Translated using Weblate (Portuguese)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob3c8154f891184c033610b2a2d0138aa9b55d08cc
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.5\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-08-16 18:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-08-11 19:44+0000\n"
8 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-9/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Feil type!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
30 #: db_central_columns.php:129
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
34 #: db_central_columns.php:158
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Klikk for å sortere."
38 #: db_central_columns.php:177
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Databasekommentar"
47 #: db_datadict.php:108
48 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Tabellkommentarer:"
54 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
55 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1912
56 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
65 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: templates/table/search/table_header.twig:6
68 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
69 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
71 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
72 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
73 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
74 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
75 #: templates/table/index_form.twig:115
76 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
78 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
79 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
80 msgid "Column"
81 msgstr "Kolonne"
83 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
84 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
85 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
94 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:914
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1624 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
99 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2583
101 #: templates/table/search/table_header.twig:7
102 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
103 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
105 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
106 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
107 msgid "Type"
108 msgstr "Type"
110 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
111 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
112 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
121 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
123 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
125 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
126 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
127 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
128 msgid "Null"
129 msgstr "Null"
131 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
132 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
141 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
143 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
144 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
145 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
147 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
148 msgid "Default"
149 msgstr "Standard"
151 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
158 msgid "Links to"
159 msgstr "Lenker til"
161 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
169 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
172 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
173 msgid "Comments"
174 msgstr "Kommentarer"
176 #: db_datadict.php:156
177 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1236
179 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
181 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
182 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
183 msgid "Primary"
184 msgstr "Primær"
186 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
187 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
188 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
189 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
190 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
195 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2759
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3680
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3709 prefs_manage.php:145
201 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
202 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
203 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
204 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
205 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
206 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
207 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
208 #: templates/prefs_autoload.twig:12
209 msgid "No"
210 msgstr "Nei"
212 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
213 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
214 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
215 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
216 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:799
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1457
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1466
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1471
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1476
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1481
222 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
223 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
229 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
230 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2759
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2993
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3014
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3677
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3709
235 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
236 #: prefs_manage.php:143
237 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
239 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
240 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
241 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
242 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
243 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
244 #: templates/prefs_autoload.twig:11
245 msgid "Yes"
246 msgstr "Ja"
248 #: db_export.php:48
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
252 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
253 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
254 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
255 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
256 msgid "No tables found in database."
257 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
259 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
260 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
264 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
265 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
266 msgid "Tables"
267 msgstr "Tabeller"
269 #: db_export.php:69 js/messages.php:757
270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
272 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
273 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
274 #: libraries/classes/Menu.php:463
275 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1155 libraries/classes/Util.php:3050
279 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
280 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
281 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
282 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
283 #: libraries/config.values.php:116
284 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
285 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
286 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
287 msgid "Structure"
288 msgstr "Struktur"
290 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
291 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
293 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
294 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1154
296 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
297 msgid "Data"
298 msgstr "Data"
300 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
301 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
302 #: templates/display/export/select_options.twig:4
303 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
304 msgid "Select all"
305 msgstr "Marker alle"
307 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
308 msgid "The database name is empty!"
309 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
311 #: db_operations.php:69
312 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
313 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
315 #: db_operations.php:156
316 #, php-format
317 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
318 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
320 #: db_operations.php:168
321 #, php-format
322 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
323 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
325 #: db_operations.php:297
326 #, php-format
327 msgid ""
328 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
329 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
331 #: db_qbe.php:133
332 msgid "You have to choose at least one column to display!"
333 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
335 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
336 msgid "Multi-table query"
337 msgstr "Flertabellspørring"
339 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
340 msgid "Query by example"
341 msgstr "Spørring ved eksempel"
343 #: db_qbe.php:168
344 #, php-format
345 msgid "Switch to %svisual builder%s"
346 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
348 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
349 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
350 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
351 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
352 msgid "Access denied!"
353 msgstr "Ingen tilgang!"
355 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
356 msgid "Tracking data deleted successfully."
357 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
359 #: db_tracking.php:64
360 #, php-format
361 msgid ""
362 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
363 msgstr ""
364 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
365 "aktivert."
367 #: db_tracking.php:95
368 msgid "No tables selected."
369 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
371 #: db_tracking.php:153
372 msgid "Database Log"
373 msgstr "Databaselogg"
375 #: error_report.php:73
376 msgid ""
377 "An error has been detected and an error report has been automatically "
378 "submitted based on your settings."
379 msgstr ""
380 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
381 "på innstillingene dine."
383 #: error_report.php:77
384 msgid "Thank you for submitting this report."
385 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
387 #: error_report.php:81
388 msgid ""
389 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
390 "to be sent."
391 msgstr ""
392 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
394 #: error_report.php:86
395 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
396 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
398 #: error_report.php:90
399 msgid "You may want to refresh the page."
400 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
402 #: export.php:290
403 msgid "Bad parameters!"
404 msgstr "Feil parametere!"
406 #: gis_data_editor.php:122
407 #, php-format
408 msgid "Value for the column \"%s\""
409 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
411 #: gis_data_editor.php:151
412 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
413 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
414 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
416 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
417 #: gis_data_editor.php:173
418 msgid "SRID:"
419 msgstr "SRID:"
421 #: gis_data_editor.php:199
422 #, php-format
423 msgid "Geometry %d:"
424 msgstr "Geometri %d:"
426 #: gis_data_editor.php:221
427 msgid "Point:"
428 msgstr "Punkt:"
430 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
431 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
432 msgid "X"
433 msgstr "X"
435 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
436 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
437 msgid "Y"
438 msgstr "Y"
440 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
441 #: js/messages.php:524
442 #, php-format
443 msgid "Point %d"
444 msgstr "Punkt %d"
446 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
447 #: js/messages.php:530
448 msgid "Add a point"
449 msgstr "Legg til punkt"
451 #: gis_data_editor.php:277
452 #, php-format
453 msgid "Linestring %d:"
454 msgstr "Linjestreng %d:"
456 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
457 msgid "Outer ring:"
458 msgstr "Ytre ring:"
460 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
461 #, php-format
462 msgid "Inner ring %d:"
463 msgstr "Indre ring %d:"
465 #: gis_data_editor.php:319
466 msgid "Add a linestring"
467 msgstr "Legg til linjestreng"
469 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
470 msgid "Add an inner ring"
471 msgstr "Legg til en indre ring"
473 #: gis_data_editor.php:341
474 #, php-format
475 msgid "Polygon %d:"
476 msgstr "Polygon %d:"
478 #: gis_data_editor.php:405
479 msgid "Add a polygon"
480 msgstr "Legg til et polygon"
482 #: gis_data_editor.php:411
483 msgid "Add geometry"
484 msgstr "Legg til geometri"
486 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
487 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
488 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
489 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1890
490 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
491 #: libraries/classes/Normalization.php:216
492 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
493 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
494 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:818
495 #: libraries/classes/Operations.php:888 libraries/classes/Operations.php:933
496 #: libraries/classes/Operations.php:1343 libraries/classes/Operations.php:1657
497 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
498 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
499 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
500 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
501 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
502 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
503 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:898
504 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1085
505 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1711
506 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2232
509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3146
510 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
511 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
512 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
513 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
514 #: server_privileges.php:323 templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
515 #: templates/header_location.twig:18
516 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
517 #: templates/table/structure/add_column.twig:23 templates/view_create.twig:116
518 #: templates/database/create_table.twig:21
519 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
520 #: templates/table/search/selection_form.twig:99
521 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
522 #: templates/display/export/options_format.twig:18
523 #: templates/display/import/import.twig:191
524 #: templates/display/results/options_block.twig:114
525 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
526 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60
527 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
528 #: templates/table/index_form.twig:217 view_operations.php:115
529 msgid "Go"
530 msgstr "Gjør"
532 #: gis_data_editor.php:420
533 msgid "Output"
534 msgstr "Utdata"
536 #: gis_data_editor.php:423
537 #, fuzzy
538 #| msgid ""
539 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
540 #| "below into the \"Value\" field."
541 msgid ""
542 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
543 "below into the \"Value\" field."
544 msgstr ""
545 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
546 "i feltet \"Verdi\"."
548 #: import.php:73
549 msgid "Succeeded"
550 msgstr "Vellykket"
552 #: import.php:77 js/messages.php:619
553 msgid "Failed"
554 msgstr "Feilet"
556 #: import.php:81
557 msgid "Incomplete params"
558 msgstr "Ufullstendige parametre"
560 #: import.php:205
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
564 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
565 msgstr ""
566 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
567 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
569 #: import.php:382 import.php:584
570 msgid "Showing bookmark"
571 msgstr "Vis bokmerke"
573 #: import.php:403 import.php:580
574 msgid "The bookmark has been deleted."
575 msgstr "Bokmerket er slettet."
577 #: import.php:497
578 msgid ""
579 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
580 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
581 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
582 msgstr ""
583 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
584 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
585 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
587 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
588 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
589 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
591 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1631
592 #, php-format
593 msgid "Bookmark %s has been created."
594 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
596 #: import.php:597
597 #, php-format
598 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
599 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
600 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
601 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
603 #: import.php:628
604 #, php-format
605 msgid ""
606 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
607 "same file%s and import will resume."
608 msgstr ""
609 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
610 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
612 #: import.php:638
613 #, fuzzy
614 msgid ""
615 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
616 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
617 msgstr ""
618 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
619 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
620 "PHP-tidsgrensen."
622 #: import.php:706 sql.php:164
623 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
624 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
626 #: import_status.php:108
627 msgid "Could not load the progress of the import."
628 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
630 #: import_status.php:117 js/messages.php:461 js/messages.php:627
631 #: libraries/classes/Export.php:509
632 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
633 #: libraries/classes/UserPassword.php:250 libraries/classes/Util.php:665
634 msgid "Back"
635 msgstr "Tilbake"
637 #: index.php:158
638 msgid ""
639 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
640 "you need to logout from all servers."
641 msgstr ""
642 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
643 "logge ut av alle tjenere."
645 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
646 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
647 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
648 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
650 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
651 #, php-format
652 msgid ""
653 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
654 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
655 "at %s."
656 msgstr ""
657 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
658 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
659 "tilgjengelig på %s."
661 #: index.php:216
662 msgid "General settings"
663 msgstr "Generelle innstillinger"
665 #: index.php:245 js/messages.php:652
666 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
667 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
668 #: libraries/classes/UserPassword.php:244
669 msgid "Change password"
670 msgstr "Endre passord"
672 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
673 msgid "Server connection collation"
674 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
676 #: index.php:285
677 msgid "Appearance settings"
678 msgstr "Tilpass utseende"
680 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
681 msgid "More settings"
682 msgstr "Flere innstillinger"
684 #: index.php:340
685 msgid "Database server"
686 msgstr "Database-tjener"
688 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
689 msgid "Server:"
690 msgstr "Tjener:"
692 #: index.php:347
693 msgid "Server type:"
694 msgstr "Tjener-type:"
696 #: index.php:351
697 msgid "Server connection:"
698 msgstr "Tjenertilkobling:"
700 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
703 msgid "Server version:"
704 msgstr "Tjener-versjon:"
706 #: index.php:361
707 msgid "Protocol version:"
708 msgstr "Protokoll-versjon:"
710 #: index.php:365
711 msgid "User:"
712 msgstr "Bruker:"
714 #: index.php:370
715 msgid "Server charset:"
716 msgstr "Tjener-tegnsett:"
718 #: index.php:388
719 msgid "Web server"
720 msgstr "Vevtjener"
722 #: index.php:399
723 msgid "Database client version:"
724 msgstr "Databaseklient-versjon:"
726 #: index.php:403
727 msgid "PHP extension:"
728 msgstr "PHP tillegg:"
730 #: index.php:417
731 msgid "PHP version:"
732 msgstr "PHP-versjon:"
734 #: index.php:428
735 msgid "Show PHP information"
736 msgstr "Vis PHP-informasjon"
738 #: index.php:447
739 msgid "Version information:"
740 msgstr "Versjonsinformasjon:"
742 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
743 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
744 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
745 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
746 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
747 #: libraries/classes/Util.php:381
748 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
749 msgid "Documentation"
750 msgstr "Dokumentasjon"
752 #: index.php:465
753 msgid "Official Homepage"
754 msgstr "Offisiell hjemmeside"
756 #: index.php:472
757 msgid "Contribute"
758 msgstr "Bidra"
760 #: index.php:479
761 msgid "Get support"
762 msgstr "Brukerstøtte"
764 #: index.php:486
765 msgid "List of changes"
766 msgstr "Endringsliste"
768 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
769 msgid "License"
770 msgstr "Lisens"
772 #: index.php:513
773 msgid ""
774 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
775 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
776 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
777 msgstr ""
778 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
779 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
780 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
782 #: index.php:528
783 msgid ""
784 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
785 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
786 msgstr ""
787 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
788 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
790 #: index.php:543
791 msgid ""
792 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
793 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
794 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
795 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
796 msgstr ""
797 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
798 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
799 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
800 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
802 #: index.php:562
803 msgid ""
804 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
805 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
806 msgstr ""
807 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
808 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
809 "phpMyAdmin."
811 #: index.php:577
812 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
813 msgstr ""
814 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
816 #: index.php:584
817 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
818 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
820 #: index.php:598
821 msgid ""
822 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
823 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
824 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
825 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
826 msgstr ""
827 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
828 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
829 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
830 "konfigurasjonen din og endre serveren."
832 #: index.php:616
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
836 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
837 msgstr ""
838 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
839 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
841 #: index.php:623
842 msgid ""
843 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
844 msgstr ""
845 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
846 "opp der."
848 #: index.php:648
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
852 "issues."
853 msgstr ""
854 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
855 "problemer."
857 #: index.php:662
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
861 "templates and will be slow because of this."
862 msgstr ""
863 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
864 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
866 #: js/messages.php:42
867 msgid "Confirm"
868 msgstr "Bekreft"
870 #: js/messages.php:43
871 #, php-format
872 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
873 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
875 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
876 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
877 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
879 #: js/messages.php:47
880 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
881 msgstr ""
882 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
883 "på nytt"
885 #: js/messages.php:49
886 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
887 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
889 #: js/messages.php:51
890 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
891 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
893 #: js/messages.php:52
894 msgid "Delete tracking data for this table?"
895 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
897 #: js/messages.php:54
898 msgid "Delete tracking data for these tables?"
899 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
901 #: js/messages.php:56
902 msgid "Delete tracking data for this version?"
903 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
905 #: js/messages.php:58
906 msgid "Delete tracking data for these versions?"
907 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
909 #: js/messages.php:59
910 msgid "Delete entry from tracking report?"
911 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
913 #: js/messages.php:60
914 msgid "Deleting tracking data"
915 msgstr "Slett overvåkningsdata"
917 #: js/messages.php:61
918 msgid "Dropping Primary Key/Index"
919 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
921 #: js/messages.php:62
922 msgid "Dropping Foreign key."
923 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
925 #: js/messages.php:64
926 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
927 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
929 #: js/messages.php:66
930 #, php-format
931 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
932 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
934 #: js/messages.php:68
935 #, php-format
936 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
937 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
939 #: js/messages.php:70
940 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
941 msgstr ""
942 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
943 "denne siden?"
945 #: js/messages.php:72
946 msgid ""
947 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
948 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
949 msgstr ""
950 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
951 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
953 #: js/messages.php:74
954 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
955 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
957 #: js/messages.php:76
958 msgid "Do you really want to delete this central column?"
959 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
961 #: js/messages.php:78
962 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
963 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
965 #: js/messages.php:80
966 msgid ""
967 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
968 "the data related to the selected partition(s)!"
969 msgstr ""
970 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
971 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
973 #: js/messages.php:84
974 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
975 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
977 #: js/messages.php:86
978 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
979 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
981 #: js/messages.php:87
982 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
983 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
985 #: js/messages.php:89
986 msgid ""
987 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
988 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
989 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
990 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
991 "refer to the tips at "
992 msgstr ""
993 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
994 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
995 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
996 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
997 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
999 #: js/messages.php:95
1000 msgid "Garbled Data"
1001 msgstr "Uleselig data"
1003 #: js/messages.php:97
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1006 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
1008 #: js/messages.php:99
1009 msgid ""
1010 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1011 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1012 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1013 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1014 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1015 "</b>"
1016 msgstr ""
1017 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
1018 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
1019 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
1020 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
1021 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
1022 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
1024 #: js/messages.php:108
1025 msgid ""
1026 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1027 "data?"
1028 msgstr ""
1029 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
1030 "data?"
1032 #: js/messages.php:112
1033 msgid "Save & close"
1034 msgstr "Lagre og lukk"
1036 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1037 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1038 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1039 msgid "Reset"
1040 msgstr "Tilbakestill"
1042 #: js/messages.php:114
1043 msgid "Reset all"
1044 msgstr "Tilbakestill alle"
1046 #: js/messages.php:117
1047 msgid "Missing value in the form!"
1048 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1050 #: js/messages.php:118
1051 msgid "Select at least one of the options!"
1052 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1054 #: js/messages.php:119
1055 msgid "Please enter a valid number!"
1056 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1058 #: js/messages.php:120
1059 msgid "Please enter a valid length!"
1060 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1062 #: js/messages.php:121
1063 msgid "Add index"
1064 msgstr "Legg til indeks(er)"
1066 #: js/messages.php:122
1067 msgid "Edit index"
1068 msgstr "Rediger indeks"
1070 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1071 #, php-format
1072 msgid "Add %s column(s) to index"
1073 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1075 #: js/messages.php:124
1076 msgid "Create single-column index"
1077 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1079 #: js/messages.php:125
1080 msgid "Create composite index"
1081 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1083 #: js/messages.php:126
1084 msgid "Composite with:"
1085 msgstr "Kompositt med:"
1087 #: js/messages.php:127
1088 msgid "Please select column(s) for the index."
1089 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1091 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
1092 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1093 #: templates/table/index_form.twig:216
1094 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1095 msgid "Preview SQL"
1096 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1098 #: js/messages.php:133
1099 msgid "Simulate query"
1100 msgstr "Simuler spørring"
1102 #: js/messages.php:134
1103 msgid "Matched rows:"
1104 msgstr "Matchede rader:"
1106 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1107 msgid "SQL query:"
1108 msgstr "SQL-spørring:"
1110 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1111 #: js/messages.php:139
1112 msgid "Y values"
1113 msgstr "Y-verdier"
1115 #: js/messages.php:142
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Please enter the same value again"
1118 msgid "Please enter the SQL query first."
1119 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
1121 #: js/messages.php:145
1122 msgid "The host name is empty!"
1123 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1125 #: js/messages.php:146
1126 msgid "The user name is empty!"
1127 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1129 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1893
1130 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1131 msgid "The password is empty!"
1132 msgstr "Passordet er blankt!"
1134 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1891
1135 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1136 msgid "The passwords aren't the same!"
1137 msgstr "Passordene er ikke like!"
1139 #: js/messages.php:149
1140 msgid "Removing Selected Users"
1141 msgstr "Fjern valgte brukere"
1143 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1144 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1145 msgid "Close"
1146 msgstr "Lukk"
1148 #: js/messages.php:153
1149 msgid "Template was created."
1150 msgstr "Malen ble opprettet."
1152 #: js/messages.php:154
1153 msgid "Template was loaded."
1154 msgstr "Malen ble lastet."
1156 #: js/messages.php:155
1157 msgid "Template was updated."
1158 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
1160 #: js/messages.php:156
1161 msgid "Template was deleted."
1162 msgstr "Malen ble slettet."
1164 #. l10n: Other, small valued, queries
1165 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1166 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1167 msgid "Other"
1168 msgstr "Annet"
1170 #. l10n: Thousands separator
1171 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1172 #: libraries/classes/Util.php:1384
1173 msgid ","
1174 msgstr "."
1176 #. l10n: Decimal separator
1177 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1178 #: libraries/classes/Util.php:1382
1179 msgid "."
1180 msgstr ","
1182 #: js/messages.php:165
1183 msgid "Connections / Processes"
1184 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1186 #: js/messages.php:169
1187 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1188 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1190 #: js/messages.php:171
1191 msgid ""
1192 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1193 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1194 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1195 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1196 msgstr ""
1197 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1198 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1199 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1200 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1201 "<i>Innstillinger</i>."
1203 #: js/messages.php:177
1204 msgid "Query cache efficiency"
1205 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1207 #: js/messages.php:178
1208 msgid "Query cache usage"
1209 msgstr "Spørrings cache bruk"
1211 #: js/messages.php:179
1212 msgid "Query cache used"
1213 msgstr "Spørrings cache brukt"
1215 #: js/messages.php:181
1216 msgid "System CPU usage"
1217 msgstr "System CPU-bruk"
1219 #: js/messages.php:182
1220 msgid "System memory"
1221 msgstr "Systemminne"
1223 #: js/messages.php:183
1224 msgid "System swap"
1225 msgstr "Systembytte"
1227 #: js/messages.php:185
1228 msgid "Average load"
1229 msgstr "Gjennomsnitt load"
1231 #: js/messages.php:186
1232 msgid "Total memory"
1233 msgstr "Totalt minne"
1235 #: js/messages.php:187
1236 msgid "Cached memory"
1237 msgstr "Cached minne"
1239 #: js/messages.php:188
1240 msgid "Buffered memory"
1241 msgstr "Buffered minne"
1243 #: js/messages.php:189
1244 msgid "Free memory"
1245 msgstr "Ledig minne"
1247 #: js/messages.php:190
1248 msgid "Used memory"
1249 msgstr "Brukt minne"
1251 #: js/messages.php:192
1252 msgid "Total swap"
1253 msgstr "Totalt swap"
1255 #: js/messages.php:193
1256 msgid "Cached swap"
1257 msgstr "Cachet swap"
1259 #: js/messages.php:194
1260 msgid "Used swap"
1261 msgstr "Brukt swap"
1263 #: js/messages.php:195
1264 msgid "Free swap"
1265 msgstr "Ledig swap"
1267 #: js/messages.php:197
1268 msgid "Bytes sent"
1269 msgstr "Bytes sendt"
1271 #: js/messages.php:198
1272 msgid "Bytes received"
1273 msgstr "Bytes mottatt"
1275 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1276 msgid "Connections"
1277 msgstr "tilkoblinger"
1279 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1280 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1281 msgid "Processes"
1282 msgstr "Prosesser"
1284 #. l10n: shortcuts for Byte
1285 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1286 msgid "B"
1287 msgstr "B"
1289 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1290 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1291 #: libraries/classes/Util.php:1266
1292 msgid "KiB"
1293 msgstr "KiB"
1295 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1296 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1297 #: libraries/classes/Util.php:1268
1298 msgid "MiB"
1299 msgstr "MiB"
1301 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1302 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1303 msgid "GiB"
1304 msgstr "GiB"
1306 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1307 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1308 msgid "TiB"
1309 msgstr "TiB"
1311 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1312 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1313 msgid "PiB"
1314 msgstr "PiB"
1316 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1317 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1318 msgid "EiB"
1319 msgstr "EiB"
1321 #: js/messages.php:210
1322 #, php-format
1323 msgid "%d table(s)"
1324 msgstr "%d tabell(er)"
1326 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1327 #: js/messages.php:213
1328 msgid "Questions"
1329 msgstr "Spørringer"
1331 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1332 msgid "Traffic"
1333 msgstr "Trafikk"
1335 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1336 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1337 #: libraries/classes/Util.php:3995
1338 msgid "Settings"
1339 msgstr "Innstillinger"
1341 #: js/messages.php:216
1342 msgid "Add chart to grid"
1343 msgstr "Legg graf til grid"
1345 #: js/messages.php:219
1346 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1347 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1349 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1472
1350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1351 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1352 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1353 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1354 #: libraries/config.values.php:69 templates/table/search/options_zoom.twig:12
1355 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1356 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1357 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1358 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1359 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1360 msgid "None"
1361 msgstr "Ingen"
1363 #: js/messages.php:221
1364 msgid "Resume monitor"
1365 msgstr "Gjenoppta monitor"
1367 #: js/messages.php:222
1368 msgid "Pause monitor"
1369 msgstr "Pause overvåkning"
1371 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1372 msgid "Start auto refresh"
1373 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1375 #: js/messages.php:224
1376 msgid "Stop auto refresh"
1377 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1379 #: js/messages.php:226
1380 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1381 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1383 #: js/messages.php:227
1384 msgid "general_log is enabled."
1385 msgstr "general_log er aktivert."
1387 #: js/messages.php:228
1388 msgid "slow_query_log is enabled."
1389 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1391 #: js/messages.php:229
1392 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1393 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1395 #: js/messages.php:230
1396 msgid "log_output is not set to TABLE."
1397 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1399 #: js/messages.php:231
1400 msgid "log_output is set to TABLE."
1401 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1403 #: js/messages.php:233
1404 #, php-format
1405 msgid ""
1406 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1407 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1408 "depending on your system."
1409 msgstr ""
1410 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
1411 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1412 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1414 #: js/messages.php:237
1415 #, php-format
1416 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1417 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1419 #: js/messages.php:239
1420 msgid ""
1421 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1422 "restart:"
1423 msgstr ""
1424 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1425 "omstart av tjener:"
1427 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1428 #: js/messages.php:243
1429 #, php-format
1430 msgid "Set log_output to %s"
1431 msgstr "Lagre utdata til %s"
1433 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1434 #: js/messages.php:245
1435 #, php-format
1436 msgid "Enable %s"
1437 msgstr "Aktiver %s"
1439 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1440 #: js/messages.php:247
1441 #, php-format
1442 msgid "Disable %s"
1443 msgstr "Deaktiver %s"
1445 #. l10n: %d seconds
1446 #: js/messages.php:249
1447 #, php-format
1448 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1449 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1451 #: js/messages.php:251
1452 msgid ""
1453 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1454 "database administrator."
1455 msgstr ""
1456 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1457 "databaseadministrator."
1459 #: js/messages.php:254
1460 msgid "Change settings"
1461 msgstr "Endre innstillinger"
1463 #: js/messages.php:255
1464 msgid "Current settings"
1465 msgstr "Nåværende innstillinger"
1467 #: js/messages.php:257
1468 msgid "Chart title"
1469 msgstr "Diagramtittel"
1471 #. l10n: As in differential values
1472 #: js/messages.php:259
1473 msgid "Differential"
1474 msgstr "Differensial"
1476 #: js/messages.php:260
1477 #, php-format
1478 msgid "Divided by %s"
1479 msgstr "Delt på %s"
1481 #: js/messages.php:261
1482 msgid "Unit"
1483 msgstr "Enhet"
1485 #: js/messages.php:263
1486 msgid "From slow log"
1487 msgstr "Fra langsom logg"
1489 #: js/messages.php:264
1490 msgid "From general log"
1491 msgstr "Fra generell logg"
1493 #: js/messages.php:266
1494 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1495 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
1497 #: js/messages.php:268
1498 msgid "Analysing logs"
1499 msgstr "Analyserer logger"
1501 #: js/messages.php:270
1502 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1503 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1505 #: js/messages.php:271
1506 msgid "Cancel request"
1507 msgstr "Avbryt forespørsel"
1509 #: js/messages.php:273
1510 msgid ""
1511 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1512 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1513 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1514 msgstr ""
1515 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1516 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1517 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1519 #: js/messages.php:278
1520 msgid ""
1521 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1522 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1523 "data."
1524 msgstr ""
1525 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1526 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1527 "dataene."
1529 #: js/messages.php:283
1530 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1531 msgstr ""
1532 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1534 #: js/messages.php:285
1535 msgid "Jump to Log table"
1536 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1538 #: js/messages.php:286
1539 msgid "No data found"
1540 msgstr "Ingen data funnet"
1542 #: js/messages.php:288
1543 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1544 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1546 #: js/messages.php:290
1547 msgid "Analyzing…"
1548 msgstr "Analyserer…"
1550 #: js/messages.php:291
1551 msgid "Explain output"
1552 msgstr "Forklar utdata"
1554 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1555 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1556 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1557 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1558 #: libraries/config.values.php:105
1559 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1560 msgid "Status"
1561 msgstr "Status"
1563 #: js/messages.php:293 js/messages.php:913
1564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1567 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1568 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1569 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1570 #: libraries/classes/Sql.php:277
1571 msgid "Time"
1572 msgstr "Tid"
1574 #: js/messages.php:294
1575 msgid "Total time:"
1576 msgstr "Total tid:"
1578 #: js/messages.php:295
1579 msgid "Profiling results"
1580 msgstr "Profileringsresultater"
1582 #: js/messages.php:296
1583 msgctxt "Display format"
1584 msgid "Table"
1585 msgstr "Tabell"
1587 #: js/messages.php:297
1588 msgid "Chart"
1589 msgstr "Grafisk fremstilling"
1591 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1592 msgctxt "Alias"
1593 msgid "Database"
1594 msgstr "Database"
1596 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1597 msgctxt "Alias"
1598 msgid "Table"
1599 msgstr "Tabell"
1601 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1602 msgctxt "Alias"
1603 msgid "Column"
1604 msgstr "Kolonne"
1606 #. l10n: A collection of available filters
1607 #: js/messages.php:304
1608 msgid "Log table filter options"
1609 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1611 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1612 #: js/messages.php:306
1613 msgid "Filter"
1614 msgstr "Filtrer"
1616 #: js/messages.php:307
1617 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1618 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1620 #: js/messages.php:309
1621 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1622 msgstr ""
1623 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1625 #: js/messages.php:310
1626 msgid "Sum of grouped rows:"
1627 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1629 #: js/messages.php:311
1630 msgid "Total:"
1631 msgstr "Totalt:"
1633 #: js/messages.php:313
1634 msgid "Loading logs"
1635 msgstr "Laster logger"
1637 #: js/messages.php:314
1638 msgid "Monitor refresh failed"
1639 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1641 #: js/messages.php:316
1642 msgid ""
1643 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1644 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1645 "reentering your credentials should help."
1646 msgstr ""
1647 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1648 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1649 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1651 #: js/messages.php:320
1652 msgid "Reload page"
1653 msgstr "Oppdater siden"
1655 #: js/messages.php:322
1656 msgid "Affected rows:"
1657 msgstr "Berørte rader:"
1659 #: js/messages.php:325
1660 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1661 msgstr ""
1662 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1663 "gyldig JSON-kode."
1665 #: js/messages.php:328
1666 msgid ""
1667 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1668 msgstr ""
1669 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1670 "standardkonfigurasjon…"
1672 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1673 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1674 #: libraries/classes/Menu.php:621
1675 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1676 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1677 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1678 #: templates/display/import/import.twig:38
1679 msgid "Import"
1680 msgstr "Importer"
1682 #: js/messages.php:331
1683 msgid "Import monitor configuration"
1684 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1686 #: js/messages.php:333
1687 msgid "Please select the file you want to import."
1688 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1690 #: js/messages.php:334
1691 msgid "No files available on server for import!"
1692 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1694 #: js/messages.php:336
1695 msgid "Analyse query"
1696 msgstr "Analyser spørring"
1698 #: js/messages.php:340
1699 msgid "Advisor system"
1700 msgstr "Rådgivningssystem"
1702 #: js/messages.php:341
1703 msgid "Possible performance issues"
1704 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1706 #: js/messages.php:342
1707 msgid "Issue"
1708 msgstr "Problem"
1710 #: js/messages.php:343
1711 msgid "Recommendation"
1712 msgstr "Anbefaling"
1714 #: js/messages.php:344
1715 msgid "Rule details"
1716 msgstr "Regeldetaljer"
1718 #: js/messages.php:345
1719 msgid "Justification"
1720 msgstr "Begrunnelse"
1722 #: js/messages.php:346
1723 msgid "Used variable / formula"
1724 msgstr "Brukt variabel / formel"
1726 #: js/messages.php:347
1727 msgid "Test"
1728 msgstr "Test"
1730 #: js/messages.php:350
1731 msgid "Formatting SQL…"
1732 msgstr "Formaterer SQL…"
1734 #: js/messages.php:351
1735 msgid "No parameters found!"
1736 msgstr "Ingen parametre funnet!"
1738 #: js/messages.php:355 templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1739 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1740 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1741 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1742 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1743 #: templates/database/designer/options_panel.twig:257
1744 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1745 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1746 msgid "Cancel"
1747 msgstr "Avbryt"
1749 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1750 msgid "Page-related settings"
1751 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1753 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1754 msgid "Apply"
1755 msgstr "Angi"
1757 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1758 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1759 msgid "Loading…"
1760 msgstr "Laster…"
1762 #: js/messages.php:363
1763 msgid "Request aborted!!"
1764 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1766 #: js/messages.php:364
1767 msgid "Processing request"
1768 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
1770 #: js/messages.php:365
1771 msgid "Request failed!!"
1772 msgstr "Forespørsel feilet!!"
1774 #: js/messages.php:366
1775 msgid "Error in processing request"
1776 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1778 #: js/messages.php:367
1779 #, php-format
1780 msgid "Error code: %s"
1781 msgstr "Feilkode: %s"
1783 #: js/messages.php:368
1784 #, php-format
1785 msgid "Error text: %s"
1786 msgstr "Feilmelding: %s"
1788 #: js/messages.php:370
1789 msgid ""
1790 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1791 "network connectivity and server status."
1792 msgstr ""
1793 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
1794 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
1796 #: js/messages.php:373
1797 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1798 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1799 msgid "No databases selected."
1800 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1802 #: js/messages.php:374
1803 msgid "No accounts selected."
1804 msgstr "Ingen kontoer valgt."
1806 #: js/messages.php:375
1807 msgid "Dropping column"
1808 msgstr "Dropper kolonne"
1810 #: js/messages.php:376
1811 msgid "Adding primary key"
1812 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1814 #: js/messages.php:377 templates/console/display.twig:129
1815 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1816 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1817 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1818 #: templates/database/designer/options_panel.twig:255
1819 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1820 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1821 msgid "OK"
1822 msgstr "OK"
1824 #: js/messages.php:378
1825 msgid "Click to dismiss this notification"
1826 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1828 #: js/messages.php:381
1829 msgid "Renaming databases"
1830 msgstr "Endrer databasers navn"
1832 #: js/messages.php:382
1833 msgid "Copying database"
1834 msgstr "Kopierer database"
1836 #: js/messages.php:383
1837 msgid "Changing charset"
1838 msgstr "Endrer tegnsett"
1840 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1841 msgid "Enable foreign key checks"
1842 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1844 #: js/messages.php:390
1845 msgid "Failed to get real row count."
1846 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
1848 #: js/messages.php:393
1849 msgid "Searching"
1850 msgstr "Søker"
1852 #: js/messages.php:394
1853 msgid "Hide search results"
1854 msgstr "Skjul søkeresultater"
1856 #: js/messages.php:395
1857 msgid "Show search results"
1858 msgstr "Vis søkeresultater"
1860 #: js/messages.php:396
1861 msgid "Browsing"
1862 msgstr "Leser"
1864 #: js/messages.php:397
1865 msgid "Deleting"
1866 msgstr "Sletter"
1868 #: js/messages.php:398
1869 #, php-format
1870 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1871 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
1873 #: js/messages.php:402
1874 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1875 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1877 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1878 #: libraries/classes/Display/Results.php:4715
1879 #: libraries/classes/Display/Results.php:4996 libraries/classes/Menu.php:383
1880 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1881 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2418
1883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2504
1884 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2861
1885 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3592
1886 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1887 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1888 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1889 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1890 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1891 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1892 msgid "Export"
1893 msgstr "Eksporter"
1895 #: js/messages.php:405
1896 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1897 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
1899 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:761
1900 msgid "ENUM/SET editor"
1901 msgstr "ENUM/SET-editor"
1903 #: js/messages.php:409
1904 #, php-format
1905 msgid "Values for column %s"
1906 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1908 #: js/messages.php:410
1909 msgid "Values for a new column"
1910 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1912 #: js/messages.php:411
1913 msgid "Enter each value in a separate field."
