgid "Remove chart"
1421 msgstr "Pašalinti diagramą"
1423 #: js/messages.php:139
1424 msgid "Edit title and labels"
1425 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1427 #: js/messages.php:140
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "Snap to grid"
1430 msgid "Add chart to grid"
1431 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1433 #: js/messages.php:142
1434 msgid "Please add at least one variable to the series"
1435 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1437 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1438 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1440 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1441 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1442 msgid "None"
1443 msgstr "Ne"
1445 #: js/messages.php:144
1446 msgid "Resume monitor"
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:145
1450 msgid "Pause monitor"
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:147
1454 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1455 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1457 #: js/messages.php:148
1458 msgid "general_log is enabled."
1459 msgstr "general_log įjungtas."
1461 #: js/messages.php:149
1462 msgid "slow_query_log is enabled."
1463 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1465 #: js/messages.php:150
1466 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1467 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1469 #: js/messages.php:151
1470 msgid "log_output is not set to TABLE."
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:152
1474 msgid "log_output is set to TABLE."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:153
1478 #, php-format
1479 msgid ""
1480 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1481 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1482 "depending on your system."
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:154
1486 #, php-format
1487 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1488 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1490 #: js/messages.php:155
1491 msgid ""
1492 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1493 "restart:"
1494 msgstr ""
1495 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1496 "serverio pakartotino paleidimo:"
1498 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1499 #: js/messages.php:157
1500 #, php-format
1501 msgid "Set log_output to %s"
1502 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1504 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1505 #: js/messages.php:159
1506 #, php-format
1507 msgid "Enable %s"
1508 msgstr "Įjungti %s"
1510 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1511 #: js/messages.php:161
1512 #, php-format
1513 msgid "Disable %s"
1514 msgstr "Išjungti %s"
1516 #. l10n: %d seconds
1517 #: js/messages.php:163
1518 #, php-format
1519 msgid "Set long_query_time to %ds"
1520 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1522 #: js/messages.php:164
1523 msgid ""
1524 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1525 "database administrator."
1526 msgstr ""
1527 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1528 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1530 #: js/messages.php:165
1531 msgid "Change settings"
1532 msgstr "Keisti nustatymus"
1534 #: js/messages.php:166
1535 msgid "Current settings"
1536 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1538 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1539 msgid "Chart Title"
1540 msgstr "Diagramos antraštė"
1542 #. l10n: As in differential values
1543 #: js/messages.php:170
1544 msgid "Differential"
1545 msgstr "Skirtumas"
1547 #: js/messages.php:171
1548 #, fuzzy, php-format
1549 #| msgid "Divided by %s:"
1550 msgid "Divided by %s"
1551 msgstr "Padalintas į %s:"
1553 #: js/messages.php:172
1554 msgid "Unit"
1555 msgstr "Vienetas"
1557 #: js/messages.php:174
1558 msgid "From slow log"
1559 msgstr ""
1561 #: js/messages.php:175
1562 msgid "From general log"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:176
1566 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:177
1570 #| msgid "Read requests"
1571 msgid "Cancel request"
1572 msgstr "Atsisakyti užklausos"
1574 #: js/messages.php:178
1575 msgid ""
1576 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1577 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1578 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1579 msgstr ""
1581 #: js/messages.php:179
1582 msgid ""
1583 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1584 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1585 "data."
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:180
1589 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:182
1593 msgid "Jump to Log table"
1594 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1596 #: js/messages.php:183
1597 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:185
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Analyze"
1603 msgid "Analyzing..."
1604 msgstr "Analizuoti"
1606 #: js/messages.php:186
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Explain SQL"
1609 msgid "Explain output"
1610 msgstr "Paaiškinti SQL"
1612 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1614 msgid "Time"
1615 msgstr "Laikas"
1617 #: js/messages.php:189
1618 #| msgid "Total:"
1619 msgid "Total time:"
1620 msgstr "Iš viso užtruko:"
1622 #: js/messages.php:190
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Profiling"
1625 msgid "Profiling results"
1626 msgstr "Profiliavimas"
1628 #: js/messages.php:191
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Table"
1631 msgctxt "Display format"
1632 msgid "Table"
1633 msgstr "Lentelė"
1635 #: js/messages.php:192
1636 #, fuzzy
1637 #| msgid "Charts"
1638 msgid "Chart"
1639 msgstr "Diagramos"
1641 #. l10n: A collection of available filters
1642 #: js/messages.php:195
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "Tables display options"
1645 msgid "Log table filter options"
1646 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1648 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1649 #: js/messages.php:197
1650 msgid "Filter"
1651 msgstr "Filtras"
1653 #: js/messages.php:198
1654 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1655 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1657 #: js/messages.php:199
1658 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1659 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1661 #: js/messages.php:200
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "Number of inserted rows"
1664 msgid "Sum of grouped rows:"
1665 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1667 #: js/messages.php:201
1668 msgid "Total:"
1669 msgstr "Iš viso:"
1671 #: js/messages.php:203
1672 msgid "Loading logs"
1673 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1675 #: js/messages.php:204
1676 msgid "Monitor refresh failed"
1677 msgstr ""
1679 #: js/messages.php:205
1680 msgid ""
1681 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1682 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1683 "reentering your credentials should help."
1684 msgstr ""
1686 #: js/messages.php:206
1687 msgid "Reload page"
1688 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1690 #: js/messages.php:208
1691 msgid "Affected rows:"
1692 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1694 #: js/messages.php:210
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1697 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1698 msgstr ""
1699 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1700 "JSON kodas."
1702 #: js/messages.php:211
1703 msgid ""
1704 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1705 "config..."
1706 msgstr ""
1707 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1708 "į numatytąją konfigūraciją..."
1710 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1711 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1712 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1713 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1714 msgid "Import"
1715 msgstr "Importuoti"
1717 #: js/messages.php:214
1718 #, fuzzy
1719 #| msgid "Update Query"
1720 msgid "Analyse Query"
1721 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1723 #: js/messages.php:218
1724 msgid "Advisor system"
1725 msgstr ""
1727 #: js/messages.php:219
1728 msgid "Possible performance issues"
1729 msgstr "Galimos našumo bėdos"
1731 #: js/messages.php:220
1732 msgid "Issue"
1733 msgstr "Bėda"
1735 #: js/messages.php:221
1736 #| msgid "Documentation"
1737 msgid "Recommendation"
1738 msgstr "Rekomendacija"
1740 #: js/messages.php:222
1741 #| msgid "Details"
1742 msgid "Rule details"
1743 msgstr "Taisyklės detalės"
1745 #: js/messages.php:223
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Authentication"
1748 msgid "Justification"
1749 msgstr "Atpažinimas"
1751 #: js/messages.php:224
1752 msgid "Used variable / formula"
1753 msgstr "Naudojamas kintamasis / formulė"
1755 #: js/messages.php:225
1756 msgid "Test"
1757 msgstr "Išbandyti"
1759 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1760 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1761 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1762 msgid "Cancel"
1763 msgstr "Atšaukti"
1765 #: js/messages.php:233
1766 msgid "Loading"
1767 msgstr "Įkeliama"
1769 #: js/messages.php:234
1770 msgid "Processing Request"
1771 msgstr "Vykdoma užklausa"
1773 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1774 msgid "Error in Processing Request"
1775 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1777 #: js/messages.php:236
1778 msgid "Dropping Column"
1779 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1781 #: js/messages.php:237
1782 msgid "Adding Primary Key"
1783 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1785 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1786 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1787 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1788 msgid "OK"
1789 msgstr "Gerai"
1791 #: js/messages.php:239
1792 msgid "Click to dismiss this notification"
1793 msgstr "Paspauskite, kad praleistumėte šį perspėjimą"
1795 #: js/messages.php:242
1796 msgid "Renaming Databases"
1797 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1799 #: js/messages.php:243
1800 msgid "Reload Database"
1801 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1803 #: js/messages.php:244
1804 msgid "Copying Database"
1805 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1807 #: js/messages.php:245
1808 msgid "Changing Charset"
1809 msgstr "Keičiama koduotė"
1811 #: js/messages.php:246
1812 msgid "Table must have at least one column"
1813 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1815 #: js/messages.php:251
1816 msgid "Insert Table"
1817 msgstr "Įterpti lentelę"
1819 #: js/messages.php:252
1820 msgid "Hide indexes"
1821 msgstr "Nerodyti indeksų"
1823 #: js/messages.php:253
1824 msgid "Show indexes"
1825 msgstr "Rodyti indeksus"
1827 #: js/messages.php:256
1828 msgid "Searching"
1829 msgstr "Ieškoma"
1831 #: js/messages.php:257
1832 msgid "Hide search results"
1833 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1835 #: js/messages.php:258
1836 msgid "Show search results"
1837 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1839 #: js/messages.php:259
1840 #, fuzzy
1841 #| msgid "Browse"
1842 msgid "Browsing"
1843 msgstr "Peržiūrėti"
1845 #: js/messages.php:260
1846 msgid "Deleting"
1847 msgstr "Šaliname"
1849 #: js/messages.php:263
1850 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1851 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1853 #: js/messages.php:270
1854 #, php-format
1855 #| msgid "+ Add a value"
1856 msgid "Add %d value(s)"
1857 msgstr "Pridėti %d reikšmę(-es)"
1859 #: js/messages.php:273
1860 msgid ""
1861 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1862 msgstr ""
1863 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1865 #: js/messages.php:276
1866 msgid "Hide query box"
1867 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1869 #: js/messages.php:277
1870 msgid "Show query box"
1871 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1873 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1874 msgid "No rows selected"
1875 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1877 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1879 #: tbl_structure.php:572
1880 msgid "Change"
1881 msgstr "Redaguoti"
1883 #: js/messages.php:281
1884 msgid "Query execution time"
1885 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1887 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1890 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1891 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1892 msgid "Save"
1893 msgstr "Išsaugoti"
1895 #: js/messages.php:287
1896 msgid "Hide search criteria"
1897 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1899 #: js/messages.php:288
1900 msgid "Show search criteria"
1901 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1903 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Search"
1906 msgid "Zoom Search"
1907 msgstr "Paieška"
1909 #: js/messages.php:293
1910 msgid "Each point represents a data row."
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:295
1914 msgid "Hovering over a point will show its label."
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:297
1918 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:299
1922 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:301
1926 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1927 msgstr ""
1929 #: js/messages.php:303
1930 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1931 msgstr ""
1933 #: js/messages.php:305
1934 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1935 msgstr ""
1937 #: js/messages.php:307
1938 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1939 msgstr "Simboliai yra perkonvertuojami į skaičių diagramai"
1941 #: js/messages.php:309
1942 #| msgid "Add/Delete columns"
1943 msgid "Select two columns"
1944 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
1946 #: js/messages.php:310
1947 msgid "Select two different columns"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:311
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Query results operations"
1953 msgid "Query results"
1954 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
1956 #: js/messages.php:312
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Data pointer size"
1959 msgid "Data point content"
1960 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
1962 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1963 #: tbl_indexes.php:255
1964 msgid "Ignore"
1965 msgstr "Ignoruoti"
1967 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1968 msgid "Copy"
1969 msgstr "Kopijuoti"
1971 #: js/messages.php:331
1972 msgid "Add columns"
1973 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1975 #: js/messages.php:334
1976 msgid "Select referenced key"
1977 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1979 #: js/messages.php:335
1980 msgid "Select Foreign Key"
1981 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1983 #: js/messages.php:336
1984 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1985 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1987 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1988 msgid "Choose column to display"
1989 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1991 #: js/messages.php:338
1992 msgid ""
1993 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1994 "save them. Do you want to continue?"
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:341
1998 msgid "Add an option for column "
1999 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
2001 #: js/messages.php:344
2002 msgid "Press escape to cancel editing"
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:345
2006 msgid ""
2007 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2008 "want to leave this page before saving the data?"
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:346
2012 msgid "Drag to reorder"
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:347
2016 #, fuzzy
2017 #| msgid "Click to select"
2018 msgid "Click to sort"
2019 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
2021 #: js/messages.php:348
2022 msgid "Click to mark/unmark"
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:349
2026 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2027 msgstr ""
2029 #: js/messages.php:351
2030 msgid ""
2031 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2032 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2033 msgstr ""
2035 #: js/messages.php:352
2036 msgid ""
2037 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2038 msgstr ""
2040 #: js/messages.php:353
2041 #, fuzzy
2042 #| msgid "Go to view"
2043 msgid "Go to link"
2044 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
2046 #: js/messages.php:356
2047 msgid "Generate password"
2048 msgstr "Generuoti slaptažodį"
2050 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2051 msgid "Generate"
2052 msgstr "Generuoti"
2054 #: js/messages.php:358
2055 msgid "Change Password"
2056 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
2058 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2059 msgid "More"
2060 msgstr "Daugiau"
2062 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2063 #, php-format
2064 msgid ""
2065 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2066 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2067 msgstr ""
2068 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
2069 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
2071 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2072 #: js/messages.php:366
2073 msgid ", latest stable version:"
2074 msgstr ", naujausia stabili versija:"
2076 #: js/messages.php:367
2077 msgid "up to date"
2078 msgstr "naujausias"
2080 #. l10n: Display text for calendar close link
2081 #: js/messages.php:386
2082 msgid "Done"
2083 msgstr "Atlikta"
2085 #: js/messages.php:390
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "Prev"
2088 msgctxt "Previous month"
2089 msgid "Prev"
2090 msgstr "Ankstesnis"
2092 #: js/messages.php:395
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Next"
2095 msgctxt "Next month"
2096 msgid "Next"
2097 msgstr "Kitas"
2099 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2100 #: js/messages.php:398
2101 msgid "Today"
2102 msgstr "Šiandien"
2104 #: js/messages.php:401
2105 msgid "January"
2106 msgstr "sausio"
2108 #: js/messages.php:402
2109 msgid "February"
2110 msgstr "vasario"
2112 #: js/messages.php:403
2113 msgid "March"
2114 msgstr "kovo"
2116 #: js/messages.php:404
2117 msgid "April"
2118 msgstr "balandžio"
2120 #: js/messages.php:405
2121 msgid "May"
2122 msgstr "Geg"
2124 #: js/messages.php:406
2125 msgid "June"
2126 msgstr "birželio"
2128 #: js/messages.php:407
2129 msgid "July"
2130 msgstr "liepos"
2132 #: js/messages.php:408
2133 msgid "August"
2134 msgstr "rugpjūčio"
2136 #: js/messages.php:409
2137 msgid "September"
2138 msgstr "rugsėjo"
2140 #: js/messages.php:410
2141 msgid "October"
2142 msgstr "spalio"
2144 #: js/messages.php:411
2145 msgid "November"
2146 msgstr "lapkričio"
2148 #: js/messages.php:412
2149 msgid "December"
2150 msgstr "gruodžio"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2154 msgid "Jan"
2155 msgstr "Sau"
2157 #. l10n: Short month name
2158 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2159 msgid "Feb"
2160 msgstr "Vas"
2162 #. l10n: Short month name
2163 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2164 msgid "Mar"
2165 msgstr "Kov"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2169 msgid "Apr"
2170 msgstr "Bal"
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2174 msgctxt "Short month name"
2175 msgid "May"
2176 msgstr "Geg"
2178 #. l10n: Short month name
2179 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2180 msgid "Jun"
2181 msgstr "Bir"
2183 #. l10n: Short month name
2184 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2185 msgid "Jul"
2186 msgstr "Lie"
2188 #. l10n: Short month name
2189 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2190 msgid "Aug"
2191 msgstr "Rgp"
2193 #. l10n: Short month name
2194 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2195 msgid "Sep"
2196 msgstr "Rgs"
2198 #. l10n: Short month name
2199 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2200 msgid "Oct"
2201 msgstr "Spa"
2203 #. l10n: Short month name
2204 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2205 msgid "Nov"
2206 msgstr "Lap"
2208 #. l10n: Short month name
2209 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2210 msgid "Dec"
2211 msgstr "Grd"
2213 #: js/messages.php:441
2214 msgid "Sunday"
2215 msgstr "Sekmadienis"
2217 #: js/messages.php:442
2218 msgid "Monday"
2219 msgstr "Pirmadienis"
2221 #: js/messages.php:443
2222 msgid "Tuesday"
2223 msgstr "Antradienis"
2225 #: js/messages.php:444
2226 msgid "Wednesday"
2227 msgstr "Trečiadienis"
2229 #: js/messages.php:445
2230 msgid "Thursday"
2231 msgstr "Ketvirtadienis"
2233 #: js/messages.php:446
2234 msgid "Friday"
2235 msgstr "Penktadienis"
2237 #: js/messages.php:447
2238 msgid "Saturday"
2239 msgstr "Šeštadienis"
2241 #. l10n: Short week day name
2242 #: js/messages.php:451
2243 #, fuzzy
2244 #| msgctxt "Short week day name"
2245 #| msgid "Sun"
2246 msgid "Sun"
2247 msgstr "Sek"
2249 #. l10n: Short week day name
2250 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2251 msgid "Mon"
2252 msgstr "Pir"
2254 #. l10n: Short week day name
2255 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2256 msgid "Tue"
2257 msgstr "Ant"
2259 #. l10n: Short week day name
2260 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2261 msgid "Wed"
2262 msgstr "Tre"
2264 #. l10n: Short week day name
2265 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2266 msgid "Thu"
2267 msgstr "Ket"
2269 #. l10n: Short week day name
2270 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2271 msgid "Fri"
2272 msgstr "Pen"
2274 #. l10n: Short week day name
2275 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2276 msgid "Sat"
2277 msgstr "Šeš"
2279 #. l10n: Minimal week day name
2280 #: js/messages.php:467
2281 msgid "Su"
2282 msgstr "Sk"
2284 #. l10n: Minimal week day name
2285 #: js/messages.php:469
2286 msgid "Mo"
2287 msgstr "Pr"
2289 #. l10n: Minimal week day name
2290 #: js/messages.php:471
2291 msgid "Tu"
2292 msgstr "An"
2294 #. l10n: Minimal week day name
2295 #: js/messages.php:473
2296 msgid "We"
2297 msgstr "Tr"
2299 #. l10n: Minimal week day name
2300 #: js/messages.php:475
2301 msgid "Th"
2302 msgstr "Kt"
2304 #. l10n: Minimal week day name
2305 #: js/messages.php:477
2306 msgid "Fr"
2307 msgstr "Pn"
2309 #. l10n: Minimal week day name
2310 #: js/messages.php:479
2311 msgid "Sa"
2312 msgstr "Št"
2314 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2315 #: js/messages.php:481
2316 msgid "Wk"
2317 msgstr "Sav."
2319 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2320 #: js/messages.php:484
2321 msgid "calendar-month-year"
2322 msgstr ""
2324 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2325 #: js/messages.php:486
2326 #, fuzzy
2327 #| msgid "None"
2328 msgctxt "Year suffix"
2329 msgid "none"
2330 msgstr "Ne"
2332 #: js/messages.php:495
2333 msgid "Hour"
2334 msgstr "Valanda"
2336 #: js/messages.php:496
2337 msgid "Minute"
2338 msgstr "Minutė"
2340 #: js/messages.php:497
2341 msgid "Second"
2342 msgstr "Sekundės"
2344 #: libraries/Advisor.class.php:168
2345 #, php-format
2346 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2350 msgid "per second"
2351 msgstr "per sekundę"
2353 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2354 msgid "per minute"
2355 msgstr "per minutę"
2357 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2358 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2359 msgid "per hour"
2360 msgstr "per valandą"
2362 #: libraries/Advisor.class.php:335
2363 msgid "per day"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/Config.class.php:703
2367 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/Config.class.php:727
2371 #, php-format
2372 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/Config.class.php:752
2376 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/Config.class.php:1303
2380 msgid "Font size"
2381 msgstr "Šrifto dydis"
2383 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2384 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/File.class.php:221
2388 msgid "File was not an uploaded file."
2389 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2391 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2392 msgid "Unknown error while uploading."
2393 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2395 #: libraries/File.class.php:278
2396 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2397 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2399 #: libraries/File.class.php:281
2400 msgid ""
2401 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2402 "the HTML form."
2403 msgstr ""
2404 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2405 "formoje."
2407 #: libraries/File.class.php:284
2408 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2409 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2411 #: libraries/File.class.php:287
2412 msgid "Missing a temporary folder."
2413 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2415 #: libraries/File.class.php:290
2416 msgid "Failed to write file to disk."
2417 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2419 #: libraries/File.class.php:293
2420 msgid "File upload stopped by extension."
2421 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2423 #: libraries/File.class.php:296
2424 msgid "Unknown error in file upload."
2425 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2427 #: libraries/File.class.php:496
2428 msgid ""
2429 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2430 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2431 msgstr ""
2432 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2433 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2435 #: libraries/File.class.php:508
2436 msgid "Error while moving uploaded file."
2437 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2439 #: libraries/File.class.php:516
2440 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2441 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2443 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2444 msgid "No index defined!"
2445 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2447 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2448 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2449 msgid "Indexes"
2450 msgstr "Indeksai"
2452 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2453 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2454 #: tbl_tracking.php:321
2455 msgid "Unique"
2456 msgstr "Unikalus"
2458 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2459 msgid "Packed"
2460 msgstr "Suspausta"
2462 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2463 msgid "Cardinality"
2464 msgstr "Elementų skaičius"
2466 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2468 #: tbl_tracking.php:327
2469 msgid "Comment"
2470 msgstr "Komentaras"
2472 #: libraries/Index.class.php:474
2473 msgid "The primary key has been dropped"
2474 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2476 #: libraries/Index.class.php:478
2477 #, php-format
2478 msgid "Index %s has been dropped"
2479 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2481 #: libraries/Index.class.php:573
2482 #, php-format
2483 msgid ""
2484 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2485 "removed."
2486 msgstr ""
2487 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2489 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2490 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2491 #: server_privileges.php:1834
2492 msgid "Databases"
2493 msgstr "Duomenų bazės"
2495 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2496 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2497 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2498 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2499 msgid "Error"
2500 msgstr "Klaida"
2502 #: libraries/Message.class.php:241
2503 #, php-format
2504 msgid "%1$d row affected."
2505 msgid_plural "%1$d rows affected."
2506 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2507 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2508 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2510 #: libraries/Message.class.php:257
2511 #, php-format
2512 msgid "%1$d row deleted."
2513 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2514 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2515 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2516 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2518 #: libraries/Message.class.php:273
2519 #, php-format
2520 msgid "%1$d row inserted."
2521 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2522 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2523 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2524 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2526 #: libraries/PDF.class.php:81
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "Error reading data:"
2529 msgid "Error while creating PDF:"
2530 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2532 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2533 msgid "Could not save recent table"
2534 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2536 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2537 msgid "Recent tables"
2538 msgstr "Paskiausios lentelės"
2540 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2541 msgid "There are no recent tables"
2542 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2544 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2545 msgid ""
2546 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2547 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2549 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2550 #, php-format
2551 msgid "%s is available on this MySQL server."
2552 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2554 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2555 #, php-format
2556 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2557 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2559 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2560 #, php-format
2561 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2562 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2564 #: libraries/Table.class.php:329
2565 msgid "unknown table status: "
2566 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2568 #: libraries/Table.class.php:1120
2569 msgid "Invalid database"
2570 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2572 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2573 msgid "Invalid table name"
2574 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2576 #: libraries/Table.class.php:1165
2577 #, php-format
2578 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2579 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2581 #: libraries/Table.class.php:1252
2582 #, php-format
2583 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2584 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2586 #: libraries/Table.class.php:1384
2587 msgid "Could not save table UI preferences"
2588 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2590 #: libraries/Table.class.php:1407
2591 #, php-format
2592 msgid ""
2593 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2594 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2595 msgstr ""
2597 #: libraries/Table.class.php:1533
2598 #, php-format
2599 msgid ""
2600 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2601 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2602 "changed."
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/Theme.class.php:145
2606 #, php-format
2607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2608 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2610 #: libraries/Theme.class.php:352
2611 msgid "No preview available."
2612 msgstr "Peržiūra negalima."
2614 #: libraries/Theme.class.php:355
2615 msgid "take it"
2616 msgstr "pasirinkti"
2618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2619 #, php-format
2620 msgid "Default theme %s not found!"
2621 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2624 #, php-format
2625 msgid "Theme %s not found!"
2626 msgstr "Tema %s nerasta!"
