fix unescaped parameter, see PMASA-2013-8 for details
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob31008e6a8370a87f6c2297f580dbc4f04ed88846
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-03 09:16-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-06-11 16:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Peter Rosa <peter.rosa@pro.sk>\n"
9 "Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/sk/>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
17 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:344
18 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
19 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Zobraziť všetko"
23 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
24 #: libraries/Util.class.php:2543
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
28 #: libraries/select_lang.lib.php:514
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Číslo stránky:"
32 #: browse_foreigners.php:110
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
39 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
40 "bezpečnostných nastavení."
42 #: browse_foreigners.php:182 libraries/Menu.class.php:263
43 #: libraries/Menu.class.php:348 libraries/Util.class.php:3221
44 #: libraries/Util.class.php:3228 libraries/Util.class.php:3438
45 #: libraries/Util.class.php:3439
46 msgid "Search"
47 msgstr "Hľadať"
49 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:218
50 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
51 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
54 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
55 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:39
57 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
58 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:636
59 #: libraries/operations.lib.php:689 libraries/operations.lib.php:738
60 #: libraries/operations.lib.php:1054 libraries/operations.lib.php:1338
61 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
63 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
66 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:3067
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 libraries/sql_query_form.lib.php:422
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 libraries/structure.lib.php:1582
78 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
79 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
80 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
81 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:683
82 #: view_create.php:225 view_operations.php:98
83 msgid "Go"
84 msgstr "Vykonaj"
86 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
87 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Kľúčový názov"
91 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
92 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
93 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
94 msgid "Description"
95 msgstr "Popis"
97 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
98 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Použiť túto hodnotu"
102 #: changelog.php:36 license.php:28
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
106 "for more information."
107 msgstr ""
108 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
109 "www.phpmyadmin.net."
111 #: db_create.php:74
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
116 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Komentár k databáze: "
120 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:784
121 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Komentár k tabuľke"
126 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
127 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
128 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
140 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
141 #: tbl_tracking.php:385
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stĺpec"
145 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
146 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
147 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
162 #: libraries/structure.lib.php:1180
163 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
164 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
165 msgid "Type"
166 msgstr "Typ"
168 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
169 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
172 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
179 #: libraries/structure.lib.php:1183
180 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
181 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
182 msgid "Null"
183 msgstr "Nulový"
185 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
194 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
195 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
196 #: tbl_tracking.php:327
197 msgid "Default"
198 msgstr "Predvolené"
200 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
201 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
206 msgid "Links to"
207 msgstr "Linkovať na"
209 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
210 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:129
212 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
213 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
214 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
215 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
218 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
219 msgid "Comments"
220 msgstr "Komentáre"
222 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:431
223 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
224 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
227 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
239 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
240 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
241 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
242 msgid "No"
243 msgstr "Nie"
245 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:239 libraries/Index.class.php:432
246 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
247 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
254 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
266 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
267 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
268 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
269 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
270 msgid "Yes"
271 msgstr "Áno"
273 #: db_export.php:29
274 msgid "View dump (schema) of database"
275 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
277 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:555
278 #: libraries/DBQbe.class.php:268
279 msgid "No tables found in database."
280 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
282 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
283 msgid "Select All"
284 msgstr "Označiť všetko"
286 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
287 msgid "Unselect All"
288 msgstr "Odznačiť všetko"
290 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
291 msgid "The database name is empty!"
292 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
294 #: db_operations.php:129
295 #, php-format
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
297 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s"
299 #: db_operations.php:133
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
302 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s"
304 #: db_operations.php:259
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
308 "click %shere%s."
309 msgstr ""
310 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
311 "kliknite %ssem%s."
313 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
314 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:508
315 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
316 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
322 #: tbl_tracking.php:762
323 msgid "Table"
324 msgstr "Tabuľka"
326 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
327 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
328 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
329 #: libraries/structure.lib.php:1901 sql.php:1118 tbl_printview.php:365
330 msgid "Rows"
331 msgstr "Riadkov"
333 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
334 msgid "Size"
335 msgstr "Veľkosť"
337 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
338 #: libraries/structure.lib.php:731
339 msgid "in use"
340 msgstr "práve sa používa"
342 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4080
343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
345 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1754
346 #: tbl_printview.php:410
347 msgid "Creation"
348 msgstr "Vytvorenie"
350 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4086
351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
353 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1762
354 #: tbl_printview.php:421
355 msgid "Last update"
356 msgstr "Posledná zmena"
358 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4092
359 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
361 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1770
362 #: tbl_printview.php:432
363 msgid "Last check"
364 msgstr "Posledná kontrola"
366 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
367 #, php-format
368 msgid "%s table"
369 msgid_plural "%s tables"
370 msgstr[0] "%s tabuľka"
371 msgstr[1] "%s tabuľky"
372 msgstr[2] "%s tabuliek"
374 #: db_qbe.php:40
375 msgid "You have to choose at least one column to display"
376 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
378 #: db_qbe.php:60
379 #, php-format
380 msgid "Switch to %svisual builder%s"
381 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
383 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
387 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
388 msgid "Access denied"
389 msgstr "Prístup odmietnutý"
391 #: db_structure.php:86
392 msgid "No tables found in database"
393 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
395 #: db_tracking.php:73
396 msgid "Tracked tables"
397 msgstr "Sledované tabuľky"
399 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
400 #: libraries/config/messages.inc.php:502
401 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
402 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
403 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
404 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
405 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
406 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
407 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
410 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:201
411 #: server_status.php:324 sql.php:1109 tbl_tracking.php:761
412 msgid "Database"
413 msgstr "Databáza"
415 #: db_tracking.php:80
416 msgid "Last version"
417 msgstr "Posledná verzia"
419 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:764
420 msgid "Created"
421 msgstr "Vytvorené"
423 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:765
424 msgid "Updated"
425 msgstr "Aktualizované"
427 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:172 libraries/Menu.class.php:454
428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
429 #: server_status.php:336 sql.php:1182 tbl_tracking.php:766
430 msgid "Status"
431 msgstr "Stav"
433 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
435 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
436 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
437 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
438 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:236
439 msgid "Action"
440 msgstr "Akcia"
442 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
443 #: libraries/DisplayResults.class.php:903 tbl_change.php:235
444 #: tbl_tracking.php:767
445 msgid "Show"
446 msgstr "Ukázať"
448 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
449 msgid "Delete tracking data for this table"
450 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
452 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
453 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/Util.class.php:3444
454 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
455 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
456 #: server_databases.php:327
457 msgid "Drop"
458 msgstr "Odstrániť"
460 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:722 tbl_tracking.php:776
461 msgid "active"
462 msgstr "zapnuté"
464 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:724 tbl_tracking.php:778
465 msgid "not active"
466 msgstr "nie je zapnuté"
468 #: db_tracking.php:138
469 msgid "Versions"
470 msgstr "Verzia"
472 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:798
473 msgid "Tracking report"
474 msgstr "Informácie o monitorovanie"
476 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:803
477 msgid "Structure snapshot"
478 msgstr "Snímok štruktúry"
480 #: db_tracking.php:193
481 msgid "Untracked tables"
482 msgstr "Nesledované tabuľky"
484 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
485 msgid "Track table"
486 msgstr "Sledovať tabuľku"
488 #: db_tracking.php:240
489 msgid "Database Log"
490 msgstr "Databázový log"
492 #: export.php:149
493 msgid "Bad type!"
494 msgstr "Nesprávny typ!"
496 #: export.php:200
497 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
498 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
500 #: export.php:229
501 msgid "Bad parameters!"
502 msgstr "Chybné parametre!"
504 #: export.php:333 export.php:364 export.php:926
505 #, php-format
506 msgid "Insufficient space to save the file %s."
507 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
509 #: export.php:504
510 #, php-format
511 msgid ""
512 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
513 msgstr ""
514 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
515 "súboru."
517 #: export.php:510 export.php:516
518 #, php-format
519 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
520 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
522 #: export.php:932
523 #, php-format
524 msgid "Dump has been saved to file %s."
525 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
527 #: file_echo.php:22
528 msgid "Invalid export type"
529 msgstr "Chybný typ exportu"
531 #: gis_data_editor.php:112
532 #, php-format
533 msgid "Value for the column \"%s\""
534 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
536 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
537 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
538 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
540 #: gis_data_editor.php:161
541 msgid "SRID"
542 msgstr "SRID"
544 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:315
545 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
546 msgid "Geometry"
547 msgstr "Geometria"
549 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:311
550 msgid "Point"
551 msgstr "Bod"
553 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
554 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:309
555 msgid "X"
556 msgstr "X"
558 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
559 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:310
560 msgid "Y"
561 msgstr "Y"
563 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
564 #: js/messages.php:312
565 #, php-format
566 msgid "Point %d"
567 msgstr "Bod %d"
569 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
570 #: js/messages.php:318
571 msgid "Add a point"
572 msgstr "Pridať bod"
574 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:313
575 msgid "Linestring"
576 msgstr "Linka"
578 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:317
579 msgid "Outer Ring"
580 msgstr "Vonkajší obrys"
582 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:316
583 msgid "Inner Ring"
584 msgstr "Vnútorný obrys"
586 #: gis_data_editor.php:303
587 msgid "Add a linestring"
588 msgstr "Pridať linku"
590 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:319
591 msgid "Add an inner ring"
592 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
594 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:314
595 msgid "Polygon"
596 msgstr "Polygón"
598 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:320
599 msgid "Add a polygon"
600 msgstr "Pridať polygón"
602 #: gis_data_editor.php:390
603 msgid "Add geometry"
604 msgstr "Pridať geometriu"
606 #: gis_data_editor.php:399
607 msgid "Output"
608 msgstr "Výstup"
610 #: gis_data_editor.php:402
611 msgid ""
612 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
613 "below into the \"Value\" field"
614 msgstr ""
615 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
616 "hodnotu"
618 #: import.php:107
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
622 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
623 msgstr ""
624 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
625 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
627 #: import.php:250 import.php:516
628 msgid "Showing bookmark"
629 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
631 #: import.php:265 import.php:512
632 msgid "The bookmark has been deleted."
633 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
635 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
636 #: libraries/File.class.php:525
637 msgid "File could not be read"
638 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
640 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
641 #: libraries/File.class.php:604
642 #, php-format
643 msgid ""
644 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
645 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
646 msgstr ""
647 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
648 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
650 #: import.php:427
651 msgid ""
652 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
653 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
654 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
655 msgstr ""
656 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
657 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
658 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
660 #: import.php:447
661 msgid ""
662 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
663 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
665 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
666 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
667 msgstr ""
668 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
669 "inštaláciu!"
671 #: import.php:519 sql.php:382 sql.php:1255
672 #, php-format
673 msgid "Bookmark %s created"
674 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
676 #: import.php:528 import.php:540
677 #, php-format
678 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
679 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
681 #: import.php:555
682 msgid ""
683 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
684 "file and import will resume."
685 msgstr ""
686 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
687 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
689 #: import.php:559
690 msgid ""
691 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
692 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
693 msgstr ""
694 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
695 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
696 "časový limit behu skriptu v php."
698 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
699 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
701 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
702 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
703 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
705 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:768
706 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
707 msgid "Back"
708 msgstr "Späť"
710 #: index.php:114
711 msgid "General Settings"
712 msgstr "Všeobecné nastavenia"
714 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
715 #: user_password.php:233
716 msgid "Change password"
717 msgstr "Zmeniť heslo"
719 #: index.php:156
720 msgid "Server connection collation"
721 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
723 #: index.php:182
724 msgid "Appearance Settings"
725 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
727 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
728 msgid "More settings"
729 msgstr "Ďalšie nastavenia"
731 #: index.php:233
732 msgid "Database server"
733 msgstr "Databázový server"
735 #: index.php:236 libraries/Menu.class.php:150
736 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:654
737 #: libraries/config/messages.inc.php:506
738 msgid "Server"
739 msgstr "Server"
741 #: index.php:240
742 #| msgid "Server port"
743 msgid "Server type"
744 msgstr "Typ servera"
746 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
747 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
748 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
749 msgid "Server version"
750 msgstr "Verzia serveru"
752 #: index.php:248
753 msgid "Protocol version"
754 msgstr "Verzia protokolu"
756 #: index.php:252 libraries/server_privileges.lib.php:1566
757 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
758 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
759 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
760 msgid "User"
761 msgstr "Používateľ"
763 #: index.php:257
764 msgid "Server charset"
765 msgstr "Znaková sada servera"
767 #: index.php:269
768 msgid "Web server"
769 msgstr "Webový server"
771 #: index.php:282
772 msgid "Database client version"
773 msgstr "Verzia databázového klienta"
775 #: index.php:286
776 msgid "PHP extension"
777 msgstr "Rozšírenie PHP"
779 #: index.php:300
780 msgid "Show PHP information"
781 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
783 #: index.php:323 libraries/engines/bdb.lib.php:25
784 msgid "Version information"
785 msgstr "Informácie o verzii"
787 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:433 libraries/Util.class.php:519
788 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
789 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
790 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
791 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
792 msgid "Documentation"
793 msgstr "Dokumentácia"
795 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
796 msgid "Wiki"
797 msgstr "Wiki"
799 #: index.php:348
800 msgid "Official Homepage"
801 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
803 #: index.php:355
804 msgid "Contribute"
805 msgstr "Prispejte"
807 #: index.php:362
808 msgid "Get support"
809 msgstr "Získať podporu"
811 #: index.php:369
812 msgid "List of changes"
813 msgstr "Zoznam zmien"
815 #: index.php:392
816 msgid ""
817 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
818 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
819 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
820 "this security hole by setting a password for user 'root'."
821 msgstr ""
822 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
823 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
824 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
825 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
827 #: index.php:403
828 msgid ""
829 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
830 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
831 "corrupted!"
832 msgstr ""
833 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
834 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
836 #: index.php:414
837 msgid ""
838 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
839 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
840 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
841 msgstr ""
842 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
843 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
844 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
845 "nečakaným výsledkom."
847 #: index.php:425
848 msgid ""
849 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
850 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
851 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
852 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
853 msgstr ""
854 "Nastavenie v php.ini "
855 "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
856 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu hodnotu ako "
857 "nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin ($cfg['LoginCookieValidity']). "
858 "Kvôli tomu vaše prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii "
859 "phpMyAdmin."
861 #: index.php:437
862 msgid ""
863 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
864 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
865 msgstr ""
866 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
867 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
869 #: index.php:449
870 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
871 msgstr ""
872 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
873 "(blowfish_secret)."
875 #: index.php:460
876 msgid ""
877 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
878 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
879 "has been configured."
880 msgstr ""
881 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
882 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
883 "nakonfigurovaný."
885 #: index.php:470
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
889 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
890 msgstr ""
891 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
892 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
894 #: index.php:502
895 #, php-format
896 msgid ""
897 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
898 "This may cause unpredictable behavior."
899 msgstr ""
900 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
901 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
903 #: index.php:527
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
907 "issues."
908 msgstr ""
909 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s %"
910 "sdokumentáciou%s."
912 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
913 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
914 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
916 #: js/messages.php:30
917 #, php-format
918 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
919 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
921 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
922 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
923 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
925 #: js/messages.php:32
926 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
927 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
929 #: js/messages.php:33
930 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
931 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
933 #: js/messages.php:35
934 msgid "Deleting tracking data"
935 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
937 #: js/messages.php:36
938 msgid "Dropping Primary Key/Index"
939 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
941 #: js/messages.php:37
942 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
943 msgstr ""
944 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
946 #: js/messages.php:40
947 msgid "Missing value in the form!"
948 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
950 #: js/messages.php:41
951 msgid "This is not a number!"
952 msgstr "Toto nie je číslo!"
954 #: js/messages.php:42
955 msgid "Add Index"
956 msgstr "Pridať index"
958 #: js/messages.php:43
959 msgid "Edit Index"
960 msgstr "Upraviť index"
962 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
963 #, php-format
964 msgid "Add %s column(s) to index"
965 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
967 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
968 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
969 msgid "Y Values"
970 msgstr "Y Hodnoty"
972 #: js/messages.php:51
973 msgid "The host name is empty!"
974 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
976 #: js/messages.php:52
977 msgid "The user name is empty!"
978 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
980 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
981 #: user_password.php:110
982 msgid "The password is empty!"
983 msgstr "Heslo je prázdne!"
985 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
986 #: user_password.php:113
987 msgid "The passwords aren't the same!"
988 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
990 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
992 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
993 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
994 msgid "Add user"
995 msgstr "Pridať používateľa"
997 #: js/messages.php:56
998 msgid "Reloading Privileges"
999 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1001 #: js/messages.php:57
1002 msgid "Removing Selected Users"
1003 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1005 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1006 #: tbl_tracking.php:489
1007 msgid "Close"
1008 msgstr "Zavrieť"
1010 #: js/messages.php:61 js/messages.php:273
1011 #: libraries/DisplayResults.class.php:3314 libraries/Index.class.php:591
1012 #: libraries/Util.class.php:702 libraries/Util.class.php:1247
1013 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
1014 #: libraries/config/messages.inc.php:484
1015 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1016 #: setup/frames/index.inc.php:147
1017 msgid "Edit"
1018 msgstr "Upraviť"
1020 #: js/messages.php:62
1021 msgid "Live traffic chart"
1022 msgstr "Živý graf prevádzky"
1024 #: js/messages.php:63
1025 msgid "Live conn./process chart"
1026 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1028 #: js/messages.php:64
1029 msgid "Live query chart"
1030 msgstr "Živý graf dopytov"
1032 #: js/messages.php:66
1033 msgid "Static data"
1034 msgstr "Statické data"
1036 #. l10n: Total number of queries
1037 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 libraries/structure.lib.php:2190
1039 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1040 #: tbl_printview.php:331
1041 msgid "Total"
1042 msgstr "Celkom"
1044 #. l10n: Other, small valued, queries
1045 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1046 #: server_status_queries.php:154
1047 msgid "Other"
1048 msgstr "Ostatné"
1050 #. l10n: Thousands separator
1051 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1516
1052 msgid ","
1053 msgstr "."
1055 #. l10n: Decimal separator
1056 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1518
1057 msgid "."
1058 msgstr ","
1060 #: js/messages.php:76
1061 msgid "Connections / Processes"
1062 msgstr "Spojenia / Procesy"
1064 #: js/messages.php:79
1065 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1066 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1068 #: js/messages.php:80
1069 msgid ""
1070 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1071 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1072 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1073 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1074 msgstr ""
1075 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1076 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1077 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1079 #: js/messages.php:82
1080 msgid "Query cache efficiency"
1081 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1083 #: js/messages.php:83
1084 msgid "Query cache usage"
1085 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1087 #: js/messages.php:84
1088 msgid "Query cache used"
1089 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1091 #: js/messages.php:86
1092 msgid "System CPU Usage"
1093 msgstr "Využitie CPU"
1095 #: js/messages.php:87
1096 msgid "System memory"
1097 msgstr "Systémová pamäť"
1099 #: js/messages.php:88
1100 msgid "System swap"
1101 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1103 #: js/messages.php:90
1104 msgid "Average load"
1105 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1107 #: js/messages.php:91
1108 msgid "Total memory"
1109 msgstr "Celková pamäť"
1111 #: js/messages.php:92
1112 msgid "Cached memory"
1113 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1115 #: js/messages.php:93
1116 msgid "Buffered memory"
1117 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1119 #: js/messages.php:94
1120 msgid "Free memory"
1121 msgstr "Voľná pamäť"
1123 #: js/messages.php:95
1124 msgid "Used memory"
1125 msgstr "Využitá pamäť"
1127 #: js/messages.php:97
1128 msgid "Total Swap"
1129 msgstr "Swap celkom"
1131 #: js/messages.php:98
1132 msgid "Cached Swap"
1133 msgstr "Cachovaný swap"
1135 #: js/messages.php:99
1136 msgid "Used Swap"
1137 msgstr "Využitý swap"
1139 #: js/messages.php:100
1140 msgid "Free Swap"
1141 msgstr "Voľný swap"
1143 #: js/messages.php:102
1144 msgid "Bytes sent"
1145 msgstr "Odoslaných bajtov"
1147 #: js/messages.php:103
1148 msgid "Bytes received"
1149 msgstr "Prijatých bajtov"
1151 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1152 msgid "Connections"
1153 msgstr "Spojenia"
1155 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1156 msgid "Processes"
1157 msgstr "Procesy"
1159 #. l10n: shortcuts for Byte
1160 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1462
1161 msgid "B"
1162 msgstr "B"
1164 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1165 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1464
1166 #: server_status_monitor.php:648
1167 msgid "KiB"
1168 msgstr "KiB"
1170 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1171 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1466
1172 #: server_status_monitor.php:649
1173 msgid "MiB"
1174 msgstr "MiB"
1176 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1177 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1468
1178 msgid "GiB"
1179 msgstr "GiB"
1181 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1182 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1470
1183 msgid "TiB"
1184 msgstr "TiB"
1186 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1187 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1472
1188 msgid "PiB"
1189 msgstr "PiB"
1191 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1192 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1474
1193 msgid "EiB"
1194 msgstr "EiB"
1196 #: js/messages.php:115
1197 #, php-format
1198 msgid "%d table(s)"
1199 msgstr "%d tabuliek"
1201 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1202 #: js/messages.php:118
1203 msgid "Questions"
1204 msgstr "Dopyty"
1206 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1207 msgid "Traffic"
1208 msgstr "Vyťaženie"
1210 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:482
1211 #: server_status_monitor.php:475
1212 msgid "Settings"
1213 msgstr "Nastavenia"
1215 #: js/messages.php:121
1216 msgid "Remove chart"
1217 msgstr "Odstrániť graf"
1219 #: js/messages.php:122
1220 msgid "Edit title and labels"
1221 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1223 #: js/messages.php:123
1224 msgid "Add chart to grid"
1225 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1227 #: js/messages.php:125
1228 msgid "Please add at least one variable to the series"
1229 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1231 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1232 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1233 #: libraries/display_export.lib.php:371
1234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1236 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1237 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:667
1238 msgid "None"
1239 msgstr "Žiadny"
1241 #: js/messages.php:127
1242 msgid "Resume monitor"
1243 msgstr "Obnoviť monitor"
1245 #: js/messages.php:128
1246 msgid "Pause monitor"
1247 msgstr "Prerušiť monitor"
1249 #: js/messages.php:130
1250 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1251 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1253 #: js/messages.php:131
1254 msgid "general_log is enabled."
1255 msgstr "general_log je povolený."
1257 #: js/messages.php:132
1258 msgid "slow_query_log is enabled."
1259 msgstr "slow_query_log je povolený."
1261 #: js/messages.php:133
1262 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1263 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1265 #: js/messages.php:134
1266 msgid "log_output is not set to TABLE."
1267 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1269 #: js/messages.php:135
1270 msgid "log_output is set to TABLE."
1271 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1273 #: js/messages.php:136
1274 #, php-format
1275 msgid ""
1276 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1277 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1278 "depending on your system."
1279 msgstr ""
1280 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1281 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1282 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1284 #: js/messages.php:137
1285 #, php-format
1286 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1287 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1289 #: js/messages.php:138
1290 msgid ""
1291 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1292 "restart:"
1293 msgstr ""
1294 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1295 "servera:"
1297 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1298 #: js/messages.php:140
1299 #, php-format
1300 msgid "Set log_output to %s"
1301 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1303 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1304 #: js/messages.php:142
1305 #, php-format
1306 msgid "Enable %s"
1307 msgstr "Zapnúť %s"
1309 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1310 #: js/messages.php:144
1311 #, php-format
1312 msgid "Disable %s"
1313 msgstr "Vypnúť %s"
1315 #. l10n: %d seconds
1316 #: js/messages.php:146
1317 #, php-format
1318 msgid "Set long_query_time to %ds"
1319 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1321 #: js/messages.php:147
1322 msgid ""
1323 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1324 "database administrator."
1325 msgstr ""
1326 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1327 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1329 #: js/messages.php:148
1330 msgid "Change settings"
1331 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1333 #: js/messages.php:149
1334 msgid "Current settings"
1335 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1337 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:608
1338 msgid "Chart Title"
1339 msgstr "Názov grafu"
1341 #. l10n: As in differential values
1342 #: js/messages.php:153
1343 msgid "Differential"
1344 msgstr "Rozdiely"
1346 #: js/messages.php:154
1347 #, php-format
1348 msgid "Divided by %s"
1349 msgstr "Vydelené s %s"
1351 #: js/messages.php:155
1352 msgid "Unit"
1353 msgstr "Jednotka"
1355 #: js/messages.php:157
1356 msgid "From slow log"
1357 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1359 #: js/messages.php:158
1360 msgid "From general log"
1361 msgstr "Z všeobecného logu"
1363 #: js/messages.php:159
1364 msgid "Analysing logs"
1365 msgstr "Analyzujem záznamy"
1367 #: js/messages.php:160
1368 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1369 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1371 #: js/messages.php:161
1372 msgid "Cancel request"
1373 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1375 #: js/messages.php:162
1376 msgid ""
1377 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1378 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1379 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1380 msgstr ""
1381 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1382 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1383 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1385 #: js/messages.php:163
1386 msgid ""
1387 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1388 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1389 "data."
1390 msgstr ""
1391 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1392 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1394 #: js/messages.php:164
1395 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1396 msgstr ""
1397 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1398 "dopyty:"
1400 #: js/messages.php:166
1401 msgid "Jump to Log table"
1402 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1404 #: js/messages.php:167
1405 msgid "No data found"
1406 msgstr "Žiadne dáta"
1408 #: js/messages.php:168
1409 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1410 msgstr ""
1411 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1412 "žiadne údaje."
1414 #: js/messages.php:170
1415 msgid "Analyzing…"
1416 msgstr "Analyzujem…"
1418 #: js/messages.php:171
1419 msgid "Explain output"
1420 msgstr "Vysvetliť výstup"
1422 #: js/messages.php:173 js/messages.php:524
1423 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1424 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1425 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1426 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1187
1427 msgid "Time"
1428 msgstr "Čas"
1430 #: js/messages.php:174
1431 msgid "Total time:"
1432 msgstr "Celkový čas:"
1434 #: js/messages.php:175
1435 msgid "Profiling results"
1436 msgstr "Výsledky profilovania"
1438 #: js/messages.php:176
1439 msgctxt "Display format"
1440 msgid "Table"
1441 msgstr "Tabuľka"
1443 #: js/messages.php:177
1444 msgid "Chart"
1445 msgstr "Graf"
1447 #: js/messages.php:178
1448 msgid "Edit chart"
1449 msgstr "Upraviť graf"
1451 #: js/messages.php:179
1452 msgid "Series"
1453 msgstr "Série"
1455 #. l10n: A collection of available filters
1456 #: js/messages.php:182
1457 msgid "Log table filter options"
1458 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1460 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1461 #: js/messages.php:184
1462 msgid "Filter"
1463 msgstr "Filter"
1465 #: js/messages.php:185
1466 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1467 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1469 #: js/messages.php:186
1470 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1471 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1473 #: js/messages.php:187
1474 msgid "Sum of grouped rows:"
1475 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1477 #: js/messages.php:188
1478 msgid "Total:"
1479 msgstr "Celkom:"
1481 #: js/messages.php:190
1482 msgid "Loading logs"
1483 msgstr "Načítavam záznamy"
1485 #: js/messages.php:191
1486 msgid "Monitor refresh failed"
1487 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1489 #: js/messages.php:192
1490 msgid ""
1491 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1492 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1493 "reentering your credentials should help."
1494 msgstr ""
1495 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1496 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1497 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1499 #: js/messages.php:193
1500 msgid "Reload page"
1501 msgstr "Znovu načítať stránku"
1503 #: js/messages.php:195
1504 msgid "Affected rows:"
1505 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1507 #: js/messages.php:197
1508 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1509 msgstr ""
1510 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1511 "JSON kód."
1513 #: js/messages.php:198
1514 msgid ""
1515 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1516 msgstr ""
1517 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1518 "nastavenia…"
1520 #: js/messages.php:199 libraries/Menu.class.php:288
1521 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:478
1522 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1523 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:530
1524 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1525 msgid "Import"
1526 msgstr "Import"
1528 #: js/messages.php:200
1529 msgid "Import monitor configuration"
1530 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1532 #: js/messages.php:201
1533 msgid "Please select the file you want to import"
1534 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete importovať"
1536 #: js/messages.php:203
1537 msgid "Analyse Query"
1538 msgstr "Analyzovať dopyt"
1540 #: js/messages.php:207
1541 msgid "Advisor system"
1542 msgstr "Poradca"
1544 #: js/messages.php:208
1545 msgid "Possible performance issues"
1546 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1548 #: js/messages.php:209
1549 msgid "Issue"
1550 msgstr "Problém"
1552 #: js/messages.php:210
1553 msgid "Recommendation"
1554 msgstr "Odporúčanie"
1556 #: js/messages.php:211
1557 msgid "Rule details"
1558 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1560 #: js/messages.php:212
1561 msgid "Justification"
1562 msgstr "Zdôvodnenie"
1564 #: js/messages.php:213
1565 msgid "Used variable / formula"
1566 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1568 #: js/messages.php:214
1569 msgid "Test"
1570 msgstr "Kontrola"
1572 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1573 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1574 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1575 #: server_variables.php:134
1576 msgid "Cancel"
1577 msgstr "Zrušiť"
1579 #: js/messages.php:222 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1580 #: server_status_monitor.php:568
1581 msgid "Loading"
1582 msgstr "Načítanie"
1584 #: js/messages.php:223
1585 msgid "Processing Request"
1586 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1588 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1589 msgid "Error in Processing Request"
1590 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1592 #: js/messages.php:225
1593 #, php-format
1594 msgid "Error code: %s"
1595 msgstr "Číslo chyby: %s"
1597 #: js/messages.php:226
1598 #, php-format
1599 msgid "Error text: %s"
1600 msgstr "Text chyby: %s"
1602 #: js/messages.php:227 libraries/db_common.inc.php:58
1603 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1604 msgid "No databases selected."
1605 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1607 #: js/messages.php:228
1608 msgid "Dropping Column"
1609 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1611 #: js/messages.php:229
1612 msgid "Adding Primary Key"
1613 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1615 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1616 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1617 #: pmd_general.php:833
1618 msgid "OK"
1619 msgstr "OK"
1621 #: js/messages.php:231
1622 msgid "Click to dismiss this notification"
1623 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1625 #: js/messages.php:234
1626 msgid "Renaming Databases"
1627 msgstr "Premenovávam databázy"
1629 #: js/messages.php:235
1630 msgid "Reload Database"
1631 msgstr "Znovu načítať databázu"
1633 #: js/messages.php:236
1634 msgid "Copying Database"
1635 msgstr "Kopírujem databázu"
1637 #: js/messages.php:237
1638 msgid "Changing Charset"
1639 msgstr "Mením znakovú sadu"
1641 #: js/messages.php:238
1642 msgid "Table must have at least one column"
1643 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1645 #: js/messages.php:243
1646 msgid "Insert Table"
1647 msgstr "Pridať tabuľku"
1649 #: js/messages.php:244
1650 msgid "Hide indexes"
1651 msgstr "Skryť indexy"
1653 #: js/messages.php:245
1654 msgid "Show indexes"
1655 msgstr "Zobraziť indexy"
1657 #: js/messages.php:246 libraries/mult_submits.inc.php:329
1658 msgid "Foreign key check:"
1659 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov:"
1661 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:333
1662 msgid "(Enabled)"
1663 msgstr "(Zapnuté)"
1665 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1666 msgid "(Disabled)"
1667 msgstr "(Vypnuté)"
1669 #: js/messages.php:251
1670 msgid "Searching"
1671 msgstr "Vyhľadávam"
1673 #: js/messages.php:252
1674 msgid "Hide search results"
1675 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1677 #: js/messages.php:253
1678 msgid "Show search results"
1679 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1681 #: js/messages.php:254
1682 msgid "Browsing"
1683 msgstr "Prechádzať"
1685 #: js/messages.php:255
1686 msgid "Deleting"
1687 msgstr "Odstraňujem"
1689 #: js/messages.php:258
1690 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1691 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1693 #: js/messages.php:261 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1694 msgid "ENUM/SET editor"
1695 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1697 #: js/messages.php:262
1698 #, php-format
1699 msgid "Values for column %s"
1700 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1702 #: js/messages.php:263
1703 msgid "Values for a new column"
1704 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1706 #: js/messages.php:264
1707 msgid "Enter each value in a separate field"
1708 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
1710 #: js/messages.php:265
1711 #, php-format
1712 msgid "Add %d value(s)"
1713 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1715 #: js/messages.php:268
1716 msgid ""
1717 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1718 msgstr ""
1719 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1721 #: js/messages.php:271
1722 msgid "Hide query box"
1723 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1725 #: js/messages.php:272
1726 msgid "Show query box"
1727 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1729 #: js/messages.php:274 tbl_row_action.php:21
1730 msgid "No rows selected"
1731 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1733 #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1734 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1735 #: querywindow.php:85
1736 msgid "Change"
1737 msgstr "Zmeniť"
1739 #: js/messages.php:276
1740 msgid "Query execution time"
1741 msgstr "Čas behu dopytu"
1743 #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:721
1744 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1745 #, php-format
1746 msgid "%d is not valid row number."