1914 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1916 #: js/messages.php:412
1917 #, php-format
1918 msgid "Add %d value(s)"
1919 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1921 #: js/messages.php:416
1922 msgid ""
1923 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1924 msgstr ""
1925 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1926 "en tabell."
1928 #: js/messages.php:420
1929 msgid "Hide query box"
1930 msgstr "Skjul spørringsboks"
1932 #: js/messages.php:421
1933 msgid "Show query box"
1934 msgstr "Vis spørringsboks"
1936 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1937 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1939 #: libraries/classes/Display/Results.php:3340
1940 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:745
1941 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1942 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1943 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1944 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1945 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1946 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1947 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1948 msgid "Edit"
1949 msgstr "Rediger"
1951 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1952 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1953 #: libraries/classes/Display/Results.php:3409
1954 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
1955 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1956 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1957 #: setup/frames/index.inc.php:161
1958 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1959 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1960 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1961 #: templates/database/search/results.twig:43
1962 msgid "Delete"
1963 msgstr "Slett"
1965 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1966 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1967 #, php-format
1968 msgid "%d is not valid row number."
1969 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1971 #: js/messages.php:425
1972 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1973 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1974 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1975 msgid "Browse foreign values"
1976 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1978 #: js/messages.php:426
1979 msgid "No auto-saved query"
1980 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1982 #: js/messages.php:427
1983 #, php-format
1984 msgid "Variable %d:"
1985 msgstr "Variabel %d:"
1987 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1988 msgid "Pick"
1989 msgstr "Velg"
1991 #: js/messages.php:431
1992 msgid "Column selector"
1993 msgstr "Kolonnevelger"
1995 #: js/messages.php:432
1996 msgid "Search this list"
1997 msgstr "Søk i denne listen"
1999 #: js/messages.php:434
2000 #, php-format
2001 msgid ""
2002 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2003 "database %s has columns that are not present in the current table."
2004 msgstr ""
2005 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
2006 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
2008 #: js/messages.php:437
2009 msgid "See more"
2010 msgstr "Se mer"
2012 #: js/messages.php:438
2013 msgid "Are you sure?"
2014 msgstr "Er du sikker?"
2016 #: js/messages.php:440
2017 msgid ""
2018 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2019 "want to continue?"
2020 msgstr ""
2021 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
2022 "sikker på at du vil fortsette?"
2024 #: js/messages.php:443
2025 msgid "Continue"
2026 msgstr "Fortsett"
2028 #: js/messages.php:446
2029 msgid "Add primary key"
2030 msgstr "Legg til primærnøkkel"
2032 #: js/messages.php:447
2033 msgid "Primary key added."
2034 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
2036 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2037 msgid "Taking you to next step…"
2038 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
2040 #: js/messages.php:450
2041 #, php-format
2042 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2043 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
2045 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2046 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2047 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2048 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2049 msgid "End of step"
2050 msgstr "Slutten på dette trinnet"
2052 #: js/messages.php:452
2053 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2054 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
2056 #. l10n: Display text for calendar close link
2057 #: js/messages.php:453 js/messages.php:782
2058 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2059 msgid "Done"
2060 msgstr "Utført"
2062 #: js/messages.php:454
2063 msgid "Confirm partial dependencies"
2064 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
2066 #: js/messages.php:455
2067 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2068 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
2070 #: js/messages.php:457
2071 msgid ""
2072 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2073 "determine values of column d and column f."
2074 msgstr ""
2075 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2076 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2078 #: js/messages.php:460
2079 msgid "No partial dependencies selected!"
2080 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2082 #: js/messages.php:463
2083 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2084 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2086 #: js/messages.php:464
2087 msgid "Hide partial dependencies list"
2088 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2090 #: js/messages.php:466
2091 msgid ""
2092 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2093 "of the table."
2094 msgstr ""
2095 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2096 "kolonner i tabellen."
2098 #: js/messages.php:469
2099 msgid "Step"
2100 msgstr "Trinn"
2102 #: js/messages.php:471
2103 msgid "The following actions will be performed:"
2104 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2106 #: js/messages.php:472
2107 #, php-format
2108 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2109 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2111 #: js/messages.php:473
2112 msgid "Create the following table"
2113 msgstr "Lag følgende tabell"
2115 #: js/messages.php:476
2116 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2117 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2119 #: js/messages.php:477
2120 msgid "Confirm transitive dependencies"
2121 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2123 #: js/messages.php:478
2124 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2125 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2127 #: js/messages.php:479
2128 msgid "No dependencies selected!"
2129 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2131 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2132 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1804
2133 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2134 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2135 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2136 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2137 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2138 msgid "Save"
2139 msgstr "Lagre"
2141 #: js/messages.php:485
2142 msgid "Hide search criteria"
2143 msgstr "Skjul søkekriterier"
2145 #: js/messages.php:486
2146 msgid "Show search criteria"
2147 msgstr "Vis søkekriterier"
2149 #: js/messages.php:487
2150 msgid "Range search"
2151 msgstr "Områdesøk"
2153 #: js/messages.php:488
2154 msgid "Column maximum:"
2155 msgstr "Kolonne maksimum:"
2157 #: js/messages.php:489
2158 msgid "Column minimum:"
2159 msgstr "Kolonne minimum:"
2161 #: js/messages.php:490
2162 msgid "Minimum value:"
2163 msgstr "Minimumsverdi:"
2165 #: js/messages.php:491
2166 msgid "Maximum value:"
2167 msgstr "Maksimumsverdi:"
2169 #: js/messages.php:494
2170 msgid "Hide find and replace criteria"
2171 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2173 #: js/messages.php:495
2174 msgid "Show find and replace criteria"
2175 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2177 #: js/messages.php:499
2178 msgid "Each point represents a data row."
2179 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2181 #: js/messages.php:501
2182 msgid "Hovering over a point will show its label."
2183 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2185 #: js/messages.php:503
2186 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2187 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2189 #: js/messages.php:505
2190 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2191 msgstr ""
2192 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2193 "standardvisningen."
2195 #: js/messages.php:507
2196 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2197 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2199 #: js/messages.php:509
2200 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2201 msgstr ""
2202 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2204 #: js/messages.php:512
2205 msgid "Select two columns"
2206 msgstr "Velg to kolonner"
2208 #: js/messages.php:514
2209 msgid "Select two different columns"
2210 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2212 #: js/messages.php:516
2213 msgid "Data point content"
2214 msgstr "Datapunktinnhold"
2216 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2217 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382 libraries/classes/InsertEdit.php:2977
2218 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2219 msgid "Ignore"
2220 msgstr "Ignorer"
2222 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3343
2223 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704
2224 msgid "Copy"
2225 msgstr "Kopier"
2227 #: js/messages.php:523
2228 msgid "Point"
2229 msgstr "Punkt"
2231 #: js/messages.php:525
2232 msgid "Linestring"
2233 msgstr "Linjestreng"
2235 #: js/messages.php:526
2236 msgid "Polygon"
2237 msgstr "Polygon"
2239 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2240 msgid "Geometry"
2241 msgstr "Geometri"
2243 #: js/messages.php:528
2244 msgid "Inner ring"
2245 msgstr "Indre ring"
2247 #: js/messages.php:529
2248 msgid "Outer ring"
2249 msgstr "Ytre ring"
2251 #: js/messages.php:533
2252 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2253 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2255 #: js/messages.php:534
2256 msgid "Encryption key"
2257 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2259 #: js/messages.php:538
2260 msgid ""
2261 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2262 "values directly if desired"
2263 msgstr ""
2264 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
2265 "inn disse direkte hvis ønskelig"
2267 #: js/messages.php:544
2268 msgid ""
2269 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2270 "those values directly if desired"
2271 msgstr ""
2272 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
2273 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
2275 #: js/messages.php:550
2276 msgid ""
2277 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2278 "confirmation before abandoning changes"
2279 msgstr ""
2280 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2281 "bekreftelse før du forlater endringer"
2283 #: js/messages.php:555
2284 msgid "Select referenced key"
2285 msgstr "Velg referert nøkkel"
2287 #: js/messages.php:556
2288 msgid "Select Foreign Key"
2289 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2291 #: js/messages.php:558
2292 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2293 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2295 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2296 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2297 msgid "Choose column to display"
2298 msgstr "Velg kolonne for visning"
2300 #: js/messages.php:561
2301 msgid ""
2302 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2303 "save them. Do you want to continue?"
2304 msgstr ""
2305 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2306 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2308 #: js/messages.php:564
2309 msgid "value/subQuery is empty"
2310 msgstr "verdi/underspørring er tom"
2312 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2313 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2314 msgid "Add tables from other databases"
2315 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
2317 #: js/messages.php:566
2318 msgid "Page name"
2319 msgstr "Sidenummer"
2321 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2322 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2323 msgid "Save page"
2324 msgstr "Lagre side"
2326 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2327 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2328 msgid "Save page as"
2329 msgstr "Lagre side som"
2331 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2332 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2333 msgid "Open page"
2334 msgstr "Åpne siden"
2336 #: js/messages.php:570
2337 msgid "Delete page"
2338 msgstr "Slett side"
2340 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2341 msgid "Untitled"
2342 msgstr "Ikke navngitt"
2344 #: js/messages.php:572
2345 msgid "Please select a page to continue"
2346 msgstr "Velg en side for å fortsette"
2348 #: js/messages.php:573
2349 msgid "Please enter a valid page name"
2350 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
2352 #: js/messages.php:575
2353 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2354 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2356 #: js/messages.php:576
2357 msgid "Successfully deleted the page"
2358 msgstr "Slettet side"
2360 #: js/messages.php:577
2361 msgid "Export relational schema"
2362 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2364 #: js/messages.php:578
2365 msgid "Modifications have been saved"
2366 msgstr "Endringene er lagret"
2368 #: js/messages.php:581
2369 #, php-format
2370 msgid "%d object(s) created."
2371 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2373 #: js/messages.php:582
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Column names"
2376 msgid "Column name"
2377 msgstr "Kolonnenavn"
2379 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2380 msgid "Submit"
2381 msgstr "Send"
2383 #: js/messages.php:586
2384 msgid "Press escape to cancel editing."
2385 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2387 #: js/messages.php:588
2388 msgid ""
2389 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2390 "want to leave this page before saving the data?"
2391 msgstr ""
2392 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2393 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2395 #: js/messages.php:591
2396 msgid "Drag to reorder."
2397 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2399 #: js/messages.php:592
2400 msgid "Click to sort results by this column."
2401 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2403 #: js/messages.php:594
2404 msgid ""
2405 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2406 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2407 "ORDER BY clause"
2408 msgstr ""
2409 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2410 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2411 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2413 #: js/messages.php:598
2414 msgid "Click to mark/unmark."
2415 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2417 #: js/messages.php:599
2418 msgid "Double-click to copy column name."
2419 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2421 #: js/messages.php:601
2422 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2423 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2425 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2426 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2427 #: templates/privileges/initials_row.twig:22
2428 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2429 msgid "Show all"
2430 msgstr "Vis alle"
2432 #: js/messages.php:605
2433 msgid ""
2434 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2435 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2436 msgstr ""
2437 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2438 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2439 "virker kanskje ikke etter lagring."
2441 #: js/messages.php:609
2442 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2443 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2445 #: js/messages.php:611
2446 msgid ""
2447 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2448 "the browser."
2449 msgstr ""
2450 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2451 "nettleseren."
2453 #: js/messages.php:614
2454 msgid "Original length"
2455 msgstr "Opprinnelig lengde"
2457 #: js/messages.php:617
2458 msgid "cancel"
2459 msgstr "avbryt"
2461 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2462 msgid "Aborted"
2463 msgstr "Avbrutt"
2465 #: js/messages.php:620
2466 msgid "Success"
2467 msgstr "Vellykket"
2469 #: js/messages.php:621
2470 msgid "Import status"
2471 msgstr "Import status"
2473 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2474 msgid "Drop files here"
2475 msgstr "Legg filene her"
2477 #: js/messages.php:623
2478 msgid "Select database first"
2479 msgstr "Velg database først"
2481 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4890
2482 #: libraries/classes/Util.php:3886
2483 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2484 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2485 msgid "Print"
2486 msgstr "Skriv ut"
2488 #: js/messages.php:633
2489 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2490 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2492 #: js/messages.php:638
2493 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2494 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2496 #: js/messages.php:644
2497 msgid "Go to link:"
2498 msgstr "Gå til link:"
2500 #: js/messages.php:645
2501 msgid "Copy column name."
2502 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2504 #: js/messages.php:647
2505 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2506 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2508 #: js/messages.php:650
2509 msgid "Generate password"
2510 msgstr "Generer passord"
2512 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:890
2513 msgid "Generate"
2514 msgstr "Generer"
2516 #: js/messages.php:655
2517 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2518 msgid "More"
2519 msgstr "Mer"
2521 #: js/messages.php:658
2522 msgid "Show panel"
2523 msgstr "Vis panel"
2525 #: js/messages.php:659
2526 msgid "Hide panel"
2527 msgstr "Skjul panel"
2529 #: js/messages.php:660
2530 msgid "Show hidden navigation tree items."
2531 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2533 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2534 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2535 msgid "Link with main panel"
2536 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2538 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2539 msgid "Unlink from main panel"
2540 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2542 #: js/messages.php:666
2543 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2544 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2546 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2550 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2551 msgstr ""
2552 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
2553 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
2555 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2556 #: js/messages.php:674
2557 msgid ", latest stable version:"
2558 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2560 #: js/messages.php:675
2561 msgid "up to date"
2562 msgstr "er oppdatert"
2564 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4824
2565 #: templates/view_create.twig:11
2566 msgid "Create view"
2567 msgstr "Opprett view"
2569 #: js/messages.php:680
2570 msgid "Send error report"
2571 msgstr "Send feilrapport"
2573 #: js/messages.php:681
2574 msgid "Submit error report"
2575 msgstr "Send feilrapport"
2577 #: js/messages.php:683
2578 msgid ""
2579 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2580 "report?"
2581 msgstr ""
2582 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2584 #: js/messages.php:685
2585 msgid "Change report settings"
2586 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
2588 #: js/messages.php:686
2589 msgid "Show report details"
2590 msgstr "Vis rapportdetaljer"
2592 #: js/messages.php:689
2593 msgid ""
2594 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2595 "level!"
2596 msgstr ""
2597 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2599 #: js/messages.php:693
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2603 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2604 msgstr ""
2605 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2606 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2608 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2609 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2610 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
2612 #: js/messages.php:701
2613 msgid "Please look at the bottom of this window."
2614 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
2616 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:386
2617 msgid "Ignore All"
2618 msgstr "Ignorer alle"
2620 #: js/messages.php:715
2621 msgid ""
2622 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2623 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2625 #: js/messages.php:725
2626 msgid "Execute this query again?"
2627 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2629 #: js/messages.php:727
2630 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2631 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2633 #: js/messages.php:729
2634 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2635 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
2637 #: js/messages.php:731
2638 #, php-format
2639 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2640 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
2642 #: js/messages.php:732
2643 #, php-format
2644 msgid "%s argument(s) passed"
2645 msgstr "%s argument(er) sendt"
2647 #: js/messages.php:733
2648 msgid "Show arguments"
2649 msgstr "Vis argumenter"
2651 #: js/messages.php:734
2652 msgid "Hide arguments"
2653 msgstr "Skjul argumenter"
2655 #: js/messages.php:735
2656 msgid "Time taken:"
2657 msgstr "Tidsbruk:"
2659 #: js/messages.php:736
2660 msgid ""
2661 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2662 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2663 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2664 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2665 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2666 msgstr ""
2667 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
2668 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
2669 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
2670 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
2671 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
2672 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
2674 #: js/messages.php:738
2675 msgid "Copy tables to"
2676 msgstr "Kopier tabeller til"
2678 #: js/messages.php:739
2679 msgid "Add table prefix"
2680 msgstr "Legg til tabellprefiks"
2682 #: js/messages.php:740
2683 msgid "Replace table with prefix"
2684 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
2686 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2687 msgid "Copy table with prefix"
2688 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2690 #: js/messages.php:744
2691 msgid "Extremely weak"
2692 msgstr "Ekstremt svak"
2694 #: js/messages.php:745
2695 msgid "Very weak"
2696 msgstr "Veldig svak"
2698 #: js/messages.php:746
2699 msgid "Weak"
2700 msgstr "Svak"
2702 #: js/messages.php:747
2703 msgid "Good"
2704 msgstr "God"
2706 #: js/messages.php:748
2707 msgid "Strong"
2708 msgstr "Sterk"
2710 #: js/messages.php:751
2711 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2712 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
2714 #: js/messages.php:752
2715 #, php-format
2716 msgid "Failed security key activation (%s)."
2717 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
2719 #: js/messages.php:755
2720 #, fuzzy, php-format
2721 #| msgid "Table %s already exists!"
2722 msgctxt ""
2723 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2724 msgid "Table %s already exists!"
2725 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
2727 #: js/messages.php:756 libraries/classes/InsertEdit.php:288
2728 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
2729 msgid "Hide"
2730 msgstr "Skjul"
2732 #: js/messages.php:786
2733 msgctxt "Previous month"
2734 msgid "Prev"
2735 msgstr "Forrige"
2737 #: js/messages.php:791
2738 msgctxt "Next month"
2739 msgid "Next"
2740 msgstr "Neste"
2742 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2743 #: js/messages.php:794
2744 msgid "Today"
2745 msgstr "I dag"
2747 #: js/messages.php:798
2748 msgid "January"
2749 msgstr "Januar"
2751 #: js/messages.php:799
2752 msgid "February"
2753 msgstr "Februar"
2755 #: js/messages.php:800
2756 msgid "March"
2757 msgstr "Mars"
2759 #: js/messages.php:801
2760 msgid "April"
2761 msgstr "April"
2763 #: js/messages.php:802
2764 msgid "May"
2765 msgstr "Mai"
2767 #: js/messages.php:803
2768 msgid "June"
2769 msgstr "Juni"
2771 #: js/messages.php:804
2772 msgid "July"
2773 msgstr "Juli"
2775 #: js/messages.php:805
2776 msgid "August"
2777 msgstr "August"
2779 #: js/messages.php:806
2780 msgid "September"
2781 msgstr "September"
2783 #: js/messages.php:807
2784 msgid "October"
2785 msgstr "Oktober"
2787 #: js/messages.php:808
2788 msgid "November"
2789 msgstr "November"
2791 #: js/messages.php:809
2792 msgid "December"
2793 msgstr "Desember"
2795 #. l10n: Short month name
2796 #: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1481
2797 msgid "Jan"
2798 msgstr "Jan"
2800 #. l10n: Short month name
2801 #: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1483
2802 msgid "Feb"
2803 msgstr "Feb"
2805 #. l10n: Short month name
2806 #: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1485
2807 msgid "Mar"
2808 msgstr "Mar"
2810 #. l10n: Short month name
2811 #: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1487
2812 msgid "Apr"
2813 msgstr "Apr"
2815 #. l10n: Short month name
2816 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1489
2817 msgctxt "Short month name"
2818 msgid "May"
2819 msgstr "Mai"
2821 #. l10n: Short month name
2822 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1491
2823 msgid "Jun"
2824 msgstr "Jun"
2826 #. l10n: Short month name
2827 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1493
2828 msgid "Jul"
2829 msgstr "Jul"
2831 #. l10n: Short month name
2832 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1495
2833 msgid "Aug"
2834 msgstr "Aug"
2836 #. l10n: Short month name
2837 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1497
2838 msgid "Sep"
2839 msgstr "Sep"
2841 #. l10n: Short month name
2842 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1499
2843 msgid "Oct"
2844 msgstr "Okt"
2846 #. l10n: Short month name
2847 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1501
2848 msgid "Nov"
2849 msgstr "Nov"
2851 #. l10n: Short month name
2852 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1503
2853 msgid "Dec"
2854 msgstr "Des"
2856 #: js/messages.php:844
2857 msgid "Sunday"
2858 msgstr "Søndag"
2860 #: js/messages.php:845
2861 msgid "Monday"
2862 msgstr "Mandag"
2864 #: js/messages.php:846
2865 msgid "Tuesday"
2866 msgstr "Tirsdag"
2868 #: js/messages.php:847
2869 msgid "Wednesday"
2870 msgstr "Onsdag"
2872 #: js/messages.php:848
2873 msgid "Thursday"
2874 msgstr "Torsdag"
2876 #: js/messages.php:849
2877 msgid "Friday"
2878 msgstr "Fredag"
2880 #: js/messages.php:850
2881 msgid "Saturday"
2882 msgstr "Lørdag"
2884 #. l10n: Short week day name for Sunday
2885 #: js/messages.php:857
2886 msgid "Sun"
2887 msgstr "Søn"
2889 #. l10n: Short week day name for Monday
2890 #: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1508
2891 msgid "Mon"
2892 msgstr "Man"
2894 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2895 #: js/messages.php:861 libraries/classes/Util.php:1510
2896 msgid "Tue"
2897 msgstr "Tir"
2899 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2900 #: js/messages.php:863 libraries/classes/Util.php:1512
2901 msgid "Wed"
2902 msgstr "Ons"
2904 #. l10n: Short week day name for Thursday
2905 #: js/messages.php:865 libraries/classes/Util.php:1514
2906 msgid "Thu"
2907 msgstr "Tor"
2909 #. l10n: Short week day name for Friday
2910 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1516
2911 msgid "Fri"
2912 msgstr "Fre"
2914 #. l10n: Short week day name for Saturday
2915 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1518
2916 msgid "Sat"
2917 msgstr "Lør"
2919 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2920 #: js/messages.php:876
2921 msgid "Su"
2922 msgstr "Søndag"
2924 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2925 #: js/messages.php:878
2926 msgid "Mo"
2927 msgstr "Man"
2929 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2930 #: js/messages.php:880
2931 msgid "Tu"
2932 msgstr "Tir"
2934 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2935 #: js/messages.php:882
2936 msgid "We"
2937 msgstr "Ons"
2939 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2940 #: js/messages.php:884
2941 msgid "Th"
2942 msgstr "Tor"
2944 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2945 #: js/messages.php:886
2946 msgid "Fr"
2947 msgstr "Fre"
2949 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2950 #: js/messages.php:888
2951 msgid "Sa"
2952 msgstr "Lør"
2954 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2955 #: js/messages.php:892
2956 msgid "Wk"
2957 msgstr "Uke"
2959 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2960 #. * or "calendar-year-month".
2962 #: js/messages.php:899
2963 msgid "calendar-month-year"
2964 msgstr "kalender-måned-år"
2966 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2967 #: js/messages.php:902
2968 msgctxt "Year suffix"
2969 msgid "none"
2970 msgstr "ingen"
2972 #: js/messages.php:914
2973 msgid "Hour"
2974 msgstr "Time"
2976 #: js/messages.php:915
2977 msgid "Minute"
2978 msgstr "Minutt"
2980 #: js/messages.php:916
2981 msgid "Second"
2982 msgstr "Sekund"
2984 #: js/messages.php:927
2985 msgid "This field is required"
2986 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
2988 #: js/messages.php:928
2989 msgid "Please fix this field"
2990 msgstr "Ordne dette feltet"
2992 #: js/messages.php:929
2993 msgid "Please enter a valid email address"
2994 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
2996 #: js/messages.php:930
2997 msgid "Please enter a valid URL"
2998 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
3000 #: js/messages.php:931
3001 msgid "Please enter a valid date"
3002 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
3004 #: js/messages.php:934
3005 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3006 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
3008 #: js/messages.php:936
3009 msgid "Please enter a valid number"
3010 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
3012 #: js/messages.php:939
3013 msgid "Please enter a valid credit card number"
3014 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
3016 #: js/messages.php:941
3017 msgid "Please enter only digits"
3018 msgstr "Kun skriv inn tall"
3020 #: js/messages.php:944
3021 msgid "Please enter the same value again"
3022 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
3024 #: js/messages.php:948
3025 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3026 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
3028 #: js/messages.php:953
3029 msgid "Please enter at least {0} characters"
3030 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
3032 #: js/messages.php:958
3033 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3034 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
3036 #: js/messages.php:963
3037 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3038 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
3040 #: js/messages.php:968
3041 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3042 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
3044 #: js/messages.php:973
3045 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3046 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
3048 #: js/messages.php:979
3049 msgid "Please enter a valid date or time"
3050 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
3052 #: js/messages.php:984
3053 msgid "Please enter a valid HEX input"
3054 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
3056 #: js/messages.php:989 libraries/classes/Core.php:297
3057 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1495
3058 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3059 #: view_operations.php:72
3060 msgid "Error"
3061 msgstr "Feil"
3063 #: libraries/classes/Advisor.php:259
3064 #, php-format
3065 msgid "Error when evaluating: %s"
3066 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
3068 #: libraries/classes/Advisor.php:290
3069 #, php-format
3070 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3071 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
3073 #: libraries/classes/Advisor.php:307
3074 #, php-format
3075 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3076 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
3078 #: libraries/classes/Advisor.php:326
3079 #, php-format
3080 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3081 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
3083 #: libraries/classes/Advisor.php:406
3084 #, php-format
3085 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3086 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
3088 #: libraries/classes/Advisor.php:523
3089 #, php-format
3090 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3091 msgstr ""
3092 "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
3094 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3095 #, php-format
3096 msgid ""
3097 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3098 msgstr ""
3099 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
3100 "regel."
3102 #: libraries/classes/Advisor.php:567
3103 #, php-format
3104 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3105 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
3107 #: libraries/classes/Advisor.php:575
3108 #, php-format
3109 msgid "Unexpected characters on line %s."
3110 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
3112 #: libraries/classes/Advisor.php:590
3113 #, php-format
3114 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3115 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3117 #: libraries/classes/Advisor.php:625
3118 msgid "per second"
3119 msgstr "per sekund"
3121 #: libraries/classes/Advisor.php:628
3122 msgid "per minute"
3123 msgstr "per minutt"
3125 #: libraries/classes/Advisor.php:631 libraries/classes/Server/Status.php:160
3126 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3127 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3128 msgid "per hour"
3129 msgstr "per time"
3131 #: libraries/classes/Advisor.php:634
3132 msgid "per day"
3133 msgstr "hver dag"
3135 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3136 msgid "Search:"
3137 msgstr "Søk:"
3139 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3140 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3141 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3142 msgid "Keyname"
3143 msgstr "Nøkkel"
3145 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3146 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3147 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3148 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3149 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3150 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3151 msgid "Description"
3152 msgstr "Beskrivelse"
3154 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3155 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3158 #: libraries/classes/Util.php:2316
3159 msgid "Page number:"
3160 msgstr "Sidenummer:"
3162 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3163 #, fuzzy
3164 msgid ""
3165 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3166 "feature."
3167 msgstr ""
3168 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
3170 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3171 #, php-format
3172 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3173 msgstr ""
3174 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
3176 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3177 msgid "Could not add columns!"
3178 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
3180 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3181 #, php-format
3182 msgid ""
3183 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3184 msgstr ""
3185 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
3186 "kolonneliste!"
3188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3189 msgid "Could not remove columns!"
3190 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
3192 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3193 msgid "YES"
3194 msgstr "JA"
3196 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3197 msgid "NO"
3198 msgstr "NEI"
3200 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3201 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3202 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2586
3204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3572
3205 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3206 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3207 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3208 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3209 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3210 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3211 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3212 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3213 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3214 #: templates/server/databases/table_header.twig:39
3215 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3216 msgid "Action"
3217 msgstr "Handling"
3219 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3220 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3224 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3225 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
3226 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3227 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3228 #: setup/frames/index.inc.php:141 templates/database/create_table.twig:11
3229 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3230 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3231 msgid "Name"
3232 msgstr "Navn"
3234 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3235 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3236 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
3237 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3238 msgid "Length/Values"
3239 msgstr "Lengde/Sett*"
3241 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3242 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:302
3243 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3244 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3245 #: libraries/classes/Operations.php:1075
3246 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3247 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3248 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3249 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3250 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3251 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3252 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3253 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3254 msgid "Collation"
3255 msgstr "Sammenligning"
3257 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3258 msgid "Attribute"
3259 msgstr "Attributt"
3261 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3262 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3263 msgid "A_I"
3264 msgstr "A_I"
3266 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3267 msgid "Select a table"
3268 msgstr "Velg en tabell"
3270 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3271 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3272 msgid "Add column"
3273 msgstr "Legg til kolonne(r)"
3275 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3276 msgid "Add new column"
3277 msgstr "Legg til ny kolonne"
3279 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3280 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3281 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3282 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3284 msgid "Attributes"
3285 msgstr "Attributter"
3287 #: libraries/classes/Charsets.php:248
3288 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3289 msgid "Charset"
3290 msgstr "Tegnsett"
3292 #: libraries/classes/Charsets.php:339
3293 msgid "Unknown"
3294 msgstr "Ukjent"
3296 #: libraries/classes/Charsets.php:353
3297 msgctxt "Collation"
3298 msgid "Binary"
3299 msgstr "Binær"
3301 #: libraries/classes/Charsets.php:365 libraries/classes/Charsets.php:604
3302 msgctxt "Collation"
3303 msgid "Unicode"
3304 msgstr "Unicode"
3306 #: libraries/classes/Charsets.php:375 libraries/classes/Charsets.php:551
3307 msgctxt "Collation"
3308 msgid "West European"
3309 msgstr "Vesteuropeisk"
3311 #: libraries/classes/Charsets.php:382
3312 msgctxt "Collation"
3313 msgid "Central European"
3314 msgstr "Sentral europeisk"
3316 #: libraries/classes/Charsets.php:387 libraries/classes/Charsets.php:558
3317 msgctxt "Collation"
3318 msgid "Russian"
3319 msgstr "Russisk"
3321 #: libraries/classes/Charsets.php:392
3322 msgctxt "Collation"
3323 msgid "Simplified Chinese"
3324 msgstr "Forenklet kinesisk"
3326 #: libraries/classes/Charsets.php:395
3327 msgctxt "Collation"
3328 msgid "Traditional Chinese"
3329 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
3331 #: libraries/classes/Charsets.php:398 libraries/classes/Charsets.php:474
3332 msgctxt "Collation"
3333 msgid "Chinese"
3334 msgstr "Kinesisk"
3336 #: libraries/classes/Charsets.php:406 libraries/classes/Charsets.php:522
3337 msgctxt "Collation"
3338 msgid "Japanese"
3339 msgstr "Japansk"
3341 #: libraries/classes/Charsets.php:411
3342 msgctxt "Collation"
3343 msgid "Baltic"
3344 msgstr "Baltisk"
3346 #: libraries/classes/Charsets.php:416
3347 msgctxt "Collation"
3348 msgid "Armenian"
3349 msgstr "Armensk"
3351 #: libraries/classes/Charsets.php:419
3352 msgctxt "Collation"
3353 msgid "Cyrillic"
3354 msgstr "Kyrillisk"
3356 #: libraries/classes/Charsets.php:422
3357 msgctxt "Collation"
3358 msgid "Arabic"
3359 msgstr "Arabisk"
3361 #: libraries/classes/Charsets.php:425 libraries/classes/Charsets.php:537
3362 msgctxt "Collation"
3363 msgid "Korean"
3364 msgstr "Koreansk"
3366 #: libraries/classes/Charsets.php:428
3367 msgctxt "Collation"
3368 msgid "Hebrew"
3369 msgstr "Hebraisk"
3371 #: libraries/classes/Charsets.php:431
3372 msgctxt "Collation"
3373 msgid "Georgian"
3374 msgstr "Georgisk"
3376 #: libraries/classes/Charsets.php:434
3377 msgctxt "Collation"
3378 msgid "Greek"
3379 msgstr "Gresk"
3381 #: libraries/classes/Charsets.php:437
3382 msgctxt "Collation"
3383 msgid "Czech-Slovak"
3384 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3386 #: libraries/classes/Charsets.php:440 libraries/classes/Charsets.php:596
3387 msgctxt "Collation"
3388 msgid "Ukrainian"
3389 msgstr "Ukrainsk"
3391 #: libraries/classes/Charsets.php:443 libraries/classes/Charsets.php:592
3392 msgctxt "Collation"
3393 msgid "Turkish"
3394 msgstr "Tyrkisk"
3396 #: libraries/classes/Charsets.php:446 libraries/classes/Charsets.php:584
3397 msgctxt "Collation"
3398 msgid "Swedish"
3399 msgstr "Svensk"
3401 #: libraries/classes/Charsets.php:449 libraries/classes/Charsets.php:588
3402 msgctxt "Collation"
3403 msgid "Thai"
3404 msgstr "Thai"
3406 #: libraries/classes/Charsets.php:452
3407 msgctxt "Collation"
3408 msgid "Unknown"
3409 msgstr "Ukjent"
3411 #: libraries/classes/Charsets.php:468
3412 msgctxt "Collation"
3413 msgid "Bulgarian"
3414 msgstr "Bulgarsk"
3416 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3417 msgctxt "Collation"
3418 msgid "Croatian"
3419 msgstr "Kroatisk"
3421 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3422 msgctxt "Collation"
3423 msgid "Czech"
3424 msgstr "Tsjekkisk"
3426 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3427 msgctxt "Collation"
3428 msgid "Danish"
3429 msgstr "Dansk"
3431 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3432 msgctxt "Collation"
3433 msgid "English"
3434 msgstr "Engelsk"
3436 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3437 msgctxt "Collation"
3438 msgid "Esperanto"
3439 msgstr "Esperanto"
3441 #: libraries/classes/Charsets.php:499
3442 msgctxt "Collation"
3443 msgid "Estonian"
3444 msgstr "Estisk"
3446 #: libraries/classes/Charsets.php:502 libraries/classes/Charsets.php:623
3447 msgctxt "Collation"
3448 msgid "German (dictionary order)"
3449 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
3451 #: libraries/classes/Charsets.php:505 libraries/classes/Charsets.php:620
3452 msgctxt "Collation"
3453 msgid "German (phone book order)"
3454 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
3456 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3457 msgctxt "Collation"
3458 msgid "Hungarian"
3459 msgstr "Ungarsk"
3461 #: libraries/classes/Charsets.php:518
3462 msgctxt "Collation"
3463 msgid "Icelandic"
3464 msgstr "Islandsk"
3466 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3467 msgctxt "Collation"
3468 msgid "Classical Latin"
3469 msgstr "Klassisk latin"
3471 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3472 msgctxt "Collation"
3473 msgid "Latvian"
3474 msgstr "Latvisk"
3476 #: libraries/classes/Charsets.php:533
3477 msgctxt "Collation"
3478 msgid "Lithuanian"
3479 msgstr "Litauisk"
3481 #: libraries/classes/Charsets.php:541
3482 msgctxt "Collation"
3483 msgid "Burmese"
3484 msgstr "Burmesisk"
3486 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3487 msgctxt "Collation"
3488 msgid "Persian"
3489 msgstr "Persisk"
3491 #: libraries/classes/Charsets.php:548
3492 msgctxt "Collation"
3493 msgid "Polish"
3494 msgstr "Polsk"
3496 #: libraries/classes/Charsets.php:555
3497 msgctxt "Collation"
3498 msgid "Romanian"
3499 msgstr "Rumensk"
3501 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3502 msgctxt "Collation"
3503 msgid "Sinhalese"
3504 msgstr "Singalesisk"
3506 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3507 msgctxt "Collation"
3508 msgid "Slovak"
3509 msgstr "Slovakisk"
3511 #: libraries/classes/Charsets.php:570
3512 msgctxt "Collation"
3513 msgid "Slovenian"
3514 msgstr "Slovensk"
3516 #: libraries/classes/Charsets.php:573 libraries/classes/Charsets.php:634
3517 msgctxt "Collation"
3518 msgid "Spanish (modern)"
3519 msgstr "Spansk"
3521 #: libraries/classes/Charsets.php:580 libraries/classes/Charsets.php:631
3522 msgctxt "Collation"
3523 msgid "Spanish (traditional)"
3524 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
3526 #: libraries/classes/Charsets.php:600
3527 msgctxt "Collation"
3528 msgid "Vietnamese"
3529 msgstr "Vietnamesisk"
3531 #: libraries/classes/Charsets.php:667
3532 msgctxt "Collation variant"
3533 msgid "case-insensitive"
3534 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3536 #: libraries/classes/Charsets.php:670
3537 msgctxt "Collation variant"
3538 msgid "case-sensitive"
3539 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3541 #: libraries/classes/Charsets.php:673
3542 msgctxt "Collation variant"
3543 msgid "accent-insensitive"
3544 msgstr "uavhengig av fremheving"
3546 #: libraries/classes/Charsets.php:676
3547 msgctxt "Collation variant"
3548 msgid "accent-sensitive"
3549 msgstr "avhengig av fremheving"
3551 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3552 #, fuzzy
3553 #| msgctxt "Collation variant"
3554 #| msgid "accent-sensitive"
3555 msgctxt "Collation variant"
3556 msgid "kana-sensitive"
3557 msgstr "avhengig av fremheving"
3559 #: libraries/classes/Charsets.php:683
3560 msgctxt "Collation variant"
3561 msgid "multi-level"
3562 msgstr "flernivå"
3564 #: libraries/classes/Charsets.php:686
3565 msgctxt "Collation variant"
3566 msgid "binary"
3567 msgstr "binær"
3569 #: libraries/classes/Charsets.php:689
3570 msgctxt "Collation variant"
3571 msgid "no-pad"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/classes/Config.php:1132
3575 #, php-format
3576 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3577 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3579 #: libraries/classes/Config.php:1162
3580 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3581 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3583 #: libraries/classes/Config.php:1182
3584 #, php-format
3585 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3586 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
3588 #: libraries/classes/Config.php:1189
3589 msgid "Failed to read configuration file!"
