fix unescaped parameter, see PMASA-2013-8 for details
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blob1b960ff5ed81d860a117c3a44720c88c1ea57a7c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-03 09:16-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:48+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/uz/>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: uz\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
17 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:344
18 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
19 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
23 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
24 #: libraries/Util.class.php:2543
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
28 #: libraries/select_lang.lib.php:514
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Саҳифа рақами:"
32 #: browse_foreigners.php:110
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
39 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
41 #: browse_foreigners.php:182 libraries/Menu.class.php:263
42 #: libraries/Menu.class.php:348 libraries/Util.class.php:3221
43 #: libraries/Util.class.php:3228 libraries/Util.class.php:3438
44 #: libraries/Util.class.php:3439
45 msgid "Search"
46 msgstr "Қидириш"
48 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:218
49 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
50 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
51 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
52 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
53 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
54 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:39
56 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
57 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:636
58 #: libraries/operations.lib.php:689 libraries/operations.lib.php:738
59 #: libraries/operations.lib.php:1054 libraries/operations.lib.php:1338
60 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
61 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
62 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
63 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
65 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
70 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:3067
75 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 libraries/sql_query_form.lib.php:422
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 libraries/structure.lib.php:1582
77 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
78 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
79 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
80 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:683
81 #: view_create.php:225 view_operations.php:98
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
86 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Индекс номи"
90 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
91 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
92 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
93 msgid "Description"
94 msgstr "Тавсифи"
96 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
97 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
101 #: changelog.php:36 license.php:28
102 #, php-format
103 msgid ""
104 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
105 "for more information."
106 msgstr ""
107 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
108 "www.phpmyadmin.net сайтига ташриф буюринг"
110 #: db_create.php:74
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
115 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ: "
119 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:784
120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
121 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Жадвал изоҳи"
125 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
126 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
127 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
130 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
138 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
139 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
140 #: tbl_tracking.php:385
141 msgid "Column"
142 msgstr "Устун"
144 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
145 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
146 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
161 #: libraries/structure.lib.php:1180
162 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
163 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тур"
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
168 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
171 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
178 #: libraries/structure.lib.php:1183
179 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
180 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
181 msgid "Null"
182 msgstr "Null"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
193 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
194 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
195 #: tbl_tracking.php:327
196 msgid "Default"
197 msgstr "Андоза"
199 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
200 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
201 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
202 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
205 msgid "Links to"
206 msgstr "Алоқалар"
208 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
209 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
210 #: libraries/config/messages.inc.php:129
211 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
212 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
213 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
214 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
217 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
218 msgid "Comments"
219 msgstr "Изоҳлар"
221 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:431
222 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
223 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
226 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
227 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
228 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
229 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
238 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
239 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
240 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
241 msgid "No"
242 msgstr "Йўқ"
244 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:239 libraries/Index.class.php:432
245 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
246 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
253 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
254 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
255 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
256 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
265 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
266 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
267 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
268 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
269 msgid "Yes"
270 msgstr "Ҳа"
272 #: db_export.php:29
273 msgid "View dump (schema) of database"
274 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
276 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:555
277 #: libraries/DBQbe.class.php:268
278 msgid "No tables found in database."
279 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
281 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
282 msgid "Select All"
283 msgstr "Барчасини белгилаш"
285 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
286 msgid "Unselect All"
287 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
289 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
290 msgid "The database name is empty!"
291 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
293 #: db_operations.php:129
294 #, fuzzy, php-format
295 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
297 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
299 #: db_operations.php:133
300 #, fuzzy, php-format
301 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
303 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
305 #: db_operations.php:259
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
309 "click %shere%s."
310 msgstr ""
311 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
312 "учун %sбу ерга%s босинг."
314 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
315 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:508
316 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
317 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
318 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
323 #: tbl_tracking.php:762
324 msgid "Table"
325 msgstr "Жадвал"
327 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
328 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
329 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
330 #: libraries/structure.lib.php:1901 sql.php:1118 tbl_printview.php:365
331 msgid "Rows"
332 msgstr "Қаторларсони"
334 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
335 msgid "Size"
336 msgstr "Ҳажми"
338 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
339 #: libraries/structure.lib.php:731
340 msgid "in use"
341 msgstr "ишлатилмоқда"
343 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4080
344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
346 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1754
347 #: tbl_printview.php:410
348 msgid "Creation"
349 msgstr "Тузиш"
351 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4086
352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
353 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
354 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1762
355 #: tbl_printview.php:421
356 msgid "Last update"
357 msgstr "Охирги янгиланиш"
359 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4092
360 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
362 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1770
363 #: tbl_printview.php:432
364 msgid "Last check"
365 msgstr "Охирги текширув"
367 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
368 #, php-format
369 msgid "%s table"
370 msgid_plural "%s tables"
371 msgstr[0] "%s та жадвал"
373 #: db_qbe.php:40
374 msgid "You have to choose at least one column to display"
375 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
377 #: db_qbe.php:60
378 #, php-format
379 msgid "Switch to %svisual builder%s"
380 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
382 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
387 msgid "Access denied"
388 msgstr "Рухсат берилмади"
390 #: db_structure.php:86
391 msgid "No tables found in database"
392 msgstr "Маълумотлар базасида жадвал топилмади"
394 #: db_tracking.php:73
395 msgid "Tracked tables"
396 msgstr "Кузатилган жадваллар"
398 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
399 #: libraries/config/messages.inc.php:502
400 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
401 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
402 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
404 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
405 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
406 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:201
410 #: server_status.php:324 sql.php:1109 tbl_tracking.php:761
411 msgid "Database"
412 msgstr "Маълумотлар базаси"
414 #: db_tracking.php:80
415 msgid "Last version"
416 msgstr "Охирги версия"
418 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:764
419 msgid "Created"
420 msgstr "Тузилди"
422 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:765
423 msgid "Updated"
424 msgstr "Янгиланди"
426 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:172 libraries/Menu.class.php:454
427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
428 #: server_status.php:336 sql.php:1182 tbl_tracking.php:766
429 msgid "Status"
430 msgstr "Ҳолат"
432 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
435 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
436 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
437 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:236
438 msgid "Action"
439 msgstr "Амал"
441 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
442 #: libraries/DisplayResults.class.php:903 tbl_change.php:235
443 #: tbl_tracking.php:767
444 msgid "Show"
445 msgstr "Кўрсатиш"
447 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
448 msgid "Delete tracking data for this table"
449 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
451 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
452 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/Util.class.php:3444
453 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
454 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
455 #: server_databases.php:327
456 msgid "Drop"
457 msgstr "Ўчириш"
459 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:722 tbl_tracking.php:776
460 msgid "active"
461 msgstr "фаол"
463 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:724 tbl_tracking.php:778
464 msgid "not active"
465 msgstr "фаол эмас"
467 #: db_tracking.php:138
468 msgid "Versions"
469 msgstr "Версиялар"
471 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:798
472 msgid "Tracking report"
473 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
475 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:803
476 msgid "Structure snapshot"
477 msgstr "Тузилма расми"
479 #: db_tracking.php:193
480 msgid "Untracked tables"
481 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
483 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
484 msgid "Track table"
485 msgstr "Жадвални кузатиш"
487 #: db_tracking.php:240
488 msgid "Database Log"
489 msgstr "База лог файлини"
491 #: export.php:149
492 #, fuzzy
493 #| msgid "Bar type"
494 msgid "Bad type!"
495 msgstr "Сўров тури"
497 #: export.php:200
498 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
499 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
501 #: export.php:229
502 #, fuzzy
503 #| msgid "Apply index(s)"
504 msgid "Bad parameters!"
505 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
507 #: export.php:333 export.php:364 export.php:926
508 #, php-format
509 msgid "Insufficient space to save the file %s."
510 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
512 #: export.php:504
513 #, php-format
514 msgid ""
515 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
516 msgstr ""
517 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
518 "параметрини ёқинг."
520 #: export.php:510 export.php:516
521 #, php-format
522 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
523 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
525 #: export.php:932
526 #, php-format
527 msgid "Dump has been saved to file %s."
528 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
530 #: file_echo.php:22
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Export tables"
533 msgid "Invalid export type"
534 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
536 #: gis_data_editor.php:112
537 #, php-format
538 msgid "Value for the column \"%s\""
539 msgstr ""
541 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
542 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
543 msgstr ""
545 #: gis_data_editor.php:161
546 msgid "SRID"
547 msgstr ""
549 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:315
550 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
551 msgid "Geometry"
552 msgstr ""
554 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:311
555 msgid "Point"
556 msgstr ""
558 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
559 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:309
560 msgid "X"
561 msgstr ""
563 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
564 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:310
565 msgid "Y"
566 msgstr ""
568 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
569 #: js/messages.php:312
570 #, php-format
571 msgid "Point %d"
572 msgstr ""
574 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
575 #: js/messages.php:318
576 #, fuzzy
577 #| msgid "Apply index(s)"
578 msgid "Add a point"
579 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
581 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:313
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Lines terminated by"
584 msgid "Linestring"
585 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
587 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:317
588 msgid "Outer Ring"
589 msgstr ""
591 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:316
592 msgid "Inner Ring"
593 msgstr ""
595 #: gis_data_editor.php:303
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Add a new User"
598 msgid "Add a linestring"
599 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
601 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:319
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Add a new User"
604 msgid "Add an inner ring"
605 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
607 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:314
608 msgid "Polygon"
609 msgstr ""
611 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:320
612 #, fuzzy
613 #| msgid "Add column(s)"
614 msgid "Add a polygon"
615 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
617 #: gis_data_editor.php:390
618 #, fuzzy
619 #| msgid "Add a new server"
620 msgid "Add geometry"
621 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
623 #: gis_data_editor.php:399
624 msgid "Output"
625 msgstr ""
627 #: gis_data_editor.php:402
628 msgid ""
629 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
630 "below into the \"Value\" field"
631 msgstr ""
633 #: import.php:107
634 #, fuzzy, php-format
635 #| msgid ""
636 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to %"
637 #| "sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
638 msgid ""
639 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
640 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
641 msgstr ""
642 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари %"
643 "sдокументацияда%s келтирилган."
645 #: import.php:250 import.php:516
646 msgid "Showing bookmark"
647 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
649 #: import.php:265 import.php:512
650 msgid "The bookmark has been deleted."
651 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
653 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
654 #: libraries/File.class.php:525
655 msgid "File could not be read"
656 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
658 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
659 #: libraries/File.class.php:604
660 #, php-format
661 msgid ""
662 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
663 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
664 msgstr ""
665 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
666 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
667 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
669 #: import.php:427
670 msgid ""
671 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
672 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
673 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
674 msgstr ""
675 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
676 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
677 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
679 #: import.php:447
680 msgid ""
681 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
682 msgstr ""
684 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
685 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
686 msgstr ""
687 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
688 "export каталогини текширинг."
690 #: import.php:519 sql.php:382 sql.php:1255
691 #, php-format
692 msgid "Bookmark %s created"
693 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
695 #: import.php:528 import.php:540
696 #, php-format
697 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
698 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
700 #: import.php:555
701 msgid ""
702 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
703 "file and import will resume."
704 msgstr ""
705 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
706 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
707 "бошлаб давом этади."
709 #: import.php:559
710 msgid ""
711 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
712 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
713 msgstr ""
714 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
715 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
716 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
718 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
719 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
721 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
722 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
723 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
725 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:768
726 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
727 msgid "Back"
728 msgstr "Орқага"
730 #: index.php:114
731 #, fuzzy
732 #| msgid "General relation features"
733 msgid "General Settings"
734 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
736 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
737 #: user_password.php:233
738 msgid "Change password"
739 msgstr "Паролни ўзгартириш"
741 #: index.php:156
742 #, fuzzy
743 #| msgid "MySQL connection collation"
744 msgid "Server connection collation"
745 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
747 #: index.php:182
748 #, fuzzy
749 #| msgid "Other core settings"
750 msgid "Appearance Settings"
751 msgstr "Бошқа созланишлар"
753 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
754 #, fuzzy
755 #| msgid "settings"
756 msgid "More settings"
757 msgstr "танловлар"
759 #: index.php:233
760 #, fuzzy
761 #| msgid "Database for user"
762 msgid "Database server"
763 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
765 #: index.php:236 libraries/Menu.class.php:150
766 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:654
767 #: libraries/config/messages.inc.php:506
768 msgid "Server"
769 msgstr "Сервер"
771 #: index.php:240
772 #, fuzzy
773 #| msgid "Server port"
774 msgid "Server type"
775 msgstr "Сервер порти"
777 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
779 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
780 msgid "Server version"
781 msgstr "Сервер версияси"
783 #: index.php:248
784 msgid "Protocol version"
785 msgstr "Протокол версияси"
787 #: index.php:252 libraries/server_privileges.lib.php:1566
788 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
789 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
790 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
791 msgid "User"
792 msgstr "Фойдаланувчи"
794 #: index.php:257
795 #, fuzzy
796 #| msgid "Server socket"
797 msgid "Server charset"
798 msgstr "Сервер сокети"
800 #: index.php:269
801 msgid "Web server"
802 msgstr "Веб сервер"
804 #: index.php:282
805 #, fuzzy
806 #| msgid "Use light version"
807 msgid "Database client version"
808 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
810 #: index.php:286
811 msgid "PHP extension"
812 msgstr "PHP кенгайтмаси"
814 #: index.php:300
815 msgid "Show PHP information"
816 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
818 #: index.php:323 libraries/engines/bdb.lib.php:25
819 msgid "Version information"
820 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
822 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:433 libraries/Util.class.php:519
823 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
824 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
825 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
826 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
827 msgid "Documentation"
828 msgstr "Документация"
830 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
831 msgid "Wiki"
832 msgstr "Вики"
834 #: index.php:348
835 msgid "Official Homepage"
836 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
838 #: index.php:355
839 #, fuzzy
840 #| msgid "Attributes"
841 msgid "Contribute"
842 msgstr "Атрибутлар"
844 #: index.php:362
845 msgid "Get support"
846 msgstr ""
848 #: index.php:369
849 #, fuzzy
850 #| msgid "No change"
851 msgid "List of changes"
852 msgstr "Ўзгариш йўқ"
854 #: index.php:392
855 msgid ""
856 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
857 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
858 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
859 "this security hole by setting a password for user 'root'."
860 msgstr ""
861 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
862 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
863 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
864 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
866 #: index.php:403
867 msgid ""
868 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
869 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
870 "corrupted!"
871 msgstr ""
872 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
873 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
874 "параметр ўчирилиши керак!"
876 #: index.php:414
877 msgid ""
878 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
879 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
880 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
881 msgstr ""
882 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
883 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
884 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
885 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
887 #: index.php:425
888 msgid ""
889 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
890 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
891 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
892 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
893 msgstr ""
894 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
895 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
896 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
897 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
898 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
900 #: index.php:437
901 #, fuzzy
902 #| msgid ""
903 #| "r PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini."
904 #| "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
905 #| "kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
906 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
907 msgid ""
908 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
909 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
910 msgstr ""
911 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
912 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
913 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
914 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
915 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
917 #: index.php:449
918 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
919 msgstr ""
920 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
921 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
923 #: index.php:460
924 msgid ""
925 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
926 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
927 "has been configured."
928 msgstr ""
929 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
930 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
931 "ўчириш тавсия этилади."
933 #: index.php:470
934 #, fuzzy, php-format
935 #| msgid ""
936 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
937 #| "To find out why click %shere%s."
938 msgid ""
939 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
940 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
941 msgstr ""
942 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
943 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
945 #: index.php:502
946 #, php-format
947 msgid ""
948 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
949 "This may cause unpredictable behavior."
950 msgstr ""
951 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s\")дан "
952 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
954 #: index.php:527
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
958 "issues."
959 msgstr ""
960 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
961 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
967 #: js/messages.php:30
968 #, fuzzy, php-format
969 #| msgid "Do you really want to "
970 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
971 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
973 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
974 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
975 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
977 #: js/messages.php:32
978 #, fuzzy
979 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
980 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
981 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
983 #: js/messages.php:33
984 #, fuzzy
985 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
987 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
989 #: js/messages.php:35
990 #, fuzzy
991 #| msgid "Delete tracking data for this table"
992 msgid "Deleting tracking data"
993 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
995 #: js/messages.php:36
996 msgid "Dropping Primary Key/Index"
997 msgstr ""
999 #: js/messages.php:37
1000 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1001 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
1003 #: js/messages.php:40
1004 msgid "Missing value in the form!"
1005 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1007 #: js/messages.php:41
1008 msgid "This is not a number!"
1009 msgstr "Сон киритинг!"
1011 #: js/messages.php:42
1012 #, fuzzy
1013 #| msgid "Apply index(s)"
1014 msgid "Add Index"
1015 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1017 #: js/messages.php:43
1018 #, fuzzy
1019 #| msgid "Edit mode"
1020 msgid "Edit Index"
1021 msgstr "Таҳрирлаш усули"
1023 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
1024 #, fuzzy, php-format
1025 #| msgid "Add column(s)"
1026 msgid "Add %s column(s) to index"
1027 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1029 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1030 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Value"
1033 msgid "Y Values"
1034 msgstr "Қиймати"
1036 #: js/messages.php:51
1037 msgid "The host name is empty!"
1038 msgstr "Хост номи бўш!"
1040 #: js/messages.php:52
1041 msgid "The user name is empty!"
1042 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1044 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
1045 #: user_password.php:110
1046 msgid "The password is empty!"
1047 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1049 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
1050 #: user_password.php:113
1051 msgid "The passwords aren't the same!"
1052 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1054 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
1055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
1056 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
1057 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "Any user"
1060 msgid "Add user"
1061 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1063 #: js/messages.php:56
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "Reloading the privileges"
1066 msgid "Reloading Privileges"
1067 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1069 #: js/messages.php:57
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Remove selected users"
1072 msgid "Removing Selected Users"
1073 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1075 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1076 #: tbl_tracking.php:489
1077 msgid "Close"
1078 msgstr "Ёпиш"
1080 #: js/messages.php:61 js/messages.php:273
1081 #: libraries/DisplayResults.class.php:3314 libraries/Index.class.php:591
1082 #: libraries/Util.class.php:702 libraries/Util.class.php:1247
1083 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
1084 #: libraries/config/messages.inc.php:484
1085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1086 #: setup/frames/index.inc.php:147
1087 msgid "Edit"
1088 msgstr "Таҳрирлаш"
1090 #: js/messages.php:62
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Server Choice"
1093 msgid "Live traffic chart"
1094 msgstr "Серверни танланг"
1096 #: js/messages.php:63
1097 msgid "Live conn./process chart"
1098 msgstr ""
1100 #: js/messages.php:64
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "SQL Query box"
1103 msgid "Live query chart"
1104 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1106 #: js/messages.php:66
1107 msgid "Static data"
1108 msgstr ""
1110 #. l10n: Total number of queries
1111 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 libraries/structure.lib.php:2190
1113 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1114 #: tbl_printview.php:331
1115 msgid "Total"
1116 msgstr "Жами"
1118 #. l10n: Other, small valued, queries
1119 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1120 #: server_status_queries.php:154
1121 msgid "Other"
1122 msgstr ""
1124 #. l10n: Thousands separator
1125 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1516
1126 msgid ","
1127 msgstr ""
1129 #. l10n: Decimal separator
1130 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1518
1131 msgid "."
1132 msgstr ","
1134 #: js/messages.php:76
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Connections"
1137 msgid "Connections / Processes"
1138 msgstr "Уланишлар"
1140 #: js/messages.php:79
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1143 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1144 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1146 #: js/messages.php:80
1147 msgid ""
1148 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1149 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1150 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1151 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1152 msgstr ""
1154 #: js/messages.php:82
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Query cache"
1157 msgid "Query cache efficiency"
1158 msgstr "Сўровлар кеши"
1160 #: js/messages.php:83
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Query cache"
1163 msgid "Query cache usage"
1164 msgstr "Сўровлар кеши"
1166 #: js/messages.php:84
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Query cache"
1169 msgid "Query cache used"
1170 msgstr "Сўровлар кеши"
1172 #: js/messages.php:86
1173 msgid "System CPU Usage"
1174 msgstr ""
1176 #: js/messages.php:87
1177 msgid "System memory"
1178 msgstr ""
1180 #: js/messages.php:88
1181 msgid "System swap"
1182 msgstr ""
1184 #: js/messages.php:90
1185 msgid "Average load"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:91
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "Log file count"
1191 msgid "Total memory"
1192 msgstr "Журнал файллари сони"
1194 #: js/messages.php:92
1195 msgid "Cached memory"
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:93
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Buffer Pool"
1201 msgid "Buffered memory"
1202 msgstr "Буфер пули"
1204 #: js/messages.php:94
1205 msgid "Free memory"
1206 msgstr ""
1208 #: js/messages.php:95
1209 msgid "Used memory"
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:97
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Total"
1215 msgid "Total Swap"
1216 msgstr "Жами"
1218 #: js/messages.php:98
1219 msgid "Cached Swap"
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:99
1223 msgid "Used Swap"
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:100
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Free pages"
1229 msgid "Free Swap"
1230 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1232 #: js/messages.php:102
1233 msgid "Bytes sent"
1234 msgstr ""
1236 #: js/messages.php:103
1237 #, fuzzy
1238 #| msgid "Received"
1239 msgid "Bytes received"
1240 msgstr "Қабул қилинди"
1242 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1243 msgid "Connections"
1244 msgstr "Уланишлар"
1246 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1247 msgid "Processes"
1248 msgstr "Жараёнлар"
1250 #. l10n: shortcuts for Byte
1251 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1462
1252 msgid "B"
1253 msgstr "Байт"
1255 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1256 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1464
1257 #: server_status_monitor.php:648
1258 msgid "KiB"
1259 msgstr "КБ"
1261 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1262 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1466
1263 #: server_status_monitor.php:649
1264 msgid "MiB"
1265 msgstr "МБ"
1267 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1268 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1468
1269 msgid "GiB"
1270 msgstr "ГБ"
1272 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1273 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1470
1274 msgid "TiB"
1275 msgstr "ТБ"
1277 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1278 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1472
1279 msgid "PiB"
1280 msgstr "ПБ"
1282 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1283 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1474
1284 msgid "EiB"
1285 msgstr "ЭБ"
1287 #: js/messages.php:115
1288 #, fuzzy, php-format
1289 #| msgid "%s table(s)"
1290 msgid "%d table(s)"
1291 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
1293 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1294 #: js/messages.php:118
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Versions"
1297 msgid "Questions"
1298 msgstr "Версиялар"
1300 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1301 msgid "Traffic"
1302 msgstr "Трафик"
1304 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:482
1305 #: server_status_monitor.php:475
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "settings"
1308 msgid "Settings"
1309 msgstr "танловлар"
1311 #: js/messages.php:121
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "Rename database to"
1314 msgid "Remove chart"
1315 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1317 #: js/messages.php:122
1318 msgid "Edit title and labels"
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:123
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "Snap to grid"
1324 msgid "Add chart to grid"
1325 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1327 #: js/messages.php:125
1328 msgid "Please add at least one variable to the series"
1329 msgstr ""
1331 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1332 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1333 #: libraries/display_export.lib.php:371
1334 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1335 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1336 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1337 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:667
1338 msgid "None"
1339 msgstr "Йўқ"
1341 #: js/messages.php:127
1342 msgid "Resume monitor"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:128
1346 msgid "Pause monitor"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:130
1350 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:131
1354 msgid "general_log is enabled."
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:132
1358 msgid "slow_query_log is enabled."
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:133
1362 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1363 msgstr ""
1365 #: js/messages.php:134
1366 msgid "log_output is not set to TABLE."
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:135
1370 msgid "log_output is set to TABLE."
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:136
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1377 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1378 "depending on your system."
1379 msgstr ""
1381 #: js/messages.php:137
1382 #, php-format
1383 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:138
1387 msgid ""
1388 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1389 "restart:"
1390 msgstr ""
1392 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1393 #: js/messages.php:140
1394 #, fuzzy, php-format
1395 #| msgid "Save as file"
1396 msgid "Set log_output to %s"
1397 msgstr "Файл каби сақлаш"
1399 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1400 #: js/messages.php:142
1401 #, fuzzy, php-format
1402 #| msgid "Enabled"
1403 msgid "Enable %s"
1404 msgstr "Фаоллаштирилган"
1406 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1407 #: js/messages.php:144
1408 #, fuzzy, php-format
1409 #| msgid "Disable"
1410 msgid "Disable %s"
1411 msgstr "Фаолсизлантириш"
1413 #. l10n: %d seconds
1414 #: js/messages.php:146
1415 #, php-format
1416 msgid "Set long_query_time to %ds"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:147
1420 msgid ""
1421 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1422 "database administrator."
1423 msgstr ""
1425 #: js/messages.php:148
1426 #, fuzzy
1427 #| msgid "Other core settings"
1428 msgid "Change settings"
1429 msgstr "Бошқа созланишлар"
1431 #: js/messages.php:149
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "settings"
1434 msgid "Current settings"
1435 msgstr "танловлар"
1437 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:608
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "Report title"
1440 msgid "Chart Title"
1441 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1443 #. l10n: As in differential values
1444 #: js/messages.php:153
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "Difference"
1447 msgid "Differential"
1448 msgstr "Фарқ"
1450 #: js/messages.php:154
1451 #, php-format
1452 msgid "Divided by %s"
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:155
1456 msgid "Unit"
1457 msgstr ""
1459 #: js/messages.php:157
1460 msgid "From slow log"
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:158
1464 msgid "From general log"
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:159
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "Load"
1470 msgid "Analysing logs"
1471 msgstr "Юклаш"
1473 #: js/messages.php:160
1474 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:161
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Read requests"
1480 msgid "Cancel request"
1481 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1483 #: js/messages.php:162
1484 msgid ""
1485 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1486 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1487 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1488 msgstr ""
1490 #: js/messages.php:163
1491 msgid ""
1492 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1493 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1494 "data."
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:164
1498 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1499 msgstr ""
1501 #: js/messages.php:166
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Go to database"
1504 msgid "Jump to Log table"
1505 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1507 #: js/messages.php:167
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "No databases"
1510 msgid "No data found"
1511 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1513 #: js/messages.php:168
1514 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1515 msgstr ""
1517 #: js/messages.php:170
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Analyze"
1520 msgid "Analyzing…"
1521 msgstr "Таҳлил"
1523 #: js/messages.php:171
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Explain SQL"
1526 msgid "Explain output"
1527 msgstr "Сўров таҳлили"
1529 #: js/messages.php:173 js/messages.php:524
1530 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1531 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1532 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1533 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1187
1534 msgid "Time"
1535 msgstr "Вақт"
1537 #: js/messages.php:174
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Total"
1540 msgid "Total time:"
1541 msgstr "Жами"
1543 #: js/messages.php:175
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Profiling"
1546 msgid "Profiling results"
1547 msgstr "Профиллаштириш"
1549 #: js/messages.php:176
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "Table"
1552 msgctxt "Display format"
1553 msgid "Table"
1554 msgstr "Жадвал "
1556 #: js/messages.php:177
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Charset"
1559 msgid "Chart"
1560 msgstr "Кодировка"
1562 #: js/messages.php:178
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "Apply index(s)"
1565 msgid "Edit chart"
1566 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1568 #: js/messages.php:179
1569 #, fuzzy
1570 #| msgid "SQL queries"
1571 msgid "Series"
1572 msgstr "SQL сўровлари"
1574 #. l10n: A collection of available filters
1575 #: js/messages.php:182
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Tables display options"
1578 msgid "Log table filter options"
1579 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1581 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1582 #: js/messages.php:184
1583 msgid "Filter"
1584 msgstr "Фильтр"
1586 #: js/messages.php:185
1587 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:186
1591 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:187
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Number of inserted rows"
1597 msgid "Sum of grouped rows:"
1598 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1600 #: js/messages.php:188
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Total"
1603 msgid "Total:"
1604 msgstr "Жами"
1606 #: js/messages.php:190
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Load"
1609 msgid "Loading logs"
1610 msgstr "Юклаш"
1612 #: js/messages.php:191
1613 msgid "Monitor refresh failed"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:192
1617 msgid ""
1618 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1619 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1620 "reentering your credentials should help."
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:193
1624 #, fuzzy
1625 #| msgid "Reload"
1626 msgid "Reload page"
1627 msgstr "Қайта юклаш"
1629 #: js/messages.php:195
1630 msgid "Affected rows:"
1631 msgstr ""
1633 #: js/messages.php:197
1634 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1635 msgstr ""
1637 #: js/messages.php:198
1638 msgid ""
1639 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:199 libraries/Menu.class.php:288
1643 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:478
1644 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1645 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:530
1646 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1647 msgid "Import"
1648 msgstr "Импорт"
1650 #: js/messages.php:200
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1653 msgid "Import monitor configuration"
1654 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1656 #: js/messages.php:201
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1659 msgid "Please select the file you want to import"
1660 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1662 #: js/messages.php:203
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Update Query"
1665 msgid "Analyse Query"
1666 msgstr "Сўровни янгилаш"
1668 #: js/messages.php:207
1669 msgid "Advisor system"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:208
1673 msgid "Possible performance issues"
1674 msgstr ""
1676 #: js/messages.php:209
1677 msgid "Issue"
1678 msgstr ""
1680 #: js/messages.php:210
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Documentation"
1683 msgid "Recommendation"
1684 msgstr "Документация"
1686 #: js/messages.php:211
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Details…"
1689 msgid "Rule details"
1690 msgstr "Тафсилотлар…"
1692 #: js/messages.php:212
1693 #, fuzzy
1694 #| msgid "Customization"
1695 msgid "Justification"
1696 msgstr "Мослашлар"
1698 #: js/messages.php:213
1699 msgid "Used variable / formula"
1700 msgstr ""
1702 #: js/messages.php:214
1703 msgid "Test"
1704 msgstr ""
1706 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1707 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1708 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1709 #: server_variables.php:134
1710 msgid "Cancel"
1711 msgstr "Бекор қилиш"
1713 #: js/messages.php:222 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1714 #: server_status_monitor.php:568
1715 #, fuzzy
1716 #| msgid "Load"
1717 msgid "Loading"
1718 msgstr "Юклаш"
1720 #: js/messages.php:223
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "Processes"
1723 msgid "Processing Request"
1724 msgstr "Жараёнлар"
1726 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1727 msgid "Error in Processing Request"
1728 msgstr ""
1730 #: js/messages.php:225
1731 #, php-format
1732 msgid "Error code: %s"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:226
1736 #, php-format
1737 msgid "Error text: %s"
1738 msgstr ""
1740 #: js/messages.php:227 libraries/db_common.inc.php:58
1741 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1742 msgid "No databases selected."
1743 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1745 #: js/messages.php:228
1746 msgid "Dropping Column"
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:229
1750 msgid "Adding Primary Key"
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1754 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1755 #: pmd_general.php:833
1756 msgid "OK"
1757 msgstr "OK"
1759 #: js/messages.php:231
1760 msgid "Click to dismiss this notification"
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:234
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Rename database to"
1766 msgid "Renaming Databases"
1767 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1769 #: js/messages.php:235
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Rename database to"
1772 msgid "Reload Database"
1773 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1775 #: js/messages.php:236
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Copy database to"
1778 msgid "Copying Database"
1779 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1781 #: js/messages.php:237
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Charset"
1784 msgid "Changing Charset"
1785 msgstr "Кодировка"
1787 #: js/messages.php:238
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Table must have at least one field."
1790 msgid "Table must have at least one column"
1791 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1793 #: js/messages.php:243
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Use Tables"
1796 msgid "Insert Table"
1797 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1799 #: js/messages.php:244
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Apply index(s)"
1802 msgid "Hide indexes"
1803 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1805 #: js/messages.php:245
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Show grid"
1808 msgid "Show indexes"
1809 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1811 #: js/messages.php:246 libraries/mult_submits.inc.php:329
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Disable foreign key checks"
1814 msgid "Foreign key check:"
1815 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1817 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:333
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Enabled"
1820 msgid "(Enabled)"
1821 msgstr "Фаоллаштирилган"
1823 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Disabled"
1826 msgid "(Disabled)"
1827 msgstr "Фаолсизлантирилган"
1829 #: js/messages.php:251
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "Search"
1832 msgid "Searching"
1833 msgstr "Қидириш"
1835 #: js/messages.php:252
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "SQL Query box"
1838 msgid "Hide search results"
1839 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1841 #: js/messages.php:253
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "SQL Query box"
1844 msgid "Show search results"
1845 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1847 #: js/messages.php:254
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "Browse"
1850 msgid "Browsing"
1851 msgstr "Кўриб чиқиш"
1853 #: js/messages.php:255
1854 #, fuzzy
1855 #| msgid "Deleting %s"
1856 msgid "Deleting"
1857 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1859 #: js/messages.php:258
1860 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:261 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1864 msgid "ENUM/SET editor"
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:262
1868 #, php-format
1869 msgid "Values for column %s"
1870 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1872 #: js/messages.php:263
1873 msgid "Values for a new column"
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:264
1877 msgid "Enter each value in a separate field"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:265
1881 #, fuzzy, php-format
1882 #| msgid "Add a new server"
1883 msgid "Add %d value(s)"
1884 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1886 #: js/messages.php:268
1887 msgid ""
1888 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:271
1892 #, fuzzy
1893 #| msgid "SQL Query box"
1894 msgid "Hide query box"
1895 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1897 #: js/messages.php:272
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "SQL Query box"
1900 msgid "Show query box"
1901 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1903 #: js/messages.php:274 tbl_row_action.php:21
1904 msgid "No rows selected"
1905 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1907 #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1908 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1909 #: querywindow.php:85
1910 msgid "Change"
1911 msgstr "Ўзгартириш"
1913 #: js/messages.php:276
1914 #, fuzzy
1915 #| msgid "Maximum execution time"
1916 msgid "Query execution time"
1917 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1919 #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:721
1920 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1921 #, php-format
1922 msgid "%d is not valid row number."