1747 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1749 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1750 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1751 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1752 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1753 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1754 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1755 msgid "Save"
1756 msgstr "Uložiť"
1758 #: js/messages.php:283
1759 msgid "Hide search criteria"
1760 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1762 #: js/messages.php:284
1763 msgid "Show search criteria"
1764 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1766 #: js/messages.php:287 libraries/TableSearch.class.php:210
1767 msgid "Zoom Search"
1768 msgstr "Zoomovacie vyhľadávanie"
1770 #: js/messages.php:289
1771 msgid "Each point represents a data row."
1772 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1774 #: js/messages.php:291
1775 msgid "Hovering over a point will show its label."
1776 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
1778 #: js/messages.php:293
1779 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1780 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
1782 #: js/messages.php:295
1783 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1784 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
1786 #: js/messages.php:297
1787 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1788 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
1790 #: js/messages.php:299
1791 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1792 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
1794 #: js/messages.php:301
1795 msgid "Select two columns"
1796 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1798 #: js/messages.php:302
1799 msgid "Select two different columns"
1800 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1802 #: js/messages.php:303
1803 msgid "Query results"
1804 msgstr "Výsledky dopytu"
1806 #: js/messages.php:304
1807 msgid "Data point content"
1808 msgstr "Obsah datového bodu"
1810 #: js/messages.php:307 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1811 #: tbl_indexes.php:317
1812 msgid "Ignore"
1813 msgstr "Ignorovať"
1815 #: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1816 msgid "Copy"
1817 msgstr "Kopírovať"
1819 #: js/messages.php:323
1820 msgid "Add columns"
1821 msgstr "Pridať stĺpce"
1823 #: js/messages.php:326
1824 msgid "Select referenced key"
1825 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1827 #: js/messages.php:327
1828 msgid "Select Foreign Key"
1829 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1831 #: js/messages.php:328
1832 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1833 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1835 #: js/messages.php:329 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1836 msgid "Choose column to display"
1837 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1839 #: js/messages.php:330
1840 msgid ""
1841 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1842 "save them. Do you want to continue?"
1843 msgstr ""
1844 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1845 "Chcete pokračovať?"
1847 #: js/messages.php:333
1848 msgid "Add an option for column "
1849 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1851 #: js/messages.php:334
1852 #, php-format
1853 msgid "%d object(s) created"
1854 msgstr "Vytvorené objekty: %d"
1856 #: js/messages.php:337
1857 msgid "Press escape to cancel editing"
1858 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie"
1860 #: js/messages.php:338
1861 msgid ""
1862 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1863 "want to leave this page before saving the data?"
1864 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
1866 #: js/messages.php:339
1867 msgid "Drag to reorder"
1868 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1870 #: js/messages.php:340
1871 msgid "Click to sort"
1872 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1874 #: js/messages.php:341
1875 msgid "Click to mark/unmark"
1876 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1878 #: js/messages.php:342
1879 msgid "Double-click to copy column name"
1880 msgstr "Dvojklik pre skopírovanie názvu stĺpca"
1882 #: js/messages.php:343
1883 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1884 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1886 #: js/messages.php:345
1887 msgid ""
1888 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1889 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1890 msgstr ""
1891 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
1892 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
1893 "uložení."
1895 #: js/messages.php:350
1896 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1897 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
1899 #: js/messages.php:353
1900 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1901 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
1903 #: js/messages.php:358
1904 msgid "Go to link"
1905 msgstr "Prejsť na odkaz"
1907 #: js/messages.php:359
1908 msgid "Copy column name"
1909 msgstr "Kopírovať názov stĺpca"
1911 #: js/messages.php:360
1912 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1913 msgstr ""
1914 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
1916 #: js/messages.php:361
1917 msgid "Show data row(s)"
1918 msgstr "Zobraziť riadky"
1920 #: js/messages.php:364
1921 msgid "Generate password"
1922 msgstr "Vytvoriť heslo"
1924 #: js/messages.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:389
1925 msgid "Generate"
1926 msgstr "Vytvoriť"
1928 #: js/messages.php:366
1929 msgid "Change Password"
1930 msgstr "Zmeniť heslo"
1932 #: js/messages.php:369
1933 msgid "More"
1934 msgstr "Viac"
1936 #: js/messages.php:372
1937 #| msgid "Show all"
1938 msgid "Show Panel"
1939 msgstr "Zobraziť panel"
1941 #: js/messages.php:373
1942 #| msgid "Hide indexes"
1943 msgid "Hide Panel"
1944 msgstr "Skryť panel"
1946 #: js/messages.php:376
1947 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
1948 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1949 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
1951 #: js/messages.php:379 setup/lib/index.lib.php:188
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1955 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1956 msgstr ""
1957 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
1958 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
1960 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1961 #: js/messages.php:381
1962 msgid ", latest stable version:"
1963 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
1965 #: js/messages.php:382
1966 msgid "up to date"
1967 msgstr "aktuálna"
1969 #. l10n: Display text for calendar close link
1970 #: js/messages.php:401
1971 msgid "Done"
1972 msgstr "Hotovo"
1974 #: js/messages.php:405
1975 msgctxt "Previous month"
1976 msgid "Prev"
1977 msgstr "Predchádzajúci"
1979 #: js/messages.php:410
1980 msgctxt "Next month"
1981 msgid "Next"
1982 msgstr "Ďalší"
1984 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1985 #: js/messages.php:413
1986 msgid "Today"
1987 msgstr "Dnes"
1989 #: js/messages.php:417
1990 msgid "January"
1991 msgstr "Január"
1993 #: js/messages.php:418
1994 msgid "February"
1995 msgstr "Február"
1997 #: js/messages.php:419
1998 msgid "March"
1999 msgstr "Marec"
2001 #: js/messages.php:420
2002 msgid "April"
2003 msgstr "Apríl"
2005 #: js/messages.php:421
2006 msgid "May"
2007 msgstr "Máj"
2009 #: js/messages.php:422
2010 msgid "June"
2011 msgstr "Jún"
2013 #: js/messages.php:423
2014 msgid "July"
2015 msgstr "Júl"
2017 #: js/messages.php:424
2018 msgid "August"
2019 msgstr "August"
2021 #: js/messages.php:425
2022 msgid "September"
2023 msgstr "September"
2025 #: js/messages.php:426
2026 msgid "October"
2027 msgstr "Október"
2029 #: js/messages.php:427
2030 msgid "November"
2031 msgstr "November"
2033 #: js/messages.php:428
2034 msgid "December"
2035 msgstr "December"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:435 libraries/Util.class.php:1673
2039 msgid "Jan"
2040 msgstr "Jan"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:437 libraries/Util.class.php:1675
2044 msgid "Feb"
2045 msgstr "Feb"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:439 libraries/Util.class.php:1677
2049 msgid "Mar"
2050 msgstr "Mar"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:441 libraries/Util.class.php:1679
2054 msgid "Apr"
2055 msgstr "Apr"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:443 libraries/Util.class.php:1681
2059 msgctxt "Short month name"
2060 msgid "May"
2061 msgstr "Máj"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:445 libraries/Util.class.php:1683
2065 msgid "Jun"
2066 msgstr "Jún"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:447 libraries/Util.class.php:1685
2070 msgid "Jul"
2071 msgstr "Júl"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:449 libraries/Util.class.php:1687
2075 msgid "Aug"
2076 msgstr "Aug"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:451 libraries/Util.class.php:1689
2080 msgid "Sep"
2081 msgstr "Sep"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:453 libraries/Util.class.php:1691
2085 msgid "Oct"
2086 msgstr "Okt"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:455 libraries/Util.class.php:1693
2090 msgid "Nov"
2091 msgstr "Nov"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:457 libraries/Util.class.php:1695
2095 msgid "Dec"
2096 msgstr "Dec"
2098 #: js/messages.php:463
2099 msgid "Sunday"
2100 msgstr "Nedeľa"
2102 #: js/messages.php:464
2103 msgid "Monday"
2104 msgstr "Pondelok"
2106 #: js/messages.php:465
2107 msgid "Tuesday"
2108 msgstr "Utorok"
2110 #: js/messages.php:466
2111 msgid "Wednesday"
2112 msgstr "Streda"
2114 #: js/messages.php:467
2115 msgid "Thursday"
2116 msgstr "Štvrtok"
2118 #: js/messages.php:468
2119 msgid "Friday"
2120 msgstr "Piatok"
2122 #: js/messages.php:469
2123 msgid "Saturday"
2124 msgstr "Sobota"
2126 #. l10n: Short week day name
2127 #: js/messages.php:476
2128 msgid "Sun"
2129 msgstr "Ned"
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1700
2133 msgid "Mon"
2134 msgstr "Po"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1702
2138 msgid "Tue"
2139 msgstr "Út"
2141 #. l10n: Short week day name
2142 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1704
2143 msgid "Wed"
2144 msgstr "St"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1706
2148 msgid "Thu"
2149 msgstr "Št"
2151 #. l10n: Short week day name
2152 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1708
2153 msgid "Fri"
2154 msgstr "Pi"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1710
2158 msgid "Sat"
2159 msgstr "So"
2161 #. l10n: Minimal week day name
2162 #: js/messages.php:495
2163 msgid "Su"
2164 msgstr "Ne"
2166 #. l10n: Minimal week day name
2167 #: js/messages.php:497
2168 msgid "Mo"
2169 msgstr "Po"
2171 #. l10n: Minimal week day name
2172 #: js/messages.php:499
2173 msgid "Tu"
2174 msgstr "Ut"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:501
2178 msgid "We"
2179 msgstr "St"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:503
2183 msgid "Th"
2184 msgstr "Št"
2186 #. l10n: Minimal week day name
2187 #: js/messages.php:505
2188 msgid "Fr"
2189 msgstr "Pi"
2191 #. l10n: Minimal week day name
2192 #: js/messages.php:507
2193 msgid "Sa"
2194 msgstr "So"
2196 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2197 #: js/messages.php:511
2198 msgid "Wk"
2199 msgstr "Týž"
2201 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2202 #: js/messages.php:514
2203 msgid "calendar-month-year"
2204 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2206 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2207 #: js/messages.php:516
2208 msgctxt "Year suffix"
2209 msgid "none"
2210 msgstr "žiadny"
2212 #: js/messages.php:525
2213 msgid "Hour"
2214 msgstr "Hodiny"
2216 #: js/messages.php:526
2217 msgid "Minute"
2218 msgstr "Minúty"
2220 #: js/messages.php:527
2221 msgid "Second"
2222 msgstr "Sekundy"
2224 #: libraries/Advisor.class.php:77
2225 #, php-format
2226 msgid "PHP threw following error: %s"
2227 msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
2229 #: libraries/Advisor.class.php:104
2230 #, php-format
2231 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2232 msgstr "Chyba pri vyhodnotení predpokladu pravidla '%s'"
2234 #: libraries/Advisor.class.php:121
2235 #, php-format
2236 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2237 msgstr "Chyba pri výpočte hodnoty pravidla '%s'"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:140
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2242 msgstr "Chyba pri teste pravidla '%s'"
2244 #: libraries/Advisor.class.php:222
2245 #, php-format
2246 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2247 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
2249 #: libraries/Advisor.class.php:390
2250 #, php-format
2251 msgid ""
2252 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2253 msgstr ""
2254 "Chybne zadané pravidlo na riadku %1$s, očakáva sa riadok %2$s predošlého "
2255 "pravidla"
2257 #: libraries/Advisor.class.php:407
2258 #, php-format
2259 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2260 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s"
2262 #: libraries/Advisor.class.php:415
2263 #, php-format
2264 msgid "Unexpected characters on line %s"
2265 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s"
2267 #: libraries/Advisor.class.php:429
2268 #, php-format
2269 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2270 msgstr "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, nájdený znak \"%2$s\""
2272 #: libraries/Advisor.class.php:462 server_status_queries.php:86
2273 msgid "per second"
2274 msgstr "za sekundu"
2276 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:82
2277 msgid "per minute"
2278 msgstr "za minútu"
2280 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status.php:143 server_status.php:212
2281 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2282 msgid "per hour"
2283 msgstr "za hodinu"
2285 #: libraries/Advisor.class.php:471
2286 msgid "per day"
2287 msgstr "za deň"
2289 #: libraries/Config.class.php:1110
2290 #, php-format
2291 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2292 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2294 #: libraries/Config.class.php:1140
2295 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2296 msgstr ""
2297 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2298 "všetkých!"
2300 #: libraries/Config.class.php:1714
2301 msgid "Font size"
2302 msgstr "Veľkosť písma"
2304 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2305 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2306 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2307 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2308 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:202
2309 #: server_databases.php:219 server_status.php:420
2310 msgid "Ascending"
2311 msgstr "Vzostupne"
2313 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2314 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2315 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2316 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2317 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:202
2318 #: server_databases.php:219 server_status.php:417
2319 msgid "Descending"
2320 msgstr "Zostupne"
2322 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2323 msgid "Sort"
2324 msgstr "Triediť"
2326 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2327 msgid "Criteria"
2328 msgstr "Kritéria"
2330 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2331 msgid "Add/Delete criteria rows"
2332 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
2334 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2335 msgid "Add/Delete columns"
2336 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
2338 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2339 msgid "Update Query"
2340 msgstr "Aktualizovať dotaz"
2342 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2343 msgid "Use Tables"
2344 msgstr "Použiť tabuľky"
2346 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2347 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2348 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2349 msgid "Or"
2350 msgstr "Alebo"
2352 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2353 msgid "And"
2354 msgstr "A"
2356 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2357 msgid "Ins"
2358 msgstr "Vložiť"
2360 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2361 msgid "Del"
2362 msgstr "Zmazať"
2364 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2365 msgid "Modify"
2366 msgstr "Zmeniť"
2368 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2369 #, php-format
2370 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2371 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
2373 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1276
2374 msgid "Submit Query"
2375 msgstr "Odošli dopyt"
2377 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2378 msgid "at least one of the words"
2379 msgstr "najmenej jedno zo slov"
2381 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2382 msgid "all words"
2383 msgstr "všetky slová"
2385 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2386 msgid "the exact phrase"
2387 msgstr "presný výraz"
2389 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2390 msgid "as regular expression"
2391 msgstr "ako regulárny výraz"
2393 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2394 #, php-format
2395 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2396 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
2398 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2399 #, php-format
2400 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2401 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2402 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
2403 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
2404 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
2406 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2407 #, php-format
2408 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2409 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2410 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
2411 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
2412 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
2414 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2415 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3436
2416 #: libraries/Util.class.php:3437 libraries/structure.lib.php:1368
2417 msgid "Browse"
2418 msgstr "Prechádzať"
2420 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2421 #, php-format
2422 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2423 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
2425 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2426 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415 pmd_general.php:472
2431 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2432 #: tbl_tracking.php:537 tbl_tracking.php:557 tbl_tracking.php:619
2433 msgid "Delete"
2434 msgstr "Zmazať"
2436 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2437 msgid "Search in database"
2438 msgstr "Hľadať v databáze"
2440 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2441 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2442 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
2444 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2445 msgid "Find:"
2446 msgstr "Nájdi:"
2448 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2449 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2450 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
2452 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2453 msgid "Inside tables:"
2454 msgstr "V tabuľkách:"
2456 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2457 msgid "Inside column:"
2458 msgstr "V tabuľke:"
2460 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2461 msgid "Save edited data"
2462 msgstr "Uložiť zmeny"
2464 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2465 msgid "Restore column order"
2466 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
2468 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2552
2469 #: libraries/Util.class.php:2556
2470 msgctxt "First page"
2471 msgid "Begin"
2472 msgstr "Začiatok"
2474 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2554
2475 #: libraries/Util.class.php:2557 server_binlog.php:141 server_binlog.php:143
2476 msgctxt "Previous page"
2477 msgid "Previous"
2478 msgstr "Predchádzajúci"
2480 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2589
2481 #: libraries/Util.class.php:2592 server_binlog.php:174 server_binlog.php:176
2482 msgctxt "Next page"
2483 msgid "Next"
2484 msgstr "Ďalší"
2486 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2590
2487 #: libraries/Util.class.php:2593
2488 msgctxt "Last page"
2489 msgid "End"
2490 msgstr "Koniec"
2492 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2493 msgid "Start row"
2494 msgstr "Prvý riadok"
2496 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 tbl_chart.php:245
2497 msgid "Number of rows"
2498 msgstr "Počet riadkov"
2500 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2501 msgid "Mode"
2502 msgstr "Režim"
2504 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2505 msgid "horizontal"
2506 msgstr "horizontálnom"
2508 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2509 msgid "horizontal (rotated headers)"
2510 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
2512 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2513 msgid "vertical"
2514 msgstr "vertikálnom"
2516 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2517 #, php-format
2518 msgid "Headers every %s rows"
2519 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
2521 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2522 msgid "Sort by key"
2523 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
2525 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2526 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2527 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2528 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2529 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2530 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2531 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2532 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2533 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2534 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2535 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2536 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2537 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2539 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2540 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2541 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2542 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2543 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2544 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2545 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2546 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2547 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2549 msgid "Options"
2550 msgstr "Nastavenia"
2552 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2553 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2554 msgid "Partial texts"
2555 msgstr "Čiastočné texty"
2557 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2558 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2559 msgid "Full texts"
2560 msgstr "Plné texty"
2562 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2563 msgid "Relational key"
2564 msgstr "Relačný kľúč"
2566 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2567 msgid "Relational display column"
2568 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
2570 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2571 msgid "Show binary contents"
2572 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
2574 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2575 msgid "Show BLOB contents"
2576 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
2578 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2580 msgid "Show binary contents as HEX"
2581 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
2583 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2584 msgid "Hide browser transformation"
2585 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
2587 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2588 msgid "Well Known Text"
2589 msgstr "Text (Well Known Text)"
2591 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2592 msgid "Well Known Binary"
2593 msgstr "Well Known Binary"
2595 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2596 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2597 msgid "The row has been deleted"
2598 msgstr "Riadok bol zmazaný"
2600 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:467
2602 msgid "Kill"
2603 msgstr "Zabiť"
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2606 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2607 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2609 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2610 msgid "in query"
2611 msgstr "v dopyte"
2613 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2614 #, php-format
2615 msgid ""
2616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2617 "s."
2618 msgstr ""
2619 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
2621 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2622 msgid "Showing rows"
2623 msgstr "Zobrazené riadky"
2625 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2626 msgid "total"
2627 msgstr "celkovo"
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:941
2630 #, php-format
2631 msgid "Query took %01.4f sec"
2632 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
2634 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2635 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:42
2636 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2637 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2638 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2639 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2640 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2641 msgid "With selected:"
2642 msgstr "Výber:"
2644 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2645 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2646 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2647 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2648 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2649 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2650 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:320
2651 #: server_databases.php:321
2652 msgid "Check All"
2653 msgstr "Označiť všetko"
2655 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263 libraries/Menu.class.php:279
2657 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:474
2658 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:94
2660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2661 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2662 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:534
2663 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2664 msgid "Export"
2665 msgstr "Exportovať"
2667 #: libraries/DisplayResults.class.php:5163
2668 msgid "Query results operations"
2669 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
2671 #: libraries/DisplayResults.class.php:5187 libraries/Header.class.php:334
2672 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2673 #: libraries/structure.lib.php:1481
2674 msgid "Print view"
2675 msgstr "Náhľad k tlači"
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:5205
2678 msgid "Print view (with full texts)"
2679 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
2681 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276 tbl_chart.php:151
2682 msgid "Display chart"
2683 msgstr "Zobraziť graf"
2685 #: libraries/DisplayResults.class.php:5301
2686 msgid "Visualize GIS data"
2687 msgstr "Zobraziť GIS data"
2689 #: libraries/DisplayResults.class.php:5333 view_create.php:152
2690 msgid "Create view"
2691 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2693 #: libraries/DisplayResults.class.php:5522
2694 msgid "Link not found"
2695 msgstr "Odkaz nebol nájdený"
2697 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2698 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2699 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2701 #: libraries/File.class.php:239
2702 msgid "File was not an uploaded file."
2703 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
2705 #: libraries/File.class.php:279
2706 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2707 msgstr ""
2708 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2709 "v php.ini."
2711 #: libraries/File.class.php:282
2712 msgid ""
2713 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2714 "the HTML form."
2715 msgstr ""
2716 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2717 "bola nastavená v HTML formulári."
2719 #: libraries/File.class.php:285
2720 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2721 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2723 #: libraries/File.class.php:288
2724 msgid "Missing a temporary folder."
2725 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2727 #: libraries/File.class.php:291
2728 msgid "Failed to write file to disk."
2729 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2731 #: libraries/File.class.php:294
2732 msgid "File upload stopped by extension."
2733 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2735 #: libraries/File.class.php:297
2736 msgid "Unknown error in file upload."
2737 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2739 #: libraries/File.class.php:475
2740 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2741 msgstr "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2743 #: libraries/File.class.php:493
2744 msgid "Error while moving uploaded file."
2745 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
2747 #: libraries/File.class.php:501
2748 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2749 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať (presunúť)."
2751 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2752 #: libraries/Footer.class.php:140
2753 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2754 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
2756 #: libraries/Header.class.php:392
2757 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2758 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
2760 #: libraries/Header.class.php:618
2761 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2762 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2763 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, Javascript musí byť povolený"
2765 #: libraries/Index.class.php:531
2766 msgid "No index defined!"
2767 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2769 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2771 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2772 #: tbl_tracking.php:377
2773 msgid "Indexes"
2774 msgstr "Indexy"
2776 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2777 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
2778 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
2779 msgid "Unique"
2780 msgstr "Unikátny"
2782 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
2783 msgid "Packed"
2784 msgstr "Zabalené"
2786 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
2787 msgid "Cardinality"
2788 msgstr "Mohutnosť"
2790 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2792 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
2793 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2794 #: libraries/structure.lib.php:1701
2795 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
2796 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
2797 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
2798 msgid "Collation"
2799 msgstr "Zotriedenie"
2801 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
2803 #: tbl_tracking.php:389
2804 msgid "Comment"
2805 msgstr "Komentár"
2807 #: libraries/Index.class.php:599
2808 msgid "The primary key has been dropped"
2809 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2811 #: libraries/Index.class.php:608
2812 #, php-format
2813 msgid "Index %s has been dropped"
2814 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2816 #: libraries/Index.class.php:730
2817 #, php-format
2818 msgid ""
2819 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2820 "removed."
2821 msgstr ""
2822 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2823 "odstránený."
2825 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2826 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2827 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2828 msgid "View"
2829 msgstr "Pohľad"
2831 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
2832 #: libraries/Util.class.php:3219 libraries/Util.class.php:3226
2833 #: libraries/Util.class.php:3442 libraries/config/setup.forms.php:291
2834 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:354
2835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2838 #: libraries/import.lib.php:1221
2839 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
2840 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
2841 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2842 #: tbl_tracking.php:319
2843 msgid "Structure"
2844 msgstr "Štruktúra"
2846 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
2847 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:3220
2848 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/config/messages.inc.php:212
2849 #: querywindow.php:59
2850 msgid "SQL"
2851 msgstr "SQL"
2853 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3222
2854 #: libraries/Util.class.php:3440 libraries/Util.class.php:3441
2855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:291 libraries/sql_query_form.lib.php:294
2856 msgid "Insert"
2857 msgstr "Vložiť"
2859 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2860 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3229
2861 #: view_operations.php:86
2862 msgid "Operations"
2863 msgstr "Operácie"
2865 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
2866 #: libraries/relation.lib.php:238
2867 msgid "Tracking"
2868 msgstr "Sledovanie"
2870 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
2871 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2872 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2873 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2874 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
2875 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2876 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
2878 msgid "Triggers"
2879 msgstr "Spúšťače"
2881 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
2882 #: libraries/Menu.class.php:366
2883 msgid "Database seems to be empty!"
2884 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
2886 #: libraries/Menu.class.php:355
2887 msgid "Query"
2888 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
2890 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1569
2891 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
2892 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
2893 msgid "Privileges"
2894 msgstr "Oprávnenia"
2896 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
2897 msgid "Routines"
2898 msgstr "Rutiny"
2900 #: libraries/Menu.class.php:396
2901 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
2904 msgid "Events"
2905 msgstr "Udalosti"
2907 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:205
2908 msgid "Designer"
2909 msgstr "Dizajnér"
2911 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/config/messages.inc.php:175
2912 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
2913 msgid "Databases"
2914 msgstr "Databázy"
2916 #: libraries/Menu.class.php:469
2917 msgid "Users"
2918 msgstr "Používatelia"
2920 #: libraries/Menu.class.php:491 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2921 #: server_binlog.php:74
2922 msgid "Binary log"
2923 msgstr "Binárny log"
2925 #: libraries/Menu.class.php:497 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2926 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2927 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2928 msgid "Replication"
2929 msgstr "Replikácia"
2931 #: libraries/Menu.class.php:502 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2932 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2933 msgid "Variables"
2934 msgstr "Premenné"
2936 #: libraries/Menu.class.php:506
2937 msgid "Charsets"
2938 msgstr "Znakové sady"
2940 #: libraries/Menu.class.php:511 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2941 msgid "Plugins"
2942 msgstr "Rozšírenia"
2944 #: libraries/Menu.class.php:515
2945 msgid "Engines"
2946 msgstr "Systémy"
2948 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:664
2949 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2950 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2951 #: view_operations.php:57
2952 msgid "Error"
2953 msgstr "Chyba"
2955 #: libraries/Message.class.php:254
2956 #, php-format
2957 msgid "%1$d row affected."
2958 msgid_plural "%1$d rows affected."
2959 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2960 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2961 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2963 #: libraries/Message.class.php:273
2964 #, php-format
2965 msgid "%1$d row deleted."
2966 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2967 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2968 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2969 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2971 #: libraries/Message.class.php:292
2972 #, php-format
2973 msgid "%1$d row inserted."
2974 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2975 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2976 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2977 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2979 #: libraries/PDF.class.php:124
2980 msgid "Error while creating PDF:"
2981 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
2983 #: libraries/RecentTable.class.php:114
2984 msgid "Could not save recent table"
2985 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2987 #: libraries/RecentTable.class.php:151
2988 msgid "Recent tables"
2989 msgstr "Nedávne tabuľky"
2991 #: libraries/RecentTable.class.php:163
2992 msgid "There are no recent tables"
2993 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2995 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:677
2996 #: server_status.php:340 sql.php:1114
2997 msgid "SQL query"
2998 msgstr "SQL dopyt"
3000 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3001 msgid "Handler"
3002 msgstr "Manipulačná Rutina"
3004 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3005 msgid "Query cache"
3006 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
3008 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3009 msgid "Threads"
3010 msgstr "Počet vlákien"
3012 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3013 msgid "Temporary data"
3014 msgstr "Dočasné dáta"
3016 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3017 msgid "Delayed inserts"
3018 msgstr "Odložené vloženia"
3020 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3021 msgid "Key cache"
3022 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
3024 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3025 msgid "Joins"
3026 msgstr "Zjednotenia"
3028 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3029 msgid "Sorting"
3030 msgstr "Zoraďovanie"
3032 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3033 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3035 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3036 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3037 msgid "Tables"
3038 msgstr "Tabuľky"
3040 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3041 msgid "Transaction coordinator"
3042 msgstr "Koordinátor transakcií"
3044 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3045 msgid "Files"
3046 msgstr "Súbory"
3048 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3049 msgid "Flush (close) all tables"
3050 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
3052 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3053 msgid "Show open tables"
3054 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
3056 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3057 msgid "Show slave hosts"
3058 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
3060 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3061 msgid "Show master status"
3062 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
3064 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3065 msgid "Show slave status"
3066 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
3068 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3069 msgid "Flush query cache"
3070 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
3072 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3074 msgid "InnoDB Status"
3075 msgstr "Stav InnoDB"
3077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3078 msgid "Query statistics"
3079 msgstr "Štatistika dopytov"
3081 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3082 msgid "All status variables"
3083 msgstr "Stav všetkých premenných"
3085 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3086 msgid "Monitor"
3087 msgstr "Monitor"
3089 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3090 msgid "Advisor"
3091 msgstr "Poradca"
3093 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3094 msgid ""
3095 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3096 msgstr ""
3097 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
3099 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3100 #, php-format
3101 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3102 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
3104 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3105 #, php-format
3106 msgid "%s is available on this MySQL server."
3107 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
3109 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3110 #, php-format
3111 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3112 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
3114 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3115 #, php-format
3116 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3117 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
3119 #: libraries/Table.class.php:395
3120 msgid "unknown table status: "
3121 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
3123 #: libraries/Table.class.php:796
3124 #, php-format
3125 msgid "Source database `%s` was not found!"
3126 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
3128 #: libraries/Table.class.php:804
3129 #, php-format
3130 msgid "Target database `%s` was not found!"
3131 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
3133 #: libraries/Table.class.php:1232
3134 msgid "Invalid database"
3135 msgstr "Chybná databáza"
3137 #: libraries/Table.class.php:1246 tbl_get_field.php:44
3138 msgid "Invalid table name"
3139 msgstr "Chybné meno tabuľky"
3141 #: libraries/Table.class.php:1278
3142 #, php-format
3143 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3144 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
3146 #: libraries/Table.class.php:1297
3147 #, php-format
3148 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3149 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
3151 #: libraries/Table.class.php:1441
3152 msgid "Could not save table UI preferences"
3153 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
3155 #: libraries/Table.class.php:1465
3156 #, php-format
3157 msgid ""
3158 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3159 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3160 msgstr ""
3161 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri "
3162 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
3164 #: libraries/Table.class.php:1603
3165 #, php-format
3166 msgid ""
3167 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3168 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3169 "changed."
3170 msgstr ""
3171 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny stratia. "
3172 "Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
3174 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3175 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3176 msgid "Function"
3177 msgstr "Funkcia"
3179 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3180 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3181 #: pmd_general.php:808
3182 msgid "Operator"
3183 msgstr "Operátor"
3185 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3186 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3188 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3189 #: server_status_variables.php:233
3190 msgid "Value"
3191 msgstr "Hodnota"
3193 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3194 msgid "Table Search"
3195 msgstr "Hľadať v tabuľke"
3197 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3198 msgid "Edit/Insert"
3199 msgstr "Upraviť/Vložiť"
3201 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3202 msgid "Select columns (at least one):"
3203 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
3205 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3206 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3207 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
3209 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3210 msgid "Number of rows per page"
3211 msgstr "Záznamov na stránku"
3213 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3214 msgid "Display order:"
3215 msgstr "Zobraziť zoradené:"
3217 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3218 msgid "Use this column to label each point"
3219 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
3221 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3222 msgid "Maximum rows to plot"
3223 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3225 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3226 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3227 msgid "Browse foreign values"
3228 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
3230 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3231 msgid "Additional search criteria"
3232 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
3234 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3235 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3236 msgstr ""
3237 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
3238 "stĺpce"
3240 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3241 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3242 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
3244 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3245 msgid "Browse/Edit the points"
3246 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
3248 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3249 msgid "How to use"
3250 msgstr "Návod na použitie"
3252 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3253 msgid "Reset zoom"
3254 msgstr "Zrušiť zoom"
3256 #: libraries/Theme.class.php:170
3257 #, php-format
3258 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3259 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
3261 #: libraries/Theme.class.php:459
3262 msgid "No preview available."
