fix unescaped parameter, see PMASA-2013-8 for details
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blob3d1dfec9446d5efd19e9be5a079faf818f0d4780
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-03 09:16-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:41+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Lithuanian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/lt/"
10 ">\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: lt\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
16 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
19 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:344
20 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
21 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Rodyti viską"
25 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
26 #: libraries/Util.class.php:2543
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
30 #: libraries/select_lang.lib.php:514
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Puslapis:"
34 #: browse_foreigners.php:110
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
41 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
43 #: browse_foreigners.php:182 libraries/Menu.class.php:263
44 #: libraries/Menu.class.php:348 libraries/Util.class.php:3221
45 #: libraries/Util.class.php:3228 libraries/Util.class.php:3438
46 #: libraries/Util.class.php:3439
47 msgid "Search"
48 msgstr "Paieška"
50 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:218
51 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
52 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
56 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:39
58 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
59 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:636
60 #: libraries/operations.lib.php:689 libraries/operations.lib.php:738
61 #: libraries/operations.lib.php:1054 libraries/operations.lib.php:1338
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
64 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
67 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:3067
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 libraries/sql_query_form.lib.php:422
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 libraries/structure.lib.php:1582
79 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
80 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
81 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
82 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:683
83 #: view_create.php:225 view_operations.php:98
84 msgid "Go"
85 msgstr "Vykdyti"
87 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Indekso pavadinimas"
92 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
93 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
94 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
95 msgid "Description"
96 msgstr "Paaiškinimas"
98 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
99 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
103 #: changelog.php:36 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
109 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
110 "apsilankyti www.phpmyadmin.net."
112 #: db_create.php:74
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
117 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:784
122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
123 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Lentelės komentarai"
127 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
128 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
129 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
141 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
142 #: tbl_tracking.php:385
143 msgid "Column"
144 msgstr "Stulpelis"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
147 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
148 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
163 #: libraries/structure.lib.php:1180
164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
165 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
166 msgid "Type"
167 msgstr "Tipas"
169 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
170 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
180 #: libraries/structure.lib.php:1183
181 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
182 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
183 msgid "Null"
184 msgstr "Null"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
195 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
196 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
197 #: tbl_tracking.php:327
198 msgid "Default"
199 msgstr "Nutylint"
201 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
207 msgid "Links to"
208 msgstr "Sąryšis su"
210 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
212 #: libraries/config/messages.inc.php:129
213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
215 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
219 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
220 msgid "Comments"
221 msgstr "Komentarai"
223 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:431
224 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
225 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
228 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
230 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
231 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
240 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
241 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
242 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
243 msgid "No"
244 msgstr "Ne"
246 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:239 libraries/Index.class.php:432
247 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
248 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
254 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
257 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
258 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
267 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
268 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
269 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
270 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
271 msgid "Yes"
272 msgstr "Taip"
274 #: db_export.php:29
275 msgid "View dump (schema) of database"
276 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
278 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:555
279 #: libraries/DBQbe.class.php:268
280 msgid "No tables found in database."
281 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
283 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
284 msgid "Select All"
285 msgstr "Pažymėti visas"
287 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
288 msgid "Unselect All"
289 msgstr "Atžymėti visas"
291 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
292 msgid "The database name is empty!"
293 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
295 #: db_operations.php:129
296 #, php-format
297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
298 msgstr "Duomenų bazė %1$s pervadinta į %2$s"
300 #: db_operations.php:133
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
303 msgstr "Duomenų bazė %1$s buvo nukopijuota į %2$s"
305 #: db_operations.php:259
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
309 "click %shere%s."
310 msgstr "phpMyAdmin nustatymų saugykla išjungta. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
312 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
313 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:508
314 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
315 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
316 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
321 #: tbl_tracking.php:762
322 msgid "Table"
323 msgstr "Lentelė"
325 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
327 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
328 #: libraries/structure.lib.php:1901 sql.php:1118 tbl_printview.php:365
329 msgid "Rows"
330 msgstr "Eilutės"
332 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
333 msgid "Size"
334 msgstr "Dydis"
336 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
337 #: libraries/structure.lib.php:731
338 msgid "in use"
339 msgstr "šiuo metu naudojama"
341 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4080
342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
344 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1754
345 #: tbl_printview.php:410
346 msgid "Creation"
347 msgstr "Sukurta"
349 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4086
350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
352 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1762
353 #: tbl_printview.php:421
354 msgid "Last update"
355 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
357 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4092
358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
360 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1770
361 #: tbl_printview.php:432
362 msgid "Last check"
363 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
365 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
366 #, php-format
367 msgid "%s table"
368 msgid_plural "%s tables"
369 msgstr[0] "%s lentelė"
370 msgstr[1] "%s lentelės"
371 msgstr[2] "%s lentelių"
373 #: db_qbe.php:40
374 msgid "You have to choose at least one column to display"
375 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
377 #: db_qbe.php:60
378 #, php-format
379 msgid "Switch to %svisual builder%s"
380 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
382 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
387 msgid "Access denied"
388 msgstr "Priėjimas uždraustas"
390 #: db_structure.php:86
391 msgid "No tables found in database"
392 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių"
394 #: db_tracking.php:73
395 msgid "Tracked tables"
396 msgstr "Sekamos lentelės"
398 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
399 #: libraries/config/messages.inc.php:502
400 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
401 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
402 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
404 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
405 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
406 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:201
410 #: server_status.php:324 sql.php:1109 tbl_tracking.php:761
411 msgid "Database"
412 msgstr "Duomenų bazė"
414 #: db_tracking.php:80
415 msgid "Last version"
416 msgstr "Paskutinė versija"
418 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:764
419 msgid "Created"
420 msgstr "Sukurta"
422 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:765
423 msgid "Updated"
424 msgstr "Atnaujinta"
426 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:172 libraries/Menu.class.php:454
427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
428 #: server_status.php:336 sql.php:1182 tbl_tracking.php:766
429 msgid "Status"
430 msgstr "Būsena"
432 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
435 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
436 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
437 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:236
438 msgid "Action"
439 msgstr "Veiksmas"
441 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
442 #: libraries/DisplayResults.class.php:903 tbl_change.php:235
443 #: tbl_tracking.php:767
444 msgid "Show"
445 msgstr "Rodyti"
447 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
448 msgid "Delete tracking data for this table"
449 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
451 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
452 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/Util.class.php:3444
453 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
454 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
455 #: server_databases.php:327
456 msgid "Drop"
457 msgstr "Šalinti"
459 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:722 tbl_tracking.php:776
460 msgid "active"
461 msgstr "aktyvus"
463 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:724 tbl_tracking.php:778
464 msgid "not active"
465 msgstr "neaktyvus"
467 #: db_tracking.php:138
468 msgid "Versions"
469 msgstr "Versijos"
471 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:798
472 msgid "Tracking report"
473 msgstr "Sekimo ataskaita"
475 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:803
476 msgid "Structure snapshot"
477 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
479 #: db_tracking.php:193
480 msgid "Untracked tables"
481 msgstr "Nesekamos lentelės"
483 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
484 msgid "Track table"
485 msgstr "Sekti lentelę"
487 #: db_tracking.php:240
488 msgid "Database Log"
489 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
491 #: export.php:149
492 msgid "Bad type!"
493 msgstr "Blogas tipas!"
495 #: export.php:200
496 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
497 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
499 #: export.php:229
500 msgid "Bad parameters!"
501 msgstr "Blogi parametrai!"
503 #: export.php:333 export.php:364 export.php:926
504 #, php-format
505 msgid "Insufficient space to save the file %s."
506 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
508 #: export.php:504
509 #, php-format
510 msgid ""
511 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
512 msgstr ""
513 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
514 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
516 #: export.php:510 export.php:516
517 #, php-format
518 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
519 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
521 #: export.php:932
522 #, php-format
523 msgid "Dump has been saved to file %s."
524 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
526 #: file_echo.php:22
527 msgid "Invalid export type"
528 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
530 #: gis_data_editor.php:112
531 #, php-format
532 msgid "Value for the column \"%s\""
533 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
535 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
536 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
537 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
539 #: gis_data_editor.php:161
540 msgid "SRID"
541 msgstr "SRID"
543 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:315
544 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
545 msgid "Geometry"
546 msgstr "Geometrija"
548 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:311
549 msgid "Point"
550 msgstr "Taškas"
552 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
553 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:309
554 msgid "X"
555 msgstr "X"
557 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
558 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:310
559 msgid "Y"
560 msgstr "Y"
562 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
563 #: js/messages.php:312
564 #, php-format
565 msgid "Point %d"
566 msgstr "Taškas %d"
568 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
569 #: js/messages.php:318
570 msgid "Add a point"
571 msgstr "Pridėti tašką"
573 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:313
574 msgid "Linestring"
575 msgstr "Atkarpų seka"
577 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:317
578 msgid "Outer Ring"
579 msgstr "Išorinis žiedas"
581 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:316
582 msgid "Inner Ring"
583 msgstr "Vidinis žiedas"
585 #: gis_data_editor.php:303
586 msgid "Add a linestring"
587 msgstr "Sukurti atkarpų seką"
589 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:319
590 msgid "Add an inner ring"
591 msgstr "Sukurti vidinį žiedą"
593 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:314
594 msgid "Polygon"
595 msgstr "Daugiakampis"
597 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:320
598 msgid "Add a polygon"
599 msgstr "Pridėti daugiakampį"
601 #: gis_data_editor.php:390
602 msgid "Add geometry"
603 msgstr "Pridėti geometriją"
605 #: gis_data_editor.php:399
606 msgid "Output"
607 msgstr "Išvedimas"
609 #: gis_data_editor.php:402
610 msgid ""
611 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
612 "below into the \"Value\" field"
613 msgstr ""
615 #: import.php:107
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
619 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
620 msgstr ""
621 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
622 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
624 #: import.php:250 import.php:516
625 msgid "Showing bookmark"
626 msgstr "Rodomos žymelės"
628 #: import.php:265 import.php:512
629 msgid "The bookmark has been deleted."
630 msgstr "Nuoroda ištrinta."
632 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
633 #: libraries/File.class.php:525
634 msgid "File could not be read"
635 msgstr "Negalima perskaityti failo"
637 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
638 #: libraries/File.class.php:604
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
642 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
643 msgstr ""
644 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
645 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
647 #: import.php:427
648 msgid ""
649 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
650 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
651 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
652 msgstr ""
653 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
654 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
655 "[doc@faq1-16]DUK 1.16[/doc]."
657 #: import.php:447
658 msgid ""
659 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
660 msgstr ""
661 "Negalima perkonvertuoti failo ženklų rinkinio be ženklų rinkinio "
662 "konvertavimo bibliotekos"
664 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
665 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
666 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
668 #: import.php:519 sql.php:382 sql.php:1255
669 #, php-format
670 msgid "Bookmark %s created"
671 msgstr "Žymė %s sukurta"
673 #: import.php:528 import.php:540
674 #, php-format
675 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
676 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
678 #: import.php:555
679 msgid ""
680 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
681 "file and import will resume."
682 msgstr ""
683 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
684 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
686 #: import.php:559
687 msgid ""
688 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
689 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
690 msgstr ""
691 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
692 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
693 "padidintumėte PHP laiko limitą."
695 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
696 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
698 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
699 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
700 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
702 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:768
703 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
704 msgid "Back"
705 msgstr "Atgal"
707 #: index.php:114
708 msgid "General Settings"
709 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
711 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
712 #: user_password.php:233
713 msgid "Change password"
714 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
716 #: index.php:156
717 msgid "Server connection collation"
718 msgstr "Serverio ryšio palyginimas"
720 #: index.php:182
721 msgid "Appearance Settings"
722 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
724 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
725 msgid "More settings"
726 msgstr "Daugiau nustatymų"
728 #: index.php:233
729 msgid "Database server"
730 msgstr "Duomenų bazės serveris"
732 #: index.php:236 libraries/Menu.class.php:150
733 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:654
734 #: libraries/config/messages.inc.php:506
735 msgid "Server"
736 msgstr "Serveris"
738 #: index.php:240
739 msgid "Server type"
740 msgstr "Serverio tipas"
742 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
744 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
745 msgid "Server version"
746 msgstr "Serverio versija"
748 #: index.php:248
749 msgid "Protocol version"
750 msgstr "Protokolo versija"
752 #: index.php:252 libraries/server_privileges.lib.php:1566
753 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
754 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
755 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
756 msgid "User"
757 msgstr "Naudotojas"
759 #: index.php:257
760 msgid "Server charset"
761 msgstr "Serverio koduotė"
763 #: index.php:269
764 msgid "Web server"
765 msgstr "Interneto serveris"
767 #: index.php:282
768 msgid "Database client version"
769 msgstr "Duomenų bazės kliento versija"
771 #: index.php:286
772 msgid "PHP extension"
773 msgstr "PHP plėtinys"
775 #: index.php:300
776 msgid "Show PHP information"
777 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
779 #: index.php:323 libraries/engines/bdb.lib.php:25
780 msgid "Version information"
781 msgstr "Versija"
783 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:433 libraries/Util.class.php:519
784 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
785 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
786 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
787 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
788 msgid "Documentation"
789 msgstr "Dokumentacija"
791 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
792 msgid "Wiki"
793 msgstr "Wiki"
795 #: index.php:348
796 msgid "Official Homepage"
797 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
799 #: index.php:355
800 msgid "Contribute"
801 msgstr "Prisidėti"
803 #: index.php:362
804 msgid "Get support"
805 msgstr "Gauti pagalbą"
807 #: index.php:369
808 msgid "List of changes"
809 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
811 #: index.php:392
812 msgid ""
813 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
814 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
815 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
816 "this security hole by setting a password for user 'root'."
817 msgstr ""
818 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
819 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
820 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
821 "šias parinktis."
823 #: index.php:403
824 msgid ""
825 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
826 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
827 "corrupted!"
828 msgstr ""
829 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
830 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
832 #: index.php:414
833 msgid ""
834 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
835 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
836 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
837 msgstr ""
838 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
839 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
840 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
842 #: index.php:425
843 msgid ""
844 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
845 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
846 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
847 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
848 msgstr ""
850 #: index.php:437
851 msgid ""
852 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
853 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
854 msgstr ""
856 #: index.php:449
857 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
858 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
860 #: index.php:460
861 msgid ""
862 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
863 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
864 "has been configured."
865 msgstr ""
866 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
867 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
868 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
870 #: index.php:470
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
874 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
875 msgstr ""
876 "phpMyAdmin nustatymų saugykla nėra visiškai sukonfigūruota, išplėstinės "
877 "funkcijos išjungtos. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
879 #: index.php:502
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
883 "This may cause unpredictable behavior."
884 msgstr ""
885 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
886 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
888 #: index.php:527
889 #, php-format
890 msgid ""
891 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
892 "issues."
893 msgstr ""
894 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
895 "problemų."
897 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
898 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
899 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
901 #: js/messages.php:30
902 #, php-format
903 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
904 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
906 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
907 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
908 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
910 #: js/messages.php:32
911 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
912 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
914 #: js/messages.php:33
915 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
916 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
918 #: js/messages.php:35
919 msgid "Deleting tracking data"
920 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
922 #: js/messages.php:36
923 msgid "Dropping Primary Key/Index"
924 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
926 #: js/messages.php:37
927 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
928 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
930 #: js/messages.php:40
931 msgid "Missing value in the form!"
932 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
934 #: js/messages.php:41
935 msgid "This is not a number!"
936 msgstr "Įveskite skaičių!"
938 #: js/messages.php:42
939 msgid "Add Index"
940 msgstr "Pridėti indeksą"
942 #: js/messages.php:43
943 msgid "Edit Index"
944 msgstr "Redaguoti indeksą"
946 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
947 #, php-format
948 msgid "Add %s column(s) to index"
949 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius) į indeksą"
951 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
952 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
953 msgid "Y Values"
954 msgstr "Y Reikšmės"
956 #: js/messages.php:51
957 msgid "The host name is empty!"
958 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
960 #: js/messages.php:52
961 msgid "The user name is empty!"
962 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
964 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
965 #: user_password.php:110
966 msgid "The password is empty!"
967 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
969 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
970 #: user_password.php:113
971 msgid "The passwords aren't the same!"
972 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
974 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
976 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
977 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
978 msgid "Add user"
979 msgstr "Pridėti naudotoją"
981 #: js/messages.php:56
982 msgid "Reloading Privileges"
983 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
985 #: js/messages.php:57
986 msgid "Removing Selected Users"
987 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
989 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
990 #: tbl_tracking.php:489
991 msgid "Close"
992 msgstr "Uždaryti"
994 #: js/messages.php:61 js/messages.php:273
995 #: libraries/DisplayResults.class.php:3314 libraries/Index.class.php:591
996 #: libraries/Util.class.php:702 libraries/Util.class.php:1247
997 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
998 #: libraries/config/messages.inc.php:484
999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1000 #: setup/frames/index.inc.php:147
1001 msgid "Edit"
1002 msgstr "Redaguoti"
1004 #: js/messages.php:62
1005 msgid "Live traffic chart"
1006 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1008 #: js/messages.php:63
1009 msgid "Live conn./process chart"
1010 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1012 #: js/messages.php:64
1013 msgid "Live query chart"
1014 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1016 #: js/messages.php:66
1017 msgid "Static data"
1018 msgstr "Statiniai duomenys"
1020 #. l10n: Total number of queries
1021 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 libraries/structure.lib.php:2190
1023 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1024 #: tbl_printview.php:331
1025 msgid "Total"
1026 msgstr "Iš viso"
1028 #. l10n: Other, small valued, queries
1029 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1030 #: server_status_queries.php:154
1031 msgid "Other"
1032 msgstr "Kita"
1034 #. l10n: Thousands separator
1035 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1516
1036 msgid ","
1037 msgstr " "
1039 #. l10n: Decimal separator
1040 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1518
1041 msgid "."
1042 msgstr ","
1044 #: js/messages.php:76
1045 msgid "Connections / Processes"
1046 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1048 #: js/messages.php:79
1049 #, fuzzy
1050 #| msgid "Failed to read configuration file"
1051 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1052 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1054 #: js/messages.php:80
1055 msgid ""
1056 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1057 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1058 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1059 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1060 msgstr ""
1062 #: js/messages.php:82
1063 msgid "Query cache efficiency"
1064 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) efektyvumas"
1066 #: js/messages.php:83
1067 msgid "Query cache usage"
1068 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) naudojamumas"
1070 #: js/messages.php:84
1071 msgid "Query cache used"
1072 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
1074 #: js/messages.php:86
1075 msgid "System CPU Usage"
1076 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1078 #: js/messages.php:87
1079 msgid "System memory"
1080 msgstr "Sistemos atmintis"
1082 #: js/messages.php:88
1083 msgid "System swap"
1084 msgstr "Sistemos swap"
1086 #: js/messages.php:90
1087 msgid "Average load"
1088 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1090 #: js/messages.php:91
1091 msgid "Total memory"
1092 msgstr "Iš viso atminties"
1094 #: js/messages.php:92
1095 msgid "Cached memory"
1096 msgstr "Podėlio atmintis"
1098 #: js/messages.php:93
1099 msgid "Buffered memory"
1100 msgstr "Buferio atmintis"
1102 #: js/messages.php:94
1103 msgid "Free memory"
1104 msgstr "Laisva atmintis"
1106 #: js/messages.php:95
1107 msgid "Used memory"
1108 msgstr "Naudojama atmintis"
1110 #: js/messages.php:97
1111 msgid "Total Swap"
1112 msgstr "Iš viso Swap"
1114 #: js/messages.php:98
1115 msgid "Cached Swap"
1116 msgstr "Podėlio Swap"
1118 #: js/messages.php:99
1119 msgid "Used Swap"
1120 msgstr "Naudojama swap"
1122 #: js/messages.php:100
1123 msgid "Free Swap"
1124 msgstr "Laisva Swap"
1126 #: js/messages.php:102
1127 msgid "Bytes sent"
1128 msgstr "Išsiųsta baitų"
1130 #: js/messages.php:103
1131 msgid "Bytes received"
1132 msgstr "Gauta baitų"
1134 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1135 msgid "Connections"
1136 msgstr "Prisijungimai"
1138 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1139 msgid "Processes"
1140 msgstr "Procesai"
1142 #. l10n: shortcuts for Byte
1143 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1462
1144 msgid "B"
1145 msgstr "B"
1147 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1148 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1464
1149 #: server_status_monitor.php:648
1150 msgid "KiB"
1151 msgstr "KiB"
1153 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1154 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1466
1155 #: server_status_monitor.php:649
1156 msgid "MiB"
1157 msgstr "MiB"
1159 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1160 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1468
1161 msgid "GiB"
1162 msgstr "GiB"
1164 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1165 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1470
1166 msgid "TiB"
1167 msgstr "TiB"
1169 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1170 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1472
1171 msgid "PiB"
1172 msgstr "PiB"
1174 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1175 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1474
1176 msgid "EiB"
1177 msgstr "EiB"
1179 #: js/messages.php:115
1180 #, php-format
1181 msgid "%d table(s)"
1182 msgstr "%d lentelė(-ės)"
1184 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1185 #: js/messages.php:118
1186 msgid "Questions"
1187 msgstr ""
1189 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1190 msgid "Traffic"
1191 msgstr "Apkrovimas"
1193 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:482
1194 #: server_status_monitor.php:475
1195 msgid "Settings"
1196 msgstr "Nustatymai"
1198 #: js/messages.php:121
1199 msgid "Remove chart"
1200 msgstr "Pašalinti diagramą"
1202 #: js/messages.php:122
1203 msgid "Edit title and labels"
1204 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1206 #: js/messages.php:123
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Snap to grid"
1209 msgid "Add chart to grid"
1210 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1212 #: js/messages.php:125
1213 msgid "Please add at least one variable to the series"
1214 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1216 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1217 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1218 #: libraries/display_export.lib.php:371
1219 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1221 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1222 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:667
1223 msgid "None"
1224 msgstr "Ne"
1226 #: js/messages.php:127
1227 msgid "Resume monitor"
1228 msgstr ""
1230 #: js/messages.php:128
1231 msgid "Pause monitor"
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:130
1235 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1236 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1238 #: js/messages.php:131
1239 msgid "general_log is enabled."
1240 msgstr "general_log įjungtas."
1242 #: js/messages.php:132
1243 msgid "slow_query_log is enabled."
1244 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1246 #: js/messages.php:133
1247 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1248 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1250 #: js/messages.php:134
1251 msgid "log_output is not set to TABLE."
1252 msgstr ""
1254 #: js/messages.php:135
1255 msgid "log_output is set to TABLE."
1256 msgstr ""
1258 #: js/messages.php:136
1259 #, php-format
1260 msgid ""
1261 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1262 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1263 "depending on your system."
1264 msgstr ""
1266 #: js/messages.php:137
1267 #, php-format
1268 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1269 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1271 #: js/messages.php:138
1272 msgid ""
1273 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1274 "restart:"
1275 msgstr ""
1276 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1277 "serverio pakartotino paleidimo:"
1279 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1280 #: js/messages.php:140
1281 #, php-format
1282 msgid "Set log_output to %s"
1283 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1285 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1286 #: js/messages.php:142
1287 #, php-format
1288 msgid "Enable %s"
1289 msgstr "Įjungti %s"
1291 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1292 #: js/messages.php:144
1293 #, php-format
1294 msgid "Disable %s"
1295 msgstr "Išjungti %s"
1297 #. l10n: %d seconds
1298 #: js/messages.php:146
1299 #, php-format
1300 msgid "Set long_query_time to %ds"
1301 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1303 #: js/messages.php:147
1304 msgid ""
1305 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1306 "database administrator."
1307 msgstr ""
1308 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1309 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1311 #: js/messages.php:148
1312 msgid "Change settings"
1313 msgstr "Keisti nustatymus"
1315 #: js/messages.php:149
1316 msgid "Current settings"
1317 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1319 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:608
1320 msgid "Chart Title"
1321 msgstr "Diagramos antraštė"
1323 #. l10n: As in differential values
1324 #: js/messages.php:153
1325 msgid "Differential"
1326 msgstr "Skirtumas"
1328 #: js/messages.php:154
1329 #, php-format
1330 msgid "Divided by %s"
1331 msgstr "Padalintas į %s"
1333 #: js/messages.php:155
1334 msgid "Unit"
1335 msgstr "Vienetas"
1337 #: js/messages.php:157
1338 msgid "From slow log"
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:158
1342 msgid "From general log"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:159
1346 msgid "Analysing logs"
1347 msgstr "Analizuojami žurnalai"
1349 #: js/messages.php:160
1350 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:161
1354 msgid "Cancel request"
1355 msgstr "Atsisakyti užklausos"
1357 #: js/messages.php:162
1358 msgid ""
1359 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1360 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1361 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:163
1365 msgid ""
1366 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1367 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1368 "data."
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:164
1372 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:166
1376 msgid "Jump to Log table"
1377 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1379 #: js/messages.php:167
1380 msgid "No data found"
1381 msgstr "Duomenys nerasti"
1383 #: js/messages.php:168
1384 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1385 msgstr ""
1387 #: js/messages.php:170
1388 msgid "Analyzing…"
1389 msgstr "Analizuojama…"
1391 #: js/messages.php:171
1392 msgid "Explain output"
1393 msgstr "Paaiškinti išvestį"
1395 #: js/messages.php:173 js/messages.php:524
1396 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1397 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1398 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1399 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1187
1400 msgid "Time"
1401 msgstr "Laikas"
1403 #: js/messages.php:174
1404 msgid "Total time:"
1405 msgstr "Iš viso užtruko:"
1407 #: js/messages.php:175
1408 msgid "Profiling results"
1409 msgstr "Profiliavimo rezultatai"
1411 #: js/messages.php:176
1412 msgctxt "Display format"
1413 msgid "Table"
1414 msgstr "Lentelė"
1416 #: js/messages.php:177
1417 msgid "Chart"
1418 msgstr "Diagrama"
1420 #: js/messages.php:178
1421 msgid "Edit chart"
1422 msgstr "Redaguoti diagramą"
1424 #: js/messages.php:179
1425 msgid "Series"
1426 msgstr "Sekos"
1428 #. l10n: A collection of available filters
1429 #: js/messages.php:182
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "Tables display options"
1432 msgid "Log table filter options"
1433 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1435 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1436 #: js/messages.php:184
1437 msgid "Filter"
1438 msgstr "Filtras"
1440 #: js/messages.php:185
1441 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1442 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1444 #: js/messages.php:186
1445 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1446 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1448 #: js/messages.php:187
1449 msgid "Sum of grouped rows:"
1450 msgstr "Sugrupuotų eilučių suma:"
1452 #: js/messages.php:188
1453 msgid "Total:"
1454 msgstr "Iš viso:"
1456 #: js/messages.php:190
1457 msgid "Loading logs"
1458 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1460 #: js/messages.php:191
1461 msgid "Monitor refresh failed"
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:192
1465 msgid ""
1466 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1467 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1468 "reentering your credentials should help."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:193
1472 msgid "Reload page"
1473 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1475 #: js/messages.php:195
1476 msgid "Affected rows:"
1477 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1479 #: js/messages.php:197
1480 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1481 msgstr ""
1482 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1483 "JSON kodas."
1485 #: js/messages.php:198
1486 msgid ""
1487 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1488 msgstr ""
1489 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1490 "į numatytąją konfigūraciją…"
1492 #: js/messages.php:199 libraries/Menu.class.php:288
1493 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:478
1494 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1495 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:530
1496 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1497 msgid "Import"
1498 msgstr "Importuoti"
1500 #: js/messages.php:200
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Could not import configuration"
1503 msgid "Import monitor configuration"
1504 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
1506 #: js/messages.php:201
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1509 msgid "Please select the file you want to import"
1510 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1512 #: js/messages.php:203
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "Update Query"
1515 msgid "Analyse Query"
1516 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1518 #: js/messages.php:207
1519 msgid "Advisor system"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:208
1523 msgid "Possible performance issues"
1524 msgstr "Galimos našumo bėdos"
1526 #: js/messages.php:209
1527 msgid "Issue"
1528 msgstr "Bėda"
1530 #: js/messages.php:210
1531 msgid "Recommendation"
1532 msgstr "Rekomendacija"
1534 #: js/messages.php:211
1535 msgid "Rule details"
1536 msgstr "Taisyklės detalės"
1538 #: js/messages.php:212
1539 #, fuzzy
1540 #| msgid "Authentication"
1541 msgid "Justification"
1542 msgstr "Atpažinimas"
1544 #: js/messages.php:213
1545 msgid "Used variable / formula"
1546 msgstr "Naudojamas kintamasis / formulė"
1548 #: js/messages.php:214
1549 msgid "Test"
1550 msgstr "Išbandyti"
1552 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1553 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1554 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1555 #: server_variables.php:134
1556 msgid "Cancel"
1557 msgstr "Atšaukti"
1559 #: js/messages.php:222 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1560 #: server_status_monitor.php:568
1561 msgid "Loading"
1562 msgstr "Įkeliama"
1564 #: js/messages.php:223
1565 msgid "Processing Request"
1566 msgstr "Vykdoma užklausa"
1568 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1569 msgid "Error in Processing Request"
1570 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1572 #: js/messages.php:225
1573 #, php-format
1574 msgid "Error code: %s"
1575 msgstr ""
1577 #: js/messages.php:226
1578 #, php-format
1579 msgid "Error text: %s"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:227 libraries/db_common.inc.php:58
1583 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1584 msgid "No databases selected."
1585 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
1587 #: js/messages.php:228
1588 msgid "Dropping Column"
1589 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1591 #: js/messages.php:229
1592 msgid "Adding Primary Key"
1593 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1595 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1596 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1597 #: pmd_general.php:833
1598 msgid "OK"
1599 msgstr "Gerai"
1601 #: js/messages.php:231
1602 msgid "Click to dismiss this notification"
1603 msgstr "Paspauskite, kad praleistumėte šį perspėjimą"
1605 #: js/messages.php:234
1606 msgid "Renaming Databases"
1607 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1609 #: js/messages.php:235
1610 msgid "Reload Database"
1611 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1613 #: js/messages.php:236
1614 msgid "Copying Database"
1615 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1617 #: js/messages.php:237
1618 msgid "Changing Charset"
1619 msgstr "Keičiama koduotė"
1621 #: js/messages.php:238
1622 msgid "Table must have at least one column"
1623 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1625 #: js/messages.php:243
1626 msgid "Insert Table"
1627 msgstr "Įterpti lentelę"
1629 #: js/messages.php:244
1630 msgid "Hide indexes"
1631 msgstr "Nerodyti indeksų"
1633 #: js/messages.php:245
1634 msgid "Show indexes"
1635 msgstr "Rodyti indeksus"
1637 #: js/messages.php:246 libraries/mult_submits.inc.php:329
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "Disable foreign key checks"
1640 msgid "Foreign key check:"
1641 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
1643 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:333
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Enabled"
1646 msgid "(Enabled)"
1647 msgstr "Įjungta"
1649 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Disabled"
1652 msgid "(Disabled)"
1653 msgstr "Išjungta"
1655 #: js/messages.php:251
1656 msgid "Searching"
1657 msgstr "Ieškoma"
1659 #: js/messages.php:252
1660 msgid "Hide search results"
1661 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1663 #: js/messages.php:253
1664 msgid "Show search results"
1665 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1667 #: js/messages.php:254
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "Browse"
1670 msgid "Browsing"
1671 msgstr "Peržiūrėti"
1673 #: js/messages.php:255
1674 msgid "Deleting"
1675 msgstr "Šaliname"
1677 #: js/messages.php:258
1678 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1679 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį!"