2628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2629 #, php-format
2630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2631 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2634 msgid "Theme"
2635 msgstr "Apipavidalinimas"
2637 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2638 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2639 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2643 #, php-format
2644 msgid "Welcome to %s"
2645 msgstr "Jūs naudojate %s"
2647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2648 #, php-format
2649 msgid ""
2650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2651 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2652 msgstr ""
2653 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2654 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2657 #, fuzzy
2658 msgid ""
2659 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2660 "connection. You should check the host, username and password in your "
2661 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2662 "the administrator of the MySQL server."
2663 msgstr ""
2664 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2665 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2666 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2667 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2670 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2671 msgstr ""
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2674 msgid "Log in"
2675 msgstr "Prisijungti"
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2679 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2680 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2681 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2682 msgid "phpMyAdmin documentation"
2683 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2687 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2688 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2691 msgid "Server:"
2692 msgstr "Darbinė stotis"
2694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2695 msgid "Username:"
2696 msgstr "Naudotojo vardas:"
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2699 msgid "Password:"
2700 msgstr "Slaptažodis:"
2702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2703 msgid "Server Choice"
2704 msgstr "Pasirinkti serverį"
2706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2707 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2708 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2711 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2712 msgid ""
2713 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2714 msgstr ""
2715 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2719 #, php-format
2720 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2721 msgstr ""
2722 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2723 "iš naujo"
2725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2728 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2729 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2731 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2732 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2733 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2735 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2736 msgid "Can not find signon authentication script:"
2737 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2740 #, php-format
2741 msgid "File %s does not contain any key id"
2742 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2746 msgid "Hardware authentication failed"
2747 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2749 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2750 msgid "No valid authentication key plugged"
2751 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2753 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2754 msgid "Authenticating..."
2755 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2758 msgid "PBMS error"
2759 msgstr "PBMS klaida"
2761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2762 msgid "PBMS connection failed:"
2763 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2766 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2767 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2770 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2771 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2774 msgid "View image"
2775 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2778 msgid "Play audio"
2779 msgstr "Groti garsą"
2781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2782 msgid "View video"
2783 msgstr "Žiūrėti video"
2785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2786 msgid "Download file"
2787 msgstr "Atsisiųsti failą"
2789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2790 #, php-format
2791 msgid "Could not open file: %s"
2792 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2794 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2795 msgid "shared"
2796 msgstr "padalintas"
2798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2800 #: server_status.php:597
2801 msgid "Tables"
2802 msgstr "Lentelės"
2804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2805 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2806 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2811 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2812 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2813 #: tbl_structure.php:773
2814 msgid "Data"
2815 msgstr "Duomenys"
2817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2818 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2819 msgid "Overhead"
2820 msgstr "Perteklius"
2822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2823 msgid "Jump to database"
2824 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2827 msgid "Not replicated"
2828 msgstr "Nepadaugintas"
2830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2831 msgid "Replicated"
2832 msgstr "Padaugintas"
2834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2835 #, php-format
2836 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2837 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2840 msgid "Check Privileges"
2841 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2843 #: libraries/common.inc.php:151
2844 msgid "possible exploit"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/common.inc.php:160
2848 msgid "numeric key detected"
2849 msgstr ""
2851 #: libraries/common.inc.php:607
2852 msgid "Failed to read configuration file"
2853 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2855 #: libraries/common.inc.php:608
2856 msgid ""
2857 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2858 "shown below."
2859 msgstr ""
2860 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2861 "žemiau esančias klaidas."
2863 #: libraries/common.inc.php:615
2864 #, php-format
2865 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2866 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2868 #: libraries/common.inc.php:620
2869 msgid ""
2870 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2871 "configuration file!"
2872 msgstr ""
2873 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2875 #: libraries/common.inc.php:650
2876 #, php-format
2877 msgid "Invalid server index: %s"
2878 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2880 #: libraries/common.inc.php:657
2881 #, php-format
2882 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2883 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2885 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2886 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2887 #: server_synchronize.php:1257
2888 msgid "Server"
2889 msgstr "Serveris"
2891 #: libraries/common.inc.php:845
2892 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2893 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2895 #: libraries/common.inc.php:960
2896 #, php-format
2897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2898 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2900 #: libraries/common.lib.php:195
2901 #, php-format
2902 msgid "Max: %s%s"
2903 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2905 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2906 #: libraries/common.lib.php:450
2907 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2908 msgid "en"
2909 msgstr "en"
2911 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2912 #: libraries/common.lib.php:454
2913 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2914 msgid "en"
2915 msgstr "en"
2917 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2918 #: libraries/common.lib.php:458
2919 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2920 msgid "en"
2921 msgstr "en"
2923 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2924 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2925 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2926 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2927 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2929 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2931 #: main.php:238 server_variables.php:129
2932 msgid "Documentation"
2933 msgstr "Dokumentacija"
2935 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2936 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2937 msgid "SQL query"
2938 msgstr "SQL užklausa"
2940 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2941 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2942 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2948 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2949 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2950 msgid "MySQL said: "
2951 msgstr "MySQL atsakymas: "
2953 #: libraries/common.lib.php:1127
2954 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2955 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2957 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2958 msgid "Explain SQL"
2959 msgstr "Paaiškinti SQL"
2961 #: libraries/common.lib.php:1172
2962 msgid "Skip Explain SQL"
2963 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2965 #: libraries/common.lib.php:1207
2966 msgid "Without PHP Code"
2967 msgstr "be PHP kodo"
2969 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2970 msgid "Create PHP Code"
2971 msgstr "PHP kodas"
2973 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2974 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2975 msgid "Refresh"
2976 msgstr "Atnaujinti"
2978 #: libraries/common.lib.php:1240
2979 msgid "Skip Validate SQL"
2980 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2982 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2983 msgid "Validate SQL"
2984 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2986 #: libraries/common.lib.php:1302
2987 msgid "Inline edit of this query"
2988 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2990 #: libraries/common.lib.php:1304
2991 msgctxt "Inline edit query"
2992 msgid "Inline"
2993 msgstr "Redaguoti čia"
2995 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2996 msgid "Profiling"
2997 msgstr "Profiliavimas"
2999 #. l10n: Short week day name
3000 #: libraries/common.lib.php:1631
3001 msgctxt "Short week day name"
3002 msgid "Sun"
3003 msgstr "Sek"
3005 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3006 #: libraries/common.lib.php:1647
3007 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3008 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3009 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
3011 #: libraries/common.lib.php:1980
3012 #, php-format
3013 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3014 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
3016 #: libraries/common.lib.php:2071
3017 msgid "Missing parameter:"
3018 msgstr "Trūkstamas parametras:"
3020 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3021 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Begin"
3024 msgctxt "First page"
3025 msgid "Begin"
3026 msgstr "Pradžia"
3028 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3029 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3030 #: server_binlog.php:137
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Previous"
3033 msgctxt "Previous page"
3034 msgid "Previous"
3035 msgstr "Ankstesnis"
3037 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3038 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3039 #: server_binlog.php:172
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "Next"
3042 msgctxt "Next page"
3043 msgid "Next"
3044 msgstr "Kitas"
3046 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3047 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "End"
3050 msgctxt "Last page"
3051 msgid "End"
3052 msgstr "Pabaiga"
3054 #: libraries/common.lib.php:2556
3055 #, php-format
3056 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3057 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
3059 #: libraries/common.lib.php:2576
3060 #, php-format
3061 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3062 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
3064 #: libraries/common.lib.php:2750
3065 msgid "Click to toggle"
3066 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
3068 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3069 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3070 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3071 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3074 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3075 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3077 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3078 msgid "Structure"
3079 msgstr "Struktūra"
3081 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3083 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3084 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3085 #: querywindow.php:64
3086 msgid "SQL"
3087 msgstr "SQL"
3089 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3090 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3092 msgid "Insert"
3093 msgstr "Įterpti"
3095 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3096 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3097 #: view_operations.php:87
3098 msgid "Operations"
3099 msgstr "Veiksmai"
3101 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3102 #: prefs_manage.php:239
3103 msgid "Browse your computer:"
3104 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3106 #: libraries/common.lib.php:3297
3107 #, php-format
3108 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3109 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3111 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3112 #: tbl_change.php:904
3113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3114 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3116 #: libraries/common.lib.php:3327
3117 msgid "There are no files to upload"
3118 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3120 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3121 msgid "Execute"
3122 msgstr "Vykdyti"
3124 #: libraries/common.lib.php:3831
3125 msgid "Print"
3126 msgstr "Spausdinti"
3128 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3129 #: libraries/config.values.php:51
3130 msgid "Both"
3131 msgstr "Abu"
3133 #: libraries/config.values.php:47
3134 msgid "Nowhere"
3135 msgstr "Niekur"
3137 #: libraries/config.values.php:47
3138 msgid "Left"
3139 msgstr "Kairė"
3141 #: libraries/config.values.php:47
3142 msgid "Right"
3143 msgstr "Dešinė"
3145 #: libraries/config.values.php:76
3146 msgid "Open"
3147 msgstr "Atverti"
3149 #: libraries/config.values.php:77
3150 msgid "Closed"
3151 msgstr "Uždarytas"
3153 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3154 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3155 #: pmd_relation_new.php:66
3156 msgid "Disabled"
3157 msgstr "Išjungta"
3159 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3160 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3161 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3162 msgid "structure"
3163 msgstr "struktūra"
3165 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3166 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3167 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3168 msgid "data"
3169 msgstr "duomenys"
3171 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3172 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3173 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3174 msgid "structure and data"
3175 msgstr "struktūra ir duomenys"
3177 #: libraries/config.values.php:103
3178 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3179 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3181 #: libraries/config.values.php:104
3182 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3183 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3185 #: libraries/config.values.php:105
3186 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3187 msgstr ""
3188 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3190 #: libraries/config.values.php:123
3191 msgid "complete inserts"
3192 msgstr "užbaigti įterpimus"
3194 #: libraries/config.values.php:124
3195 msgid "extended inserts"
3196 msgstr "praplėsti įterpimus"
3198 #: libraries/config.values.php:125
3199 msgid "both of the above"
3200 msgstr "abu iš paminėtų"
3202 #: libraries/config.values.php:126
3203 msgid "neither of the above"
3204 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3207 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3208 msgid "Not a positive number"
3209 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3212 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3213 msgid "Not a non-negative number"
3214 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3217 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3218 msgid "Not a valid port number"
3219 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3223 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3224 msgid "Incorrect value"
3225 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3228 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3229 #, php-format
3230 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3231 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3234 #, php-format
3235 msgid "Missing data for %s"
3236 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3240 msgid "unavailable"
3241 msgstr "neprieinamas"
3243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3245 #, php-format
3246 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3247 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3250 #, php-format
3251 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3252 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3255 #, php-format
3256 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3257 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3260 msgid "SQL Validator is disabled"
3261 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3264 msgid "SOAP extension not found"
3265 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3268 #, php-format
3269 msgid "maximum %s"
3270 msgstr "didžiausias %s"
3272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3273 msgid "Wiki"
3274 msgstr "Wiki"
3276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3277 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3278 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3281 #, php-format
3282 msgid "Set value: %s"
3283 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3287 msgid "Restore default value"
3288 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3291 msgid "Allow users to customize this value"
3292 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3296 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3297 msgid "Reset"
3298 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3301 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3302 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3305 msgid "Enable Ajax"
3306 msgstr "Įjungti Ajax"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3309 msgid ""
3310 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3311 msgstr ""
3312 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3313 "formoje su slapukų autentifikacija"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3316 msgid "Allow login to any MySQL server"
3317 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3320 msgid ""
3321 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3322 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3323 "cross-frame scripting attacks"
3324 msgstr ""
3325 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3326 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3327 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3330 msgid "Allow third party framing"
3331 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3334 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3335 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3338 msgid ""
3339 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3340 "authentication"
3341 msgstr ""
3342 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3343 "identifikacijoje"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3346 msgid "Blowfish secret"
3347 msgstr "Blowfish paslaptis"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3350 msgid "Highlight selected rows"
3351 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3354 msgid "Row marker"
3355 msgstr "Eilutės žymeklis"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3358 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3359 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3362 msgid "Highlight pointer"
3363 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3366 msgid ""
3367 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3368 "import and export operations"
3369 msgstr ""
3370 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3371 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3374 msgid "Bzip2"
3375 msgstr "Bzip2"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3378 msgid ""
3379 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3380 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3381 "kbd] - allows newlines in columns"
3382 msgstr ""
3383 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3384 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3385 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3388 msgid "CHAR columns editing"
3389 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3392 msgid ""
3393 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3394 "columns"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Customize text input fields"
3400 msgid "Minimum size for input field"
3401 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3404 msgid ""
3405 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3406 "columns"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3412 msgid "Maximum size for input field"
3413 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3416 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3417 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3420 msgid "CHAR textarea columns"
3421 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3424 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3425 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3428 msgid "CHAR textarea rows"
3429 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3432 msgid "Check config file permissions"
3433 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3436 msgid ""
3437 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3438 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3439 msgstr ""
3440 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3441 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3444 msgid "Compress on the fly"
3445 msgstr "Glaudinti"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3448 #: setup/frames/index.inc.php:166
3449 msgid "Configuration file"
3450 msgstr "Nustatymų failas"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3453 msgid ""
3454 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3455 "when you're about to lose data"
3456 msgstr ""
3457 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3458 "duomenų praradimą"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3461 msgid "Confirm DROP queries"
3462 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3465 msgid "Debug SQL"
3466 msgstr "Derinti SQL"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3469 msgid "Default display direction"
3470 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3473 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3474 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3477 msgid "Default database tab"
3478 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3481 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3482 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3485 msgid "Default server tab"
3486 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3489 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3490 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3493 msgid "Default table tab"
3494 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3497 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3498 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3501 msgid "Show binary contents as HEX"
3502 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3505 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3506 msgstr ""
3507 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3508 "sąrašo"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3511 msgid "Display databases as a list"
3512 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3515 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3516 msgstr ""
3517 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3520 msgid "Display servers as a list"
3521 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3524 msgid ""
3525 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3526 "the selected tables of a database."
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3530 msgid "Disable multi table maintenance"
3531 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3534 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3535 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3538 msgid "Edit in window"
3539 msgstr "Redaguoti lange"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3542 msgid "Display errors"
3543 msgstr "Rodyti klaidas"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3546 msgid "Gather errors"
3547 msgstr "Rinkti klaidas"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3550 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3551 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3554 msgid "Iconic errors"
3555 msgstr "Piktograminės klaidos"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3558 msgid ""
3559 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3560 "limit)"
3561 msgstr ""
3562 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3565 msgid "Maximum execution time"
3566 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3569 msgid "Save as file"
3570 msgstr "Išsaugoti į failą"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3573 msgid "Character set of the file"
3574 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3577 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3578 msgid "Format"
3579 msgstr "Formatas"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3582 msgid "Compression"
3583 msgstr "Glaudinimas"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3590 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3591 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3592 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3593 msgid "Put columns names in the first row"
3594 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3598 #: libraries/import/ldi.php:42
3599 msgid "Columns enclosed by"
3600 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3604 #: libraries/import/ldi.php:43
3605 msgid "Columns escaped by"
3606 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3613 msgid "Replace NULL by"
3614 msgstr "Pakeisti NULL į"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3617 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3618 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3622 #: libraries/import/ldi.php:41
3623 msgid "Columns terminated by"
3624 msgstr "Laukai baigiasi"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3627 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3628 msgid "Lines terminated by"
3629 msgstr "Eilutės baigiasi"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3632 msgid "Excel edition"
3633 msgstr "Excel variantas"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3636 msgid "Database name template"
3637 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3640 msgid "Server name template"
3641 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3644 msgid "Table name template"
3645 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3650 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3651 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3652 msgid "Dump table"
3653 msgstr "Parodyti lentelę"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3656 msgid "Include table caption"
3657 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3660 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3661 msgid "Table caption"
3662 msgstr "Lentelės antraštė"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3665 msgid "Continued table caption"
3666 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3669 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3670 msgid "Label key"
3671 msgstr "Pavadinimo raktas"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3676 msgid "MIME type"
3677 msgstr "MIME tipas"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3681 msgid "Relations"
3682 msgstr "Sąryšiai"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3685 msgid "Export method"
3686 msgstr "Eksporto metodas"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3689 msgid "Save on server"
3690 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3693 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3694 msgid "Overwrite existing file(s)"
3695 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3698 msgid "Remember file name template"
3699 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3702 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3703 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3706 #: libraries/display_export.lib.php:348
3707 msgid "SQL compatibility mode"
3708 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3711 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3712 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3715 msgid "Creation/Update/Check dates"
3716 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3719 msgid "Use delayed inserts"
3720 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3723 msgid "Disable foreign key checks"
3724 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3727 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3728 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3731 msgid "Use ignore inserts"
3732 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3735 msgid "Syntax to use when inserting data"
3736 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3739 msgid "Maximal length of created query"
3740 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3743 msgid "Export type"
3744 msgstr "Eksportavimo tipas"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3747 msgid "Enclose export in a transaction"
3748 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3751 msgid "Export time in UTC"
3752 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3755 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3756 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3759 msgid "Force SSL connection"
3760 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3763 msgid ""
3764 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3765 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3769 msgid "Foreign key dropdown order"
3770 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3773 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3774 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3777 msgid "Foreign key limit"
3778 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3781 msgid "Browse mode"
3782 msgstr "Naršymo režimas"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3785 msgid "Customize browse mode"
3786 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3792 msgid "Customize default options"
3793 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3796 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3799 #: libraries/import/csv.php:22
3800 msgid "CSV"
3801 msgstr "CSV"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3804 msgid "Developer"
3805 msgstr "Kūrėjas"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3808 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3809 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3812 msgid "Edit mode"
3813 msgstr "Redagavimo režimas"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3816 msgid "Customize edit mode"
3817 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3820 msgid "Export defaults"
3821 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3824 msgid "Customize default export options"
3825 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3828 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3829 msgid "Features"
3830 msgstr "Galimybės"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3833 msgid "General"
3834 msgstr "Bendra"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3837 msgid "Set some commonly used options"
3838 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3841 msgid "Import defaults"
3842 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3845 msgid "Customize default common import options"
3846 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3849 msgid "Import / export"
3850 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3853 msgid "Set import and export directories and compression options"
3854 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3857 msgid "LaTeX"
3858 msgstr "LaTeX"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3861 msgid "Databases display options"
3862 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3865 msgid "Navigation frame"
3866 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3869 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3870 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3873 #: setup/frames/index.inc.php:111
3874 msgid "Servers"
3875 msgstr "Serveriai"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3878 msgid "Servers display options"
3879 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3882 msgid "Tables display options"
3883 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3886 msgid "Main frame"
3887 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3890 msgid "Microsoft Office"
3891 msgstr "Microsoft Office"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3894 msgid "Open Document"
3895 msgstr "Open Document"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3898 msgid "Other core settings"
3899 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3902 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3903 msgstr "Kiti nustatymai"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3906 msgid "Page titles"
3907 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3910 msgid ""
3911 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3912 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3913 "get special values."
3914 msgstr ""
3915 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3916 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3917 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3920 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3921 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3922 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3923 msgid "Query window"
3924 msgstr "Užklausų langas"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3927 msgid "Customize query window options"
3928 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3931 msgid "Security"
3932 msgstr "Saugumas"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3935 msgid ""
3936 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3937 "limit MySQL"
3938 msgstr ""
3939 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3940 "neriboja MySQL"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3943 msgid "Basic settings"
3944 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3947 msgid "Authentication"
3948 msgstr "Atpažinimas"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3951 msgid "Authentication settings"
3952 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3955 msgid "Server configuration"
3956 msgstr "Serverio nustatymai"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3959 msgid ""
3960 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3961 "what they are for"
3962 msgstr ""
3963 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3964 "kam jie skirti"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3967 msgid "Enter server connection parameters"
3968 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3971 msgid "Configuration storage"
3972 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3975 msgid ""
3976 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3977 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3978 "storage[/a] in documentation"
3979 msgstr ""
3980 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3981 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3982 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3985 msgid "Changes tracking"
3986 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3989 msgid ""
3990 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3991 "storage."
3992 msgstr ""
3993 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3994 "saugyklos."
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3997 msgid "Customize export options"
3998 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4001 msgid "Customize import defaults"
4002 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4005 msgid "Customize navigation frame"
4006 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4009 msgid "Customize main frame"
4010 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4013 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4014 msgid "SQL queries"
4015 msgstr "SQL užklausos"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4018 msgid "SQL Query box"
4019 msgstr "SQL užklausos langelis"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4022 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4023 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4026 msgid "SQL queries settings"
4027 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4030 msgid "SQL Validator"
4031 msgstr "SQL tikrintuvas"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4034 msgid ""
4035 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4036 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4037 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4038 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4042 msgid "Startup"
4043 msgstr "Paleidimas"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4046 msgid "Customize startup page"
4047 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4050 msgid "Tabs"
4051 msgstr "Kortelės"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4054 msgid "Choose how you want tabs to work"
4055 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4058 msgid "Text fields"
4059 msgstr "Teksto laukeliai"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4062 msgid "Customize text input fields"
4063 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4066 msgid "Texy! text"
4067 msgstr "Texy! tekstas"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4070 msgid "Warnings"
4071 msgstr "Perspėjimai"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4074 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4075 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4078 msgid ""
4079 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4080 "and export operations"
4081 msgstr ""
4082 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
4083 "ir eksportavimo nustatymams"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4086 msgid "GZip"
4087 msgstr "GZip"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4090 msgid "Extra parameters for iconv"
4091 msgstr "Papildomas parametras iconv"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4094 msgid ""
4095 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4096 "if one of the queries failed"
4097 msgstr ""
4098 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
4099 "jei viena užklausa nepavyksta"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4102 msgid "Ignore multiple statement errors"
4103 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4106 msgid ""
4107 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4108 "This might be good way to import large files, however it can break "
4109 "transactions."
4110 msgstr ""
4111 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4112 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4113 "gali sugadinti tranzakcijas."
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4116 msgid "Partial import: allow interrupt"
4117 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4120 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4121 msgid "Do not abort on INSERT error"
4122 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4125 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4126 msgid "Replace table data with file"
4127 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4130 msgid ""
4131 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4132 "table) and only SQL is always available"
4133 msgstr ""
4134 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4135 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4138 msgid "Format of imported file"
4139 msgstr "Įkelto failo formatas"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4142 msgid "Use LOCAL keyword"
4143 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4147 msgid "Column names in first row"
4148 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4151 msgid "Do not import empty rows"
4152 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4155 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4156 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4159 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4160 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4163 msgid "Number of queries to skip from start"
4164 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4167 msgid "Partial import: skip queries"
4168 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4171 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4172 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4175 msgid "Initial state for sliders"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4179 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4180 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4183 msgid "Number of inserted rows"
4184 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4187 msgid "Target for quick access icon"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4191 msgid "Show logo in left frame"
4192 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4195 msgid "Display logo"
4196 msgstr "Rodyti logotipą"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4199 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4200 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4203 msgid "Display servers selection"
4204 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4207 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4208 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4211 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4212 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4215 msgid "Database tree separator"
4216 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4219 msgid ""
4220 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4221 "defined below)"
4222 msgstr ""
4223 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4226 msgid "Display databases in a tree"
4227 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4230 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4231 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4234 msgid "Use light version"
4235 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4238 msgid "Maximum table tree depth"
4239 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4242 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4243 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4246 msgid "Table tree separator"
4247 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4250 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4251 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4254 msgid "Logo link URL"
4255 msgstr "Logotipo saito adresas"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4258 msgid ""
4259 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4260 "([kbd]new[/kbd])"
4261 msgstr ""
4262 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4263 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4266 msgid "Logo link target"
4267 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4270 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4271 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4274 msgid "Enable highlighting"
4275 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4278 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4279 msgstr ""
4280 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4283 msgid "Recently used tables"
4284 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4287 msgid "Use less graphically intense tabs"
4288 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4291 msgid "Light tabs"
4292 msgstr "Lengvos kortelės"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4295 msgid ""
4296 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4297 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4300 msgid "Limit column characters"
4301 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4304 msgid ""
4305 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4306 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4307 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4308 msgstr ""
4309 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4310 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4311 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4312 "prisijungę)."
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4315 msgid "Delete all cookies on logout"
4316 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4319 msgid ""
4320 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4321 "authentication mode"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4325 msgid "Recall user name"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4329 msgid ""
4330 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4331 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4332 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4333 "recommended for non-trusted environments."