3263 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
3265 #: libraries/Theme.class.php:461
3266 msgid "take it"
3267 msgstr "zvoliť"
3269 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3270 #, php-format
3271 msgid "Default theme %s not found!"
3272 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
3274 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3275 #, php-format
3276 msgid "Theme %s not found!"
3277 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
3279 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3280 #, php-format
3281 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3282 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
3284 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3285 msgid "Theme"
3286 msgstr "Vzhľad"
3288 #: libraries/Types.class.php:296
3289 msgid ""
3290 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3291 msgstr ""
3292 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
3293 "255"
3295 #: libraries/Types.class.php:298
3296 msgid ""
3297 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3298 "65,535"
3299 msgstr ""
3300 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
3301 "0 až 65,535"
3303 #: libraries/Types.class.php:300
3304 msgid ""
3305 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3306 "0 to 16,777,215"
3307 msgstr ""
3308 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
3309 "znamienka 0 až 16 777 215"
3311 #: libraries/Types.class.php:302
3312 msgid ""
3313 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3314 "range is 0 to 4,294,967,295."
3315 msgstr ""
3316 "4-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
3317 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295."
3319 #: libraries/Types.class.php:304
3320 msgid ""
3321 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3322 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3323 msgstr ""
3324 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
3325 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
3327 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3328 msgid ""
3329 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3330 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3331 msgstr ""
3332 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
3333 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
3335 #: libraries/Types.class.php:308
3336 msgid ""
3337 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3338 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3339 msgstr ""
3340 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
3341 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
3343 #: libraries/Types.class.php:310
3344 msgid ""
3345 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3346 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3347 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3348 msgstr ""
3349 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
3350 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
3351 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
3353 #: libraries/Types.class.php:312
3354 msgid ""
3355 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3356 "FLOAT)"
3357 msgstr ""
3358 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
3359 "pre FLOAT)"
3361 #: libraries/Types.class.php:314
3362 msgid ""
3363 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3364 "64)"
3365 msgstr ""
3366 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
3368 #: libraries/Types.class.php:316
3369 msgid ""
3370 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3371 "values are considered true"
3372 msgstr ""
3373 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
3374 "znamenajú PRAVDA"
3376 #: libraries/Types.class.php:318
3377 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3378 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3380 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3381 #, php-format
3382 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3383 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
3385 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3386 #, php-format
3387 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3388 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
3390 #: libraries/Types.class.php:324
3391 msgid ""
3392 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3393 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3394 msgstr ""
3395 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
3396 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
3398 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3399 #, php-format
3400 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3401 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
3403 #: libraries/Types.class.php:328
3404 msgid ""
3405 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3406 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3407 msgstr ""
3408 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
3409 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
3411 #: libraries/Types.class.php:330
3412 msgid ""
3413 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3414 "spaces to the specified length when stored"
3415 msgstr ""
3416 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
3417 "začiatku"
3419 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3420 #, php-format
3421 msgid ""
3422 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3423 "the maximum row size"
3424 msgstr ""
3425 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
3426 "dĺžkou riadku"
3428 #: libraries/Types.class.php:334
3429 msgid ""
3430 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3431 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3432 msgstr ""
3433 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s "
3434 "1-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3436 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3437 msgid ""
3438 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3439 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3440 msgstr ""
3441 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s "
3442 "2-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3444 #: libraries/Types.class.php:338
3445 msgid ""
3446 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3447 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3448 msgstr ""
3449 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
3450 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3452 #: libraries/Types.class.php:340
3453 msgid ""
3454 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3455 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3456 "value in bytes"
3457 msgstr ""
3458 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
3459 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
3461 #: libraries/Types.class.php:342
3462 msgid ""
3463 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3464 "binary character strings"
3465 msgstr "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
3467 #: libraries/Types.class.php:344
3468 msgid ""
3469 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3470 "binary character strings"
3471 msgstr ""
3472 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
3474 #: libraries/Types.class.php:346
3475 msgid ""
3476 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3477 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3478 msgstr ""
3479 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
3480 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3482 #: libraries/Types.class.php:348
3483 msgid ""
3484 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3485 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3486 msgstr ""
3487 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
3488 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3490 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3491 msgid ""
3492 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3493 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3494 msgstr ""
3495 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
3496 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3498 #: libraries/Types.class.php:352
3499 msgid ""
3500 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3501 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3502 msgstr ""
3503 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
3504 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
3506 #: libraries/Types.class.php:354
3507 msgid ""
3508 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3509 "'' error value"
3510 msgstr ""
3511 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
3512 "špeciálna chybová hodnota ''"
3514 #: libraries/Types.class.php:356
3515 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3516 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
3518 #: libraries/Types.class.php:358
3519 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3520 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
3522 #: libraries/Types.class.php:360
3523 msgid "A point in 2-dimensional space"
3524 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
3526 #: libraries/Types.class.php:362
3527 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3528 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
3530 #: libraries/Types.class.php:364
3531 msgid "A polygon"
3532 msgstr "Polygón"
3534 #: libraries/Types.class.php:366
3535 msgid "A collection of points"
3536 msgstr "Množina bodov"
3538 #: libraries/Types.class.php:368
3539 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3540 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
3542 #: libraries/Types.class.php:370
3543 msgid "A collection of polygons"
3544 msgstr "Množina polygónov"
3546 #: libraries/Types.class.php:372
3547 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3548 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
3550 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3551 msgctxt "numeric types"
3552 msgid "Numeric"
3553 msgstr "Číslo"
3555 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3556 msgctxt "date and time types"
3557 msgid "Date and time"
3558 msgstr "Dátum a čas"
3560 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3561 msgctxt "string types"
3562 msgid "String"
3563 msgstr "Reťazec"
3565 #: libraries/Types.class.php:673
3566 #| msgid "Total"
3567 msgctxt "spatial types"
3568 msgid "Spatial"
3569 msgstr "Priestorový objekt"
3571 #: libraries/Types.class.php:708
3572 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3573 msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
3575 #: libraries/Types.class.php:710
3576 msgid ""
3577 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3578 "9,223,372,036,854,775,807"
3579 msgstr ""
3580 "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 036 "
3581 "854 775 807"
3583 #: libraries/Types.class.php:714
3584 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3585 msgstr ""
3586 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
3587 "systémom"
3589 #: libraries/Types.class.php:716
3590 msgid "True or false"
3591 msgstr "Pravda alebo nepravda"
3593 #: libraries/Types.class.php:718
3594 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3595 msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3597 #: libraries/Types.class.php:720
3598 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3599 msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
3601 #: libraries/Types.class.php:726
3602 msgid ""
3603 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3604 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3605 msgstr ""
3606 "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
3607 "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
3609 #: libraries/Types.class.php:734
3610 msgid ""
3611 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3612 "comparisons"
3613 msgstr ""
3614 "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre všetky "
3615 "porovnávania"
3617 #: libraries/Types.class.php:738
3618 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3619 msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
3621 #: libraries/Util.class.php:226
3622 #, php-format
3623 msgid "Max: %s%s"
3624 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
3626 #: libraries/Util.class.php:721 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3627 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3628 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3633 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3634 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3636 msgid "MySQL said: "
3637 msgstr "MySQL hlási: "
3639 #: libraries/Util.class.php:1171
3640 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3641 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
3643 #: libraries/Util.class.php:1213 libraries/config/messages.inc.php:485
3644 msgid "Explain SQL"
3645 msgstr "Vysvetliť SQL"
3647 #: libraries/Util.class.php:1221
3648 msgid "Skip Explain SQL"
3649 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
3651 #: libraries/Util.class.php:1261
3652 msgid "Without PHP Code"
3653 msgstr "Bez PHP kódu"
3655 #: libraries/Util.class.php:1264 libraries/config/messages.inc.php:487
3656 msgid "Create PHP Code"
3657 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
3659 #: libraries/Util.class.php:1290 libraries/config/messages.inc.php:486
3660 #: server_status_variables.php:80
3661 msgid "Refresh"
3662 msgstr "Obnoviť"
3664 #: libraries/Util.class.php:1300
3665 msgid "Skip Validate SQL"
3666 msgstr "Bez kontroly SQL"
3668 #: libraries/Util.class.php:1303 libraries/config/messages.inc.php:489
3669 msgid "Validate SQL"
3670 msgstr "Skontrolovať SQL"
3672 #: libraries/Util.class.php:1365
3673 msgid "Inline edit of this query"
3674 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
3676 #: libraries/Util.class.php:1367
3677 msgctxt "Inline edit query"
3678 msgid "Inline"
3679 msgstr "Upraviť tu"
3681 #: libraries/Util.class.php:1435 sql.php:1178
3682 msgid "Profiling"
3683 msgstr "Profilovanie"
3685 #. l10n: Short week day name
3686 #: libraries/Util.class.php:1698
3687 msgctxt "Short week day name"
3688 msgid "Sun"
3689 msgstr "Ne"
3691 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3692 #: libraries/Util.class.php:1714
3693 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3694 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3695 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
3697 #: libraries/Util.class.php:2053
3698 #, php-format
3699 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3700 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
3702 #: libraries/Util.class.php:2142
3703 msgid "Missing parameter:"
3704 msgstr "Chýbajúci parameter:"
3706 #: libraries/Util.class.php:2662
3707 #, php-format
3708 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3709 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
3711 #: libraries/Util.class.php:2686
3712 #, php-format
3713 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3714 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
3716 #: libraries/Util.class.php:2862
3717 msgid "Click to toggle"
3718 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
3720 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/sql_query_form.lib.php:457
3721 #: prefs_manage.php:242
3722 msgid "Browse your computer:"
3723 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3725 #: libraries/Util.class.php:3380
3726 #, php-format
3727 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3728 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3730 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3731 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3732 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3733 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3735 #: libraries/Util.class.php:3420
3736 msgid "There are no files to upload"
3737 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3739 #: libraries/Util.class.php:3445 libraries/Util.class.php:3446
3740 #: libraries/structure.lib.php:305
3741 msgid "Empty"
3742 msgstr "Vyprázdniť"
3744 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
3745 msgid "Execute"
3746 msgstr "Spustiť"
3748 #: libraries/Util.class.php:3979
3749 msgid "Print"
3750 msgstr "Vytlačiť"
3752 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3753 msgid "shared"
3754 msgstr "zdieľaný"
3756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:300
3757 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:359
3758 #: libraries/config/setup.forms.php:364
3759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3763 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3764 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
3765 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
3766 #: tbl_printview.php:299
3767 msgid "Data"
3768 msgstr "Dáta"
3770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3771 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
3772 msgid "Overhead"
3773 msgstr "Naviac"
3775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3776 msgid "Jump to database"
3777 msgstr "Prejsť do databázy"
3779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3780 msgid "Not replicated"
3781 msgstr "Nie je replikované"
3783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3784 msgid "Replicated"
3785 msgstr "Replikované"
3787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3788 #, php-format
3789 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3790 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
3792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3793 msgid "Check Privileges"
3794 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
3796 #: libraries/common.inc.php:578
3797 msgid "Failed to read configuration file"
3798 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
3800 #: libraries/common.inc.php:580
3801 msgid ""
3802 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3803 "shown below."
3804 msgstr ""
3805 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
3806 "chyby vypísané nižšie."
3808 #: libraries/common.inc.php:587
3809 #, php-format
3810 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3811 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
3813 #: libraries/common.inc.php:594
3814 msgid ""
3815 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3816 "configuration file!"
3817 msgstr ""
3818 "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
3819 "konfiguračnom súbore!"
3821 #: libraries/common.inc.php:627
3822 #, php-format
3823 msgid "Invalid server index: %s"
3824 msgstr "Chybný index servera: %s"
3826 #: libraries/common.inc.php:638
3827 #, php-format
3828 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3829 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
3831 #: libraries/common.inc.php:847
3832 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3833 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
3835 #: libraries/common.inc.php:969
3836 #, php-format
3837 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3838 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
3840 #: libraries/common.inc.php:1058
3841 msgid "Error: Token mismatch"
3842 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
3844 #: libraries/common.inc.php:1102
3845 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3846 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
3848 #: libraries/common.inc.php:1109
3849 msgid "possible exploit"
3850 msgstr "možný pokus o exploit"
3852 #: libraries/common.inc.php:1118
3853 msgid "numeric key detected"
3854 msgstr "zistený číselný kľúč"
3856 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3857 #: libraries/config.values.php:66
3858 msgid "Both"
3859 msgstr "Obidva"
3861 #: libraries/config.values.php:55
3862 msgid "Nowhere"
3863 msgstr "Nikde"
3865 #: libraries/config.values.php:56
3866 msgid "Left"
3867 msgstr "Vľavo"
3869 #: libraries/config.values.php:57
3870 msgid "Right"
3871 msgstr "Vpravo"
3873 #: libraries/config.values.php:69
3874 msgid "Click"
3875 msgstr "Klik"
3877 #: libraries/config.values.php:70
3878 msgid "Double click"
3879 msgstr "Dvojklik"
3881 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3882 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
3883 #: libraries/relation.lib.php:105 pmd_relation_new.php:82
3884 msgid "Disabled"
3885 msgstr "Vypnuté"
3887 #: libraries/config.values.php:100
3888 msgid "Open"
3889 msgstr "Otvorené"
3891 #: libraries/config.values.php:101
3892 msgid "Closed"
3893 msgstr "Zatvorené"
3895 #: libraries/config.values.php:131
3896 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3897 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3898 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3899 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3901 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3902 msgid "structure"
3903 msgstr "štruktúra"
3905 #: libraries/config.values.php:132
3906 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3907 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3908 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3909 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3911 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3912 msgid "data"
3913 msgstr "dáta"
3915 #: libraries/config.values.php:133
3916 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3917 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3918 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3919 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3920 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3921 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3922 msgid "structure and data"
3923 msgstr "štruktúra a dáta"
3925 #: libraries/config.values.php:136
3926 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3927 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3929 #: libraries/config.values.php:137
3930 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3931 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3933 #: libraries/config.values.php:138
3934 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3935 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3937 #: libraries/config.values.php:166
3938 msgid "complete inserts"
3939 msgstr "úplné vloženia"
3941 #: libraries/config.values.php:167
3942 msgid "extended inserts"
3943 msgstr "rozšírené vkladania"
3945 #: libraries/config.values.php:168
3946 msgid "both of the above"
3947 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3949 #: libraries/config.values.php:169
3950 msgid "neither of the above"
3951 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3953 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3954 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3955 msgid "Not a positive number"
3956 msgstr "Nie je kladné číslo"
3958 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
3959 #: libraries/config/validate.lib.php:548
3960 msgid "Not a non-negative number"
3961 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3963 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
3964 #: libraries/config/validate.lib.php:504
3965 msgid "Not a valid port number"
3966 msgstr "Neplatné číslo portu"
3968 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
3969 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
3970 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
3971 msgid "Incorrect value"
3972 msgstr "Nesprávna hodnota"
3974 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
3975 #: libraries/config/validate.lib.php:582
3976 #, php-format
3977 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3978 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3980 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
3981 #, php-format
3982 msgid "Missing data for %s"
3983 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3985 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
3986 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
3987 msgid "unavailable"
3988 msgstr "nedostupné"
3990 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
3991 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
3992 #, php-format
3993 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3994 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3996 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
3997 #, php-format
3998 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3999 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
4001 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4002 #, php-format
4003 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4004 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
4006 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4007 msgid "SQL Validator is disabled"
4008 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
4010 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4011 msgid "SOAP extension not found"
4012 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
4014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4015 #, php-format
4016 msgid "maximum %s"
4017 msgstr "maximálne %s"
4019 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4020 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4021 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
4023 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4024 #, php-format
4025 msgid "Set value: %s"
4026 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
4028 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4030 msgid "Restore default value"
4031 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
4033 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4034 msgid "Allow users to customize this value"
4035 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
4037 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4039 #: prefs_manage.php:325
4040 msgid "Reset"
4041 msgstr "Vynulovať"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4044 msgid ""
4045 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4046 msgstr ""
4047 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
4048 "cez cookie autentifikáciu"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4051 msgid "Allow login to any MySQL server"
4052 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4055 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4056 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4059 msgid ""
4060 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4061 "authentication"
4062 msgstr ""
4063 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
4064 "cookie[/kbd]"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4067 msgid "Blowfish secret"
4068 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4071 msgid "Highlight selected rows"
4072 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4075 msgid "Row marker"
4076 msgstr "Značkovač riadkov"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4079 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4080 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4083 msgid "Highlight pointer"
4084 msgstr "Zvýrazňovač"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4087 msgid ""
4088 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4089 "import and export operations"
4090 msgstr ""
4091 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
4092 "importovanie a exportovanie"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4095 msgid "Bzip2"
4096 msgstr "BZip2"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4099 msgid ""
4100 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4101 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4102 "kbd] - allows newlines in columns"
4103 msgstr ""
4104 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
4105 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
4106 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4109 msgid "CHAR columns editing"
4110 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4113 msgid ""
4114 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4115 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4116 msgstr ""
4117 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov "
4118 "([a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) s číslovaním riadkov a "
4119 "zvýrazňovaním syntaxe"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4122 msgid "Enable CodeMirror"
4123 msgstr "Povoliť CodeMirror"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4126 msgid ""
4127 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4128 "columns"
4129 msgstr ""
4130 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
4131 "a VARCHAR"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4134 msgid "Minimum size for input field"
4135 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4138 msgid ""
4139 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4140 "columns"
4141 msgstr ""
4142 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
4143 "a VARCHAR"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4146 msgid "Maximum size for input field"
4147 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4150 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4151 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4154 msgid "CHAR textarea columns"
4155 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4158 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4159 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4162 msgid "CHAR textarea rows"
4163 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4166 msgid "Check config file permissions"
4167 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4170 msgid ""
4171 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4172 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4173 msgstr ""
4174 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
4175 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
4176 "vypnite túto funkciu"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4179 msgid "Compress on the fly"
4180 msgstr "Komprimovať za behu"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4183 #: setup/frames/index.inc.php:176
4184 msgid "Configuration file"
4185 msgstr "Konfiguračný súbor"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4188 msgid ""
4189 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4190 "when you're about to lose data"
4191 msgstr ""
4192 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí…&quot;) pokiaľ hrozí "
4193 "strata dát"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4196 msgid "Confirm DROP queries"
4197 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4200 msgid "Debug SQL"
4201 msgstr "Ladiť SQL"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4204 msgid "Default display direction"
4205 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4208 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4209 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4212 msgid "Default database tab"
4213 msgstr "Prednastavený panel databázy"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4216 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4217 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4220 msgid "Default server tab"
4221 msgstr "Východzí panel servera"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4224 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4225 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4228 msgid "Default table tab"
4229 msgstr "Východzí panel tabuľky"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4232 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4233 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4236 #| msgid "Propose table structure"
4237 msgid "Hide table structure actions"
4238 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4241 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4242 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4245 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4246 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4249 msgid "Display servers as a list"
4250 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4253 msgid ""
4254 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4255 "the selected tables of a database."
4256 msgstr ""
4257 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
4258 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4261 msgid "Disable multi table maintenance"
4262 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4265 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4266 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4269 msgid "Edit in window"
4270 msgstr "Upraviť v okne"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4273 msgid "Display errors"
4274 msgstr "Zobraziť chyby"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4277 msgid "Gather errors"
4278 msgstr "Zbierať chyby"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4281 msgid ""
4282 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4283 "limit)"
4284 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4287 msgid "Maximum execution time"
4288 msgstr "Maximálny čas behu"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4291 msgid "Save as file"
4292 msgstr "Uložiť ako súbor"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4295 msgid "Character set of the file"
4296 msgstr "Znaková sada súboru"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4299 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4300 #: tbl_printview.php:350
4301 msgid "Format"
4302 msgstr "Formát"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4305 msgid "Compression"
4306 msgstr "Kompresia"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4313 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4314 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4315 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4316 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4317 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4318 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4319 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4320 msgid "Put columns names in the first row"
4321 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4325 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4326 msgid "Columns enclosed by"
4327 msgstr "Polia uzatvorené do"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4331 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4332 msgid "Columns escaped by"
4333 msgstr "Polia uvedené pomocou"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4340 msgid "Replace NULL by"
4341 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4344 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4345 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4349 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4350 msgid "Columns terminated by"
4351 msgstr "Riadky ukončené"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4354 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4355 msgid "Lines terminated by"
4356 msgstr "Riadky ukončené"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4359 msgid "Excel edition"
4360 msgstr "Verzia Excelu"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4363 msgid "Database name template"
4364 msgstr "Vzor pre názov databázy"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4367 msgid "Server name template"
4368 msgstr "Vzor pre názov servera"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4371 msgid "Table name template"
4372 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4377 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4378 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4379 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4380 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4381 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4382 msgid "Dump table"
4383 msgstr "Vypísať tabuľku"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4386 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4387 msgid "Include table caption"
4388 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4391 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4392 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4393 msgid "Table caption"
4394 msgstr "Nadpis tabuľky"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4397 msgid "Continued table caption"
4398 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4401 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4402 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4403 msgid "Label key"
4404 msgstr "Návestie"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4408 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4409 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4410 msgid "MIME type"
4411 msgstr "MIME typ"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4415 msgid "Relations"
4416 msgstr "Prepojenia"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4419 msgid "Export method"
4420 msgstr "Metóda exportu"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4423 msgid "Save on server"
4424 msgstr "Uložiť na server"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4427 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4428 msgid "Overwrite existing file(s)"
4429 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4432 msgid "Remember file name template"
4433 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4436 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1027
4437 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4438 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4441 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4442 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4445 #: libraries/display_export.lib.php:438
4446 msgid "SQL compatibility mode"
4447 msgstr "Režim kompatibility SQL"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4450 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4451 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4452 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4455 msgid "Creation/Update/Check dates"
4456 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4459 msgid "Use delayed inserts"
4460 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4463 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4464 msgid "Disable foreign key checks"
4465 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4469 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1023
4470 #, php-format
4471 msgid "Add %s"
4472 msgstr "Pridať %s"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4475 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4476 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4479 msgid "Use ignore inserts"
4480 msgstr "Použiť IGNORE"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4483 msgid "Syntax to use when inserting data"
4484 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4488 msgid "Maximal length of created query"
4489 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4492 msgid "Export type"
4493 msgstr "Typ exportu"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4496 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4497 msgid "Enclose export in a transaction"
4498 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4501 msgid "Export time in UTC"
4502 msgstr "Exportovať čas v UTC"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4505 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4506 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4509 msgid "Force SSL connection"
4510 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4513 msgid ""
4514 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4515 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4516 msgstr ""
4517 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
4518 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4521 msgid "Foreign key dropdown order"
4522 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4525 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4526 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4529 msgid "Foreign key limit"
4530 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4533 msgid "Browse mode"
4534 msgstr "Režim prezerania"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4537 msgid "Customize browse mode"
4538 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4544 msgid "Customize default options"
4545 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:238
4548 #: libraries/config/setup.forms.php:311
4549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4550 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4551 msgid "CSV"
4552 msgstr "CSV dáta"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4555 msgid "Developer"
4556 msgstr "Vývojár"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4559 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4560 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4563 msgid "Edit mode"
4564 msgstr "Režim úprav"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4567 msgid "Customize edit mode"
4568 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4571 msgid "Export defaults"
4572 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4575 msgid "Customize default export options"
4576 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4579 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4580 msgid "Features"
4581 msgstr "Funkcie"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4584 msgid "General"
4585 msgstr "Všeobecné"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4588 msgid "Set some commonly used options"
4589 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4592 msgid "Import defaults"
4593 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4596 msgid "Customize default common import options"
4597 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4600 msgid "Import / export"
4601 msgstr "Import / export"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4604 msgid "Set import and export directories and compression options"
4605 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4608 msgid "LaTeX"
4609 msgstr "LaTeX"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4612 msgid "Databases display options"
4613 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4616 #| msgid "Navigation frame"
4617 msgid "Navigation panel"
4618 msgstr "Navigačný panel"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4621 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4622 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4623 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4626 #: setup/frames/index.inc.php:117
4627 msgid "Servers"
4628 msgstr "Servery"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4631 msgid "Servers display options"
4632 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4635 msgid "Tables display options"
4636 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4639 #| msgid "Main frame"
4640 msgid "Main panel"
4641 msgstr "Hlavný panel"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4644 msgid "Microsoft Office"
4645 msgstr "Microsoft Office"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4648 msgid "Other core settings"
4649 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4652 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4653 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4656 msgid "Page titles"
4657 msgstr "Mená stránok"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4660 msgid ""
4661 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4662 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4663 msgstr ""
4664 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [doc@cfg_TitleTable]"
4665 "documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete použiť na "
4666 "získanie špeciálnych hodnôt."
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4669 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4670 msgid "Query window"
4671 msgstr "SQL okno"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4674 msgid "Customize query window options"
4675 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4678 msgid "Security"
4679 msgstr "Zabezpečenie"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4682 msgid ""
4683 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4684 "limit MySQL"
4685 msgstr ""
4686 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4687 "neobmedzujú MySQL"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4690 msgid "Basic settings"
4691 msgstr "Základné nastavenia"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4694 msgid "Authentication"
4695 msgstr "Overenie"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4698 msgid "Authentication settings"
4699 msgstr "Nastavenie overovania"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4702 msgid "Server configuration"
4703 msgstr "Konfigurácia servera"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4706 msgid ""
4707 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4708 "what they are for"
4709 msgstr ""
4710 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4711 "čoho sa týkajú"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4714 msgid "Enter server connection parameters"
4715 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4718 msgid "Configuration storage"
4719 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4722 msgid ""
4723 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4724 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4725 "documentation"
4726 msgstr ""
4727 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4728 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4729 "doc] v dokumentácii"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4732 msgid "Changes tracking"
4733 msgstr "Sledovanie zmien"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4736 msgid ""
4737 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4738 "storage."
4739 msgstr ""
4740 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4741 "zmien phpMyAdmina."
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4744 msgid "Customize export options"
4745 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4748 msgid "Customize import defaults"
4749 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4752 #| msgid "Customize navigation frame"
4753 msgid "Customize navigation panel"
4754 msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4757 #| msgid "Customize main frame"
4758 msgid "Customize main panel"
4759 msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4762 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4763 msgid "SQL queries"
4764 msgstr "SQL dopyty"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4767 msgid "SQL Query box"
4768 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4771 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4772 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4775 msgid "SQL queries settings"
4776 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4779 msgid "SQL Validator"
4780 msgstr "Validátor SQL"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4783 msgid ""
4784 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4785 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4786 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4787 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4788 msgstr ""
4789 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
4790 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
4791 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
4792 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4795 msgid "Startup"
4796 msgstr "Úvodná stránka"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4799 msgid "Customize startup page"
4800 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4803 msgid "Database structure"
4804 msgstr "Štruktúra databázy"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4807 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4808 msgstr ""
4809 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
4810 "tabuliek)"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4813 msgid "Table structure"
4814 msgstr "Štruktúra tabuľky"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4817 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4818 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4821 msgid "Tabs"
4822 msgstr "Panely"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4825 msgid "Choose how you want tabs to work"
4826 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4829 msgid "Text fields"
4830 msgstr "Textové polia"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4833 msgid "Customize text input fields"
4834 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4837 msgid "Texy! text"
4838 msgstr "Texy! text"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4841 msgid "Warnings"
4842 msgstr "Varovania"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4845 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4846 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4849 msgid ""
4850 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4851 "and export operations"
4852 msgstr ""
4853 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4854 "importovanie a exportovanie"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4857 msgid "GZip"
4858 msgstr "GZip"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4861 msgid "Extra parameters for iconv"
4862 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4865 msgid ""
4866 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4867 "if one of the queries failed"
4868 msgstr ""
4869 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4870 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4873 msgid "Ignore multiple statement errors"
4874 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4877 msgid ""
4878 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4879 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4880 "transactions."
4881 msgstr ""
4882 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4883 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4884 "spôsobiť problémy s transakciami."
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4887 msgid "Partial import: allow interrupt"
4888 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4891 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4892 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4893 msgid "Do not abort on INSERT error"
4894 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4897 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4898 msgid "Replace table data with file"
4899 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4902 msgid ""
4903 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4904 "table) and only SQL is always available"
4905 msgstr ""
4906 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4907 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4910 msgid "Format of imported file"
4911 msgstr "Formát importovaného súboru"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4914 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4915 msgid "Use LOCAL keyword"
4916 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4920 msgid "Column names in first row"
4921 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4924 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4925 msgid "Do not import empty rows"
4926 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4929 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4930 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4933 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4934 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4937 msgid "Number of queries to skip from start"
4938 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4941 msgid "Partial import: skip queries"
4942 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4945 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4946 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4949 msgid "Initial state for sliders"
4950 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4953 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4954 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4957 msgid "Number of inserted rows"
4958 msgstr "Počet vložených riadkov"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4961 msgid ""
4962 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4963 msgstr ""
4964 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4967 msgid "Limit column characters"
4968 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4971 msgid ""
4972 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4973 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4974 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4975 msgstr ""
4976 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4977 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4978 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4979 "ich používate viac."
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4982 msgid "Delete all cookies on logout"
4983 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4986 msgid ""
4987 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4988 "authentication mode"
4989 msgstr ""
4990 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4991 "overovacom móde"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4994 msgid "Recall user name"
4995 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4998 msgid ""
4999 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5000 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5001 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5002 "recommended for non-trusted environments."
5003 msgstr ""
5004 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
5005 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
5006 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
5007 "nedôveryhodných prostrediach."
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5010 msgid "Login cookie store"
5011 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5014 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5015 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5018 msgid "Login cookie validity"
5019 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5022 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5023 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5026 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5027 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5030 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5031 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5034 msgid "Maximum displayed SQL length"
5035 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5039 msgid "Users cannot set a higher value"
5040 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5043 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5044 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5045 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5048 msgid "Maximum databases"
5049 msgstr "Najvyšší počet databáz"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5052 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5053 msgid ""
5054 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5055 msgstr "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej strane navigačného panela"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5058 msgid "Maximum items in branch"
5059 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5062 msgid ""
5063 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5064 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5065 "shown."
5066 msgstr ""
5067 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
5068 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
5069 "Ďalší&quot;."
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5072 msgid "Maximum number of rows to display"
5073 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5076 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5077 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5080 msgid "Maximum tables"
5081 msgstr "Maximum tabuliek"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5084 msgid ""
5085 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5086 "cookie authentication"
5087 msgstr ""
5088 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
5089 "overovaní"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5092 msgid "mcrypt warning"
5093 msgstr "varovanie o mcrypte"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5096 msgid ""
5097 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5098 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5099 msgstr ""
5100 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
5101 "ruší obmedzenia)"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5104 msgid "Memory limit"
5105 msgstr "Obmedzenie pamäte"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5108 #| msgid "Show logo in left frame"
5109 msgid "Show logo in navigation panel"
5110 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5113 msgid "Display logo"
5114 msgstr "Zobraziť logo"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5117 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
5118 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5119 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5122 msgid "Logo link URL"
5123 msgstr "URL odkazu loga"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5126 msgid ""
5127 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5128 "([kbd]new[/kbd])"
5129 msgstr ""
5130 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
5131 "[/kbd])"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5134 msgid "Logo link target"
5135 msgstr "Cieľ odkazu loga"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5138 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5139 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5140 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5143 msgid "Display servers selection"
5144 msgstr "Zobraziť výber serverov"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5147 msgid "Target for quick access icon"
5148 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5151 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5152 msgid ""
5153 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5154 "display a filter box."
5155 msgstr ""
5156 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
5157 "zobrazenie filtra."
