4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-03 09:16-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-05-07 15:08+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/ja/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
17 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:344
18 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
19 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
23 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
24 #: libraries/Util.class.php:2543
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
28 #: libraries/select_lang.lib.php:514
32 #: browse_foreigners.php:110
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
39 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
42 #: browse_foreigners.php:182 libraries/Menu.class.php:263
43 #: libraries/Menu.class.php:348 libraries/Util.class.php:3221
44 #: libraries/Util.class.php:3228 libraries/Util.class.php:3438
45 #: libraries/Util.class.php:3439
49 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:218
50 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
51 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
54 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
55 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:39
57 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
58 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:636
59 #: libraries/operations.lib.php:689 libraries/operations.lib.php:738
60 #: libraries/operations.lib.php:1054 libraries/operations.lib.php:1338
61 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
63 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
66 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:3067
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 libraries/sql_query_form.lib.php:422
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 libraries/structure.lib.php:1582
78 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
79 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
80 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
81 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:683
82 #: view_create.php:225 view_operations.php:98
86 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
87 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
91 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
92 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
93 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
97 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
98 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
99 msgid "Use this value"
102 #: changelog.php:36 license.php:28
105 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
106 "for more information."
108 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
109 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
116 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "データベースのコメント: "
120 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:784
121 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
123 msgid "Table comments"
126 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
127 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
128 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
140 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
141 #: tbl_tracking.php:385
145 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
146 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
147 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
162 #: libraries/structure.lib.php:1180
163 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
164 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
168 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
169 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
172 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
179 #: libraries/structure.lib.php:1183
180 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
181 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
185 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
194 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
195 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
196 #: tbl_tracking.php:327
200 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
201 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
209 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
210 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:129
212 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
213 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
214 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
215 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
218 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
222 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:431
223 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
224 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
227 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
239 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
240 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
241 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
245 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:239 libraries/Index.class.php:432
246 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
247 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
254 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1268
266 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
267 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
268 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
269 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
274 msgid "View dump (schema) of database"
275 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
277 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:555
278 #: libraries/DBQbe.class.php:268
279 msgid "No tables found in database."
280 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません。"
282 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
286 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
290 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
291 msgid "The database name is empty!"
292 msgstr "データベース名が空です!"
294 #: db_operations.php:129
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
297 msgstr "データベース %1$s の名称を %2$s に変更しました"
299 #: db_operations.php:133
301 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
302 msgstr "データベース %1$s を %2$s にコピーしました"
304 #: db_operations.php:259
307 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
310 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
313 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
314 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:508
315 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
316 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
322 #: tbl_tracking.php:762
326 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
327 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
328 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
329 #: libraries/structure.lib.php:1901 sql.php:1118 tbl_printview.php:365
333 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
337 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
338 #: libraries/structure.lib.php:731
342 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4080
343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
345 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1754
346 #: tbl_printview.php:410
350 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4086
351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
353 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1762
354 #: tbl_printview.php:421
358 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4092
359 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
361 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1770
362 #: tbl_printview.php:432
366 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
369 msgid_plural "%s tables"
373 msgid "You have to choose at least one column to display"
374 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
378 msgid "Switch to %svisual builder%s"
379 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
381 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
382 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
386 msgid "Access denied"
387 msgstr "アクセスは拒否されました"
389 #: db_structure.php:86
390 msgid "No tables found in database"
391 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
393 #: db_tracking.php:73
394 msgid "Tracked tables"
395 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
397 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
398 #: libraries/config/messages.inc.php:502
399 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
400 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
401 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
402 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
403 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
404 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
405 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
407 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:201
409 #: server_status.php:324 sql.php:1109 tbl_tracking.php:761
413 #: db_tracking.php:80
417 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:764
421 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:765
425 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:172 libraries/Menu.class.php:454
426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
427 #: server_status.php:336 sql.php:1182 tbl_tracking.php:766
431 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
432 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
434 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
435 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
436 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:236
440 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
441 #: libraries/DisplayResults.class.php:903 tbl_change.php:235
442 #: tbl_tracking.php:767
446 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
447 msgid "Delete tracking data for this table"
448 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
450 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
451 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/Util.class.php:3444
452 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
453 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
454 #: server_databases.php:327
458 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:722 tbl_tracking.php:776
462 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:724 tbl_tracking.php:778
466 #: db_tracking.php:138
470 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:798
471 msgid "Tracking report"
474 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:803
475 msgid "Structure snapshot"
478 #: db_tracking.php:193
479 msgid "Untracked tables"
480 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
482 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
486 #: db_tracking.php:240
492 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
495 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
496 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
499 msgid "Bad parameters!"
500 msgstr "パラメータが正しくありません!"
502 #: export.php:333 export.php:364 export.php:926
504 msgid "Insufficient space to save the file %s."
505 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません。"
510 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
512 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
515 #: export.php:510 export.php:516
517 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
518 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません。"
522 msgid "Dump has been saved to file %s."
523 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました。"
526 msgid "Invalid export type"
529 #: gis_data_editor.php:112
531 msgid "Value for the column \"%s\""
532 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
534 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
535 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
536 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
538 #: gis_data_editor.php:161
542 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:315
543 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
547 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:311
551 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
552 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:309
556 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
557 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:310
561 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
562 #: js/messages.php:312
567 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
568 #: js/messages.php:318
572 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:313
576 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:317
580 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:316
584 #: gis_data_editor.php:303
585 msgid "Add a linestring"
588 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:319
589 msgid "Add an inner ring"
592 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:314
596 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:320
597 msgid "Add a polygon"
600 #: gis_data_editor.php:390
604 #: gis_data_editor.php:399
608 #: gis_data_editor.php:402
611 #| "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
612 #| "string into the \"Value\" field"
614 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
615 "below into the \"Value\" field"
617 "「関数」の項目で「GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り付"
623 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to %"
624 #| "sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
626 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
627 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
629 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
632 #: import.php:250 import.php:516
633 msgid "Showing bookmark"
636 #: import.php:265 import.php:512
637 msgid "The bookmark has been deleted."
638 msgstr "ブックマークを削除しました。"
640 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
641 #: libraries/File.class.php:525
642 msgid "File could not be read"
643 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
645 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
646 #: libraries/File.class.php:604
649 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
650 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
652 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
653 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
657 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
658 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
659 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
661 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
662 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[doc@faq1-16]"
663 "FAQ 1.16[/doc] をご覧ください。"
667 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
669 "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません"
671 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
672 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
674 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
677 #: import.php:519 sql.php:382 sql.php:1255
679 msgid "Bookmark %s created"
680 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
682 #: import.php:528 import.php:540
684 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
685 msgstr "インポートは正常に終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
689 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
690 "file and import will resume."
692 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
693 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
697 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
698 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
700 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。通常、PHP "
701 "の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません。"
703 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
704 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
705 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
706 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
707 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
708 msgstr "SQL は正常に実行されました"
710 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:768
711 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
716 msgid "General Settings"
719 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
720 #: user_password.php:233
721 msgid "Change password"
725 msgid "Server connection collation"
729 msgid "Appearance Settings"
732 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
733 msgid "More settings"
737 msgid "Database server"
740 #: index.php:236 libraries/Menu.class.php:150
741 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:654
742 #: libraries/config/messages.inc.php:506
748 #| msgid "Server port"
752 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
754 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
755 msgid "Server version"
759 msgid "Protocol version"
762 #: index.php:252 libraries/server_privileges.lib.php:1566
763 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
764 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
765 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
770 msgid "Server charset"
778 msgid "Database client version"
779 msgstr "データベースクライアントのバージョン"
782 msgid "PHP extension"
786 msgid "Show PHP information"
789 #: index.php:323 libraries/engines/bdb.lib.php:25
790 msgid "Version information"
793 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:433 libraries/Util.class.php:519
794 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
795 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
796 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
797 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
798 msgid "Documentation"
801 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
806 msgid "Official Homepage"
807 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
811 msgstr "phpMyAdmin に協力するには"
818 msgid "List of changes"
823 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
824 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
825 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
826 "this security hole by setting a password for user 'root'."
828 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
829 "ユーザでパスワード無し) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
830 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
835 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
836 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
839 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
840 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
844 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
845 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
846 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
848 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
849 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
850 "ため予期しない結果になることがあります。"
854 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
855 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
856 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
857 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
859 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
860 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] が、"
861 "phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、"
862 "phpMyAdmin に設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
866 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
867 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
869 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
870 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
874 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
876 "設定ファイルに、暗号化 (blowfish_secret) 用の非公開パスフレーズの設定を必要と"
881 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
882 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
883 "has been configured."
885 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
886 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
892 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
893 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
895 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
896 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
901 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
902 "This may cause unpredictable behavior."
904 "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバの"
905 "バージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
910 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
913 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
916 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
917 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
918 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています。"
920 #: js/messages.php:30
922 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
923 msgstr "「%s」を本当に実行しますか?"
925 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
926 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
927 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
929 #: js/messages.php:32
930 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
931 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
933 #: js/messages.php:33
934 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
935 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
937 #: js/messages.php:35
938 msgid "Deleting tracking data"
939 msgstr "追跡データを削除しています"
941 #: js/messages.php:36
942 msgid "Dropping Primary Key/Index"
943 msgstr "主キー/インデックスを削除しています"
945 #: js/messages.php:37
946 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
947 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
949 #: js/messages.php:40
950 msgid "Missing value in the form!"
951 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
953 #: js/messages.php:41
954 msgid "This is not a number!"
957 #: js/messages.php:42
961 #: js/messages.php:43
965 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
967 #| msgid "Add %d column(s) to index"
968 msgid "Add %s column(s) to index"
969 msgstr "インデックスに %d 個のカラムを追加する"
971 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
972 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
976 #: js/messages.php:51
977 msgid "The host name is empty!"
980 #: js/messages.php:52
981 msgid "The user name is empty!"
984 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
985 #: user_password.php:110
986 msgid "The password is empty!"
989 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
990 #: user_password.php:113
991 msgid "The passwords aren't the same!"
992 msgstr "パスワードが異なっています!"
994 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
996 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
997 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
1001 #: js/messages.php:56
1002 msgid "Reloading Privileges"
1005 #: js/messages.php:57
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "選択したユーザを削除する"
1009 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1010 #: tbl_tracking.php:489
1014 #: js/messages.php:61 js/messages.php:273
1015 #: libraries/DisplayResults.class.php:3314 libraries/Index.class.php:591
1016 #: libraries/Util.class.php:702 libraries/Util.class.php:1247
1017 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
1018 #: libraries/config/messages.inc.php:484
1019 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1020 #: setup/frames/index.inc.php:147
1024 #: js/messages.php:62
1025 msgid "Live traffic chart"
1026 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1028 #: js/messages.php:63
1029 msgid "Live conn./process chart"
1030 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1032 #: js/messages.php:64
1033 msgid "Live query chart"
1034 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1036 #: js/messages.php:66
1040 #. l10n: Total number of queries
1041 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 libraries/structure.lib.php:2190
1043 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1044 #: tbl_printview.php:331
1048 #. l10n: Other, small valued, queries
1049 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1050 #: server_status_queries.php:154
1054 #. l10n: Thousands separator
1055 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1516
1059 #. l10n: Decimal separator
1060 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1518
1064 #: js/messages.php:76
1065 msgid "Connections / Processes"
1068 #: js/messages.php:79
1069 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1070 msgstr "ローカルのモニタ環境設定に互換性なし"
1072 #: js/messages.php:80
1074 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1075 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1076 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1077 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1079 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
1080 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
1081 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
1083 #: js/messages.php:82
1084 msgid "Query cache efficiency"
1087 #: js/messages.php:83
1088 msgid "Query cache usage"
1089 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1091 #: js/messages.php:84
1092 msgid "Query cache used"
1093 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1095 #: js/messages.php:86
1096 msgid "System CPU Usage"
1097 msgstr "システム CPU の使用状況"
1099 #: js/messages.php:87
1100 msgid "System memory"
1103 #: js/messages.php:88
1107 #: js/messages.php:90
1108 msgid "Average load"
1111 #: js/messages.php:91
1112 msgid "Total memory"
1115 #: js/messages.php:92
1116 msgid "Cached memory"
1117 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1119 #: js/messages.php:93
1120 msgid "Buffered memory"
1121 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1123 #: js/messages.php:94
1127 #: js/messages.php:95
1131 #: js/messages.php:97
1135 #: js/messages.php:98
1137 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1139 #: js/messages.php:99
1143 #: js/messages.php:100
1147 #: js/messages.php:102
1151 #: js/messages.php:103
1152 msgid "Bytes received"
1155 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1159 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1163 #. l10n: shortcuts for Byte
1164 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1462
1168 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1169 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1464
1170 #: server_status_monitor.php:648
1174 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1175 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1466
1176 #: server_status_monitor.php:649
1180 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1181 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1468
1185 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1186 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1470
1190 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1191 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1472
1195 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1196 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1474
1200 #: js/messages.php:115
1205 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1206 #: js/messages.php:118
1210 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1214 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:482
1215 #: server_status_monitor.php:475
1219 #: js/messages.php:121
1220 msgid "Remove chart"
1223 #: js/messages.php:122
1224 msgid "Edit title and labels"
1227 #: js/messages.php:123
1228 msgid "Add chart to grid"
1229 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1231 #: js/messages.php:125
1232 msgid "Please add at least one variable to the series"
1233 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1235 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1236 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1237 #: libraries/display_export.lib.php:371
1238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1240 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1241 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:667
1245 #: js/messages.php:127
1246 msgid "Resume monitor"
1249 #: js/messages.php:128
1250 msgid "Pause monitor"
1253 #: js/messages.php:130
1254 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1255 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1257 #: js/messages.php:131
1258 msgid "general_log is enabled."
1259 msgstr "general_log は有効です。"
1261 #: js/messages.php:132
1262 msgid "slow_query_log is enabled."
1263 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1265 #: js/messages.php:133
1266 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1267 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1269 #: js/messages.php:134
1270 msgid "log_output is not set to TABLE."
1271 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1273 #: js/messages.php:135
1274 msgid "log_output is set to TABLE."
1275 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1277 #: js/messages.php:136
1280 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1281 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1282 "depending on your system."
1284 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1285 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1288 #: js/messages.php:137
1290 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1291 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1293 #: js/messages.php:138
1295 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1298 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1301 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1302 #: js/messages.php:140
1304 msgid "Set log_output to %s"
1305 msgstr "log_output に %s を設定する"
1307 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1308 #: js/messages.php:142
1313 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1314 #: js/messages.php:144
1320 #: js/messages.php:146
1322 msgid "Set long_query_time to %ds"
1323 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1325 #: js/messages.php:147
1327 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1328 "database administrator."
1330 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1333 #: js/messages.php:148
1334 msgid "Change settings"
1337 #: js/messages.php:149
1338 msgid "Current settings"
1341 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:608
1345 #. l10n: As in differential values
1346 #: js/messages.php:153
1347 msgid "Differential"
1350 #: js/messages.php:154
1352 msgid "Divided by %s"
1355 #: js/messages.php:155
1359 #: js/messages.php:157
1360 msgid "From slow log"
1363 #: js/messages.php:158
1364 msgid "From general log"
1367 #: js/messages.php:159
1368 msgid "Analysing logs"
1371 #: js/messages.php:160
1372 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1374 "ログの解析および読み込みを行っています。少し時間がかかることがあります。"
1376 #: js/messages.php:161
1377 msgid "Cancel request"
1380 #: js/messages.php:162
1382 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1383 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1384 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1386 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1387 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1388 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1390 #: js/messages.php:163
1392 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1393 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1396 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1397 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1400 #: js/messages.php:164
1401 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1402 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1404 #: js/messages.php:166
1405 msgid "Jump to Log table"
1408 #: js/messages.php:167
1409 msgid "No data found"
1412 #: js/messages.php:168
1413 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1414 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1416 #: js/messages.php:170
1420 #: js/messages.php:171
1421 msgid "Explain output"
1422 msgstr "EXPLAIN の結果"
1424 #: js/messages.php:173 js/messages.php:524
1425 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1426 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1427 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1428 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1187
1432 #: js/messages.php:174
1436 #: js/messages.php:175
1437 msgid "Profiling results"
1438 msgstr "プロファイリングの結果"
1440 #: js/messages.php:176
1441 msgctxt "Display format"
1445 #: js/messages.php:177
1449 #: js/messages.php:178
1453 #: js/messages.php:179
1457 #. l10n: A collection of available filters
1458 #: js/messages.php:182
1459 msgid "Log table filter options"
1460 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1462 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1463 #: js/messages.php:184
1467 #: js/messages.php:185
1468 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1469 msgstr "単語/正規表現でクエリを絞る:"
1471 #: js/messages.php:186
1472 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1474 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1476 #: js/messages.php:187
1477 msgid "Sum of grouped rows:"
1480 #: js/messages.php:188
1484 #: js/messages.php:190
1485 msgid "Loading logs"
1488 #: js/messages.php:191
1489 msgid "Monitor refresh failed"
1490 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1492 #: js/messages.php:192
1494 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1495 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1496 "reentering your credentials should help."
1498 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1499 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1500 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1502 #: js/messages.php:193
1506 #: js/messages.php:195
1507 msgid "Affected rows:"
1510 #: js/messages.php:197
1511 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1513 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1515 #: js/messages.php:198
1517 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1519 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻します…"
1521 #: js/messages.php:199 libraries/Menu.class.php:288
1522 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:478
1523 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1524 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:530
1525 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1529 #: js/messages.php:200
1530 msgid "Import monitor configuration"
1531 msgstr "モニタ環境設定のインポート"
1533 #: js/messages.php:201
1534 msgid "Please select the file you want to import"
1535 msgstr "インポートするファイルを選択してください"
1537 #: js/messages.php:203
1538 msgid "Analyse Query"
1541 #: js/messages.php:207
1542 msgid "Advisor system"
1545 #: js/messages.php:208
1546 msgid "Possible performance issues"
1547 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1549 #: js/messages.php:209
1553 #: js/messages.php:210
1554 msgid "Recommendation"
1557 #: js/messages.php:211
1558 msgid "Rule details"
1561 #: js/messages.php:212
1562 msgid "Justification"
1565 #: js/messages.php:213
1566 msgid "Used variable / formula"
1569 #: js/messages.php:214
1573 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1574 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1575 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1576 #: server_variables.php:134
1580 #: js/messages.php:222 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1581 #: server_status_monitor.php:568
1585 #: js/messages.php:223
1586 msgid "Processing Request"
1589 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1590 msgid "Error in Processing Request"
1593 #: js/messages.php:225
1595 msgid "Error code: %s"
1598 #: js/messages.php:226
1600 msgid "Error text: %s"
1603 #: js/messages.php:227 libraries/db_common.inc.php:58
1604 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1605 msgid "No databases selected."
1606 msgstr "データベースが選択されていません。"
1608 #: js/messages.php:228
1609 msgid "Dropping Column"
1610 msgstr "カラムを削除しています"
1612 #: js/messages.php:229
1613 msgid "Adding Primary Key"
1614 msgstr "主キーを追加しています"
1616 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1617 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1618 #: pmd_general.php:833
1622 #: js/messages.php:231
1623 msgid "Click to dismiss this notification"
1624 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1626 #: js/messages.php:234
1627 msgid "Renaming Databases"
1628 msgstr "データベースの名称を変更しています"
1630 #: js/messages.php:235
1631 msgid "Reload Database"
1632 msgstr "データベースの再読み込み中"
1634 #: js/messages.php:236
1635 msgid "Copying Database"
1636 msgstr "データベースをコピーしています"
1638 #: js/messages.php:237
1639 msgid "Changing Charset"
1640 msgstr "文字セットを変更しています"
1642 #: js/messages.php:238
1643 msgid "Table must have at least one column"
1644 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1646 #: js/messages.php:243
1647 msgid "Insert Table"
1650 #: js/messages.php:244
1651 msgid "Hide indexes"
1654 #: js/messages.php:245
1655 msgid "Show indexes"
1656 msgstr "インデックスを表示する"
1658 #: js/messages.php:246 libraries/mult_submits.inc.php:329
1659 msgid "Foreign key check:"
1662 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:333
1666 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1670 #: js/messages.php:251
1674 #: js/messages.php:252
1675 msgid "Hide search results"
1678 #: js/messages.php:253
1679 msgid "Show search results"
1682 #: js/messages.php:254
1686 #: js/messages.php:255
1690 #: js/messages.php:258
1691 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1692 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1694 #: js/messages.php:261 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1695 msgid "ENUM/SET editor"
1696 msgstr "ENUM/SET エディタ"
1698 #: js/messages.php:262
1700 msgid "Values for column %s"
1701 msgstr "カラム %s に対しての値"
1703 #: js/messages.php:263
1704 msgid "Values for a new column"
1705 msgstr "新しいカラムに対しての値"
1707 #: js/messages.php:264
1708 msgid "Enter each value in a separate field"
1709 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください"
1711 #: js/messages.php:265
1713 msgid "Add %d value(s)"
1716 #: js/messages.php:268
1718 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1720 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1723 #: js/messages.php:271
1724 msgid "Hide query box"
1727 #: js/messages.php:272
1728 msgid "Show query box"
1731 #: js/messages.php:274 tbl_row_action.php:21
1732 msgid "No rows selected"
1733 msgstr "行が選択されていません"
1735 #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1736 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1737 #: querywindow.php:85
1741 #: js/messages.php:276
1742 msgid "Query execution time"
1745 #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:721
1746 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1748 msgid "%d is not valid row number."
1749 msgstr "%d は不正な行番号です。"
1751 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1752 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1754 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1755 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1756 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1760 #: js/messages.php:283
1761 msgid "Hide search criteria"
1764 #: js/messages.php:284
1765 msgid "Show search criteria"
1768 #: js/messages.php:287 libraries/TableSearch.class.php:210
1772 #: js/messages.php:289
1773 msgid "Each point represents a data row."
1774 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
1776 #: js/messages.php:291
1777 msgid "Hovering over a point will show its label."
1778 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
1780 #: js/messages.php:293
1781 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1782 msgstr "拡大するには、マウスでグラフ内を範囲選択してください。"
1784 #: js/messages.php:295
1786 #| msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1787 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1788 msgstr "「Reset zoom」リンクをクリックすることで元の状態に戻せます。"
1790 #: js/messages.php:297
1791 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1792 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
1794 #: js/messages.php:299
1795 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1796 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
1798 #: js/messages.php:301
1799 msgid "Select two columns"
1800 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
1802 #: js/messages.php:302
1803 msgid "Select two different columns"
1804 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
1806 #: js/messages.php:303
1807 msgid "Query results"
1810 #: js/messages.php:304
1811 msgid "Data point content"
1812 msgstr "プロット点におけるデータ内容"
1814 #: js/messages.php:307 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1815 #: tbl_indexes.php:317
1819 #: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1823 #: js/messages.php:323
1827 #: js/messages.php:326
1828 msgid "Select referenced key"
1829 msgstr "参照されているキーを選択"
1831 #: js/messages.php:327
1832 msgid "Select Foreign Key"
1833 msgstr "外部キーを選択してください"
1835 #: js/messages.php:328
1836 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1837 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1839 #: js/messages.php:329 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1840 msgid "Choose column to display"
1843 #: js/messages.php:330
1845 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1846 "save them. Do you want to continue?"
1848 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1849 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1851 #: js/messages.php:333
1852 msgid "Add an option for column "
1853 msgstr "カラムに対するオプションを追加する "
1855 #: js/messages.php:334
1857 msgid "%d object(s) created"
1860 #: js/messages.php:337
1861 msgid "Press escape to cancel editing"
1862 msgstr "ESC キーで編集キャンセル"
1864 #: js/messages.php:338
1866 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1867 "want to leave this page before saving the data?"
1869 "いくつかのデータが編集されていますが、それらは保存されていません。データを保"
1870 "存せずにこのページから移動してもよろしいですか?"