4334 msgstr ""
4335 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4336 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4337 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4338 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4341 msgid "Login cookie store"
4342 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4345 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4346 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4349 msgid "Login cookie validity"
4350 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4353 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4354 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4357 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4358 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4361 msgid "Use icons on main page"
4362 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4365 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4366 msgstr ""
4367 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4370 msgid "Maximum displayed SQL length"
4371 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4375 msgid "Users cannot set a higher value"
4376 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4379 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4380 msgstr ""
4381 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4382 "sąraše"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4385 msgid "Maximum databases"
4386 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4389 msgid ""
4390 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4391 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4392 "shown."
4393 msgstr ""
4394 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4395 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4396 "parodytos."
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4399 msgid "Maximum number of rows to display"
4400 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4403 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4404 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4407 msgid "Maximum tables"
4408 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4411 msgid ""
4412 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4413 "cookie authentication"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4417 msgid "mcrypt warning"
4418 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4421 msgid ""
4422 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4423 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4424 msgstr ""
4425 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4426 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4429 msgid "Memory limit"
4430 msgstr "Atminties apribojimai"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4433 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4437 msgid "Where to show the table row links"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4441 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4442 msgstr ""
4443 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4446 msgid "Natural order"
4447 msgstr "Natūrali tvarka"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4450 msgid "Use only icons, only text or both"
4451 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4454 msgid "Iconic navigation bar"
4455 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4458 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4459 msgstr ""
4460 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4463 msgid "GZip output buffering"
4464 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4467 msgid ""
4468 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4469 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4473 msgid "Default sorting order"
4474 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4477 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4478 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4481 msgid "Persistent connections"
4482 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4485 msgid ""
4486 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4487 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4488 "configuration storage could not be found"
4489 msgstr ""
4490 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4491 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4492 "lentelių"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4495 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4496 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4499 msgid "Iconic table operations"
4500 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4503 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4504 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4507 msgid "Protect binary columns"
4508 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4511 msgid ""
4512 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4513 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4514 "(lost by window close)."
4515 msgstr ""
4516 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4517 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4518 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4521 msgid "Permanent query history"
4522 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4525 msgid "How many queries are kept in history"
4526 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4529 msgid "Query history length"
4530 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4533 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4534 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4537 msgid "Default query window tab"
4538 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4541 msgid "Query window height (in pixels)"
4542 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4545 msgid "Query window height"
4546 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4549 msgid "Query window width (in pixels)"
4550 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4553 msgid "Query window width"
4554 msgstr "Užklausos lango plotis"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4557 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4558 msgstr ""
4559 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4560 "konvertavimui"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4563 msgid "Recoding engine"
4564 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4567 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4568 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4571 msgid "Remember table's sorting"
4572 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4575 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4576 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4579 msgid "Repeat headers"
4580 msgstr "Pakartoti antraštes"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4583 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4584 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4587 msgid "Show help button"
4588 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4591 msgid "Save all edited cells at once"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4595 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4596 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4599 msgid "Save directory"
4600 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4603 msgid "Leave blank if not used"
4604 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4607 msgid "Host authorization order"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4611 msgid "Leave blank for defaults"
4612 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4615 msgid "Host authorization rules"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4619 msgid "Allow logins without a password"
4620 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4623 msgid "Allow root login"
4624 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4627 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4631 msgid "HTTP Realm"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4635 msgid ""
4636 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4637 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4638 "swekey.conf)"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4642 msgid "SweKey config file"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4646 msgid "Authentication method to use"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4650 msgid "Authentication type"
4651 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4654 msgid ""
4655 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4656 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4660 msgid "Bookmark table"
4661 msgstr "Pažymėti lentelę"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4664 msgid ""
4665 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4666 "pma_column_info[/kbd]"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4670 msgid "Column information table"
4671 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4674 msgid "Compress connection to MySQL server"
4675 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4678 msgid "Compress connection"
4679 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4682 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4683 msgstr ""
4684 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4687 msgid "Connection type"
4688 msgstr "Susijungimo tipas"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4691 msgid "Control user password"
4692 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4695 msgid ""
4696 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4697 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4698 msgstr ""
4699 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4700 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4703 msgid "Control user"
4704 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4707 msgid ""
4708 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4709 "already defined host"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Control user"
4715 msgid "Control host"
4716 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4719 msgid "Count tables when showing database list"
4720 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4723 msgid "Count tables"
4724 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4727 msgid ""
4728 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4729 "kbd]"
4730 msgstr ""
4731 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4732 "pma_designer_coords[/kbd]"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4735 msgid "Designer table"
4736 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4739 msgid ""
4740 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4741 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4742 msgstr ""
4743 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4744 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4747 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4748 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4751 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4752 msgstr ""
4753 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4756 msgid "PHP extension to use"
4757 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4760 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4761 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4764 msgid "Hide databases"
4765 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4768 msgid ""
4769 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4770 "kbd]"
4771 msgstr ""
4772 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4773 "[/kbd]"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4776 msgid "SQL query history table"
4777 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4780 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4781 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4784 msgid "Server hostname"
4785 msgstr "Serverio adresas"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4788 msgid "Logout URL"
4789 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4792 msgid ""
4793 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4794 "records are automatically removed"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4800 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4801 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4804 msgid "Try to connect without password"
4805 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4808 msgid "Connect without password"
4809 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4812 msgid ""
4813 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4814 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4815 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4816 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4817 "alphabetical order."
4818 msgstr ""
4819 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4820 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4821 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4822 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4823 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4824 "tvarka."
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4827 msgid "Show only listed databases"
4828 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4831 msgid "Leave empty if not using config auth"
4832 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4835 msgid "Password for config auth"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4839 msgid ""
4840 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4841 msgstr ""
4842 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4843 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4846 msgid "PDF schema: pages table"
4847 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4850 msgid ""
4851 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4852 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4853 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4854 msgstr ""
4855 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4856 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4857 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4860 msgid "Database name"
4861 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4864 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4865 msgstr ""
4866 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4867 "nustatymui"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4870 msgid "Server port"
4871 msgstr "Serverio jungtis"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4874 #, fuzzy
4875 #| msgid ""
4876 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
4877 msgid ""
4878 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4879 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4880 msgstr ""
4881 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4882 "pma_designer_coords[/kbd]"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4885 msgid "Recently used table"
4886 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4889 msgid ""
4890 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4891 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4892 msgstr ""
4893 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4894 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4897 msgid "Relation table"
4898 msgstr "Sąryšių lentelė"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4901 msgid "SQL command to fetch available databases"
4902 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4905 msgid "SHOW DATABASES command"
4906 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4909 msgid ""
4910 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4911 "[/a] for an example"
4912 msgstr ""
4913 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4914 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4917 msgid "Signon session name"
4918 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4921 msgid "Signon URL"
4922 msgstr "Prisijungimo adresas"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4925 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4926 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4929 msgid "Server socket"
4930 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4933 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4934 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4937 msgid "Use SSL"
4938 msgstr "Naudoti SSL"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4941 msgid ""
4942 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4946 msgid "PDF schema: table coordinates"
4947 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4950 msgid ""
4951 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4952 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4956 msgid "Display columns table"
4957 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4962 msgid ""
4963 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4964 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4965 msgstr ""
4966 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4967 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4970 msgid "UI preferences table"
4971 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4974 msgid ""
4975 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4976 "the log when creating a database."
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4980 msgid "Add DROP DATABASE"
4981 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4984 msgid ""
4985 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4986 "log when creating a table."
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4990 msgid "Add DROP TABLE"
4991 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4994 msgid ""
4995 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4996 "log when creating a view."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5000 msgid "Add DROP VIEW"
5001 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5004 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5008 msgid "Statements to track"
5009 msgstr "Sekamos užklausos"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5012 msgid ""
5013 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5014 "kbd]"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5018 msgid "SQL query tracking table"
5019 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5022 msgid ""
5023 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5024 "automatically."
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5028 msgid "Automatically create versions"
5029 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5032 #, fuzzy
5033 #| msgid ""
5034 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5035 msgid ""
5036 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5037 "pma_userconfig[/kbd]"
5038 msgstr ""
5039 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5040 "pma_designer_coords[/kbd]"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5043 msgid "User preferences storage table"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5047 msgid "User for config auth"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5051 msgid ""
5052 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5053 "compatibility checks and thereby increases performance"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5057 msgid "Verbose check"
5058 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5061 msgid ""
5062 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5063 "hostname instead."
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5067 msgid "Verbose name of this server"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5071 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5075 msgid "Allow to display all the rows"
5076 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5079 msgid ""
5080 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5081 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5082 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5086 msgid "Show password change form"
5087 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5090 msgid "Show create database form"
5091 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5094 msgid ""
5095 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5096 "a table"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Default display direction"
5102 msgid "Show display direction"
5103 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5106 msgid ""
5107 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5108 "insert mode"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5112 msgid "Show field types"
5113 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5116 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5117 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5120 msgid "Show function fields"
5121 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5124 msgid "Whether to show hint or not"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Show indexes"
5130 msgid "Show hint"
5131 msgstr "Rodyti indeksus"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5134 msgid ""
5135 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5136 "output"
5137 msgstr ""
5138 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5139 "išvedimą"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5142 msgid "Show phpinfo() link"
5143 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5146 msgid "Show detailed MySQL server information"
5147 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5150 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5151 msgstr ""
5152 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5155 msgid "Show SQL queries"
5156 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5159 msgid ""
5160 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5164 #, fuzzy
5165 #| msgid "Hide query box"
5166 msgid "Retain query box"
5167 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5170 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5171 msgstr ""
5172 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5173 "naudojimą)"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5176 msgid "Show statistics"
5177 msgstr "Rodyti statistika"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5180 msgid ""
5181 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5182 "comment and the real name"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5186 msgid "Display database comment instead of its name"
5187 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5190 msgid ""
5191 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5192 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5193 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5194 "alias, the table name itself stays unchanged"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5198 msgid "Display table comment instead of its name"
5199 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5202 msgid "Display table comments in tooltips"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5206 msgid ""
5207 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5211 msgid "Skip locked tables"
5212 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5215 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5216 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5219 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5220 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5221 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5222 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5223 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5224 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5225 msgid "Password"
5226 msgstr "Slaptažodis"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5229 msgid ""
5230 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5231 "installed"
5232 msgstr ""
5233 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5234 "būtų įdiegtas"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5237 msgid "Enable SQL Validator"
5238 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5241 msgid ""
5242 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5243 "kbd])"
5244 msgstr ""
5245 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5246 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5249 #: tbl_tracking.php:517
5250 msgid "Username"
5251 msgstr "Vartotojo vardas"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5254 msgid ""
5255 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5256 "possible) or keep the text field empty"
5257 msgstr ""
5258 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5259 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5262 msgid "Suggest new database name"
5263 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5266 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5267 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5270 msgid "Suhosin warning"
5271 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5274 msgid ""
5275 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5276 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5280 msgid "Textarea columns"
5281 msgstr "Textarea stulpeliai"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5284 msgid ""
5285 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5286 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5290 msgid "Textarea rows"
5291 msgstr "Textarea eilutės"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5294 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5295 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5298 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5299 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5302 msgid "Default title"
5303 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5306 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5307 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5310 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5311 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5314 msgid ""
5315 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5316 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5317 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5318 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5322 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5323 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5326 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5327 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5330 msgid "Upload directory"
5331 msgstr "Įkelties katalogas"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5334 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5335 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5338 msgid "Use database search"
5339 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5342 msgid ""
5343 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5344 "checkbox on the right"
5345 msgstr ""
5346 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5347 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5350 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5354 msgid ""
5355 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5356 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5357 "contain."
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5361 msgid "Verbose multiple statements"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5365 msgid "Check for latest version"
5366 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5369 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5370 msgstr ""
5371 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5374 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5375 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5376 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5377 #: setup/lib/index.lib.php:224
5378 msgid "Version check"
5379 msgstr "Versijos patikrinimas"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5382 msgid ""
5383 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5384 "for import and export operations"
5385 msgstr ""
5386 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5387 "importo ir eksporto operacijoms"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5390 msgid "ZIP"
5391 msgstr "ZIP"
5393 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5394 msgid "Config authentication"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5398 msgid "Cookie authentication"
5399 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5401 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5402 msgid "HTTP authentication"
5403 msgstr "HTTP autentifikacija"
5405 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5406 msgid "Signon authentication"
5407 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5411 msgid "CSV using LOAD DATA"
5412 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5417 #: libraries/import/ods.php:29
5418 msgid "Open Document Spreadsheet"
5419 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5423 msgid "Quick"
5424 msgstr "Greitas"
5426 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5428 msgid "Custom"
5429 msgstr "Pritaikytas"
5431 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5433 msgid "Database export options"
5434 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5436 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5438 #: libraries/export/excel.php:18
5439 msgid "CSV for MS Excel"
5440 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5442 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5444 #: libraries/export/htmlword.php:18
5445 msgid "Microsoft Word 2000"
5446 msgstr "Microsoft Word 2000"
5448 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5450 msgid "Open Document Text"
5451 msgstr "Open Document rašyklė"
5453 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5454 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5460 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5461 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5463 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5464 msgid "Could not connect to MySQL server"
5465 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5467 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5468 msgid "Empty username while using config authentication method"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5472 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5473 msgstr ""
5475 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5476 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5480 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5484 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5488 #, php-format
5489 msgid "Incorrect IP address: %s"
5490 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5492 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5493 #: libraries/core.lib.php:247
5494 msgctxt "PHP documentation language"
5495 msgid "en"
5496 msgstr "en"
5498 #: libraries/core.lib.php:266
5499 #, php-format
5500 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5501 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5503 #: libraries/core.lib.php:414
5504 msgid "possible deep recursion attack"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5510 msgid ""
5511 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5512 "configured)."
5513 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5515 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid "The server is not responding"
5518 msgid "The server is not responding."
5519 msgstr "Serveris neatsako"
5521 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5522 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5526 msgid "Details..."
5527 msgstr "Detalės..."
5529 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5530 #: libraries/db_links.inc.php:44
5531 msgid "Database seems to be empty!"
5532 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5534 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5535 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5536 msgid "Tracking"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/db_links.inc.php:70
5540 msgid "Query"
5541 msgstr "SQL užklausa"
5543 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5544 msgid "Designer"
5545 msgstr "Projektavimas"
5547 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5548 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5549 msgid "Privileges"
5550 msgstr "Privilegijos"
5552 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5553 msgid "Routines"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5557 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5558 msgid "Events"
5559 msgstr "Įvykiai"
5561 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5562 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5563 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5564 msgid "Triggers"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5568 msgid ""
5569 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5570 "3.11[/a]"
5571 msgstr ""
5572 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5573 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5575 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5576 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5577 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5581 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5582 msgid "Change password"
5583 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5585 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5586 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5587 msgid "No Password"
5588 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5590 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5591 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5592 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5593 msgid "Re-type"
5594 msgstr "Įveskite dar kartą"
5596 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5597 msgid "Password Hashing"
5598 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5600 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5601 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5602 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5604 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5605 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5606 msgid "Create database"
5607 msgstr "Sukurti duombazę"
5609 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5610 msgid "Create"
5611 msgstr "Sukurti"
5613 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5614 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5615 msgid "No Privileges"
5616 msgstr "Nėra privilegijų"
5618 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5619 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5620 msgid "Create table"
5621 msgstr "Sukurti lentelę"
5623 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5624 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5627 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5628 msgid "Name"
5629 msgstr "Pavadinimas"
5631 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5632 msgid "Number of columns"
5633 msgstr "Stulpelių skaičius"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:37
5636 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5637 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:82
5640 msgid "Exporting databases from the current server"
5641 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:84
5644 #, php-format
5645 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5646 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:86
5649 #, php-format
5650 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5651 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:92
5654 msgid "Export Method:"
5655 msgstr "Eksporto tipas:"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:108
5658 msgid "Quick - display only the minimal options"
5659 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:124
5662 msgid "Custom - display all possible options"
5663 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:132
5666 msgid "Database(s):"
5667 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:134
5670 msgid "Table(s):"
5671 msgstr "Lentelė(s):"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:144
5674 msgid "Rows:"
5675 msgstr "Eilutės:"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:152
5678 msgid "Dump some row(s)"
5679 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:154
5682 msgid "Number of rows:"
5683 msgstr "Eilučių skaičius:"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:157
5686 msgid "Row to begin at:"
5687 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5689 #: libraries/display_export.lib.php:168
5690 msgid "Dump all rows"
5691 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5694 msgid "Output:"
5695 msgstr "Išvestis:"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5698 #, php-format
5699 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5700 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:201
5703 msgid "Save output to a file"
5704 msgstr "Išsaugoti į failą"
5706 #: libraries/display_export.lib.php:222
5707 msgid "File name template:"
5708 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:224
5711 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5712 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:226
5715 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5716 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:228
5719 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5720 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:232
5723 #, php-format
5724 msgid ""
5725 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5726 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5727 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5728 msgstr ""
5729 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5730 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5731 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5733 #: libraries/display_export.lib.php:270
5734 msgid "use this for future exports"
5735 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5738 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5739 msgid "Character set of the file:"
5740 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:306
5743 msgid "Compression:"
5744 msgstr "Glaudinti:"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:310
5747 msgid "zipped"
5748 msgstr "zip"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:312
5751 msgid "gzipped"
5752 msgstr "gzip"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:314
5755 msgid "bzipped"
5756 msgstr "bzip"
5758 #: libraries/display_export.lib.php:323
5759 msgid "View output as text"
5760 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5763 #: libraries/export/codegen.php:38
5764 msgid "Format:"
5765 msgstr "Formatas:"
5767 #: libraries/display_export.lib.php:333
5768 msgid "Format-specific options:"
5769 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5771 #: libraries/display_export.lib.php:334
5772 msgid ""
5773 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5774 "options for other formats."
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5778 msgid "Encoding Conversion:"
5779 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5781 #: libraries/display_import.lib.php:66
5782 msgid ""
5783 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5784 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5785 "browsers."
5786 msgstr ""
5787 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5788 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5789 "Chrome, Arora ir pan.)."
5791 #: libraries/display_import.lib.php:76
5792 msgid "The file is being processed, please be patient."
5793 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5795 #: libraries/display_import.lib.php:98
5796 msgid ""
5797 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5798 "not available."
5799 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5801 #: libraries/display_import.lib.php:129
5802 msgid "Importing into the current server"
5803 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5805 #: libraries/display_import.lib.php:131
5806 #, php-format
5807 msgid "Importing into the database \"%s\""
5808 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5810 #: libraries/display_import.lib.php:133
5811 #, php-format
5812 msgid "Importing into the table \"%s\""
5813 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5815 #: libraries/display_import.lib.php:139
5816 msgid "File to Import:"
5817 msgstr "Failas importavimui:"
5819 #: libraries/display_import.lib.php:156
5820 #, php-format
5821 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5822 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5824 #: libraries/display_import.lib.php:158
5825 msgid ""
5826 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5827 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5828 msgstr ""
5829 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5830 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5832 #: libraries/display_import.lib.php:178
5833 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5834 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5836 #: libraries/display_import.lib.php:208
5837 msgid "Partial Import:"
5838 msgstr "Dalinis importavimas:"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:214
5841 #, php-format
5842 msgid ""
5843 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5844 msgstr ""
5845 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5846 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5848 #: libraries/display_import.lib.php:221
5849 msgid ""
5850 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5851 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5852 "however it can break transactions.)</i>"
5853 msgstr ""
5854 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5855 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5856 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5858 #: libraries/display_import.lib.php:228
5859 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5860 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:250
5863 msgid "Format-Specific Options:"
5864 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5866 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5867 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5868 msgid "Language"
5869 msgstr "Kalba"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5872 #, fuzzy
5873 #| msgid "Save directory"
5874 msgid "Save edited data"
5875 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5878 msgid "Restore column order"
5879 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5882 #, php-format
5883 msgid "%d is not valid row number."
5884 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5887 msgid "Start row"
5888 msgstr "Pradėti eilute"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5891 msgid "Number of rows"
5892 msgstr "Eilučių skaičius:"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5895 msgid "Mode"
5896 msgstr "Režimas"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5899 msgid "horizontal"
5900 msgstr "horizontaliai"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5903 msgid "horizontal (rotated headers)"
5904 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5907 msgid "vertical"
5908 msgstr "vertikaliai"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5911 #, php-format
5912 msgid "Headers every %s rows"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5916 msgid "Sort by key"
5917 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5920 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5921 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5922 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5923 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5924 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5925 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5926 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5927 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5928 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5929 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5930 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5931 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5932 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5933 msgid "Options"
5934 msgstr "Nustatymai"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5937 msgid "Partial texts"
5938 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5941 msgid "Full texts"
5942 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5945 msgid "Relational key"
5946 msgstr "Sąryšių raktas"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5949 msgid "Relational display column"
5950 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5953 msgid "Show binary contents"
5954 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5957 msgid "Show BLOB contents"
5958 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5961 #: tbl_change.php:330
5962 msgid "Hide"
5963 msgstr "Paslėpti"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5966 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5967 msgid "Browser transformation"
5968 msgstr "Naršyklės transformacija"
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5971 msgid "Well Known Text"
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5975 msgid "Well Known Binary"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5979 msgid "The row has been deleted"
5980 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5983 #: server_status.php:1259
5984 msgid "Kill"
5985 msgstr "Stabdyti procesą"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5988 msgid "in query"
5989 msgstr "užklausa vykdoma"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5992 msgid "Showing rows"
5993 msgstr "Rodomi įrašai"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5996 msgid "total"
5997 msgstr "iš viso "
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6000 #, php-format
6001 msgid "Query took %01.4f sec"
6002 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6005 msgid "Query results operations"
6006 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6009 msgid "Print view (with full texts)"
6010 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6013 msgid "Display chart"
6014 msgstr "Rodyti diagramą"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6017 msgid "Visualize GIS data"
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6021 msgid "Create view"
6022 msgstr "Sukurti rodinį"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6025 msgid "Link not found"
6026 msgstr "Sąryšis nerastas"
6028 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6029 msgid "Version information"
6030 msgstr "Versija"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6033 msgid "Data home directory"
6034 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6037 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6038 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6041 msgid "Data files"
6042 msgstr "Duomenų failai"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6045 msgid "Autoextend increment"
6046 msgstr "Automatinis didėjimas"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6049 msgid ""
6050 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6051 "when it becomes full."
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6055 msgid "Buffer pool size"
6056 msgstr "Buferio pool'o dydis"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6059 msgid ""
6060 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6061 "tables."
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6065 msgid "Buffer Pool"
6066 msgstr "Buferio Pool'as"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6069 msgid "InnoDB Status"
6070 msgstr "InnoDB būsena"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6073 msgid "Buffer Pool Usage"
6074 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6077 msgid "pages"
6078 msgstr "puslapiai"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6081 msgid "Free pages"
6082 msgstr "Tušti puslapiai"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Dirty pages"
6087 msgstr "Tušti puslapiai"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6090 msgid "Pages containing data"
6091 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6094 msgid "Pages to be flushed"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6098 msgid "Busy pages"
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6102 msgid "Latched pages"
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6106 msgid "Buffer Pool Activity"
6107 msgstr "Buferio pool'o veikla"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6110 msgid "Read requests"
6111 msgstr "Skaitymo užklausos"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6114 msgid "Write requests"
6115 msgstr "Įrašymo užklausos"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6118 msgid "Read misses"
6119 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6122 msgid "Write waits"
6123 msgstr "Rašymas laukia"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6126 msgid "Read misses in %"
6127 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6130 msgid "Write waits in %"
6131 msgstr "Rašymas laukia %"
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6134 msgid "Data pointer size"
6135 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6138 msgid ""
6139 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6140 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6141 msgstr ""
6142 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6143 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6146 msgid "Automatic recovery mode"
6147 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6150 msgid ""
6151 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6152 "myisam-recover server startup option."
6153 msgstr ""
6154 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6155 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6158 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6159 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6162 msgid ""
6163 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6164 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6165 "INFILE)."
6166 msgstr ""
6167 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6168 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6171 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6172 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6175 msgid ""
6176 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6177 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6178 "method."
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6182 msgid "Repair threads"
6183 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6186 msgid ""
6187 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6188 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6189 msgstr ""
6190 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6191 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6194 msgid "Sort buffer size"
6195 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6198 msgid ""
6199 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6200 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6204 msgid "Garbage Threshold"
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6208 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6212 #: server_synchronize.php:1261
6213 msgid "Port"
6214 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6217 msgid ""
6218 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6219 "will disable HTTP communication with the daemon."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6223 msgid "Repository Threshold"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6227 msgid ""
6228 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6229 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6230 "specified."