1681 #: js/messages.php:261 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1682 msgid "ENUM/SET editor"
1683 msgstr "ENUM/SET redaktorius"
1685 #: js/messages.php:262
1686 #, php-format
1687 msgid "Values for column %s"
1688 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
1690 #: js/messages.php:263
1691 msgid "Values for a new column"
1692 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
1694 #: js/messages.php:264
1695 msgid "Enter each value in a separate field"
1696 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje"
1698 #: js/messages.php:265
1699 #, php-format
1700 msgid "Add %d value(s)"
1701 msgstr "Pridėti %d reikšmę(-es)"
1703 #: js/messages.php:268
1704 msgid ""
1705 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1706 msgstr "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną"
1708 #: js/messages.php:271
1709 msgid "Hide query box"
1710 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1712 #: js/messages.php:272
1713 msgid "Show query box"
1714 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1716 #: js/messages.php:274 tbl_row_action.php:21
1717 msgid "No rows selected"
1718 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1720 #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1721 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1722 #: querywindow.php:85
1723 msgid "Change"
1724 msgstr "Redaguoti"
1726 #: js/messages.php:276
1727 msgid "Query execution time"
1728 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1730 #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:721
1731 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1732 #, php-format
1733 msgid "%d is not valid row number."
1734 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
1736 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1737 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1739 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1740 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1741 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1742 msgid "Save"
1743 msgstr "Išsaugoti"
1745 #: js/messages.php:283
1746 msgid "Hide search criteria"
1747 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1749 #: js/messages.php:284
1750 msgid "Show search criteria"
1751 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1753 #: js/messages.php:287 libraries/TableSearch.class.php:210
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Search"
1756 msgid "Zoom Search"
1757 msgstr "Paieška"
1759 #: js/messages.php:289
1760 msgid "Each point represents a data row."
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:291
1764 msgid "Hovering over a point will show its label."
1765 msgstr ""
1767 #: js/messages.php:293
1768 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1769 msgstr ""
1771 #: js/messages.php:295
1772 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1773 msgstr ""
1775 #: js/messages.php:297
1776 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1777 msgstr ""
1779 #: js/messages.php:299
1780 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1781 msgstr ""
1783 #: js/messages.php:301
1784 msgid "Select two columns"
1785 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
1787 #: js/messages.php:302
1788 msgid "Select two different columns"
1789 msgstr "Pasirinkite du skirtingus stulpelius"
1791 #: js/messages.php:303
1792 msgid "Query results"
1793 msgstr "Užklausos rezultatai"
1795 #: js/messages.php:304
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Data pointer size"
1798 msgid "Data point content"
1799 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
1801 #: js/messages.php:307 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1802 #: tbl_indexes.php:317
1803 msgid "Ignore"
1804 msgstr "Ignoruoti"
1806 #: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1807 msgid "Copy"
1808 msgstr "Kopijuoti"
1810 #: js/messages.php:323
1811 msgid "Add columns"
1812 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1814 #: js/messages.php:326
1815 msgid "Select referenced key"
1816 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1818 #: js/messages.php:327
1819 msgid "Select Foreign Key"
1820 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1822 #: js/messages.php:328
1823 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1824 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1826 #: js/messages.php:329 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1827 msgid "Choose column to display"
1828 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1830 #: js/messages.php:330
1831 msgid ""
1832 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1833 "save them. Do you want to continue?"
1834 msgstr ""
1836 #: js/messages.php:333
1837 msgid "Add an option for column "
1838 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai "
1840 #: js/messages.php:334
1841 #, php-format
1842 msgid "%d object(s) created"
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:337
1846 msgid "Press escape to cancel editing"
1847 msgstr "Paspausti escape (klavišas Esc), kad išeiti iš redagavimo"
1849 #: js/messages.php:338
1850 msgid ""
1851 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1852 "want to leave this page before saving the data?"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:339
1856 msgid "Drag to reorder"
1857 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
1859 #: js/messages.php:340
1860 msgid "Click to sort"
1861 msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
1863 #: js/messages.php:341
1864 msgid "Click to mark/unmark"
1865 msgstr "Paspauskite, kad (at)pažymėti"
1867 #: js/messages.php:342
1868 msgid "Double-click to copy column name"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:343
1872 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:345
1876 msgid ""
1877 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1878 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:350
1882 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:353
1886 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:358
1890 msgid "Go to link"
1891 msgstr "Eiti pagal nuorodą"
1893 #: js/messages.php:359
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "Column names"
1896 msgid "Copy column name"
1897 msgstr "Stulpelių vardai"
1899 #: js/messages.php:360
1900 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:361
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Update row(s)"
1906 msgid "Show data row(s)"
1907 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
1909 #: js/messages.php:364
1910 msgid "Generate password"
1911 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1913 #: js/messages.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:389
1914 msgid "Generate"
1915 msgstr "Generuoti"
1917 #: js/messages.php:366
1918 msgid "Change Password"
1919 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1921 #: js/messages.php:369
1922 msgid "More"
1923 msgstr "Daugiau"
1925 #: js/messages.php:372
1926 #, fuzzy
1927 #| msgid "Show all"
1928 msgid "Show Panel"
1929 msgstr "Rodyti viską"
1931 #: js/messages.php:373
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Hide indexes"
1934 msgid "Hide Panel"
1935 msgstr "Nerodyti indeksų"
1937 #: js/messages.php:376
1938 #, fuzzy
1939 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
1940 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1941 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
1943 #: js/messages.php:379 setup/lib/index.lib.php:188
1944 #, php-format
1945 msgid ""
1946 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1947 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1948 msgstr ""
1949 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1950 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1952 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1953 #: js/messages.php:381
1954 msgid ", latest stable version:"
1955 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1957 #: js/messages.php:382
1958 msgid "up to date"
1959 msgstr "naujausias"
1961 #. l10n: Display text for calendar close link
1962 #: js/messages.php:401
1963 msgid "Done"
1964 msgstr "Atlikta"
1966 #: js/messages.php:405
1967 #, fuzzy
1968 #| msgid "Prev"
1969 msgctxt "Previous month"
1970 msgid "Prev"
1971 msgstr "Ankstesnis"
1973 #: js/messages.php:410
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Next"
1976 msgctxt "Next month"
1977 msgid "Next"
1978 msgstr "Kitas"
1980 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1981 #: js/messages.php:413
1982 msgid "Today"
1983 msgstr "Šiandien"
1985 #: js/messages.php:417
1986 msgid "January"
1987 msgstr "sausio"
1989 #: js/messages.php:418
1990 msgid "February"
1991 msgstr "vasario"
1993 #: js/messages.php:419
1994 msgid "March"
1995 msgstr "kovo"
1997 #: js/messages.php:420
1998 msgid "April"
1999 msgstr "balandžio"
2001 #: js/messages.php:421
2002 msgid "May"
2003 msgstr "Geg"
2005 #: js/messages.php:422
2006 msgid "June"
2007 msgstr "birželio"
2009 #: js/messages.php:423
2010 msgid "July"
2011 msgstr "liepos"
2013 #: js/messages.php:424
2014 msgid "August"
2015 msgstr "rugpjūčio"
2017 #: js/messages.php:425
2018 msgid "September"
2019 msgstr "rugsėjo"
2021 #: js/messages.php:426
2022 msgid "October"
2023 msgstr "spalio"
2025 #: js/messages.php:427
2026 msgid "November"
2027 msgstr "lapkričio"
2029 #: js/messages.php:428
2030 msgid "December"
2031 msgstr "gruodžio"
2033 #. l10n: Short month name
2034 #: js/messages.php:435 libraries/Util.class.php:1673
2035 msgid "Jan"
2036 msgstr "Sau"
2038 #. l10n: Short month name
2039 #: js/messages.php:437 libraries/Util.class.php:1675
2040 msgid "Feb"
2041 msgstr "Vas"
2043 #. l10n: Short month name
2044 #: js/messages.php:439 libraries/Util.class.php:1677
2045 msgid "Mar"
2046 msgstr "Kov"
2048 #. l10n: Short month name
2049 #: js/messages.php:441 libraries/Util.class.php:1679
2050 msgid "Apr"
2051 msgstr "Bal"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:443 libraries/Util.class.php:1681
2055 msgctxt "Short month name"
2056 msgid "May"
2057 msgstr "Geg"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:445 libraries/Util.class.php:1683
2061 msgid "Jun"
2062 msgstr "Bir"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:447 libraries/Util.class.php:1685
2066 msgid "Jul"
2067 msgstr "Lie"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:449 libraries/Util.class.php:1687
2071 msgid "Aug"
2072 msgstr "Rgp"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:451 libraries/Util.class.php:1689
2076 msgid "Sep"
2077 msgstr "Rgs"
2079 #. l10n: Short month name
2080 #: js/messages.php:453 libraries/Util.class.php:1691
2081 msgid "Oct"
2082 msgstr "Spa"
2084 #. l10n: Short month name
2085 #: js/messages.php:455 libraries/Util.class.php:1693
2086 msgid "Nov"
2087 msgstr "Lap"
2089 #. l10n: Short month name
2090 #: js/messages.php:457 libraries/Util.class.php:1695
2091 msgid "Dec"
2092 msgstr "Grd"
2094 #: js/messages.php:463
2095 msgid "Sunday"
2096 msgstr "Sekmadienis"
2098 #: js/messages.php:464
2099 msgid "Monday"
2100 msgstr "Pirmadienis"
2102 #: js/messages.php:465
2103 msgid "Tuesday"
2104 msgstr "Antradienis"
2106 #: js/messages.php:466
2107 msgid "Wednesday"
2108 msgstr "Trečiadienis"
2110 #: js/messages.php:467
2111 msgid "Thursday"
2112 msgstr "Ketvirtadienis"
2114 #: js/messages.php:468
2115 msgid "Friday"
2116 msgstr "Penktadienis"
2118 #: js/messages.php:469
2119 msgid "Saturday"
2120 msgstr "Šeštadienis"
2122 #. l10n: Short week day name
2123 #: js/messages.php:476
2124 #, fuzzy
2125 #| msgctxt "Short week day name"
2126 #| msgid "Sun"
2127 msgid "Sun"
2128 msgstr "Sek"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1700
2132 msgid "Mon"
2133 msgstr "Pir"
2135 #. l10n: Short week day name
2136 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1702
2137 msgid "Tue"
2138 msgstr "Ant"
2140 #. l10n: Short week day name
2141 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1704
2142 msgid "Wed"
2143 msgstr "Tre"
2145 #. l10n: Short week day name
2146 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1706
2147 msgid "Thu"
2148 msgstr "Ket"
2150 #. l10n: Short week day name
2151 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1708
2152 msgid "Fri"
2153 msgstr "Pen"
2155 #. l10n: Short week day name
2156 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1710
2157 msgid "Sat"
2158 msgstr "Šeš"
2160 #. l10n: Minimal week day name
2161 #: js/messages.php:495
2162 msgid "Su"
2163 msgstr "Sk"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:497
2167 msgid "Mo"
2168 msgstr "Pr"
2170 #. l10n: Minimal week day name
2171 #: js/messages.php:499
2172 msgid "Tu"
2173 msgstr "An"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:501
2177 msgid "We"
2178 msgstr "Tr"
2180 #. l10n: Minimal week day name
2181 #: js/messages.php:503
2182 msgid "Th"
2183 msgstr "Kt"
2185 #. l10n: Minimal week day name
2186 #: js/messages.php:505
2187 msgid "Fr"
2188 msgstr "Pn"
2190 #. l10n: Minimal week day name
2191 #: js/messages.php:507
2192 msgid "Sa"
2193 msgstr "Št"
2195 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2196 #: js/messages.php:511
2197 msgid "Wk"
2198 msgstr "Sav."
2200 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2201 #: js/messages.php:514
2202 msgid "calendar-month-year"
2203 msgstr ""
2205 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2206 #: js/messages.php:516
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "None"
2209 msgctxt "Year suffix"
2210 msgid "none"
2211 msgstr "Ne"
2213 #: js/messages.php:525
2214 msgid "Hour"
2215 msgstr "Valanda"
2217 #: js/messages.php:526
2218 msgid "Minute"
2219 msgstr "Minutė"
2221 #: js/messages.php:527
2222 msgid "Second"
2223 msgstr "Sekundės"
2225 #: libraries/Advisor.class.php:77
2226 #, php-format
2227 msgid "PHP threw following error: %s"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/Advisor.class.php:104
2231 #, php-format
2232 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/Advisor.class.php:121
2236 #, php-format
2237 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2238 msgstr ""
2240 #: libraries/Advisor.class.php:140
2241 #, php-format
2242 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2243 msgstr ""
2245 #: libraries/Advisor.class.php:222
2246 #, fuzzy, php-format
2247 #| msgid ""
2248 #| "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2249 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2250 msgstr ""
2251 "Nepavyko suformuoti eilutės taisyklei „%s“. PHP išspjovė štai tokią klaidą: %"
2254 #: libraries/Advisor.class.php:390
2255 #, php-format
2256 msgid ""
2257 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2258 msgstr ""
2260 #: libraries/Advisor.class.php:407
2261 #, fuzzy, php-format
2262 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2263 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2264 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
2266 #: libraries/Advisor.class.php:415
2267 #, php-format
2268 msgid "Unexpected characters on line %s"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/Advisor.class.php:429
2272 #, php-format
2273 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/Advisor.class.php:462 server_status_queries.php:86
2277 msgid "per second"
2278 msgstr "per sekundę"
2280 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:82
2281 msgid "per minute"
2282 msgstr "per minutę"
2284 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status.php:143 server_status.php:212
2285 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2286 msgid "per hour"
2287 msgstr "per valandą"
2289 #: libraries/Advisor.class.php:471
2290 msgid "per day"
2291 msgstr "per dieną"
2293 #: libraries/Config.class.php:1110
2294 #, php-format
2295 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2296 msgstr "Esamo konfigūracinio failo (%s) neina nuskaityti."
2298 #: libraries/Config.class.php:1140
2299 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2300 msgstr ""
2301 "Blogos teisės konfigūracinio failo, neturėtų būti įrašymo galimybė visiems!"
2303 #: libraries/Config.class.php:1714
2304 msgid "Font size"
2305 msgstr "Šrifto dydis"
2307 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2308 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2309 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2310 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2311 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:202
2312 #: server_databases.php:219 server_status.php:420
2313 msgid "Ascending"
2314 msgstr "Didėjimo tvarka"
2316 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2317 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2318 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2319 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2320 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:202
2321 #: server_databases.php:219 server_status.php:417
2322 msgid "Descending"
2323 msgstr "Mažėjimo tvarka"
2325 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2326 msgid "Sort"
2327 msgstr "Rūšiuoti"
2329 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2330 msgid "Criteria"
2331 msgstr "Kriterijai"
2333 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2334 msgid "Add/Delete criteria rows"
2335 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
2337 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2338 msgid "Add/Delete columns"
2339 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
2341 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2342 msgid "Update Query"
2343 msgstr "Atnaujinti užklausą"
2345 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2346 msgid "Use Tables"
2347 msgstr "Naudoti lenteles"
2349 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2350 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2351 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2352 msgid "Or"
2353 msgstr "Arba"
2355 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2356 msgid "And"
2357 msgstr "Ir"
2359 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2360 msgid "Ins"
2361 msgstr "Įterpiant"
2363 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2364 msgid "Del"
2365 msgstr "Pakeičiant"
2367 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2368 msgid "Modify"
2369 msgstr "Keisti"
2371 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2372 #, php-format
2373 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2374 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
2376 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1276
2377 msgid "Submit Query"
2378 msgstr "Vykdyti užklausą"
2380 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2381 msgid "at least one of the words"
2382 msgstr "bent vienas iš žodžių"
2384 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2385 msgid "all words"
2386 msgstr "visi žodžiai"
2388 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2389 msgid "the exact phrase"
2390 msgstr "ištisa frazė"
2392 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2393 msgid "as regular expression"
2394 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
2396 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2397 #, php-format
2398 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2399 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
2401 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2402 #, php-format
2403 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2404 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2405 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
2406 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
2407 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
2409 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2410 #, fuzzy, php-format
2411 #| msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
2412 #| msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
2413 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2414 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2415 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
2416 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
2417 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
2419 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2420 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3436
2421 #: libraries/Util.class.php:3437 libraries/structure.lib.php:1368
2422 msgid "Browse"
2423 msgstr "Peržiūrėti"
2425 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2426 #, php-format
2427 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2428 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
2430 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2431 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415 pmd_general.php:472
2436 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2437 #: tbl_tracking.php:537 tbl_tracking.php:557 tbl_tracking.php:619
2438 msgid "Delete"
2439 msgstr "Trinti"
2441 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2442 msgid "Search in database"
2443 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
2445 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2446 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2447 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
2449 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2450 msgid "Find:"
2451 msgstr "Rasti:"
2453 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2454 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2455 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
2457 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2458 msgid "Inside tables:"
2459 msgstr "Viduje lentelių:"
2461 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2462 msgid "Inside column:"
2463 msgstr "Stulpelio viduje:"
2465 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Save directory"
2468 msgid "Save edited data"
2469 msgstr "Išsaugoti katalogą"
2471 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2472 msgid "Restore column order"
2473 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
2475 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2552
2476 #: libraries/Util.class.php:2556
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "Begin"
2479 msgctxt "First page"
2480 msgid "Begin"
2481 msgstr "Pradžia"
2483 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2554
2484 #: libraries/Util.class.php:2557 server_binlog.php:141 server_binlog.php:143
2485 #, fuzzy
2486 #| msgid "Previous"
2487 msgctxt "Previous page"
2488 msgid "Previous"
2489 msgstr "Ankstesnis"
2491 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2589
2492 #: libraries/Util.class.php:2592 server_binlog.php:174 server_binlog.php:176
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Next"
2495 msgctxt "Next page"
2496 msgid "Next"
2497 msgstr "Kitas"
2499 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2590
2500 #: libraries/Util.class.php:2593
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "End"
2503 msgctxt "Last page"
2504 msgid "End"
2505 msgstr "Pabaiga"
2507 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2508 msgid "Start row"
2509 msgstr "Pradėti eilute"
2511 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 tbl_chart.php:245
2512 msgid "Number of rows"
2513 msgstr "Eilučių skaičius"
2515 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2516 msgid "Mode"
2517 msgstr "Režimas"
2519 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2520 msgid "horizontal"
2521 msgstr "horizontaliai"
2523 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2524 msgid "horizontal (rotated headers)"
2525 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
2527 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2528 msgid "vertical"
2529 msgstr "vertikaliai"
2531 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2532 #, php-format
2533 msgid "Headers every %s rows"
2534 msgstr "Antraštės kas %s eilučių"
2536 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2537 msgid "Sort by key"
2538 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
2540 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2541 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2542 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2543 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2544 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2545 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2546 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2547 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2548 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2549 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2550 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2551 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2552 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2554 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2555 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2556 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2557 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2558 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2559 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2560 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2561 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2562 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2564 msgid "Options"
2565 msgstr "Nustatymai"
2567 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2569 msgid "Partial texts"
2570 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
2572 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2573 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2574 msgid "Full texts"
2575 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
2577 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2578 msgid "Relational key"
2579 msgstr "Sąryšių raktas"
2581 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2582 msgid "Relational display column"
2583 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2586 msgid "Show binary contents"
2587 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2590 msgid "Show BLOB contents"
2591 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2595 msgid "Show binary contents as HEX"
2596 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2599 #, fuzzy
2600 #| msgid "Browser transformation"
2601 msgid "Hide browser transformation"
2602 msgstr "Naršyklės transformacija"
2604 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2605 msgid "Well Known Text"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2609 msgid "Well Known Binary"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2613 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2614 msgid "The row has been deleted"
2615 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
2617 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2618 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:467
2619 msgid "Kill"
2620 msgstr "Stabdyti procesą"
2622 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2623 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2624 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [doc@faq3-11]DUK 3.11[/doc]"
2626 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2627 msgid "in query"
2628 msgstr "užklausa vykdoma"
2630 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2631 #, php-format
2632 msgid ""
2633 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2634 "s."
2635 msgstr ""
2636 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
2637 "sdokumentacijoje%s."
2639 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2640 msgid "Showing rows"
2641 msgstr "Rodomi įrašai"
2643 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2644 msgid "total"
2645 msgstr "iš viso"
2647 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:941
2648 #, php-format
2649 msgid "Query took %01.4f sec"
2650 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:42
2654 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2655 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2656 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2657 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2658 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2659 msgid "With selected:"
2660 msgstr "Pasirinktus:"
2662 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2663 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2664 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2665 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2666 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2667 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2668 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:320
2669 #: server_databases.php:321
2670 msgid "Check All"
2671 msgstr "Pažymėti visas"
2673 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2674 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263 libraries/Menu.class.php:279
2675 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:474
2676 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:94
2678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2679 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2680 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:534
2681 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2682 msgid "Export"
2683 msgstr "Eksportuoti"
2685 #: libraries/DisplayResults.class.php:5163
2686 msgid "Query results operations"
2687 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
2689 #: libraries/DisplayResults.class.php:5187 libraries/Header.class.php:334
2690 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2691 #: libraries/structure.lib.php:1481
2692 msgid "Print view"
2693 msgstr "Spausdinti struktūrą"
2695 #: libraries/DisplayResults.class.php:5205
2696 msgid "Print view (with full texts)"
2697 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276 tbl_chart.php:151
2700 msgid "Display chart"
2701 msgstr "Rodyti diagramą"
2703 #: libraries/DisplayResults.class.php:5301
2704 msgid "Visualize GIS data"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/DisplayResults.class.php:5333 view_create.php:152
2708 msgid "Create view"
2709 msgstr "Sukurti rodinį"
2711 #: libraries/DisplayResults.class.php:5522
2712 msgid "Link not found"
2713 msgstr "Sąryšis nerastas"
2715 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2716 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2717 msgstr "Per daug klaidų žinučių, dėl to kai kurių neparodėme."
2719 #: libraries/File.class.php:239
2720 msgid "File was not an uploaded file."
2721 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2723 #: libraries/File.class.php:279
2724 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2725 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2727 #: libraries/File.class.php:282
2728 msgid ""
2729 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2730 "the HTML form."
2731 msgstr ""
2732 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2733 "formoje."
2735 #: libraries/File.class.php:285
2736 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2737 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2739 #: libraries/File.class.php:288
2740 msgid "Missing a temporary folder."
2741 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2743 #: libraries/File.class.php:291
2744 msgid "Failed to write file to disk."
2745 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2747 #: libraries/File.class.php:294
2748 msgid "File upload stopped by extension."
2749 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2751 #: libraries/File.class.php:297
2752 msgid "Unknown error in file upload."
2753 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2755 #: libraries/File.class.php:475
2756 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2757 msgstr "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [doc@faq1-11]DUK 1.11[/doc]"
2759 #: libraries/File.class.php:493
2760 msgid "Error while moving uploaded file."
2761 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2763 #: libraries/File.class.php:501
2764 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2765 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2767 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2768 #: libraries/Footer.class.php:140
2769 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2770 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
2772 #: libraries/Header.class.php:392
2773 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2774 msgstr ""
2776 #: libraries/Header.class.php:618
2777 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
2780 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2781 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2783 #: libraries/Index.class.php:531
2784 msgid "No index defined!"
2785 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2787 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2789 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2790 #: tbl_tracking.php:377
2791 msgid "Indexes"
2792 msgstr "Indeksai"
2794 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2795 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
2796 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
2797 msgid "Unique"
2798 msgstr "Unikalus"
2800 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
2801 msgid "Packed"
2802 msgstr "Suspausta"
2804 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
2805 msgid "Cardinality"
2806 msgstr "Elementų skaičius"
2808 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2810 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
2811 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2812 #: libraries/structure.lib.php:1701
2813 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
2814 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
2815 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
2816 msgid "Collation"
2817 msgstr "Palyginimas"
2819 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
2821 #: tbl_tracking.php:389
2822 msgid "Comment"
2823 msgstr "Komentaras"
2825 #: libraries/Index.class.php:599
2826 msgid "The primary key has been dropped"
2827 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2829 #: libraries/Index.class.php:608
2830 #, php-format
2831 msgid "Index %s has been dropped"
2832 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2834 #: libraries/Index.class.php:730
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2838 "removed."
2839 msgstr ""
2840 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2842 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2843 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2844 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2845 msgid "View"
2846 msgstr "Rodinys"
2848 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
2849 #: libraries/Util.class.php:3219 libraries/Util.class.php:3226
2850 #: libraries/Util.class.php:3442 libraries/config/setup.forms.php:291
2851 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:354
2852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2853 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2855 #: libraries/import.lib.php:1221
2856 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
2857 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
2858 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2859 #: tbl_tracking.php:319
2860 msgid "Structure"
2861 msgstr "Struktūra"
2863 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
2864 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:3220
2865 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/config/messages.inc.php:212
2866 #: querywindow.php:59
2867 msgid "SQL"
2868 msgstr "SQL"
2870 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3222
2871 #: libraries/Util.class.php:3440 libraries/Util.class.php:3441
2872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:291 libraries/sql_query_form.lib.php:294
2873 msgid "Insert"
2874 msgstr "Įterpti"
2876 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2877 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3229
2878 #: view_operations.php:86
2879 msgid "Operations"
2880 msgstr "Veiksmai"
2882 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
2883 #: libraries/relation.lib.php:238
2884 msgid "Tracking"
2885 msgstr "Sekimas"
2887 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
2888 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2889 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2890 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
2892 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2893 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2894 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
2895 msgid "Triggers"
2896 msgstr ""
2898 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
2899 #: libraries/Menu.class.php:366
2900 msgid "Database seems to be empty!"
2901 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
2903 #: libraries/Menu.class.php:355
2904 msgid "Query"
2905 msgstr "SQL užklausa"
2907 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1569
2908 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
2909 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
2910 msgid "Privileges"
2911 msgstr "Privilegijos"
2913 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
2914 msgid "Routines"
2915 msgstr ""
2917 #: libraries/Menu.class.php:396
2918 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2920 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
2921 msgid "Events"
2922 msgstr "Įvykiai"
2924 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:205
2925 msgid "Designer"
2926 msgstr "Projektavimas"
2928 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/config/messages.inc.php:175
2929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
2930 msgid "Databases"
2931 msgstr "Duomenų bazės"
2933 #: libraries/Menu.class.php:469
2934 msgid "Users"
2935 msgstr "Naudotojai"
2937 #: libraries/Menu.class.php:491 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2938 #: server_binlog.php:74
2939 msgid "Binary log"
2940 msgstr "Dvejetainis log'as"
2942 #: libraries/Menu.class.php:497 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2943 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2944 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2945 msgid "Replication"
2946 msgstr "Replikavimas"
2948 #: libraries/Menu.class.php:502 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2949 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2950 msgid "Variables"
2951 msgstr "Kintamieji"
2953 #: libraries/Menu.class.php:506
2954 msgid "Charsets"
2955 msgstr "Koduotės"
2957 #: libraries/Menu.class.php:511 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2958 msgid "Plugins"
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/Menu.class.php:515
2962 msgid "Engines"
2963 msgstr "Varikliai"
2965 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:664
2966 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2967 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2968 #: view_operations.php:57
2969 msgid "Error"
2970 msgstr "Klaida"
2972 #: libraries/Message.class.php:254
2973 #, php-format
2974 msgid "%1$d row affected."
2975 msgid_plural "%1$d rows affected."
2976 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2977 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2978 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2980 #: libraries/Message.class.php:273
2981 #, php-format
2982 msgid "%1$d row deleted."
2983 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2984 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2985 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2986 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2988 #: libraries/Message.class.php:292
2989 #, php-format
2990 msgid "%1$d row inserted."
2991 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2992 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2993 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2994 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2996 #: libraries/PDF.class.php:124
2997 msgid "Error while creating PDF:"
2998 msgstr "Klaida sudarinėjant PDF:"
3000 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3001 msgid "Could not save recent table"
3002 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
3004 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3005 msgid "Recent tables"
3006 msgstr "Paskiausios lentelės"
3008 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3009 msgid "There are no recent tables"
3010 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
3012 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:677
3013 #: server_status.php:340 sql.php:1114
3014 msgid "SQL query"
3015 msgstr "SQL užklausa"
3017 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3018 msgid "Handler"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3022 msgid "Query cache"
3023 msgstr "Užklausų saugykla"
3025 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3026 msgid "Threads"
3027 msgstr "Gijos"
3029 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3030 msgid "Temporary data"
3031 msgstr "Laikini duomenys"
3033 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3034 msgid "Delayed inserts"
3035 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
3037 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Key cache"
3040 msgstr "Užklausų saugykla"
3042 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3043 msgid "Joins"
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3047 msgid "Sorting"
3048 msgstr "Rikiavimas"
3050 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3051 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3053 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3054 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3055 msgid "Tables"
3056 msgstr "Lentelės"
3058 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3059 msgid "Transaction coordinator"
3060 msgstr ""
3062 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3063 msgid "Files"
3064 msgstr "Failai"
3066 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3067 msgid "Flush (close) all tables"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3071 msgid "Show open tables"
3072 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
3074 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3075 msgid "Show slave hosts"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3079 msgid "Show master status"
3080 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
3082 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3083 msgid "Show slave status"
3084 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
3086 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3087 msgid "Flush query cache"
3088 msgstr ""
3090 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3092 msgid "InnoDB Status"
3093 msgstr "InnoDB būsena"
3095 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3096 msgid "Query statistics"
3097 msgstr "Užklausų statistika"
3099 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3100 msgid "All status variables"
3101 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
3103 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3104 msgid "Monitor"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3108 msgid "Advisor"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3112 msgid ""
3113 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3114 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
3116 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3117 #, php-format
3118 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3119 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
3121 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3122 #, php-format
3123 msgid "%s is available on this MySQL server."
3124 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
3126 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3127 #, php-format
3128 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3129 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
3131 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3132 #, php-format
3133 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3134 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
3136 #: libraries/Table.class.php:395
3137 msgid "unknown table status: "
3138 msgstr "lentelės būsena nežinoma: "
3140 #: libraries/Table.class.php:796
3141 #, fuzzy, php-format
3142 #| msgid "Source database"
3143 msgid "Source database `%s` was not found!"
3144 msgstr "Iš duomenų bazės"
3146 #: libraries/Table.class.php:804
3147 #, fuzzy, php-format
3148 #| msgid "Theme %s not found!"
3149 msgid "Target database `%s` was not found!"
3150 msgstr "Tema %s nerasta!"
3152 #: libraries/Table.class.php:1232
3153 msgid "Invalid database"
3154 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
3156 #: libraries/Table.class.php:1246 tbl_get_field.php:44
3157 msgid "Invalid table name"
3158 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
3160 #: libraries/Table.class.php:1278
3161 #, php-format
3162 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3163 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
3165 #: libraries/Table.class.php:1297
3166 #, fuzzy, php-format
3167 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3168 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3169 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
3171 #: libraries/Table.class.php:1441
3172 msgid "Could not save table UI preferences"
3173 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų"
3175 #: libraries/Table.class.php:1465
3176 #, php-format
3177 msgid ""
3178 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3179 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3180 msgstr ""
3182 #: libraries/Table.class.php:1603
3183 #, php-format
3184 msgid ""
3185 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3186 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3187 "changed."
3188 msgstr ""
3190 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3191 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3192 msgid "Function"
3193 msgstr "Funkcija"
3195 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3196 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3197 #: pmd_general.php:808
3198 msgid "Operator"
3199 msgstr "Operatorius"
3201 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3202 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3204 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3205 #: server_status_variables.php:233
3206 msgid "Value"
3207 msgstr "Reikšmė"
3209 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3210 #, fuzzy
3211 #| msgid "Search"
3212 msgid "Table Search"
3213 msgstr "Paieška"
3215 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3216 #, fuzzy
3217 #| msgid "Insert"
3218 msgid "Edit/Insert"
3219 msgstr "Įterpti"
3221 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3222 msgid "Select columns (at least one):"
3223 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
3225 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3226 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3227 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
3229 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3230 msgid "Number of rows per page"
3231 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
3233 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3234 msgid "Display order:"
3235 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
3237 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3238 msgid "Use this column to label each point"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3242 #, fuzzy
3243 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3244 msgid "Maximum rows to plot"
3245 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3247 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3248 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3249 msgid "Browse foreign values"
3250 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
3252 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3253 #, fuzzy
3254 #| msgid "Hide search criteria"
3255 msgid "Additional search criteria"
3256 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
3258 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3259 #, fuzzy
3260 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3261 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3262 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
3264 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3265 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3266 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
3268 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3269 msgid "Browse/Edit the points"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Control user"
3275 msgid "How to use"
3276 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3278 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Reset"
3281 msgid "Reset zoom"
3282 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3284 #: libraries/Theme.class.php:170
3285 #, php-format
3286 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3287 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
3289 #: libraries/Theme.class.php:459
3290 msgid "No preview available."