1872 #: js/messages.php:339
1873 msgid "Drag to reorder"
1874 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
1876 #: js/messages.php:340
1877 msgid "Click to sort"
1880 #: js/messages.php:341
1881 msgid "Click to mark/unmark"
1882 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
1884 #: js/messages.php:342
1885 msgid "Double-click to copy column name"
1886 msgstr "ダブルクリックでカラム名をコピー"
1888 #: js/messages.php:343
1889 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1890 msgstr "クリックでカラムの表示/非表示<br />ができるドロップダウンを表示"
1892 #: js/messages.php:345
1894 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1895 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1897 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
1898 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
1901 #: js/messages.php:350
1904 #| "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1905 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1907 "ほとんどのカラムは、内容を直接クリック<br />することでも、編集することができ"
1910 #: js/messages.php:353
1913 #| "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1914 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1916 "ほとんどのカラムは、内容を直接クリック<br />することでも、編集することができ"
1919 #: js/messages.php:358
1923 #: js/messages.php:359
1924 msgid "Copy column name"
1927 #: js/messages.php:360
1928 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1929 msgstr "右クリックでカラム名をクリップボードにコピーしてください。"
1931 #: js/messages.php:361
1932 msgid "Show data row(s)"
1935 #: js/messages.php:364
1936 msgid "Generate password"
1939 #: js/messages.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:389
1943 #: js/messages.php:366
1944 msgid "Change Password"
1947 #: js/messages.php:369
1951 #: js/messages.php:372
1957 #: js/messages.php:373
1959 #| msgid "Hide indexes"
1963 #: js/messages.php:376
1965 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
1966 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1967 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません。"
1969 #: js/messages.php:379 setup/lib/index.lib.php:188
1972 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1973 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1975 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
1976 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1978 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1979 #: js/messages.php:381
1980 msgid ", latest stable version:"
1981 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1983 #: js/messages.php:382
1987 #. l10n: Display text for calendar close link
1988 #: js/messages.php:401
1992 #: js/messages.php:405
1993 msgctxt "Previous month"
1997 #: js/messages.php:410
1998 msgctxt "Next month"
2002 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2003 #: js/messages.php:413
2007 #: js/messages.php:417
2011 #: js/messages.php:418
2015 #: js/messages.php:419
2019 #: js/messages.php:420
2023 #: js/messages.php:421
2027 #: js/messages.php:422
2031 #: js/messages.php:423
2035 #: js/messages.php:424
2039 #: js/messages.php:425
2043 #: js/messages.php:426
2047 #: js/messages.php:427
2051 #: js/messages.php:428
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:435 libraries/Util.class.php:1673
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:437 libraries/Util.class.php:1675
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:439 libraries/Util.class.php:1677
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:441 libraries/Util.class.php:1679
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:443 libraries/Util.class.php:1681
2077 msgctxt "Short month name"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:445 libraries/Util.class.php:1683
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:447 libraries/Util.class.php:1685
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:449 libraries/Util.class.php:1687
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:451 libraries/Util.class.php:1689
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:453 libraries/Util.class.php:1691
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:455 libraries/Util.class.php:1693
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:457 libraries/Util.class.php:1695
2116 #: js/messages.php:463
2120 #: js/messages.php:464
2124 #: js/messages.php:465
2128 #: js/messages.php:466
2132 #: js/messages.php:467
2136 #: js/messages.php:468
2140 #: js/messages.php:469
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:476
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1700
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1702
2159 #. l10n: Short week day name
2160 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1704
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1706
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1708
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1710
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:495
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:497
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:499
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:501
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:503
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:505
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:507
2214 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2215 #: js/messages.php:511
2219 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2220 #: js/messages.php:514
2221 msgid "calendar-month-year"
2222 msgstr "calendar-year-month"
2224 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2225 #: js/messages.php:516
2226 msgctxt "Year suffix"
2230 #: js/messages.php:525
2234 #: js/messages.php:526
2238 #: js/messages.php:527
2242 #: libraries/Advisor.class.php:77
2244 msgid "PHP threw following error: %s"
2245 msgstr "PHP は以下のエラーを返しました: %s"
2247 #: libraries/Advisor.class.php:104
2249 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2250 msgstr "事象名「%s」において、前提条件の評価に失敗しました。"
2252 #: libraries/Advisor.class.php:121
2254 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2255 msgstr "事象名「%s」において、判断値の算出に失敗しました。"
2257 #: libraries/Advisor.class.php:140
2259 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2260 msgstr "事象名「%s」において、判断の判定に失敗しました。"
2262 #: libraries/Advisor.class.php:222
2264 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2265 msgstr "事象名「%s」において、表示書式の形成に失敗しました。"
2267 #: libraries/Advisor.class.php:390
2270 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2273 #: libraries/Advisor.class.php:407
2275 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2276 msgstr "無効な事象定義がありました (行: %s)"
2278 #: libraries/Advisor.class.php:415
2280 msgid "Unexpected characters on line %s"
2281 msgstr "予期しない文字 (行: %s)"
2283 #: libraries/Advisor.class.php:429
2285 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2287 "予期しない文字 (行: %1$s)。タブ文字があるべきところに \"%2$s\" がありました。"
2289 #: libraries/Advisor.class.php:462 server_status_queries.php:86
2293 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:82
2297 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status.php:143 server_status.php:212
2298 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2302 #: libraries/Advisor.class.php:471
2306 #: libraries/Config.class.php:1110
2308 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2309 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
2311 #: libraries/Config.class.php:1140
2312 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2314 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。書き込み可能になっていませ"
2317 #: libraries/Config.class.php:1714
2321 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2322 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2323 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2324 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2325 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:202
2326 #: server_databases.php:219 server_status.php:420
2330 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2331 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2332 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2333 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2334 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:202
2335 #: server_databases.php:219 server_status.php:417
2339 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2343 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2347 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2348 msgid "Add/Delete criteria rows"
2349 msgstr "条件行を追加・削除する"
2351 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2352 msgid "Add/Delete columns"
2353 msgstr "カラムを追加・削除する"
2355 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2356 msgid "Update Query"
2359 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2363 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2364 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2365 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2369 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2373 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2377 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2381 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2385 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2387 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2388 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
2390 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1276
2391 msgid "Submit Query"
2394 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2395 msgid "at least one of the words"
2398 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2402 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2403 msgid "the exact phrase"
2406 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2407 msgid "as regular expression"
2410 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2412 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2413 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
2415 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2417 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2418 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2419 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
2421 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2422 #, fuzzy, php-format
2423 #| msgid "%1$s match inside table <i>%2$s</i>"
2424 #| msgid_plural "%1$s matches inside table <i>%2$s</i>"
2425 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2426 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2427 msgstr[0] "%1$s 件 (テーブル <i>%2$s</i>)"
2429 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2430 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3436
2431 #: libraries/Util.class.php:3437 libraries/structure.lib.php:1368
2435 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2437 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2438 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
2440 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2441 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415 pmd_general.php:472
2446 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2447 #: tbl_tracking.php:537 tbl_tracking.php:557 tbl_tracking.php:619
2451 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2452 msgid "Search in database"
2455 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2456 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2457 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
2459 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2463 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2464 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2465 msgstr "各単語は空白文字 (\" \") で区切ってください。"
2467 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2468 msgid "Inside tables:"
2471 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2472 msgid "Inside column:"
2475 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2476 msgid "Save edited data"
2477 msgstr "変更したデータを保存する"
2479 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2480 msgid "Restore column order"
2481 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
2483 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2552
2484 #: libraries/Util.class.php:2556
2485 msgctxt "First page"
2489 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2554
2490 #: libraries/Util.class.php:2557 server_binlog.php:141 server_binlog.php:143
2491 msgctxt "Previous page"
2495 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2589
2496 #: libraries/Util.class.php:2592 server_binlog.php:174 server_binlog.php:176
2501 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2590
2502 #: libraries/Util.class.php:2593
2507 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2511 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 tbl_chart.php:245
2512 msgid "Number of rows"
2515 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2519 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2523 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2524 msgid "horizontal (rotated headers)"
2527 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2531 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2532 #, fuzzy, php-format
2533 #| msgid "Headers every %s rows"
2534 msgid "Headers every %s rows"
2535 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
2537 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2541 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2542 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2543 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2544 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2545 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2546 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2547 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2548 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2549 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2550 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2551 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2552 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2553 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2555 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2556 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2557 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2558 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2559 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2560 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2561 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2562 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2563 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2569 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2570 msgid "Partial texts"
2573 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2574 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2578 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2579 msgid "Relational key"
2582 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2583 msgid "Relational display column"
2584 msgstr "リレーション表示カラム"
2586 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2587 msgid "Show binary contents"
2588 msgstr "バイナリの内容を表示する"
2590 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2591 msgid "Show BLOB contents"
2592 msgstr "BLOB の内容を表示する"
2594 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2596 msgid "Show binary contents as HEX"
2597 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2599 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2600 msgid "Hide browser transformation"
2601 msgstr "ブラウザ変換機能を隠す"
2603 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2604 msgid "Well Known Text"
2605 msgstr "空間データをテキストで表示"
2607 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2608 msgid "Well Known Binary"
2609 msgstr "空間データをバイナリで表示"
2611 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2612 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2613 msgid "The row has been deleted"
2616 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2617 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:467
2621 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2622 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2623 msgstr "正確な数字とは限りません。[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください"
2625 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2632 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2634 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
2636 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2637 msgid "Showing rows"
2640 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2644 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:941
2646 msgid "Query took %01.4f sec"
2647 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
2649 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2650 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:42
2651 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2652 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2653 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2654 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2655 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2656 msgid "With selected:"
2659 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2660 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2661 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2662 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2663 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2664 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2665 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:320
2666 #: server_databases.php:321
2670 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2671 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263 libraries/Menu.class.php:279
2672 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:474
2673 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:94
2675 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2676 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2677 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:534
2678 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:5163
2683 msgid "Query results operations"
2686 #: libraries/DisplayResults.class.php:5187 libraries/Header.class.php:334
2687 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2688 #: libraries/structure.lib.php:1481
2692 #: libraries/DisplayResults.class.php:5205
2693 msgid "Print view (with full texts)"
2694 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
2696 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276 tbl_chart.php:151
2697 msgid "Display chart"
2700 #: libraries/DisplayResults.class.php:5301
2701 msgid "Visualize GIS data"
2702 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
2704 #: libraries/DisplayResults.class.php:5333 view_create.php:152
2708 #: libraries/DisplayResults.class.php:5522
2709 msgid "Link not found"
2710 msgstr "リンク先が見つかりません"
2712 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2713 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2714 msgstr "エラーメッセージが多すぎます。いくつかは表示されません。"
2716 #: libraries/File.class.php:239
2717 msgid "File was not an uploaded file."
2718 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
2720 #: libraries/File.class.php:279
2721 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2723 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている設定項目 "
2724 "upload_max_filesize の値を超えています。"
2726 #: libraries/File.class.php:282
2728 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2731 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている設定項目 "
2732 "MAX_FILE_SIZE の値を超えています。"
2734 #: libraries/File.class.php:285
2735 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2736 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
2738 #: libraries/File.class.php:288
2739 msgid "Missing a temporary folder."
2740 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
2742 #: libraries/File.class.php:291
2743 msgid "Failed to write file to disk."
2744 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
2746 #: libraries/File.class.php:294
2747 msgid "File upload stopped by extension."
2748 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
2750 #: libraries/File.class.php:297
2751 msgid "Unknown error in file upload."
2752 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2754 #: libraries/File.class.php:475
2755 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2757 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] "
2760 #: libraries/File.class.php:493
2761 msgid "Error while moving uploaded file."
2762 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
2764 #: libraries/File.class.php:501
2765 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2766 msgstr "アップロードされ(移動し)たファイルが読み込めません。"
2768 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2769 #: libraries/Footer.class.php:140
2770 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2773 #: libraries/Header.class.php:392
2774 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2777 #: libraries/Header.class.php:618
2778 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2779 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2780 msgstr "Javascript を有効にしてください"
2782 #: libraries/Index.class.php:531
2783 msgid "No index defined!"
2784 msgstr "インデックスが定義されていません!"
2786 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2788 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2789 #: tbl_tracking.php:377
2793 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2794 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
2795 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
2799 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
2803 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
2807 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2809 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
2810 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2811 #: libraries/structure.lib.php:1701
2812 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
2813 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
2814 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
2818 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
2820 #: tbl_tracking.php:389
2824 #: libraries/Index.class.php:599
2825 msgid "The primary key has been dropped"
2828 #: libraries/Index.class.php:608
2830 msgid "Index %s has been dropped"
2831 msgstr "インデックス %s を削除しました"
2833 #: libraries/Index.class.php:730
2836 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2839 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
2842 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2843 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2844 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2848 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
2849 #: libraries/Util.class.php:3219 libraries/Util.class.php:3226
2850 #: libraries/Util.class.php:3442 libraries/config/setup.forms.php:291
2851 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:354
2852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2853 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2855 #: libraries/import.lib.php:1221
2856 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
2857 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
2858 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2859 #: tbl_tracking.php:319
2863 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
2864 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:3220
2865 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/config/messages.inc.php:212
2866 #: querywindow.php:59
2870 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3222
2871 #: libraries/Util.class.php:3440 libraries/Util.class.php:3441
2872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:291 libraries/sql_query_form.lib.php:294
2876 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2877 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3229
2878 #: view_operations.php:86
2882 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
2883 #: libraries/relation.lib.php:238
2885 msgstr "SQL コマンドの追跡"
2887 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
2888 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2889 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2890 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
2892 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2893 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2894 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
2898 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
2899 #: libraries/Menu.class.php:366
2900 msgid "Database seems to be empty!"
2901 msgstr "データベースが空のようです!"
2903 #: libraries/Menu.class.php:355
2907 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1569
2908 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
2909 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
2913 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
2917 #: libraries/Menu.class.php:396
2918 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2920 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
2924 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:205
2928 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/config/messages.inc.php:175
2929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
2933 #: libraries/Menu.class.php:469
2937 #: libraries/Menu.class.php:491 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2938 #: server_binlog.php:74
2942 #: libraries/Menu.class.php:497 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2943 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2944 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2948 #: libraries/Menu.class.php:502 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2949 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2953 #: libraries/Menu.class.php:506
2957 #: libraries/Menu.class.php:511 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2961 #: libraries/Menu.class.php:515
2965 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:664
2966 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2967 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2968 #: view_operations.php:57
2972 #: libraries/Message.class.php:254
2974 msgid "%1$d row affected."
2975 msgid_plural "%1$d rows affected."
2976 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
2978 #: libraries/Message.class.php:273
2980 msgid "%1$d row deleted."
2981 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2982 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
2984 #: libraries/Message.class.php:292
2986 msgid "%1$d row inserted."
2987 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2988 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
2990 #: libraries/PDF.class.php:124
2991 msgid "Error while creating PDF:"
2992 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
2994 #: libraries/RecentTable.class.php:114
2995 msgid "Could not save recent table"
2996 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
2998 #: libraries/RecentTable.class.php:151
2999 msgid "Recent tables"
3002 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3003 msgid "There are no recent tables"
3004 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
3006 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:677
3007 #: server_status.php:340 sql.php:1114
3011 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3015 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3019 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3023 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3024 msgid "Temporary data"
3027 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3028 msgid "Delayed inserts"
3031 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3035 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3039 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3043 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3044 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3046 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3047 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3051 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3052 msgid "Transaction coordinator"
3053 msgstr "トランザクションコーディネータ"
3055 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3059 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3060 msgid "Flush (close) all tables"
3061 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
3063 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3064 msgid "Show open tables"
3065 msgstr "開いているテーブルを表示する"
3067 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3068 msgid "Show slave hosts"
3069 msgstr "スレーブホストを表示する"
3071 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3072 msgid "Show master status"
3073 msgstr "マスタステータスの表示"
3075 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3076 msgid "Show slave status"
3077 msgstr "スレーブの状態を表示する"
3079 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3080 msgid "Flush query cache"
3081 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
3083 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3085 msgid "InnoDB Status"
3086 msgstr "InnoDB ステータス"
3088 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3089 msgid "Query statistics"
3092 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3093 msgid "All status variables"
3096 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3100 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3104 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3106 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3107 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません。"
3109 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3111 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3112 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです。"
3114 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3116 msgid "%s is available on this MySQL server."
3117 msgstr "%s は有効になっています。"
3119 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3121 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3122 msgstr "%s は無効になっています。"
3124 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3126 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3127 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません。"
3129 #: libraries/Table.class.php:395
3130 msgid "unknown table status: "
3131 msgstr "不明なテーブルステータス: "
3133 #: libraries/Table.class.php:796
3135 msgid "Source database `%s` was not found!"
3136 msgstr "元にするデータベース `%s` が見つかりません!"
3138 #: libraries/Table.class.php:804
3140 msgid "Target database `%s` was not found!"
3141 msgstr "対象先のデータベース `%s` が見つかりません!"
3143 #: libraries/Table.class.php:1232
3144 msgid "Invalid database"
3145 msgstr "不正なデータベースです"
3147 #: libraries/Table.class.php:1246 tbl_get_field.php:44
3148 msgid "Invalid table name"
3151 #: libraries/Table.class.php:1278
3153 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3154 msgstr "テーブル名を %1$s から %2$s に変更するときにエラーが発生しました"
3156 #: libraries/Table.class.php:1297
3158 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3159 msgstr "テーブル %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
3161 #: libraries/Table.class.php:1441
3162 msgid "Could not save table UI preferences"
3163 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません"
3165 #: libraries/Table.class.php:1465
3168 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3169 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3171 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
3172 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
3174 #: libraries/Table.class.php:1603
3177 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3178 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3181 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
3182 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
3184 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3185 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3189 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3190 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3191 #: pmd_general.php:808
3195 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3196 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3198 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3199 #: server_status_variables.php:233
3203 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3204 msgid "Table Search"
3207 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3211 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3212 msgid "Select columns (at least one):"
3213 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ):"
3215 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3216 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3217 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容):"
3219 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3220 msgid "Number of rows per page"
3223 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3224 msgid "Display order:"
3227 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3228 msgid "Use this column to label each point"
3229 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
3231 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3232 msgid "Maximum rows to plot"
3233 msgstr "プロットする結果の最大数"
3235 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3236 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3237 msgid "Browse foreign values"
3238 msgstr "参照されている値を表示する"
3240 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3241 msgid "Additional search criteria"
3244 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3245 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3246 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
3248 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3249 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3250 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
3252 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3253 msgid "Browse/Edit the points"
3254 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
3256 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3260 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3264 #: libraries/Theme.class.php:170
3266 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3267 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
3269 #: libraries/Theme.class.php:459
3270 msgid "No preview available."
3271 msgstr "プレビューは利用できません。"
3273 #: libraries/Theme.class.php:461
3277 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3279 msgid "Default theme %s not found!"
3280 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
3282 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3284 msgid "Theme %s not found!"
3285 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
3287 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3289 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3290 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
3292 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3296 #: libraries/Types.class.php:296
3298 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3299 msgstr "1 バイト整数、符号付きは -128 から 127、符号なしは 0 から 255"
3301 #: libraries/Types.class.php:298
3303 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3305 msgstr "2 バイト整数、符号付きは -32,768 から 32,767、符号なしは 0 から 65,535"
3307 #: libraries/Types.class.php:300
3309 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3312 "3 バイト整数、符号付きは -8,388,608 から 8,388,607、符号なしは 0 から "
3315 #: libraries/Types.class.php:302
3317 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3318 "range is 0 to 4,294,967,295."
3320 "4 バイト整数、符号付きは -2,147,483,648 から 2,147,483,647、符号なしは 0 か"
3323 #: libraries/Types.class.php:304
3325 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3326 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3328 "8 バイト整数、符号付きは -9,223,372,036,854,775,808 から "
3329 "9,223,372,036,854,775,807、符号なしは 0 から 18,446,744,073,709,551,615"
3331 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3333 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3334 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3336 "固定小数 (M, D) - 整数部の最大桁数 M は 65 (デフォルトは 10)、小数部のの最大"
3337 "桁数 D は 30 (デフォルトは 0)"
3339 #: libraries/Types.class.php:308
3341 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3342 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3344 "単精度浮動小数、有効範囲は -3.402823466E+38 から -1.175494351E-38、0、"
3345 "1.175494351E-38 から 3.402823466E+38"
3347 #: libraries/Types.class.php:310
3349 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3350 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3351 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3353 "倍精度浮動小数、有効範囲は -1.7976931348623157E+308 から -"
3354 "2.2250738585072014E-308、0、2.2250738585072014E-308 から 1.7976931348623157E"
3357 #: libraries/Types.class.php:312
3359 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3362 "DOUBLE と同義 (例外:REAL を FLOAT として扱うモード (REAL_AS_FLOAT) では、"
3365 #: libraries/Types.class.php:314
3367 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3371 #: libraries/Types.class.php:316
3373 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3374 "values are considered true"
3375 msgstr "TINYINT(1) と同義、0 が FALSE と見なされ、0 以外が TRUE と見なされます"
3377 #: libraries/Types.class.php:318
3378 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3380 "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、符号なし、"
3381 "NULL なし、AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
3383 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3385 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3386 msgstr "日付、有効範囲は %1$s から %2$s"
3388 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3390 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3391 msgstr "日時 (日付と時刻)、有効範囲は %1$s から %2$s"
3393 #: libraries/Types.class.php:324
3395 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3396 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3398 "タイムスタンプ、範囲は 1970-01-01 00:00:01 UTC から 2038-01-09 03:14:07 UTC "
3399 "で、1970-01-01 00:00:00 UTC からの経過秒数を示しています"
3401 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3403 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3404 msgstr "時刻、範囲は %1$s から %2$s"
3406 #: libraries/Types.class.php:328
3408 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3409 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3411 "年、4 桁 (デフォルト) または 2 桁、有効な値は 2 桁が 70 (1970) から 69 "
3412 "(2069)、4 桁が 1901 から 2155 および 0000"
3414 #: libraries/Types.class.php:330
3416 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3417 "spaces to the specified length when stored"
3419 "固定長文字列 (長さは 0-255、デフォルトは 1)、満たない分は右側が空白で埋められ"
3422 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3425 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3426 "the maximum row size"
3428 "可変長文字列 (長さは %s)、長さの有効上限は行の最大サイズの制約を受けます"
3430 #: libraries/Types.class.php:334
3432 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3433 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3435 "TEXT カラム、最大長 255 (2^8 - 1)、これの長さは単位がバイトで、1 バイト値で表"
3438 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3440 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3441 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3443 "TEXT カラム、最大長 65,535 (2^16 - 1)、これの長さは単位がバイトで、2 バイト値"
3446 #: libraries/Types.class.php:338
3448 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3449 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3451 "TEXT カラム、最大長 16,777,215 (2^24 - 1)、これの長さは単位がバイトで、3 バイ"
3454 #: libraries/Types.class.php:340
3456 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3457 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3460 "TEXT カラム、最大長 4,294,967,295 または 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは単位が"
3461 "バイトで、4 バイト値で表現できる範囲です"
3463 #: libraries/Types.class.php:342
3465 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3466 "binary character strings"
3468 "CHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されます"
3470 #: libraries/Types.class.php:344
3472 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3473 "binary character strings"
3475 "VARCHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されま"
3478 #: libraries/Types.class.php:346
3480 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3481 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3483 "BLOB カラム、最大 255 (2^8 - 1) バイト、これの長さは 1 バイト値で表現できる範"
3486 #: libraries/Types.class.php:348
3488 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3489 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3491 "BLOB カラム、最大 16,777,215 (2^24 - 1) バイト、これの長さは 3 バイト値で表現"
3494 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3496 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3497 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3499 "BLOB カラム、最大 65,535 (2^16 - 1) バイト、これの長さは 2 バイト値で表現でき"
3502 #: libraries/Types.class.php:352
3504 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3505 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3507 "BLOB カラム、最大 4,294,967,295 バイトまたは 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは 4 "
3510 #: libraries/Types.class.php:354
3512 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3515 "列挙型、最大 65,535 個の列挙値または特殊な値 (エラー値 '') を取ることができま"
3518 #: libraries/Types.class.php:356
3519 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3520 msgstr "最大 64 メンバに対しての有無を一括で扱う単一の値"
3522 #: libraries/Types.class.php:358
3523 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3524 msgstr "任意の型の幾何データが保存できるデータ型"
3526 #: libraries/Types.class.php:360
3527 msgid "A point in 2-dimensional space"
3530 #: libraries/Types.class.php:362
3531 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3532 msgstr "多点間の線形補間による曲線"
3534 #: libraries/Types.class.php:364
3538 #: libraries/Types.class.php:366
3539 msgid "A collection of points"
3542 #: libraries/Types.class.php:368
3543 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3544 msgstr "多点間の線形補間による曲線の集合"
3546 #: libraries/Types.class.php:370
3547 msgid "A collection of polygons"
3550 #: libraries/Types.class.php:372
3551 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3552 msgstr "任意の型の幾何物体の集合"
3554 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3555 msgctxt "numeric types"
3559 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3560 msgctxt "date and time types"
3561 msgid "Date and time"
3564 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3565 msgctxt "string types"
3569 #: libraries/Types.class.php:673
3570 msgctxt "spatial types"
3574 #: libraries/Types.class.php:708
3575 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3576 msgstr "4 バイト整数、範囲は -2,147,483,648 から 2,147,483,647"
3578 #: libraries/Types.class.php:710
3580 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3581 "9,223,372,036,854,775,807"
3583 "8 バイト整数、範囲は -9,223,372,036,854,775,808 から "
3584 "9,223,372,036,854,775,807"
3586 #: libraries/Types.class.php:714
3587 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3588 msgstr "システムでデフォルトの倍精度浮動小数"
3590 #: libraries/Types.class.php:716
3591 msgid "True or false"
3592 msgstr "TRUE または FALSE"
3594 #: libraries/Types.class.php:718
3595 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3597 "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、NULL なし、"
3598 "AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
3600 #: libraries/Types.class.php:720
3601 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3602 msgstr "汎用一意識別子 (UUID) 保存用"
3604 #: libraries/Types.class.php:726
3606 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3607 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3609 "タイムスタンプ、範囲は 0001-01-01 00:00:00 UTC から 9999-12-31 23:59:59、"
3610 "TIMESTAMP(6) でマイクロ秒まで保存できるようになります"
3612 #: libraries/Types.class.php:734
3614 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3616 msgstr "可変長文字列 (長さは 0-65,535)、文字列の比較はバイナリで行われます"
3618 #: libraries/Types.class.php:738
3619 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3620 msgstr "列挙型、定義しておいた列挙リストより値を取ることができます"
3622 #: libraries/Util.class.php:226
3627 #: libraries/Util.class.php:721 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3628 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3629 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3634 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3637 msgid "MySQL said: "
3638 msgstr "MySQL のメッセージ: "
3640 #: libraries/Util.class.php:1171
3641 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3642 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
3644 #: libraries/Util.class.php:1213 libraries/config/messages.inc.php:485
3646 msgstr "EXPLAIN で確認"
3648 #: libraries/Util.class.php:1221
3649 msgid "Skip Explain SQL"
3650 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
3652 #: libraries/Util.class.php:1261
3653 msgid "Without PHP Code"
3656 #: libraries/Util.class.php:1264 libraries/config/messages.inc.php:487
3657 msgid "Create PHP Code"
3660 #: libraries/Util.class.php:1290 libraries/config/messages.inc.php:486
3661 #: server_status_variables.php:80
3665 #: libraries/Util.class.php:1300
3666 msgid "Skip Validate SQL"
3667 msgstr "SQL の検証をスキップ"
3669 #: libraries/Util.class.php:1303 libraries/config/messages.inc.php:489
3670 msgid "Validate SQL"
3673 #: libraries/Util.class.php:1365
3674 msgid "Inline edit of this query"
3675 msgstr "このクエリをインラインで編集します"
3677 #: libraries/Util.class.php:1367
3678 msgctxt "Inline edit query"
3682 #: libraries/Util.class.php:1435 sql.php:1178
3686 #. l10n: Short week day name
3687 #: libraries/Util.class.php:1698
3688 msgctxt "Short week day name"
3692 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3693 #: libraries/Util.class.php:1714
3694 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3695 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3696 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
3698 #: libraries/Util.class.php:2053
3700 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3701 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
3703 #: libraries/Util.class.php:2142
3704 msgid "Missing parameter:"
3705 msgstr "パラメータがありません:"
3707 #: libraries/Util.class.php:2662
3709 msgid "Jump to database "%s"."