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6234 msgid "Temp Blob Timeout"
6235 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6238 msgid ""
6239 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6240 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6244 msgid "Temp Log Threshold"
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6248 msgid ""
6249 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6250 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6251 "specified."
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6255 msgid "Max Keep Alive"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6259 msgid ""
6260 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6261 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6265 msgid "Metadata Headers"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6269 msgid ""
6270 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6271 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6275 #, php-format
6276 msgid ""
6277 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6278 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6282 msgid "Related Links"
6283 msgstr "Susijusios nuorodos"
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6286 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6290 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6294 msgid "Index cache size"
6295 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6298 msgid ""
6299 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6300 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6301 msgstr ""
6302 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6303 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6304 "padėjimui (for caching index pages)."
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6307 msgid "Record cache size"
6308 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6311 msgid ""
6312 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6313 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6314 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6318 msgid "Log cache size"
6319 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6322 msgid ""
6323 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6324 "transaction log data. The default is 16MB."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6328 msgid "Log file threshold"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6332 msgid ""
6333 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6334 "default value is 16MB."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6338 msgid "Transaction buffer size"
6339 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6342 msgid ""
6343 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6344 "buffers of this size). The default is 1MB."
6345 msgstr ""
6346 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6347 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6350 msgid "Checkpoint frequency"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6354 msgid ""
6355 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6356 "performed. The default value is 24MB."
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6360 msgid "Data log threshold"
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6364 msgid ""
6365 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6366 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6367 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6368 "that can be stored in the database."
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6372 msgid "Garbage threshold"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6376 msgid ""
6377 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6378 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6382 msgid "Log buffer size"
6383 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6386 msgid ""
6387 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6388 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6389 "required to write a data log."
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6393 msgid "Data file grow size"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6397 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6401 msgid "Row file grow size"
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6405 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6409 msgid "Log file count"
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6413 msgid ""
6414 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6415 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6416 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6417 "number."
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6421 #, php-format
6422 msgid ""
6423 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6424 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6428 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6429 msgstr ""
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6432 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6436 msgid "Columns separated with:"
6437 msgstr "Laukai atskirti su:"
6439 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6440 msgid "Columns enclosed with:"
6441 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6443 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6444 msgid "Columns escaped with:"
6445 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6447 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6448 msgid "Lines terminated with:"
6449 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6451 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6452 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6453 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6454 msgid "Replace NULL with:"
6455 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6457 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6458 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/export/excel.php:33
6462 msgid "Excel edition:"
6463 msgstr "Excel variantas:"
6465 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6466 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6467 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6468 msgid "Data dump options"
6469 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6471 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6472 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6473 msgid "Dumping data for table"
6474 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6476 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6477 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6478 msgid "Table structure for table"
6479 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6481 #: libraries/export/latex.php:14
6482 msgid "Content of table @TABLE@"
6483 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6485 #: libraries/export/latex.php:15
6486 msgid "(continued)"
6487 msgstr "(tęsinys)"
6489 #: libraries/export/latex.php:16
6490 msgid "Structure of table @TABLE@"
6491 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6493 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6494 #: libraries/export/sql.php:142
6495 msgid "Object creation options"
6496 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6498 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6499 msgid "Table caption (continued)"
6500 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6502 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6503 #: libraries/export/sql.php:56
6504 msgid "Display foreign key relationships"
6505 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6507 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6508 msgid "Display comments"
6509 msgstr "Rodyti komentarus"
6511 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6512 #: libraries/export/sql.php:63
6513 msgid "Display MIME types"
6514 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6516 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6517 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6518 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6519 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6520 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6521 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6522 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6523 #: server_status.php:1233
6524 msgid "Host"
6525 msgstr "Darbinė stotis"
6527 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6528 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6529 msgid "Generation Time"
6530 msgstr "Atlikimo laikas"
6532 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6533 #: libraries/export/xml.php:137
6534 msgid "Server version"
6535 msgstr "Serverio versija"
6537 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6538 #: libraries/export/xml.php:138
6539 msgid "PHP Version"
6540 msgstr "PHP versija"
6542 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6543 msgid "MediaWiki Table"
6544 msgstr "MediaWiki lentelė"
6546 #: libraries/export/pdf.php:18
6547 msgid "PDF"
6548 msgstr "PDF"
6550 #: libraries/export/pdf.php:24
6551 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/export/pdf.php:25
6555 msgid "Report title:"
6556 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6558 #: libraries/export/php_array.php:18
6559 msgid "PHP array"
6560 msgstr "PHP masyvas"
6562 #: libraries/export/sql.php:40
6563 msgid ""
6564 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6565 "and server version)</i>"
6566 msgstr ""
6567 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6568 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6570 #: libraries/export/sql.php:45
6571 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6572 msgstr ""
6573 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6574 "):"
6576 #: libraries/export/sql.php:50
6577 msgid ""
6578 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6579 "checked"
6580 msgstr ""
6581 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6582 "patikrinimo laiką"
6584 #: libraries/export/sql.php:100
6585 msgid ""
6586 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6587 msgstr ""
6588 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6589 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6591 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6592 #: libraries/export/sql.php:180
6593 #, php-format
6594 msgid "Add %s statement"
6595 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6597 #: libraries/export/sql.php:152
6598 msgid "Add statements:"
6599 msgstr "Pridėti sakinius:"
6601 #: libraries/export/sql.php:211
6602 msgid ""
6603 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6604 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/export/sql.php:231
6608 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6609 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6611 #: libraries/export/sql.php:238
6612 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6613 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6615 #: libraries/export/sql.php:245
6616 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6617 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6619 #: libraries/export/sql.php:255
6620 msgid "Function to use when dumping data:"
6621 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6623 #: libraries/export/sql.php:268
6624 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6625 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6627 #: libraries/export/sql.php:274
6628 msgid ""
6629 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6630 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6631 "(1,2,3)</code>"
6632 msgstr ""
6633 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6634 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6635 "VALUES (1,2,3)</code>"
6637 #: libraries/export/sql.php:275
6638 msgid ""
6639 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6640 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6641 "(7,8,9)</code>"
6642 msgstr ""
6643 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6644 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6645 "code>"
6647 #: libraries/export/sql.php:276
6648 msgid ""
6649 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6650 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6651 msgstr ""
6652 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6653 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6655 #: libraries/export/sql.php:277
6656 msgid ""
6657 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6658 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6659 msgstr ""
6660 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6661 "VALUES (1,2,3)</code>"
6663 #: libraries/export/sql.php:292
6664 msgid ""
6665 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6666 "0x616263)</i>"
6667 msgstr ""
6668 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6669 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6671 #: libraries/export/sql.php:301
6672 msgid ""
6673 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6674 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6678 msgid "Procedures"
6679 msgstr "Procedūros"
6681 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6682 msgid "Functions"
6683 msgstr "Funkcijos"
6685 #: libraries/export/sql.php:855
6686 msgid "Constraints for dumped tables"
6687 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6689 #: libraries/export/sql.php:864
6690 msgid "Constraints for table"
6691 msgstr "Apribojimai lentelei"
6693 #: libraries/export/sql.php:963
6694 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6695 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6697 #: libraries/export/sql.php:975
6698 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6699 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6701 #: libraries/export/sql.php:1044
6702 msgid "Structure for view"
6703 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6705 #: libraries/export/sql.php:1053
6706 msgid "Stand-in structure for view"
6707 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6709 #: libraries/export/sql.php:1112
6710 msgid "Error reading data:"
6711 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6713 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6714 msgid "XML"
6715 msgstr "XML"
6717 #: libraries/export/xml.php:34
6718 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6719 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6721 #: libraries/export/xml.php:62
6722 msgid "Views"
6723 msgstr "Rodinys (Views)"
6725 #: libraries/export/xml.php:78
6726 msgid "Export contents"
6727 msgstr "Eksportuoti turinį"
6729 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6730 #: libraries/footer.inc.php:168
6731 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6732 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6734 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6735 msgid "No data found for GIS visualization."
6736 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6738 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6739 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6743 msgid "SQL result"
6744 msgstr "SQL rezultatas"
6746 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6747 msgid "Generated by"
6748 msgstr "Sugeneravo"
6750 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6751 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6752 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6753 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6755 #: libraries/import.lib.php:1100
6756 msgid ""
6757 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6758 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6760 #: libraries/import.lib.php:1101
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6763 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6764 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6766 #: libraries/import.lib.php:1102
6767 msgid ""
6768 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6769 msgstr ""
6770 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6772 #: libraries/import.lib.php:1103
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6775 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6776 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6778 #: libraries/import.lib.php:1106
6779 msgid "Go to database"
6780 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6782 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6783 #, php-format
6784 msgid "Edit settings for %s"
6785 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6787 #: libraries/import.lib.php:1127
6788 msgid "Go to table"
6789 msgstr "Eiti į lentelę"
6791 #: libraries/import.lib.php:1130
6792 #, php-format
6793 msgid "Structure of %s"
6794 msgstr "Struktūra %s"
6796 #: libraries/import.lib.php:1136
6797 msgid "Go to view"
6798 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6800 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6801 msgid ""
6802 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6803 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6804 msgstr ""
6805 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6806 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6808 #: libraries/import/csv.php:40
6809 msgid ""
6810 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6811 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6812 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/import/csv.php:42
6816 msgid "Column names: "
6817 msgstr "Stulpelių vardai:"
6819 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6820 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6821 #, php-format
6822 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6823 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6825 #: libraries/import/csv.php:132
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6829 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6830 msgstr ""
6831 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6832 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6834 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6835 #, php-format
6836 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6837 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6839 #: libraries/import/csv.php:332
6840 #, php-format
6841 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6842 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6844 #: libraries/import/docsql.php:28
6845 msgid "DocSQL"
6846 msgstr "docSQL"
6848 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6849 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6850 msgid "Table name"
6851 msgstr "Lentelės vardas"
6853 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6854 #: view_create.php:147
6855 msgid "Column names"
6856 msgstr "Stulpelių vardai"
6858 #: libraries/import/ldi.php:57
6859 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6860 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6862 #: libraries/import/ods.php:35
6863 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6864 msgstr ""
6865 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6867 #: libraries/import/ods.php:36
6868 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6869 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6871 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6872 #: libraries/import/xml.php:139
6873 msgid ""
6874 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6875 "the issue and try again."
6876 msgstr ""
6877 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6878 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6880 #: libraries/import/shp.php:19
6881 msgid "ESRI Shape File"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/import/shp.php:280
6885 #, php-format
6886 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/import/shp.php:336
6890 msgid ""
6891 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6892 "data"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/import/shp.php:338
6896 #, php-format
6897 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/import/shp.php:376
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6903 msgid "The imported file does not contain any data"
6904 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6906 #: libraries/import/sql.php:33
6907 msgid "SQL compatibility mode:"
6908 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6910 #: libraries/import/sql.php:43
6911 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6912 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6914 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6915 msgctxt "None encoding conversion"
6916 msgid "None"
6917 msgstr "Nėra"
6919 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6920 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6921 msgid "Convert to Kana"
6922 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6924 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6925 msgid "From"
6926 msgstr "Iš"
6928 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6929 msgid "To"
6930 msgstr "Kam"
6932 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6933 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6934 msgid "Submit"
6935 msgstr "Siųsti"
6937 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6938 msgid "Add table prefix"
6939 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6941 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6942 msgid "Add prefix"
6943 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6945 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6946 msgid "No change"
6947 msgstr "Nėra pakeitimų"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6950 msgid "Charset"
6951 msgstr "Koduotė"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6954 #: tbl_change.php:572
6955 msgid "Binary"
6956 msgstr "Dvejetainis"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6959 msgid "Bulgarian"
6960 msgstr "Bulgarų"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6963 msgid "Simplified Chinese"
6964 msgstr "Supaprastinta kinų"
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6967 msgid "Traditional Chinese"
6968 msgstr "Tradicinė kinų"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6971 msgid "case-insensitive"
6972 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6975 msgid "case-sensitive"
6976 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6979 msgid "Croatian"
6980 msgstr "Kroatų"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6983 msgid "Czech"
6984 msgstr "Čekų"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6987 msgid "Danish"
6988 msgstr "Danų"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6991 msgid "English"
6992 msgstr "Anglų"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6995 msgid "Esperanto"
6996 msgstr "Esperanto"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6999 msgid "Estonian"
7000 msgstr "Estų"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7003 msgid "German"
7004 msgstr "Vokiečių"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7007 msgid "dictionary"
7008 msgstr "žodynas"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7011 msgid "phone book"
7012 msgstr "telefonų knyga"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7015 msgid "Hungarian"
7016 msgstr "Vengrų"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7019 msgid "Icelandic"
7020 msgstr "Islandų"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7023 msgid "Japanese"
7024 msgstr "Japonų"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7027 msgid "Latvian"
7028 msgstr "Latvių"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7031 msgid "Lithuanian"
7032 msgstr "Lietuvių"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7035 msgid "Korean"
7036 msgstr "Korėjiečių"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7039 msgid "Persian"
7040 msgstr "Persų"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7043 msgid "Polish"
7044 msgstr "Lenkų"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7047 msgid "West European"
7048 msgstr "Vakarų Europos"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7051 msgid "Romanian"
7052 msgstr "Rumunų"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7055 msgid "Slovak"
7056 msgstr "Slovakų"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7059 msgid "Slovenian"
7060 msgstr "Slovėnų"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7063 msgid "Spanish"
7064 msgstr "Ispanų"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7067 msgid "Traditional Spanish"
7068 msgstr "Tradicinė ispanų"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7071 msgid "Swedish"
7072 msgstr "Švedų"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7075 msgid "Thai"
7076 msgstr "Tailando"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7079 msgid "Turkish"
7080 msgstr "Turkų"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7083 msgid "Ukrainian"
7084 msgstr "Ukrainiečių"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7087 msgid "Unicode"
7088 msgstr "Unicodas"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7093 msgid "multilingual"
7094 msgstr "daugiakalbis"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7097 msgid "Central European"
7098 msgstr "Centrinės Europos"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7101 msgid "Russian"
7102 msgstr "Rusų"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7105 msgid "Baltic"
7106 msgstr "Baltų"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7109 msgid "Armenian"
7110 msgstr "Armėnų"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7113 msgid "Cyrillic"
7114 msgstr "Kirylica"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7117 msgid "Arabic"
7118 msgstr "Arabų"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7121 msgid "Hebrew"
7122 msgstr "Žydų"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7125 msgid "Georgian"
7126 msgstr "Gruzinų"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7129 msgid "Greek"
7130 msgstr "Graikų"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7133 msgid "Czech-Slovak"
7134 msgstr "Čekų-slovakų"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7137 msgid "unknown"
7138 msgstr "nežinoma"
7140 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7141 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7142 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7143 msgid "Home"
7144 msgstr "Pradžia"
7146 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7147 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7148 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7149 msgid "Log out"
7150 msgstr "Atsijungti"
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7153 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7154 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7155 msgid "Reload navigation frame"
7156 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7158 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7159 msgid "This format has no options"
7160 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7162 #: libraries/relation.lib.php:76
7163 msgid "not OK"
7164 msgstr "Negerai"
7166 #: libraries/relation.lib.php:81
7167 msgid "Enabled"
7168 msgstr "Įjungta"
7170 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7171 #: pmd_relation_new.php:66
7172 msgid "General relation features"
7173 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7175 #: libraries/relation.lib.php:104
7176 msgid "Display Features"
7177 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7179 #: libraries/relation.lib.php:110
7180 msgid "Creation of PDFs"
7181 msgstr "PDF failo generavimas"
7183 #: libraries/relation.lib.php:114
7184 msgid "Displaying Column Comments"
7185 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7187 #: libraries/relation.lib.php:119
7188 msgid ""
7189 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7190 msgstr ""
7191 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7192 "dokumentacijoje."
7194 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7195 msgid "Bookmarked SQL query"
7196 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7198 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7199 msgid "SQL history"
7200 msgstr "SQL užklausų istorija"
7202 #: libraries/relation.lib.php:136
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Persistent connections"
7205 msgid "Persistent recently used tables"
7206 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7208 #: libraries/relation.lib.php:140
7209 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/relation.lib.php:148
7213 msgid "User preferences"
7214 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7216 #: libraries/relation.lib.php:152
7217 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7218 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7220 #: libraries/relation.lib.php:154
7221 msgid ""
7222 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7223 msgstr ""
7224 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7226 #: libraries/relation.lib.php:155
7227 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7228 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7230 #: libraries/relation.lib.php:156
7231 msgid ""
7232 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7233 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7234 msgstr ""
7235 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7236 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7238 #: libraries/relation.lib.php:157
7239 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7240 msgstr ""
7241 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7242 "konfigūracijos failą."
7244 #: libraries/relation.lib.php:1130
7245 msgid "no description"
7246 msgstr "Aprašymo nėra"
7248 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7249 msgid "Slave configuration"
7250 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7252 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7253 msgid "Change or reconfigure master server"
7254 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7256 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7257 msgid ""
7258 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7259 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7260 msgstr ""
7261 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7262 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7263 "skiltį:"
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7267 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7268 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7269 #: server_synchronize.php:1269
7270 msgid "User name"
7271 msgstr "Naudotojo vardas"
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7274 msgid "Master status"
7275 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7277 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7278 msgid "Slave status"
7279 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7281 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7282 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7283 msgid "Variable"
7284 msgstr "Kintamasis"
7286 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7288 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7289 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7290 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7291 msgid "Value"
7292 msgstr "Reikšmė"
7294 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7295 msgid "Server ID"
7296 msgstr "Serverio ID"
7298 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7299 msgid ""
7300 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7301 "this list."
7302 msgstr ""
7304 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7305 msgid "Add slave replication user"
7306 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7309 msgid "Any user"
7310 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7312 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7313 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7314 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7315 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7316 msgid "Use text field"
7317 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7319 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7320 msgid "Any host"
7321 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7324 msgid "Local"
7325 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7328 msgid "This Host"
7329 msgstr "Dabartinis serveris"
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7332 msgid "Use Host Table"
7333 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7336 msgid ""
7337 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7338 "table are used instead."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7342 msgid "Generate Password"
7343 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7350 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7351 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7352 #, php-format
7353 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7354 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7357 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7358 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7362 msgid "The backed up query was:"
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7366 #, php-format
7367 msgid "Event %1$s has been modified."
7368 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7371 #, php-format
7372 msgid "Event %1$s has been created."
7373 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7376 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7377 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7378 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7381 msgid "Edit event"
7382 msgstr "Redaguoti įvykį"
7384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7388 msgid "Error in processing request"
7389 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7393 msgid "Details"
7394 msgstr "Detalės"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Event type"
7399 msgid "Event name"
7400 msgstr "Įvykio tipas"
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7403 msgid "Event type"
7404 msgstr "Įvykio tipas"
7406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7407 #, php-format
7408 msgid "Change to %s"
7409 msgstr "Pakeisti į %s"
7411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7412 msgid "Execute at"
7413 msgstr "Vykdyti"
7415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7416 msgid "Execute every"
7417 msgstr "Vykdyti kas"
7419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Start"
7422 msgctxt "Start of recurring event"
7423 msgid "Start"
7424 msgstr "Paleisti"
7426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "End"
7429 msgctxt "End of recurring event"
7430 msgid "End"
7431 msgstr "Pabaiga"
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Description"
7437 msgid "Definition"
7438 msgstr "Paaiškinimas"
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7441 msgid "On completion preserve"
7442 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7445 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7446 msgid "Definer"
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7450 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7451 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7455 msgid "You must provide an event name"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7459 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7460 msgstr ""
7462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7463 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7467 msgid "You must provide a valid type for the event."
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7471 msgid "You must provide an event definition."
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7475 msgid "New"
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7479 msgid "OFF"
7480 msgstr "IŠJUNGTA"
7482 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7483 msgid "ON"
7484 msgstr "ĮJUNGTA"
7486 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7487 msgid "Event scheduler status"
7488 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7490 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7491 msgid "Returns"
7492 msgstr "Grąžina"
7494 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7495 msgid "Event"
7496 msgstr "Įvykis"
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7499 msgid ""
7500 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7501 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7502 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7507 #, fuzzy, php-format
7508 #| msgid "Invalid server index: %s"
7509 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7510 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7513 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7517 #, fuzzy, php-format
7518 #| msgid "Column %s has been dropped"
7519 msgid "Routine %1$s has been modified."
7520 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7523 #, fuzzy, php-format
7524 #| msgid "Table %1$s has been created."
7525 msgid "Routine %1$s has been created."
7526 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Edit mode"
7531 msgid "Edit routine"
7532 msgstr "Redagavimo režimas"
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Column names"
7537 msgid "Routine name"
7538 msgstr "Stulpelių vardai"
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7541 msgid "Parameters"
7542 msgstr "Parametrai"
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7545 msgid "Direction"
7546 msgstr "Nukreipimas"
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7549 msgid "Length/Values"
7550 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7553 msgid "Add parameter"
7554 msgstr "Pridėti parametrą"
7556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7557 msgid "Remove last parameter"
7558 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7561 msgid "Return type"
7562 msgstr "Gražinimo tipas"
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7565 msgid "Return length/values"
7566 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7569 msgid "Return options"
7570 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7573 msgid "Is deterministic"
7574 msgstr "Yra apibrėžtas"
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7577 msgid "Security type"
7578 msgstr "Saugumo tipas"
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7581 msgid "SQL data access"
7582 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7585 msgid "You must provide a routine name"
7586 msgstr ""
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7589 #, php-format
7590 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7595 msgid ""
7596 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7597 "VARCHAR and VARBINARY."
7598 msgstr ""
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7601 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7602 msgstr ""
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7605 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7609 msgid "You must provide a routine definition."
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7613 #, php-format
7614 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7615 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7616 msgstr[0] ""
7617 msgstr[1] ""
7618 msgstr[2] ""
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7621 #, php-format
7622 msgid "Execution results of routine %s"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7627 msgid "Execute routine"
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7632 msgid "Routine parameters"
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7636 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7637 msgid "Function"
7638 msgstr "Funkcija"
7640 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7641 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7645 #, php-format
7646 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7650 #, php-format
7651 msgid "Trigger %1$s has been created."
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7655 msgid "Edit trigger"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7659 msgid "Trigger name"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7663 msgid "You must provide a trigger name"
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7667 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7671 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7675 msgid "You must provide a valid table name"
7676 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7679 msgid "You must provide a trigger definition."
7680 msgstr ""
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7683 msgid "Add routine"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7687 #, php-format
7688 msgid "Export of routine %s"
7689 msgstr ""
7691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7692 msgid "routine"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7696 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7700 #, php-format
7701 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7705 msgid "There are no routines to display."
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7709 msgid "Add trigger"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7713 #, php-format
7714 msgid "Export of trigger %s"
7715 msgstr ""
7717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7718 msgid "trigger"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7722 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7726 #, php-format
7727 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7731 msgid "There are no triggers to display."
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7735 msgid "Add event"
7736 msgstr "Pridėti įvykį"
7738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7739 #, php-format
7740 msgid "Export of event %s"
7741 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7744 msgid "event"
7745 msgstr "įvykis"
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7748 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7749 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7751 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7752 #, php-format
7753 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7754 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7757 msgid "There are no events to display."
7758 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7760 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7761 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7762 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7763 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7764 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7765 #, php-format
7766 msgid "The %s table doesn't exist!"
7767 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7769 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7770 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7771 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7772 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7773 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7774 #, php-format
7775 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7776 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7778 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7779 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7780 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7781 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7782 #, php-format
7783 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7784 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7786 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7787 msgid "This page does not contain any tables!"