3291 msgstr "Peržiūra negalima."
3293 #: libraries/Theme.class.php:461
3294 msgid "take it"
3295 msgstr "pasirinkti"
3297 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3298 #, php-format
3299 msgid "Default theme %s not found!"
3300 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
3302 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3303 #, php-format
3304 msgid "Theme %s not found!"
3305 msgstr "Tema %s nerasta!"
3307 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3308 #, php-format
3309 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3310 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
3312 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3313 msgid "Theme"
3314 msgstr "Išvaizda"
3316 #: libraries/Types.class.php:296
3317 msgid ""
3318 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/Types.class.php:298
3322 msgid ""
3323 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3324 "65,535"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/Types.class.php:300
3328 msgid ""
3329 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3330 "0 to 16,777,215"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/Types.class.php:302
3334 msgid ""
3335 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3336 "range is 0 to 4,294,967,295."
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/Types.class.php:304
3340 msgid ""
3341 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3342 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3346 msgid ""
3347 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3348 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/Types.class.php:308
3352 msgid ""
3353 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3354 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/Types.class.php:310
3358 msgid ""
3359 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3360 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3361 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/Types.class.php:312
3365 msgid ""
3366 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3367 "FLOAT)"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/Types.class.php:314
3371 msgid ""
3372 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3373 "64)"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/Types.class.php:316
3377 msgid ""
3378 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3379 "values are considered true"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/Types.class.php:318
3383 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3387 #, fuzzy, php-format
3388 #| msgid "Create version"
3389 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3390 msgstr "Sukurti versiją"
3392 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3393 #, php-format
3394 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/Types.class.php:324
3398 msgid ""
3399 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3400 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3404 #, fuzzy, php-format
3405 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3406 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3407 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
3409 #: libraries/Types.class.php:328
3410 msgid ""
3411 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3412 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/Types.class.php:330
3416 msgid ""
3417 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3418 "spaces to the specified length when stored"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3422 #, php-format
3423 msgid ""
3424 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3425 "the maximum row size"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/Types.class.php:334
3429 msgid ""
3430 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3431 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3435 msgid ""
3436 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3437 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/Types.class.php:338
3441 msgid ""
3442 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3443 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/Types.class.php:340
3447 msgid ""
3448 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3449 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3450 "value in bytes"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/Types.class.php:342
3454 msgid ""
3455 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3456 "binary character strings"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/Types.class.php:344
3460 msgid ""
3461 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3462 "binary character strings"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/Types.class.php:346
3466 msgid ""
3467 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3468 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/Types.class.php:348
3472 msgid ""
3473 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3474 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3478 msgid ""
3479 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3480 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/Types.class.php:352
3484 msgid ""
3485 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3486 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/Types.class.php:354
3490 msgid ""
3491 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3492 "'' error value"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/Types.class.php:356
3496 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/Types.class.php:358
3500 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/Types.class.php:360
3504 msgid "A point in 2-dimensional space"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/Types.class.php:362
3508 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/Types.class.php:364
3512 #, fuzzy
3513 #| msgid "Add a polygon"
3514 msgid "A polygon"
3515 msgstr "Pridėti daugiakampį"
3517 #: libraries/Types.class.php:366
3518 msgid "A collection of points"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/Types.class.php:368
3522 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/Types.class.php:370
3526 msgid "A collection of polygons"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/Types.class.php:372
3530 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3534 msgctxt "numeric types"
3535 msgid "Numeric"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3539 #, fuzzy
3540 #| msgid "Create an index"
3541 msgctxt "date and time types"
3542 msgid "Date and time"
3543 msgstr "Sukurti naują indeksą"
3545 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "Lines terminated by"
3548 msgctxt "string types"
3549 msgid "String"
3550 msgstr "Eilutės baigiasi"
3552 #: libraries/Types.class.php:673
3553 msgctxt "spatial types"
3554 msgid "Spatial"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/Types.class.php:708
3558 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/Types.class.php:710
3562 msgid ""
3563 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3564 "9,223,372,036,854,775,807"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/Types.class.php:714
3568 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/Types.class.php:716
3572 msgid "True or false"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/Types.class.php:718
3576 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/Types.class.php:720
3580 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/Types.class.php:726
3584 msgid ""
3585 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3586 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/Types.class.php:734
3590 msgid ""
3591 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3592 "comparisons"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/Types.class.php:738
3596 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/Util.class.php:226
3600 #, php-format
3601 msgid "Max: %s%s"
3602 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
3604 #: libraries/Util.class.php:721 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3605 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3612 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3614 msgid "MySQL said: "
3615 msgstr "MySQL atsakymas: "
3617 #: libraries/Util.class.php:1171
3618 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3619 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
3621 #: libraries/Util.class.php:1213 libraries/config/messages.inc.php:485
3622 msgid "Explain SQL"
3623 msgstr "Paaiškinti SQL"
3625 #: libraries/Util.class.php:1221
3626 msgid "Skip Explain SQL"
3627 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
3629 #: libraries/Util.class.php:1261
3630 msgid "Without PHP Code"
3631 msgstr "be PHP kodo"
3633 #: libraries/Util.class.php:1264 libraries/config/messages.inc.php:487
3634 msgid "Create PHP Code"
3635 msgstr "PHP kodas"
3637 #: libraries/Util.class.php:1290 libraries/config/messages.inc.php:486
3638 #: server_status_variables.php:80
3639 msgid "Refresh"
3640 msgstr "Atnaujinti"
3642 #: libraries/Util.class.php:1300
3643 msgid "Skip Validate SQL"
3644 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
3646 #: libraries/Util.class.php:1303 libraries/config/messages.inc.php:489
3647 msgid "Validate SQL"
3648 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
3650 #: libraries/Util.class.php:1365
3651 msgid "Inline edit of this query"
3652 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
3654 #: libraries/Util.class.php:1367
3655 msgctxt "Inline edit query"
3656 msgid "Inline"
3657 msgstr "Redaguoti čia"
3659 #: libraries/Util.class.php:1435 sql.php:1178
3660 msgid "Profiling"
3661 msgstr "Profiliavimas"
3663 #. l10n: Short week day name
3664 #: libraries/Util.class.php:1698
3665 msgctxt "Short week day name"
3666 msgid "Sun"
3667 msgstr "Sek"
3669 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3670 #: libraries/Util.class.php:1714
3671 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3672 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3673 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
3675 #: libraries/Util.class.php:2053
3676 #, php-format
3677 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3678 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
3680 #: libraries/Util.class.php:2142
3681 msgid "Missing parameter:"
3682 msgstr "Trūkstamas parametras:"
3684 #: libraries/Util.class.php:2662
3685 #, php-format
3686 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3687 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
3689 #: libraries/Util.class.php:2686
3690 #, php-format
3691 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3692 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
3694 #: libraries/Util.class.php:2862
3695 msgid "Click to toggle"
3696 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
3698 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/sql_query_form.lib.php:457
3699 #: prefs_manage.php:242
3700 msgid "Browse your computer:"
3701 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3703 #: libraries/Util.class.php:3380
3704 #, php-format
3705 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3706 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3708 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3710 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3711 msgstr "Aplankas, kuris nurodytas įkeliamiems failams, nepasiekiamas"
3713 #: libraries/Util.class.php:3420
3714 msgid "There are no files to upload"
3715 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3717 #: libraries/Util.class.php:3445 libraries/Util.class.php:3446
3718 #: libraries/structure.lib.php:305
3719 msgid "Empty"
3720 msgstr "Išvalyti"
3722 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
3723 msgid "Execute"
3724 msgstr "Vykdyti"
3726 #: libraries/Util.class.php:3979
3727 msgid "Print"
3728 msgstr "Spausdinti"
3730 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3731 msgid "shared"
3732 msgstr "padalintas"
3734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:300
3735 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:359
3736 #: libraries/config/setup.forms.php:364
3737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3740 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3741 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3742 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
3743 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
3744 #: tbl_printview.php:299
3745 msgid "Data"
3746 msgstr "Duomenys"
3748 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3749 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
3750 msgid "Overhead"
3751 msgstr "Perteklius"
3753 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3754 msgid "Jump to database"
3755 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
3757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3758 msgid "Not replicated"
3759 msgstr "Nepadaugintas"
3761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3762 msgid "Replicated"
3763 msgstr "Padaugintas"
3765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3766 #, php-format
3767 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3768 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
3770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3771 msgid "Check Privileges"
3772 msgstr "Patikrinti privilegijas"
3774 #: libraries/common.inc.php:578
3775 msgid "Failed to read configuration file"
3776 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
3778 #: libraries/common.inc.php:580
3779 msgid ""
3780 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3781 "shown below."
3782 msgstr ""
3783 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
3784 "žemiau esančias klaidas."
3786 #: libraries/common.inc.php:587
3787 #, php-format
3788 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3789 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
3791 #: libraries/common.inc.php:594
3792 #, fuzzy
3793 #| msgid ""
3794 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
3795 #| "configuration file!"
3796 msgid ""
3797 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3798 "configuration file!"
3799 msgstr ""
3800 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> reikšmę!"
3802 #: libraries/common.inc.php:627
3803 #, php-format
3804 msgid "Invalid server index: %s"
3805 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
3807 #: libraries/common.inc.php:638
3808 #, php-format
3809 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3810 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
3812 #: libraries/common.inc.php:847
3813 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3814 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
3816 #: libraries/common.inc.php:969
3817 #, php-format
3818 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3819 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
3821 #: libraries/common.inc.php:1058
3822 msgid "Error: Token mismatch"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/common.inc.php:1102
3826 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/common.inc.php:1109
3830 msgid "possible exploit"
3831 msgstr "galimas pažeidžiamumas"
3833 #: libraries/common.inc.php:1118
3834 msgid "numeric key detected"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3838 #: libraries/config.values.php:66
3839 msgid "Both"
3840 msgstr "Abu"
3842 #: libraries/config.values.php:55
3843 msgid "Nowhere"
3844 msgstr "Niekur"
3846 #: libraries/config.values.php:56
3847 msgid "Left"
3848 msgstr "Kairė"
3850 #: libraries/config.values.php:57
3851 msgid "Right"
3852 msgstr "Dešinė"
3854 #: libraries/config.values.php:69
3855 msgid "Click"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config.values.php:70
3859 msgid "Double click"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3863 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
3864 #: libraries/relation.lib.php:105 pmd_relation_new.php:82
3865 msgid "Disabled"
3866 msgstr "Išjungta"
3868 #: libraries/config.values.php:100
3869 msgid "Open"
3870 msgstr "Atverti"
3872 #: libraries/config.values.php:101
3873 msgid "Closed"
3874 msgstr "Uždarytas"
3876 #: libraries/config.values.php:131
3877 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3878 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3879 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3880 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3881 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3882 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3883 msgid "structure"
3884 msgstr "struktūra"
3886 #: libraries/config.values.php:132
3887 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3888 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3889 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3890 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3892 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3893 msgid "data"
3894 msgstr "duomenys"
3896 #: libraries/config.values.php:133
3897 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3898 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3899 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3900 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3902 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3903 msgid "structure and data"
3904 msgstr "struktūra ir duomenys"
3906 #: libraries/config.values.php:136
3907 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3908 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3910 #: libraries/config.values.php:137
3911 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3912 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3914 #: libraries/config.values.php:138
3915 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3916 msgstr ""
3917 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3919 #: libraries/config.values.php:166
3920 msgid "complete inserts"
3921 msgstr "užbaigti įterpimus"
3923 #: libraries/config.values.php:167
3924 msgid "extended inserts"
3925 msgstr "praplėsti įterpimus"
3927 #: libraries/config.values.php:168
3928 msgid "both of the above"
3929 msgstr "abu iš paminėtų"
3931 #: libraries/config.values.php:169
3932 msgid "neither of the above"
3933 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3935 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3936 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3937 msgid "Not a positive number"
3938 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3940 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
3941 #: libraries/config/validate.lib.php:548
3942 msgid "Not a non-negative number"
3943 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3945 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
3946 #: libraries/config/validate.lib.php:504
3947 msgid "Not a valid port number"
3948 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3950 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
3951 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
3952 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
3953 msgid "Incorrect value"
3954 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3956 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
3957 #: libraries/config/validate.lib.php:582
3958 #, php-format
3959 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3960 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3962 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
3963 #, php-format
3964 msgid "Missing data for %s"
3965 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3967 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
3968 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
3969 msgid "unavailable"
3970 msgstr "neprieinamas"
3972 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
3973 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
3974 #, php-format
3975 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3976 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3978 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
3979 #, php-format
3980 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3981 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3983 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
3984 #, php-format
3985 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3986 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3988 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
3989 msgid "SQL Validator is disabled"
3990 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
3993 msgid "SOAP extension not found"
3994 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3996 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
3997 #, php-format
3998 msgid "maximum %s"
3999 msgstr "didžiausias %s"
4001 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4002 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4003 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
4005 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4006 #, php-format
4007 msgid "Set value: %s"
4008 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
4010 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4012 msgid "Restore default value"
4013 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
4015 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4016 msgid "Allow users to customize this value"
4017 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
4019 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4021 #: prefs_manage.php:325
4022 msgid "Reset"
4023 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4026 msgid ""
4027 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4028 msgstr ""
4029 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
4030 "formoje su slapukų autentifikacija"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4033 msgid "Allow login to any MySQL server"
4034 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4037 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4038 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4041 msgid ""
4042 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4043 "authentication"
4044 msgstr ""
4045 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kbd]slapukų[/kbd] "
4046 "identifikacijoje"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4049 msgid "Blowfish secret"
4050 msgstr "Blowfish paslaptis"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4053 msgid "Highlight selected rows"
4054 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4057 msgid "Row marker"
4058 msgstr "Eilutės žymeklis"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4061 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4062 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4065 msgid "Highlight pointer"
4066 msgstr "Paryškinti žymeklį"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4069 msgid ""
4070 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4071 "import and export operations"
4072 msgstr ""
4073 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
4074 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4077 msgid "Bzip2"
4078 msgstr "Bzip2"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4081 msgid ""
4082 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4083 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4084 "kbd] - allows newlines in columns"
4085 msgstr ""
4086 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
4087 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
4088 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4091 msgid "CHAR columns editing"
4092 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4095 msgid ""
4096 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4097 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4101 msgid "Enable CodeMirror"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4105 msgid ""
4106 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4107 "columns"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4111 msgid "Minimum size for input field"
4112 msgstr "Mažiausias dydis įvedimo laukelio"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4115 msgid ""
4116 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4117 "columns"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4121 msgid "Maximum size for input field"
4122 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4125 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4126 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4129 msgid "CHAR textarea columns"
4130 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4133 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4134 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4137 msgid "CHAR textarea rows"
4138 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4141 msgid "Check config file permissions"
4142 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4145 msgid ""
4146 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4147 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4148 msgstr ""
4149 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
4150 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4153 msgid "Compress on the fly"
4154 msgstr "Glaudinti"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4157 #: setup/frames/index.inc.php:176
4158 msgid "Configuration file"
4159 msgstr "Nustatymų failas"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4162 msgid ""
4163 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4164 "when you're about to lose data"
4165 msgstr ""
4166 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite…“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
4167 "duomenų praradimą"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4170 msgid "Confirm DROP queries"
4171 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4174 msgid "Debug SQL"
4175 msgstr "Derinti SQL"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4178 msgid "Default display direction"
4179 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4182 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4183 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4186 msgid "Default database tab"
4187 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4190 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4191 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4194 msgid "Default server tab"
4195 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4198 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4199 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4202 msgid "Default table tab"
4203 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4206 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4210 #, fuzzy
4211 #| msgid "Propose table structure"
4212 msgid "Hide table structure actions"
4213 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4216 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4217 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4220 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4221 msgstr ""
4222 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4225 msgid "Display servers as a list"
4226 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4229 msgid ""
4230 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4231 "the selected tables of a database."
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4235 msgid "Disable multi table maintenance"
4236 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4239 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4240 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4243 msgid "Edit in window"
4244 msgstr "Redaguoti lange"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4247 msgid "Display errors"
4248 msgstr "Rodyti klaidas"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4251 msgid "Gather errors"
4252 msgstr "Rinkti klaidas"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4255 msgid ""
4256 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4257 "limit)"
4258 msgstr ""
4259 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4262 msgid "Maximum execution time"
4263 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4266 msgid "Save as file"
4267 msgstr "Išsaugoti į failą"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4270 msgid "Character set of the file"
4271 msgstr "Failo simbolių koduotė"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4274 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4275 #: tbl_printview.php:350
4276 msgid "Format"
4277 msgstr "Formatas"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4280 msgid "Compression"
4281 msgstr "Glaudinimas"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4288 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4289 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4290 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4291 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4292 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4293 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4294 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4295 msgid "Put columns names in the first row"
4296 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4300 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4301 msgid "Columns enclosed by"
4302 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4306 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4307 msgid "Columns escaped by"
4308 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4315 msgid "Replace NULL by"
4316 msgstr "Pakeisti NULL į"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4319 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4320 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4324 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4325 msgid "Columns terminated by"
4326 msgstr "Laukai baigiasi"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4329 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4330 msgid "Lines terminated by"
4331 msgstr "Eilutės baigiasi"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4334 msgid "Excel edition"
4335 msgstr "Excel variantas"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4338 msgid "Database name template"
4339 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4342 msgid "Server name template"
4343 msgstr "Serverio vardo šablonas"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4346 msgid "Table name template"
4347 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4352 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4353 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4354 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4355 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4356 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4357 msgid "Dump table"
4358 msgstr "Parodyti lentelę"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4361 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4362 msgid "Include table caption"
4363 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4367 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4368 msgid "Table caption"
4369 msgstr "Lentelės antraštė"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4372 msgid "Continued table caption"
4373 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4376 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4377 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4378 msgid "Label key"
4379 msgstr "Pavadinimo raktas"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4383 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4384 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4385 msgid "MIME type"
4386 msgstr "MIME tipas"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4390 msgid "Relations"
4391 msgstr "Sąryšiai"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4394 msgid "Export method"
4395 msgstr "Eksporto metodas"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4398 msgid "Save on server"
4399 msgstr "Išsaugoti serveryje"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4402 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4403 msgid "Overwrite existing file(s)"
4404 msgstr "Perrašyti esamus failus"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4407 msgid "Remember file name template"
4408 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4411 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1027
4412 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4413 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4416 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4417 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4420 #: libraries/display_export.lib.php:438
4421 msgid "SQL compatibility mode"
4422 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4425 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4426 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4427 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4430 msgid "Creation/Update/Check dates"
4431 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4434 msgid "Use delayed inserts"
4435 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4439 msgid "Disable foreign key checks"
4440 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4444 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1023
4445 #, php-format
4446 msgid "Add %s"
4447 msgstr "Pridėti %s"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4450 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4451 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4454 msgid "Use ignore inserts"
4455 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4458 msgid "Syntax to use when inserting data"
4459 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4462 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4463 msgid "Maximal length of created query"
4464 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4467 msgid "Export type"
4468 msgstr "Eksportavimo tipas"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4471 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4472 msgid "Enclose export in a transaction"
4473 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4476 msgid "Export time in UTC"
4477 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4480 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4481 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4484 msgid "Force SSL connection"
4485 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4488 msgid ""
4489 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4490 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4494 msgid "Foreign key dropdown order"
4495 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4498 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4499 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4502 msgid "Foreign key limit"
4503 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4506 msgid "Browse mode"
4507 msgstr "Naršymo režimas"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4510 msgid "Customize browse mode"
4511 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4517 msgid "Customize default options"
4518 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:238
4521 #: libraries/config/setup.forms.php:311
4522 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4523 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4524 msgid "CSV"
4525 msgstr "CSV"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4528 msgid "Developer"
4529 msgstr "Kūrėjas"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4532 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4533 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4536 msgid "Edit mode"
4537 msgstr "Redagavimo režimas"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4540 msgid "Customize edit mode"
4541 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4544 msgid "Export defaults"
4545 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4548 msgid "Customize default export options"
4549 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4552 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4553 msgid "Features"
4554 msgstr "Galimybės"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4557 msgid "General"
4558 msgstr "Bendra"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4561 msgid "Set some commonly used options"
4562 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4565 msgid "Import defaults"
4566 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4569 msgid "Customize default common import options"
4570 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4573 msgid "Import / export"
4574 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4577 msgid "Set import and export directories and compression options"
4578 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4581 msgid "LaTeX"
4582 msgstr "LaTeX"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4585 msgid "Databases display options"
4586 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Navigation frame"
4591 msgid "Navigation panel"
4592 msgstr "Navigacijos rėmelis"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4597 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4598 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4601 #: setup/frames/index.inc.php:117
4602 msgid "Servers"
4603 msgstr "Serveriai"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4606 msgid "Servers display options"
4607 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4610 msgid "Tables display options"
4611 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "Main frame"
4616 msgid "Main panel"
4617 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4620 msgid "Microsoft Office"
4621 msgstr "Microsoft Office"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4624 msgid "Other core settings"
4625 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4628 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4629 msgstr "Kiti nustatymai"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4632 msgid "Page titles"
4633 msgstr "Puslapių pavadinimai"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4636 msgid ""
4637 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4638 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4639 msgstr ""
4640 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
4641 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentacija[/doc] magiškiesiems tekstams, kurie bus "
4642 "paversti specialiomis reikšmėmis."
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4645 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4646 msgid "Query window"
4647 msgstr "Užklausų langas"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4650 msgid "Customize query window options"
4651 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4654 msgid "Security"
4655 msgstr "Saugumas"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4658 msgid ""
4659 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4660 "limit MySQL"
4661 msgstr ""
4662 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
4663 "neriboja MySQL"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4666 msgid "Basic settings"
4667 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4670 msgid "Authentication"
4671 msgstr "Atpažinimas"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4674 msgid "Authentication settings"
4675 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4678 msgid "Server configuration"
4679 msgstr "Serverio nustatymai"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4682 msgid ""
4683 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4684 "what they are for"
4685 msgstr ""
4686 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
4687 "kam jie skirti"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4690 msgid "Enter server connection parameters"
4691 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4694 msgid "Configuration storage"
4695 msgstr "Nustatymų saugykla"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4698 msgid ""
4699 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4700 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4701 "documentation"
4702 msgstr ""
4703 "Konfigūruoti phpMyAdmin nustatymų saugyklą, kad gautumėte priėjimą prie "
4704 "papildomų funkcijų, dokumentacijoje žiūrėkite [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
4705 "nustatymų saugykla[/doc]"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4708 msgid "Changes tracking"
4709 msgstr "Pakeitimų sekimas"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4712 msgid ""
4713 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4714 "storage."
4715 msgstr ""
4716 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
4717 "saugyklos."
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4720 msgid "Customize export options"
4721 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4724 msgid "Customize import defaults"
4725 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Customize navigation frame"
4730 msgid "Customize navigation panel"
4731 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Customize main frame"
4736 msgid "Customize main panel"
4737 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4740 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4741 msgid "SQL queries"
4742 msgstr "SQL užklausos"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4745 msgid "SQL Query box"
4746 msgstr "SQL užklausos langelis"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4749 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4750 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4753 msgid "SQL queries settings"
4754 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4757 msgid "SQL Validator"
4758 msgstr "SQL tikrintuvas"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4761 msgid ""
4762 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4763 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4764 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4765 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4769 msgid "Startup"
4770 msgstr "Paleidimas"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4773 msgid "Customize startup page"
4774 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Database for user"
4779 msgid "Database structure"
4780 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4783 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Database for user"
4789 msgid "Table structure"
4790 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4793 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4797 msgid "Tabs"
4798 msgstr "Kortelės"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4801 msgid "Choose how you want tabs to work"
4802 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4805 msgid "Text fields"
4806 msgstr "Teksto laukeliai"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4809 msgid "Customize text input fields"
4810 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4813 msgid "Texy! text"
4814 msgstr "Texy! tekstas"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4817 msgid "Warnings"
4818 msgstr "Perspėjimai"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4821 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4822 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4825 msgid ""
4826 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4827 "and export operations"
4828 msgstr ""
4829 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
4830 "ir eksportavimo nustatymams"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4833 msgid "GZip"
4834 msgstr "GZip"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4837 msgid "Extra parameters for iconv"
4838 msgstr "Papildomas parametras iconv"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4841 msgid ""
4842 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4843 "if one of the queries failed"
4844 msgstr ""
4845 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
4846 "jei viena užklausa nepavyksta"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4849 msgid "Ignore multiple statement errors"
4850 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4853 msgid ""
4854 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4855 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4856 "transactions."
4857 msgstr ""
4858 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4859 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4860 "gali sugadinti tranzakcijas."
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4863 msgid "Partial import: allow interrupt"
4864 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4867 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4868 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4869 msgid "Do not abort on INSERT error"
4870 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4873 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4874 msgid "Replace table data with file"
4875 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4878 msgid ""
4879 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4880 "table) and only SQL is always available"
4881 msgstr ""
4882 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4883 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4886 msgid "Format of imported file"
4887 msgstr "Įkelto failo formatas"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4890 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4891 msgid "Use LOCAL keyword"
4892 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4896 msgid "Column names in first row"
4897 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4900 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4901 msgid "Do not import empty rows"
4902 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4905 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4906 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4909 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4910 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4913 msgid "Number of queries to skip from start"
4914 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4917 msgid "Partial import: skip queries"
4918 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4921 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4922 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4925 msgid "Initial state for sliders"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4929 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4930 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4933 msgid "Number of inserted rows"
4934 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4937 msgid ""
4938 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4939 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4942 msgid "Limit column characters"
4943 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4946 msgid ""
4947 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4948 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4949 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4950 msgstr ""
4951 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4952 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4953 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4954 "prisijungę)."
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4957 msgid "Delete all cookies on logout"
4958 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4961 msgid ""
4962 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4963 "authentication mode"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4967 msgid "Recall user name"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4971 msgid ""
4972 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4973 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4974 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4975 "recommended for non-trusted environments."
4976 msgstr ""
4977 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4978 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4979 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4980 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4983 msgid "Login cookie store"
4984 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4987 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4988 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4991 msgid "Login cookie validity"
4992 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4995 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4996 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4999 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5000 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5003 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5004 msgstr ""
5005 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5008 msgid "Maximum displayed SQL length"
5009 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5013 msgid "Users cannot set a higher value"
5014 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5019 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5020 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5023 msgid "Maximum databases"
5024 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5027 msgid ""
5028 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5032 msgid "Maximum items in branch"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5036 msgid ""
5037 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5038 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5039 "shown."
5040 msgstr ""
5041 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
5042 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
5043 "parodytos."
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5046 msgid "Maximum number of rows to display"
5047 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5050 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5051 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5054 msgid "Maximum tables"
5055 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5058 msgid ""
5059 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5060 "cookie authentication"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5064 msgid "mcrypt warning"
5065 msgstr "mcrypt įspėjimas"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5068 msgid ""
5069 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5070 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5071 msgstr ""
5072 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
5073 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5076 msgid "Memory limit"
5077 msgstr "Atminties apribojimai"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "Show logo in left frame"
5082 msgid "Show logo in navigation panel"
5083 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5086 msgid "Display logo"
5087 msgstr "Rodyti logotipą"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
5092 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5093 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5096 msgid "Logo link URL"
5097 msgstr "Logotipo saito adresas"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5100 msgid ""
5101 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5102 "([kbd]new[/kbd])"
5103 msgstr ""
5104 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
5105 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5108 msgid "Logo link target"
5109 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5112 #, fuzzy
5113 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5114 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5115 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5118 msgid "Display servers selection"
5119 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5122 msgid "Target for quick access icon"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5128 msgid ""
5129 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5130 "display a filter box."
5131 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5136 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5137 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5142 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5143 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid ""
5148 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5149 #| "separator defined below)"
5150 msgid ""
5151 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5152 "below)"
5153 msgstr ""
5154 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5157 msgid "Group items in the tree"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5161 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5162 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5165 msgid "Database tree separator"
5166 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5169 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5170 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5173 msgid "Table tree separator"
5174 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5177 msgid "Maximum table tree depth"
5178 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5181 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5182 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5185 msgid "Enable highlighting"
5186 msgstr "Įjungti paryškinimą"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5189 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5190 msgstr ""
5191 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5194 msgid "Recently used tables"
5195 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5198 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5202 msgid "Where to show the table row links"
5203 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5206 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5207 msgstr ""
5208 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5211 msgid "Natural order"
5212 msgstr "Natūrali tvarka"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5215 msgid "Use only icons, only text or both"
5216 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5219 msgid "Iconic navigation bar"
5220 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5223 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5224 msgstr ""
5225 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5228 msgid "GZip output buffering"
5229 msgstr "GZip išvedimo buferis"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5232 msgid ""
5233 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5234 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5235 msgstr ""
5236 "[kbd]SMART[/kbd] - t.y. mažėjantis rikiavimas stulpeliams kurių tipai TIME, "
5237 "DATE, DATETIME ir TIMESTAMP, didėjantis kitu atveju"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5240 msgid "Default sorting order"
5241 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5244 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5245 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5248 msgid "Persistent connections"
5249 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5252 msgid ""
5253 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5254 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5255 "configuration storage could not be found"
5256 msgstr ""
5257 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
5258 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
5259 "lentelių"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5262 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5263 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5266 msgid ""
5267 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5268 "MySQL library and server is detected"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5272 msgid "Server/library difference warning"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid ""
5278 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5279 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5280 #| "configuration storage could not be found"
5281 msgid ""
5282 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5283 "column names in a table are reserved MySQL words"
5284 msgstr ""
5285 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
5286 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
5287 "lentelių"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5290 msgid "MySQL reserved word warning"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5294 msgid "Iconic table operations"
5295 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5298 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5299 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5302 msgid "Protect binary columns"
5303 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5306 msgid ""
5307 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5308 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5309 "(lost by window close)."