3710 msgstr "データベース「%s」に移動します。"
3712 #: libraries/Util.class.php:2686
3714 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3715 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
3717 #: libraries/Util.class.php:2862
3718 msgid "Click to toggle"
3719 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
3721 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/sql_query_form.lib.php:457
3722 #: prefs_manage.php:242
3723 msgid "Browse your computer:"
3724 msgstr "アップロードファイル:"
3726 #: libraries/Util.class.php:3380
3728 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3729 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
3731 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3732 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3733 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3734 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
3736 #: libraries/Util.class.php:3420
3737 msgid "There are no files to upload"
3738 msgstr "アップロードファイルがありません"
3740 #: libraries/Util.class.php:3445 libraries/Util.class.php:3446
3741 #: libraries/structure.lib.php:305
3745 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
3749 #: libraries/Util.class.php:3979
3753 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:300
3758 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:359
3759 #: libraries/config/setup.forms.php:364
3760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3764 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
3766 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
3767 #: tbl_printview.php:299
3771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3772 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
3776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3777 msgid "Jump to database"
3780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3781 msgid "Not replicated"
3782 msgstr "レプリケーションしていない"
3784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3786 msgstr "レプリケーションしている"
3788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3790 msgid "Check privileges for database "%s"."
3791 msgstr "データベース「%s」の特権を確認します。"
3793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3794 msgid "Check Privileges"
3797 #: libraries/common.inc.php:578
3798 msgid "Failed to read configuration file"
3799 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
3801 #: libraries/common.inc.php:580
3803 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3806 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
3809 #: libraries/common.inc.php:587
3811 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3812 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
3814 #: libraries/common.inc.php:594
3816 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3817 "configuration file!"
3819 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] は<b>必ず</b>設定ファイルに設定しなければ"
3822 #: libraries/common.inc.php:627
3824 msgid "Invalid server index: %s"
3825 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
3827 #: libraries/common.inc.php:638
3829 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3830 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください。"
3832 #: libraries/common.inc.php:847
3833 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3834 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
3836 #: libraries/common.inc.php:969
3838 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3839 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください。"
3841 #: libraries/common.inc.php:1058
3842 msgid "Error: Token mismatch"
3845 #: libraries/common.inc.php:1102
3846 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3847 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
3849 #: libraries/common.inc.php:1109
3850 msgid "possible exploit"
3851 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります"
3853 #: libraries/common.inc.php:1118
3854 msgid "numeric key detected"
3855 msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました"
3857 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3858 #: libraries/config.values.php:66
3862 #: libraries/config.values.php:55
3866 #: libraries/config.values.php:56
3870 #: libraries/config.values.php:57
3874 #: libraries/config.values.php:69
3878 #: libraries/config.values.php:70
3879 msgid "Double click"
3882 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3883 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
3884 #: libraries/relation.lib.php:105 pmd_relation_new.php:82
3888 #: libraries/config.values.php:100
3892 #: libraries/config.values.php:101
3896 #: libraries/config.values.php:131
3897 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3898 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3899 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3900 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3902 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3906 #: libraries/config.values.php:132
3907 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3908 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3909 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3910 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3911 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3912 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3916 #: libraries/config.values.php:133
3917 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3918 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3919 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3920 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3921 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3922 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3923 msgid "structure and data"
3926 #: libraries/config.values.php:136
3927 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3928 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
3930 #: libraries/config.values.php:137
3931 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3932 msgstr "詳細 - 設定に必要なすべてのオプションを表示"
3934 #: libraries/config.values.php:138
3935 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3936 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
3938 #: libraries/config.values.php:166
3939 msgid "complete inserts"
3940 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
3942 #: libraries/config.values.php:167
3943 msgid "extended inserts"
3944 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
3946 #: libraries/config.values.php:168
3947 msgid "both of the above"
3950 #: libraries/config.values.php:169
3951 msgid "neither of the above"
3954 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3955 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3956 msgid "Not a positive number"
3959 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
3960 #: libraries/config/validate.lib.php:548
3961 msgid "Not a non-negative number"
3964 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
3965 #: libraries/config/validate.lib.php:504
3966 msgid "Not a valid port number"
3967 msgstr "有効なポート番号ではありません"
3969 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
3970 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
3971 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
3972 msgid "Incorrect value"
3975 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
3976 #: libraries/config/validate.lib.php:582
3978 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3979 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
3981 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
3983 msgid "Missing data for %s"
3984 msgstr "%s ためのデータがありません"
3986 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
3987 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
3991 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
3992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
3994 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3995 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
3997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
3999 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4000 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
4002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4004 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4005 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
4007 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4008 msgid "SQL Validator is disabled"
4009 msgstr "SQL 検証は無効です"
4011 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4012 msgid "SOAP extension not found"
4013 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
4015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4020 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4021 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4022 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
4024 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4026 msgid "Set value: %s"
4029 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4031 msgid "Restore default value"
4034 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4035 msgid "Allow users to customize this value"
4036 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
4038 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4040 #: prefs_manage.php:325
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4046 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4048 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
4049 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4052 msgid "Allow login to any MySQL server"
4053 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4056 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
4057 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4061 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4064 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される非公開パスフレーズ"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4067 msgid "Blowfish secret"
4068 msgstr "Blowfish 暗号"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4071 msgid "Highlight selected rows"
4072 msgstr "選択されている行を目立たせます。"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4079 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4080 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4083 msgid "Highlight pointer"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4088 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4089 "import and export operations"
4091 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4092 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4100 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4101 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4102 "kbd] - allows newlines in columns"
4104 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
4105 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
4106 "kbd] は改行を入力すことができます。"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4109 msgid "CHAR columns editing"
4110 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4114 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4115 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4117 "構文の色分けや行番号の付加といった分かりやすいエディタ ([a@http://codemirror."
4118 "net/]CodeMirror[/a]) を、SQL クエリの編集の際に使用します。"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4121 msgid "Enable CodeMirror"
4122 msgstr "CodeMirror を有効にする"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4126 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4128 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4131 msgid "Minimum size for input field"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4136 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4138 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4141 msgid "Maximum size for input field"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4145 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4146 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4149 msgid "CHAR textarea columns"
4150 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4153 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4154 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4157 msgid "CHAR textarea rows"
4158 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4161 msgid "Check config file permissions"
4162 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4166 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4167 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4169 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
4170 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4174 msgid "Compress on the fly"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4178 #: setup/frames/index.inc.php:176
4179 msgid "Configuration file"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4184 "Whether a warning ("Are your really sure…") should be displayed "
4185 "when you're about to lose data"
4187 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?…」という警告を出す"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4191 msgid "Confirm DROP queries"
4192 msgstr "DROP クエリの確認"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4199 msgid "Default display direction"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4203 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4204 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4207 msgid "Default database tab"
4208 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4211 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4212 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4215 msgid "Default server tab"
4216 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4219 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4220 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4223 msgid "Default table tab"
4224 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4227 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4228 msgstr "テーブル構造の操作欄の折り畳みをしないかどうか。"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4231 msgid "Hide table structure actions"
4232 msgstr "テーブル構造の操作欄を折り畳む"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4235 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4236 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4239 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4240 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4243 msgid "Display servers as a list"
4244 msgstr "サーバをリストで表示する"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4248 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4249 "the selected tables of a database."
4251 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
4252 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4255 msgid "Disable multi table maintenance"
4256 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4259 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4260 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4263 msgid "Edit in window"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4267 msgid "Display errors"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4271 msgid "Gather errors"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4276 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4279 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4282 msgid "Maximum execution time"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4286 msgid "Save as file"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4290 msgid "Character set of the file"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4294 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4295 #: tbl_printview.php:350
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4308 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4309 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4310 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4311 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4312 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4313 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4314 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4315 msgid "Put columns names in the first row"
4316 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4320 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4321 msgid "Columns enclosed by"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4326 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4327 msgid "Columns escaped by"
4328 msgstr "カラムのエスケープ記号"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4335 msgid "Replace NULL by"
4336 msgstr "NULL の代替文字列"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4339 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4340 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4344 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4345 msgid "Columns terminated by"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4349 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4350 msgid "Lines terminated by"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4354 msgid "Excel edition"
4355 msgstr "Excel のエディション"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4358 msgid "Database name template"
4359 msgstr "データベース名のテンプレート"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4362 msgid "Server name template"
4363 msgstr "サーバ名のテンプレート"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4366 msgid "Table name template"
4367 msgstr "テーブル名のテンプレート"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4372 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4373 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4374 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4375 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4376 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4381 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4382 msgid "Include table caption"
4383 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4386 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4387 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4388 msgid "Table caption"
4389 msgstr "テーブルのキャプション"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4392 msgid "Continued table caption"
4393 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4396 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4397 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4403 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4404 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4414 msgid "Export method"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4418 msgid "Save on server"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4422 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4423 msgid "Overwrite existing file(s)"
4424 msgstr "既存のファイルは上書きする"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4427 msgid "Remember file name template"
4428 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4431 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1027
4432 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4433 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4436 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4437 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4440 #: libraries/display_export.lib.php:438
4441 msgid "SQL compatibility mode"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4445 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4446 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4447 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4450 msgid "Creation/Update/Check dates"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4454 msgid "Use delayed inserts"
4455 msgstr "遅延インサートを使用する"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4458 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4459 msgid "Disable foreign key checks"
4460 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4464 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1023
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4470 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4471 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4474 msgid "Use ignore inserts"
4475 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4478 msgid "Syntax to use when inserting data"
4479 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4483 msgid "Maximal length of created query"
4484 msgstr "作成するクエリの最大長"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4491 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4492 msgid "Enclose export in a transaction"
4493 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4496 msgid "Export time in UTC"
4497 msgstr "エクスポート時間を UTC (協定世界時) にする"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4500 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4502 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4505 msgid "Force SSL connection"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4510 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4511 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4513 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
4514 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4517 msgid "Foreign key dropdown order"
4518 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4521 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4522 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4525 msgid "Foreign key limit"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4533 msgid "Customize browse mode"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4540 msgid "Customize default options"
4541 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:238
4544 #: libraries/config/setup.forms.php:311
4545 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4546 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4555 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4556 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4563 msgid "Customize edit mode"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4567 msgid "Export defaults"
4568 msgstr "エクスポートのデフォルト"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4571 msgid "Customize default export options"
4572 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4575 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4584 msgid "Set some commonly used options"
4585 msgstr "共通に使われるオプションの設定"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4588 msgid "Import defaults"
4589 msgstr "インポートのデフォルト"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4592 msgid "Customize default common import options"
4593 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4596 msgid "Import / export"
4597 msgstr "インポート/エクスポート"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4600 msgid "Set import and export directories and compression options"
4602 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4609 msgid "Databases display options"
4610 msgstr "データベースの表示オプション"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4614 #| msgid "Navigation frame"
4615 msgid "Navigation panel"
4616 msgstr "ナビゲーションフレーム"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4620 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4621 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4622 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4625 #: setup/frames/index.inc.php:117
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4630 msgid "Servers display options"
4631 msgstr "サーバの表示オプション"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4634 msgid "Tables display options"
4635 msgstr "テーブルの表示オプション"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4639 #| msgid "Main frame"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4644 msgid "Microsoft Office"
4645 msgstr "Microsoft Office"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4648 msgid "Other core settings"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4652 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4653 msgstr "どこにも該当しない設定"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4661 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4662 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4664 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
4665 "数は[doc@cfg_TitleTable]ドキュメント[/doc]を参照してください。"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4668 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4669 msgid "Query window"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4673 msgid "Customize query window options"
4674 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4682 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4685 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4689 msgid "Basic settings"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4693 msgid "Authentication"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4697 msgid "Authentication settings"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4701 msgid "Server configuration"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4706 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4709 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4713 msgid "Enter server connection parameters"
4714 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4717 msgid "Configuration storage"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4722 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4723 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4726 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
4727 "ドキュメントの [doc@linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/doc]参照。"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4730 msgid "Changes tracking"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4735 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4738 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4742 msgid "Customize export options"
4743 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4746 msgid "Customize import defaults"
4747 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4751 #| msgid "Customize navigation frame"
4752 msgid "Customize navigation panel"
4753 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4757 #| msgid "Customize main frame"
4758 msgid "Customize main panel"
4759 msgstr "メインフレームの詳細設定"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4762 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4767 msgid "SQL Query box"
4768 msgstr "SQL クエリボックス"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4771 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4772 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4775 msgid "SQL queries settings"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4779 msgid "SQL Validator"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4784 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4785 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4786 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4787 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4789 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
4790 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
4791 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
4792 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4799 msgid "Customize startup page"
4800 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4803 msgid "Database structure"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4807 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4808 msgstr "データベースの構造 (テーブルの一覧) で詳細に表示させるかの選択"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4811 msgid "Table structure"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4815 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4816 msgstr "テーブルの構造 (カラムの一覧) における設定"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4823 msgid "Choose how you want tabs to work"
4824 msgstr "アクションがあったときに動作させるタブの選択"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4831 msgid "Customize text input fields"
4832 msgstr "テキスト入力項目の詳細設定"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4843 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4844 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4848 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4849 "and export operations"
4851 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4852 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4859 msgid "Extra parameters for iconv"
4860 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4864 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4865 "if one of the queries failed"
4867 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4871 msgid "Ignore multiple statement errors"
4872 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4876 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4877 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4880 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4881 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4885 msgid "Partial import: allow interrupt"
4886 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4889 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4890 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4891 msgid "Do not abort on INSERT error"
4892 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4895 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4896 msgid "Replace table data with file"
4897 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4901 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4902 "table) and only SQL is always available"
4904 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
4905 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4908 msgid "Format of imported file"
4909 msgstr "インポートするファイルの形式"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4912 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4913 msgid "Use LOCAL keyword"
4914 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4918 msgid "Column names in first row"
4919 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4922 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4923 msgid "Do not import empty rows"
4924 msgstr "空の行はインポートしない"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4927 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4928 msgstr "金額は単位を取り除く (例:$5.00 を 5.00)"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4931 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4932 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する (例:12.00% を .12)"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4935 msgid "Number of queries to skip from start"
4936 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4939 msgid "Partial import: skip queries"
4940 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4943 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4944 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4947 msgid "Initial state for sliders"
4948 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4951 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4952 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4955 msgid "Number of inserted rows"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4960 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4961 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4964 msgid "Limit column characters"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4969 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4970 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4971 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4973 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4974 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4975 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4979 msgid "Delete all cookies on logout"
4980 msgstr "ログアウト時にすべてのクッキーを削除する"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4984 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4985 "authentication mode"
4987 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4991 msgid "Recall user name"
4992 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4996 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4997 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4998 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4999 "recommended for non-trusted environments."
5001 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
5002 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
5003 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5007 msgid "Login cookie store"
5008 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5011 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5012 msgstr "ログインクッキーの有効期間 (秒数) を定義します。"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5015 msgid "Login cookie validity"
5016 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5019 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5020 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5023 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5024 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5027 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5028 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5031 msgid "Maximum displayed SQL length"
5032 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5036 msgid "Users cannot set a higher value"
5037 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5041 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5042 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5043 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5046 msgid "Maximum databases"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5051 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5053 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5054 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5057 msgid "Maximum items in branch"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5062 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5063 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
5066 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5070 msgid "Maximum number of rows to display"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5074 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5075 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5078 msgid "Maximum tables"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5083 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5084 "cookie authentication"
5086 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5090 msgid "mcrypt warning"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5095 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5096 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5098 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5102 msgid "Memory limit"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5107 #| msgid "Show logo in left frame"
5108 msgid "Show logo in navigation panel"
5109 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5112 msgid "Display logo"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5117 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
5118 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5119 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5122 msgid "Logo link URL"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5127 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5130 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5134 msgid "Logo link target"
5135 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5139 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5140 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5141 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します。"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5144 msgid "Display servers selection"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5148 msgid "Target for quick access icon"
5149 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5153 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5155 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5156 "display a filter box."
5157 msgstr "テーブル表示数を絞るための入力欄が現れる最小のテーブル数"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5161 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5162 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5163 msgstr "テーブル表示数を絞るための入力欄が現れる最小のテーブル数"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5166 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5167 msgstr "データベース表示数を絞るための入力欄が現れる最小のデータベース数"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5172 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5173 #| "separator defined below)"
5175 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5178 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5181 msgid "Group items in the tree"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5185 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5186 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5189 msgid "Database tree separator"
5190 msgstr "データベースツリーの区切り"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5193 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5194 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5197 msgid "Table tree separator"
5198 msgstr "テーブルツリーの区切り"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5201 msgid "Maximum table tree depth"
5202 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5205 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5206 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5209 msgid "Enable highlighting"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5213 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5214 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5217 msgid "Recently used tables"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5221 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5222 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5225 msgid "Where to show the table row links"
5226 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5229 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5230 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5233 msgid "Natural order"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5237 msgid "Use only icons, only text or both"
5238 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5241 msgid "Iconic navigation bar"
5242 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5245 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5246 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5249 msgid "GZip output buffering"
5250 msgstr "GZip の出力バッファリング"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5254 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5255 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5257 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
5258 "DESC、それ以外は ASC の並び順にします。"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5261 msgid "Default sorting order"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5265 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5266 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5269 msgid "Persistent connections"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5274 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5275 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5276 "configuration storage could not be found"
5278 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
5279 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5282 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5283 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5288 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5289 #| "cookie authentication"
5291 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5292 "MySQL library and server is detected"
5294 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5298 msgid "Server/library difference warning"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5304 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5305 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5306 #| "configuration storage could not be found"
5308 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5309 "column names in a table are reserved MySQL words"
5311 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
5312 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5315 msgid "MySQL reserved word warning"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5319 msgid "Iconic table operations"
5320 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5323 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5324 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5327 msgid "Protect binary columns"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5332 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5333 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5334 "(lost by window close)."
5336 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
5337 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
5338 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5341 msgid "Permanent query history"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5345 msgid "How many queries are kept in history"
5346 msgstr "履歴に残るクエリの件数"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5349 msgid "Query history length"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5353 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5354 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5357 msgid "Default query window tab"
5358 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5361 msgid "Query window height (in pixels)"
5362 msgstr "クエリウィンドウの高さ (ピクセル数)"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5365 msgid "Query window height"
5366 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5369 msgid "Query window width (in pixels)"
5370 msgstr "クエリウィンドウの幅 (ピクセル数)"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5373 msgid "Query window width"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5377 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5378 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5381 msgid "Recoding engine"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5385 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5386 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5389 msgid "Remember table's sorting"
5390 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5393 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5395 "カラム名を何行おきに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になります。"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5398 msgid "Repeat headers"
5399 msgstr "カラム名の差し込み間隔"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5402 msgid "Grid editing: trigger action"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5407 #| msgid "Save all edited cells at once"
5408 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5409 msgstr "編集したセルを一度にすべて保存する"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5412 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5413 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5416 msgid "Save directory"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5420 msgid "Leave blank if not used"
5421 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5424 msgid "Host authorization order"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5428 msgid "Leave blank for defaults"
5429 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5432 msgid "Host authorization rules"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5436 msgid "Allow logins without a password"
5437 msgstr "パスワードなしログインの許可"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5440 msgid "Allow root login"
5441 msgstr "root ログインの許可"
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5444 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5445 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5453 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5454 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5457 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
5458 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5461 msgid "SweKey config file"
5462 msgstr "SweKey 設定ファイル"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5465 msgid "Authentication method to use"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5469 msgid "Authentication type"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5475 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5476 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5478 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5479 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5481 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
5482 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5485 msgid "Bookmark table"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5491 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5492 #| "pma_column_info[/kbd]"
5494 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5495 "pma__column_info[/kbd]"
5497 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
5498 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5501 msgid "Column information table"
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5505 msgid "Compress connection to MySQL server"
5506 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5509 msgid "Compress connection"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5513 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5515 "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにしてください。"
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5518 msgid "Connection type"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5522 msgid "Control user password"
5523 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5527 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5528 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5530 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
5531 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5534 msgid "Control user"
5535 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5539 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5540 "already defined host"
5542 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5546 msgid "Control host"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5552 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5555 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5558 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5562 msgid "Designer table"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5567 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5568 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5570 "詳細は [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA bug tracker[/"
5571 "a] と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5574 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5575 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5578 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5579 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5582 msgid "PHP extension to use"
5583 msgstr "使用する PHP 拡張"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5586 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5587 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします。"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5590 msgid "Hide databases"
5591 msgstr "非表示にするデータベース"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5596 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5599 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5602 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5606 msgid "SQL query history table"
5607 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5610 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5611 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5614 msgid "Server hostname"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5623 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5624 "records are automatically removed"
5626 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5630 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5631 msgstr "テーブル環境設定の最大保管数"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5634 msgid "Try to connect without password"
5635 msgstr "パスワードなしでの接続を試みます。"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5638 msgid "Connect without password"
5639 msgstr "パスワードなしで接続する"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5644 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5645 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5646 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5647 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5648 #| "rest in alphabetical order."
5650 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5651 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5652 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5654 "MySQL のワイルドカード文字 (% および _) を使用することができますが、それらを"
5655 "実際の文字として使いたい場合はエスケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] "
5656 "ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述します。また、このオプションを使うことで"
5657 "データベースの表示順を望むようにソートすることができます。望む順番に名前を入"
5658 "力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は"
5659 "残ったものをアルファベット順に並べて表示する働きをします。"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5662 msgid "Show only listed databases"
5663 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5666 msgid "Leave empty if not using config auth"
5667 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5670 msgid "Password for config auth"
5671 msgstr "config 認証用のパスワード"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5676 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5678 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5680 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5684 msgid "PDF schema: pages table"
5685 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5689 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5690 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5691 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5693 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
5694 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
5695 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5699 msgid "Database name"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5703 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5705 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5714 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5715 #| "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5717 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5718 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5720 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
5721 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5724 msgid "Recently used table"
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5730 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5731 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5733 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5734 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5736 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
5737 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5740 msgid "Relation table"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5744 msgid "SQL command to fetch available databases"
5745 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5748 msgid "SHOW DATABASES command"
5749 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5753 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5754 "[/a] for an example"
5756 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5760 msgid "Signon session name"
5761 msgstr "サインオンセッション名"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5768 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5770 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5774 msgid "Server socket"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5778 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5779 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5788 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5791 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5794 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5798 msgid "PDF schema: table coordinates"
5799 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5804 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5805 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5807 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5808 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5810 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
5811 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5814 msgid "Display columns table"
5815 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5820 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5821 #| "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5823 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5824 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5826 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
5827 "にします。[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5830 msgid "UI preferences table"
5831 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5835 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5836 "the log when creating a database."
5838 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5842 msgid "Add DROP DATABASE"
5843 msgstr "DROP DATABASE を追加する"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5847 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5848 "log when creating a table."
5850 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5854 msgid "Add DROP TABLE"
5855 msgstr "DROP TABLE を追加する"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5859 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5860 "log when creating a view."