3590 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
3592 #: libraries/classes/Config.php:1192
3593 msgid ""
3594 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3595 "shown below."
3596 msgstr ""
3597 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
3598 "vises under."
3600 #: libraries/classes/Config.php:1511
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3602 msgid "Font size"
3603 msgstr "Fontstørrelse"
3605 #: libraries/classes/Config.php:1871
3606 #, php-format
3607 msgid "Invalid server index: %s"
3608 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
3610 #: libraries/classes/Config.php:1884
3611 #, php-format
3612 msgid "Server %d"
3613 msgstr "Tjener %d"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3616 msgid ""
3617 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3618 msgstr ""
3619 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
3620 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3623 msgid "Allow login to any MySQL server"
3624 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3627 msgid ""
3628 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3629 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3630 "to the given regular expression."
3631 msgstr ""
3632 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
3633 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
3634 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3637 msgid "Restrict login to MySQL server"
3638 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3641 #, fuzzy
3642 msgid ""
3643 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3644 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3645 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3646 msgstr ""
3647 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
3648 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
3649 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3652 msgid "Allow third party framing"
3653 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3658 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3661 msgid ""
3662 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3663 "authentication."
3664 msgstr ""
3665 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
3666 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3669 msgid "Blowfish secret"
3670 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3673 msgid "Highlight selected rows."
3674 msgstr "Framhev valgte rader."
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3677 msgid "Row marker"
3678 msgstr "Radframheving"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3681 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3682 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3685 msgid "Highlight pointer"
3686 msgstr "Pekermarkering"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3689 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3690 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3693 msgid "Bzip2"
3694 msgstr "Bzip2"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3697 msgid ""
3698 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3699 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3700 "kbd] - allows newlines in columns."
3701 msgstr ""
3702 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
3703 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
3704 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3707 msgid "CHAR columns editing"
3708 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3711 msgid ""
3712 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3713 "highlighting and line numbers."
3714 msgstr ""
3715 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
3716 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3719 msgid "Enable CodeMirror"
3720 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3723 msgid ""
3724 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3725 "enabled."
3726 msgstr ""
3727 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
3728 "påslått."
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid "Enable SQL Validator"
3733 msgid "Enable linter"
3734 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3737 msgid ""
3738 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3739 "columns."
3740 msgstr ""
3741 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3742 "kolonner."
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3745 msgid "Minimum size for input field"
3746 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3749 msgid ""
3750 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3751 "columns."
3752 msgstr ""
3753 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3754 "kolonner."
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3757 msgid "Maximum size for input field"
3758 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3761 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3762 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3765 msgid "CHAR textarea columns"
3766 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3769 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3770 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3773 msgid "CHAR textarea rows"
3774 msgstr "CHAR textarea rader"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3777 msgid "Check config file permissions"
3778 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3781 msgid ""
3782 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3783 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3784 msgstr ""
3785 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
3786 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3789 msgid "Compress on the fly"
3790 msgstr "Komprimer direkte"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3793 msgid ""
3794 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3795 "you're about to lose data."
3796 msgstr ""
3797 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
3798 "miste data."
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3801 msgid "Confirm DROP queries"
3802 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3805 msgid ""
3806 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3807 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3810 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3811 msgid "Debug SQL"
3812 msgstr "Feilsøk SQL"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3815 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3816 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3819 msgid "Default database tab"
3820 msgstr "Standard databasefane"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3823 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3824 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
3826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3827 msgid "Default server tab"
3828 msgstr "Standard tjenerfane"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3831 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3832 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3835 msgid "Default table tab"
3836 msgstr "Standard tabellfane"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3839 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3840 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3843 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3844 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3847 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3848 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3851 msgid "Show column comments"
3852 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3855 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3856 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3859 msgid "Hide table structure actions"
3860 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3863 msgid "Default transformations for Hex"
3864 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3875 msgid ""
3876 "Values for options list for default transformations. These will be "
3877 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3878 msgstr ""
3879 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
3880 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3883 msgid "Default transformations for Substring"
3884 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3887 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3888 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3891 msgid "Default transformations for External"
3892 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3895 msgid "Default transformations for PreApPend"
3896 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3899 msgid "Default transformations for DateFormat"
3900 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3903 msgid "Default transformations for Inline"
3904 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3907 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3908 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3911 msgid "Default transformations for TextLink"
3912 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3915 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3916 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3919 msgid "Display servers as a list"
3920 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3923 msgid ""
3924 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3925 "the selected tables of a database."
3926 msgstr ""
3927 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
3928 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3931 msgid "Disable multi table maintenance"
3932 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3935 msgid ""
3936 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3937 "limit)."
3938 msgstr ""
3939 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
3940 "begrensning)."
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3943 msgid "Maximum execution time"
3944 msgstr "Maks kjøretid"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3947 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3948 #, php-format
3949 msgid "Use %s statement"
3950 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3953 msgid "Save as file"
3954 msgstr "Lagre som fil"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3958 msgid "Character set of the file"
3959 msgstr "Filens tegnsett"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3963 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
3964 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
3965 msgid "Format"
3966 msgstr "Format"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3969 msgid "Compression"
3970 msgstr "Kompresjon"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
3980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
3981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
3982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
3983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
3984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
3985 msgid "Put columns names in the first row"
3986 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3991 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
3992 msgid "Columns enclosed with"
3993 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3998 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
3999 #, fuzzy
4000 #| msgid "Columns escaped by"
4001 msgid "Columns escaped with"
4002 msgstr "Kolonner beskyttet med"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4011 msgid "Replace NULL with"
4012 msgstr "Erstatt NULL med"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4016 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4017 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4022 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
4023 msgid "Columns terminated with"
4024 msgstr "Kolonner avsluttet med"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4028 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
4029 msgid "Lines terminated with"
4030 msgstr "Linjer avsluttet med"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4033 msgid "Excel edition"
4034 msgstr "Excel stil"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4037 msgid "Database name template"
4038 msgstr "Databasenavnmal"
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4041 msgid "Server name template"
4042 msgstr "Tjenernavnmal"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4045 msgid "Table name template"
4046 msgstr "Tabellnavnmal"
4048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4061 msgid "Dump table"
4062 msgstr "Dump tabell"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4066 msgid "Include table caption"
4067 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4071 msgid "Table caption"
4072 msgstr "Tabelloverskrift"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4076 msgid "Continued table caption"
4077 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4081 msgid "Label key"
4082 msgstr "Merkelappnøkkel"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
4088 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4089 msgid "MIME type"
4090 msgstr "MIME-type"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4095 msgid "Relationships"
4096 msgstr "Relasjoner"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4099 msgid "Export method"
4100 msgstr "Eksportmetode"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4104 msgid "Save on server"
4105 msgstr "Lagre på tjener"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4109 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4110 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4111 msgid "Overwrite existing file(s)"
4112 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4115 msgid "Export as separate files"
4116 msgstr "Eksporter som egne filer"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4119 msgid "Remember file name template"
4120 msgstr "Husk filnavnsmal"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4123 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:866
4124 #: libraries/classes/Operations.php:1303
4125 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4126 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
4128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4129 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4130 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4134 msgid "SQL compatibility mode"
4135 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4138 msgid "Creation/Update/Check dates"
4139 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4142 msgid "Use delayed inserts"
4143 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4147 msgid "Disable foreign key checks"
4148 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4152 msgid "Export views as tables"
4153 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4156 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4157 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4166 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1299
4167 #, php-format
4168 msgid "Add %s"
4169 msgstr "Legg til %s"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4172 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4173 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4176 msgid ""
4177 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4178 "creation)"
4179 msgstr ""
4180 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
4181 "under tabellopprettelse)"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4184 msgid "Use ignore inserts"
4185 msgstr "Bruk ignore inserts"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4188 msgid "Syntax to use when inserting data"
4189 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4193 msgid "Maximal length of created query"
4194 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4197 msgid "Export type"
4198 msgstr "Eksport type"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4202 msgid "Enclose export in a transaction"
4203 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4206 msgid "Export time in UTC"
4207 msgstr "Eksport tid i UTC"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4210 msgid ""
4211 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4212 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4213 msgstr ""
4214 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
4215 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4218 msgid "Foreign key dropdown order"
4219 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4222 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4223 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4226 msgid "Foreign key limit"
4227 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4230 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4234 msgid "Foreign key checks"
4235 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4238 msgid "Browse mode"
4239 msgstr "Visningsmodus"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4242 #, fuzzy
4243 #| msgid "Customize browse mode"
4244 msgid "Customize browse mode."
4245 msgstr "Endre visningsmodus"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4253 msgid "Customize default options."
4254 msgstr "Tilpass standardinstillinger."
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4257 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4258 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4259 msgid "CSV"
4260 msgstr "CSV-data"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4263 msgid "Developer"
4264 msgstr "Utvikler"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4267 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4268 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
4270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4271 msgid "Edit mode"
4272 msgstr "Redigeringsmodus"
4274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4275 msgid "Customize edit mode."
4276 msgstr "Endre redigeringsmodus."
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4279 msgid "Export defaults"
4280 msgstr "Eksportinnstillinger"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4283 msgid "Customize default export options."
4284 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4287 msgid "General"
4288 msgstr "Generell"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4291 msgid "Set some commonly used options."
4292 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4295 msgid "Import defaults"
4296 msgstr "Importinnstillinger"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4299 msgid "Customize default common import options."
4300 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4303 msgid "Import / export"
4304 msgstr "Import / eksport"
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4307 msgid "Set import and export directories and compression options."
4308 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4311 msgid "LaTeX"
4312 msgstr "LaTeX"
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4316 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4567 libraries/classes/Util.php:3989
4318 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4319 msgid "Databases"
4320 msgstr "Databaser"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4323 msgid "Databases display options."
4324 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4327 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4328 msgid "Navigation panel"
4329 msgstr "Navigasjonspanel"
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4332 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4333 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4336 msgid "Navigation tree"
4337 msgstr "Navigasjonspanel"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4340 msgid "Customize the navigation tree."
4341 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4344 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4345 msgid "Servers"
4346 msgstr "Tjenere"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4349 msgid "Servers display options."
4350 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4353 msgid "Tables display options."
4354 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4357 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4358 msgid "Main panel"
4359 msgstr "Hovedpanel"
4361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4362 msgid "Microsoft Office"
4363 msgstr "Microsoft Office"
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4366 msgid "Other core settings"
4367 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
4369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4370 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4371 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4374 msgid "Page titles"
4375 msgstr "Sidetitler"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4378 #, fuzzy
4379 #| msgid ""
4380 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
4381 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
4382 #| "used to get special values."
4383 msgid ""
4384 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4385 "for magic strings that can be used to get special values."
4386 msgstr ""
4387 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
4388 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
4389 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4392 msgid "Security"
4393 msgstr "Sikkerhet"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4396 msgid ""
4397 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4398 "limit MySQL."
4399 msgstr ""
4400 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
4401 "ikke MySQL."
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4404 msgid "Basic settings"
4405 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4408 msgid "Authentication"
4409 msgstr "Godkjenning"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid "Authentication settings"
4414 msgid "Authentication settings."
4415 msgstr "Innstillinger godkjenning"
4417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4418 msgid "Server configuration"
4419 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4422 msgid ""
4423 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4424 "what they are for."
4425 msgstr ""
4426 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
4427 "til."
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4430 msgid "Enter server connection parameters."
4431 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4434 msgid "Configuration storage"
4435 msgstr "Konfigurasjonslager"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4438 #, fuzzy
4439 #| msgid ""
4440 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4441 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
4442 #| "in documentation"
4443 msgid ""
4444 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4445 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4446 "documentation."
4447 msgstr ""
4448 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
4449 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
4450 "i dokumentasjonen"
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4453 msgid "Changes tracking"
4454 msgstr "Endringssporing"
4456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4457 msgid ""
4458 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4459 "storage."
4460 msgstr ""
4461 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
4462 "konfigurasjonslager er satt opp."
4464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4465 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4466 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4467 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4468 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4469 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4470 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4471 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4472 msgid "SQL"
4473 msgstr "SQL"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4476 msgid "SQL Query box"
4477 msgstr "SQL spørringsboks"
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4480 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4481 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4484 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4485 msgid "SQL queries"
4486 msgstr "SQL-spørringer"
4488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4489 msgid "SQL queries settings."
4490 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4493 msgid "Startup"
4494 msgstr "Oppstart"
4496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4497 msgid "Customize startup page."
4498 msgstr "Endre oppstartssiden."
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4501 msgid "Database structure"
4502 msgstr "Databasestruktur"
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4505 msgid ""
4506 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4511 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4512 msgid "Table structure"
4513 msgstr "Tabellstruktur"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4516 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4520 msgid "Tabs"
4521 msgstr "Faner"
4523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
4526 msgid "Choose how you want tabs to work."
4527 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4530 msgid "Display relational schema"
4531 msgstr "Vis relasjonsskjema"
4533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4534 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4535 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4536 msgid "Paper size"
4537 msgstr "Papirstørrelse"
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4540 msgid "Text fields"
4541 msgstr "Tekstfelt"
4543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4544 #, fuzzy
4545 #| msgid "Customize text input fields"
4546 msgid "Customize text input fields."
4547 msgstr "Tilpass tekstfelter"
4549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4550 msgid "Texy! text"
4551 msgstr "Texy! tekst"
4553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4554 msgid "Customize default options"
4555 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
4557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4558 msgid "Warnings"
4559 msgstr "Advarsler"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4562 #, fuzzy
4563 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4564 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4565 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
4567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4568 #: templates/console/display.twig:4
4569 msgid "Console"
4570 msgstr "Konsoll"
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid ""
4575 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
4576 #| "import and export operations"
4577 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4578 msgstr ""
4579 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
4580 "import og eksportoperasjoner"
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4583 msgid "GZip"
4584 msgstr "GZip"
4586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4587 msgid "Extra parameters for iconv"
4588 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
4590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid ""
4593 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
4594 #| "even if one of the queries failed"
4595 msgid ""
4596 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4597 "if one of the queries failed."
4598 msgstr ""
4599 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
4600 "en av spørringene feiler"
4602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4603 msgid "Ignore multiple statement errors"
4604 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4607 msgid ""
4608 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4609 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4610 "transactions."
4611 msgstr ""
4612 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
4613 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
4614 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
4616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4617 msgid "Partial import: allow interrupt"
4618 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
4620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4622 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4623 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4624 msgid "Do not abort on INSERT error"
4625 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
4627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4629 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4634 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid ""
4640 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4641 #| "table) and only SQL is always available"
4642 msgid ""
4643 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4644 "table) and only SQL is always available."
4645 msgstr ""
4646 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
4647 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4650 msgid "Format of imported file"
4651 msgstr "Importfilformat"
4653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4654 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4655 msgid "Use LOCAL keyword"
4656 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
4658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4659 msgid "Column names in first row"
4660 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4663 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4664 msgid "Do not import empty rows"
4665 msgstr "Ikke importer tomme rader"
4667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4668 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4669 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
4671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4672 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4673 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4678 msgid "Number of queries to skip from start."
4679 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4682 msgid "Partial import: skip queries"
4683 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
4685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4686 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4687 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
4689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Read misses"
4692 msgid "Read as multibytes"
4693 msgstr "Lesebommer"
4695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4696 msgid "Initial state for sliders"
4697 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
4699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
4702 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4703 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
4705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4706 msgid "Number of inserted rows"
4707 msgstr "Antall innsettingsrader"
4709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid ""
4712 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
4713 #| "view"
4714 msgid ""
4715 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4716 msgstr ""
4717 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
4719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4720 msgid "Limit column characters"
4721 msgstr "Begrens kolonne tegn"
4723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4724 msgid ""
4725 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4726 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4727 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4728 msgstr ""
4729 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
4730 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
4731 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
4733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4734 msgid "Delete all cookies on logout"
4735 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
4737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid ""
4740 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4741 #| "authentication mode"
4742 msgid ""
4743 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4744 "kbd] authentication mode."
4745 msgstr ""
4746 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
4747 "autentiseringsmodus"
4749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4750 msgid "Recall user name"
4751 msgstr "Husk brukernavn"
4753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4754 msgid ""
4755 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4756 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4757 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4758 "recommended for non-trusted environments."
4759 msgstr ""
4760 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
4761 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
4762 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
4763 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
4765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4766 msgid "Login cookie store"
4767 msgstr "Innloggings cookie lagring"
4769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4772 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4773 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
4775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4776 msgid "Login cookie validity"
4777 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4782 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4783 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4786 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4787 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
4789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4792 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4793 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
4795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4796 msgid "Maximum displayed SQL length"
4797 msgstr "Maks lengde SQL"
4799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4802 msgid "Users cannot set a higher value"
4803 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
4805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4808 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4809 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4812 msgid "Maximum databases"
4813 msgstr "Maks antall databaser"
4815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid ""
4818 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4819 #| "tree."
4820 msgid ""
4821 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4822 "the navigation tree."
4823 msgstr ""
4824 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Maximum size for input field"
4829 msgid "Maximum items on first level"
4830 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4833 msgid ""
4834 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4835 "tree."
4836 msgstr ""
4837 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4840 msgid "Maximum items in branch"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4844 msgid ""
4845 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4846 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4847 msgstr ""
4848 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
4849 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
4851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4852 msgid "Maximum number of rows to display"
4853 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4858 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4859 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4862 msgid "Maximum tables"
4863 msgstr "Maks antall tabeller"
4865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid ""
4868 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4869 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4870 msgid ""
4871 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4872 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4873 msgstr ""
4874 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
4875 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
4877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4878 msgid "Memory limit"
4879 msgstr "Minnetak"
4881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4882 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4888 msgid "Show databases navigation as tree"
4889 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Navigation panel"
4894 msgid "Navigation panel width"
4895 msgstr "Navigasjonspanel"
4897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4898 #, fuzzy
4899 #| msgid "Show logo in left frame"
4900 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4901 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4904 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Show logo in left frame"
4910 msgid "Show logo in navigation panel."
4911 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4914 msgid "Display logo"
4915 msgstr "Vis logo"
4917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4920 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4921 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
4923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4924 msgid "Logo link URL"
4925 msgstr "Logo link URL"
4927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid ""
4930 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4931 #| "([kbd]new[/kbd])"
4932 msgid ""
4933 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4934 "([kbd]new[/kbd])."
4935 msgstr ""
4936 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
4937 "([kbd]new[/kbd])"
4939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4940 msgid "Logo link target"
4941 msgstr "Logo link mål"
4943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4946 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4947 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
4949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4950 msgid "Display servers selection"
4951 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4954 msgid "Target for quick access icon"
4955 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Target for quick access icon"
4960 msgid "Target for second quick access icon"
4961 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4964 msgid ""
4965 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4966 "display a filter box."
4967 msgstr ""
4968 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
4969 "skal vises i en filterboks."
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4972 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4973 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4976 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4977 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid ""
4982 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
4983 #| "separator defined below)"
4984 msgid ""
4985 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4986 "the Databases and Tables tabs above)."
4987 msgstr ""
4988 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
4989 "definert nedenfor)"
4991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4992 msgid "Group items in the tree"
4993 msgstr "Grupper elementer i treet"
4995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4996 #, fuzzy
4997 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
4998 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4999 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
5001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5002 msgid "Database tree separator"
5003 msgstr "Database treskilletegn"
5005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
5008 msgid "String that separates tables into different tree levels."
5009 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
5011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5012 msgid "Table tree separator"
5013 msgstr "Tabelltreseparator"
5015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5016 msgid "Maximum table tree depth"
5017 msgstr "Maks tabelltredybde"
5019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5020 #, fuzzy
5021 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5022 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
5023 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
5025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5026 msgid "Enable highlighting"
5027 msgstr "Aktiver utheving"
5029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5030 msgid ""
5031 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
5032 msgstr ""
5033 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
5035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "Table navigation bar"
5038 msgid "Enable navigation tree expansion"
5039 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid "Show tables"
5044 msgid "Show tables in tree"
5045 msgstr "Vis tabeller"
5047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid ""
5050 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
5051 #| "panel."
5052 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5053 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
5055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "Show versions"
5058 msgid "Show views in tree"
5059 msgstr "Vis versjoner"
5061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5062 #, fuzzy
5063 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
5064 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5065 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
5067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "Show function fields"
5070 msgid "Show functions in tree"
5071 msgstr "Vis funksjonsfelter"
5073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5074 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5075 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Show processes"
5080 msgid "Show procedures in tree"
5081 msgstr "Vis prosesser"
5083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5084 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5085 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
5087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "Show versions"
5090 msgid "Show events in tree"
5091 msgstr "Vis versjoner"
5093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5094 #, fuzzy
5095 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
5096 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5097 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
5099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5102 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5103 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
5105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5108 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5109 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
5111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5112 msgid "Recently used tables"
5113 msgstr "Sist brukte tabeller"
5115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5116 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
5117 msgid "Favorite tables"
5118 msgstr "Favorittabeller"
5120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5121 #, fuzzy
5122 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5123 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5124 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
5126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5127 msgid "Where to show the table row links"
5128 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
5130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5131 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5132 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
5134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5135 msgid "Show row links anyway"
5136 msgstr "Vis radlenker uansett"
5138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Disable foreign key checks"
5142 msgid "Disable shortcut keys"
5143 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5148 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5149 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
5151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5152 msgid "Natural order"
5153 msgstr "Normal rekkefølge"
5155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "Use only icons, only text or both"
5160 msgid "Use only icons, only text or both."
5161 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
5163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5164 msgid "Table navigation bar"
5165 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
5167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5170 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5171 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
5173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5174 msgid "GZip output buffering"
5175 msgstr "GZip utbuffring"
5177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5178 #, fuzzy
5179 #| msgid ""
5180 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5181 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5182 msgid ""
5183 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5184 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5185 msgstr ""
5186 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
5187 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
5189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5190 msgid "Default sorting order"
5191 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
5193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5196 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5197 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
5199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5200 msgid "Persistent connections"
5201 msgstr "Vedvarende forbindelser"
5203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5204 #, fuzzy
5205 #| msgid ""
5206 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5207 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5208 #| "configuration storage could not be found"
5209 msgid ""
5210 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5211 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5212 "configuration storage could not be found."
5213 msgstr ""
5214 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5215 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5218 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5219 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
5221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5222 #, fuzzy
5223 #| msgid ""
5224 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5225 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5226 #| "configuration storage could not be found"
5227 msgid ""
5228 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5229 "column names in a table are reserved MySQL words."
5230 msgstr ""
5231 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5232 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5235 msgid "MySQL reserved word warning"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5239 msgid "How to display the menu tabs"
5240 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5243 msgid "How to display various action links"
5244 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
5246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5247 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5248 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
5250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5251 msgid "Protect binary columns"
5252 msgstr "Beskytt binære kolonner"
5254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5255 msgid ""
5256 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5257 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5258 "(lost by window close)."
5259 msgstr ""
5260 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
5261 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
5262 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
5264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5265 msgid "Permanent query history"
5266 msgstr "Permanent spørringshistorie"
5268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "How many queries are kept in history"
5271 msgid "How many queries are kept in history."
5272 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
5274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5275 msgid "Query history length"
5276 msgstr "Spørringshistorielengde"
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5281 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5282 msgstr ""
5283 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
5285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5286 msgid "Recoding engine"
5287 msgstr "Rekodingsmotor"
5289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5292 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5293 msgstr ""
5294 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
5296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5297 msgid "Remember table's sorting"
5298 msgstr "Husk tabellens sortering"
5300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5301 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5302 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
5304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5305 #, fuzzy
5306 #| msgid "Default sorting order"
5307 msgid "Primary key default sort order"
5308 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid ""
5313 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5314 msgid ""
5315 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5316 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
5318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5319 msgid "Repeat headers"
5320 msgstr "Gjenta topptekst"
5322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5323 msgid "Grid editing: trigger action"
5324 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
5326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Relational display column"
5329 msgid "Relational display"
5330 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Servers display options"
5335 msgid "For display Options"
5336 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
5338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5339 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5340 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
5342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5343 #, fuzzy
5344 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
5345 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5346 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
5348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5349 msgid "Save directory"
5350 msgstr "Lagringsmappe"
5352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Leave blank if not used"
5355 msgid "Leave blank if not used."
5356 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
5358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5359 msgid "Host authorization order"
5360 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
5362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Leave blank for defaults"
5365 msgid "Leave blank for defaults."
5366 msgstr "La stå tom for standard"
5368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5369 msgid "Host authorization rules"
5370 msgstr "Regler for vertsautorisering"
5372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5373 msgid "Allow logins without a password"
5374 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
5376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5377 msgid "Allow root login"
5378 msgstr "Tillat innlogging som root"
5380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Session value"
5383 msgid "Session timezone"
5384 msgstr "Økts verdi"
5386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5387 msgid ""
5388 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5389 "database server"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5395 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5396 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
5398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5399 msgid "HTTP Realm"
5400 msgstr "HTTP Realm"
5402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "Authentication method to use"
5405 msgid "Authentication method to use."
5406 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
5408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5409 msgid "Authentication type"
5410 msgstr "Autentiseringstype"
5412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid ""
5415 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5416 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5417 msgid ""
5418 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5419 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5420 msgstr ""
5421 "La stå tom å slå av [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
5422 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5425 msgid "Bookmark table"
5426 msgstr "Bokmerketabell"
5428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid ""
5431 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5432 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5433 msgid ""
5434 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5435 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5436 msgstr ""
5437 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
5438 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5441 msgid "Column information table"
5442 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
5447 msgid "Compress connection to MySQL server."
5448 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
5450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5451 msgid "Compress connection"
5452 msgstr "Komprimer tilkobling"
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5455 msgid "Control user password"
5456 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
5458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid ""
5461 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5462 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5463 #| "controluser]wiki[/a]"
5464 msgid ""
5465 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5466 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5467 msgstr ""
5468 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
5469 "informasjon tilgjengelig på [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5470 "controluser]wiki[/a]"
5472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5473 msgid "Control user"
5474 msgstr "Kontrollbruker"
5476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5477 #, fuzzy
5478 #| msgid ""
5479 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5480 #| "the already defined host"
5481 msgid ""
5482 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5483 "already defined host."
5484 msgstr ""
5485 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5486 "bruke den allerede definerte verten"
5488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5489 msgid "Control host"
5490 msgstr "Kontrollvert"
5492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid ""
5495 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5496 #| "the already defined host"
5497 msgid ""
5498 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5499 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5500 "if the controlhost equals host."
5501 msgstr ""
5502 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5503 "bruke den allerede definerte verten"
5505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Control host"
5508 msgid "Control port"
5509 msgstr "Kontrollvert"
5511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5512 #, fuzzy
5513 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5514 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5515 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
5517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid ""
5520 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5521 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5522 #| "Bugs[/a]"
5523 msgid ""
5524 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5525 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5526 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5527 msgstr ""
5528 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5529 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5532 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5533 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
5535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5536 msgid "Hide databases"
5537 msgstr "Skul databaser"
5539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid ""
5542 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5543 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5544 msgid ""
5545 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5546 "kbd]."
5547 msgstr ""
5548 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5551 msgid "SQL query history table"
5552 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
5554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
5557 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5558 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
5560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5561 msgid "Server hostname"
5562 msgstr "Tjenervertsnavn"
5564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5565 msgid "Logout URL"
5566 msgstr "Logg ut URL"
5568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid ""
5571 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
5572 #| "oldest records are automatically removed"
5573 msgid ""
5574 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5575 "records are automatically removed."
5576 msgstr ""
5577 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
5578 "postene blir automatisk slettet"
5580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5581 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5582 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
5584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "See slave status table"
5587 msgid "QBE saved searches table"
5588 msgstr "Se slavestatustabell"
5590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid ""
5593 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5594 msgid ""
5595 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5596 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5597 msgstr ""
5598 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Export views as tables"
5603 msgid "Export templates table"
5604 msgstr "Eksporter views som tabeller"
5606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid ""
5609 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5610 msgid ""
5611 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5612 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5613 msgstr ""
5614 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "CHAR textarea columns"
5619 msgid "Central columns table"
5620 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5623 #, fuzzy
5624 #| msgid ""
5625 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5626 #| "kbd]"
5627 msgid ""
5628 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5629 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5630 msgstr ""
5631 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid ""
5636 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5637 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5638 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5639 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5640 #| "rest in alphabetical order."
5641 msgid ""
5642 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5643 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5644 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5645 msgstr ""
5646 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
5647 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
5648 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
5649 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
5650 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
5652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5653 msgid "Show only listed databases"
5654 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
5656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5658 #, fuzzy
5659 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
5660 msgid "Leave empty if not using config auth."
5661 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
5663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5664 msgid "Password for config auth"
5665 msgstr "Passord for config autentisering"
5667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid ""
5670 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5671 msgid ""
5672 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5673 msgstr ""
5674 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5677 msgid "PDF schema: pages table"
5678 msgstr "PDF schema: sidetabell"
5680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid ""
5683 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5684 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5685 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5686 msgid ""
5687 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5688 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5689 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5690 msgstr ""
5691 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@https://"
5692 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
5693 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5696 #: templates/server/databases/create.twig:21
5697 msgid "Database name"
5698 msgstr "Databasenavn"
5700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5703 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5704 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5707 msgid "Server port"
5708 msgstr "Tjenerport"
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid ""
5713 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5714 msgid ""
5715 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5716 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5717 msgstr ""
5718 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5721 msgid "Recently used table"
5722 msgstr "Nylig brukt tabell"
5724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid ""
5727 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5728 msgid ""
5729 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5730 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5731 msgstr ""
5732 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "Favorite tables"
5737 msgid "Favorites table"
5738 msgstr "Favorittabeller"
5740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid ""
5743 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5744 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5745 msgid ""
5746 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5747 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5748 msgstr ""
5749 "La stå tom for ingen [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5750 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5753 msgid "Relation table"
5754 msgstr "Relasjonstabell"
5756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5757 #, fuzzy
5758 #| msgid ""
5759 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5760 #| "types[/a] for an example"
5761 msgid ""
5762 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5763 msgstr ""
5764 "Se [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
5765 "a] for et eksempel"
5767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5768 msgid "Signon session name"
5769 msgstr "Signon sesjonsnavn"
5771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5772 msgid "Signon URL"
5773 msgstr "Innloggingslink"
5775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5778 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5779 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5782 msgid "Server socket"
5783 msgstr "Tjenersokkel"
5785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5788 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5789 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
5791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5792 msgid "Use SSL"
5793 msgstr "Bruk SSL"
5795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid ""
5798 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5799 #| "kbd]"
5800 msgid ""
5801 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5802 "kbd]."
5803 msgstr ""
5804 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
5809 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5810 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
5812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid ""
5815 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5816 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5817 msgid ""
5818 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5819 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5820 msgstr ""
5821 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
5822 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5825 msgid "Display columns table"
5826 msgstr "Visningskolonnetabell"
5828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid ""
5831 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5832 msgid ""
5833 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5834 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5835 msgstr ""
5836 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5839 msgid "UI preferences table"
5840 msgstr "Tabell for UI preferanser"
5842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5843 msgid ""
5844 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5845 "the log when creating a database."
5846 msgstr ""
5847 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
5848 "loggen når oppretter en database."
5850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5851 msgid "Add DROP DATABASE"
5852 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
5854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5855 msgid ""
5856 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5857 "log when creating a table."
5858 msgstr ""
5859 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
5860 "loggen når oppretter en tabell."
5862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5863 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5864 msgid "Add DROP TABLE"
5865 msgstr "Legg til DROP TABLE"
5867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5868 msgid ""
5869 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5870 "log when creating a view."
5871 msgstr ""
5872 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
5873 "loggen når opprettes en visning."
5875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5876 msgid "Add DROP VIEW"
5877 msgstr "Legg til DROP VIEW"
5879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5880 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5881 msgstr ""
5882 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
5884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5885 msgid "Statements to track"
5886 msgstr "Spørringer som skal spores"
5888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid ""
5891 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5892 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5893 msgid ""
5894 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5895 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5896 msgstr ""
5897 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5900 msgid "SQL query tracking table"
5901 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
5903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5904 msgid ""
5905 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5906 "automatically."