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5160 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5161 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5162 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5165 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5166 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5167 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5170 #| msgid ""
5171 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5172 #| "separator defined below)"
5173 msgid ""
5174 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5175 "below)"
5176 msgstr ""
5177 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným "
5178 "nižšie)"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5181 msgid "Group items in the tree"
5182 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5185 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5186 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5189 msgid "Database tree separator"
5190 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5193 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5194 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5197 msgid "Table tree separator"
5198 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5201 msgid "Maximum table tree depth"
5202 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5205 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5206 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5209 msgid "Enable highlighting"
5210 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5213 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5214 msgstr ""
5215 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
5216 "pre vypnutie"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5219 msgid "Recently used tables"
5220 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5223 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5224 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5227 msgid "Where to show the table row links"
5228 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5231 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5232 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5235 msgid "Natural order"
5236 msgstr "Prirodzené poradie"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5239 msgid "Use only icons, only text or both"
5240 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5243 msgid "Iconic navigation bar"
5244 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5247 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5248 msgstr "použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5251 msgid "GZip output buffering"
5252 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5255 msgid ""
5256 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5257 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5258 msgstr ""
5259 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
5260 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5263 msgid "Default sorting order"
5264 msgstr "Východzie radenie"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5267 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5268 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5271 msgid "Persistent connections"
5272 msgstr "Trvalé spojenia"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5275 msgid ""
5276 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5277 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5278 "configuration storage could not be found"
5279 msgstr ""
5280 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
5281 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
5282 "nebola nájdená"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5285 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5286 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5289 #| msgid ""
5290 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5291 #| "cookie authentication"
5292 msgid ""
5293 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5294 "MySQL library and server is detected"
5295 msgstr ""
5296 "Vypnúť štandardné varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a "
5297 "servera"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5300 msgid "Server/library difference warning"
5301 msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5304 #| msgid ""
5305 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5306 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5307 #| "configuration storage could not be found"
5308 msgid ""
5309 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5310 "column names in a table are reserved MySQL words"
5311 msgstr ""
5312 "Vypnúť štandardné varovanie na záložke Štruktúra, ak názvy stĺpcov v tabuľke "
5313 "patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5316 msgid "MySQL reserved word warning"
5317 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5320 msgid "Iconic table operations"
5321 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5324 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5325 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5328 msgid "Protect binary columns"
5329 msgstr "Chrániť binárne polia"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5332 msgid ""
5333 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5334 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5335 "(lost by window close)."
5336 msgstr ""
5337 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
5338 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
5339 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
5340 "zavretí okna)."
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5343 msgid "Permanent query history"
5344 msgstr "Trvalá história dopytov"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5347 msgid "How many queries are kept in history"
5348 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5351 msgid "Query history length"
5352 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5355 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5356 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5359 msgid "Default query window tab"
5360 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5363 msgid "Query window height (in pixels)"
5364 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5367 msgid "Query window height"
5368 msgstr "Výška okna dopytov"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5371 msgid "Query window width (in pixels)"
5372 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5375 msgid "Query window width"
5376 msgstr "Šírka okna dopytov"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5379 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5380 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5383 msgid "Recoding engine"
5384 msgstr "Prekódovací nástroj"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5387 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5388 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5391 msgid "Remember table's sorting"
5392 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5395 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5396 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5399 msgid "Repeat headers"
5400 msgstr "Opakovať záhlavie"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5403 msgid "Grid editing: trigger action"
5404 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5407 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5408 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5411 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5412 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5415 msgid "Save directory"
5416 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5419 msgid "Leave blank if not used"
5420 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5423 msgid "Host authorization order"
5424 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5427 msgid "Leave blank for defaults"
5428 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5431 msgid "Host authorization rules"
5432 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5435 msgid "Allow logins without a password"
5436 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5439 msgid "Allow root login"
5440 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5443 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5444 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5447 msgid "HTTP Realm"
5448 msgstr "HTTP Realm"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5451 msgid ""
5452 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5453 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5454 "swekey.conf)"
5455 msgstr ""
5456 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
5457 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
5458 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5461 msgid "SweKey config file"
5462 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5465 msgid "Authentication method to use"
5466 msgstr "Výber overovacej metódy"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5469 msgid "Authentication type"
5470 msgstr "Typ overovania"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5473 #| msgid ""
5474 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5475 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5476 msgid ""
5477 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5478 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5479 msgstr ""
5480 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu "
5481 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložiek[/a], navrhované: "
5482 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5485 msgid "Bookmark table"
5486 msgstr "Tabuľka záložiek"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5489 #| msgid ""
5490 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5491 #| "pma_column_info[/kbd]"
5492 msgid ""
5493 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5494 "pma__column_info[/kbd]"
5495 msgstr ""
5496 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: "
5497 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5500 msgid "Column information table"
5501 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5504 msgid "Compress connection to MySQL server"
5505 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5508 msgid "Compress connection"
5509 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5512 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5513 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5516 msgid "Connection type"
5517 msgstr "Typ pripojenia"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5520 msgid "Control user password"
5521 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5524 msgid ""
5525 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5526 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5527 msgstr ""
5528 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5529 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5532 msgid "Control user"
5533 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5536 msgid ""
5537 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5538 "already defined host"
5539 msgstr ""
5540 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne aby sa "
5541 "použil už definovaný hostiteľ"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5544 msgid "Control host"
5545 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5548 #| msgid ""
5549 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5550 #| "kbd]"
5551 msgid ""
5552 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5553 "kbd]"
5554 msgstr ""
5555 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: "
5556 "[kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5559 msgid "Designer table"
5560 msgstr "Tabuľka návrhára"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5563 msgid ""
5564 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5565 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5566 msgstr ""
5567 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5568 "bug tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5570 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5571 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5572 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5575 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5576 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5579 msgid "PHP extension to use"
5580 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5583 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5584 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5587 msgid "Hide databases"
5588 msgstr "Skryť databázy"
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5591 #| msgid ""
5592 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5593 #| "[/kbd]"
5594 msgid ""
5595 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5596 "kbd]"
5597 msgstr ""
5598 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5599 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5602 msgid "SQL query history table"
5603 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5606 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5607 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5610 msgid "Server hostname"
5611 msgstr "Meno servera"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5614 msgid "Logout URL"
5615 msgstr "URL pri odhlásení"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5618 msgid ""
5619 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5620 "records are automatically removed"
5621 msgstr ""
5622 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5623 "záznamy sú automaticky odstraňované"
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5626 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5627 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5630 msgid "Try to connect without password"
5631 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5634 msgid "Connect without password"
5635 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5638 #| msgid ""
5639 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5640 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5641 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5642 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5643 #| "rest in alphabetical order."
5644 msgid ""
5645 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5646 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5647 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5648 msgstr ""
5649 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5650 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad "
5651 "[kbd]'moja\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5654 msgid "Show only listed databases"
5655 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5658 msgid "Leave empty if not using config auth"
5659 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlásenie podľa konfigurácie"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5662 msgid "Password for config auth"
5663 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5666 #| msgid ""
5667 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5668 msgid ""
5669 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5670 msgstr ""
5671 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5672 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5675 msgid "PDF schema: pages table"
5676 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5679 msgid ""
5680 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5681 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5682 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5683 msgstr ""
5684 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5685 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
5686 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5689 msgid "Database name"
5690 msgstr "Meno databázy"
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5693 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5694 msgstr ""
5695 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5698 msgid "Server port"
5699 msgstr "Port servera"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5702 #| msgid ""
5703 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5704 #| "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5705 msgid ""
5706 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5707 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5708 msgstr ""
5709 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5710 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5713 msgid "Recently used table"
5714 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5717 #| msgid ""
5718 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5719 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5720 msgid ""
5721 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5722 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5723 msgstr ""
5724 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory "
5725 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links[/a]. Odporúčaná "
5726 "hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5729 msgid "Relation table"
5730 msgstr "Relačná tabuľka"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5733 msgid "SQL command to fetch available databases"
5734 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5737 msgid "SHOW DATABASES command"
5738 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5741 msgid ""
5742 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5743 "[/a] for an example"
5744 msgstr ""
5745 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5746 "overovania[/a]"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5749 msgid "Signon session name"
5750 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5753 msgid "Signon URL"
5754 msgstr "URL pri prihlásení"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5757 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5758 msgstr ""
5759 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5762 msgid "Server socket"
5763 msgstr "Socket servera"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5766 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5767 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5770 msgid "Use SSL"
5771 msgstr "Použiť SSL"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5774 #| msgid ""
5775 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5776 #| "kbd]"
5777 msgid ""
5778 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5779 "kbd]"
5780 msgstr ""
5781 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5782 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5785 msgid "PDF schema: table coordinates"
5786 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5789 #| msgid ""
5790 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5791 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5792 msgid ""
5793 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5794 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5795 msgstr ""
5796 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5797 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5800 msgid "Display columns table"
5801 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5804 #| msgid ""
5805 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5806 #| "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5807 msgid ""
5808 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5809 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5810 msgstr ""
5811 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení. "
5812 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma:_table_uiprefs[/kbd]"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5815 msgid "UI preferences table"
5816 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5819 msgid ""
5820 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5821 "the log when creating a database."
5822 msgstr ""
5823 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5824 "vytváraní databázy."
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5827 msgid "Add DROP DATABASE"
5828 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5831 msgid ""
5832 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5833 "log when creating a table."
5834 msgstr ""
5835 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5836 "vytváraní tabuľky."
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5839 msgid "Add DROP TABLE"
5840 msgstr "Pridať DROP TABLE"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5843 msgid ""
5844 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5845 "log when creating a view."
5846 msgstr ""
5847 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5848 "vytváraní pohľadu."
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5851 msgid "Add DROP VIEW"
5852 msgstr "Pridať DROP VIEW"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5855 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5856 msgstr ""
5857 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
5858 "verzií."
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5861 msgid "Statements to track"
5862 msgstr "Sledované príkazy"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5865 #| msgid ""
5866 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
5867 #| "pma_tracking[/kbd]"
5868 msgid ""
5869 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5870 "[/kbd]"
5871 msgstr ""
5872 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
5873 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5876 msgid "SQL query tracking table"
5877 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5880 msgid ""
5881 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5882 "automatically."
5883 msgstr ""
5884 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5887 msgid "Automatically create versions"
5888 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5891 #| msgid ""
5892 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5893 #| "pma_userconfig[/kbd]"
5894 msgid ""
5895 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5896 "pma__userconfig[/kbd]"
5897 msgstr ""
5898 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5899 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5902 msgid "User preferences storage table"
5903 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5906 msgid "User for config auth"
5907 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5910 msgid ""
5911 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5912 "hostname instead."
5913 msgstr ""
5914 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5915 "namiesto popisu meno servera."
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5918 msgid "Verbose name of this server"
5919 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5922 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5923 msgstr ""
5924 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5925 "&quot;"
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5928 msgid "Allow to display all the rows"
5929 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5932 msgid ""
5933 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5934 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5935 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5936 msgstr ""
5937 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5938 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5939 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5940 "priamo"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5943 msgid "Show password change form"
5944 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5947 msgid "Show create database form"
5948 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5951 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5952 msgstr ""
5953 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5956 #| msgid "Show more actions"
5957 msgid "Show Creation timestamp"
5958 msgstr "Zobraziť viac časových značiek"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5961 msgid ""
5962 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5963 msgstr ""
5964 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
5965 "tabuľkách"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5968 msgid "Show Last update timestamp"
5969 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej aktualizácie"
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5972 msgid ""
5973 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5974 msgstr ""
5975 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
5976 "tabuľkách"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5979 #| msgid "Show master status"
5980 msgid "Show Last check timestamp"
5981 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej kontroly"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5984 msgid ""
5985 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5986 "a table"
5987 msgstr ""
5988 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5991 msgid "Show display direction"
5992 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5995 msgid ""
5996 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5997 "insert mode"
5998 msgstr ""
5999 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
6000 "vkladania"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6003 msgid "Show field types"
6004 msgstr "Zobraziť typy polí"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6007 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6008 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6011 msgid "Show function fields"
6012 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6015 msgid "Whether to show hint or not"
6016 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6019 msgid "Show hint"
6020 msgstr "Zobraziť nápovedu"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6023 msgid ""
6024 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6025 "output"
6026 msgstr ""
6027 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
6028 "phpinfo()[/a] funkcie"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6031 msgid "Show phpinfo() link"
6032 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6035 msgid "Show detailed MySQL server information"
6036 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6039 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6040 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6043 msgid "Show SQL queries"
6044 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6047 msgid ""
6048 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6049 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/sql_query_form.lib.php:361
6052 msgid "Retain query box"
6053 msgstr "Zachovať príkazové okno"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6056 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6057 msgstr ""
6058 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6061 msgid "Show statistics"
6062 msgstr "Zobraziť štatistiky"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6065 msgid "Display table comments in tooltips"
6066 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6069 msgid ""
6070 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6071 msgstr ""
6072 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
6073 "tabuľkami"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6076 msgid "Skip locked tables"
6077 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6080 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6081 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6084 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6086 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6088 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6089 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6091 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6092 msgid "Password"
6093 msgstr "Heslo"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6096 msgid ""
6097 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6098 "installed"
6099 msgstr ""
6100 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
6101 "PEAR SOAP"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6104 msgid "Enable SQL Validator"
6105 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6108 msgid ""
6109 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6110 "kbd])"
6111 msgstr ""
6112 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
6113 "[/kbd])"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:555
6116 #: tbl_tracking.php:617
6117 msgid "Username"
6118 msgstr "Užívateľ"
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6121 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6122 msgstr ""
6123 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
6124 "Suhosin"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6127 msgid "Suhosin warning"
6128 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6131 msgid ""
6132 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6133 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6134 msgstr ""
6135 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6136 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6139 msgid "Textarea columns"
6140 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6143 msgid ""
6144 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6145 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6146 msgstr ""
6147 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6148 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6151 msgid "Textarea rows"
6152 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6155 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6156 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6159 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6160 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6163 msgid "Default title"
6164 msgstr "Východzí popis"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6167 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6168 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6171 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6172 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6175 msgid ""
6176 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6177 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6178 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6179 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6180 msgstr ""
6181 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
6182 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X"
6183 "-Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6184 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6187 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6188 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6191 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6192 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6195 msgid "Upload directory"
6196 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6199 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6200 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6203 msgid "Use database search"
6204 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6207 msgid ""
6208 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6209 "checkbox on the right"
6210 msgstr ""
6211 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
6212 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6215 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6216 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/frames/index.inc.php:275
6219 msgid "Check for latest version"
6220 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6223 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6224 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/lib/index.lib.php:132
6227 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6228 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6229 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6230 #: setup/lib/index.lib.php:243
6231 msgid "Version check"
6232 msgstr "Kontrola verzie"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6235 msgid ""
6236 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6237 "for import and export operations"
6238 msgstr ""
6239 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
6240 "kompresiu pre import a export operácie"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6243 msgid "ZIP"
6244 msgstr "ZIP"
6246 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6247 msgid "Config authentication"
6248 msgstr "Overenie konfigurácie"
6250 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6251 msgid "Cookie authentication"
6252 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
6254 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6255 msgid "HTTP authentication"
6256 msgstr "HTTP overovanie"
6258 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6259 msgid "Signon authentication"
6260 msgstr "Overovanie signon"
6262 #: libraries/config/setup.forms.php:246
6263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6264 msgid "CSV using LOAD DATA"
6265 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6267 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:348
6268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6270 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6271 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6272 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6274 #: libraries/config/setup.forms.php:262
6275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6276 msgid "Quick"
6277 msgstr "Rýchle"
6279 #: libraries/config/setup.forms.php:266
6280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6281 msgid "Custom"
6282 msgstr "Vlastné"
6284 #: libraries/config/setup.forms.php:287
6285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6286 msgid "Database export options"
6287 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6289 #: libraries/config/setup.forms.php:320
6290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6291 msgid "CSV for MS Excel"
6292 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6294 #: libraries/config/setup.forms.php:343
6295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6296 msgid "Microsoft Word 2000"
6297 msgstr "Microsoft Word 2000"
6299 #: libraries/config/setup.forms.php:352
6300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6301 #| msgid "Open Document Text"
6302 msgid "OpenDocument Text"
6303 msgstr "Open Document Text"
6305 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6306 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6307 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu na pripojenie k serveru Drizzle"
6309 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6310 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6311 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
6313 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6314 msgid "Could not connect to MySQL server"
6315 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
6317 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6318 msgid "Empty username while using config authentication method"
6319 msgstr ""
6320 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
6322 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6323 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6327 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6331 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6335 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6339 #, php-format
6340 msgid "Incorrect IP address: %s"
6341 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
6343 #: libraries/core.lib.php:290
6344 #, php-format
6345 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6346 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
6348 #: libraries/core.lib.php:449
6349 msgid "possible deep recursion attack"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6353 msgid ""
6354 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6355 "configured)."
6356 msgstr ""
6357 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
6358 "nastavený)."
6360 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6361 msgid "The server is not responding."
6362 msgstr "Server neodpovedá."
6364 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6365 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6369 msgid "Details…"
6370 msgstr "Podrobnosti…"
6372 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6373 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6377 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6381 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6382 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6383 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
6385 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6386 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6387 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6388 msgid "No Password"
6389 msgstr "Žiadne heslo"
6391 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6394 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6395 msgid "Re-type"
6396 msgstr "Potvrdiť"
6398 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6399 msgid "Password Hashing"
6400 msgstr "Hashovanie hesla"
6402 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6403 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6404 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
6406 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6407 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6408 msgid "Create database"
6409 msgstr "Vytvoriť databázu"
6411 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6412 msgid "Create"
6413 msgstr "Vytvoriť"
6415 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6417 #: server_replication.php:34
6418 msgid "No Privileges"
6419 msgstr "Žiadne oprávnenia"
6421 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6422 msgid "Create table"
6423 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
6425 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6426 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6427 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6428 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6429 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6430 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6432 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6433 #: setup/frames/index.inc.php:135
6434 msgid "Name"
6435 msgstr "Názov"
6437 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6438 msgid "Number of columns"
6439 msgstr "Počet polí"
6441 #: libraries/display_export.lib.php:49
6442 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6443 msgstr ""
6444 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
6446 #: libraries/display_export.lib.php:96
6447 msgid "Exporting databases from the current server"
6448 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
6450 #: libraries/display_export.lib.php:98
6451 #, php-format
6452 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6453 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
6455 #: libraries/display_export.lib.php:100
6456 #, php-format
6457 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6458 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
6460 #: libraries/display_export.lib.php:112
6461 msgid "Export Method:"
6462 msgstr "Metóda exportu:"
6464 #: libraries/display_export.lib.php:122
6465 msgid "Quick - display only the minimal options"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/display_export.lib.php:134
6469 msgid "Custom - display all possible options"
6470 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
6472 #: libraries/display_export.lib.php:143
6473 msgid "Database(s):"
6474 msgstr "Databáza(y):"
6476 #: libraries/display_export.lib.php:145
6477 msgid "Table(s):"
6478 msgstr "Tabuľka(y):"
6480 #: libraries/display_export.lib.php:154
6481 msgid "Rows:"
6482 msgstr "Riadky:"
6484 #: libraries/display_export.lib.php:162
6485 msgid "Dump some row(s)"
6486 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
6488 #: libraries/display_export.lib.php:165
6489 msgid "Number of rows:"
6490 msgstr "Počet riadkov:"
6492 #: libraries/display_export.lib.php:177
6493 msgid "Row to begin at:"
6494 msgstr "Začať od riadku:"
6496 #: libraries/display_export.lib.php:194
6497 msgid "Dump all rows"
6498 msgstr "Vypísať všetky riadky"
6500 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6501 msgid "Output:"
6502 msgstr "Výstup:"
6504 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6505 #, php-format
6506 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6507 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
6509 #: libraries/display_export.lib.php:239
6510 msgid "Save output to a file"
6511 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
6513 #: libraries/display_export.lib.php:266
6514 msgid "File name template:"
6515 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
6517 #: libraries/display_export.lib.php:268
6518 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6519 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
6521 #: libraries/display_export.lib.php:270
6522 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6523 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
6525 #: libraries/display_export.lib.php:272
6526 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6527 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
6529 #: libraries/display_export.lib.php:277
6530 #, php-format
6531 msgid ""
6532 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6533 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6534 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6535 msgstr ""
6536 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
6537 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
6538 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
6539 "detailov."
6541 #: libraries/display_export.lib.php:330
6542 msgid "use this for future exports"
6543 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
6545 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6546 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:482
6547 msgid "Character set of the file:"
6548 msgstr "Znaková sada súboru:"
6550 #: libraries/display_export.lib.php:369
6551 msgid "Compression:"
6552 msgstr "Kompresia:"
6554 #: libraries/display_export.lib.php:377
6555 msgid "zipped"
6556 msgstr "zazipované"
6558 #: libraries/display_export.lib.php:384
6559 msgid "gzipped"
6560 msgstr "gzip-ované"
6562 #: libraries/display_export.lib.php:391
6563 msgid "bzipped"
6564 msgstr "bzip-ované"
6566 #: libraries/display_export.lib.php:409
6567 msgid "View output as text"
6568 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
6570 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6571 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6572 msgid "Format:"
6573 msgstr "Formát:"
6575 #: libraries/display_export.lib.php:419
6576 msgid "Format-specific options:"
6577 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
6579 #: libraries/display_export.lib.php:421
6580 msgid ""
6581 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6582 "options for other formats."
6583 msgstr ""
6584 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
6585 "ostatných."
6587 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6588 msgid "Encoding Conversion:"
6589 msgstr "Prevod znakovej sady:"
6591 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6592 #, php-format
6593 msgid "%1$s from %2$s branch"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6597 msgid "no branch"
6598 msgstr ""
6600 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6601 msgid "Git revision"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6605 #, php-format
6606 #| msgid "Create version"
6607 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6608 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
6610 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6611 #, php-format
6612 #| msgid "Create version"
6613 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6614 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
6616 #: libraries/display_import.lib.php:69
6617 msgid ""
6618 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6619 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6620 "browsers."
6621 msgstr ""
6622 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
6623 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
6624 "Google Chrome, Arora etc.)."
6626 #: libraries/display_import.lib.php:77
6627 #, php-format
6628 msgid "%s of %s"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/display_import.lib.php:86
6632 #| msgid "Format of imported file"
6633 msgid "Uploading your import file…"
6634 msgstr "Nahrávanie vášho súboru s importom…"
6636 #: libraries/display_import.lib.php:94
6637 #, php-format
6638 msgid "%s/sec."
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/display_import.lib.php:101
6642 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/display_import.lib.php:105
6646 msgid "About %SEC sec. remaining."
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/display_import.lib.php:135
6650 msgid "The file is being processed, please be patient."
6651 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
6653 #: libraries/display_import.lib.php:154
6654 msgid ""
6655 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6656 "not available."
6657 msgstr ""
6658 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
6659 "dostupné."
6661 #: libraries/display_import.lib.php:190
6662 msgid "Importing into the current server"
6663 msgstr "Importujem na aktuálny server"
6665 #: libraries/display_import.lib.php:192
6666 #, php-format
6667 msgid "Importing into the database \"%s\""
6668 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
6670 #: libraries/display_import.lib.php:194
6671 #, php-format
6672 msgid "Importing into the table \"%s\""
6673 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
6675 #: libraries/display_import.lib.php:200
6676 msgid "File to Import:"
6677 msgstr "Súbor na importovanie:"
6679 #: libraries/display_import.lib.php:217
6680 #, php-format
6681 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6682 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
6684 #: libraries/display_import.lib.php:219
6685 msgid ""
6686 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6687 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6688 msgstr ""
6689 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
6690 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
6692 #: libraries/display_import.lib.php:245
6693 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6694 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
6696 #: libraries/display_import.lib.php:276
6697 msgid "Partial Import:"
6698 msgstr "Čiastočný import:"
6700 #: libraries/display_import.lib.php:282
6701 #, php-format
6702 msgid ""
6703 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6704 msgstr ""
6705 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
6706 "bude pokračovať od pozície %d."
6708 #: libraries/display_import.lib.php:289
6709 #| msgid ""
6710 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6711 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
6712 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
6713 msgid ""
6714 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6715 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6716 "files, however it can break transactions.)</i>"
6717 msgstr ""
6718 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
6719 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
6720 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
6722 #: libraries/display_import.lib.php:296
6723 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6724 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
6726 #: libraries/display_import.lib.php:318
6727 msgid "Format-Specific Options:"
6728 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
6730 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6731 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6732 msgid "Language"
6733 msgstr "Jazyk"
6735 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6736 msgid "Data home directory"
6737 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6740 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6741 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6744 msgid "Data files"
6745 msgstr "Súbory s dátami"
6747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6748 msgid "Autoextend increment"
6749 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6752 msgid ""
6753 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6754 "when it becomes full."
6755 msgstr ""
6756 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6757 "zaplnení."
6759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6760 msgid "Buffer pool size"
6761 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6764 msgid ""
6765 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6766 "tables."
6767 msgstr ""
6768 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6770 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6771 msgid "Buffer Pool"
6772 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6775 msgid "Buffer Pool Usage"
6776 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6779 msgid "pages"
6780 msgstr "stránok"
6782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6783 msgid "Free pages"
6784 msgstr "Prázdnych stránok"
6786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6787 msgid "Dirty pages"
6788 msgstr "Zmenených stránok"
6790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6791 msgid "Pages containing data"
6792 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6795 msgid "Pages to be flushed"
6796 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6799 msgid "Busy pages"
6800 msgstr "Spracovávaných stránok"
6802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6803 msgid "Latched pages"
6804 msgstr "Uzavretých stránok"
6806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6807 msgid "Buffer Pool Activity"
6808 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6811 msgid "Read requests"
6812 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6815 msgid "Write requests"
6816 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6819 msgid "Read misses"
6820 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6823 msgid "Write waits"
6824 msgstr "Čakaní na zápis"
6826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6827 msgid "Read misses in %"
6828 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6831 msgid "Write waits in %"
6832 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6834 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6835 msgid "Data pointer size"
6836 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6838 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6839 msgid ""
6840 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6841 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6842 msgstr ""
6843 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6844 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6845 "MAX_ROWS."
6847 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6848 msgid "Automatic recovery mode"
6849 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6852 msgid ""
6853 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6854 "myisam-recover server startup option."
6855 msgstr ""
6856 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6857 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6859 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6860 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6861 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6863 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6864 msgid ""
6865 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6866 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6867 "INFILE)."
6868 msgstr ""
6869 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6870 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6871 "LOAD DATA INFILE)."
6873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6874 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6875 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6878 msgid ""
6879 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6880 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6881 "method."
6882 msgstr ""
6883 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6884 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6887 msgid "Repair threads"
6888 msgstr "Opravné vlákna"
6890 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6891 msgid ""
6892 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6893 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6894 msgstr ""
6895 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6896 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6899 msgid "Sort buffer size"
6900 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6902 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6903 msgid ""
6904 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6905 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6906 msgstr ""
6907 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6908 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6909 "alebo ALTER TABLE."
6911 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6912 msgid "Index cache size"
6913 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6915 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6916 msgid ""
6917 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6918 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6919 msgstr ""
6920 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6921 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6922 "indexových stránok."
6924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6925 msgid "Record cache size"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6929 msgid ""
6930 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6931 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6932 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6936 msgid "Log cache size"
6937 msgstr ""
6939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6940 msgid ""
6941 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6942 "transaction log data. The default is 16MB."
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6946 msgid "Log file threshold"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6950 msgid ""
6951 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6952 "default value is 16MB."
6953 msgstr ""
6954 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6955 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6957 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6958 msgid "Transaction buffer size"
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6962 msgid ""
6963 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6964 "buffers of this size). The default is 1MB."
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6968 msgid "Checkpoint frequency"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6972 msgid ""
6973 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6974 "performed. The default value is 24MB."
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6978 msgid "Data log threshold"
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6982 msgid ""
6983 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6984 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6985 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6986 "that can be stored in the database."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6990 msgid "Garbage threshold"
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6994 msgid ""
6995 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6996 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7000 msgid "Log buffer size"
7001 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
7003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7004 msgid ""
7005 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7006 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7007 "required to write a data log."
7008 msgstr ""
7010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7011 msgid "Data file grow size"
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7015 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7019 msgid "Row file grow size"
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7023 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7027 msgid "Log file count"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7031 msgid ""
7032 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7033 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7034 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7035 "number."
7036 msgstr ""
7038 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7039 #, php-format
7040 msgid ""
7041 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7042 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7046 msgid "Related Links"
7047 msgstr "Súvisiace odkazy"
7049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7050 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7051 msgstr ""
7053 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7054 msgid "No data found for GIS visualization."
7055 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
7057 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:936 tbl_get_field.php:55
7059 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7060 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
7062 #: libraries/import.lib.php:1190
7063 msgid ""
7064 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7065 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
7067 #: libraries/import.lib.php:1191
7068 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7069 msgstr "Zobraziť štruktúru obsahu kliknutím na jeho názov"
7071 #: libraries/import.lib.php:1192
7072 msgid ""
7073 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7074 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
7076 #: libraries/import.lib.php:1193
7077 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7078 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
7080 #: libraries/import.lib.php:1197
7081 #, php-format
7082 msgid "Go to database: %s"
7083 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
7085 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7086 #, php-format
7087 msgid "Edit settings for %s"
7088 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
7090 #: libraries/import.lib.php:1223
7091 #, php-format
7092 msgid "Go to table: %s"
7093 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
7095 #: libraries/import.lib.php:1226
7096 #, php-format
7097 msgid "Structure of %s"
7098 msgstr "Štruktúra %s"
7100 #: libraries/import.lib.php:1234
7101 #, php-format
7102 msgid "Go to view: %s"
7103 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
7105 #: libraries/index.lib.php:30
7106 #, php-format
7107 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7108 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
7110 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7111 #: pmd_general.php:197
7112 msgid "Hide"
7113 msgstr "Skryť"
7115 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7117 msgid "Binary"
7118 msgstr "Binárny"
7120 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7121 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7122 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
7124 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7125 msgid "Binary - do not edit"
7126 msgstr "Binárny - neupravujte"
7128 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:469
7129 msgid "web server upload directory"
7130 msgstr "upload adresár web serveru"
7132 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7133 #, php-format
7134 msgid "Continue insertion with %s rows"
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7138 msgid "and then"
7139 msgstr "a potom"
7141 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7142 msgid "Insert as new row"
7143 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
7145 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7146 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7147 msgstr ""
7149 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7150 msgid "Show insert query"
7151 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
7153 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7154 msgid "Go back to previous page"
7155 msgstr "Späť"
7157 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7158 msgid "Insert another new row"
7159 msgstr "Vložiť nový záznam"
7161 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7162 msgid "Go back to this page"
7163 msgstr "Späť na túto stránku"
7165 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7166 msgid "Edit next row"
7167 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
7169 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7170 msgid ""
7171 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7172 msgstr ""
7173 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
7174 "smermi klávesy CTRL+šípky"
7176 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:931
7177 msgid "Showing SQL query"
7178 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
7180 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:911
7181 #, php-format
7182 msgid "Inserted row id: %1$d"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7186 msgctxt "None encoding conversion"
7187 msgid "None"
7188 msgstr "Žiadny"
7190 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7191 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7192 msgid "Convert to Kana"
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7196 msgid "Replace table prefix"
7197 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7199 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7200 msgid "Copy table with prefix"
7201 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7203 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7204 msgid "From"
7205 msgstr "Z"
7207 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7208 msgid "To"
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7212 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7213 msgid "Submit"
7214 msgstr "Odošli"
7216 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7217 msgid "Add table prefix"
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7221 msgid "Add prefix"
7222 msgstr "Pridať prefix"
7224 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7225 #| msgid "Do you really want to "
7226 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7227 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
7229 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7230 msgid "No change"
7231 msgstr "Žiadna zmena"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7234 msgid "Charset"
7235 msgstr "Znaková sada"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7238 msgid "Bulgarian"
7239 msgstr "Bulharsky"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7242 msgid "Simplified Chinese"
7243 msgstr "Zjednodušená Čínština"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7246 msgid "Traditional Chinese"
7247 msgstr "Tradičná Čínština"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7250 msgid "case-insensitive"
7251 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7254 msgid "case-sensitive"
7255 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
7257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7258 msgid "Croatian"
7259 msgstr "Chorvátsky"
7261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7262 msgid "Czech"
7263 msgstr "Česky"
7265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7266 msgid "Danish"
7267 msgstr "Dánsky"
7269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7270 msgid "English"
7271 msgstr "Anglicky"
7273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7274 msgid "Esperanto"
7275 msgstr "Esperanto"
7277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7278 msgid "Estonian"
7279 msgstr "Estónsky"
7281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7282 msgid "German"
7283 msgstr "Nemecky"
7285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7286 msgid "dictionary"
7287 msgstr "slovník"
7289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7290 msgid "phone book"
7291 msgstr "adresár"
7293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7294 msgid "Hungarian"
7295 msgstr "Maďarsky"
7297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7298 msgid "Icelandic"
7299 msgstr "Islandčina"
7301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7302 msgid "Japanese"
7303 msgstr "Japončina"
7305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7306 msgid "Latvian"
7307 msgstr "Lotyšstina"
7309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7310 msgid "Lithuanian"
7311 msgstr "Litovsky"
7313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7314 msgid "Korean"
7315 msgstr "Kórejčina"
7317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7318 msgid "Persian"
7319 msgstr "Perština"
7321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7322 msgid "Polish"
7323 msgstr "Poľština"
7325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7326 msgid "West European"
7327 msgstr "Západná Európa"
7329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7330 msgid "Romanian"
7331 msgstr "Rumunština"
7333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7334 msgid "Slovak"
7335 msgstr "Slovenčina"
7337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7338 msgid "Slovenian"
7339 msgstr "Slovinčina"
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7342 msgid "Spanish"
7343 msgstr "Španielsky"
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7346 msgid "Traditional Spanish"
7347 msgstr "Tradičná Španielčina"
7349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7350 msgid "Swedish"
7351 msgstr "Švédsky"
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7354 msgid "Thai"
7355 msgstr "Thajčina"
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7358 msgid "Turkish"
7359 msgstr "Turecky"
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7362 msgid "Ukrainian"
7363 msgstr "Ukrajinsky"
7365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7366 msgid "Unicode"
7367 msgstr "Unicode"
7369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7372 msgid "multilingual"
7373 msgstr "mnohojazyčný"
7375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7376 msgid "Central European"
7377 msgstr "Stredná Európa"
7379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7380 msgid "Russian"
7381 msgstr "Ruština"
7383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7384 msgid "Baltic"
7385 msgstr "Baltické"
7387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7388 msgid "Armenian"
7389 msgstr "Arménština"
7391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7392 msgid "Cyrillic"
7393 msgstr "Cyrilika"
7395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7396 msgid "Arabic"
7397 msgstr "Arabština"
7399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7400 msgid "Hebrew"
7401 msgstr "Hebrejsky"
7403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7404 msgid "Georgian"
7405 msgstr "Gruzínčina"
7407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7408 msgid "Greek"
7409 msgstr "Gréčtina"
7411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7412 msgid "Czech-Slovak"
7413 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7416 #: libraries/structure.lib.php:1068
7417 msgid "unknown"
7418 msgstr "neznámy"
7420 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7421 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7422 msgstr ""
7424 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7425 msgid "Home"
7426 msgstr "Domov"
7428 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7429 msgid "Log out"
7430 msgstr "Odhlásiť sa"
7432 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7433 msgid "phpMyAdmin documentation"
7434 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
7436 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7437 msgid "Reload navigation frame"
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7441 #, php-format
7442 msgid "%s other result found"
7443 msgid_plural "%s other results found"
7444 msgstr[0] ""
7445 msgstr[1] ""
7446 msgstr[2] ""
7448 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1035
7449 #| msgid "Filter tables by name"
7450 msgid "filter databases by name"
7451 msgstr "filtrovať databázy podľa mena"
7453 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1036
7454 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1062
7455 msgid "Clear Fast Filter"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1061
7459 #| msgid "Filter tables by name"
7460 msgid "filter items by name"
7461 msgstr "filtrovať položky podľa mena"
7463 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7464 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7465 #, php-format
7466 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7467 msgstr ""
7469 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7470 #, php-format
7471 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7475 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7476 msgid "Columns"
7477 msgstr "Stĺpce"
7479 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7480 msgctxt "Create new column"
7481 msgid "New"
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7485 msgctxt "Create new event"
7486 msgid "New"
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7490 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7491 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7492 msgid "Functions"
7493 msgstr "Funkcie"
7495 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7496 msgctxt "Create new function"
7497 msgid "New"
7498 msgstr ""
7500 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7501 msgctxt "Create new index"
7502 msgid "New"
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7506 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7507 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7508 msgid "Procedures"
7509 msgstr "Procedúry"
7511 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7512 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7513 msgctxt "Create new procedure"
7514 msgid "New"
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:40
7518 msgctxt "Create new table"
7519 msgid "New"
7520 msgstr ""
7522 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7523 msgctxt "Create new trigger"
7524 msgid "New"
7525 msgstr ""
7527 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7528 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7529 msgid "Views"
7530 msgstr "Pohľady"
7532 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:36
7533 msgctxt "Create new view"
7534 msgid "New"
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/operations.lib.php:75
7538 msgid "Rename database to"
7539 msgstr "Premenovať databázu na"
7541 #: libraries/operations.lib.php:107
7542 #, php-format
7543 msgid "Database %s has been dropped."