1923 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
1925 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1926 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1928 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1929 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1930 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1931 msgid "Save"
1932 msgstr "Сақлаш"
1934 #: js/messages.php:283
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "SQL Query box"
1937 msgid "Hide search criteria"
1938 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1940 #: js/messages.php:284
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "SQL Query box"
1943 msgid "Show search criteria"
1944 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1946 #: js/messages.php:287 libraries/TableSearch.class.php:210
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Search"
1949 msgid "Zoom Search"
1950 msgstr "Қидириш"
1952 #: js/messages.php:289
1953 msgid "Each point represents a data row."
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:291
1957 msgid "Hovering over a point will show its label."
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:293
1961 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:295
1965 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1966 msgstr ""
1968 #: js/messages.php:297
1969 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1970 msgstr ""
1972 #: js/messages.php:299
1973 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:301
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1979 msgid "Select two columns"
1980 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1982 #: js/messages.php:302
1983 msgid "Select two different columns"
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:303
1987 #, fuzzy
1988 #| msgid "Query results operations"
1989 msgid "Query results"
1990 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
1992 #: js/messages.php:304
1993 #, fuzzy
1994 #| msgid "Data pointer size"
1995 msgid "Data point content"
1996 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
1998 #: js/messages.php:307 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1999 #: tbl_indexes.php:317
2000 msgid "Ignore"
2001 msgstr "Эътибор бермаслик"
2003 #: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:3317
2004 msgid "Copy"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:323
2008 #, fuzzy
2009 #| msgid "Add column(s)"
2010 msgid "Add columns"
2011 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
2013 #: js/messages.php:326
2014 msgid "Select referenced key"
2015 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2017 #: js/messages.php:327
2018 msgid "Select Foreign Key"
2019 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2021 #: js/messages.php:328
2022 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2023 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2025 #: js/messages.php:329 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
2026 #, fuzzy
2027 #| msgid "Choose field to display"
2028 msgid "Choose column to display"
2029 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2031 #: js/messages.php:330
2032 msgid ""
2033 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2034 "save them. Do you want to continue?"
2035 msgstr ""
2037 #: js/messages.php:333
2038 msgid "Add an option for column "
2039 msgstr ""
2041 #: js/messages.php:334
2042 #, php-format
2043 msgid "%d object(s) created"
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:337
2047 msgid "Press escape to cancel editing"
2048 msgstr ""
2050 #: js/messages.php:338
2051 msgid ""
2052 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2053 "want to leave this page before saving the data?"
2054 msgstr ""
2056 #: js/messages.php:339
2057 msgid "Drag to reorder"
2058 msgstr ""
2060 #: js/messages.php:340
2061 #, fuzzy
2062 #| msgid "Click to select"
2063 msgid "Click to sort"
2064 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2066 #: js/messages.php:341
2067 msgid "Click to mark/unmark"
2068 msgstr ""
2070 #: js/messages.php:342
2071 msgid "Double-click to copy column name"
2072 msgstr ""
2074 #: js/messages.php:343
2075 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2076 msgstr ""
2078 #: js/messages.php:345
2079 msgid ""
2080 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2081 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2082 msgstr ""
2084 #: js/messages.php:350
2085 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2086 msgstr ""
2088 #: js/messages.php:353
2089 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2090 msgstr ""
2092 #: js/messages.php:358
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Go to view"
2095 msgid "Go to link"
2096 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2098 #: js/messages.php:359
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "Column names"
2101 msgid "Copy column name"
2102 msgstr "Майдон номлари"
2104 #: js/messages.php:360
2105 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:361
2109 #, fuzzy
2110 #| msgid "Update row(s)"
2111 msgid "Show data row(s)"
2112 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
2114 #: js/messages.php:364
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Generate Password"
2117 msgid "Generate password"
2118 msgstr "Парол ўрнатиш"
2120 #: js/messages.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:389
2121 msgid "Generate"
2122 msgstr "Генерация қилиш"
2124 #: js/messages.php:366
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Change password"
2127 msgid "Change Password"
2128 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2130 #: js/messages.php:369
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "Mon"
2133 msgid "More"
2134 msgstr "Душ"
2136 #: js/messages.php:372
2137 #, fuzzy
2138 #| msgid "Show all"
2139 msgid "Show Panel"
2140 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2142 #: js/messages.php:373
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid "Apply index(s)"
2145 msgid "Hide Panel"
2146 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2148 #: js/messages.php:376
2149 #, fuzzy
2150 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2151 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2152 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2154 #: js/messages.php:379 setup/lib/index.lib.php:188
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2158 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2159 msgstr ""
2160 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2161 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2162 "чиқарилган."
2164 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2165 #: js/messages.php:381
2166 #, fuzzy
2167 #| msgid "Check for latest version"
2168 msgid ", latest stable version:"
2169 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2171 #: js/messages.php:382
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid "Go to database"
2174 msgid "up to date"
2175 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2177 #. l10n: Display text for calendar close link
2178 #: js/messages.php:401
2179 #, fuzzy
2180 #| msgid "Donate"
2181 msgid "Done"
2182 msgstr "Садақа"
2184 #: js/messages.php:405
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Previous"
2187 msgctxt "Previous month"
2188 msgid "Prev"
2189 msgstr "Орқага"
2191 #: js/messages.php:410
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Next"
2194 msgctxt "Next month"
2195 msgid "Next"
2196 msgstr "Кейинги"
2198 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2199 #: js/messages.php:413
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "Total"
2202 msgid "Today"
2203 msgstr "Жами"
2205 #: js/messages.php:417
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "Binary"
2208 msgid "January"
2209 msgstr "Иккилик"
2211 #: js/messages.php:418
2212 msgid "February"
2213 msgstr ""
2215 #: js/messages.php:419
2216 #, fuzzy
2217 #| msgid "Mar"
2218 msgid "March"
2219 msgstr "Мар"
2221 #: js/messages.php:420
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "Apr"
2224 msgid "April"
2225 msgstr "Апр"
2227 #: js/messages.php:421
2228 msgid "May"
2229 msgstr "Май"
2231 #: js/messages.php:422
2232 #, fuzzy
2233 #| msgid "Jun"
2234 msgid "June"
2235 msgstr "Июн"
2237 #: js/messages.php:423
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Jul"
2240 msgid "July"
2241 msgstr "Июл"
2243 #: js/messages.php:424
2244 #, fuzzy
2245 #| msgid "Aug"
2246 msgid "August"
2247 msgstr "Авг"
2249 #: js/messages.php:425
2250 msgid "September"
2251 msgstr ""
2253 #: js/messages.php:426
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "Oct"
2256 msgid "October"
2257 msgstr "Окт"
2259 #: js/messages.php:427
2260 msgid "November"
2261 msgstr ""
2263 #: js/messages.php:428
2264 msgid "December"
2265 msgstr ""
2267 #. l10n: Short month name
2268 #: js/messages.php:435 libraries/Util.class.php:1673
2269 msgid "Jan"
2270 msgstr "Янв"
2272 #. l10n: Short month name
2273 #: js/messages.php:437 libraries/Util.class.php:1675
2274 msgid "Feb"
2275 msgstr "Фев"
2277 #. l10n: Short month name
2278 #: js/messages.php:439 libraries/Util.class.php:1677
2279 msgid "Mar"
2280 msgstr "Мар"
2282 #. l10n: Short month name
2283 #: js/messages.php:441 libraries/Util.class.php:1679
2284 msgid "Apr"
2285 msgstr "Апр"
2287 #. l10n: Short month name
2288 #: js/messages.php:443 libraries/Util.class.php:1681
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "May"
2291 msgctxt "Short month name"
2292 msgid "May"
2293 msgstr "Май"
2295 #. l10n: Short month name
2296 #: js/messages.php:445 libraries/Util.class.php:1683
2297 msgid "Jun"
2298 msgstr "Июн"
2300 #. l10n: Short month name
2301 #: js/messages.php:447 libraries/Util.class.php:1685
2302 msgid "Jul"
2303 msgstr "Июл"
2305 #. l10n: Short month name
2306 #: js/messages.php:449 libraries/Util.class.php:1687
2307 msgid "Aug"
2308 msgstr "Авг"
2310 #. l10n: Short month name
2311 #: js/messages.php:451 libraries/Util.class.php:1689
2312 msgid "Sep"
2313 msgstr "Сен"
2315 #. l10n: Short month name
2316 #: js/messages.php:453 libraries/Util.class.php:1691
2317 msgid "Oct"
2318 msgstr "Окт"
2320 #. l10n: Short month name
2321 #: js/messages.php:455 libraries/Util.class.php:1693
2322 msgid "Nov"
2323 msgstr "Ноя"
2325 #. l10n: Short month name
2326 #: js/messages.php:457 libraries/Util.class.php:1695
2327 msgid "Dec"
2328 msgstr "Дек"
2330 #: js/messages.php:463
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Sun"
2333 msgid "Sunday"
2334 msgstr "Якш"
2336 #: js/messages.php:464
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "Mon"
2339 msgid "Monday"
2340 msgstr "Душ"
2342 #: js/messages.php:465
2343 #, fuzzy
2344 #| msgid "Tue"
2345 msgid "Tuesday"
2346 msgstr "Сеш"
2348 #: js/messages.php:466
2349 msgid "Wednesday"
2350 msgstr ""
2352 #: js/messages.php:467
2353 msgid "Thursday"
2354 msgstr ""
2356 #: js/messages.php:468
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Fri"
2359 msgid "Friday"
2360 msgstr "Жум"
2362 #: js/messages.php:469
2363 msgid "Saturday"
2364 msgstr ""
2366 #. l10n: Short week day name
2367 #: js/messages.php:476
2368 #, fuzzy
2369 #| msgctxt "Short week day name"
2370 #| msgid "Sun"
2371 msgid "Sun"
2372 msgstr "Якш"
2374 #. l10n: Short week day name
2375 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1700
2376 msgid "Mon"
2377 msgstr "Душ"
2379 #. l10n: Short week day name
2380 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1702
2381 msgid "Tue"
2382 msgstr "Сеш"
2384 #. l10n: Short week day name
2385 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1704
2386 msgid "Wed"
2387 msgstr "Чор"
2389 #. l10n: Short week day name
2390 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1706
2391 msgid "Thu"
2392 msgstr "Пай"
2394 #. l10n: Short week day name
2395 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1708
2396 msgid "Fri"
2397 msgstr "Жум"
2399 #. l10n: Short week day name
2400 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1710
2401 msgid "Sat"
2402 msgstr "Шан"
2404 #. l10n: Minimal week day name
2405 #: js/messages.php:495
2406 #, fuzzy
2407 #| msgid "Sun"
2408 msgid "Su"
2409 msgstr "Якш"
2411 #. l10n: Minimal week day name
2412 #: js/messages.php:497
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Mon"
2415 msgid "Mo"
2416 msgstr "Душ"
2418 #. l10n: Minimal week day name
2419 #: js/messages.php:499
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Tue"
2422 msgid "Tu"
2423 msgstr "Сеш"
2425 #. l10n: Minimal week day name
2426 #: js/messages.php:501
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid "Wed"
2429 msgid "We"
2430 msgstr "Чор"
2432 #. l10n: Minimal week day name
2433 #: js/messages.php:503
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Thu"
2436 msgid "Th"
2437 msgstr "Пай"
2439 #. l10n: Minimal week day name
2440 #: js/messages.php:505
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Fri"
2443 msgid "Fr"
2444 msgstr "Жум"
2446 #. l10n: Minimal week day name
2447 #: js/messages.php:507
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Sat"
2450 msgid "Sa"
2451 msgstr "Шан"
2453 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2454 #: js/messages.php:511
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Wiki"
2457 msgid "Wk"
2458 msgstr "Вики"
2460 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2461 #: js/messages.php:514
2462 msgid "calendar-month-year"
2463 msgstr ""
2465 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2466 #: js/messages.php:516
2467 #, fuzzy
2468 #| msgid "None"
2469 msgctxt "Year suffix"
2470 msgid "none"
2471 msgstr "Йўқ"
2473 #: js/messages.php:525
2474 msgid "Hour"
2475 msgstr ""
2477 #: js/messages.php:526
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid "in use"
2480 msgid "Minute"
2481 msgstr "ишлатилмоқда"
2483 #: js/messages.php:527
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "per second"
2486 msgid "Second"
2487 msgstr "секундига"
2489 #: libraries/Advisor.class.php:77
2490 #, php-format
2491 msgid "PHP threw following error: %s"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/Advisor.class.php:104
2495 #, php-format
2496 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/Advisor.class.php:121
2500 #, php-format
2501 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/Advisor.class.php:140
2505 #, php-format
2506 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/Advisor.class.php:222
2510 #, php-format
2511 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2512 msgstr ""
2514 #: libraries/Advisor.class.php:390
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/Advisor.class.php:407
2521 #, fuzzy, php-format
2522 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2523 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2524 msgstr ""
2525 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
2527 #: libraries/Advisor.class.php:415
2528 #, php-format
2529 msgid "Unexpected characters on line %s"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/Advisor.class.php:429
2533 #, php-format
2534 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/Advisor.class.php:462 server_status_queries.php:86
2538 msgid "per second"
2539 msgstr "секундига"
2541 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:82
2542 msgid "per minute"
2543 msgstr "минутига"
2545 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status.php:143 server_status.php:212
2546 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2547 msgid "per hour"
2548 msgstr "соатига"
2550 #: libraries/Advisor.class.php:471
2551 msgid "per day"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/Config.class.php:1110
2555 #, php-format
2556 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2557 msgstr ""
2559 #: libraries/Config.class.php:1140
2560 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/Config.class.php:1714
2564 msgid "Font size"
2565 msgstr "Шрифт ўлчами"
2567 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2569 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2570 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2571 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:202
2572 #: server_databases.php:219 server_status.php:420
2573 msgid "Ascending"
2574 msgstr "Ўсиш тартибида"
2576 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2577 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2578 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2579 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2580 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:202
2581 #: server_databases.php:219 server_status.php:417
2582 msgid "Descending"
2583 msgstr "Камайиш тартибида"
2585 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2586 msgid "Sort"
2587 msgstr "Сортировка қилиш"
2589 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2590 msgid "Criteria"
2591 msgstr "Критерий"
2593 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2594 msgid "Add/Delete criteria rows"
2595 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
2597 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2598 msgid "Add/Delete columns"
2599 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
2601 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2602 msgid "Update Query"
2603 msgstr "Сўровни янгилаш"
2605 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2606 msgid "Use Tables"
2607 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
2609 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2610 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2611 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2612 msgid "Or"
2613 msgstr "Ёки"
2615 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2616 msgid "And"
2617 msgstr "Ва"
2619 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2620 msgid "Ins"
2621 msgstr "Қўйиш"
2623 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2624 msgid "Del"
2625 msgstr "Ўчириш"
2627 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2628 msgid "Modify"
2629 msgstr "Ўзгаририш"
2631 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2632 #, php-format
2633 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2634 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
2636 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1276
2637 msgid "Submit Query"
2638 msgstr "сўровни бажариш"
2640 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2641 msgid "at least one of the words"
2642 msgstr "сўзлардан бири"
2644 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2645 msgid "all words"
2646 msgstr "барча сўзлар"
2648 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2649 msgid "the exact phrase"
2650 msgstr "аниқ мослик"
2652 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2653 msgid "as regular expression"
2654 msgstr "мунтазам ибора"
2656 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2657 #, php-format
2658 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2659 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
2661 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2662 #, php-format
2663 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2664 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2665 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
2667 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2668 #, fuzzy, php-format
2669 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2670 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2671 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2672 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2673 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2675 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2676 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3436
2677 #: libraries/Util.class.php:3437 libraries/structure.lib.php:1368
2678 msgid "Browse"
2679 msgstr "Кўриб чиқиш"
2681 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2682 #, php-format
2683 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2684 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
2686 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2687 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2690 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415 pmd_general.php:472
2692 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2693 #: tbl_tracking.php:537 tbl_tracking.php:557 tbl_tracking.php:619
2694 msgid "Delete"
2695 msgstr "Ўчириш"
2697 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2698 msgid "Search in database"
2699 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
2701 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2702 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2703 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
2705 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2706 msgid "Find:"
2707 msgstr "Излаш:"
2709 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2710 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2711 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
2713 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2714 msgid "Inside tables:"
2715 msgstr "Жадваллардан:"
2717 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2718 msgid "Inside column:"
2719 msgstr "Майдондан:"
2721 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2722 #, fuzzy
2723 #| msgid "Save directory"
2724 msgid "Save edited data"
2725 msgstr "Сақлаш директорияси"
2727 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "CHAR textarea columns"
2730 msgid "Restore column order"
2731 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2733 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2552
2734 #: libraries/Util.class.php:2556
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Begin"
2737 msgctxt "First page"
2738 msgid "Begin"
2739 msgstr "Боши"
2741 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2554
2742 #: libraries/Util.class.php:2557 server_binlog.php:141 server_binlog.php:143
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Previous"
2745 msgctxt "Previous page"
2746 msgid "Previous"
2747 msgstr "Орқага"
2749 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2589
2750 #: libraries/Util.class.php:2592 server_binlog.php:174 server_binlog.php:176
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "Next"
2753 msgctxt "Next page"
2754 msgid "Next"
2755 msgstr "Кейинги"
2757 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2590
2758 #: libraries/Util.class.php:2593
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "End"
2761 msgctxt "Last page"
2762 msgid "End"
2763 msgstr "Охири"
2765 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2766 #, fuzzy
2767 #| msgid "Start"
2768 msgid "Start row"
2769 msgstr "Бошлаш"
2771 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 tbl_chart.php:245
2772 #, fuzzy
2773 #| msgid "Number of fields"
2774 msgid "Number of rows"
2775 msgstr "Майдонлар сони "
2777 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Mon"
2780 msgid "Mode"
2781 msgstr "Душ"
2783 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2784 msgid "horizontal"
2785 msgstr "горизонтал"
2787 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2788 msgid "horizontal (rotated headers)"
2789 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
2791 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2792 msgid "vertical"
2793 msgstr "вертикал"
2795 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2796 #, fuzzy, php-format
2797 #| msgid "Execute bookmarked query"
2798 msgid "Headers every %s rows"
2799 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
2801 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2802 msgid "Sort by key"
2803 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
2805 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2806 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2807 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2808 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2809 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2810 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2811 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2812 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2813 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2814 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2815 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2816 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2817 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2818 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2819 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2820 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2821 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2822 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2823 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2824 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2825 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2826 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2827 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2829 msgid "Options"
2830 msgstr "Параметрлар"
2832 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2833 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2834 #, fuzzy
2835 #| msgid "Partial Texts"
2836 msgid "Partial texts"
2837 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
2839 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2840 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Full Texts"
2843 msgid "Full texts"
2844 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
2846 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2847 msgid "Relational key"
2848 msgstr "Алоқадор калит"
2850 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2851 #, fuzzy
2852 #| msgid "Relational display field"
2853 msgid "Relational display column"
2854 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
2856 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2857 msgid "Show binary contents"
2858 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
2860 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2861 msgid "Show BLOB contents"
2862 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
2864 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2866 msgid "Show binary contents as HEX"
2867 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2869 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Browser transformation"
2872 msgid "Hide browser transformation"
2873 msgstr "Ўгириш"
2875 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2876 msgid "Well Known Text"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2880 msgid "Well Known Binary"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2884 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2885 msgid "The row has been deleted"
2886 msgstr "Ёзув ўчирилди"
2888 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2889 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:467
2890 msgid "Kill"
2891 msgstr "Тугатиш"
2893 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2894 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2895 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
2897 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2898 msgid "in query"
2899 msgstr "сўров бўйича"
2901 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2905 "s."
2906 msgstr ""
2907 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
2908 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
2910 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2911 msgid "Showing rows"
2912 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
2914 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2915 msgid "total"
2916 msgstr "жами"
2918 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:941
2919 #, php-format
2920 msgid "Query took %01.4f sec"
2921 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
2923 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2924 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:42
2925 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2926 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2927 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2928 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2929 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2930 msgid "With selected:"
2931 msgstr "Белгиланганларни:"
2933 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2934 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2935 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2936 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2937 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2938 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2939 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:320
2940 #: server_databases.php:321
2941 msgid "Check All"
2942 msgstr "Барчасини белгилаш"
2944 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2945 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263 libraries/Menu.class.php:279
2946 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:474
2947 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:94
2949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2950 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2951 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:534
2952 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2953 msgid "Export"
2954 msgstr "Экспорт"
2956 #: libraries/DisplayResults.class.php:5163
2957 msgid "Query results operations"
2958 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
2960 #: libraries/DisplayResults.class.php:5187 libraries/Header.class.php:334
2961 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2962 #: libraries/structure.lib.php:1481
2963 msgid "Print view"
2964 msgstr "Чоп этиш версияси"
2966 #: libraries/DisplayResults.class.php:5205
2967 msgid "Print view (with full texts)"
2968 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
2970 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276 tbl_chart.php:151
2971 #, fuzzy
2972 #| msgid "Display PDF schema"
2973 msgid "Display chart"
2974 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
2976 #: libraries/DisplayResults.class.php:5301
2977 msgid "Visualize GIS data"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/DisplayResults.class.php:5333 view_create.php:152
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Create version"
2983 msgid "Create view"
2984 msgstr "Версиясини тузиш"
2986 #: libraries/DisplayResults.class.php:5522
2987 msgid "Link not found"
2988 msgstr "Алоқа топилмади"
2990 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2991 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2992 msgstr ""
2994 #: libraries/File.class.php:239
2995 msgid "File was not an uploaded file."
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/File.class.php:279
2999 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3000 msgstr ""
3001 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
3002 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
3004 #: libraries/File.class.php:282
3005 msgid ""
3006 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3007 "the HTML form."
3008 msgstr ""
3009 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
3010 "директиваси қийматидан катта."
3012 #: libraries/File.class.php:285
3013 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3014 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
3016 #: libraries/File.class.php:288
3017 msgid "Missing a temporary folder."
3018 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
3020 #: libraries/File.class.php:291
3021 msgid "Failed to write file to disk."
3022 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
3024 #: libraries/File.class.php:294
3025 msgid "File upload stopped by extension."
3026 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
3028 #: libraries/File.class.php:297
3029 msgid "Unknown error in file upload."
3030 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
3032 #: libraries/File.class.php:475
3033 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3034 msgstr ""
3035 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
3036 "қаранг"
3038 #: libraries/File.class.php:493
3039 msgid "Error while moving uploaded file."
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/File.class.php:501
3043 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
3047 #: libraries/Footer.class.php:140
3048 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3049 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
3051 #: libraries/Header.class.php:392
3052 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/Header.class.php:618
3056 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3059 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3060 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
3062 #: libraries/Index.class.php:531
3063 msgid "No index defined!"
3064 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
3066 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
3067 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
3068 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3069 #: tbl_tracking.php:377
3070 msgid "Indexes"
3071 msgstr "Индекслар"
3073 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
3074 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
3075 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
3076 msgid "Unique"
3077 msgstr "Уникал"
3079 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
3080 msgid "Packed"
3081 msgstr "Қисилган"
3083 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
3084 msgid "Cardinality"
3085 msgstr "Элементлар сони"
3087 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
3088 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
3089 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
3090 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
3091 #: libraries/structure.lib.php:1701
3092 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
3093 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
3094 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
3095 msgid "Collation"
3096 msgstr "Таққослаш"
3098 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
3100 #: tbl_tracking.php:389
3101 msgid "Comment"
3102 msgstr "Изоҳ"
3104 #: libraries/Index.class.php:599
3105 msgid "The primary key has been dropped"
3106 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
3108 #: libraries/Index.class.php:608
3109 #, php-format
3110 msgid "Index %s has been dropped"
3111 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
3113 #: libraries/Index.class.php:730
3114 #, php-format
3115 msgid ""
3116 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3117 "removed."
3118 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
3120 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
3121 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
3122 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
3123 msgid "View"
3124 msgstr "Намойиш"
3126 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
3127 #: libraries/Util.class.php:3219 libraries/Util.class.php:3226
3128 #: libraries/Util.class.php:3442 libraries/config/setup.forms.php:291
3129 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:354
3130 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
3131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
3132 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
3133 #: libraries/import.lib.php:1221
3134 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
3135 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
3136 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
3137 #: tbl_tracking.php:319
3138 msgid "Structure"
3139 msgstr "Тузилиши"
3141 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
3142 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:3220
3143 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/config/messages.inc.php:212
3144 #: querywindow.php:59
3145 msgid "SQL"
3146 msgstr "SQL"
3148 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3222
3149 #: libraries/Util.class.php:3440 libraries/Util.class.php:3441
3150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:291 libraries/sql_query_form.lib.php:294
3151 msgid "Insert"
3152 msgstr "Қўйиш"
3154 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
3155 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3229
3156 #: view_operations.php:86
3157 msgid "Operations"
3158 msgstr "Операциялар"
3160 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
3161 #: libraries/relation.lib.php:238
3162 msgid "Tracking"
3163 msgstr "Кузатиш"
3165 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
3166 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3167 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
3168 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
3169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
3170 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
3171 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
3173 msgid "Triggers"
3174 msgstr "Триггерлар"
3176 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
3177 #: libraries/Menu.class.php:366
3178 msgid "Database seems to be empty!"
3179 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
3181 #: libraries/Menu.class.php:355
3182 msgid "Query"
3183 msgstr "Сўров"
3185 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1569
3186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
3187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
3188 msgid "Privileges"
3189 msgstr "Привилегиялар"
3191 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
3192 msgid "Routines"
3193 msgstr "Муолажалар"
3195 #: libraries/Menu.class.php:396
3196 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3197 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
3198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
3199 msgid "Events"
3200 msgstr "Ҳодисалар"
3202 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:205
3203 msgid "Designer"
3204 msgstr "Дизайнер"
3206 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/config/messages.inc.php:175
3207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
3208 msgid "Databases"
3209 msgstr "Маълумотлар базалари"
3211 #: libraries/Menu.class.php:469
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "User"
3214 msgid "Users"
3215 msgstr "Фойдаланувчи"
3217 #: libraries/Menu.class.php:491 libraries/ServerStatusData.class.php:187
3218 #: server_binlog.php:74
3219 msgid "Binary log"
3220 msgstr "Иккилик журнал"
3222 #: libraries/Menu.class.php:497 libraries/ServerStatusData.class.php:192
3223 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3224 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
3225 msgid "Replication"
3226 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3228 #: libraries/Menu.class.php:502 libraries/ServerStatusData.class.php:239
3229 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
3230 msgid "Variables"
3231 msgstr "Ўзгарувчилар"
3233 #: libraries/Menu.class.php:506
3234 msgid "Charsets"
3235 msgstr "Кодировкалар"
3237 #: libraries/Menu.class.php:511 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
3238 msgid "Plugins"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/Menu.class.php:515
3242 msgid "Engines"
3243 msgstr "Жадвал турлари"
3245 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:664
3246 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3247 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3248 #: view_operations.php:57
3249 msgid "Error"
3250 msgstr "Хатолик"
3252 #: libraries/Message.class.php:254
3253 #, fuzzy, php-format
3254 #| msgid "%1$d row(s) affected."
3255 msgid "%1$d row affected."
3256 msgid_plural "%1$d rows affected."
3257 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3258 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3260 #: libraries/Message.class.php:273
3261 #, fuzzy, php-format
3262 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
3263 msgid "%1$d row deleted."
3264 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3265 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3266 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3268 #: libraries/Message.class.php:292
3269 #, fuzzy, php-format
3270 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
3271 msgid "%1$d row inserted."
3272 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3273 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3274 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3276 #: libraries/PDF.class.php:124
3277 #, fuzzy
3278 #| msgid "Allows reading data."
3279 msgid "Error while creating PDF:"
3280 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
3282 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3285 msgid "Could not save recent table"
3286 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3288 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "Count tables"
3291 msgid "Recent tables"
3292 msgstr "Жадвалларни санаш"
3294 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "There are no configured servers"
3297 msgid "There are no recent tables"
3298 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
3300 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:677
3301 #: server_status.php:340 sql.php:1114
3302 msgid "SQL query"
3303 msgstr "SQL сўрови"
3305 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3306 msgid "Handler"
3307 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
3309 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3310 msgid "Query cache"
3311 msgstr "Сўровлар кеши"
3313 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3314 msgid "Threads"
3315 msgstr "Оқимлар"
3317 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3318 msgid "Temporary data"
3319 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
3321 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3322 msgid "Delayed inserts"
3323 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
3325 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3326 msgid "Key cache"
3327 msgstr "Индекс кеши"
3329 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3330 msgid "Joins"
3331 msgstr "Бирлашишлар"
3333 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3334 msgid "Sorting"
3335 msgstr "Сортировка"
3337 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3340 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3341 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3342 msgid "Tables"
3343 msgstr "Жадваллар"
3345 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3346 msgid "Transaction coordinator"
3347 msgstr "Транзакциялар координатори"
3349 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3350 msgid "Files"
3351 msgstr "Файллар сони"
3353 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3354 msgid "Flush (close) all tables"
3355 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
3357 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3358 msgid "Show open tables"
3359 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
3361 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3362 msgid "Show slave hosts"
3363 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
3365 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3366 msgid "Show master status"
3367 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
3369 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3370 msgid "Show slave status"
3371 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3373 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3374 msgid "Flush query cache"
3375 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
3377 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3378 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3379 msgid "InnoDB Status"
3380 msgstr "InnoDB аҳволи"
3382 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Show statistics"
3385 msgid "Query statistics"
3386 msgstr "Статискани кўрсатиш"
3388 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "See slave status table"
3391 msgid "All status variables"
3392 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
3394 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3395 msgid "Monitor"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3399 msgid "Advisor"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3403 msgid ""
3404 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3405 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
3407 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3408 #, php-format
3409 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3410 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
3412 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3413 #, php-format
3414 msgid "%s is available on this MySQL server."
3415 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
3417 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3418 #, php-format
3419 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3420 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
3422 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3423 #, php-format
3424 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3425 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
3427 #: libraries/Table.class.php:395
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "Show slave status"
3430 msgid "unknown table status: "
3431 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3433 #: libraries/Table.class.php:796
3434 #, fuzzy, php-format
3435 #| msgid "Source database"
3436 msgid "Source database `%s` was not found!"
3437 msgstr "Манба база"
3439 #: libraries/Table.class.php:804
3440 #, fuzzy, php-format
3441 #| msgid "Theme %s not found!"
3442 msgid "Target database `%s` was not found!"
3443 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3445 #: libraries/Table.class.php:1232
3446 msgid "Invalid database"
3447 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
3449 #: libraries/Table.class.php:1246 tbl_get_field.php:44
3450 msgid "Invalid table name"
3451 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
3453 #: libraries/Table.class.php:1278
3454 #, php-format
3455 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3456 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3458 #: libraries/Table.class.php:1297
3459 #, fuzzy, php-format
3460 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3461 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3462 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
3464 #: libraries/Table.class.php:1441
3465 msgid "Could not save table UI preferences"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/Table.class.php:1465
3469 #, php-format
3470 msgid ""
3471 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3472 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/Table.class.php:1603
3476 #, php-format
3477 msgid ""
3478 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3479 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3480 "changed."
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3484 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3485 msgid "Function"
3486 msgstr "Функция"
3488 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3489 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3490 #: pmd_general.php:808
3491 msgid "Operator"
3492 msgstr "Оператор"
3494 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3495 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3497 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3498 #: server_status_variables.php:233
3499 msgid "Value"
3500 msgstr "Қиймати"
3502 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Search"
3505 msgid "Table Search"
3506 msgstr "Қидириш"
3508 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "Insert"
3511 msgid "Edit/Insert"
3512 msgstr "Қўйиш"
3514 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Select fields (at least one):"
3517 msgid "Select columns (at least one):"
3518 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
3520 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3521 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3522 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
3524 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3525 msgid "Number of rows per page"
3526 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
3528 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3529 msgid "Display order:"
3530 msgstr "Сортировка:"
3532 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3533 msgid "Use this column to label each point"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3537 #, fuzzy
3538 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3539 msgid "Maximum rows to plot"
3540 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
3542 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3543 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3544 msgid "Browse foreign values"
3545 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
3547 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3548 #, fuzzy
3549 #| msgid "SQL Query box"
3550 msgid "Additional search criteria"
3551 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3553 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3556 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3557 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3559 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3560 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3561 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3563 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3564 msgid "Browse/Edit the points"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Control user"
3570 msgid "How to use"
3571 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
3573 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3574 #, fuzzy
3575 #| msgid "Reset"
3576 msgid "Reset zoom"
3577 msgstr "Тозалаш"
3579 #: libraries/Theme.class.php:170
3580 #, php-format
3581 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3582 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
3584 #: libraries/Theme.class.php:459
3585 msgid "No preview available."