7788 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7790 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7791 msgid "SCHEMA ERROR: "
7792 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7794 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7795 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7796 msgid "Relational schema"
7797 msgstr "Ryšių schema"
7799 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7800 msgid "Table of contents"
7801 msgstr "Turinys"
7803 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7804 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7806 msgid "Attributes"
7807 msgstr "Atributai"
7809 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7810 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7811 #: tbl_tracking.php:262
7812 msgid "Extra"
7813 msgstr "Papildomai"
7815 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7816 msgid "Create a page"
7817 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7819 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7820 msgid "Page name"
7821 msgstr "Puslapio vardas"
7823 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7824 msgid "Automatic layout based on"
7825 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7827 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7828 msgid "Internal relations"
7829 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7832 msgid "FOREIGN KEY"
7833 msgstr ""
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7836 msgid "Please choose a page to edit"
7837 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7840 msgid "Select page"
7841 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7844 msgid "Select Tables"
7845 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7848 msgid "Display relational schema"
7849 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7852 msgid "Select Export Relational Type"
7853 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7856 msgid "Show grid"
7857 msgstr "Rodyti tinklelį"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7860 msgid "Show color"
7861 msgstr "Rodyti spalvą"
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7864 msgid "Show dimension of tables"
7865 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7868 msgid "Display all tables with the same width"
7869 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7872 msgid "Only show keys"
7873 msgstr "Rodyti tik raktus"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7876 msgid "Landscape"
7877 msgstr "Peizažinis"
7879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7880 msgid "Portrait"
7881 msgstr "Portretinis"
7883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7884 msgid "Orientation"
7885 msgstr "Orientacija"
7887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7888 msgid "Paper size"
7889 msgstr "Lapo dydis"
7891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7892 msgid ""
7893 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7894 "like to delete those references?"
7895 msgstr ""
7896 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7897 "pašalinti šias nuorodas?"
7899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7900 msgid "Toggle scratchboard"
7901 msgstr "įjungti scratchboard"
7903 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7904 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7905 msgid "ltr"
7906 msgstr "ltr"
7908 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7909 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7910 #, php-format
7911 msgid "Unknown language: %1$s."
7912 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7914 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7915 msgid "Current Server"
7916 msgstr "Dabartinis serveris"
7918 #: libraries/server_links.inc.php:60
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "User"
7921 msgid "Users"
7922 msgstr "Naudotojas"
7924 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7925 #: server_synchronize.php:1162
7926 msgid "Synchronize"
7927 msgstr "Sinchronizuoti"
7929 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7930 #: server_status.php:590
7931 msgid "Binary log"
7932 msgstr "Dvejetainis log'as"
7934 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7935 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7936 msgid "Variables"
7937 msgstr "Kintamieji"
7939 #: libraries/server_links.inc.php:99
7940 msgid "Charsets"
7941 msgstr "Koduotės"
7943 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7944 #: server_plugins.php:80
7945 msgid "Plugins"
7946 msgstr ""
7948 #: libraries/server_links.inc.php:108
7949 msgid "Engines"
7950 msgstr "Varikliai"
7952 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7953 msgid "Source database"
7954 msgstr "Iš duomenų bazės"
7956 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7957 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7958 msgid "Current server"
7959 msgstr "Dabartinis serveris"
7961 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7962 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7963 msgid "Remote server"
7964 msgstr "Nutolęs serveris"
7966 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7967 msgid "Difference"
7968 msgstr "Skirtumas"
7970 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7971 msgid "Target database"
7972 msgstr "Į duomenų bazę"
7974 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7975 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7976 msgid "Click to select"
7977 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
7979 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7980 #, php-format
7981 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7982 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7985 #, php-format
7986 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7987 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7990 #: setup/frames/index.inc.php:232
7991 msgid "Clear"
7992 msgstr "Išvalyti"
7994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7995 msgid "Columns"
7996 msgstr "Stulpeliai"
7998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
7999 msgid "Bookmark this SQL query"
8000 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
8002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8003 msgid "Let every user access this bookmark"
8004 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
8006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8007 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8008 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
8010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8011 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8012 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
8014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8015 msgid "Delimiter"
8016 msgstr "Skyriklis"
8018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8019 msgid "Show this query here again"
8020 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
8022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8023 msgid "View only"
8024 msgstr "Peržiūra"
8026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8027 msgid "web server upload directory"
8028 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
8030 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8031 msgid ""
8032 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8033 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8034 msgstr ""
8035 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
8036 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
8038 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8039 msgid ""
8040 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8041 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8042 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8043 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8044 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8045 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8046 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8047 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8048 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8049 msgstr ""
8050 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
8051 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
8052 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
8053 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
8054 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
8055 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
8056 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
8057 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
8058 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
8060 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8061 msgid "BEGIN CUT"
8062 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
8064 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8065 msgid "END CUT"
8066 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
8068 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8069 msgid "BEGIN RAW"
8070 msgstr "RAW PRADŽIA"
8072 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8073 msgid "END RAW"
8074 msgstr "RAW PABAIGA"
8076 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8077 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8078 msgstr ""
8080 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8081 msgid "Unclosed quote"
8082 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
8084 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8085 msgid "Invalid Identifer"
8086 msgstr "Klaidingas vardas"
8088 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8089 msgid "Unknown Punctuation String"
8090 msgstr "Klaidinga skyryba"
8092 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8093 #, php-format
8094 msgid ""
8095 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8096 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8097 msgstr ""
8098 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
8099 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
8101 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8102 msgid "Table seems to be empty!"
8103 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
8105 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8106 #, php-format
8107 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8108 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8111 msgid ""
8112 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8113 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8114 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8115 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8116 msgstr ""
8117 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
8118 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
8119 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
8120 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
8121 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8124 msgid ""
8125 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8126 "escaping or quotes, using this format: a"
8127 msgstr ""
8128 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
8129 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
8131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8132 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8133 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8134 msgid "Index"
8135 msgstr "Indeksas"
8137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8138 #, php-format
8139 msgid ""
8140 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8141 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8142 msgstr ""
8143 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
8144 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8147 msgid "Transformation options"
8148 msgstr "Transformacijos nustatymai"
8150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8151 msgid ""
8152 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8153 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8154 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8155 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8156 msgstr ""
8157 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
8158 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
8159 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
8160 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
8161 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8164 msgid "ENUM or SET data too long?"
8165 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8168 msgid "Get more editing space"
8169 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
8171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8172 msgctxt "for default"
8173 msgid "None"
8174 msgstr "Nėra"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8177 msgid "As defined:"
8178 msgstr "Kaip nurodyta:"
8180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8181 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8182 msgid "Primary"
8183 msgstr "Pirminis"
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8186 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8187 msgid "Fulltext"
8188 msgstr "Fulltext"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8191 #, php-format
8192 msgid ""
8193 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8194 "author what %s does."
8195 msgstr ""
8196 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8199 #, php-format
8200 msgid "Add %s column(s)"
8201 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8204 msgid "You have to add at least one column."
8205 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8208 #: tbl_operations.php:374
8209 msgid "Storage Engine"
8210 msgstr "Saugojimo variklis"
8212 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8213 msgid "PARTITION definition"
8214 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8216 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8217 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8218 #: pmd_general.php:753
8219 msgid "Operator"
8220 msgstr "Operatorius"
8222 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Search"
8225 msgid "Table Search"
8226 msgstr "Paieška"
8228 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "Insert"
8231 msgid "Edit/Insert"
8232 msgstr "Įterpti"
8234 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8235 #, fuzzy
8236 #| msgid ""
8237 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8238 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8239 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8240 #| "set therst option to the empty string."
8241 msgid ""
8242 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8243 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8244 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8245 "need to set the first option to the empty string."
8246 msgstr ""
8247 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8248 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8249 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8250 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8252 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8253 msgid ""
8254 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8255 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8256 msgstr ""
8258 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8259 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8260 msgid ""
8261 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8262 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8263 msgstr ""
8264 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8265 "originalų santykį)"
8267 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8268 msgid "Displays a link to download this image."
8269 msgstr ""
8270 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8272 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8273 msgid ""
8274 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8275 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8276 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8277 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8278 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8279 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8280 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8281 "gmdate() function."
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8285 msgid ""
8286 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8287 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8288 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8289 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8290 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8291 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8292 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8293 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8294 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8295 "(Default 1)."
8296 msgstr ""
8297 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8298 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8299 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8300 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8301 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8302 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8303 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8304 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8305 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8306 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8308 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid ""
8311 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8312 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8313 msgid ""
8314 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8315 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8316 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8318 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid ""
8321 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8322 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8323 #| "the width and the height in pixels."
8324 msgid ""
8325 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8326 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8327 "third options are the width and the height in pixels."
8328 msgstr ""
8329 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8330 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8331 "aukštis (pikseliais)."
8333 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid ""
8336 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8337 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8338 #| "link."
8339 msgid ""
8340 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8341 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8342 "the link."
8343 msgstr ""
8344 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8345 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8346 "nuorodos pavadinimas."
8348 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8349 msgid ""
8350 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8351 "standard dotted format."
8352 msgstr ""
8353 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8355 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8356 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8357 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8359 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8360 msgid ""
8361 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8362 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8363 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8364 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8365 "(Default: \"...\")."
8366 msgstr ""
8367 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8368 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8369 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8370 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8371 "(nutylint: ...)."
8373 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8374 msgid "Manage your settings"
8375 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8377 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8378 msgid "Configuration has been saved"
8379 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8381 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8382 #, php-format
8383 msgid ""
8384 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8385 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8386 msgstr ""
8387 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8388 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8390 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8391 msgid "Could not save configuration"
8392 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8394 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8395 msgid ""
8396 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8397 "import it for current session?"
8398 msgstr ""
8400 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8401 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8402 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8404 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8405 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8406 msgid "Error in ZIP archive:"
8407 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8409 #: main.php:65
8410 msgid "General Settings"
8411 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8413 #: main.php:109
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "MySQL connection collation"
8416 msgid "Server connection collation"
8417 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8419 #: main.php:124
8420 msgid "Appearance Settings"
8421 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8423 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8424 msgid "More settings"
8425 msgstr "Daugiau nustatymų"
8427 #: main.php:169
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Database for user"
8430 msgid "Database server"
8431 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8433 #: main.php:172
8434 msgid "Software"
8435 msgstr ""
8437 #: main.php:173
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "Show versions"
8440 msgid "Software version"
8441 msgstr "Rodyti versijas"
8443 #: main.php:175
8444 msgid "Protocol version"
8445 msgstr "Protokolo versija"
8447 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8448 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8449 #: server_status.php:1232
8450 msgid "User"
8451 msgstr "Naudotojas"
8453 #: main.php:184
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Server socket"
8456 msgid "Server charset"
8457 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8459 #: main.php:196
8460 msgid "Web server"
8461 msgstr "Interneto serveris"
8463 #: main.php:209
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Use light version"
8466 msgid "Database client version"
8467 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8469 #: main.php:213
8470 msgid "PHP extension"
8471 msgstr "PHP plėtinys"
8473 #: main.php:221
8474 msgid "Show PHP information"
8475 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8477 #: main.php:242
8478 msgid "Official Homepage"
8479 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8481 #: main.php:243
8482 msgid "Contribute"
8483 msgstr "Prisidėti"
8485 #: main.php:244
8486 msgid "Get support"
8487 msgstr "Gauti pagalbą"
8489 #: main.php:245
8490 msgid "List of changes"
8491 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8493 #: main.php:269
8494 msgid ""
8495 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8496 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8497 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8498 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8499 msgstr ""
8500 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8501 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8502 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8503 "šias parinktis."
8505 #: main.php:277
8506 msgid ""
8507 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8508 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8509 "corrupted!"
8510 msgstr ""
8511 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8512 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8514 #: main.php:285
8515 msgid ""
8516 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8517 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8518 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8519 msgstr ""
8520 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8521 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8522 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8524 #: main.php:293
8525 msgid ""
8526 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8527 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8528 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8529 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8530 msgstr ""
8532 #: main.php:300
8533 msgid ""
8534 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8535 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8536 msgstr ""
8538 #: main.php:308
8539 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8540 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8542 #: main.php:316
8543 msgid ""
8544 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8545 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8546 "has been configured."
8547 msgstr ""
8548 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8549 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8550 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8552 #: main.php:322
8553 #, fuzzy, php-format
8554 #| msgid ""
8555 #| "pMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out  click "
8556 #| "ere%s."
8557 msgid ""
8558 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8559 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8560 msgstr ""
8561 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8563 #: main.php:337
8564 msgid ""
8565 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8566 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8567 "automatically."
8568 msgstr ""
8569 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8570 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8571 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8573 #: main.php:356
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8577 "This may cause unpredictable behavior."
8578 msgstr ""
8579 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8580 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8582 #: main.php:380
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8586 "issues."
8587 msgstr ""
8588 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8589 "problemų."
8591 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8592 msgid "No databases"
8593 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8595 #: navigation.php:270
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "Alter table order by"
8598 msgid "Filter tables by name"
8599 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8601 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8602 msgctxt "short form"
8603 msgid "Create table"
8604 msgstr "Sukurti lentelę"
8606 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8607 msgid "Please select a database"
8608 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8610 #: pmd_general.php:64
8611 msgid "Show/Hide left menu"
8612 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8614 #: pmd_general.php:68
8615 msgid "Save position"
8616 msgstr "Išsaugoti vietą"
8618 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8619 msgid "Create relation"
8620 msgstr "Sukurti sąryšį"
8622 #: pmd_general.php:80
8623 msgid "Reload"
8624 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8626 #: pmd_general.php:83
8627 msgid "Help"
8628 msgstr "Pagalba"
8630 #: pmd_general.php:87
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Angular links"
8633 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8635 #: pmd_general.php:87
8636 msgid "Direct links"
8637 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8639 #: pmd_general.php:91
8640 msgid "Snap to grid"
8641 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8643 #: pmd_general.php:95
8644 msgid "Small/Big All"
8645 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8647 #: pmd_general.php:98
8648 msgid "Toggle small/big"
8649 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8651 #: pmd_general.php:99
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "To select relation, click :"
8654 msgid "Toggle relation lines"
8655 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
8657 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8658 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8659 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8661 #: pmd_general.php:110
8662 #, fuzzy
8663 #| msgid "Submit Query"
8664 msgid "Build Query"
8665 msgstr "Vykdyti užklausą"
8667 #: pmd_general.php:115
8668 msgid "Move Menu"
8669 msgstr "Perkelti meniu"
8671 #: pmd_general.php:126
8672 msgid "Hide/Show all"
8673 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8675 #: pmd_general.php:130
8676 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8677 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8679 #: pmd_general.php:170
8680 msgid "Number of tables"
8681 msgstr "Lentelių skaičius"
8683 #: pmd_general.php:412
8684 msgid "Delete relation"
8685 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8687 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Relation deleted"
8690 msgid "Relation operator"
8691 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8693 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8694 #: pmd_general.php:763
8695 msgid "Except"
8696 msgstr "Išskyrus"
8698 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8699 #: pmd_general.php:769
8700 msgid "subquery"
8701 msgstr ""
8703 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8704 msgid "Rename to"
8705 msgstr "Pervadinti į"
8707 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8708 msgid "New name"
8709 msgstr "Naujas vardas"
8711 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8712 msgid "Aggregate"
8713 msgstr ""
8715 #: pmd_general.php:804
8716 msgid "Active options"
8717 msgstr ""
8719 #: pmd_pdf.php:30
8720 msgid "Page has been created"
8721 msgstr "Puslapis sukurtas"
8723 #: pmd_pdf.php:33
8724 msgid "Page creation failed"
8725 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8727 #: pmd_pdf.php:85
8728 msgid "Page"
8729 msgstr "Puslapis"
8731 #: pmd_pdf.php:95
8732 msgid "Import from selected page"
8733 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8735 #: pmd_pdf.php:96
8736 msgid "Export to selected page"
8737 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8739 #: pmd_pdf.php:98
8740 msgid "Create a page and export to it"
8741 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8743 #: pmd_pdf.php:107
8744 msgid "New page name: "
8745 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8747 #: pmd_pdf.php:110
8748 msgid "Export/Import to scale"
8749 msgstr ""
8751 #: pmd_pdf.php:115
8752 msgid "recommended"
8753 msgstr "rekomenduojame"
8755 #: pmd_relation_new.php:27
8756 msgid "Error: relation already exists."
8757 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8759 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8760 msgid "Error: Relation not added."
8761 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8763 #: pmd_relation_new.php:60
8764 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8765 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8767 #: pmd_relation_new.php:82
8768 msgid "Internal relation added"
8769 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8771 #: pmd_relation_upd.php:58
8772 msgid "Relation deleted"
8773 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8775 #: pmd_save_pos.php:45
8776 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8777 msgstr ""
8779 #: pmd_save_pos.php:53
8780 msgid "Modifications have been saved"
8781 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8783 #: prefs_forms.php:78
8784 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8785 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8787 #: prefs_manage.php:78
8788 msgid "Could not import configuration"
8789 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8791 #: prefs_manage.php:110
8792 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8793 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8795 #: prefs_manage.php:126
8796 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8797 msgstr ""
8799 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8800 msgid "Saved on: @DATE@"
8801 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8803 #: prefs_manage.php:237
8804 msgid "Import from file"
8805 msgstr "Importuoti iš failo"
8807 #: prefs_manage.php:243
8808 msgid "Import from browser's storage"
8809 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8811 #: prefs_manage.php:246
8812 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8813 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8815 #: prefs_manage.php:252
8816 msgid "You have no saved settings!"
8817 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8819 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8820 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8821 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8823 #: prefs_manage.php:261
8824 msgid "Merge with current configuration"
8825 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8827 #: prefs_manage.php:275
8828 #, php-format
8829 msgid ""
8830 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8831 "script%s."
8832 msgstr ""
8833 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8834 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8836 #: prefs_manage.php:300
8837 msgid "Save to browser's storage"
8838 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8840 #: prefs_manage.php:304
8841 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8842 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8844 #: prefs_manage.php:306
8845 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8846 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8848 #: prefs_manage.php:321
8849 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8850 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8852 #: querywindow.php:69
8853 msgid "Import files"
8854 msgstr "Importuoti failus"
8856 #: querywindow.php:80
8857 msgid "All"
8858 msgstr "Viską"
8860 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8861 #, php-format
8862 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8863 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8865 #: schema_export.php:39
8866 msgid "File doesn't exist"
8867 msgstr "Failo nėra"
8869 #: server_binlog.php:87
8870 msgid "Select binary log to view"
8871 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8873 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8874 msgid "Files"
8875 msgstr "Failai"
8877 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8878 #: server_status.php:1245
8879 msgid "Truncate Shown Queries"
8880 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8882 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8883 #: server_status.php:1245
8884 msgid "Show Full Queries"
8885 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8887 #: server_binlog.php:180
8888 msgid "Log name"
8889 msgstr "Logo pavadinimas"
8891 #: server_binlog.php:181
8892 msgid "Position"
8893 msgstr "Padėtis"
8895 #: server_binlog.php:184
8896 msgid "Original position"
8897 msgstr "Pirminė padėtis"
8899 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8900 msgid "Information"
8901 msgstr "Informacija"
8903 #: server_collations.php:39
8904 msgid "Character Sets and Collations"
8905 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8907 #: server_databases.php:69
8908 msgid "No databases selected."
8909 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8911 #: server_databases.php:80
8912 #, php-format
8913 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8914 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8916 #: server_databases.php:104
8917 msgid "Databases statistics"
8918 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8920 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8921 #: server_replication.php:207
8922 msgid "Master replication"
8923 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8925 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8926 msgid "Slave replication"
8927 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8929 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8930 msgid "Enable Statistics"
8931 msgstr "Leisti statistiką"
8933 #: server_databases.php:278
8934 msgid ""
8935 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8936 "between the web server and the MySQL server."
8937 msgstr ""
8938 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8939 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8941 #: server_engines.php:45
8942 msgid "Storage Engines"
8943 msgstr "Saugojimo varikliai"
8945 #: server_export.php:20
8946 msgid "View dump (schema) of databases"
8947 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8949 #: server_plugins.php:81
8950 msgid "Modules"
8951 msgstr ""
8953 #: server_plugins.php:102
8954 msgid "Begin"
8955 msgstr "Pradžia"
8957 #: server_plugins.php:111
8958 msgid "Plugin"
8959 msgstr ""
8961 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8962 msgid "Module"
8963 msgstr ""
8965 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8966 msgid "Library"
8967 msgstr ""
8969 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8970 msgid "Version"
8971 msgstr "Versija"
8973 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8974 msgid "Author"
8975 msgstr ""
8977 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8978 msgid "License"
8979 msgstr ""
8981 #: server_plugins.php:182
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "Disabled"
8984 msgid "disabled"
8985 msgstr "Išjungta"
8987 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8988 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8989 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8991 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8992 #: server_privileges.php:630
8993 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8994 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8996 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8997 #: server_privileges.php:636
8998 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8999 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
9001 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9002 #: server_privileges.php:629
9003 msgid "Allows creating new databases and tables."
9004 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
9006 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9007 #: server_privileges.php:635
9008 msgid "Allows creating stored routines."
9009 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
9011 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9012 msgid "Allows creating new tables."
9013 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
9015 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9016 #: server_privileges.php:633
9017 msgid "Allows creating temporary tables."
9018 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
9020 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9021 #: server_privileges.php:669
9022 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9023 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
9025 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9026 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9027 #: server_privileges.php:645
9028 msgid "Allows creating new views."
9029 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
9031 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9032 #: server_privileges.php:621
9033 msgid "Allows deleting data."
9034 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
9036 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9037 #: server_privileges.php:632
9038 msgid "Allows dropping databases and tables."
9039 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
9041 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9042 msgid "Allows dropping tables."
9043 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
9045 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9046 #: server_privileges.php:649
9047 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9048 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
9050 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9051 #: server_privileges.php:637
9052 msgid "Allows executing stored routines."
9053 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
9055 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9056 #: server_privileges.php:624
9057 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9058 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
9060 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9061 msgid ""
9062 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9063 msgstr ""
9064 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
9065 "privilegijų lentelės."
9067 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9068 #: server_privileges.php:631
9069 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9070 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
9072 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9073 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9074 msgid "Allows inserting and replacing data."
9075 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
9077 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9078 #: server_privileges.php:664
9079 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9080 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
9082 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9083 #: server_privileges.php:730
9084 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9085 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
9087 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9088 #: server_privileges.php:718
9089 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9090 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
9092 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9093 #: server_privileges.php:724
9094 msgid ""
9095 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9096 "execute per hour."
9097 msgstr ""
9098 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
9099 "valandą."
9101 # gal labiau kartu vykstančių
9102 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9103 #: server_privileges.php:736
9104 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9105 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
9107 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9108 #: server_privileges.php:659
9109 msgid "Allows viewing processes of all users"
9110 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
9112 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9113 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9114 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9115 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
9117 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9118 #: server_privileges.php:660
9119 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9120 msgstr ""
9121 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9123 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9124 #: server_privileges.php:667
9125 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9126 msgstr ""
9127 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9129 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9130 #: server_privileges.php:668
9131 msgid "Needed for the replication slaves."
9132 msgstr ""
9134 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9135 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9136 msgid "Allows reading data."
9137 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9139 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9140 #: server_privileges.php:662
9141 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9142 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9144 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9145 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9146 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9147 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9149 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9150 #: server_privileges.php:661
9151 msgid "Allows shutting down the server."
9152 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9154 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9155 #: server_privileges.php:658
9156 msgid ""
9157 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9158 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9159 "killing threads of other users."
9160 msgstr ""
9161 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9162 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9163 "vartotojų atjungimui."
9165 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9166 #: server_privileges.php:650
9167 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9168 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9170 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9171 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9172 msgid "Allows changing data."
9173 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9175 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9176 msgid "No privileges."
9177 msgstr "Be teisių."
9179 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9180 msgctxt "None privileges"
9181 msgid "None"
9182 msgstr "Nėra"
9184 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9185 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9186 msgid "Table-specific privileges"
9187 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9189 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9190 #: server_privileges.php:1704
9191 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9192 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9194 #: server_privileges.php:614
9195 msgid "Administration"
9196 msgstr "Administracija"
9198 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9199 msgid "Global privileges"
9200 msgstr "Globalios teisės"
9202 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9203 msgid "Database-specific privileges"
9204 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9206 #: server_privileges.php:712
9207 msgid "Resource limits"
9208 msgstr "Išteklių apribojimai"
9210 #: server_privileges.php:713
9211 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9212 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9214 #: server_privileges.php:791
9215 msgid "Login Information"
9216 msgstr "Prisijungimo informacija"
9218 #: server_privileges.php:885
9219 msgid "Do not change the password"
9220 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9222 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9223 msgid "No user found."
9224 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9226 #: server_privileges.php:961
9227 #, php-format
9228 msgid "The user %s already exists!"
9229 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9231 #: server_privileges.php:1045
9232 msgid "You have added a new user."
9233 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9235 #: server_privileges.php:1273
9236 #, php-format
9237 msgid "You have updated the privileges for %s."