5862 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5866 msgid "Add DROP VIEW"
5867 msgstr "DROP VIEW を追加する"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5870 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5871 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5874 msgid "Statements to track"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5880 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
5881 #| "pma_tracking[/kbd]"
5883 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5886 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5890 msgid "SQL query tracking table"
5891 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5895 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5898 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5902 msgid "Automatically create versions"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5908 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5909 #| "pma_userconfig[/kbd]"
5911 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5912 "pma__userconfig[/kbd]"
5914 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_userconfig[/"
5915 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5918 msgid "User preferences storage table"
5919 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5922 msgid "User for config auth"
5923 msgstr "config 認証用のユーザ"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5927 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5930 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5934 msgid "Verbose name of this server"
5935 msgstr "このサーバの詳細な名前"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5938 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5939 msgstr "「(行を) すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5942 msgid "Allow to display all the rows"
5943 msgstr "すべての行の表示を許可する"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5947 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5948 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5949 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5951 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
5952 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
5953 "れはパスワード変更コマンドに対して直接実行する機能を制限するものではありませ"
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5957 msgid "Show password change form"
5958 msgstr "パスワード変更フォームを表示する"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5961 msgid "Show create database form"
5962 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5965 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5966 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5969 msgid "Show Creation timestamp"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5974 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5975 msgstr "テーブル一覧において最終更新日時の列を表示させるかどうか"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5978 msgid "Show Last update timestamp"
5979 msgstr "最終更新日時を表示する"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5983 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5984 msgstr "テーブル一覧において最終検査日時の列を表示させるかどうか"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5987 msgid "Show Last check timestamp"
5988 msgstr "最終検査日時を表示する"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5992 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5995 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5999 msgid "Show display direction"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6004 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6006 msgstr "編集/挿入モードでデータ型項目を表示するかどうか定義します。"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6009 msgid "Show field types"
6010 msgstr "データ型項目を表示する"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6013 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6014 msgstr "編集/挿入モードで関数項目を表示します。"
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6017 msgid "Show function fields"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6021 msgid "Whether to show hint or not"
6022 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6030 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6033 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6037 msgid "Show phpinfo() link"
6038 msgstr "phpinfo() リンクを表示する"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6041 msgid "Show detailed MySQL server information"
6042 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6045 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6047 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6050 msgid "Show SQL queries"
6051 msgstr "SQL クエリを表示する"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6055 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6056 msgstr "送信後もクエリボックスを画面上に残しておくかどうかを定義します。"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/sql_query_form.lib.php:361
6059 msgid "Retain query box"
6060 msgstr "クエリボックスを保持する"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6063 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6064 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6067 msgid "Show statistics"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6071 msgid "Display table comments in tooltips"
6072 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6076 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6078 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6082 msgid "Skip locked tables"
6083 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6086 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6087 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6090 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6094 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6096 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6097 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6103 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6106 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6110 msgid "Enable SQL Validator"
6111 msgstr "SQL 検証を有効にする"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6115 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6118 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:555
6122 #: tbl_tracking.php:617
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6127 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6129 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6133 msgid "Suhosin warning"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6138 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6139 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6141 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
6142 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6145 msgid "Textarea columns"
6146 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6150 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6151 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6153 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6157 msgid "Textarea rows"
6158 msgstr "textarea の行数"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6161 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6162 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6165 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6166 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6169 msgid "Default title"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6173 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6174 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6177 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6178 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6182 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6183 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6184 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6185 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6187 "入力プロキシは「[kbd]IP アドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述しま"
6188 "す。以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
6189 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
6190 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6193 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6194 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6197 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6198 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6201 msgid "Upload directory"
6202 msgstr "アップロードディレクトリ"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6205 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6206 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6209 msgid "Use database search"
6210 msgstr "データベース検索を使用する"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6214 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6215 "checkbox on the right"
6217 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6221 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6222 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/frames/index.inc.php:275
6225 msgid "Check for latest version"
6226 msgstr "バージョンアップの確認"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6229 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6230 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/lib/index.lib.php:132
6233 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6234 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6235 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6236 #: setup/lib/index.lib.php:243
6237 msgid "Version check"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6242 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6243 "for import and export operations"
6245 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
6246 "ZIP_%28%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%"
6247 "9E%E3%83%83%E3%83%88%29]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6253 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6254 msgid "Config authentication"
6257 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6258 msgid "Cookie authentication"
6261 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6262 msgid "HTTP authentication"
6265 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6266 msgid "Signon authentication"
6269 #: libraries/config/setup.forms.php:246
6270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6271 msgid "CSV using LOAD DATA"
6272 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
6274 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:348
6275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6278 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6279 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6280 msgstr "Open Document スプレッドシート"
6282 #: libraries/config/setup.forms.php:262
6283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6287 #: libraries/config/setup.forms.php:266
6288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6292 #: libraries/config/setup.forms.php:287
6293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6294 msgid "Database export options"
6295 msgstr "データベースエクスポートオプション"
6297 #: libraries/config/setup.forms.php:320
6298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6299 msgid "CSV for MS Excel"
6300 msgstr "MS Excel 用の CSV"
6302 #: libraries/config/setup.forms.php:343
6303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6304 msgid "Microsoft Word 2000"
6305 msgstr "Microsoft Word 2000"
6307 #: libraries/config/setup.forms.php:352
6308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6310 #| msgid "Open Document Text"
6311 msgid "OpenDocument Text"
6312 msgstr "Open Document テキスト"
6314 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6315 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6316 msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
6318 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6319 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6320 msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした"
6322 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6323 msgid "Could not connect to MySQL server"
6324 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした"
6326 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6327 msgid "Empty username while using config authentication method"
6328 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
6330 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6331 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6332 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
6334 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6335 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6336 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
6338 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6339 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6340 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
6342 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6343 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6344 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
6346 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6348 msgid "Incorrect IP address: %s"
6349 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
6351 #: libraries/core.lib.php:290
6353 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6354 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
6356 #: libraries/core.lib.php:449
6357 msgid "possible deep recursion attack"
6358 msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります"
6360 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6362 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6365 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
6368 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6369 msgid "The server is not responding."
6370 msgstr "サーバが応答しません。"
6372 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6373 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6375 "データベースを含んでいるディレクトリのパーミッションを確認してください。"
6377 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6381 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6382 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6385 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6386 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6389 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6390 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6391 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6393 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました。"
6395 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6396 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6397 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6401 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6402 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6406 msgstr "もう一度入力してください"
6408 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6409 msgid "Password Hashing"
6412 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6413 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6414 msgstr "MySQL 4.0 互換"
6416 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6417 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6418 msgid "Create database"
6419 msgstr "データベースを作成する"
6421 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6425 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6426 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6427 #: server_replication.php:34
6428 msgid "No Privileges"
6431 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6432 msgid "Create table"
6435 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6436 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6437 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6438 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6439 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6440 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6442 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6443 #: setup/frames/index.inc.php:135
6447 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6448 msgid "Number of columns"
6451 #: libraries/display_export.lib.php:49
6452 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6454 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
6457 #: libraries/display_export.lib.php:96
6458 msgid "Exporting databases from the current server"
6459 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
6461 #: libraries/display_export.lib.php:98
6463 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6464 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
6466 #: libraries/display_export.lib.php:100
6468 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6469 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
6471 #: libraries/display_export.lib.php:112
6472 msgid "Export Method:"
6475 #: libraries/display_export.lib.php:122
6476 msgid "Quick - display only the minimal options"
6477 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
6479 #: libraries/display_export.lib.php:134
6480 msgid "Custom - display all possible options"
6481 msgstr "詳細 - 可能なオプションをすべて表示"
6483 #: libraries/display_export.lib.php:143
6484 msgid "Database(s):"
6487 #: libraries/display_export.lib.php:145
6491 #: libraries/display_export.lib.php:154
6495 #: libraries/display_export.lib.php:162
6496 msgid "Dump some row(s)"
6499 #: libraries/display_export.lib.php:165
6500 msgid "Number of rows:"
6503 #: libraries/display_export.lib.php:177
6504 msgid "Row to begin at:"
6507 #: libraries/display_export.lib.php:194
6508 msgid "Dump all rows"
6509 msgstr "すべての行をダンプする"
6511 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6515 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6517 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6518 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
6520 #: libraries/display_export.lib.php:239
6521 msgid "Save output to a file"
6522 msgstr "出力をファイルに保存する"
6524 #: libraries/display_export.lib.php:266
6525 msgid "File name template:"
6526 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
6528 #: libraries/display_export.lib.php:268
6529 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6530 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
6532 #: libraries/display_export.lib.php:270
6533 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6534 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
6536 #: libraries/display_export.lib.php:272
6537 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6538 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
6540 #: libraries/display_export.lib.php:277
6543 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6544 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6545 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6547 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
6548 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
6549 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
6552 #: libraries/display_export.lib.php:330
6553 msgid "use this for future exports"
6554 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
6556 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6557 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:482
6558 msgid "Character set of the file:"
6559 msgstr "ファイルの文字セット:"
6561 #: libraries/display_export.lib.php:369
6562 msgid "Compression:"
6565 #: libraries/display_export.lib.php:377
6569 #: libraries/display_export.lib.php:384
6573 #: libraries/display_export.lib.php:391
6577 #: libraries/display_export.lib.php:409
6578 msgid "View output as text"
6579 msgstr "出力をテキストで表示する"
6581 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6582 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6586 #: libraries/display_export.lib.php:419
6587 msgid "Format-specific options:"
6588 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
6590 #: libraries/display_export.lib.php:421
6592 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6593 "options for other formats."
6595 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
6596 "フォーマットのオプションは無視してください。"
6598 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6599 msgid "Encoding Conversion:"
6600 msgstr "エンコーディングへの変換:"
6602 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6604 msgid "%1$s from %2$s branch"
6605 msgstr "%1$s (%2$s ブランチ)"
6607 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6611 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6612 msgid "Git revision"
6615 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6617 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6618 msgstr "最終コミット: %1$s、%2$s により"
6620 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6622 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6623 msgstr "パッチ作成: %1$s、%2$s により"
6625 #: libraries/display_import.lib.php:69
6627 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6628 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6631 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
6632 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
6635 #: libraries/display_import.lib.php:77
6640 #: libraries/display_import.lib.php:86
6641 msgid "Uploading your import file…"
6642 msgstr "インポートファイルをアップロードしています…"
6644 #: libraries/display_import.lib.php:94
6649 #: libraries/display_import.lib.php:101
6650 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6653 #: libraries/display_import.lib.php:105
6654 msgid "About %SEC sec. remaining."
6657 #: libraries/display_import.lib.php:135
6658 msgid "The file is being processed, please be patient."
6659 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
6661 #: libraries/display_import.lib.php:154
6663 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6666 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
6669 #: libraries/display_import.lib.php:190
6670 msgid "Importing into the current server"
6671 msgstr "現在のサーバへのインポート"
6673 #: libraries/display_import.lib.php:192
6675 msgid "Importing into the database \"%s\""
6676 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
6678 #: libraries/display_import.lib.php:194
6680 msgid "Importing into the table \"%s\""
6681 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
6683 #: libraries/display_import.lib.php:200
6684 msgid "File to Import:"
6685 msgstr "インポートするファイル:"
6687 #: libraries/display_import.lib.php:217
6689 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6690 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
6692 #: libraries/display_import.lib.php:219
6694 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6695 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6697 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
6700 #: libraries/display_import.lib.php:245
6701 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6702 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません。"
6704 #: libraries/display_import.lib.php:276
6705 msgid "Partial Import:"
6708 #: libraries/display_import.lib.php:282
6711 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6713 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されま"
6716 #: libraries/display_import.lib.php:289
6719 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6720 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
6721 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
6723 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6724 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6725 "files, however it can break transactions.)</i>"
6727 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする "
6728 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
6731 #: libraries/display_import.lib.php:296
6732 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6733 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
6735 #: libraries/display_import.lib.php:318
6736 msgid "Format-Specific Options:"
6737 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
6739 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6740 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6745 msgid "Data home directory"
6746 msgstr "データのホームディレクトリ"
6748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6749 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6750 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス。"
6752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6757 msgid "Autoextend increment"
6758 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
6760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6762 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6763 "when it becomes full."
6765 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
6768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6769 msgid "Buffer pool size"
6770 msgstr "バッファプールの大きさ"
6772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6774 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6777 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
6780 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6785 msgid "Buffer Pool Usage"
6786 msgstr "バッファプールの使用量"
6788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6801 msgid "Pages containing data"
6802 msgstr "データが含まれているページ数"
6804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6805 msgid "Pages to be flushed"
6806 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
6808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6813 msgid "Latched pages"
6814 msgstr "ラッチされているページ"
6816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6817 msgid "Buffer Pool Activity"
6818 msgstr "バッファプールの利用状況"
6820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6821 msgid "Read requests"
6824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6825 msgid "Write requests"
6828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6837 msgid "Read misses in %"
6840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6841 msgid "Write waits in %"
6844 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6845 msgid "Data pointer size"
6846 msgstr "データポインタのサイズ"
6848 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6850 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6851 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6853 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
6854 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)。"
6856 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6857 msgid "Automatic recovery mode"
6860 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6862 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6863 "myisam-recover server startup option."
6865 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
6866 "ン --myisam-recover で設定されるもの)。"
6868 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6869 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6870 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
6872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6874 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6875 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6878 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
6879 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ。"
6881 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6882 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6883 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
6885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6887 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6888 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6891 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
6892 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
6895 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6896 msgid "Repair threads"
6899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6901 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6902 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6904 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
6905 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます。"
6907 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6908 msgid "Sort buffer size"
6909 msgstr "ソートバッファのサイズ"
6911 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6913 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6914 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6916 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
6917 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ。"
6919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6920 msgid "Index cache size"
6921 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
6923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6925 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6926 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6928 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
6929 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
6931 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6932 msgid "Record cache size"
6933 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
6935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6937 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6938 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6939 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6941 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
6942 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル (.xtd) や行"
6943 "ポインタファイル (.xtr) の変更をキャッシュするのに利用されます。"
6945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6946 msgid "Log cache size"
6947 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
6949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6951 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6952 "transaction log data. The default is 16MB."
6954 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
6955 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
6957 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6958 msgid "Log file threshold"
6961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6963 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6964 "default value is 16MB."
6966 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
6967 "か。デフォルト値は 16MB です。"
6969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6970 msgid "Transaction buffer size"
6971 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
6973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6975 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6976 "buffers of this size). The default is 1MB."
6978 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
6979 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
6981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6982 msgid "Checkpoint frequency"
6985 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6987 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6988 "performed. The default value is 24MB."
6990 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
6993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6994 msgid "Data log threshold"
6997 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6999 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7000 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7001 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7002 "that can be stored in the database."
7004 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
7005 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
7006 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
7009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7010 msgid "Garbage threshold"
7013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7015 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7016 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7018 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
7019 "とります。デフォルトは 50 です。"
7021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7022 msgid "Log buffer size"
7025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7027 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7028 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7029 "required to write a data log."
7031 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
7032 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
7035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7036 msgid "Data file grow size"
7039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7040 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7041 msgstr "ハンドルデータファイル (.xtd) の増分。"
7043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7044 msgid "Row file grow size"
7047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7048 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7049 msgstr "行ポインタファイル (.xtr) の増分。"
7051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7052 msgid "Log file count"
7055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7057 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7058 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7059 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7062 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
7063 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されます。それができない場合は、ログ"
7064 "ファイル名の変更が行われ、最大番号の 1 つ次の番号が付けられます。"
7066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7069 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7070 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7072 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
7075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7076 msgid "Related Links"
7079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7080 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7081 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
7083 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7084 msgid "No data found for GIS visualization."
7085 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
7087 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:936 tbl_get_field.php:55
7089 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7090 msgstr "返り値が空でした (行数 0)。"
7092 #: libraries/import.lib.php:1190
7094 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7096 "以下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
7098 #: libraries/import.lib.php:1191
7099 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7100 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
7102 #: libraries/import.lib.php:1192
7104 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7106 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
7108 #: libraries/import.lib.php:1193
7109 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7110 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
7112 #: libraries/import.lib.php:1197
7114 msgid "Go to database: %s"
7115 msgstr "データベース %s に移動"
7117 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7119 msgid "Edit settings for %s"
7120 msgstr "%s に対する設定の変更を行います"
7122 #: libraries/import.lib.php:1223
7124 msgid "Go to table: %s"
7125 msgstr "テーブル %s に移動"
7127 #: libraries/import.lib.php:1226
7129 msgid "Structure of %s"
7132 #: libraries/import.lib.php:1234
7134 msgid "Go to view: %s"
7137 #: libraries/index.lib.php:30
7139 msgid "Create an index on %s columns"
7140 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
7142 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7143 #: pmd_general.php:197
7147 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7152 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7153 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7154 msgstr "長さによってはこのカラムを<br />編集できなくなる場合もあります。"
7156 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7157 msgid "Binary - do not edit"
7158 msgstr "バイナリ - 編集不可"
7160 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:469
7161 msgid "web server upload directory"
7162 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7164 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7166 msgid "Continue insertion with %s rows"
7167 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
7169 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7173 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7174 msgid "Insert as new row"
7175 msgstr "新しい行として挿入する"
7177 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7178 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7179 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
7181 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7182 msgid "Show insert query"
7183 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
7185 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7186 msgid "Go back to previous page"
7189 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7190 msgid "Insert another new row"
7191 msgstr "新しいレコードを追加する"
7193 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7194 msgid "Go back to this page"
7197 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7198 msgid "Edit next row"
7201 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7203 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7205 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
7208 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:931
7209 msgid "Showing SQL query"
7212 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:911
7214 msgid "Inserted row id: %1$d"
7215 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
7217 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7218 msgctxt "None encoding conversion"
7222 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7223 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7224 msgid "Convert to Kana"
7227 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7228 msgid "Replace table prefix"
7229 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
7231 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7232 msgid "Copy table with prefix"
7233 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
7235 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7239 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7243 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7248 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7249 msgid "Add table prefix"
7252 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7256 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7257 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7258 msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
7260 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7273 msgid "Simplified Chinese"
7276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7277 msgid "Traditional Chinese"
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7281 msgid "case-insensitive"
7282 msgstr "大文字小文字を区別しない"
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7285 msgid "case-sensitive"
7286 msgstr "大文字小文字を区別する"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7357 msgid "West European"
7360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7377 msgid "Traditional Spanish"
7378 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
7380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7403 msgid "multilingual"
7406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7407 msgid "Central European"
7410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7443 msgid "Czech-Slovak"
7446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7447 #: libraries/structure.lib.php:1068
7451 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7452 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7455 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7459 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7463 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7464 msgid "phpMyAdmin documentation"
7465 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
7467 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7468 msgid "Reload navigation frame"
7469 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
7471 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7473 msgid "%s other result found"
7474 msgid_plural "%s other results found"
7477 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1035
7479 #| msgid "Filter databases by name"
7480 msgid "filter databases by name"
7483 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1036
7484 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1062
7486 #| msgid "Clear series"
7487 msgid "Clear Fast Filter"
7490 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1061
7492 #| msgid "Filter tables by name"
7493 msgid "filter items by name"
7496 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7497 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7499 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7502 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7504 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7507 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7512 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7515 msgctxt "Create new column"
7519 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7522 msgctxt "Create new event"
7526 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7527 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7528 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7532 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7535 msgctxt "Create new function"
7539 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7542 msgctxt "Create new index"
7546 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7547 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7548 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7552 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7553 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7556 msgctxt "Create new procedure"
7560 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:40
7563 msgctxt "Create new table"
7567 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7570 msgctxt "Create new trigger"
7574 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7575 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7579 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:36
7582 msgctxt "Create new view"
7586 #: libraries/operations.lib.php:75
7587 msgid "Rename database to"
7590 #: libraries/operations.lib.php:107
7592 msgid "Database %s has been dropped."
7593 msgstr "データベース %s を削除しました。"
7595 #: libraries/operations.lib.php:119
7596 msgid "Remove database"
7599 #: libraries/operations.lib.php:125
7600 msgid "Drop the database (DROP)"
7601 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
7603 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1012
7604 #: tbl_tracking.php:505
7605 msgid "Structure only"
7608 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1013
7609 #: tbl_tracking.php:511
7610 msgid "Structure and data"
7613 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1014
7614 #: tbl_tracking.php:508
7618 #: libraries/operations.lib.php:175
7619 msgid "Copy database to"
7620 msgstr "データベースのコピー先"
7622 #: libraries/operations.lib.php:186
7623 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7624 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
7626 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1035
7627 msgid "Add constraints"
7630 #: libraries/operations.lib.php:207
7631 msgid "Switch to copied database"
7632 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
7634 #: libraries/operations.lib.php:277
7635 msgid "Edit or export relational schema"
7636 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
7638 #: libraries/operations.lib.php:620
7639 msgid "Alter table order by"
7642 #: libraries/operations.lib.php:628
7646 #: libraries/operations.lib.php:661
7647 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7648 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する:"
7650 #: libraries/operations.lib.php:772
7651 msgid "Table options"
7654 #: libraries/operations.lib.php:776
7655 msgid "Rename table to"
7658 #: libraries/operations.lib.php:793
7659 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7660 msgid "Storage Engine"
7663 #: libraries/operations.lib.php:995
7664 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7665 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする:"
7667 #: libraries/operations.lib.php:1050
7668 msgid "Switch to copied table"
7669 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
7671 #: libraries/operations.lib.php:1077
7672 msgid "Table maintenance"
7675 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:309
7677 msgstr "テーブルをチェックする"
7679 #: libraries/operations.lib.php:1128
7680 msgid "Defragment table"
7683 #: libraries/operations.lib.php:1142 libraries/structure.lib.php:317
7684 msgid "Analyze table"
7687 #: libraries/operations.lib.php:1155 libraries/structure.lib.php:314
7688 msgid "Repair table"
7691 #: libraries/operations.lib.php:1170 libraries/structure.lib.php:312
7692 #: libraries/structure.lib.php:1625
7693 msgid "Optimize table"
7696 #: libraries/operations.lib.php:1182
7698 msgid "Table %s has been flushed"
7699 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
7701 #: libraries/operations.lib.php:1189
7702 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7703 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
7705 #: libraries/operations.lib.php:1236
7706 msgid "Delete data or table"
7707 msgstr "データまたはテーブルの削除"
7709 #: libraries/operations.lib.php:1244
7710 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7711 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
7713 #: libraries/operations.lib.php:1252
7714 msgid "Delete the table (DROP)"
7715 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
7717 #: libraries/operations.lib.php:1294
7721 #: libraries/operations.lib.php:1295
7725 #: libraries/operations.lib.php:1296
7729 #: libraries/operations.lib.php:1297
7733 #: libraries/operations.lib.php:1298
7737 #: libraries/operations.lib.php:1305
7738 msgid "Partition maintenance"
7741 #: libraries/operations.lib.php:1314
7743 msgid "Partition %s"
7746 #: libraries/operations.lib.php:1333
7747 msgid "Remove partitioning"
7750 #: libraries/operations.lib.php:1359
7751 msgid "Check referential integrity:"
7754 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7755 msgid "This format has no options"
7756 msgstr "この書式にはオプションはありません"
7758 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7759 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7760 msgstr "接続できません。設定が無効です。"
7762 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7763 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7764 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7766 msgid "Welcome to %s"
7769 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7772 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
7773 "1$ssetup script%2$s to create one."
7775 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプト%2"
7776 "$s を利用して設定ファイルを作成してください。"
7778 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7780 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7781 "connection. You should check the host, username and password in your "
7782 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7783 "the administrator of the MySQL server."
7785 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
7786 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
7789 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7790 msgid "Retry to connect"
7793 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7794 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7795 msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました!"