7544 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
7546 #: libraries/operations.lib.php:119
7547 msgid "Remove database"
7548 msgstr "Odstrániť databázu"
7550 #: libraries/operations.lib.php:125
7551 msgid "Drop the database (DROP)"
7552 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
7554 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1012
7555 #: tbl_tracking.php:505
7556 msgid "Structure only"
7557 msgstr "Iba štruktúru"
7559 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1013
7560 #: tbl_tracking.php:511
7561 msgid "Structure and data"
7562 msgstr "Štruktúru a dáta"
7564 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1014
7565 #: tbl_tracking.php:508
7566 msgid "Data only"
7567 msgstr "Iba dáta"
7569 #: libraries/operations.lib.php:175
7570 msgid "Copy database to"
7571 msgstr "Skopírovať databázu do"
7573 #: libraries/operations.lib.php:186
7574 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7575 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
7577 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1035
7578 msgid "Add constraints"
7579 msgstr "Pridať obmedzenia"
7581 #: libraries/operations.lib.php:207
7582 msgid "Switch to copied database"
7583 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
7585 #: libraries/operations.lib.php:277
7586 msgid "Edit or export relational schema"
7587 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
7589 #: libraries/operations.lib.php:620
7590 msgid "Alter table order by"
7591 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
7593 #: libraries/operations.lib.php:628
7594 msgid "(singly)"
7595 msgstr "(po jednom)"
7597 #: libraries/operations.lib.php:661
7598 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7599 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
7601 #: libraries/operations.lib.php:772
7602 msgid "Table options"
7603 msgstr "Parametre tabuľky"
7605 #: libraries/operations.lib.php:776
7606 msgid "Rename table to"
7607 msgstr "Premenovať tabuľku na"
7609 #: libraries/operations.lib.php:793
7610 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7611 msgid "Storage Engine"
7612 msgstr "Úložný Systém"
7614 #: libraries/operations.lib.php:995
7615 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7616 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
7618 #: libraries/operations.lib.php:1050
7619 msgid "Switch to copied table"
7620 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
7622 #: libraries/operations.lib.php:1077
7623 msgid "Table maintenance"
7624 msgstr "Údržba tabuľky"
7626 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:309
7627 msgid "Check table"
7628 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
7630 #: libraries/operations.lib.php:1128
7631 msgid "Defragment table"
7632 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
7634 #: libraries/operations.lib.php:1142 libraries/structure.lib.php:317
7635 msgid "Analyze table"
7636 msgstr "Analyzovať tabuľku"
7638 #: libraries/operations.lib.php:1155 libraries/structure.lib.php:314
7639 msgid "Repair table"
7640 msgstr "Opraviť tabuľku"
7642 #: libraries/operations.lib.php:1170 libraries/structure.lib.php:312
7643 #: libraries/structure.lib.php:1625
7644 msgid "Optimize table"
7645 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
7647 #: libraries/operations.lib.php:1182
7648 #, php-format
7649 msgid "Table %s has been flushed"
7650 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
7652 #: libraries/operations.lib.php:1189
7653 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7654 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
7656 #: libraries/operations.lib.php:1236
7657 msgid "Delete data or table"
7658 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
7660 #: libraries/operations.lib.php:1244
7661 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7662 msgstr ""
7664 #: libraries/operations.lib.php:1252
7665 msgid "Delete the table (DROP)"
7666 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
7668 #: libraries/operations.lib.php:1294
7669 msgid "Analyze"
7670 msgstr "Analyzovať"
7672 #: libraries/operations.lib.php:1295
7673 msgid "Check"
7674 msgstr "Skontrolovať"
7676 #: libraries/operations.lib.php:1296
7677 msgid "Optimize"
7678 msgstr "Optimalizovať"
7680 #: libraries/operations.lib.php:1297
7681 msgid "Rebuild"
7682 msgstr ""
7684 #: libraries/operations.lib.php:1298
7685 msgid "Repair"
7686 msgstr "Opraviť"
7688 #: libraries/operations.lib.php:1305
7689 msgid "Partition maintenance"
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/operations.lib.php:1314
7693 #, php-format
7694 msgid "Partition %s"
7695 msgstr ""
7697 #: libraries/operations.lib.php:1333
7698 msgid "Remove partitioning"
7699 msgstr ""
7701 #: libraries/operations.lib.php:1359
7702 msgid "Check referential integrity:"
7703 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
7705 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7706 msgid "This format has no options"
7707 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7709 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7710 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7711 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
7713 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7714 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7715 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7716 #, php-format
7717 msgid "Welcome to %s"
7718 msgstr "Vitajte v %s"
7720 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7721 #, php-format
7722 msgid ""
7723 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
7724 "1$ssetup script%2$s to create one."
7725 msgstr ""
7726 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
7727 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
7729 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7730 msgid ""
7731 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7732 "connection. You should check the host, username and password in your "
7733 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7734 "the administrator of the MySQL server."
7735 msgstr ""
7736 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
7737 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
7738 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
7740 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7741 msgid "Retry to connect"
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7745 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7746 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
7748 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7749 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7750 msgid "Log in"
7751 msgstr "Login"
7753 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7754 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7758 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7759 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7760 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
7762 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
7763 msgid "Server:"
7764 msgstr "Server:"
7766 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7767 msgid "Username:"
7768 msgstr "Používateľ:"
7770 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7771 msgid "Password:"
7772 msgstr "Heslo:"
7774 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7775 msgid "Server Choice"
7776 msgstr "Voľba serveru"
7778 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
7779 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7780 msgid ""
7781 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7782 msgstr ""
7783 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
7785 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
7786 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7787 #, php-format
7788 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7789 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
7791 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
7792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
7793 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7794 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7795 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
7797 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7798 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7799 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
7801 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7802 msgid "Can not find signon authentication script:"
7803 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
7805 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7806 #, php-format
7807 msgid "File %s does not contain any key id"
7808 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
7810 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7811 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7812 msgid "Hardware authentication failed"
7813 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
7815 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7816 msgid "No valid authentication key plugged"
7817 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
7819 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7820 msgid "Authenticating…"
7821 msgstr "Prihlasujem…"
7823 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7824 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7825 msgid "Columns separated with:"
7826 msgstr "Polia oddelené s:"
7828 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7829 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7830 msgid "Columns enclosed with:"
7831 msgstr "Polia uzatvorené do:"
7833 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7834 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7835 msgid "Columns escaped with:"
7836 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
7838 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7839 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7840 msgid "Lines terminated with:"
7841 msgstr "Riadky ukončené:"
7843 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7844 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7845 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7846 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7847 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7848 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7849 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7850 msgid "Replace NULL with:"
7851 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
7853 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7854 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7855 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7856 msgstr ""
7858 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
7859 msgid "Excel edition:"
7860 msgstr "Verzia Excelu:"
7862 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7863 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7864 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7865 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7866 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7867 msgid "Data dump options"
7868 msgstr "Možnosti uloženia dát"
7870 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7871 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7872 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
7873 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7874 msgid "Dumping data for table"
7875 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
7877 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7878 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7879 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7880 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7881 msgid "Event"
7882 msgstr "Udalosť"
7884 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7885 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7886 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7889 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7890 msgid "Definition"
7891 msgstr "Definícia"
7893 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7894 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
7896 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7897 msgid "Table structure for table"
7898 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
7900 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7901 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
7903 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7904 msgid "Structure for view"
7905 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
7907 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7908 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7909 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
7910 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7911 msgid "Stand-in structure for view"
7912 msgstr ""
7914 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7915 msgid "Content of table @TABLE@"
7916 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
7918 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7919 msgid "(continued)"
7920 msgstr "(pokračovanie)"
7922 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7923 msgid "Structure of table @TABLE@"
7924 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
7926 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7927 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7928 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7929 msgid "Object creation options"
7930 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
7932 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7933 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7934 msgid "Table caption (continued)"
7935 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
7937 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7938 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7940 msgid "Display foreign key relationships"
7941 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
7943 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7944 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7945 msgid "Display comments"
7946 msgstr "Zobraziť komentáre"
7948 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7949 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7951 msgid "Display MIME types"
7952 msgstr "Zobraziť MIME typy"
7954 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
7956 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7957 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
7958 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
7959 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
7960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
7961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
7962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
7963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
7964 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1108
7965 msgid "Host"
7966 msgstr "Hostiteľ"
7968 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
7970 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1111
7971 msgid "Generation Time"
7972 msgstr "Vygenerované"
7974 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
7976 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7977 msgid "PHP Version"
7978 msgstr "Verzia PHP"
7980 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7981 #| msgid "or type variable name:"
7982 msgid "Export table names"
7983 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
7985 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7986 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
7987 msgid "Export table headers"
7988 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
7990 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7991 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7992 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
7994 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
7995 msgid "Report title:"
7996 msgstr "Názov výpisu:"
7998 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
7999 msgid ""
8000 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8001 "and server version)</i>"
8002 msgstr ""
8004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8005 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8006 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
8008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8009 msgid ""
8010 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8011 "checked"
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8015 msgid ""
8016 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8017 msgstr ""
8019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8022 #, php-format
8023 msgid "Add %s statement"
8024 msgstr "Pridať údaj %s"
8026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8027 msgid "Add statements:"
8028 msgstr "Pridať príkazy:"
8030 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8031 msgid ""
8032 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8033 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8034 msgstr ""
8036 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8037 #| msgid "Object creation options"
8038 msgid "Data creation options"
8039 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
8041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8043 msgid "Truncate table before insert"
8044 msgstr ""
8046 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8047 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8048 msgstr ""
8050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8051 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8052 msgstr ""
8054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8056 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8060 msgid "Function to use when dumping data:"
8061 msgstr ""
8063 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8064 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8068 msgid ""
8069 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8070 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8071 "(1,2,3)</code>"
8072 msgstr ""
8074 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8075 msgid ""
8076 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8077 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8078 "(7,8,9)</code>"
8079 msgstr ""
8081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8082 msgid ""
8083 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8084 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8088 msgid ""
8089 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8090 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8091 msgstr ""
8093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8094 msgid ""
8095 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8096 "0x616263)</i>"
8097 msgstr ""
8099 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8100 msgid ""
8101 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8102 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8106 msgid "Constraints for dumped tables"
8107 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
8109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8110 msgid "Constraints for table"
8111 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
8113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8114 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8115 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
8117 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8118 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8119 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
8121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8122 msgid "Error reading data:"
8123 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
8125 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8126 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8127 msgstr ""
8129 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8130 msgid "Export contents"
8131 msgstr ""
8133 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8134 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8135 msgid ""
8136 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8137 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8138 msgstr ""
8140 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8141 msgid ""
8142 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8143 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8144 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8145 msgstr ""
8147 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8148 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8149 msgid "Column names: "
8150 msgstr "Názvy stĺpcov: "
8152 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8153 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8154 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8155 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8156 #, php-format
8157 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8158 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
8160 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8161 #, php-format
8162 msgid ""
8163 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8164 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8165 msgstr ""
8167 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8168 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8169 #, php-format
8170 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8171 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
8173 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8174 #, php-format
8175 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8176 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
8178 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8179 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8180 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
8182 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8183 msgid "MediaWiki Table"
8184 msgstr ""
8186 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8187 #, php-format
8188 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8189 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8190 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
8192 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8193 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8197 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8198 msgstr ""
8200 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8201 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8202 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8203 msgid ""
8204 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8205 "the issue and try again."
8206 msgstr ""
8207 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
8208 "skúste to znovu."
8210 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8211 msgid "ESRI Shape File"
8212 msgstr ""
8214 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8215 #, php-format
8216 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8217 msgstr ""
8219 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8220 msgid ""
8221 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8222 "data"
8223 msgstr ""
8225 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8226 #, php-format
8227 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8228 msgstr ""
8230 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8231 msgid "The imported file does not contain any data"
8232 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta"
8234 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8235 msgid "SQL compatibility mode:"
8236 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
8238 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8239 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8240 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
8242 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8243 msgid "XML"
8244 msgstr "XML"
8246 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8247 #, php-format
8248 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8249 msgstr ""
8251 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8252 msgid ""
8253 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8254 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8258 msgid ""
8259 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8260 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8261 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8262 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8263 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8264 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8265 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8266 "gmdate() function."
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8270 msgid ""
8271 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8272 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8273 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8274 "need to set the first option to the empty string."
8275 msgstr ""
8276 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8277 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8278 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8280 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8281 #| msgid ""
8282 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8283 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8284 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8285 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8286 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8287 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8288 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8289 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8290 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8291 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8292 msgid ""
8293 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8294 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8295 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8296 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8297 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8298 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8299 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8300 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8301 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8302 "appears all on one line (Default 1)."
8303 msgstr ""
8304 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8305 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8306 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru "
8307 "libraries/plugins/transformations/Text_Plain_External.class.php a pridať do "
8308 "neho povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete "
8309 "použiť a druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
8310 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
8311 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
8312 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
8313 "(predvolený je 1)."
8315 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8316 msgid ""
8317 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8318 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8319 msgstr ""
8320 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8321 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8323 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8324 msgid ""
8325 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8326 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8327 msgstr ""
8328 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8329 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8331 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8332 msgid "Displays a link to download this image."
8333 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8335 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8336 msgid ""
8337 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8338 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8339 msgstr ""
8340 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8341 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8343 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8344 msgid ""
8345 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8346 "standard dotted format."
8347 msgstr ""
8349 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8350 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8351 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8353 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8354 msgid ""
8355 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8356 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8357 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8358 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8359 "(Default: \"…\")."
8360 msgstr ""
8361 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8362 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8363 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8364 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
8366 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8367 msgid ""
8368 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8369 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8370 "third options are the width and the height in pixels."
8371 msgstr ""
8372 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8373 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8374 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8376 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8377 msgid ""
8378 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8379 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8380 "the link."
8381 msgstr ""
8382 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8383 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8385 #: libraries/relation.lib.php:87
8386 msgid "not OK"
8387 msgstr "chyba"
8389 #: libraries/relation.lib.php:94
8390 #| msgid "OK"
8391 msgctxt "Correctly working"
8392 msgid "OK"
8393 msgstr "OK"
8395 #: libraries/relation.lib.php:97
8396 msgid "Enabled"
8397 msgstr "Zapnuté"
8399 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
8400 #: pmd_relation_new.php:82
8401 msgid "General relation features"
8402 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
8404 #: libraries/relation.lib.php:133
8405 msgid "Display Features"
8406 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
8408 #: libraries/relation.lib.php:150
8409 msgid "Creation of PDFs"
8410 msgstr "Vytváranie PDF"
8412 #: libraries/relation.lib.php:161
8413 msgid "Displaying Column Comments"
8414 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
8416 #: libraries/relation.lib.php:167
8417 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8418 #: transformation_overview.php:38
8419 msgid "Browser transformation"
8420 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
8422 #: libraries/relation.lib.php:173
8423 msgid ""
8424 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8425 msgstr ""
8426 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
8427 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
8429 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:387
8430 msgid "Bookmarked SQL query"
8431 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
8433 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8434 msgid "SQL history"
8435 msgstr "SQL história"
8437 #: libraries/relation.lib.php:216
8438 msgid "Persistent recently used tables"
8439 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
8441 #: libraries/relation.lib.php:227
8442 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8443 msgstr ""
8445 #: libraries/relation.lib.php:249
8446 msgid "User preferences"
8447 msgstr ""
8449 #: libraries/relation.lib.php:255
8450 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8451 msgstr ""
8453 #: libraries/relation.lib.php:259
8454 msgid ""
8455 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8456 msgstr ""
8458 #: libraries/relation.lib.php:265
8459 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8460 msgstr ""
8462 #: libraries/relation.lib.php:270
8463 msgid ""
8464 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8465 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8466 msgstr ""
8468 #: libraries/relation.lib.php:278
8469 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8470 msgstr ""
8472 #: libraries/relation.lib.php:1380
8473 msgid "no description"
8474 msgstr "bez Popisu"
8476 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8477 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8478 msgid "Uncheck All"
8479 msgstr "Odznačiť všetko"
8481 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8482 msgid "Slave configuration"
8483 msgstr "Slave konfigurácia"
8485 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8486 msgid "Change or reconfigure master server"
8487 msgstr ""
8489 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8490 msgid ""
8491 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8492 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8493 msgstr ""
8495 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8496 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8497 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8498 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8499 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8501 msgid "User name"
8502 msgstr "Meno používateľa"
8504 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8505 msgid "Port"
8506 msgstr "Port"
8508 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8509 msgid "Master status"
8510 msgstr "Stav mastra"
8512 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8513 msgid "Slave status"
8514 msgstr "Stav podriadených hostov"
8516 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:399
8517 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8518 msgid "Variable"
8519 msgstr "Premenná"
8521 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:187
8522 msgid "Server ID"
8523 msgstr "ID servra"
8525 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8526 msgid ""
8527 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8528 "this list."
8529 msgstr ""
8531 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8532 msgid "Add slave replication user"
8533 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
8535 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8536 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8537 msgid "Any user"
8538 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
8540 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8541 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8542 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8543 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8544 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8545 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8546 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
8547 msgid "Use text field"
8548 msgstr "Požiť textové pole"
8550 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8552 msgid "Any host"
8553 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
8555 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8557 msgid "Local"
8558 msgstr "Lokálny"
8560 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8562 msgid "This Host"
8563 msgstr "Tento počítač"
8565 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8567 msgid "Use Host Table"
8568 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
8570 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8571 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8572 msgid ""
8573 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8574 "table are used instead."
8575 msgstr ""
8576 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
8577 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
8579 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8580 msgid "Generate Password"
8581 msgstr "Vytvoriť Heslo"
8583 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8584 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8590 #, php-format
8591 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8592 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8594 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8595 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8596 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
8598 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8599 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8600 msgid "The backed up query was:"
8601 msgstr ""
8603 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8604 #, php-format
8605 msgid "Event %1$s has been modified."
8606 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8609 #, php-format
8610 msgid "Event %1$s has been created."
8611 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8613 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8615 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8616 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
8618 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8619 msgid "Edit event"
8620 msgstr "Upraviť udalosť"
8622 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8625 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8626 msgid "Error in processing request"
8627 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
8629 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8630 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8631 msgid "Details"
8632 msgstr "Podrobnosti"
8634 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8635 msgid "Event name"
8636 msgstr "Meno udalosti"
8638 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:186
8639 msgid "Event type"
8640 msgstr "Typ udalosti"
8642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8643 #, php-format
8644 msgid "Change to %s"
8645 msgstr "Zmeniť na %s"
8647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8648 msgid "Execute at"
8649 msgstr "Spustiť o"
8651 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8652 msgid "Execute every"
8653 msgstr "Spustiť každých"
8655 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8656 msgctxt "Start of recurring event"
8657 msgid "Start"
8658 msgstr "Začiatok"
8660 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8661 msgctxt "End of recurring event"
8662 msgid "End"
8663 msgstr "Koniec"
8665 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8666 msgid "On completion preserve"
8667 msgstr "Zachovať pri ukončení"
8669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8672 msgid "Definer"
8673 msgstr ""
8675 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8678 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8682 msgid "You must provide an event name"
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8686 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8687 msgstr ""
8689 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8690 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8691 msgstr ""
8693 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8694 msgid "You must provide a valid type for the event."
8695 msgstr ""
8697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8698 msgid "You must provide an event definition."
8699 msgstr ""
8701 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8702 msgid "OFF"
8703 msgstr ""
8705 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8706 msgid "ON"
8707 msgstr ""
8709 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8710 msgid "Event scheduler status"
8711 msgstr ""
8713 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8714 msgid "Returns"
8715 msgstr ""
8717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8718 #| msgid ""
8719 #| "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8720 #| "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!"
8721 #| "</b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
8722 msgid ""
8723 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8724 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8725 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8726 "problems."
8727 msgstr ""
8728 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
8729 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
8730 "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
8731 "rozšírenie 'mysqli'."
8733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8735 #, php-format
8736 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8737 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
8739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8740 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8741 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
8743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8744 #, php-format
8745 msgid "Routine %1$s has been modified."
8746 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
8748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8749 #, php-format
8750 msgid "Routine %1$s has been created."
8751 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
8753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8754 msgid "Edit routine"
8755 msgstr "Upraviť rutinu"
8757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8758 msgid "Routine name"
8759 msgstr "Meno rutiny"
8761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8762 msgid "Parameters"
8763 msgstr ""
8765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8766 msgid "Direction"
8767 msgstr "Smer"
8769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8770 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8771 msgid "Length/Values"
8772 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
8774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8775 msgid "Add parameter"
8776 msgstr "Pridať parameter"
8778 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8779 msgid "Remove last parameter"
8780 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
8782 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8783 msgid "Return type"
8784 msgstr "Návratový typ"
8786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8787 msgid "Return length/values"
8788 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
8790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8791 msgid "Return options"
8792 msgstr "Návratové možnosti"
8794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8795 msgid "Is deterministic"
8796 msgstr ""
8798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8799 msgid "Security type"
8800 msgstr "Typ zabezpečenia"
8802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8803 msgid "SQL data access"
8804 msgstr ""
8806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8807 msgid "You must provide a routine name"
8808 msgstr ""
8810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8811 #, php-format
8812 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8813 msgstr ""
8815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8817 msgid ""
8818 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8819 "VARCHAR and VARBINARY."
8820 msgstr ""
8822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8823 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8824 msgstr ""
8826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8827 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8828 msgstr ""
8830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8831 msgid "You must provide a routine definition."
8832 msgstr ""
8834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8835 #, php-format
8836 msgid "Execution results of routine %s"
8837 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
8839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8840 #, php-format
8841 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8842 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8843 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
8844 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
8845 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
8847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8849 msgid "Execute routine"
8850 msgstr "Spustiť rutinu"
8852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8854 msgid "Routine parameters"
8855 msgstr ""
8857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8858 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8859 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
8861 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8862 #, php-format
8863 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8864 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
8866 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8867 #, php-format
8868 msgid "Trigger %1$s has been created."
8869 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
8871 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8872 msgid "Edit trigger"
8873 msgstr "Upraviť trigger"
8875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8876 msgid "Trigger name"
8877 msgstr "Meno spúšťača"
8879 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8880 msgctxt "Trigger action time"
8881 msgid "Time"
8882 msgstr "Čas"
8884 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8885 msgid "You must provide a trigger name"
8886 msgstr ""
8888 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8889 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8890 msgstr ""
8892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8893 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8894 msgstr ""
8896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8897 msgid "You must provide a valid table name"
8898 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky"
8900 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8901 msgid "You must provide a trigger definition."
8902 msgstr ""
8904 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8905 msgid "Add routine"
8906 msgstr "Pridať rutinu"
8908 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8909 #, php-format
8910 msgid "Export of routine %s"
8911 msgstr "Export rutiny %s"
8913 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
8914 msgid "routine"
8915 msgstr "rutina"
8917 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
8918 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8919 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
8921 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
8922 #, php-format
8923 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8924 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
8926 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
8927 msgid "There are no routines to display."
8928 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
8930 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8931 msgid "Add trigger"
8932 msgstr "Pridať trigger"
8934 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8935 #, php-format
8936 msgid "Export of trigger %s"
8937 msgstr ""
8939 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
8940 msgid "trigger"
8941 msgstr "spúšťač"
8943 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
8944 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8945 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
8947 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
8948 #, php-format
8949 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8950 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
8952 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
8953 msgid "There are no triggers to display."
8954 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
8956 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8957 msgid "Add event"
8958 msgstr "Pridať udalosť"
8960 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8961 #, php-format
8962 msgid "Export of event %s"
8963 msgstr "Exportovať udalosť %s"
8965 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
8966 msgid "event"
8967 msgstr "udalosť"
8969 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
8970 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8971 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
8973 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
8974 #, php-format
8975 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8976 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8978 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
8979 msgid "There are no events to display."
8980 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
8982 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
8983 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
8984 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
8985 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
8986 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
8987 #, php-format
8988 msgid "The %s table doesn't exist!"
8989 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
8991 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
8992 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
8993 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
8994 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
8995 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
8996 #, php-format
8997 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8998 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
9000 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9001 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9002 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9003 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9004 #, php-format
9005 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9006 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
9008 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9009 msgid "This page does not contain any tables!"
9010 msgstr ""
9012 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9013 msgid "SCHEMA ERROR: "
9014 msgstr ""
9016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9017 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9018 msgid "Relational schema"
9019 msgstr "Relačná schéma"
9021 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9022 msgid "Table of contents"
9023 msgstr "Obsah"
9025 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9026 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9027 #: libraries/structure.lib.php:1182
9028 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9029 msgid "Attributes"
9030 msgstr "Atribúty"
9032 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9033 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9034 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9035 msgid "Extra"
9036 msgstr "Extra"
9038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9039 msgid "Create a page"
9040 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
9042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9043 msgid "Page name"
9044 msgstr "Názov stránky"
9046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9047 msgid "Automatic layout based on"
9048 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
9050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9051 msgid "Internal relations"
9052 msgstr "Interné vzťahy"
9054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9055 msgid "FOREIGN KEY"
9056 msgstr ""
9058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9059 msgid "Please choose a page to edit"
9060 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
9062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9063 msgid "Select page"
9064 msgstr "Zvoliť stránku"
9066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9067 msgid "Select Tables"
9068 msgstr "Vybrať Tabuľky"
9070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9071 msgid "Column names"
9072 msgstr "Názvy stĺpcov"
9074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9075 msgid "Display relational schema"
9076 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
9078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9079 msgid "Select Export Relational Type"
9080 msgstr ""
9082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9083 msgid "Show grid"
9084 msgstr "Zobraziť mriežku"
9086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9087 msgid "Show color"
9088 msgstr "Zobraziť farbu"
9090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9091 msgid "Show dimension of tables"
9092 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
9094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9095 msgid "Display all tables with the same width"
9096 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
9098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9099 msgid "Data Dictionary"
9100 msgstr "Dátový slovník"
9102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9103 msgid "Only show keys"
9104 msgstr ""
9106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9107 msgid "Landscape"
9108 msgstr "Na šírku"
9110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9111 msgid "Portrait"
9112 msgstr "Na výšku"
9114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9115 msgid "Orientation"
9116 msgstr "Orientácia"
9118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9119 msgid "Paper size"
9120 msgstr "Veľkosť stránky"
9122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9123 msgid ""
9124 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9125 "like to delete those references?"
9126 msgstr ""
9127 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
9128 "odstrániť tieto odkazy?"
9130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9131 msgid "Toggle scratchboard"
9132 msgstr "Zobraziť grafický návrh"
9134 #: libraries/select_lang.lib.php:521 libraries/select_lang.lib.php:530
9135 #: libraries/select_lang.lib.php:539
9136 #, php-format
9137 msgid "Unknown language: %1$s."
9138 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
9140 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9141 msgid "Current Server"
9142 msgstr "Aktuálny server"
9144 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9145 msgid "No privileges."
9146 msgstr "Žiadne práva."
9148 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9149 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9150 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
9152 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9153 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9154 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9155 msgid "Allows reading data."
9156 msgstr "Povolí čítanie dát."
9158 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9159 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9160 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9161 msgid "Allows inserting and replacing data."
9162 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9164 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9165 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9166 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9167 msgid "Allows changing data."
9168 msgstr "Povolí menenie dát."
9170 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9171 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9172 msgid "Allows deleting data."
9173 msgstr "Povolí mazanie dát."
9175 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9176 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9177 msgid "Allows creating new databases and tables."
9178 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
9180 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9181 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9182 msgid "Allows dropping databases and tables."
9183 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9185 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9186 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9187 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9188 msgstr ""
9189 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9190 "serveru."
9192 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9193 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9194 msgid "Allows shutting down the server."
9195 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9197 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9198 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9199 msgid "Allows viewing processes of all users"
9200 msgstr ""
9202 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9203 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9204 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9205 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9207 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9208 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9209 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9210 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9211 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9213 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9214 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9215 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9216 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9218 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9219 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9220 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9221 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
9223 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9224 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9225 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9226 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9228 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9229 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9230 msgid ""
9231 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9232 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9233 "killing threads of other users."