9238 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9240 #: server_privileges.php:1295
9241 #, php-format
9242 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9243 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9245 #: server_privileges.php:1331
9246 #, php-format
9247 msgid "The password for %s was changed successfully."
9248 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9250 #: server_privileges.php:1351
9251 #, php-format
9252 msgid "Deleting %s"
9253 msgstr "Šaliname: %s"
9255 #: server_privileges.php:1365
9256 msgid "No users selected for deleting!"
9257 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9259 #: server_privileges.php:1368
9260 msgid "Reloading the privileges"
9261 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9263 #: server_privileges.php:1386
9264 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9265 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9267 #: server_privileges.php:1421
9268 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9269 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9271 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9272 msgid "Edit Privileges"
9273 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9275 #: server_privileges.php:1441
9276 msgid "Revoke"
9277 msgstr "Panaikinti"
9279 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9280 #: server_privileges.php:2347
9281 msgid "Any"
9282 msgstr "Bet kurį(ią)"
9284 #: server_privileges.php:1565
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "User overview"
9287 msgid "Users overview"
9288 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9290 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9291 #: server_privileges.php:2258
9292 msgid "Grant"
9293 msgstr "Suteikti"
9295 #: server_privileges.php:1778
9296 msgid "Remove selected users"
9297 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9299 #: server_privileges.php:1781
9300 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9301 msgstr ""
9302 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9304 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9305 #: server_privileges.php:1784
9306 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9307 msgstr ""
9308 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9309 "vartotojai."
9311 #: server_privileges.php:1805
9312 #, php-format
9313 msgid ""
9314 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9315 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9316 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9317 "%sreload the privileges%s before you continue."
9318 msgstr ""
9319 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9320 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9321 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9323 #: server_privileges.php:1858
9324 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9325 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9327 #: server_privileges.php:1900
9328 msgid "Column-specific privileges"
9329 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9331 #: server_privileges.php:2106
9332 msgid "Add privileges on the following database"
9333 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9335 #: server_privileges.php:2124
9336 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9337 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9339 #: server_privileges.php:2127
9340 msgid "Add privileges on the following table"
9341 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9343 #: server_privileges.php:2184
9344 msgid "Change Login Information / Copy User"
9345 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9347 #: server_privileges.php:2187
9348 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9349 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9351 #: server_privileges.php:2189
9352 msgid "... keep the old one."
9353 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9355 #: server_privileges.php:2190
9356 msgid "... delete the old one from the user tables."
9357 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9359 #: server_privileges.php:2191
9360 msgid ""
9361 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9362 msgstr ""
9363 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9365 #: server_privileges.php:2192
9366 msgid ""
9367 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9368 "afterwards."
9369 msgstr ""
9370 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9371 "privilegijas"
9373 #: server_privileges.php:2215
9374 msgid "Database for user"
9375 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9377 #: server_privileges.php:2219
9378 msgctxt "Create none database for user"
9379 msgid "None"
9380 msgstr "Be"
9382 #: server_privileges.php:2220
9383 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9384 msgstr ""
9385 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9387 #: server_privileges.php:2221
9388 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9389 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9391 #: server_privileges.php:2225
9392 #, php-format
9393 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9394 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9396 #: server_privileges.php:2250
9397 #, php-format
9398 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9399 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9401 #: server_privileges.php:2359
9402 msgid "global"
9403 msgstr "globalus"
9405 #: server_privileges.php:2361
9406 msgid "database-specific"
9407 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9409 #: server_privileges.php:2363
9410 msgid "wildcard"
9411 msgstr "pakaitos simbolis"
9413 #: server_privileges.php:2406
9414 msgid "User has been added."
9415 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9417 #: server_replication.php:49
9418 msgid "Unknown error"
9419 msgstr "Nežinoma klaida"
9421 #: server_replication.php:56
9422 #, php-format
9423 msgid "Unable to connect to master %s."
9424 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9426 #: server_replication.php:63
9427 msgid ""
9428 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9429 msgstr ""
9430 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9431 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9433 #: server_replication.php:69
9434 msgid "Unable to change master"
9435 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9437 #: server_replication.php:72
9438 #, php-format
9439 msgid "Master server changed successfully to %s"
9440 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9442 #: server_replication.php:180
9443 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9444 msgstr ""
9445 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9446 "(replication) procese."
9448 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9449 msgid "Show master status"
9450 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9452 #: server_replication.php:185
9453 msgid "Show connected slaves"
9454 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9456 #: server_replication.php:208
9457 #, php-format
9458 msgid ""
9459 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9460 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9461 msgstr ""
9462 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9463 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9465 #: server_replication.php:215
9466 msgid "Master configuration"
9467 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9469 #: server_replication.php:216
9470 msgid ""
9471 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9472 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9473 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9474 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9475 "replicated. Please select the mode:"
9476 msgstr ""
9477 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9478 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9479 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9480 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9481 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9483 #: server_replication.php:219
9484 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9485 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9487 #: server_replication.php:220
9488 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9489 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9491 #: server_replication.php:223
9492 msgid "Please select databases:"
9493 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9495 #: server_replication.php:226
9496 msgid ""
9497 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9498 "and please restart the MySQL server afterwards."
9499 msgstr ""
9500 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9501 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9503 #: server_replication.php:228
9504 msgid ""
9505 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9506 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9507 "master"
9508 msgstr ""
9509 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9510 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9511 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9513 #: server_replication.php:291
9514 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9515 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9517 #: server_replication.php:294
9518 msgid "Slave IO Thread not running!"
9519 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9521 #: server_replication.php:303
9522 msgid ""
9523 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9524 msgstr ""
9525 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9526 "procese. Ar norėtume:"
9528 #: server_replication.php:306
9529 msgid "See slave status table"
9530 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9532 #: server_replication.php:309
9533 msgid "Synchronize databases with master"
9534 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9536 #: server_replication.php:320
9537 msgid "Control slave:"
9538 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9540 #: server_replication.php:323
9541 msgid "Full start"
9542 msgstr "Pilnas paleidimas"
9544 #: server_replication.php:323
9545 msgid "Full stop"
9546 msgstr "Pilnas išjungimas"
9548 #: server_replication.php:324
9549 msgid "Reset slave"
9550 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9552 #: server_replication.php:326
9553 msgid "Start SQL Thread only"
9554 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9556 #: server_replication.php:328
9557 msgid "Stop SQL Thread only"
9558 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9560 #: server_replication.php:331
9561 msgid "Start IO Thread only"
9562 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9564 #: server_replication.php:333
9565 msgid "Stop IO Thread only"
9566 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9568 #: server_replication.php:338
9569 msgid "Error management:"
9570 msgstr "Klaidų valdymas:"
9572 #: server_replication.php:340
9573 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9574 msgstr ""
9575 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9576 "ir jam pavaldžių serverių!"
9578 #: server_replication.php:342
9579 msgid "Skip current error"
9580 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9582 #: server_replication.php:343
9583 msgid "Skip next"
9584 msgstr "Praleisti sekančius"
9586 #: server_replication.php:346
9587 msgid "errors."
9588 msgstr "klaidos."
9590 #: server_replication.php:361
9591 #, php-format
9592 msgid ""
9593 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9594 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9595 msgstr ""
9596 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9597 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9599 #: server_status.php:453
9600 #, php-format
9601 msgid "Thread %s was successfully killed."
9602 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9604 #: server_status.php:455
9605 #, php-format
9606 msgid ""
9607 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9608 msgstr ""
9609 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9611 #: server_status.php:587
9612 msgid "Handler"
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:588
9616 msgid "Query cache"
9617 msgstr "Užklausų saugykla"
9619 #: server_status.php:589
9620 msgid "Threads"
9621 msgstr "Gijos"
9623 #: server_status.php:591
9624 msgid "Temporary data"
9625 msgstr "Laikini duomenys"
9627 #: server_status.php:592
9628 msgid "Delayed inserts"
9629 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9631 #: server_status.php:593
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Key cache"
9634 msgstr "Užklausų saugykla"
9636 #: server_status.php:594
9637 msgid "Joins"
9638 msgstr ""
9640 #: server_status.php:596
9641 msgid "Sorting"
9642 msgstr "Rikiavimas"
9644 #: server_status.php:598
9645 msgid "Transaction coordinator"
9646 msgstr ""
9648 #: server_status.php:610
9649 msgid "Flush (close) all tables"
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:612
9653 msgid "Show open tables"
9654 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9656 #: server_status.php:617
9657 msgid "Show slave hosts"
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:623
9661 msgid "Show slave status"
9662 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9664 #: server_status.php:628
9665 msgid "Flush query cache"
9666 msgstr ""
9668 #: server_status.php:777
9669 msgid "Runtime Information"
9670 msgstr "Veikimo informacija"
9672 #: server_status.php:784
9673 msgid "All status variables"
9674 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9676 #: server_status.php:785
9677 msgid "Monitor"
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:786
9681 msgid "Advisor"
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9685 msgid "Refresh rate: "
9686 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9688 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9689 msgid "Filters"
9690 msgstr "Filtrai"
9692 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9693 msgid "Containing the word:"
9694 msgstr "Turintys žodį:"
9696 #: server_status.php:844
9697 msgid "Show only alert values"
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:848
9701 msgid "Filter by category..."
9702 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9704 #: server_status.php:862
9705 msgid "Show unformatted values"
9706 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9708 #: server_status.php:866
9709 msgid "Related links:"
9710 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9712 #: server_status.php:899
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Query analyzer"
9715 msgid "Run analyzer"
9716 msgstr "Užklausos analizatorius"
9718 #: server_status.php:900
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Introduction"
9721 msgid "Instructions"
9722 msgstr "Įvadas"
9724 #: server_status.php:907
9725 msgid ""
9726 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9727 "analyzing the server status variables."
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:909
9731 msgid ""
9732 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9733 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9734 "system."
9735 msgstr ""
9737 #: server_status.php:911
9738 msgid ""
9739 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9740 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9741 "tuning can have a very negative effect on performance."
9742 msgstr ""
9744 #: server_status.php:913
9745 msgid ""
9746 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9747 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9748 "no clearly measurable improvement."
9749 msgstr ""
9751 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9752 #: server_status.php:935
9753 #, fuzzy, php-format
9754 #| msgid "Customize startup page"
9755 msgid "Questions since startup: %s"
9756 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9758 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9759 msgid "Statements"
9760 msgstr "Parametrai"
9762 #. l10n: # = Amount of queries
9763 #: server_status.php:974
9764 msgid "#"
9765 msgstr "#"
9767 #: server_status.php:1046
9768 #, php-format
9769 msgid "Network traffic since startup: %s"
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1054
9773 #, fuzzy, php-format
9774 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9775 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9776 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9778 #: server_status.php:1064
9779 msgid ""
9780 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9781 "b> process."
9782 msgstr ""
9783 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9784 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9786 #: server_status.php:1066
9787 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9788 msgstr ""
9789 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9790 "procese."
9792 #: server_status.php:1068
9793 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9794 msgstr ""
9795 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9796 "procese."
9798 #: server_status.php:1071
9799 msgid ""
9800 "For further information about replication status on the server, please visit "
9801 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9802 msgstr ""
9803 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9804 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9806 #: server_status.php:1080
9807 msgid "Replication status"
9808 msgstr "Dauginimo būsena"
9810 #: server_status.php:1095
9811 msgid ""
9812 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9813 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9814 msgstr ""
9816 #: server_status.php:1101
9817 msgid "Received"
9818 msgstr "Gauta"
9820 #: server_status.php:1111
9821 msgid "Sent"
9822 msgstr "Siųsta"
9824 #: server_status.php:1147
9825 msgid "max. concurrent connections"
9826 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9828 #: server_status.php:1154
9829 msgid "Failed attempts"
9830 msgstr "Nepavykę bandymai"
9832 #: server_status.php:1168
9833 msgid "Aborted"
9834 msgstr "Nutraukta"
9836 #: server_status.php:1231
9837 msgid "ID"
9838 msgstr "ID"
9840 #: server_status.php:1235
9841 msgid "Command"
9842 msgstr "Komanda"
9844 #: server_status.php:1297
9845 msgid ""
9846 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9847 "closing the connection properly."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1298
9851 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9852 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9854 #: server_status.php:1299
9855 msgid ""
9856 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9857 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9858 "statements from the transaction."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1300
9862 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1301
9866 msgid ""
9867 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:1302
9871 msgid ""
9872 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9873 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9874 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9875 "based instead of disk-based."
9876 msgstr ""
9878 #: server_status.php:1303
9879 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9880 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9882 #: server_status.php:1304
9883 msgid ""
9884 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9885 "while executing statements."
9886 msgstr ""
9888 #: server_status.php:1305
9889 msgid ""
9890 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9891 "(probably duplicate key)."
9892 msgstr ""
9894 #: server_status.php:1306
9895 msgid ""
9896 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9897 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1307
9901 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9902 msgstr ""
9904 #: server_status.php:1308
9905 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9906 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9908 #: server_status.php:1309
9909 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9910 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9912 #: server_status.php:1310
9913 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1311
9917 msgid ""
9918 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9919 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9920 "indicates the number of time tables have been discovered."
9921 msgstr ""
9923 #: server_status.php:1312
9924 msgid ""
9925 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9926 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9927 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9928 msgstr ""
9930 #: server_status.php:1313
9931 msgid ""
9932 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9933 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9934 msgstr ""
9936 #: server_status.php:1314
9937 msgid ""
9938 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9939 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9940 "if you are doing an index scan."
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1315
9944 msgid ""
9945 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9946 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1316
9950 msgid ""
9951 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9952 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9953 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9954 "you have joins that don't use keys properly."
9955 msgstr ""
9957 #: server_status.php:1317
9958 msgid ""
9959 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9960 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9961 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9962 "advantage of the indexes you have."
9963 msgstr ""
9965 #: server_status.php:1318
9966 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9967 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9969 #: server_status.php:1319
9970 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9971 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9973 #: server_status.php:1320
9974 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9975 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9977 #: server_status.php:1321
9978 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1322
9982 msgid "The number of pages currently dirty."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1323
9986 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1324
9990 msgid "The number of free pages."
9991 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9993 #: server_status.php:1325
9994 msgid ""
9995 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9996 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9997 "reason."
9998 msgstr ""
10000 #: server_status.php:1326
10001 msgid ""
10002 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10003 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10004 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10005 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10006 msgstr ""
10008 #: server_status.php:1327
10009 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10010 msgstr ""
10012 #: server_status.php:1328
10013 msgid ""
10014 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10015 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10016 msgstr ""
10018 #: server_status.php:1329
10019 msgid ""
10020 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10021 "InnoDB does a sequential full table scan."
10022 msgstr ""
10024 #: server_status.php:1330
10025 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10026 msgstr ""
10028 #: server_status.php:1331
10029 msgid ""
10030 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10031 "and had to do a single-page read."
10032 msgstr ""
10034 #: server_status.php:1332
10035 msgid ""
10036 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10037 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10038 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10039 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10040 "properly, this value should be small."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1333
10044 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10045 msgstr ""
10047 #: server_status.php:1334
10048 msgid "The number of fsync() operations so far."
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1335
10052 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10053 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
10055 #: server_status.php:1336
10056 msgid "The current number of pending reads."
10057 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
10059 #: server_status.php:1337
10060 msgid "The current number of pending writes."
10061 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
10063 #: server_status.php:1338
10064 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10065 msgstr ""
10067 #: server_status.php:1339
10068 msgid "The total number of data reads."
10069 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
10071 #: server_status.php:1340
10072 msgid "The total number of data writes."
10073 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
10075 #: server_status.php:1341
10076 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10077 msgstr ""
10079 #: server_status.php:1342
10080 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10081 msgstr ""
10083 #: server_status.php:1343
10084 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10085 msgstr ""
10087 #: server_status.php:1344
10088 msgid ""
10089 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10090 "wait for it to be flushed before continuing."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1345
10094 msgid "The number of log write requests."
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1346
10098 msgid "The number of physical writes to the log file."
10099 msgstr ""
10101 #: server_status.php:1347
10102 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10103 msgstr ""
10105 #: server_status.php:1348
10106 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1349
10110 msgid "Pending log file writes."
10111 msgstr ""
10113 #: server_status.php:1350
10114 msgid "The number of bytes written to the log file."
10115 msgstr ""
10117 #: server_status.php:1351
10118 msgid "The number of pages created."
10119 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
10121 #: server_status.php:1352
10122 msgid ""
10123 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10124 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10125 msgstr ""
10127 #: server_status.php:1353
10128 msgid "The number of pages read."
10129 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
10131 #: server_status.php:1354
10132 msgid "The number of pages written."
10133 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
10135 #: server_status.php:1355
10136 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10137 msgstr ""
10139 #: server_status.php:1356
10140 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10141 msgstr ""
10143 #: server_status.php:1357
10144 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1358
10148 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10149 msgstr ""
10151 #: server_status.php:1359
10152 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10153 msgstr ""
10155 #: server_status.php:1360
10156 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10157 msgstr ""
10159 #: server_status.php:1361
10160 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10161 msgstr ""
10163 #: server_status.php:1362
10164 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10165 msgstr ""
10167 #: server_status.php:1363
10168 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10169 msgstr ""
10171 #: server_status.php:1364
10172 msgid ""
10173 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10174 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10175 msgstr ""
10177 #: server_status.php:1365
10178 msgid ""
10179 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10180 "determine how much of the key cache is in use."
10181 msgstr ""
10183 #: server_status.php:1366
10184 msgid ""
10185 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10186 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10187 "one time."
10188 msgstr ""
10190 #: server_status.php:1367
10191 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10192 msgstr ""
10194 #: server_status.php:1368
10195 msgid ""
10196 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10197 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10198 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10199 msgstr ""
10201 #: server_status.php:1369
10202 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10203 msgstr ""
10205 #: server_status.php:1370
10206 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10207 msgstr ""
10209 #: server_status.php:1371
10210 msgid ""
10211 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10212 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10213 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10214 msgstr ""
10216 #: server_status.php:1372
10217 msgid ""
10218 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10219 "the server started."
10220 msgstr ""
10222 #: server_status.php:1373
10223 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10224 msgstr ""
10226 #: server_status.php:1374
10227 msgid ""
10228 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10229 "table cache value is probably too small."
10230 msgstr ""
10232 #: server_status.php:1375
10233 msgid "The number of files that are open."
10234 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10236 #: server_status.php:1376
10237 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10238 msgstr ""
10240 #: server_status.php:1377
10241 msgid "The number of tables that are open."
10242 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10244 #: server_status.php:1378
10245 msgid ""
10246 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10247 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10248 "statement."
10249 msgstr ""
10251 #: server_status.php:1379
10252 msgid "The amount of free memory for query cache."
10253 msgstr ""
10255 #: server_status.php:1380
10256 msgid "The number of cache hits."
10257 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10259 #: server_status.php:1381
10260 msgid "The number of queries added to the cache."
10261 msgstr ""
10263 #: server_status.php:1382
10264 msgid ""
10265 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10266 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10267 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10268 "decide which queries to remove from the cache."
10269 msgstr ""
10271 #: server_status.php:1383
10272 msgid ""
10273 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10274 "query_cache_type setting)."
10275 msgstr ""
10277 #: server_status.php:1384
10278 msgid "The number of queries registered in the cache."
10279 msgstr ""
10281 #: server_status.php:1385
10282 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10283 msgstr ""
10285 #: server_status.php:1386
10286 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10287 msgstr ""
10289 #: server_status.php:1387
10290 msgid ""
10291 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10292 "should carefully check the indexes of your tables."
10293 msgstr ""
10295 #: server_status.php:1388
10296 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10297 msgstr ""
10299 #: server_status.php:1389
10300 msgid ""
10301 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10302 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10303 msgstr ""
10305 #: server_status.php:1390
10306 msgid ""
10307 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10308 "critical even if this is big.)"
10309 msgstr ""
10311 #: server_status.php:1391
10312 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10313 msgstr ""
10315 #: server_status.php:1392
10316 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10317 msgstr ""
10319 #: server_status.php:1393
10320 msgid ""
10321 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10322 "retried transactions."
10323 msgstr ""
10325 #: server_status.php:1394
10326 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10327 msgstr ""
10329 #: server_status.php:1395
10330 msgid ""
10331 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10332 "create."
10333 msgstr ""
10335 #: server_status.php:1396
10336 msgid ""
10337 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10338 msgstr ""
10340 #: server_status.php:1397
10341 msgid ""
10342 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10343 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10344 "system variable."
10345 msgstr ""
10347 #: server_status.php:1398
10348 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10349 msgstr ""
10351 #: server_status.php:1399
10352 msgid "The number of sorted rows."
10353 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10355 #: server_status.php:1400
10356 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10357 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10359 #: server_status.php:1401
10360 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10361 msgstr ""
10363 #: server_status.php:1402
10364 msgid ""
10365 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10366 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10367 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10368 "tables or use replication."
10369 msgstr ""
10371 #: server_status.php:1403
10372 msgid ""
10373 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10374 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10375 "raise your thread_cache_size."
10376 msgstr ""
10378 #: server_status.php:1404
10379 msgid "The number of currently open connections."
10380 msgstr ""
10382 #: server_status.php:1405
10383 msgid ""
10384 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10385 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10386 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10387 "implementation.)"
10388 msgstr ""
10390 #: server_status.php:1406
10391 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10392 msgstr ""
10394 #: server_status.php:1546
10395 msgid "Start Monitor"
10396 msgstr "Paleisti Monitor"
10398 #: server_status.php:1555
10399 msgid "Instructions/Setup"
10400 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10402 #: server_status.php:1560
10403 msgid "Done rearranging/editing charts"
10404 msgstr ""
10406 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10407 msgid "Add chart"
10408 msgstr "Pridėti diagramą"
10410 #: server_status.php:1569
10411 msgid "Rearrange/edit charts"
10412 msgstr ""
10414 #: server_status.php:1573
10415 msgid "Refresh rate"
10416 msgstr "Naujinimo dažnis"
10418 #: server_status.php:1578
10419 msgid "Chart columns"
10420 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10422 #: server_status.php:1594
10423 msgid "Chart arrangement"
10424 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10426 #: server_status.php:1594
10427 msgid ""
10428 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10429 "may want to export it if you have a complicated set up."
10430 msgstr ""
10432 #: server_status.php:1595
10433 msgid "Reset to default"
10434 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10436 #: server_status.php:1599
10437 msgid "Monitor Instructions"
10438 msgstr "Monitor instrukcijos"
10440 #: server_status.php:1600
10441 msgid ""
10442 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10443 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10444 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10445 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10446 "increases server load by up to 15%"
10447 msgstr ""
10449 #: server_status.php:1605
10450 msgid ""
10451 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10452 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10453 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10454 "charting features however."
10455 msgstr ""
10457 #: server_status.php:1618
10458 msgid "Using the monitor:"
10459 msgstr ""
10461 #: server_status.php:1620
10462 msgid ""
10463 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10464 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10465 "chart using the cog icon on each respective chart."
10466 msgstr ""
10468 #: server_status.php:1622
10469 msgid ""
10470 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10471 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10472 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10473 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10474 msgstr ""
10476 #: server_status.php:1629
10477 msgid "Please note:"
10478 msgstr ""
10480 #: server_status.php:1631
10481 msgid ""
10482 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10483 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10484 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10485 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10486 msgstr ""
10488 #: server_status.php:1643
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Remove chart"
10491 msgid "Preset chart"
10492 msgstr "Pašalinti diagramą"
10494 #: server_status.php:1647
10495 msgid "Status variable(s)"
10496 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10498 #: server_status.php:1649
10499 msgid "Select series:"
10500 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10502 #: server_status.php:1651
10503 msgid "Commonly monitored"
10504 msgstr ""
10506 #: server_status.php:1666
10507 msgid "or type variable name:"
10508 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10510 #: server_status.php:1670
10511 msgid "Display as differential value"
10512 msgstr ""
10514 #: server_status.php:1672
10515 msgid "Apply a divisor"
10516 msgstr ""
10518 #: server_status.php:1679
10519 msgid "Append unit to data values"
10520 msgstr ""
10522 #: server_status.php:1685
10523 msgid "Add this series"
10524 msgstr "Pridėti šią eilę"
10526 #: server_status.php:1687
10527 msgid "Clear series"
10528 msgstr ""
10530 #: server_status.php:1690
10531 msgid "Series in Chart:"
10532 msgstr "Eilės diagramoje:"
10534 #: server_status.php:1703
10535 msgid "Log statistics"
10536 msgstr "Registruoti statistiką"
10538 #: server_status.php:1704
10539 msgid "Selected time range:"
10540 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10542 #: server_status.php:1709
10543 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10544 msgstr ""
10546 #: server_status.php:1714
10547 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10548 msgstr ""
10550 #: server_status.php:1719
10551 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10552 msgstr ""
10554 #: server_status.php:1721
10555 msgid "Results are grouped by query text."