7797 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7798 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7802 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7803 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7806 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7807 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7808 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7810 "「ホスト名/IP アドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
7812 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
7816 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7820 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7824 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7825 msgid "Server Choice"
7828 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
7829 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7831 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7833 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword 参照) によって禁止されています"
7835 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
7836 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7838 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7839 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
7841 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
7842 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
7843 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7844 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7845 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
7847 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7848 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7850 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました。"
7852 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7853 msgid "Can not find signon authentication script:"
7854 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
7856 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7858 msgid "File %s does not contain any key id"
7859 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
7861 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7862 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7863 msgid "Hardware authentication failed"
7864 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
7866 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7867 msgid "No valid authentication key plugged"
7868 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
7870 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7871 msgid "Authenticating…"
7874 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7875 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7876 msgid "Columns separated with:"
7879 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7880 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7881 msgid "Columns enclosed with:"
7884 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7885 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7886 msgid "Columns escaped with:"
7887 msgstr "カラムのエスケープ記号:"
7889 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7890 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7891 msgid "Lines terminated with:"
7894 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7895 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7896 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7897 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7898 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7899 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7900 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7901 msgid "Replace NULL with:"
7902 msgstr "NULL の代替文字列:"
7904 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7905 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7906 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7907 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
7909 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
7910 msgid "Excel edition:"
7911 msgstr "Excel のエディション:"
7913 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7914 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7915 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7916 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7917 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7918 msgid "Data dump options"
7919 msgstr "データのダンプオプション"
7921 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7922 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
7924 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7925 msgid "Dumping data for table"
7926 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
7928 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7929 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7930 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7931 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7935 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7936 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7937 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7938 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7944 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7945 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
7947 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7948 msgid "Table structure for table"
7951 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7952 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
7954 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7955 msgid "Structure for view"
7958 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7959 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
7961 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7962 msgid "Stand-in structure for view"
7965 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7966 msgid "Content of table @TABLE@"
7967 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
7969 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7973 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7974 msgid "Structure of table @TABLE@"
7975 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
7977 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7978 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7979 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7980 msgid "Object creation options"
7983 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7984 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7985 msgid "Table caption (continued)"
7986 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
7988 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7989 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7990 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7991 msgid "Display foreign key relationships"
7992 msgstr "外部キーリレーションシップを表示する"
7994 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7995 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7996 msgid "Display comments"
7999 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8000 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8001 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8002 msgid "Display MIME types"
8003 msgstr "MIME タイプを表示する"
8005 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8006 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8007 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8008 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
8009 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
8010 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8011 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
8012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
8013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
8014 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
8015 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1108
8019 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8021 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1111
8022 msgid "Generation Time"
8025 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8027 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8031 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8032 msgid "Export table names"
8033 msgstr "テーブル名をエクスポートする"
8035 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8036 msgid "Export table headers"
8037 msgstr "カラム名をエクスポートする"
8039 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8040 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8041 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
8043 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8044 msgid "Report title:"
8047 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8049 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8050 "and server version)</i>"
8052 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
8055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8056 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8057 msgstr "ヘッダに追加する独自コメント (\\n で改行):"
8059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8061 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8063 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
8065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8067 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8068 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性:"
8070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8072 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8074 msgid "Add %s statement"
8075 msgstr "%s コマンドを追加する"
8077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8078 msgid "Add statements:"
8081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8083 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8084 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8086 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
8087 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
8089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8091 #| msgid "Object creation options"
8092 msgid "Data creation options"
8095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8096 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8097 msgid "Truncate table before insert"
8098 msgstr "挿入前にテーブルを空にする"
8100 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8101 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8102 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
8104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8105 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8106 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
8108 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8110 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8111 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
8113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8114 msgid "Function to use when dumping data:"
8115 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
8117 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8118 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8119 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
8121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8123 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
8124 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8127 "すべての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> "
8128 " 例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</"
8131 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8133 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
8134 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8137 "すべての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> "
8138 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8142 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8143 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8145 "上の両方を行う<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
8146 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8150 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8151 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8153 "上のどちらでもない<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
8154 "VALUES (1,2,3)</code>"
8156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8158 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8160 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする <i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
8162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8164 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8165 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8167 "TIMESTAMP のカラムを UTC (協定世界時) でダンプする <i>(ダンプするサーバと読み"
8168 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です)</i>"
8170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8171 msgid "Constraints for dumped tables"
8172 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
8174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8175 msgid "Constraints for table"
8178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8179 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8180 msgstr "テーブルに含まれている MIME タイプ"
8182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8183 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8184 msgstr "テーブルのリレーション"
8186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8187 msgid "Error reading data:"
8188 msgstr "データ読み込みエラー:"
8190 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8191 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8192 msgstr "生成オプション (すべて推奨)"
8194 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8195 msgid "Export contents"
8196 msgstr "内容をエクスポートする"
8198 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8199 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8201 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8202 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8204 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
8205 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
8207 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8209 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8210 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8211 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8213 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
8214 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
8217 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8218 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8219 msgid "Column names: "
8222 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8223 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8224 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8225 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8227 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8228 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
8230 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8233 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8234 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8236 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
8237 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
8239 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8240 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8242 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8243 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
8245 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8247 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8248 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)。"
8250 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8251 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8252 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
8254 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8255 msgid "MediaWiki Table"
8256 msgstr "MediaWiki テーブル"
8258 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8259 #, fuzzy, php-format
8260 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8261 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8262 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
8264 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8265 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8266 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する <i>(例:12.00% を .12)</i>"
8268 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8269 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8270 msgstr "金額は単位を取り除く <i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
8272 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8273 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8274 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8276 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8277 "the issue and try again."
8279 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
8282 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8283 msgid "ESRI Shape File"
8284 msgstr "ESRI シェープファイル"
8286 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8288 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8289 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\"。"
8291 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8293 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8296 "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしようと"
8299 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8301 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8302 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\"。"
8304 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8305 msgid "The imported file does not contain any data"
8306 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません。"
8308 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8309 msgid "SQL compatibility mode:"
8312 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8313 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8314 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
8316 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8320 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8322 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8323 msgstr "幾何データ型「%s」は、この MySQL でサポートされていません。"
8325 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8327 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8328 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8331 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8333 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8334 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8335 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8336 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8337 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8338 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8339 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8340 "gmdate() function."
8342 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいは Unix タイムスタンプの値が入っている項目を"
8343 "書式に合わせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時差で"
8344 "す (デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 つ"
8345 "目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC (協定世界時) とみなすかです "
8346 "(\"local\" ないし \"utc\" という文字列を指定してください)。この値によって日時"
8347 "の表記が変わります。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧くだ"
8348 "さい。\"utc\" の場合は gmdate() を利用します。"
8350 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8352 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8353 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8354 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8355 "need to set the first option to the empty string."
8357 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
8358 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
8359 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
8360 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります。"
8362 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8365 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8366 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8367 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8368 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8369 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8370 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8371 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8372 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8373 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8374 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8376 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8377 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8378 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8379 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8380 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8381 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8382 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8383 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8384 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8385 "appears all on one line (Default 1)."
8387 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
8388 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
8389 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
8390 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
8391 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
8392 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
8393 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します (デフォルトは 1 "
8394 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
8395 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
8397 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8399 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8400 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8402 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
8403 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します。"
8405 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8407 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8408 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8410 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
8411 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)。"
8413 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8414 msgid "Displays a link to download this image."
8415 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します。"
8417 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8419 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8420 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8422 "クリック可能なサムネイルを表示します。オプションとして幅と高さの最大値をピク"
8423 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます。"
8425 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8427 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8428 "standard dotted format."
8430 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
8433 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8434 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8435 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
8437 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8439 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8440 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8441 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8442 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8445 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
8446 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
8447 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
8448 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは … です)。"
8450 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8452 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8453 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8454 "third options are the width and the height in pixels."
8456 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
8457 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
8458 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します。"
8460 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8462 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8463 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8466 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
8467 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
8470 #: libraries/relation.lib.php:87
8474 #: libraries/relation.lib.php:94
8475 msgctxt "Correctly working"
8479 #: libraries/relation.lib.php:97
8483 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
8484 #: pmd_relation_new.php:82
8485 msgid "General relation features"
8486 msgstr "一般的なリレーション機能"
8488 #: libraries/relation.lib.php:133
8489 msgid "Display Features"
8492 #: libraries/relation.lib.php:150
8493 msgid "Creation of PDFs"
8496 #: libraries/relation.lib.php:161
8497 msgid "Displaying Column Comments"
8498 msgstr "カラムコメント表示機能"
8500 #: libraries/relation.lib.php:167
8501 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8502 #: transformation_overview.php:38
8503 msgid "Browser transformation"
8506 #: libraries/relation.lib.php:173
8508 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8509 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
8511 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:387
8512 msgid "Bookmarked SQL query"
8513 msgstr "ブックマークされている SQL"
8515 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8519 #: libraries/relation.lib.php:216
8520 msgid "Persistent recently used tables"
8521 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
8523 #: libraries/relation.lib.php:227
8524 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8525 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
8527 #: libraries/relation.lib.php:249
8528 msgid "User preferences"
8531 #: libraries/relation.lib.php:255
8532 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8533 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法:"
8535 #: libraries/relation.lib.php:259
8537 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8538 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
8540 #: libraries/relation.lib.php:265
8541 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8542 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
8544 #: libraries/relation.lib.php:270
8546 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8547 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8549 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
8550 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
8552 #: libraries/relation.lib.php:278
8553 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8554 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
8556 #: libraries/relation.lib.php:1380
8557 msgid "no description"
8560 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8561 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8563 msgstr "すべてのチェックを外す"
8565 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8566 msgid "Slave configuration"
8569 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8570 msgid "Change or reconfigure master server"
8571 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
8573 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8575 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8576 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8578 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
8579 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
8581 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8582 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8583 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8584 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8585 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8590 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8594 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8595 msgid "Master status"
8598 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8599 msgid "Slave status"
8602 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:399
8603 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8607 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:187
8611 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8613 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8616 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
8619 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8620 msgid "Add slave replication user"
8621 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
8623 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8628 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8629 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8631 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8632 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8633 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8634 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
8635 msgid "Use text field"
8636 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
8638 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8643 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8648 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8649 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8653 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8655 msgid "Use Host Table"
8658 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8659 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8661 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8662 "table are used instead."
8664 "ホストテーブルが使用されている場合、この項目は無視され、代わりに使用されてい"
8665 "るホストテーブルに格納されている値を設定します。"
8667 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8668 msgid "Generate Password"
8671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8672 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8679 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8680 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
8682 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8683 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8684 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
8686 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8688 msgid "The backed up query was:"
8689 msgstr "バックアップされていたクエリ:"
8691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8693 msgid "Event %1$s has been modified."
8694 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
8696 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8698 msgid "Event %1$s has been created."
8699 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
8701 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8703 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8704 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
8706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8710 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8713 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8714 msgid "Error in processing request"
8717 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8718 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8722 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8726 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:186
8730 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8732 msgid "Change to %s"
8735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8739 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8740 msgid "Execute every"
8743 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8744 msgctxt "Start of recurring event"
8748 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8749 msgctxt "End of recurring event"
8753 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8754 msgid "On completion preserve"
8755 msgstr "完了後もイベントを残す"
8757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8765 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8766 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8767 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません。"
8769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8770 msgid "You must provide an event name"
8773 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8774 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8775 msgstr "有効な実行間隔を指定してください。"
8777 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8778 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8779 msgstr "有効な実行日時を指定してください。"
8781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8782 msgid "You must provide a valid type for the event."
8783 msgstr "有効な種別イベントを指定してください。"
8785 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8786 msgid "You must provide an event definition."
8787 msgstr "イベントの定義は必須です。"
8789 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8793 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8797 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8798 msgid "Event scheduler status"
8799 msgstr "イベントスケジュールの状態"
8801 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8807 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8808 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8809 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8812 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
8813 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。[strong]ストアドルーチンの実行が失"
8814 "敗する可能性があります![/strong] 問題を回避するためには、改良された"
8815 "「mysqli」拡張を使用するようにしてください。"
8817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8820 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8821 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
8823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8824 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8825 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
8827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8829 msgid "Routine %1$s has been modified."
8830 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
8832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8834 msgid "Routine %1$s has been created."
8835 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
8837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8838 msgid "Edit routine"
8841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8842 msgid "Routine name"
8845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8854 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8855 msgid "Length/Values"
8858 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8859 msgid "Add parameter"
8862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8863 msgid "Remove last parameter"
8864 msgstr "最後のパラメータを削除する"
8866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8871 msgid "Return length/values"
8874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8875 msgid "Return options"
8878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8879 msgid "Is deterministic"
8880 msgstr "DETERMINISTIC"
8882 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8883 msgid "Security type"
8884 msgstr "SQL SECURITY"
8886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8887 msgid "SQL data access"
8890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8891 msgid "You must provide a routine name"
8894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8896 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8897 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
8899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8902 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8903 "VARCHAR and VARBINARY."
8905 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
8908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8909 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8910 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前とデータ型は必須です。"
8912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8913 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8914 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください。"
8916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8917 msgid "You must provide a routine definition."
8918 msgstr "ルーチンの定義は必須です。"
8920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8922 msgid "Execution results of routine %s"
8923 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
8925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8927 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8928 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8929 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
8931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8933 msgid "Execute routine"
8936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8938 msgid "Routine parameters"
8941 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8942 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8943 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
8945 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8947 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8948 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
8950 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8952 msgid "Trigger %1$s has been created."
8953 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
8955 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8956 msgid "Edit trigger"
8959 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8960 msgid "Trigger name"
8963 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8964 msgctxt "Trigger action time"
8968 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8969 msgid "You must provide a trigger name"
8972 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8973 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8974 msgstr "有効な実行時機を指定してください。"
8976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8977 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8978 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
8980 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8981 msgid "You must provide a valid table name"
8982 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
8984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8985 msgid "You must provide a trigger definition."
8986 msgstr "トリガの定義は必須です。"
8988 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8992 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8994 msgid "Export of routine %s"
8995 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
8997 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9001 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9002 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9003 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
9005 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9007 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9008 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
9010 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9011 msgid "There are no routines to display."
9012 msgstr "表示できるルーチンがありません。"
9014 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9018 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9020 msgid "Export of trigger %s"
9021 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
9023 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9027 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9028 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9029 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
9031 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9033 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9034 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
9036 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9037 msgid "There are no triggers to display."
9038 msgstr "表示できるトリガがありません。"
9040 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9046 msgid "Export of event %s"
9047 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
9049 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9053 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9054 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9055 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
9057 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9059 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9060 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
9062 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9063 msgid "There are no events to display."
9064 msgstr "表示できるイベントがありません。"
9066 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9067 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9068 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
9069 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9070 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
9072 msgid "The %s table doesn't exist!"
9073 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
9075 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9076 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9077 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
9078 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9079 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
9081 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9082 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
9084 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9085 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9086 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9087 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9089 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9090 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
9092 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9093 msgid "This page does not contain any tables!"
9094 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
9096 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9097 msgid "SCHEMA ERROR: "
9100 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9101 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9102 msgid "Relational schema"
9103 msgstr "リレーショナルスキーマ"
9105 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9106 msgid "Table of contents"
9109 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9110 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9111 #: libraries/structure.lib.php:1182
9112 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9116 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9117 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9118 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9123 msgid "Create a page"
9124 msgstr "新しいページを作成する"
9126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9131 msgid "Automatic layout based on"
9132 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
9134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9135 msgid "Internal relations"
9138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9143 msgid "Please choose a page to edit"
9144 msgstr "編集するページを選択してください"
9146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9148 msgstr "ページを選択してください"
9150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9151 msgid "Select Tables"
9152 msgstr "テーブルを選択してください"
9154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9155 msgid "Column names"
9158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9159 msgid "Display relational schema"
9160 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
9162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9163 msgid "Select Export Relational Type"
9164 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
9166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9175 msgid "Show dimension of tables"
9176 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
9178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9179 msgid "Display all tables with the same width"
9180 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
9182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9183 msgid "Data Dictionary"
9186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9187 msgid "Only show keys"
9190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9208 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9209 "like to delete those references?"
9211 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
9214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9215 msgid "Toggle scratchboard"
9216 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
9218 #: libraries/select_lang.lib.php:521 libraries/select_lang.lib.php:530
9219 #: libraries/select_lang.lib.php:539
9221 msgid "Unknown language: %1$s."
9222 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s。"
9224 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9225 msgid "Current Server"
9228 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9229 msgid "No privileges."
9232 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9233 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9234 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
9236 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9237 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9238 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9239 msgid "Allows reading data."
9240 msgstr "データの読み込みを許可する"
9242 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9243 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9244 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9245 msgid "Allows inserting and replacing data."
9246 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
9248 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9249 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9250 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9251 msgid "Allows changing data."
9252 msgstr "データの修正を許可する"
9254 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9255 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9256 msgid "Allows deleting data."
9257 msgstr "データの削除を許可する"
9259 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9260 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9261 msgid "Allows creating new databases and tables."
9262 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
9264 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9265 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9266 msgid "Allows dropping databases and tables."
9267 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可する"
9269 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9270 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9271 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9272 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
9274 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9275 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9276 msgid "Allows shutting down the server."
9277 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
9279 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9280 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9281 msgid "Allows viewing processes of all users"
9282 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
9284 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9285 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9286 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9287 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
9289 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9290 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9291 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9292 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9293 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です。"
9295 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9296 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9297 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9298 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
9300 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9301 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9302 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9303 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
9305 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9306 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9307 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9308 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
9310 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9311 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9313 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9314 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9315 "killing threads of other users."
9317 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
9318 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
9321 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9323 msgid "Allows creating temporary tables."
9324 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
9326 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9327 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9328 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9329 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
9331 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9332 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9333 msgid "Needed for the replication slaves."
9334 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります。"
9336 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9337 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9338 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9339 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
9341 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9342 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9343 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9344 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9345 msgid "Allows creating new views."
9346 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
9348 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9349 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9350 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9351 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
9353 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9354 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9355 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9356 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
9358 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9359 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9360 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9361 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9362 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9365 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9366 msgid "Allows creating stored routines."
9367 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
9369 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9370 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9371 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9372 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
9374 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9375 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9376 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9377 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・名前の変更を許可する"
9379 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9380 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9381 msgid "Allows executing stored routines."
9382 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
9384 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9385 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9386 msgctxt "None privileges"
9390 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9391 msgid "Resource limits"
9394 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9395 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9396 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します。"
9398 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9399 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9400 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9401 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
9403 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9404 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9406 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9409 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
9411 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9412 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9413 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9414 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
9416 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9417 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9418 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9419 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
9421 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9422 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9423 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9425 msgid "Table-specific privileges"
9428 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9429 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9430 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9431 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9432 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
9434 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9435 msgid "Administration"
9438 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9439 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9440 msgid "Global privileges"
9443 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9444 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9445 msgid "Database-specific privileges"
9446 msgstr "データベースに固有の特権"
9448 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9449 msgid "Allows creating new tables."
9450 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
9452 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9453 msgid "Allows dropping tables."
9454 msgstr "テーブルの削除を許可する"
9456 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9458 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9459 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
9461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9462 msgid "Login Information"
9465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9466 msgid "Do not change the password"
9467 msgstr "パスワードは変更しない"
9469 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9471 msgid "The password for %s was changed successfully."
9472 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました。"
9474 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9476 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9477 msgstr "%s の特権を取り消しました"
9479 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9480 msgid "Database for user"
9481 msgstr "ユーザ専用データベース"
9483 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9484 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9485 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
9487 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9488 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9489 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
9491 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9493 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9494 msgstr "データベース "%s" への全ての特権を与える"
9496 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9498 msgid "Users having access to "%s""
9499 msgstr ""%s" にアクセスできるユーザ"
9501 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9503 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9507 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9508 msgid "User has been added."
9509 msgstr "ビュー %s を破棄しました。"
9511 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9514 msgctxt "Create new user"
9518 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9520 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9524 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9528 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9529 msgid "database-specific"
9532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9536 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9537 msgid "No user found."
9538 msgstr "ユーザが存在しません。"
9540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9542 msgid "Edit Privileges"
9545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9550 msgid "… keep the old one."
9553 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9554 msgid "… delete the old one from the user tables."
9555 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
9557 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9559 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9560 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
9562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9564 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9566 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
9568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9569 msgid "Change Login Information / Copy User"
9570 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
9572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9573 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9574 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る…"
9576 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9577 msgid "Column-specific privileges"
9578 msgstr "このカラムに固有の特権"
9580 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9581 msgid "Add privileges on the following database"
9582 msgstr "データベースに特権を追加"
9584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
9585 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9587 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
9590 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9591 msgid "Add privileges on the following table"
9594 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
9595 msgid "Remove selected users"
9596 msgstr "選択したユーザを削除する"
9598 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
9599 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9600 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
9602 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
9603 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9604 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
9605 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9606 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
9608 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
9609 msgid "No users selected for deleting!"
9610 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
9612 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9613 msgid "Reloading the privileges"
9614 msgstr "特権を再読み込みしています"
9616 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
9617 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9618 msgstr "選択されたユーザは正常に削除されました。"
9620 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
9622 msgid "You have updated the privileges for %s."
9623 msgstr "%s の特権を更新しました。"
9625 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
9627 msgid "Privileges for %s"
9630 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
9631 msgid "Users overview"
9634 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
9637 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9638 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9639 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9640 "sreload the privileges%s before you continue."
9642 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
9643 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
9644 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
9647 #: libraries/server_privileges.lib.php:3014
9648 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9649 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません。"
9651 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
9652 msgid "You have added a new user."
9653 msgstr "新しいユーザを追加しました。"
9655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9657 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9658 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
9660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
9662 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9663 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
9665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
9669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1327 sql.php:1347
9670 msgid "Bookmark this SQL query"
9671 msgstr "この SQL をブックマークする"
9673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315 sql.php:1339
9674 msgid "Let every user access this bookmark"
9675 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
9677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
9678 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9679 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
9681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337
9682 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9683 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
9685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
9689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
9690 msgid "Show this query here again"
9691 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
9693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
9697 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9699 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9700 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9702 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
9705 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9707 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9708 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9709 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9710 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9711 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9712 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9713 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9714 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9715 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9717 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
9718 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
9719 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
9720 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
9721 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
9722 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
9723 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
9724 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
9727 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9731 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9735 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9739 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9743 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9744 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9745 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
9747 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9748 msgid "Unclosed quote"
9749 msgstr "引用符が閉じていません"
9751 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9752 msgid "Invalid Identifer"
9755 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9756 msgid "Unknown Punctuation String"
9759 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9762 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9763 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9765 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
9766 "張がインストールされているか確認してください。"
9768 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9770 msgid "Table %s has been emptied"
9771 msgstr "テーブル %s を空にしました"
9773 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
9774 msgid "Tracking is active."
9775 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
9777 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
9778 msgid "Tracking is not active."
9779 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
9781 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9783 msgid "View %s has been dropped"
9784 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
9786 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9788 msgid "Table %s has been dropped"
9789 msgstr "テーブル %s を削除しました"
9791 #: libraries/structure.lib.php:185
9795 #: libraries/structure.lib.php:319
9796 msgid "Add prefix to table"
9797 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
9799 #: libraries/structure.lib.php:344
9800 msgid "Check tables having overhead"
9801 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
9803 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:358
9804 msgctxt "None for default"
9808 #: libraries/structure.lib.php:1329
9810 msgid "Column %s has been dropped"
9811 msgstr "カラム %s を削除しました"
9813 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
9814 #: libraries/structure.lib.php:2064
9815 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9819 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
9820 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
9821 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9822 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9826 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
9827 #: libraries/structure.lib.php:2070
9831 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
9832 #: libraries/structure.lib.php:2072
9833 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9837 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
9838 msgid "Move columns"
9841 #: libraries/structure.lib.php:1426
9842 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9843 msgstr "ドラックして上下させ、カラムを移動させてください。"
9845 #: libraries/structure.lib.php:1460
9849 #: libraries/structure.lib.php:1493
9850 msgid "Relation view"
9853 #: libraries/structure.lib.php:1505
9854 msgid "Propose table structure"
9855 msgstr "テーブル構造を確認する"
9857 #: libraries/structure.lib.php:1541
9858 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9859 msgid "You have to add at least one column."
9860 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください。"
9862 #: libraries/structure.lib.php:1552
9866 #: libraries/structure.lib.php:1557
9867 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9869 msgid "Add %s column(s)"
9870 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
9872 #: libraries/structure.lib.php:1574
9873 msgid "At End of Table"
9876 #: libraries/structure.lib.php:1575
9877 msgid "At Beginning of Table"
9880 #: libraries/structure.lib.php:1576
9883 msgstr "指定カラムの後に %s"
9885 #: libraries/structure.lib.php:1670
9887 #| msgid "Row Statistics"
9888 msgid "Row statistics"
9891 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
9895 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
9899 #: libraries/structure.lib.php:1688
9903 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
9907 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
9911 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
9912 msgid "Next autoindex"
9915 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
9916 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
9918 msgid "An index has been added on %s"
9919 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
9921 #: libraries/structure.lib.php:1943
9923 msgid "A primary key has been added on %s"
9924 msgstr "%s に主キーを追加しました"
9926 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
9927 msgid "Distinct values"
9930 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
9931 msgid "Add primary key"
9934 #: libraries/structure.lib.php:2012 libraries/structure.lib.php:2015
9935 #: tbl_indexes.php:195
9937 msgstr "インデックスを追加する"
9939 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
9940 msgid "Add unique index"
9941 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
9943 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
9944 msgid "Add SPATIAL index"
9945 msgstr "空間インデックスを追加する"
9947 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
9948 msgid "Add FULLTEXT index"
9949 msgstr "全文インデックスを追加する"
9951 #: libraries/structure.lib.php:2159 server_binlog.php:189
9955 #: libraries/structure.lib.php:2164 tbl_printview.php:296
9959 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
9963 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
9965 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9966 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました"
9968 #: libraries/structure.lib.php:2412 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
9972 #: libraries/structure.lib.php:2506
9973 msgid "The columns have been moved successfully."