5310 msgstr ""
5311 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
5312 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
5313 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5316 msgid "Permanent query history"
5317 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5320 msgid "How many queries are kept in history"
5321 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5324 msgid "Query history length"
5325 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5328 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5329 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5332 msgid "Default query window tab"
5333 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5336 msgid "Query window height (in pixels)"
5337 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5340 msgid "Query window height"
5341 msgstr "Užklausos lango aukštis"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5344 msgid "Query window width (in pixels)"
5345 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5348 msgid "Query window width"
5349 msgstr "Užklausos lango plotis"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5352 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5353 msgstr ""
5354 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
5355 "konvertavimui"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5358 msgid "Recoding engine"
5359 msgstr "Įrašymo varikliukas"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5362 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5363 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5366 msgid "Remember table's sorting"
5367 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5370 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5371 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5374 msgid "Repeat headers"
5375 msgstr "Pakartoti antraštes"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5378 msgid "Grid editing: trigger action"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Save all edited cells at once"
5384 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5385 msgstr "Per vieną kartą išsaugoti redaguotus laukelius"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5388 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5389 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5392 msgid "Save directory"
5393 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5396 msgid "Leave blank if not used"
5397 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5400 msgid "Host authorization order"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5404 msgid "Leave blank for defaults"
5405 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5408 msgid "Host authorization rules"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5412 msgid "Allow logins without a password"
5413 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5416 msgid "Allow root login"
5417 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5420 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5424 msgid "HTTP Realm"
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5428 msgid ""
5429 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5430 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5431 "swekey.conf)"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5435 msgid "SweKey config file"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5439 msgid "Authentication method to use"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5443 msgid "Authentication type"
5444 msgstr "Autentifikacijos tipas"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5447 #, fuzzy
5448 #| msgid ""
5449 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5450 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5451 msgid ""
5452 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5453 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5454 msgstr ""
5455 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5456 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5459 msgid "Bookmark table"
5460 msgstr "Pažymėti lentelę"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid ""
5465 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5466 #| "kbd]"
5467 msgid ""
5468 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5469 "pma__column_info[/kbd]"
5470 msgstr ""
5471 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
5472 "pma_table_coords[/kbd]"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5475 msgid "Column information table"
5476 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5479 msgid "Compress connection to MySQL server"
5480 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5483 msgid "Compress connection"
5484 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5487 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5488 msgstr ""
5489 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5492 msgid "Connection type"
5493 msgstr "Susijungimo tipas"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5496 msgid "Control user password"
5497 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5500 msgid ""
5501 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5502 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5503 msgstr ""
5504 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
5505 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5508 msgid "Control user"
5509 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5512 msgid ""
5513 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5514 "already defined host"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid "Control user"
5520 msgid "Control host"
5521 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid ""
5526 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5527 #| "kbd]"
5528 msgid ""
5529 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5530 "kbd]"
5531 msgstr ""
5532 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5533 "pma_designer_coords[/kbd]"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5536 msgid "Designer table"
5537 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5540 msgid ""
5541 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5542 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5543 msgstr ""
5544 "Daugiau informacijos [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA[/"
5545 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5548 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5549 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5552 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5553 msgstr ""
5554 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5557 msgid "PHP extension to use"
5558 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5561 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5562 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5565 msgid "Hide databases"
5566 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid ""
5571 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5572 #| "[/kbd]"
5573 msgid ""
5574 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5575 "kbd]"
5576 msgstr ""
5577 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
5578 "[/kbd]"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5581 msgid "SQL query history table"
5582 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5585 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5586 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5589 msgid "Server hostname"
5590 msgstr "Serverio adresas"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5593 msgid "Logout URL"
5594 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5597 msgid ""
5598 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5599 "records are automatically removed"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5603 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5604 msgstr "Didžiausias skaičius išsaugomų lentelės nustatymų"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5607 msgid "Try to connect without password"
5608 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5611 msgid "Connect without password"
5612 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid ""
5617 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5618 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5619 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5620 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5621 #| "rest in alphabetical order."
5622 msgid ""
5623 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5624 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5625 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5626 msgstr ""
5627 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
5628 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
5629 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
5630 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
5631 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
5632 "tvarka."
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5635 msgid "Show only listed databases"
5636 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5639 msgid "Leave empty if not using config auth"
5640 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5643 msgid "Password for config auth"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid ""
5649 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5650 msgid ""
5651 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5652 msgstr ""
5653 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
5654 "pma_pdf_pages[/kbd]"
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5657 msgid "PDF schema: pages table"
5658 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5661 msgid ""
5662 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5663 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5664 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5665 msgstr ""
5666 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
5667 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
5668 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5671 msgid "Database name"
5672 msgstr "Duomenų bazės vardas"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5675 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5676 msgstr ""
5677 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
5678 "nustatymui"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5681 msgid "Server port"
5682 msgstr "Serverio jungtis"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid ""
5687 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5688 msgid ""
5689 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5690 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5691 msgstr ""
5692 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
5693 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5696 msgid "Recently used table"
5697 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5700 #, fuzzy
5701 #| msgid ""
5702 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5703 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5704 msgid ""
5705 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5706 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5707 msgstr ""
5708 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5709 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5712 msgid "Relation table"
5713 msgstr "Sąryšių lentelė"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5716 msgid "SQL command to fetch available databases"
5717 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5720 msgid "SHOW DATABASES command"
5721 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5724 msgid ""
5725 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5726 "[/a] for an example"
5727 msgstr ""
5728 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5729 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5732 msgid "Signon session name"
5733 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5736 msgid "Signon URL"
5737 msgstr "Prisijungimo adresas"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5740 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5741 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5744 msgid "Server socket"
5745 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5748 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5749 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5752 msgid "Use SSL"
5753 msgstr "Naudoti SSL"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid ""
5758 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5759 #| "kbd]"
5760 msgid ""
5761 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5762 "kbd]"
5763 msgstr ""
5764 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
5765 "pma_table_coords[/kbd]"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5768 msgid "PDF schema: table coordinates"
5769 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5772 #, fuzzy
5773 #| msgid ""
5774 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5775 #| "kbd]"
5776 msgid ""
5777 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5778 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5779 msgstr ""
5780 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
5781 "pma_table_coords[/kbd]"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5784 msgid "Display columns table"
5785 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5790 msgid ""
5791 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5792 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5793 msgstr ""
5794 "Jei tuščias nebus „įkyrių“ UI nustatymų tarp seansų, siūlome: [kbd]"
5795 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5798 msgid "UI preferences table"
5799 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5802 msgid ""
5803 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5804 "the log when creating a database."
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5808 msgid "Add DROP DATABASE"
5809 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5812 msgid ""
5813 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5814 "log when creating a table."
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5818 msgid "Add DROP TABLE"
5819 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5822 msgid ""
5823 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5824 "log when creating a view."
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5828 msgid "Add DROP VIEW"
5829 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5832 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5836 msgid "Statements to track"
5837 msgstr "Sekamos užklausos"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid ""
5842 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5843 #| "[/kbd]"
5844 msgid ""
5845 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5846 "[/kbd]"
5847 msgstr ""
5848 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
5849 "[/kbd]"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5852 msgid "SQL query tracking table"
5853 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5856 msgid ""
5857 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5858 "automatically."
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5862 msgid "Automatically create versions"
5863 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid ""
5868 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5869 msgid ""
5870 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5871 "pma__userconfig[/kbd]"
5872 msgstr ""
5873 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5874 "pma_designer_coords[/kbd]"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5877 msgid "User preferences storage table"
5878 msgstr ""
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5881 msgid "User for config auth"
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5885 msgid ""
5886 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5887 "hostname instead."
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5891 msgid "Verbose name of this server"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5895 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5899 msgid "Allow to display all the rows"
5900 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5903 msgid ""
5904 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5905 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5906 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5910 msgid "Show password change form"
5911 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5914 msgid "Show create database form"
5915 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5918 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Show more actions"
5924 msgid "Show Creation timestamp"
5925 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5928 msgid ""
5929 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5933 msgid "Show Last update timestamp"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5937 msgid ""
5938 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5942 #, fuzzy
5943 #| msgid "Show master status"
5944 msgid "Show Last check timestamp"
5945 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5948 msgid ""
5949 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5950 "a table"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5954 #, fuzzy
5955 #| msgid "Default display direction"
5956 msgid "Show display direction"
5957 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5960 msgid ""
5961 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5962 "insert mode"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5966 msgid "Show field types"
5967 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5970 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5971 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5974 msgid "Show function fields"
5975 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5978 msgid "Whether to show hint or not"
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "Show indexes"
5984 msgid "Show hint"
5985 msgstr "Rodyti indeksus"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5988 msgid ""
5989 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5990 "output"
5991 msgstr ""
5992 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5993 "išvedimą"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5996 msgid "Show phpinfo() link"
5997 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6000 msgid "Show detailed MySQL server information"
6001 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6004 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6005 msgstr ""
6006 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6009 msgid "Show SQL queries"
6010 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6013 msgid ""
6014 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/sql_query_form.lib.php:361
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Hide query box"
6020 msgid "Retain query box"
6021 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6024 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6025 msgstr ""
6026 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
6027 "naudojimą)"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6030 msgid "Show statistics"
6031 msgstr "Rodyti statistika"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6034 msgid "Display table comments in tooltips"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6038 msgid ""
6039 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6040 msgstr ""
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6043 msgid "Skip locked tables"
6044 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6047 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6048 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6051 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6057 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6059 msgid "Password"
6060 msgstr "Slaptažodis"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6063 msgid ""
6064 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6065 "installed"
6066 msgstr ""
6067 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
6068 "būtų įdiegtas"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6071 msgid "Enable SQL Validator"
6072 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6075 msgid ""
6076 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6077 "kbd])"
6078 msgstr ""
6079 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
6080 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:555
6083 #: tbl_tracking.php:617
6084 msgid "Username"
6085 msgstr "Vartotojo vardas"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6088 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6089 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6092 msgid "Suhosin warning"
6093 msgstr "Suhosin įspėjimas"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6096 msgid ""
6097 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6098 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6102 msgid "Textarea columns"
6103 msgstr "Textarea stulpeliai"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6106 msgid ""
6107 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6108 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6112 msgid "Textarea rows"
6113 msgstr "Textarea eilutės"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6116 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6117 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6120 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6121 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6124 msgid "Default title"
6125 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6128 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6129 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6132 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6133 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6136 msgid ""
6137 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6138 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6139 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6140 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6144 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6145 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6148 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6149 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6152 msgid "Upload directory"
6153 msgstr "Įkelties katalogas"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6156 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6157 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6160 msgid "Use database search"
6161 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6164 msgid ""
6165 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6166 "checkbox on the right"
6167 msgstr ""
6168 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
6169 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6172 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/frames/index.inc.php:275
6176 msgid "Check for latest version"
6177 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6180 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6181 msgstr ""
6182 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/lib/index.lib.php:132
6185 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6186 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6187 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6188 #: setup/lib/index.lib.php:243
6189 msgid "Version check"
6190 msgstr "Versijos patikrinimas"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6193 msgid ""
6194 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6195 "for import and export operations"
6196 msgstr ""
6197 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
6198 "importo ir eksporto operacijoms"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6201 msgid "ZIP"
6202 msgstr "ZIP"
6204 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6205 msgid "Config authentication"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6209 msgid "Cookie authentication"
6210 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
6212 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6213 msgid "HTTP authentication"
6214 msgstr "HTTP autentifikacija"
6216 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6217 msgid "Signon authentication"
6218 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
6220 #: libraries/config/setup.forms.php:246
6221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6222 msgid "CSV using LOAD DATA"
6223 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
6225 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:348
6226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6230 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6231 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
6233 #: libraries/config/setup.forms.php:262
6234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6235 msgid "Quick"
6236 msgstr "Greitas"
6238 #: libraries/config/setup.forms.php:266
6239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6240 msgid "Custom"
6241 msgstr "Pritaikytas"
6243 #: libraries/config/setup.forms.php:287
6244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6245 msgid "Database export options"
6246 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
6248 #: libraries/config/setup.forms.php:320
6249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6250 msgid "CSV for MS Excel"
6251 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
6253 #: libraries/config/setup.forms.php:343
6254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6255 msgid "Microsoft Word 2000"
6256 msgstr "Microsoft Word 2000"
6258 #: libraries/config/setup.forms.php:352
6259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "Open Document Text"
6262 msgid "OpenDocument Text"
6263 msgstr "Open Document rašyklė"
6265 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6266 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6270 #, fuzzy
6271 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6272 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6273 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
6275 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6276 msgid "Could not connect to MySQL server"
6277 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
6279 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6280 msgid "Empty username while using config authentication method"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6284 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6288 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6292 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6296 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6300 #, php-format
6301 msgid "Incorrect IP address: %s"
6302 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
6304 #: libraries/core.lib.php:290
6305 #, php-format
6306 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6307 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
6309 #: libraries/core.lib.php:449
6310 msgid "possible deep recursion attack"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6316 msgid ""
6317 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6318 "configured)."
6319 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
6321 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "The server is not responding"
6324 msgid "The server is not responding."
6325 msgstr "Serveris neatsako"
6327 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6328 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6332 msgid "Details…"
6333 msgstr "Detalės…"
6335 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6336 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6340 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6344 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6345 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6349 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6351 msgid "No Password"
6352 msgstr "Nėra slaptažodžio"
6354 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6358 msgid "Re-type"
6359 msgstr "Įveskite dar kartą"
6361 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6362 msgid "Password Hashing"
6363 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
6365 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6366 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6367 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
6369 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6370 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6371 msgid "Create database"
6372 msgstr "Sukurti duomenų bazę"
6374 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6375 msgid "Create"
6376 msgstr "Sukurti"
6378 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6379 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6380 #: server_replication.php:34
6381 msgid "No Privileges"
6382 msgstr "Nėra privilegijų"
6384 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6385 msgid "Create table"
6386 msgstr "Sukurti lentelę"
6388 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6389 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6390 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6391 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6392 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6393 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6395 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6396 #: setup/frames/index.inc.php:135
6397 msgid "Name"
6398 msgstr "Pavadinimas"
6400 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6401 msgid "Number of columns"
6402 msgstr "Stulpelių skaičius"
6404 #: libraries/display_export.lib.php:49
6405 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6406 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
6408 #: libraries/display_export.lib.php:96
6409 msgid "Exporting databases from the current server"
6410 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
6412 #: libraries/display_export.lib.php:98
6413 #, php-format
6414 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6415 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
6417 #: libraries/display_export.lib.php:100
6418 #, php-format
6419 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6420 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
6422 #: libraries/display_export.lib.php:112
6423 msgid "Export Method:"
6424 msgstr "Eksporto tipas:"
6426 #: libraries/display_export.lib.php:122
6427 msgid "Quick - display only the minimal options"
6428 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
6430 #: libraries/display_export.lib.php:134
6431 msgid "Custom - display all possible options"
6432 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
6434 #: libraries/display_export.lib.php:143
6435 msgid "Database(s):"
6436 msgstr "Duomenų bazė(s):"
6438 #: libraries/display_export.lib.php:145
6439 msgid "Table(s):"
6440 msgstr "Lentelė(s):"
6442 #: libraries/display_export.lib.php:154
6443 msgid "Rows:"
6444 msgstr "Eilutės:"
6446 #: libraries/display_export.lib.php:162
6447 msgid "Dump some row(s)"
6448 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
6450 #: libraries/display_export.lib.php:165
6451 msgid "Number of rows:"
6452 msgstr "Eilučių skaičius:"
6454 #: libraries/display_export.lib.php:177
6455 msgid "Row to begin at:"
6456 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
6458 #: libraries/display_export.lib.php:194
6459 msgid "Dump all rows"
6460 msgstr "Išvesti visas eilutes"
6462 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6463 msgid "Output:"
6464 msgstr "Išvestis:"
6466 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6467 #, php-format
6468 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6469 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
6471 #: libraries/display_export.lib.php:239
6472 msgid "Save output to a file"
6473 msgstr "Išsaugoti į failą"
6475 #: libraries/display_export.lib.php:266
6476 msgid "File name template:"
6477 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
6479 #: libraries/display_export.lib.php:268
6480 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6481 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
6483 #: libraries/display_export.lib.php:270
6484 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6485 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
6487 #: libraries/display_export.lib.php:272
6488 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6489 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
6491 #: libraries/display_export.lib.php:277
6492 #, php-format
6493 msgid ""
6494 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6495 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6496 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6497 msgstr ""
6498 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
6499 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
6500 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
6502 #: libraries/display_export.lib.php:330
6503 msgid "use this for future exports"
6504 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
6506 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6507 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:482
6508 msgid "Character set of the file:"
6509 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
6511 #: libraries/display_export.lib.php:369
6512 msgid "Compression:"
6513 msgstr "Glaudinti:"
6515 #: libraries/display_export.lib.php:377
6516 msgid "zipped"
6517 msgstr "zip"
6519 #: libraries/display_export.lib.php:384
6520 msgid "gzipped"
6521 msgstr "gzip"
6523 #: libraries/display_export.lib.php:391
6524 msgid "bzipped"
6525 msgstr "bzip"
6527 #: libraries/display_export.lib.php:409
6528 msgid "View output as text"
6529 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
6531 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6532 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6533 msgid "Format:"
6534 msgstr "Formatas:"
6536 #: libraries/display_export.lib.php:419
6537 msgid "Format-specific options:"
6538 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
6540 #: libraries/display_export.lib.php:421
6541 msgid ""
6542 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6543 "options for other formats."
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6547 msgid "Encoding Conversion:"
6548 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
6550 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6551 #, php-format
6552 msgid "%1$s from %2$s branch"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6556 msgid "no branch"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6560 msgid "Git revision"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6564 #, fuzzy, php-format
6565 #| msgid "Create version"
6566 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6567 msgstr "Sukurti versiją"
6569 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6570 #, fuzzy, php-format
6571 #| msgid "Create version"
6572 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6573 msgstr "Sukurti versiją"
6575 #: libraries/display_import.lib.php:69
6576 msgid ""
6577 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6578 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6579 "browsers."
6580 msgstr ""
6581 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
6582 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
6583 "Chrome, Arora ir pan.)."
6585 #: libraries/display_import.lib.php:77
6586 #, php-format
6587 msgid "%s of %s"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/display_import.lib.php:86
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Format of imported file"
6593 msgid "Uploading your import file…"
6594 msgstr "Įkelto failo formatas"
6596 #: libraries/display_import.lib.php:94
6597 #, php-format
6598 msgid "%s/sec."
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/display_import.lib.php:101
6602 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/display_import.lib.php:105
6606 msgid "About %SEC sec. remaining."
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/display_import.lib.php:135
6610 msgid "The file is being processed, please be patient."
6611 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
6613 #: libraries/display_import.lib.php:154
6614 msgid ""
6615 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6616 "not available."
6617 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
6619 #: libraries/display_import.lib.php:190
6620 msgid "Importing into the current server"
6621 msgstr "Importuojama į šį serverį"
6623 #: libraries/display_import.lib.php:192
6624 #, php-format
6625 msgid "Importing into the database \"%s\""
6626 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
6628 #: libraries/display_import.lib.php:194
6629 #, php-format
6630 msgid "Importing into the table \"%s\""
6631 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
6633 #: libraries/display_import.lib.php:200
6634 msgid "File to Import:"
6635 msgstr "Failas importavimui:"
6637 #: libraries/display_import.lib.php:217
6638 #, php-format
6639 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6640 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
6642 #: libraries/display_import.lib.php:219
6643 msgid ""
6644 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6645 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6646 msgstr ""
6647 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
6648 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
6650 #: libraries/display_import.lib.php:245
6651 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6652 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
6654 #: libraries/display_import.lib.php:276
6655 msgid "Partial Import:"
6656 msgstr "Dalinis importavimas:"
6658 #: libraries/display_import.lib.php:282
6659 #, php-format
6660 msgid ""
6661 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6662 msgstr ""
6663 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
6664 "tęsiama nuo %d pozicijos."
6666 #: libraries/display_import.lib.php:289
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid ""
6669 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6670 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
6671 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
6672 msgid ""
6673 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6674 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6675 "files, however it can break transactions.)</i>"
6676 msgstr ""
6677 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
6678 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
6679 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
6681 #: libraries/display_import.lib.php:296
6682 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6683 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
6685 #: libraries/display_import.lib.php:318
6686 msgid "Format-Specific Options:"
6687 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
6689 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6690 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6691 msgid "Language"
6692 msgstr "Kalba"
6694 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6695 msgid "Data home directory"
6696 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
6698 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6699 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6700 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
6702 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6703 msgid "Data files"
6704 msgstr "Duomenų failai"
6706 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6707 msgid "Autoextend increment"
6708 msgstr "Automatinis didėjimas"
6710 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6711 msgid ""
6712 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6713 "when it becomes full."
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6717 msgid "Buffer pool size"
6718 msgstr "Buferio pool'o dydis"
6720 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6721 msgid ""
6722 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6723 "tables."
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6727 msgid "Buffer Pool"
6728 msgstr "Buferio Pool'as"
6730 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6731 msgid "Buffer Pool Usage"
6732 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
6734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6735 msgid "pages"
6736 msgstr "puslapiai"
6738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6739 msgid "Free pages"
6740 msgstr "Tušti puslapiai"
6742 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Dirty pages"
6745 msgstr "Tušti puslapiai"
6747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6748 msgid "Pages containing data"
6749 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
6751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6752 msgid "Pages to be flushed"
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6756 msgid "Busy pages"
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6760 msgid "Latched pages"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6764 msgid "Buffer Pool Activity"
6765 msgstr "Buferio pool'o veikla"
6767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6768 msgid "Read requests"
6769 msgstr "Skaitymo užklausos"
6771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6772 msgid "Write requests"
6773 msgstr "Įrašymo užklausos"
6775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6776 msgid "Read misses"
6777 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6780 msgid "Write waits"
6781 msgstr "Rašymas laukia"
6783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6784 msgid "Read misses in %"
6785 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6788 msgid "Write waits in %"
6789 msgstr "Rašymas laukia %"
6791 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6792 msgid "Data pointer size"
6793 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6795 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6796 msgid ""
6797 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6798 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6799 msgstr ""
6800 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6801 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6803 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6804 msgid "Automatic recovery mode"
6805 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6807 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6808 msgid ""
6809 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6810 "myisam-recover server startup option."
6811 msgstr ""
6812 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6813 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6815 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6816 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6817 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6819 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6820 msgid ""
6821 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6822 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6823 "INFILE)."
6824 msgstr ""
6825 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6826 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6828 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6829 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6830 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6832 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6833 msgid ""
6834 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6835 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6836 "method."
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6840 msgid "Repair threads"
6841 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6843 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6844 msgid ""
6845 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6846 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6847 msgstr ""
6848 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6849 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6852 msgid "Sort buffer size"
6853 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6856 msgid ""
6857 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6858 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6862 msgid "Index cache size"
6863 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6865 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6866 msgid ""
6867 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6868 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6869 msgstr ""
6870 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6871 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6872 "padėjimui (for caching index pages)."
6874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6875 msgid "Record cache size"
6876 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6879 msgid ""
6880 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6881 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6882 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6886 msgid "Log cache size"
6887 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6889 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6890 msgid ""
6891 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6892 "transaction log data. The default is 16MB."
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6896 msgid "Log file threshold"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6900 msgid ""
6901 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6902 "default value is 16MB."
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6906 msgid "Transaction buffer size"
6907 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6910 msgid ""
6911 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6912 "buffers of this size). The default is 1MB."
6913 msgstr ""
6914 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6915 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6917 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6918 msgid "Checkpoint frequency"
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6922 msgid ""
6923 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6924 "performed. The default value is 24MB."
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6928 msgid "Data log threshold"
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6932 msgid ""
6933 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6934 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6935 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6936 "that can be stored in the database."
6937 msgstr ""
6939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6940 msgid "Garbage threshold"
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6944 msgid ""
6945 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6946 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6950 msgid "Log buffer size"
6951 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
6954 msgid ""
6955 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6956 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6957 "required to write a data log."
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6961 msgid "Data file grow size"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
6965 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6969 msgid "Row file grow size"
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
6973 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
6977 msgid "Log file count"
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
6981 msgid ""
6982 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6983 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6984 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6985 "number."
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
6989 #, php-format
6990 msgid ""
6991 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6992 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
6996 msgid "Related Links"
6997 msgstr "Susijusios nuorodos"
6999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7000 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7004 msgid "No data found for GIS visualization."
7005 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
7007 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:936 tbl_get_field.php:55
7009 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7010 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
7012 #: libraries/import.lib.php:1190
7013 msgid ""
7014 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7015 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
7017 #: libraries/import.lib.php:1191
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7020 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7021 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
7023 #: libraries/import.lib.php:1192
7024 msgid ""
7025 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7026 msgstr ""
7027 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
7029 #: libraries/import.lib.php:1193
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7032 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7033 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
7035 #: libraries/import.lib.php:1197
7036 #, fuzzy, php-format
7037 #| msgid "Go to database"
7038 msgid "Go to database: %s"
7039 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
7041 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7042 #, php-format
7043 msgid "Edit settings for %s"
7044 msgstr "Keisti nustatymus %s"
7046 #: libraries/import.lib.php:1223
7047 #, fuzzy, php-format
7048 #| msgid "Go to table"
7049 msgid "Go to table: %s"
7050 msgstr "Eiti į lentelę"
7052 #: libraries/import.lib.php:1226
7053 #, php-format
7054 msgid "Structure of %s"
7055 msgstr "Struktūra %s"
7057 #: libraries/import.lib.php:1234
7058 #, fuzzy, php-format
7059 #| msgid "Go to view"
7060 msgid "Go to view: %s"
7061 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
7063 #: libraries/index.lib.php:30
7064 #, php-format
7065 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7066 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
7068 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7069 #: pmd_general.php:197
7070 msgid "Hide"
7071 msgstr "Paslėpti"
7073 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7075 msgid "Binary"
7076 msgstr "Dvejetainis"
7078 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7079 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7080 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
7082 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7083 msgid "Binary - do not edit"
7084 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
7086 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:469
7087 msgid "web server upload directory"
7088 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7090 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7091 #, php-format
7092 msgid "Continue insertion with %s rows"
7093 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
7095 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7096 msgid "and then"
7097 msgstr "ir tada"
7099 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7100 msgid "Insert as new row"
7101 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
7103 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7104 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7105 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
7107 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7108 msgid "Show insert query"
7109 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
7111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7112 msgid "Go back to previous page"
7113 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
7115 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7116 msgid "Insert another new row"
7117 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
7119 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7120 msgid "Go back to this page"
7121 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
7123 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7124 msgid "Edit next row"
7125 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
7127 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7128 msgid ""
7129 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7130 msgstr ""
7131 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
7133 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:931
7134 msgid "Showing SQL query"
7135 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
7137 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:911
7138 #, php-format
7139 msgid "Inserted row id: %1$d"
7140 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
7142 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7143 msgctxt "None encoding conversion"
7144 msgid "None"
7145 msgstr "Nėra"
7147 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7148 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7149 msgid "Convert to Kana"
7150 msgstr "Konvertuoti į Kana"
7152 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7153 msgid "Replace table prefix"
7154 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
7156 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7157 msgid "Copy table with prefix"
7158 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
7160 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7161 msgid "From"
7162 msgstr "Iš"
7164 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7165 msgid "To"
7166 msgstr "Kam"
7168 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7169 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7170 msgid "Submit"
7171 msgstr "Siųsti"
7173 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7174 msgid "Add table prefix"
7175 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
7177 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7178 msgid "Add prefix"
7179 msgstr "Pridėti priešdėlį"
7181 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Do you really want to "
7184 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7185 msgstr "Ar tikrai norite "
7187 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7188 msgid "No change"
7189 msgstr "Nėra pakeitimų"
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7192 msgid "Charset"
7193 msgstr "Koduotė"
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7196 msgid "Bulgarian"
7197 msgstr "Bulgarų"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7200 msgid "Simplified Chinese"
7201 msgstr "Supaprastinta kinų"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7204 msgid "Traditional Chinese"
7205 msgstr "Tradicinė kinų"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7208 msgid "case-insensitive"
7209 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7212 msgid "case-sensitive"
7213 msgstr "simbolių dydis svarbus"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7216 msgid "Croatian"
7217 msgstr "Kroatų"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7220 msgid "Czech"
7221 msgstr "Čekų"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7224 msgid "Danish"
7225 msgstr "Danų"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7228 msgid "English"
7229 msgstr "Anglų"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7232 msgid "Esperanto"
7233 msgstr "Esperanto"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7236 msgid "Estonian"
7237 msgstr "Estų"
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7240 msgid "German"
7241 msgstr "Vokiečių"
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7244 msgid "dictionary"
7245 msgstr "žodynas"
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7248 msgid "phone book"
7249 msgstr "telefonų knyga"
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7252 msgid "Hungarian"
7253 msgstr "Vengrų"
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7256 msgid "Icelandic"
7257 msgstr "Islandų"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7260 msgid "Japanese"
7261 msgstr "Japonų"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7264 msgid "Latvian"
7265 msgstr "Latvių"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7268 msgid "Lithuanian"
7269 msgstr "Lietuvių"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7272 msgid "Korean"
7273 msgstr "Korėjiečių"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7276 msgid "Persian"
7277 msgstr "Persų"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7280 msgid "Polish"
7281 msgstr "Lenkų"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7284 msgid "West European"
7285 msgstr "Vakarų Europos"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7288 msgid "Romanian"
7289 msgstr "Rumunų"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7292 msgid "Slovak"
7293 msgstr "Slovakų"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7296 msgid "Slovenian"
7297 msgstr "Slovėnų"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7300 msgid "Spanish"
7301 msgstr "Ispanų"
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7304 msgid "Traditional Spanish"
7305 msgstr "Tradicinė ispanų"
7307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7308 msgid "Swedish"
7309 msgstr "Švedų"
7311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7312 msgid "Thai"
7313 msgstr "Tailando"
7315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7316 msgid "Turkish"
7317 msgstr "Turkų"
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7320 msgid "Ukrainian"
7321 msgstr "Ukrainiečių"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7324 msgid "Unicode"
7325 msgstr "Unicodas"
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7330 msgid "multilingual"
7331 msgstr "daugiakalbis"
7333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7334 msgid "Central European"
7335 msgstr "Centrinės Europos"
7337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7338 msgid "Russian"
7339 msgstr "Rusų"
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7342 msgid "Baltic"
7343 msgstr "Baltų"
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7346 msgid "Armenian"
7347 msgstr "Armėnų"
7349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7350 msgid "Cyrillic"
7351 msgstr "Kirylica"
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7354 msgid "Arabic"
7355 msgstr "Arabų"
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7358 msgid "Hebrew"
7359 msgstr "Žydų"
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7362 msgid "Georgian"
7363 msgstr "Gruzinų"
7365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7366 msgid "Greek"
7367 msgstr "Graikų"
7369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7370 msgid "Czech-Slovak"
7371 msgstr "Čekų-slovakų"
7373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7374 #: libraries/structure.lib.php:1068
7375 msgid "unknown"
7376 msgstr "nežinoma"
7378 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7379 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7383 msgid "Home"
7384 msgstr "Pradžia"
7386 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7387 msgid "Log out"
7388 msgstr "Atsijungti"
7390 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7391 msgid "phpMyAdmin documentation"
7392 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
7394 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7395 msgid "Reload navigation frame"
7396 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7398 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7399 #, php-format
7400 msgid "%s other result found"
7401 msgid_plural "%s other results found"
7402 msgstr[0] ""
7403 msgstr[1] ""
7404 msgstr[2] ""
7406 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1035
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Alter table order by"
7409 msgid "filter databases by name"
7410 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
7412 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1036
7413 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1062
7414 msgid "Clear Fast Filter"
7415 msgstr ""
7417 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1061
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "Alter table order by"
7420 msgid "filter items by name"
7421 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
7423 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7424 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7425 #, php-format
7426 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7430 #, php-format
7431 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7436 msgid "Columns"
7437 msgstr "Stulpeliai"
7439 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7440 msgctxt "Create new column"
7441 msgid "New"
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7445 msgctxt "Create new event"
7446 msgid "New"
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7450 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7451 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7452 msgid "Functions"
7453 msgstr "Funkcijos"
7455 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7456 msgctxt "Create new function"
7457 msgid "New"
7458 msgstr ""
7460 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7461 msgctxt "Create new index"
7462 msgid "New"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7467 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7468 msgid "Procedures"
7469 msgstr "Procedūros"
7471 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7472 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7473 msgctxt "Create new procedure"
7474 msgid "New"
7475 msgstr ""
7477 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:40
7478 msgctxt "Create new table"
7479 msgid "New"
7480 msgstr ""
7482 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7483 msgctxt "Create new trigger"
7484 msgid "New"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7488 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7489 msgid "Views"
7490 msgstr "Rodinys (Views)"
7492 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:36
7493 msgctxt "Create new view"
7494 msgid "New"
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/operations.lib.php:75
7498 msgid "Rename database to"
7499 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
7501 #: libraries/operations.lib.php:107
7502 #, php-format
7503 msgid "Database %s has been dropped."