5907 msgstr ""
5908 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
5909 "automatisk."
5911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5912 msgid "Automatically create versions"
5913 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
5915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid ""
5918 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5919 msgid ""
5920 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5921 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5922 msgstr ""
5923 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5926 msgid "User preferences storage table"
5927 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
5929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5930 msgid ""
5931 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5932 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5933 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "Use Tables"
5939 msgid "Users table"
5940 msgstr "Bruk tabeller"
5942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5943 msgid ""
5944 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5945 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5946 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "Use Host Table"
5952 msgid "User groups table"
5953 msgstr "Vis vert tabell"
5955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5956 #, fuzzy
5957 #| msgid ""
5958 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5959 msgid ""
5960 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5961 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5962 msgstr ""
5963 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5966 msgid "Hidden navigation items table"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5970 msgid "User for config auth"
5971 msgstr "Bruker for config autentisering"
5973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5974 msgid ""
5975 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5976 "hostname instead."
5977 msgstr ""
5978 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
5979 "vertsnavn istedet."
5981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5982 msgid "Verbose name of this server"
5983 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
5985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
5988 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5989 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
5991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5992 msgid "Allow to display all the rows"
5993 msgstr "Tillat visning av alle rader"
5995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5996 #, fuzzy
5997 #| msgid ""
5998 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5999 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
6000 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
6001 #| "command directly"
6002 msgid ""
6003 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6004 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6005 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
6006 msgstr ""
6007 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
6008 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
6009 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
6011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
6012 msgid "Show password change form"
6013 msgstr "Vis passordendringsskjema"
6015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
6016 msgid "Show create database form"
6017 msgstr "Vis opprett database skjema"
6019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
6020 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
6021 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
6023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Table comments"
6026 msgid "Show table comments"
6027 msgstr "Tabellkommentarer"
6029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
6030 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
6031 msgstr ""
6032 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
6033 "tabeller."
6035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
6036 #, fuzzy
6037 #| msgid "Show versions"
6038 msgid "Show creation timestamp"
6039 msgstr "Vis versjoner"
6041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
6042 msgid ""
6043 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
6044 msgstr ""
6045 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
6046 "alle tabeller."
6048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Show master status"
6051 msgid "Show last update timestamp"
6052 msgstr "Vis masterstatus"
6054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
6055 msgid ""
6056 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
6057 msgstr ""
6058 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
6059 "tabeller."
6061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid "Show master status"
6064 msgid "Show last check timestamp"
6065 msgstr "Vis masterstatus"
6067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
6068 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
6069 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
6071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Table comments"
6074 msgid "Show table charset"
6075 msgstr "Tabellkommentarer"
6077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
6078 msgid ""
6079 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6080 "insert mode."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
6084 msgid "Show field types"
6085 msgstr "Vis felttyper"
6087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
6088 #, fuzzy
6089 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6090 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
6091 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
6093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
6094 msgid "Show function fields"
6095 msgstr "Vis funksjonsfelter"
6097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
6098 #, fuzzy
6099 #| msgid "Whether to show hint or not"
6100 msgid "Whether to show hint or not."
6101 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
6103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
6104 msgid "Show hint"
6105 msgstr "Vis hint"
6107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid ""
6110 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
6111 #| "php]phpinfo()[/a] output"
6112 msgid ""
6113 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6114 "output."
6115 msgstr ""
6116 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
6117 "[/a] resultat"
6119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
6120 msgid "Show phpinfo() link"
6121 msgstr "Vis phpinfo() link"
6123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
6124 msgid "Show detailed MySQL server information"
6125 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
6127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid ""
6130 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6131 msgid ""
6132 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
6133 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
6135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
6136 msgid "Show SQL queries"
6137 msgstr "Vis SQL spørringer"
6139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
6140 msgid ""
6141 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
6145 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
6146 #, fuzzy
6147 #| msgid "Hide query box"
6148 msgid "Retain query box"
6149 msgstr "Skjul spørringsboks"
6151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6154 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
6155 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
6157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
6158 msgid "Show statistics"
6159 msgstr "Vis statistikk"
6161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid ""
6164 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6165 msgid ""
6166 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
6167 msgstr ""
6168 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
6170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
6171 msgid "Skip locked tables"
6172 msgstr "Ignorer låste tabeller"
6174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
6175 #: libraries/classes/Util.php:1043
6176 msgid "Explain SQL"
6177 msgstr "Forklar SQL"
6179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
6180 #: libraries/classes/Export.php:513
6181 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
6182 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
6183 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
6184 msgid "Refresh"
6185 msgstr "Oppdater"
6187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
6188 #: libraries/classes/Util.php:1109
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Create PHP Code"
6191 msgid "Create PHP code"
6192 msgstr "Lag PHP kode"
6194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6197 msgid ""
6198 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
6199 "detected."
6200 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
6202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
6203 msgid "Suhosin warning"
6204 msgstr "Suhosin-advarsel"
6206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
6207 #, fuzzy
6208 #| msgid ""
6209 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6210 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6211 #| "configuration storage could not be found"
6212 msgid ""
6213 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
6214 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
6215 "`LoginCookieValidity`."
6216 msgstr ""
6217 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
6218 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
6220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
6221 #, fuzzy
6222 #| msgid "Login cookie validity"
6223 msgid "Login cookie validity warning"
6224 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
6227 msgid ""
6228 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6229 "query textareas (*2)."
6230 msgstr ""
6231 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
6232 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
6234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
6235 #, fuzzy
6236 #| msgid "CHAR textarea columns"
6237 msgid "Textarea columns"
6238 msgstr "CHAR textarea kolonner"
6240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
6241 msgid ""
6242 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6243 "query textareas (*2)."
6244 msgstr ""
6245 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
6246 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
6248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "CHAR textarea rows"
6251 msgid "Textarea rows"
6252 msgstr "CHAR textarea rader"
6254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6257 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6258 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
6261 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
6262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
6263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
6264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
6265 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
6266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3164
6267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
6268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3361
6269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4567
6270 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
6271 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
6272 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
6273 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
6274 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
6275 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
6276 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
6277 msgid "Database"
6278 msgstr "Database"
6280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
6281 #, fuzzy
6282 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6283 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6284 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
6287 msgid "Default title"
6288 msgstr "Forvalgt tittel"
6290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6293 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6294 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
6297 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
6298 msgid "Server"
6299 msgstr "Tjener"
6301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6304 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6305 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
6308 #: libraries/classes/Menu.php:277
6309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
6310 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
6311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
6312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
6313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3182
6314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
6315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3367
6316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4581
6317 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
6318 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
6319 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6320 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
6321 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
6322 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
6323 msgid "Table"
6324 msgstr "Tabell"
6326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid ""
6329 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
6330 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6331 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6332 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6333 msgid ""
6334 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6335 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6336 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6337 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6338 msgstr ""
6339 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
6340 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6341 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6342 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
6345 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6346 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
6348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6351 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6352 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
6354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
6355 msgid "Upload directory"
6356 msgstr "Opplastingsmappe"
6358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
6361 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6362 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
6364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
6365 msgid "Use database search"
6366 msgstr "Bruk databasesøk"
6368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
6369 msgid ""
6370 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6371 "checkbox on the right."
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
6375 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6376 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
6378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
6379 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6380 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
6382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
6383 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
6384 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
6385 msgid "Version check"
6386 msgstr "Versjonskontroll"
6388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
6389 msgid ""
6390 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6391 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6392 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6393 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Proxy url"
6399 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
6401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6402 msgid ""
6403 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6404 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6405 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Username"
6411 msgid "Proxy username"
6412 msgstr "Brukernavn"
6414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6415 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6419 #, fuzzy
6420 #| msgid "Password"
6421 msgid "Proxy password"
6422 msgstr "Passord"
6424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid ""
6427 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6428 #| "import and export operations"
6429 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6430 msgstr ""
6431 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
6432 "import og eksportoperasjoner"
6434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6435 msgid "ZIP"
6436 msgstr "ZIP"
6438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6439 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6443 msgid "Public key for reCaptcha"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6447 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6451 msgid "Private key for reCaptcha"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6455 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "Server port"
6461 msgid "Send error reports"
6462 msgstr "Tjenerport"
6464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6465 msgid ""
6466 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6467 "will be inserted with Shift+Enter."
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6471 msgid "Enter executes queries in console"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6475 msgid ""
6476 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6477 "storage tables automatically."
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Server configuration"
6483 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6484 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6487 #: templates/console/display.twig:153
6488 msgid "Show query history at start"
6489 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
6491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6492 #: templates/console/display.twig:149
6493 msgid "Always expand query messages"
6494 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
6496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6497 #: templates/console/display.twig:157
6498 msgid "Show current browsing query"
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6502 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6506 #: templates/console/display.twig:168
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Switch to copied table"
6509 msgid "Switch to dark theme"
6510 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
6512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Console"
6515 msgid "Console height"
6516 msgstr "Konsoll"
6518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Console"
6521 msgid "Console mode"
6522 msgstr "Konsoll"
6524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6525 #: templates/console/display.twig:64
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "SQL queries"
6528 msgid "Group queries"
6529 msgstr "SQL spørringer"
6531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Other"
6534 msgid "Order"
6535 msgstr "Annet"
6537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Other"
6540 msgid "Order by"
6541 msgstr "Annet"
6543 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6544 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
6545 msgid "Not a positive number!"
6546 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
6548 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6549 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
6550 msgid "Not a non-negative number!"
6551 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
6553 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6554 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
6555 msgid "Not a valid port number!"
6556 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
6558 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6559 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6560 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
6561 msgid "Incorrect value!"
6562 msgstr "Ugyldig verdi!"
6564 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6565 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
6566 #, php-format
6567 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6568 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
6570 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6571 #, php-format
6572 msgid "Missing data for %s"
6573 msgstr "Mangler data for %s"
6575 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6576 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6577 msgid "unavailable"
6578 msgstr "ikke tilgjengelig"
6580 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6581 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6582 #, php-format
6583 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6584 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
6586 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6587 #, php-format
6588 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6589 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
6591 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6592 #, php-format
6593 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6594 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
6596 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6597 #, php-format
6598 msgid "maximum %s"
6599 msgstr "maksimum %s"
6601 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6602 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6603 msgstr ""
6604 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
6606 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6607 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6608 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6609 msgid "Disabled"
6610 msgstr "Avslått"
6612 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6613 #, php-format
6614 msgid "Set value: %s"
6615 msgstr "Sett verdi: %s"
6617 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6618 msgid "Restore default value"
6619 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6621 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6622 msgid "Allow users to customize this value"
6623 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
6625 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6626 msgid "Config authentication"
6627 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
6629 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6630 msgid "HTTP authentication"
6631 msgstr "HTTP autentisering"
6633 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6634 #, fuzzy
6635 #| msgid "Host authentication order"
6636 msgid "Signon authentication"
6637 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
6639 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6640 msgid "Quick"
6641 msgstr "Rask"
6643 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6644 msgid "Custom"
6645 msgstr "Egendefinert"
6647 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6648 msgid "CSV for MS Excel"
6649 msgstr "CSV for MS Excel data"
6651 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6652 msgid "Microsoft Word 2000"
6653 msgstr "Microsoft Word 2000"
6655 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6656 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6657 #, fuzzy
6658 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6659 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6660 msgstr "Open Document regneark"
6662 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Open Document Text"
6665 msgid "OpenDocument Text"
6666 msgstr "Open Document tekst"
6668 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6669 msgid "Features"
6670 msgstr "Egenskaper"
6672 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6673 msgid "CSV using LOAD DATA"
6674 msgstr "CSV med LOAD DATA"
6676 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Browser transformation"
6679 msgid "Default transformations"
6680 msgstr "Nettvisertransformasjon"
6682 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Submitted form contains errors"
6685 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6686 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6688 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6689 #, fuzzy, php-format
6690 #| msgid ""
6691 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
6692 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
6693 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
6694 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
6695 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
6696 msgid ""
6697 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6698 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6699 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6700 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6701 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6702 msgstr ""
6703 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6704 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6705 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6706 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6707 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6708 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6710 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6711 msgid ""
6712 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6713 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6714 msgstr ""
6715 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6716 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6717 "av andre brukere på tjeneren din."
6719 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6720 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6721 msgstr ""
6722 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
6724 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid ""
6727 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
6728 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
6729 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
6730 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
6731 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
6732 msgid ""
6733 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6734 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6735 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6736 "thousands of users, including you, are connected to."
6737 msgstr ""
6738 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
6739 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6740 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
6741 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6742 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6743 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6745 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6746 #, fuzzy, php-format
6747 #| msgid ""
6748 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
6749 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
6750 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
6751 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
6752 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
6753 msgid ""
6754 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6755 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6756 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6757 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6758 "[kbd]http[/kbd]."
6759 msgstr ""
6760 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
6761 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
6762 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
6763 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6764 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
6765 "kbd]."
6767 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6768 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6769 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
6771 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6772 #, fuzzy, php-format
6773 #| msgid ""
6774 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
6775 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
6776 msgid ""
6777 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6778 "system."
6779 msgstr ""
6780 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
6781 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6783 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6784 #, fuzzy, php-format
6785 #| msgid ""
6786 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
6787 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
6788 msgid ""
6789 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6790 "system."
6791 msgstr ""
6792 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
6793 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6795 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6796 #, fuzzy
6797 #| msgid ""
6798 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
6799 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
6800 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
6801 msgid ""
6802 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6803 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6804 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6805 msgstr ""
6806 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6807 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6808 "cookies."
6810 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
6813 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6814 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
6816 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6817 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6818 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
6820 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6821 #, php-format
6822 msgid ""
6823 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6824 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6825 "%5$d)."
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6829 #, fuzzy, php-format
6830 #| msgid ""
6831 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
6832 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
6833 #| "urity risk such as impersonation."
6834 msgid ""
6835 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6836 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6837 msgstr ""
6838 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6839 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6840 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6841 "bruker."
6843 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6844 #, php-format
6845 msgid ""
6846 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6847 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6851 #, fuzzy, php-format
6852 #| msgid ""
6853 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
6854 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
6855 msgid ""
6856 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6857 "are unavailable on this system."
6858 msgstr ""
6859 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6860 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6861 "systemet."
6863 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6864 #, fuzzy, php-format
6865 #| msgid ""
6866 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6867 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
6868 msgid ""
6869 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6870 "are unavailable on this system."
6871 msgstr ""
6872 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6873 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6874 "systemet."
6876 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6877 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Could not connect to the target"
6880 msgid "Could not connect to the database server!"
6881 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
6883 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Authentication type"
6886 msgid "Invalid authentication type!"
6887 msgstr "Autentiseringstype"
6889 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
6892 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6893 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6895 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6898 msgid ""
6899 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6900 "method!"
6901 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6903 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6906 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6907 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6909 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid ""
6912 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6913 msgid ""
6914 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6915 msgstr ""
6916 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
6918 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid ""
6921 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
6922 #| "configuration storage"
6923 msgid ""
6924 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6925 "storage!"
6926 msgstr ""
6927 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
6928 "storage"
6930 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6931 msgid "Incorrect value:"
6932 msgstr "Ugyldig verdi:"
6934 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6935 #, php-format
6936 msgid "Incorrect IP address: %s"
6937 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
6939 #: libraries/classes/Console.php:93
6940 #, php-format
6941 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6942 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6943 msgstr[0] "Viser %1$d bokmerke (både private og delt)"
6944 msgstr[1] "Viser %1$d bokmerker (både private og delt)"
6946 #: libraries/classes/Console.php:100
6947 msgid "No bookmarks"
6948 msgstr "Ingen bokmerker"
6950 #: libraries/classes/Console.php:137
6951 msgid "SQL Query Console"
6952 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
6954 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6955 msgid "Favorite List is full!"
6956 msgstr "Favotittlisten er full!"
6958 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6959 #: tbl_operations.php:435
6960 #, php-format
6961 msgid "Table %s has been emptied."
6962 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
6964 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6965 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6966 #, fuzzy, php-format
6967 #| msgid "View %s has been dropped."
6968 msgid "View %s has been dropped."
6969 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
6971 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6972 #: tbl_operations.php:454
6973 #, fuzzy, php-format
6974 #| msgid "Table %s has been dropped."
6975 msgid "Table %s has been dropped."
6976 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
6978 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6979 #: libraries/classes/Display/Results.php:4544
6980 #, php-format
6981 msgid ""
6982 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6983 "%s."
6984 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
6986 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6987 msgid "unknown"
6988 msgstr "ukjent"
6990 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6991 msgid "Log name"
6992 msgstr "Loggnavn"
6994 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6995 msgid "Position"
6996 msgstr "Posisjon"
6998 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
6999 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
7000 msgid "Event type"
7001 msgstr "Hendelsestype"
7003 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
7004 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:629
7005 msgid "Server ID"
7006 msgstr "Tjener ID"
7008 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
7009 msgid "Original position"
7010 msgstr "Original posisjon"
7012 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
7013 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
7014 msgid "Information"
7015 msgstr "Informasjon"
7017 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
7018 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
7019 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
7020 #: libraries/classes/Util.php:2331
7021 msgctxt "Previous page"
7022 msgid "Previous"
7023 msgstr "Forrige"
7025 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
7026 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
7027 msgid "Truncate Shown Queries"
7028 msgstr "Forkort vist spørring"
7030 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
7031 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
7032 msgid "Show Full Queries"
7033 msgstr "Vis hele spørringen"
7035 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
7036 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
7037 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
7038 #: libraries/classes/Util.php:2369
7039 msgctxt "Next page"
7040 msgid "Next"
7041 msgstr "Neste"
7043 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
7044 #, php-format
7045 msgid "Database %1$s has been created."
7046 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7048 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
7049 #, fuzzy, php-format
7050 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
7051 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7052 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7053 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
7054 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
7056 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
7057 #: libraries/classes/Import.php:122
7058 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7059 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
7060 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7061 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
7062 msgid "Rows"
7063 msgstr "Rader"
7065 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
7066 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
7067 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7068 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7069 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7070 msgid "Indexes"
7071 msgstr "Indekser"
7073 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
7074 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
7075 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
7076 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
7077 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7078 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
7079 msgid "Total"
7080 msgstr "Totalt"
7082 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
7083 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7084 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
7085 msgid "Overhead"
7086 msgstr "Overheng"
7088 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
7089 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
7090 msgid "Not replicated"
7091 msgstr "Ikke replikert"
7093 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
7094 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
7095 msgid "Replicated"
7096 msgstr "Replikert"
7098 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
7099 #, fuzzy, php-format
7100 #| msgid "Server variables and settings"
7101 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7102 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
7104 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
7105 msgid "Setting variable failed"
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
7109 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
7110 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7111 msgstr ""
7113 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
7114 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7115 msgstr ""
7117 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "No data found"
7120 msgid "No data to display"
7121 msgstr "Ingen data funnet"
7123 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
7124 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:760
7125 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1018
7126 #: tbl_addfield.php:96
7127 #, php-format
7128 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7129 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7131 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7134 msgid "Display column was successfully updated."
7135 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7137 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
7138 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
7139 #: libraries/classes/Display/Results.php:4200 libraries/classes/Message.php:172
7140 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1465
7141 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
7142 #: view_operations.php:69
7143 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7144 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
7146 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Internal relation added"
7149 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7150 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7152 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
7153 msgid "Table search"
7154 msgstr "Tabellsøk"
7156 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
7157 msgid "Zoom search"
7158 msgstr "Utvidet søk"
7160 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
7161 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
7162 msgid "Find and replace"
7163 msgstr "Finn og erstatt"
7165 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
7166 #, php-format
7167 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7168 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7169 msgstr[0] ""
7170 msgstr[1] ""
7172 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "No rows selected"
7175 msgid "No column selected."
7176 msgstr "Ingen rader valgt"
7178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:499
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7181 msgid "The columns have been moved successfully."
7182 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7184 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:535
7185 #, fuzzy, php-format
7186 #| msgid "Failed to get real row count."
7187 msgid "Failed to get description of column %s!"
7188 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
7190 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:771
7191 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1067
7192 #: libraries/classes/Tracking.php:780
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Gather errors"
7195 msgid "Query error"
7196 msgstr "Samle feilmeldinger"
7198 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1012
7199 #, fuzzy, php-format
7200 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7201 msgid ""
7202 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7203 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7205 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
7206 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
7207 msgid "Change"
7208 msgstr "Endre"
7210 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
7211 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
7212 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1606
7213 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
7214 #: libraries/classes/Util.php:3348
7215 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
7216 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7217 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
7218 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:57
7219 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
7220 msgid "Drop"
7221 msgstr "Slett"
7223 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1232
7224 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1237
7225 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
7226 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
7227 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7228 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7229 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7230 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7231 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
7232 msgid "Index"
7233 msgstr "Indeks"
7235 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1233
7236 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1238
7237 #: libraries/classes/Index.php:721
7238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7239 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7240 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
7241 msgid "Unique"
7242 msgstr "Unik"
7244 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1234
7245 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1239
7246 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7247 msgid "Spatial"
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1235
7251 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1240
7252 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7253 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
7254 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
7255 msgid "Fulltext"
7256 msgstr "Fulltekst"
7258 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1241
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Browse distinct values"
7261 msgid "Distinct values"
7262 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
7264 #: libraries/classes/Core.php:347
7265 #, php-format
7266 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7267 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
7269 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
7270 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
7271 msgid "No change"
7272 msgstr "Ingen endring"
7274 #: libraries/classes/Core.php:1217
7275 msgid ""
7276 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7277 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7278 "corrupted!"
7279 msgstr ""
7280 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7281 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7283 #: libraries/classes/Core.php:1231
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid ""
7286 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7287 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7288 #| "corrupted!"
7289 msgid ""
7290 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
7291 "incompatible with phpMyAdmin!"
7292 msgstr ""
7293 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7294 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7296 #: libraries/classes/Core.php:1282
7297 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7298 msgstr ""
7300 #: libraries/classes/Core.php:1289
7301 msgid "possible exploit"
7302 msgstr "mulig sikkerhetshull"
7304 #: libraries/classes/Database/Designer.php:127
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7307 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7308 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
7310 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:518
7311 #, fuzzy
7312 msgctxt ""
7313 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7314 "on designer when user tries to set a display field."
7315 msgid ""
7316 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7317 msgstr ""
7318 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
7320 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:565
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Error: relation already exists."
7323 msgid "Error: relationship already exists."
7324 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7326 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7329 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7330 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7332 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Error: Relation not added."
7335 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7336 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7338 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:622
7339 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:627
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "Error: Relation not added."
7345 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7346 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7348 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:649
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Internal relation added"
7351 msgid "Internal relationship has been added."
7352 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7354 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:655
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Error: Relation not added."
7357 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7358 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7360 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7363 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7364 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7366 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:699
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Error: Relation not added."
7369 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7370 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7372 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:726
7373 #, fuzzy
7374 #| msgid "Error: Relation not added."
7375 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7376 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7378 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:730
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "Internal relation added"
7381 msgid "Internal relationship has been removed."
7382 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7384 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
7385 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
7386 msgid "Column:"
7387 msgstr "Kolonne:"
7389 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
7390 msgid "Alias:"
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
7394 msgid "Sort:"
7395 msgstr "Sorter:"
7397 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Sort:"
7400 msgid "Sort order:"
7401 msgstr "Sorter:"
7403 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
7404 msgid "Show:"
7405 msgstr "Vis:"
7407 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
7408 msgid "Criteria:"
7409 msgstr "Kriterier:"
7411 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7412 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
7413 msgid "Update Query"
7414 msgstr "Oppdater spørring"
7416 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
7417 msgid "Use Tables"
7418 msgstr "Bruk tabeller"
7420 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
7421 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7422 msgid "Or:"
7423 msgstr "Eller:"
7425 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7426 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7427 msgid "And:"
7428 msgstr "Og:"
7430 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
7431 msgid "Ins"
7432 msgstr "Sett inn"
7434 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
7435 msgid "Del"
7436 msgstr "Slett"
7438 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
7439 msgid "Modify:"
7440 msgstr "Endre:"
7442 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7443 msgid "Ins:"
7444 msgstr "Sett inn:"
7446 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7447 msgid "Del:"
7448 msgstr "Slett:"
7450 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
7451 #, php-format
7452 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7453 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
7455 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
7456 msgid "Submit Query"
7457 msgstr "Kjør spørring"
7459 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
7460 msgid "Saved bookmarked search:"
7461 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
7463 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
7464 msgid "New bookmark"
7465 msgstr "Nytt bokmerke"
7467 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
7468 msgid "Create bookmark"
7469 msgstr "Lag bokmerke"
7471 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
7472 msgid "Update bookmark"
7473 msgstr "Oppdater bokmerke"
7475 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
7476 msgid "Delete bookmark"
7477 msgstr "Slett bokmerke"
7479 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
7480 msgid "at least one of the words"
7481 msgstr "minst ett av ordene"
7483 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "at least one of the words"
7486 msgid "all of the words"
7487 msgstr "minst ett av ordene"
7489 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "the exact phrase"
7492 msgid "the exact phrase as substring"
7493 msgstr "med den nøyaktige setningen"
7495 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "the exact phrase"
7498 msgid "the exact phrase as whole field"
7499 msgstr "med den nøyaktige setningen"
7501 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
7502 msgid "as regular expression"
7503 msgstr "som \"regular expression\""
7505 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
7506 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
7507 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7508 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
7510 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
7511 #, php-format
7512 msgid ""
7513 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7514 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7515 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7516 msgstr ""
7518 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7521 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7522 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
7524 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
7525 msgid ""
7526 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7527 "configured)."
7528 msgstr ""
7529 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
7530 "korrekt konfigurert)."
7532 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2182
7533 msgid "The server is not responding."
7534 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
7536 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2186
7537 msgid "Logout and try as another user."
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2192
7541 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7542 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
7544 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2203
7545 msgid "Details…"
7546 msgstr "Detaljer…"
7548 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2507
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Missing parameter:"
7551 msgid "Missing connection parameters!"
7552 msgstr "Mangler parametere:"
7554 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2532
7555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7556 msgstr ""
7557 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
7559 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3048
7560 #, php-format
7561 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3065
7565 msgid ""
7566 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7567 "consider installing the mysqli extension."
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7571 msgid ""
7572 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7573 "the mysqli extension."
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:178
7577 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7581 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:867
7582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1685
7583 msgid "No Password"
7584 msgstr "Intet passord"
7586 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7587 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7588 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7589 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
7590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1672
7591 msgid "Password:"
7592 msgstr "Passord:"
7594 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7595 msgid "Enter:"
7596 msgstr ""
7598 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7599 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
7600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1704
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "Re-type"
7603 msgid "Re-type:"
7604 msgstr "Gjenta"
7606 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7607 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Password Hashing"
7610 msgid "Password Hashing:"
7611 msgstr "Passordnøkling"
7613 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1748
7615 msgid ""
7616 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7617 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7618 "the server."
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7622 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7623 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
7625 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7626 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7627 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
7629 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7630 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7631 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
7633 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7634 #, fuzzy, php-format
7635 #| msgid ""
7636 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
7637 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
7638 #| "will be kept as is."
7639 msgid ""
7640 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7641 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7642 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7643 msgstr ""
7644 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
7645 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
7646 "All annen tekst beholdes som den er."
7648 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7649 msgid "Defined aliases"
7650 msgstr ""
7652 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7653 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7654 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7658 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7659 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
7661 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7662 #, php-format
7663 msgid "%1$s from %2$s branch"
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:73
7667 msgid "no branch"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:79
7671 msgid "Git revision:"
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:82
7675 #, fuzzy, php-format
7676 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7677 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7678 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
7680 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:92
7681 #, fuzzy, php-format
7682 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7683 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7684 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
7686 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7687 msgid "Save edited data"
7688 msgstr "Lagre redigerte data"
7690 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7691 msgid "Restore column order"
7692 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
7694 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7695 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7696 msgid "Filter rows"
7697 msgstr "Filter rader"
7699 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7700 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7701 msgid "Search this table"
7702 msgstr "Søk i denne tabellen"
7704 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
7705 #: libraries/classes/Util.php:2330
7706 msgctxt "First page"
7707 msgid "Begin"
7708 msgstr "Start"
7710 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
7711 #: libraries/classes/Util.php:2370
7712 msgctxt "Last page"
7713 msgid "End"
7714 msgstr "Siste"
7716 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7717 msgid "All"
7718 msgstr "Alle"
7720 #: libraries/classes/Display/Results.php:1416
7721 msgid "Sort by key"
7722 msgstr "Sorter etter nøkkel"
7724 #: libraries/classes/Display/Results.php:1729
7725 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7726 msgid "Partial texts"
7727 msgstr "Delvise tekster"
7729 #: libraries/classes/Display/Results.php:1733
7730 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7731 msgid "Full texts"
7732 msgstr "Hele tekster"
7734 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
7735 #: libraries/classes/Display/Results.php:2135
7736 #: libraries/classes/Operations.php:814
7737 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
7738 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
7739 #: libraries/config.values.php:71 templates/table/search/options.twig:54
7740 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7741 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7742 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7743 msgid "Descending"
7744 msgstr "Synkende"
7746 #: libraries/classes/Display/Results.php:2125
7747 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
7748 #: libraries/classes/Operations.php:811
7749 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
7750 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
7751 #: libraries/config.values.php:70 templates/table/search/options.twig:54
7752 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7753 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7754 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7755 msgid "Ascending"
7756 msgstr "Stigende"
7758 #: libraries/classes/Display/Results.php:3385
7759 #: libraries/classes/Display/Results.php:3400
7760 msgid "The row has been deleted."
7761 msgstr "Raden er slettet."
7763 #: libraries/classes/Display/Results.php:3433
7764 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
7765 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
7766 msgid "Kill"
7767 msgstr "Avslutt"
7769 #: libraries/classes/Display/Results.php:4127
7770 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7771 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7773 #: libraries/classes/Display/Results.php:4557
7774 #, php-format
7775 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7776 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
7778 #: libraries/classes/Display/Results.php:4572
7779 #, php-format
7780 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7781 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
7783 #: libraries/classes/Display/Results.php:4577
7784 #, php-format
7785 msgid "%d total"
7786 msgstr "%d totalt"
7788 #: libraries/classes/Display/Results.php:4589 libraries/classes/Sql.php:1435
7789 #, php-format
7790 msgid "Query took %01.4f seconds."
7791 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
7793 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7794 #: libraries/classes/Display/Results.php:4695 libraries/mult_submits.inc.php:57
7795 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7796 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7797 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7798 msgid "With selected:"
7799 msgstr "Med avkrysset:"
7801 #: libraries/classes/Display/Results.php:4692
7802 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
7803 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1188
7804 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1189
7805 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248
7806 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7807 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7808 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5 templates/select_all.twig:4
7809 #: templates/select_all.twig:5
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Check All"
7812 msgid "Check all"
7813 msgstr "Merk alle"
7815 #: libraries/classes/Display/Results.php:4870
7816 msgid "Copy to clipboard"
7817 msgstr ""
7819 #: libraries/classes/Display/Results.php:4921
7820 msgid "Query results operations"
7821 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
7823 #: libraries/classes/Display/Results.php:5005
7824 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7825 msgid "Display chart"
7826 msgstr "Vis diagram"
7828 #: libraries/classes/Display/Results.php:5027
7829 msgid "Visualize GIS data"
7830 msgstr "Visualiser GIS data"
7832 #: libraries/classes/Display/Results.php:5212
7833 msgid "Link not found!"
7834 msgstr "Link ikke funnet!"
7836 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7837 msgid "Version information"
7838 msgstr "Versionsinformasjon"
7840 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7841 msgid "Data home directory"
7842 msgstr "Datalagringsmappe"
7844 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7845 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7846 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
7848 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7849 msgid "Data files"
7850 msgstr "Datafiler"
7852 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7853 msgid "Autoextend increment"
7854 msgstr "Autoforstørrende økning"
7856 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7857 msgid ""
7858 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7859 "when it becomes full."
7860 msgstr ""
7861 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
7862 "blir full."
7864 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7865 msgid "Buffer pool size"
7866 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
7868 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7869 msgid ""
7870 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7871 "tables."
7872 msgstr ""
7873 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
7874 "for sine tabeller."
7876 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7877 msgid "Buffer Pool"
7878 msgstr "Mellomlager"
7880 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7881 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7882 msgid "InnoDB Status"
7883 msgstr "InnoDB status"
7885 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7886 msgid "Buffer Pool Usage"
7887 msgstr "Mellomlagerbruk"
7889 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7890 msgid "pages"
7891 msgstr "sider"
7893 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7894 msgid "Free pages"
7895 msgstr "Ledige sider"
7897 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7898 msgid "Dirty pages"
7899 msgstr "Endrede sider"
7901 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7902 msgid "Pages containing data"
7903 msgstr "Sider som inneholder data"
7905 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7906 msgid "Pages to be flushed"
7907 msgstr "Sider som skal tømmes"
7909 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7910 msgid "Busy pages"
7911 msgstr "Opptatte sider"
7913 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7914 msgid "Latched pages"
7915 msgstr "Tilknyttede sider"
7917 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7918 msgid "Buffer Pool Activity"
7919 msgstr "Mellomlageraktivitet"
7921 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7922 msgid "Read requests"
7923 msgstr "Leseforespørsler"
7925 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7926 msgid "Write requests"
7927 msgstr "Skriveforespørsler"
7929 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7930 msgid "Read misses"
7931 msgstr "Lesebommer"
7933 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7934 msgid "Write waits"
7935 msgstr "Skriveforsinkelser"
7937 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7938 msgid "Read misses in %"
7939 msgstr "Lesebommer i %"
7941 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7942 msgid "Write waits in %"
7943 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
7945 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7946 msgid "Data pointer size"
7947 msgstr "Datapekerstørrelse"
7949 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7950 msgid ""
7951 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7952 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7953 msgstr ""
7954 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
7955 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
7957 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7958 msgid "Automatic recovery mode"
7959 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
7961 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7962 msgid ""
7963 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7964 "myisam-recover server startup option."
7965 msgstr ""
7966 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
7967 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
7969 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7970 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7971 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
7973 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7974 msgid ""
7975 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7976 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7977 "INFILE)."
7978 msgstr ""
7979 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
7980 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
7981 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
7983 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7984 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7985 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
7987 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7988 msgid ""
7989 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7990 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7991 "method."
7992 msgstr ""
7993 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
7994 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
7995 "bruk nøkkellagermetoden."
7997 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
7998 msgid "Repair threads"
7999 msgstr "Reparer tråder"
8001 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8002 msgid ""
8003 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8004 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8005 msgstr ""
8006 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8007 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8009 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8010 msgid "Sort buffer size"
8011 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8013 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8014 msgid ""
8015 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8016 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8017 msgstr ""
8018 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8019 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8021 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
8022 msgid "Index cache size"
8023 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8025 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8026 msgid ""
8027 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8028 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8029 msgstr ""
8030 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8031 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8033 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
8034 msgid "Record cache size"
8035 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8037 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8038 msgid ""
8039 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8040 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8041 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8042 msgstr ""
8043 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
8044 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
8045 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
8047 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
8048 msgid "Log cache size"
8049 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
8051 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8052 msgid ""
8053 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8054 "transaction log data. The default is 16MB."