9974 msgstr "カラムは正常に移動されました。"
9976 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
9978 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9979 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9980 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9981 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9983 "カラムのデータ型が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'…<br />"
9984 "バックスラッシュ (\"\\\") やシングルクォート (\"'\") を含める必要がある場合"
9985 "は (\\\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください。"
9987 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
9989 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
9990 "escaping or quotes, using this format: a"
9992 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
9993 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
9995 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
9999 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10002 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10003 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10005 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
10008 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10009 msgid "Transformation options"
10012 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10014 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10015 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10016 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10017 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10019 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシン"
10020 "グルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
10021 "に) バックスラッシュでエスケープしてください。"
10023 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10024 msgid "ENUM or SET data too long?"
10025 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
10027 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10028 msgid "Get more editing space"
10029 msgstr "広い編集領域で作業する"
10031 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10032 msgctxt "for default"
10036 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10037 msgid "As defined:"
10040 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10044 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10049 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10053 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10054 msgid "PARTITION definition"
10055 msgstr "パーティションの定義"
10057 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10059 msgid "Tracking of %s is activated."
10060 msgstr "%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
10062 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10063 msgid "Manage your settings"
10064 msgstr "ユーザ環境設定の管理"
10066 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10067 msgid "Configuration has been saved"
10070 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10073 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10074 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10076 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
10077 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
10079 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10080 msgid "Could not save configuration"
10081 msgstr "設定が保存できません"
10083 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10085 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10086 "import it for current session?"
10088 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
10089 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
10092 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10093 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10094 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
10096 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10097 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10098 msgid "Error in ZIP archive:"
10099 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
10101 #: navigation.php:23
10102 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10105 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10106 msgid "Modifications have been saved"
10109 #: pmd_general.php:82
10110 msgid "Show/Hide left menu"
10111 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
10113 #: pmd_general.php:86
10114 msgid "View in fullscreen"
10117 #: pmd_general.php:90
10118 msgid "Exit fullscreen"
10121 #: pmd_general.php:95
10122 msgid "Save position"
10125 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10126 msgid "Create relation"
10129 #: pmd_general.php:113
10133 #: pmd_general.php:117
10137 #: pmd_general.php:123
10138 msgid "Angular links"
10141 #: pmd_general.php:123
10142 msgid "Direct links"
10145 #: pmd_general.php:127
10146 msgid "Snap to grid"
10149 #: pmd_general.php:133
10150 msgid "Small/Big All"
10151 msgstr "すべてを大きく/小さく"
10153 #: pmd_general.php:137
10154 msgid "Toggle small/big"
10157 #: pmd_general.php:141
10158 msgid "Toggle relation lines"
10159 msgstr "リレーションラインの表示切替"
10161 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10162 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10163 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
10165 #: pmd_general.php:154
10166 msgid "Build Query"
10169 #: pmd_general.php:161
10173 #: pmd_general.php:174
10174 msgid "Hide/Show all"
10177 #: pmd_general.php:178
10178 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10179 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
10181 #: pmd_general.php:218
10182 msgid "Number of tables"
10185 #: pmd_general.php:467
10186 msgid "Delete relation"
10189 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10190 msgid "Relation operator"
10193 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10194 #: pmd_general.php:818
10198 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10199 #: pmd_general.php:824
10203 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10207 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10211 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10215 #: pmd_general.php:859
10216 msgid "Active options"
10217 msgstr "アクティブオプション"
10220 msgid "Page has been created"
10221 msgstr "ページが作成されました"
10224 msgid "Page creation failed"
10225 msgstr "ページの作成に失敗しました"
10232 msgid "Import from selected page"
10233 msgstr "選択したページからインポートする"
10236 msgid "Export to selected page"
10237 msgstr "選択したページへエクスポートする"
10240 msgid "Create a page and export to it"
10241 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
10244 msgid "New page name: "
10245 msgstr "新しいページの名前: "
10248 msgid "Export/Import to scale"
10249 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
10252 msgid "recommended"
10255 #: pmd_relation_new.php:35
10256 msgid "Error: relation already exists."
10257 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています。"
10259 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10260 msgid "Error: Relation not added."
10261 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
10263 #: pmd_relation_new.php:78
10264 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10265 msgstr "外部キーを追加しました"
10267 #: pmd_relation_new.php:98
10268 msgid "Internal relation added"
10269 msgstr "内部リレーションを追加しました"
10271 #: pmd_relation_upd.php:66
10272 msgid "Relation deleted"
10273 msgstr "リレーションを削除しました"
10275 #: pmd_save_pos.php:73
10276 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10277 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました。"
10279 #: prefs_forms.php:85
10280 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10282 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
10284 #: prefs_manage.php:81
10285 msgid "Could not import configuration"
10286 msgstr "設定がインポートできませんでした"
10288 #: prefs_manage.php:113
10289 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10290 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
10292 #: prefs_manage.php:129
10293 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10294 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
10296 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10297 msgid "Saved on: @DATE@"
10298 msgstr "保存日時:@DATE@"
10300 #: prefs_manage.php:240
10301 msgid "Import from file"
10302 msgstr "ファイルから読み込む"
10304 #: prefs_manage.php:246
10305 msgid "Import from browser's storage"
10306 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
10308 #: prefs_manage.php:249
10309 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10311 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
10314 #: prefs_manage.php:255
10315 msgid "You have no saved settings!"
10316 msgstr "保存されている設定はありません!"
10318 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10319 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10320 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません"
10322 #: prefs_manage.php:264
10323 msgid "Merge with current configuration"
10324 msgstr "現在の設定とマージする"
10326 #: prefs_manage.php:278
10329 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10332 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
10333 "より、より多くの設定を行うことができます。"
10335 #: prefs_manage.php:302
10336 msgid "Save to browser's storage"
10337 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
10339 #: prefs_manage.php:306
10340 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10342 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
10345 #: prefs_manage.php:308
10346 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10347 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
10349 #: prefs_manage.php:323
10350 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10351 msgstr "すべての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
10353 #: querywindow.php:64
10354 msgid "Import files"
10357 #: querywindow.php:77
10361 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10363 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10365 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
10367 #: schema_export.php:62
10368 msgid "File doesn't exist"
10369 msgstr "ファイルが存在しません"
10371 #: server_binlog.php:84
10372 msgid "Select binary log to view"
10373 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
10375 #: server_binlog.php:154 server_status.php:431
10376 msgid "Truncate Shown Queries"
10377 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
10379 #: server_binlog.php:158 server_status.php:436
10380 msgid "Show Full Queries"
10383 #: server_binlog.php:184
10387 #: server_binlog.php:185
10391 #: server_binlog.php:188
10392 msgid "Original position"
10395 #: server_collations.php:24
10396 msgid "Character Sets and Collations"
10397 msgstr "文字セットと照合順序"
10399 #: server_databases.php:117
10401 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10402 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10403 msgstr[0] "%1$d 個のデータベースが正常に削除されました。"
10405 #: server_databases.php:138
10406 msgid "Databases statistics"
10409 #: server_databases.php:226 server_replication.php:167
10410 #: server_replication.php:198
10411 msgid "Master replication"
10412 msgstr "マスタレプリケーション"
10414 #: server_databases.php:228 server_replication.php:236
10415 msgid "Slave replication"
10416 msgstr "スレーブレプリケーション"
10418 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10419 msgid "Enable Statistics"
10422 #: server_databases.php:338
10424 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10425 "between the web server and the MySQL server."
10427 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
10430 #: server_databases.php:345
10431 msgid "No databases"
10432 msgstr "データベースが存在しません"
10434 #: server_engines.php:32
10435 msgid "Storage Engines"
10438 #: server_export.php:20
10439 msgid "View dump (schema) of databases"
10440 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
10442 #: server_plugins.php:66
10446 #: server_plugins.php:87
10450 #: server_plugins.php:94
10454 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10458 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10462 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:763
10466 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10470 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10474 #: server_plugins.php:165
10478 #: server_privileges.php:208
10480 msgid "The user %s already exists!"
10481 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
10483 #: server_privileges.php:311
10485 msgid "Deleting %s"
10488 #: server_privileges.php:356
10489 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10490 msgstr "特権を正常に再読み込みしました。"
10492 #: server_replication.php:79
10493 msgid "Unknown error"
10496 #: server_replication.php:89
10498 msgid "Unable to connect to master %s."
10499 msgstr "マスタ %s に接続していません。"
10501 #: server_replication.php:98
10503 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10505 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
10507 #: server_replication.php:104
10508 msgid "Unable to change master"
10509 msgstr "マスタを切り替えることができません"
10511 #: server_replication.php:108
10513 msgid "Master server changed successfully to %s"
10514 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
10516 #: server_replication.php:168
10517 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10518 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
10520 #: server_replication.php:174
10521 msgid "Show connected slaves"
10522 msgstr "接続しているスレーブの表示"
10524 #: server_replication.php:199
10527 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10528 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10530 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
10531 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
10533 #: server_replication.php:206
10534 msgid "Master configuration"
10537 #: server_replication.php:207
10539 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10540 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10541 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10542 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10543 "replicated. Please select the mode:"
10545 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
10546 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
10547 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
10548 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
10549 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
10550 "りいずれかのモードを選択してください。"
10552 #: server_replication.php:210
10553 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10554 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする:"
10556 #: server_replication.php:211
10557 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10558 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする:"
10560 #: server_replication.php:214
10561 msgid "Please select databases:"
10562 msgstr "データベースを選択してください:"
10564 #: server_replication.php:217
10566 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10567 "and please restart the MySQL server afterwards."
10569 "my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを"
10572 #: server_replication.php:219
10574 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10575 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10578 "MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ"
10579 "のサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表示され"
10582 #: server_replication.php:281
10583 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10584 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
10586 #: server_replication.php:284
10587 msgid "Slave IO Thread not running!"
10588 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
10590 #: server_replication.php:293
10592 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10594 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
10597 #: server_replication.php:296
10598 msgid "See slave status table"
10599 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
10601 #: server_replication.php:300
10602 msgid "Control slave:"
10605 #: server_replication.php:303
10609 #: server_replication.php:303
10613 #: server_replication.php:304
10614 msgid "Reset slave"
10617 #: server_replication.php:306
10618 msgid "Start SQL Thread only"
10619 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
10621 #: server_replication.php:308
10622 msgid "Stop SQL Thread only"
10623 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
10625 #: server_replication.php:311
10626 msgid "Start IO Thread only"
10627 msgstr "IO スレッドのみ開始"
10629 #: server_replication.php:313
10630 msgid "Stop IO Thread only"
10631 msgstr "IO スレッドのみ停止"
10633 #: server_replication.php:318
10634 msgid "Error management:"
10637 #: server_replication.php:320
10638 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10640 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
10642 #: server_replication.php:322
10643 msgid "Skip current error"
10644 msgstr "現在のエラーをスキップする"
10646 # I think better of "Skip next %s errors."
10647 #: server_replication.php:323
10651 #: server_replication.php:326
10655 #: server_replication.php:342
10658 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10659 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10661 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
10662 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
10664 #: server_status.php:31
10666 msgid "Thread %s was successfully killed."
10667 msgstr "スレッド %s は正常終了しました。"
10669 #: server_status.php:35
10672 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10673 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです。"
10675 #: server_status.php:70
10677 msgid "Network traffic since startup: %s"
10678 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
10680 #: server_status.php:83
10682 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10683 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
10685 #: server_status.php:93
10687 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10690 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
10691 "レーブ</b>として動作しています。"
10693 #: server_status.php:98
10694 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10696 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
10699 #: server_status.php:103
10700 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10702 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
10705 #: server_status.php:109
10707 "For further information about replication status on the server, please visit "
10708 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10710 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
10711 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
10713 #: server_status.php:122
10714 msgid "Replication status"
10715 msgstr "レプリケーションステータス"
10717 #: server_status.php:138
10719 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10720 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10722 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
10723 "が報告してくる統計は不正確なことがあります。"
10725 #: server_status.php:148
10729 #: server_status.php:167
10733 #: server_status.php:218
10734 msgid "max. concurrent connections"
10737 #: server_status.php:228
10738 msgid "Failed attempts"
10741 #: server_status.php:252
10745 #: server_status.php:312
10749 #: server_status.php:328
10753 #: server_status_advisor.php:29
10754 msgid "Instructions"
10755 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
10757 #: server_status_advisor.php:35
10759 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10760 "analyzing the server status variables."
10762 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
10763 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
10765 #: server_status_advisor.php:41
10767 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10768 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10771 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
10772 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
10774 #: server_status_advisor.php:48
10776 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10777 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10778 "tuning can have a very negative effect on performance."
10780 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
10781 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
10784 #: server_status_advisor.php:56
10786 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10787 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10788 "no clearly measurable improvement."
10790 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
10791 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
10794 #: server_status_monitor.php:472
10795 msgid "Start Monitor"
10798 #: server_status_monitor.php:479
10799 msgid "Instructions/Setup"
10800 msgstr "使用方法/セットアップ"
10802 #: server_status_monitor.php:483
10804 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
10805 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10806 msgstr "グラフの再配置/編集完了"
10808 #: server_status_monitor.php:489 server_status_monitor.php:606
10812 #: server_status_monitor.php:492
10814 #| msgid "Enable highlighting"
10815 msgid "Enable charts dragging"
10816 msgstr "強調表示を有効にする"
10818 #: server_status_monitor.php:496
10819 msgid "Refresh rate"
10822 #: server_status_monitor.php:505
10823 msgid "Chart columns"
10826 #: server_status_monitor.php:521
10827 msgid "Chart arrangement"
10830 #: server_status_monitor.php:524
10832 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10833 "may want to export it if you have a complicated set up."
10835 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
10838 #: server_status_monitor.php:538
10839 msgid "Reset to default"
10842 #: server_status_monitor.php:544
10843 msgid "Monitor Instructions"
10846 #: server_status_monitor.php:546
10848 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10849 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10850 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10851 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10852 "increases server load by up to 15%"
10854 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
10855 "ことができます。後者を行うには、log_output (ログの出力先) にテーブルを設定"
10856 "し、slow_query_log (スロークエリログ) または general_log (一般クエリログ) の"
10857 "いずれかを有効にする必要があります。なお、general_log は大量のデータを生成"
10858 "し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
10860 #: server_status_monitor.php:558
10862 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10863 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10864 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10865 "charting features however."
10867 "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを分析"
10868 "するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブルのロ"
10869 "グ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグラフモニ"
10872 #: server_status_monitor.php:573
10873 msgid "Using the monitor:"
10876 #: server_status_monitor.php:576
10878 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10879 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10880 "chart using the cog icon on each respective chart."
10882 "表示されている全てのグラフは、ブラウザよって一定間隔で更新されます。「設定」"
10883 "のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更することができ、それぞれのグラフに"
10884 "ある歯車のアイコンを通じて削除が行えます。"
10886 #: server_status_monitor.php:582
10888 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10889 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10890 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10891 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10893 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
10894 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
10895 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
10896 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
10897 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
10899 #: server_status_monitor.php:592
10900 msgid "Please note:"
10903 #: server_status_monitor.php:595
10905 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10906 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10907 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10908 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10910 "general_log (一般クエリログ) を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
10911 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
10912 "ておいてください。このような理由から、一般クエリログは短時間だけモニタするよ"
10913 "うにし、それ以上必要がないのであれば、general_log を無効にして一般クエリログ"
10914 "テーブルを空にしておくのが望ましいです。"
10916 #: server_status_monitor.php:610
10917 msgid "Preset chart"
10920 #: server_status_monitor.php:614
10921 msgid "Status variable(s)"
10924 #: server_status_monitor.php:617
10925 msgid "Select series:"
10928 #: server_status_monitor.php:619
10929 msgid "Commonly monitored"
10932 #: server_status_monitor.php:635
10933 msgid "or type variable name:"
10934 msgstr "もしくは対象変数名:"
10936 #: server_status_monitor.php:642
10937 msgid "Display as differential value"
10938 msgstr "差分値として表示する"
10940 #: server_status_monitor.php:645
10941 msgid "Apply a divisor"
10944 #: server_status_monitor.php:653
10945 msgid "Append unit to data values"
10946 msgstr "データ値に単位を追加する"
10948 #: server_status_monitor.php:659
10949 msgid "Add this series"
10952 #: server_status_monitor.php:661
10953 msgid "Clear series"
10956 #: server_status_monitor.php:664
10957 msgid "Series in Chart:"
10960 #: server_status_monitor.php:675
10961 msgid "Log statistics"
10964 #: server_status_monitor.php:676
10965 msgid "Selected time range:"
10968 #: server_status_monitor.php:682
10969 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10970 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
10972 #: server_status_monitor.php:687
10973 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10974 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
10976 #: server_status_monitor.php:690
10977 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10978 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
10980 #: server_status_monitor.php:693
10981 msgid "Results are grouped by query text."
10982 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
10984 #: server_status_monitor.php:697
10985 msgid "Query analyzer"
10988 #: server_status_monitor.php:745
10991 msgid_plural "%d seconds"
10994 #: server_status_monitor.php:748
10997 msgid_plural "%d minutes"
11000 #: server_status_queries.php:67
11002 msgid "Questions since startup: %s"
11003 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
11005 #: server_status_queries.php:102
11009 #. l10n: # = Amount of queries
11010 #: server_status_queries.php:105
11014 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11018 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11019 msgid "Containing the word:"
11022 #: server_status_variables.php:89
11023 msgid "Show only alert values"
11026 #: server_status_variables.php:94
11027 msgid "Filter by category…"
11028 msgstr "種別による絞り込み…"
11030 #: server_status_variables.php:114
11031 msgid "Show unformatted values"
11032 msgstr "生の値 (書式化なし) で表示する"
11034 #: server_status_variables.php:133
11035 msgid "Related links:"
11038 #: server_status_variables.php:331
11040 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11041 "closing the connection properly."
11042 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
11044 #: server_status_variables.php:335
11045 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11046 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
11048 #: server_status_variables.php:338
11050 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11051 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11052 "statements from the transaction."
11054 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
11055 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数。"
11057 #: server_status_variables.php:343
11058 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11059 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数。"
11061 #: server_status_variables.php:346
11063 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11064 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数 (成否に関わらず)。"
11066 #: server_status_variables.php:350
11068 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11069 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11070 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
11071 "based instead of disk-based."
11073 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
11074 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
11075 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
11077 #: server_status_variables.php:357
11078 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11079 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数。"
11081 #: server_status_variables.php:360
11083 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11084 "while executing statements."
11085 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数。"
11087 #: server_status_variables.php:364
11089 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11090 "(probably duplicate key)."
11092 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数。"
11094 #: server_status_variables.php:368
11096 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11097 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11099 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
11100 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます。"
11102 #: server_status_variables.php:373
11103 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11104 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数。"
11106 #: server_status_variables.php:376
11107 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11108 msgstr "FLUSH 文の実行回数。"
11110 #: server_status_variables.php:379
11111 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11112 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数。"
11114 #: server_status_variables.php:382
11115 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11116 msgstr "テーブルから行を削除した回数。"
11118 #: server_status_variables.php:385
11120 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11121 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11122 "indicates the number of time tables have been discovered."
11124 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
11125 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
11126 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です。"
11128 #: server_status_variables.php:391
11130 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11131 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11132 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11134 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
11135 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
11136 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)。"
11138 #: server_status_variables.php:397
11140 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11141 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11143 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
11144 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます。"
11146 #: server_status_variables.php:402
11148 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11149 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11150 "if you are doing an index scan."
11152 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
11153 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加しま"
11156 #: server_status_variables.php:407
11158 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11159 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11161 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
11162 "BY … DESC の最適化に利用されます。"
11164 #: server_status_variables.php:411
11166 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11167 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11168 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11169 "you have joins that don't use keys properly."
11171 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
11172 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
11173 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
11176 #: server_status_variables.php:418
11178 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11179 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11180 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11181 "advantage of the indexes you have."
11183 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
11184 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
11185 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します。"
11187 #: server_status_variables.php:425
11188 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11189 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数。"
11191 #: server_status_variables.php:428
11192 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11193 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数。"
11195 #: server_status_variables.php:431
11196 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11197 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数。"
11199 #: server_status_variables.php:434
11200 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11202 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)。"
11204 #: server_status_variables.php:437
11205 msgid "The number of pages currently dirty."
11206 msgstr "現在のダーティページの数。"
11208 #: server_status_variables.php:440
11209 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11210 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数。"
11212 #: server_status_variables.php:444
11213 msgid "The number of free pages."
11216 #: server_status_variables.php:447
11218 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11219 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11222 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
11223 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
11224 "たりできなくなっているページの数です。"
11226 #: server_status_variables.php:452
11228 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11229 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11230 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11231 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11233 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
11234 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11235 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
11238 #: server_status_variables.php:459
11239 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11240 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計。"
11242 #: server_status_variables.php:462
11244 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11245 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11247 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
11248 "ダムな順番でスキャンするときに発生します。"
11250 #: server_status_variables.php:467
11252 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11253 "InnoDB does a sequential full table scan."
11255 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
11256 "なテーブル全スキャンを行うときに発生します。"
11258 #: server_status_variables.php:471
11259 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11260 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数。"
11262 #: server_status_variables.php:474
11264 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11265 "and had to do a single-page read."
11267 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
11268 "ばならなかった論理読み込みの回数。"
11270 #: server_status_variables.php:478
11272 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11273 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11274 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11275 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11276 "properly, this value should be small."
11278 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
11279 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
11280 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
11281 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
11282 "ていれば、この値は小さいはずです。"
11284 #: server_status_variables.php:486
11285 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11286 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数。"
11288 #: server_status_variables.php:489
11289 msgid "The number of fsync() operations so far."
11290 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数。"
11292 #: server_status_variables.php:492
11293 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11294 msgstr "現在保留されている fsync() の回数。"
11296 #: server_status_variables.php:495
11297 msgid "The current number of pending reads."
11298 msgstr "現在保留されている読み込みの数。"
11300 #: server_status_variables.php:498
11301 msgid "The current number of pending writes."
11302 msgstr "現在保留されている書き込みの数。"
11304 #: server_status_variables.php:501
11305 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11306 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)。"
11308 #: server_status_variables.php:504
11309 msgid "The total number of data reads."
11310 msgstr "データ読み込み回数の合計。"
11312 #: server_status_variables.php:507
11313 msgid "The total number of data writes."
11314 msgstr "データ書き込み回数の合計。"
11316 #: server_status_variables.php:510
11317 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11318 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)。"
11320 #: server_status_variables.php:513
11321 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11322 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
11324 #: server_status_variables.php:517
11325 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11326 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
11328 #: server_status_variables.php:520
11330 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11331 "wait for it to be flushed before continuing."
11333 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
11336 #: server_status_variables.php:524
11337 msgid "The number of log write requests."
11338 msgstr "ログ書き込みリクエストの数。"
11340 #: server_status_variables.php:527
11341 msgid "The number of physical writes to the log file."
11342 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数。"
11344 #: server_status_variables.php:530
11345 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11346 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数。"
11348 #: server_status_variables.php:533
11349 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11350 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数。"
11352 #: server_status_variables.php:536
11353 msgid "Pending log file writes."
11354 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数。"
11356 #: server_status_variables.php:539
11357 msgid "The number of bytes written to the log file."
11358 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数。"
11360 #: server_status_variables.php:542
11361 msgid "The number of pages created."
11362 msgstr "作成されたページ数。"
11364 #: server_status_variables.php:545
11366 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11367 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11369 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
11370 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます。"
11372 #: server_status_variables.php:550
11373 msgid "The number of pages read."
11374 msgstr "読み込んだページ数。"
11376 #: server_status_variables.php:553
11377 msgid "The number of pages written."
11378 msgstr "書き込んだページ数。"
11380 #: server_status_variables.php:556
11381 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11382 msgstr "現在待機中の行ロックの数。"
11384 #: server_status_variables.php:559
11385 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11386 msgstr "行ロック取得に要した平均時間 (単位:ミリ秒)。"
11388 #: server_status_variables.php:562
11389 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11390 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)。"
11392 #: server_status_variables.php:565
11393 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11394 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)。"
11396 #: server_status_variables.php:568
11397 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11398 msgstr "行ロック取得時に待機した回数。"
11400 #: server_status_variables.php:571
11401 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11402 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数。"
11404 #: server_status_variables.php:574
11405 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11406 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数。"
11408 #: server_status_variables.php:577
11409 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11410 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数。"
11412 #: server_status_variables.php:580
11413 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11414 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数。"
11416 #: server_status_variables.php:583
11418 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11419 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11421 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
11422 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした。"
11424 #: server_status_variables.php:588
11426 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11427 "determine how much of the key cache is in use."
11429 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
11432 #: server_status_variables.php:592
11434 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11435 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11438 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
11441 #: server_status_variables.php:597
11442 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11443 msgstr "使われているキーキャッシュの比率 (計算値)"
11445 #: server_status_variables.php:600
11446 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11447 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数。"
11449 #: server_status_variables.php:603
11451 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11452 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11453 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11455 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
11456 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
11457 "Key_read_requests で計算できます。"
11459 #: server_status_variables.php:609
11461 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11462 "requests (calculated value)"
11464 "キーキャッシュミスの割合。読み込みリクエストに対する物理読み込みで算出。(計算"
11467 #: server_status_variables.php:613
11468 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11469 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数。"
11471 #: server_status_variables.php:616
11472 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11473 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数。"
11475 #: server_status_variables.php:619
11477 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11478 msgstr "書き込みリクエストに対する物理書き込みの比率 (計算値)"
11480 #: server_status_variables.php:623
11482 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11483 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11484 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11486 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
11487 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
11488 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です。"
11490 #: server_status_variables.php:629
11492 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11493 "the server started."