3586 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
3588 #: libraries/Theme.class.php:461
3589 msgid "take it"
3590 msgstr "Тадбиқ қилиш"
3592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3593 #, php-format
3594 msgid "Default theme %s not found!"
3595 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
3597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3598 #, php-format
3599 msgid "Theme %s not found!"
3600 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3603 #, php-format
3604 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3605 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
3607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3608 msgid "Theme"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/Types.class.php:296
3612 msgid ""
3613 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/Types.class.php:298
3617 msgid ""
3618 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3619 "65,535"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/Types.class.php:300
3623 msgid ""
3624 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3625 "0 to 16,777,215"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/Types.class.php:302
3629 msgid ""
3630 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3631 "range is 0 to 4,294,967,295."
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/Types.class.php:304
3635 msgid ""
3636 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3637 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3641 msgid ""
3642 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3643 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/Types.class.php:308
3647 msgid ""
3648 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3649 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/Types.class.php:310
3653 msgid ""
3654 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3655 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3656 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/Types.class.php:312
3660 msgid ""
3661 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3662 "FLOAT)"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/Types.class.php:314
3666 msgid ""
3667 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3668 "64)"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/Types.class.php:316
3672 msgid ""
3673 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3674 "values are considered true"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/Types.class.php:318
3678 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3682 #, fuzzy, php-format
3683 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
3684 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3685 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
3687 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3688 #, php-format
3689 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/Types.class.php:324
3693 msgid ""
3694 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3695 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3699 #, fuzzy, php-format
3700 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3701 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3702 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3704 #: libraries/Types.class.php:328
3705 msgid ""
3706 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3707 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/Types.class.php:330
3711 msgid ""
3712 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3713 "spaces to the specified length when stored"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3717 #, php-format
3718 msgid ""
3719 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3720 "the maximum row size"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/Types.class.php:334
3724 msgid ""
3725 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3726 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3730 msgid ""
3731 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3732 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/Types.class.php:338
3736 msgid ""
3737 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3738 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/Types.class.php:340
3742 msgid ""
3743 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3744 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3745 "value in bytes"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/Types.class.php:342
3749 msgid ""
3750 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3751 "binary character strings"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/Types.class.php:344
3755 msgid ""
3756 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3757 "binary character strings"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/Types.class.php:346
3761 msgid ""
3762 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3763 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/Types.class.php:348
3767 msgid ""
3768 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3769 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3773 msgid ""
3774 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3775 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/Types.class.php:352
3779 msgid ""
3780 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3781 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/Types.class.php:354
3785 msgid ""
3786 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3787 "'' error value"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/Types.class.php:356
3791 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/Types.class.php:358
3795 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/Types.class.php:360
3799 msgid "A point in 2-dimensional space"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/Types.class.php:362
3803 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/Types.class.php:364
3807 #, fuzzy
3808 #| msgid "Add column(s)"
3809 msgid "A polygon"
3810 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
3812 #: libraries/Types.class.php:366
3813 msgid "A collection of points"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/Types.class.php:368
3817 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/Types.class.php:370
3821 msgid "A collection of polygons"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/Types.class.php:372
3825 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3829 msgctxt "numeric types"
3830 msgid "Numeric"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3834 #, fuzzy
3835 #| msgid "Create an index"
3836 msgctxt "date and time types"
3837 msgid "Date and time"
3838 msgstr "Янги индекс тузиш"
3840 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3841 #, fuzzy
3842 #| msgid "Lines terminated by"
3843 msgctxt "string types"
3844 msgid "String"
3845 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3847 #: libraries/Types.class.php:673
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid "Log file count"
3850 msgctxt "spatial types"
3851 msgid "Spatial"
3852 msgstr "Журнал файллари сони"
3854 #: libraries/Types.class.php:708
3855 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/Types.class.php:710
3859 msgid ""
3860 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3861 "9,223,372,036,854,775,807"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/Types.class.php:714
3865 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/Types.class.php:716
3869 msgid "True or false"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/Types.class.php:718
3873 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/Types.class.php:720
3877 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/Types.class.php:726
3881 msgid ""
3882 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3883 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/Types.class.php:734
3887 msgid ""
3888 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3889 "comparisons"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/Types.class.php:738
3893 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/Util.class.php:226
3897 #, php-format
3898 msgid "Max: %s%s"
3899 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
3901 #: libraries/Util.class.php:721 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3910 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3911 msgid "MySQL said: "
3912 msgstr "MySQL жавоби: "
3914 #: libraries/Util.class.php:1171
3915 #, fuzzy
3916 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
3917 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3918 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
3920 #: libraries/Util.class.php:1213 libraries/config/messages.inc.php:485
3921 msgid "Explain SQL"
3922 msgstr "Сўров таҳлили"
3924 #: libraries/Util.class.php:1221
3925 msgid "Skip Explain SQL"
3926 msgstr "Таҳлил керак эмас"
3928 #: libraries/Util.class.php:1261
3929 msgid "Without PHP Code"
3930 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
3932 #: libraries/Util.class.php:1264 libraries/config/messages.inc.php:487
3933 msgid "Create PHP Code"
3934 msgstr "PHP-код"
3936 #: libraries/Util.class.php:1290 libraries/config/messages.inc.php:486
3937 #: server_status_variables.php:80
3938 msgid "Refresh"
3939 msgstr "Янгилаш"
3941 #: libraries/Util.class.php:1300
3942 msgid "Skip Validate SQL"
3943 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
3945 #: libraries/Util.class.php:1303 libraries/config/messages.inc.php:489
3946 msgid "Validate SQL"
3947 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
3949 #: libraries/Util.class.php:1365
3950 msgid "Inline edit of this query"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/Util.class.php:1367
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "Engines"
3956 msgctxt "Inline edit query"
3957 msgid "Inline"
3958 msgstr "Жадвал турлари"
3960 #: libraries/Util.class.php:1435 sql.php:1178
3961 msgid "Profiling"
3962 msgstr "Профиллаштириш"
3964 #. l10n: Short week day name
3965 #: libraries/Util.class.php:1698
3966 msgctxt "Short week day name"
3967 msgid "Sun"
3968 msgstr "Якш"
3970 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3971 #: libraries/Util.class.php:1714
3972 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3973 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3974 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3976 #: libraries/Util.class.php:2053
3977 #, php-format
3978 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3979 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3981 #: libraries/Util.class.php:2142
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid "Routines"
3984 msgid "Missing parameter:"
3985 msgstr "Муолажалар"
3987 #: libraries/Util.class.php:2662
3988 #, php-format
3989 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3990 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
3992 #: libraries/Util.class.php:2686
3993 #, php-format
3994 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3995 msgstr ""
3996 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3997 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3999 #: libraries/Util.class.php:2862
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "Click to select"
4002 msgid "Click to toggle"
4003 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
4005 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/sql_query_form.lib.php:457
4006 #: prefs_manage.php:242
4007 msgid "Browse your computer:"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/Util.class.php:3380
4011 #, fuzzy, php-format
4012 #| msgid "web server upload directory"
4013 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4014 msgstr "Юклаш каталогидан"
4016 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/insert_edit.lib.php:1181
4017 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4018 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
4019 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
4021 #: libraries/Util.class.php:3420
4022 msgid "There are no files to upload"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/Util.class.php:3445 libraries/Util.class.php:3446
4026 #: libraries/structure.lib.php:305
4027 msgid "Empty"
4028 msgstr "Тозалаш"
4030 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
4031 msgid "Execute"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/Util.class.php:3979
4035 msgid "Print"
4036 msgstr "Чоп этиш"
4038 #: libraries/bookmark.lib.php:82
4039 msgid "shared"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:300
4043 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:359
4044 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4045 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
4046 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4047 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
4048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
4049 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
4050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
4051 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
4052 #: tbl_printview.php:299
4053 msgid "Data"
4054 msgstr "Маълумотлар"
4056 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
4057 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
4058 msgid "Overhead"
4059 msgstr "Фрагментланган"
4061 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4062 #, fuzzy
4063 #| msgid "Go to database"
4064 msgid "Jump to database"
4065 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
4067 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "Master replication"
4070 msgid "Not replicated"
4071 msgstr "Бош сервер репликацияси"
4073 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
4074 #, fuzzy
4075 #| msgid "Replication"
4076 msgid "Replicated"
4077 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4079 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
4080 #, php-format
4081 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4082 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
4084 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
4085 msgid "Check Privileges"
4086 msgstr "Привилегияларни текшириш"
4088 #: libraries/common.inc.php:578
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4091 msgid "Failed to read configuration file"
4092 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4094 #: libraries/common.inc.php:580
4095 msgid ""
4096 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4097 "shown below."
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/common.inc.php:587
4101 #, fuzzy, php-format
4102 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4103 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4104 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
4106 #: libraries/common.inc.php:594
4107 #, fuzzy
4108 #| msgid ""
4109 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4110 #| "configuration file!"
4111 msgid ""
4112 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4113 "configuration file!"
4114 msgstr ""
4115 "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
4116 "созланиши ШАРТ!"
4118 #: libraries/common.inc.php:627
4119 #, fuzzy, php-format
4120 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4121 msgid "Invalid server index: %s"
4122 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
4124 #: libraries/common.inc.php:638
4125 #, php-format
4126 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4127 msgstr ""
4128 "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
4129 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
4131 #: libraries/common.inc.php:847
4132 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4133 msgstr ""
4134 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
4136 #: libraries/common.inc.php:969
4137 #, php-format
4138 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4139 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
4141 #: libraries/common.inc.php:1058
4142 msgid "Error: Token mismatch"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/common.inc.php:1102
4146 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/common.inc.php:1109
4150 msgid "possible exploit"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/common.inc.php:1118
4154 msgid "numeric key detected"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
4158 #: libraries/config.values.php:66
4159 msgid "Both"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config.values.php:55
4163 msgid "Nowhere"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config.values.php:56
4167 msgid "Left"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config.values.php:57
4171 msgid "Right"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config.values.php:69
4175 msgid "Click"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config.values.php:70
4179 msgid "Double click"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
4183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
4184 #: libraries/relation.lib.php:105 pmd_relation_new.php:82
4185 msgid "Disabled"
4186 msgstr "Фаолсизлантирилган"
4188 #: libraries/config.values.php:100
4189 msgid "Open"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config.values.php:101
4193 #, fuzzy
4194 #| msgid "Close"
4195 msgid "Closed"
4196 msgstr "Ёпиш"
4198 #: libraries/config.values.php:131
4199 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4200 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4201 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4205 msgid "structure"
4206 msgstr "тузилиш"
4208 #: libraries/config.values.php:132
4209 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4210 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4211 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4212 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4213 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4214 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4215 msgid "data"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config.values.php:133
4219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4221 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4224 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "Structure and data"
4227 msgid "structure and data"
4228 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
4230 #: libraries/config.values.php:136
4231 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config.values.php:137
4235 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config.values.php:138
4239 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config.values.php:166
4243 #, fuzzy
4244 #| msgid "Complete inserts"
4245 msgid "complete inserts"
4246 msgstr "Тўла қўйиш"
4248 #: libraries/config.values.php:167
4249 #, fuzzy
4250 #| msgid "Extended inserts"
4251 msgid "extended inserts"
4252 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
4254 #: libraries/config.values.php:168
4255 msgid "both of the above"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config.values.php:169
4259 msgid "neither of the above"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4263 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4264 msgid "Not a positive number"
4265 msgstr "Мусбат сон эмас"
4267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4268 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4269 msgid "Not a non-negative number"
4270 msgstr "Номанфий сон эмас"
4272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4273 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4274 msgid "Not a valid port number"
4275 msgstr "Нотўғри порт номери"
4277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
4279 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
4280 msgid "Incorrect value"
4281 msgstr "Нотўғри қиймат"
4283 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4284 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4285 #, php-format
4286 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4290 #, php-format
4291 msgid "Missing data for %s"
4292 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
4294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
4296 #, fuzzy
4297 #| msgid "Variable"
4298 msgid "unavailable"
4299 msgstr "Ўзгарувчи"
4301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4303 #, php-format
4304 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
4308 #, php-format
4309 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4313 #, php-format
4314 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4318 msgid "SQL Validator is disabled"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4322 #, fuzzy
4323 #| msgid "PHP extension to use"
4324 msgid "SOAP extension not found"
4325 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4328 #, fuzzy, php-format
4329 #| msgid "Maximum tables"
4330 msgid "maximum %s"
4331 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4333 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4334 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4338 #, php-format
4339 msgid "Set value: %s"
4340 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
4342 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4344 msgid "Restore default value"
4345 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
4347 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4348 msgid "Allow users to customize this value"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4353 #: prefs_manage.php:325
4354 msgid "Reset"
4355 msgstr "Тозалаш"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4358 msgid ""
4359 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4360 msgstr ""
4361 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
4362 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4365 msgid "Allow login to any MySQL server"
4366 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4369 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4370 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4373 msgid ""
4374 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4375 "authentication"
4376 msgstr ""
4377 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
4378 "ишлатиладиган сирли ибора"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4381 msgid "Blowfish secret"
4382 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4385 msgid "Highlight selected rows"
4386 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4389 msgid "Row marker"
4390 msgstr "Қатор маркери"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4393 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4394 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4397 msgid "Highlight pointer"
4398 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4401 msgid ""
4402 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4403 "import and export operations"
4404 msgstr ""
4405 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
4406 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4409 msgid "Bzip2"
4410 msgstr "Bzip2"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid ""
4415 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
4416 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
4417 #| "kbd] - allows newlines in fields"
4418 msgid ""
4419 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4420 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4421 "kbd] - allows newlines in columns"
4422 msgstr ""
4423 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
4424 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
4425 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
4426 "ишлатиш имконини беради"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4429 #, fuzzy
4430 #| msgid "CHAR fields editing"
4431 msgid "CHAR columns editing"
4432 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4435 msgid ""
4436 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4437 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4441 msgid "Enable CodeMirror"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4445 msgid ""
4446 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4447 "columns"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4451 #, fuzzy
4452 #| msgid "Customize export options"
4453 msgid "Minimum size for input field"
4454 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4457 msgid ""
4458 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4459 "columns"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4463 #, fuzzy
4464 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4465 msgid "Maximum size for input field"
4466 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4469 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4470 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4473 msgid "CHAR textarea columns"
4474 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4477 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4478 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4481 msgid "CHAR textarea rows"
4482 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4485 msgid "Check config file permissions"
4486 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4489 msgid ""
4490 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4491 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4492 msgstr ""
4493 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
4494 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
4495 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4498 msgid "Compress on the fly"
4499 msgstr "Бирйўла қисиш"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4502 #: setup/frames/index.inc.php:176
4503 msgid "Configuration file"
4504 msgstr "Конфигурацион файл"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4507 msgid ""
4508 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4509 "when you're about to lose data"
4510 msgstr ""
4511 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
4512 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4515 msgid "Confirm DROP queries"
4516 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4519 msgid "Debug SQL"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4523 #, fuzzy
4524 #| msgid "Databases display options"
4525 msgid "Default display direction"
4526 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4529 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4530 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4533 msgid "Default database tab"
4534 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4537 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4538 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4541 msgid "Default server tab"
4542 msgstr "Сервер ёрлиғи"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4545 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4546 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4549 msgid "Default table tab"
4550 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4553 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Propose table structure"
4559 msgid "Hide table structure actions"
4560 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Show binary contents as HEX"
4565 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4566 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4569 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4570 msgstr ""
4571 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
4572 "кўрсатиш"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4575 msgid "Display servers as a list"
4576 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4579 msgid ""
4580 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4581 "the selected tables of a database."
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Table maintenance"
4587 msgid "Disable multi table maintenance"
4588 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4591 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Edit next row"
4597 msgid "Edit in window"
4598 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Display Features"
4603 msgid "Display errors"
4604 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Ignore errors"
4609 msgid "Gather errors"
4610 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4613 msgid ""
4614 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4615 "limit)"
4616 msgstr ""
4617 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
4618 "киритинг)"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4621 msgid "Maximum execution time"
4622 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4625 msgid "Save as file"
4626 msgstr "Файл каби сақлаш"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4629 msgid "Character set of the file"
4630 msgstr "Файл кодировкаси"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4633 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4634 #: tbl_printview.php:350
4635 msgid "Format"
4636 msgstr "Формат"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4639 msgid "Compression"
4640 msgstr "Сиқиш"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4647 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4648 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4649 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4650 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4651 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4652 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4653 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Put fields names in the first row"
4656 msgid "Put columns names in the first row"
4657 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4661 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Fields enclosed by"
4664 msgid "Columns enclosed by"
4665 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4669 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Fields escaped by"
4672 msgid "Columns escaped by"
4673 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4680 msgid "Replace NULL by"
4681 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
4686 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4687 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4691 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "Lines terminated by"
4694 msgid "Columns terminated by"
4695 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4698 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4699 msgid "Lines terminated by"
4700 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Excel edition"
4705 msgid "Excel edition"
4706 msgstr "Excel-версияси"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4709 msgid "Database name template"
4710 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4713 msgid "Server name template"
4714 msgstr "Сервер номи шаблони"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4717 msgid "Table name template"
4718 msgstr "Жадвал номи шаблони"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4723 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4724 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4725 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4726 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4727 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "%s table(s)"
4730 msgid "Dump table"
4731 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4734 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4735 msgid "Include table caption"
4736 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4739 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4740 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4741 msgid "Table caption"
4742 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4745 msgid "Continued table caption"
4746 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4749 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4750 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4751 msgid "Label key"
4752 msgstr "Белги идентификатори"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4756 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4757 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4758 msgid "MIME type"
4759 msgstr "MIME тури"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4763 msgid "Relations"
4764 msgstr "Алоқалар"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Export type"
4769 msgid "Export method"
4770 msgstr "Эскпорт тури"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4773 msgid "Save on server"
4774 msgstr "Серверга сақлаш"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4777 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4778 msgid "Overwrite existing file(s)"
4779 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4782 msgid "Remember file name template"
4783 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4786 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1027
4787 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4788 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4793 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4794 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4797 #: libraries/display_export.lib.php:438
4798 msgid "SQL compatibility mode"
4799 msgstr "SQL билан мослик режими"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4802 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4803 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4807 msgid "Creation/Update/Check dates"
4808 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4811 msgid "Use delayed inserts"
4812 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4815 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4816 msgid "Disable foreign key checks"
4817 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4821 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1023
4822 #, php-format
4823 msgid "Add %s"
4824 msgstr "\"%s\" қўшиш"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4827 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4828 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4831 msgid "Use ignore inserts"
4832 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4835 msgid "Syntax to use when inserting data"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4840 msgid "Maximal length of created query"
4841 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "Export tables"
4846 msgid "Export type"
4847 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4850 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4851 msgid "Enclose export in a transaction"
4852 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4855 msgid "Export time in UTC"
4856 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4859 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4860 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4863 msgid "Force SSL connection"
4864 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4867 msgid ""
4868 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4869 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4870 msgstr ""
4871 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
4872 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4875 msgid "Foreign key dropdown order"
4876 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4879 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4880 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4883 msgid "Foreign key limit"
4884 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4887 msgid "Browse mode"
4888 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4891 msgid "Customize browse mode"
4892 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4898 #, fuzzy
4899 #| msgid "Customize default export options"
4900 msgid "Customize default options"
4901 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:238
4904 #: libraries/config/setup.forms.php:311
4905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4907 msgid "CSV"
4908 msgstr "CSV"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4911 msgid "Developer"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4915 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4919 msgid "Edit mode"
4920 msgstr "Таҳрирлаш усули"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4923 msgid "Customize edit mode"
4924 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4927 msgid "Export defaults"
4928 msgstr "Экспорт"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4931 msgid "Customize default export options"
4932 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4935 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4936 msgid "Features"
4937 msgstr "Функциялар"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Generate"
4942 msgid "General"
4943 msgstr "Генерация қилиш"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4946 msgid "Set some commonly used options"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4950 msgid "Import defaults"
4951 msgstr "Импорт"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4954 msgid "Customize default common import options"
4955 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4958 msgid "Import / export"
4959 msgstr "Импорт/Экспорт"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4962 msgid "Set import and export directories and compression options"
4963 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4966 msgid "LaTeX"
4967 msgstr "LaTeX"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4970 msgid "Databases display options"
4971 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid "Navigation frame"
4976 msgid "Navigation panel"
4977 msgstr "Навигация панели"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4982 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4983 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4986 #: setup/frames/index.inc.php:117
4987 msgid "Servers"
4988 msgstr "Серверлар"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4991 msgid "Servers display options"
4992 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4995 msgid "Tables display options"
4996 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid "Main frame"
5001 msgid "Main panel"
5002 msgstr "Асосий рамка"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5005 msgid "Microsoft Office"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5009 msgid "Other core settings"
5010 msgstr "Бошқа созланишлар"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5013 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5014 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "Page number:"
5019 msgid "Page titles"
5020 msgstr "Саҳифа рақами: "
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5023 msgid ""
5024 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
5025 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5029 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
5030 msgid "Query window"
5031 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5034 msgid "Customize query window options"
5035 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5038 msgid "Security"
5039 msgstr "Хавфсизлик"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5042 msgid ""
5043 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5044 "limit MySQL"
5045 msgstr ""
5046 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
5047 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5050 msgid "Basic settings"
5051 msgstr "Асосий созланишлар"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "Authentication type"
5056 msgid "Authentication"
5057 msgstr "Аутентификация усули"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5060 #, fuzzy
5061 #| msgid "Authentication type"
5062 msgid "Authentication settings"
5063 msgstr "Аутентификация усули"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5066 msgid "Server configuration"
5067 msgstr "Сервер конфигурацияси"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5070 msgid ""
5071 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5072 "what they are for"
5073 msgstr ""
5074 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
5075 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5078 msgid "Enter server connection parameters"
5079 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "Configuration file"
5084 msgid "Configuration storage"
5085 msgstr "Конфигурацион файл"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid ""
5090 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
5091 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
5092 #| "documentation"
5093 msgid ""
5094 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5095 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5096 "documentation"
5097 msgstr ""
5098 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
5099 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
5100 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
5101 "қараб чиқинг"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5104 msgid "Changes tracking"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5108 msgid ""
5109 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5110 "storage."
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5114 msgid "Customize export options"
5115 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5118 msgid "Customize import defaults"
5119 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Customize navigation frame"
5124 msgid "Customize navigation panel"
5125 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Customize main frame"
5130 msgid "Customize main panel"
5131 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
5134 #: setup/frames/menu.inc.php:18
5135 msgid "SQL queries"
5136 msgstr "SQL сўровлари"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5139 msgid "SQL Query box"
5140 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5143 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5144 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5147 #, fuzzy
5148 #| msgid "SQL queries"
5149 msgid "SQL queries settings"
5150 msgstr "SQL сўровлари"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5153 #, fuzzy
5154 #| msgid "SQL history"
5155 msgid "SQL Validator"
5156 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5159 msgid ""
5160 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5161 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5162 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5163 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5167 msgid "Startup"
5168 msgstr "Бошланғич"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5171 msgid "Customize startup page"
5172 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "Database for user"
5177 msgid "Database structure"
5178 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5181 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5185 #, fuzzy
5186 #| msgid "Database for user"
5187 msgid "Table structure"
5188 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5191 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5195 msgid "Tabs"
5196 msgstr "Ёрлиқлар"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5199 msgid "Choose how you want tabs to work"
5200 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "Use text field"
5205 msgid "Text fields"
5206 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "Customize export options"
5211 msgid "Customize text input fields"
5212 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5215 msgid "Texy! text"
5216 msgstr "Texy! матн"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Warning"
5221 msgid "Warnings"
5222 msgstr "Огоҳлантириш"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5225 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5229 msgid ""
5230 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5231 "and export operations"
5232 msgstr ""
5233 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
5234 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5237 msgid "GZip"
5238 msgstr "GZip"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5241 msgid "Extra parameters for iconv"
5242 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5245 msgid ""
5246 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5247 "if one of the queries failed"
5248 msgstr ""
5249 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
5250 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5253 msgid "Ignore multiple statement errors"
5254 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5257 msgid ""
5258 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5259 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5260 "transactions."
5261 msgstr ""
5262 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
5263 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
5264 "бузиши мумкин."
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5267 msgid "Partial import: allow interrupt"
5268 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
5271 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5272 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5273 msgid "Do not abort on INSERT error"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
5277 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5278 msgid "Replace table data with file"
5279 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5282 msgid ""
5283 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5284 "table) and only SQL is always available"
5285 msgstr ""
5286 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
5287 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5290 msgid "Format of imported file"
5291 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5294 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5295 msgid "Use LOCAL keyword"
5296 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5300 msgid "Column names in first row"
5301 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5304 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
5305 msgid "Do not import empty rows"
5306 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5311 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5312 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5317 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5318 msgstr ""
5319 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5322 #, fuzzy
5323 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5324 msgid "Number of queries to skip from start"
5325 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5328 msgid "Partial import: skip queries"
5329 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5332 #, fuzzy
5333 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5334 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5335 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5338 msgid "Initial state for sliders"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5342 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5343 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5346 msgid "Number of inserted rows"
5347 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5350 #, fuzzy
5351 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5352 msgid ""
5353 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5354 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5357 msgid "Limit column characters"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5361 msgid ""
5362 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5363 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5364 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5365 msgstr ""
5366 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
5367 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
5368 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
5369 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5372 msgid "Delete all cookies on logout"
5373 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5376 msgid ""
5377 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5378 "authentication mode"
5379 msgstr ""
5380 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
5381 "чақирилиб олиниши керакми"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5384 msgid "Recall user name"
5385 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5388 msgid ""
5389 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5390 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5391 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5392 "recommended for non-trusted environments."
5393 msgstr ""
5394 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
5395 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
5396 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
5397 "муҳитлар учун тавсия этилади."
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5400 msgid "Login cookie store"
5401 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5404 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5405 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5408 msgid "Login cookie validity"
5409 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5412 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5416 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5420 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5421 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5424 msgid "Maximum displayed SQL length"
5425 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5429 msgid "Users cannot set a higher value"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5435 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5436 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5439 msgid "Maximum databases"
5440 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5443 #, fuzzy
5444 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5445 msgid ""
5446 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5447 msgstr ""
5448 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5449 "бирлашма сўровлар сони."
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5452 msgid "Maximum items in branch"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5456 msgid ""
5457 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5458 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5459 "shown."
5460 msgstr ""
5461 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
5462 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5465 msgid "Maximum number of rows to display"
5466 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5469 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5470 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5473 msgid "Maximum tables"
5474 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5477 msgid ""
5478 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5479 "cookie authentication"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5483 msgid "mcrypt warning"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5487 msgid ""
5488 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5489 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5490 msgstr ""
5491 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
5492 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5495 msgid "Memory limit"
5496 msgstr "Хотира миқдори"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid "Show logo in left frame"
5501 msgid "Show logo in navigation panel"
5502 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5505 msgid "Display logo"
5506 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5509 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5513 msgid "Logo link URL"
5514 msgstr "Логотип боғланган URL"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5517 msgid ""
5518 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5519 "([kbd]new[/kbd])"
5520 msgstr ""
5521 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
5522 "kbd]) очиш"
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5525 msgid "Logo link target"
5526 msgstr "Логотип боғланган нишон"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5531 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5532 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5535 msgid "Display servers selection"
5536 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5539 msgid "Target for quick access icon"
5540 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5545 msgid ""
5546 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5547 "display a filter box."
5548 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5553 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5554 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5559 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5560 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5563 #, fuzzy
5564 #| msgid ""
5565 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5566 #| "separator defined below)"
5567 msgid ""
5568 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5569 "below)"
5570 msgstr ""
5571 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
5572 "сатр билан бўлинади)"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5575 msgid "Group items in the tree"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5579 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5580 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5583 msgid "Database tree separator"
5584 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5587 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5588 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5591 msgid "Table tree separator"
5592 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5595 msgid "Maximum table tree depth"
5596 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5599 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5600 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5603 msgid "Enable highlighting"
5604 msgstr "Белгилашни ёқиш"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5609 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5610 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5613 #, fuzzy
5614 #| msgid "Untracked tables"
5615 msgid "Recently used tables"
5616 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5619 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5623 msgid "Where to show the table row links"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5627 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Alter table order by"
5633 msgid "Natural order"
5634 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5637 msgid "Use only icons, only text or both"
5638 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5641 msgid "Iconic navigation bar"
5642 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5645 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5646 msgstr ""
5647 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
5648 "фойдаланинг"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5651 msgid "GZip output buffering"
5652 msgstr "GZip буферизация"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid ""
5657 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
5658 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5659 msgid ""
5660 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5661 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5662 msgstr ""
5663 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
5664 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5667 msgid "Default sorting order"
5668 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5671 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5672 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5675 msgid "Persistent connections"
5676 msgstr "Доимий уланишлар"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5679 msgid ""
5680 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5681 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5682 "configuration storage could not be found"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5686 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5690 msgid ""
5691 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5692 "MySQL library and server is detected"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5696 msgid "Server/library difference warning"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5700 msgid ""
5701 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5702 "column names in a table are reserved MySQL words"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5706 msgid "MySQL reserved word warning"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5710 msgid "Iconic table operations"
5711 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
5716 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5717 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Protect binary fields"
5722 msgid "Protect binary columns"
5723 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid ""
5728 #| "ble if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
5729 #| "utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
5730 msgid ""
5731 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5732 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5733 "(lost by window close)."