8055 msgstr ""
8056 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
8057 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
8059 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
8060 msgid "Log file threshold"
8061 msgstr "Loggfilterskel"
8063 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8064 msgid ""
8065 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8066 "default value is 16MB."
8067 msgstr ""
8068 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
8069 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
8071 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
8072 msgid "Transaction buffer size"
8073 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
8075 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8076 msgid ""
8077 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8078 "buffers of this size). The default is 1MB."
8079 msgstr ""
8080 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
8081 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
8083 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
8084 msgid "Checkpoint frequency"
8085 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
8087 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8088 msgid ""
8089 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8090 "performed. The default value is 24MB."
8091 msgstr ""
8092 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
8093 "Standard verdi er 24MB."
8095 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
8096 msgid "Data log threshold"
8097 msgstr "Dataloggterskel"
8099 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8100 msgid ""
8101 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8102 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8103 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8104 "that can be stored in the database."
8105 msgstr ""
8106 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
8107 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
8108 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
8109 "kan lagres i databasen."
8111 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
8112 msgid "Garbage threshold"
8113 msgstr "Søppelterskel"
8115 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8116 msgid ""
8117 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8118 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8119 msgstr ""
8120 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
8121 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
8123 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
8124 msgid "Log buffer size"
8125 msgstr "Loggbufferstørrelse"
8127 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8128 msgid ""
8129 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8130 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8131 "required to write a data log."
8132 msgstr ""
8133 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
8134 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
8135 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
8137 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
8138 msgid "Data file grow size"
8139 msgstr "Datafil vekststørrelse"
8141 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
8142 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8143 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
8145 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
8146 msgid "Row file grow size"
8147 msgstr "Radfil vekststørrelse"
8149 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
8150 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8151 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
8153 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
8154 msgid "Log file count"
8155 msgstr "Antall loggfiler"
8157 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8158 msgid ""
8159 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8160 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8161 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8162 "number."
8163 msgstr ""
8164 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
8165 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
8166 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
8167 "neste høyeste nummeret."
8169 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
8170 #, php-format
8171 msgid ""
8172 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8173 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8174 msgstr ""
8176 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:80
8177 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8178 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
8180 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:371
8181 msgid "Report"
8182 msgstr "Rapporter"
8184 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:376 templates/error/report_form.twig:25
8185 msgid "Automatically send report next time"
8186 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
8188 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
8189 #: libraries/classes/Export.php:399
8190 #, php-format
8191 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8192 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
8194 #: libraries/classes/Export.php:355
8195 #, php-format
8196 msgid ""
8197 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8198 msgstr ""
8199 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
8200 "overskriving av fil."
8202 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
8203 #, php-format
8204 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8205 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
8207 #: libraries/classes/Export.php:405
8208 #, php-format
8209 msgid "Dump has been saved to file %s."
8210 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
8212 #: libraries/classes/File.php:260
8213 msgid "File was not an uploaded file."
8214 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
8216 #: libraries/classes/File.php:300
8217 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8218 msgstr ""
8219 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
8220 "ini."
8222 #: libraries/classes/File.php:306
8223 msgid ""
8224 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8225 "the HTML form."
8226 msgstr ""
8227 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
8228 "i HTML-skjemaet."
8230 #: libraries/classes/File.php:312
8231 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8232 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
8234 #: libraries/classes/File.php:316
8235 msgid "Missing a temporary folder."
8236 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
8238 #: libraries/classes/File.php:319
8239 msgid "Failed to write file to disk."
8240 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
8242 #: libraries/classes/File.php:322
8243 msgid "File upload stopped by extension."
8244 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
8246 #: libraries/classes/File.php:325
8247 msgid "Unknown error in file upload."
8248 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
8250 #: libraries/classes/File.php:461
8251 #, fuzzy
8252 msgid "File is a symbolic link"
8253 msgstr "Filen er en symbolsk lenke"
8255 #: libraries/classes/File.php:466 libraries/classes/File.php:558
8256 msgid "File could not be read!"
8257 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
8259 #: libraries/classes/File.php:506
8260 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8261 msgstr ""
8262 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
8263 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8265 #: libraries/classes/File.php:525
8266 msgid "Error while moving uploaded file."
8267 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
8269 #: libraries/classes/File.php:533
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
8272 msgid "Cannot read uploaded file."
8273 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
8275 #: libraries/classes/File.php:613
8276 #, php-format
8277 msgid ""
8278 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8279 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8280 msgstr ""
8281 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
8282 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
8284 #: libraries/classes/Footer.php:85
8285 #, php-format
8286 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8287 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
8289 #: libraries/classes/Footer.php:92
8290 msgid "Git information missing!"
8291 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
8293 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
8294 #: libraries/classes/Footer.php:214
8295 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8296 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
8298 #: libraries/classes/Header.php:390
8299 msgid "Print view"
8300 msgstr "Utskriftsvisning"
8302 #: libraries/classes/Header.php:468
8303 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
8304 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
8306 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
8307 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
8308 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
8310 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
8311 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1486 libraries/classes/Sql.php:1429
8312 #: tbl_get_field.php:59
8313 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8314 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8316 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
8317 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8318 msgstr ""
8320 #: libraries/classes/Import.php:1213
8321 msgid ""
8322 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8323 msgstr ""
8324 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
8326 #: libraries/classes/Import.php:1216
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
8329 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8330 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
8332 #: libraries/classes/Import.php:1219
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid ""
8335 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8336 msgid ""
8337 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8338 msgstr ""
8339 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
8340 "\"Innstillinger\" link"
8342 #: libraries/classes/Import.php:1221
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
8345 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8346 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
8348 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
8349 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
8350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
8351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
8352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
8353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
8354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
8355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
8356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
8357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
8358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
8359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
8361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
8363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
8364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
8365 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
8366 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
8367 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
8368 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
8369 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
8370 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
8371 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:947 templates/console/display.twig:7
8372 #: templates/console/display.twig:140
8373 #: templates/database/designer/database_tables.twig:131
8374 #: templates/table/search/options.twig:1
8375 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
8376 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8377 msgid "Options"
8378 msgstr "Innstillinger"
8380 #: libraries/classes/Import.php:1228
8381 #, fuzzy, php-format
8382 #| msgid "Go to database"
8383 msgid "Go to database: %s"
8384 msgstr "Gå til database"
8386 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
8387 #, fuzzy, php-format
8388 #| msgid "Missing data for %s"
8389 msgid "Edit settings for %s"
8390 msgstr "Mangler data for %s"
8392 #: libraries/classes/Import.php:1263
8393 #, fuzzy, php-format
8394 #| msgid "Go to table"
8395 msgid "Go to table: %s"
8396 msgstr "Gå til tabell"
8398 #: libraries/classes/Import.php:1271
8399 #, fuzzy, php-format
8400 #| msgid "Structure only"
8401 msgid "Structure of %s"
8402 msgstr "Kun struktur"
8404 #: libraries/classes/Import.php:1289
8405 #, fuzzy, php-format
8406 #| msgid "Go to view"
8407 msgid "Go to view: %s"
8408 msgstr "Gå til visning"
8410 #: libraries/classes/Import.php:1349
8411 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8412 msgstr ""
8414 #: libraries/classes/Import.php:1576
8415 msgid ""
8416 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8417 "engine tables can be rolled back."
8418 msgstr ""
8420 #: libraries/classes/Index.php:658
8421 #, php-format
8422 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8423 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8425 #: libraries/classes/Index.php:690
8426 msgid "No index defined!"
8427 msgstr "Ingen indeks definert!"
8429 #: libraries/classes/Index.php:722
8430 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8431 msgid "Packed"
8432 msgstr "Pakket"
8434 #: libraries/classes/Index.php:724
8435 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8436 msgid "Cardinality"
8437 msgstr "Kardinalitet"
8439 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
8440 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1072
8441 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8442 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8443 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
8444 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8445 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8446 msgid "Comment"
8447 msgstr "Kommentar"
8449 #: libraries/classes/Index.php:753
8450 msgid "The primary key has been dropped."
8451 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
8453 #: libraries/classes/Index.php:760
8454 #, php-format
8455 msgid "Index %s has been dropped."
8456 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
8458 #: libraries/classes/Index.php:890
8459 #, php-format
8460 msgid ""
8461 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8462 "removed."
8463 msgstr ""
8464 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
8465 "fjernes."
8467 #: libraries/classes/InsertEdit.php:304
8468 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
8469 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1626
8470 #: templates/table/search/table_header.twig:4
8471 msgid "Function"
8472 msgstr "Funksjon"
8474 #: libraries/classes/InsertEdit.php:468
8475 msgid "Binary"
8476 msgstr "Binær"
8478 #: libraries/classes/InsertEdit.php:728
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8481 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8482 msgstr ""
8483 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
8484 "redigerbar"
8486 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1336
8487 msgid "Binary - do not edit"
8488 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
8490 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1496 libraries/classes/Util.php:3313
8491 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8492 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
8494 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1499 templates/table/search/options.twig:25
8495 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
8496 msgid "Or"
8497 msgstr "Eller"
8499 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1500
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "web server upload directory"
8502 msgid "web server upload directory:"
8503 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
8505 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1702
8506 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8507 msgid "Edit/Insert"
8508 msgstr "Rediger/Sett inn"
8510 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1769
8511 msgid "and then"
8512 msgstr "og så"
8514 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1807
8515 msgid "Insert as new row"
8516 msgstr "Sett inn som ny rad"
8518 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1810
8519 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8520 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
8522 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1813
8523 msgid "Show insert query"
8524 msgstr "Viser SQL spørring"
8526 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
8527 msgid "Go back to previous page"
8528 msgstr "Returner"
8530 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1836
8531 msgid "Insert another new row"
8532 msgstr "Sett inn en ny post"
8534 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
8535 msgid "Go back to this page"
8536 msgstr "Tilbake til denne siden"
8538 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1864
8539 msgid "Edit next row"
8540 msgstr "Rediger neste rad"
8542 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1884
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid ""
8545 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8546 msgid ""
8547 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8548 msgstr ""
8549 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
8550 "å bevege deg hvor som helst"
8552 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1922
8553 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
8554 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1628
8555 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
8556 #: templates/table/search/table_header.twig:10
8557 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
8558 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
8559 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
8560 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
8561 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8562 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
8563 msgid "Value"
8564 msgstr "Verdi"
8566 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2295 libraries/classes/Sql.php:1426
8567 msgid "Showing SQL query"
8568 msgstr "Viser SQL spørring"
8570 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2320 libraries/classes/Sql.php:1404
8571 #, php-format
8572 msgid "Inserted row id: %1$d"
8573 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
8575 #: libraries/classes/LanguageManager.php:936
8576 msgid "Ignoring unsupported language code."
8577 msgstr ""
8579 #: libraries/classes/LanguageManager.php:963
8580 #: libraries/classes/LanguageManager.php:964 setup/frames/index.inc.php:63
8581 msgid "Language"
8582 msgstr "Språk"
8584 #: libraries/classes/Linter.php:98
8585 msgid ""
8586 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8587 msgstr ""
8589 #: libraries/classes/Linter.php:164
8590 #, php-format
8591 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8592 msgstr ""
8594 #: libraries/classes/Menu.php:277
8595 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
8596 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
8597 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8598 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8599 msgid "View"
8600 msgstr "Vis"
8602 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8603 #, php-format
8604 msgid "“%s”"
8605 msgstr ""
8607 #: libraries/classes/Menu.php:350
8608 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8609 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
8610 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
8611 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
8612 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8613 #: templates/database/search/results.twig:34
8614 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8615 msgid "Browse"
8616 msgstr "Se på"
8618 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8619 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8620 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
8621 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
8622 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
8623 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
8624 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8625 #: libraries/config.values.php:118
8626 msgid "Search"
8627 msgstr "Søk"
8629 #: libraries/classes/Menu.php:377
8630 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8631 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8632 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
8633 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
8634 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
8635 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8636 #: libraries/config.values.php:119
8637 msgid "Insert"
8638 msgstr "Sett inn"
8640 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
8642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4455 libraries/classes/Util.php:4011
8643 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
8644 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8645 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8646 msgid "Privileges"
8647 msgstr "Privilegier"
8649 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8650 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
8651 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
8652 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
8653 #: view_operations.php:101
8654 msgid "Operations"
8655 msgstr "Operasjoner"
8657 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8658 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
8659 #: libraries/classes/Util.php:4029
8660 msgid "Tracking"
8661 msgstr "Overvåkning"
8663 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8664 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
8667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8671 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
8672 #: libraries/classes/Util.php:4030
8673 msgid "Triggers"
8674 msgstr "Triggere"
8676 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8677 #: libraries/classes/Menu.php:495
8678 msgid "Database seems to be empty!"
8679 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
8681 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
8682 msgid "Query"
8683 msgstr "Spørring"
8685 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8686 #: libraries/classes/Util.php:4012
8687 msgid "Routines"
8688 msgstr "Rutiner"
8690 #: libraries/classes/Menu.php:522
8691 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8694 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
8695 msgid "Events"
8696 msgstr "Hendelser"
8698 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
8699 msgid "Designer"
8700 msgstr "Designer"
8702 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
8703 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8704 msgid "Central columns"
8705 msgstr "Hovedkolonner"
8707 #: libraries/classes/Menu.php:607
8708 msgid "User accounts"
8709 msgstr "Brukerkontoer"
8711 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8712 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
8713 msgid "Binary log"
8714 msgstr "Binærlogg"
8716 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8717 #: libraries/classes/Util.php:3997
8718 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8719 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8720 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8721 msgid "Replication"
8722 msgstr "Replikering"
8724 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8725 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
8726 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8727 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8728 msgid "Variables"
8729 msgstr "Variabler"
8731 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
8732 msgid "Charsets"
8733 msgstr "Tegnsett"
8735 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
8736 msgid "Engines"
8737 msgstr "Motorer"
8739 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
8740 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8741 msgid "Plugins"
8742 msgstr "Programtillegg"
8744 #: libraries/classes/Message.php:247
8745 #, php-format
8746 msgid "%1$d row affected."
8747 msgid_plural "%1$d rows affected."
8748 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
8749 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
8751 #: libraries/classes/Message.php:266
8752 #, php-format
8753 msgid "%1$d row deleted."
8754 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8755 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
8756 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
8758 #: libraries/classes/Message.php:285
8759 #, php-format
8760 msgid "%1$d row inserted."
8761 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8762 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
8763 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
8765 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8766 #: libraries/classes/Operations.php:1286 libraries/classes/Tracking.php:395
8767 msgid "Structure only"
8768 msgstr "Kun struktur"
8770 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8771 #: libraries/classes/Operations.php:1287 libraries/classes/Tracking.php:401
8772 msgid "Structure and data"
8773 msgstr "Struktur og data"
8775 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8776 #: libraries/classes/Operations.php:1288 libraries/classes/Tracking.php:398
8777 msgid "Data only"
8778 msgstr "Bare data"
8780 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
8783 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8784 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
8786 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8787 #: libraries/classes/Operations.php:1311
8788 msgid "Add constraints"
8789 msgstr "Legg til begrensninger"
8791 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8792 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:884
8793 #: libraries/classes/Operations.php:971 libraries/classes/Operations.php:1330
8794 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1025
8795 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8796 #, fuzzy
8797 #| msgid "Edit Privileges"
8798 msgid "Adjust privileges"
8799 msgstr "Rediger privilegier"
8801 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Fr"
8804 msgid "From"
8805 msgstr "Fre"
8807 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8808 msgid "To"
8809 msgstr ""
8811 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "Apply index(s)"
8814 msgid "Add prefix"
8815 msgstr "Utfør indeks(er)"
8817 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "Do you really want to "
8820 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8821 msgstr "Vil du virkelig "
8823 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8824 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8825 msgstr ""
8827 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8828 #, fuzzy
8829 #| msgid "Column names: "
8830 msgid "Groups:"
8831 msgstr "Kolonnenavn: "
8833 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8834 #, fuzzy
8835 #| msgid "Events"
8836 msgid "Events:"
8837 msgstr "Hendelser"
8839 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Functions"
8842 msgid "Functions:"
8843 msgstr "Funsjoner"
8845 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Procedures"
8848 msgid "Procedures:"
8849 msgstr "Prosedyrer"
8851 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8852 #: templates/display/export/selection.twig:5
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Tables"
8855 msgid "Tables:"
8856 msgstr "Tabeller"
8858 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Views"
8861 msgid "Views:"
8862 msgstr "Visning"
8864 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8865 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8866 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8867 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8868 msgid "Show"
8869 msgstr "Vis"
8871 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
8872 msgid "Home"
8873 msgstr "Hjem"
8875 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
8876 msgid "Log out"
8877 msgstr "Logg ut"
8879 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Dumping data for table"
8882 msgid "Empty session data"
8883 msgstr "Dataark for tabell"
8885 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8886 msgid "phpMyAdmin documentation"
8887 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
8889 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Navigation panel"
8892 msgid "Navigation panel settings"
8893 msgstr "Navigasjonspanel"
8895 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Reload navigation frame"
8898 msgid "Reload navigation panel"
8899 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
8901 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8902 msgid ""
8903 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8904 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8905 msgstr ""
8907 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8908 #, php-format
8909 msgid "%s result found"
8910 msgid_plural "%s results found"
8911 msgstr[0] ""
8912 msgstr[1] ""
8914 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8915 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8916 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8917 msgstr ""
8919 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8920 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8921 msgid "Clear fast filter"
8922 msgstr "Fjern hurtigfilter"
8924 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8925 msgid "Collapse all"
8926 msgstr ""
8928 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8929 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8930 #, php-format
8931 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8932 msgstr ""
8934 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8935 #, fuzzy, php-format
8936 #| msgid "Could not add columns!"
8937 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8938 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
8940 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8941 msgid "Expand/Collapse"
8942 msgstr ""
8944 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8945 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8946 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8947 msgid "Columns"
8948 msgstr "Kolonner"
8950 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8951 msgctxt "Create new column"
8952 msgid "New"
8953 msgstr ""
8955 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Database export options"
8958 msgid "Database operations"
8959 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
8961 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Show hint"
8964 msgid "Show hidden items"
8965 msgstr "Vis hint"
8967 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8968 msgctxt "Create new database"
8969 msgid "New"
8970 msgstr "Ny"
8972 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8973 msgctxt "Create new event"
8974 msgid "New"
8975 msgstr "Ny"
8977 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8978 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8981 msgid "Functions"
8982 msgstr "Funsjoner"
8984 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8985 msgctxt "Create new function"
8986 msgid "New"
8987 msgstr "Ny"
8989 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8990 msgctxt "Create new index"
8991 msgid "New"
8992 msgstr "Ny"
8994 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Procedures"
8997 msgid "Procedure"
8998 msgstr "Prosedyrer"
9000 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9001 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
9003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9004 msgid "Procedures"
9005 msgstr "Prosedyrer"
9007 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
9008 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
9009 msgctxt "Create new procedure"
9010 msgid "New"
9011 msgstr "Ny"
9013 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
9014 msgctxt "Create new table"
9015 msgid "New"
9016 msgstr "Ny"
9018 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9019 msgctxt "Create new trigger"
9020 msgid "New"
9021 msgstr "Ny"
9023 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9024 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
9026 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9027 msgid "Views"
9028 msgstr "Visning"
9030 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
9031 msgctxt "Create new view"
9032 msgid "New"
9033 msgstr "Ny"
9035 #: libraries/classes/Normalization.php:182
9036 msgid "Make all columns atomic"
9037 msgstr ""
9039 #: libraries/classes/Normalization.php:184
9040 #: libraries/classes/Normalization.php:883
9041 msgid "First step of normalization (1NF)"
9042 msgstr ""
9044 #: libraries/classes/Normalization.php:187
9045 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9046 #: libraries/classes/Normalization.php:287
9047 #: libraries/classes/Normalization.php:325
9048 msgid "Step 1."
9049 msgstr ""
9051 #: libraries/classes/Normalization.php:189
9052 msgid ""
9053 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9054 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9055 msgstr ""
9057 #: libraries/classes/Normalization.php:196
9058 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9059 msgstr ""
9061 #: libraries/classes/Normalization.php:199
9062 msgid ""
9063 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9064 "column', it'll move to next step)."
9065 msgstr ""
9067 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Select two columns"
9070 msgid "Select one…"
9071 msgstr "Velg to kolonner"
9073 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Remove column(s)"
9076 msgid "No such column"
9077 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9079 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
9080 #: normalization.php:25
9081 msgctxt "string types"
9082 msgid "String"
9083 msgstr "Streng"
9085 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9086 msgid "split into "
9087 msgstr ""
9089 #: libraries/classes/Normalization.php:235
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Add primary key"
9092 msgid "Have a primary key"
9093 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9095 #: libraries/classes/Normalization.php:241
9096 #, fuzzy
9097 #| msgid "Error: relation already exists."
9098 msgid "Primary key already exists."
9099 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9101 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9102 msgid ""
9103 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9104 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9105 msgstr ""
9107 #: libraries/classes/Normalization.php:254
9108 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9109 msgstr ""
9111 #: libraries/classes/Normalization.php:259
9112 msgid ""
9113 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/classes/Normalization.php:263
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "Add primary key"
9119 msgid "+ Add a new primary key column"
9120 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9122 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "Remove column(s)"
9125 msgid "Remove redundant columns"
9126 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9128 #: libraries/classes/Normalization.php:289
9129 msgid ""
9130 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9131 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9132 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9133 msgstr ""
9135 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9136 msgid ""
9137 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9138 "column, click on 'No redundant column'"
9139 msgstr ""
9141 #: libraries/classes/Normalization.php:300
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Remove selected users"
9144 msgid "Remove selected"
9145 msgstr "Fjern valgte brukere"
9147 #: libraries/classes/Normalization.php:301
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Add column"
9150 msgid "No redundant column"
9151 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9153 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9154 msgid "Move repeating groups"
9155 msgstr ""
9157 #: libraries/classes/Normalization.php:327
9158 msgid ""
9159 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9160 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9161 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9162 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9163 "should be created."
9164 msgstr ""
9166 #: libraries/classes/Normalization.php:335
9167 msgid ""
9168 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9169 "'No repeating group'"
9170 msgstr ""
9172 #: libraries/classes/Normalization.php:341
9173 msgid "No repeating group"
9174 msgstr ""
9176 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9177 msgid "Step 2."
9178 msgstr ""
9180 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9181 msgid "Find partial dependencies"
9182 msgstr ""
9184 #: libraries/classes/Normalization.php:393
9185 #, php-format
9186 msgid ""
9187 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9188 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/classes/Normalization.php:399
9192 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9193 msgid "Table is already in second normal form."
9194 msgstr ""
9196 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9197 #, php-format
9198 msgid ""
9199 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9200 "the partial dependencies."
9201 msgstr ""
9203 #: libraries/classes/Normalization.php:409
9204 #: libraries/classes/Normalization.php:796
9205 msgid ""
9206 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9207 "normalization."
9208 msgstr ""
9210 #: libraries/classes/Normalization.php:413
9211 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9212 msgstr ""
9214 #: libraries/classes/Normalization.php:417
9215 msgid ""
9216 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9217 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9218 "value of the column."
9219 msgstr ""
9221 #: libraries/classes/Normalization.php:427
9222 #: libraries/classes/Normalization.php:835
9223 #, php-format
9224 msgid "'%1$s' depends on:"
9225 msgstr ""
9227 #: libraries/classes/Normalization.php:439
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9231 "column."
9232 msgstr ""
9234 #: libraries/classes/Normalization.php:468
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9238 "create the following tables:"
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/classes/Normalization.php:505
9242 #, php-format
9243 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9244 msgstr ""
9246 #: libraries/classes/Normalization.php:545
9247 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9248 #: libraries/classes/Normalization.php:767
9249 #, fuzzy
9250 #| msgid "Error in Processing Request"
9251 msgid "Error in processing!"
9252 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9254 #: libraries/classes/Normalization.php:591
9255 #, php-format
9256 msgid ""
9257 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9258 "create the following tables:"
9259 msgstr ""
9261 #: libraries/classes/Normalization.php:639
9262 msgid "The third step of normalization is complete."
9263 msgstr ""
9265 #: libraries/classes/Normalization.php:746
9266 #, fuzzy, php-format
9267 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9268 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9269 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9271 #: libraries/classes/Normalization.php:793
9272 #, fuzzy
9273 #| msgid "Sep"
9274 msgid "Step 3."
9275 msgstr "Sep"
9277 #: libraries/classes/Normalization.php:793
9278 msgid "Find transitive dependencies"
9279 msgstr ""
9281 #: libraries/classes/Normalization.php:800
9282 msgid ""
9283 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9284 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9285 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9286 "in that case you don't have to select any."
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/classes/Normalization.php:849
9290 msgid ""
9291 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9292 "primary key columns"
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/classes/Normalization.php:853
9296 msgid "Table is already in Third normal form!"
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/classes/Normalization.php:879
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Propose table structure"
9302 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9303 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
9305 #: libraries/classes/Normalization.php:880
9306 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9307 msgstr ""
9309 #: libraries/classes/Normalization.php:884
9310 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9311 msgstr ""
9313 #: libraries/classes/Normalization.php:885
9314 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9315 msgstr ""
9317 #: libraries/classes/Normalization.php:895
9318 msgid ""
9319 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9320 "normalization"
9321 msgstr ""
9323 #: libraries/classes/Normalization.php:961
9324 msgid ""
9325 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9326 "accurate. "
9327 msgstr ""
9329 #: libraries/classes/Normalization.php:977
9330 msgid "No partial dependencies found!"
9331 msgstr ""
9333 #: libraries/classes/Operations.php:104
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Rename database to"
9336 msgid "Rename database to"
9337 msgstr "Endre databasens navn til"
9339 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
9340 #: libraries/classes/Operations.php:878 libraries/classes/Operations.php:965
9341 #: libraries/classes/Operations.php:1324
9342 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9345 msgid ""
9346 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9347 "to the documentation for more details"
9348 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9350 #: libraries/classes/Operations.php:158
9351 #, php-format
9352 msgid "Database %s has been dropped."
9353 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
9355 #: libraries/classes/Operations.php:170
9356 msgid "Remove database"
9357 msgstr "Fjern database"
9359 #: libraries/classes/Operations.php:176
9360 msgid "Drop the database (DROP)"
9361 msgstr "Drop databasen (DROP)"
9363 #: libraries/classes/Operations.php:222
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Copy database to"
9366 msgid "Copy database to"
9367 msgstr "Kopier databasen til"
9369 #: libraries/classes/Operations.php:234
9370 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9371 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
9373 #: libraries/classes/Operations.php:272
9374 msgid "Switch to copied database"
9375 msgstr "Bytt til kopiert database"
9377 #: libraries/classes/Operations.php:320
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Continued table caption"
9380 msgid "Change all tables collations"
9381 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
9383 #: libraries/classes/Operations.php:326
9384 msgid "Change all tables columns collations"
9385 msgstr ""
9387 #: libraries/classes/Operations.php:799
9388 msgid "Alter table order by"
9389 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9391 #: libraries/classes/Operations.php:807
9392 msgid "(singly)"
9393 msgstr "(enkeltvis)"
9395 #: libraries/classes/Operations.php:843
9396 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9397 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9399 #: libraries/classes/Operations.php:948
9400 msgid "Rename table to"
9401 msgstr "Endre tabellens navn"
9403 #: libraries/classes/Operations.php:988
9404 msgid "Table comments"
9405 msgstr "Tabellkommentarer"
9407 #: libraries/classes/Operations.php:1057
9408 msgid "Table options"
9409 msgstr "Tabellinnstillinger"
9411 #: libraries/classes/Operations.php:1064
9412 #: templates/server/engines/engines.twig:4
9413 msgid "Storage Engine"
9414 msgstr "Lagringsmotor"
9416 #: libraries/classes/Operations.php:1093
9417 msgid "Change all column collations"
9418 msgstr ""
9420 #: libraries/classes/Operations.php:1269
9421 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9422 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9424 #: libraries/classes/Operations.php:1339
9425 msgid "Switch to copied table"
9426 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9428 #: libraries/classes/Operations.php:1363
9429 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9430 msgid "Table maintenance"
9431 msgstr "Tabellvedlikehold"
9433 #: libraries/classes/Operations.php:1396
9434 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9435 msgid "Analyze table"
9436 msgstr "Analyser tabell"
9438 #: libraries/classes/Operations.php:1411
9439 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9440 msgid "Check table"
9441 msgstr "Kontroller tabell"
9443 #: libraries/classes/Operations.php:1425
9444 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "Check table"
9447 msgid "Checksum table"
9448 msgstr "Kontroller tabell"
9450 #: libraries/classes/Operations.php:1439
9451 msgid "Defragment table"
9452 msgstr "Defragmenter tabell"
9454 #: libraries/classes/Operations.php:1451
9455 #, php-format
9456 msgid "Table %s has been flushed."
9457 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
9459 #: libraries/classes/Operations.php:1457
9460 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9461 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9463 #: libraries/classes/Operations.php:1471
9464 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9465 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
9466 msgid "Optimize table"
9467 msgstr "Optimiser tabell"
9469 #: libraries/classes/Operations.php:1486
9470 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9471 msgid "Repair table"
9472 msgstr "Reparer tabell"
9474 #: libraries/classes/Operations.php:1532
9475 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9476 #: view_operations.php:138
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9479 msgid "Delete data or table"
9480 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9482 #: libraries/classes/Operations.php:1540
9483 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9484 msgstr ""
9486 #: libraries/classes/Operations.php:1548
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Go to database"
9489 msgid "Delete the table (DROP)"
9490 msgstr "Gå til database"
9492 #: libraries/classes/Operations.php:1589
9493 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9494 msgid "Analyze"
9495 msgstr "Analyser"
9497 #: libraries/classes/Operations.php:1590
9498 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9499 msgid "Check"
9500 msgstr "Kontroller"
9502 #: libraries/classes/Operations.php:1591
9503 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9504 msgid "Optimize"
9505 msgstr "Optimaliser"
9507 #: libraries/classes/Operations.php:1592
9508 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9509 msgid "Rebuild"
9510 msgstr "Gjenoppbygg"
9512 #: libraries/classes/Operations.php:1593
9513 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9514 msgid "Repair"
9515 msgstr "Reparer"
9517 #: libraries/classes/Operations.php:1594
9518 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9519 msgid "Truncate"
9520 msgstr ""
9522 #: libraries/classes/Operations.php:1608
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Close"
9525 msgid "Coalesce"
9526 msgstr "Lukk"
9528 #: libraries/classes/Operations.php:1617
9529 msgid "Partition maintenance"
9530 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9532 #: libraries/classes/Operations.php:1634
9533 #, php-format
9534 msgid "Partition %s"
9535 msgstr "Partisjon %s"
9537 #: libraries/classes/Operations.php:1652
9538 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9539 msgid "Remove partitioning"
9540 msgstr "Fjern partisjonering"
9542 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9543 msgid "Check referential integrity:"
9544 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9546 #: libraries/classes/Operations.php:2067
9547 msgid "Can't move table to same one!"
9548 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9550 #: libraries/classes/Operations.php:2069
9551 msgid "Can't copy table to same one!"
9552 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9554 #: libraries/classes/Operations.php:2093
9555 #, fuzzy, php-format
9556 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9557 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9558 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9560 #: libraries/classes/Operations.php:2100
9561 #, fuzzy, php-format
9562 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9563 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9564 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9566 #: libraries/classes/Operations.php:2109
9567 #, php-format
9568 msgid "Table %s has been moved to %s."
9569 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9571 #: libraries/classes/Operations.php:2113
9572 #, php-format
9573 msgid "Table %s has been copied to %s."
9574 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9576 #: libraries/classes/Operations.php:2143
9577 msgid "The table name is empty!"
9578 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9580 #: libraries/classes/Pdf.php:131
9581 msgid "Error while creating PDF:"
9582 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
9584 #: libraries/classes/Plugins.php:578
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "This format has no options"
9587 msgid "This format has no options"
9588 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
9590 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
9591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9592 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
9594 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
9595 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9596 #: templates/login/header.twig:5
9597 #, php-format
9598 msgid "Welcome to %s"
9599 msgstr "Velkommen til %s"
9601 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
9602 #, php-format
9603 msgid ""
9604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9605 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9606 msgstr ""
9607 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
9608 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
9610 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9611 msgid ""
9612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9613 "connection. You should check the host, username and password in your "
9614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9615 "the administrator of the MySQL server."