11494 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
11496 #: server_status_variables.php:633
11497 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11498 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数。"
11500 #: server_status_variables.php:636
11502 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11503 "table cache value is probably too small."
11505 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
11508 #: server_status_variables.php:640
11509 msgid "The number of files that are open."
11510 msgstr "開いているファイルの数。"
11512 #: server_status_variables.php:643
11513 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11514 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)。"
11516 #: server_status_variables.php:646
11517 msgid "The number of tables that are open."
11518 msgstr "開いているテーブルの数。"
11520 #: server_status_variables.php:649
11522 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11523 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11526 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
11527 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
11530 #: server_status_variables.php:654
11531 msgid "The amount of free memory for query cache."
11532 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量。"
11534 #: server_status_variables.php:657
11535 msgid "The number of cache hits."
11536 msgstr "キャッシュのヒット数。"
11538 #: server_status_variables.php:660
11539 msgid "The number of queries added to the cache."
11540 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数。"
11542 #: server_status_variables.php:663
11544 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11545 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11546 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11547 "decide which queries to remove from the cache."
11549 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
11550 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
11551 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する (LRU) 戦略に従っ"
11554 #: server_status_variables.php:670
11556 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11557 "query_cache_type setting)."
11559 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
11560 "シュしないことになっている) クエリの数。"
11562 #: server_status_variables.php:674
11563 msgid "The number of queries registered in the cache."
11564 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数。"
11566 #: server_status_variables.php:677
11567 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11568 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数。"
11570 #: server_status_variables.php:680
11571 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11572 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)。"
11574 #: server_status_variables.php:683
11576 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11577 "should carefully check the indexes of your tables."
11579 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
11582 #: server_status_variables.php:687
11583 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11584 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数。"
11586 #: server_status_variables.php:690
11588 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11589 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11591 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
11592 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
11594 #: server_status_variables.php:695
11596 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11597 "critical even if this is big.)"
11599 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
11602 #: server_status_variables.php:699
11603 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11604 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
11606 #: server_status_variables.php:702
11607 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11608 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数。"
11610 #: server_status_variables.php:706
11612 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11613 "retried transactions."
11615 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
11618 #: server_status_variables.php:710
11619 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11620 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります。"
11622 #: server_status_variables.php:713
11624 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11627 "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数。"
11629 #: server_status_variables.php:717
11631 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11632 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数。"
11634 #: server_status_variables.php:721
11636 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11637 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11640 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
11641 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう。"
11643 #: server_status_variables.php:726
11644 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11645 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数。"
11647 #: server_status_variables.php:729
11648 msgid "The number of sorted rows."
11651 #: server_status_variables.php:732
11652 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11653 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数。"
11655 #: server_status_variables.php:735
11656 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11657 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数。"
11659 #: server_status_variables.php:738
11661 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11662 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11663 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11664 "tables or use replication."
11666 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
11667 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
11668 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください。"
11670 #: server_status_variables.php:744
11672 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11673 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11674 "raise your thread_cache_size."
11676 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
11677 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
11680 #: server_status_variables.php:749
11681 msgid "The number of currently open connections."
11682 msgstr "現在開いている接続の数。"
11684 #: server_status_variables.php:752
11686 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11687 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11688 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11691 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
11692 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
11693 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
11695 #: server_status_variables.php:759
11696 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11697 msgstr "スレッドキャッシュのヒット割合 (計算値)"
11699 #: server_status_variables.php:762
11700 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11701 msgstr "スリープしていないスレッドの数。"
11703 #: server_variables.php:107
11704 msgid "Setting variable failed"
11705 msgstr "変数の設定に失敗しました"
11707 #: server_variables.php:119
11708 msgid "Server variables and settings"
11711 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11712 msgid "Session value"
11715 #: server_variables.php:168
11716 msgid "Global value"
11719 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11720 #: tbl_gis_visualization.php:194
11724 #: setup/frames/form.inc.php:25
11725 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11727 "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の $formsets 配"
11730 #: setup/frames/index.inc.php:51
11731 msgid "Cannot load or save configuration"
11732 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
11734 #: setup/frames/index.inc.php:52
11736 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11737 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11738 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11740 "[doc@setup_script]ドキュメント[/doc]で説明されるように phpMyAdmin のトップレ"
11741 "ベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/em] フォルダを作成して"
11742 "ください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示するかのみになります。"
11744 #: setup/frames/index.inc.php:60
11746 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11747 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11749 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
11750 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
11752 #: setup/frames/index.inc.php:64
11755 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11756 "link[/a] to use a secure connection."
11758 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
11759 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
11761 #: setup/frames/index.inc.php:68
11762 msgid "Insecure connection"
11763 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
11765 #: setup/frames/index.inc.php:98
11766 msgid "Configuration saved."
11767 msgstr "設定を保存しました。"
11769 #: setup/frames/index.inc.php:99
11771 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11772 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11774 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
11775 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
11776 "て、config ディレクトリは削除してください。"
11778 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11782 #: setup/frames/index.inc.php:115
11783 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11784 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
11786 #: setup/frames/index.inc.php:158
11787 msgid "There are no configured servers"
11788 msgstr "設定するサーバがありません"
11790 #: setup/frames/index.inc.php:166
11794 #: setup/frames/index.inc.php:199
11795 msgid "Default language"
11798 #: setup/frames/index.inc.php:210
11799 msgid "let the user choose"
11802 #: setup/frames/index.inc.php:221
11806 #: setup/frames/index.inc.php:225
11807 msgid "Default server"
11810 #: setup/frames/index.inc.php:237
11811 msgid "End of line"
11814 #: setup/frames/index.inc.php:243
11818 #: setup/frames/index.inc.php:250
11822 #: setup/frames/index.inc.php:270
11823 msgid "phpMyAdmin homepage"
11824 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
11826 #: setup/frames/index.inc.php:272
11830 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11831 msgid "Edit server"
11834 #: setup/frames/servers.inc.php:38
11835 msgid "Add a new server"
11838 #: setup/index.php:22
11839 msgid "Wrong GET file attribute value"
11840 msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
11842 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11846 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
11847 msgid "Submitted form contains errors"
11848 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています"
11850 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
11851 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11852 msgstr "間違っている入力項目をデフォルト値に戻してみてください"
11854 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11855 msgid "Ignore errors"
11858 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
11862 #: setup/lib/index.lib.php:133
11864 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11866 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
11868 #: setup/lib/index.lib.php:144
11870 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11873 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
11876 #: setup/lib/index.lib.php:165
11877 msgid "Got invalid version string from server"
11878 msgstr "サーバから取得したバージョン文字列は無効なものです"
11880 #: setup/lib/index.lib.php:176
11881 msgid "Unparsable version string"
11882 msgstr "解析できないバージョン文字列です"
11884 #: setup/lib/index.lib.php:196
11887 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11888 "version is %s, released on %s."
11890 "Git 版を使用されていますので、[kbd]git pull[/kbd] で更新を行ってください。"
11891 "(^^)[br]最新の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
11893 #: setup/lib/index.lib.php:203
11894 msgid "No newer stable version is available"
11895 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
11897 #: setup/lib/index.lib.php:298
11900 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11901 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11902 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11903 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11905 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
11906 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
11907 "れが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。しかし"
11908 "ながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続され"
11909 "ている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
11911 #: setup/lib/index.lib.php:300
11913 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11914 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11915 "you don't need to remember it."
11917 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
11918 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために内部で"
11919 "使用されるもので、外部に知られないようにしておく必要はありますが、管理者がそ"
11922 #: setup/lib/index.lib.php:301
11925 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11926 "unavailable on this system."
11928 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
11931 #: setup/lib/index.lib.php:303
11933 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11934 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11936 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
11937 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
11939 #: setup/lib/index.lib.php:304
11941 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11943 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
11945 #: setup/lib/index.lib.php:306
11948 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11949 "unavailable on this system."
11951 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
11954 #: setup/lib/index.lib.php:308
11957 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11958 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11961 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
11962 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
11965 #: setup/lib/index.lib.php:310
11968 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11969 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11971 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
11972 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
11975 #: setup/lib/index.lib.php:312
11978 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11979 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11981 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
11982 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
11985 #: setup/lib/index.lib.php:314
11988 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11989 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11990 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11991 "of users, including you, are connected to."
11993 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%"
11994 "sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してください。し"
11995 "かしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続"
11996 "されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
11998 #: setup/lib/index.lib.php:316
12001 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12002 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12003 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12004 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12007 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
12008 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
12009 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
12010 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
12011 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
12013 #: setup/lib/index.lib.php:318
12016 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12018 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
12020 #: setup/lib/index.lib.php:320
12023 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12025 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
12027 #: setup/lib/index.lib.php:348
12028 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12030 "データベースサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
12032 #: setup/lib/index.lib.php:363
12033 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12034 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
12036 #: setup/lib/index.lib.php:400
12037 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12038 msgstr "パスワード無しでサーバへの接続が許されています。"
12040 #: setup/lib/index.lib.php:424
12041 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12042 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
12044 #: setup/lib/index.lib.php:431
12045 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12046 msgstr "キーは文字、数字[em]それと[/em]特殊文字を含める必要があります。"
12048 #: setup/validate.php:22
12050 msgstr "データが正しくありません"
12054 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12055 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
12059 #| msgid "Bookmark %s created"
12060 msgid "Bookmark not created"
12061 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
12064 msgid "Showing as PHP code"
12065 msgstr "PHP コードとして表示"
12068 msgid "Validated SQL"
12069 msgstr "検証した SQL 文"
12076 msgid "Generated by"
12082 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12083 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12085 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12086 "and Delete features are not available."
12088 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
12089 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
12094 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12095 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
12101 #: tbl_chart.php:38
12103 #| msgid "No data found"
12104 msgid "No data to display"
12105 msgstr "データが存在しません"
12107 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12108 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12111 #: tbl_chart.php:124
12112 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12115 #: tbl_chart.php:154
12116 msgctxt "Chart type"
12120 #: tbl_chart.php:156
12121 msgctxt "Chart type"
12125 #: tbl_chart.php:159
12126 msgctxt "Chart type"
12130 #: tbl_chart.php:161
12131 msgctxt "Chart type"
12135 #: tbl_chart.php:163
12136 msgctxt "Chart type"
12140 #: tbl_chart.php:166
12141 msgctxt "Chart type"
12145 #: tbl_chart.php:170
12148 msgctxt "Chart type"
12152 #: tbl_chart.php:177
12156 #: tbl_chart.php:180
12157 msgid "Chart title"
12160 #: tbl_chart.php:184
12164 #: tbl_chart.php:200
12168 #: tbl_chart.php:229
12169 msgid "X-Axis label:"
12172 #: tbl_chart.php:232
12176 #: tbl_chart.php:234
12177 msgid "Y-Axis label:"
12180 #: tbl_create.php:32
12182 msgid "Table %s already exists!"
12183 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
12185 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:37
12187 msgid "'%s' database does not exist."
12188 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
12190 #: tbl_create.php:246
12192 msgid "Table %1$s has been created."
12193 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
12195 #: tbl_export.php:27
12196 msgid "View dump (schema) of table"
12197 msgstr "テーブルのダンプ (スキーマ) 表示"
12199 #: tbl_gis_visualization.php:114
12200 msgid "Display GIS Visualization"
12203 #: tbl_gis_visualization.php:119
12204 msgid "Label column"
12207 #: tbl_gis_visualization.php:121
12211 #: tbl_gis_visualization.php:135
12212 msgid "Spatial column"
12215 #: tbl_gis_visualization.php:150
12219 #: tbl_gis_visualization.php:178
12223 #: tbl_indexes.php:71
12224 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12225 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
12227 #: tbl_indexes.php:81
12228 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12229 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
12231 #: tbl_indexes.php:97
12232 msgid "No index parts defined!"
12233 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
12235 #: tbl_indexes.php:197
12237 msgstr "インデックスを編集する"
12239 #: tbl_indexes.php:209
12240 msgid "Index name:"
12243 #: tbl_indexes.php:214
12245 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12247 "(<b>主キーは必ず</b> \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また<b>主"
12248 "キー以外に</b> \"PRIMARY\" という名前を<b>使ってはなりません</b>!)"
12250 #: tbl_indexes.php:234
12256 #: tbl_indexes.php:249
12257 msgid "Index type:"
12258 msgstr "インデックスの種類:"
12260 #: tbl_move_copy.php:43
12261 msgid "Can't move table to same one!"
12262 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
12264 #: tbl_move_copy.php:45
12265 msgid "Can't copy table to same one!"
12266 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
12268 #: tbl_move_copy.php:55
12270 msgid "Table %s has been moved to %s."
12271 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました。"
12273 #: tbl_move_copy.php:57
12275 msgid "Table %s has been copied to %s."
12276 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。"
12278 #: tbl_move_copy.php:79
12279 msgid "The table name is empty!"
12280 msgstr "テーブル名が空です!"
12282 #: tbl_printview.php:65
12283 msgid "Showing tables"
12284 msgstr "テーブルを表示しています"
12286 #: tbl_printview.php:345
12287 msgid "Row Statistics"
12290 #: tbl_relation.php:213
12292 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12294 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
12297 #: tbl_relation.php:381
12298 msgid "Internal relation"
12301 #: tbl_relation.php:385
12303 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12306 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
12308 #: tbl_relation.php:395
12309 msgid "Foreign key constraint"
12312 #: tbl_relation.php:498
12314 #| msgid "Constraints for table"
12315 msgid "Constraint name"
12318 #: tbl_relation.php:529
12320 #| msgid "No index defined!"
12321 msgid "No index defined! Create one below"
12322 msgstr "インデックスが定義されていません!"
12324 #: tbl_structure.php:125
12326 #| msgid "No rows selected"
12327 msgid "No column selected."
12328 msgstr "行が選択されていません"
12330 #: tbl_structure.php:149
12332 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12335 #: tbl_tracking.php:135
12337 msgid "Tracking report for table `%s`"
12338 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
12340 #: tbl_tracking.php:205
12342 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12344 "世代 %1$s を作成しました。%2$s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
12346 #: tbl_tracking.php:222
12348 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12349 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s で非アクティブです。"
12351 #: tbl_tracking.php:239
12353 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12354 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s でアクティブです。"
12356 #: tbl_tracking.php:253
12357 msgid "SQL statements executed."
12358 msgstr "SQL 文が実行されました。"
12360 #: tbl_tracking.php:260
12362 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12363 "ensure that you have the privileges to do so."
12365 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
12366 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
12368 #: tbl_tracking.php:262
12369 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12371 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
12373 #: tbl_tracking.php:272
12374 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12376 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
12379 #: tbl_tracking.php:309
12381 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12382 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
12384 #: tbl_tracking.php:453
12385 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12386 msgstr "追跡データ定義コマンドは正常に削除されました"
12388 #: tbl_tracking.php:477
12389 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12390 msgstr "追跡データ操作コマンドは正常に削除されました"
12392 #: tbl_tracking.php:492
12393 msgid "Tracking statements"
12394 msgstr "追跡しているコマンド"
12396 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:671
12398 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12399 msgstr "種別:%1$s、期間:%2$s-%3$s、ユーザ:%4$sで絞り込む %5$s"
12401 #: tbl_tracking.php:531
12402 msgid "Delete tracking data row from report"
12403 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
12405 #: tbl_tracking.php:545
12407 msgstr "データが存在しません"
12409 #: tbl_tracking.php:554 tbl_tracking.php:616
12413 #: tbl_tracking.php:556
12414 msgid "Data definition statement"
12417 #: tbl_tracking.php:618
12418 msgid "Data manipulation statement"
12421 #: tbl_tracking.php:676
12422 msgid "SQL dump (file download)"
12423 msgstr "SQL 文のダンプ (ファイルでダウンロード)"
12425 #: tbl_tracking.php:677
12429 #: tbl_tracking.php:679
12430 msgid "This option will replace your table and contained data."
12432 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
12434 #: tbl_tracking.php:680
12435 msgid "SQL execution"
12438 #: tbl_tracking.php:698
12440 msgid "Export as %s"
12441 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
12443 #: tbl_tracking.php:735
12444 msgid "Show versions"
12447 #: tbl_tracking.php:823
12449 msgid "Deactivate tracking for %s"
12450 msgstr "%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
12452 #: tbl_tracking.php:829
12453 msgid "Deactivate now"
12454 msgstr "すぐに非アクティブにする"
12456 #: tbl_tracking.php:839
12458 msgid "Activate tracking for %s"
12459 msgstr "%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
12461 #: tbl_tracking.php:845
12462 msgid "Activate now"
12463 msgstr "すぐにアクティブにする"
12465 #: tbl_tracking.php:858
12467 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12468 msgstr "%2$s に世代 %1$s を作成"
12470 #: tbl_tracking.php:866
12471 msgid "Track these data definition statements:"
12472 msgstr "追跡するデータ定義コマンド:"
12474 #: tbl_tracking.php:874
12475 msgid "Track these data manipulation statements:"
12476 msgstr "追跡するデータ操作コマンド:"
12478 #: tbl_tracking.php:884
12479 msgid "Create version"
12483 msgid "Get more themes!"
12484 msgstr "他のテーマを入手する!"
12486 #: transformation_overview.php:21
12487 msgid "Available MIME types"
12488 msgstr "利用できる MIME タイプ"
12490 #: transformation_overview.php:34
12491 msgid "Available transformations"
12494 #: transformation_overview.php:39
12495 msgctxt "for MIME transformation"
12496 msgid "Description"
12499 #: user_password.php:29
12500 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12501 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
12503 #: user_password.php:106
12504 msgid "The profile has been updated."
12505 msgstr "プロファイルを更新しました。"
12507 #: view_create.php:178
12511 #: view_operations.php:90
12512 msgid "Rename view to"
12515 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12516 msgid "Uptime below one day"
12517 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
12519 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12520 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12522 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
12525 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12527 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12528 "longer than a day before running this analyzer"
12530 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
12533 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12535 msgid "The uptime is only %s"
12536 msgstr "%s しか稼動していません。"
12538 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12539 msgid "Questions below 1,000"
12540 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
12542 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12544 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12545 "recommendations may not be accurate."
12547 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
12548 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
12550 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12552 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12555 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
12558 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12560 msgid "Current amount of Questions: %s"
12561 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
12563 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12564 msgid "Percentage of slow queries"
12567 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12569 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12570 msgstr "クエリの全体量に対して長時間処理であるスロークエリが多く存在します。"
12572 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12574 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12575 "in the slow query log"
12577 "{long_query_time} を増やすか、クエリログからスロークエリを見つけ出し最適化し"
12580 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12582 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12584 "スロークエリの割合は 5%% 未満がいいと言われています。現在は %s%% です。"
12586 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12587 msgid "Slow query rate"
12590 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12592 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12594 "サーバの稼働時間と比較して長時間処理であるスロークエリの比率が高いです。"
12596 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12599 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12602 "現在のスロークエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% "
12605 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12606 msgid "Long query time"
12609 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12612 #| "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12613 #| "take above 10 seconds are logged."
12615 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12616 "take above 10 seconds are logged."
12618 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超えるものがス"
12619 "ロークエリとしてログに記録されます。"
12621 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12623 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12624 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12626 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
12627 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
12629 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12631 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12632 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
12634 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12635 msgid "Slow query logging"
12638 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12639 msgid "The slow query log is disabled."
12640 msgstr "スロークエリログが無効になっています。"
12642 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12644 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12645 "help troubleshooting badly performing queries."
12647 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
12648 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
12650 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12651 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12652 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
12654 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12657 #| "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This "
12658 #| "will help troubleshooting badly performing queries."
12660 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12661 "help troubleshooting badly performing queries."
12663 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
12664 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
12666 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12668 #| msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12669 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12670 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
12672 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12673 msgid "Release Series"
12676 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12677 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12678 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
12680 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12682 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12685 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
12686 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
12688 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12689 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12691 msgid "Current version: %s"
12692 msgstr "現在のバージョン: %s"
12694 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12695 msgid "Minor Version"
12698 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12699 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12700 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
12702 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12704 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12705 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12707 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
12708 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
12710 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12711 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12712 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
12714 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12715 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12716 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
12718 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12719 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12720 msgid "Distribution"
12721 msgstr "ディストリビューション"
12723 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12724 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12726 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
12729 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12731 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12732 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12733 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12735 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
12736 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
12737 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
12738 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
12741 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12742 msgid "'source' found in version_comment"
12744 "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります。"
12746 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12747 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12749 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
12752 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12753 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12754 msgstr "Percona ドキュメントは http://www.percona.com/docs/wiki/ にあります。"
12756 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12757 msgid "'percona' found in version_comment"
12759 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります。"
12761 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12762 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12763 msgstr "Drizzle ドキュメントは http://docs.drizzle.org/ にあります。"
12765 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12767 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12768 msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています。"
12770 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12771 msgid "MySQL Architecture"
12774 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12775 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12776 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
12778 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12780 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12781 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12782 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12784 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
12785 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
12788 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12790 msgid "Available memory on this host: %s"
12791 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
12793 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12794 msgid "Query cache disabled"
12795 msgstr "クエリキャッシュが無効"
12797 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12798 msgid "The query cache is not enabled."
12799 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
12801 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12803 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12804 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12805 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12806 "memcached, ignore this recommendation."
12808 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
12809 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
12810 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
12811 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
12813 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12814 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12816 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
12819 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12820 msgid "Query caching method"
12821 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
12823 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12824 msgid "Suboptimal caching method."
12825 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
12827 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12829 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12830 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12831 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12832 "cache, especially if you have multiple slaves."
12834 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
12835 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"http://dev.mysql.com/"
12836 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
12837 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
12840 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12843 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12844 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12846 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
12847 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
12849 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12851 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12852 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%%)"
12854 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12855 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12857 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
12859 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12860 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12861 msgstr "{query_cache_limit} の増加を検討してください。"
12863 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12865 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12866 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています。"
12868 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12869 msgid "Query Cache usage"
12870 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
12872 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12874 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12875 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
12877 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12879 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12880 "query cache might help as well."
12882 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
12883 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
12885 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12888 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12889 "%. It should be above 80%%"
12891 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
12892 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています。"
12894 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12895 msgid "Query cache fragmentation"
12896 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
12898 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12899 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12900 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
12902 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12904 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12905 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12906 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12907 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12908 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12909 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12910 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12911 "qcache_queries_in_cache"
12913 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
12914 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
12915 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
12916 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
12917 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
12918 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
12919 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
12920 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります。"
12922 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12925 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12926 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12927 "value should be below 20%%."
12929 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
12930 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
12931 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
12933 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12934 msgid "Query cache low memory prunes"
12935 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
12937 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12939 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12942 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
12945 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12947 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12948 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12949 "this in small increments and monitor the results."
12951 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
12952 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
12953 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
12955 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12958 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12959 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12961 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです (こ"
12962 "こでは 0.1%% を超えたらで判断しています)。"
12964 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12965 msgid "Query cache max size"
12966 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
12968 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12970 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12971 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12973 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
12974 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
12976 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12978 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12981 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
12984 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12986 msgid "Current query cache size: %s"
12987 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
12989 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12990 msgid "Query cache min result size"
12991 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
12993 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12995 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12997 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
12999 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13001 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13002 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13003 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13004 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13005 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13006 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13007 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13008 "might reduce efficiency."
13010 "{query_cache_limit} を変更 (一般的に増加) したほうが、効率がよくなることが多"
13011 "いです。この変数は、キャッシュされるクエリ結果の上限サイズに直接影響します。"
13012 "(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存しやすく 1 MiB を超"
13013 "えているクエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるこ"
13014 "とで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更新されることで無効化され) キャッ"
13015 "シュにほとんど依存できない 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれ"
13016 "ば、{query_cache_limit} を増加させることで効率が悪くかもしれません。"
13018 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13019 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13020 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています。"
13022 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13023 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13024 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
13026 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13027 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13028 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
13030 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13033 #| "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, "
13034 #| "depending on your system memory limits"
13036 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13037 "depending on your system memory limits"
13039 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、sort_buffer_size と "
13040 "read_rnd_buffer_size のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
13043 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13046 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13049 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
13052 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13053 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13054 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
13056 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13059 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13061 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
13064 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13068 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13069 msgid "There are lots of rows being sorted."
13070 msgstr "ソートされている行が多く存在します。"
13072 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13074 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13075 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13076 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13079 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
13080 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
13081 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません。"
13083 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13085 msgid "Sorted rows average: %s"
13086 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
13088 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13089 msgid "Rate of joins without indexes"
13090 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
13092 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13093 msgid "There are too many joins without indexes."