10556 msgstr ""
10558 #: server_status.php:1726
10559 msgid "Query analyzer"
10560 msgstr "Užklausos analizatorius"
10562 #: server_status.php:1766
10563 #, fuzzy, php-format
10564 #| msgid "Second"
10565 msgid "%d second"
10566 msgid_plural "%d seconds"
10567 msgstr[0] "Sekundė"
10568 msgstr[1] "Sekundės"
10569 msgstr[2] "Sekundžių"
10571 #: server_status.php:1768
10572 #, fuzzy, php-format
10573 #| msgid "Minute"
10574 msgid "%d minute"
10575 msgid_plural "%d minutes"
10576 msgstr[0] "Minutė"
10577 msgstr[1] "Minutė"
10578 msgstr[2] "Minučių"
10580 #: server_synchronize.php:99
10581 msgid "Could not connect to the source"
10582 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10584 #: server_synchronize.php:102
10585 msgid "Could not connect to the target"
10586 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10588 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10589 #: tbl_get_field.php:19
10590 #, php-format
10591 msgid "'%s' database does not exist."
10592 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10594 #: server_synchronize.php:282
10595 msgid "Structure Synchronization"
10596 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10598 #: server_synchronize.php:286
10599 msgid "Data Synchronization"
10600 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10602 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10603 msgid "not present"
10604 msgstr ""
10606 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10607 msgid "Structure Difference"
10608 msgstr "Struktūros skirtumas"
10610 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10611 msgid "Data Difference"
10612 msgstr "Duomenų skirtumas"
10614 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10615 msgid "Add column(s)"
10616 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10618 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10619 msgid "Remove column(s)"
10620 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10622 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10623 msgid "Alter column(s)"
10624 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10626 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10627 msgid "Remove index(s)"
10628 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10630 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10631 msgid "Apply index(s)"
10632 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10634 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10635 msgid "Update row(s)"
10636 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10638 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10639 msgid "Insert row(s)"
10640 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10642 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10643 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10644 msgstr ""
10646 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10647 msgid "Apply Selected Changes"
10648 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10650 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10651 msgid "Synchronize Databases"
10652 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10654 #: server_synchronize.php:483
10655 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10656 msgstr ""
10658 #: server_synchronize.php:988
10659 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10660 msgstr ""
10662 #: server_synchronize.php:1046
10663 msgid "Executed queries"
10664 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10666 #: server_synchronize.php:1202
10667 msgid "Enter manually"
10668 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10670 #: server_synchronize.php:1210
10671 msgid "Current connection"
10672 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10674 #: server_synchronize.php:1250
10675 #, php-format
10676 msgid "Configuration: %s"
10677 msgstr "Konfigūracija: %s"
10679 #: server_synchronize.php:1265
10680 msgid "Socket"
10681 msgstr "Prievadas (socket)"
10683 #: server_synchronize.php:1313
10684 msgid ""
10685 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10686 "database will remain unchanged."
10687 msgstr ""
10688 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10689 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10691 #: server_variables.php:80
10692 msgid "Setting variable failed"
10693 msgstr ""
10695 #: server_variables.php:99
10696 msgid "Server variables and settings"
10697 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10699 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10700 msgid "Session value"
10701 msgstr "Sesijos reikšmė"
10703 #: server_variables.php:126
10704 msgid "Global value"
10705 msgstr "Globali reikšmė"
10707 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10708 msgid "Download"
10709 msgstr "Parsisiųsti"
10711 #: setup/frames/form.inc.php:25
10712 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10713 msgstr ""
10715 #: setup/frames/index.inc.php:49
10716 msgid "Cannot load or save configuration"
10717 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10719 #: setup/frames/index.inc.php:50
10720 msgid ""
10721 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10722 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10723 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10724 msgstr ""
10725 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10726 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10727 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10728 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10730 #: setup/frames/index.inc.php:57
10731 msgid ""
10732 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10733 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10734 msgstr ""
10735 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10736 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10737 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10739 #: setup/frames/index.inc.php:61
10740 #, php-format
10741 msgid ""
10742 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10743 "link[/a] to use a secure connection."
10744 msgstr ""
10745 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10746 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10748 #: setup/frames/index.inc.php:65
10749 msgid "Insecure connection"
10750 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10752 #: setup/frames/index.inc.php:93
10753 msgid "Configuration saved."
10754 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10756 #: setup/frames/index.inc.php:94
10757 msgid ""
10758 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10759 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10760 msgstr ""
10762 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10763 msgid "Overview"
10764 msgstr "Apžvalga"
10766 #: setup/frames/index.inc.php:109
10767 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10768 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10770 #: setup/frames/index.inc.php:149
10771 msgid "There are no configured servers"
10772 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10774 #: setup/frames/index.inc.php:157
10775 msgid "New server"
10776 msgstr "Naujas serveris"
10778 #: setup/frames/index.inc.php:186
10779 msgid "Default language"
10780 msgstr "Įprastinė kalba"
10782 #: setup/frames/index.inc.php:196
10783 msgid "let the user choose"
10784 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10786 #: setup/frames/index.inc.php:207
10787 msgid "- none -"
10788 msgstr "- tuščia -"
10790 #: setup/frames/index.inc.php:210
10791 msgid "Default server"
10792 msgstr "Įprastinis serveris"
10794 #: setup/frames/index.inc.php:220
10795 msgid "End of line"
10796 msgstr "Eilutės galas"
10798 #: setup/frames/index.inc.php:225
10799 msgid "Display"
10800 msgstr "Rodymas"
10802 #: setup/frames/index.inc.php:229
10803 msgid "Load"
10804 msgstr "Įkelti"
10806 #: setup/frames/index.inc.php:240
10807 msgid "phpMyAdmin homepage"
10808 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10810 #: setup/frames/index.inc.php:241
10811 msgid "Donate"
10812 msgstr "Paremti"
10814 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10815 msgid "Edit server"
10816 msgstr "Redaguoti serverį"
10818 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10819 msgid "Add a new server"
10820 msgstr "Pridėti naują serverį"
10822 #: setup/index.php:22
10823 msgid "Wrong GET file attribute value"
10824 msgstr ""
10826 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10827 msgid "Warning"
10828 msgstr "Perspėjimas"
10830 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10831 msgid "Submitted form contains errors"
10832 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10834 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10835 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10836 msgstr ""
10837 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10839 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10840 msgid "Ignore errors"
10841 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10843 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10844 msgid "Show form"
10845 msgstr "Rodyti formą"
10847 #: setup/lib/index.lib.php:122
10848 msgid ""
10849 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10850 msgstr ""
10852 #: setup/lib/index.lib.php:132
10853 msgid ""
10854 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10855 "not respond."
10856 msgstr ""
10857 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10858 "neatsako."
10860 #: setup/lib/index.lib.php:152
10861 msgid "Got invalid version string from server"
10862 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10864 #: setup/lib/index.lib.php:162
10865 msgid "Unparsable version string"
10866 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10868 #: setup/lib/index.lib.php:180
10869 #, php-format
10870 msgid ""
10871 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10872 "version is %s, released on %s."
10873 msgstr ""
10874 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10875 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10877 #: setup/lib/index.lib.php:186
10878 msgid "No newer stable version is available"
10879 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10881 #: setup/lib/index.lib.php:274
10882 #, php-format
10883 msgid ""
10884 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10885 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10886 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10887 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10888 msgstr ""
10890 #: setup/lib/index.lib.php:276
10891 msgid ""
10892 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10893 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10894 "you don't need to remember it."
10895 msgstr ""
10896 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10897 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10898 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10900 #: setup/lib/index.lib.php:277
10901 #, php-format
10902 msgid ""
10903 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10904 "unavailable on this system."
10905 msgstr ""
10906 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10907 "galimos Jūsų sistemoje."
10909 #: setup/lib/index.lib.php:279
10910 msgid ""
10911 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10912 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10913 msgstr ""
10915 #: setup/lib/index.lib.php:280
10916 #, php-format
10917 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10918 msgstr ""
10919 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10921 #: setup/lib/index.lib.php:282
10922 #, php-format
10923 msgid ""
10924 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10925 "unavailable on this system."
10926 msgstr ""
10927 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10928 "šioje sistemoje."
10930 #: setup/lib/index.lib.php:284
10931 #, php-format
10932 msgid ""
10933 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10934 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10935 "(currently %d)."
10936 msgstr ""
10938 #: setup/lib/index.lib.php:286
10939 #, fuzzy, php-format
10940 #| msgid ""
10941 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
10942 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
10943 #| "urity risk such as impersonation."
10944 msgid ""
10945 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10946 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10947 msgstr ""
10948 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10949 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10950 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10951 "to kompo."
10953 #: setup/lib/index.lib.php:288
10954 #, php-format
10955 msgid ""
10956 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10957 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10958 msgstr ""
10960 #: setup/lib/index.lib.php:290
10961 #, php-format
10962 msgid ""
10963 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10964 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10965 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10966 "of users, including you, are connected to."
10967 msgstr ""
10969 #: setup/lib/index.lib.php:292
10970 #, fuzzy, php-format
10971 #| msgid ""
10972 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
10973 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
10974 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
10975 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
10976 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
10977 msgid ""
10978 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10979 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10980 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10981 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10982 "http[/kbd]."
10983 msgstr ""
10984 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10985 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10986 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10987 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10988 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10989 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10991 #: setup/lib/index.lib.php:294
10992 #, fuzzy, php-format
10993 #| msgid ""
10994 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
10995 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
10996 msgid ""
10997 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10998 "system."
10999 msgstr ""
11000 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
11001 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11003 #: setup/lib/index.lib.php:296
11004 #, fuzzy, php-format
11005 #| msgid ""
11006 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11007 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11008 msgid ""
11009 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11010 "system."
11011 msgstr ""
11012 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
11013 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11015 #: setup/lib/index.lib.php:323
11016 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11017 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
11019 #: setup/lib/index.lib.php:336
11020 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11021 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
11023 #: setup/lib/index.lib.php:367
11024 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11025 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
11027 #: setup/lib/index.lib.php:389
11028 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11029 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
11031 #: setup/lib/index.lib.php:396
11032 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11033 msgstr ""
11034 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
11035 "ženklų."
11037 #: setup/validate.php:22
11038 #, fuzzy
11039 #| msgid "No data"
11040 msgid "Wrong data"
11041 msgstr "Nėra duomenų"
11043 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11044 msgid "Browse foreign values"
11045 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
11047 #: sql.php:214
11048 #, php-format
11049 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11050 msgstr ""
11052 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11053 #, php-format
11054 msgid "Inserted row id: %1$d"
11055 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
11057 #: sql.php:719
11058 msgid "Showing as PHP code"
11059 msgstr "Rodomas PHP kodas"
11061 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11062 msgid "Showing SQL query"
11063 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
11065 #: sql.php:724
11066 msgid "Validated SQL"
11067 msgstr "Patikrintas SQL"
11069 #: sql.php:944
11070 #, php-format
11071 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11072 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
11074 #: sql.php:976
11075 msgid "Label"
11076 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11078 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11079 #, php-format
11080 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11081 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
11083 #: tbl_change.php:699
11084 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11085 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
11087 #: tbl_change.php:817
11088 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11089 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
11091 #: tbl_change.php:821
11092 msgid "Binary - do not edit"
11093 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
11095 #: tbl_change.php:871
11096 msgid "Upload to BLOB repository"
11097 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
11099 #: tbl_change.php:1029
11100 msgid "Insert as new row"
11101 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
11103 #: tbl_change.php:1030
11104 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11105 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
11107 #: tbl_change.php:1031
11108 msgid "Show insert query"
11109 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
11111 #: tbl_change.php:1042
11112 msgid "and then"
11113 msgstr "ir tada"
11115 #: tbl_change.php:1046
11116 msgid "Go back to previous page"
11117 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
11119 #: tbl_change.php:1047
11120 msgid "Insert another new row"
11121 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
11123 #: tbl_change.php:1051
11124 msgid "Go back to this page"
11125 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
11127 #: tbl_change.php:1059
11128 msgid "Edit next row"
11129 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
11131 #: tbl_change.php:1070
11132 msgid ""
11133 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11134 msgstr ""
11135 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
11137 #: tbl_change.php:1108
11138 #, php-format
11139 msgid "Continue insertion with %s rows"
11140 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
11142 #: tbl_chart.php:89
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "Bar"
11145 msgctxt "Chart type"
11146 msgid "Bar"
11147 msgstr "Histograma"
11149 #: tbl_chart.php:91
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Column"
11152 msgctxt "Chart type"
11153 msgid "Column"
11154 msgstr "Stulpelis"
11156 #: tbl_chart.php:93
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Line"
11159 msgctxt "Chart type"
11160 msgid "Line"
11161 msgstr "Linijinė"
11163 #: tbl_chart.php:95
11164 #, fuzzy
11165 #| msgctxt "Inline edit query"
11166 #| msgid "Inline"
11167 msgctxt "Chart type"
11168 msgid "Spline"
11169 msgstr "Redaguoti čia"
11171 #: tbl_chart.php:97
11172 #, fuzzy
11173 #| msgid "Pie"
11174 msgctxt "Chart type"
11175 msgid "Pie"
11176 msgstr "Skritulinė"
11178 #: tbl_chart.php:100
11179 #, fuzzy
11180 #| msgid "Packed"
11181 msgid "Stacked"
11182 msgstr "Suspausta"
11184 #: tbl_chart.php:103
11185 msgid "Chart title"
11186 msgstr "Diagramos antraštė:"
11188 #: tbl_chart.php:109
11189 msgid "X-Axis:"
11190 msgstr "X-ašis:"
11192 #: tbl_chart.php:124
11193 msgid "Series:"
11194 msgstr ""
11196 #: tbl_chart.php:126
11197 msgid "The remaining columns"
11198 msgstr ""
11200 #: tbl_chart.php:139
11201 msgid "X-Axis label:"
11202 msgstr "X ašies etiketė:"
11204 #: tbl_chart.php:141
11205 msgid "X Values"
11206 msgstr "X Reikšmės"
11208 #: tbl_chart.php:142
11209 msgid "Y-Axis label:"
11210 msgstr "Y ašies etiketė:"
11212 #: tbl_chart.php:143
11213 msgid "Y Values"
11214 msgstr "Y Reikšmės"
11216 #: tbl_create.php:31
11217 #, php-format
11218 msgid "Table %s already exists!"
11219 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11221 #: tbl_create.php:227
11222 #, php-format
11223 msgid "Table %1$s has been created."
11224 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11226 #: tbl_export.php:24
11227 msgid "View dump (schema) of table"
11228 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11230 #: tbl_gis_visualization.php:112
11231 msgid "Display GIS Visualization"
11232 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11234 #: tbl_gis_visualization.php:128
11235 msgid "Width"
11236 msgstr "Plotis"
11238 #: tbl_gis_visualization.php:132
11239 msgid "Height"
11240 msgstr "Aukštis"
11242 #: tbl_gis_visualization.php:136
11243 msgid "Label column"
11244 msgstr "Etiketės stulpelis"
11246 #: tbl_gis_visualization.php:138
11247 msgid "-- None --"
11248 msgstr "-- Tuščia --"
11250 #: tbl_gis_visualization.php:151
11251 msgid "Spatial column"
11252 msgstr ""
11254 #: tbl_gis_visualization.php:175
11255 msgid "Redraw"
11256 msgstr "Perpiešti"
11258 #: tbl_gis_visualization.php:177
11259 msgid "Save to file"
11260 msgstr "Įrašyti į failą"
11262 #: tbl_gis_visualization.php:178
11263 msgid "File name"
11264 msgstr "Failo pavadinimas"
11266 #: tbl_indexes.php:66
11267 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11268 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11270 #: tbl_indexes.php:75
11271 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11272 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11274 #: tbl_indexes.php:91
11275 msgid "No index parts defined!"
11276 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11278 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11279 msgid "Add index"
11280 msgstr "Pridėti indeksą"
11282 #: tbl_indexes.php:175
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Edit mode"
11285 msgid "Edit index"
11286 msgstr "Redagavimo režimas"
11288 #: tbl_indexes.php:187
11289 msgid "Index name:"
11290 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11292 #: tbl_indexes.php:188
11293 msgid ""
11294 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11295 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11297 #: tbl_indexes.php:199
11298 msgid "Index type:"
11299 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11301 #: tbl_indexes.php:285
11302 #, php-format
11303 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11304 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11306 #: tbl_move_copy.php:44
11307 msgid "Can't move table to same one!"
11308 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11310 #: tbl_move_copy.php:46
11311 msgid "Can't copy table to same one!"
11312 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11314 #: tbl_move_copy.php:54
11315 #, php-format
11316 msgid "Table %s has been moved to %s."
11317 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11319 #: tbl_move_copy.php:56
11320 #, php-format
11321 msgid "Table %s has been copied to %s."
11322 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11324 #: tbl_move_copy.php:81
11325 msgid "The table name is empty!"
11326 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11328 #: tbl_operations.php:268
11329 msgid "Alter table order by"
11330 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11332 #: tbl_operations.php:277
11333 msgid "(singly)"
11334 msgstr "(pavieniui)"
11336 #: tbl_operations.php:297
11337 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11338 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11340 #: tbl_operations.php:355
11341 msgid "Table options"
11342 msgstr "Lentelės parinktys"
11344 #: tbl_operations.php:359
11345 msgid "Rename table to"
11346 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11348 #: tbl_operations.php:535
11349 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11350 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11352 #: tbl_operations.php:582
11353 msgid "Switch to copied table"
11354 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11356 #: tbl_operations.php:594
11357 msgid "Table maintenance"
11358 msgstr "Lentelės diagnostika"
11360 #: tbl_operations.php:618
11361 msgid "Defragment table"
11362 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11364 #: tbl_operations.php:666
11365 #, php-format
11366 msgid "Table %s has been flushed"
11367 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11369 #: tbl_operations.php:672
11370 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11371 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11373 #: tbl_operations.php:681
11374 msgid "Delete data or table"
11375 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11377 #: tbl_operations.php:696
11378 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11379 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11381 #: tbl_operations.php:716
11382 msgid "Delete the table (DROP)"
11383 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11385 #: tbl_operations.php:738
11386 msgid "Partition maintenance"
11387 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11389 #: tbl_operations.php:746
11390 #, php-format
11391 msgid "Partition %s"
11392 msgstr "Skaidinys %s"
11394 #: tbl_operations.php:749
11395 msgid "Analyze"
11396 msgstr "Analizuoti"
11398 #: tbl_operations.php:750
11399 msgid "Check"
11400 msgstr "Pažymėti"
11402 #: tbl_operations.php:751
11403 msgid "Optimize"
11404 msgstr "Optimizuoti"
11406 #: tbl_operations.php:752
11407 msgid "Rebuild"
11408 msgstr "Perdaryti"
11410 #: tbl_operations.php:753
11411 msgid "Repair"
11412 msgstr "Taisyti"
11414 #: tbl_operations.php:765
11415 msgid "Remove partitioning"
11416 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11418 #: tbl_operations.php:791
11419 msgid "Check referential integrity:"
11420 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11422 #: tbl_printview.php:72
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Show tables"
11425 msgid "Showing tables"
11426 msgstr "Rodyti lentelės"
11428 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11429 msgid "Space usage"
11430 msgstr "Vietos naudojimas"
11432 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11433 msgid "Usage"
11434 msgstr "Išnaudota"
11436 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11437 msgid "Effective"
11438 msgstr "Efektyvus"
11440 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11441 msgid "Row Statistics"
11442 msgstr "Eilučių statistika"
11444 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11445 msgid "static"
11446 msgstr "pastovus"
11448 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11449 msgid "dynamic"
11450 msgstr "dinaminis"
11452 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11453 msgid "Row length"
11454 msgstr "Eilutės ilgis"
11456 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11457 msgid "Row size"
11458 msgstr "Eilutės dydis"
11460 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11461 msgid "Next autoindex"
11462 msgstr ""
11464 #: tbl_relation.php:271
11465 #, php-format
11466 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11467 msgstr ""
11469 #: tbl_relation.php:398
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Internal relations"
11472 msgid "Internal relation"
11473 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11475 #: tbl_relation.php:400
11476 msgid ""
11477 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11478 "relation exists."
11479 msgstr ""
11481 #: tbl_relation.php:406
11482 msgid "Foreign key constraint"
11483 msgstr ""
11485 #: tbl_select.php:84
11486 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11487 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11489 #: tbl_select.php:178
11490 msgid "Select columns (at least one):"
11491 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11493 #: tbl_select.php:196
11494 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11495 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11497 #: tbl_select.php:203
11498 msgid "Number of rows per page"
11499 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11501 #: tbl_select.php:209
11502 msgid "Display order:"
11503 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11505 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11506 msgid "Spatial"
11507 msgstr ""
11509 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11510 msgid "Browse distinct values"
11511 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11513 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11514 msgid "Add primary key"
11515 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11517 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11518 msgid "Add unique index"
11519 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11521 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11522 msgid "Add SPATIAL index"
11523 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11525 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11526 msgid "Add FULLTEXT index"
11527 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11529 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11530 msgctxt "None for default"
11531 msgid "None"
11532 msgstr "Jokio"
11534 #: tbl_structure.php:372
11535 #, php-format
11536 msgid "Column %s has been dropped"
11537 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11539 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11540 #, php-format
11541 msgid "A primary key has been added on %s"
11542 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11544 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11545 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11546 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11547 #, php-format
11548 msgid "An index has been added on %s"
11549 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11551 #: tbl_structure.php:465
11552 msgid "Show more actions"
11553 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11555 #: tbl_structure.php:607
11556 msgid "Edit view"
11557 msgstr "Keisti rodinį"
11559 #: tbl_structure.php:624
11560 msgid "Relation view"
11561 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11563 #: tbl_structure.php:632
11564 msgid "Propose table structure"
11565 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11567 #: tbl_structure.php:650
11568 msgid "Add column"
11569 msgstr "Pridėti stulpelį"
11571 #: tbl_structure.php:664
11572 msgid "At End of Table"
11573 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11575 #: tbl_structure.php:665
11576 msgid "At Beginning of Table"
11577 msgstr "Lentelės pradžioje"
11579 #: tbl_structure.php:666
11580 #, php-format
11581 msgid "After %s"
11582 msgstr "Po %s"
11584 #: tbl_structure.php:703
11585 #, php-format
11586 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11587 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11589 #: tbl_structure.php:861
11590 msgid "partitioned"
11591 msgstr ""
11593 #: tbl_tracking.php:109
11594 #, php-format
11595 msgid "Tracking report for table `%s`"
11596 msgstr ""
11598 #: tbl_tracking.php:173
11599 #, php-format
11600 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11601 msgstr ""
11603 #: tbl_tracking.php:181
11604 #, php-format
11605 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11606 msgstr ""
11608 #: tbl_tracking.php:189
11609 #, php-format
11610 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11611 msgstr ""
11613 #: tbl_tracking.php:199
11614 msgid "SQL statements executed."
11615 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11617 #: tbl_tracking.php:205
11618 msgid ""
11619 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11620 "ensure that you have the privileges to do so."
11621 msgstr ""
11623 #: tbl_tracking.php:206
11624 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11625 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11627 #: tbl_tracking.php:215
11628 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11629 msgstr ""
11631 #: tbl_tracking.php:246
11632 #, php-format
11633 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11634 msgstr ""
11636 #: tbl_tracking.php:388
11637 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11638 msgstr ""
11640 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11641 msgid "Query error"
11642 msgstr "Užklausos klaida"
11644 #: tbl_tracking.php:405
11645 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11646 msgstr ""
11648 #: tbl_tracking.php:417
11649 msgid "Tracking statements"
11650 msgstr ""
11652 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11653 #, php-format
11654 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11655 msgstr ""
11657 #: tbl_tracking.php:438
11658 msgid "Delete tracking data row from report"
11659 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11661 #: tbl_tracking.php:449
11662 msgid "No data"
11663 msgstr "Nėra duomenų"
11665 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11666 msgid "Date"
11667 msgstr "Data"
11669 #: tbl_tracking.php:461
11670 msgid "Data definition statement"
11671 msgstr ""
11673 #: tbl_tracking.php:518
11674 msgid "Data manipulation statement"
11675 msgstr ""
11677 #: tbl_tracking.php:564
11678 msgid "SQL dump (file download)"
11679 msgstr ""
11681 #: tbl_tracking.php:565
11682 msgid "SQL dump"
11683 msgstr ""
11685 #: tbl_tracking.php:566
11686 msgid "This option will replace your table and contained data."