9616 msgstr ""
9617 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
9618 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
9619 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
9620 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
9622 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9623 msgid "Retry to connect"
9624 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
9626 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9627 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9628 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
9630 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9631 msgid "Log in"
9632 msgstr "Logg inn"
9634 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9635 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9636 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9637 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
9639 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9640 msgid "Username:"
9641 msgstr "Brukernavn:"
9643 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9644 msgid "Server Choice:"
9645 msgstr "Tjenervalg:"
9647 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "Could not connect to the target"
9650 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9651 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9653 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9654 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9655 msgstr ""
9657 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9658 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9659 msgstr ""
9661 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9664 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9665 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
9667 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9668 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9669 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
9671 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
9672 msgid "Can not find signon authentication script:"
9673 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
9675 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
9676 msgid ""
9677 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9678 msgstr ""
9679 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
9681 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:177
9682 #, php-format
9683 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9684 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
9686 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9687 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
9688 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9689 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
9691 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:338
9692 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9693 msgstr ""
9695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9696 #: templates/display/import/import.twig:168
9697 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9698 msgid "Format:"
9699 msgstr "Format:"
9701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9702 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9703 msgid "Columns separated with:"
9704 msgstr "Kolonner separert med:"
9706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9707 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9708 msgid "Columns enclosed with:"
9709 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
9711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9712 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Columns escaped by"
9715 msgid "Columns escaped with:"
9716 msgstr "Kolonner beskyttet med"
9718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9719 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Lines terminated by"
9722 msgid "Lines terminated with:"
9723 msgstr "Linker avsluttet med"
9725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9732 msgid "Replace NULL with:"
9733 msgstr "Erstatt NULL med:"
9735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
9739 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9740 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
9742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Excel edition"
9745 msgid "Excel edition:"
9746 msgstr "Excel-versjon"
9748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9755 #: libraries/config.values.php:164
9756 msgid "structure"
9757 msgstr "struktur"
9759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9766 #: libraries/config.values.php:165
9767 msgid "data"
9768 msgstr "data"
9770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9777 #: libraries/config.values.php:166
9778 msgid "structure and data"
9779 msgstr "struktur og data"
9781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Databases display options"
9788 msgid "Data dump options"
9789 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
9791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9795 msgid "Dumping data for table"
9796 msgstr "Dataark for tabell"
9798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9801 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9802 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9803 msgid "Event"
9804 msgstr "Hendelse"
9806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
9808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9809 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9810 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1011
9811 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "Description"
9814 msgid "Definition"
9815 msgstr "Beskrivelse"
9817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
9819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9821 msgid "Table structure for table"
9822 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
9824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
9826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9828 msgid "Structure for view"
9829 msgstr "Visningsstruktur"
9831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
9833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9835 msgid "Stand-in structure for view"
9836 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
9838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9839 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9840 msgstr ""
9842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9843 msgid "Output unicode characters unescaped"
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9847 msgid "Content of table @TABLE@"
9848 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
9850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9851 msgid "(continued)"
9852 msgstr "(fortsettet)"
9854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9855 msgid "Structure of table @TABLE@"
9856 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
9858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Transformation options"
9863 msgid "Object creation options"
9864 msgstr "Transformasjonsvalg"
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Table caption"
9870 msgid "Table caption:"
9871 msgstr "Tabelloverskrift"
9873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9874 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Table caption"
9877 msgid "Table caption (continued):"
9878 msgstr "Tabelloverskrift"
9880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Label key"
9884 msgid "Label key:"
9885 msgstr "Merkelappnøkkel"
9887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9888 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Disable foreign key checks"
9892 msgid "Display foreign key relationships"
9893 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
9895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9897 msgid "Display comments"
9898 msgstr "Vis kommentarer"
9900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9903 msgid "Display MIME types"
9904 msgstr "Vis MIME-typer"
9906 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9907 #, fuzzy
9908 #| msgid "Put columns names in the first row"
9909 msgid "Put columns names in the first row:"
9910 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
9912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9915 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9916 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Host"
9919 msgid "Host:"
9920 msgstr "Vert"
9922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid "Generation Time"
9927 msgid "Generation Time:"
9928 msgstr "Generert den"
9930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9933 #, fuzzy
9934 #| msgid "PHP Version"
9935 msgid "PHP Version:"
9936 msgstr "PHP-Versjon"
9938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Database"
9944 msgid "Database:"
9945 msgstr "Database"
9947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "Data"
9951 msgid "Data:"
9952 msgstr "Data"
9954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "Structure"
9957 msgid "Structure:"
9958 msgstr "Struktur"
9960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Export contents"
9963 msgid "Export table names"
9964 msgstr "Eksporter innhold"
9966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9969 msgid "Export table headers"
9970 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
9972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Report title"
9975 msgid "Report title:"
9976 msgstr "Rapporttittel"
9978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "Dumping data for table"
9981 msgid "Dumping data"
9982 msgstr "Dataark for tabell"
9984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "structure"
9987 msgid "View structure"
9988 msgstr "struktur"
9990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "and then"
9993 msgid "Stand in"
9994 msgstr "og så"
9996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9997 msgid ""
9998 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9999 "and server version)</i>"
10000 msgstr ""
10001 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
10002 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
10004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10005 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10006 msgstr ""
10007 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
10009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10010 msgid ""
10011 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10012 "checked"
10013 msgstr ""
10015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Export method"
10018 msgid "Export metadata"
10019 msgstr "Eksportmetode"
10021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10022 msgid ""
10023 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10024 msgstr ""
10026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
10027 #, fuzzy
10028 #| msgid "Statements"
10029 msgid "Add statements:"
10030 msgstr "Oversikt"
10032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
10034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
10035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
10036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
10037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
10038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
10039 #, fuzzy, php-format
10040 #| msgid "Statements"
10041 msgid "Add %s statement"
10042 msgstr "Oversikt"
10044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
10045 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10046 msgstr ""
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
10049 #, fuzzy, php-format
10050 #| msgid "Session value"
10051 msgid "%s value"
10052 msgstr "Økts verdi"
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10055 msgid ""
10056 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10057 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10058 msgstr ""
10060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Transformation options"
10063 msgid "Data creation options"
10064 msgstr "Transformasjonsvalg"
10066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
10067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
10068 msgid "Truncate table before insert"
10069 msgstr ""
10071 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
10072 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10073 msgstr ""
10075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10076 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
10081 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
10085 msgid "Function to use when dumping data:"
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10089 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10090 msgstr ""
10092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
10093 msgid ""
10094 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10095 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10096 "(1,2,3)</code>"
10097 msgstr ""
10099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
10100 msgid ""
10101 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10102 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10103 "(7,8,9)</code>"
10104 msgstr ""
10106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
10107 msgid ""
10108 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10109 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10110 msgstr ""
10112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
10113 msgid ""
10114 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10115 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10116 msgstr ""
10118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
10119 msgid ""
10120 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10121 "0x616263)</i>"
10122 msgstr ""
10124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
10125 msgid ""
10126 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10127 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10128 msgstr ""
10130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
10131 msgid "It appears your database uses routines;"
10132 msgstr ""
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
10135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
10136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
10137 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10138 msgstr ""
10140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Missing data for %s"
10143 msgid "Metadata"
10144 msgstr "Mangler data for %s"
10146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
10147 #, fuzzy, php-format
10148 #| msgid "Missing data for %s"
10149 msgid "Metadata for table %s"
10150 msgstr "Mangler data for %s"
10152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
10153 #, fuzzy, php-format
10154 #| msgid "Missing data for %s"
10155 msgid "Metadata for database %s"
10156 msgstr "Mangler data for %s"
10158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
10159 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
10160 msgid "Creation:"
10161 msgstr "Opprettet:"
10163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
10164 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
10165 msgid "Last update:"
10166 msgstr "Sist oppdatert:"
10168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
10169 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
10170 msgid "Last check:"
10171 msgstr "Sist sjekket:"
10173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
10174 #, fuzzy, php-format
10175 #| msgid "Table structure for table"
10176 msgid "Error reading structure for table %s:"
10177 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
10180 msgid "It appears your database uses views;"
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
10184 msgid "Constraints for dumped tables"
10185 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
10188 msgid "Constraints for table"
10189 msgstr "Begrensninger for tabell"
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10194 msgid "Indexes for dumped tables"
10195 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "Inside tables:"
10200 msgid "Indexes for table"
10201 msgstr "I tabellene:"
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
10204 #, fuzzy
10205 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10206 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10207 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10212 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10213 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
10216 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10217 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10222 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10223 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
10226 msgid "It appears your table uses triggers;"
10227 msgstr ""
10229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
10230 #, fuzzy, php-format
10231 #| msgid "Structure for view"
10232 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10233 msgstr "Visningsstruktur"
10235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
10236 msgid "(See below for the actual view)"
10237 msgstr ""
10239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
10240 #, fuzzy, php-format
10241 #| msgid "Allows reading data."
10242 msgid "Error reading data for table %s:"
10243 msgstr "Tillater lesing av data."
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10246 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10247 msgstr ""
10249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
10250 msgid "Export contents"
10251 msgstr "Eksporter innhold"
10253 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Table"
10256 msgid "Table:"
10257 msgstr "Tabell"
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
10260 msgid "Purpose:"
10261 msgstr ""
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "MIME type"
10266 msgid "MIME"
10267 msgstr "MIME-type"
10269 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
10270 msgid ""
10271 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10272 msgstr ""
10274 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
10275 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
10276 msgid ""
10277 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10278 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10279 msgstr ""
10281 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
10282 msgid ""
10283 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10284 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10285 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10286 msgstr ""
10288 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
10289 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
10290 msgid "Column names: "
10291 msgstr "Kolonnenavn: "
10293 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
10294 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
10295 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
10296 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
10297 #, php-format
10298 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10299 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
10301 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
10302 #, php-format
10303 msgid ""
10304 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10305 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10306 msgstr ""
10308 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
10309 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
10310 #, php-format
10311 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10312 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10314 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
10315 #, php-format
10316 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10317 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
10319 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
10320 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10321 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
10323 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
10324 msgid "MediaWiki Table"
10325 msgstr "MediaWiki Tabell"
10327 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
10328 #, fuzzy, php-format
10329 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10330 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10331 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10333 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
10334 #, fuzzy
10335 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10336 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10337 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
10339 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
10340 #, fuzzy
10341 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10342 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10343 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
10345 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
10346 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10347 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10348 msgid ""
10349 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10350 "the issue and try again."
10351 msgstr ""
10352 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
10353 "problemet og prøv igjen."
10355 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10358 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10359 msgstr "Open Document regneark"
10361 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
10362 msgid "ESRI Shape File"
10363 msgstr ""
10365 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
10366 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
10367 #, php-format
10368 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10369 msgstr ""
10371 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
10372 #, php-format
10373 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10374 msgstr ""
10376 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
10377 msgid "The imported file does not contain any data!"
10378 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
10380 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "SQL compatibility mode"
10383 msgid "SQL compatibility mode:"
10384 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
10386 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10389 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10390 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10392 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
10393 msgid "XML"
10394 msgstr "XML"
10396 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
10397 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
10398 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
10399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
10400 #, php-format
10401 msgid "The %s table doesn't exist!"
10402 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
10404 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
10405 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
10406 #, php-format
10407 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10408 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
10410 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:294
10411 msgid "SCHEMA ERROR: "
10412 msgstr ""
10414 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Invalid export type"
10417 msgid "PDF export page"
10418 msgstr "Ugyldig eksport-type"
10420 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
10421 #, fuzzy, php-format
10422 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10423 msgid "Schema of the %s database"
10424 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
10426 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
10427 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
10428 msgid "Relational schema"
10429 msgstr "Relasjonsskjema"
10431 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
10432 msgid "Table of contents"
10433 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10435 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
10436 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
10437 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
10438 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10439 msgid "Extra"
10440 msgstr "Ekstra"
10442 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
10443 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
10444 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Creation"
10447 msgid "Orientation"
10448 msgstr "Opprettet"
10450 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
10451 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
10452 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
10453 msgid "Landscape"
10454 msgstr "Landskapsformat"
10456 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
10457 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
10458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
10459 msgid "Portrait"
10460 msgstr "Portrettformat"
10462 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
10463 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
10464 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
10465 msgid "Same width for all tables"
10466 msgstr ""
10468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
10469 msgid "Show grid"
10470 msgstr "Vis rutenett"
10472 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
10473 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Data Dictionary"
10476 msgid "Data dictionary"
10477 msgstr "Dataordbok"
10479 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "neither of the above"
10482 msgid "Order of the tables"
10483 msgstr "ingen av de overstående"
10485 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Ascending"
10488 msgid "Name (Ascending)"
10489 msgstr "Stigende"
10491 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Descending"
10494 msgid "Name (Descending)"
10495 msgstr "Synkende"
10497 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
10498 msgid "Show color"
10499 msgstr "Vis farger"
10501 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
10502 msgid "Only show keys"
10503 msgstr "Bare vis nøkler"
10505 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10506 msgid ""
10507 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10508 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10509 msgstr ""
10511 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10512 msgid ""
10513 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10514 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10515 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10516 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10517 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10518 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10519 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10520 "gmdate() function."
10521 msgstr ""
10522 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
10523 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
10524 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
10525 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
10526 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
10527 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
10528 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
10529 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
10531 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10532 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
10533 #: libraries/classes/Util.php:1522
10534 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10535 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
10537 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10538 msgid ""
10539 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10540 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10541 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10542 "need to set the first option to the empty string."
10543 msgstr ""
10544 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
10545 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
10546 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
10547 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
10549 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid ""
10552 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10553 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10554 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10555 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
10556 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
10557 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10558 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10559 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10560 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10561 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10562 msgid ""
10563 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10564 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10565 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10566 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10567 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10568 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10569 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10570 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10571 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10572 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10573 msgstr ""
10574 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
10575 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
10576 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
10577 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
10578 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
10579 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
10580 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
10581 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
10582 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
10583 "reformatering (Standard er 1)."
10585 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:114
10586 #, php-format
10587 msgid ""
10588 "You are using the external transformation command line options field, which "
10589 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10590 "directly to the definition in %s."
10591 msgstr ""
10593 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10594 msgid ""
10595 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10596 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10597 msgstr ""
10598 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
10599 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
10601 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10602 msgid ""
10603 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10604 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10605 msgstr ""
10606 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
10607 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
10609 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10610 msgid "Displays a link to download this image."
10611 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
10613 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10614 msgid ""
10615 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10616 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10617 msgstr ""
10619 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10620 msgid "Image preview here"
10621 msgstr ""
10623 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
10624 msgid ""
10625 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10626 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10627 msgstr ""
10628 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
10629 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
10631 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid ""
10634 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10635 #| "standard dotted format."
10636 msgid ""
10637 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10638 "in Internet standard dotted format."
10639 msgstr ""
10640 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
10641 "Internettstandard prikkete format."
10643 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10644 msgid ""
10645 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10646 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10647 "string)."
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10651 msgid ""
10652 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10653 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10654 msgstr ""
10656 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10657 #, php-format
10658 msgid "Validation failed for the input string %s."
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10662 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10663 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10665 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10666 msgid ""
10667 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10668 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10669 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10670 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10671 "(Default: \"…\")."
10672 msgstr ""
10673 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
10674 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
10675 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
10676 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
10677 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
10679 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10680 msgid ""
10681 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10682 "input."
10683 msgstr ""
10685 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10686 msgid ""
10687 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10688 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10689 "third options are the width and the height in pixels."
10690 msgstr ""
10691 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
10692 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
10693 "piksler, tredje er høyden."
10695 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10696 msgid ""
10697 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10698 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10699 "the link."
10700 msgstr ""
10701 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
10702 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
10704 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10705 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10706 msgstr ""
10708 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10709 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10710 msgstr ""
10712 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10713 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10714 msgstr ""
10716 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10717 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid ""
10723 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10724 #| "standard dotted format."
10725 msgid ""
10726 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10727 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10728 msgstr ""
10729 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
10730 "Internettstandard prikkete format."
10732 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10735 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10736 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10738 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10741 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10742 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10744 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10745 msgid ""
10746 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10747 "the gd PHP extension."
10748 msgstr ""
10750 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10751 #, fuzzy
10752 #| msgid "Authentication"
10753 msgid "Authentication Application (2FA)"
10754 msgstr "Godkjenning"
10756 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10757 msgid ""
10758 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10759 "Google Authenticator or Authy."
10760 msgstr ""
10762 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10763 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10764 msgstr ""
10766 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10767 msgid ""
10768 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10769 msgstr ""
10771 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Host authentication order"
10774 msgid "Simple two-factor authentication"
10775 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
10777 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10778 msgid "For testing purposes only!"
10779 msgstr ""
10781 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10782 #, fuzzy, php-format
10783 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10784 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10785 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10787 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10790 msgid "Two-factor authentication failed."
10791 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10793 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10794 msgid "No Two-Factor"
10795 msgstr ""
10797 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10798 msgid "Login using password only."
10799 msgstr ""
10801 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10802 msgid "Could not save recent table!"
10803 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
10805 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10806 msgid "Could not save favorite table!"
10807 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
10809 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10810 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10811 msgid "Remove from Favorites"
10812 msgstr "Fjern fra favoritter"
10814 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10815 msgid "There are no recent tables."
10816 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
10818 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10819 msgid "There are no favorite tables."
10820 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
10822 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10823 msgid "Recent tables"
10824 msgstr "Tidligere tabeller"
10826 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10827 msgid "Recent"
10828 msgstr "Nylige"
10830 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10831 msgid "Favorites"
10832 msgstr "Favoritter"
10834 #: libraries/classes/Relation.php:105
10835 msgid "not OK"
10836 msgstr "ikke OK"
10838 #: libraries/classes/Relation.php:109
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "OK"
10841 msgctxt "Correctly working"
10842 msgid "OK"
10843 msgstr "OK"
10845 #: libraries/classes/Relation.php:112
10846 msgid "Enabled"
10847 msgstr "Påslått"
10849 #: libraries/classes/Relation.php:116
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Configuration storage"
10852 msgid "Configuration of pmadb…"
10853 msgstr "Konfigurasjonslager"
10855 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10856 msgid "General relation features"
10857 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
10859 #: libraries/classes/Relation.php:167
10860 msgid "Display Features"
10861 msgstr "Vis egenskaper"
10863 #: libraries/classes/Relation.php:184
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Creation of PDFs"
10866 msgid "Designer and creation of PDFs"
10867 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
10869 #: libraries/classes/Relation.php:195
10870 msgid "Displaying Column Comments"
10871 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
10873 #: libraries/classes/Relation.php:201
10874 msgid "Browser transformation"
10875 msgstr "Nettvisertransformasjon"
10877 #: libraries/classes/Relation.php:208
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid ""
10880 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10881 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10882 msgstr ""
10883 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
10885 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10886 msgid "Bookmarked SQL query"
10887 msgstr "Lagret SQL-spørring"
10889 #: libraries/classes/Relation.php:235
10890 msgid "SQL history"
10891 msgstr "SQL-historie"
10893 #: libraries/classes/Relation.php:246
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Persistent connections"
10896 msgid "Persistent recently used tables"
10897 msgstr "Vedvarende forbindelser"
10899 #: libraries/classes/Relation.php:257
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid "Persistent connections"
10902 msgid "Persistent favorite tables"
10903 msgstr "Vedvarende forbindelser"
10905 #: libraries/classes/Relation.php:268
10906 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/classes/Relation.php:290
10910 msgid "User preferences"
10911 msgstr ""
10913 #: libraries/classes/Relation.php:307
10914 #, fuzzy
10915 #| msgid "Configuration: %s"
10916 msgid "Configurable menus"
10917 msgstr "Konfigurasjon: %s"
10919 #: libraries/classes/Relation.php:318
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Reload navigation frame"
10922 msgid "Hide/show navigation items"
10923 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
10925 #: libraries/classes/Relation.php:329
10926 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/classes/Relation.php:340
10930 msgid "Managing Central list of columns"
10931 msgstr ""
10933 #: libraries/classes/Relation.php:351
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Remember table's sorting"
10936 msgid "Remembering Designer Settings"
10937 msgstr "Husk tabellens sortering"
10939 #: libraries/classes/Relation.php:362
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "Invalid export type"
10942 msgid "Saving export templates"
10943 msgstr "Ugyldig eksport-type"
10945 #: libraries/classes/Relation.php:370
10946 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10947 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
10949 #: libraries/classes/Relation.php:376
10950 #, fuzzy, php-format
10951 #| msgid ""
10952 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
10953 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10954 msgstr ""
10955 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
10957 #: libraries/classes/Relation.php:381
10958 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10959 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
10961 #: libraries/classes/Relation.php:384
10962 msgid ""
10963 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10964 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10965 msgstr ""
10966 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
10967 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
10969 #: libraries/classes/Relation.php:389
10970 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10971 msgstr ""
10972 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
10974 #: libraries/classes/Relation.php:1750
10975 msgid "no description"
10976 msgstr "ingen beskrivelse"
10978 #: libraries/classes/Relation.php:1941
10979 msgid ""
10980 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10981 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10982 "phpMyAdmin configuration storage there."
10983 msgstr ""
10985 #: libraries/classes/Relation.php:2056
10986 #, fuzzy, php-format
10987 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10988 msgid ""
10989 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10990 "configuration storage there."
10991 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
10993 #: libraries/classes/Relation.php:2064
10994 #, fuzzy, php-format
10995 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10996 msgid ""
10997 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10998 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11000 #: libraries/classes/Relation.php:2072
11001 #, fuzzy, php-format
11002 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11003 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11004 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11006 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
11007 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
11008 #: templates/server/databases/table_header.twig:34
11009 msgid "Master replication"
11010 msgstr "Masterreplikasjon"
11012 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
11013 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11014 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11016 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
11017 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
11018 msgid "Show master status"
11019 msgstr "Vis masterstatus"
11021 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
11022 msgid "Show connected slaves"
11023 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11025 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
11026 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
11027 msgid "Add slave replication user"
11028 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11030 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
11031 msgid "Master configuration"
11032 msgstr "Masterkonfigurering"
11034 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid ""
11037 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11038 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11039 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11040 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11041 #| "replicated. Please select the mode:"
11042 msgid ""
11043 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11044 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11045 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11046 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11047 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11048 msgstr ""
11049 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11050 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11051 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11052 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11053 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11055 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
11056 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11057 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11059 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
11060 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11061 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11063 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
11064 msgid "Please select databases:"
11065 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11067 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
11068 msgid ""
11069 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11070 "and please restart the MySQL server afterwards."
11071 msgstr ""
11072 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11073 "etterpå.."
11075 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
11076 msgid ""
11077 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11078 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11079 "master."
11080 msgstr ""
11081 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11082 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11083 "konfigurert som master."
11085 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
11086 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
11087 msgid "Slave replication"
11088 msgstr "Slavereplikasjon"
11090 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "Insecure connection"
11093 msgid "Master connection:"
11094 msgstr "Usikker tilkobling"
11096 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
11097 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11098 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11100 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
11101 msgid "Slave IO Thread not running!"
11102 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
11104 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
11105 msgid ""
11106 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11107 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
11109 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
11110 msgid "See slave status table"
11111 msgstr "Se slavestatustabell"
11113 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
11114 msgid "Control slave:"
11115 msgstr "Kontrollslave:"
11117 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
11118 msgid "Full start"
11119 msgstr ""
11121 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
11122 msgid "Full stop"
11123 msgstr "Full stopp"
11125 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
11126 msgid "Reset slave"
11127 msgstr "Resett slave"
11129 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "SQL Thread %s only"
11132 msgid "Start SQL Thread only"
11133 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11135 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "SQL Thread %s only"
11138 msgid "Stop SQL Thread only"
11139 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11141 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid "IO Thread %s only"
11144 msgid "Start IO Thread only"
11145 msgstr "Kun IO tråd %s"
11147 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "IO Thread %s only"
11150 msgid "Stop IO Thread only"
11151 msgstr "Kun IO tråd %s"
11153 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
11154 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
11155 msgid "Change or reconfigure master server"
11156 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
11158 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
11159 #, fuzzy, php-format
11160 #| msgid ""
11161 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
11162 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11163 msgid ""
11164 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11165 "like to %sconfigure%s it?"
11166 msgstr ""
11167 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11168 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11170 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
11171 msgid "Error management:"
11172 msgstr "Feilbehandling:"
11174 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
11175 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11176 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
11178 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
11179 msgid "Skip current error"
11180 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11182 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
11183 #, fuzzy, php-format
11184 #| msgid "Skip current error"
11185 msgid "Skip next %s errors."
11186 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11188 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
11189 #, fuzzy, php-format
11190 #| msgid ""
11191 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
11192 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11193 msgid ""
11194 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11195 "like to %sconfigure%s it?"
11196 msgstr ""
11197 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11198 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11200 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
11201 #: templates/display/export/select_options.twig:8
11202 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid "Unselect All"
11205 msgid "Unselect all"
11206 msgstr "Avmarker alle"
11208 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
11209 msgid "Slave configuration"
11210 msgstr "Slavekonfigurasjon"
11212 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
11213 msgid ""
11214 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11215 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11216 msgstr ""
11217 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
11218 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
11220 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
11221 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
11222 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1510
11223 msgid "User name:"
11224 msgstr "Brukernavn:"
11226 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
11227 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
11228 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:812
11229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1515
11230 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1537
11231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2581
11232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3559
11233 msgid "User name"
11234 msgstr "Brukernavn"
11236 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11237 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:862
11238 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
11239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
11240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1693
11241 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3561
11242 msgid "Password"
11243 msgstr "Passord"
11245 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Port"
11248 msgid "Port:"
11249 msgstr "Port"
11251 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
11252 msgid "Master status"
11253 msgstr "Masterstatus"
11255 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
11256 msgid "Slave status"
11257 msgstr "Slavestatus"
11259 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
11260 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
11261 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
11262 msgid "Variable"
11263 msgstr "Variabler"
11265 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:630
11266 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:713
11267 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
11268 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
11269 msgid "Host"
11270 msgstr "Vert"
11272 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:647
11273 msgid ""
11274 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11275 "this list."
11276 msgstr ""
11277 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
11278 "lista."
11280 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:751
11281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
11282 msgid "Any host"
11283 msgstr "Alle verter"
11285 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:756
11286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1619
11287 msgid "Local"
11288 msgstr "Lokal"
11290 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:763
11291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1628
11292 msgid "This Host"
11293 msgstr "Denne vert"
11295 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:803
11296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1521
11297 msgid "Any user"
11298 msgstr "Alle brukere"
11300 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
11301 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:841
11302 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
11303 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "Use text field"
11306 msgid "Use text field:"
11307 msgstr "Bruk tekstfelt"
11309 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:835
11310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1638
11311 msgid "Use Host Table"
11312 msgstr "Vis vert tabell"
11314 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:851
11315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1664
11316 msgid ""
11317 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11318 "table are used instead."
11319 msgstr ""
11320 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
11321 "vertstabellen blir brukt istedet."
11323 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
11324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
11325 msgid "Re-type"
11326 msgstr "Gjenta"
11328 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:886
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Generate password"
11331 msgid "Generate password:"
11332 msgstr "Generer passord"
11334 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:918
11335 msgid ""
11336 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11337 "in phpMyAdmin configuration."
11338 msgstr ""
11340 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Replication status"
11343 msgid "Replication started successfully."
11344 msgstr "Replikasjonsstatus"
11346 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "Master replication"
11349 msgid "Error starting replication."
11350 msgstr "Masterreplikasjon"
11352 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Chart generated successfully."
11355 msgid "Replication stopped successfully."
11356 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11358 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Master replication"
11361 msgid "Error stopping replication."
11362 msgstr "Masterreplikasjon"
11364 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Replication status"
11367 msgid "Replication resetting successfully."
11368 msgstr "Replikasjonsstatus"
11370 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Master replication"
11373 msgid "Error resetting replication."
11374 msgstr "Masterreplikasjon"
11376 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:939
11377 msgid "Success."
11378 msgstr ""
11380 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:940
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Error"
11383 msgid "Error."
11384 msgstr "Feil"
11386 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:986
11387 msgid "Unknown error"
11388 msgstr "Ukjent feil"
11390 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:996
11391 #, php-format
11392 msgid "Unable to connect to master %s."
11393 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
11395 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1007
11396 msgid ""
11397 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11398 msgstr ""
11399 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
11401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Unable to change master"
11404 msgid "Unable to change master!"
11405 msgstr "Kan ikke endre master"
11407 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1029
11408 #, fuzzy, php-format
11409 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11410 msgid "Master server changed successfully to %s."
11411 msgstr "Mastertjener endret til %s"
11413 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
11414 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
11415 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
11416 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
11417 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1495
11418 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
11419 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
11420 #, fuzzy, php-format
11421 #| msgid "The following queries have been executed:"
11422 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11423 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
11425 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
11426 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
11427 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
11428 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
11429 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
11430 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1499
11431 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
11432 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
11433 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
11434 msgid "MySQL said: "
11435 msgstr "MySQL sa: "
11437 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
11438 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11439 msgstr ""
11441 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
11442 #, fuzzy, php-format
11443 #| msgid "Column %s has been dropped."
11444 msgid "Event %1$s has been modified."
11445 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11447 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
11448 #, fuzzy, php-format
11449 #| msgid "Table %1$s has been created."
11450 msgid "Event %1$s has been created."
11451 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11453 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
11454 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
11455 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11456 msgstr ""
11458 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Edit server"
11461 msgid "Edit event"
11462 msgstr "Rediger tjener"
11464 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:906
11465 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Details…"
11468 msgid "Details"
11469 msgstr "Detaljer…"
11471 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Event type"
11474 msgid "Event name"
11475 msgstr "Hendelsestype"
11477 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:929
11478 #, fuzzy, php-format
11479 #| msgid "Change"
11480 msgid "Change to %s"
11481 msgstr "Endre"
11483 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
11484 msgid "Execute at"
11485 msgstr ""
11487 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
11488 msgid "Execute every"
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "Startup"
11494 msgctxt "Start of recurring event"
11495 msgid "Start"
11496 msgstr "Oppstart"
11498 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "End"
11501 msgctxt "End of recurring event"
11502 msgid "End"
11503 msgstr "Slutt"
11505 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "complete inserts"
11508 msgid "On completion preserve"
11509 msgstr "Komplette inserts"
11511 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1046
11512 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
11513 msgid "Definer"
11514 msgstr ""
11516 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1127
11517 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
11518 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11519 msgstr ""
11521 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Invalid table name"
11524 msgid "You must provide an event name!"
11525 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11527 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
11528 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11529 msgstr ""
11531 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
11532 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11533 msgstr ""
11535 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
11536 msgid "You must provide a valid type for the event."
11537 msgstr ""
11539 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
11540 msgid "You must provide an event definition."
11541 msgstr ""
11543 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
11544 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
11545 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1332
11546 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1542
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Error in Processing Request"
11549 msgid "Error in processing request:"
11550 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
11552 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
11553 msgid "OFF"
11554 msgstr ""
11556 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
11557 msgid "ON"
11558 msgstr ""
11560 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
11561 msgid "Event scheduler status"
11562 msgstr ""
11564 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
11565 msgid "The backed up query was:"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
11569 msgid ""
11570 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11571 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11572 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11573 "problems."
11574 msgstr ""
11576 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Edit mode"
11579 msgid "Edit routine"
11580 msgstr "Redigeringsmodus"
11582 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
11583 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1136
11584 #, fuzzy, php-format
11585 #| msgid "Invalid server index: %s"
11586 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11587 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
11589 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
11590 #, fuzzy, php-format
11591 #| msgid "Table %1$s has been created."
11592 msgid "Routine %1$s has been created."
11593 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11595 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
11596 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11597 msgstr ""
11599 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
11600 #, fuzzy, php-format
11601 #| msgid "Column %s has been dropped."
11602 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11603 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11605 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
11606 #, fuzzy, php-format
11607 #| msgid "Column %s has been dropped."
11608 msgid "Routine %1$s has been modified."
11609 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11611 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:909
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "Routines"
11614 msgid "Routine name"
11615 msgstr "Rutiner"
11617 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:935
11618 msgid "Parameters"
11619 msgstr "Parameter"
11621 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Direct links"
11624 msgid "Direction"
11625 msgstr "Direkte linker"
11627 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Apply index(s)"
11630 msgid "Add parameter"
11631 msgstr "Utfør indeks(er)"
11633 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Remove database"
11636 msgid "Remove last parameter"
11637 msgstr "Fjern database"
11639 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:973
11640 msgid "Return type"
11641 msgstr "Returtype"
11643 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Length/Values"
11646 msgid "Return length/values"
11647 msgstr "Lengde/Sett*"
11649 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "Table options"
11652 msgid "Return options"
11653 msgstr "Tabellinnstillinger"
11655 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1017
11656 msgid "Is deterministic"
11657 msgstr "Er deterministisk"
11659 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1036
11660 msgid ""
11661 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11662 "refer to the documentation for more details"
11663 msgstr ""
11665 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1051
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "Security"
11668 msgid "Security type"
11669 msgstr "Sikkerhet"
11671 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1060
11672 msgid "SQL data access"
11673 msgstr "SQL-datatilgang"
11675 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1143
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Invalid table name"
11678 msgid "You must provide a routine name!"
11679 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11681 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1177
11682 #, php-format
11683 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11684 msgstr ""
11686 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11687 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1263
11688 msgid ""
11689 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11690 "VARCHAR and VARBINARY."
11691 msgstr ""
11693 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1227
11694 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1246
11698 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11699 msgstr ""
11701 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1306
11702 msgid "You must provide a routine definition."
11703 msgstr ""
11705 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1418
11706 #, fuzzy, php-format
11707 #| msgid "Allows executing stored routines."
11708 msgid "Execution results of routine %s"
11709 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
11711 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1473
11712 #, php-format
11713 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11714 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11715 msgstr[0] ""
11716 msgstr[1] ""
11718 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1530
11719 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1537
11720 msgid "Execute routine"
11721 msgstr ""
11723 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1616
11724 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1619
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Routines"
11727 msgid "Routine parameters"
11728 msgstr "Rutiner"
11730 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Return type"
11733 msgid "Returns"
11734 msgstr "Returtype"
11736 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
11737 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11738 msgstr ""
11740 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
11741 #, fuzzy, php-format
11742 #| msgid "Column %s has been dropped."
11743 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11744 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11746 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
11747 #, fuzzy, php-format
11748 #| msgid "Table %1$s has been created."
11749 msgid "Trigger %1$s has been created."
11750 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11752 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Add a new server"
11755 msgid "Edit trigger"
11756 msgstr "Legg til en ny tjener"
11758 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Triggers"
11761 msgid "Trigger name"
11762 msgstr "Triggere"
11764 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Time"
11767 msgctxt "Trigger action time"
11768 msgid "Time"
11769 msgstr "Tid"
11771 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Invalid table name"
11774 msgid "You must provide a trigger name!"
11775 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11777 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Invalid table name"
11780 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11781 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11783 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "Invalid table name"
11786 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11787 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11789 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Invalid table name"
11792 msgid "You must provide a valid table name!"
11793 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11795 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
11796 msgid "You must provide a trigger definition."
11797 msgstr ""
11799 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Apply index(s)"
11802 msgid "Add routine"
11803 msgstr "Utfør indeks(er)"
11805 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11806 #, fuzzy, php-format
11807 #| msgid "Export defaults"
11808 msgid "Export of routine %s"
11809 msgstr "Eksportinnstillinger"
11811 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Routines"
11814 msgid "routine"
11815 msgstr "Rutiner"
11817 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11820 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11821 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11823 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11824 #, php-format
11825 msgid ""
11826 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11827 "necessary privileges to edit this routine."
11828 msgstr ""
11830 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11831 #, php-format
11832 msgid ""
11833 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11834 "necessary privileges to view/export this routine."
11835 msgstr ""
11837 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11838 #, fuzzy, php-format
11839 #| msgid "No tables found in database."
11840 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11841 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11843 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "There are no files to upload"
11846 msgid "There are no routines to display."
11847 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11849 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Add a new server"
11852 msgid "Add trigger"
11853 msgstr "Legg til en ny tjener"
11855 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11856 #, fuzzy, php-format
11857 #| msgid "Export contents"
11858 msgid "Export of trigger %s"
11859 msgstr "Eksporter innhold"
11861 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Triggers"
11864 msgid "trigger"
11865 msgstr "Triggere"
11867 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11870 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11871 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11873 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11874 #, fuzzy, php-format
11875 #| msgid "No tables found in database."
11876 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11877 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11879 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11880 #, fuzzy
11881 #| msgid "There are no files to upload"
11882 msgid "There are no triggers to display."
11883 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11885 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Add a new server"
11888 msgid "Add event"
11889 msgstr "Legg til en ny tjener"
11891 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11892 #, fuzzy, php-format
11893 #| msgid "Export contents"
11894 msgid "Export of event %s"
11895 msgstr "Eksporter innhold"
11897 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Event"
11900 msgid "event"
11901 msgstr "Hendelse"
11903 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11906 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11907 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11909 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11910 #, fuzzy, php-format
11911 #| msgid "No tables found in database."
11912 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11913 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11915 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "There are no files to upload"
11918 msgid "There are no events to display."
11919 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11921 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11922 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11923 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
11925 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11926 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11927 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
11929 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11930 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11931 msgid "An entry with this name already exists."
11932 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
11934 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11935 msgid "Missing information to delete the search."
11936 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
11938 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11939 msgid "Missing information to load the search."
11940 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
11942 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11943 msgid "Error while loading the search."
11944 msgstr "Feil ved lasting av søket."
11946 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11947 msgid "No privileges."
11948 msgstr "Ingen privilegier."
11950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11951 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11952 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
11954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11955 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1044
11956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1221 server_privileges.php:109
11957 msgid "Allows reading data."
11958 msgstr "Tillater lesing av data."