13094 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
13096 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13098 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13099 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13101 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
13102 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
13105 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13107 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13109 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています。"
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13112 msgid "Rate of reading first index entry"
13113 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13116 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13117 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13121 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13122 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13123 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13124 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13125 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13128 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
13129 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
13130 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
13131 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
13132 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
13133 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
13136 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13138 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13140 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
13143 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13144 msgid "Rate of reading fixed position"
13145 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13148 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13149 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
13151 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13153 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13154 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13157 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
13158 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
13159 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
13161 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13164 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13167 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
13170 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13171 msgid "Rate of reading next table row"
13172 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13175 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13176 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13180 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13181 "where applicable."
13183 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13189 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13191 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13195 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13196 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size の関係"
13198 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13200 #| msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13201 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13202 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size が同じ値ではありません。"
13204 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13206 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13207 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13208 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13209 "other value as well."
13211 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
13212 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
13213 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13217 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13219 "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です。"
13221 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13222 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13223 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
13225 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13227 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13229 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
13231 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13233 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13234 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13235 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13236 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13237 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13238 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13239 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13241 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
13242 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
13243 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
13244 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
13245 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13246 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
13249 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13252 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13255 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
13258 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13259 msgid "Temp disk rate"
13260 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
13262 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13264 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13265 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13266 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13267 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13268 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13269 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13270 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13272 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
13273 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
13274 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
13275 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
13276 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
13277 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
13280 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13283 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13284 "less than 1 per hour"
13286 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13290 msgid "MyISAM key buffer size"
13291 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
13293 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13294 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13296 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
13299 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13301 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13304 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
13305 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
13307 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13308 msgid "key_buffer_size is 0"
13309 msgstr "key_buffer_size は 0 です。"
13311 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13313 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13314 msgstr "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率"
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13318 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13319 msgstr "MyISAM キーバッファ(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
13321 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13323 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13324 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13325 "expectations about what indexes are being used."
13327 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
13328 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
13329 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
13331 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13334 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13336 "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと"
13339 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13340 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13341 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
13343 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13345 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13347 "MyISAM キーバッファの使用比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
13350 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13351 msgid "Percentage of index reads from memory"
13352 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
13354 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13356 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13357 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックスの比率が低いです。"
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13360 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13361 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13365 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13367 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
13370 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13371 msgid "Rate of table open"
13374 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13375 msgid "The rate of opening tables is high."
13376 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
13378 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13380 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13381 "{table_open_cache} might avoid this."
13383 "テーブルを開くというのは、負荷がかかるディスクへの入出力を行うということで"
13384 "す。{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
13386 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13388 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13390 "テーブルを開く割合:%s。この値は、1 時間当たり 10 未満がいいと言われていま"
13393 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13394 msgid "Percentage of used open files limit"
13395 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
13397 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13399 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13400 "may get a \"Too many open files\" error."
13402 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
13403 "多すぎます」になるかもしれません。"
13405 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13408 #| "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13409 #| "restarting after changing open_files_limit."
13411 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13412 "restarting after changing {open_files_limit}."
13414 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
13415 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13420 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13422 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
13425 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13426 msgid "Rate of open files"
13427 msgstr "開いているファイルの割合"
13429 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13430 msgid "The rate of opening files is high."
13431 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
13433 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13435 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13437 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13442 msgid "Immediate table locks %%"
13443 msgstr "速やかに行われたテーブルロックの比率"
13445 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13446 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13447 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
13449 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13450 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13452 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
13455 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13457 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13459 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
13462 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13463 msgid "Table lock wait rate"
13464 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
13466 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13468 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13470 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
13473 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13474 msgid "Thread cache"
13477 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13479 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13482 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
13485 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13486 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13488 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
13491 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13492 msgid "The thread cache is set to 0"
13493 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています。"
13495 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13497 msgid "Thread cache hit rate %%"
13498 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率"
13500 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13501 msgid "Thread cache is not efficient."
13502 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
13504 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13505 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13506 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
13508 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13510 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13512 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われていま"
13515 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13516 msgid "Threads that are slow to launch"
13519 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13520 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13521 msgstr "起動が遅いスレッドが多く存在します。"
13523 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13525 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13526 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13528 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
13529 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
13531 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13533 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13535 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
13538 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13539 msgid "Slow launch time"
13542 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13543 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13544 msgstr "Slow_launch_threads が 2 秒を超えています。"
13546 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13549 #| "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13552 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13555 "起動が遅いスレッドなくなるように、slow_launch_time を 1 秒か 2 秒に設定してく"
13558 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13560 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13561 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています。"
13563 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13564 msgid "Percentage of used connections"
13565 msgstr "使用されている接続の比率"
13567 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13570 #| "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13571 #| "max_connections."
13573 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13574 "{max_connections}."
13576 "使用されている接続数が max_connections の値に達すると、閉じられてしまう接続が"
13579 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13582 #| "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections "
13583 #| "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13584 #| "the code closes database handlers properly."
13586 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13587 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13588 "the code closes database handlers properly."
13590 "max_connections を増やすか wait_timeout を減らしてください。こうすることで、"
13591 "データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のため、"
13592 "コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくださ"
13595 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13598 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13600 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、80%"
13603 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13604 msgid "Percentage of aborted connections"
13605 msgstr "中断された接続の比率"
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13608 msgid "Too many connections are aborted."
13609 msgstr "中断された接続が多いです。"
13611 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13613 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13614 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13615 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13618 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
13619 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13620 "source-of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参"
13623 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13625 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13627 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
13630 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13631 msgid "Rate of aborted connections"
13632 msgstr "中断された接続の割合"
13634 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13637 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13639 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
13642 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13643 msgid "Percentage of aborted clients"
13644 msgstr "クライアントによって中断された比率"
13646 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13647 msgid "Too many clients are aborted."
13648 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
13650 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13652 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13653 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13654 "database handler properly. Check your network and code."
13656 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
13657 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
13658 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
13661 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13663 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13665 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
13668 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13669 msgid "Rate of aborted clients"
13670 msgstr "中断されたクライアントの割合"
13672 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13674 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13676 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
13679 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13680 msgid "Is InnoDB disabled?"
13681 msgstr "InnoDB が無効?"
13683 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13684 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13685 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
13687 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13688 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13689 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13692 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13693 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています。"
13695 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13696 msgid "InnoDB log size"
13697 msgstr "InnoDB のログサイズ"
13699 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13701 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13702 "InnoDB buffer pool."
13704 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
13707 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13710 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13711 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13712 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13713 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13714 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13715 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13716 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13717 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13718 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13720 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
13721 "{innodb_log_file_size} は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといい"
13722 "でしょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときの修復"
13723 "に時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがいい"
13724 "と言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してください。"
13725 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定して、"
13726 "そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく設定"
13727 "できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"http://"
13728 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13729 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください。"
13731 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13734 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13735 "it should not be below 20%%"
13737 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
13738 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われていま"
13741 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13742 msgid "Max InnoDB log size"
13743 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
13745 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13746 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13747 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
13749 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13752 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13753 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13754 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13755 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13756 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13757 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13758 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13759 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13760 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13762 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
13763 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
13764 "が多量に破損した後の修復に時間がかかるようになります。<a href=\"http://www."
13765 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">"
13766 "こちらの記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、"
13767 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してか"
13768 "ら、サーバを起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを"
13769 "確認するために、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a "
13770 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13771 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
13774 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13776 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13777 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です。"
13779 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13780 msgid "InnoDB buffer pool size"
13781 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
13783 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13784 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13785 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
13787 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13790 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13791 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13792 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13793 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13794 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13795 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13796 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13797 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13798 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13799 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13801 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
13802 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
13803 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
13804 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
13805 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
13806 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
13807 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
13808 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
13809 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"http://www."
13810 "mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こち"
13811 "らの記事 (英語)</a> も参考にしてください。"
13813 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13816 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13817 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13818 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13819 "other services running on the same machine."
13821 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが 60%"
13822 "% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを使"
13823 "用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれば、"
13824 "ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
13826 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13827 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13828 msgstr "MyISAM における同時挿入"
13830 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13832 #| msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13833 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13834 msgstr "concurrent_insert に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください。"
13836 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13838 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13839 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13840 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13842 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
13843 "を減らすことができます。<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
13844 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください。"
13846 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13847 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13848 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています。"
13850 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13851 #~ msgstr "クッキーを有効にしてください。"
13853 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
13854 #~ msgstr "グラフの再配置/編集"
13856 #~ msgid "Open Document"
13857 #~ msgstr "Open Document"
13859 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13860 #~ msgstr "テーブルが空のようです!"
13862 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13863 #~ msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
13865 #~ msgid "Count tables"
13871 #~ msgid "Software"
13874 #~ msgid "Software version"
13875 #~ msgstr "ソフトウェアバージョン"
13883 #~ msgid "Save to file"
13884 #~ msgstr "ファイルに保存"
13886 #~ msgid "Total count"
13889 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13890 #~ msgstr "画面更新を改善し効率化します"
13892 #~ msgid "Enable Ajax"
13893 #~ msgstr "Ajax を有効にする"
13895 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13896 #~ msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
13898 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13899 #~ msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
13901 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13902 #~ msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
13904 #~ msgid "Connections since last refresh"
13905 #~ msgstr "更新間隔中の接続数"
13907 #~ msgid "Questions since last refresh"
13908 #~ msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
13910 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
13911 #~ msgstr "問い合わせ数 (サーバで実行された命令文)"
13913 #~ msgid "Runtime Information"
13914 #~ msgstr "ランタイム情報"
13917 #~| msgid "Number of rows:"
13918 #~ msgid "Number of data points: "
13921 #~ msgid "Refresh rate: "
13922 #~ msgstr "再描画間隔: "
13924 #~ msgid "Run analyzer"
13925 #~ msgstr "事象の解析をする"
13927 #~ msgid "Show more actions"
13928 #~ msgstr "他の操作を表示します"
13930 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
13931 #~ msgstr "%s 個のインデックスカラムを追加する"
13933 #~ msgid "Synchronize"
13936 #~ msgid "Source database"
13937 #~ msgstr "元にするデータベース"
13939 #~ msgid "Current server"
13940 #~ msgstr "カレントサーバ"
13942 #~ msgid "Remote server"
13943 #~ msgstr "リモートサーバ"
13945 #~ msgid "Difference"
13948 #~ msgid "Target database"
13949 #~ msgstr "対象先のデータベース"
13951 #~ msgid "Click to select"
13952 #~ msgstr "クリックで選択"
13954 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13955 #~ msgstr "データベースをマスタと同期させる"
13957 #~ msgid "Could not connect to the source"
13958 #~ msgstr "元のデータベースに接続できませんでした"
13960 #~ msgid "Could not connect to the target"
13961 #~ msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした"
13963 #~ msgid "Structure Synchronization"
13966 #~ msgid "Data Synchronization"
13969 #~ msgid "not present"
13972 #~ msgid "Structure Difference"
13975 #~ msgid "Data Difference"
13978 #~ msgid "Add column(s)"
13981 #~ msgid "Remove column(s)"
13984 #~ msgid "Alter column(s)"
13987 #~ msgid "Remove index(s)"
13988 #~ msgstr "インデックスの削除"
13990 #~ msgid "Apply index(s)"
13991 #~ msgstr "インデックスを適用する"
13993 #~ msgid "Update row(s)"
13996 #~ msgid "Insert row(s)"
13999 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14000 #~ msgstr "対象先のテーブルから古い行をすべて削除しますか?"
14002 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14003 #~ msgstr "選択された変更を適用する"
14005 #~ msgid "Synchronize Databases"
14006 #~ msgstr "データベースの同期"
14008 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14009 #~ msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
14011 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14012 #~ msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
14014 #~ msgid "Executed queries"
14015 #~ msgstr "実行されたクエリ"
14017 #~ msgid "Enter manually"
14018 #~ msgstr "手動で入力する"
14020 #~ msgid "Current connection"
14023 #~ msgid "Configuration: %s"
14030 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14031 #~ "Source database will remain unchanged."
14033 #~ "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベー"
14038 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14042 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14043 #~ msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします。"
14046 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
14047 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
14048 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
14050 #~ "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
14051 #~ "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
14052 #~ "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
14054 #~ msgid "Allow third party framing"
14055 #~ msgstr "サードパーティフレームの許可"
14057 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14058 #~ msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
14060 #~ msgid "Display databases as a list"
14061 #~ msgstr "データベースをリストで表示する"
14063 #~ msgid "Display databases in a tree"
14064 #~ msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
14066 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14067 #~ msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
14069 #~ msgid "Use light version"
14070 #~ msgstr "軽快モードを使用する"
14073 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14074 #~ msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
14077 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14078 #~ "comment and the real name"
14080 #~ "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメ"
14081 #~ "ントを入れ替えて表示する形なります。"
14083 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14084 #~ msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
14087 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14088 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
14089 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
14090 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
14092 #~ "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
14093 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために"
14094 #~ "使用されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル"
14095 #~ "名自体はそのまま変わることありません。"
14097 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14098 #~ msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
14100 #~ msgctxt "short form"
14101 #~ msgid "Create table"
14102 #~ msgstr "テーブルを作成する"
14104 #~ msgid "Please select a database"
14105 #~ msgstr "データベースを選択してください"
14107 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14111 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14115 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14119 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14123 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14124 #~ msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
14129 #~ msgid "Export all"
14130 #~ msgstr "すべてエクスポート"
14132 #~ msgid "Privileges for all users"
14133 #~ msgstr "すべてのユーザに対する特権"
14138 #~ msgid "PHP array"
14142 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14143 #~ "author what %s does."
14145 #~ "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認く"
14149 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14151 #~ msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
14159 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
14160 #~ msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
14162 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
14163 #~ msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
14165 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
14166 #~ msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます"
14169 #~| msgid "Linestring"
14173 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14175 #~ "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してくださ"
14178 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14179 #~ msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
14181 #~ msgid "Show help button"
14182 #~ msgstr "ヘルプボタンの表示"
14184 #~ msgid "The remaining columns"
14185 #~ msgstr "系列にするカラム"
14188 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14189 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14192 #~ "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォ"
14193 #~ "ルトでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
14194 #~ "libraries/import.lib.php を参照してください。"
14196 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14197 #~ msgstr "マルチクエリの冗長表示"
14200 #~| msgid "Data only"
14201 #~ msgid "Dates only."
14205 #~ "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
14206 #~ "possible) or keep the text field empty"
14208 #~ "「データベースの作成」フォームで (可能であれば) データベース名を提案しま"
14209 #~ "す。そうでなければ、テキスト入力項目を空欄にします。"
14211 #~ msgid "Suggest new database name"
14212 #~ msgstr "新しいデータベース名の提案"
14214 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14215 #~ msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
14217 #~ msgid "Iconic errors"
14218 #~ msgstr "エラー等のアイコン化"
14220 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14221 #~ msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
14223 #~ msgid "Light tabs"
14226 #~ msgid "Use icons on main page"
14227 #~ msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
14230 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14231 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14233 #~ "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
14234 #~ "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
14236 #~ msgid "Verbose check"
14237 #~ msgstr "冗長なチェック"
14240 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
14241 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
14242 #~ "will not refresh automatically."
14244 #~ "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっている"
14245 #~ "ので、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフ"
14246 #~ "レームが自動的に更新されません。"
14248 #~ msgid "Add a value"
14251 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14253 #~ "結合された値 (成形結果) を「長さ/値」項目にコピー&ペーストしてください"
14256 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14257 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
14260 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14261 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
14264 #~ msgctxt "Correctly setup"
14269 #~ msgid "All users"
14270 #~ msgstr "ユーザを追加する"
14273 #~ msgid "All hosts"
14274 #~ msgstr "すべてのホスト"
14276 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14277 #~ msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
14279 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14280 #~ msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
14282 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14283 #~ msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
14285 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14286 #~ msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
14289 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14291 #~ "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろ"
14294 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14295 #~ msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
14297 #~ msgid "PBMS error"
14298 #~ msgstr "PBMS エラー"
14300 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14301 #~ msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
14303 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14304 #~ msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
14306 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14307 #~ msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
14309 #~ msgid "View image"
14310 #~ msgstr "イメージの表示"
14312 #~ msgid "Play audio"
14313 #~ msgstr "オーディオの再生"
14315 #~ msgid "View video"
14318 #~ msgid "Download file"
14319 #~ msgstr "ダウンロードファイル"
14321 #~ msgid "Could not open file: %s"
14322 #~ msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
14324 #~ msgid "Garbage Threshold"
14328 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14329 #~ msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
14332 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
14333 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
14335 #~ "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デー"
14336 #~ "モンとの HTTP 通信を無効にします。"
14338 #~ msgid "Repository Threshold"
14339 #~ msgstr "格納ファイル閾値"
14342 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
14343 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
14346 #~ "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することが"
14347 #~ "できます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
14349 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
14350 #~ msgstr "一時 BLOB の有効期間"
14353 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
14354 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
14357 #~ "一時的な BLOB の有効期間 (秒数)。アップロードされた BLOB データはこの時間"
14358 #~ "を経過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合"
14361 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14365 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
14366 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
14367 #~ "unit is specified."
14369 #~ "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用す"
14370 #~ "ることができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
14372 #~ msgid "Max Keep Alive"
14373 #~ msgstr "最大接続維持時間"
14376 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
14377 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
14380 #~ "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定"
14381 #~ "します。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 "
14384 #~ msgid "Metadata Headers"
14385 #~ msgstr "メタデータヘッダ"
14388 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
14389 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
14391 #~ "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたとき"
14392 #~ "に、pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
14395 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
14396 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
14398 #~ "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming "
14399 #~ "オフィシャルサイト%sにあります。"
14401 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
14402 #~ msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
14404 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
14405 #~ msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
14407 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
14408 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
14410 #~ msgctxt "Create none database for user"
14414 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14415 #~ msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
14417 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14418 #~ msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
14420 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14421 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
14423 #~ msgid "Click to unselect"
14424 #~ msgstr "クリックで選択解除"
14426 #~ msgid "Modify an index"
14427 #~ msgstr "インデックスを修正する"
14429 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14430 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
14432 #~ msgid "Too many connections are aborted"
14433 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
14435 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14436 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
14438 #~ msgid "Create Table"
14439 #~ msgstr "テーブルを作成"
14441 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14443 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
14446 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14447 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14449 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
14450 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
14452 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14453 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
14455 #~ msgid "Create table on database %s"
14456 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
14458 #~ msgid "Data Label"
14459 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
14461 #~ msgid "Location of the text file"
14462 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
14464 #~ msgid "MySQL charset"
14465 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
14467 #~ msgid "MySQL client version"
14468 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
14471 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14472 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14473 #~ "appropriate column name."
14475 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
14476 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
14479 #~ msgid "memcached usage"
14480 #~ msgstr "ディスク使用量"
14482 #~ msgid "% open files"
14483 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
14485 #~ msgid "% connections used"
14488 #~ msgid "% aborted connections"
14489 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
14491 #~ msgid "CPU Usage"
14492 #~ msgstr "CPU 使用状況"
14494 #~ msgid "Memory Usage"
14495 #~ msgstr "メモリ使用状況"
14497 #~ msgid "Swap Usage"
14500 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14501 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
14503 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14504 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
14510 #~ msgid "Inline Edit"
14511 #~ msgstr "インライン編集"
14513 #~ msgid "Previous"
14519 #~ msgid "Create event"
14520 #~ msgstr "イベントを作成する"
14522 #~ msgid "Create routine"
14523 #~ msgstr "ルーチンを作成する"
14525 #~ msgid "Create trigger"
14526 #~ msgstr "トリガを作成する"
14529 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14532 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
14534 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14535 #~ msgstr "次のクエリが実行されます:"
14537 #~ msgid "Switch to"
14540 #~ msgid "settings"
14543 #~ msgid "Refresh rate:"
14546 #~ msgid "Clear monitor config"
14547 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
14549 #~ msgid "Server traffic"
14550 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
14552 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
14553 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
14555 #~ msgid "Value too long in the form!"
14556 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
14558 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14559 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
14561 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14562 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
14564 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14565 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
14567 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14570 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14571 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
14574 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14575 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14576 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14577 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14578 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14579 #~ "everything is fine."
14581 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
14582 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
14583 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
14584 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
14587 #~ msgid "Dropping Event"
14588 #~ msgstr "イベント削除中"
14590 #~ msgid "Dropping Procedure"
14591 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
14593 #~ msgid "Theme / Style"
14594 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
14599 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14600 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
14602 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14603 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
14605 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14606 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
14608 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14609 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
14611 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14615 #~ msgid "Show processes"
14616 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
14618 #~ msgctxt "for Show status"
14623 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14624 #~ "of this MySQL server since its startup."
14626 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
14630 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14633 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
14635 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14636 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
14638 #~ msgid "Chart generated successfully."
14639 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
14642 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14645 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[doc@faq6-29]"
14646 #~ "FAQ 6.29[/doc] を参照してください。"
14651 #~ msgid "Area margins"
14654 #~ msgid "Legend margins"
14663 #~ msgid "Continuous image"
14664 #~ msgstr "連結したイメージにする"
14667 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14668 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14670 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
14671 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
14674 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14676 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
14679 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14680 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14682 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
14683 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
14685 #~ msgid "Add a New User"
14686 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
14688 #~ msgid "Create User"
14689 #~ msgstr "ユーザを作成する"
14691 #~ msgid "Show table row links on left side"
14692 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
14694 #~ msgid "Show table row links on right side"
14695 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
14697 #~ msgid "Delete the matches for the "
14698 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
14700 #~ msgid "Show left delete link"
14701 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
14706 #~ msgid "to/from page"
14707 #~ msgstr "開始/終了ページ"
14709 #~ msgid "Disable Statistics"
14710 #~ msgstr "統計を無効にする"
14712 #~ msgid "Display table filter"
14713 #~ msgstr "列コメント表示機能"
14716 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14717 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14719 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
14720 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
14722 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14723 #~ msgstr "重複している行を無視する"
14725 #~ msgid "Execute bookmarked query"
14726 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
14728 #~ msgid "No tables"
14729 #~ msgstr "テーブルがありません"
14735 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14736 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14737 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14740 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
14741 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
14742 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
14745 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14746 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14747 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14749 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
14750 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
14751 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
14753 #~ msgid "server name"
14756 #~ msgid "database name"
14757 #~ msgstr "データベース名"
14759 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14760 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
14762 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14763 #~ msgstr "データ辞書形式"
14765 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
14766 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
14768 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14769 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
14771 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14772 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
14774 #~ msgid "remember template"
14775 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
14777 #~ msgid "\"zipped\""
14778 #~ msgstr "\"zip 形式\""
14780 #~ msgid "\"gzipped\""
14781 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
14783 #~ msgid "\"bzipped\""
14784 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
14786 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14787 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
14789 #~ msgid "Add into comments"
14792 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14793 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
14798 #~ msgid "Interface"
14799 #~ msgstr "インタフェース"
14801 #~ msgid "Table removal"
14804 #~ msgctxt "BLOB repository"
14808 #~ msgctxt "BLOB repository"
14812 #~ msgctxt "BLOB repository"
14813 #~ msgid "Disabled"
14817 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14818 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14820 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
14821 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
14824 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14825 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14826 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14828 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
14829 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
14833 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14834 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14835 #~ "configuration."
14837 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
14838 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
14846 #~ msgid "Fields terminated by"
14847 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
14852 #~ msgid "Field %s has been dropped"
14853 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
14855 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
14856 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
14859 #~ "Add custom comment into header (\n"
14860 #~ " splits lines)"
14861 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
14863 #~ msgid "Calendar"
14866 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
14867 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
14869 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14870 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
14872 #~ msgid "Create an index on %s columns"
14873 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
14875 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
14876 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
14878 #~ msgctxt "$strMIME_description"
14879 #~ msgid "Description"
14882 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
14883 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
14885 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
14886 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
14888 #~ msgid "running on %s"
14889 #~ msgstr "実行環境: %s"
14891 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
14892 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
14895 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
14896 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
14899 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
14900 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
14903 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
14904 #~ "phpMyAdmin won"
14906 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
14907 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
14909 #~ msgctxt "None action"
14917 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
14919 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
14921 #~ msgid "The %s table doesn"
14922 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
14924 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
14925 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
14927 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
14928 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
14931 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
14932 #~ "Please check your PHP configuration."
14934 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
14935 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
14937 #~ msgid "(or the local MySQL server"
14938 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
14941 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14942 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14943 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
14944 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
14945 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
14948 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
14949 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
14950 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
14951 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
14952 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
14953 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
14954 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
14955 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
14958 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
14960 #~ msgstr "CSV データ"
14962 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
14963 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
14966 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
14968 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
14971 #~ msgid "has been altered."
14972 #~ msgstr "を変更しました"
14974 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
14975 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
14978 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
14979 #~ "usual until the privileges are reloaded."
14981 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
14984 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
14985 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
14988 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
14990 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
14992 #~ msgid "Process list"
14996 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
14998 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
15000 #~ msgid "Native MS Excel format"
15001 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
15003 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
15007 #~ msgctxt "Create INSERT query"
15011 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
15013 #~ msgstr "クエリを更新する"
15015 #~ msgctxt "Create DELETE query"
15019 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
15020 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"