7504 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
7506 #: libraries/operations.lib.php:119
7507 msgid "Remove database"
7508 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
7510 #: libraries/operations.lib.php:125
7511 msgid "Drop the database (DROP)"
7512 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
7514 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1012
7515 #: tbl_tracking.php:505
7516 msgid "Structure only"
7517 msgstr "Tik struktūra"
7519 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1013
7520 #: tbl_tracking.php:511
7521 msgid "Structure and data"
7522 msgstr "Struktūra ir duomenys"
7524 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1014
7525 #: tbl_tracking.php:508
7526 msgid "Data only"
7527 msgstr "Tik duomenys"
7529 #: libraries/operations.lib.php:175
7530 msgid "Copy database to"
7531 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
7533 #: libraries/operations.lib.php:186
7534 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7535 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
7537 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1035
7538 msgid "Add constraints"
7539 msgstr "Pridėti apribojimą"
7541 #: libraries/operations.lib.php:207
7542 msgid "Switch to copied database"
7543 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
7545 #: libraries/operations.lib.php:277
7546 msgid "Edit or export relational schema"
7547 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
7549 #: libraries/operations.lib.php:620
7550 msgid "Alter table order by"
7551 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal"
7553 #: libraries/operations.lib.php:628
7554 msgid "(singly)"
7555 msgstr "(pavieniui)"
7557 #: libraries/operations.lib.php:661
7558 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7559 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
7561 #: libraries/operations.lib.php:772
7562 msgid "Table options"
7563 msgstr "Lentelės parinktys"
7565 #: libraries/operations.lib.php:776
7566 msgid "Rename table to"
7567 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7569 #: libraries/operations.lib.php:793
7570 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7571 msgid "Storage Engine"
7572 msgstr "Saugojimo variklis"
7574 #: libraries/operations.lib.php:995
7575 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7576 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
7578 #: libraries/operations.lib.php:1050
7579 msgid "Switch to copied table"
7580 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
7582 #: libraries/operations.lib.php:1077
7583 msgid "Table maintenance"
7584 msgstr "Lentelės diagnostika"
7586 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:309
7587 msgid "Check table"
7588 msgstr "Patikrinti lentelę"
7590 #: libraries/operations.lib.php:1128
7591 msgid "Defragment table"
7592 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
7594 #: libraries/operations.lib.php:1142 libraries/structure.lib.php:317
7595 msgid "Analyze table"
7596 msgstr "Analizuoti lentelę"
7598 #: libraries/operations.lib.php:1155 libraries/structure.lib.php:314
7599 msgid "Repair table"
7600 msgstr "Taisyti lentelę"
7602 #: libraries/operations.lib.php:1170 libraries/structure.lib.php:312
7603 #: libraries/structure.lib.php:1625
7604 msgid "Optimize table"
7605 msgstr "Optimizuoti"
7607 #: libraries/operations.lib.php:1182
7608 #, php-format
7609 msgid "Table %s has been flushed"
7610 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
7612 #: libraries/operations.lib.php:1189
7613 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7614 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
7616 #: libraries/operations.lib.php:1236
7617 msgid "Delete data or table"
7618 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
7620 #: libraries/operations.lib.php:1244
7621 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7622 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
7624 #: libraries/operations.lib.php:1252
7625 msgid "Delete the table (DROP)"
7626 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
7628 #: libraries/operations.lib.php:1294
7629 msgid "Analyze"
7630 msgstr "Analizuoti"
7632 #: libraries/operations.lib.php:1295
7633 msgid "Check"
7634 msgstr "Pažymėti"
7636 #: libraries/operations.lib.php:1296
7637 msgid "Optimize"
7638 msgstr "Optimizuoti"
7640 #: libraries/operations.lib.php:1297
7641 msgid "Rebuild"
7642 msgstr "Perdaryti"
7644 #: libraries/operations.lib.php:1298
7645 msgid "Repair"
7646 msgstr "Taisyti"
7648 #: libraries/operations.lib.php:1305
7649 msgid "Partition maintenance"
7650 msgstr "Skaidinio diagnostika"
7652 #: libraries/operations.lib.php:1314
7653 #, php-format
7654 msgid "Partition %s"
7655 msgstr "Skaidinys %s"
7657 #: libraries/operations.lib.php:1333
7658 msgid "Remove partitioning"
7659 msgstr "Pašalinti skaidymą"
7661 #: libraries/operations.lib.php:1359
7662 msgid "Check referential integrity:"
7663 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
7665 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7666 msgid "This format has no options"
7667 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7669 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7670 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7671 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
7673 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7674 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7675 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7676 #, php-format
7677 msgid "Welcome to %s"
7678 msgstr "Jūs naudojate %s"
7680 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7681 #, php-format
7682 msgid ""
7683 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
7684 "1$ssetup script%2$s to create one."
7685 msgstr ""
7686 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
7687 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
7689 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7690 #, fuzzy
7691 msgid ""
7692 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7693 "connection. You should check the host, username and password in your "
7694 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7695 "the administrator of the MySQL server."
7696 msgstr ""
7697 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
7698 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
7699 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
7700 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
7702 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7703 msgid "Retry to connect"
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7707 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7708 msgstr "Nepavyko pasinaudoti Blowfish iš mcrypt!"
7710 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7711 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7712 msgid "Log in"
7713 msgstr "Prisijungti"
7715 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7716 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7720 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7721 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7722 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
7724 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
7725 msgid "Server:"
7726 msgstr "Darbinė stotis:"
7728 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7729 msgid "Username:"
7730 msgstr "Naudotojo vardas:"
7732 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7733 msgid "Password:"
7734 msgstr "Slaptažodis:"
7736 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7737 msgid "Server Choice"
7738 msgstr "Pasirinkti serverį"
7740 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
7741 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7742 msgid ""
7743 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7744 msgstr ""
7745 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)"
7747 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
7748 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7749 #, php-format
7750 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7751 msgstr ""
7752 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
7753 "iš naujo"
7755 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
7756 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
7757 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7758 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7759 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
7761 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7762 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7763 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
7765 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7766 msgid "Can not find signon authentication script:"
7767 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
7769 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7770 #, php-format
7771 msgid "File %s does not contain any key id"
7772 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
7774 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7775 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7776 msgid "Hardware authentication failed"
7777 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
7779 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7780 msgid "No valid authentication key plugged"
7781 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
7783 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7784 msgid "Authenticating…"
7785 msgstr "Nustatomas tapatumas…"
7787 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7788 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7789 msgid "Columns separated with:"
7790 msgstr "Laukai atskirti su:"
7792 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7793 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7794 msgid "Columns enclosed with:"
7795 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
7797 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7798 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7799 msgid "Columns escaped with:"
7800 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
7802 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7803 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7804 msgid "Lines terminated with:"
7805 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
7807 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7808 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7809 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7810 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7811 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7812 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7813 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7814 msgid "Replace NULL with:"
7815 msgstr "Pakeisti NULL į:"
7817 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7818 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7819 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
7823 msgid "Excel edition:"
7824 msgstr "Excel variantas:"
7826 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7827 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7828 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7829 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7830 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7831 msgid "Data dump options"
7832 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
7834 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7835 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7836 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
7837 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7838 msgid "Dumping data for table"
7839 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
7841 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7842 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7843 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7844 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7845 msgid "Event"
7846 msgstr "Įvykis"
7848 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7849 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7850 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Description"
7856 msgid "Definition"
7857 msgstr "Paaiškinimas"
7859 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7860 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
7862 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7863 msgid "Table structure for table"
7864 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
7866 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7867 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
7869 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7870 msgid "Structure for view"
7871 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
7873 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7874 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
7876 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7877 msgid "Stand-in structure for view"
7878 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
7880 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7881 msgid "Content of table @TABLE@"
7882 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
7884 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7885 msgid "(continued)"
7886 msgstr "(tęsinys)"
7888 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7889 msgid "Structure of table @TABLE@"
7890 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
7892 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7893 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7894 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7895 msgid "Object creation options"
7896 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
7898 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7899 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7900 msgid "Table caption (continued)"
7901 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
7903 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7904 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7905 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7906 msgid "Display foreign key relationships"
7907 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
7909 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7910 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7911 msgid "Display comments"
7912 msgstr "Rodyti komentarus"
7914 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7915 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7916 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7917 msgid "Display MIME types"
7918 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
7920 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7921 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
7922 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7923 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
7924 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
7925 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
7926 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
7927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
7928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
7929 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
7930 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1108
7931 msgid "Host"
7932 msgstr "Darbinė stotis"
7934 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
7936 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1111
7937 msgid "Generation Time"
7938 msgstr "Atlikimo laikas"
7940 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
7942 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7943 msgid "PHP Version"
7944 msgstr "PHP versija"
7946 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Export contents"
7949 msgid "Export table names"
7950 msgstr "Eksportuoti turinį"
7952 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
7955 msgid "Export table headers"
7956 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
7958 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7959 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7960 msgstr ""
7962 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
7963 msgid "Report title:"
7964 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
7966 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
7967 msgid ""
7968 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7969 "and server version)</i>"
7970 msgstr ""
7971 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
7972 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
7974 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
7975 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7976 msgstr "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \\n):"
7978 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
7979 msgid ""
7980 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7981 "checked"
7982 msgstr ""
7983 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
7984 "patikrinimo laiką"
7986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
7987 msgid ""
7988 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7989 msgstr ""
7990 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
7991 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
7993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
7994 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
7995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
7996 #, php-format
7997 msgid "Add %s statement"
7998 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
8000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8001 msgid "Add statements:"
8002 msgstr "Pridėti sakinius:"
8004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8005 msgid ""
8006 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8007 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8011 #, fuzzy
8012 #| msgid "Object creation options"
8013 msgid "Data creation options"
8014 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
8016 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8017 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8018 msgid "Truncate table before insert"
8019 msgstr ""
8021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8022 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8023 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
8025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8026 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8027 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
8029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8030 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8031 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8032 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
8034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8035 msgid "Function to use when dumping data:"
8036 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
8038 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8039 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8040 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
8042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8043 msgid ""
8044 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8045 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8046 "(1,2,3)</code>"
8047 msgstr ""
8048 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
8049 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
8050 "VALUES (1,2,3)</code>"
8052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8053 msgid ""
8054 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8055 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8056 "(7,8,9)</code>"
8057 msgstr ""
8058 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
8059 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8060 "code>"
8062 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8063 msgid ""
8064 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8065 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8066 msgstr ""
8067 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
8068 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8071 msgid ""
8072 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8073 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8074 msgstr ""
8075 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
8076 "VALUES (1,2,3)</code>"
8078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8079 msgid ""
8080 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8081 "0x616263)</i>"
8082 msgstr ""
8083 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
8084 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
8086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8087 msgid ""
8088 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8089 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8090 msgstr ""
8092 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8093 msgid "Constraints for dumped tables"
8094 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
8096 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8097 msgid "Constraints for table"
8098 msgstr "Apribojimai lentelei"
8100 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8101 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8102 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
8104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8105 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8106 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
8108 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8109 msgid "Error reading data:"
8110 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
8112 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8113 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8114 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
8116 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8117 msgid "Export contents"
8118 msgstr "Eksportuoti turinį"
8120 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8121 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8122 msgid ""
8123 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8124 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8125 msgstr ""
8126 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
8127 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
8129 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8130 msgid ""
8131 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8132 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8133 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8134 msgstr ""
8136 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8137 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8138 msgid "Column names: "
8139 msgstr "Stulpelių vardai: "
8141 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8142 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8143 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8144 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8145 #, php-format
8146 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8147 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
8149 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8150 #, php-format
8151 msgid ""
8152 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8153 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8154 msgstr ""
8155 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
8156 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
8158 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8159 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8160 #, php-format
8161 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8162 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
8164 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8165 #, php-format
8166 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8167 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
8169 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8170 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8171 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
8173 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8174 msgid "MediaWiki Table"
8175 msgstr "MediaWiki lentelė"
8177 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8178 #, fuzzy, php-format
8179 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8180 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8181 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
8183 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8184 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8185 msgstr ""
8186 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
8188 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8189 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8190 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
8192 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8193 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8194 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8195 msgid ""
8196 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8197 "the issue and try again."
8198 msgstr ""
8199 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
8200 "klaidas ir bandyti dar kartą."
8202 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8203 msgid "ESRI Shape File"
8204 msgstr ""
8206 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8207 #, php-format
8208 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8209 msgstr ""
8211 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8212 msgid ""
8213 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8214 "data"
8215 msgstr ""
8217 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8218 #, php-format
8219 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8220 msgstr ""
8222 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "This page does not contain any tables!"
8225 msgid "The imported file does not contain any data"
8226 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
8228 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8229 msgid "SQL compatibility mode:"
8230 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
8232 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8233 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8234 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
8236 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8237 msgid "XML"
8238 msgstr "XML"
8240 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8241 #, php-format
8242 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8246 msgid ""
8247 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8248 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8249 msgstr ""
8251 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8252 msgid ""
8253 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8254 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8255 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8256 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8257 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8258 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8259 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8260 "gmdate() function."
8261 msgstr ""
8263 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid ""
8266 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8267 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8268 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8269 #| "set therst option to the empty string."
8270 msgid ""
8271 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8272 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8273 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8274 "need to set the first option to the empty string."
8275 msgstr ""
8276 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8277 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8278 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8279 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8281 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8282 #, fuzzy
8283 #| msgid ""
8284 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8285 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8286 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8287 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8288 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8289 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8290 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8291 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8292 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8293 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8294 msgid ""
8295 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8296 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8297 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8298 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8299 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8300 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8301 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8302 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8303 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8304 "appears all on one line (Default 1)."
8305 msgstr ""
8306 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8307 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8308 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8309 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8310 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8311 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8312 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8313 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8314 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8315 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8317 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid ""
8320 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8321 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8322 msgid ""
8323 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8324 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8325 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8327 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8328 msgid ""
8329 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8330 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8334 msgid "Displays a link to download this image."
8335 msgstr ""
8336 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8338 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8339 msgid ""
8340 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8341 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8342 msgstr ""
8343 "Parodo aktyvią minitiūrą. Nustatymai: maksimalus plotis ir aukštis "
8344 "pikseliais. Pradinės proporcijos išlaikomos."
8346 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8347 msgid ""
8348 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8349 "standard dotted format."
8350 msgstr ""
8351 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8353 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8354 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8355 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8357 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8358 msgid ""
8359 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8360 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8361 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8362 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8363 "(Default: \"…\")."
8364 msgstr ""
8365 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8366 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8367 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8368 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8369 "(nutylint: …)."
8371 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid ""
8374 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8375 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8376 #| "the width and the height in pixels."
8377 msgid ""
8378 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8379 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8380 "third options are the width and the height in pixels."
8381 msgstr ""
8382 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8383 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8384 "aukštis (pikseliais)."
8386 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8387 #, fuzzy
8388 #| msgid ""
8389 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8390 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8391 #| "link."
8392 msgid ""
8393 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8394 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8395 "the link."
8396 msgstr ""
8397 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8398 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8399 "nuorodos pavadinimas."
8401 #: libraries/relation.lib.php:87
8402 msgid "not OK"
8403 msgstr "Negerai"
8405 #: libraries/relation.lib.php:94
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "OK"
8408 msgctxt "Correctly working"
8409 msgid "OK"
8410 msgstr "Gerai"
8412 #: libraries/relation.lib.php:97
8413 msgid "Enabled"
8414 msgstr "Įjungta"
8416 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
8417 #: pmd_relation_new.php:82
8418 msgid "General relation features"
8419 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
8421 #: libraries/relation.lib.php:133
8422 msgid "Display Features"
8423 msgstr "Išvedimo sąvybės"
8425 #: libraries/relation.lib.php:150
8426 msgid "Creation of PDFs"
8427 msgstr "PDF failo generavimas"
8429 #: libraries/relation.lib.php:161
8430 msgid "Displaying Column Comments"
8431 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
8433 #: libraries/relation.lib.php:167
8434 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8435 #: transformation_overview.php:38
8436 msgid "Browser transformation"
8437 msgstr "Naršyklės transformacija"
8439 #: libraries/relation.lib.php:173
8440 msgid ""
8441 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8442 msgstr ""
8443 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
8444 "dokumentacijoje"
8446 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:387
8447 msgid "Bookmarked SQL query"
8448 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
8450 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8451 msgid "SQL history"
8452 msgstr "SQL užklausų istorija"
8454 #: libraries/relation.lib.php:216
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Persistent connections"
8457 msgid "Persistent recently used tables"
8458 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
8460 #: libraries/relation.lib.php:227
8461 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8462 msgstr ""
8464 #: libraries/relation.lib.php:249
8465 msgid "User preferences"
8466 msgstr "Naudotojo nuostatos"
8468 #: libraries/relation.lib.php:255
8469 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8470 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
8472 #: libraries/relation.lib.php:259
8473 msgid ""
8474 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8475 msgstr ""
8476 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>examples/create_tables.sql</code>."
8478 #: libraries/relation.lib.php:265
8479 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8480 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
8482 #: libraries/relation.lib.php:270
8483 msgid ""
8484 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8485 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8486 msgstr ""
8487 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
8488 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
8490 #: libraries/relation.lib.php:278
8491 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8492 msgstr ""
8493 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
8494 "konfigūracijos failą."
8496 #: libraries/relation.lib.php:1380
8497 msgid "no description"
8498 msgstr "Aprašymo nėra"
8500 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8501 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8502 msgid "Uncheck All"
8503 msgstr "Atžymėti visas"
8505 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8506 msgid "Slave configuration"
8507 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
8509 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8510 msgid "Change or reconfigure master server"
8511 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
8513 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8514 msgid ""
8515 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8516 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8517 msgstr ""
8518 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
8519 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
8520 "skiltį:"
8522 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8523 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8524 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8526 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8527 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8528 msgid "User name"
8529 msgstr "Naudotojo vardas"
8531 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8532 msgid "Port"
8533 msgstr "Prievadas (jungtis)"
8535 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8536 msgid "Master status"
8537 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
8539 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8540 msgid "Slave status"
8541 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
8543 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:399
8544 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8545 msgid "Variable"
8546 msgstr "Kintamasis"
8548 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:187
8549 msgid "Server ID"
8550 msgstr "Serverio ID"
8552 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8553 msgid ""
8554 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8555 "this list."
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8559 msgid "Add slave replication user"
8560 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
8562 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8563 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8564 msgid "Any user"
8565 msgstr "Bet kurį vartotoją"
8567 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8568 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8569 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8571 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8572 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8573 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
8574 msgid "Use text field"
8575 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
8577 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8578 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8579 msgid "Any host"
8580 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
8582 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8584 msgid "Local"
8585 msgstr "Lokali darbinė stotis"
8587 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8588 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8589 msgid "This Host"
8590 msgstr "Dabartinis serveris"
8592 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8594 msgid "Use Host Table"
8595 msgstr "Naudoti Host lentelę"
8597 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8598 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8599 msgid ""
8600 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8601 "table are used instead."
8602 msgstr ""
8604 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8605 msgid "Generate Password"
8606 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
8608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8609 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8615 #, php-format
8616 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8617 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
8619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8620 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8621 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
8623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8624 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8625 msgid "The backed up query was:"
8626 msgstr ""
8628 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8629 #, php-format
8630 msgid "Event %1$s has been modified."
8631 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
8633 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8634 #, php-format
8635 msgid "Event %1$s has been created."
8636 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
8638 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8640 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8641 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
8643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8644 msgid "Edit event"
8645 msgstr "Redaguoti įvykį"
8647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8651 msgid "Error in processing request"
8652 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
8654 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8655 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8656 msgid "Details"
8657 msgstr "Detalės"
8659 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Event type"
8662 msgid "Event name"
8663 msgstr "Įvykio tipas"
8665 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:186
8666 msgid "Event type"
8667 msgstr "Įvykio tipas"
8669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8670 #, php-format
8671 msgid "Change to %s"
8672 msgstr "Pakeisti į %s"
8674 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8675 msgid "Execute at"
8676 msgstr "Vykdyti"
8678 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8679 msgid "Execute every"
8680 msgstr "Vykdyti kas"
8682 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Start"
8685 msgctxt "Start of recurring event"
8686 msgid "Start"
8687 msgstr "Paleisti"
8689 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "End"
8692 msgctxt "End of recurring event"
8693 msgid "End"
8694 msgstr "Pabaiga"
8696 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8697 msgid "On completion preserve"
8698 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
8700 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8703 msgid "Definer"
8704 msgstr ""
8706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8709 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8710 msgstr ""
8712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8713 msgid "You must provide an event name"
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8717 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8718 msgstr ""
8720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8721 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8722 msgstr ""
8724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8725 msgid "You must provide a valid type for the event."
8726 msgstr ""
8728 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8729 msgid "You must provide an event definition."
8730 msgstr ""
8732 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8733 msgid "OFF"
8734 msgstr "IŠJUNGTA"
8736 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8737 msgid "ON"
8738 msgstr "ĮJUNGTA"
8740 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8741 msgid "Event scheduler status"
8742 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
8744 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8745 msgid "Returns"
8746 msgstr "Grąžina"
8748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8749 msgid ""
8750 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8751 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8752 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8753 "problems."
8754 msgstr ""
8756 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8758 #, fuzzy, php-format
8759 #| msgid "Invalid server index: %s"
8760 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8761 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
8763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8764 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8765 msgstr ""
8767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8768 #, fuzzy, php-format
8769 #| msgid "Column %s has been dropped"
8770 msgid "Routine %1$s has been modified."
8771 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
8773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8774 #, fuzzy, php-format
8775 #| msgid "Table %1$s has been created."
8776 msgid "Routine %1$s has been created."
8777 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
8779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "Edit mode"
8782 msgid "Edit routine"
8783 msgstr "Redagavimo režimas"
8785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Column names"
8788 msgid "Routine name"
8789 msgstr "Stulpelių vardai"
8791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8792 msgid "Parameters"
8793 msgstr "Parametrai"
8795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8796 msgid "Direction"
8797 msgstr "Nukreipimas"
8799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8800 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8801 msgid "Length/Values"
8802 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
8804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8805 msgid "Add parameter"
8806 msgstr "Pridėti parametrą"
8808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8809 msgid "Remove last parameter"
8810 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
8812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8813 msgid "Return type"
8814 msgstr "Gražinimo tipas"
8816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8817 msgid "Return length/values"
8818 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
8820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8821 msgid "Return options"
8822 msgstr "Grąžinimo parametrai"
8824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8825 msgid "Is deterministic"
8826 msgstr "Yra apibrėžtas"
8828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8829 msgid "Security type"
8830 msgstr "Saugumo tipas"
8832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8833 msgid "SQL data access"
8834 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
8836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8837 msgid "You must provide a routine name"
8838 msgstr ""
8840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8841 #, php-format
8842 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8843 msgstr ""
8845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8847 msgid ""
8848 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8849 "VARCHAR and VARBINARY."
8850 msgstr ""
8852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8853 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8854 msgstr ""
8856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8857 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8858 msgstr ""
8860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8861 msgid "You must provide a routine definition."
8862 msgstr ""
8864 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8865 #, php-format
8866 msgid "Execution results of routine %s"
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8870 #, php-format
8871 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8872 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8873 msgstr[0] ""
8874 msgstr[1] ""
8875 msgstr[2] ""
8877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8879 msgid "Execute routine"
8880 msgstr ""
8882 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8883 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8884 msgid "Routine parameters"
8885 msgstr ""
8887 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8888 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8889 msgstr ""
8891 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8892 #, php-format
8893 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8894 msgstr ""
8896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8897 #, php-format
8898 msgid "Trigger %1$s has been created."
8899 msgstr ""
8901 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8902 msgid "Edit trigger"
8903 msgstr ""
8905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8906 msgid "Trigger name"
8907 msgstr ""
8909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Time"
8912 msgctxt "Trigger action time"
8913 msgid "Time"
8914 msgstr "Laikas"
8916 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8917 msgid "You must provide a trigger name"
8918 msgstr ""
8920 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8921 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8922 msgstr ""
8924 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8925 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8926 msgstr ""
8928 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8929 msgid "You must provide a valid table name"
8930 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
8932 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8933 msgid "You must provide a trigger definition."
8934 msgstr ""
8936 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8937 msgid "Add routine"
8938 msgstr ""
8940 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8941 #, php-format
8942 msgid "Export of routine %s"
8943 msgstr ""
8945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
8946 msgid "routine"
8947 msgstr ""
8949 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
8950 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8951 msgstr ""
8953 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
8954 #, php-format
8955 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8956 msgstr ""
8958 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
8959 msgid "There are no routines to display."
8960 msgstr ""
8962 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8963 msgid "Add trigger"
8964 msgstr ""
8966 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8967 #, php-format
8968 msgid "Export of trigger %s"
8969 msgstr ""
8971 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
8972 msgid "trigger"
8973 msgstr ""
8975 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
8976 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8977 msgstr ""
8979 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
8980 #, php-format
8981 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8982 msgstr ""
8984 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
8985 msgid "There are no triggers to display."
8986 msgstr ""
8988 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8989 msgid "Add event"
8990 msgstr "Pridėti įvykį"
8992 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8993 #, php-format
8994 msgid "Export of event %s"
8995 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
8997 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
8998 msgid "event"
8999 msgstr "įvykis"
9001 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9002 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9003 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
9005 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9006 #, php-format
9007 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9008 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
9010 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9011 msgid "There are no events to display."
9012 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
9014 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9015 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
9017 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9018 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
9019 #, php-format
9020 msgid "The %s table doesn't exist!"
9021 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
9023 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9024 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9025 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
9026 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9027 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
9028 #, php-format
9029 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9030 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
9032 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9033 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9034 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9035 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9036 #, php-format
9037 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9038 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
9040 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9041 msgid "This page does not contain any tables!"
9042 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
9044 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9045 msgid "SCHEMA ERROR: "
9046 msgstr "SCHEMOS KLAIDA: "
9048 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9050 msgid "Relational schema"
9051 msgstr "Ryšių schema"
9053 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9054 msgid "Table of contents"
9055 msgstr "Turinys"
9057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9058 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9059 #: libraries/structure.lib.php:1182
9060 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9061 msgid "Attributes"
9062 msgstr "Atributai"
9064 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9065 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9066 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9067 msgid "Extra"
9068 msgstr "Papildomai"
9070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9071 msgid "Create a page"
9072 msgstr "Sukurti naują puslapį"
9074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9075 msgid "Page name"
9076 msgstr "Puslapio vardas"
9078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9079 msgid "Automatic layout based on"
9080 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
9082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9083 msgid "Internal relations"
9084 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9087 msgid "FOREIGN KEY"
9088 msgstr ""
9090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9091 msgid "Please choose a page to edit"
9092 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
9094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9095 msgid "Select page"
9096 msgstr "Pasirinkite puslapį"
9098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9099 msgid "Select Tables"
9100 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9103 msgid "Column names"
9104 msgstr "Stulpelių vardai"
9106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9107 msgid "Display relational schema"
9108 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
9110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9111 msgid "Select Export Relational Type"
9112 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
9114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9115 msgid "Show grid"
9116 msgstr "Rodyti tinklelį"
9118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9119 msgid "Show color"
9120 msgstr "Rodyti spalvą"
9122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9123 msgid "Show dimension of tables"
9124 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
9126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9127 msgid "Display all tables with the same width"
9128 msgstr "Rodyti visas lenteles vienodo pločio"
9130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9131 msgid "Data Dictionary"
9132 msgstr "Duomenų žodynas"
9134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9135 msgid "Only show keys"
9136 msgstr "Rodyti tik raktus"
9138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9139 msgid "Landscape"
9140 msgstr "Peizažinis"
9142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9143 msgid "Portrait"
9144 msgstr "Portretinis"
9146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9147 msgid "Orientation"
9148 msgstr "Orientacija"
9150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9151 msgid "Paper size"
9152 msgstr "Lapo dydis"
9154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9155 msgid ""
9156 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9157 "like to delete those references?"
9158 msgstr ""
9159 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
9160 "pašalinti šias nuorodas?"
9162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9163 msgid "Toggle scratchboard"
9164 msgstr "įjungti scratchboard"
9166 #: libraries/select_lang.lib.php:521 libraries/select_lang.lib.php:530
9167 #: libraries/select_lang.lib.php:539
9168 #, php-format
9169 msgid "Unknown language: %1$s."
9170 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
9172 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9173 msgid "Current Server"
9174 msgstr "Dabartinis serveris"
9176 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9177 msgid "No privileges."
9178 msgstr "Be teisių."
9180 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9181 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9182 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
9184 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9185 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9186 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9187 msgid "Allows reading data."
9188 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9190 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9191 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9192 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9193 msgid "Allows inserting and replacing data."
9194 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
9196 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9197 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9198 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9199 msgid "Allows changing data."
9200 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9202 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9203 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9204 msgid "Allows deleting data."
9205 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
9207 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9208 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9209 msgid "Allows creating new databases and tables."
9210 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
9212 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9213 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9214 msgid "Allows dropping databases and tables."
9215 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
9217 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9218 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9219 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9220 msgstr ""
9221 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9223 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9224 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9225 msgid "Allows shutting down the server."
9226 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9228 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9229 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9230 msgid "Allows viewing processes of all users"
9231 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
9233 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9234 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9235 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9236 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
9238 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9239 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9240 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9241 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9242 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
9244 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9245 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9246 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9247 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
9249 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9250 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9251 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9252 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
9254 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9255 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9256 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9257 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9259 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9260 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9261 msgid ""
9262 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9263 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9264 "killing threads of other users."
9265 msgstr ""
9266 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9267 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9268 "vartotojų atjungimui."
9270 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9271 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9272 msgid "Allows creating temporary tables."
9273 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
9275 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9276 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9277 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9278 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
9280 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9281 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9282 msgid "Needed for the replication slaves."
9283 msgstr ""
9285 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9286 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9287 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9288 msgstr ""
9289 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9291 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9292 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9293 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9294 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9295 msgid "Allows creating new views."
9296 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
9298 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9299 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9300 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9301 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
9303 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9304 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9305 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9306 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius"
9308 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9309 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9310 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9311 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9312 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9314 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9315 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9316 msgid "Allows creating stored routines."
9317 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
9319 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9320 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9321 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9322 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
9324 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9325 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9326 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9327 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
9329 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9330 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9331 msgid "Allows executing stored routines."
9332 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
9334 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9335 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9336 msgctxt "None privileges"
9337 msgid "None"
9338 msgstr "Nėra"
9340 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9341 msgid "Resource limits"
9342 msgstr "Išteklių apribojimai"
9344 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9345 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9346 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9348 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9349 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9350 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9351 msgstr ""
9352 "Riboti užklausų, kurias naudotojas gali siųsti į serverį, kiekį per valandą."
9354 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9355 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9356 msgid ""
9357 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9358 "execute per hour."
9359 msgstr ""
9360 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
9361 "valandą."
9363 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9365 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9366 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
9368 # gal labiau kartu vykstančių
9369 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9370 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9371 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9372 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
9374 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9375 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9376 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9377 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9378 msgid "Table-specific privileges"
9379 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9381 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9382 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9383 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9384 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9385 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9387 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9388 msgid "Administration"
9389 msgstr "Administracija"
9391 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9392 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9393 msgid "Global privileges"
9394 msgstr "Globalios teisės"
9396 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9397 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9398 msgid "Database-specific privileges"
9399 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9401 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9402 msgid "Allows creating new tables."
9403 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
9405 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9406 msgid "Allows dropping tables."
9407 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
9409 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9410 msgid ""
9411 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9412 msgstr ""
9413 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
9414 "privilegijų lentelės."
9416 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9417 msgid "Login Information"
9418 msgstr "Prisijungimo informacija"
9420 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9421 msgid "Do not change the password"
9422 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9424 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9425 #, php-format
9426 msgid "The password for %s was changed successfully."
9427 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9430 #, php-format
9431 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9432 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9435 msgid "Database for user"
9436 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9438 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9439 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9440 msgstr ""
9441 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9443 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9444 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9445 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9447 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9448 #, php-format
9449 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9450 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9453 #, php-format
9454 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9455 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9457 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9458 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9459 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9460 msgid "Grant"
9461 msgstr "Suteikti"
9463 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9464 msgid "User has been added."