5734 msgstr ""
5735 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
5736 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
5737 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5740 msgid "Permanent query history"
5741 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5744 msgid "How many queries are kept in history"
5745 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5748 msgid "Query history length"
5749 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5752 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5753 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5756 msgid "Default query window tab"
5757 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5760 msgid "Query window height (in pixels)"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Query window"
5766 msgid "Query window height"
5767 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Query window"
5772 msgid "Query window width (in pixels)"
5773 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Query window"
5778 msgid "Query window width"
5779 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5782 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5783 msgstr ""
5784 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5787 msgid "Recoding engine"
5788 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5791 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid "Rename table to"
5797 msgid "Remember table's sorting"
5798 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5801 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Repair threads"
5807 msgid "Repeat headers"
5808 msgstr "Оқимли тиклаш"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5811 msgid "Grid editing: trigger action"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5815 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5819 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5820 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5823 msgid "Save directory"
5824 msgstr "Сақлаш директорияси"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5827 msgid "Leave blank if not used"
5828 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "Host authentication order"
5833 msgid "Host authorization order"
5834 msgstr "Аутентификация тартиби"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5837 msgid "Leave blank for defaults"
5838 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "Host authentication rules"
5843 msgid "Host authorization rules"
5844 msgstr "Аутентификация қоидалари"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5847 msgid "Allow logins without a password"
5848 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5851 msgid "Allow root login"
5852 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5855 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5856 msgstr ""
5857 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5860 msgid "HTTP Realm"
5861 msgstr "HTTP Бўлими"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5864 msgid ""
5865 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5866 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5867 "swekey.conf)"
5868 msgstr ""
5869 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
5870 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
5871 "swekey.conf)"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5874 msgid "SweKey config file"
5875 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5878 msgid "Authentication method to use"
5879 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5882 msgid "Authentication type"
5883 msgstr "Аутентификация усули"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid ""
5888 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5889 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5890 msgid ""
5891 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5892 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5893 msgstr ""
5894 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
5895 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5898 msgid "Bookmark table"
5899 msgstr "Хатчўплар жадвали"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5902 #, fuzzy
5903 #| msgid ""
5904 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5905 #| "pma_column_info[/kbd]"
5906 msgid ""
5907 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5908 "pma__column_info[/kbd]"
5909 msgstr ""
5910 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
5911 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5914 msgid "Column information table"
5915 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5918 msgid "Compress connection to MySQL server"
5919 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5922 msgid "Compress connection"
5923 msgstr "Уланишни қисиш"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5926 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5927 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5930 msgid "Connection type"
5931 msgstr "Уланиш тури"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5934 msgid "Control user password"
5935 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5938 msgid ""
5939 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5940 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5941 msgstr ""
5942 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
5943 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
5944 "да мавжуд"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5947 msgid "Control user"
5948 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5951 msgid ""
5952 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5953 "already defined host"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "Control user"
5959 msgid "Control host"
5960 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5963 #, fuzzy
5964 #| msgid ""
5965 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5966 #| "kbd]"
5967 msgid ""
5968 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5969 "kbd]"
5970 msgstr ""
5971 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5972 "pma_designer_coords[/kbd]"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5975 msgid "Designer table"
5976 msgstr "Дизайнер жадвали"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5979 msgid ""
5980 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5981 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5982 msgstr ""
5983 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]"
5984 "\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]"
5985 "ларга қаранг"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5988 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5989 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5992 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5993 msgstr ""
5994 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
5995 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5998 msgid "PHP extension to use"
5999 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6002 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6003 msgstr ""
6004 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6007 msgid "Hide databases"
6008 msgstr "Базаларни яшириш"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid ""
6013 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
6014 #| "[/kbd]"
6015 msgid ""
6016 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6017 "kbd]"
6018 msgstr ""
6019 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6020 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6023 msgid "SQL query history table"
6024 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6027 msgid "Hostname where MySQL server is running"
6028 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6031 msgid "Server hostname"
6032 msgstr "Сервер хост номи"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6035 msgid "Logout URL"
6036 msgstr "Чиқиш URL"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6039 msgid ""
6040 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6041 "records are automatically removed"
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6047 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6048 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6051 msgid "Try to connect without password"
6052 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6055 msgid "Connect without password"
6056 msgstr "Паролсиз уланиш"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid ""
6061 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
6062 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
6063 msgid ""
6064 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6065 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6066 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6067 msgstr ""
6068 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
6069 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
6070 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6073 msgid "Show only listed databases"
6074 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
6077 msgid "Leave empty if not using config auth"
6078 msgstr ""
6079 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6082 msgid "Password for config auth"
6083 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid ""
6088 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
6089 msgid ""
6090 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6091 msgstr ""
6092 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
6093 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6096 msgid "PDF schema: pages table"
6097 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6100 msgid ""
6101 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6102 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6103 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6104 msgstr ""
6105 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
6106 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
6107 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
6108 "\"[/kbd]"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid "database name"
6113 msgid "Database name"
6114 msgstr "маълумотлар базаси номи"
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6117 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6118 msgstr ""
6119 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6122 msgid "Server port"
6123 msgstr "Сервер порти"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid ""
6128 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6129 msgid ""
6130 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6131 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6132 msgstr ""
6133 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6134 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6137 #, fuzzy
6138 #| msgid "Recall user name"
6139 msgid "Recently used table"
6140 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6143 #, fuzzy
6144 #| msgid ""
6145 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6146 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
6147 msgid ""
6148 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
6149 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6150 msgstr ""
6151 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
6152 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6155 msgid "Relation table"
6156 msgstr "Алоқалар жадвали"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6159 msgid "SQL command to fetch available databases"
6160 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6163 msgid "SHOW DATABASES command"
6164 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6167 msgid ""
6168 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
6169 "[/a] for an example"
6170 msgstr ""
6171 "Намуна  учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
6172 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6175 msgid "Signon session name"
6176 msgstr "Кириш сессияси номи"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6179 msgid "Signon URL"
6180 msgstr "Кириш URL"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6183 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6184 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6187 msgid "Server socket"
6188 msgstr "Сервер сокети"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6191 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6192 msgstr ""
6193 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
6194 "фойдаланиш"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6197 msgid "Use SSL"
6198 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid ""
6203 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
6204 #| "kbd]"
6205 msgid ""
6206 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6207 "kbd]"
6208 msgstr ""
6209 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
6210 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6213 msgid "PDF schema: table coordinates"
6214 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6217 #, fuzzy
6218 #| msgid ""
6219 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
6220 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
6221 msgid ""
6222 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6223 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6224 msgstr ""
6225 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
6226 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6229 #, fuzzy
6230 #| msgid "Display fields table"
6231 msgid "Display columns table"
6232 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6235 #, fuzzy
6236 #| msgid ""
6237 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6238 msgid ""
6239 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
6240 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6241 msgstr ""
6242 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6243 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Defragment table"
6248 msgid "UI preferences table"
6249 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6252 msgid ""
6253 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6254 "the log when creating a database."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6258 msgid "Add DROP DATABASE"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6262 msgid ""
6263 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6264 "log when creating a table."
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6268 msgid "Add DROP TABLE"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6272 msgid ""
6273 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6274 "log when creating a view."
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6278 msgid "Add DROP VIEW"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6282 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "Statements"
6288 msgid "Statements to track"
6289 msgstr "Тавсиф"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid ""
6294 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6295 msgid ""
6296 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
6297 "[/kbd]"
6298 msgstr ""
6299 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6300 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "SQL query history table"
6305 msgid "SQL query tracking table"
6306 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6309 msgid ""
6310 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6311 "automatically."
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Automatic recovery mode"
6317 msgid "Automatically create versions"
6318 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid ""
6323 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6324 msgid ""
6325 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6326 "pma__userconfig[/kbd]"
6327 msgstr ""
6328 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6329 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6332 msgid "User preferences storage table"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6336 msgid "User for config auth"
6337 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6340 msgid ""
6341 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6342 "hostname instead."
6343 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6346 msgid "Verbose name of this server"
6347 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid ""
6352 #| "ther a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
6353 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6354 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6357 msgid "Allow to display all the rows"
6358 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6361 msgid ""
6362 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6363 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6364 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6365 msgstr ""
6366 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
6367 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6370 msgid "Show password change form"
6371 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6374 msgid "Show create database form"
6375 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6378 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "Show versions"
6384 msgid "Show Creation timestamp"
6385 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6388 msgid ""
6389 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6393 msgid "Show Last update timestamp"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6397 msgid ""
6398 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Show master status"
6404 msgid "Show Last check timestamp"
6405 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6408 msgid ""
6409 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6410 "a table"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Databases display options"
6416 msgid "Show display direction"
6417 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6420 msgid ""
6421 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6422 "insert mode"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "Show open tables"
6428 msgid "Show field types"
6429 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6432 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6433 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6436 msgid "Show function fields"
6437 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6440 msgid "Whether to show hint or not"
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Show grid"
6446 msgid "Show hint"
6447 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6450 msgid ""
6451 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6452 "output"
6453 msgstr ""
6454 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
6455 "натижасига боғ кўрсатиш"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6458 msgid "Show phpinfo() link"
6459 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6462 msgid "Show detailed MySQL server information"
6463 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6466 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6467 msgstr ""
6468 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6471 msgid "Show SQL queries"
6472 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6475 msgid ""
6476 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/sql_query_form.lib.php:361
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "SQL Query box"
6482 msgid "Retain query box"
6483 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6486 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6487 msgstr ""
6488 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
6489 "жойи) кўрсатиш"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6492 msgid "Show statistics"
6493 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6496 msgid "Display table comments in tooltips"
6497 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6500 msgid ""
6501 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6502 msgstr ""
6503 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
6504 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6507 msgid "Skip locked tables"
6508 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6511 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6515 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6516 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6517 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6518 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6520 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6522 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6523 msgid "Password"
6524 msgstr "Парол"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6527 msgid ""
6528 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6529 "installed"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6533 msgid "Enable SQL Validator"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6537 msgid ""
6538 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6539 "kbd])"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:555
6543 #: tbl_tracking.php:617
6544 msgid "Username"
6545 msgstr "Фойдаланувчи"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6548 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6552 msgid "Suhosin warning"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6556 msgid ""
6557 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6558 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "CHAR textarea columns"
6564 msgid "Textarea columns"
6565 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6568 msgid ""
6569 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6570 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6571 msgstr ""
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "CHAR textarea rows"
6576 msgid "Textarea rows"
6577 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6580 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6584 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Default table tab"
6590 msgid "Default title"
6591 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6594 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6598 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6602 msgid ""
6603 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6604 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6605 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6606 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6607 msgstr ""
6608 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
6609 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
6610 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
6611 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6614 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6615 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6618 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6619 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6622 msgid "Upload directory"
6623 msgstr "Импорт  директорияси"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6626 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6627 msgstr ""
6628 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6631 msgid "Use database search"
6632 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6635 msgid ""
6636 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6637 "checkbox on the right"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6641 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/frames/index.inc.php:275
6645 msgid "Check for latest version"
6646 msgstr "Охирги версияни текшириш"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6649 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/lib/index.lib.php:132
6653 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6654 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6655 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6656 #: setup/lib/index.lib.php:243
6657 msgid "Version check"
6658 msgstr "Версияни текшириш"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6661 msgid ""
6662 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6663 "for import and export operations"
6664 msgstr ""
6665 "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
6666 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6669 msgid "ZIP"
6670 msgstr "ZIP"
6672 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Host authentication order"
6675 msgid "Config authentication"
6676 msgstr "Аутентификация тартиби"
6678 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "Host authentication order"
6681 msgid "Cookie authentication"
6682 msgstr "Аутентификация тартиби"
6684 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "Host authentication order"
6687 msgid "HTTP authentication"
6688 msgstr "Аутентификация тартиби"
6690 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "Host authentication order"
6693 msgid "Signon authentication"
6694 msgstr "Аутентификация тартиби"
6696 #: libraries/config/setup.forms.php:246
6697 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6698 msgid "CSV using LOAD DATA"
6699 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
6701 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:348
6702 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6703 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6706 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6707 msgstr "Open Document жадвали"
6709 #: libraries/config/setup.forms.php:262
6710 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6711 msgid "Quick"
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/config/setup.forms.php:266
6715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid "Custom color"
6718 msgid "Custom"
6719 msgstr "Рангни танлаш"
6721 #: libraries/config/setup.forms.php:287
6722 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6723 msgid "Database export options"
6724 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
6726 #: libraries/config/setup.forms.php:320
6727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6728 msgid "CSV for MS Excel"
6729 msgstr "MS Excel учун CSV"
6731 #: libraries/config/setup.forms.php:343
6732 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6733 msgid "Microsoft Word 2000"
6734 msgstr "Microsoft Word 2000"
6736 #: libraries/config/setup.forms.php:352
6737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Open Document Text"
6740 msgid "OpenDocument Text"
6741 msgstr "OpenDocument матн"
6743 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6744 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6750 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6751 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
6753 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6754 msgid "Could not connect to MySQL server"
6755 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
6757 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6758 msgid "Empty username while using config authentication method"
6759 msgstr ""
6760 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6761 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
6763 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6764 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6765 msgstr ""
6766 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6767 "файлида сессия номи белгиланмаган"
6769 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6770 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6771 msgstr ""
6772 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6773 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
6775 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6776 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6777 msgstr ""
6778 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
6779 "фойдаланувчи белгиланмаган"
6781 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6782 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6783 msgstr ""
6784 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
6785 "белгиланмаган"
6787 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6788 #, php-format
6789 msgid "Incorrect IP address: %s"
6790 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
6792 #: libraries/core.lib.php:290
6793 #, php-format
6794 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/core.lib.php:449
6798 msgid "possible deep recursion attack"
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6802 #, fuzzy
6803 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6804 msgid ""
6805 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6806 "configured)."
6807 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
6809 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "The server is not responding"
6812 msgid "The server is not responding."
6813 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
6815 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6816 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6820 msgid "Details…"
6821 msgstr "Тафсилотлар…"
6823 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6824 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6828 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6832 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6833 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6834 msgstr ""
6835 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
6836 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
6838 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6839 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6841 msgid "No Password"
6842 msgstr "Парол йўқ"
6844 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6845 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6846 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6848 msgid "Re-type"
6849 msgstr "Тасдиқлаш"
6851 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6852 msgid "Password Hashing"
6853 msgstr "Паролни хешлаш"
6855 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
6858 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6859 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
6861 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6862 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Create new database"
6865 msgid "Create database"
6866 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
6868 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6869 msgid "Create"
6870 msgstr "Тузиш"
6872 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6873 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6874 #: server_replication.php:34
6875 msgid "No Privileges"
6876 msgstr "Привилегиялар йўқ"
6878 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6879 msgid "Create table"
6880 msgstr "Жадвал тузиш"
6882 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6883 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6884 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6885 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6886 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6887 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6889 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6890 #: setup/frames/index.inc.php:135
6891 msgid "Name"
6892 msgstr "Номи"
6894 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Number of fields"
6897 msgid "Number of columns"
6898 msgstr "Майдонлар сони "
6900 #: libraries/display_export.lib.php:49
6901 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6902 msgstr ""
6903 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
6904 "export каталогини текширинг."
6906 #: libraries/display_export.lib.php:96
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6909 msgid "Exporting databases from the current server"
6910 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
6912 #: libraries/display_export.lib.php:98
6913 #, fuzzy, php-format
6914 #| msgid "Create table on database %s"
6915 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6916 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
6918 #: libraries/display_export.lib.php:100
6919 #, fuzzy, php-format
6920 #| msgid "Create table on database %s"
6921 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6922 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
6924 #: libraries/display_export.lib.php:112
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Export type"
6927 msgid "Export Method:"
6928 msgstr "Эскпорт тури"
6930 #: libraries/display_export.lib.php:122
6931 msgid "Quick - display only the minimal options"
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/display_export.lib.php:134
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Customize default export options"
6937 msgid "Custom - display all possible options"
6938 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6940 #: libraries/display_export.lib.php:143
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Databases"
6943 msgid "Database(s):"
6944 msgstr "Маълумотлар базалари"
6946 #: libraries/display_export.lib.php:145
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Tables"
6949 msgid "Table(s):"
6950 msgstr "Жадваллар"
6952 #: libraries/display_export.lib.php:154
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Rows"
6955 msgid "Rows:"
6956 msgstr "Қаторларсони"
6958 #: libraries/display_export.lib.php:162
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Dump all rows"
6961 msgid "Dump some row(s)"
6962 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
6964 #: libraries/display_export.lib.php:165
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Number of fields"
6967 msgid "Number of rows:"
6968 msgstr "Майдонлар сони "
6970 #: libraries/display_export.lib.php:177
6971 msgid "Row to begin at:"
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/display_export.lib.php:194
6975 msgid "Dump all rows"
6976 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
6978 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6979 msgid "Output:"
6980 msgstr ""
6982 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6983 #, fuzzy, php-format
6984 #| msgid "Save on server in %s directory"
6985 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6986 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
6988 #: libraries/display_export.lib.php:239
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Save as file"
6991 msgid "Save output to a file"
6992 msgstr "Файл каби сақлаш"
6994 #: libraries/display_export.lib.php:266
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "File name template"
6997 msgid "File name template:"
6998 msgstr "Файл номи шаблони"
7000 #: libraries/display_export.lib.php:268
7001 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/display_export.lib.php:270
7005 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/display_export.lib.php:272
7009 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/display_export.lib.php:277
7013 #, fuzzy, php-format
7014 #| msgid ""
7015 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7016 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: %3"
7017 #| "$s. Other text will be kept as is."
7018 msgid ""
7019 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7020 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
7021 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7022 msgstr ""
7023 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
7024 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: %"
7025 "3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
7027 #: libraries/display_export.lib.php:330
7028 msgid "use this for future exports"
7029 msgstr ""
7031 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
7032 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:482
7033 msgid "Character set of the file:"
7034 msgstr "Файл кодировкаси:"
7036 #: libraries/display_export.lib.php:369
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Compression"
7039 msgid "Compression:"
7040 msgstr "Сиқиш"
7042 #: libraries/display_export.lib.php:377
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "\"zipped\""
7045 msgid "zipped"
7046 msgstr "zip"
7048 #: libraries/display_export.lib.php:384
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "\"gzipped\""
7051 msgid "gzipped"
7052 msgstr "gzip"
7054 #: libraries/display_export.lib.php:391
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "\"bzipped\""
7057 msgid "bzipped"
7058 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
7060 #: libraries/display_export.lib.php:409
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Save as file"
7063 msgid "View output as text"
7064 msgstr "Файл каби сақлаш"
7066 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
7067 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Format"
7070 msgid "Format:"
7071 msgstr "Формат"
7073 #: libraries/display_export.lib.php:419
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Transformation options"
7076 msgid "Format-specific options:"
7077 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
7079 #: libraries/display_export.lib.php:421
7080 msgid ""
7081 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7082 "options for other formats."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Recoding engine"
7088 msgid "Encoding Conversion:"
7089 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
7091 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
7092 #, php-format
7093 msgid "%1$s from %2$s branch"
7094 msgstr ""
7096 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7097 msgid "no branch"
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7101 msgid "Git revision"
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7105 #, fuzzy, php-format
7106 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7107 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7108 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7110 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7111 #, fuzzy, php-format
7112 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7113 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7114 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7116 #: libraries/display_import.lib.php:69
7117 msgid ""
7118 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7119 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7120 "browsers."
7121 msgstr ""
7122 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
7123 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
7124 "камчилиги."
7126 #: libraries/display_import.lib.php:77
7127 #, php-format
7128 msgid "%s of %s"
7129 msgstr ""
7131 #: libraries/display_import.lib.php:86
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Format of imported file"
7134 msgid "Uploading your import file…"
7135 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
7137 #: libraries/display_import.lib.php:94
7138 #, php-format
7139 msgid "%s/sec."
7140 msgstr ""
7142 #: libraries/display_import.lib.php:101
7143 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/display_import.lib.php:105
7147 msgid "About %SEC sec. remaining."
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/display_import.lib.php:135
7151 msgid "The file is being processed, please be patient."
7152 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
7154 #: libraries/display_import.lib.php:154
7155 msgid ""
7156 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7157 "not available."
7158 msgstr ""
7159 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
7160 "эмас."
7162 #: libraries/display_import.lib.php:190
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7165 msgid "Importing into the current server"
7166 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
7168 #: libraries/display_import.lib.php:192
7169 #, fuzzy, php-format
7170 #| msgid "Go to database"
7171 msgid "Importing into the database \"%s\""
7172 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7174 #: libraries/display_import.lib.php:194
7175 #, fuzzy, php-format
7176 #| msgid "Go to database"
7177 msgid "Importing into the table \"%s\""
7178 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7180 #: libraries/display_import.lib.php:200
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "File to import"
7183 msgid "File to Import:"
7184 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
7186 #: libraries/display_import.lib.php:217
7187 #, php-format
7188 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/display_import.lib.php:219
7192 msgid ""
7193 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7194 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/display_import.lib.php:245
7198 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7199 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
7201 #: libraries/display_import.lib.php:276
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Partial import"
7204 msgid "Partial Import:"
7205 msgstr "Қисман импорт"
7207 #: libraries/display_import.lib.php:282
7208 #, php-format
7209 msgid ""
7210 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7211 msgstr ""
7212 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
7213 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
7215 #: libraries/display_import.lib.php:289
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid ""
7218 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
7219 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
7220 #| "it can break transactions."
7221 msgid ""
7222 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7223 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7224 "files, however it can break transactions.)</i>"
7225 msgstr ""
7226 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
7227 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
7228 "транзакция узилиши мумкин."
7230 #: libraries/display_import.lib.php:296
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7233 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7234 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
7236 #: libraries/display_import.lib.php:318
7237 msgid "Format-Specific Options:"
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7241 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
7242 msgid "Language"
7243 msgstr "Тил"
7245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7246 msgid "Data home directory"
7247 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
7249 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7250 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7251 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
7253 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7254 msgid "Data files"
7255 msgstr "Маълумотлар файли"
7257 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7258 msgid "Autoextend increment"
7259 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
7261 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7262 msgid ""
7263 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7264 "when it becomes full."
7265 msgstr ""
7266 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
7267 "(мегабайтларда)."
7269 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7270 msgid "Buffer pool size"
7271 msgstr "Буфер пули ҳажми"
7273 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7274 msgid ""
7275 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7276 "tables."
7277 msgstr ""
7278 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
7279 "буфери ҳажми"
7281 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7282 msgid "Buffer Pool"
7283 msgstr "Буфер пули"
7285 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7286 msgid "Buffer Pool Usage"
7287 msgstr "Ишлатилиш"
7289 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7290 msgid "pages"
7291 msgstr "саҳифалар сони"
7293 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7294 msgid "Free pages"
7295 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
7297 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7298 msgid "Dirty pages"
7299 msgstr "Кир саҳифалар"
7301 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7302 msgid "Pages containing data"
7303 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
7305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7306 msgid "Pages to be flushed"
7307 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
7309 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7310 msgid "Busy pages"
7311 msgstr "Банд саҳифалар"
7313 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7314 msgid "Latched pages"
7315 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
7317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7318 msgid "Buffer Pool Activity"
7319 msgstr "Фаоллик"
7321 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7322 msgid "Read requests"
7323 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
7325 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7326 msgid "Write requests"
7327 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
7329 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7330 msgid "Read misses"
7331 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
7333 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7334 msgid "Write waits"
7335 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7337 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7338 msgid "Read misses in %"
7339 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
7341 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7342 msgid "Write waits in %"
7343 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7345 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7346 msgid "Data pointer size"
7347 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
7349 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7350 msgid ""
7351 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7352 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7353 msgstr ""
7354 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
7355 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
7356 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
7358 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7359 msgid "Automatic recovery mode"
7360 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
7362 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7363 msgid ""
7364 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7365 "myisam-recover server startup option."
7366 msgstr ""
7367 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
7368 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
7370 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7371 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7372 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
7374 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7375 msgid ""
7376 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7377 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7378 "INFILE)."
7379 msgstr ""
7380 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
7381 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
7382 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
7383 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
7385 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7386 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7387 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
7389 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7390 msgid ""
7391 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7392 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7393 "method."
7394 msgstr ""
7395 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
7396 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
7397 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
7399 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7400 msgid "Repair threads"
7401 msgstr "Оқимли тиклаш"
7403 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7404 msgid ""
7405 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7406 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7407 msgstr ""
7408 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
7409 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
7411 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7412 msgid "Sort buffer size"
7413 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
7415 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7416 msgid ""
7417 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7418 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7419 msgstr ""
7420 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
7421 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
7422 "ҳажми."
7424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7425 msgid "Index cache size"
7426 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
7428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7429 msgid ""
7430 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7431 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7432 msgstr ""
7433 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
7434 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
7436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7437 msgid "Record cache size"
7438 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
7440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7441 msgid ""
7442 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7443 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7444 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7445 msgstr ""
7446 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
7447 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
7448 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
7450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7451 msgid "Log cache size"
7452 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
7454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7455 msgid ""
7456 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7457 "transaction log data. The default is 16MB."
7458 msgstr ""
7459 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
7460 "Асл қиймати – 16 Мб."
7462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7463 msgid "Log file threshold"
7464 msgstr "Журнал файли остонаси"
7466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7467 msgid ""
7468 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7469 "default value is 16MB."
7470 msgstr ""
7471 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
7472 "қиймати – 26 Мб."
7474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7475 msgid "Transaction buffer size"
7476 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
7478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7479 msgid ""
7480 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7481 "buffers of this size). The default is 1MB."
7482 msgstr ""
7483 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
7484 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
7486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7487 msgid "Checkpoint frequency"
7488 msgstr "Текширув частотаси"
7490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7491 msgid ""
7492 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7493 "performed. The default value is 24MB."
7494 msgstr ""
7495 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
7496 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
7498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7499 msgid "Data log threshold"
7500 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
7502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7503 msgid ""
7504 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7505 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7506 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7507 "that can be stored in the database."
7508 msgstr ""
7509 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
7510 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
7511 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
7512 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
7514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7515 msgid "Garbage threshold"
7516 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
7518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7519 msgid ""
7520 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7521 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7522 msgstr ""
7523 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
7524 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
7526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7527 msgid "Log buffer size"
7528 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
7530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7531 msgid ""
7532 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7533 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7534 "required to write a data log."
7535 msgstr ""
7536 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
7537 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
7538 "бир оқимга битта буфер ажратади."
7540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7541 msgid "Data file grow size"
7542 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
7544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7545 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7546 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
7548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7549 msgid "Row file grow size"
7550 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
7552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7553 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7554 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
7556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7557 msgid "Log file count"
7558 msgstr "Журнал файллари сони"
7560 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7561 msgid ""
7562 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7563 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7564 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7565 "number."
7566 msgstr ""
7567 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
7568 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
7569 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
7570 "рақамланади."
7572 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7573 #, php-format
7574 msgid ""
7575 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7576 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7577 msgstr ""
7579 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Relations"
7582 msgid "Related Links"
7583 msgstr "Алоқалар"
7585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7586 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7590 msgid "No data found for GIS visualization."
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:936 tbl_get_field.php:55
7595 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7596 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7598 #: libraries/import.lib.php:1190
7599 msgid ""
7600 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7601 msgstr ""
7602 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7603 "бажаришингиз мумкин:"
7605 #: libraries/import.lib.php:1191
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7608 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7609 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7611 #: libraries/import.lib.php:1192
7612 msgid ""
7613 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7614 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7616 #: libraries/import.lib.php:1193
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7619 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7620 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7622 #: libraries/import.lib.php:1197
7623 #, fuzzy, php-format
7624 #| msgid "Go to database"
7625 msgid "Go to database: %s"
7626 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7628 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7629 #, fuzzy, php-format
7630 #| msgid "Missing data for %s"
7631 msgid "Edit settings for %s"
7632 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7634 #: libraries/import.lib.php:1223
7635 #, fuzzy, php-format
7636 #| msgid "Go to table"
7637 msgid "Go to table: %s"
7638 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7640 #: libraries/import.lib.php:1226
7641 #, fuzzy, php-format
7642 #| msgid "Structure only"
7643 msgid "Structure of %s"
7644 msgstr "Фақат тузилиши"
7646 #: libraries/import.lib.php:1234
7647 #, fuzzy, php-format
7648 #| msgid "Go to view"
7649 msgid "Go to view: %s"
7650 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7652 #: libraries/index.lib.php:30
7653 #, fuzzy, php-format
7654 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7655 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7656 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
7658 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7659 #: pmd_general.php:197
7660 msgid "Hide"
7661 msgstr "Яшириш"
7663 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7665 msgid "Binary"
7666 msgstr "Иккилик"
7668 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7671 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7672 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
7674 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7675 msgid "Binary - do not edit"
7676 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
7678 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:469
7679 msgid "web server upload directory"
7680 msgstr "Юклаш каталогидан"
7682 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7683 #, fuzzy, php-format
7684 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7685 msgid "Continue insertion with %s rows"
7686 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
7688 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7689 msgid "and then"
7690 msgstr "ва сўнг"
7692 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7693 msgid "Insert as new row"
7694 msgstr "Ёзув киритиш"
7696 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7697 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7698 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
7700 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7701 msgid "Show insert query"
7702 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
7704 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7705 msgid "Go back to previous page"
7706 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
7708 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7709 msgid "Insert another new row"
7710 msgstr "Янги ёзув киритиш"
7712 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7713 msgid "Go back to this page"
7714 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
7716 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7717 msgid "Edit next row"
7718 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
7720 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7721 msgid ""
7722 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7723 msgstr ""
7724 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
7726 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:931
7727 msgid "Showing SQL query"
7728 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
7730 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:911
7731 #, php-format
7732 msgid "Inserted row id: %1$d"
7733 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
7735 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "None"
7738 msgctxt "None encoding conversion"
7739 msgid "None"
7740 msgstr "Йўқ"
7742 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7743 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7744 msgid "Convert to Kana"
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7748 msgid "Replace table prefix"
7749 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
7751 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7752 msgid "Copy table with prefix"
7753 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
7755 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Fri"
7758 msgid "From"
7759 msgstr "Жум"
7761 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7762 msgid "To"
7763 msgstr ""
7765 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7766 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7767 msgid "Submit"
7768 msgstr "Бажариш"
7770 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7771 msgid "Add table prefix"
7772 msgstr ""
7774 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Apply index(s)"
7777 msgid "Add prefix"
7778 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7780 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Do you really want to "
7783 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7784 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
7786 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7787 msgid "No change"
7788 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7791 msgid "Charset"
7792 msgstr "Кодировка"
7794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7795 msgid "Bulgarian"
7796 msgstr "Болгарча"
7798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7799 msgid "Simplified Chinese"
7800 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7803 msgid "Traditional Chinese"
7804 msgstr "Анъанавий хитойча"
7806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7807 msgid "case-insensitive"
7808 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7811 msgid "case-sensitive"
7812 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7815 msgid "Croatian"
7816 msgstr "Хорватча"
7818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7819 msgid "Czech"
7820 msgstr "Чехча"
7822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7823 msgid "Danish"
7824 msgstr "Данияча"
7826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7827 msgid "English"
7828 msgstr "Инглизча"
7830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7831 msgid "Esperanto"
7832 msgstr "Эсперанто"
7834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7835 msgid "Estonian"
7836 msgstr "Эстонча"
7838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7839 msgid "German"
7840 msgstr "Немисча"
7842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7843 msgid "dictionary"
7844 msgstr "луғат"
7846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7847 msgid "phone book"
7848 msgstr "телефонлар китоби"
7850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7851 msgid "Hungarian"
7852 msgstr "Венгерча"
7854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7855 msgid "Icelandic"
7856 msgstr "Исландча"
7858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7859 msgid "Japanese"
7860 msgstr "Японча"
7862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7863 msgid "Latvian"
7864 msgstr "Латишча"
7866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7867 msgid "Lithuanian"
7868 msgstr "Литвача"
7870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7871 msgid "Korean"
7872 msgstr "Корейсча"
7874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7875 msgid "Persian"
7876 msgstr "Форсча"
7878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7879 msgid "Polish"
7880 msgstr "Полякча"
7882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7883 msgid "West European"
7884 msgstr "Ғарбий-Европача"
7886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7887 msgid "Romanian"
7888 msgstr "Руминча"
7890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7891 msgid "Slovak"
7892 msgstr "Словакча"
7894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7895 msgid "Slovenian"
7896 msgstr "Словенча"
7898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7899 msgid "Spanish"
7900 msgstr "Испанча"
7902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7903 msgid "Traditional Spanish"
7904 msgstr "Анъанавий испанча"
7906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7907 msgid "Swedish"
7908 msgstr "Шведча"
7910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7911 msgid "Thai"
7912 msgstr "Тайча"
7914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7915 msgid "Turkish"
7916 msgstr "Туркча"
7918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7919 msgid "Ukrainian"
7920 msgstr "Украинча"
7922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7923 msgid "Unicode"
7924 msgstr "Юникод"
7926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7929 msgid "multilingual"
7930 msgstr "кўп тилдаги"
7932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7933 msgid "Central European"
7934 msgstr "Марказий Европача"
7936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7937 msgid "Russian"
7938 msgstr "Русча"
7940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7941 msgid "Baltic"
7942 msgstr "Балтикача"
7944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7945 msgid "Armenian"
7946 msgstr "Арманча"
7948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7949 msgid "Cyrillic"
7950 msgstr "Кириллча"
7952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7953 msgid "Arabic"
7954 msgstr "Арабча"
7956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7957 msgid "Hebrew"
7958 msgstr "Яҳудийча"
7960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7961 msgid "Georgian"
7962 msgstr "Грузинча"
7964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7965 msgid "Greek"
7966 msgstr "Грекча"
7968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7969 msgid "Czech-Slovak"
7970 msgstr "Чехословакча"
7972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7973 #: libraries/structure.lib.php:1068
7974 msgid "unknown"
7975 msgstr "номаълум"
7977 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7978 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7979 msgstr ""
7981 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7982 msgid "Home"
7983 msgstr "Бош саҳифа"
7985 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7986 msgid "Log out"
7987 msgstr "Чиқиш"
7989 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7990 msgid "phpMyAdmin documentation"
7991 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
7993 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7994 msgid "Reload navigation frame"
7995 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7997 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7998 #, php-format
7999 msgid "%s other result found"
8000 msgid_plural "%s other results found"
8001 msgstr[0] ""
8003 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1035
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "table name"
8006 msgid "filter databases by name"
8007 msgstr "жадвал номи"
8009 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1036
8010 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1062
8011 msgid "Clear Fast Filter"
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1061
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "table name"
8017 msgid "filter items by name"
8018 msgstr "жадвал номи"
8020 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8021 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
8022 #, php-format
8023 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
8027 #, php-format
8028 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
8029 msgstr ""
8031 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
8032 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Column names"
8035 msgid "Columns"
8036 msgstr "Майдон номлари"
8038 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
8039 msgctxt "Create new column"
8040 msgid "New"
8041 msgstr ""
8043 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
8044 msgctxt "Create new event"
8045 msgid "New"
8046 msgstr ""
8048 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
8049 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
8050 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
8051 msgid "Functions"
8052 msgstr "Функциялар"
8054 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
8055 msgctxt "Create new function"
8056 msgid "New"
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
8060 msgctxt "Create new index"
8061 msgid "New"
8062 msgstr ""
8064 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
8066 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8067 msgid "Procedures"
8068 msgstr "Муолажалар"
8070 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
8071 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8072 msgctxt "Create new procedure"
8073 msgid "New"
8074 msgstr ""
8076 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:40
8077 msgctxt "Create new table"
8078 msgid "New"
8079 msgstr ""
8081 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
8082 msgctxt "Create new trigger"
8083 msgid "New"
8084 msgstr ""
8086 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8087 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "View"
8090 msgid "Views"
8091 msgstr "Намойиш"
8093 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:36
8094 msgctxt "Create new view"
8095 msgid "New"
8096 msgstr ""
8098 #: libraries/operations.lib.php:75
8099 msgid "Rename database to"
8100 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8102 #: libraries/operations.lib.php:107
8103 #, php-format
8104 msgid "Database %s has been dropped."