9234 msgstr ""
9235 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9236 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9237 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9239 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9240 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9241 msgid "Allows creating temporary tables."
9242 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9244 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9245 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9246 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9247 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9249 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9250 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9251 msgid "Needed for the replication slaves."
9252 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9254 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9255 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9256 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9257 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9259 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9260 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9261 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9262 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9263 msgid "Allows creating new views."
9264 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9266 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9267 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9268 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9269 msgstr ""
9271 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9272 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9273 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9274 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9276 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9277 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9278 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9279 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9280 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9282 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9283 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9284 msgid "Allows creating stored routines."
9285 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9287 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9288 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9289 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9290 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
9292 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9293 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9294 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9295 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9297 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9298 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9299 msgid "Allows executing stored routines."
9300 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9302 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9303 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9304 msgctxt "None privileges"
9305 msgid "None"
9306 msgstr "Žiadny"
9308 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9309 msgid "Resource limits"
9310 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9312 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9313 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9314 msgstr ""
9315 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9317 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9318 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9319 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9320 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9323 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9324 msgid ""
9325 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9326 "execute per hour."
9327 msgstr ""
9328 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9329 "používateľ odoslať za hodinu."
9331 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9332 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9333 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9334 msgstr ""
9335 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9337 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9338 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9339 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9340 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9342 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9343 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9344 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9346 msgid "Table-specific privileges"
9347 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9349 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9350 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9351 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9352 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9353 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9355 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9356 msgid "Administration"
9357 msgstr "Administrácia"
9359 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9360 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9361 msgid "Global privileges"
9362 msgstr "Globálne práva"
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9365 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9366 msgid "Database-specific privileges"
9367 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9369 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9370 msgid "Allows creating new tables."
9371 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9373 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9374 msgid "Allows dropping tables."
9375 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9377 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9378 msgid ""
9379 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9380 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9382 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9383 msgid "Login Information"
9384 msgstr "Prihlasovacie informácie"
9386 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9387 msgid "Do not change the password"
9388 msgstr "Nezmeniť heslo"
9390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9391 #, php-format
9392 msgid "The password for %s was changed successfully."
9393 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9395 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9396 #, php-format
9397 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9398 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9401 msgid "Database for user"
9402 msgstr "Databáza pre používateľa"
9404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9405 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9406 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9409 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9410 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9412 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9413 #, php-format
9414 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9415 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9417 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9418 #, php-format
9419 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9420 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9423 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9425 msgid "Grant"
9426 msgstr "Prideliť"
9428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9429 msgid "User has been added."
9430 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9432 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9433 msgctxt "Create new user"
9434 msgid "New"
9435 msgstr ""
9437 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9438 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9439 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9440 msgid "Any"
9441 msgstr "Akýkoľvek"
9443 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9444 msgid "global"
9445 msgstr "globálny"
9447 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9448 msgid "database-specific"
9449 msgstr "závislé na databáze"
9451 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9452 msgid "wildcard"
9453 msgstr "nahradzujúci znak"
9455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9456 msgid "No user found."
9457 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9460 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9461 msgid "Edit Privileges"
9462 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9464 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9465 msgid "Revoke"
9466 msgstr "Zrušiť"
9468 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9469 msgid "… keep the old one."
9470 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
9472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9473 msgid "… delete the old one from the user tables."
9474 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9476 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9477 msgid ""
9478 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9479 msgstr ""
9480 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9483 msgid ""
9484 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9485 "afterwards."
9486 msgstr ""
9487 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
9488 "oprávnenia."
9490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9491 msgid "Change Login Information / Copy User"
9492 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9494 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9495 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9496 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a …"
9498 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9499 msgid "Column-specific privileges"
9500 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9503 msgid "Add privileges on the following database"
9504 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9506 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
9507 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9508 msgstr ""
9509 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9510 "použiť doslovne"
9512 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9513 msgid "Add privileges on the following table"
9514 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9516 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
9517 msgid "Remove selected users"
9518 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9520 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
9521 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9522 msgstr ""
9523 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9525 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
9526 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9527 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
9528 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9529 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9531 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
9532 msgid "No users selected for deleting!"
9533 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9535 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9536 msgid "Reloading the privileges"
9537 msgstr "Znovunačítanie práv"
9539 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
9540 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9541 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9543 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
9544 #, php-format
9545 msgid "You have updated the privileges for %s."
9546 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9548 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
9549 #, php-format
9550 #| msgid "Privileges"
9551 msgid "Privileges for %s"
9552 msgstr "Oprávnenia pre %s"
9554 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
9555 msgid "Users overview"
9556 msgstr "Zoznam používatelov"
9558 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
9559 #, php-format
9560 msgid ""
9561 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9562 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9563 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9564 "sreload the privileges%s before you continue."
9565 msgstr ""
9566 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9567 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9568 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať %"
9569 "sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9571 #: libraries/server_privileges.lib.php:3014
9572 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9573 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9575 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
9576 msgid "You have added a new user."
9577 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9580 #, php-format
9581 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9582 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
9584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
9585 #, php-format
9586 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9587 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
9589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
9590 msgid "Clear"
9591 msgstr "Vyčistiť"
9593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1327 sql.php:1347
9594 msgid "Bookmark this SQL query"
9595 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
9597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315 sql.php:1339
9598 msgid "Let every user access this bookmark"
9599 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
9601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
9602 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9603 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
9605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337
9606 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9607 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
9609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
9610 msgid "Delimiter"
9611 msgstr "Oddeľovač"
9613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
9614 msgid "Show this query here again"
9615 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
9617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
9618 msgid "View only"
9619 msgstr "Iba prezrieť"
9621 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9622 msgid ""
9623 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9624 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9625 msgstr ""
9626 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
9627 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
9629 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9630 msgid ""
9631 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9632 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9633 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9634 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9635 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9636 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9637 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9638 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9639 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9640 msgstr ""
9641 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
9642 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
9643 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
9644 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
9645 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
9646 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
9647 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
9648 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
9649 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
9651 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9652 msgid "BEGIN CUT"
9653 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
9655 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9656 msgid "END CUT"
9657 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
9659 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9660 msgid "BEGIN RAW"
9661 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
9663 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9664 msgid "END RAW"
9665 msgstr "KONIEC TOKU"
9667 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9668 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9672 msgid "Unclosed quote"
9673 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
9675 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9676 msgid "Invalid Identifer"
9677 msgstr "Neplatný identifikátor"
9679 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9680 msgid "Unknown Punctuation String"
9681 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
9683 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9684 #, php-format
9685 msgid ""
9686 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9687 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9688 msgstr ""
9689 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
9690 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v %"
9691 "sdocumentation%s."
9693 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9694 #, php-format
9695 msgid "Table %s has been emptied"
9696 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
9698 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
9699 msgid "Tracking is active."
9700 msgstr "Sledovanie je aktívne."
9702 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
9703 msgid "Tracking is not active."
9704 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
9706 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9707 #, php-format
9708 msgid "View %s has been dropped"
9709 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
9711 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9712 #, php-format
9713 msgid "Table %s has been dropped"
9714 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
9716 #: libraries/structure.lib.php:185
9717 msgid "Sum"
9718 msgstr "Celkom"
9720 #: libraries/structure.lib.php:319
9721 msgid "Add prefix to table"
9722 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
9724 #: libraries/structure.lib.php:344
9725 msgid "Check tables having overhead"
9726 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
9728 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:358
9729 msgctxt "None for default"
9730 msgid "None"
9731 msgstr "Žiadny"
9733 #: libraries/structure.lib.php:1329
9734 #, php-format
9735 msgid "Column %s has been dropped"
9736 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
9738 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
9739 #: libraries/structure.lib.php:2064
9740 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9741 msgid "Primary"
9742 msgstr "Primárny"
9744 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
9745 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
9746 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9747 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9748 msgid "Index"
9749 msgstr "Index"
9751 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
9752 #: libraries/structure.lib.php:2070
9753 msgid "Spatial"
9754 msgstr ""
9756 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
9757 #: libraries/structure.lib.php:2072
9758 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9759 msgid "Fulltext"
9760 msgstr "Celý text"
9762 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
9763 #| msgid "Remove column(s)"
9764 msgid "Move columns"
9765 msgstr "Presunúť stĺpce"
9767 #: libraries/structure.lib.php:1426
9768 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/structure.lib.php:1460
9772 msgid "Edit view"
9773 msgstr "Upraviť zobrazenie"
9775 #: libraries/structure.lib.php:1493
9776 msgid "Relation view"
9777 msgstr "Zobraziť prepojenia"
9779 #: libraries/structure.lib.php:1505
9780 msgid "Propose table structure"
9781 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
9783 #: libraries/structure.lib.php:1541
9784 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9785 msgid "You have to add at least one column."
9786 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
9788 #: libraries/structure.lib.php:1552
9789 msgid "Add column"
9790 msgstr "Pridať stĺpec"
9792 #: libraries/structure.lib.php:1557
9793 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9794 #, php-format
9795 msgid "Add %s column(s)"
9796 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
9798 #: libraries/structure.lib.php:1574
9799 msgid "At End of Table"
9800 msgstr "Na konci tabuľky"
9802 #: libraries/structure.lib.php:1575
9803 msgid "At Beginning of Table"
9804 msgstr "Na začiatku tabuľky"
9806 #: libraries/structure.lib.php:1576
9807 #, php-format
9808 msgid "After %s"
9809 msgstr "Po %s"
9811 #: libraries/structure.lib.php:1670
9812 #| msgid "Row Statistics"
9813 msgid "Row statistics"
9814 msgstr "Štatistika riadku"
9816 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
9817 msgid "static"
9818 msgstr "statický"
9820 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
9821 msgid "dynamic"
9822 msgstr "dynamický"
9824 #: libraries/structure.lib.php:1688
9825 msgid "partitioned"
9826 msgstr ""
9828 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
9829 msgid "Row length"
9830 msgstr "Dĺžka riadku"
9832 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
9833 msgid "Row size"
9834 msgstr "Veľkosť riadku"
9836 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
9837 msgid "Next autoindex"
9838 msgstr ""
9840 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
9841 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
9842 #, php-format
9843 msgid "An index has been added on %s"
9844 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
9846 #: libraries/structure.lib.php:1943
9847 #, php-format
9848 msgid "A primary key has been added on %s"
9849 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
9851 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
9852 #| msgid "Browse distinct values"
9853 msgid "Distinct values"
9854 msgstr "Odlišné hodnoty"
9856 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
9857 msgid "Add primary key"
9858 msgstr ""
9860 #: libraries/structure.lib.php:2012 libraries/structure.lib.php:2015
9861 #: tbl_indexes.php:195
9862 msgid "Add index"
9863 msgstr "Pridať index"
9865 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
9866 msgid "Add unique index"
9867 msgstr "Pridať unikátny index"
9869 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
9870 msgid "Add SPATIAL index"
9871 msgstr "Pridať SPATIAL index"
9873 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
9874 msgid "Add FULLTEXT index"
9875 msgstr "Pridať fulltextový index"
9877 #: libraries/structure.lib.php:2159 server_binlog.php:189
9878 msgid "Information"
9879 msgstr "Informácia"
9881 #: libraries/structure.lib.php:2164 tbl_printview.php:296
9882 msgid "Space usage"
9883 msgstr "Zabrané miesto"
9885 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
9886 msgid "Effective"
9887 msgstr "Efektívny"
9889 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
9890 #, php-format
9891 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9892 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
9894 #: libraries/structure.lib.php:2412 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
9895 msgid "Query error"
9896 msgstr "Chyba dopytu"
9898 #: libraries/structure.lib.php:2506
9899 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
9900 msgid "The columns have been moved successfully."
9901 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
9903 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
9904 msgid ""
9905 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9906 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9907 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9908 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9909 msgstr ""
9910 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
9911 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
9912 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
9913 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
9915 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
9916 msgid ""
9917 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
9918 "escaping or quotes, using this format: a"
9919 msgstr ""
9920 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
9921 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
9923 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
9924 #| msgid "Remove column(s)"
9925 msgid "Move column"
9926 msgstr "Presunúť stĺpce"
9928 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
9929 #, php-format
9930 msgid ""
9931 "For a list of available transformation options and their MIME type "
9932 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
9933 msgstr ""
9934 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
9935 "transformácií%s"
9937 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
9938 msgid "Transformation options"
9939 msgstr "Parametre transformácie"
9941 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
9942 msgid ""
9943 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
9944 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
9945 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
9946 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9947 msgstr ""
9948 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
9949 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
9950 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
9951 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
9953 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
9954 msgid "ENUM or SET data too long?"
9955 msgstr ""
9957 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
9958 msgid "Get more editing space"
9959 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
9961 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
9962 msgctxt "for default"
9963 msgid "None"
9964 msgstr "Žiadny"
9966 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
9967 msgid "As defined:"
9968 msgstr "Podľa zadania:"
9970 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
9971 msgid "first"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
9975 #, php-format
9976 #| msgid "After %s"
9977 msgid "after %s"
9978 msgstr "po %s"
9980 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
9981 msgid "Table name"
9982 msgstr "Názov tabuľky"
9984 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
9985 msgid "PARTITION definition"
9986 msgstr ""
9988 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
9989 #, php-format
9990 #| msgid "Tracking is active."
9991 msgid "Tracking of %s is activated."
9992 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
9994 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
9995 msgid "Manage your settings"
9996 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
9998 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
9999 msgid "Configuration has been saved"
10000 msgstr "Nastavenia boli uložené"
10002 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10003 #, php-format
10004 msgid ""
10005 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10006 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10007 msgstr ""
10008 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
10009 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
10011 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10012 msgid "Could not save configuration"
10013 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
10015 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10016 msgid ""
10017 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10018 "import it for current session?"
10019 msgstr ""
10021 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10022 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10023 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
10025 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10026 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10027 msgid "Error in ZIP archive:"
10028 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
10030 #: navigation.php:23
10031 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10032 msgstr ""
10034 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10035 msgid "Modifications have been saved"
10036 msgstr "Zmeny boli uložené"
10038 #: pmd_general.php:82
10039 msgid "Show/Hide left menu"
10040 msgstr ""
10042 #: pmd_general.php:86
10043 msgid "View in fullscreen"
10044 msgstr ""
10046 #: pmd_general.php:90
10047 msgid "Exit fullscreen"
10048 msgstr ""
10050 #: pmd_general.php:95
10051 msgid "Save position"
10052 msgstr ""
10054 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10055 msgid "Create relation"
10056 msgstr "Vytvoriť relaciu"
10058 #: pmd_general.php:113
10059 msgid "Reload"
10060 msgstr "Znovu načítať"
10062 #: pmd_general.php:117
10063 msgid "Help"
10064 msgstr "Pomoc"
10066 #: pmd_general.php:123
10067 msgid "Angular links"
10068 msgstr "Pravouhlé spoje"
10070 #: pmd_general.php:123
10071 msgid "Direct links"
10072 msgstr "Priame odkazy"
10074 #: pmd_general.php:127
10075 msgid "Snap to grid"
10076 msgstr ""
10078 #: pmd_general.php:133
10079 msgid "Small/Big All"
10080 msgstr ""
10082 #: pmd_general.php:137
10083 msgid "Toggle small/big"
10084 msgstr ""
10086 #: pmd_general.php:141
10087 msgid "Toggle relation lines"
10088 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
10090 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10091 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10092 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
10094 #: pmd_general.php:154
10095 msgid "Build Query"
10096 msgstr "Vytvoriť dopyt"
10098 #: pmd_general.php:161
10099 msgid "Move Menu"
10100 msgstr "Presunúť Menu"
10102 #: pmd_general.php:174
10103 msgid "Hide/Show all"
10104 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
10106 #: pmd_general.php:178
10107 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10108 msgstr ""
10110 #: pmd_general.php:218
10111 msgid "Number of tables"
10112 msgstr "Počet tabuliek"
10114 #: pmd_general.php:467
10115 msgid "Delete relation"
10116 msgstr "Zmazať reláciu"
10118 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10119 msgid "Relation operator"
10120 msgstr "Relačný operátor"
10122 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10123 #: pmd_general.php:818
10124 msgid "Except"
10125 msgstr "Okrem"
10127 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10128 #: pmd_general.php:824
10129 msgid "subquery"
10130 msgstr "poddopyt"
10132 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10133 msgid "Rename to"
10134 msgstr "Premenovať na"
10136 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10137 msgid "New name"
10138 msgstr "Nové meno"
10140 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10141 msgid "Aggregate"
10142 msgstr "Zlúčiť"
10144 #: pmd_general.php:859
10145 msgid "Active options"
10146 msgstr "Zapnuté parametre"
10148 #: pmd_pdf.php:50
10149 msgid "Page has been created"
10150 msgstr "Stránka bola vytvorená"
10152 #: pmd_pdf.php:53
10153 msgid "Page creation failed"
10154 msgstr ""
10156 #: pmd_pdf.php:113
10157 msgid "Page"
10158 msgstr "Stránka"
10160 #: pmd_pdf.php:123
10161 msgid "Import from selected page"
10162 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
10164 #: pmd_pdf.php:124
10165 msgid "Export to selected page"
10166 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
10168 #: pmd_pdf.php:126
10169 msgid "Create a page and export to it"
10170 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
10172 #: pmd_pdf.php:138
10173 msgid "New page name: "
10174 msgstr "Nový názov stránky: "
10176 #: pmd_pdf.php:141
10177 msgid "Export/Import to scale"
10178 msgstr ""
10180 #: pmd_pdf.php:146
10181 msgid "recommended"
10182 msgstr ""
10184 #: pmd_relation_new.php:35
10185 msgid "Error: relation already exists."
10186 msgstr ""
10188 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10189 msgid "Error: Relation not added."
10190 msgstr ""
10192 #: pmd_relation_new.php:78
10193 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10194 msgstr ""
10196 #: pmd_relation_new.php:98
10197 msgid "Internal relation added"
10198 msgstr "Bol pridaný interný vzťah"
10200 #: pmd_relation_upd.php:66
10201 msgid "Relation deleted"
10202 msgstr "Vzťah bol odstránený"
10204 #: pmd_save_pos.php:73
10205 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10206 msgstr ""
10208 #: prefs_forms.php:85
10209 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10210 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
10212 #: prefs_manage.php:81
10213 msgid "Could not import configuration"
10214 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
10216 #: prefs_manage.php:113
10217 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10218 msgstr ""
10220 #: prefs_manage.php:129
10221 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10222 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
10224 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10225 msgid "Saved on: @DATE@"
10226 msgstr ""
10228 #: prefs_manage.php:240
10229 msgid "Import from file"
10230 msgstr "Importovať zo súboru"
10232 #: prefs_manage.php:246
10233 msgid "Import from browser's storage"
10234 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
10236 #: prefs_manage.php:249
10237 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10238 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
10240 #: prefs_manage.php:255
10241 msgid "You have no saved settings!"
10242 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
10244 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10245 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10246 msgstr ""
10248 #: prefs_manage.php:264
10249 msgid "Merge with current configuration"
10250 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
10252 #: prefs_manage.php:278
10253 #, php-format
10254 msgid ""
10255 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10256 "script%s."
10257 msgstr ""
10258 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím %"
10259 "sNastavovacieho skriptu%s."
10261 #: prefs_manage.php:302
10262 msgid "Save to browser's storage"
10263 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
10265 #: prefs_manage.php:306
10266 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10267 msgstr ""
10269 #: prefs_manage.php:308
10270 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10271 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
10273 #: prefs_manage.php:323
10274 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10275 msgstr ""
10276 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
10278 #: querywindow.php:64
10279 msgid "Import files"
10280 msgstr "Importovať súbory"
10282 #: querywindow.php:77
10283 msgid "All"
10284 msgstr "Všetko"
10286 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10287 #, php-format
10288 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10289 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
10291 #: schema_export.php:62
10292 msgid "File doesn't exist"
10293 msgstr "Súbor neexistuje"
10295 #: server_binlog.php:84
10296 msgid "Select binary log to view"
10297 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
10299 #: server_binlog.php:154 server_status.php:431
10300 msgid "Truncate Shown Queries"
10301 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
10303 #: server_binlog.php:158 server_status.php:436
10304 msgid "Show Full Queries"
10305 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
10307 #: server_binlog.php:184
10308 msgid "Log name"
10309 msgstr "Názov logu"
10311 #: server_binlog.php:185
10312 msgid "Position"
10313 msgstr "Pozícia"
10315 #: server_binlog.php:188
10316 msgid "Original position"
10317 msgstr "Pôvodná pozícia"
10319 #: server_collations.php:24
10320 msgid "Character Sets and Collations"
10321 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
10323 #: server_databases.php:117
10324 #, php-format
10325 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10326 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10327 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10328 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
10329 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
10330 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
10332 #: server_databases.php:138
10333 msgid "Databases statistics"
10334 msgstr "Štatistiky databázy"
10336 #: server_databases.php:226 server_replication.php:167
10337 #: server_replication.php:198
10338 msgid "Master replication"
10339 msgstr "Master replikácia"
10341 #: server_databases.php:228 server_replication.php:236
10342 msgid "Slave replication"
10343 msgstr "Slave replikácia"
10345 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10346 msgid "Enable Statistics"
10347 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10349 #: server_databases.php:338
10350 msgid ""
10351 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10352 "between the web server and the MySQL server."
10353 msgstr ""
10354 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
10355 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
10357 #: server_databases.php:345
10358 msgid "No databases"
10359 msgstr "Žiadne databázy"
10361 #: server_engines.php:32
10362 msgid "Storage Engines"
10363 msgstr "Úložné Systémy"
10365 #: server_export.php:20
10366 msgid "View dump (schema) of databases"
10367 msgstr "Export databáz"
10369 #: server_plugins.php:66
10370 msgid "Modules"
10371 msgstr ""
10373 #: server_plugins.php:87
10374 msgid "Begin"
10375 msgstr "Začiatok"
10377 #: server_plugins.php:94
10378 msgid "Plugin"
10379 msgstr ""
10381 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10382 msgid "Module"
10383 msgstr ""
10385 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10386 msgid "Library"
10387 msgstr ""
10389 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:763
10390 msgid "Version"
10391 msgstr "Verzia"
10393 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10394 msgid "Author"
10395 msgstr ""
10397 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10398 msgid "License"
10399 msgstr "Licencia"
10401 #: server_plugins.php:165
10402 msgid "disabled"
10403 msgstr "vypnuté"
10405 #: server_privileges.php:208
10406 #, php-format
10407 msgid "The user %s already exists!"
10408 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
10410 #: server_privileges.php:311
10411 #, php-format
10412 msgid "Deleting %s"
10413 msgstr "Odstraňuje sa %s"
10415 #: server_privileges.php:356
10416 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10417 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
10419 #: server_replication.php:79
10420 msgid "Unknown error"
10421 msgstr ""
10423 #: server_replication.php:89
10424 #, php-format
10425 msgid "Unable to connect to master %s."
10426 msgstr ""
10428 #: server_replication.php:98
10429 msgid ""
10430 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10431 msgstr ""
10433 #: server_replication.php:104
10434 msgid "Unable to change master"
10435 msgstr ""
10437 #: server_replication.php:108
10438 #, php-format
10439 msgid "Master server changed successfully to %s"
10440 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
10442 #: server_replication.php:168
10443 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10444 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
10446 #: server_replication.php:174
10447 msgid "Show connected slaves"
10448 msgstr ""
10450 #: server_replication.php:199
10451 #, php-format
10452 msgid ""
10453 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10454 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10455 msgstr ""
10456 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
10457 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10459 #: server_replication.php:206
10460 msgid "Master configuration"
10461 msgstr "Master konfigurácia"
10463 #: server_replication.php:207
10464 msgid ""
10465 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10466 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10467 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10468 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10469 "replicated. Please select the mode:"
10470 msgstr ""
10472 #: server_replication.php:210
10473 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10474 msgstr ""
10476 #: server_replication.php:211
10477 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10478 msgstr ""
10480 #: server_replication.php:214
10481 msgid "Please select databases:"
10482 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
10484 #: server_replication.php:217
10485 msgid ""
10486 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10487 "and please restart the MySQL server afterwards."
10488 msgstr ""
10490 #: server_replication.php:219
10491 msgid ""
10492 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10493 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10494 "master"
10495 msgstr ""
10497 #: server_replication.php:281
10498 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10499 msgstr ""
10501 #: server_replication.php:284
10502 msgid "Slave IO Thread not running!"
10503 msgstr ""
10505 #: server_replication.php:293
10506 msgid ""
10507 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10508 msgstr ""
10509 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
10511 #: server_replication.php:296
10512 msgid "See slave status table"
10513 msgstr ""
10515 #: server_replication.php:300
10516 msgid "Control slave:"
10517 msgstr "Ovládať slave:"
10519 #: server_replication.php:303
10520 msgid "Full start"
10521 msgstr ""
10523 #: server_replication.php:303
10524 msgid "Full stop"
10525 msgstr ""
10527 #: server_replication.php:304
10528 msgid "Reset slave"
10529 msgstr ""
10531 #: server_replication.php:306
10532 msgid "Start SQL Thread only"
10533 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
10535 #: server_replication.php:308
10536 msgid "Stop SQL Thread only"
10537 msgstr ""
10539 #: server_replication.php:311
10540 msgid "Start IO Thread only"
10541 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
10543 #: server_replication.php:313
10544 msgid "Stop IO Thread only"
10545 msgstr ""
10547 #: server_replication.php:318
10548 msgid "Error management:"
10549 msgstr ""
10551 #: server_replication.php:320
10552 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10553 msgstr ""
10555 #: server_replication.php:322
10556 msgid "Skip current error"
10557 msgstr ""
10559 #: server_replication.php:323
10560 msgid "Skip next"
10561 msgstr ""
10563 #: server_replication.php:326
10564 msgid "errors."
10565 msgstr ""
10567 #: server_replication.php:342
10568 #, php-format
10569 msgid ""
10570 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10571 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10572 msgstr ""
10573 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
10574 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10576 #: server_status.php:31
10577 #, php-format
10578 msgid "Thread %s was successfully killed."
10579 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
10581 #: server_status.php:35
10582 #, php-format
10583 msgid ""
10584 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10585 msgstr ""
10586 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
10588 #: server_status.php:70
10589 #, php-format
10590 msgid "Network traffic since startup: %s"
10591 msgstr ""
10593 #: server_status.php:83
10594 #, php-format
10595 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10596 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
10598 #: server_status.php:93
10599 msgid ""
10600 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10601 "b> process."
10602 msgstr ""
10603 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
10604 "<b>replikačnom</b> procese."
10606 #: server_status.php:98
10607 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10608 msgstr ""
10609 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
10610 "procese."
10612 #: server_status.php:103
10613 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10614 msgstr ""
10615 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
10617 #: server_status.php:109
10618 msgid ""
10619 "For further information about replication status on the server, please visit "
10620 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10621 msgstr ""
10622 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
10623 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
10625 #: server_status.php:122
10626 msgid "Replication status"
10627 msgstr "Stav replikácie"
10629 #: server_status.php:138
10630 msgid ""
10631 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10632 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10633 msgstr ""
10634 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
10635 "servera môžu byť nepresné."
10637 #: server_status.php:148
10638 msgid "Received"
10639 msgstr "Prijaté"
10641 #: server_status.php:167
10642 msgid "Sent"
10643 msgstr "Odoslané"
10645 #: server_status.php:218
10646 msgid "max. concurrent connections"
10647 msgstr "max. súčasných pripojení"
10649 #: server_status.php:228
10650 msgid "Failed attempts"
10651 msgstr "Nepodarených pokusov"
10653 #: server_status.php:252
10654 msgid "Aborted"
10655 msgstr "Prerušené"
10657 #: server_status.php:312
10658 msgid "ID"
10659 msgstr "ID"
10661 #: server_status.php:328
10662 msgid "Command"
10663 msgstr "Príkaz"
10665 #: server_status_advisor.php:29
10666 msgid "Instructions"
10667 msgstr "Inštrukcie"
10669 #: server_status_advisor.php:35
10670 msgid ""
10671 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10672 "analyzing the server status variables."
10673 msgstr ""
10675 #: server_status_advisor.php:41
10676 msgid ""
10677 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10678 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10679 "system."
10680 msgstr ""
10682 #: server_status_advisor.php:48
10683 msgid ""
10684 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10685 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10686 "tuning can have a very negative effect on performance."
10687 msgstr ""
10689 #: server_status_advisor.php:56
10690 msgid ""
10691 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10692 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10693 "no clearly measurable improvement."
10694 msgstr ""
10696 #: server_status_monitor.php:472
10697 msgid "Start Monitor"
10698 msgstr "Spustiť monitor"
10700 #: server_status_monitor.php:479
10701 msgid "Instructions/Setup"
10702 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
10704 #: server_status_monitor.php:483
10705 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10706 msgstr ""
10708 #: server_status_monitor.php:489 server_status_monitor.php:606
10709 msgid "Add chart"
10710 msgstr "Pridať graf"
10712 #: server_status_monitor.php:492
10713 #| msgid "Enable highlighting"
10714 msgid "Enable charts dragging"
10715 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
10717 #: server_status_monitor.php:496
10718 msgid "Refresh rate"
10719 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
10721 #: server_status_monitor.php:505
10722 msgid "Chart columns"
10723 msgstr "Stĺpce grafu"
10725 #: server_status_monitor.php:521
10726 msgid "Chart arrangement"
10727 msgstr ""
10729 #: server_status_monitor.php:524
10730 msgid ""
10731 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10732 "may want to export it if you have a complicated set up."
10733 msgstr ""
10735 #: server_status_monitor.php:538
10736 msgid "Reset to default"
10737 msgstr "Obnoviť predvolené"
10739 #: server_status_monitor.php:544
10740 msgid "Monitor Instructions"
10741 msgstr "Monitor inštrukcie"
10743 #: server_status_monitor.php:546
10744 msgid ""
10745 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10746 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10747 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10748 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10749 "increases server load by up to 15%"
10750 msgstr ""
10752 #: server_status_monitor.php:558
10753 msgid ""
10754 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10755 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10756 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10757 "charting features however."
10758 msgstr ""
10760 #: server_status_monitor.php:573
10761 msgid "Using the monitor:"
10762 msgstr ""
10764 #: server_status_monitor.php:576
10765 msgid ""
10766 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10767 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10768 "chart using the cog icon on each respective chart."
10769 msgstr ""
10771 #: server_status_monitor.php:582
10772 msgid ""
10773 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10774 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10775 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10776 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10777 msgstr ""
10779 #: server_status_monitor.php:592
10780 msgid "Please note:"
10781 msgstr ""
10783 #: server_status_monitor.php:595
10784 msgid ""
10785 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10786 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10787 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10788 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10789 msgstr ""
10791 #: server_status_monitor.php:610
10792 msgid "Preset chart"
10793 msgstr ""
10795 #: server_status_monitor.php:614
10796 msgid "Status variable(s)"
10797 msgstr ""
10799 #: server_status_monitor.php:617
10800 msgid "Select series:"
10801 msgstr "Vybrať série:"
10803 #: server_status_monitor.php:619
10804 msgid "Commonly monitored"
10805 msgstr ""
10807 #: server_status_monitor.php:635
10808 msgid "or type variable name:"
10809 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
10811 #: server_status_monitor.php:642
10812 msgid "Display as differential value"
10813 msgstr ""
10815 #: server_status_monitor.php:645
10816 msgid "Apply a divisor"
10817 msgstr ""
10819 #: server_status_monitor.php:653
10820 msgid "Append unit to data values"
10821 msgstr ""
10823 #: server_status_monitor.php:659
10824 msgid "Add this series"
10825 msgstr "Pridať túto sériu"
10827 #: server_status_monitor.php:661
10828 msgid "Clear series"
10829 msgstr ""
10831 #: server_status_monitor.php:664
10832 msgid "Series in Chart:"
10833 msgstr "Série v grafe:"
10835 #: server_status_monitor.php:675
10836 msgid "Log statistics"
10837 msgstr ""
10839 #: server_status_monitor.php:676
10840 msgid "Selected time range:"
10841 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10843 #: server_status_monitor.php:682
10844 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10845 msgstr ""
10847 #: server_status_monitor.php:687
10848 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10849 msgstr ""
10851 #: server_status_monitor.php:690
10852 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10853 msgstr ""
10855 #: server_status_monitor.php:693
10856 msgid "Results are grouped by query text."