9465 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9468 msgctxt "Create new user"
9469 msgid "New"
9470 msgstr ""
9472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9473 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9474 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9475 msgid "Any"
9476 msgstr "Bet kurį(ią)"
9478 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9479 msgid "global"
9480 msgstr "globalus"
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9483 msgid "database-specific"
9484 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9486 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9487 msgid "wildcard"
9488 msgstr "pakaitos simbolis"
9490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9491 msgid "No user found."
9492 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9494 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9495 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9496 msgid "Edit Privileges"
9497 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9499 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9500 msgid "Revoke"
9501 msgstr "Panaikinti"
9503 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9504 msgid "… keep the old one."
9505 msgstr "… palikti seną vartotoją."
9507 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9508 msgid "… delete the old one from the user tables."
9509 msgstr "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9511 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9512 msgid ""
9513 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9514 msgstr ""
9515 "… panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9517 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9518 msgid ""
9519 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9520 "afterwards."
9521 msgstr ""
9522 "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir po to perkrauti "
9523 "privilegijas."
9525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9526 msgid "Change Login Information / Copy User"
9527 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9529 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9530 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9531 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir …"
9533 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9534 msgid "Column-specific privileges"
9535 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9537 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9538 msgid "Add privileges on the following database"
9539 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
9542 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9543 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9545 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9546 msgid "Add privileges on the following table"
9547 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9549 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
9550 msgid "Remove selected users"
9551 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9553 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
9554 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9555 msgstr ""
9556 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9558 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
9559 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9560 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
9561 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9562 msgstr ""
9563 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9564 "vartotojai."
9566 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
9567 msgid "No users selected for deleting!"
9568 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9570 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9571 msgid "Reloading the privileges"
9572 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9574 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
9575 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9576 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9578 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
9579 #, php-format
9580 msgid "You have updated the privileges for %s."
9581 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9583 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
9584 #, fuzzy, php-format
9585 #| msgid "Privileges"
9586 msgid "Privileges for %s"
9587 msgstr "Privilegijos"
9589 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
9590 msgid "Users overview"
9591 msgstr "Naudotojų apžvalga"
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
9594 #, php-format
9595 msgid ""
9596 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9597 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9598 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9599 "sreload the privileges%s before you continue."
9600 msgstr ""
9601 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9602 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9603 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti."
9605 #: libraries/server_privileges.lib.php:3014
9606 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9607 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9609 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
9610 msgid "You have added a new user."
9611 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9614 #, php-format
9615 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9616 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
9618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
9619 #, php-format
9620 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9621 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
9623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
9624 msgid "Clear"
9625 msgstr "Išvalyti"
9627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1327 sql.php:1347
9628 msgid "Bookmark this SQL query"
9629 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
9631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315 sql.php:1339
9632 msgid "Let every user access this bookmark"
9633 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
9635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
9636 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9637 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
9639 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337
9640 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9641 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų"
9643 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
9644 msgid "Delimiter"
9645 msgstr "Skyriklis"
9647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
9648 msgid "Show this query here again"
9649 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl"
9651 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
9652 msgid "View only"
9653 msgstr "Peržiūra"
9655 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9656 msgid ""
9657 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9658 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9659 msgstr ""
9660 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
9661 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
9663 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9664 msgid ""
9665 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9666 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9667 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9668 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9669 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9670 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9671 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9672 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9673 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9674 msgstr ""
9675 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
9676 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
9677 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
9678 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
9679 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
9680 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
9681 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
9682 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
9683 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
9685 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9686 msgid "BEGIN CUT"
9687 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
9689 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9690 msgid "END CUT"
9691 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
9693 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9694 msgid "BEGIN RAW"
9695 msgstr "RAW PRADŽIA"
9697 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9698 msgid "END RAW"
9699 msgstr "RAW PABAIGA"
9701 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9702 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9703 msgstr ""
9705 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9706 msgid "Unclosed quote"
9707 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
9709 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9710 msgid "Invalid Identifer"
9711 msgstr "Klaidingas vardas"
9713 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9714 msgid "Unknown Punctuation String"
9715 msgstr "Klaidinga skyryba"
9717 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9718 #, php-format
9719 msgid ""
9720 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9721 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9722 msgstr ""
9723 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
9724 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
9726 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9727 #, php-format
9728 msgid "Table %s has been emptied"
9729 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
9731 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
9732 msgid "Tracking is active."
9733 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
9735 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
9736 msgid "Tracking is not active."
9737 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
9739 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9740 #, php-format
9741 msgid "View %s has been dropped"
9742 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
9744 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9745 #, php-format
9746 msgid "Table %s has been dropped"
9747 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
9749 #: libraries/structure.lib.php:185
9750 msgid "Sum"
9751 msgstr "Sumos"
9753 #: libraries/structure.lib.php:319
9754 msgid "Add prefix to table"
9755 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
9757 #: libraries/structure.lib.php:344
9758 msgid "Check tables having overhead"
9759 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
9761 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:358
9762 msgctxt "None for default"
9763 msgid "None"
9764 msgstr "Jokio"
9766 #: libraries/structure.lib.php:1329
9767 #, php-format
9768 msgid "Column %s has been dropped"
9769 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9771 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
9772 #: libraries/structure.lib.php:2064
9773 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9774 msgid "Primary"
9775 msgstr "Pirminis"
9777 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
9778 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
9779 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9780 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9781 msgid "Index"
9782 msgstr "Indeksas"
9784 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
9785 #: libraries/structure.lib.php:2070
9786 msgid "Spatial"
9787 msgstr ""
9789 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
9790 #: libraries/structure.lib.php:2072
9791 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9792 msgid "Fulltext"
9793 msgstr "Fulltext"
9795 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Remove column(s)"
9798 msgid "Move columns"
9799 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
9801 #: libraries/structure.lib.php:1426
9802 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9803 msgstr ""
9805 #: libraries/structure.lib.php:1460
9806 msgid "Edit view"
9807 msgstr "Keisti rodinį"
9809 #: libraries/structure.lib.php:1493
9810 msgid "Relation view"
9811 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9813 #: libraries/structure.lib.php:1505
9814 msgid "Propose table structure"
9815 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9817 #: libraries/structure.lib.php:1541
9818 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9819 msgid "You have to add at least one column."
9820 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
9822 #: libraries/structure.lib.php:1552
9823 msgid "Add column"
9824 msgstr "Pridėti stulpelį"
9826 #: libraries/structure.lib.php:1557
9827 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9828 #, php-format
9829 msgid "Add %s column(s)"
9830 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
9832 #: libraries/structure.lib.php:1574
9833 msgid "At End of Table"
9834 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9836 #: libraries/structure.lib.php:1575
9837 msgid "At Beginning of Table"
9838 msgstr "Lentelės pradžioje"
9840 #: libraries/structure.lib.php:1576
9841 #, php-format
9842 msgid "After %s"
9843 msgstr "Po %s"
9845 #: libraries/structure.lib.php:1670
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "Row Statistics"
9848 msgid "Row statistics"
9849 msgstr "Eilučių statistika"
9851 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
9852 msgid "static"
9853 msgstr "pastovus"
9855 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
9856 msgid "dynamic"
9857 msgstr "dinaminis"
9859 #: libraries/structure.lib.php:1688
9860 msgid "partitioned"
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
9864 msgid "Row length"
9865 msgstr "Eilutės ilgis"
9867 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
9868 msgid "Row size"
9869 msgstr "Eilutės dydis"
9871 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
9872 msgid "Next autoindex"
9873 msgstr ""
9875 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
9876 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
9877 #, php-format
9878 msgid "An index has been added on %s"
9879 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9881 #: libraries/structure.lib.php:1943
9882 #, php-format
9883 msgid "A primary key has been added on %s"
9884 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9886 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Browse distinct values"
9889 msgid "Distinct values"
9890 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9892 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
9893 msgid "Add primary key"
9894 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
9896 #: libraries/structure.lib.php:2012 libraries/structure.lib.php:2015
9897 #: tbl_indexes.php:195
9898 msgid "Add index"
9899 msgstr "Pridėti indeksą"
9901 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
9902 msgid "Add unique index"
9903 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
9905 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
9906 msgid "Add SPATIAL index"
9907 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
9909 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
9910 msgid "Add FULLTEXT index"
9911 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
9913 #: libraries/structure.lib.php:2159 server_binlog.php:189
9914 msgid "Information"
9915 msgstr "Informacija"
9917 #: libraries/structure.lib.php:2164 tbl_printview.php:296
9918 msgid "Space usage"
9919 msgstr "Vietos naudojimas"
9921 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
9922 msgid "Effective"
9923 msgstr "Efektyvus"
9925 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
9926 #, php-format
9927 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9928 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9930 #: libraries/structure.lib.php:2412 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
9931 msgid "Query error"
9932 msgstr "Užklausos klaida"
9934 #: libraries/structure.lib.php:2506
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
9937 msgid "The columns have been moved successfully."
9938 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9940 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
9941 msgid ""
9942 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9943 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9944 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9945 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9946 msgstr ""
9947 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
9948 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'…<br />. Jeigu jums reikia "
9949 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
9950 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
9951 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9953 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
9954 msgid ""
9955 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
9956 "escaping or quotes, using this format: a"
9957 msgstr ""
9958 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
9959 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
9961 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Remove column(s)"
9964 msgid "Move column"
9965 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
9967 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
9968 #, php-format
9969 msgid ""
9970 "For a list of available transformation options and their MIME type "
9971 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
9972 msgstr ""
9973 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
9974 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
9976 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
9977 msgid "Transformation options"
9978 msgstr "Transformacijos nustatymai"
9980 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
9981 msgid ""
9982 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
9983 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
9984 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
9985 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9986 msgstr ""
9987 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
9988 "formatą: 'a', 100, b,'c'…<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks panaudoti "
9989 "viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę (\"'\"), "
9990 "naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius (pvz: '\\"
9991 "\\xyz' ar 'a\\'b')."
9993 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
9994 msgid "ENUM or SET data too long?"
9995 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
9997 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
9998 msgid "Get more editing space"
9999 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
10001 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10002 msgctxt "for default"
10003 msgid "None"
10004 msgstr "Nėra"
10006 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10007 msgid "As defined:"
10008 msgstr "Kaip nurodyta:"
10010 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10011 msgid "first"
10012 msgstr ""
10014 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10015 #, fuzzy, php-format
10016 #| msgid "After %s"
10017 msgid "after %s"
10018 msgstr "Po %s"
10020 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10021 msgid "Table name"
10022 msgstr "Lentelės vardas"
10024 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10025 msgid "PARTITION definition"
10026 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
10028 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10029 #, fuzzy, php-format
10030 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
10031 msgid "Tracking of %s is activated."
10032 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
10034 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10035 msgid "Manage your settings"
10036 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
10038 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10039 msgid "Configuration has been saved"
10040 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
10042 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10043 #, php-format
10044 msgid ""
10045 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10046 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10047 msgstr ""
10048 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
10049 "reikia %sphpMyAdmin nustatymų saugyklos%s."
10051 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10052 msgid "Could not save configuration"
10053 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
10055 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10056 msgid ""
10057 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10058 "import it for current session?"
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10062 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10063 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
10065 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10066 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10067 msgid "Error in ZIP archive:"
10068 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
10070 #: navigation.php:23
10071 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10072 msgstr ""
10074 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10075 msgid "Modifications have been saved"
10076 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
10078 #: pmd_general.php:82
10079 msgid "Show/Hide left menu"
10080 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
10082 #: pmd_general.php:86
10083 msgid "View in fullscreen"
10084 msgstr ""
10086 #: pmd_general.php:90
10087 msgid "Exit fullscreen"
10088 msgstr ""
10090 #: pmd_general.php:95
10091 msgid "Save position"
10092 msgstr "Išsaugoti vietą"
10094 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10095 msgid "Create relation"
10096 msgstr "Sukurti sąryšį"
10098 #: pmd_general.php:113
10099 msgid "Reload"
10100 msgstr "Įkrauti iš naujo"
10102 #: pmd_general.php:117
10103 msgid "Help"
10104 msgstr "Pagalba"
10106 #: pmd_general.php:123
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Angular links"
10109 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
10111 #: pmd_general.php:123
10112 msgid "Direct links"
10113 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
10115 #: pmd_general.php:127
10116 msgid "Snap to grid"
10117 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
10119 #: pmd_general.php:133
10120 msgid "Small/Big All"
10121 msgstr "Mažinti/didinti visus"
10123 #: pmd_general.php:137
10124 msgid "Toggle small/big"
10125 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
10127 #: pmd_general.php:141
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid "To select relation, click :"
10130 msgid "Toggle relation lines"
10131 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
10133 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10134 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10135 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
10137 #: pmd_general.php:154
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Submit Query"
10140 msgid "Build Query"
10141 msgstr "Vykdyti užklausą"
10143 #: pmd_general.php:161
10144 msgid "Move Menu"
10145 msgstr "Perkelti meniu"
10147 #: pmd_general.php:174
10148 msgid "Hide/Show all"
10149 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
10151 #: pmd_general.php:178
10152 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10153 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
10155 #: pmd_general.php:218
10156 msgid "Number of tables"
10157 msgstr "Lentelių skaičius"
10159 #: pmd_general.php:467
10160 msgid "Delete relation"
10161 msgstr "Ištrinti sąryšį"
10163 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Relation deleted"
10166 msgid "Relation operator"
10167 msgstr "Sąryšis ištrintas"
10169 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10170 #: pmd_general.php:818
10171 msgid "Except"
10172 msgstr "Išskyrus"
10174 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10175 #: pmd_general.php:824
10176 msgid "subquery"
10177 msgstr ""
10179 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10180 msgid "Rename to"
10181 msgstr "Pervadinti į"
10183 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10184 msgid "New name"
10185 msgstr "Naujas vardas"
10187 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10188 msgid "Aggregate"
10189 msgstr ""
10191 #: pmd_general.php:859
10192 msgid "Active options"
10193 msgstr ""
10195 #: pmd_pdf.php:50
10196 msgid "Page has been created"
10197 msgstr "Puslapis sukurtas"
10199 #: pmd_pdf.php:53
10200 msgid "Page creation failed"
10201 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
10203 #: pmd_pdf.php:113
10204 msgid "Page"
10205 msgstr "Puslapis"
10207 #: pmd_pdf.php:123
10208 msgid "Import from selected page"
10209 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
10211 #: pmd_pdf.php:124
10212 msgid "Export to selected page"
10213 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
10215 #: pmd_pdf.php:126
10216 msgid "Create a page and export to it"
10217 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
10219 #: pmd_pdf.php:138
10220 msgid "New page name: "
10221 msgstr "Naujas puslapio vardas: "
10223 #: pmd_pdf.php:141
10224 msgid "Export/Import to scale"
10225 msgstr ""
10227 #: pmd_pdf.php:146
10228 msgid "recommended"
10229 msgstr "rekomenduojame"
10231 #: pmd_relation_new.php:35
10232 msgid "Error: relation already exists."
10233 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
10235 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10236 msgid "Error: Relation not added."
10237 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
10239 #: pmd_relation_new.php:78
10240 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10241 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
10243 #: pmd_relation_new.php:98
10244 msgid "Internal relation added"
10245 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
10247 #: pmd_relation_upd.php:66
10248 msgid "Relation deleted"
10249 msgstr "Sąryšis ištrintas"
10251 #: pmd_save_pos.php:73
10252 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10253 msgstr ""
10255 #: prefs_forms.php:85
10256 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10257 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
10259 #: prefs_manage.php:81
10260 msgid "Could not import configuration"
10261 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
10263 #: prefs_manage.php:113
10264 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10265 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
10267 #: prefs_manage.php:129
10268 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10269 msgstr ""
10271 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10272 msgid "Saved on: @DATE@"
10273 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
10275 #: prefs_manage.php:240
10276 msgid "Import from file"
10277 msgstr "Importuoti iš failo"
10279 #: prefs_manage.php:246
10280 msgid "Import from browser's storage"
10281 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
10283 #: prefs_manage.php:249
10284 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10285 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
10287 #: prefs_manage.php:255
10288 msgid "You have no saved settings!"
10289 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
10291 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10292 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10293 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko"
10295 #: prefs_manage.php:264
10296 msgid "Merge with current configuration"
10297 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
10299 #: prefs_manage.php:278
10300 #, php-format
10301 msgid ""
10302 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10303 "script%s."
10304 msgstr ""
10305 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
10306 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
10308 #: prefs_manage.php:302
10309 msgid "Save to browser's storage"
10310 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
10312 #: prefs_manage.php:306
10313 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10314 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
10316 #: prefs_manage.php:308
10317 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10318 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
10320 #: prefs_manage.php:323
10321 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10322 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
10324 #: querywindow.php:64
10325 msgid "Import files"
10326 msgstr "Importuoti failus"
10328 #: querywindow.php:77
10329 msgid "All"
10330 msgstr "Viską"
10332 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10333 #, php-format
10334 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10335 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
10337 #: schema_export.php:62
10338 msgid "File doesn't exist"
10339 msgstr "Failo nėra"
10341 #: server_binlog.php:84
10342 msgid "Select binary log to view"
10343 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
10345 #: server_binlog.php:154 server_status.php:431
10346 msgid "Truncate Shown Queries"
10347 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
10349 #: server_binlog.php:158 server_status.php:436
10350 msgid "Show Full Queries"
10351 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
10353 #: server_binlog.php:184
10354 msgid "Log name"
10355 msgstr "Logo pavadinimas"
10357 #: server_binlog.php:185
10358 msgid "Position"
10359 msgstr "Padėtis"
10361 #: server_binlog.php:188
10362 msgid "Original position"
10363 msgstr "Pirminė padėtis"
10365 #: server_collations.php:24
10366 msgid "Character Sets and Collations"
10367 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
10369 #: server_databases.php:117
10370 #, fuzzy, php-format
10371 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10372 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10373 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10374 msgstr[0] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
10375 msgstr[1] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
10376 msgstr[2] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
10378 #: server_databases.php:138
10379 msgid "Databases statistics"
10380 msgstr "Duomenų bazių statistika"
10382 #: server_databases.php:226 server_replication.php:167
10383 #: server_replication.php:198
10384 msgid "Master replication"
10385 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
10387 #: server_databases.php:228 server_replication.php:236
10388 msgid "Slave replication"
10389 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
10391 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10392 msgid "Enable Statistics"
10393 msgstr "Leisti statistiką"
10395 #: server_databases.php:338
10396 msgid ""
10397 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10398 "between the web server and the MySQL server."
10399 msgstr ""
10400 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
10401 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
10403 #: server_databases.php:345
10404 msgid "No databases"
10405 msgstr "Nėra duomenų bazių"
10407 #: server_engines.php:32
10408 msgid "Storage Engines"
10409 msgstr "Saugojimo varikliai"
10411 #: server_export.php:20
10412 msgid "View dump (schema) of databases"
10413 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
10415 #: server_plugins.php:66
10416 msgid "Modules"
10417 msgstr ""
10419 #: server_plugins.php:87
10420 msgid "Begin"
10421 msgstr "Pradžia"
10423 #: server_plugins.php:94
10424 msgid "Plugin"
10425 msgstr ""
10427 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10428 msgid "Module"
10429 msgstr ""
10431 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10432 msgid "Library"
10433 msgstr ""
10435 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:763
10436 msgid "Version"
10437 msgstr "Versija"
10439 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10440 msgid "Author"
10441 msgstr ""
10443 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10444 msgid "License"
10445 msgstr ""
10447 #: server_plugins.php:165
10448 #, fuzzy
10449 #| msgid "Disabled"
10450 msgid "disabled"
10451 msgstr "Išjungta"
10453 #: server_privileges.php:208
10454 #, php-format
10455 msgid "The user %s already exists!"
10456 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
10458 #: server_privileges.php:311
10459 #, php-format
10460 msgid "Deleting %s"
10461 msgstr "Šaliname: %s"
10463 #: server_privileges.php:356
10464 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10465 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
10467 #: server_replication.php:79
10468 msgid "Unknown error"
10469 msgstr "Nežinoma klaida"
10471 #: server_replication.php:89
10472 #, php-format
10473 msgid "Unable to connect to master %s."
10474 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
10476 #: server_replication.php:98
10477 msgid ""
10478 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10479 msgstr ""
10480 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
10481 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
10483 #: server_replication.php:104
10484 msgid "Unable to change master"
10485 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
10487 #: server_replication.php:108
10488 #, php-format
10489 msgid "Master server changed successfully to %s"
10490 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
10492 #: server_replication.php:168
10493 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10494 msgstr ""
10495 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
10496 "(replication) procese."
10498 #: server_replication.php:174
10499 msgid "Show connected slaves"
10500 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
10502 #: server_replication.php:199
10503 #, php-format
10504 msgid ""
10505 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10506 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10507 msgstr ""
10508 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
10509 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
10511 #: server_replication.php:206
10512 msgid "Master configuration"
10513 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
10515 #: server_replication.php:207
10516 msgid ""
10517 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10518 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10519 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10520 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10521 "replicated. Please select the mode:"
10522 msgstr ""
10523 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
10524 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
10525 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
10526 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
10527 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
10529 #: server_replication.php:210
10530 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10531 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
10533 #: server_replication.php:211
10534 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10535 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
10537 #: server_replication.php:214
10538 msgid "Please select databases:"
10539 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
10541 #: server_replication.php:217
10542 msgid ""
10543 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10544 "and please restart the MySQL server afterwards."
10545 msgstr ""
10546 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
10547 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
10549 #: server_replication.php:219
10550 msgid ""
10551 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10552 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10553 "master"
10554 msgstr ""
10555 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
10556 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
10557 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)"
10559 #: server_replication.php:281
10560 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10561 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
10563 #: server_replication.php:284
10564 msgid "Slave IO Thread not running!"
10565 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
10567 #: server_replication.php:293
10568 msgid ""
10569 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10570 msgstr ""
10571 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
10572 "procese. Ar norėtume:"
10574 #: server_replication.php:296
10575 msgid "See slave status table"
10576 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
10578 #: server_replication.php:300
10579 msgid "Control slave:"
10580 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
10582 #: server_replication.php:303
10583 msgid "Full start"
10584 msgstr "Pilnas paleidimas"
10586 #: server_replication.php:303
10587 msgid "Full stop"
10588 msgstr "Pilnas išjungimas"
10590 #: server_replication.php:304
10591 msgid "Reset slave"
10592 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
10594 #: server_replication.php:306
10595 msgid "Start SQL Thread only"
10596 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
10598 #: server_replication.php:308
10599 msgid "Stop SQL Thread only"
10600 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
10602 #: server_replication.php:311
10603 msgid "Start IO Thread only"
10604 msgstr "Pradėti tik IO giją"
10606 #: server_replication.php:313
10607 msgid "Stop IO Thread only"
10608 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
10610 #: server_replication.php:318
10611 msgid "Error management:"
10612 msgstr "Klaidų valdymas:"
10614 #: server_replication.php:320
10615 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10616 msgstr ""
10617 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
10618 "ir jam pavaldžių serverių!"
10620 #: server_replication.php:322
10621 msgid "Skip current error"
10622 msgstr "Praleisti šią klaidą"
10624 #: server_replication.php:323
10625 msgid "Skip next"
10626 msgstr "Praleisti sekančius"
10628 #: server_replication.php:326
10629 msgid "errors."
10630 msgstr "klaidos."
10632 #: server_replication.php:342
10633 #, php-format
10634 msgid ""
10635 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10636 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10637 msgstr ""
10638 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
10639 "(slave). Ar norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a>?"
10641 #: server_status.php:31
10642 #, php-format
10643 msgid "Thread %s was successfully killed."
10644 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
10646 #: server_status.php:35
10647 #, php-format
10648 msgid ""
10649 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10650 msgstr ""
10651 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
10653 #: server_status.php:70
10654 #, php-format
10655 msgid "Network traffic since startup: %s"
10656 msgstr ""
10658 #: server_status.php:83
10659 #, fuzzy, php-format
10660 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10661 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10662 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
10664 #: server_status.php:93
10665 msgid ""
10666 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10667 "b> process."
10668 msgstr ""
10669 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
10670 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
10672 #: server_status.php:98
10673 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10674 msgstr ""
10675 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
10676 "procese."
10678 #: server_status.php:103
10679 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10680 msgstr ""
10681 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
10682 "procese."
10684 #: server_status.php:109
10685 msgid ""
10686 "For further information about replication status on the server, please visit "
10687 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10688 msgstr ""
10689 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
10690 "href=\"#replication\">dauginimo skyrelį</a>."
10692 #: server_status.php:122
10693 msgid "Replication status"
10694 msgstr "Dauginimo būsena"
10696 #: server_status.php:138
10697 msgid ""
10698 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10699 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10700 msgstr ""
10702 #: server_status.php:148
10703 msgid "Received"
10704 msgstr "Gauta"
10706 #: server_status.php:167
10707 msgid "Sent"
10708 msgstr "Siųsta"
10710 #: server_status.php:218
10711 msgid "max. concurrent connections"
10712 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
10714 #: server_status.php:228
10715 msgid "Failed attempts"
10716 msgstr "Nepavykę bandymai"
10718 #: server_status.php:252
10719 msgid "Aborted"
10720 msgstr "Nutraukta"
10722 #: server_status.php:312
10723 msgid "ID"
10724 msgstr "ID"
10726 #: server_status.php:328
10727 msgid "Command"
10728 msgstr "Komanda"
10730 #: server_status_advisor.php:29
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "Introduction"
10733 msgid "Instructions"
10734 msgstr "Įvadas"
10736 #: server_status_advisor.php:35
10737 msgid ""
10738 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10739 "analyzing the server status variables."
10740 msgstr ""
10742 #: server_status_advisor.php:41
10743 msgid ""
10744 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10745 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10746 "system."
10747 msgstr ""
10749 #: server_status_advisor.php:48
10750 msgid ""
10751 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10752 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10753 "tuning can have a very negative effect on performance."
10754 msgstr ""
10756 #: server_status_advisor.php:56
10757 msgid ""
10758 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10759 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10760 "no clearly measurable improvement."
10761 msgstr ""
10763 #: server_status_monitor.php:472
10764 msgid "Start Monitor"
10765 msgstr "Paleisti Monitor"
10767 #: server_status_monitor.php:479
10768 msgid "Instructions/Setup"
10769 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10771 #: server_status_monitor.php:483
10772 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10773 msgstr ""
10775 #: server_status_monitor.php:489 server_status_monitor.php:606
10776 msgid "Add chart"
10777 msgstr "Pridėti diagramą"
10779 #: server_status_monitor.php:492
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Enable highlighting"
10782 msgid "Enable charts dragging"
10783 msgstr "Įjungti paryškinimą"
10785 #: server_status_monitor.php:496
10786 msgid "Refresh rate"
10787 msgstr "Naujinimo dažnis"
10789 #: server_status_monitor.php:505
10790 msgid "Chart columns"
10791 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10793 #: server_status_monitor.php:521
10794 msgid "Chart arrangement"
10795 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10797 #: server_status_monitor.php:524
10798 msgid ""
10799 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10800 "may want to export it if you have a complicated set up."
10801 msgstr ""
10803 #: server_status_monitor.php:538
10804 msgid "Reset to default"
10805 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10807 #: server_status_monitor.php:544
10808 msgid "Monitor Instructions"
10809 msgstr "Monitor instrukcijos"
10811 #: server_status_monitor.php:546
10812 msgid ""
10813 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10814 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10815 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10816 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10817 "increases server load by up to 15%"
10818 msgstr ""
10820 #: server_status_monitor.php:558
10821 msgid ""
10822 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10823 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10824 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10825 "charting features however."
10826 msgstr ""
10828 #: server_status_monitor.php:573
10829 msgid "Using the monitor:"
10830 msgstr ""
10832 #: server_status_monitor.php:576
10833 msgid ""
10834 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10835 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10836 "chart using the cog icon on each respective chart."
10837 msgstr ""
10839 #: server_status_monitor.php:582
10840 msgid ""
10841 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10842 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10843 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10844 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10845 msgstr ""
10847 #: server_status_monitor.php:592
10848 msgid "Please note:"
10849 msgstr ""
10851 #: server_status_monitor.php:595
10852 msgid ""
10853 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10854 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10855 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10856 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10857 msgstr ""
10859 #: server_status_monitor.php:610
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Remove chart"
10862 msgid "Preset chart"
10863 msgstr "Pašalinti diagramą"
10865 #: server_status_monitor.php:614
10866 msgid "Status variable(s)"
10867 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10869 #: server_status_monitor.php:617
10870 msgid "Select series:"
10871 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10873 #: server_status_monitor.php:619
10874 msgid "Commonly monitored"
10875 msgstr ""
10877 #: server_status_monitor.php:635
10878 msgid "or type variable name:"
10879 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10881 #: server_status_monitor.php:642
10882 msgid "Display as differential value"
10883 msgstr ""
10885 #: server_status_monitor.php:645
10886 msgid "Apply a divisor"
10887 msgstr ""
10889 #: server_status_monitor.php:653
10890 msgid "Append unit to data values"
10891 msgstr ""
10893 #: server_status_monitor.php:659
10894 msgid "Add this series"
10895 msgstr "Pridėti šią eilę"
10897 #: server_status_monitor.php:661
10898 msgid "Clear series"
10899 msgstr ""
10901 #: server_status_monitor.php:664
10902 msgid "Series in Chart:"
10903 msgstr "Eilės diagramoje:"
10905 #: server_status_monitor.php:675
10906 msgid "Log statistics"
10907 msgstr "Registruoti statistiką"
10909 #: server_status_monitor.php:676
10910 msgid "Selected time range:"
10911 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10913 #: server_status_monitor.php:682
10914 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10915 msgstr ""
10917 #: server_status_monitor.php:687
10918 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10919 msgstr ""
10921 #: server_status_monitor.php:690
10922 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10923 msgstr ""
10925 #: server_status_monitor.php:693
10926 msgid "Results are grouped by query text."
10927 msgstr ""
10929 #: server_status_monitor.php:697
10930 msgid "Query analyzer"
10931 msgstr "Užklausos analizatorius"
10933 #: server_status_monitor.php:745
10934 #, fuzzy, php-format
10935 #| msgid "Second"
10936 msgid "%d second"
10937 msgid_plural "%d seconds"
10938 msgstr[0] "Sekundė"
10939 msgstr[1] "Sekundės"
10940 msgstr[2] "Sekundžių"
10942 #: server_status_monitor.php:748
10943 #, fuzzy, php-format
10944 #| msgid "Minute"
10945 msgid "%d minute"
10946 msgid_plural "%d minutes"
10947 msgstr[0] "Minutė"
10948 msgstr[1] "Minutė"
10949 msgstr[2] "Minučių"
10951 #: server_status_queries.php:67
10952 #, fuzzy, php-format
10953 #| msgid "Customize startup page"
10954 msgid "Questions since startup: %s"
10955 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
10957 #: server_status_queries.php:102
10958 msgid "Statements"
10959 msgstr "Parametrai"
10961 #. l10n: # = Amount of queries
10962 #: server_status_queries.php:105
10963 msgid "#"
10964 msgstr "#"
10966 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
10967 msgid "Filters"
10968 msgstr "Filtrai"
10970 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
10971 msgid "Containing the word:"
10972 msgstr "Turintys žodį:"
10974 #: server_status_variables.php:89
10975 msgid "Show only alert values"
10976 msgstr ""
10978 #: server_status_variables.php:94
10979 msgid "Filter by category…"
10980 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją…"
10982 #: server_status_variables.php:114
10983 msgid "Show unformatted values"
10984 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
10986 #: server_status_variables.php:133
10987 msgid "Related links:"
10988 msgstr "Susijusios nuorodos:"
10990 #: server_status_variables.php:331
10991 msgid ""
10992 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10993 "closing the connection properly."