8105 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
8107 #: libraries/operations.lib.php:119
8108 msgid "Remove database"
8109 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
8111 #: libraries/operations.lib.php:125
8112 msgid "Drop the database (DROP)"
8113 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
8115 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1012
8116 #: tbl_tracking.php:505
8117 msgid "Structure only"
8118 msgstr "Фақат тузилиши"
8120 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1013
8121 #: tbl_tracking.php:511
8122 msgid "Structure and data"
8123 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
8125 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1014
8126 #: tbl_tracking.php:508
8127 msgid "Data only"
8128 msgstr "Фақат маълумотлар"
8130 #: libraries/operations.lib.php:175
8131 msgid "Copy database to"
8132 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
8134 #: libraries/operations.lib.php:186
8135 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8136 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
8138 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1035
8139 msgid "Add constraints"
8140 msgstr "Чекловлар қўшиш"
8142 #: libraries/operations.lib.php:207
8143 msgid "Switch to copied database"
8144 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
8146 #: libraries/operations.lib.php:277
8147 msgid "Edit or export relational schema"
8148 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
8150 #: libraries/operations.lib.php:620
8151 msgid "Alter table order by"
8152 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
8154 #: libraries/operations.lib.php:628
8155 msgid "(singly)"
8156 msgstr "(устун)"
8158 #: libraries/operations.lib.php:661
8159 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8160 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
8162 #: libraries/operations.lib.php:772
8163 msgid "Table options"
8164 msgstr "Жадвал параметрлари"
8166 #: libraries/operations.lib.php:776
8167 msgid "Rename table to"
8168 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
8170 #: libraries/operations.lib.php:793
8171 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
8172 msgid "Storage Engine"
8173 msgstr "Жадвал тури"
8175 #: libraries/operations.lib.php:995
8176 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8177 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
8179 #: libraries/operations.lib.php:1050
8180 msgid "Switch to copied table"
8181 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
8183 #: libraries/operations.lib.php:1077
8184 msgid "Table maintenance"
8185 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
8187 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:309
8188 msgid "Check table"
8189 msgstr "Жадвални текшириш"
8191 #: libraries/operations.lib.php:1128
8192 msgid "Defragment table"
8193 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
8195 #: libraries/operations.lib.php:1142 libraries/structure.lib.php:317
8196 msgid "Analyze table"
8197 msgstr "Жадвал таҳлили"
8199 #: libraries/operations.lib.php:1155 libraries/structure.lib.php:314
8200 msgid "Repair table"
8201 msgstr "Жадвални тиклаш"
8203 #: libraries/operations.lib.php:1170 libraries/structure.lib.php:312
8204 #: libraries/structure.lib.php:1625
8205 msgid "Optimize table"
8206 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
8208 #: libraries/operations.lib.php:1182
8209 #, php-format
8210 msgid "Table %s has been flushed"
8211 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
8213 #: libraries/operations.lib.php:1189
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8216 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8217 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
8219 #: libraries/operations.lib.php:1236
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8222 msgid "Delete data or table"
8223 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
8225 #: libraries/operations.lib.php:1244
8226 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/operations.lib.php:1252
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "Go to database"
8232 msgid "Delete the table (DROP)"
8233 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
8235 #: libraries/operations.lib.php:1294
8236 msgid "Analyze"
8237 msgstr "Таҳлил"
8239 #: libraries/operations.lib.php:1295
8240 msgid "Check"
8241 msgstr "Текшириш"
8243 #: libraries/operations.lib.php:1296
8244 msgid "Optimize"
8245 msgstr "Оптимизация"
8247 #: libraries/operations.lib.php:1297
8248 msgid "Rebuild"
8249 msgstr "Қайта қуриш"
8251 #: libraries/operations.lib.php:1298
8252 msgid "Repair"
8253 msgstr "Тиклаш"
8255 #: libraries/operations.lib.php:1305
8256 msgid "Partition maintenance"
8257 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
8259 #: libraries/operations.lib.php:1314
8260 #, php-format
8261 msgid "Partition %s"
8262 msgstr "\"%s\" бўлаги"
8264 #: libraries/operations.lib.php:1333
8265 msgid "Remove partitioning"
8266 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
8268 #: libraries/operations.lib.php:1359
8269 msgid "Check referential integrity:"
8270 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
8272 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "This format has no options"
8275 msgid "This format has no options"
8276 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
8278 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8279 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8280 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
8282 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8283 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
8284 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
8285 #, php-format
8286 msgid "Welcome to %s"
8287 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
8289 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8290 #, php-format
8291 msgid ""
8292 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
8293 "1$ssetup script%2$s to create one."
8294 msgstr ""
8295 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
8296 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
8298 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8299 msgid ""
8300 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8301 "connection. You should check the host, username and password in your "
8302 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8303 "the administrator of the MySQL server."
8304 msgstr ""
8305 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
8306 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
8307 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
8309 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8310 msgid "Retry to connect"
8311 msgstr ""
8313 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8314 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8315 msgstr ""
8317 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8318 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
8319 msgid "Log in"
8320 msgstr "Авторизация"
8322 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8323 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
8327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
8328 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8329 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
8331 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
8332 msgid "Server:"
8333 msgstr "Сервер:"
8335 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
8336 msgid "Username:"
8337 msgstr "Фойдаланувчи:"
8339 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8340 msgid "Password:"
8341 msgstr "Парол:"
8343 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
8344 msgid "Server Choice"
8345 msgstr "Серверни танланг"
8347 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
8348 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
8349 msgid ""
8350 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8351 msgstr ""
8352 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
8353 "AllowNoPassword)"
8355 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
8356 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
8357 #, php-format
8358 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
8359 msgstr ""
8360 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
8361 "ўтинг"
8363 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
8364 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
8365 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
8366 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8367 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
8369 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8370 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8371 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
8373 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
8376 msgid "Can not find signon authentication script:"
8377 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
8379 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
8380 #, php-format
8381 msgid "File %s does not contain any key id"
8382 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8384 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
8385 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
8386 msgid "Hardware authentication failed"
8387 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
8389 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
8390 msgid "No valid authentication key plugged"
8391 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
8393 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
8394 msgid "Authenticating…"
8395 msgstr "Aутентификация…"
8397 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8398 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Lines terminated by"
8401 msgid "Columns separated with:"
8402 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
8404 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8405 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Fields enclosed by"
8408 msgid "Columns enclosed with:"
8409 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
8411 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8412 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Fields escaped by"
8415 msgid "Columns escaped with:"
8416 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
8418 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8419 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Lines terminated by"
8422 msgid "Lines terminated with:"
8423 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
8425 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8426 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8427 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8428 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8429 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8430 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8431 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Replace NULL by"
8434 msgid "Replace NULL with:"
8435 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
8437 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8438 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
8441 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8442 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
8444 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Excel edition"
8447 msgid "Excel edition:"
8448 msgstr "Excel-версияси"
8450 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8451 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8452 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8453 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8454 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Databases display options"
8457 msgid "Data dump options"
8458 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
8460 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8461 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
8462 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
8463 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8464 msgid "Dumping data for table"
8465 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
8467 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
8468 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
8469 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
8470 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8471 msgid "Event"
8472 msgstr "Ҳодиса"
8474 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
8475 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
8476 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
8477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Description"
8482 msgid "Definition"
8483 msgstr "Тавсифи"
8485 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
8486 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
8487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
8488 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
8489 msgid "Table structure for table"
8490 msgstr "Жадвал тузилиши"
8492 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
8493 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
8494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
8495 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
8496 msgid "Structure for view"
8497 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
8499 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
8500 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
8501 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
8502 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
8503 msgid "Stand-in structure for view"
8504 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
8506 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8507 msgid "Content of table @TABLE@"
8508 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
8510 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8511 msgid "(continued)"
8512 msgstr "(давоми)"
8514 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8515 msgid "Structure of table @TABLE@"
8516 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
8518 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8519 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Transformation options"
8523 msgid "Object creation options"
8524 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8526 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8527 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Table caption"
8530 msgid "Table caption (continued)"
8531 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
8533 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8534 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Disable foreign key checks"
8538 msgid "Display foreign key relationships"
8539 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
8541 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8542 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Displaying Column Comments"
8545 msgid "Display comments"
8546 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
8548 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8549 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Available MIME types"
8553 msgid "Display MIME types"
8554 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
8556 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8557 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8558 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8559 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
8560 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
8561 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
8563 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
8564 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
8565 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
8566 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1108
8567 msgid "Host"
8568 msgstr "Хост"
8570 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8571 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8572 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1111
8573 msgid "Generation Time"
8574 msgstr "Тузилган сана"
8576 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8577 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8578 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8579 msgid "PHP Version"
8580 msgstr "PHP версиясм"
8582 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Export contents"
8585 msgid "Export table names"
8586 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8588 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8591 msgid "Export table headers"
8592 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
8594 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8595 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8596 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
8598 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Report title"
8601 msgid "Report title:"
8602 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
8604 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8605 msgid ""
8606 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8607 "and server version)</i>"
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8613 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8614 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
8616 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8617 msgid ""
8618 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8619 "checked"
8620 msgstr ""
8622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8623 msgid ""
8624 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8625 msgstr ""
8627 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8628 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8629 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8630 #, fuzzy, php-format
8631 #| msgid "Statements"
8632 msgid "Add %s statement"
8633 msgstr "Тавсиф"
8635 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Statements"
8638 msgid "Add statements:"
8639 msgstr "Тавсиф"
8641 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8642 msgid ""
8643 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8644 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8645 msgstr ""
8647 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Transformation options"
8650 msgid "Data creation options"
8651 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8655 msgid "Truncate table before insert"
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8659 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8660 msgstr ""
8662 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8663 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8664 msgstr ""
8666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8667 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8668 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8669 msgstr ""
8671 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8672 msgid "Function to use when dumping data:"
8673 msgstr ""
8675 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8676 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8677 msgstr ""
8679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8680 msgid ""
8681 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8682 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8683 "(1,2,3)</code>"
8684 msgstr ""
8686 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8687 msgid ""
8688 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8689 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8690 "(7,8,9)</code>"
8691 msgstr ""
8693 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8694 msgid ""
8695 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8696 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8697 msgstr ""
8699 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8700 msgid ""
8701 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8702 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8703 msgstr ""
8705 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8706 msgid ""
8707 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8708 "0x616263)</i>"
8709 msgstr ""
8711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8712 msgid ""
8713 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8714 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8715 msgstr ""
8717 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8718 msgid "Constraints for dumped tables"
8719 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
8721 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8722 msgid "Constraints for table"
8723 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
8725 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8726 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8727 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
8729 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8730 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8731 msgstr "Жадвал алоқалари"
8733 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "Allows reading data."
8736 msgid "Error reading data:"
8737 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
8739 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8740 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8741 msgstr ""
8743 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8744 msgid "Export contents"
8745 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8747 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8748 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8749 msgid ""
8750 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8751 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8752 msgstr ""
8754 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8755 msgid ""
8756 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8757 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8758 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8759 msgstr ""
8761 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8762 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8763 #, fuzzy
8764 #| msgid "Column names"
8765 msgid "Column names: "
8766 msgstr "Майдон номлари"
8768 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8769 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8770 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8771 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8772 #, php-format
8773 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8774 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
8776 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8777 #, php-format
8778 msgid ""
8779 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8780 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8781 msgstr ""
8783 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8784 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8785 #, php-format
8786 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8787 msgstr ""
8788 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
8790 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8791 #, fuzzy, php-format
8792 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8793 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8794 msgstr ""
8795 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
8797 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8798 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8799 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
8801 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8802 msgid "MediaWiki Table"
8803 msgstr "MediaWiki жадвали"
8805 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8806 #, fuzzy, php-format
8807 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8808 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8809 msgstr ""
8810 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
8812 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
8815 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8816 msgstr ""
8817 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
8819 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8822 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8823 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
8825 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8826 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8827 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8828 msgid ""
8829 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8830 "the issue and try again."
8831 msgstr ""
8832 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
8833 "қилиб кўринг."
8835 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8836 msgid "ESRI Shape File"
8837 msgstr ""
8839 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8840 #, php-format
8841 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8842 msgstr ""
8844 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8845 msgid ""
8846 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8847 "data"
8848 msgstr ""
8850 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8851 #, php-format
8852 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8853 msgstr ""
8855 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8858 msgid "The imported file does not contain any data"
8859 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8861 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "SQL compatibility mode"
8864 msgid "SQL compatibility mode:"
8865 msgstr "SQL билан мослик режими"
8867 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8868 #, fuzzy
8869 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
8870 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8871 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
8873 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8874 msgid "XML"
8875 msgstr "XML"
8877 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8878 #, php-format
8879 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8880 msgstr ""
8882 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8883 msgid ""
8884 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8885 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8886 msgstr ""
8888 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid ""
8891 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8892 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
8893 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
8894 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
8895 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
8896 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
8897 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
8898 #| "function."
8899 msgid ""
8900 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8901 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8902 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8903 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8904 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8905 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8906 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8907 "gmdate() function."
8908 msgstr ""
8909 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8910 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8911 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8912 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8913 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8914 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8915 "ўрнатилиши керак."
8917 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid ""
8920 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8921 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8922 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8923 #| "set the first option to the empty string."
8924 msgid ""
8925 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8926 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8927 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8928 "need to set the first option to the empty string."
8929 msgstr ""
8930 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8931 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8932 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8933 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8935 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8936 #, fuzzy
8937 #| msgid ""
8938 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
8939 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8940 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8941 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8942 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8943 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
8944 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8945 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8946 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8947 #| "(Default 1)."
8948 msgid ""
8949 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8950 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8951 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8952 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8953 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8954 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8955 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8956 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8957 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8958 "appears all on one line (Default 1)."
8959 msgstr ""
8960 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8961 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8962 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8963 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8964 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8965 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8966 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8967 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8968 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8969 "(асл қиймати: 1)."
8971 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid ""
8974 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
8975 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8976 msgid ""
8977 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8978 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8979 msgstr ""
8980 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8981 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8982 "олган бўлиши мумкин."
8984 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8985 msgid ""
8986 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8987 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8988 msgstr ""
8989 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8990 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8991 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8993 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8994 msgid "Displays a link to download this image."
8995 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8997 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8998 msgid ""
8999 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9000 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9001 msgstr ""
9002 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
9003 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
9004 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
9006 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
9007 msgid ""
9008 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9009 "standard dotted format."
9010 msgstr ""
9012 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
9013 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9014 msgstr ""
9015 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
9017 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
9018 msgid ""
9019 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9020 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9021 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9022 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9023 "(Default: \"…\")."
9024 msgstr ""
9025 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
9026 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
9027 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
9028 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
9030 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid ""
9033 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9034 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9035 #| "options are the width and the height in pixels."
9036 msgid ""
9037 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9038 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9039 "third options are the width and the height in pixels."
9040 msgstr ""
9041 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
9042 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
9043 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
9045 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9046 #, fuzzy
9047 #| msgid ""
9048 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
9049 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
9050 #| "the link."
9051 msgid ""
9052 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9053 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9054 "the link."
9055 msgstr ""
9056 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
9057 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
9058 "сарлавҳаси."
9060 #: libraries/relation.lib.php:87
9061 msgid "not OK"
9062 msgstr "Тайёр эмас"
9064 #: libraries/relation.lib.php:94
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "OK"
9067 msgctxt "Correctly working"
9068 msgid "OK"
9069 msgstr "OK"
9071 #: libraries/relation.lib.php:97
9072 msgid "Enabled"
9073 msgstr "Фаоллаштирилган"
9075 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
9076 #: pmd_relation_new.php:82
9077 msgid "General relation features"
9078 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
9080 #: libraries/relation.lib.php:133
9081 msgid "Display Features"
9082 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
9084 #: libraries/relation.lib.php:150
9085 msgid "Creation of PDFs"
9086 msgstr "PDF-схема тузиш"
9088 #: libraries/relation.lib.php:161
9089 msgid "Displaying Column Comments"
9090 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
9092 #: libraries/relation.lib.php:167
9093 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
9094 #: transformation_overview.php:38
9095 msgid "Browser transformation"
9096 msgstr "Ўгириш"
9098 #: libraries/relation.lib.php:173
9099 msgid ""
9100 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
9101 msgstr ""
9102 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
9103 "документацияга қаранг."
9105 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:387
9106 msgid "Bookmarked SQL query"
9107 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
9109 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70 querywindow.php:154
9110 msgid "SQL history"
9111 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
9113 #: libraries/relation.lib.php:216
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "Persistent connections"
9116 msgid "Persistent recently used tables"
9117 msgstr "Доимий уланишлар"
9119 #: libraries/relation.lib.php:227
9120 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9121 msgstr ""
9123 #: libraries/relation.lib.php:249
9124 msgid "User preferences"
9125 msgstr ""
9127 #: libraries/relation.lib.php:255
9128 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9129 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
9131 #: libraries/relation.lib.php:259
9132 msgid ""
9133 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9134 msgstr ""
9135 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
9136 "тузиш."
9138 #: libraries/relation.lib.php:265
9139 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9140 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
9142 #: libraries/relation.lib.php:270
9143 msgid ""
9144 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9145 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9146 msgstr ""
9147 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
9148 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
9150 #: libraries/relation.lib.php:278
9151 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9152 msgstr ""
9153 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
9154 "қайта киринг."
9156 #: libraries/relation.lib.php:1380
9157 msgid "no description"
9158 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
9160 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
9161 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
9162 msgid "Uncheck All"
9163 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
9165 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
9166 msgid "Slave configuration"
9167 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
9169 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
9170 msgid "Change or reconfigure master server"
9171 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
9173 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
9174 msgid ""
9175 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9176 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9177 msgstr ""
9178 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
9179 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
9180 "қўшинг:"
9182 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
9183 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
9184 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
9185 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
9186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
9187 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
9188 msgid "User name"
9189 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9191 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
9192 msgid "Port"
9193 msgstr "Порт"
9195 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
9196 msgid "Master status"
9197 msgstr "Бош сервер статуси"
9199 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
9200 msgid "Slave status"
9201 msgstr "Тобе сервер статуси"
9203 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:399
9204 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
9205 msgid "Variable"
9206 msgstr "Ўзгарувчи"
9208 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:187
9209 msgid "Server ID"
9210 msgstr "Сервер ID си"
9212 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
9213 msgid ""
9214 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9215 "this list."
9216 msgstr ""
9217 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
9218 "серверлар кўрсатилмоқда."
9220 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
9221 msgid "Add slave replication user"
9222 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
9224 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9225 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
9226 msgid "Any user"
9227 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
9229 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
9230 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
9231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
9232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
9233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
9234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
9235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
9236 msgid "Use text field"
9237 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
9239 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
9240 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
9241 msgid "Any host"
9242 msgstr "Ҳар қайси хост"
9244 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
9245 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
9246 msgid "Local"
9247 msgstr "Локал"
9249 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
9250 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
9251 msgid "This Host"
9252 msgstr "Ушбу хост"
9254 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
9255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
9256 msgid "Use Host Table"
9257 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
9259 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
9260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
9261 msgid ""
9262 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9263 "table are used instead."
9264 msgstr ""
9265 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
9266 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
9268 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
9269 msgid "Generate Password"
9270 msgstr "Парол ўрнатиш"
9272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
9274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
9275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
9276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
9277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9279 #, fuzzy, php-format
9280 #| msgid "The following queries have been executed:"
9281 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9282 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
9284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9285 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9286 msgstr ""
9288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9289 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9290 msgid "The backed up query was:"
9291 msgstr ""
9293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9294 #, fuzzy, php-format
9295 #| msgid "Table %s has been dropped"
9296 msgid "Event %1$s has been modified."
9297 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9300 #, fuzzy, php-format
9301 #| msgid "Table %1$s has been created."
9302 msgid "Event %1$s has been created."
9303 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9306 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9307 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9308 msgstr ""
9310 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Edit server"
9313 msgid "Edit event"
9314 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
9316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
9318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
9319 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Processes"
9322 msgid "Error in processing request"
9323 msgstr "Жараёнлар"
9325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9326 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "Details…"
9329 msgid "Details"
9330 msgstr "Тафсилотлар…"
9332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Event type"
9335 msgid "Event name"
9336 msgstr "Ҳодиса тури"
9338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:186
9339 msgid "Event type"
9340 msgstr "Ҳодиса тури"
9342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9343 #, fuzzy, php-format
9344 #| msgid "Change"
9345 msgid "Change to %s"
9346 msgstr "Ўзгартириш"
9348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9349 msgid "Execute at"
9350 msgstr ""
9352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Execute bookmarked query"
9355 msgid "Execute every"
9356 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
9358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Startup"
9361 msgctxt "Start of recurring event"
9362 msgid "Start"
9363 msgstr "Бошланғич"
9365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "End"
9368 msgctxt "End of recurring event"
9369 msgid "End"
9370 msgstr "Охири"
9372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Complete inserts"
9375 msgid "On completion preserve"
9376 msgstr "Тўла қўйиш"
9378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9381 msgid "Definer"
9382 msgstr ""
9384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9387 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9388 msgstr ""
9390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9391 msgid "You must provide an event name"
9392 msgstr ""
9394 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9395 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9396 msgstr ""
9398 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9399 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9403 msgid "You must provide a valid type for the event."
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9407 msgid "You must provide an event definition."
9408 msgstr ""
9410 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9411 msgid "OFF"
9412 msgstr ""
9414 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9415 msgid "ON"
9416 msgstr ""
9418 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9419 msgid "Event scheduler status"
9420 msgstr ""
9422 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Return type"
9425 msgid "Returns"
9426 msgstr "Қайтариладиган тип"
9428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9429 msgid ""
9430 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9431 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9432 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9433 "problems."
9434 msgstr ""
9436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9438 #, fuzzy, php-format
9439 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9440 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9441 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
9443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9444 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9445 msgstr ""
9447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9448 #, fuzzy, php-format
9449 #| msgid "Table %s has been dropped"
9450 msgid "Routine %1$s has been modified."
9451 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9454 #, fuzzy, php-format
9455 #| msgid "Table %1$s has been created."
9456 msgid "Routine %1$s has been created."
9457 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Edit mode"
9462 msgid "Edit routine"
9463 msgstr "Таҳрирлаш усули"
9465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Routines"
9468 msgid "Routine name"
9469 msgstr "Муолажалар"
9471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9472 msgid "Parameters"
9473 msgstr ""
9475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Direct links"
9478 msgid "Direction"
9479 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9482 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9483 msgid "Length/Values"
9484 msgstr "Узунлик/қийматлар"
9486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Apply index(s)"
9489 msgid "Add parameter"
9490 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Rename database to"
9495 msgid "Remove last parameter"
9496 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
9498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9499 msgid "Return type"
9500 msgstr "Қайтариладиган тип"
9502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Length/Values"
9505 msgid "Return length/values"
9506 msgstr "Узунлик/қийматлар"
9508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "Table options"
9511 msgid "Return options"
9512 msgstr "Жадвал параметрлари"
9514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9515 msgid "Is deterministic"
9516 msgstr ""
9518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "Security"
9521 msgid "Security type"
9522 msgstr "Хавфсизлик"
9524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9525 msgid "SQL data access"
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9529 msgid "You must provide a routine name"
9530 msgstr ""
9532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9533 #, php-format
9534 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9535 msgstr ""
9537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9539 msgid ""
9540 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9541 "VARCHAR and VARBINARY."
9542 msgstr ""
9544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9545 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9546 msgstr ""
9548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9549 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9550 msgstr ""
9552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9553 msgid "You must provide a routine definition."
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
9557 #, fuzzy, php-format
9558 #| msgid "Allows executing stored routines."
9559 msgid "Execution results of routine %s"
9560 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
9563 #, php-format
9564 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9565 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9566 msgstr[0] ""
9568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
9569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
9570 msgid "Execute routine"
9571 msgstr ""
9573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
9574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "Routines"
9577 msgid "Routine parameters"
9578 msgstr "Муолажалар"
9580 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9581 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9585 #, fuzzy, php-format
9586 #| msgid "Table %s has been dropped"
9587 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9588 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9590 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9591 #, fuzzy, php-format
9592 #| msgid "Table %1$s has been created."
9593 msgid "Trigger %1$s has been created."
9594 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9596 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "Add a new server"
9599 msgid "Edit trigger"
9600 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9602 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9603 #, fuzzy
9604 #| msgid "Triggers"
9605 msgid "Trigger name"
9606 msgstr "Триггерлар"
9608 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Time"
9611 msgctxt "Trigger action time"
9612 msgid "Time"
9613 msgstr "Вақт"
9615 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9616 msgid "You must provide a trigger name"
9617 msgstr ""
9619 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9620 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9621 msgstr ""
9623 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9624 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9625 msgstr ""
9627 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Invalid table name"
9630 msgid "You must provide a valid table name"
9631 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
9633 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9634 msgid "You must provide a trigger definition."
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Apply index(s)"
9640 msgid "Add routine"
9641 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9643 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9644 #, fuzzy, php-format
9645 #| msgid "Export functions"
9646 msgid "Export of routine %s"
9647 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
9649 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Routines"
9652 msgid "routine"
9653 msgstr "Муолажалар"
9655 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9658 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9659 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
9661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9662 #, fuzzy, php-format
9663 #| msgid "No tables found in database."
9664 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9665 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
9667 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9668 #, fuzzy
9669 #| msgid "There are no configured servers"
9670 msgid "There are no routines to display."
9671 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "Add a new server"
9676 msgid "Add trigger"
9677 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9679 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9680 #, fuzzy, php-format
9681 #| msgid "Export triggers"
9682 msgid "Export of trigger %s"
9683 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
9685 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Triggers"
9688 msgid "trigger"
9689 msgstr "Триггерлар"
9691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9694 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9695 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
9697 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9698 #, fuzzy, php-format
9699 #| msgid "No tables found in database."
9700 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9701 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
9703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "There are no configured servers"
9706 msgid "There are no triggers to display."
9707 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Add a new server"
9712 msgid "Add event"
9713 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9716 #, fuzzy, php-format
9717 #| msgid "Export contents"
9718 msgid "Export of event %s"
9719 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
9721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Event"
9724 msgid "event"
9725 msgstr "Ҳодиса"
9727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9730 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9731 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
9733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9734 #, fuzzy, php-format
9735 #| msgid "No tables found in database."
9736 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9737 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
9739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "There are no configured servers"
9742 msgid "There are no events to display."
9743 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9745 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9746 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9747 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
9748 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9749 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
9750 #, fuzzy, php-format
9751 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9752 msgid "The %s table doesn't exist!"
9753 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9755 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9756 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9757 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
9758 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9759 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
9760 #, php-format
9761 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9762 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
9764 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9765 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9766 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9767 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9768 #, fuzzy, php-format
9769 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9770 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9771 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
9773 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9774 #, fuzzy
9775 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9776 msgid "This page does not contain any tables!"
9777 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
9779 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9780 msgid "SCHEMA ERROR: "
9781 msgstr ""
9783 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9784 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9785 msgid "Relational schema"
9786 msgstr "Алоқалар схемаси"
9788 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9789 msgid "Table of contents"
9790 msgstr "Мундарижа"
9792 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9793 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9794 #: libraries/structure.lib.php:1182
9795 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9796 msgid "Attributes"
9797 msgstr "Атрибутлар"
9799 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9800 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9801 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9802 msgid "Extra"
9803 msgstr "Қўшимча"
9805 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9806 msgid "Create a page"
9807 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
9809 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Page number:"
9812 msgid "Page name"
9813 msgstr "Саҳифа рақами: "
9815 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Automatic layout"
9818 msgid "Automatic layout based on"
9819 msgstr "Автоматик раскладка"
9821 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9822 msgid "Internal relations"
9823 msgstr "Ички алоқалар"
9825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9826 msgid "FOREIGN KEY"
9827 msgstr ""
9829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9830 msgid "Please choose a page to edit"
9831 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
9833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Select Tables"
9836 msgid "Select page"
9837 msgstr "Жадвалларни танланг"
9839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9840 msgid "Select Tables"
9841 msgstr "Жадвалларни танланг"
9843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9844 msgid "Column names"
9845 msgstr "Майдон номлари"
9847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "Relational schema"
9850 msgid "Display relational schema"
9851 msgstr "Алоқалар схемаси"
9853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9854 msgid "Select Export Relational Type"
9855 msgstr ""
9857 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9858 msgid "Show grid"
9859 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
9861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9862 msgid "Show color"
9863 msgstr "Рангда кўрсатиш"
9865 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9866 msgid "Show dimension of tables"
9867 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
9869 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9870 msgid "Display all tables with the same width"
9871 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
9873 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9874 msgid "Data Dictionary"
9875 msgstr "Маълумотлар луғати"
9877 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9878 msgid "Only show keys"
9879 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
9881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9882 msgid "Landscape"
9883 msgstr "Албом шаклида"
9885 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9886 msgid "Portrait"
9887 msgstr "Китоб шаклида"
9889 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Creation"
9892 msgid "Orientation"
9893 msgstr "Тузиш"
9895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9896 msgid "Paper size"
9897 msgstr "Қоғоз ўлчами"
9899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9900 msgid ""
9901 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9902 "like to delete those references?"
9903 msgstr ""
9904 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
9905 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
9907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9908 msgid "Toggle scratchboard"
9909 msgstr "Кўрсатиш"
9911 #: libraries/select_lang.lib.php:521 libraries/select_lang.lib.php:530
9912 #: libraries/select_lang.lib.php:539
9913 #, php-format
9914 msgid "Unknown language: %1$s."
9915 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
9917 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "Current server"
9920 msgid "Current Server"
9921 msgstr "Жорий сервер"
9923 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9924 msgid "No privileges."
9925 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9927 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9928 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9929 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9931 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9932 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9933 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9934 msgid "Allows reading data."
9935 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9937 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9938 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9939 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9940 msgid "Allows inserting and replacing data."
9941 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9943 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9944 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9945 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9946 msgid "Allows changing data."
9947 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9949 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9950 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9951 msgid "Allows deleting data."
9952 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9954 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9955 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9956 msgid "Allows creating new databases and tables."
9957 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9959 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9960 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9961 msgid "Allows dropping databases and tables."
9962 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9964 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9965 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9966 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9967 msgstr ""
9968 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9969 "беради"
9971 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9972 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9973 msgid "Allows shutting down the server."
9974 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9976 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9977 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9978 msgid "Allows viewing processes of all users"
9979 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9981 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9982 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9983 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9984 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9986 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9987 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9988 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9989 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9990 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9992 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9993 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9994 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9995 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9997 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9998 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9999 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10000 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
10002 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
10003 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
10004 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10005 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
10007 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
10008 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
10009 msgid ""
10010 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10011 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10012 "killing threads of other users."
10013 msgstr ""
10014 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
10015 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
10016 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
10018 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
10019 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
10020 msgid "Allows creating temporary tables."
10021 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
10023 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
10024 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
10025 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10026 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
10028 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
10029 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
10030 msgid "Needed for the replication slaves."
10031 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
10033 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
10035 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10036 msgstr ""
10037 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
10038 "беради"
10040 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
10041 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
10042 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
10043 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
10044 msgid "Allows creating new views."
10045 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
10047 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
10048 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
10049 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10050 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
10052 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
10053 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
10054 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10055 msgstr ""
10056 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
10057 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
10059 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
10061 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
10062 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10063 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
10065 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10066 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
10067 msgid "Allows creating stored routines."
10068 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
10070 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
10071 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
10072 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10073 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
10075 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
10076 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
10077 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10078 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
10080 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
10081 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
10082 msgid "Allows executing stored routines."
10083 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
10085 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10086 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
10087 #, fuzzy
10088 #| msgid "None"
10089 msgctxt "None privileges"
10090 msgid "None"
10091 msgstr "Йўқ"
10093 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
10094 msgid "Resource limits"
10095 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
10097 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
10098 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10099 msgstr ""
10100 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
10101 "қилади."
10103 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
10104 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
10105 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10106 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
10108 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
10109 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
10110 msgid ""
10111 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10112 "execute per hour."
10113 msgstr ""
10114 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
10115 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
10117 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
10118 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
10119 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10120 msgstr ""
10121 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
10123 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
10124 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
10125 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10126 msgstr ""
10127 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
10128 "уланишлар сони"
10130 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
10131 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
10132 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
10133 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
10134 msgid "Table-specific privileges"
10135 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
10137 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
10138 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
10139 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
10140 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10141 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
10143 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
10144 msgid "Administration"
10145 msgstr "Администрация"
10147 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
10148 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
10149 msgid "Global privileges"
10150 msgstr "Глобал привилегиялар"
10152 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
10153 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10154 msgid "Database-specific privileges"
10155 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
10157 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
10158 msgid "Allows creating new tables."
10159 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
10161 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
10162 msgid "Allows dropping tables."