11960 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11961 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1049
11962 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1222 server_privileges.php:85
11963 msgid "Allows inserting and replacing data."
11964 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
11966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1054
11968 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1223 server_privileges.php:119
11969 msgid "Allows changing data."
11970 msgstr "Tillater endring av data."
11972 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11973 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1224 server_privileges.php:73
11974 msgid "Allows deleting data."
11975 msgstr "Tillater sletting av data."
11977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11978 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1250 server_privileges.php:67
11979 msgid "Allows creating new databases and tables."
11980 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
11982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11983 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:75
11984 msgid "Allows dropping databases and tables."
11985 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
11987 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11988 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:103
11989 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11990 msgstr ""
11991 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
11993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:112
11995 msgid "Allows shutting down the server."
11996 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
11998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1342 server_privileges.php:100
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12002 msgid "Allows viewing processes of all users."
12003 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1230 server_privileges.php:79
12007 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12008 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1059
12012 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:101
12013 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12014 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12017 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258 server_privileges.php:84
12018 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12019 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12021 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12022 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256 server_privileges.php:65
12023 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12024 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12026 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12027 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:110
12028 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12029 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12031 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
12032 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1334 server_privileges.php:114
12033 msgid ""
12034 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12035 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12036 "killing threads of other users."
12037 msgstr ""
12038 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12039 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12040 "avslutting av andre brukeres tråder."
12042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
12043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1268 server_privileges.php:70
12044 msgid "Allows creating temporary tables."
12045 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
12048 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:86
12049 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12050 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12052 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
12053 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:108
12054 msgid "Needed for the replication slaves."
12055 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12057 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
12058 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1379 server_privileges.php:106
12059 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12060 msgstr ""
12061 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12062 "tjenere er."
12064 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
12065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
12066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1288
12067 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1295 server_privileges.php:72
12068 msgid "Allows creating new views."
12069 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12071 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
12072 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1302 server_privileges.php:77
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12075 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12076 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12078 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
12079 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:118
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12082 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12083 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12085 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
12086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:111
12088 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12089 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12091 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12092 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:68
12093 msgid "Allows creating stored routines."
12094 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12097 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:66
12098 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12099 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12102 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:71
12103 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12104 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12106 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12107 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1282 server_privileges.php:78
12108 msgid "Allows executing stored routines."
12109 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12111 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Persistent connections"
12114 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12115 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12117 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "Persistent connections"
12120 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12121 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12123 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
12124 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12125 msgstr ""
12127 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12128 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12129 msgstr ""
12131 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
12132 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12133 msgstr ""
12135 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
12136 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12137 msgstr ""
12139 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
12140 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12141 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12143 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
12144 msgid ""
12145 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12146 "execute per hour."
12147 msgstr ""
12148 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12149 "kan utføre per time."
12151 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
12152 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12153 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12155 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
12156 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12157 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12159 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:916
12160 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3371
12161 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3373
12162 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4596
12163 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "Routines"
12166 msgid "Routine"
12167 msgstr "Rutiner"
12169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
12170 msgid ""
12171 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12172 "that user possess on this routine."
12173 msgstr ""
12175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:955
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12178 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12179 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:960
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Allows executing stored routines."
12184 msgid "Allows executing this routine."
12185 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12187 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
12188 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1182
12189 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3366
12190 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
12191 msgid "Table-specific privileges"
12192 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12194 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1013
12195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
12196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3564
12197 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12200 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12201 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1156
12204 msgid "Administration"
12205 msgstr "Administrasjon"
12207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1176
12208 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
12209 msgid "Global privileges"
12210 msgstr "Globale privilegier"
12212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "global"
12215 msgid "Global"
12216 msgstr "global"
12218 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1179
12219 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3360
12220 msgid "Database-specific privileges"
12221 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12223 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1251 server_privileges.php:69
12224 msgid "Allows creating new tables."
12225 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12227 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1263 server_privileges.php:76
12228 msgid "Allows dropping tables."
12229 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326
12232 msgid ""
12233 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12234 msgstr ""
12235 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12236 "privilegietabellene."
12238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1362 server_privileges.php:81
12239 msgid ""
12240 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12241 "that user possess yourself."
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
12245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1471
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "Cookie authentication"
12248 msgid "Native MySQL authentication"
12249 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12251 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Host authentication order"
12254 msgid "SHA256 password authentication"
12255 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12257 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
12258 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3128
12259 msgid "Login Information"
12260 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12262 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1530
12263 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1688
12264 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
12265 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
12266 msgid "Use text field"
12267 msgstr "Bruk tekstfelt"
12269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1556
12270 msgid ""
12271 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12272 "hostname."
12273 msgstr ""
12275 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1565
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "User name"
12278 msgid "Host name:"
12279 msgstr "Brukernavn"
12281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1570
12282 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
12283 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2582
12284 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3560
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Log name"
12287 msgid "Host name"
12288 msgstr "Loggnavn"
12290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1678
12291 msgid "Do not change the password"
12292 msgstr "Ikke endre passordet"
12294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1728
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Authentication"
12297 msgid "Authentication Plugin"
12298 msgstr "Godkjenning"
12300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Password Hashing"
12303 msgid "Password Hashing Method"
12304 msgstr "Passordnøkling"
12306 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2031
12307 #, php-format
12308 msgid "The password for %s was changed successfully."
12309 msgstr "Passordet til %s er endret."
12311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2075
12312 #, php-format
12313 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12314 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2175
12317 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Add user"
12320 msgid "Add user account"
12321 msgstr "Legg til bruker"
12323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2184
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Database for user"
12326 msgid "Database for user account"
12327 msgstr "Brukerdatabase"
12329 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2190
12330 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12331 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
12334 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12335 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12337 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2214
12338 #, fuzzy, php-format
12339 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12340 msgid "Grant all privileges on database %s."
12341 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12343 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2388
12344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2462
12345 #, php-format
12346 msgid "Users having access to \"%s\""
12347 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12349 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2432
12350 #, fuzzy
12351 #| msgid "View %s has been dropped."
12352 msgid "User has been added."
12353 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12355 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2585
12356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3570
12357 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
12358 msgid "Grant"
12359 msgstr "Rettighet"
12361 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2600
12362 msgid "Not enough privilege to view users."
12363 msgstr ""
12365 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2619
12366 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3993
12367 msgid "No user found."
12368 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12370 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2650
12371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2986
12372 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3652
12373 msgid "Any"
12374 msgstr "Alle"
12376 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2701
12377 msgid "global"
12378 msgstr "global"
12380 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2704
12381 msgid "database-specific"
12382 msgstr "databasespesifikk"
12384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12385 msgid "wildcard"
12386 msgstr "jokertegn"
12388 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2712
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "database-specific"
12391 msgid "table-specific"
12392 msgstr "databasespesifikk"
12394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2855
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Edit Privileges"
12397 msgid "Edit privileges"
12398 msgstr "Rediger privilegier"
12400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2858
12401 msgid "Revoke"
12402 msgstr "Tilbakekall"
12404 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2882
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Edit server"
12407 msgid "Edit user group"
12408 msgstr "Rediger tjener"
12410 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3100
12411 msgid "… keep the old one."
12412 msgstr "… behold den gamle."
12414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
12415 msgid "… delete the old one from the user tables."
12416 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
12418 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3103
12419 msgid ""
12420 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12421 msgstr ""
12422 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
12424 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3107
12425 msgid ""
12426 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12427 "afterwards."
12428 msgstr ""
12429 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
12431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12434 msgid "Change login information / Copy user account"
12435 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
12437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3135
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12440 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12441 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
12443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3372
12444 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Column-specific privileges"
12447 msgid "Routine-specific privileges"
12448 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3568
12451 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
12452 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
12453 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
12454 msgid "User group"
12455 msgstr ""
12457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3691
12458 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4826
12459 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12460 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
12462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3869
12463 msgid "No users selected for deleting!"
12464 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3872
12467 msgid "Reloading the privileges"
12468 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3891
12471 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12472 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3966
12475 #, php-format
12476 msgid "You have updated the privileges for %s."
12477 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4071
12480 #, php-format
12481 msgid "Deleting %s"
12482 msgstr "Sletter %s"
12484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4101
12485 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12486 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4192
12489 #, php-format
12490 msgid "The user %s already exists!"
12491 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
12493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4469
12494 #, fuzzy, php-format
12495 #| msgid "Privileges"
12496 msgid "Privileges for %s"
12497 msgstr "Privilegier"
12499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4478
12500 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
12501 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
12502 msgid "User"
12503 msgstr "Bruker"
12505 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4546
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Edit Privileges"
12508 msgid "Edit privileges:"
12509 msgstr "Rediger privilegier"
12511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4547
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Users"
12514 msgid "User account"
12515 msgstr "Brukere"
12517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4621
12518 msgid ""
12519 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12520 "currently logged in."
12521 msgstr ""
12523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4641
12524 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "User overview"
12527 msgid "User accounts overview"
12528 msgstr "Brukeroversikt"
12530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4716
12531 msgid ""
12532 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12533 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12534 "allows a connection from any (%) host."
12535 msgstr ""
12537 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4758
12538 #, fuzzy, php-format
12539 #| msgid ""
12540 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12541 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12542 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12543 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12544 msgid ""
12545 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12546 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12547 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12548 "%sreload the privileges%s before you continue."
12549 msgstr ""
12550 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12551 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12552 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12553 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4775
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid ""
12558 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12559 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12560 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12561 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12562 msgid ""
12563 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12564 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12565 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12566 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12567 "privilege."
12568 msgstr ""
12569 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12570 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12571 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12572 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5060
12575 msgid "You have added a new user."
12576 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
12578 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
12579 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Current server"
12582 msgid "Current server:"
12583 msgstr "Nåværende tjener"
12585 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
12586 #, php-format
12587 msgid "Network traffic since startup: %s"
12588 msgstr ""
12590 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
12591 #, fuzzy, php-format
12592 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12593 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12594 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
12596 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
12597 msgid ""
12598 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12599 "b> process."
12600 msgstr ""
12601 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
12602 "<b>replikasjons</b>prosessen."
12604 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
12605 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12606 msgstr ""
12607 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
12608 "b>prosess."
12610 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
12611 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12612 msgstr ""
12613 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
12614 "b>prosess."
12616 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
12617 msgid "Replication status"
12618 msgstr "Replikasjonsstatus"
12620 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
12621 msgid ""
12622 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12623 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12624 msgstr ""
12625 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
12626 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
12628 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
12629 msgid "Received"
12630 msgstr "Mottatt"
12632 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
12633 msgid "Sent"
12634 msgstr "Sendt"
12636 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "max. concurrent connections"
12639 msgid "Max. concurrent connections"
12640 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
12642 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
12643 msgid "Failed attempts"
12644 msgstr "Feilede forsøk"
12646 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Instructions"
12649 msgstr "Informasjon"
12651 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
12652 msgid ""
12653 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12654 "analyzing the server status variables."
12655 msgstr ""
12657 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
12658 msgid ""
12659 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12660 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12661 "system."
12662 msgstr ""
12664 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
12665 msgid ""
12666 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12667 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12668 "tuning can have a very negative effect on performance."
12669 msgstr ""
12671 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
12672 msgid ""
12673 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12674 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12675 "no clearly measurable improvement."
12676 msgstr ""
12678 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
12679 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
12680 msgid "SQL query"
12681 msgstr "SQL-spørring"
12683 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
12684 msgid "Handler"
12685 msgstr "Behandler"
12687 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
12688 msgid "Query cache"
12689 msgstr "Spørringsmellomlager"
12691 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12692 msgid "Threads"
12693 msgstr "Tråder"
12695 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12696 msgid "Temporary data"
12697 msgstr "Midlertidige data"
12699 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
12700 msgid "Delayed inserts"
12701 msgstr "Forsinkede innsettinger"
12703 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12704 msgid "Key cache"
12705 msgstr "Nøkkelmellomlager"
12707 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12708 msgid "Joins"
12709 msgstr "Sammenføyninger"
12711 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12712 msgid "Sorting"
12713 msgstr "Sortering"
12715 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12716 msgid "Transaction coordinator"
12717 msgstr "Transaksjonskoordinator"
12719 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
12720 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
12721 msgid "Files"
12722 msgstr "Filer"
12724 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12725 msgid "Flush (close) all tables"
12726 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
12728 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12729 msgid "Show open tables"
12730 msgstr "Vis åpne tabeller"
12732 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
12733 msgid "Show slave hosts"
12734 msgstr "Vis slaveverter"
12736 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
12737 msgid "Show slave status"
12738 msgstr "Vis slavestatus"
12740 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12741 msgid "Flush query cache"
12742 msgstr "Flush spørringsbufferen"
12744 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
12745 msgid "Query statistics"
12746 msgstr "Spørringsstatistikk"
12748 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
12749 msgid "All status variables"
12750 msgstr "Alle statusvariabler"
12752 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
12753 msgid "Monitor"
12754 msgstr "Monitor"
12756 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
12757 msgid "Advisor"
12758 msgstr "Rådgiver"
12760 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
12761 #, php-format
12762 msgid "%d second"
12763 msgid_plural "%d seconds"
12764 msgstr[0] "%d sekund"
12765 msgstr[1] "%d sekunder"
12767 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
12768 #, php-format
12769 msgid "%d minute"
12770 msgid_plural "%d minutes"
12771 msgstr[0] "%d minutt"
12772 msgstr[1] "%d minutter"
12774 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Show statistics"
12777 msgid "Log statistics"
12778 msgstr "Vis statistikk"
12780 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Select page"
12783 msgid "Selected time range:"
12784 msgstr "Velg side"
12786 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
12787 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12788 msgstr ""
12790 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
12791 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12792 msgstr ""
12794 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
12795 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12796 msgstr ""
12798 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
12799 msgid "Results are grouped by query text."
12800 msgstr ""
12802 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Query type"
12805 msgid "Query analyzer"
12806 msgstr "Spørringstype"
12808 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Monitor Instructions"
12811 msgstr "Informasjon"
12813 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
12814 msgid ""
12815 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12816 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12817 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12818 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12819 "increases server load by up to 15%."
12820 msgstr ""
12822 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
12823 msgid "Using the monitor:"
12824 msgstr ""
12826 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
12827 msgid ""
12828 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12829 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12830 "chart using the cog icon on each respective chart."
12831 msgstr ""
12833 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
12834 msgid ""
12835 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12836 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12837 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12838 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12839 msgstr ""
12841 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
12842 msgid "Please note:"
12843 msgstr ""
12845 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
12846 msgid ""
12847 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12848 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12849 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12850 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12851 msgstr ""
12853 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
12854 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Apply index(s)"
12857 msgid "Add chart"
12858 msgstr "Utfør indeks(er)"
12860 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
12861 msgid "Chart Title"
12862 msgstr "Fremstillings-tittel"
12864 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Remove database"
12867 msgid "Preset chart"
12868 msgstr "Fjern database"
12870 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "See slave status table"
12873 msgid "Status variable(s)"
12874 msgstr "Se slavestatustabell"
12876 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
12877 #, fuzzy
12878 #| msgid "Select Tables"
12879 msgid "Select series:"
12880 msgstr "Velg tabeller"
12882 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
12883 msgid "Commonly monitored"
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Invalid table name"
12889 msgid "or type variable name:"
12890 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12892 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
12893 msgid "Display as differential value"
12894 msgstr ""
12896 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
12897 msgid "Apply a divisor"
12898 msgstr ""
12900 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
12901 msgid "Append unit to data values"
12902 msgstr ""
12904 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Add a new server"
12907 msgid "Add this series"
12908 msgstr "Legg til en ny tjener"
12910 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12911 msgid "Clear series"
12912 msgstr ""
12914 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "SQL queries"
12917 msgid "Series in chart:"
12918 msgstr "SQL spørringer"
12920 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "CHAR textarea rows"
12923 msgid "Start Monitor"
12924 msgstr "CHAR textarea rader"
12926 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12927 msgid "Instructions/Setup"
12928 msgstr ""
12930 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12931 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "Enable highlighting"
12937 msgid "Enable charts dragging"
12938 msgstr "Aktiver utheving"
12940 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12941 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Refresh rate"
12944 msgstr "Oppdater"
12946 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "CHAR textarea columns"
12949 msgid "Chart columns"
12950 msgstr "CHAR textarea kolonner"
12952 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "Error management:"
12955 msgid "Chart arrangement"
12956 msgstr "Feilbehandling:"
12958 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12959 msgid ""
12960 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12961 "may want to export it if you have a complicated set up."
12962 msgstr ""
12964 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Restore default value"
12967 msgid "Reset to default"
12968 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
12970 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid ""
12973 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12974 #| "between the web server and the MySQL server."
12975 msgid ""
12976 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12977 "web server and the MySQL server."
12978 msgstr ""
12979 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
12980 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
12982 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
12983 msgid "ID"
12984 msgstr "ID"
12986 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
12987 msgid "Command"
12988 msgstr "Kommando"
12990 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12991 msgid "Progress"
12992 msgstr "Framdrift"
12994 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
12995 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Filters"
12998 msgstr "Filter"
13000 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Show open tables"
13003 msgid "Show only active"
13004 msgstr "Vis åpne tabeller"
13006 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
13007 #, fuzzy, php-format
13008 #| msgid "Customize startup page"
13009 msgid "Questions since startup: %s"
13010 msgstr "Endre oppstartssiden"
13012 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "per hour"
13015 msgid "per hour:"
13016 msgstr "per time"
13018 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "per minute"
13021 msgid "per minute:"
13022 msgstr "per minutt"
13024 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
13025 #, fuzzy
13026 #| msgid "per second"
13027 msgid "per second:"
13028 msgstr "per sekund"
13030 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
13031 msgid "Statements"
13032 msgstr "Oversikt"
13034 #. l10n: # = Amount of queries
13035 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
13036 msgid "#"
13037 msgstr ""
13039 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Do not change the password"
13042 msgid "Containing the word:"
13043 msgstr "Ikke endre passordet"
13045 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "Show open tables"
13048 msgid "Show only alert values"
13049 msgstr "Vis åpne tabeller"
13051 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
13052 msgid "Filter by category…"
13053 msgstr ""
13055 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Show open tables"
13058 msgid "Show unformatted values"
13059 msgstr "Vis åpne tabeller"
13061 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
13062 #, fuzzy
13063 #| msgid "Relations"
13064 msgid "Related links:"
13065 msgstr "Relasjoner"
13067 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
13068 msgid ""
13069 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13070 "closing the connection properly."
13071 msgstr ""
13073 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13076 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13077 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13079 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
13080 msgid ""
13081 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13082 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13083 "statements from the transaction."
13084 msgstr ""
13085 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13086 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13087 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13089 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
13090 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13091 msgstr ""
13092 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13094 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
13095 msgid ""
13096 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13097 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
13099 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
13100 msgid ""
13101 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13102 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13103 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13104 "based instead of disk-based."
13105 msgstr ""
13106 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13107 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13108 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13109 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13111 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
13112 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13113 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13115 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
13116 msgid ""
13117 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13118 "while executing statements."
13119 msgstr ""
13120 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13121 "utføriing av spørringer."
13123 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
13124 msgid ""
13125 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13126 "(probably duplicate key)."
13127 msgstr ""
13128 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13129 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13131 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
13132 msgid ""
13133 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13134 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13135 msgstr ""
13136 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13137 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13139 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
13140 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13141 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13143 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
13144 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13145 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13147 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
13148 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13149 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13151 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
13152 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13153 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13155 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
13156 msgid ""
13157 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13158 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13159 "indicates the number of time tables have been discovered."
13160 msgstr ""
13161 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13162 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13163 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13165 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
13166 msgid ""
13167 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13168 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13169 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13170 msgstr ""
13171 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13172 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13173 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13175 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
13176 msgid ""
13177 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13178 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13179 msgstr ""
13180 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13181 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13182 "riktig indeksert."
13184 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
13185 msgid ""
13186 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13187 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13188 "if you are doing an index scan."
13189 msgstr ""
13190 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13191 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13192 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13193 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13195 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
13196 msgid ""
13197 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13198 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13199 msgstr ""
13200 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13201 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13203 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
13204 msgid ""
13205 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13206 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13207 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13208 "you have joins that don't use keys properly."
13209 msgstr ""
13210 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13211 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13212 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13213 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13215 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
13216 msgid ""
13217 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13218 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13219 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13220 "advantage of the indexes you have."
13221 msgstr ""
13222 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13223 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13224 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13225 "å utnytte de indeksene du har."
13227 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
13228 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13229 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13231 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
13232 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13233 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13235 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
13236 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13237 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13239 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
13240 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13241 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13243 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
13244 msgid "The number of pages currently dirty."
13245 msgstr "Antall sider for tiden endret."
13247 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
13248 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13249 msgstr ""
13250 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
13251 "oppfriskningsforespørsler på."
13253 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
13254 msgid "The number of free pages."
13255 msgstr "Antall tomme sider."
13257 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
13258 msgid ""
13259 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13260 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13261 "reason."
13262 msgstr ""
13263 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
13264 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
13266 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
13267 msgid ""
13268 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13269 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13270 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13271 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13272 msgstr ""
13273 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
13274 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
13275 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13276 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13278 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
13279 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13280 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
13282 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
13283 msgid ""
13284 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13285 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13286 msgstr ""
13287 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
13288 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
13290 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
13291 msgid ""
13292 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13293 "InnoDB does a sequential full table scan."
13294 msgstr ""
13295 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
13296 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
13298 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
13299 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13300 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
13302 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
13303 msgid ""
13304 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13305 "and had to do a single-page read."
13306 msgstr ""
13307 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
13308 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
13310 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
13311 msgid ""
13312 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13313 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13314 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13315 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13316 "properly, this value should be small."
13317 msgstr ""
13318 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
13319 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
13320 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
13321 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
13322 "innstilt så vil denne verdien være liten."
13324 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
13325 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13326 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
13328 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
13329 msgid "The number of fsync() operations so far."
13330 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
13332 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
13333 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13334 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
13336 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
13337 msgid "The current number of pending reads."
13338 msgstr "Antall ventende lesinger."
13340 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
13341 msgid "The current number of pending writes."
13342 msgstr "Antall ventende skrivinger."
13344 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
13345 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13346 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
13348 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
13349 msgid "The total number of data reads."
13350 msgstr "Antall utførte lesninger."
13352 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
13353 msgid "The total number of data writes."
13354 msgstr "Antall utførte skrivinger."
13356 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
13357 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13358 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
13360 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
13361 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13362 msgstr ""
13363 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13364 "blitt skrevet på grunn av dette."
13366 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
13367 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13368 msgstr ""
13369 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13370 "blitt skrevet på grunn av dette."
13372 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
13373 msgid ""
13374 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13375 "wait for it to be flushed before continuing."
13376 msgstr ""
13377 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
13378 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
13380 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
13381 msgid "The number of log write requests."
13382 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
13384 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
13385 msgid "The number of physical writes to the log file."
13386 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
13388 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
13389 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13390 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
13392 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
13393 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13394 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
13396 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
13397 msgid "Pending log file writes."
13398 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
13400 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
13401 msgid "The number of bytes written to the log file."
13402 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
13404 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
13405 msgid "The number of pages created."
13406 msgstr "Antall sider opprettet."
13408 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
13409 msgid ""
13410 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13411 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13412 msgstr ""
13413 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
13414 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
13416 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
13417 msgid "The number of pages read."
13418 msgstr "Antall sidelesninger."
13420 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
13421 msgid "The number of pages written."
13422 msgstr "Antall sideskrivinger."
13424 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
13425 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13426 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
13428 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
13429 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13430 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
13432 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
13433 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13434 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
13436 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
13437 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13438 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
13440 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
13441 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13442 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
13444 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
13445 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13446 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
13448 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
13449 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13450 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
13452 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
13453 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13454 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
13456 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
13457 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13458 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
13460 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
13461 msgid ""
13462 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13463 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13464 msgstr ""
13465 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
13466 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
13467 "Not_flushed_key_blocks."
13469 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
13470 msgid ""
13471 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13472 "determine how much of the key cache is in use."
13473 msgstr ""
13474 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
13475 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
13477 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
13478 msgid ""
13479 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13480 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13481 "one time."
13482 msgstr ""
13483 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
13484 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
13486 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Format of imported file"
13489 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13490 msgstr "Importfilformat"
13492 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
13493 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13494 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
13496 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
13497 msgid ""
13498 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13499 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13500 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13501 msgstr ""
13502 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
13503 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
13504 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
13506 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
13507 msgid ""
13508 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13509 "requests (calculated value)"
13510 msgstr ""
13512 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
13513 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13514 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
13516 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
13517 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13518 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
13520 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
13521 msgid ""
13522 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13523 msgstr ""
13525 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
13526 msgid ""
13527 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13528 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13529 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13530 msgstr ""
13531 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
13532 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
13533 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
13534 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
13536 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
13537 msgid ""
13538 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13539 "the server started."
13540 msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger i bruk samtidig siden tjeneren startet."
13542 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
13543 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13544 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
13546 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
13547 msgid ""
13548 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13549 "table cache value is probably too small."
13550 msgstr ""
13551 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
13552 "tabellmellomlagerverdi for liten."
13554 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
13555 msgid "The number of files that are open."
13556 msgstr "Antall åpne filer."
13558 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
13559 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13560 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
13562 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
13563 msgid "The number of tables that are open."
13564 msgstr "Antall åpne tabeller."
13566 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
13567 msgid ""
13568 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13569 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13570 "statement."
13571 msgstr ""
13573 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
13574 msgid "The amount of free memory for query cache."
13575 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
13577 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
13578 msgid "The number of cache hits."
13579 msgstr "Antall mellomlagertreff."
13581 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
13582 msgid "The number of queries added to the cache."
13583 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
13585 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
13586 msgid ""
13587 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13588 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13589 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13590 "decide which queries to remove from the cache."
13591 msgstr ""
13592 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
13593 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
13594 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
13595 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
13596 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
13598 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
13599 msgid ""
13600 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13601 "query_cache_type setting)."
13602 msgstr ""
13603 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
13604 "query_cache_type innstillingen)."
13606 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
13607 msgid "The number of queries registered in the cache."
13608 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
13610 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
13611 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13612 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
13614 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
13615 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13616 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
13618 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
13619 msgid ""
13620 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13621 "should carefully check the indexes of your tables."
13622 msgstr ""
13623 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
13624 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
13626 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
13627 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13628 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
13630 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
13631 msgid ""
13632 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13633 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13634 msgstr ""
13635 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
13636 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
13638 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
13639 msgid ""
13640 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13641 "critical even if this is big.)"
13642 msgstr ""
13643 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
13644 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
13646 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
13647 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13648 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
13650 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
13651 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13652 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
13654 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
13655 msgid ""
13656 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13657 "retried transactions."
13658 msgstr ""
13659 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
13660 "gjentatt transaksjoner."
13662 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
13663 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13664 msgstr ""
13665 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
13667 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
13668 msgid ""
13669 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13670 "create."
13671 msgstr ""
13672 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
13673 "opprettelse."
13675 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
13676 msgid ""
13677 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13678 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
13680 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
13681 msgid ""
13682 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13683 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13684 "system variable."
13685 msgstr ""
13686 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
13687 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
13688 "systemvariabelen."
13690 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
13691 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13692 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
13694 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
13695 msgid "The number of sorted rows."
13696 msgstr "Antall sorterte rader."
13698 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
13699 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13700 msgstr ""
13701 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
13703 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
13704 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13705 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
13707 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
13708 msgid ""
13709 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13710 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13711 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13712 "tables or use replication."
13713 msgstr ""
13714 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
13715 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
13716 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
13717 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
13719 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
13720 msgid ""
13721 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13722 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13723 "raise your thread_cache_size."
13724 msgstr ""
13725 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
13726 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
13727 "thread_cache_size."
13729 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
13730 msgid "The number of currently open connections."
13731 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
13733 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
13734 msgid ""
13735 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13736 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13737 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13738 "implementation.)"
13739 msgstr ""
13740 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
13741 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
13742 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
13744 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "Tracking is not active."
13747 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13748 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
13750 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
13751 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13752 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
13754 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
13755 #, php-format
13756 msgid "Users of '%s' user group"
13757 msgstr ""
13759 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
13760 msgid "No users were found belonging to this user group."
13761 msgstr ""
13763 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
13764 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "Users"
13767 msgid "User groups"
13768 msgstr "Brukere"
13770 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Server version"
13773 msgid "Server level tabs"
13774 msgstr "Tjenerversjon"
13776 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "Database server"
13779 msgid "Database level tabs"
13780 msgstr "Databaseserver"
13782 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
13783 #, fuzzy
13784 #| msgid "Table comments"
13785 msgid "Table level tabs"
13786 msgstr "Tabellkommentarer"
13788 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
13789 #, fuzzy
13790 #| msgid "Views"
13791 msgid "View users"
13792 msgstr "Visning"
13794 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
13795 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid "Add user"
13798 msgid "Add user group"
13799 msgstr "Legg til bruker"
13801 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
13802 #, php-format
13803 msgid "Edit user group: '%s'"
13804 msgstr ""
13806 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "No privileges."
13809 msgid "User group menu assignments"
13810 msgstr "Ingen privilegier."
13812 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
13813 #, fuzzy
13814 #| msgid "Column names: "
13815 msgid "Group name:"
13816 msgstr "Kolonnenavn: "
13818 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
13819 #, fuzzy
13820 #| msgid "Server version"
13821 msgid "Server-level tabs"
13822 msgstr "Tjenerversjon"
13824 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
13825 #, fuzzy
13826 #| msgid "Database server"
13827 msgid "Database-level tabs"
13828 msgstr "Databaseserver"
13830 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Table comments"
13833 msgid "Table-level tabs"
13834 msgstr "Tabellkommentarer"
13836 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
13837 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13838 msgid "Profiling"
13839 msgstr "Profilering"
13841 #: libraries/classes/Sql.php:269
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Data file grow size"
13844 msgid "Detailed profile"
13845 msgstr "Datafil vekststørrelse"
13847 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Startup"
13850 msgid "State"
13851 msgstr "Oppstart"
13853 #: libraries/classes/Sql.php:287
13854 msgid "Summary by state"
13855 msgstr ""
13857 #: libraries/classes/Sql.php:293
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "Total time:"
13860 msgid "Total Time"
13861 msgstr "Total tid:"
13863 #: libraries/classes/Sql.php:295
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "Time"
13866 msgid "% Time"
13867 msgstr "Tid"
13869 #: libraries/classes/Sql.php:297
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Close"
13872 msgid "Calls"
13873 msgstr "Lukk"
13875 #: libraries/classes/Sql.php:299
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Time"
13878 msgid "ø Time"
13879 msgstr "Tid"
13881 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
13882 msgid "Bookmark this SQL query"
13883 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13885 #: libraries/classes/Sql.php:608
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Label"
13888 msgid "Label:"
13889 msgstr "Navn"
13891 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
13892 msgid "Let every user access this bookmark"
13893 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
13895 #: libraries/classes/Sql.php:831
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Bookmark %s created"
13898 msgid "Bookmark not created!"
13899 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
13901 #: libraries/classes/Sql.php:941
13902 #, php-format
13903 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13904 msgstr ""
13906 #: libraries/classes/Sql.php:1423
13907 msgid "Showing as PHP code"
13908 msgstr "Viser som PHP kode"
13910 #: libraries/classes/Sql.php:1813
13911 #, fuzzy, php-format
13912 #| msgid ""
13913 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13914 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13915 msgid ""
13916 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13917 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13918 msgstr ""
13919 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13920 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13921 "virker kanskje ikke etter lagring."
13923 #: libraries/classes/Sql.php:1827
13924 #, fuzzy, php-format
13925 #| msgid ""
13926 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13927 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13928 msgid ""
13929 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13930 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13931 msgstr ""
13932 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13933 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13934 "virker kanskje ikke etter lagring."
13936 #: libraries/classes/Sql.php:1869
13937 #, php-format
13938 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13939 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13941 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
13942 #, fuzzy, php-format
13943 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13944 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13945 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13947 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
13948 #, php-format
13949 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13950 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13952 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
13953 #, fuzzy, php-format
13954 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13955 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13956 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13958 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:255
13959 #: templates/console/display.twig:7
13960 msgid "Clear"
13961 msgstr "Fjern"
13963 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
13964 msgid "Get auto-saved query"
13965 msgstr ""
13967 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
13968 #, fuzzy
13969 #| msgid "Bad parameters!"
13970 msgid "Bind parameters"
13971 msgstr "Feil parametere!"
13973 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Bookmark this SQL query"
13976 msgid "Bookmark this SQL query:"
13977 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13979 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
13980 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13981 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
13983 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
13984 msgid "Delimiter"
13985 msgstr "Skilletegn"
13987 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
13988 msgid "Show this query here again"
13989 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
13991 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
13992 msgid "Rollback when finished"
13993 msgstr ""
13995 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
13996 msgid "shared"
13997 msgstr "delt"
13999 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
14000 msgid "View only"
14001 msgstr "Bare se"
14003 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
14004 msgid ""
14005 "There is no detailed status information available for this storage engine."
14006 msgstr ""
14007 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
14009 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
14010 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
14011 #, php-format
14012 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
14013 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
14015 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
14016 #, php-format
14017 msgid "%s is available on this MySQL server."
14018 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
14020 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
14021 #, php-format
14022 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
14023 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
14025 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
14026 #, php-format
14027 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
14028 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
14030 #: libraries/classes/Table.php:338
14031 msgid "Unknown table status:"
14032 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
14034 #: libraries/classes/Table.php:911
14035 #, php-format
14036 msgid "Source database `%s` was not found!"
14037 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
14039 #: libraries/classes/Table.php:919
14040 #, php-format
14041 msgid "Target database `%s` was not found!"
14042 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
14044 #: libraries/classes/Table.php:1462
14045 msgid "Invalid database:"
14046 msgstr "Ugylding database:"
14048 #: libraries/classes/Table.php:1479
14049 msgid "Invalid table name:"
14050 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
14052 #: libraries/classes/Table.php:1514
14053 #, php-format
14054 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
14055 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
14057 #: libraries/classes/Table.php:1533
14058 #, php-format
14059 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
14060 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
14062 #: libraries/classes/Table.php:1767
14063 msgid "Could not save table UI preferences!"
14064 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
14066 #: libraries/classes/Table.php:1797
14067 #, php-format
14068 msgid ""
14069 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
14070 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
14071 msgstr ""
14072 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
14073 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
14075 #: libraries/classes/Table.php:1950
14076 #, php-format
14077 msgid ""
14078 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
14079 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
14080 "changed."
14081 msgstr ""
14082 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
14083 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
14084 "tabellstrukturen har blitt endret."
14086 #: libraries/classes/Table.php:2086
14087 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14088 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
14090 #: libraries/classes/Table.php:2097
14091 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14092 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
14094 #: libraries/classes/Table.php:2119
14095 msgid "No index parts defined!"
14096 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
14098 #: libraries/classes/Table.php:2427
14099 #, php-format
14100 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14101 msgstr ""
14102 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
14103 "(kontroller datatyper)"
14105 #: libraries/classes/Template.php:127
14106 #, fuzzy, php-format
14107 #| msgid "Error while loading the search."