10857 msgstr ""
10859 #: server_status_monitor.php:697
10860 msgid "Query analyzer"
10861 msgstr "Analyzátor dopytov"
10863 #: server_status_monitor.php:745
10864 #, php-format
10865 msgid "%d second"
10866 msgid_plural "%d seconds"
10867 msgstr[0] "%d sekunda"
10868 msgstr[1] "%d sekundy"
10869 msgstr[2] "%d sekúnd"
10871 #: server_status_monitor.php:748
10872 #, php-format
10873 msgid "%d minute"
10874 msgid_plural "%d minutes"
10875 msgstr[0] "%d minúta"
10876 msgstr[1] "%d minúty"
10877 msgstr[2] "%d minút"
10879 #: server_status_queries.php:67
10880 #, php-format
10881 msgid "Questions since startup: %s"
10882 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
10884 #: server_status_queries.php:102
10885 msgid "Statements"
10886 msgstr "Údaj"
10888 #. l10n: # = Amount of queries
10889 #: server_status_queries.php:105
10890 msgid "#"
10891 msgstr ""
10893 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
10894 msgid "Filters"
10895 msgstr "Filtre"
10897 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
10898 msgid "Containing the word:"
10899 msgstr "Obsahujúca slovo:"
10901 #: server_status_variables.php:89
10902 msgid "Show only alert values"
10903 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
10905 #: server_status_variables.php:94
10906 msgid "Filter by category…"
10907 msgstr ""
10909 #: server_status_variables.php:114
10910 msgid "Show unformatted values"
10911 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
10913 #: server_status_variables.php:133
10914 msgid "Related links:"
10915 msgstr "Súvisiace odkazy:"
10917 #: server_status_variables.php:331
10918 msgid ""
10919 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10920 "closing the connection properly."
10921 msgstr ""
10923 #: server_status_variables.php:335
10924 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10925 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
10927 #: server_status_variables.php:338
10928 msgid ""
10929 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10930 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10931 "statements from the transaction."
10932 msgstr ""
10933 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
10934 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
10935 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
10937 #: server_status_variables.php:343
10938 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10939 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
10941 #: server_status_variables.php:346
10942 msgid ""
10943 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10944 msgstr ""
10946 #: server_status_variables.php:350
10947 msgid ""
10948 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10949 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10950 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10951 "based instead of disk-based."
10952 msgstr ""
10953 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
10954 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
10955 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
10956 "disk."
10958 #: server_status_variables.php:357
10959 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10960 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
10962 #: server_status_variables.php:360
10963 msgid ""
10964 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10965 "while executing statements."
10966 msgstr ""
10967 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
10968 "vykonávaní príkazov."
10970 #: server_status_variables.php:364
10971 msgid ""
10972 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10973 "(probably duplicate key)."
10974 msgstr ""
10975 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
10976 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
10978 #: server_status_variables.php:368
10979 msgid ""
10980 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10981 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10982 msgstr ""
10983 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
10984 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
10986 #: server_status_variables.php:373
10987 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10988 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
10990 #: server_status_variables.php:376
10991 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10992 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
10994 #: server_status_variables.php:379
10995 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10996 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
10998 #: server_status_variables.php:382
10999 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11000 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
11002 #: server_status_variables.php:385
11003 msgid ""
11004 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11005 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11006 "indicates the number of time tables have been discovered."
11007 msgstr ""
11008 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
11009 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
11010 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
11012 #: server_status_variables.php:391
11013 msgid ""
11014 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11015 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11016 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11017 msgstr ""
11018 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
11019 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
11020 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
11022 #: server_status_variables.php:397
11023 msgid ""
11024 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11025 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11026 msgstr ""
11027 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
11028 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
11030 #: server_status_variables.php:402
11031 msgid ""
11032 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11033 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11034 "if you are doing an index scan."
11035 msgstr ""
11036 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
11037 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
11038 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
11040 #: server_status_variables.php:407
11041 msgid ""
11042 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11043 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11044 msgstr ""
11045 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
11046 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
11047 "DESC."
11049 #: server_status_variables.php:411
11050 msgid ""
11051 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11052 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11053 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11054 "you have joins that don't use keys properly."
11055 msgstr ""
11056 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
11057 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
11058 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
11059 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
11060 "nevyužívajú kľúče."
11062 #: server_status_variables.php:418
11063 msgid ""
11064 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11065 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11066 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11067 "advantage of the indexes you have."
11068 msgstr ""
11069 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
11070 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
11071 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
11072 "dostupné indexy."
11074 #: server_status_variables.php:425
11075 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11076 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
11078 #: server_status_variables.php:428
11079 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11080 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
11082 #: server_status_variables.php:431
11083 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11084 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
11086 #: server_status_variables.php:434
11087 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11088 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
11090 #: server_status_variables.php:437
11091 msgid "The number of pages currently dirty."
11092 msgstr "Počet nečistých stránok."
11094 #: server_status_variables.php:440
11095 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11096 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
11098 #: server_status_variables.php:444
11099 msgid "The number of free pages."
11100 msgstr "Počet voľných stránok."
11102 #: server_status_variables.php:447
11103 msgid ""
11104 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11105 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11106 "reason."
11107 msgstr ""
11108 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
11109 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
11110 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
11112 #: server_status_variables.php:452
11113 msgid ""
11114 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11115 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11116 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11117 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11118 msgstr ""
11119 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
11120 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
11121 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11122 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11124 #: server_status_variables.php:459
11125 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11126 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
11128 #: server_status_variables.php:462
11129 msgid ""
11130 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11131 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11132 msgstr ""
11133 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
11134 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
11136 #: server_status_variables.php:467
11137 msgid ""
11138 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11139 "InnoDB does a sequential full table scan."
11140 msgstr ""
11141 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
11142 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
11144 #: server_status_variables.php:471
11145 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11146 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
11148 #: server_status_variables.php:474
11149 msgid ""
11150 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11151 "and had to do a single-page read."
11152 msgstr ""
11153 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
11154 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
11156 #: server_status_variables.php:478
11157 msgid ""
11158 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11159 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11160 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11161 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11162 "properly, this value should be small."
11163 msgstr ""
11164 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
11165 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
11166 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
11167 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
11168 "mala by byť nízka."
11170 #: server_status_variables.php:486
11171 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11172 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
11174 #: server_status_variables.php:489
11175 msgid "The number of fsync() operations so far."
11176 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
11178 #: server_status_variables.php:492
11179 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11180 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
11182 #: server_status_variables.php:495
11183 msgid "The current number of pending reads."
11184 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
11186 #: server_status_variables.php:498
11187 msgid "The current number of pending writes."
11188 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
11190 #: server_status_variables.php:501
11191 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11192 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
11194 #: server_status_variables.php:504
11195 msgid "The total number of data reads."
11196 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
11198 #: server_status_variables.php:507
11199 msgid "The total number of data writes."
11200 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
11202 #: server_status_variables.php:510
11203 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11204 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
11206 #: server_status_variables.php:513
11207 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11208 msgstr ""
11209 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
11211 #: server_status_variables.php:517
11212 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11213 msgstr ""
11214 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
11216 #: server_status_variables.php:520
11217 msgid ""
11218 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11219 "wait for it to be flushed before continuing."
11220 msgstr ""
11221 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
11223 #: server_status_variables.php:524
11224 msgid "The number of log write requests."
11225 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
11227 #: server_status_variables.php:527
11228 msgid "The number of physical writes to the log file."
11229 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
11231 #: server_status_variables.php:530
11232 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11233 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
11235 #: server_status_variables.php:533
11236 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11237 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
11239 #: server_status_variables.php:536
11240 msgid "Pending log file writes."
11241 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
11243 #: server_status_variables.php:539
11244 msgid "The number of bytes written to the log file."
11245 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
11247 #: server_status_variables.php:542
11248 msgid "The number of pages created."
11249 msgstr "Počet vytvorených stránok."
11251 #: server_status_variables.php:545
11252 msgid ""
11253 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11254 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11255 msgstr ""
11256 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
11257 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
11258 "na bajty."
11260 #: server_status_variables.php:550
11261 msgid "The number of pages read."
11262 msgstr "Počet načítaných stránok."
11264 #: server_status_variables.php:553
11265 msgid "The number of pages written."
11266 msgstr "Počet zapísaných stránok."
11268 #: server_status_variables.php:556
11269 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11270 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
11272 #: server_status_variables.php:559
11273 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11274 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
11276 #: server_status_variables.php:562
11277 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11278 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
11280 #: server_status_variables.php:565
11281 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11282 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
11284 #: server_status_variables.php:568
11285 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11286 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
11288 #: server_status_variables.php:571
11289 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11290 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
11292 #: server_status_variables.php:574
11293 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11294 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
11296 #: server_status_variables.php:577
11297 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11298 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
11300 #: server_status_variables.php:580
11301 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11302 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
11304 #: server_status_variables.php:583
11305 msgid ""
11306 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11307 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11308 msgstr ""
11309 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
11310 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
11311 "Not_flushed_key_blocks."
11313 #: server_status_variables.php:588
11314 msgid ""
11315 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11316 "determine how much of the key cache is in use."
11317 msgstr ""
11318 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
11319 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
11321 #: server_status_variables.php:592
11322 msgid ""
11323 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11324 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11325 "one time."
11326 msgstr ""
11327 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
11328 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
11330 #: server_status_variables.php:597
11331 #| msgid "Format of imported file"
11332 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11333 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
11335 #: server_status_variables.php:600
11336 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11337 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
11339 #: server_status_variables.php:603
11340 msgid ""
11341 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11342 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11343 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11344 msgstr ""
11345 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
11346 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
11347 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
11348 "Key_reads/Key_read_requests."
11350 #: server_status_variables.php:609
11351 msgid ""
11352 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11353 "requests (calculated value)"
11354 msgstr ""
11356 #: server_status_variables.php:613
11357 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11358 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
11360 #: server_status_variables.php:616
11361 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11362 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
11364 #: server_status_variables.php:619
11365 msgid ""
11366 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11367 msgstr ""
11369 #: server_status_variables.php:623
11370 msgid ""
11371 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11372 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11373 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11374 msgstr ""
11375 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
11376 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
11377 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
11378 "žiadne príkazy."
11380 #: server_status_variables.php:629
11381 msgid ""
11382 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11383 "the server started."
11384 msgstr ""
11386 #: server_status_variables.php:633
11387 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11388 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
11390 #: server_status_variables.php:636
11391 msgid ""
11392 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11393 "table cache value is probably too small."
11394 msgstr ""
11395 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
11396 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
11398 #: server_status_variables.php:640
11399 msgid "The number of files that are open."
11400 msgstr "Počet otvorených súborov."
11402 #: server_status_variables.php:643
11403 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11404 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
11406 #: server_status_variables.php:646
11407 msgid "The number of tables that are open."
11408 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
11410 #: server_status_variables.php:649
11411 msgid ""
11412 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11413 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11414 "statement."
11415 msgstr ""
11417 #: server_status_variables.php:654
11418 msgid "The amount of free memory for query cache."
11419 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
11421 #: server_status_variables.php:657
11422 msgid "The number of cache hits."
11423 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
11425 #: server_status_variables.php:660
11426 msgid "The number of queries added to the cache."
11427 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
11429 #: server_status_variables.php:663
11430 msgid ""
11431 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11432 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11433 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11434 "decide which queries to remove from the cache."
11435 msgstr ""
11436 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
11437 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
11438 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
11439 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
11441 #: server_status_variables.php:670
11442 msgid ""
11443 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11444 "query_cache_type setting)."
11445 msgstr ""
11446 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
11447 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
11449 #: server_status_variables.php:674
11450 msgid "The number of queries registered in the cache."
11451 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
11453 #: server_status_variables.php:677
11454 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11455 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
11457 #: server_status_variables.php:680
11458 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11459 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
11461 #: server_status_variables.php:683
11462 msgid ""
11463 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11464 "should carefully check the indexes of your tables."
11465 msgstr ""
11466 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
11467 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
11469 #: server_status_variables.php:687
11470 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11471 msgstr ""
11472 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
11474 #: server_status_variables.php:690
11475 msgid ""
11476 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11477 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11478 msgstr ""
11479 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
11480 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
11481 "vašich tabuliek.)"
11483 #: server_status_variables.php:695
11484 msgid ""
11485 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11486 "critical even if this is big.)"
11487 msgstr ""
11488 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
11489 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
11491 #: server_status_variables.php:699
11492 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11493 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
11495 #: server_status_variables.php:702
11496 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11497 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
11499 #: server_status_variables.php:706
11500 msgid ""
11501 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11502 "retried transactions."
11503 msgstr ""
11504 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
11505 "znovuobnovenie transakcie."
11507 #: server_status_variables.php:710
11508 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11509 msgstr ""
11510 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
11511 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
11513 #: server_status_variables.php:713
11514 msgid ""
11515 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11516 "create."
11517 msgstr ""
11518 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
11519 "slow_launch_time."
11521 #: server_status_variables.php:717
11522 msgid ""
11523 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11524 msgstr ""
11525 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
11526 "long_query_time."
11528 #: server_status_variables.php:721
11529 msgid ""
11530 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11531 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11532 "system variable."
11533 msgstr ""
11534 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
11535 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
11536 "systémového nastavania sort_buffer_size."
11538 #: server_status_variables.php:726
11539 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11540 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
11542 #: server_status_variables.php:729
11543 msgid "The number of sorted rows."
11544 msgstr "Počet zoradených riadkov."
11546 #: server_status_variables.php:732
11547 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11548 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
11550 #: server_status_variables.php:735
11551 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11552 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
11554 #: server_status_variables.php:738
11555 msgid ""
11556 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11557 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11558 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11559 "tables or use replication."
11560 msgstr ""
11561 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
11562 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
11563 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
11564 "použiť replikáciu."
11566 #: server_status_variables.php:744
11567 msgid ""
11568 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11569 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11570 "raise your thread_cache_size."
11571 msgstr ""
11572 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
11573 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
11574 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
11576 #: server_status_variables.php:749
11577 msgid "The number of currently open connections."
11578 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
11580 #: server_status_variables.php:752
11581 msgid ""
11582 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11583 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11584 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11585 "implementation.)"
11586 msgstr ""
11587 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
11588 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
11589 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
11591 #: server_status_variables.php:759
11592 #| msgid "Tracking is not active."
11593 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11594 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
11596 #: server_status_variables.php:762
11597 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11598 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
11600 #: server_variables.php:107
11601 msgid "Setting variable failed"
11602 msgstr ""
11604 #: server_variables.php:119
11605 msgid "Server variables and settings"
11606 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
11608 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11609 msgid "Session value"
11610 msgstr "Hodnota sedenia"
11612 #: server_variables.php:168
11613 msgid "Global value"
11614 msgstr "Globálna hodnota"
11616 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11617 #: tbl_gis_visualization.php:194
11618 msgid "Download"
11619 msgstr "Stiahnuť"
11621 #: setup/frames/form.inc.php:25
11622 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11623 msgstr ""
11625 #: setup/frames/index.inc.php:51
11626 msgid "Cannot load or save configuration"
11627 msgstr ""
11629 #: setup/frames/index.inc.php:52
11630 msgid ""
11631 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11632 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11633 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11634 msgstr ""
11636 #: setup/frames/index.inc.php:60
11637 msgid ""
11638 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11639 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11640 msgstr ""
11642 #: setup/frames/index.inc.php:64
11643 #, php-format
11644 msgid ""
11645 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11646 "link[/a] to use a secure connection."
11647 msgstr ""
11649 #: setup/frames/index.inc.php:68
11650 msgid "Insecure connection"
11651 msgstr ""
11653 #: setup/frames/index.inc.php:98
11654 msgid "Configuration saved."
11655 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
11657 #: setup/frames/index.inc.php:99
11658 msgid ""
11659 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11660 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11661 msgstr ""
11663 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11664 msgid "Overview"
11665 msgstr ""
11667 #: setup/frames/index.inc.php:115
11668 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11669 msgstr ""
11671 #: setup/frames/index.inc.php:158
11672 msgid "There are no configured servers"
11673 msgstr ""
11675 #: setup/frames/index.inc.php:166
11676 msgid "New server"
11677 msgstr "Nový server"
11679 #: setup/frames/index.inc.php:199
11680 msgid "Default language"
11681 msgstr "Predvolený jazyk"
11683 #: setup/frames/index.inc.php:210
11684 msgid "let the user choose"
11685 msgstr ""
11687 #: setup/frames/index.inc.php:221
11688 msgid "- none -"
11689 msgstr ""
11691 #: setup/frames/index.inc.php:225
11692 msgid "Default server"
11693 msgstr "Predvolený server"
11695 #: setup/frames/index.inc.php:237
11696 msgid "End of line"
11697 msgstr ""
11699 #: setup/frames/index.inc.php:243
11700 msgid "Display"
11701 msgstr "Zobraziť"
11703 #: setup/frames/index.inc.php:250
11704 msgid "Load"
11705 msgstr "Záťaž"
11707 #: setup/frames/index.inc.php:270
11708 msgid "phpMyAdmin homepage"
11709 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
11711 #: setup/frames/index.inc.php:272
11712 msgid "Donate"
11713 msgstr ""
11715 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11716 msgid "Edit server"
11717 msgstr "Upraviť server"
11719 #: setup/frames/servers.inc.php:38
11720 msgid "Add a new server"
11721 msgstr "Pridať nový server"
11723 #: setup/index.php:22
11724 msgid "Wrong GET file attribute value"
11725 msgstr ""
11727 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11728 msgid "Warning"
11729 msgstr ""
11731 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
11732 msgid "Submitted form contains errors"
11733 msgstr ""
11735 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
11736 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11737 msgstr ""
11739 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11740 msgid "Ignore errors"
11741 msgstr ""
11743 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
11744 msgid "Show form"
11745 msgstr "Zobraziť formulár"
11747 #: setup/lib/index.lib.php:133
11748 msgid ""
11749 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11750 msgstr ""
11752 #: setup/lib/index.lib.php:144
11753 msgid ""
11754 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11755 "not respond."
11756 msgstr ""
11758 #: setup/lib/index.lib.php:165
11759 msgid "Got invalid version string from server"
11760 msgstr ""
11762 #: setup/lib/index.lib.php:176
11763 msgid "Unparsable version string"
11764 msgstr ""
11766 #: setup/lib/index.lib.php:196
11767 #, php-format
11768 msgid ""
11769 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11770 "version is %s, released on %s."
11771 msgstr ""
11773 #: setup/lib/index.lib.php:203
11774 msgid "No newer stable version is available"
11775 msgstr ""
11777 #: setup/lib/index.lib.php:298
11778 #, php-format
11779 msgid ""
11780 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11781 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11782 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11783 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11784 msgstr ""
11786 #: setup/lib/index.lib.php:300
11787 msgid ""
11788 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11789 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11790 "you don't need to remember it."
11791 msgstr ""
11793 #: setup/lib/index.lib.php:301
11794 #, php-format
11795 msgid ""
11796 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11797 "unavailable on this system."
11798 msgstr ""
11800 #: setup/lib/index.lib.php:303
11801 msgid ""
11802 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11803 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11804 msgstr ""
11806 #: setup/lib/index.lib.php:304
11807 #, php-format
11808 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11809 msgstr ""
11811 #: setup/lib/index.lib.php:306
11812 #, php-format
11813 msgid ""
11814 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11815 "unavailable on this system."
11816 msgstr ""
11818 #: setup/lib/index.lib.php:308
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11822 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11823 "(currently %d)."
11824 msgstr ""
11826 #: setup/lib/index.lib.php:310
11827 #, php-format
11828 msgid ""
11829 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11830 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11831 msgstr ""
11833 #: setup/lib/index.lib.php:312
11834 #, php-format
11835 msgid ""
11836 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11837 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11838 msgstr ""
11840 #: setup/lib/index.lib.php:314
11841 #, php-format
11842 msgid ""
11843 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11844 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11845 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11846 "of users, including you, are connected to."
11847 msgstr ""
11849 #: setup/lib/index.lib.php:316
11850 #, php-format
11851 msgid ""
11852 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11853 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11854 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11855 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11856 "http[/kbd]."
11857 msgstr ""
11859 #: setup/lib/index.lib.php:318
11860 #, php-format
11861 msgid ""
11862 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11863 "system."
11864 msgstr ""
11866 #: setup/lib/index.lib.php:320
11867 #, php-format
11868 msgid ""
11869 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11870 "system."
11871 msgstr ""
11873 #: setup/lib/index.lib.php:348
11874 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11875 msgstr ""
11877 #: setup/lib/index.lib.php:363
11878 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11879 msgstr ""
11881 #: setup/lib/index.lib.php:400
11882 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11883 msgstr ""
11885 #: setup/lib/index.lib.php:424
11886 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11887 msgstr ""
11889 #: setup/lib/index.lib.php:431
11890 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11891 msgstr ""
11893 #: setup/validate.php:22
11894 msgid "Wrong data"
11895 msgstr "Nesprávne dáta"
11897 #: sql.php:304
11898 #, php-format
11899 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11900 msgstr ""
11902 #: sql.php:386
11903 #| msgid "Bookmark %s created"
11904 msgid "Bookmark not created"
11905 msgstr "Záložka nebola vytvorená"
11907 #: sql.php:928
11908 msgid "Showing as PHP code"
11909 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11911 #: sql.php:933
11912 msgid "Validated SQL"
11913 msgstr "Skontrolované SQL"
11915 #: sql.php:1106
11916 msgid "SQL result"
11917 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
11919 #: sql.php:1113
11920 msgid "Generated by"
11921 msgstr "Vygenerované"
11923 #: sql.php:1246
11924 #| msgid ""
11925 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11926 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11927 msgid ""
11928 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
11929 "and Delete features are not available."
11930 msgstr ""
11931 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
11932 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
11934 #: sql.php:1295
11935 #, php-format
11936 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11937 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11939 #: sql.php:1331
11940 msgid "Label"
11941 msgstr "Názov"
11943 #: tbl_chart.php:38
11944 #| msgid "No data found"
11945 msgid "No data to display"
11946 msgstr "Žiadne dáta"
11948 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
11949 msgid "No SQL query was set to fetch data."
11950 msgstr ""
11952 #: tbl_chart.php:124
11953 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
11954 msgstr ""
11956 #: tbl_chart.php:154
11957 msgctxt "Chart type"
11958 msgid "Bar"
11959 msgstr "Obdĺžnikový"
11961 #: tbl_chart.php:156
11962 msgctxt "Chart type"
11963 msgid "Column"
11964 msgstr "Stĺpcový"
11966 #: tbl_chart.php:159
11967 msgctxt "Chart type"
11968 msgid "Line"
11969 msgstr ""
11971 #: tbl_chart.php:161
11972 msgctxt "Chart type"
11973 msgid "Spline"
11974 msgstr "Spojité čiary"
11976 #: tbl_chart.php:163
11977 msgctxt "Chart type"
11978 msgid "Area"
11979 msgstr ""
11981 #: tbl_chart.php:166
11982 msgctxt "Chart type"
11983 msgid "Pie"
11984 msgstr "Koláčový"
11986 #: tbl_chart.php:170
11987 #| msgid "Time"
11988 msgctxt "Chart type"
11989 msgid "Timeline"
11990 msgstr "Časová os"
11992 #: tbl_chart.php:177
11993 msgid "Stacked"
11994 msgstr ""
11996 #: tbl_chart.php:180
11997 msgid "Chart title"
11998 msgstr "Názov grafu"
12000 #: tbl_chart.php:184
12001 msgid "X-Axis:"
12002 msgstr ""
12004 #: tbl_chart.php:200
12005 msgid "Series:"
12006 msgstr "Série:"
12008 #: tbl_chart.php:229
12009 msgid "X-Axis label:"
12010 msgstr ""
12012 #: tbl_chart.php:232
12013 msgid "X Values"
12014 msgstr "X Hodnoty"
12016 #: tbl_chart.php:234
12017 msgid "Y-Axis label:"
12018 msgstr ""
12020 #: tbl_create.php:32
12021 #, php-format
12022 msgid "Table %s already exists!"
12023 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
12025 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:37
12026 #, php-format
12027 msgid "'%s' database does not exist."
12028 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
12030 #: tbl_create.php:246
12031 #, php-format
12032 msgid "Table %1$s has been created."
12033 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
12035 #: tbl_export.php:27
12036 msgid "View dump (schema) of table"
12037 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
12039 #: tbl_gis_visualization.php:114
12040 msgid "Display GIS Visualization"
12041 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
12043 #: tbl_gis_visualization.php:119
12044 msgid "Label column"
12045 msgstr "Popis stĺpca"
12047 #: tbl_gis_visualization.php:121
12048 msgid "-- None --"
12049 msgstr ""
12051 #: tbl_gis_visualization.php:135
12052 msgid "Spatial column"
12053 msgstr "Priestorový stĺpec"
12055 #: tbl_gis_visualization.php:150
12056 msgid "Redraw"
12057 msgstr ""
12059 #: tbl_gis_visualization.php:178
12060 msgid "File name"
12061 msgstr "Meno súboru"
12063 #: tbl_indexes.php:71
12064 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12065 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12067 #: tbl_indexes.php:81
12068 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12069 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12071 #: tbl_indexes.php:97
12072 msgid "No index parts defined!"
12073 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12075 #: tbl_indexes.php:197
12076 msgid "Edit index"
12077 msgstr "Upraviť index"
12079 #: tbl_indexes.php:209
12080 msgid "Index name:"
12081 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
12083 #: tbl_indexes.php:214
12084 msgid ""
12085 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12086 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
12088 #: tbl_indexes.php:234
12089 #| msgid "Comment"
12090 msgid "Comment:"
12091 msgstr "Komentár:"
12093 #: tbl_indexes.php:249
12094 msgid "Index type:"
12095 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
12097 #: tbl_move_copy.php:43
12098 msgid "Can't move table to same one!"
12099 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
12101 #: tbl_move_copy.php:45
12102 msgid "Can't copy table to same one!"
12103 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
12105 #: tbl_move_copy.php:55
12106 #, php-format
12107 msgid "Table %s has been moved to %s."
12108 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
12110 #: tbl_move_copy.php:57
12111 #, php-format
12112 msgid "Table %s has been copied to %s."
12113 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
12115 #: tbl_move_copy.php:79
12116 msgid "The table name is empty!"
12117 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
12119 #: tbl_printview.php:65
12120 msgid "Showing tables"
12121 msgstr "Zobrazujem tabuľky"
12123 #: tbl_printview.php:345
12124 msgid "Row Statistics"
12125 msgstr "Štatistika riadku"
12127 #: tbl_relation.php:213
12128 #, php-format
12129 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12130 msgstr ""
12132 #: tbl_relation.php:381
12133 msgid "Internal relation"
12134 msgstr "Interné vzťahy"
12136 #: tbl_relation.php:385
12137 msgid ""
12138 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12139 "relation exists."
12140 msgstr ""
12142 #: tbl_relation.php:395
12143 msgid "Foreign key constraint"
12144 msgstr ""
12146 #: tbl_relation.php:498
12147 #| msgid "Constraints for table"
12148 msgid "Constraint name"
12149 msgstr "Názov obmedzenia"
12151 #: tbl_relation.php:529
12152 #| msgid "No index defined!"
12153 msgid "No index defined! Create one below"
12154 msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
12156 #: tbl_structure.php:125
12157 #| msgid "No rows selected"
12158 msgid "No column selected."
12159 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
12161 #: tbl_structure.php:149
12162 #, php-format
12163 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12164 msgstr ""
12166 #: tbl_tracking.php:135
12167 #, php-format
12168 msgid "Tracking report for table `%s`"
12169 msgstr ""
12171 #: tbl_tracking.php:205
12172 #, php-format
12173 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12174 msgstr ""
12176 #: tbl_tracking.php:222
12177 #, php-format
12178 #| msgid "Tracking is active."
12179 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12180 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
12182 #: tbl_tracking.php:239
12183 #, php-format
12184 #| msgid "Tracking is active."
12185 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12186 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12188 #: tbl_tracking.php:253
12189 msgid "SQL statements executed."
12190 msgstr ""
12192 #: tbl_tracking.php:260
12193 msgid ""
12194 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12195 "ensure that you have the privileges to do so."
12196 msgstr ""
12198 #: tbl_tracking.php:262
12199 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12200 msgstr ""
12202 #: tbl_tracking.php:272
12203 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12204 msgstr ""
12206 #: tbl_tracking.php:309
12207 #, php-format
12208 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12209 msgstr ""
12211 #: tbl_tracking.php:453
12212 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12213 msgstr ""
12215 #: tbl_tracking.php:477
12216 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12217 msgstr ""
12219 #: tbl_tracking.php:492
12220 msgid "Tracking statements"
12221 msgstr ""
12223 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:671
12224 #, php-format
12225 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12226 msgstr ""
12228 #: tbl_tracking.php:531
12229 msgid "Delete tracking data row from report"
12230 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12232 #: tbl_tracking.php:545
12233 msgid "No data"
12234 msgstr "Žiadne dáta"
12236 #: tbl_tracking.php:554 tbl_tracking.php:616
12237 msgid "Date"
12238 msgstr "Dátum"
12240 #: tbl_tracking.php:556
12241 msgid "Data definition statement"
12242 msgstr ""
12244 #: tbl_tracking.php:618
12245 msgid "Data manipulation statement"
12246 msgstr ""
12248 #: tbl_tracking.php:676
12249 msgid "SQL dump (file download)"
12250 msgstr ""
12252 #: tbl_tracking.php:677
12253 msgid "SQL dump"
12254 msgstr ""
12256 #: tbl_tracking.php:679
12257 msgid "This option will replace your table and contained data."
12258 msgstr ""
12260 #: tbl_tracking.php:680
12261 msgid "SQL execution"
12262 msgstr ""
12264 #: tbl_tracking.php:698
12265 #, php-format
12266 msgid "Export as %s"
12267 msgstr ""
12269 #: tbl_tracking.php:735
12270 msgid "Show versions"
12271 msgstr ""
12273 #: tbl_tracking.php:823
12274 #, php-format
12275 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12276 msgid "Deactivate tracking for %s"
12277 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
12279 #: tbl_tracking.php:829
12280 msgid "Deactivate now"
12281 msgstr ""
12283 #: tbl_tracking.php:839
12284 #, php-format
12285 #| msgid "Missing data for %s"
12286 msgid "Activate tracking for %s"
12287 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
12289 #: tbl_tracking.php:845
12290 msgid "Activate now"
12291 msgstr ""
12293 #: tbl_tracking.php:858
12294 #, php-format
12295 #| msgid "Create version"
12296 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12297 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
12299 #: tbl_tracking.php:866
12300 msgid "Track these data definition statements:"
12301 msgstr ""
12303 #: tbl_tracking.php:874
12304 msgid "Track these data manipulation statements:"
12305 msgstr ""
12307 #: tbl_tracking.php:884
12308 msgid "Create version"
12309 msgstr "Vytvoriť verziu"
12311 #: themes.php:24
12312 msgid "Get more themes!"
12313 msgstr "Získať viac tém!"
12315 #: transformation_overview.php:21
12316 msgid "Available MIME types"
12317 msgstr "Dostupné MIME typy"
12319 #: transformation_overview.php:34
12320 msgid "Available transformations"
12321 msgstr "Dostupné transformácie"
12323 #: transformation_overview.php:39
12324 msgctxt "for MIME transformation"
12325 msgid "Description"
12326 msgstr "Popis"
12328 #: user_password.php:29
12329 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12330 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
12332 #: user_password.php:106
12333 msgid "The profile has been updated."
12334 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
12336 #: view_create.php:178
12337 msgid "VIEW name"
12338 msgstr "Meno pohľadu"
12340 #: view_operations.php:90
12341 msgid "Rename view to"
12342 msgstr "Premenovať pohľad na"
12344 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12345 msgid "Uptime below one day"
12346 msgstr ""
12348 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12349 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12350 msgstr ""
12352 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12353 msgid ""
12354 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12355 "longer than a day before running this analyzer"
12356 msgstr ""
12358 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12359 #, php-format
12360 msgid "The uptime is only %s"
12361 msgstr ""
12363 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12364 msgid "Questions below 1,000"
12365 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
12367 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12368 msgid ""
12369 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12370 "recommendations may not be accurate."