10163 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
10166 msgid ""
10167 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10168 msgstr ""
10169 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
10170 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
10172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
10173 msgid "Login Information"
10174 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
10176 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
10177 msgid "Do not change the password"
10178 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
10181 #, php-format
10182 msgid "The password for %s was changed successfully."
10183 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
10185 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
10186 #, php-format
10187 msgid "You have revoked the privileges for %s"
10188 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
10190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
10191 msgid "Database for user"
10192 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10195 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10196 msgstr ""
10197 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10198 "привилегияларни бериш."
10200 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
10201 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10202 msgstr ""
10203 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10204 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10206 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
10207 #, php-format
10208 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
10209 msgstr "\"%s\"&quot маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
10212 #, php-format
10213 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10214 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
10217 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
10218 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
10219 msgid "Grant"
10220 msgstr "GRANT"
10222 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "View %s has been dropped"
10225 msgid "User has been added."
10226 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10228 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
10229 msgctxt "Create new user"
10230 msgid "New"
10231 msgstr ""
10233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
10234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
10235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
10236 msgid "Any"
10237 msgstr "Ҳар қайси"
10239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
10240 msgid "global"
10241 msgstr "Глобал"
10243 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
10244 msgid "database-specific"
10245 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
10248 msgid "wildcard"
10249 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
10252 #, fuzzy
10253 #| msgid "No user(s) found."
10254 msgid "No user found."
10255 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
10257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
10259 msgid "Edit Privileges"
10260 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
10262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
10263 msgid "Revoke"
10264 msgstr "Бекор қилиш"
10266 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
10267 msgid "… keep the old one."
10268 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
10271 msgid "… delete the old one from the user tables."
10272 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
10275 msgid ""
10276 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10277 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10280 msgid ""
10281 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10282 "afterwards."
10283 msgstr ""
10284 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
10287 msgid "Change Login Information / Copy User"
10288 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
10290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
10291 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10292 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
10294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
10295 msgid "Column-specific privileges"
10296 msgstr "Майдон привилегиялари"
10298 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
10299 msgid "Add privileges on the following database"
10300 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
10302 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
10303 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10304 msgstr ""
10305 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
10306 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
10308 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
10309 msgid "Add privileges on the following table"
10310 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
10312 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
10313 msgid "Remove selected users"
10314 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10316 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
10317 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10318 msgstr ""
10319 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
10320 "ўчириш."
10322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
10323 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
10324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
10325 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10326 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
10328 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
10329 msgid "No users selected for deleting!"
10330 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
10332 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10333 msgid "Reloading the privileges"
10334 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
10336 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
10337 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10338 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
10340 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
10341 #, php-format
10342 msgid "You have updated the privileges for %s."
10343 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
10345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
10346 #, fuzzy, php-format
10347 #| msgid "Privileges"
10348 msgid "Privileges for %s"
10349 msgstr "Привилегиялар"
10351 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "User overview"
10354 msgid "Users overview"
10355 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
10357 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
10358 #, php-format
10359 msgid ""
10360 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10361 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10362 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
10363 "sreload the privileges%s before you continue."
10364 msgstr ""
10365 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
10366 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
10367 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
10368 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
10370 #: libraries/server_privileges.lib.php:3014
10371 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10372 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
10374 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
10375 msgid "You have added a new user."
10376 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
10378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
10379 #, php-format
10380 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10381 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
10383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
10384 #, php-format
10385 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10386 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
10388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
10389 msgid "Clear"
10390 msgstr "Тозалаш"
10392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1327 sql.php:1347
10393 msgid "Bookmark this SQL query"
10394 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
10396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315 sql.php:1339
10397 msgid "Let every user access this bookmark"
10398 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
10400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
10401 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10402 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
10404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337
10405 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10406 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
10408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
10409 msgid "Delimiter"
10410 msgstr "Тақсимловчи"
10412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
10413 msgid "Show this query here again"
10414 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
10416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
10417 msgid "View only"
10418 msgstr "Фақат кўриш"
10420 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
10421 msgid ""
10422 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10423 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10424 msgstr ""
10425 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
10426 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
10428 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
10429 msgid ""
10430 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10431 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10432 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10433 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10434 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10435 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10436 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10437 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10438 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10439 msgstr ""
10440 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
10441 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
10442 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
10443 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
10444 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
10445 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
10446 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
10447 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
10448 "юборинг:"
10450 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
10451 msgid "BEGIN CUT"
10452 msgstr "BEGIN CUT"
10454 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
10455 msgid "END CUT"
10456 msgstr "END CUT"
10458 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
10459 msgid "BEGIN RAW"
10460 msgstr "BEGIN RAW"
10462 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
10463 msgid "END RAW"
10464 msgstr "END RAW"
10466 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
10467 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10468 msgstr ""
10470 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
10471 msgid "Unclosed quote"
10472 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
10474 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
10475 msgid "Invalid Identifer"
10476 msgstr "Нотўғри идентификатор"
10478 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
10479 msgid "Unknown Punctuation String"
10480 msgstr "Номаълум пунктуация"
10482 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10483 #, php-format
10484 msgid ""
10485 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10486 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10487 msgstr ""
10488 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
10489 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
10491 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10492 #, php-format
10493 msgid "Table %s has been emptied"
10494 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
10496 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
10497 msgid "Tracking is active."
10498 msgstr "Кузатиш фаол."
10500 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
10501 msgid "Tracking is not active."
10502 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
10504 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10505 #, php-format
10506 msgid "View %s has been dropped"
10507 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10509 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10510 #, php-format
10511 msgid "Table %s has been dropped"
10512 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10514 #: libraries/structure.lib.php:185
10515 msgid "Sum"
10516 msgstr "Жами"
10518 #: libraries/structure.lib.php:319
10519 msgid "Add prefix to table"
10520 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
10522 #: libraries/structure.lib.php:344
10523 msgid "Check tables having overhead"
10524 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
10526 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:358
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "None"
10529 msgctxt "None for default"
10530 msgid "None"
10531 msgstr "Йўқ"
10533 #: libraries/structure.lib.php:1329
10534 #, fuzzy, php-format
10535 #| msgid "Table %s has been dropped"
10536 msgid "Column %s has been dropped"
10537 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10539 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
10540 #: libraries/structure.lib.php:2064
10541 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10542 msgid "Primary"
10543 msgstr "Бирламчи"
10545 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
10546 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
10547 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10548 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10549 msgid "Index"
10550 msgstr "Индекс"
10552 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
10553 #: libraries/structure.lib.php:2070
10554 msgid "Spatial"
10555 msgstr ""
10557 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
10558 #: libraries/structure.lib.php:2072
10559 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10560 msgid "Fulltext"
10561 msgstr "Матн тўлалигича"
10563 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Remove column(s)"
10566 msgid "Move columns"
10567 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10569 #: libraries/structure.lib.php:1426
10570 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10571 msgstr ""
10573 #: libraries/structure.lib.php:1460
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "Print view"
10576 msgid "Edit view"
10577 msgstr "Чоп этиш версияси"
10579 #: libraries/structure.lib.php:1493
10580 msgid "Relation view"
10581 msgstr "Алоқаларни кўриш"
10583 #: libraries/structure.lib.php:1505
10584 msgid "Propose table structure"
10585 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10587 #: libraries/structure.lib.php:1541
10588 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "You have to add at least one field."
10591 msgid "You have to add at least one column."
10592 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
10594 #: libraries/structure.lib.php:1552
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Add column(s)"
10597 msgid "Add column"
10598 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10600 #: libraries/structure.lib.php:1557
10601 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10602 #, fuzzy, php-format
10603 #| msgid "Add column(s)"
10604 msgid "Add %s column(s)"
10605 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10607 #: libraries/structure.lib.php:1574
10608 msgid "At End of Table"
10609 msgstr "Жадвал охирига"
10611 #: libraries/structure.lib.php:1575
10612 msgid "At Beginning of Table"
10613 msgstr "Жадвал бошига"
10615 #: libraries/structure.lib.php:1576
10616 #, php-format
10617 msgid "After %s"
10618 msgstr "\"%s\" дан кейин"
10620 #: libraries/structure.lib.php:1670
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Row Statistics"
10623 msgid "Row statistics"
10624 msgstr "Қаторлар статистикаси"
10626 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
10627 msgid "static"
10628 msgstr "статик"
10630 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
10631 msgid "dynamic"
10632 msgstr "динамик"
10634 #: libraries/structure.lib.php:1688
10635 msgid "partitioned"
10636 msgstr "бўлакларга бўлинган"
10638 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
10639 msgid "Row length"
10640 msgstr "Қатор узунлиги"
10642 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
10643 msgid "Row size"
10644 msgstr "Қатор ҳажми"
10646 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
10647 msgid "Next autoindex"
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
10651 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
10652 #, php-format
10653 msgid "An index has been added on %s"
10654 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
10656 #: libraries/structure.lib.php:1943
10657 #, php-format
10658 msgid "A primary key has been added on %s"
10659 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
10661 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Browse distinct values"
10664 msgid "Distinct values"
10665 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
10667 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
10668 msgid "Add primary key"
10669 msgstr ""
10671 #: libraries/structure.lib.php:2012 libraries/structure.lib.php:2015
10672 #: tbl_indexes.php:195
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Apply index(s)"
10675 msgid "Add index"
10676 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10678 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
10679 msgid "Add unique index"
10680 msgstr ""
10682 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Apply index(s)"
10685 msgid "Add SPATIAL index"
10686 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10688 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
10689 msgid "Add FULLTEXT index"
10690 msgstr ""
10692 #: libraries/structure.lib.php:2159 server_binlog.php:189
10693 msgid "Information"
10694 msgstr "Маълумот"
10696 #: libraries/structure.lib.php:2164 tbl_printview.php:296
10697 msgid "Space usage"
10698 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
10700 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
10701 msgid "Effective"
10702 msgstr "Эффективлик"
10704 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
10705 #, php-format
10706 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10707 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
10709 #: libraries/structure.lib.php:2412 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Ignore errors"
10712 msgid "Query error"
10713 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
10715 #: libraries/structure.lib.php:2506
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10718 msgid "The columns have been moved successfully."
10719 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
10721 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid ""
10724 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10725 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
10726 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
10727 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10728 msgid ""
10729 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10730 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10731 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10732 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10733 msgstr ""
10734 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
10735 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
10736 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
10737 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
10739 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10740 msgid ""
10741 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10742 "escaping or quotes, using this format: a"
10743 msgstr ""
10744 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
10745 "ишлатманг."
10747 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Remove column(s)"
10750 msgid "Move column"
10751 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10753 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10754 #, php-format
10755 msgid ""
10756 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10757 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10758 msgstr ""
10759 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
10760 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
10762 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10763 msgid "Transformation options"
10764 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
10766 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10767 msgid ""
10768 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10769 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10770 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10771 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10772 msgstr ""
10773 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
10774 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
10775 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
10776 "\"a\\\"b\"."
10778 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10779 msgid "ENUM or SET data too long?"
10780 msgstr ""
10782 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10783 msgid "Get more editing space"
10784 msgstr ""
10786 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "None"
10789 msgctxt "for default"
10790 msgid "None"
10791 msgstr "Йўқ"
10793 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10794 msgid "As defined:"
10795 msgstr "Қоидага кўра:"
10797 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10798 msgid "first"
10799 msgstr ""
10801 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10802 #, fuzzy, php-format
10803 #| msgid "After %s"
10804 msgid "after %s"
10805 msgstr "\"%s\" дан кейин"
10807 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10808 msgid "Table name"
10809 msgstr "Жадвал номи"
10811 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10812 msgid "PARTITION definition"
10813 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
10815 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10816 #, fuzzy, php-format
10817 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
10818 msgid "Tracking of %s is activated."
10819 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
10821 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "Other core settings"
10824 msgid "Manage your settings"
10825 msgstr "Бошқа созланишлар"
10827 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Modifications have been saved"
10830 msgid "Configuration has been saved"
10831 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
10833 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10834 #, php-format
10835 msgid ""
10836 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10837 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Cannot load or save configuration"
10843 msgid "Could not save configuration"
10844 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
10846 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10847 msgid ""
10848 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10849 "import it for current session?"
10850 msgstr ""
10852 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10853 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10854 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
10856 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10857 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10858 msgid "Error in ZIP archive:"
10859 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
10861 #: navigation.php:23
10862 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10863 msgstr ""
10865 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10866 msgid "Modifications have been saved"
10867 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
10869 #: pmd_general.php:82
10870 msgid "Show/Hide left menu"
10871 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
10873 #: pmd_general.php:86
10874 msgid "View in fullscreen"
10875 msgstr ""
10877 #: pmd_general.php:90
10878 msgid "Exit fullscreen"
10879 msgstr ""
10881 #: pmd_general.php:95
10882 msgid "Save position"
10883 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
10885 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10886 msgid "Create relation"
10887 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
10889 #: pmd_general.php:113
10890 msgid "Reload"
10891 msgstr "Қайта юклаш"
10893 #: pmd_general.php:117
10894 msgid "Help"
10895 msgstr "Ёрдам"
10897 #: pmd_general.php:123
10898 msgid "Angular links"
10899 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
10901 #: pmd_general.php:123
10902 msgid "Direct links"
10903 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
10905 #: pmd_general.php:127
10906 msgid "Snap to grid"
10907 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
10909 #: pmd_general.php:133
10910 msgid "Small/Big All"
10911 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
10913 #: pmd_general.php:137
10914 msgid "Toggle small/big"
10915 msgstr "Тескари кўрсатиш"
10917 #: pmd_general.php:141
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "To select relation, click :"
10920 msgid "Toggle relation lines"
10921 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
10923 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10924 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10925 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
10927 #: pmd_general.php:154
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Submit Query"
10930 msgid "Build Query"
10931 msgstr "сўровни бажариш"
10933 #: pmd_general.php:161
10934 msgid "Move Menu"
10935 msgstr "Менюни кўчириш"
10937 #: pmd_general.php:174
10938 msgid "Hide/Show all"
10939 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
10941 #: pmd_general.php:178
10942 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10943 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
10945 #: pmd_general.php:218
10946 msgid "Number of tables"
10947 msgstr "Жадваллар сони"
10949 #: pmd_general.php:467
10950 msgid "Delete relation"
10951 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
10953 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Relation deleted"
10956 msgid "Relation operator"
10957 msgstr "Алоқа ўчирилди"
10959 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10960 #: pmd_general.php:818
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Export"
10963 msgid "Except"
10964 msgstr "Экспорт"
10966 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10967 #: pmd_general.php:824
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "in query"
10970 msgid "subquery"
10971 msgstr "сўров бўйича"
10973 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Rename view to"
10976 msgid "Rename to"
10977 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
10979 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "User name"
10982 msgid "New name"
10983 msgstr "Фойдаланувчи номи"
10985 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Create"
10988 msgid "Aggregate"
10989 msgstr "Тузиш"
10991 #: pmd_general.php:859
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Table options"
10994 msgid "Active options"
10995 msgstr "Жадвал параметрлари"
10997 #: pmd_pdf.php:50
10998 msgid "Page has been created"
10999 msgstr "Саҳифа тузилди"
11001 #: pmd_pdf.php:53
11002 msgid "Page creation failed"
11003 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
11005 #: pmd_pdf.php:113
11006 #, fuzzy
11007 #| msgid "pages"
11008 msgid "Page"
11009 msgstr "саҳифалар сони "
11011 #: pmd_pdf.php:123
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Import files"
11014 msgid "Import from selected page"
11015 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
11017 #: pmd_pdf.php:124
11018 #, fuzzy
11019 #| msgid "Export/Import to scale"
11020 msgid "Export to selected page"
11021 msgstr "Масштаб"
11023 #: pmd_pdf.php:126
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid "Create a new index"
11026 msgid "Create a page and export to it"
11027 msgstr "Янги индекс тузиш"
11029 #: pmd_pdf.php:138
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "User name"
11032 msgid "New page name: "
11033 msgstr "Фойдаланувчи номи"
11035 #: pmd_pdf.php:141
11036 msgid "Export/Import to scale"
11037 msgstr "Масштаб"
11039 #: pmd_pdf.php:146
11040 msgid "recommended"
11041 msgstr "тавсия этилган"
11043 #: pmd_relation_new.php:35
11044 msgid "Error: relation already exists."
11045 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
11047 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
11048 msgid "Error: Relation not added."
11049 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
11051 #: pmd_relation_new.php:78
11052 msgid "FOREIGN KEY relation added"
11053 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
11055 #: pmd_relation_new.php:98
11056 msgid "Internal relation added"
11057 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
11059 #: pmd_relation_upd.php:66
11060 msgid "Relation deleted"
11061 msgstr "Алоқа ўчирилди"
11063 #: pmd_save_pos.php:73
11064 msgid "Error saving coordinates for Designer."
11065 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
11067 #: prefs_forms.php:85
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid "Submitted form contains errors"
11070 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
11071 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11073 #: prefs_manage.php:81
11074 #, fuzzy
11075 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11076 msgid "Could not import configuration"
11077 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
11079 #: prefs_manage.php:113
11080 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
11081 msgstr ""
11083 #: prefs_manage.php:129
11084 msgid "Do you want to import remaining settings?"
11085 msgstr ""
11087 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
11088 msgid "Saved on: @DATE@"
11089 msgstr ""
11091 #: prefs_manage.php:240
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Import files"
11094 msgid "Import from file"
11095 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
11097 #: prefs_manage.php:246
11098 msgid "Import from browser's storage"
11099 msgstr ""
11101 #: prefs_manage.php:249
11102 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
11103 msgstr ""
11105 #: prefs_manage.php:255
11106 #, fuzzy
11107 #| msgid "Other core settings"
11108 msgid "You have no saved settings!"
11109 msgstr "Бошқа созланишлар"
11111 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
11112 msgid "This feature is not supported by your web browser"
11113 msgstr ""
11115 #: prefs_manage.php:264
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "Server configuration"
11118 msgid "Merge with current configuration"
11119 msgstr "Сервер конфигурацияси"
11121 #: prefs_manage.php:278
11122 #, php-format
11123 msgid ""
11124 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
11125 "script%s."
11126 msgstr ""
11128 #: prefs_manage.php:302
11129 msgid "Save to browser's storage"
11130 msgstr ""
11132 #: prefs_manage.php:306
11133 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
11134 msgstr ""
11136 #: prefs_manage.php:308
11137 msgid "Existing settings will be overwritten!"
11138 msgstr ""
11140 #: prefs_manage.php:323
11141 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
11142 msgstr ""
11144 #: querywindow.php:64
11145 msgid "Import files"
11146 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
11148 #: querywindow.php:77
11149 msgid "All"
11150 msgstr "Барча"
11152 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
11153 #, php-format
11154 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
11155 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
11157 #: schema_export.php:62
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11160 msgid "File doesn't exist"
11161 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
11163 #: server_binlog.php:84
11164 msgid "Select binary log to view"
11165 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
11167 #: server_binlog.php:154 server_status.php:431
11168 msgid "Truncate Shown Queries"
11169 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
11171 #: server_binlog.php:158 server_status.php:436
11172 msgid "Show Full Queries"
11173 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
11175 #: server_binlog.php:184
11176 msgid "Log name"
11177 msgstr "Журнал файли"
11179 #: server_binlog.php:185
11180 msgid "Position"
11181 msgstr "Позиция"
11183 #: server_binlog.php:188
11184 msgid "Original position"
11185 msgstr "Асл позиция"
11187 #: server_collations.php:24
11188 msgid "Character Sets and Collations"
11189 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
11191 #: server_databases.php:117
11192 #, fuzzy, php-format
11193 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
11194 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11195 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11196 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
11198 #: server_databases.php:138
11199 msgid "Databases statistics"
11200 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
11202 #: server_databases.php:226 server_replication.php:167
11203 #: server_replication.php:198
11204 msgid "Master replication"
11205 msgstr "Бош сервер репликацияси"
11207 #: server_databases.php:228 server_replication.php:236
11208 msgid "Slave replication"
11209 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
11211 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
11212 msgid "Enable Statistics"
11213 msgstr "Статискани ёқиш"
11215 #: server_databases.php:338
11216 msgid ""
11217 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11218 "between the web server and the MySQL server."
11219 msgstr ""
11220 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
11221 "сабаб бўлиши мумкин."
11223 #: server_databases.php:345
11224 msgid "No databases"
11225 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
11227 #: server_engines.php:32
11228 msgid "Storage Engines"
11229 msgstr "Жадвал турлари"
11231 #: server_export.php:20
11232 msgid "View dump (schema) of databases"
11233 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
11235 #: server_plugins.php:66
11236 msgid "Modules"
11237 msgstr ""
11239 #: server_plugins.php:87
11240 msgid "Begin"
11241 msgstr "Боши"
11243 #: server_plugins.php:94
11244 msgid "Plugin"
11245 msgstr ""
11247 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
11248 msgid "Module"
11249 msgstr ""
11251 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
11252 msgid "Library"
11253 msgstr ""
11255 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:763
11256 msgid "Version"
11257 msgstr "Версия"
11259 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
11260 msgid "Author"
11261 msgstr ""
11263 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
11264 msgid "License"
11265 msgstr ""
11267 #: server_plugins.php:165
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Disabled"
11270 msgid "disabled"
11271 msgstr "Фаолсизлантирилган"
11273 #: server_privileges.php:208
11274 #, php-format
11275 msgid "The user %s already exists!"
11276 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
11278 #: server_privileges.php:311
11279 #, php-format
11280 msgid "Deleting %s"
11281 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
11283 #: server_privileges.php:356
11284 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11285 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
11287 #: server_replication.php:79
11288 msgid "Unknown error"
11289 msgstr "Номаълум хатолик"
11291 #: server_replication.php:89
11292 #, php-format
11293 msgid "Unable to connect to master %s."
11294 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
11296 #: server_replication.php:98
11297 msgid ""
11298 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11299 msgstr ""
11300 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
11301 "мумкин."
11303 #: server_replication.php:104
11304 msgid "Unable to change master"
11305 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
11307 #: server_replication.php:108
11308 #, fuzzy, php-format
11309 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11310 msgid "Master server changed successfully to %s"
11311 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
11313 #: server_replication.php:168
11314 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11315 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11317 #: server_replication.php:174
11318 msgid "Show connected slaves"
11319 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
11321 #: server_replication.php:199
11322 #, php-format
11323 msgid ""
11324 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11325 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11326 msgstr ""
11327 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
11328 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
11330 #: server_replication.php:206
11331 msgid "Master configuration"
11332 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
11334 #: server_replication.php:207
11335 msgid ""
11336 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11337 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11338 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11339 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11340 "replicated. Please select the mode:"
11341 msgstr ""
11342 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
11343 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
11344 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
11345 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
11346 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
11348 #: server_replication.php:210
11349 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11350 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
11352 #: server_replication.php:211
11353 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11354 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
11356 #: server_replication.php:214
11357 msgid "Please select databases:"
11358 msgstr "Базаларни танланг:"
11360 #: server_replication.php:217
11361 msgid ""
11362 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11363 "and please restart the MySQL server afterwards."
11364 msgstr ""
11365 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
11366 "серверини қайта юкланг."
11368 #: server_replication.php:219
11369 msgid ""
11370 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11371 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11372 "master"
11373 msgstr ""
11374 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
11375 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
11376 "кўришингиз керак."
11378 #: server_replication.php:281
11379 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11380 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
11382 #: server_replication.php:284
11383 msgid "Slave IO Thread not running!"
11384 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
11386 #: server_replication.php:293
11387 msgid ""
11388 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11389 msgstr ""
11390 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
11391 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
11393 #: server_replication.php:296
11394 msgid "See slave status table"
11395 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11397 #: server_replication.php:300
11398 msgid "Control slave:"
11399 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
11401 #: server_replication.php:303
11402 msgid "Full start"
11403 msgstr "Барчасини бошлаш"
11405 #: server_replication.php:303
11406 msgid "Full stop"
11407 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
11409 #: server_replication.php:304
11410 msgid "Reset slave"
11411 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
11413 #: server_replication.php:306
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "SQL Thread %s only"
11416 msgid "Start SQL Thread only"
11417 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
11419 #: server_replication.php:308
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "SQL Thread %s only"
11422 msgid "Stop SQL Thread only"
11423 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
11425 #: server_replication.php:311
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "IO Thread %s only"
11428 msgid "Start IO Thread only"
11429 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
11431 #: server_replication.php:313
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "IO Thread %s only"
11434 msgid "Stop IO Thread only"
11435 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
11437 #: server_replication.php:318
11438 msgid "Error management:"
11439 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11441 #: server_replication.php:320
11442 #, fuzzy
11443 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11444 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11445 msgstr ""
11446 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
11447 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
11449 #: server_replication.php:322
11450 msgid "Skip current error"
11451 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
11453 #: server_replication.php:323
11454 msgid "Skip next"
11455 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
11457 #: server_replication.php:326
11458 msgid "errors."
11459 msgstr "хатоликлар."
11461 #: server_replication.php:342
11462 #, php-format
11463 msgid ""
11464 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11465 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11466 msgstr ""
11467 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
11468 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
11470 #: server_status.php:31
11471 #, php-format
11472 msgid "Thread %s was successfully killed."
11473 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
11475 #: server_status.php:35
11476 #, php-format
11477 msgid ""
11478 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11479 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
11481 #: server_status.php:70
11482 #, php-format
11483 msgid "Network traffic since startup: %s"
11484 msgstr ""
11486 #: server_status.php:83
11487 #, fuzzy, php-format
11488 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11489 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11490 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
11492 #: server_status.php:93
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11495 msgid ""
11496 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11497 "b> process."
11498 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11500 #: server_status.php:98
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11503 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11504 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11506 #: server_status.php:103
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11509 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11510 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11512 #: server_status.php:109
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid ""
11515 #| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
11516 #| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
11517 #| "\"#replication\">replication section</a>."
11518 msgid ""
11519 "For further information about replication status on the server, please visit "
11520 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
11521 msgstr ""
11522 "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
11523 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
11524 "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
11526 #: server_status.php:122
11527 msgid "Replication status"
11528 msgstr "Репликация статуси"
11530 #: server_status.php:138
11531 msgid ""
11532 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11533 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11534 msgstr ""
11535 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
11536 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
11538 #: server_status.php:148
11539 msgid "Received"
11540 msgstr "Қабул қилинди"
11542 #: server_status.php:167
11543 msgid "Sent"
11544 msgstr "Юборилди"
11546 #: server_status.php:218
11547 msgid "max. concurrent connections"
11548 msgstr "Максимал уланишлар сони"
11550 #: server_status.php:228
11551 msgid "Failed attempts"
11552 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
11554 #: server_status.php:252
11555 msgid "Aborted"
11556 msgstr "Узилди"
11558 #: server_status.php:312
11559 msgid "ID"
11560 msgstr "ID"
11562 #: server_status.php:328
11563 msgid "Command"
11564 msgstr "Буйруқ"
11566 #: server_status_advisor.php:29
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Functions"
11569 msgid "Instructions"
11570 msgstr "Функциялар"
11572 #: server_status_advisor.php:35
11573 msgid ""
11574 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11575 "analyzing the server status variables."
11576 msgstr ""
11578 #: server_status_advisor.php:41
11579 msgid ""
11580 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11581 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11582 "system."
11583 msgstr ""
11585 #: server_status_advisor.php:48
11586 msgid ""
11587 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11588 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11589 "tuning can have a very negative effect on performance."
11590 msgstr ""
11592 #: server_status_advisor.php:56
11593 msgid ""
11594 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11595 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11596 "no clearly measurable improvement."
11597 msgstr ""
11599 #: server_status_monitor.php:472
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Start"
11602 msgid "Start Monitor"
11603 msgstr "Бошлаш"
11605 #: server_status_monitor.php:479
11606 msgid "Instructions/Setup"
11607 msgstr ""
11609 #: server_status_monitor.php:483
11610 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11611 msgstr ""
11613 #: server_status_monitor.php:489 server_status_monitor.php:606
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Apply index(s)"
11616 msgid "Add chart"
11617 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11619 #: server_status_monitor.php:492
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Enable highlighting"
11622 msgid "Enable charts dragging"
11623 msgstr "Белгилашни ёқиш"
11625 #: server_status_monitor.php:496
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Refresh rate"
11628 msgstr "Янгилаш"
11630 #: server_status_monitor.php:505
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "CHAR textarea columns"
11633 msgid "Chart columns"
11634 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11636 #: server_status_monitor.php:521
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Error management:"
11639 msgid "Chart arrangement"
11640 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11642 #: server_status_monitor.php:524
11643 msgid ""
11644 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11645 "may want to export it if you have a complicated set up."
11646 msgstr ""
11648 #: server_status_monitor.php:538
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Restore default value"
11651 msgid "Reset to default"
11652 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11654 #: server_status_monitor.php:544
11655 msgid "Monitor Instructions"
11656 msgstr ""
11658 #: server_status_monitor.php:546
11659 msgid ""
11660 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11661 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11662 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11663 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11664 "increases server load by up to 15%"
11665 msgstr ""
11667 #: server_status_monitor.php:558
11668 msgid ""
11669 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11670 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11671 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11672 "charting features however."
11673 msgstr ""
11675 #: server_status_monitor.php:573
11676 msgid "Using the monitor:"
11677 msgstr ""
11679 #: server_status_monitor.php:576
11680 msgid ""
11681 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11682 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11683 "chart using the cog icon on each respective chart."
11684 msgstr ""
11686 #: server_status_monitor.php:582
11687 msgid ""
11688 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11689 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11690 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11691 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11692 msgstr ""
11694 #: server_status_monitor.php:592
11695 msgid "Please note:"
11696 msgstr ""
11698 #: server_status_monitor.php:595
11699 msgid ""
11700 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11701 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11702 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11703 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11704 msgstr ""
11706 #: server_status_monitor.php:610
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Rename database to"
11709 msgid "Preset chart"
11710 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11712 #: server_status_monitor.php:614
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "See slave status table"
11715 msgid "Status variable(s)"
11716 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11718 #: server_status_monitor.php:617
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Select Tables"
11721 msgid "Select series:"
11722 msgstr "Жадвалларни танланг"
11724 #: server_status_monitor.php:619
11725 msgid "Commonly monitored"
11726 msgstr ""
11728 #: server_status_monitor.php:635
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Invalid table name"
11731 msgid "or type variable name:"
11732 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11734 #: server_status_monitor.php:642
11735 msgid "Display as differential value"
11736 msgstr ""
11738 #: server_status_monitor.php:645
11739 msgid "Apply a divisor"
11740 msgstr ""
11742 #: server_status_monitor.php:653
11743 msgid "Append unit to data values"
11744 msgstr ""
11746 #: server_status_monitor.php:659
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Add a new server"
11749 msgid "Add this series"
11750 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11752 #: server_status_monitor.php:661
11753 msgid "Clear series"
11754 msgstr ""
11756 #: server_status_monitor.php:664
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "SQL queries"
11759 msgid "Series in Chart:"
11760 msgstr "SQL сўровлари"
11762 #: server_status_monitor.php:675
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Show statistics"
11765 msgid "Log statistics"
11766 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11768 #: server_status_monitor.php:676
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Select Tables"
11771 msgid "Selected time range:"
11772 msgstr "Жадвалларни танланг"
11774 #: server_status_monitor.php:682
11775 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11776 msgstr ""
11778 #: server_status_monitor.php:687
11779 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11780 msgstr ""
11782 #: server_status_monitor.php:690
11783 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11784 msgstr ""
11786 #: server_status_monitor.php:693
11787 msgid "Results are grouped by query text."
11788 msgstr ""
11790 #: server_status_monitor.php:697
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Query type"
11793 msgid "Query analyzer"
11794 msgstr "Сўров тури"
11796 #: server_status_monitor.php:745
11797 #, fuzzy, php-format
11798 #| msgid "per second"
11799 msgid "%d second"
11800 msgid_plural "%d seconds"
11801 msgstr[0] "секундига"
11803 #: server_status_monitor.php:748
11804 #, fuzzy, php-format
11805 #| msgid "in use"
11806 msgid "%d minute"
11807 msgid_plural "%d minutes"
11808 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11810 #: server_status_queries.php:67
11811 #, fuzzy, php-format
11812 #| msgid "Customize startup page"
11813 msgid "Questions since startup: %s"
11814 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
11816 #: server_status_queries.php:102
11817 msgid "Statements"
11818 msgstr "Тавсиф"
11820 #. l10n: # = Amount of queries
11821 #: server_status_queries.php:105
11822 msgid "#"
11823 msgstr ""
11825 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Filters"
11828 msgstr "Фильтр"
11830 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Do not change the password"
11833 msgid "Containing the word:"
11834 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
11836 #: server_status_variables.php:89
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Show open tables"
11839 msgid "Show only alert values"
11840 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11842 #: server_status_variables.php:94
11843 msgid "Filter by category…"
11844 msgstr ""
11846 #: server_status_variables.php:114
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Show open tables"
11849 msgid "Show unformatted values"
11850 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11852 #: server_status_variables.php:133
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Relations"
11855 msgid "Related links:"
11856 msgstr "Алоқалар"
11858 #: server_status_variables.php:331
11859 msgid ""
11860 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11861 "closing the connection properly."