11687 msgstr ""
11689 #: tbl_tracking.php:566
11690 msgid "SQL execution"
11691 msgstr "SQL vykdymas"
11693 #: tbl_tracking.php:578
11694 #, php-format
11695 msgid "Export as %s"
11696 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11698 #: tbl_tracking.php:618
11699 msgid "Show versions"
11700 msgstr "Rodyti versijas"
11702 #: tbl_tracking.php:702
11703 #, php-format
11704 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11705 msgstr ""
11707 #: tbl_tracking.php:704
11708 msgid "Deactivate now"
11709 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11711 #: tbl_tracking.php:715
11712 #, php-format
11713 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11714 msgstr ""
11716 #: tbl_tracking.php:717
11717 msgid "Activate now"
11718 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11720 #: tbl_tracking.php:730
11721 #, php-format
11722 msgid "Create version %s of %s.%s"
11723 msgstr ""
11725 #: tbl_tracking.php:734
11726 msgid "Track these data definition statements:"
11727 msgstr ""
11729 #: tbl_tracking.php:742
11730 msgid "Track these data manipulation statements:"
11731 msgstr ""
11733 #: tbl_tracking.php:750
11734 msgid "Create version"
11735 msgstr "Sukurti versiją"
11737 #: tbl_zoom_select.php:135
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11740 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11741 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11743 #: tbl_zoom_select.php:145
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "Hide search criteria"
11746 msgid "Additional search criteria"
11747 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11749 #: tbl_zoom_select.php:276
11750 msgid "Use this column to label each point"
11751 msgstr ""
11753 #: tbl_zoom_select.php:296
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11756 msgid "Maximum rows to plot"
11757 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11759 #: tbl_zoom_select.php:410
11760 msgid "Browse/Edit the points"
11761 msgstr ""
11763 #: tbl_zoom_select.php:417
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid "Control user"
11766 msgid "How to use"
11767 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11769 #: themes.php:28
11770 msgid "Get more themes!"
11771 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11773 #: transformation_overview.php:24
11774 msgid "Available MIME types"
11775 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11777 #: transformation_overview.php:37
11778 msgid ""
11779 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11780 msgstr ""
11781 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11782 "funkcijos."
11784 #: transformation_overview.php:42
11785 msgid "Available transformations"
11786 msgstr "Galimos transformacijos"
11788 #: transformation_overview.php:47
11789 msgctxt "for MIME transformation"
11790 msgid "Description"
11791 msgstr "Paaiškinimas"
11793 #: user_password.php:34
11794 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11795 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11797 #: user_password.php:96
11798 msgid "The profile has been updated."
11799 msgstr "Profilis papildytas."
11801 #: view_create.php:141
11802 msgid "VIEW name"
11803 msgstr "VIEW pavadinimas"
11805 #: view_operations.php:91
11806 msgid "Rename view to"
11807 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11809 #: po/advisory_rules.php:5
11810 msgid "Uptime below one day"
11811 msgstr ""
11813 #: po/advisory_rules.php:6
11814 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11815 msgstr ""
11817 #: po/advisory_rules.php:7
11818 msgid ""
11819 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11820 "longer than a day before running this analyzer"
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:8
11824 #, php-format
11825 msgid "The uptime is only %s"
11826 msgstr ""
11828 #: po/advisory_rules.php:10
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "Versions"
11831 msgid "Questions below 1,000"
11832 msgstr "Versijos"
11834 #: po/advisory_rules.php:11
11835 msgid ""
11836 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11837 "recommendations may not be accurate."
11838 msgstr ""
11840 #: po/advisory_rules.php:12
11841 msgid ""
11842 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11843 "of queries."
11844 msgstr ""
11846 #: po/advisory_rules.php:13
11847 #, fuzzy, php-format
11848 #| msgid "Current connection"
11849 msgid "Current amount of Questions: %s"
11850 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11852 #: po/advisory_rules.php:15
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Show SQL queries"
11855 msgid "Percentage of slow queries"
11856 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11858 #: po/advisory_rules.php:16
11859 msgid ""
11860 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11861 msgstr ""
11863 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11864 msgid ""
11865 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11866 "in the slow query log"
11867 msgstr ""
11869 #: po/advisory_rules.php:18
11870 #, php-format
11871 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:20
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Show query box"
11877 msgid "Slow query rate"
11878 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11880 #: po/advisory_rules.php:21
11881 msgid ""
11882 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:23
11886 #, php-format
11887 msgid ""
11888 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11889 "hour."
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:25
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "SQL queries"
11895 msgid "Long query time"
11896 msgstr "SQL užklausos"
11898 #: po/advisory_rules.php:26
11899 msgid ""
11900 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11901 "take above 10 seconds are logged."
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:27
11905 msgid ""
11906 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11907 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11908 msgstr ""
11910 #: po/advisory_rules.php:28
11911 #, fuzzy, php-format
11912 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11913 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11914 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11916 #: po/advisory_rules.php:30
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Show query box"
11919 msgid "Slow query logging"
11920 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11922 #: po/advisory_rules.php:31
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11925 msgid "The slow query log is disabled."
11926 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11928 #: po/advisory_rules.php:32
11929 msgid ""
11930 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11931 "help troubleshooting badly performing queries."
11932 msgstr ""
11934 #: po/advisory_rules.php:33
11935 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11936 msgstr ""
11938 #: po/advisory_rules.php:35
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Select series:"
11941 msgid "Release Series"
11942 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11944 #: po/advisory_rules.php:36
11945 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:37
11949 msgid ""
11950 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11951 "even more so."
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11955 #, fuzzy, php-format
11956 #| msgid "Create version"
11957 msgid "Current version: %s"
11958 msgstr "Sukurti versiją"
11960 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Version"
11963 msgid "Minor Version"
11964 msgstr "Versija"
11966 #: po/advisory_rules.php:41
11967 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:42
11971 msgid ""
11972 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11973 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11974 msgstr ""
11976 #: po/advisory_rules.php:46
11977 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:47
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11983 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11984 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11986 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11987 #, fuzzy
11988 #| msgid "Description"
11989 msgid "Distribution"
11990 msgstr "Paaiškinimas"
11992 #: po/advisory_rules.php:51
11993 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11994 msgstr ""
11996 #: po/advisory_rules.php:52
11997 msgid ""
11998 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11999 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12000 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:53
12004 msgid "'source' found in version_comment"
12005 msgstr ""
12007 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12008 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12009 msgstr ""
12011 #: po/advisory_rules.php:57
12012 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:58
12016 msgid "'percona' found in version_comment"
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:62
12020 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:63
12024 #, php-format
12025 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:65
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "MySQL charset"
12031 msgid "MySQL Architecture"
12032 msgstr "MySQL koduotė"
12034 #: po/advisory_rules.php:66
12035 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:67
12039 msgid ""
12040 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12041 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12042 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12043 msgstr ""
12045 #: po/advisory_rules.php:68
12046 #, php-format
12047 msgid "Available memory on this host: %s"
12048 msgstr ""
12050 #: po/advisory_rules.php:70
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Query cache"
12053 msgid "Query cache disabled"
12054 msgstr "Užklausų saugykla"
12056 #: po/advisory_rules.php:71
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "The server is not responding"
12059 msgid "The query cache is not enabled."
12060 msgstr "Serveris neatsako"
12062 #: po/advisory_rules.php:72
12063 msgid ""
12064 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12065 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12066 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12067 "memcached, ignore this recommendation."
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:73
12071 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:75
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Query cache"
12077 msgid "Query caching method"
12078 msgstr "Užklausų saugykla"
12080 #: po/advisory_rules.php:76
12081 msgid "Suboptimal caching method."
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:77
12085 msgid ""
12086 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12087 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12088 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12089 "cache, especially if you have multiple slaves."
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:78
12093 #, php-format
12094 msgid ""
12095 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12096 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:80
12100 #, fuzzy, php-format
12101 #| msgid "Query cache"
12102 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12103 msgstr "Užklausų saugykla"
12105 #: po/advisory_rules.php:81
12106 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:82
12110 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12111 msgstr ""
12113 #: po/advisory_rules.php:83
12114 #, php-format
12115 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:85
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Query Cache usage"
12121 msgstr "Užklausų saugykla"
12123 #: po/advisory_rules.php:86
12124 #, php-format
12125 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:87
12129 msgid ""
12130 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12131 "query cache might help as well."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:88
12135 #, php-format
12136 msgid ""
12137 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12138 "%%. It should be above 80%%"
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:90
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Query cache"
12144 msgid "Query cache fragmentation"
12145 msgstr "Užklausų saugykla"
12147 #: po/advisory_rules.php:91
12148 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:92
12152 msgid ""
12153 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12154 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12155 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12156 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12157 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12158 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12159 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12160 "qcache_queries_in_cache"
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:93
12164 #, php-format
12165 msgid ""
12166 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12167 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12168 "value should be below 20%%."
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:95
12172 msgid "Query cache low memory prunes"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:96
12176 msgid ""
12177 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12178 "cache."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:97
12182 msgid ""
12183 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12184 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12185 "this in small increments and monitor the results."
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:98
12189 #, php-format
12190 msgid ""
12191 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12192 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:100
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Query cache"
12198 msgid "Query cache max size"
12199 msgstr "Užklausų saugykla"
12201 #: po/advisory_rules.php:101
12202 msgid ""
12203 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12204 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:102
12208 msgid ""
12209 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12210 "this value."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:103
12214 #, php-format
12215 msgid "Current query cache size: %s"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:105
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Query results"
12221 msgid "Query cache min result size"
12222 msgstr "Užklausos rezultatai"
12224 #: po/advisory_rules.php:106
12225 msgid ""
12226 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:107
12230 msgid ""
12231 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12232 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12233 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12234 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12235 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12236 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12237 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12238 "might reduce efficiency."
12239 msgstr ""
12241 #: po/advisory_rules.php:108
12242 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12243 msgstr ""
12245 #: po/advisory_rules.php:110
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12248 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12249 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12251 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12254 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12255 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12257 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12258 msgid ""
12259 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12260 "on your system memory limits"
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:113
12264 #, php-format
12265 msgid ""
12266 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12267 "10%%."
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:115
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12273 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12274 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12276 #: po/advisory_rules.php:118
12277 #, php-format
12278 msgid ""
12279 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:120
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Start row"
12285 msgid "Sort rows"
12286 msgstr "Pradėti eilute"
12288 #: po/advisory_rules.php:121
12289 msgid "There are lots of rows being sorted."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:122
12293 msgid ""
12294 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12295 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12296 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12297 "sorting"
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:123
12301 #, php-format
12302 msgid "Sorted rows average: %s"
12303 msgstr ""
12305 #: po/advisory_rules.php:125
12306 msgid "Rate of joins without indexes"
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:126
12310 msgid "There are too many joins without indexes."
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:127
12314 msgid ""
12315 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12316 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:128
12320 #, php-format
12321 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:130
12325 msgid "Rate of reading first index entry"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:131
12329 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:132
12333 msgid ""
12334 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12335 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12336 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12337 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12338 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12339 "queries."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:133
12343 #, php-format
12344 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:135
12348 msgid "Rate of reading fixed position"
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:136
12352 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:137
12356 msgid ""
12357 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12358 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12359 "applicable."
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:138
12363 #, php-format
12364 msgid ""
12365 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12366 "per hour"
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:140
12370 msgid "Rate of reading next table row"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:141
12374 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:142
12378 msgid ""
12379 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12380 "where applicable."
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:143
12384 #, php-format
12385 msgid ""
12386 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:145
12390 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:146
12394 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:147
12398 msgid ""
12399 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12400 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12401 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12402 "other value as well."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:148
12406 #, php-format
12407 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:150
12411 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12415 msgid ""
12416 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12417 "memory."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:152
12421 msgid ""
12422 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12423 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12424 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12425 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12426 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12427 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12428 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:153
12432 #, php-format
12433 msgid ""
12434 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12435 "below 25%%"
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:155
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "%s table"
12441 #| msgid_plural "%s tables"
12442 msgid "Temp disk rate"
12443 msgstr "%s lentelė"
12445 #: po/advisory_rules.php:157
12446 msgid ""
12447 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12448 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12449 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12450 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12451 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12452 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12453 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:158
12457 #, php-format
12458 msgid ""
12459 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12460 "less than 1 per hour"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:160
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Sort buffer size"
12466 msgid "MyISAM key buffer size"
12467 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12469 #: po/advisory_rules.php:161
12470 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:162
12474 msgid ""
12475 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12476 "good start."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:163
12480 msgid "key_buffer_size is 0"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:165
12484 #, fuzzy, php-format
12485 #| msgid "Sort buffer size"
12486 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12487 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12489 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12490 #, fuzzy, php-format
12491 #| msgid "Sort buffer size"
12492 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12493 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12495 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12496 msgid ""
12497 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12498 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12499 "expectations about what indexes are being used."
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:168
12503 #, fuzzy, php-format
12504 #| msgid "Sort buffer size"
12505 msgid ""
12506 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12507 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12509 #: po/advisory_rules.php:170
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "Sort buffer size"
12512 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12513 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12515 #: po/advisory_rules.php:173
12516 #, php-format
12517 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:175
12521 msgid "Percentage of index reads from memory"
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:176
12525 #, php-format
12526 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:177
12530 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:178
12534 #, php-format
12535 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:180
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Create table"
12541 msgid "Rate of table open"
12542 msgstr "Sukurti lentelę"
12544 #: po/advisory_rules.php:181
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "The current number of pending writes."
12547 msgid "The rate of opening tables is high."
12548 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12550 #: po/advisory_rules.php:182
12551 msgid ""
12552 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12553 "{table_open_cache} might avoid this."
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:183
12557 #, php-format
12558 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:185
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "Format of imported file"
12564 msgid "Percentage of used open files limit"
12565 msgstr "Įkelto failo formatas"
12567 #: po/advisory_rules.php:186
12568 msgid ""
12569 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12570 "may get a \"Too many open files\" error."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12574 msgid ""
12575 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12576 "restarting after changing open_files_limit."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:188
12580 #, php-format
12581 msgid ""
12582 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:190
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Format of imported file"
12588 msgid "Rate of open files"
12589 msgstr "Įkelto failo formatas"
12591 #: po/advisory_rules.php:191
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "The current number of pending writes."
12594 msgid "The rate of opening files is high."
12595 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12597 #: po/advisory_rules.php:193
12598 #, php-format
12599 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:195
12603 #, fuzzy, php-format
12604 #| msgid "Create table on database %s"
12605 msgid "Immediate table locks %%"
12606 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12608 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12609 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12613 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:198
12617 #, php-format
12618 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:200
12622 msgid "Table lock wait rate"
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:203
12626 #, php-format
12627 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:205
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Thread cache"
12633 msgstr "Užklausų saugykla"
12635 #: po/advisory_rules.php:206
12636 msgid ""
12637 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12638 "MySQL."
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:207
12642 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12643 msgstr ""
12645 #: po/advisory_rules.php:208
12646 msgid "The thread cache is set to 0"
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:210
12650 #, fuzzy, php-format
12651 #| msgid "Tracking is not active."
12652 msgid "Thread cache hit rate %%"
12653 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12655 #: po/advisory_rules.php:211
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Tracking is not active."
12658 msgid "Thread cache is not efficient."
12659 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12661 #: po/advisory_rules.php:212
12662 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:213
12666 #, php-format
12667 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:215
12671 msgid "Threads that are slow to launch"
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:216
12675 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:217
12679 msgid ""
12680 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12681 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:218
12685 #, php-format
12686 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:220
12690 msgid "Slow launch time"
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:221
12694 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:222
12698 msgid ""
12699 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12700 "launch"
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:223
12704 #, fuzzy, php-format
12705 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12706 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12707 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12709 #: po/advisory_rules.php:225
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Persistent connections"
12712 msgid "Percentage of used connections"
12713 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12715 #: po/advisory_rules.php:226
12716 msgid ""
12717 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12718 "max_connections."
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:227
12722 msgid ""
12723 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12724 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12725 "code closes database handlers properly."
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:228
12729 #, php-format
12730 msgid ""
12731 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:230
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Persistent connections"
12737 msgid "Percentage of aborted connections"
12738 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12740 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12741 msgid "Too many connections are aborted."
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12745 msgid ""
12746 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12747 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12748 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12749 "source."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:233
12753 #, php-format
12754 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:235
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "Persistent connections"
12760 msgid "Rate of aborted connections"
12761 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12763 #: po/advisory_rules.php:238
12764 #, php-format
12765 msgid ""
12766 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:240
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Format of imported file"
12772 msgid "Percentage of aborted clients"
12773 msgstr "Įkelto failo formatas"
12775 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12776 msgid "Too many clients are aborted."
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12780 msgid ""
12781 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12782 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12783 "database handler properly. Check your network and code."
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:243
12787 #, php-format
12788 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12789 msgstr ""
12791 #: po/advisory_rules.php:245
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Format of imported file"
12794 msgid "Rate of aborted clients"
12795 msgstr "Įkelto failo formatas"
12797 #: po/advisory_rules.php:248
12798 #, php-format
12799 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:250
12803 msgid "Is InnoDB disabled?"
12804 msgstr ""
12806 #: po/advisory_rules.php:251
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "Could not save recent table"
12809 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12810 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12812 #: po/advisory_rules.php:252
12813 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12814 msgstr ""
12816 #: po/advisory_rules.php:253
12817 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:255
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Buffer pool size"
12823 msgid "InnoDB log size"
12824 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12826 #: po/advisory_rules.php:256
12827 msgid ""
12828 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12829 "InnoDB buffer pool."
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:257
12833 #, php-format
12834 msgid ""
12835 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12836 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12837 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12838 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12839 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12840 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12841 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12842 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12843 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:258
12847 #, php-format
12848 msgid ""
12849 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12850 "it should not be below 20%%"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:260
12854 msgid "Max InnoDB log size"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:261
12858 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:262
12862 #, php-format
12863 msgid ""
12864 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12865 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12866 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12867 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12868 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12869 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12870 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12871 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12872 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:263
12876 #, php-format
12877 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:265
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Buffer pool size"
12883 msgid "InnoDB buffer pool size"
12884 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12886 #: po/advisory_rules.php:266
12887 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12888 msgstr ""
12890 #: po/advisory_rules.php:267
12891 #, php-format
12892 msgid ""
12893 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12894 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12895 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12896 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12897 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12898 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12899 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12900 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12901 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12902 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12903 msgstr ""
12905 #: po/advisory_rules.php:268
12906 #, php-format
12907 msgid ""
12908 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12909 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12910 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12911 "other services running on the same machine."
12912 msgstr ""
12914 #: po/advisory_rules.php:270
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "max. concurrent connections"
12917 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12918 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12920 #: po/advisory_rules.php:271
12921 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:272
12925 msgid ""
12926 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12927 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12928 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:273
12932 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12933 msgstr ""
12935 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12936 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
12938 #~ msgid "Click to unselect"
12939 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
12941 #~ msgid "Create an index"
12942 #~ msgstr "Sukurti naują indeksą"
12944 #~ msgid "Modify an index"
12945 #~ msgstr "Keisti indeksą"
12947 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12948 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
12950 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12951 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
12953 #~ msgid "Create Table"
12954 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
12956 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12957 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
12959 #~ msgid ""
12960 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12961 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12962 #~ msgstr ""
12963 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12964 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12966 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12967 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12969 #~ msgid "Create table on database %s"
12970 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12972 #~ msgid "Data Label"
12973 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12975 #~ msgid "Location of the text file"
12976 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12978 #~ msgid "MySQL charset"
12979 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12981 #~ msgid "MySQL client version"
12982 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12984 #~ msgid ""
12985 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12986 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12987 #~ "appropriate column name."
12988 #~ msgstr ""
12989 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12990 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12991 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12993 #~ msgid "memcached usage"
12994 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12996 #~ msgid "% open files"
12997 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12999 #~ msgid "% connections used"
13000 #~ msgstr "Prisijungimai"
13002 #~ msgid "% aborted connections"
13003 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
13005 #~ msgid "CPU Usage"
13006 #~ msgstr "CPU naudojimas"
13008 #~ msgid "Memory Usage"
13009 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
13011 #~ msgid "Swap Usage"
13012 #~ msgstr "Swap naudojimas"
13014 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13015 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
13017 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13018 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
13020 #~ msgctxt "PDF"
13021 #~ msgid "page"
13022 #~ msgstr "puslapiai"
13024 #~ msgid "Inline Edit"
13025 #~ msgstr "Redaguoti čia"
13027 #~ msgid "Previous"
13028 #~ msgstr "Ankstesnis"
13030 #~ msgid "Next"
13031 #~ msgstr "Kitas"
13033 #~ msgid "Create event"
13034 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
13036 #~ msgid "Create routine"
13037 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
13039 #~ msgid ""
13040 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13041 #~ "directory %s."
13042 #~ msgstr ""
13043 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
13044 #~ "direktoriją %s."
13046 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13047 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
13049 #~ msgid "Switch to"
13050 #~ msgstr "Pereiti į"
13052 #~ msgid "settings"
13053 #~ msgstr "nustatymai"
13055 #~ msgid "Refresh rate:"
13056 #~ msgstr "Atnaujinti"
13058 #~ msgid "Server traffic"
13059 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
13061 #~ msgid "Value too long in the form!"
13062 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
13064 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13065 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
13067 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13068 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
13070 #~ msgid "rows"
13071 #~ msgstr "Peržiūrėti"
13073 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13074 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
13076 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13077 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
13079 #~ msgid ""
13080 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13081 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13082 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13083 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13084 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13085 #~ "everything is fine."
13086 #~ msgstr ""
13087 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
13088 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
13089 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
13090 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
13091 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
13092 #~ "tvarkoje."
13094 #~ msgid "Dropping Event"
13095 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
13097 #~ msgid "Dropping Procedure"
13098 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
13100 #~ msgid "Theme / Style"
13101 #~ msgstr "Tema / Stilius"
13103 #~ msgid "seconds"
13104 #~ msgstr "Sekundės"
13106 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13107 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
13109 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13110 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
13112 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13113 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
13115 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13116 #~ msgid "Reset"
13117 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13119 #~ msgid "Show processes"
13120 #~ msgstr "Rodyti procesus"
13122 #~ msgctxt "for Show status"
13123 #~ msgid "Reset"
13124 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13126 #~ msgid ""
13127 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13128 #~ "of this MySQL server since its startup."
13129 #~ msgstr ""
13130 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
13131 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
13133 #~ msgid ""
13134 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13135 #~ "the server."
13136 #~ msgstr ""
13137 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
13138 #~ "serverį."
13140 #~ msgid "Chart generated successfully."
13141 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
13143 #~ msgid ""
13144 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13145 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13146 #~ msgstr ""
13147 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
13148 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
13150 #~ msgid "Title"
13151 #~ msgstr "Pavadinimas"
13153 #~ msgid "Area margins"
13154 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
13156 #~ msgid "Legend margins"
13157 #~ msgstr "Legendos paraštės"
13159 #~ msgid "Radar"
13160 #~ msgstr "Spindulinė"
13162 #~ msgid "Multi"
13163 #~ msgstr "Įvairi"
13165 #~ msgid "Continuous image"
13166 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
13168 #~ msgid ""
13169 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13170 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13171 #~ msgstr ""
13172 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
13173 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
13175 #~ msgid ""
13176 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13177 #~ msgstr ""
13178 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
13179 #~ "intervale [0..10]."
13181 #~ msgid ""
13182 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13183 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13184 #~ msgstr ""
13185 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13186 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13187 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13189 #~ msgid "Add a New User"
13190 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13192 #~ msgid "Create User"
13193 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13195 #~ msgid "Show table row links on left side"
13196 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13198 #~ msgid "Show table row links on right side"
13199 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13201 #~ msgid "Background color"
13202 #~ msgstr "Fono spalva"
13204 #~ msgid "Choose..."
13205 #~ msgstr "Pasirinkti..."