10994 msgstr ""
10996 #: server_status_variables.php:335
10997 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10998 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
11000 #: server_status_variables.php:338
11001 msgid ""
11002 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11003 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11004 "statements from the transaction."
11005 msgstr ""
11007 #: server_status_variables.php:343
11008 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11009 msgstr ""
11011 #: server_status_variables.php:346
11012 msgid ""
11013 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11014 msgstr ""
11016 #: server_status_variables.php:350
11017 msgid ""
11018 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11019 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11020 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11021 "based instead of disk-based."
11022 msgstr ""
11024 #: server_status_variables.php:357
11025 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11026 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
11028 #: server_status_variables.php:360
11029 msgid ""
11030 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11031 "while executing statements."
11032 msgstr ""
11034 #: server_status_variables.php:364
11035 msgid ""
11036 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11037 "(probably duplicate key)."
11038 msgstr ""
11040 #: server_status_variables.php:368
11041 msgid ""
11042 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11043 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11044 msgstr ""
11046 #: server_status_variables.php:373
11047 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11048 msgstr ""
11050 #: server_status_variables.php:376
11051 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11052 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
11054 #: server_status_variables.php:379
11055 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11056 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
11058 #: server_status_variables.php:382
11059 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11060 msgstr ""
11062 #: server_status_variables.php:385
11063 msgid ""
11064 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11065 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11066 "indicates the number of time tables have been discovered."
11067 msgstr ""
11069 #: server_status_variables.php:391
11070 msgid ""
11071 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11072 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11073 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11074 msgstr ""
11076 #: server_status_variables.php:397
11077 msgid ""
11078 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11079 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11080 msgstr ""
11082 #: server_status_variables.php:402
11083 msgid ""
11084 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11085 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11086 "if you are doing an index scan."
11087 msgstr ""
11089 #: server_status_variables.php:407
11090 msgid ""
11091 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11092 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11093 msgstr ""
11095 #: server_status_variables.php:411
11096 msgid ""
11097 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11098 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11099 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11100 "you have joins that don't use keys properly."
11101 msgstr ""
11103 #: server_status_variables.php:418
11104 msgid ""
11105 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11106 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11107 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11108 "advantage of the indexes you have."
11109 msgstr ""
11111 #: server_status_variables.php:425
11112 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11113 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
11115 #: server_status_variables.php:428
11116 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11117 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
11119 #: server_status_variables.php:431
11120 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11121 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
11123 #: server_status_variables.php:434
11124 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11125 msgstr ""
11127 #: server_status_variables.php:437
11128 msgid "The number of pages currently dirty."
11129 msgstr ""
11131 #: server_status_variables.php:440
11132 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11133 msgstr ""
11135 #: server_status_variables.php:444
11136 msgid "The number of free pages."
11137 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
11139 #: server_status_variables.php:447
11140 msgid ""
11141 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11142 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11143 "reason."
11144 msgstr ""
11146 #: server_status_variables.php:452
11147 msgid ""
11148 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11149 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11150 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11151 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11152 msgstr ""
11154 #: server_status_variables.php:459
11155 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11156 msgstr ""
11158 #: server_status_variables.php:462
11159 msgid ""
11160 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11161 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11162 msgstr ""
11164 #: server_status_variables.php:467
11165 msgid ""
11166 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11167 "InnoDB does a sequential full table scan."
11168 msgstr ""
11170 #: server_status_variables.php:471
11171 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11172 msgstr ""
11174 #: server_status_variables.php:474
11175 msgid ""
11176 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11177 "and had to do a single-page read."
11178 msgstr ""
11180 #: server_status_variables.php:478
11181 msgid ""
11182 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11183 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11184 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11185 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11186 "properly, this value should be small."
11187 msgstr ""
11189 #: server_status_variables.php:486
11190 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11191 msgstr ""
11193 #: server_status_variables.php:489
11194 msgid "The number of fsync() operations so far."
11195 msgstr ""
11197 #: server_status_variables.php:492
11198 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11199 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
11201 #: server_status_variables.php:495
11202 msgid "The current number of pending reads."
11203 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
11205 #: server_status_variables.php:498
11206 msgid "The current number of pending writes."
11207 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
11209 #: server_status_variables.php:501
11210 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11211 msgstr ""
11213 #: server_status_variables.php:504
11214 msgid "The total number of data reads."
11215 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
11217 #: server_status_variables.php:507
11218 msgid "The total number of data writes."
11219 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
11221 #: server_status_variables.php:510
11222 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11223 msgstr ""
11225 #: server_status_variables.php:513
11226 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11227 msgstr ""
11229 #: server_status_variables.php:517
11230 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11231 msgstr ""
11233 #: server_status_variables.php:520
11234 msgid ""
11235 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11236 "wait for it to be flushed before continuing."
11237 msgstr ""
11239 #: server_status_variables.php:524
11240 msgid "The number of log write requests."
11241 msgstr ""
11243 #: server_status_variables.php:527
11244 msgid "The number of physical writes to the log file."
11245 msgstr ""
11247 #: server_status_variables.php:530
11248 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11249 msgstr ""
11251 #: server_status_variables.php:533
11252 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11253 msgstr ""
11255 #: server_status_variables.php:536
11256 msgid "Pending log file writes."
11257 msgstr ""
11259 #: server_status_variables.php:539
11260 msgid "The number of bytes written to the log file."
11261 msgstr ""
11263 #: server_status_variables.php:542
11264 msgid "The number of pages created."
11265 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
11267 #: server_status_variables.php:545
11268 msgid ""
11269 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11270 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11271 msgstr ""
11273 #: server_status_variables.php:550
11274 msgid "The number of pages read."
11275 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
11277 #: server_status_variables.php:553
11278 msgid "The number of pages written."
11279 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
11281 #: server_status_variables.php:556
11282 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11283 msgstr ""
11285 #: server_status_variables.php:559
11286 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11287 msgstr ""
11289 #: server_status_variables.php:562
11290 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11291 msgstr ""
11293 #: server_status_variables.php:565
11294 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11295 msgstr ""
11297 #: server_status_variables.php:568
11298 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11299 msgstr ""
11301 #: server_status_variables.php:571
11302 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11303 msgstr ""
11305 #: server_status_variables.php:574
11306 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11307 msgstr ""
11309 #: server_status_variables.php:577
11310 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11311 msgstr ""
11313 #: server_status_variables.php:580
11314 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11315 msgstr ""
11317 #: server_status_variables.php:583
11318 msgid ""
11319 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11320 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11321 msgstr ""
11323 #: server_status_variables.php:588
11324 msgid ""
11325 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11326 "determine how much of the key cache is in use."
11327 msgstr ""
11329 #: server_status_variables.php:592
11330 msgid ""
11331 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11332 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11333 "one time."
11334 msgstr ""
11336 #: server_status_variables.php:597
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "Format of imported file"
11339 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11340 msgstr "Įkelto failo formatas"
11342 #: server_status_variables.php:600
11343 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11344 msgstr ""
11346 #: server_status_variables.php:603
11347 msgid ""
11348 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11349 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11350 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11351 msgstr ""
11353 #: server_status_variables.php:609
11354 msgid ""
11355 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11356 "requests (calculated value)"
11357 msgstr ""
11359 #: server_status_variables.php:613
11360 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11361 msgstr ""
11363 #: server_status_variables.php:616
11364 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11365 msgstr ""
11367 #: server_status_variables.php:619
11368 msgid ""
11369 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11370 msgstr ""
11372 #: server_status_variables.php:623
11373 msgid ""
11374 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11375 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11376 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11377 msgstr ""
11379 #: server_status_variables.php:629
11380 msgid ""
11381 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11382 "the server started."
11383 msgstr ""
11385 #: server_status_variables.php:633
11386 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11387 msgstr ""
11389 #: server_status_variables.php:636
11390 msgid ""
11391 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11392 "table cache value is probably too small."
11393 msgstr ""
11395 #: server_status_variables.php:640
11396 msgid "The number of files that are open."
11397 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
11399 #: server_status_variables.php:643
11400 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11401 msgstr ""
11403 #: server_status_variables.php:646
11404 msgid "The number of tables that are open."
11405 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
11407 #: server_status_variables.php:649
11408 msgid ""
11409 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11410 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11411 "statement."
11412 msgstr ""
11414 #: server_status_variables.php:654
11415 msgid "The amount of free memory for query cache."
11416 msgstr ""
11418 #: server_status_variables.php:657
11419 msgid "The number of cache hits."
11420 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
11422 #: server_status_variables.php:660
11423 msgid "The number of queries added to the cache."
11424 msgstr ""
11426 #: server_status_variables.php:663
11427 msgid ""
11428 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11429 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11430 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11431 "decide which queries to remove from the cache."
11432 msgstr ""
11434 #: server_status_variables.php:670
11435 msgid ""
11436 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11437 "query_cache_type setting)."
11438 msgstr ""
11440 #: server_status_variables.php:674
11441 msgid "The number of queries registered in the cache."
11442 msgstr ""
11444 #: server_status_variables.php:677
11445 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11446 msgstr ""
11448 #: server_status_variables.php:680
11449 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11450 msgstr ""
11452 #: server_status_variables.php:683
11453 msgid ""
11454 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11455 "should carefully check the indexes of your tables."
11456 msgstr ""
11458 #: server_status_variables.php:687
11459 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11460 msgstr ""
11462 #: server_status_variables.php:690
11463 msgid ""
11464 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11465 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11466 msgstr ""
11468 #: server_status_variables.php:695
11469 msgid ""
11470 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11471 "critical even if this is big.)"
11472 msgstr ""
11474 #: server_status_variables.php:699
11475 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11476 msgstr ""
11478 #: server_status_variables.php:702
11479 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11480 msgstr ""
11482 #: server_status_variables.php:706
11483 msgid ""
11484 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11485 "retried transactions."
11486 msgstr ""
11488 #: server_status_variables.php:710
11489 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11490 msgstr ""
11492 #: server_status_variables.php:713
11493 msgid ""
11494 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11495 "create."
11496 msgstr ""
11498 #: server_status_variables.php:717
11499 msgid ""
11500 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11501 msgstr ""
11503 #: server_status_variables.php:721
11504 msgid ""
11505 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11506 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11507 "system variable."
11508 msgstr ""
11510 #: server_status_variables.php:726
11511 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11512 msgstr ""
11514 #: server_status_variables.php:729
11515 msgid "The number of sorted rows."
11516 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
11518 #: server_status_variables.php:732
11519 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11520 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
11522 #: server_status_variables.php:735
11523 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11524 msgstr ""
11526 #: server_status_variables.php:738
11527 msgid ""
11528 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11529 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11530 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11531 "tables or use replication."
11532 msgstr ""
11534 #: server_status_variables.php:744
11535 msgid ""
11536 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11537 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11538 "raise your thread_cache_size."
11539 msgstr ""
11541 #: server_status_variables.php:749
11542 msgid "The number of currently open connections."
11543 msgstr ""
11545 #: server_status_variables.php:752
11546 msgid ""
11547 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11548 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11549 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11550 "implementation.)"
11551 msgstr ""
11553 #: server_status_variables.php:759
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Tracking is not active."
11556 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11557 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
11559 #: server_status_variables.php:762
11560 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11561 msgstr ""
11563 #: server_variables.php:107
11564 msgid "Setting variable failed"
11565 msgstr ""
11567 #: server_variables.php:119
11568 msgid "Server variables and settings"
11569 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
11571 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11572 msgid "Session value"
11573 msgstr "Sesijos reikšmė"
11575 #: server_variables.php:168
11576 msgid "Global value"
11577 msgstr "Globali reikšmė"
11579 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11580 #: tbl_gis_visualization.php:194
11581 msgid "Download"
11582 msgstr "Parsisiųsti"
11584 #: setup/frames/form.inc.php:25
11585 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11586 msgstr ""
11588 #: setup/frames/index.inc.php:51
11589 msgid "Cannot load or save configuration"
11590 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
11592 #: setup/frames/index.inc.php:52
11593 msgid ""
11594 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11595 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11596 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11597 msgstr ""
11598 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
11599 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [doc@setup_script]"
11600 "dokumentacijoje[/doc]. Kitaip Jūs galėsite jį tik parsisiųsti ir peržiūrėti."
11602 #: setup/frames/index.inc.php:60
11603 msgid ""
11604 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11605 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11606 msgstr ""
11607 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
11608 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
11609 "(persiunčiami) nešifruotai!"
11611 #: setup/frames/index.inc.php:64
11612 #, php-format
11613 msgid ""
11614 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11615 "link[/a] to use a secure connection."
11616 msgstr ""
11617 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
11618 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
11620 #: setup/frames/index.inc.php:68
11621 msgid "Insecure connection"
11622 msgstr "Nesaugus susijungimas"
11624 #: setup/frames/index.inc.php:98
11625 msgid "Configuration saved."
11626 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
11628 #: setup/frames/index.inc.php:99
11629 msgid ""
11630 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11631 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11632 msgstr ""
11634 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11635 msgid "Overview"
11636 msgstr "Apžvalga"
11638 #: setup/frames/index.inc.php:115
11639 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11640 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
11642 #: setup/frames/index.inc.php:158
11643 msgid "There are no configured servers"
11644 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
11646 #: setup/frames/index.inc.php:166
11647 msgid "New server"
11648 msgstr "Naujas serveris"
11650 #: setup/frames/index.inc.php:199
11651 msgid "Default language"
11652 msgstr "Įprastinė kalba"
11654 #: setup/frames/index.inc.php:210
11655 msgid "let the user choose"
11656 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
11658 #: setup/frames/index.inc.php:221
11659 msgid "- none -"
11660 msgstr "- tuščia -"
11662 #: setup/frames/index.inc.php:225
11663 msgid "Default server"
11664 msgstr "Įprastinis serveris"
11666 #: setup/frames/index.inc.php:237
11667 msgid "End of line"
11668 msgstr "Eilutės galas"
11670 #: setup/frames/index.inc.php:243
11671 msgid "Display"
11672 msgstr "Rodymas"
11674 #: setup/frames/index.inc.php:250
11675 msgid "Load"
11676 msgstr "Įkelti"
11678 #: setup/frames/index.inc.php:270
11679 msgid "phpMyAdmin homepage"
11680 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
11682 #: setup/frames/index.inc.php:272
11683 msgid "Donate"
11684 msgstr "Paremti"
11686 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11687 msgid "Edit server"
11688 msgstr "Redaguoti serverį"
11690 #: setup/frames/servers.inc.php:38
11691 msgid "Add a new server"
11692 msgstr "Pridėti naują serverį"
11694 #: setup/index.php:22
11695 msgid "Wrong GET file attribute value"
11696 msgstr ""
11698 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11699 msgid "Warning"
11700 msgstr "Perspėjimas"
11702 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
11703 msgid "Submitted form contains errors"
11704 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
11706 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
11707 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11708 msgstr ""
11709 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
11711 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11712 msgid "Ignore errors"
11713 msgstr "Ignoruoti klaidas"
11715 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
11716 msgid "Show form"
11717 msgstr "Rodyti formą"
11719 #: setup/lib/index.lib.php:133
11720 msgid ""
11721 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11722 msgstr ""
11724 #: setup/lib/index.lib.php:144
11725 msgid ""
11726 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11727 "not respond."
11728 msgstr ""
11729 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
11730 "neatsako."
11732 #: setup/lib/index.lib.php:165
11733 msgid "Got invalid version string from server"
11734 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
11736 #: setup/lib/index.lib.php:176
11737 msgid "Unparsable version string"
11738 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
11740 #: setup/lib/index.lib.php:196
11741 #, php-format
11742 msgid ""
11743 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11744 "version is %s, released on %s."
11745 msgstr ""
11746 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
11747 "stabili versija yra %s, išleista %s."
11749 #: setup/lib/index.lib.php:203
11750 msgid "No newer stable version is available"
11751 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
11753 #: setup/lib/index.lib.php:298
11754 #, php-format
11755 msgid ""
11756 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11757 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11758 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11759 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11760 msgstr ""
11762 #: setup/lib/index.lib.php:300
11763 msgid ""
11764 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11765 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11766 "you don't need to remember it."
11767 msgstr ""
11768 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
11769 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
11770 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
11772 #: setup/lib/index.lib.php:301
11773 #, php-format
11774 msgid ""
11775 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11776 "unavailable on this system."
11777 msgstr ""
11778 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
11779 "galimos Jūsų sistemoje."
11781 #: setup/lib/index.lib.php:303
11782 msgid ""
11783 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11784 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11785 msgstr ""
11787 #: setup/lib/index.lib.php:304
11788 #, php-format
11789 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11790 msgstr ""
11791 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
11793 #: setup/lib/index.lib.php:306
11794 #, php-format
11795 msgid ""
11796 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11797 "unavailable on this system."
11798 msgstr ""
11799 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
11800 "šioje sistemoje."
11802 #: setup/lib/index.lib.php:308
11803 #, php-format
11804 msgid ""
11805 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11806 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11807 "(currently %d)."
11808 msgstr ""
11810 #: setup/lib/index.lib.php:310
11811 #, fuzzy, php-format
11812 #| msgid ""
11813 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11814 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11815 #| "urity risk such as impersonation."
11816 msgid ""
11817 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11818 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11819 msgstr ""
11820 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
11821 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
11822 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
11823 "to kompo."
11825 #: setup/lib/index.lib.php:312
11826 #, php-format
11827 msgid ""
11828 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11829 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11830 msgstr ""
11832 #: setup/lib/index.lib.php:314
11833 #, php-format
11834 msgid ""
11835 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11836 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11837 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11838 "of users, including you, are connected to."
11839 msgstr ""
11841 #: setup/lib/index.lib.php:316
11842 #, fuzzy, php-format
11843 #| msgid ""
11844 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11845 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11846 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11847 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11848 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11849 msgid ""
11850 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11851 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11852 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11853 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11854 "http[/kbd]."
11855 msgstr ""
11856 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
11857 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
11858 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
11859 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
11860 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
11861 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
11863 #: setup/lib/index.lib.php:318
11864 #, fuzzy, php-format
11865 #| msgid ""
11866 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
11867 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
11868 msgid ""
11869 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11870 "system."
11871 msgstr ""
11872 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
11873 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11875 #: setup/lib/index.lib.php:320
11876 #, fuzzy, php-format
11877 #| msgid ""
11878 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11879 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11880 msgid ""
11881 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11882 "system."
11883 msgstr ""
11884 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
11885 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11887 #: setup/lib/index.lib.php:348
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11890 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11891 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
11893 #: setup/lib/index.lib.php:363
11894 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11895 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
11897 #: setup/lib/index.lib.php:400
11898 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11899 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
11901 #: setup/lib/index.lib.php:424
11902 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11903 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
11905 #: setup/lib/index.lib.php:431
11906 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11907 msgstr ""
11908 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
11909 "ženklų."
11911 #: setup/validate.php:22
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "No data"
11914 msgid "Wrong data"
11915 msgstr "Nėra duomenų"
11917 #: sql.php:304
11918 #, php-format
11919 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11920 msgstr ""
11922 #: sql.php:386
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Bookmark %s created"
11925 msgid "Bookmark not created"
11926 msgstr "Žymė %s sukurta"
11928 #: sql.php:928
11929 msgid "Showing as PHP code"
11930 msgstr "Rodomas PHP kodas"
11932 #: sql.php:933
11933 msgid "Validated SQL"
11934 msgstr "Patikrintas SQL"
11936 #: sql.php:1106
11937 msgid "SQL result"
11938 msgstr "SQL rezultatas"
11940 #: sql.php:1113
11941 msgid "Generated by"
11942 msgstr "Sugeneravo"
11944 #: sql.php:1246
11945 msgid ""
11946 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
11947 "and Delete features are not available."
11948 msgstr ""
11950 #: sql.php:1295
11951 #, php-format
11952 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11953 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
11955 #: sql.php:1331
11956 msgid "Label"
11957 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11959 #: tbl_chart.php:38
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "No data"
11962 msgid "No data to display"
11963 msgstr "Nėra duomenų"
11965 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
11966 msgid "No SQL query was set to fetch data."
11967 msgstr ""
11969 #: tbl_chart.php:124
11970 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
11971 msgstr ""
11973 #: tbl_chart.php:154
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Bar"
11976 msgctxt "Chart type"
11977 msgid "Bar"
11978 msgstr "Histograma"
11980 #: tbl_chart.php:156
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Column"
11983 msgctxt "Chart type"
11984 msgid "Column"
11985 msgstr "Stulpelis"
11987 #: tbl_chart.php:159
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Line"
11990 msgctxt "Chart type"
11991 msgid "Line"
11992 msgstr "Linijinė"
11994 #: tbl_chart.php:161
11995 #, fuzzy
11996 #| msgctxt "Inline edit query"
11997 #| msgid "Inline"
11998 msgctxt "Chart type"
11999 msgid "Spline"
12000 msgstr "Redaguoti čia"
12002 #: tbl_chart.php:163
12003 msgctxt "Chart type"
12004 msgid "Area"
12005 msgstr ""
12007 #: tbl_chart.php:166
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Pie"
12010 msgctxt "Chart type"
12011 msgid "Pie"
12012 msgstr "Skritulinė"
12014 #: tbl_chart.php:170
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "Time"
12017 msgctxt "Chart type"
12018 msgid "Timeline"
12019 msgstr "Laikas"
12021 #: tbl_chart.php:177
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "Packed"
12024 msgid "Stacked"
12025 msgstr "Suspausta"
12027 #: tbl_chart.php:180
12028 msgid "Chart title"
12029 msgstr "Diagramos antraštė"
12031 #: tbl_chart.php:184
12032 msgid "X-Axis:"
12033 msgstr "X-ašis:"
12035 #: tbl_chart.php:200
12036 msgid "Series:"
12037 msgstr ""
12039 #: tbl_chart.php:229
12040 msgid "X-Axis label:"
12041 msgstr "X ašies etiketė:"
12043 #: tbl_chart.php:232
12044 msgid "X Values"
12045 msgstr "X Reikšmės"
12047 #: tbl_chart.php:234
12048 msgid "Y-Axis label:"
12049 msgstr "Y ašies etiketė:"
12051 #: tbl_create.php:32
12052 #, php-format
12053 msgid "Table %s already exists!"
12054 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
12056 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:37
12057 #, php-format
12058 msgid "'%s' database does not exist."
12059 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
12061 #: tbl_create.php:246
12062 #, php-format
12063 msgid "Table %1$s has been created."
12064 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
12066 #: tbl_export.php:27
12067 msgid "View dump (schema) of table"
12068 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
12070 #: tbl_gis_visualization.php:114
12071 msgid "Display GIS Visualization"
12072 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
12074 #: tbl_gis_visualization.php:119
12075 msgid "Label column"
12076 msgstr "Etiketės stulpelis"
12078 #: tbl_gis_visualization.php:121
12079 msgid "-- None --"
12080 msgstr "-- Tuščia --"
12082 #: tbl_gis_visualization.php:135
12083 msgid "Spatial column"
12084 msgstr ""
12086 #: tbl_gis_visualization.php:150
12087 msgid "Redraw"
12088 msgstr "Perpiešti"
12090 #: tbl_gis_visualization.php:178
12091 msgid "File name"
12092 msgstr "Failo pavadinimas"
12094 #: tbl_indexes.php:71
12095 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12096 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
12098 #: tbl_indexes.php:81
12099 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12100 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
12102 #: tbl_indexes.php:97
12103 msgid "No index parts defined!"
12104 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
12106 #: tbl_indexes.php:197
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Edit mode"
12109 msgid "Edit index"
12110 msgstr "Redagavimo režimas"
12112 #: tbl_indexes.php:209
12113 msgid "Index name:"
12114 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
12116 #: tbl_indexes.php:214
12117 msgid ""
12118 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12119 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
12121 #: tbl_indexes.php:234
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Comment"
12124 msgid "Comment:"
12125 msgstr "Komentaras"
12127 #: tbl_indexes.php:249
12128 msgid "Index type:"
12129 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
12131 #: tbl_move_copy.php:43
12132 msgid "Can't move table to same one!"
12133 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
12135 #: tbl_move_copy.php:45
12136 msgid "Can't copy table to same one!"
12137 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
12139 #: tbl_move_copy.php:55
12140 #, php-format
12141 msgid "Table %s has been moved to %s."
12142 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
12144 #: tbl_move_copy.php:57
12145 #, php-format
12146 msgid "Table %s has been copied to %s."
12147 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
12149 #: tbl_move_copy.php:79
12150 msgid "The table name is empty!"
12151 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
12153 #: tbl_printview.php:65
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Show tables"
12156 msgid "Showing tables"
12157 msgstr "Rodyti lentelės"
12159 #: tbl_printview.php:345
12160 msgid "Row Statistics"
12161 msgstr "Eilučių statistika"
12163 #: tbl_relation.php:213
12164 #, php-format
12165 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12166 msgstr ""
12168 #: tbl_relation.php:381
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Internal relations"
12171 msgid "Internal relation"
12172 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
12174 #: tbl_relation.php:385
12175 msgid ""
12176 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12177 "relation exists."
12178 msgstr ""
12180 #: tbl_relation.php:395
12181 msgid "Foreign key constraint"
12182 msgstr ""
12184 #: tbl_relation.php:498
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Constraints for table"
12187 msgid "Constraint name"
12188 msgstr "Apribojimai lentelei"
12190 #: tbl_relation.php:529
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "No index defined!"
12193 msgid "No index defined! Create one below"
12194 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
12196 #: tbl_structure.php:125
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "No rows selected"
12199 msgid "No column selected."
12200 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
12202 #: tbl_structure.php:149
12203 #, php-format
12204 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12205 msgstr ""
12207 #: tbl_tracking.php:135
12208 #, php-format
12209 msgid "Tracking report for table `%s`"
12210 msgstr ""
12212 #: tbl_tracking.php:205
12213 #, php-format
12214 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12215 msgstr ""
12217 #: tbl_tracking.php:222
12218 #, fuzzy, php-format
12219 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12220 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12221 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
12223 #: tbl_tracking.php:239
12224 #, fuzzy, php-format
12225 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12226 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12227 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
12229 #: tbl_tracking.php:253
12230 msgid "SQL statements executed."
12231 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
12233 #: tbl_tracking.php:260
12234 msgid ""
12235 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12236 "ensure that you have the privileges to do so."
12237 msgstr ""
12239 #: tbl_tracking.php:262
12240 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12241 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
12243 #: tbl_tracking.php:272
12244 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12245 msgstr ""
12247 #: tbl_tracking.php:309
12248 #, php-format
12249 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12250 msgstr ""
12252 #: tbl_tracking.php:453
12253 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12254 msgstr ""
12256 #: tbl_tracking.php:477
12257 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12258 msgstr ""
12260 #: tbl_tracking.php:492
12261 msgid "Tracking statements"
12262 msgstr ""
12264 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:671
12265 #, php-format
12266 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12267 msgstr ""
12269 #: tbl_tracking.php:531
12270 msgid "Delete tracking data row from report"
12271 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
12273 #: tbl_tracking.php:545
12274 msgid "No data"
12275 msgstr "Nėra duomenų"
12277 #: tbl_tracking.php:554 tbl_tracking.php:616
12278 msgid "Date"
12279 msgstr "Data"
12281 #: tbl_tracking.php:556
12282 msgid "Data definition statement"
12283 msgstr ""
12285 #: tbl_tracking.php:618
12286 msgid "Data manipulation statement"
12287 msgstr ""
12289 #: tbl_tracking.php:676
12290 msgid "SQL dump (file download)"
12291 msgstr ""
12293 #: tbl_tracking.php:677
12294 msgid "SQL dump"
12295 msgstr ""
12297 #: tbl_tracking.php:679
12298 msgid "This option will replace your table and contained data."
12299 msgstr ""
12301 #: tbl_tracking.php:680
12302 msgid "SQL execution"
12303 msgstr "SQL vykdymas"
12305 #: tbl_tracking.php:698
12306 #, php-format
12307 msgid "Export as %s"
12308 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
12310 #: tbl_tracking.php:735
12311 msgid "Show versions"
12312 msgstr "Rodyti versijas"
12314 #: tbl_tracking.php:823
12315 #, fuzzy, php-format
12316 #| msgid "Deactivate now"
12317 msgid "Deactivate tracking for %s"
12318 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
12320 #: tbl_tracking.php:829
12321 msgid "Deactivate now"
12322 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
12324 #: tbl_tracking.php:839
12325 #, fuzzy, php-format
12326 #| msgid "Edit settings for %s"
12327 msgid "Activate tracking for %s"
12328 msgstr "Keisti nustatymus %s"
12330 #: tbl_tracking.php:845
12331 msgid "Activate now"
12332 msgstr "Aktyvuoti dabar"
12334 #: tbl_tracking.php:858
12335 #, fuzzy, php-format
12336 #| msgid "Create version"
12337 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12338 msgstr "Sukurti versiją"
12340 #: tbl_tracking.php:866
12341 msgid "Track these data definition statements:"
12342 msgstr ""
12344 #: tbl_tracking.php:874
12345 msgid "Track these data manipulation statements:"
12346 msgstr ""
12348 #: tbl_tracking.php:884
12349 msgid "Create version"
12350 msgstr "Sukurti versiją"
12352 #: themes.php:24
12353 msgid "Get more themes!"
12354 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
12356 #: transformation_overview.php:21
12357 msgid "Available MIME types"
12358 msgstr "Galimi MIME-tipai"
12360 #: transformation_overview.php:34
12361 msgid "Available transformations"
12362 msgstr "Galimos transformacijos"
12364 #: transformation_overview.php:39
12365 msgctxt "for MIME transformation"
12366 msgid "Description"
12367 msgstr "Paaiškinimas"
12369 #: user_password.php:29
12370 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12371 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
12373 #: user_password.php:106
12374 msgid "The profile has been updated."
12375 msgstr "Profilis papildytas."
12377 #: view_create.php:178
12378 msgid "VIEW name"
12379 msgstr "VIEW pavadinimas"
12381 #: view_operations.php:90
12382 msgid "Rename view to"
12383 msgstr "Pervadinti rodinį į"
12385 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12386 msgid "Uptime below one day"
12387 msgstr ""
12389 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12390 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12391 msgstr ""
12393 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12394 msgid ""
12395 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12396 "longer than a day before running this analyzer"
12397 msgstr ""
12399 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12400 #, php-format
12401 msgid "The uptime is only %s"
12402 msgstr ""
12404 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Versions"
12407 msgid "Questions below 1,000"
12408 msgstr "Versijos"
12410 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12411 msgid ""
12412 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12413 "recommendations may not be accurate."
12414 msgstr ""
12416 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12417 msgid ""
12418 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12419 "of queries."
12420 msgstr ""
12422 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12423 #, fuzzy, php-format
12424 #| msgid "Current connection"
12425 msgid "Current amount of Questions: %s"
12426 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
12428 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Show SQL queries"
12431 msgid "Percentage of slow queries"
12432 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
12434 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12435 msgid ""
12436 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12437 msgstr ""
12439 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12440 msgid ""
12441 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12442 "in the slow query log"
12443 msgstr ""
12445 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12446 #, php-format
12447 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12448 msgstr ""
12450 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Show query box"
12453 msgid "Slow query rate"
12454 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
12456 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12457 msgid ""
12458 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12459 msgstr ""
12461 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12462 #, php-format
12463 msgid ""
12464 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12465 "hour."
12466 msgstr ""
12468 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "SQL queries"
12471 msgid "Long query time"
12472 msgstr "SQL užklausos"
12474 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12475 msgid ""
12476 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12477 "take above 10 seconds are logged."
12478 msgstr ""
12480 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12481 msgid ""
12482 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12483 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12484 msgstr ""
12486 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12487 #, fuzzy, php-format
12488 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12489 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12490 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12492 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Show query box"
12495 msgid "Slow query logging"
12496 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
12498 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12501 msgid "The slow query log is disabled."
12502 msgstr "slow_query_log įjungtas."
12504 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12505 msgid ""
12506 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12507 "help troubleshooting badly performing queries."