11862 msgstr ""
11864 #: server_status_variables.php:335
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
11867 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11868 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
11870 #: server_status_variables.php:338
11871 msgid ""
11872 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11873 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11874 "statements from the transaction."
11875 msgstr ""
11876 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
11877 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
11879 #: server_status_variables.php:343
11880 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11881 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
11883 #: server_status_variables.php:346
11884 msgid ""
11885 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11886 msgstr ""
11888 #: server_status_variables.php:350
11889 msgid ""
11890 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11891 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11892 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11893 "based instead of disk-based."
11894 msgstr ""
11895 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
11896 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
11897 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
11898 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
11899 "ошириш тавсия этилади."
11901 #: server_status_variables.php:357
11902 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11903 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
11905 #: server_status_variables.php:360
11906 msgid ""
11907 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11908 "while executing statements."
11909 msgstr ""
11910 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
11911 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
11913 #: server_status_variables.php:364
11914 msgid ""
11915 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11916 "(probably duplicate key)."
11917 msgstr ""
11918 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
11919 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
11921 #: server_status_variables.php:368
11922 msgid ""
11923 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11924 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11925 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
11927 #: server_status_variables.php:373
11928 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11929 msgstr ""
11930 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
11931 "қаторлар сони."
11933 #: server_status_variables.php:376
11934 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11935 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
11937 #: server_status_variables.php:379
11938 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11939 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
11941 #: server_status_variables.php:382
11942 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11943 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
11945 #: server_status_variables.php:385
11946 msgid ""
11947 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11948 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11949 "indicates the number of time tables have been discovered."
11950 msgstr ""
11951 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
11952 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
11953 "жадваллар сони."
11955 #: server_status_variables.php:391
11956 msgid ""
11957 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11958 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11959 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11960 msgstr ""
11961 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
11962 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
11964 #: server_status_variables.php:397
11965 msgid ""
11966 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11967 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11968 msgstr ""
11969 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
11970 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
11971 "далолат беради."
11973 #: server_status_variables.php:402
11974 msgid ""
11975 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11976 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11977 "if you are doing an index scan."
11978 msgstr ""
11979 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
11980 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
11981 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
11983 #: server_status_variables.php:407
11984 msgid ""
11985 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11986 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11987 msgstr ""
11988 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
11989 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
11990 "DESC."
11992 #: server_status_variables.php:411
11993 msgid ""
11994 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11995 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11996 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11997 "you have joins that don't use keys properly."
11998 msgstr ""
11999 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
12000 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
12001 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
12002 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
12003 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
12005 #: server_status_variables.php:418
12006 msgid ""
12007 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12008 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12009 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12010 "advantage of the indexes you have."
12011 msgstr ""
12012 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
12013 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
12014 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
12015 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
12017 #: server_status_variables.php:425
12018 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12019 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
12021 #: server_status_variables.php:428
12022 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12023 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
12025 #: server_status_variables.php:431
12026 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12027 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
12029 #: server_status_variables.php:434
12030 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12031 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
12033 #: server_status_variables.php:437
12034 msgid "The number of pages currently dirty."
12035 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
12037 #: server_status_variables.php:440
12038 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12039 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
12041 #: server_status_variables.php:444
12042 msgid "The number of free pages."
12043 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
12045 #: server_status_variables.php:447
12046 msgid ""
12047 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12048 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12049 "reason."
12050 msgstr ""
12051 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
12052 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
12053 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
12055 #: server_status_variables.php:452
12056 msgid ""
12057 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12058 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12059 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12060 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12061 msgstr ""
12062 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
12063 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
12064 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
12065 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
12067 #: server_status_variables.php:459
12068 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12069 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
12071 #: server_status_variables.php:462
12072 msgid ""
12073 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12074 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12075 msgstr ""
12076 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
12077 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
12078 "беради."
12080 #: server_status_variables.php:467
12081 msgid ""
12082 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12083 "InnoDB does a sequential full table scan."
12084 msgstr ""
12085 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
12086 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
12087 "беради"
12089 #: server_status_variables.php:471
12090 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12091 msgstr ""
12092 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
12094 #: server_status_variables.php:474
12095 msgid ""
12096 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12097 "and had to do a single-page read."
12098 msgstr ""
12099 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
12100 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
12102 #: server_status_variables.php:478
12103 msgid ""
12104 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12105 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12106 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12107 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12108 "properly, this value should be small."
12109 msgstr ""
12110 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
12111 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
12112 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
12113 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
12115 #: server_status_variables.php:486
12116 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12117 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
12119 #: server_status_variables.php:489
12120 msgid "The number of fsync() operations so far."
12121 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
12123 #: server_status_variables.php:492
12124 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12125 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
12127 #: server_status_variables.php:495
12128 msgid "The current number of pending reads."
12129 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
12131 #: server_status_variables.php:498
12132 msgid "The current number of pending writes."
12133 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
12135 #: server_status_variables.php:501
12136 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12137 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
12139 #: server_status_variables.php:504
12140 msgid "The total number of data reads."
12141 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
12143 #: server_status_variables.php:507
12144 msgid "The total number of data writes."
12145 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
12147 #: server_status_variables.php:510
12148 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12149 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
12151 #: server_status_variables.php:513
12152 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12153 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
12155 #: server_status_variables.php:517
12156 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12157 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
12159 #: server_status_variables.php:520
12160 msgid ""
12161 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12162 "wait for it to be flushed before continuing."
12163 msgstr ""
12164 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
12165 "ёзувлар сони"
12167 #: server_status_variables.php:524
12168 msgid "The number of log write requests."
12169 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
12171 #: server_status_variables.php:527
12172 msgid "The number of physical writes to the log file."
12173 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
12175 #: server_status_variables.php:530
12176 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12177 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
12179 #: server_status_variables.php:533
12180 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12181 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
12183 #: server_status_variables.php:536
12184 msgid "Pending log file writes."
12185 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
12187 #: server_status_variables.php:539
12188 msgid "The number of bytes written to the log file."
12189 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
12191 #: server_status_variables.php:542
12192 msgid "The number of pages created."
12193 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
12195 #: server_status_variables.php:545
12196 msgid ""
12197 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12198 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12199 msgstr ""
12200 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
12201 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
12202 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
12204 #: server_status_variables.php:550
12205 msgid "The number of pages read."
12206 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
12208 #: server_status_variables.php:553
12209 msgid "The number of pages written."
12210 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
12212 #: server_status_variables.php:556
12213 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12214 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
12216 #: server_status_variables.php:559
12217 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12218 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
12220 #: server_status_variables.php:562
12221 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12222 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
12224 #: server_status_variables.php:565
12225 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12226 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
12228 #: server_status_variables.php:568
12229 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12230 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
12232 #: server_status_variables.php:571
12233 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12234 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
12236 #: server_status_variables.php:574
12237 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12238 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
12240 #: server_status_variables.php:577
12241 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12242 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
12244 #: server_status_variables.php:580
12245 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12246 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
12248 #: server_status_variables.php:583
12249 msgid ""
12250 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12251 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12252 msgstr ""
12253 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
12254 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
12256 #: server_status_variables.php:588
12257 msgid ""
12258 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12259 "determine how much of the key cache is in use."
12260 msgstr ""
12261 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
12262 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
12264 #: server_status_variables.php:592
12265 msgid ""
12266 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12267 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12268 "one time."
12269 msgstr ""
12270 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
12271 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
12273 #: server_status_variables.php:597
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Format of imported file"
12276 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12277 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
12279 #: server_status_variables.php:600
12280 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12281 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
12283 #: server_status_variables.php:603
12284 msgid ""
12285 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12286 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12287 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12288 msgstr ""
12289 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
12290 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
12291 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
12292 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
12294 #: server_status_variables.php:609
12295 msgid ""
12296 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12297 "requests (calculated value)"
12298 msgstr ""
12300 #: server_status_variables.php:613
12301 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12302 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
12304 #: server_status_variables.php:616
12305 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12306 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
12308 #: server_status_variables.php:619
12309 msgid ""
12310 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12311 msgstr ""
12313 #: server_status_variables.php:623
12314 msgid ""
12315 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12316 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12317 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12318 msgstr ""
12319 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
12320 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
12321 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
12322 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
12324 #: server_status_variables.php:629
12325 msgid ""
12326 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12327 "the server started."
12328 msgstr ""
12330 #: server_status_variables.php:633
12331 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12332 msgstr ""
12333 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
12334 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
12336 #: server_status_variables.php:636
12337 msgid ""
12338 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12339 "table cache value is probably too small."
12340 msgstr ""
12341 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
12342 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
12344 #: server_status_variables.php:640
12345 msgid "The number of files that are open."
12346 msgstr "Очиқ файллар сони."
12348 #: server_status_variables.php:643
12349 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12350 msgstr ""
12351 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen()"
12352 "\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
12354 #: server_status_variables.php:646
12355 msgid "The number of tables that are open."
12356 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
12358 #: server_status_variables.php:649
12359 msgid ""
12360 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12361 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12362 "statement."
12363 msgstr ""
12365 #: server_status_variables.php:654
12366 msgid "The amount of free memory for query cache."
12367 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
12369 #: server_status_variables.php:657
12370 msgid "The number of cache hits."
12371 msgstr ""
12372 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
12373 "қониқтирилган сўровлар сони."
12375 #: server_status_variables.php:660
12376 msgid "The number of queries added to the cache."
12377 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
12379 #: server_status_variables.php:663
12380 msgid ""
12381 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12382 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12383 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12384 "decide which queries to remove from the cache."
12385 msgstr ""
12386 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
12387 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
12388 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
12389 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
12391 #: server_status_variables.php:670
12392 msgid ""
12393 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12394 "query_cache_type setting)."
12395 msgstr ""
12396 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
12397 "сўндирилган сўровлар сони."
12399 #: server_status_variables.php:674
12400 msgid "The number of queries registered in the cache."
12401 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
12403 #: server_status_variables.php:677
12404 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12405 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
12407 #: server_status_variables.php:680
12408 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12409 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
12411 #: server_status_variables.php:683
12412 msgid ""
12413 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12414 "should carefully check the indexes of your tables."
12415 msgstr ""
12416 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
12417 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
12419 #: server_status_variables.php:687
12420 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12421 msgstr ""
12422 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
12423 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
12425 #: server_status_variables.php:690
12426 msgid ""
12427 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12428 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12429 msgstr ""
12430 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
12431 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
12432 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
12434 #: server_status_variables.php:695
12435 msgid ""
12436 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12437 "critical even if this is big.)"
12438 msgstr ""
12439 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
12440 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
12441 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
12443 #: server_status_variables.php:699
12444 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12445 msgstr ""
12446 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
12447 "бирлашма сўровлар сони."
12449 #: server_status_variables.php:702
12450 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12451 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
12453 #: server_status_variables.php:706
12454 msgid ""
12455 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12456 "retried transactions."
12457 msgstr ""
12458 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
12459 "транзакцияларнинг умумий сони."
12461 #: server_status_variables.php:710
12462 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12463 msgstr ""
12464 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
12465 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
12467 #: server_status_variables.php:713
12468 msgid ""
12469 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12470 "create."
12471 msgstr ""
12472 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
12473 "сони."
12475 #: server_status_variables.php:717
12476 msgid ""
12477 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12478 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
12480 #: server_status_variables.php:721
12481 msgid ""
12482 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12483 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12484 "system variable."
12485 msgstr ""
12486 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
12487 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
12488 "зарур."
12490 #: server_status_variables.php:726
12491 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12492 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
12494 #: server_status_variables.php:729
12495 msgid "The number of sorted rows."
12496 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
12498 #: server_status_variables.php:732
12499 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12500 msgstr ""
12501 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
12502 "сони."
12504 #: server_status_variables.php:735
12505 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12506 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
12508 #: server_status_variables.php:738
12509 msgid ""
12510 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12511 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12512 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12513 "tables or use replication."
12514 msgstr ""
12515 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
12516 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
12517 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
12518 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
12520 #: server_status_variables.php:744
12521 msgid ""
12522 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12523 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12524 "raise your thread_cache_size."
12525 msgstr ""
12526 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
12527 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
12528 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
12529 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
12531 #: server_status_variables.php:749
12532 msgid "The number of currently open connections."
12533 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
12535 #: server_status_variables.php:752
12536 msgid ""
12537 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12538 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12539 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12540 "implementation.)"
12541 msgstr ""
12542 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
12543 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
12544 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
12545 "оширмайди)."
12547 #: server_status_variables.php:759
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Tracking is not active."
12550 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12551 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
12553 #: server_status_variables.php:762
12554 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12555 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
12557 #: server_variables.php:107
12558 msgid "Setting variable failed"
12559 msgstr ""
12561 #: server_variables.php:119
12562 msgid "Server variables and settings"
12563 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
12565 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12566 msgid "Session value"
12567 msgstr "Сессия қийматлари"
12569 #: server_variables.php:168
12570 msgid "Global value"
12571 msgstr "Глобал қиймат"
12573 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12574 #: tbl_gis_visualization.php:194
12575 msgid "Download"
12576 msgstr "Юклаб олиш"
12578 #: setup/frames/form.inc.php:25
12579 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12580 msgstr ""
12582 #: setup/frames/index.inc.php:51
12583 msgid "Cannot load or save configuration"
12584 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
12586 #: setup/frames/index.inc.php:52
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid ""
12589 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
12590 #| "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
12591 #| "umentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
12592 msgid ""
12593 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12594 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12595 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12596 msgstr ""
12597 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
12598 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
12599 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
12600 "кўришингиз мумкин бўлади."
12602 #: setup/frames/index.inc.php:60
12603 msgid ""
12604 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12605 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12606 msgstr ""
12607 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
12608 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
12610 #: setup/frames/index.inc.php:64
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12614 "link[/a] to use a secure connection."
12615 msgstr ""
12616 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
12617 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
12619 #: setup/frames/index.inc.php:68
12620 msgid "Insecure connection"
12621 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12623 #: setup/frames/index.inc.php:98
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Configuration file"
12626 msgid "Configuration saved."
12627 msgstr "Конфигурацион файл"
12629 #: setup/frames/index.inc.php:99
12630 msgid ""
12631 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12632 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12633 msgstr ""
12635 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12636 msgid "Overview"
12637 msgstr "Кўриб чиқиш"
12639 #: setup/frames/index.inc.php:115
12640 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12641 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
12643 #: setup/frames/index.inc.php:158
12644 msgid "There are no configured servers"
12645 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12647 #: setup/frames/index.inc.php:166
12648 msgid "New server"
12649 msgstr "Янги сервер"
12651 #: setup/frames/index.inc.php:199
12652 msgid "Default language"
12653 msgstr "Тил"
12655 #: setup/frames/index.inc.php:210
12656 msgid "let the user choose"
12657 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
12659 #: setup/frames/index.inc.php:221
12660 msgid "- none -"
12661 msgstr "- йўқ -"
12663 #: setup/frames/index.inc.php:225
12664 msgid "Default server"
12665 msgstr "Сервер"
12667 #: setup/frames/index.inc.php:237
12668 msgid "End of line"
12669 msgstr "Сатр охири"
12671 #: setup/frames/index.inc.php:243
12672 msgid "Display"
12673 msgstr "Кўрсатиш"
12675 #: setup/frames/index.inc.php:250
12676 msgid "Load"
12677 msgstr "Юклаш"
12679 #: setup/frames/index.inc.php:270
12680 msgid "phpMyAdmin homepage"
12681 msgstr "phpMyAdmin сайти"
12683 #: setup/frames/index.inc.php:272
12684 msgid "Donate"
12685 msgstr "Садақа"
12687 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12688 msgid "Edit server"
12689 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
12691 #: setup/frames/servers.inc.php:38
12692 msgid "Add a new server"
12693 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
12695 #: setup/index.php:22
12696 msgid "Wrong GET file attribute value"
12697 msgstr ""
12699 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12700 msgid "Warning"
12701 msgstr "Огоҳлантириш"
12703 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12704 msgid "Submitted form contains errors"
12705 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
12707 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12708 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12709 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
12711 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12712 msgid "Ignore errors"
12713 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12715 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12716 msgid "Show form"
12717 msgstr "Формани кўрсатиш"
12719 #: setup/lib/index.lib.php:133
12720 msgid ""
12721 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12722 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
12724 #: setup/lib/index.lib.php:144
12725 msgid ""
12726 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12727 "not respond."
12728 msgstr ""
12729 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
12730 "олмаяпти."
12732 #: setup/lib/index.lib.php:165
12733 msgid "Got invalid version string from server"
12734 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
12736 #: setup/lib/index.lib.php:176
12737 msgid "Unparsable version string"
12738 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
12740 #: setup/lib/index.lib.php:196
12741 #, fuzzy, php-format
12742 #| msgid ""
12743 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
12744 #| "stable version is %s, released on %s."
12745 msgid ""
12746 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12747 "version is %s, released on %s."
12748 msgstr ""
12749 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
12750 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
12752 #: setup/lib/index.lib.php:203
12753 msgid "No newer stable version is available"
12754 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
12756 #: setup/lib/index.lib.php:298
12757 #, fuzzy, php-format
12758 #| msgid ""
12759 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
12760 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
12761 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]"
12762 #| "trusted proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable "
12763 #| "if your IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are "
12764 #| "connected to."
12765 msgid ""
12766 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12767 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12768 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12769 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12770 msgstr ""
12771 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
12772 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
12773 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
12774 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
12775 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
12776 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
12777 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
12779 #: setup/lib/index.lib.php:300
12780 msgid ""
12781 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12782 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12783 "you don't need to remember it."
12784 msgstr ""
12785 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
12786 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
12787 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
12788 "шарт эмас."
12790 #: setup/lib/index.lib.php:301
12791 #, fuzzy, php-format
12792 #| msgid ""
12793 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
12794 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
12795 #| "system."
12796 msgid ""
12797 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12798 "unavailable on this system."
12799 msgstr ""
12800 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
12801 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
12802 "топилмади."
12804 #: setup/lib/index.lib.php:303
12805 msgid ""
12806 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12807 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12808 msgstr ""
12809 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
12810 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
12812 #: setup/lib/index.lib.php:304
12813 #, fuzzy, php-format
12814 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12815 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12816 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
12818 #: setup/lib/index.lib.php:306
12819 #, fuzzy, php-format
12820 #| msgid ""
12821 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
12822 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
12823 msgid ""
12824 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12825 "unavailable on this system."
12826 msgstr ""
12827 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
12828 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
12829 "топилмади."
12831 #: setup/lib/index.lib.php:308
12832 #, php-format
12833 msgid ""
12834 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12835 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12836 "(currently %d)."
12837 msgstr ""
12839 #: setup/lib/index.lib.php:310
12840 #, fuzzy, php-format
12841 #| msgid ""
12842 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
12843 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
12844 #| "security risk such as impersonation."
12845 msgid ""
12846 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12847 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12848 msgstr ""
12849 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
12850 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
12851 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
12853 #: setup/lib/index.lib.php:312
12854 #, php-format
12855 msgid ""
12856 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12857 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12858 msgstr ""
12860 #: setup/lib/index.lib.php:314
12861 #, fuzzy, php-format
12862 #| msgid ""
12863 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
12864 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
12865 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
12866 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
12867 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
12868 #| "to."
12869 msgid ""
12870 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12871 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12872 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12873 "of users, including you, are connected to."
12874 msgstr ""
12875 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
12876 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
12877 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
12878 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
12879 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
12880 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
12882 #: setup/lib/index.lib.php:316
12883 #, fuzzy, php-format
12884 #| msgid ""
12885 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
12886 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
12887 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
12888 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]"
12889 #| "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
12890 msgid ""
12891 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12892 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12893 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12894 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12895 "http[/kbd]."
12896 msgstr ""
12897 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
12898 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
12899 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
12900 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
12901 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
12902 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
12903 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
12904 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
12906 #: setup/lib/index.lib.php:318
12907 #, fuzzy, php-format
12908 #| msgid ""
12909 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
12910 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
12911 msgid ""
12912 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12913 "system."
12914 msgstr ""
12915 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
12916 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
12918 #: setup/lib/index.lib.php:320
12919 #, fuzzy, php-format
12920 #| msgid ""
12921 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
12922 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
12923 msgid ""
12924 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12925 "system."
12926 msgstr ""
12927 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
12928 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
12930 #: setup/lib/index.lib.php:348
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12933 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12934 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
12936 #: setup/lib/index.lib.php:363
12937 #, fuzzy
12938 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
12939 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12940 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
12942 #: setup/lib/index.lib.php:400
12943 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12944 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми"
12946 #: setup/lib/index.lib.php:424
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
12949 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12950 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
12952 #: setup/lib/index.lib.php:431
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
12955 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12956 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
12958 #: setup/validate.php:22
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "No databases"
12961 msgid "Wrong data"
12962 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12964 #: sql.php:304
12965 #, php-format
12966 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12967 msgstr ""
12969 #: sql.php:386
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Bookmark %s created"
12972 msgid "Bookmark not created"
12973 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
12975 #: sql.php:928
12976 msgid "Showing as PHP code"
12977 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
12979 #: sql.php:933
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Validate SQL"
12982 msgid "Validated SQL"
12983 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
12985 #: sql.php:1106
12986 msgid "SQL result"
12987 msgstr "SQL сўрови натижаси"
12989 #: sql.php:1113
12990 msgid "Generated by"
12991 msgstr "Тузилган"
12993 #: sql.php:1246
12994 msgid ""
12995 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12996 "and Delete features are not available."
12997 msgstr ""
12999 #: sql.php:1295
13000 #, php-format
13001 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13002 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
13004 #: sql.php:1331
13005 msgid "Label"
13006 msgstr "Хатчўп белгиси"
13008 #: tbl_chart.php:38
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "No databases"
13011 msgid "No data to display"
13012 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13014 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13015 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13016 msgstr ""
13018 #: tbl_chart.php:124
13019 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13020 msgstr ""
13022 #: tbl_chart.php:154
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Mar"
13025 msgctxt "Chart type"
13026 msgid "Bar"
13027 msgstr "Мар"
13029 #: tbl_chart.php:156
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Column names"
13032 msgctxt "Chart type"
13033 msgid "Column"
13034 msgstr "Майдон номлари"
13036 #: tbl_chart.php:159
13037 msgctxt "Chart type"
13038 msgid "Line"
13039 msgstr ""
13041 #: tbl_chart.php:161
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Engines"
13044 msgctxt "Chart type"
13045 msgid "Spline"
13046 msgstr "Жадвал турлари"
13048 #: tbl_chart.php:163
13049 msgctxt "Chart type"
13050 msgid "Area"
13051 msgstr ""
13053 #: tbl_chart.php:166
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "PiB"
13056 msgctxt "Chart type"
13057 msgid "Pie"
13058 msgstr "ПБ"
13060 #: tbl_chart.php:170
13061 #, fuzzy
13062 #| msgid "Time"
13063 msgctxt "Chart type"
13064 msgid "Timeline"
13065 msgstr "Вақт"
13067 #: tbl_chart.php:177
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "Packed"
13070 msgid "Stacked"
13071 msgstr "Қисилган"
13073 #: tbl_chart.php:180
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Report title"
13076 msgid "Chart title"
13077 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
13079 #: tbl_chart.php:184
13080 msgid "X-Axis:"
13081 msgstr ""
13083 #: tbl_chart.php:200
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "SQL queries"
13086 msgid "Series:"
13087 msgstr "SQL сўровлари"
13089 #: tbl_chart.php:229
13090 msgid "X-Axis label:"
13091 msgstr ""
13093 #: tbl_chart.php:232
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Value"
13096 msgid "X Values"
13097 msgstr "Қиймати"
13099 #: tbl_chart.php:234
13100 msgid "Y-Axis label:"
13101 msgstr ""
13103 #: tbl_create.php:32
13104 #, php-format
13105 msgid "Table %s already exists!"
13106 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
13108 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:37
13109 #, php-format
13110 msgid "'%s' database does not exist."
13111 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
13113 #: tbl_create.php:246
13114 #, php-format
13115 msgid "Table %1$s has been created."
13116 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
13118 #: tbl_export.php:27
13119 msgid "View dump (schema) of table"
13120 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
13122 #: tbl_gis_visualization.php:114
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "Display servers selection"
13125 msgid "Display GIS Visualization"
13126 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
13128 #: tbl_gis_visualization.php:119
13129 #, fuzzy
13130 #| msgid "CHAR textarea columns"
13131 msgid "Label column"
13132 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
13134 #: tbl_gis_visualization.php:121
13135 #, fuzzy
13136 #| msgid "- none -"
13137 msgid "-- None --"
13138 msgstr "- йўқ -"
13140 #: tbl_gis_visualization.php:135
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Log file count"
13143 msgid "Spatial column"
13144 msgstr "Журнал файллари сони"
13146 #: tbl_gis_visualization.php:150
13147 msgid "Redraw"
13148 msgstr ""
13150 #: tbl_gis_visualization.php:178
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "Table name"
13153 msgid "File name"
13154 msgstr "Жадвал номи"
13156 #: tbl_indexes.php:71
13157 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13158 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
13160 #: tbl_indexes.php:81
13161 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13162 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
13164 #: tbl_indexes.php:97
13165 msgid "No index parts defined!"
13166 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
13168 #: tbl_indexes.php:197
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "Edit mode"
13171 msgid "Edit index"
13172 msgstr "Таҳрирлаш усули"
13174 #: tbl_indexes.php:209
13175 msgid "Index name:"
13176 msgstr "Индекс номи:"
13178 #: tbl_indexes.php:214
13179 msgid ""
13180 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
13181 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
13183 #: tbl_indexes.php:234
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Comment"
13186 msgid "Comment:"
13187 msgstr "Изоҳ"
13189 #: tbl_indexes.php:249
13190 msgid "Index type:"
13191 msgstr "Индекс тури:"
13193 #: tbl_move_copy.php:43
13194 msgid "Can't move table to same one!"
13195 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
13197 #: tbl_move_copy.php:45
13198 msgid "Can't copy table to same one!"
13199 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
13201 #: tbl_move_copy.php:55
13202 #, php-format
13203 msgid "Table %s has been moved to %s."
13204 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
13206 #: tbl_move_copy.php:57
13207 #, php-format
13208 msgid "Table %s has been copied to %s."
13209 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
13211 #: tbl_move_copy.php:79
13212 msgid "The table name is empty!"
13213 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
13215 #: tbl_printview.php:65
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Show tables"
13218 msgid "Showing tables"
13219 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
13221 #: tbl_printview.php:345
13222 msgid "Row Statistics"
13223 msgstr "Қаторлар статистикаси"
13225 #: tbl_relation.php:213
13226 #, php-format
13227 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13228 msgstr ""
13229 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
13231 #: tbl_relation.php:381
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Internal relations"
13234 msgid "Internal relation"
13235 msgstr "Ички алоқалар"
13237 #: tbl_relation.php:385
13238 msgid ""
13239 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
13240 "relation exists."
13241 msgstr ""
13242 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
13243 "шарт эмас."
13245 #: tbl_relation.php:395
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Foreign key limit"
13248 msgid "Foreign key constraint"
13249 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
13251 #: tbl_relation.php:498
13252 #, fuzzy
13253 #| msgid "Constraints for table"
13254 msgid "Constraint name"
13255 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
13257 #: tbl_relation.php:529
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "No index defined!"
13260 msgid "No index defined! Create one below"
13261 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
13263 #: tbl_structure.php:125
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "No rows selected"
13266 msgid "No column selected."
13267 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
13269 #: tbl_structure.php:149
13270 #, php-format
13271 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
13272 msgstr ""
13274 #: tbl_tracking.php:135
13275 #, php-format
13276 msgid "Tracking report for table `%s`"
13277 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
13279 #: tbl_tracking.php:205
13280 #, fuzzy, php-format
13281 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13282 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13283 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
13285 #: tbl_tracking.php:222
13286 #, fuzzy, php-format
13287 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13288 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13289 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13291 #: tbl_tracking.php:239
13292 #, fuzzy, php-format
13293 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13294 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13295 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13297 #: tbl_tracking.php:253
13298 msgid "SQL statements executed."
13299 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
13301 #: tbl_tracking.php:260
13302 msgid ""
13303 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13304 "ensure that you have the privileges to do so."
13305 msgstr ""
13306 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
13307 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
13309 #: tbl_tracking.php:262
13310 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13311 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
13313 #: tbl_tracking.php:272
13314 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13315 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
13317 #: tbl_tracking.php:309
13318 #, php-format
13319 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13320 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
13322 #: tbl_tracking.php:453
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Track these data definition statements:"
13325 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13326 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13328 #: tbl_tracking.php:477
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13331 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13332 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13334 #: tbl_tracking.php:492
13335 msgid "Tracking statements"
13336 msgstr "Кузатиш операторлари"
13338 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:671
13339 #, fuzzy, php-format
13340 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13341 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13342 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
13344 #: tbl_tracking.php:531
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13347 msgid "Delete tracking data row from report"
13348 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
13350 #: tbl_tracking.php:545
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid "No databases"
13353 msgid "No data"
13354 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13356 #: tbl_tracking.php:554 tbl_tracking.php:616
13357 msgid "Date"
13358 msgstr "Санани"
13360 #: tbl_tracking.php:556
13361 msgid "Data definition statement"
13362 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
13364 #: tbl_tracking.php:618
13365 msgid "Data manipulation statement"
13366 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
13368 #: tbl_tracking.php:676
13369 msgid "SQL dump (file download)"
13370 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
13372 #: tbl_tracking.php:677
13373 msgid "SQL dump"
13374 msgstr "SQL дамп"
13376 #: tbl_tracking.php:679
13377 msgid "This option will replace your table and contained data."
13378 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
13380 #: tbl_tracking.php:680
13381 msgid "SQL execution"
13382 msgstr "SQL бажаруви"
13384 #: tbl_tracking.php:698
13385 #, php-format
13386 msgid "Export as %s"
13387 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
13389 #: tbl_tracking.php:735
13390 msgid "Show versions"
13391 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
13393 #: tbl_tracking.php:823
13394 #, fuzzy, php-format
13395 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
13396 msgid "Deactivate tracking for %s"
13397 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
13399 #: tbl_tracking.php:829
13400 msgid "Deactivate now"
13401 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
13403 #: tbl_tracking.php:839
13404 #, fuzzy, php-format
13405 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
13406 msgid "Activate tracking for %s"
13407 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
13409 #: tbl_tracking.php:845
13410 msgid "Activate now"
13411 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
13413 #: tbl_tracking.php:858
13414 #, fuzzy, php-format
13415 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13416 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13417 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
13419 #: tbl_tracking.php:866
13420 msgid "Track these data definition statements:"
13421 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13423 #: tbl_tracking.php:874
13424 msgid "Track these data manipulation statements:"
13425 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13427 #: tbl_tracking.php:884
13428 msgid "Create version"
13429 msgstr "Версиясини тузиш"
13431 #: themes.php:24
13432 msgid "Get more themes!"
13433 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
13435 #: transformation_overview.php:21
13436 msgid "Available MIME types"
13437 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
13439 #: transformation_overview.php:34
13440 msgid "Available transformations"
13441 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
13443 #: transformation_overview.php:39
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "Description"
13446 msgctxt "for MIME transformation"
13447 msgid "Description"
13448 msgstr "Тавсифи"
13450 #: user_password.php:29
13451 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13452 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13454 #: user_password.php:106
13455 msgid "The profile has been updated."
13456 msgstr "Профил янгиланди."
13458 #: view_create.php:178
13459 msgid "VIEW name"
13460 msgstr "Ном кўриниши"
13462 #: view_operations.php:90
13463 msgid "Rename view to"
13464 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
13466 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13467 msgid "Uptime below one day"
13468 msgstr ""
13470 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13471 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13472 msgstr ""
13474 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13475 msgid ""
13476 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13477 "longer than a day before running this analyzer"
13478 msgstr ""
13480 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13481 #, php-format
13482 msgid "The uptime is only %s"
13483 msgstr ""
13485 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Versions"
13488 msgid "Questions below 1,000"
13489 msgstr "Версиялар"
13491 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13492 msgid ""
13493 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13494 "recommendations may not be accurate."
13495 msgstr ""
13497 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13498 msgid ""
13499 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13500 "of queries."
13501 msgstr ""
13503 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13504 #, fuzzy, php-format
13505 #| msgid "Insecure connection"
13506 msgid "Current amount of Questions: %s"
13507 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
13509 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13510 #, fuzzy
13511 #| msgid "Show SQL queries"
13512 msgid "Percentage of slow queries"
13513 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
13515 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13516 msgid ""
13517 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13518 msgstr ""
13520 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13521 msgid ""
13522 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13523 "in the slow query log"
13524 msgstr ""
13526 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13527 #, php-format
13528 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13529 msgstr ""
13531 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Flush query cache"
13534 msgid "Slow query rate"
13535 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
13537 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13538 msgid ""
13539 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13540 msgstr ""
13542 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13543 #, php-format
13544 msgid ""
13545 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13546 "hour."