12371 msgstr ""
12373 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12374 msgid ""
12375 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12376 "of queries."
12377 msgstr ""
12379 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12380 #, php-format
12381 msgid "Current amount of Questions: %s"
12382 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
12384 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12385 msgid "Percentage of slow queries"
12386 msgstr "Percento pomalých dopytov"
12388 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12389 msgid ""
12390 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12391 msgstr ""
12393 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12394 msgid ""
12395 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12396 "in the slow query log"
12397 msgstr ""
12399 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12400 #, php-format
12401 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12402 msgstr ""
12404 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12405 msgid "Slow query rate"
12406 msgstr "Miera pomalých dopytov"
12408 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12409 msgid ""
12410 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12411 msgstr ""
12413 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12414 #, php-format
12415 msgid ""
12416 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12417 "hour."
12418 msgstr ""
12420 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12421 msgid "Long query time"
12422 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
12424 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12425 msgid ""
12426 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12427 "take above 10 seconds are logged."
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12431 msgid ""
12432 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12433 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12434 msgstr ""
12436 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12437 #, php-format
12438 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12439 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12440 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
12442 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12443 msgid "Slow query logging"
12444 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
12446 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12447 msgid "The slow query log is disabled."
12448 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
12450 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12451 msgid ""
12452 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12453 "help troubleshooting badly performing queries."
12454 msgstr ""
12456 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12457 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12458 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12459 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
12461 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12462 msgid ""
12463 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12464 "help troubleshooting badly performing queries."
12465 msgstr ""
12467 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12468 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12469 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12470 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
12472 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12473 msgid "Release Series"
12474 msgstr ""
12476 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12477 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12478 msgstr ""
12480 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12481 msgid ""
12482 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12483 "even more so."
12484 msgstr ""
12486 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12487 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12488 #, php-format
12489 msgid "Current version: %s"
12490 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
12492 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12493 msgid "Minor Version"
12494 msgstr "Minor verzia"
12496 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12497 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12498 msgstr ""
12500 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12501 msgid ""
12502 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12503 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12504 msgstr ""
12506 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12507 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12508 msgstr ""
12510 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12511 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12512 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12514 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12515 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12516 msgid "Distribution"
12517 msgstr "Distribúcia"
12519 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12520 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12521 msgstr ""
12523 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12524 msgid ""
12525 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12526 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12527 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12531 msgid "'source' found in version_comment"
12532 msgstr ""
12534 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12535 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12539 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12540 msgstr ""
12542 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12543 msgid "'percona' found in version_comment"
12544 msgstr ""
12546 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12547 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12548 msgstr ""
12550 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12551 #, php-format
12552 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12553 msgstr ""
12555 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12556 msgid "MySQL Architecture"
12557 msgstr "MySQL architektúra"
12559 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12560 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12561 msgstr ""
12563 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12564 msgid ""
12565 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12566 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12567 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12568 msgstr ""
12570 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12571 #, php-format
12572 msgid "Available memory on this host: %s"
12573 msgstr ""
12575 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12576 msgid "Query cache disabled"
12577 msgstr ""
12579 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12580 msgid "The query cache is not enabled."
12581 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
12583 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12584 msgid ""
12585 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12586 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12587 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12588 "memcached, ignore this recommendation."
12589 msgstr ""
12591 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12592 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12593 msgstr ""
12595 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12596 msgid "Query caching method"
12597 msgstr "Caching metóda dopytov"
12599 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12600 #| msgid "Query cache"
12601 msgid "Suboptimal caching method."
12602 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
12604 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12605 msgid ""
12606 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12607 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12608 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12609 "cache, especially if you have multiple slaves."
12610 msgstr ""
12612 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12613 #, php-format
12614 msgid ""
12615 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12616 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12620 #, php-format
12621 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12622 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
12624 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12625 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12626 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
12628 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12629 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12630 msgstr ""
12632 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12633 #, php-format
12634 #| msgid "Sort buffer size"
12635 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12636 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
12638 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12639 msgid "Query Cache usage"
12640 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
12642 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12643 #, php-format
12644 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12645 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
12647 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12648 msgid ""
12649 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12650 "query cache might help as well."
12651 msgstr ""
12653 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12654 #, php-format
12655 msgid ""
12656 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12657 "%. It should be above 80%%"
12658 msgstr ""
12660 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12661 msgid "Query cache fragmentation"
12662 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
12664 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12665 #| msgid "The server is not responding"
12666 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12667 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
12669 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12670 msgid ""
12671 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12672 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12673 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12674 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12675 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12676 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12677 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12678 "qcache_queries_in_cache"
12679 msgstr ""
12681 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12682 #, php-format
12683 msgid ""
12684 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12685 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12686 "value should be below 20%%."
12687 msgstr ""
12689 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12690 #| msgid "Query cache used"
12691 msgid "Query cache low memory prunes"
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12695 msgid ""
12696 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12697 "cache."
12698 msgstr ""
12700 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12701 msgid ""
12702 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12703 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12704 "this in small increments and monitor the results."
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12708 #, php-format
12709 msgid ""
12710 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12711 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12712 msgstr ""
12714 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12715 msgid "Query cache max size"
12716 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
12718 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12719 msgid ""
12720 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12721 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12722 msgstr ""
12724 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12725 msgid ""
12726 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12727 "this value."
12728 msgstr ""
12730 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12731 #, php-format
12732 #| msgid "Current version: %s"
12733 msgid "Current query cache size: %s"
12734 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
12736 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12737 msgid "Query cache min result size"
12738 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
12740 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12741 msgid ""
12742 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12743 msgstr ""
12745 #: libraries/advisory_rules.txt:206
12746 msgid ""
12747 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12748 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12749 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12750 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12751 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12752 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12753 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12754 "might reduce efficiency."
12755 msgstr ""
12757 #: libraries/advisory_rules.txt:207
12758 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12759 msgstr ""
12761 #: libraries/advisory_rules.txt:211
12762 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12763 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
12765 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
12766 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12767 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
12769 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
12770 msgid ""
12771 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
12772 "depending on your system memory limits"
12773 msgstr ""
12775 #: libraries/advisory_rules.txt:216
12776 #, php-format
12777 msgid ""
12778 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12779 "%."
12780 msgstr ""
12782 #: libraries/advisory_rules.txt:218
12783 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12784 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
12786 #: libraries/advisory_rules.txt:223
12787 #, php-format
12788 #| msgid "Sort buffer size"
12789 msgid ""
12790 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12791 msgstr ""
12792 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
12793 "hodinu."
12795 #: libraries/advisory_rules.txt:225
12796 msgid "Sort rows"
12797 msgstr "Triediť riadky"
12799 #: libraries/advisory_rules.txt:228
12800 msgid "There are lots of rows being sorted."
12801 msgstr ""
12803 #: libraries/advisory_rules.txt:229
12804 msgid ""
12805 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12806 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12807 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12808 "sorting"
12809 msgstr ""
12811 #: libraries/advisory_rules.txt:230
12812 #, php-format
12813 msgid "Sorted rows average: %s"
12814 msgstr ""
12816 #: libraries/advisory_rules.txt:233
12817 msgid "Rate of joins without indexes"
12818 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
12820 #: libraries/advisory_rules.txt:236
12821 msgid "There are too many joins without indexes."
12822 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
12824 #: libraries/advisory_rules.txt:237
12825 msgid ""
12826 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12827 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12828 msgstr ""
12830 #: libraries/advisory_rules.txt:238
12831 #, php-format
12832 #| msgid "Sort buffer size"
12833 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12834 msgstr ""
12835 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
12836 "hodinu"
12838 #: libraries/advisory_rules.txt:240
12839 #| msgid "Where to show the table row links"
12840 msgid "Rate of reading first index entry"
12841 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
12843 #: libraries/advisory_rules.txt:243
12844 #| msgid "Where to show the table row links"
12845 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12846 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
12848 #: libraries/advisory_rules.txt:244
12849 msgid ""
12850 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12851 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12852 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12853 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12854 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12855 "queries."
12856 msgstr ""
12858 #: libraries/advisory_rules.txt:245
12859 #, php-format
12860 #| msgid "Sort buffer size"
12861 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12862 msgstr ""
12863 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
12865 #: libraries/advisory_rules.txt:247
12866 #| msgid "Where to show the table row links"
12867 msgid "Rate of reading fixed position"
12868 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
12870 #: libraries/advisory_rules.txt:250
12871 #| msgid "Where to show the table row links"
12872 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12873 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
12875 #: libraries/advisory_rules.txt:251
12876 msgid ""
12877 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12878 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12879 "applicable."
12880 msgstr ""
12882 #: libraries/advisory_rules.txt:252
12883 #, php-format
12884 msgid ""
12885 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12886 "per hour"
12887 msgstr ""
12889 #: libraries/advisory_rules.txt:254
12890 msgid "Rate of reading next table row"
12891 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
12893 #: libraries/advisory_rules.txt:257
12894 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12895 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
12897 #: libraries/advisory_rules.txt:258
12898 msgid ""
12899 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12900 "where applicable."
12901 msgstr ""
12903 #: libraries/advisory_rules.txt:259
12904 #, php-format
12905 #| msgid "Sort buffer size"
12906 msgid ""
12907 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12908 msgstr ""
12909 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
12910 "ako 1 za hodinu"
12912 #: libraries/advisory_rules.txt:262
12913 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12914 msgstr ""
12916 #: libraries/advisory_rules.txt:265
12917 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
12918 msgstr ""
12920 #: libraries/advisory_rules.txt:266
12921 msgid ""
12922 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12923 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12924 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12925 "other value as well."
12926 msgstr ""
12928 #: libraries/advisory_rules.txt:267
12929 #, php-format
12930 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12931 msgstr ""
12933 #: libraries/advisory_rules.txt:269
12934 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12935 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
12937 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
12938 msgid ""
12939 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12940 "memory."
12941 msgstr ""
12943 #: libraries/advisory_rules.txt:273
12944 msgid ""
12945 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12946 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12947 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12948 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12949 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12950 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12951 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12952 msgstr ""
12954 #: libraries/advisory_rules.txt:274
12955 #, php-format
12956 msgid ""
12957 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12958 "below 25%%"
12959 msgstr ""
12961 #: libraries/advisory_rules.txt:276
12962 msgid "Temp disk rate"
12963 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
12965 #: libraries/advisory_rules.txt:280
12966 msgid ""
12967 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12968 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12969 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12970 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12971 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12972 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12973 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12974 msgstr ""
12976 #: libraries/advisory_rules.txt:281
12977 #, php-format
12978 msgid ""
12979 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12980 "less than 1 per hour"
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/advisory_rules.txt:296
12984 msgid "MyISAM key buffer size"
12985 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
12987 #: libraries/advisory_rules.txt:299
12988 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12989 msgstr ""
12991 #: libraries/advisory_rules.txt:300
12992 msgid ""
12993 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12994 "good start."
12995 msgstr ""
12997 #: libraries/advisory_rules.txt:301
12998 #| msgid "Sort buffer size"
12999 msgid "key_buffer_size is 0"
13000 msgstr "key_buffer_size je 0"
13002 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13003 #, php-format
13004 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13005 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
13007 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13008 #, php-format
13009 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13010 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
13012 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13013 msgid ""
13014 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13015 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13016 "expectations about what indexes are being used."
13017 msgstr ""
13019 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13020 #, php-format
13021 msgid ""
13022 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13023 msgstr ""
13024 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
13025 "by mala byť vyššia ako 95%%"
13027 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13028 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13029 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
13031 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13032 #, php-format
13033 #| msgid "Sort buffer size"
13034 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13035 msgstr ""
13036 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
13037 "byť viac ako 95%%"
13039 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13040 #| msgid "Show SQL queries"
13041 msgid "Percentage of index reads from memory"
13042 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
13044 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13045 #, php-format
13046 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13050 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13051 msgstr ""
13053 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13054 #, php-format
13055 #| msgid "Sort buffer size"
13056 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13057 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
13059 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13060 msgid "Rate of table open"
13061 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
13063 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13064 msgid "The rate of opening tables is high."
13065 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
13067 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13068 msgid ""
13069 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13070 "{table_open_cache} might avoid this."
13071 msgstr ""
13073 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13074 #, php-format
13075 #| msgid "Sort buffer size"
13076 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13077 msgstr ""
13078 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
13079 "hodinu \t"
13081 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13082 msgid "Percentage of used open files limit"
13083 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
13085 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13086 msgid ""
13087 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13088 "may get a \"Too many open files\" error."
13089 msgstr ""
13091 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13092 msgid ""
13093 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13094 "restarting after changing {open_files_limit}."
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13098 #, php-format
13099 msgid ""
13100 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13101 msgstr ""
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13104 msgid "Rate of open files"
13105 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13108 msgid "The rate of opening files is high."
13109 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13112 #, php-format
13113 #| msgid "Sort buffer size"
13114 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13115 msgstr ""
13116 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
13117 "hodinu \t"
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13120 #, php-format
13121 msgid "Immediate table locks %%"
13122 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
13124 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13125 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13126 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
13128 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13129 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13133 #, php-format
13134 #| msgid "Sort buffer size"
13135 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13136 msgstr "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
13138 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13139 msgid "Table lock wait rate"
13140 msgstr ""
13142 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13143 #, php-format
13144 #| msgid "Sort buffer size"
13145 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13146 msgstr ""
13147 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
13148 "hodinu"
13150 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13151 msgid "Thread cache"
13152 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
13154 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13155 msgid ""
13156 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13157 "MySQL."
13158 msgstr ""
13160 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13161 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13162 msgstr ""
13164 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13165 #| msgid "Tracking is not active."
13166 msgid "The thread cache is set to 0"
13167 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
13169 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13170 #, php-format
13171 msgid "Thread cache hit rate %%"
13172 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13175 #| msgid "Tracking is not active."
13176 msgid "Thread cache is not efficient."
13177 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
13179 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13180 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13181 msgstr ""
13183 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13184 #, php-format
13185 #| msgid "Sort buffer size"
13186 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13187 msgstr ""
13188 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
13189 "ako 80%%"
13191 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13192 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13193 msgid "Threads that are slow to launch"
13194 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
13196 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13197 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13198 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13199 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
13201 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13202 msgid ""
13203 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13204 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13205 msgstr ""
13207 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13208 #, php-format
13209 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13210 msgstr ""
13212 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13213 msgid "Slow launch time"
13214 msgstr ""
13216 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13217 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13218 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13219 msgstr "Slow_launch_threads je viac ako 2s"
13221 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13222 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13223 msgid ""
13224 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13225 "to launch"
13226 msgstr ""
13227 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
13228 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
13230 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13231 #, php-format
13232 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13233 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13234 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
13236 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13237 #| msgid "Persistent connections"
13238 msgid "Percentage of used connections"
13239 msgstr "Percento využitých spojení"
13241 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13242 msgid ""
13243 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13244 "{max_connections}."
13245 msgstr ""
13247 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13248 msgid ""
13249 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13250 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13251 "the code closes database handlers properly."
13252 msgstr ""
13254 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13255 #, php-format
13256 msgid ""
13257 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13258 msgstr ""
13260 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13261 #| msgid "Persistent connections"
13262 msgid "Percentage of aborted connections"
13263 msgstr "Percento prerušených spojení"
13265 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13266 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13267 msgid "Too many connections are aborted."
13268 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
13270 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13271 msgid ""
13272 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13273 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13274 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13275 "source."
13276 msgstr ""
13278 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13279 #, php-format
13280 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13284 #| msgid "Persistent connections"
13285 msgid "Rate of aborted connections"
13286 msgstr "Podiel prerušených spojení"
13288 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13289 #, php-format
13290 msgid ""
13291 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13292 msgstr ""
13294 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13295 #| msgid "Format of imported file"
13296 msgid "Percentage of aborted clients"
13297 msgstr "Percento odpojených klientov"
13299 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13300 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13301 msgid "Too many clients are aborted."
13302 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
13304 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13305 msgid ""
13306 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13307 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13308 "database handler properly. Check your network and code."
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13312 #, php-format
13313 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13314 msgstr ""
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13317 #| msgid "Format of imported file"
13318 msgid "Rate of aborted clients"
13319 msgstr "Podiel odpojených klientov"
13321 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13322 #, php-format
13323 #| msgid "Sort buffer size"
13324 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13325 msgstr ""
13326 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
13327 "hodinu"
13329 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13330 msgid "Is InnoDB disabled?"
13331 msgstr ""
13333 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13334 #| msgid "Could not save recent table"
13335 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13336 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
13338 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13339 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13340 msgstr ""
13342 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13343 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13344 msgstr ""
13346 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13347 #| msgid "Buffer pool size"
13348 msgid "InnoDB log size"
13349 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
13351 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13352 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13353 msgid ""
13354 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13355 "InnoDB buffer pool."
13356 msgstr "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
13358 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13359 #, php-format
13360 msgid ""
13361 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13362 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13363 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13364 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13365 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13366 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13367 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13368 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13369 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13370 msgstr ""
13372 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13373 #, php-format
13374 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13375 msgid ""
13376 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13377 "it should not be below 20%%"
13378 msgstr ""
13379 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
13380 "menšia ako 20%%"
13382 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13383 #| msgid "Buffer pool size"
13384 msgid "Max InnoDB log size"
13385 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13388 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13389 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
13391 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13392 #, php-format
13393 msgid ""
13394 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13395 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13396 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13397 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13398 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13399 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13400 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13401 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13402 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13403 msgstr ""
13405 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13406 #, php-format
13407 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13408 msgstr ""
13410 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13411 #| msgid "Buffer pool size"
13412 msgid "InnoDB buffer pool size"
13413 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
13415 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13416 #| msgid "Buffer pool size"
13417 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13418 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
13420 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13421 #, php-format
13422 msgid ""
13423 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13424 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13425 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13426 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13427 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13428 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13429 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13430 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13431 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13432 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13433 msgstr ""
13435 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13436 #, php-format
13437 msgid ""
13438 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13439 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13440 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13441 "other services running on the same machine."
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13445 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13446 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
13448 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13449 #| msgid "concurrent_insert is set to 0"
13450 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13451 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
13453 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13454 msgid ""
13455 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13456 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13457 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13458 msgstr ""
13460 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13461 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13462 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
13464 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13465 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
13467 #~ msgid "Open Document"
13468 #~ msgstr "Open Document"
13470 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13471 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
13473 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13474 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
13476 #~ msgid "Count tables"
13477 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
13479 #~ msgid "ltr"
13480 #~ msgstr "ltr"
13482 #~ msgid "Software version"
13483 #~ msgstr "Verzia softvéru"
13485 #~ msgid "Save to file"
13486 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
13488 #~ msgid "Total count"
13489 #~ msgstr "Celkový počet"
13491 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13492 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
13494 #~ msgid "Enable Ajax"
13495 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
13497 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13498 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
13500 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13501 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
13503 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13504 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
13506 #~ msgid "Connections since last refresh"
13507 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
13509 #~ msgid "Questions since last refresh"
13510 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
13512 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
13513 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
13515 #~ msgid "Runtime Information"
13516 #~ msgstr "Stav serveru"
13518 #~ msgid "Number of data points: "
13519 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
13521 #~ msgid "Refresh rate: "
13522 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
13524 #~ msgid "Run analyzer"
13525 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
13527 #~ msgid "Show more actions"
13528 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
13530 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13531 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
13533 #~ msgid "Synchronize"
13534 #~ msgstr "Synchronizovať"
13536 #~ msgid "Source database"
13537 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
13539 #~ msgid "Current server"
13540 #~ msgstr "Aktuálny server"
13542 #~ msgid "Remote server"
13543 #~ msgstr "Vzdialený server"
13545 #~ msgid "Target database"
13546 #~ msgstr "Cieľová databáza"
13548 #~ msgid "Click to select"
13549 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
13551 #, fuzzy
13552 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13553 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
13555 #~ msgid "Could not connect to the source"
13556 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
13558 #~ msgid "Could not connect to the target"
13559 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
13561 #~ msgid "Add column(s)"
13562 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
13564 #~ msgid "Remove column(s)"
13565 #~ msgstr "Odstrániť stĺpce"
13567 #~ msgid "Alter column(s)"
13568 #~ msgstr "Upraviť stĺpce"
13570 #~ msgid "Remove index(s)"
13571 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
13573 #~ msgid "Apply index(s)"
13574 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
13576 #~ msgid "Update row(s)"
13577 #~ msgstr "Upraviť riadky"
13579 #~ msgid "Insert row(s)"
13580 #~ msgstr "Vložiť riadky"
13582 #~ msgid "Apply Selected Changes"
13583 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
13585 #~ msgid "Synchronize Databases"
13586 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
13588 #~ msgid "Executed queries"
13589 #~ msgstr "Vykonaných dopytov"
13591 #~ msgid "Current connection"
13592 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
13594 #~ msgid "Configuration: %s"
13595 #~ msgstr "Konfigurácia: %s"
13597 #~ msgid "Socket"
13598 #~ msgstr "Socket"
13600 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
13601 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
13603 #~ msgid ""
13604 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
13605 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
13606 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
13607 #~ msgstr ""
13608 #~ "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne "
13609 #~ "zavolať phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]"
13610 #~ "bezpečnostnou dierou[/strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) "
13611 #~ "útoky"
13613 #~ msgid "Allow third party framing"
13614 #~ msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
13616 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
13617 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
13619 #~ msgid "Display databases as a list"
13620 #~ msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
13622 #~ msgid "Display databases in a tree"
13623 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
13625 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
13626 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
13628 #~ msgid "Use light version"
13629 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
13631 #~ msgid ""
13632 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
13633 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
13635 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
13636 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
13638 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
13639 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
13641 #~ msgctxt "short form"
13642 #~ msgid "Create table"
13643 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13645 #~ msgid "Please select a database"
13646 #~ msgstr "Prosím vyberte si databázu"
13648 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
13649 #~ msgid "en"
13650 #~ msgstr "en"
13652 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
13653 #~ msgid "en"
13654 #~ msgstr "en"
13656 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
13657 #~ msgid "en"
13658 #~ msgstr "en"
13660 #~ msgctxt "PHP documentation language"
13661 #~ msgid "en"
13662 #~ msgstr "en"
13664 #, fuzzy
13665 #~| msgid "Do you really want to "
13666 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
13667 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
13669 #, fuzzy
13670 #~| msgid "Export"
13671 #~ msgid "Export all"
13672 #~ msgstr "Exportovať"
13674 #, fuzzy
13675 #~| msgid "Privileges"
13676 #~ msgid "Privileges for all users"
13677 #~ msgstr "Oprávnenia"
13679 #~ msgid "PDF"
13680 #~ msgstr "PDF"
13682 #~ msgid "PHP array"
13683 #~ msgstr "PHP pole"
13685 #~ msgid ""
13686 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
13687 #~ "author what %s does."
13688 #~ msgstr ""
13689 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
13690 #~ "autora čo %s robí."
13692 #~ msgid ""
13693 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
13694 #~ "function"
13695 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
13697 #~ msgid "rows"
13698 #~ msgstr "Prechádzať"
13700 #~ msgid "Usage"
13701 #~ msgstr "Využitie"
13703 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
13704 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
13706 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
13707 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
13709 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
13710 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
13712 #, fuzzy
13713 #~| msgid "Linestring"
13714 #~ msgid "String"
13715 #~ msgstr "Linka"
13717 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
13718 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
13720 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
13721 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
13723 #~ msgid "Show help button"
13724 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
13726 #, fuzzy
13727 #~| msgid "Textarea columns"
13728 #~ msgid "The remaining columns"
13729 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
13731 #~ msgid "Verbose multiple statements"
13732 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
13734 #, fuzzy
13735 #~| msgid "Data only"
13736 #~ msgid "Dates only."
13737 #~ msgstr "Iba dáta"
13739 #~ msgid ""
13740 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
13741 #~ "possible) or keep the text field empty"
13742 #~ msgstr ""
13743 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
13744 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
13746 #~ msgid "Suggest new database name"
13747 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
13749 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
13750 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
13752 #~ msgid "Iconic errors"
13753 #~ msgstr "Chyby ikon"
13755 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
13756 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
13758 #~ msgid "Light tabs"
13759 #~ msgstr "Odľahčené panely"
13761 #~ msgid "Use icons on main page"
13762 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
13764 #~ msgid ""
13765 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
13766 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
13767 #~ msgstr ""
13768 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
13769 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
13771 #~ msgid "Verbose check"
13772 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
13774 #~ msgid "Add a value"
13775 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
13777 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
13778 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
13780 #, fuzzy
13781 #~ msgctxt "Correctly setup"
13782 #~ msgid "OK"
13783 #~ msgstr "OK"
13785 #, fuzzy
13786 #~ msgid "All users"
13787 #~ msgstr "Pridať používateľa"
13789 #, fuzzy
13790 #~ msgid "All hosts"
13791 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
13793 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13794 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
13796 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13797 #~ msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
13799 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13800 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
13802 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13803 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
13805 #~ msgid ""
13806 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
13807 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
13809 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13810 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
13812 #~ msgid "PBMS error"
13813 #~ msgstr "Chyba PBMS"
13815 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13816 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
13818 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13819 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
13821 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13822 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
13824 #~ msgid "View image"
13825 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
13827 #~ msgid "Play audio"
13828 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
13830 #~ msgid "View video"
13831 #~ msgstr "Prehrať video"
13833 #~ msgid "Download file"
13834 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
13836 #~ msgid "Could not open file: %s"
13837 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
13839 #~ msgid "Garbage Threshold"
13840 #~ msgstr "Hranica odpadu"
13842 #~ msgid ""
13843 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
13844 #~ msgstr ""
13845 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
13846 #~ "zhustený."
13848 #~ msgid "Repository Threshold"
13849 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
13851 #~ msgid "Metadata Headers"
13852 #~ msgstr "Hlavičky metadát"
13854 #~ msgctxt "Create none database for user"
13855 #~ msgid "None"
13856 #~ msgstr "Žiadny"
13858 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13859 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13861 #~ msgid "Click to unselect"
13862 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13864 #~ msgid "Modify an index"
13865 #~ msgstr "Modifikovať index"
13867 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13868 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13870 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13871 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13873 #~ msgid "Create Table"
13874 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13876 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13877 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13879 #~ msgid ""
13880 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13881 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13882 #~ msgstr ""
13883 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13884 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13886 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13887 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13889 #~ msgid "Create table on database %s"
13890 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13892 #~ msgid "Data Label"
13893 #~ msgstr "Názov"
13895 #~ msgid "Location of the text file"
13896 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13898 #~ msgid "MySQL charset"
13899 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13901 #~ msgid "MySQL client version"
13902 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13904 #~ msgid "memcached usage"
13905 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13907 #~ msgid "% open files"
13908 #~ msgstr "% otvorených súborov"
13910 #~ msgid "% connections used"
13911 #~ msgstr "% použitých spojení"
13913 #~ msgid "% aborted connections"
13914 #~ msgstr "% prerušených spojení"
13916 #~ msgid "CPU Usage"
13917 #~ msgstr "Využitie"
13919 #~ msgid "Swap Usage"
13920 #~ msgstr "Využitie"
13922 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13923 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13925 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13926 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13928 #~ msgctxt "PDF"
13929 #~ msgid "page"
13930 #~ msgstr "stránok"
13932 #~ msgid "Inline Edit"
13933 #~ msgstr "Tu upraviť"
13935 #~ msgid "Previous"
13936 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13938 #~ msgid "Next"
13939 #~ msgstr "Ďalší"
13941 #~ msgid "Create event"
13942 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13944 #~ msgid "Create routine"
13945 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13947 #~ msgid "Create trigger"
13948 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13950 #~ msgid ""
13951 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13952 #~ "directory %s."
13953 #~ msgstr ""
13954 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13955 #~ "adresári %s."
13957 #~ msgid "Switch to"
13958 #~ msgstr "Prepnúť na"
13960 #~ msgid "settings"
13961 #~ msgstr "nastavenia"
13963 #~ msgid "Refresh rate:"
13964 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13966 #~ msgid "Server traffic"
13967 #~ msgstr "Voľba serveru"
13969 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13970 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13972 #~ msgid "Value too long in the form!"
13973 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13975 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13976 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13978 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13979 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13981 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13982 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13984 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13985 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13987 #~ msgid ""
13988 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13989 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13990 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13991 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13992 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13993 #~ "everything is fine."
13994 #~ msgstr ""
13995 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13996 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13997 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13998 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13999 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
14000 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
14002 #~ msgid "Dropping Event"
14003 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
14005 #~ msgid "Dropping Procedure"
14006 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
14008 #~ msgid "Theme / Style"
14009 #~ msgstr "Téma / Štýl"
14011 #~ msgid "seconds"
14012 #~ msgstr "Sekundy"
14014 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14015 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
14017 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14018 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
14020 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14021 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
14023 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14024 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
14026 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14027 #~ msgid "Reset"
14028 #~ msgstr "Vynulovať"
14030 #~ msgid "Show processes"
14031 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
14033 #~ msgctxt "for Show status"
14034 #~ msgid "Reset"
14035 #~ msgstr "Vynulovať"
14037 #~ msgid ""
14038 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14039 #~ "of this MySQL server since its startup."
14040 #~ msgstr ""
14041 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
14042 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
14044 #~ msgid ""
14045 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14046 #~ "the server."
14047 #~ msgstr ""
14048 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
14049 #~ "server."
14051 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14052 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
14054 #~ msgid "Chart generated successfully."
14055 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
14057 #~ msgid ""
14058 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14059 #~ "6.29[/doc]"
14060 #~ msgstr ""
14061 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
14062 #~ "6.29[/doc]"
14064 #~ msgid "Add a New User"
14065 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
14067 #~ msgid "Create User"
14068 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
14070 #~ msgid "Show table row links on left side"
14071 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
14073 #~ msgid "Show table row links on right side"
14074 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
14076 #~ msgid "Delete the matches for the "
14077 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
14079 #~ msgid "yes"
14080 #~ msgstr "Áno"
14082 #~ msgid "Disable Statistics"
14083 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
14085 #~ msgid "Stop"
14086 #~ msgstr "Stop"
14088 #~ msgid "Display table filter"
14089 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
14091 #~ msgid ""
14092 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14093 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14094 #~ msgstr ""
14095 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
14096 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
14098 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14099 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
14101 #~ msgid "Execute bookmarked query"
14102 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
14104 #~ msgid "No tables"
14105 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
14107 #~ msgid "SVG"
14108 #~ msgstr "CSV dáta"
14110 #~ msgid ""
14111 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14112 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14113 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14114 #~ "\\'b')."
14115 #~ msgstr ""
14116 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
14117 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14118 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
14119 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14121 #~ msgid ""
14122 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14123 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14124 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14125 #~ msgstr ""
14126 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
14127 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14128 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
14129 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14131 #~ msgid "New table"
14132 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
14134 #~ msgid "database name"
14135 #~ msgstr "meno databázy"
14137 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14138 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
14140 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14141 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
14143 #~ msgid "PMA database"
14144 #~ msgstr "Žiadne databázy"
14146 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14147 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
14149 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14150 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
14152 #~ msgid "remember template"
14153 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
14155 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14156 #~ msgstr ""
14157 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: %"
14158 #~ "s"
14160 #~ msgid "Add into comments"
14161 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
14163 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14164 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
14166 #~ msgid "Actions"
14167 #~ msgstr "Akcie"
14169 #~ msgid "Table removal"
14170 #~ msgstr "Názov tabuľky"
14172 #~ msgctxt "BLOB repository"
14173 #~ msgid "Enabled"
14174 #~ msgstr "Zapnuté"
14176 #~ msgid "Damaged"
14177 #~ msgstr "Poškodené"
14179 #~ msgctxt "BLOB repository"
14180 #~ msgid "Repair"
14181 #~ msgstr "Opraviť"
14183 #~ msgctxt "BLOB repository"
14184 #~ msgid "Disabled"
14185 #~ msgstr "Vypnuté"
14187 #~ msgid ""
14188 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14189 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14190 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
14192 #~ msgid ""
14193 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14194 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14195 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14196 #~ msgstr ""
14197 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
14198 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
14199 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
14201 #~ msgid ""
14202 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14203 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14204 #~ "configuration."
14205 #~ msgstr ""
14206 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
14207 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."