12508 msgstr ""
12510 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12513 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12514 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12516 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12517 msgid ""
12518 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12519 "help troubleshooting badly performing queries."
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12525 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12526 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12528 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Select series:"
12531 msgid "Release Series"
12532 msgstr "Pasirinkite eiles:"
12534 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12535 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12539 msgid ""
12540 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12541 "even more so."
12542 msgstr ""
12544 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12545 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12546 #, fuzzy, php-format
12547 #| msgid "Create version"
12548 msgid "Current version: %s"
12549 msgstr "Sukurti versiją"
12551 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Version"
12554 msgid "Minor Version"
12555 msgstr "Versija"
12557 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12558 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12559 msgstr ""
12561 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12562 msgid ""
12563 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12564 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12565 msgstr ""
12567 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12568 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12569 msgstr ""
12571 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12574 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12575 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
12577 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12578 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Description"
12581 msgid "Distribution"
12582 msgstr "Paaiškinimas"
12584 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12585 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12586 msgstr ""
12588 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12589 msgid ""
12590 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12591 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12592 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12593 msgstr ""
12595 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12596 msgid "'source' found in version_comment"
12597 msgstr ""
12599 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12600 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12601 msgstr ""
12603 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12604 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12605 msgstr ""
12607 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12608 msgid "'percona' found in version_comment"
12609 msgstr ""
12611 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12612 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12613 msgstr ""
12615 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12616 #, php-format
12617 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12618 msgstr ""
12620 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "MySQL charset"
12623 msgid "MySQL Architecture"
12624 msgstr "MySQL koduotė"
12626 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12627 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12628 msgstr ""
12630 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12631 msgid ""
12632 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12633 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12634 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12635 msgstr ""
12637 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12638 #, php-format
12639 msgid "Available memory on this host: %s"
12640 msgstr ""
12642 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Query cache"
12645 msgid "Query cache disabled"
12646 msgstr "Užklausų saugykla"
12648 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "The server is not responding"
12651 msgid "The query cache is not enabled."
12652 msgstr "Serveris neatsako"
12654 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12655 msgid ""
12656 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12657 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12658 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12659 "memcached, ignore this recommendation."
12660 msgstr ""
12662 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12663 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12664 msgstr ""
12666 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Query cache"
12669 msgid "Query caching method"
12670 msgstr "Užklausų saugykla"
12672 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Query cache"
12675 msgid "Suboptimal caching method."
12676 msgstr "Užklausų saugykla"
12678 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12679 msgid ""
12680 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12681 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12682 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12683 "cache, especially if you have multiple slaves."
12684 msgstr ""
12686 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12687 #, php-format
12688 msgid ""
12689 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12690 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12691 msgstr ""
12693 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12694 #, fuzzy, php-format
12695 #| msgid "Query cache"
12696 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12697 msgstr "Užklausų saugykla"
12699 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12700 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12701 msgstr ""
12703 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12704 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12708 #, fuzzy, php-format
12709 #| msgid "Sort buffer size"
12710 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12711 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12713 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Query Cache usage"
12716 msgstr "Užklausų saugykla"
12718 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12719 #, php-format
12720 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12721 msgstr ""
12723 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12724 msgid ""
12725 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12726 "query cache might help as well."
12727 msgstr ""
12729 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12730 #, php-format
12731 msgid ""
12732 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12733 "%. It should be above 80%%"
12734 msgstr ""
12736 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Query cache"
12739 msgid "Query cache fragmentation"
12740 msgstr "Užklausų saugykla"
12742 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "The server is not responding"
12745 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12746 msgstr "Serveris neatsako"
12748 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12749 msgid ""
12750 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12751 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12752 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12753 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12754 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12755 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12756 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12757 "qcache_queries_in_cache"
12758 msgstr ""
12760 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12761 #, php-format
12762 msgid ""
12763 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12764 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12765 "value should be below 20%%."
12766 msgstr ""
12768 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Query cache used"
12771 msgid "Query cache low memory prunes"
12772 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
12774 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12775 msgid ""
12776 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12777 "cache."
12778 msgstr ""
12780 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12781 msgid ""
12782 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12783 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12784 "this in small increments and monitor the results."
12785 msgstr ""
12787 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12788 #, php-format
12789 msgid ""
12790 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12791 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12792 msgstr ""
12794 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Query cache"
12797 msgid "Query cache max size"
12798 msgstr "Užklausų saugykla"
12800 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12801 msgid ""
12802 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12803 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12804 msgstr ""
12806 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12807 msgid ""
12808 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12809 "this value."
12810 msgstr ""
12812 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12813 #, fuzzy, php-format
12814 #| msgid "Create version"
12815 msgid "Current query cache size: %s"
12816 msgstr "Sukurti versiją"
12818 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Query results"
12821 msgid "Query cache min result size"
12822 msgstr "Užklausos rezultatai"
12824 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12825 msgid ""
12826 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12827 msgstr ""
12829 #: libraries/advisory_rules.txt:206
12830 msgid ""
12831 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12832 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12833 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12834 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12835 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12836 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12837 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12838 "might reduce efficiency."
12839 msgstr ""
12841 #: libraries/advisory_rules.txt:207
12842 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12843 msgstr ""
12845 #: libraries/advisory_rules.txt:211
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12848 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12849 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12851 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12854 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12855 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12857 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
12858 msgid ""
12859 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
12860 "depending on your system memory limits"
12861 msgstr ""
12863 #: libraries/advisory_rules.txt:216
12864 #, php-format
12865 msgid ""
12866 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12867 "%."
12868 msgstr ""
12870 #: libraries/advisory_rules.txt:218
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12873 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12874 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12876 #: libraries/advisory_rules.txt:223
12877 #, fuzzy, php-format
12878 #| msgid "Sort buffer size"
12879 msgid ""
12880 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12881 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12883 #: libraries/advisory_rules.txt:225
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Start row"
12886 msgid "Sort rows"
12887 msgstr "Pradėti eilute"
12889 #: libraries/advisory_rules.txt:228
12890 msgid "There are lots of rows being sorted."
12891 msgstr ""
12893 #: libraries/advisory_rules.txt:229
12894 msgid ""
12895 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12896 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12897 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12898 "sorting"
12899 msgstr ""
12901 #: libraries/advisory_rules.txt:230
12902 #, php-format
12903 msgid "Sorted rows average: %s"
12904 msgstr ""
12906 #: libraries/advisory_rules.txt:233
12907 msgid "Rate of joins without indexes"
12908 msgstr ""
12910 #: libraries/advisory_rules.txt:236
12911 msgid "There are too many joins without indexes."
12912 msgstr ""
12914 #: libraries/advisory_rules.txt:237
12915 msgid ""
12916 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12917 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12918 msgstr ""
12920 #: libraries/advisory_rules.txt:238
12921 #, fuzzy, php-format
12922 #| msgid "Sort buffer size"
12923 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12924 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12926 #: libraries/advisory_rules.txt:240
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "The current number of pending writes."
12929 msgid "Rate of reading first index entry"
12930 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12932 #: libraries/advisory_rules.txt:243
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "The current number of pending writes."
12935 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12936 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12938 #: libraries/advisory_rules.txt:244
12939 msgid ""
12940 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12941 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12942 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12943 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12944 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12945 "queries."
12946 msgstr ""
12948 #: libraries/advisory_rules.txt:245
12949 #, fuzzy, php-format
12950 #| msgid "Sort buffer size"
12951 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12952 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12954 #: libraries/advisory_rules.txt:247
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "Format of imported file"
12957 msgid "Rate of reading fixed position"
12958 msgstr "Įkelto failo formatas"
12960 #: libraries/advisory_rules.txt:250
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "The current number of pending writes."
12963 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12964 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12966 #: libraries/advisory_rules.txt:251
12967 msgid ""
12968 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12969 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12970 "applicable."
12971 msgstr ""
12973 #: libraries/advisory_rules.txt:252
12974 #, php-format
12975 msgid ""
12976 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12977 "per hour"
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/advisory_rules.txt:254
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Create table"
12983 msgid "Rate of reading next table row"
12984 msgstr "Sukurti lentelę"
12986 #: libraries/advisory_rules.txt:257
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "The current number of pending writes."
12989 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12990 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12992 #: libraries/advisory_rules.txt:258
12993 msgid ""
12994 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12995 "where applicable."
12996 msgstr ""
12998 #: libraries/advisory_rules.txt:259
12999 #, fuzzy, php-format
13000 #| msgid "Sort buffer size"
13001 msgid ""
13002 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13003 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13005 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13006 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13007 msgstr ""
13009 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13010 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13011 msgstr ""
13013 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13014 msgid ""
13015 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13016 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13017 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13018 "other value as well."
13019 msgstr ""
13021 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13022 #, php-format
13023 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13027 #, fuzzy
13028 #| msgid "Format of imported file"
13029 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13030 msgstr "Įkelto failo formatas"
13032 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13033 msgid ""
13034 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13035 "memory."
13036 msgstr ""
13038 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13039 msgid ""
13040 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13041 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13042 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13043 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13044 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13045 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13046 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13050 #, php-format
13051 msgid ""
13052 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13053 "below 25%%"
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "%s table"
13059 #| msgid_plural "%s tables"
13060 msgid "Temp disk rate"
13061 msgstr "%s lentelė"
13063 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13064 msgid ""
13065 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13066 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13067 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13068 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13069 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13070 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13071 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13072 msgstr ""
13074 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13075 #, php-format
13076 msgid ""
13077 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13078 "less than 1 per hour"
13079 msgstr ""
13081 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Sort buffer size"
13084 msgid "MyISAM key buffer size"
13085 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13087 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13088 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13089 msgstr ""
13091 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13092 msgid ""
13093 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13094 "good start."
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Sort buffer size"
13100 msgid "key_buffer_size is 0"
13101 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13104 #, fuzzy, php-format
13105 #| msgid "Sort buffer size"
13106 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13107 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13109 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13110 #, fuzzy, php-format
13111 #| msgid "Sort buffer size"
13112 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13113 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13116 msgid ""
13117 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13118 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13119 "expectations about what indexes are being used."
13120 msgstr ""
13122 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13123 #, fuzzy, php-format
13124 #| msgid "Sort buffer size"
13125 msgid ""
13126 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13127 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13129 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Sort buffer size"
13132 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13133 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13135 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13136 #, fuzzy, php-format
13137 #| msgid "Sort buffer size"
13138 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13139 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13141 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Show SQL queries"
13144 msgid "Percentage of index reads from memory"
13145 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13148 #, php-format
13149 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13153 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13157 #, fuzzy, php-format
13158 #| msgid "Sort buffer size"
13159 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13160 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13162 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13163 #, fuzzy
13164 #| msgid "Create table"
13165 msgid "Rate of table open"
13166 msgstr "Sukurti lentelę"
13168 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "The current number of pending writes."
13171 msgid "The rate of opening tables is high."
13172 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13175 msgid ""
13176 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13177 "{table_open_cache} might avoid this."
13178 msgstr ""
13180 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13181 #, fuzzy, php-format
13182 #| msgid "Sort buffer size"
13183 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13184 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "Format of imported file"
13189 msgid "Percentage of used open files limit"
13190 msgstr "Įkelto failo formatas"
13192 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13193 msgid ""
13194 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13195 "may get a \"Too many open files\" error."
13196 msgstr ""
13198 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13199 msgid ""
13200 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13201 "restarting after changing {open_files_limit}."
13202 msgstr ""
13204 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13205 #, php-format
13206 msgid ""
13207 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13208 msgstr ""
13210 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Format of imported file"
13213 msgid "Rate of open files"
13214 msgstr "Įkelto failo formatas"
13216 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "The current number of pending writes."
13219 msgid "The rate of opening files is high."
13220 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
13222 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13223 #, fuzzy, php-format
13224 #| msgid "Sort buffer size"
13225 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13226 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13228 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13229 #, fuzzy, php-format
13230 #| msgid "Create table on database %s"
13231 msgid "Immediate table locks %%"
13232 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
13234 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13235 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13236 msgstr ""
13238 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13239 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13240 msgstr ""
13242 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13243 #, fuzzy, php-format
13244 #| msgid "Sort buffer size"
13245 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13246 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13248 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13249 msgid "Table lock wait rate"
13250 msgstr ""
13252 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13253 #, fuzzy, php-format
13254 #| msgid "Sort buffer size"
13255 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13256 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13258 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Thread cache"
13261 msgstr "Užklausų saugykla"
13263 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13264 msgid ""
13265 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13266 "MySQL."
13267 msgstr ""
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13270 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13271 msgstr ""
13273 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Tracking is not active."
13276 msgid "The thread cache is set to 0"
13277 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
13279 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13280 #, fuzzy, php-format
13281 #| msgid "Tracking is not active."
13282 msgid "Thread cache hit rate %%"
13283 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
13285 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Tracking is not active."
13288 msgid "Thread cache is not efficient."
13289 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
13291 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13292 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13293 msgstr ""
13295 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13296 #, fuzzy, php-format
13297 #| msgid "Sort buffer size"
13298 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13299 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13301 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13302 msgid "Threads that are slow to launch"
13303 msgstr ""
13305 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13306 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13307 msgstr ""
13309 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13310 msgid ""
13311 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13312 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13316 #, php-format
13317 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13318 msgstr ""
13320 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13321 msgid "Slow launch time"
13322 msgstr ""
13324 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13325 #, fuzzy
13326 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13327 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13328 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
13330 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13331 msgid ""
13332 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13333 "to launch"
13334 msgstr ""
13336 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13337 #, fuzzy, php-format
13338 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13339 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13340 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
13342 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13343 #, fuzzy
13344 #| msgid "Persistent connections"
13345 msgid "Percentage of used connections"
13346 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13348 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13349 msgid ""
13350 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13351 "{max_connections}."
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13355 msgid ""
13356 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13357 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13358 "the code closes database handlers properly."
13359 msgstr ""
13361 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13362 #, php-format
13363 msgid ""
13364 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13365 msgstr ""
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Persistent connections"
13370 msgid "Percentage of aborted connections"
13371 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13373 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13376 msgid "Too many connections are aborted."
13377 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
13379 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13380 msgid ""
13381 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13382 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13383 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13384 "source."
13385 msgstr ""
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13388 #, php-format
13389 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13390 msgstr ""
13392 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13393 #, fuzzy
13394 #| msgid "Persistent connections"
13395 msgid "Rate of aborted connections"
13396 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13398 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13399 #, php-format
13400 msgid ""
13401 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13402 msgstr ""
13404 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Format of imported file"
13407 msgid "Percentage of aborted clients"
13408 msgstr "Įkelto failo formatas"
13410 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13413 msgid "Too many clients are aborted."
13414 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
13416 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13417 msgid ""
13418 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13419 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13420 "database handler properly. Check your network and code."
13421 msgstr ""
13423 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13424 #, php-format
13425 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13426 msgstr ""
13428 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13429 #, fuzzy
13430 #| msgid "Format of imported file"
13431 msgid "Rate of aborted clients"
13432 msgstr "Įkelto failo formatas"
13434 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13435 #, fuzzy, php-format
13436 #| msgid "Sort buffer size"
13437 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13438 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13441 msgid "Is InnoDB disabled?"
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Could not save recent table"
13447 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13448 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13451 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13452 msgstr ""
13454 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13455 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13456 msgstr ""
13458 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13459 #, fuzzy
13460 #| msgid "Buffer pool size"
13461 msgid "InnoDB log size"
13462 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13464 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13465 msgid ""
13466 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13467 "InnoDB buffer pool."
13468 msgstr ""
13470 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13471 #, php-format
13472 msgid ""
13473 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13474 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13475 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13476 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13477 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13478 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13479 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13480 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13481 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13482 msgstr ""
13484 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13485 #, php-format
13486 msgid ""
13487 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13488 "it should not be below 20%%"
13489 msgstr ""
13491 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13492 #, fuzzy
13493 #| msgid "Buffer pool size"
13494 msgid "Max InnoDB log size"
13495 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13497 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13498 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13499 msgstr ""
13501 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13502 #, php-format
13503 msgid ""
13504 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13505 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13506 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13507 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13508 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13509 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13510 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13511 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13512 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13516 #, php-format
13517 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13518 msgstr ""
13520 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Buffer pool size"
13523 msgid "InnoDB buffer pool size"
13524 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13526 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Buffer pool size"
13529 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13530 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13532 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13533 #, php-format
13534 msgid ""
13535 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13536 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13537 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13538 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13539 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13540 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13541 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13542 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13543 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13544 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13545 msgstr ""
13547 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13548 #, php-format
13549 msgid ""
13550 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13551 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13552 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13553 "other services running on the same machine."
13554 msgstr ""
13556 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13557 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13558 msgstr "MyISAM lygiagretieji įterpimai"
13560 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
13563 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13564 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
13566 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13567 msgid ""
13568 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13569 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13570 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13571 msgstr ""
13573 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13574 #, fuzzy
13575 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
13576 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13577 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
13579 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13580 #~ msgstr "Slapukai turi būti priimami."
13582 #~ msgid "Open Document"
13583 #~ msgstr "Open Document"
13585 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13586 #~ msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
13588 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13589 #~ msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
13591 #~ msgid "Count tables"
13592 #~ msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
13594 #~ msgid "ltr"
13595 #~ msgstr "ltr"
13597 #~ msgid "Software"
13598 #~ msgstr "Programinė įranga"
13600 #~ msgid "Software version"
13601 #~ msgstr "Programinės įrangos versija"
13603 #~ msgid "Width"
13604 #~ msgstr "Plotis"
13606 #~ msgid "Height"
13607 #~ msgstr "Aukštis"
13609 #~ msgid "Save to file"
13610 #~ msgstr "Įrašyti į failą"
13612 #~ msgid "Total count"
13613 #~ msgstr "Iš viso"
13615 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13616 #~ msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
13618 #~ msgid "Enable Ajax"
13619 #~ msgstr "Įjungti Ajax"
13621 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13622 #~ msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
13624 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13625 #~ msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
13627 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13628 #~ msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
13630 #~ msgid "Connections since last refresh"
13631 #~ msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
13633 #~ msgid "Questions since last refresh"
13634 #~ msgstr "Questions nuo paskutinio atnaujinimo"
13636 #~ msgid "Runtime Information"
13637 #~ msgstr "Veikimo informacija"
13639 #, fuzzy
13640 #~| msgid "Number of rows:"
13641 #~ msgid "Number of data points: "
13642 #~ msgstr "Eilučių skaičius:"
13644 #~ msgid "Refresh rate: "
13645 #~ msgstr "Atnaujinimo dažnis: "
13647 #, fuzzy
13648 #~| msgid "Query analyzer"
13649 #~ msgid "Run analyzer"
13650 #~ msgstr "Užklausos analizatorius"
13652 #~ msgid "Show more actions"
13653 #~ msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
13655 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13656 #~ msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
13658 #~ msgid "Synchronize"
13659 #~ msgstr "Sinchronizuoti"
13661 #~ msgid "Source database"
13662 #~ msgstr "Iš duomenų bazės"
13664 #~ msgid "Current server"
13665 #~ msgstr "Dabartinis serveris"
13667 #~ msgid "Remote server"
13668 #~ msgstr "Nutolęs serveris"
13670 #~ msgid "Difference"
13671 #~ msgstr "Skirtumas"
13673 #~ msgid "Target database"
13674 #~ msgstr "Į duomenų bazę"
13676 #~ msgid "Click to select"
13677 #~ msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
13679 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13680 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
13682 #~ msgid "Could not connect to the source"
13683 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
13685 #~ msgid "Could not connect to the target"
13686 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
13688 #~ msgid "Structure Synchronization"
13689 #~ msgstr "Struktūros sinchronizacija"
13691 #~ msgid "Data Synchronization"
13692 #~ msgstr "Duomenų sinchronizacija"
13694 #~ msgid "Structure Difference"
13695 #~ msgstr "Struktūros skirtumas"
13697 #~ msgid "Data Difference"
13698 #~ msgstr "Duomenų skirtumas"
13700 #~ msgid "Add column(s)"
13701 #~ msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
13703 #~ msgid "Remove column(s)"
13704 #~ msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
13706 #~ msgid "Alter column(s)"
13707 #~ msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
13709 #~ msgid "Remove index(s)"
13710 #~ msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
13712 #~ msgid "Apply index(s)"
13713 #~ msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
13715 #~ msgid "Update row(s)"
13716 #~ msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
13718 #~ msgid "Insert row(s)"
13719 #~ msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
13721 #~ msgid "Apply Selected Changes"
13722 #~ msgstr "Įrašyti pakeitimus"
13724 #~ msgid "Synchronize Databases"
13725 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
13727 #~ msgid "Executed queries"
13728 #~ msgstr "Įvykdytos užklausos"
13730 #~ msgid "Enter manually"
13731 #~ msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
13733 #~ msgid "Current connection"
13734 #~ msgstr "Dabartinis prisijungimas"
13736 #~ msgid "Configuration: %s"
13737 #~ msgstr "Konfigūracija: %s"
13739 #~ msgid "Socket"
13740 #~ msgstr "Prievadas (socket)"
13742 #~ msgid ""
13743 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
13744 #~ "Source database will remain unchanged."
13745 #~ msgstr ""
13746 #~ "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų "
13747 #~ "baze. Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
13749 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
13750 #~ msgstr ""
13751 #~ "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
13753 #~ msgid ""
13754 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
13755 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
13756 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
13757 #~ msgstr ""
13758 #~ "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
13759 #~ "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga"
13760 #~ "[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
13762 #~ msgid "Allow third party framing"
13763 #~ msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
13765 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
13766 #~ msgstr ""
13767 #~ "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
13768 #~ "sąrašo"
13770 #~ msgid "Display databases as a list"
13771 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
13773 #~ msgid "Display databases in a tree"
13774 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
13776 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
13777 #~ msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
13779 #~ msgid "Use light version"
13780 #~ msgstr "Naudoti mažą versiją"
13782 #~ msgid ""
13783 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
13784 #~ msgstr ""
13785 #~ "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų "
13786 #~ "bazių sąraše"
13788 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
13789 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
13791 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
13792 #~ msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
13794 #~ msgctxt "short form"
13795 #~ msgid "Create table"
13796 #~ msgstr "Sukurti lentelę"
13798 #~ msgid "Please select a database"
13799 #~ msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
13801 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
13802 #~ msgid "en"
13803 #~ msgstr "en"
13805 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
13806 #~ msgid "en"
13807 #~ msgstr "en"
13809 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
13810 #~ msgid "en"
13811 #~ msgstr "en"
13813 #~ msgctxt "PHP documentation language"
13814 #~ msgid "en"
13815 #~ msgstr "en"
13817 #, fuzzy
13818 #~| msgid "Do you really want to "
13819 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
13820 #~ msgstr "Ar tikrai norite "
13822 #~ msgid "DocSQL"
13823 #~ msgstr "docSQL"
13825 #, fuzzy
13826 #~| msgid "Export"
13827 #~ msgid "Export all"
13828 #~ msgstr "Eksportuoti"
13830 #, fuzzy
13831 #~| msgid "Privileges"
13832 #~ msgid "Privileges for all users"
13833 #~ msgstr "Privilegijos"
13835 #~ msgid "PDF"
13836 #~ msgstr "PDF"
13838 #~ msgid "PHP array"
13839 #~ msgstr "PHP masyvas"
13841 #~ msgid ""
13842 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
13843 #~ "author what %s does."
13844 #~ msgstr ""
13845 #~ "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
13847 #~ msgid ""
13848 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
13849 #~ "function"
13850 #~ msgstr ""
13851 #~ "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
13852 #~ "funkcijos."
13854 #~ msgid "rows"
13855 #~ msgstr "Peržiūrėti"
13857 #~ msgid "Usage"
13858 #~ msgstr "Išnaudota"
13860 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
13861 #~ msgstr "Simboliai yra perkonvertuojami į skaičių diagramai"
13863 #, fuzzy
13864 #~| msgid "Lines terminated by"
13865 #~ msgid "String"
13866 #~ msgstr "Eilutės baigiasi"
13868 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
13869 #~ msgstr "Pašalinkite „./config“ katalogą prieš naudojant phpMyAdmin!"
13871 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
13872 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
13874 #~ msgid "Show help button"
13875 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
13877 #, fuzzy
13878 #~| msgid "Data only"
13879 #~ msgid "Dates only."
13880 #~ msgstr "Tik duomenys"
13882 #~ msgid ""
13883 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
13884 #~ "possible) or keep the text field empty"
13885 #~ msgstr ""
13886 #~ "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
13887 #~ "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
13889 #~ msgid "Suggest new database name"
13890 #~ msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
13892 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
13893 #~ msgstr ""
13894 #~ "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
13896 #~ msgid "Iconic errors"
13897 #~ msgstr "Piktograminės klaidos"
13899 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
13900 #~ msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
13902 #~ msgid "Light tabs"
13903 #~ msgstr "Lengvos kortelės"
13905 #~ msgid "Use icons on main page"
13906 #~ msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
13908 #~ msgid "Verbose check"
13909 #~ msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
13911 #~ msgid ""
13912 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
13913 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
13914 #~ "will not refresh automatically."
13915 #~ msgstr ""
13916 #~ "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad "
13917 #~ "kai kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
13918 #~ "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
13920 #, fuzzy
13921 #~ msgid "Add a value"
13922 #~ msgstr "+ Pridėti reikšmę"
13924 #, fuzzy
13925 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
13926 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
13928 #, fuzzy
13929 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
13930 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
13932 #, fuzzy
13933 #~ msgctxt "Correctly setup"
13934 #~ msgid "OK"
13935 #~ msgstr "Gerai"
13937 #, fuzzy
13938 #~ msgid "All users"
13939 #~ msgstr "Pridėti naudotoją"
13941 #, fuzzy
13942 #~ msgid "All hosts"
13943 #~ msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
13945 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13946 #~ msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
13948 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13949 #~ msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
13951 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13952 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
13954 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13955 #~ msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
13957 #~ msgid ""
13958 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
13959 #~ msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
13961 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13962 #~ msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
13964 #~ msgid "PBMS error"
13965 #~ msgstr "PBMS klaida"
13967 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13968 #~ msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
13970 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13971 #~ msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
13973 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13974 #~ msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
13976 #~ msgid "View image"
13977 #~ msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
13979 #~ msgid "Play audio"
13980 #~ msgstr "Groti garsą"
13982 #~ msgid "View video"
13983 #~ msgstr "Žiūrėti video"
13985 #~ msgid "Download file"
13986 #~ msgstr "Atsisiųsti failą"
13988 #~ msgid "Could not open file: %s"
13989 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
13991 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
13992 #~ msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
13994 #~ msgctxt "Create none database for user"
13995 #~ msgid "None"
13996 #~ msgstr "Be"
13998 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
13999 #~ msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
14001 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14002 #~ msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
14004 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14005 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
14007 #~ msgid "Click to unselect"
14008 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
14010 #~ msgid "Modify an index"
14011 #~ msgstr "Keisti indeksą"
14013 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14014 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
14016 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14017 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
14019 #~ msgid "Create Table"
14020 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
14022 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14023 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
14025 #~ msgid ""
14026 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14027 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14028 #~ msgstr ""
14029 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
14030 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
14032 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14033 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
14035 #~ msgid "Create table on database %s"
14036 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
14038 #~ msgid "Data Label"
14039 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
14041 #~ msgid "Location of the text file"
14042 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
14044 #~ msgid "MySQL charset"
14045 #~ msgstr "MySQL koduotė"
14047 #~ msgid "MySQL client version"
14048 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
14050 #~ msgid ""
14051 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14052 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14053 #~ "appropriate column name."
14054 #~ msgstr ""
14055 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
14056 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
14057 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
14059 #~ msgid "memcached usage"
14060 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
14062 #~ msgid "% open files"
14063 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
14065 #~ msgid "% connections used"
14066 #~ msgstr "Prisijungimai"
14068 #~ msgid "% aborted connections"
14069 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
14071 #~ msgid "CPU Usage"
14072 #~ msgstr "CPU naudojimas"
14074 #~ msgid "Memory Usage"
14075 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
14077 #~ msgid "Swap Usage"
14078 #~ msgstr "Swap naudojimas"
14080 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14081 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
14083 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14084 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
14086 #~ msgctxt "PDF"
14087 #~ msgid "page"
14088 #~ msgstr "puslapiai"
14090 #~ msgid "Inline Edit"
14091 #~ msgstr "Redaguoti čia"
14093 #~ msgid "Previous"
14094 #~ msgstr "Ankstesnis"
14096 #~ msgid "Next"
14097 #~ msgstr "Kitas"
14099 #~ msgid "Create event"
14100 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
14102 #~ msgid "Create routine"
14103 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
14105 #~ msgid ""
14106 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14107 #~ "directory %s."
14108 #~ msgstr ""
14109 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
14110 #~ "direktoriją %s."
14112 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14113 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
14115 #~ msgid "Switch to"
14116 #~ msgstr "Pereiti į"
14118 #~ msgid "settings"
14119 #~ msgstr "nustatymai"
14121 #~ msgid "Refresh rate:"
14122 #~ msgstr "Atnaujinti"
14124 #~ msgid "Server traffic"
14125 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
14127 #~ msgid "Value too long in the form!"
14128 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
14130 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14131 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
14133 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14134 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
14136 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14137 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
14139 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14140 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
14142 #~ msgid ""
14143 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14144 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14145 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14146 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14147 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14148 #~ "everything is fine."
14149 #~ msgstr ""
14150 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
14151 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
14152 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
14153 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
14154 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
14155 #~ "tvarkoje."
14157 #~ msgid "Dropping Event"
14158 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
14160 #~ msgid "Dropping Procedure"
14161 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
14163 #~ msgid "Theme / Style"
14164 #~ msgstr "Tema / Stilius"
14166 #~ msgid "seconds"
14167 #~ msgstr "Sekundės"
14169 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14170 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
14172 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14173 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
14175 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14176 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
14178 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14179 #~ msgid "Reset"
14180 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
14182 #~ msgid "Show processes"
14183 #~ msgstr "Rodyti procesus"
14185 #~ msgctxt "for Show status"
14186 #~ msgid "Reset"
14187 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
14189 #~ msgid ""
14190 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14191 #~ "of this MySQL server since its startup."
14192 #~ msgstr ""
14193 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
14194 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
14196 #~ msgid ""
14197 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14198 #~ "the server."
14199 #~ msgstr ""
14200 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
14201 #~ "serverį."
14203 #~ msgid "Chart generated successfully."
14204 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
14206 #~ msgid ""
14207 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14208 #~ "6.29[/doc]"
14209 #~ msgstr ""
14210 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
14211 #~ "[doc@faq6-29]DUK 6.29[/doc]"
14213 #~ msgid "Title"
14214 #~ msgstr "Pavadinimas"
14216 #~ msgid "Area margins"
14217 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
14219 #~ msgid "Legend margins"
14220 #~ msgstr "Legendos paraštės"
14222 #~ msgid "Radar"
14223 #~ msgstr "Spindulinė"
14225 #~ msgid "Multi"
14226 #~ msgstr "Įvairi"
14228 #~ msgid "Continuous image"
14229 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
14231 #~ msgid ""
14232 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14233 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14234 #~ msgstr ""
14235 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
14236 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
14238 #~ msgid ""
14239 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14240 #~ msgstr ""
14241 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
14242 #~ "intervale [0..10]."
14244 #~ msgid ""
14245 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14246 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14247 #~ msgstr ""
14248 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
14249 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
14250 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
14252 #~ msgid "Add a New User"
14253 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
14255 #~ msgid "Create User"
14256 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
14258 #~ msgid "Show table row links on left side"
14259 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
14261 #~ msgid "Show table row links on right side"
14262 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
14264 #~ msgid "Background color"
14265 #~ msgstr "Fono spalva"
14267 #~ msgid "Choose…"
14268 #~ msgstr "Pasirinkti…"