13547 msgstr ""
13549 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "SQL queries"
13552 msgid "Long query time"
13553 msgstr "SQL сўровлари"
13555 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13556 msgid ""
13557 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13558 "take above 10 seconds are logged."
13559 msgstr ""
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13562 msgid ""
13563 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13564 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13565 msgstr ""
13567 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13568 #, php-format
13569 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13570 msgstr ""
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "SQL Query box"
13575 msgid "Slow query logging"
13576 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
13578 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13579 #, fuzzy
13580 #| msgid "The server is not responding"
13581 msgid "The slow query log is disabled."
13582 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13584 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13585 msgid ""
13586 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13587 "help troubleshooting badly performing queries."
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13591 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13592 msgstr ""
13594 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13595 msgid ""
13596 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13597 "help troubleshooting badly performing queries."
13598 msgstr ""
13600 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13601 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13602 msgstr ""
13604 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13605 #, fuzzy
13606 #| msgid "Select Tables"
13607 msgid "Release Series"
13608 msgstr "Жадвалларни танланг"
13610 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13611 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13612 msgstr ""
13614 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13615 msgid ""
13616 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13617 "even more so."
13618 msgstr ""
13620 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13621 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13622 #, fuzzy, php-format
13623 #| msgid "Create version"
13624 msgid "Current version: %s"
13625 msgstr "Версиясини тузиш"
13627 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Version"
13630 msgid "Minor Version"
13631 msgstr "Версия"
13633 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13634 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13635 msgstr ""
13637 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13638 msgid ""
13639 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13640 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13641 msgstr ""
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13644 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13645 msgstr ""
13647 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13650 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13651 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
13653 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13654 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13655 #, fuzzy
13656 #| msgid "Description"
13657 msgid "Distribution"
13658 msgstr "Тавсифи"
13660 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13661 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13662 msgstr ""
13664 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13665 msgid ""
13666 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13667 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13668 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13669 msgstr ""
13671 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13672 msgid "'source' found in version_comment"
13673 msgstr ""
13675 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13676 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13677 msgstr ""
13679 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13680 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13681 msgstr ""
13683 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13684 msgid "'percona' found in version_comment"
13685 msgstr ""
13687 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13688 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13689 msgstr ""
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13692 #, php-format
13693 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13694 msgstr ""
13696 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13697 #, fuzzy
13698 #| msgid "MySQL charset"
13699 msgid "MySQL Architecture"
13700 msgstr "MySQL-кодировка"
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13703 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13704 msgstr ""
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13707 msgid ""
13708 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13709 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13710 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13711 msgstr ""
13713 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13714 #, php-format
13715 msgid "Available memory on this host: %s"
13716 msgstr ""
13718 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13719 #, fuzzy
13720 #| msgid "Query cache"
13721 msgid "Query cache disabled"
13722 msgstr "Сўровлар кеши"
13724 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "The server is not responding"
13727 msgid "The query cache is not enabled."
13728 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13730 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13731 msgid ""
13732 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13733 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13734 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13735 "memcached, ignore this recommendation."
13736 msgstr ""
13738 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13739 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13740 msgstr ""
13742 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Query cache"
13745 msgid "Query caching method"
13746 msgstr "Сўровлар кеши"
13748 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid "Query cache"
13751 msgid "Suboptimal caching method."
13752 msgstr "Сўровлар кеши"
13754 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13755 msgid ""
13756 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13757 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13758 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13759 "cache, especially if you have multiple slaves."
13760 msgstr ""
13762 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13763 #, php-format
13764 msgid ""
13765 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13766 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13767 msgstr ""
13769 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13770 #, fuzzy, php-format
13771 #| msgid "Query cache"
13772 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13773 msgstr "Сўровлар кеши"
13775 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13776 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13777 msgstr ""
13779 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13780 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13781 msgstr ""
13783 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13784 #, fuzzy, php-format
13785 #| msgid "Sort buffer size"
13786 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13787 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13789 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Query Cache usage"
13792 msgstr "Сўровлар кеши"
13794 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13795 #, php-format
13796 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13797 msgstr ""
13799 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13800 msgid ""
13801 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13802 "query cache might help as well."
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13806 #, php-format
13807 msgid ""
13808 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
13809 "%. It should be above 80%%"
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13813 #, fuzzy
13814 #| msgid "Query cache"
13815 msgid "Query cache fragmentation"
13816 msgstr "Сўровлар кеши"
13818 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13819 #, fuzzy
13820 #| msgid "The server is not responding"
13821 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13822 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13824 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13825 msgid ""
13826 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13827 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13828 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13829 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13830 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13831 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13832 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13833 "qcache_queries_in_cache"
13834 msgstr ""
13836 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13837 #, php-format
13838 msgid ""
13839 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13840 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13841 "value should be below 20%%."
13842 msgstr ""
13844 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Query cache"
13847 msgid "Query cache low memory prunes"
13848 msgstr "Сўровлар кеши"
13850 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13853 msgid ""
13854 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13855 "cache."
13856 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
13858 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13859 msgid ""
13860 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13861 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13862 "this in small increments and monitor the results."
13863 msgstr ""
13865 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13866 #, php-format
13867 msgid ""
13868 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13869 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13870 msgstr ""
13872 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "Query cache"
13875 msgid "Query cache max size"
13876 msgstr "Сўровлар кеши"
13878 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13879 msgid ""
13880 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13881 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13882 msgstr ""
13884 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13885 msgid ""
13886 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13887 "this value."
13888 msgstr ""
13890 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13891 #, fuzzy, php-format
13892 #| msgid "Create version"
13893 msgid "Current query cache size: %s"
13894 msgstr "Версиясини тузиш"
13896 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13897 #, fuzzy
13898 #| msgid "Query results"
13899 msgid "Query cache min result size"
13900 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13902 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13903 msgid ""
13904 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13905 msgstr ""
13907 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13908 msgid ""
13909 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13910 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13911 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13912 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13913 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13914 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13915 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13916 "might reduce efficiency."
13917 msgstr ""
13919 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13920 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13921 msgstr ""
13923 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13924 #, fuzzy
13925 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13926 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13927 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13929 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13932 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13933 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13935 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13936 msgid ""
13937 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13938 "depending on your system memory limits"
13939 msgstr ""
13941 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13942 #, php-format
13943 msgid ""
13944 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13945 "%."
13946 msgstr ""
13948 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13949 #, fuzzy
13950 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13951 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13952 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13954 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13955 #, fuzzy, php-format
13956 #| msgid "Sort buffer size"
13957 msgid ""
13958 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13959 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13961 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "Start"
13964 msgid "Sort rows"
13965 msgstr "Бошлаш"
13967 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13968 msgid "There are lots of rows being sorted."
13969 msgstr ""
13971 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13972 msgid ""
13973 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13974 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13975 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13976 "sorting"
13977 msgstr ""
13979 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13980 #, php-format
13981 msgid "Sorted rows average: %s"
13982 msgstr ""
13984 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "There are no configured servers"
13987 msgid "Rate of joins without indexes"
13988 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13990 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "There are no configured servers"
13993 msgid "There are too many joins without indexes."
13994 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13997 msgid ""
13998 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13999 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14000 msgstr ""
14002 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14003 #, fuzzy, php-format
14004 #| msgid "Sort buffer size"
14005 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14006 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14008 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "There are no configured servers"
14011 msgid "Rate of reading first index entry"
14012 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14014 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14015 #, fuzzy
14016 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14017 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14018 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14020 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14021 msgid ""
14022 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14023 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14024 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14025 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14026 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14027 "queries."
14028 msgstr ""
14030 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14031 #, fuzzy, php-format
14032 #| msgid "Sort buffer size"
14033 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14034 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14036 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Format of imported file"
14039 msgid "Rate of reading fixed position"
14040 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14042 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14045 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14046 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14048 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14049 msgid ""
14050 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14051 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14052 "applicable."
14053 msgstr ""
14055 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14056 #, php-format
14057 msgid ""
14058 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14059 "per hour"
14060 msgstr ""
14062 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "Create table"
14065 msgid "Rate of reading next table row"
14066 msgstr "Жадвал тузиш"
14068 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "The current number of pending writes."
14071 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14072 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14074 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14075 msgid ""
14076 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14077 "where applicable."
14078 msgstr ""
14080 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14081 #, fuzzy, php-format
14082 #| msgid "Sort buffer size"
14083 msgid ""
14084 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14085 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14087 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14088 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14089 msgstr ""
14091 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14092 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14093 msgstr ""
14095 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14096 msgid ""
14097 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14098 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14099 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14100 "other value as well."
14101 msgstr ""
14103 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14104 #, php-format
14105 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14106 msgstr ""
14108 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "Format of imported file"
14111 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14112 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14114 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14115 msgid ""
14116 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14117 "memory."
14118 msgstr ""
14120 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14121 msgid ""
14122 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14123 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14124 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14125 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14126 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14127 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14128 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14129 msgstr ""
14131 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14132 #, php-format
14133 msgid ""
14134 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14135 "below 25%%"
14136 msgstr ""
14138 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "%s table(s)"
14141 msgid "Temp disk rate"
14142 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
14144 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14145 msgid ""
14146 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14147 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14148 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14149 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14150 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14151 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14152 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14153 msgstr ""
14155 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14156 #, php-format
14157 msgid ""
14158 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14159 "less than 1 per hour"
14160 msgstr ""
14162 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Sort buffer size"
14165 msgid "MyISAM key buffer size"
14166 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14168 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14169 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14170 msgstr ""
14172 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14173 msgid ""
14174 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14175 "good start."
14176 msgstr ""
14178 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "Sort buffer size"
14181 msgid "key_buffer_size is 0"
14182 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14184 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14185 #, fuzzy, php-format
14186 #| msgid "Sort buffer size"
14187 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14188 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14190 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14191 #, fuzzy, php-format
14192 #| msgid "Sort buffer size"
14193 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14194 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14196 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14197 msgid ""
14198 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14199 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14200 "expectations about what indexes are being used."
14201 msgstr ""
14203 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14204 #, fuzzy, php-format
14205 #| msgid "Sort buffer size"
14206 msgid ""
14207 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14208 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14210 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Sort buffer size"
14213 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14214 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14216 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14217 #, fuzzy, php-format
14218 #| msgid "Sort buffer size"
14219 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14220 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14222 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14223 #, fuzzy
14224 #| msgid "Show SQL queries"
14225 msgid "Percentage of index reads from memory"
14226 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
14228 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14229 #, php-format
14230 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14231 msgstr ""
14233 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14234 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14235 msgstr ""
14237 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14238 #, fuzzy, php-format
14239 #| msgid "Sort buffer size"
14240 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14241 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14243 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Create table"
14246 msgid "Rate of table open"
14247 msgstr "Жадвал тузиш"
14249 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "The current number of pending writes."
14252 msgid "The rate of opening tables is high."
14253 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14255 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14256 msgid ""
14257 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14258 "{table_open_cache} might avoid this."
14259 msgstr ""
14261 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14262 #, fuzzy, php-format
14263 #| msgid "Sort buffer size"
14264 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14265 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14267 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Format of imported file"
14270 msgid "Percentage of used open files limit"
14271 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14273 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14274 msgid ""
14275 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14276 "may get a \"Too many open files\" error."
14277 msgstr ""
14279 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14280 msgid ""
14281 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14282 "restarting after changing {open_files_limit}."
14283 msgstr ""
14285 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14286 #, php-format
14287 msgid ""
14288 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14289 msgstr ""
14291 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Format of imported file"
14294 msgid "Rate of open files"
14295 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14297 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14300 msgid "The rate of opening files is high."
14301 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14303 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14304 #, fuzzy, php-format
14305 #| msgid "Sort buffer size"
14306 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14307 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14309 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14310 #, fuzzy, php-format
14311 #| msgid "Create table on database %s"
14312 msgid "Immediate table locks %%"
14313 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
14315 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14318 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14319 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
14321 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14322 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14323 msgstr ""
14325 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14326 #, fuzzy, php-format
14327 #| msgid "Sort buffer size"
14328 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14329 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14331 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14332 msgid "Table lock wait rate"
14333 msgstr ""
14335 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14336 #, fuzzy, php-format
14337 #| msgid "Sort buffer size"
14338 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14339 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14341 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Key cache"
14344 msgid "Thread cache"
14345 msgstr "Индекс кеши"
14347 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14348 msgid ""
14349 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14350 "MySQL."
14351 msgstr ""
14353 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14354 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14355 msgstr ""
14357 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Tracking is not active."
14360 msgid "The thread cache is set to 0"
14361 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14363 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14364 #, fuzzy, php-format
14365 #| msgid "Tracking is not active."
14366 msgid "Thread cache hit rate %%"
14367 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14369 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Tracking is not active."
14372 msgid "Thread cache is not efficient."
14373 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14375 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14376 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14377 msgstr ""
14379 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14380 #, fuzzy, php-format
14381 #| msgid "Sort buffer size"
14382 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14383 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14385 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14388 msgid "Threads that are slow to launch"
14389 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14391 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14394 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14395 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14397 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14398 msgid ""
14399 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14400 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14401 msgstr ""
14403 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14404 #, php-format
14405 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14406 msgstr ""
14408 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14409 msgid "Slow launch time"
14410 msgstr ""
14412 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14413 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14414 msgstr ""
14416 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14419 msgid ""
14420 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14421 "to launch"
14422 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14424 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14425 #, php-format
14426 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14427 msgstr ""
14429 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14430 #, fuzzy
14431 #| msgid "Persistent connections"
14432 msgid "Percentage of used connections"
14433 msgstr "Доимий уланишлар"
14435 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14436 msgid ""
14437 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14438 "{max_connections}."
14439 msgstr ""
14441 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14442 msgid ""
14443 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14444 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14445 "the code closes database handlers properly."
14446 msgstr ""
14448 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14449 #, php-format
14450 msgid ""
14451 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14452 msgstr ""
14454 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Persistent connections"
14457 msgid "Percentage of aborted connections"
14458 msgstr "Доимий уланишлар"
14460 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14463 msgid "Too many connections are aborted."
14464 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14466 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14467 msgid ""
14468 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14469 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14470 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14471 "source."
14472 msgstr ""
14474 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14475 #, php-format
14476 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14477 msgstr ""
14479 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Persistent connections"
14482 msgid "Rate of aborted connections"
14483 msgstr "Доимий уланишлар"
14485 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14486 #, php-format
14487 msgid ""
14488 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14489 msgstr ""
14491 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Format of imported file"
14494 msgid "Percentage of aborted clients"
14495 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14497 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14500 msgid "Too many clients are aborted."
14501 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14503 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14504 msgid ""
14505 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14506 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14507 "database handler properly. Check your network and code."
14508 msgstr ""
14510 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14511 #, php-format
14512 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14513 msgstr ""
14515 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Format of imported file"
14518 msgid "Rate of aborted clients"
14519 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14521 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14522 #, fuzzy, php-format
14523 #| msgid "Sort buffer size"
14524 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14525 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14527 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14528 msgid "Is InnoDB disabled?"
14529 msgstr ""
14531 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14534 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14535 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
14537 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14538 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14539 msgstr ""
14541 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14542 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14543 msgstr ""
14545 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Buffer pool size"
14548 msgid "InnoDB log size"
14549 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14551 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14554 msgid ""
14555 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14556 "InnoDB buffer pool."
14557 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
14559 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14560 #, php-format
14561 msgid ""
14562 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14563 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14564 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14565 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14566 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14567 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14568 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14569 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14570 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14571 msgstr ""
14573 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14574 #, fuzzy, php-format
14575 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14576 msgid ""
14577 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14578 "it should not be below 20%%"
14579 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
14581 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Buffer pool size"
14584 msgid "Max InnoDB log size"
14585 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14587 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14588 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14589 msgstr ""
14591 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14592 #, php-format
14593 msgid ""
14594 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14595 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14596 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14597 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14598 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14599 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14600 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14601 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14602 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14603 msgstr ""
14605 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14606 #, php-format
14607 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14608 msgstr ""
14610 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14611 #, fuzzy
14612 #| msgid "Buffer pool size"
14613 msgid "InnoDB buffer pool size"
14614 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14616 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Buffer pool size"
14619 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14620 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14622 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14623 #, php-format
14624 msgid ""
14625 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14626 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14627 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14628 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14629 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14630 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14631 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14632 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14633 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14634 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14635 msgstr ""
14637 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14638 #, php-format
14639 msgid ""
14640 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14641 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14642 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14643 "other services running on the same machine."
14644 msgstr ""
14646 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14647 #, fuzzy
14648 #| msgid "max. concurrent connections"
14649 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14650 msgstr "Максимал уланишлар сони "
14652 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14653 #, fuzzy
14654 #| msgid "max. concurrent connections"
14655 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14656 msgstr "Максимал уланишлар сони "
14658 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14659 msgid ""
14660 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14661 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14662 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14663 msgstr ""
14665 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "max. concurrent connections"
14668 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14669 msgstr "Максимал уланишлар сони "
14671 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14672 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
14674 #, fuzzy
14675 #~| msgid "Open Document Text"
14676 #~ msgid "Open Document"
14677 #~ msgstr "OpenDocument матн"
14679 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14680 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
14682 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14683 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
14685 #~ msgid "Count tables"
14686 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
14688 #~ msgid "ltr"
14689 #~ msgstr "ltr"
14691 #, fuzzy
14692 #~| msgid "Show versions"
14693 #~ msgid "Software version"
14694 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
14696 #, fuzzy
14697 #~| msgid "Save as file"
14698 #~ msgid "Save to file"
14699 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
14701 #, fuzzy
14702 #~| msgid "Log file count"
14703 #~ msgid "Total count"
14704 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
14706 #, fuzzy
14707 #~| msgid "Enable"
14708 #~ msgid "Enable Ajax"
14709 #~ msgstr "Фаоллантириш"
14711 #, fuzzy
14712 #~| msgid "Server Choice"
14713 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14714 #~ msgstr "Серверни танланг"
14716 #~ msgid "Runtime Information"
14717 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
14719 #, fuzzy
14720 #~| msgid "Number of fields"
14721 #~ msgid "Number of data points: "
14722 #~ msgstr "Майдонлар сони "
14724 #, fuzzy
14725 #~| msgid "Refresh"
14726 #~ msgid "Refresh rate: "
14727 #~ msgstr "Янгилаш"
14729 #, fuzzy
14730 #~| msgid "Query type"
14731 #~ msgid "Run analyzer"
14732 #~ msgstr "Сўров тури"
14734 #, fuzzy
14735 #~| msgid "Show versions"
14736 #~ msgid "Show more actions"
14737 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
14739 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14740 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
14742 #~ msgid "Synchronize"
14743 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
14745 #~ msgid "Source database"
14746 #~ msgstr "Манба база"
14748 #~ msgid "Current server"
14749 #~ msgstr "Жорий сервер"
14751 #~ msgid "Remote server"
14752 #~ msgstr "Масофадаги сервер"
14754 #~ msgid "Difference"
14755 #~ msgstr "Фарқ"
14757 #~ msgid "Target database"
14758 #~ msgstr "Нишон база"
14760 #~ msgid "Click to select"
14761 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
14763 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14764 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
14766 #~ msgid "Could not connect to the source"
14767 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
14769 #~ msgid "Could not connect to the target"
14770 #~ msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
14772 #~ msgid "Structure Synchronization"
14773 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
14775 #~ msgid "Data Synchronization"
14776 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
14778 #~ msgid "not present"
14779 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
14781 #~ msgid "Structure Difference"
14782 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
14784 #~ msgid "Data Difference"
14785 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
14787 #~ msgid "Add column(s)"
14788 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
14790 #~ msgid "Remove column(s)"
14791 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
14793 #~ msgid "Alter column(s)"
14794 #~ msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
14796 #~ msgid "Remove index(s)"
14797 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
14799 #~ msgid "Apply index(s)"
14800 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
14802 #~ msgid "Update row(s)"
14803 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
14805 #~ msgid "Insert row(s)"
14806 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
14808 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14809 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
14811 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14812 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
14814 #~ msgid "Synchronize Databases"
14815 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
14817 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14818 #~ msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
14820 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14821 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "Executed queries"
14825 #~ msgstr "SQL сўровлари"
14827 #, fuzzy
14828 #~| msgid "Insecure connection"
14829 #~ msgid "Current connection"
14830 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
14832 #, fuzzy
14833 #~| msgid "Configuration file"
14834 #~ msgid "Configuration: %s"
14835 #~ msgstr "Конфигурацион файл"
14837 #~ msgid "Socket"
14838 #~ msgstr "Сокет"
14840 #~ msgid ""
14841 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14842 #~ "Source database will remain unchanged."
14843 #~ msgstr ""
14844 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
14845 #~ "ўзгаришсиз қолади."
14847 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14848 #~ msgstr ""
14849 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
14851 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14852 #~ msgstr ""
14853 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
14854 #~ "шаклида кўрсатиш"
14856 #~ msgid "Display databases as a list"
14857 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
14859 #~ msgid "Display databases in a tree"
14860 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
14862 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14863 #~ msgstr ""
14864 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
14865 #~ "ўчиринг"
14867 #~ msgid "Use light version"
14868 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
14870 #~ msgid ""
14871 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14872 #~ msgstr ""
14873 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
14874 #~ "максимал сони"
14876 #~ msgid ""
14877 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14878 #~ "comment and the real name"
14879 #~ msgstr ""
14880 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
14881 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
14882 #~ "алмаштиради"
14884 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14885 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
14887 #~ msgid ""
14888 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14889 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
14890 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
14891 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
14892 #~ msgstr ""
14893 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
14894 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
14895 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
14896 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
14898 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14899 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
14901 #, fuzzy
14902 #~| msgid "Create table"
14903 #~ msgctxt "short form"
14904 #~ msgid "Create table"
14905 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
14907 #~ msgid "Please select a database"
14908 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
14910 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14911 #~ msgid "en"
14912 #~ msgstr "en"
14914 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14915 #~ msgid "en"
14916 #~ msgstr "en"
14918 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14919 #~ msgid "en"
14920 #~ msgstr "en"
14922 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14923 #~ msgid "en"
14924 #~ msgstr "en"
14926 #, fuzzy
14927 #~| msgid "Do you really want to "
14928 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14929 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14931 #~ msgid "DocSQL"
14932 #~ msgstr "DocSQL"
14934 #, fuzzy
14935 #~| msgid "Export"
14936 #~ msgid "Export all"
14937 #~ msgstr "Экспорт"
14939 #, fuzzy
14940 #~| msgid "Privileges"
14941 #~ msgid "Privileges for all users"
14942 #~ msgstr "Привилегиялар"
14944 #~ msgid "PDF"
14945 #~ msgstr "PDF"
14947 #~ msgid "PHP array"
14948 #~ msgstr "PHP массиви"
14950 #~ msgid ""
14951 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14952 #~ "author what %s does."
14953 #~ msgstr ""
14954 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
14955 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
14957 #~ msgid ""
14958 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14959 #~ "function"
14960 #~ msgstr ""
14961 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
14962 #~ "эмас"
14964 #~ msgid "rows"
14965 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
14967 #~ msgid "Usage"
14968 #~ msgstr "Ишлатилиш"
14970 #, fuzzy
14971 #~| msgid "Lines terminated by"
14972 #~ msgid "String"
14973 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
14975 #, fuzzy
14976 #~| msgid "CHAR textarea columns"
14977 #~ msgid "The remaining columns"
14978 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
14980 #~ msgid ""
14981 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14982 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14983 #~ "contain."
14984 #~ msgstr ""
14985 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
14986 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
14987 #~ "файлида белгиланган."
14989 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14990 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
14992 #, fuzzy
14993 #~| msgid "Data only"
14994 #~ msgid "Dates only."
14995 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
14997 #~ msgid ""
14998 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14999 #~ "possible) or keep the text field empty"
15000 #~ msgstr ""
15001 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
15002 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
15004 #~ msgid "Suggest new database name"
15005 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
15007 #, fuzzy
15008 #~| msgid "Ignore errors"
15009 #~ msgid "Iconic errors"
15010 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
15012 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15013 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
15015 #~ msgid "Light tabs"
15016 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
15018 #~ msgid ""
15019 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15020 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15021 #~ msgstr ""
15022 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
15023 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
15024 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
15025 #~ "бўласиз"
15027 #~ msgid "Verbose check"
15028 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
15030 #~ msgid ""
15031 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
15032 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
15033 #~ "will not refresh automatically."
15034 #~ msgstr ""
15035 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
15036 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
15037 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
15039 #, fuzzy
15040 #~ msgid "Add a value"
15041 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15045 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15049 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
15051 #, fuzzy
15052 #~ msgctxt "Correctly setup"
15053 #~ msgid "OK"
15054 #~ msgstr "OK"
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid "All users"
15058 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
15060 #, fuzzy
15061 #~ msgid "All hosts"
15062 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
15064 #, fuzzy
15065 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15066 #~ msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
15068 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15069 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
15071 #~ msgid ""
15072 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15073 #~ msgstr ""
15074 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
15075 #~ "қилмоқчимисиз?"
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15079 #~ msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15083 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
15085 #~ msgid "View image"
15086 #~ msgstr "Расм кўриниши"
15088 #~ msgid "Play audio"
15089 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
15091 #~ msgid "View video"
15092 #~ msgstr "Видео кўриниши"
15094 #~ msgid "Download file"
15095 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "Garbage Threshold"
15099 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid ""
15103 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15104 #~ msgstr ""
15105 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
15106 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
15108 #, fuzzy
15109 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15110 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
15112 #, fuzzy
15113 #~ msgctxt "Create none database for user"
15114 #~ msgid "None"
15115 #~ msgstr "Йўқ"
15117 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15118 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
15120 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15121 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
15123 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15124 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
15126 #~ msgid "Click to unselect"
15127 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
15129 #~ msgid "Modify an index"
15130 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
15132 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15133 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
15135 #~ msgid "Create Table"
15136 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
15138 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15139 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
15141 #~ msgid "Create table on database %s"
15142 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
15144 #~ msgid "Data Label"
15145 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
15147 #~ msgid "Location of the text file"
15148 #~ msgstr "Файлни танлаш"
15150 #~ msgid "MySQL charset"
15151 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
15153 #~ msgid "MySQL client version"
15154 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
15156 #~ msgid ""
15157 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15158 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15159 #~ "appropriate column name."
15160 #~ msgstr ""
15161 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
15162 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
15163 #~ "танланг."
15165 #~ msgid "memcached usage"
15166 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
15168 #~ msgid "% open files"
15169 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
15171 #~ msgid "% connections used"
15172 #~ msgstr "Уланишлар"
15174 #~ msgid "% aborted connections"
15175 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
15177 #~ msgid "CPU Usage"
15178 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15180 #~ msgid "Swap Usage"
15181 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15183 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15184 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
15186 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15187 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
15189 #~ msgctxt "PDF"
15190 #~ msgid "page"
15191 #~ msgstr "саҳифалар сони "
15193 #~ msgid "Inline Edit"
15194 #~ msgstr "Жадвал турлари"
15196 #~ msgid "Previous"
15197 #~ msgstr "Орқага"
15199 #~ msgid "Next"
15200 #~ msgstr "Кейинги"
15202 #~ msgid "Create event"
15203 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15205 #~ msgid "Create routine"
15206 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
15208 #~ msgid "Create trigger"
15209 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15211 #~ msgid ""
15212 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15213 #~ "directory %s."
15214 #~ msgstr ""
15215 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
15216 #~ "мавжудлигини текширинг."
15218 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15219 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
15221 #~ msgid "settings"
15222 #~ msgstr "танловлар"
15224 #~ msgid "Refresh rate:"
15225 #~ msgstr "Янгилаш"
15227 #~ msgid "Clear monitor config"
15228 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
15230 #~ msgid "Server traffic"
15231 #~ msgstr "Серверни танланг"
15233 #~ msgid "Value too long in the form!"
15234 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
15236 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15237 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
15239 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
15240 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
15242 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15243 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
15245 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15246 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
15248 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15249 #~ msgstr ""
15250 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
15252 #~ msgid ""
15253 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15254 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15255 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15256 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15257 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15258 #~ "everything is fine."
15259 #~ msgstr ""
15260 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
15261 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
15262 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
15263 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
15264 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
15265 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
15267 #~ msgid "Dropping Procedure"
15268 #~ msgstr "Муолажалар"
15270 #~ msgid "Theme / Style"
15271 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
15273 #~ msgid "seconds"
15274 #~ msgstr "секундига"
15276 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15277 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
15279 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15280 #~ msgid "Reset"
15281 #~ msgstr "Бекор қилиш"
15283 #~ msgid "Show processes"
15284 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
15286 #~ msgctxt "for Show status"
15287 #~ msgid "Reset"
15288 #~ msgstr "Тозалаш"
15290 #~ msgid ""
15291 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15292 #~ "of this MySQL server since its startup."
15293 #~ msgstr ""
15294 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
15295 #~ "статистикаси."
15297 #~ msgid ""
15298 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15299 #~ "the server."
15300 #~ msgstr ""
15301 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
15302 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
15304 #~ msgid "Chart generated successfully."
15305 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
15307 #~ msgid ""
15308 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15309 #~ "6.29[/doc]"
15310 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
15312 #~ msgid "Add a New User"
15313 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15315 #~ msgid "Create User"
15316 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15318 #~ msgid "Show table row links on left side"
15319 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
15321 #~ msgid "Delete the matches for the "
15322 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
15324 #~ msgid "Show left delete link"
15325 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
15327 #~ msgid "yes"
15328 #~ msgstr "тўғри"
15330 #~ msgid "no"
15331 #~ msgstr "йўқ"
15333 #~ msgid "closed"
15334 #~ msgstr "Ёпиш"
15336 #~ msgid "to/from page"
15337 #~ msgstr "Саҳифа"
15339 #~ msgid "Disable Statistics"
15340 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
15342 #~ msgid "Stop"
15343 #~ msgstr "Тўхтатиш"
15345 #~ msgid "Display table filter"
15346 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
15348 #~ msgid ""
15349 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15350 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15351 #~ msgstr ""
15352 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
15353 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
15355 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15356 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
15358 #~ msgid "No tables"
15359 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
15361 #~ msgid "SVG"
15362 #~ msgstr "CSV"
15364 #~ msgid ""
15365 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
15366 #~ "enabled if your web server supports it"
15367 #~ msgstr ""
15368 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
15369 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
15371 #~ msgid ""
15372 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
15373 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
15374 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
15375 #~ "\\'b')."
15376 #~ msgstr ""
15377 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
15378 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
15379 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
15380 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
15382 #~ msgid ""
15383 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
15384 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
15385 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15386 #~ msgstr ""
15387 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
15388 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
15389 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
15390 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
15392 #~ msgid "New table"
15393 #~ msgstr "Янги жадвал"
15395 #~ msgid "server name"
15396 #~ msgstr "сервер номи"
15398 #~ msgid "database name"
15399 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
15401 #~ msgid "Edit PDF Pages"
15402 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
15404 #~ msgid "Data Dictionary Format"
15405 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
15407 #~ msgid "Signon login options"
15408 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
15410 #~ msgid "PMA database"
15411 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
15413 #~ msgid ""
15414 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
15415 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
15416 #~ msgstr ""
15417 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
15418 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
15419 #~ "созланишлари"
15421 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
15422 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
15424 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
15425 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
15427 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
15428 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
15430 #~ msgid "remember template"
15431 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
15433 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
15434 #~ msgstr ""
15435 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
15437 #~ msgid "Add into comments"
15438 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
15440 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
15441 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
15443 #~ msgid "Export procedures"
15444 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
15446 #~ msgid "Export views"
15447 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
15449 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
15450 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
15452 #~ msgid "Actions"
15453 #~ msgstr "Амаллар"
15455 #~ msgid "Interface"
15456 #~ msgstr "Интерфейс"
15458 #~ msgid "Table removal"
15459 #~ msgstr "Жадвал номи"
15461 #~ msgid "BLOB Repository"
15462 #~ msgstr "BLOB омбори"
15464 #~ msgctxt "BLOB repository"
15465 #~ msgid "Enabled"
15466 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
15468 #~ msgid "Damaged"
15469 #~ msgstr "Шикастланган"
15471 #~ msgctxt "BLOB repository"
15472 #~ msgid "Repair"
15473 #~ msgstr "Тиклаш"
15475 #~ msgctxt "BLOB repository"
15476 #~ msgid "Disabled"
15477 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
15479 #~ msgid ""
15480 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
15481 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
15482 #~ msgstr ""
15483 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
15484 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
15486 #~ msgid ""
15487 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
15488 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
15489 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
15490 #~ msgstr ""
15491 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
15492 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
15493 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
15494 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
15496 #~ msgid ""
15497 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
15498 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
15499 #~ "configuration."
15500 #~ msgstr ""
15501 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
15502 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
15503 #~ "хатолик мавжуд."
15505 #~ msgid "Allow character set conversion"
15506 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
15508 #~ msgid "Default character set used for conversions"
15509 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
15511 #~ msgid "Default character set"
15512 #~ msgstr "Кодировка"