14108 msgid "Error while working with template cache: %s"
14109 msgstr "Feil ved lasting av søket."
14111 #: libraries/classes/Theme.php:186
14112 #, php-format
14113 msgid "No valid image path for theme %s found!"
14114 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
14116 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
14117 #, php-format
14118 msgid "Default theme %s not found!"
14119 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
14121 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
14122 #, php-format
14123 msgid "Theme %s not found!"
14124 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
14126 #: libraries/classes/ThemeManager.php:258
14127 #, php-format
14128 msgid "Theme path not found for theme %s!"
14129 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
14131 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
14132 msgid "Theme:"
14133 msgstr "Tema:"
14135 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
14136 msgid "Version"
14137 msgstr "Versjon"
14139 #: libraries/classes/Tracking.php:160
14140 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
14141 msgid "Created"
14142 msgstr "Opprettet"
14144 #: libraries/classes/Tracking.php:161
14145 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
14146 msgid "Updated"
14147 msgstr "Oppdatert"
14149 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "Create version"
14152 msgid "Delete version"
14153 msgstr "Opprett versjon"
14155 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
14156 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
14157 msgid "Tracking report"
14158 msgstr "Overvåkningsrapport"
14160 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
14161 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
14162 msgid "Structure snapshot"
14163 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
14165 #: libraries/classes/Tracking.php:338
14166 msgid "Tracking statements"
14167 msgstr "Overvåkingsspørringer"
14169 #: libraries/classes/Tracking.php:350
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14172 msgid "Delete tracking data row from report"
14173 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
14175 #: libraries/classes/Tracking.php:361
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "No databases"
14178 msgid "No data"
14179 msgstr "Ingen databaser"
14181 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
14182 #, fuzzy, php-format
14183 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14184 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14185 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
14187 #: libraries/classes/Tracking.php:513
14188 msgid "SQL dump (file download)"
14189 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
14191 #: libraries/classes/Tracking.php:515
14192 msgid "SQL dump"
14193 msgstr "SQL dump"
14195 #: libraries/classes/Tracking.php:518
14196 msgid "This option will replace your table and contained data."
14197 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
14199 #: libraries/classes/Tracking.php:520
14200 msgid "SQL execution"
14201 msgstr "SQL utførelse"
14203 #: libraries/classes/Tracking.php:524
14204 #, php-format
14205 msgid "Export as %s"
14206 msgstr "Eksporter som %s"
14208 #: libraries/classes/Tracking.php:550
14209 msgid "Data manipulation statement"
14210 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
14212 #: libraries/classes/Tracking.php:574
14213 msgid "Data definition statement"
14214 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
14216 #: libraries/classes/Tracking.php:668
14217 #, php-format
14218 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14219 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
14221 #: libraries/classes/Tracking.php:735
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Track these data definition statements:"
14224 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14225 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14227 #: libraries/classes/Tracking.php:745
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14230 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14231 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14233 #: libraries/classes/Tracking.php:799
14234 msgid ""
14235 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14236 "ensure that you have the privileges to do so."
14237 msgstr ""
14238 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
14239 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
14241 #: libraries/classes/Tracking.php:803
14242 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14243 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
14245 #: libraries/classes/Tracking.php:813
14246 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14247 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
14249 #: libraries/classes/Tracking.php:861
14250 #, php-format
14251 msgid "Tracking report for table `%s`"
14252 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
14254 #: libraries/classes/Tracking.php:891
14255 #, fuzzy, php-format
14256 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14257 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14258 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14260 #: libraries/classes/Tracking.php:894
14261 #, fuzzy, php-format
14262 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14263 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14264 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14266 #: libraries/classes/Tracking.php:986
14267 #, fuzzy, php-format
14268 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14269 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14270 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14272 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
14273 #, fuzzy, php-format
14274 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14275 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14276 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
14278 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
14279 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
14280 msgid "active"
14281 msgstr "aktiv"
14283 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
14284 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
14285 msgid "not active"
14286 msgstr "inaktiv"
14288 #: libraries/classes/Types.php:203
14289 msgid ""
14290 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
14291 msgstr ""
14292 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
14293 "fra 0 til 255"
14295 #: libraries/classes/Types.php:208
14296 msgid ""
14297 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
14298 "65,535"
14299 msgstr ""
14300 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
14301 "er fra 0 til 65.535"
14303 #: libraries/classes/Types.php:213
14304 msgid ""
14305 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
14306 "0 to 16,777,215"
14307 msgstr ""
14308 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
14309 "er fra 0 til 16.777.215"
14311 #: libraries/classes/Types.php:218
14312 msgid ""
14313 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
14314 "range is 0 to 4,294,967,295"
14315 msgstr ""
14316 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
14317 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
14319 #: libraries/classes/Types.php:224
14320 msgid ""
14321 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
14322 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
14323 msgstr ""
14324 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
14325 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
14327 #: libraries/classes/Types.php:230
14328 msgid ""
14329 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
14330 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
14331 msgstr ""
14332 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
14333 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
14335 #: libraries/classes/Types.php:236
14336 msgid ""
14337 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
14338 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
14339 msgstr ""
14340 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
14341 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
14343 #: libraries/classes/Types.php:242
14344 msgid ""
14345 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
14346 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
14347 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
14348 msgstr ""
14349 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
14350 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
14351 "1,7976931348623157E+308"
14353 #: libraries/classes/Types.php:248
14354 msgid ""
14355 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
14356 "FLOAT)"
14357 msgstr ""
14358 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
14359 "FLOAT)"
14361 #: libraries/classes/Types.php:253
14362 msgid ""
14363 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
14364 "64)"
14365 msgstr ""
14366 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
14367 "64)"
14369 #: libraries/classes/Types.php:258
14370 msgid ""
14371 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
14372 "values are considered true"
14373 msgstr ""
14374 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
14375 "enn null anses sanne"
14377 #: libraries/classes/Types.php:262
14378 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14379 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14381 #: libraries/classes/Types.php:265
14382 #, php-format
14383 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
14384 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
14386 #: libraries/classes/Types.php:270
14387 #, php-format
14388 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
14389 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
14391 #: libraries/classes/Types.php:275
14392 msgid ""
14393 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
14394 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
14395 msgstr ""
14396 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
14397 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
14398 "UTC)"
14400 #: libraries/classes/Types.php:281
14401 #, php-format
14402 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
14403 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
14405 #: libraries/classes/Types.php:285
14406 msgid ""
14407 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
14408 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
14409 msgstr ""
14410 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
14411 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
14413 #: libraries/classes/Types.php:291
14414 msgid ""
14415 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
14416 "spaces to the specified length when stored"
14417 msgstr ""
14418 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
14419 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
14421 #: libraries/classes/Types.php:297
14422 #, php-format
14423 msgid ""
14424 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
14425 "the maximum row size"
14426 msgstr ""
14427 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
14428 "maksimum radstørrelse"
14430 #: libraries/classes/Types.php:303
14431 msgid ""
14432 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
14433 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14434 msgstr ""
14435 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
14436 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14438 #: libraries/classes/Types.php:309
14439 msgid ""
14440 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
14441 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14442 msgstr ""
14443 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
14444 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14446 #: libraries/classes/Types.php:315
14447 msgid ""
14448 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
14449 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14450 msgstr ""
14451 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
14452 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14454 #: libraries/classes/Types.php:321
14455 msgid ""
14456 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14457 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
14458 "value in bytes"
14459 msgstr ""
14460 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
14461 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
14462 "byte"
14464 #: libraries/classes/Types.php:327
14465 msgid ""
14466 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14467 "binary character strings"
14468 msgstr ""
14469 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
14470 "tegnstrenger"
14472 #: libraries/classes/Types.php:332
14473 msgid ""
14474 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14475 "binary character strings"
14476 msgstr ""
14477 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
14478 "tegnstrenger"
14480 #: libraries/classes/Types.php:337
14481 msgid ""
14482 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
14483 "one-byte prefix indicating the length of the value"
14484 msgstr ""
14485 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
14486 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14488 #: libraries/classes/Types.php:342
14489 msgid ""
14490 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
14491 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
14492 msgstr ""
14493 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
14494 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14496 #: libraries/classes/Types.php:348
14497 msgid ""
14498 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
14499 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
14500 msgstr ""
14501 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
14502 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14504 #: libraries/classes/Types.php:353
14505 msgid ""
14506 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14507 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14508 msgstr ""
14509 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
14510 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14512 #: libraries/classes/Types.php:359
14513 msgid ""
14514 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
14515 "'' error value"
14516 msgstr ""
14517 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
14518 "spesielle '' feilverdien"
14520 #: libraries/classes/Types.php:363
14521 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
14522 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
14524 #: libraries/classes/Types.php:365
14525 msgid "A type that can store a geometry of any type"
14526 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
14528 #: libraries/classes/Types.php:367
14529 msgid "A point in 2-dimensional space"
14530 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
14532 #: libraries/classes/Types.php:369
14533 msgid "A curve with linear interpolation between points"
14534 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
14536 #: libraries/classes/Types.php:371
14537 msgid "A polygon"
14538 msgstr "Et polygon"
14540 #: libraries/classes/Types.php:373
14541 msgid "A collection of points"
14542 msgstr "En samling av punkter"
14544 #: libraries/classes/Types.php:376
14545 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
14546 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
14548 #: libraries/classes/Types.php:379
14549 msgid "A collection of polygons"
14550 msgstr "En samling av polygoner"
14552 #: libraries/classes/Types.php:381
14553 msgid "A collection of geometry objects of any type"
14554 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
14556 #: libraries/classes/Types.php:384
14557 msgid ""
14558 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
14559 "Notation) documents"
14560 msgstr ""
14562 #: libraries/classes/Types.php:718
14563 msgctxt "numeric types"
14564 msgid "Numeric"
14565 msgstr "Numerisk"
14567 #: libraries/classes/Types.php:736
14568 msgctxt "date and time types"
14569 msgid "Date and time"
14570 msgstr "Dato og tid"
14572 #: libraries/classes/Types.php:766
14573 msgctxt "spatial types"
14574 msgid "Spatial"
14575 msgstr "Romtyper"
14577 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
14578 msgid "The profile has been updated."
14579 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
14581 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Password Hashing"
14584 msgid "Password is too long!"
14585 msgstr "Passordnøkling"
14587 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
14588 msgid "Could not save configuration"
14589 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
14591 #: libraries/classes/Util.php:175
14592 #, php-format
14593 msgid "Max: %s%s"
14594 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
14596 #: libraries/classes/Util.php:549
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Static data"
14599 msgid "Static analysis:"
14600 msgstr "Statistikkdata"
14602 #: libraries/classes/Util.php:552
14603 #, php-format
14604 msgid "%d errors were found during analysis."
14605 msgstr "%d feil ble funnet under analyse."
14607 #: libraries/classes/Util.php:1054
14608 msgid "Skip Explain SQL"
14609 msgstr "Ikke forklar SQL"
14611 #: libraries/classes/Util.php:1062
14612 #, php-format
14613 msgid "Analyze Explain at %s"
14614 msgstr ""
14616 #: libraries/classes/Util.php:1093
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Without PHP Code"
14619 msgid "Without PHP code"
14620 msgstr "uten PHP kode"
14622 #: libraries/classes/Util.php:1100
14623 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Submit Query"
14626 msgid "Submit query"
14627 msgstr "Kjør spørring"
14629 #: libraries/classes/Util.php:1166
14630 msgctxt "Inline edit query"
14631 msgid "Edit inline"
14632 msgstr "Rediger innenfor"
14634 #. l10n: Short week day name for Sunday
14635 #: libraries/classes/Util.php:1506
14636 msgctxt "Short week day name"
14637 msgid "Sun"
14638 msgstr "Søn"
14640 #: libraries/classes/Util.php:1543
14641 msgctxt "AM/PM indication in time"
14642 msgid "PM"
14643 msgstr ""
14645 #: libraries/classes/Util.php:1545
14646 msgctxt "AM/PM indication in time"
14647 msgid "AM"
14648 msgstr ""
14650 #: libraries/classes/Util.php:1847
14651 #, php-format
14652 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
14653 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
14655 #: libraries/classes/Util.php:1882
14656 msgid "Missing parameter:"
14657 msgstr "Mangler parametere:"
14659 #: libraries/classes/Util.php:2440
14660 #, fuzzy, php-format
14661 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
14662 msgid "Jump to database “%s”."
14663 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
14665 #: libraries/classes/Util.php:2465
14666 #, php-format
14667 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
14668 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
14670 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
14671 msgid "Browse your computer:"
14672 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
14674 #: libraries/classes/Util.php:3284
14675 #, php-format
14676 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
14677 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
14679 #: libraries/classes/Util.php:3324
14680 msgid "There are no files to upload!"
14681 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
14683 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
14684 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14685 msgid "Empty"
14686 msgstr "Tøm"
14688 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
14689 msgid "Execute"
14690 msgstr "Utfør"
14692 #: libraries/classes/Util.php:3861
14693 msgid "SSL is not being used"
14694 msgstr "SSL er ikke i bruk"
14696 #: libraries/classes/Util.php:3866
14697 msgid "SSL is used with disabled verification"
14698 msgstr "SSL er i bruk med avskrudd bekreftelse"
14700 #: libraries/classes/Util.php:3868
14701 msgid "SSL is used without certification authority"
14702 msgstr "SSl er i bruk uten sertifikatsmyndighet"
14704 #: libraries/classes/Util.php:3871
14705 msgid "SSL is used"
14706 msgstr "SSL er i bruk"
14708 #: libraries/classes/Util.php:3992
14709 msgid "Users"
14710 msgstr "Brukere"
14712 #: libraries/classes/Util.php:4687
14713 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
14714 msgid "Sort"
14715 msgstr "Sorter"
14717 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
14718 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14719 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
14721 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
14722 msgid "Error in ZIP archive:"
14723 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
14725 #: libraries/common.inc.php:200
14726 msgid ""
14727 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
14728 "access phpMyAdmin."
14729 msgstr ""
14731 #: libraries/common.inc.php:344
14732 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14733 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
14735 #: libraries/common.inc.php:397
14736 #, php-format
14737 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14738 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
14740 #: libraries/common.inc.php:450
14741 msgid "Error: Token mismatch"
14742 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
14744 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
14745 #: libraries/config.values.php:88
14746 msgid "Icons"
14747 msgstr "Ikoner"
14749 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
14750 #: libraries/config.values.php:89
14751 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
14752 msgid "Text"
14753 msgstr "Tekst"
14755 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
14756 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
14757 msgid "Both"
14758 msgstr "Begge"
14760 #: libraries/config.values.php:63
14761 msgid "Nowhere"
14762 msgstr "Ingensteds"
14764 #: libraries/config.values.php:64
14765 msgid "Left"
14766 msgstr "Venstre"
14768 #: libraries/config.values.php:65
14769 msgid "Right"
14770 msgstr "Høyre"
14772 #: libraries/config.values.php:93
14773 msgid "Click"
14774 msgstr "Klikk"
14776 #: libraries/config.values.php:94
14777 msgid "Double click"
14778 msgstr ""
14780 #: libraries/config.values.php:98
14781 msgid "key"
14782 msgstr "nøkkel"
14784 #: libraries/config.values.php:99
14785 msgid "display column"
14786 msgstr "vis kolonne"
14788 #: libraries/config.values.php:103
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "Welcome to %s"
14791 msgid "Welcome"
14792 msgstr "Velkommen til %s"
14794 #: libraries/config.values.php:123
14795 msgid "Open"
14796 msgstr "Åpne"
14798 #: libraries/config.values.php:124
14799 msgid "Closed"
14800 msgstr "Lukket"
14802 #: libraries/config.values.php:128
14803 msgid "Ask before sending error reports"
14804 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14806 #: libraries/config.values.php:129
14807 msgid "Always send error reports"
14808 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14810 #: libraries/config.values.php:130
14811 msgid "Never send error reports"
14812 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14814 #: libraries/config.values.php:133
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Restore default value"
14817 msgid "Server default"
14818 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14820 #: libraries/config.values.php:134
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "Enabled"
14823 msgid "Enable"
14824 msgstr "Påslått"
14826 #: libraries/config.values.php:135
14827 #, fuzzy
14828 #| msgid "Disabled"
14829 msgid "Disable"
14830 msgstr "Avslått"
14832 #: libraries/config.values.php:169
14833 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14834 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14836 #: libraries/config.values.php:170
14837 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14838 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14840 #: libraries/config.values.php:172
14841 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14842 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14844 #: libraries/config.values.php:201
14845 msgid "complete inserts"
14846 msgstr "Komplette inserts"
14848 #: libraries/config.values.php:202
14849 msgid "extended inserts"
14850 msgstr "Utvidete innlegg"
14852 #: libraries/config.values.php:203
14853 msgid "both of the above"
14854 msgstr "begge ovenforstående"
14856 #: libraries/config.values.php:204
14857 msgid "neither of the above"
14858 msgstr "ingen av de overstående"
14860 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
14861 msgid "No collation provided."
14862 msgstr ""
14864 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
14865 msgid "Success!"
14866 msgstr ""
14868 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
14869 msgid "Manage your settings"
14870 msgstr "Endre dine innstillinger"
14872 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
14873 #, fuzzy
14874 #| msgid "Config authentication"
14875 msgid "Two-factor authentication"
14876 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
14878 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
14879 #, fuzzy
14880 #| msgid "Modifications have been saved"
14881 msgid "Configuration has been saved."
14882 msgstr "Endringene er lagret"
14884 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
14885 #, php-format
14886 msgid ""
14887 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14888 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14889 msgstr ""
14891 #: navigation.php:24
14892 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14893 msgstr ""
14895 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
14896 msgid "Incorrect form specified!"
14897 msgstr ""
14899 #: prefs_forms.php:82
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Submitted form contains errors"
14902 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14903 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
14905 #: prefs_manage.php:52
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14908 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14909 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
14911 #: prefs_manage.php:53
14912 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14913 msgstr "Lim det inn i din config.inc.php-fil"
14915 #: prefs_manage.php:93
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
14918 msgid "Could not import configuration"
14919 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
14921 #: prefs_manage.php:121
14922 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14923 msgstr ""
14925 #: prefs_manage.php:140
14926 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14927 msgstr ""
14929 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
14930 msgid "Saved on: @DATE@"
14931 msgstr ""
14933 #: prefs_manage.php:236
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Import files"
14936 msgid "Import from file"
14937 msgstr "Importer filer"
14939 #: prefs_manage.php:244
14940 msgid "Import from browser's storage"
14941 msgstr ""
14943 #: prefs_manage.php:247
14944 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14945 msgstr ""
14947 #: prefs_manage.php:253
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Other core settings"
14950 msgid "You have no saved settings!"
14951 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
14953 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
14954 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14955 msgstr ""
14957 #: prefs_manage.php:264
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Server configuration"
14960 msgid "Merge with current configuration"
14961 msgstr "Tjenerinnstillinger"
14963 #: prefs_manage.php:281
14964 #, php-format
14965 msgid ""
14966 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14967 "script%s."
14968 msgstr ""
14970 #: prefs_manage.php:309
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "Save as file"
14973 msgid "Save as JSON file"
14974 msgstr "Lagre som fil"
14976 #: prefs_manage.php:314
14977 #, fuzzy
14978 #| msgid "Save as file"
14979 msgid "Save as PHP file"
14980 msgstr "Lagre som fil"
14982 #: prefs_manage.php:319
14983 msgid "Save to browser's storage"
14984 msgstr ""
14986 #: prefs_manage.php:326
14987 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14988 msgstr ""
14990 #: prefs_manage.php:334
14991 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14992 msgstr ""
14994 #: prefs_manage.php:362
14995 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14996 msgstr ""
14998 #: prefs_twofactor.php:29
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Internal relation added"
15001 msgid "Two-factor authentication has been removed."
15002 msgstr "Intern relasjon lagt til"
15004 #: prefs_twofactor.php:39
15005 #, fuzzy
15006 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15007 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15008 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
15010 #: server_export.php:25
15011 msgid "View dump (schema) of databases"
15012 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15014 #: server_privileges.php:74
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "Allows deleting data."
15017 msgid "Allows deleting historical rows."
15018 msgstr "Tillater sletting av data."
15020 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
15021 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
15022 msgid "No Privileges"
15023 msgstr "Ingen privilegier"
15025 #: server_privileges.php:152
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15028 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
15029 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15031 #: server_privileges.php:166
15032 msgid ""
15033 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15034 "password, 'Change password' tab should be used."
15035 msgstr ""
15037 #: server_status.php:35
15038 msgid "Not enough privilege to view server status."
15039 msgstr ""
15041 #: server_status_advisor.php:33
15042 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15043 msgstr ""
15045 #: server_status_processes.php:33
15046 #, php-format
15047 msgid "Thread %s was successfully killed."
15048 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15050 #: server_status_processes.php:39
15051 #, php-format
15052 msgid ""
15053 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15054 msgstr ""
15055 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15057 #: server_status_queries.php:43
15058 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15059 msgstr ""
15061 #: server_status_variables.php:52
15062 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15063 msgstr ""
15065 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:190
15066 msgid "Configuration file"
15067 msgstr "Konfigurasjonsfil"
15069 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:253
15070 msgid "Download"
15071 msgstr "Last ned"
15073 #: setup/frames/index.inc.php:49
15074 msgid ""
15075 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15076 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15077 msgstr ""
15078 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15079 "passorder) blir overført ukryptert!"
15081 #: setup/frames/index.inc.php:54
15082 #, fuzzy
15083 #| msgid ""
15084 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15085 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15086 msgid ""
15087 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15088 "to use a secure connection."
15089 msgstr ""
15090 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15091 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15093 #: setup/frames/index.inc.php:58
15094 msgid "Insecure connection"
15095 msgstr "Usikker tilkobling"
15097 #: setup/frames/index.inc.php:84
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Configuration storage"
15100 msgid "Configuration saved."
15101 msgstr "Konfigurasjonslager"
15103 #: setup/frames/index.inc.php:87
15104 msgid ""
15105 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15106 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15107 msgstr ""
15109 #: setup/frames/index.inc.php:97
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Configuration storage"
15112 msgid "Configuration not saved!"
15113 msgstr "Konfigurasjonslager"
15115 #: setup/frames/index.inc.php:100
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid ""
15118 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15119 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15120 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15121 msgid ""
15122 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15123 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15124 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15125 msgstr ""
15126 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15127 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15128 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15129 "til å laste ned eller fremvise den."
15131 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
15132 msgid "Overview"
15133 msgstr "Oversikt"
15135 #: setup/frames/index.inc.php:119
15136 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15137 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15139 #: setup/frames/index.inc.php:171
15140 msgid "There are no configured servers"
15141 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15143 #: setup/frames/index.inc.php:180
15144 msgid "New server"
15145 msgstr "Ny tjener"
15147 #: setup/frames/index.inc.php:209
15148 msgid "Default language"
15149 msgstr "Standard språk"
15151 #: setup/frames/index.inc.php:219
15152 msgid "let the user choose"
15153 msgstr "la brukeren bestemme"
15155 #: setup/frames/index.inc.php:230
15156 msgid "- none -"
15157 msgstr "- ingen -"
15159 #: setup/frames/index.inc.php:234
15160 msgid "Default server"
15161 msgstr "Standard tjener"
15163 #: setup/frames/index.inc.php:246
15164 msgid "End of line"
15165 msgstr "Linjeslutt"
15167 #: setup/frames/index.inc.php:252
15168 msgid "Display"
15169 msgstr "Vis"
15171 #: setup/frames/index.inc.php:265
15172 msgid "phpMyAdmin homepage"
15173 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15175 #: setup/frames/index.inc.php:267
15176 msgid "Donate"
15177 msgstr "Doner"
15179 #: setup/frames/index.inc.php:269
15180 msgid "Check for latest version"
15181 msgstr "Sjekk for siste versjon"
15183 #: setup/frames/servers.inc.php:27
15184 msgid "Edit server"
15185 msgstr "Rediger tjener"
15187 #: setup/frames/servers.inc.php:37
15188 msgid "Add a new server"
15189 msgstr "Legg til en ny tjener"
15191 #: setup/index.php:18
15192 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15193 msgstr ""
15195 #: setup/index.php:28
15196 msgid "Wrong GET file attribute value"
15197 msgstr ""
15199 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
15200 msgid "Warning"
15201 msgstr "Advarsel"
15203 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
15204 msgid "Submitted form contains errors"
15205 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15207 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
15208 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15209 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15211 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
15212 msgid "Ignore errors"
15213 msgstr "Ignorer feil"
15215 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
15216 msgid "Show form"
15217 msgstr "Vis skjema"
15219 #: setup/lib/Index.php:124
15220 msgid ""
15221 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15222 "not respond."
15223 msgstr ""
15224 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15225 "svarer ikke."
15227 #: setup/lib/Index.php:146
15228 msgid "Got invalid version string from server"
15229 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15231 #: setup/lib/Index.php:159
15232 msgid "Unparsable version string"
15233 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15235 #: setup/lib/Index.php:179
15236 #, php-format
15237 msgid ""
15238 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15239 "version is %s, released on %s."
15240 msgstr ""
15241 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15242 "versjon er %s, utgitt den %s."
15244 #: setup/lib/Index.php:186
15245 msgid "No newer stable version is available"
15246 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15248 #: setup/validate.php:26
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "No databases"
15251 msgid "Wrong data"
15252 msgstr "Ingen databaser"
15254 #: setup/validate.php:32
15255 #, php-format
15256 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15257 msgstr ""
15259 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
15260 #, php-format
15261 msgid "'%s' database does not exist."
15262 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15264 #: tbl_create.php:46
15265 #, php-format
15266 msgid "Table %s already exists!"
15267 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15269 #: tbl_export.php:45
15270 msgid "View dump (schema) of table"
15271 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15273 #: tbl_get_field.php:38
15274 msgid "Invalid table name"
15275 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15277 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
15278 #: tbl_get_field.php:46
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "There are no files to upload"
15281 msgid "There is an issue with your request."
15282 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15284 #: tbl_replace.php:258
15285 #, php-format
15286 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15287 msgstr "Rad: %1$s, Kolonne: %2$s, Feil: %3$s"
15289 #: tbl_row_action.php:73
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "No rows selected"
15292 msgid "No row selected."
15293 msgstr "Ingen rader valgt"
15295 #: tbl_tracking.php:34
15296 #, fuzzy, php-format
15297 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15298 msgid "Tracking of %s is activated."
15299 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15301 #: tbl_tracking.php:103
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15304 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15305 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15307 #: tbl_tracking.php:108
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "No rows selected"
15310 msgid "No versions selected."
15311 msgstr "Ingen rader valgt"
15313 #: tbl_tracking.php:139
15314 msgid "SQL statements executed."
15315 msgstr "SQL spørringer utført."
15317 #: themes.php:22 themes.php:27
15318 msgid "Theme"
15319 msgstr "Tema"
15321 #: themes.php:30
15322 msgid "Get more themes!"
15323 msgstr "Få flere temaer!"
15325 #: transformation_overview.php:24
15326 msgid "Available MIME types"
15327 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
15329 #: transformation_overview.php:39
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Available transformations"
15332 msgid "Available browser display transformations"
15333 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15335 #: transformation_overview.php:40
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "Available transformations"
15338 msgid "Available input transformations"
15339 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15341 #: transformation_overview.php:43
15342 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Browser transformation"
15345 msgid "Browser display transformation"
15346 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15348 #: transformation_overview.php:44
15349 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Browser transformation"
15352 msgid "Input transformation"
15353 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15355 #: transformation_overview.php:55
15356 msgctxt "for MIME transformation"
15357 msgid "Description"
15358 msgstr "Beskrivelse"
15360 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Start row"
15363 msgid "Start row:"
15364 msgstr "Startrad"
15366 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15367 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
15368 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
15369 msgid "Number of rows:"
15370 msgstr "Antall rader:"
15372 #: templates/toggle_button.twig:3
15373 msgid "Click to toggle"
15374 msgstr "Klikk for å endre"
15376 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
15377 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
15378 msgid "Find:"
15379 msgstr "Finn:"
15381 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
15382 msgid "Replace with:"
15383 msgstr "Erstatt med:"
15385 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
15386 msgid "Use regular expression"
15387 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
15389 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
15390 msgid "Use this column to label each point"
15391 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15393 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
15394 msgid "Maximum rows to plot"
15395 msgstr "Maks antall rader som vises"
15397 #: templates/display/export/selection.twig:3
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Databases"
15400 msgid "Databases:"
15401 msgstr "Databaser"
15403 #: templates/display/export/options_output.twig:2
15404 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
15405 msgid "Output:"
15406 msgstr "Utskrift:"
15408 #: templates/display/export/options_output.twig:26
15409 msgid "Save output to a file"
15410 msgstr "Lagre utdata til fil"
15412 #: templates/display/export/options_output.twig:51
15413 #, php-format
15414 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15415 msgstr ""
15417 #: templates/table/search/table_header.twig:9
15418 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
15419 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
15420 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
15421 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
15422 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
15423 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
15424 msgid "Operator"
15425 msgstr "Operatør"
15427 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
15428 #: templates/display/import/import.twig:97
15429 msgid "Character set of the file:"
15430 msgstr "Filens tegnsett:"
15432 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
15433 #: templates/view_create.twig:13
15434 msgid "Edit view"
15435 msgstr "Rediger visning"
15437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
15438 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Partition %s"
15441 msgid "Partitions"
15442 msgstr "Partisjon %s"
15444 #: templates/console/display.twig:7
15445 msgid "History"
15446 msgstr "Historikk"
15448 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
15449 msgid "Bookmarks"
15450 msgstr "Bokmerker"
15452 #: templates/console/display.twig:20
15453 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15454 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
15456 #: templates/console/display.twig:23
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Press Enter to execute query"
15459 msgstr "SQL spørringer"
15461 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
15462 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
15463 msgid "Collapse"
15464 msgstr "Slå sammen"
15466 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
15467 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
15468 msgid "Expand"
15469 msgstr "Utvid"
15471 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
15472 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
15473 msgid "Requery"
15474 msgstr "Spør igjen"
15476 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
15477 msgid "Explain"
15478 msgstr "Forklar"
15480 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15481 msgid "Bookmark"
15482 msgstr "Bokmerke"
15484 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15485 msgid "Query failed"
15486 msgstr "Spørringen mislyktes"
15488 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
15489 msgid "Queried time"
15490 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
15492 #: templates/console/display.twig:47
15493 msgid "During current session"
15494 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
15496 #: templates/console/display.twig:64
15497 #, fuzzy
15498 #| msgid "Ascending"
15499 msgid "ascending"
15500 msgstr "Stigende"
15502 #: templates/console/display.twig:64
15503 #, fuzzy
15504 #| msgid "Descending"
15505 msgid "descending"
15506 msgstr "Synkende"
15508 #: templates/console/display.twig:64
15509 #, fuzzy
15510 #| msgid "Other"
15511 msgid "Order:"
15512 msgstr "Annet"
15514 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15515 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
15516 msgid "Count"
15517 msgstr "Antall"
15519 #: templates/console/display.twig:64
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Execute"
15522 msgid "Execution order"
15523 msgstr "Utfør"
15525 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15526 msgid "Time taken"
15527 msgstr ""
15529 #: templates/console/display.twig:64
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Other"
15532 msgid "Order by:"
15533 msgstr "Annet"
15535 #: templates/console/display.twig:64
15536 #, fuzzy
15537 #| msgid "SQL queries"
15538 msgid "Ungroup queries"
15539 msgstr "SQL spørringer"
15541 #: templates/console/display.twig:84
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Show color"
15544 msgid "Show trace"
15545 msgstr "Vis farger"
15547 #: templates/console/display.twig:84
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Hide Panel"
15550 msgid "Hide trace"
15551 msgstr "Skjul panel"
15553 #: templates/console/display.twig:99
15554 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
15555 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
15556 #: templates/export/alias_add.twig:46
15557 msgid "Add"
15558 msgstr "Legg til"
15560 #: templates/console/display.twig:112
15561 msgid "Add bookmark"
15562 msgstr "Legg til bokmerke"
15564 #: templates/console/display.twig:121
15565 msgid "Label"
15566 msgstr "Etikett"
15568 #: templates/console/display.twig:124
15569 msgid "Target database"
15570 msgstr "Måldatabase"
15572 #: templates/console/display.twig:127
15573 msgid "Share this bookmark"
15574 msgstr "Del dette bokmerke"
15576 #: templates/console/display.twig:140
15577 msgid "Set default"
15578 msgstr "Angi forvalg"
15580 #: templates/console/display.twig:162
15581 msgid ""
15582 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15583 "this permanent, view settings."
15584 msgstr ""
15586 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
15587 msgid "Select a column."
15588 msgstr "Velg en kolonne."
15590 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
15591 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Compression"
15594 msgid "Expression"
15595 msgstr "Kompresjon"
15597 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15598 msgctxt "Create new user"
15599 msgid "New"
15600 msgstr ""
15602 #: templates/login/header.twig:12
15603 msgid ""
15604 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
15605 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
15606 "configuration to indicate HTTPS properly."
15607 msgstr ""
15609 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15610 msgid ""
15611 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15612 "most likely refuse to authenticate you."
15613 msgstr ""
15615 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15616 msgid "Check tables having overhead"
15617 msgstr "Merk overheng"
15619 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Copy"
15622 msgid "Copy table"
15623 msgstr "Kopier"
15625 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Show color"
15628 msgid "Show create"
15629 msgstr "Vis farger"
15631 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15632 #, fuzzy
15633 #| msgid "Apply index(s)"
15634 msgid "Prefix"
15635 msgstr "Utfør indeks(er)"
15637 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15638 msgid "Add prefix to table"
15639 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15641 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15642 msgid "Replace table prefix"
15643 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15645 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "CHAR textarea columns"
15648 msgid "Add columns to central list"
15649 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15651 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15652 msgid "Remove columns from central list"
15653 msgstr ""
15655 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "CHAR textarea columns"
15658 msgid "Make consistent with central list"
15659 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15661 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
15662 msgid "Edit ENUM/SET values"
15663 msgstr ""
15665 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15666 #, fuzzy
15667 #| msgid "Remove selected users"
15668 msgid "Remove selected user accounts"
15669 msgstr "Fjern valgte brukere"
15671 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15672 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15673 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
15675 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15676 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15677 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15678 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15679 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
15681 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
15682 #, php-format
15683 msgid "Add %s column(s)"
15684 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
15686 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "At Beginning of Table"
15689 msgid "at beginning of table"
15690 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
15692 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
15693 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
15694 #, fuzzy, php-format
15695 #| msgid "After %s"
15696 msgid "after %s"
15697 msgstr "Etter %s"
15699 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Remove column(s)"
15702 msgid "Show/hide columns"
15703 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15705 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Table structure"
15708 msgid "See table structure"
15709 msgstr "Tabellstruktur"
15711 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
15712 #, fuzzy, php-format
15713 #| msgid "Select all"
15714 msgid "Select \"%s\""
15715 msgstr "Marker alle"
15717 #: templates/database/designer/database_tables.twig:126
15718 #, php-format
15719 msgid "Add an option for column \"%s\"."
15720 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
15722 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
15723 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
15724 #, fuzzy, php-format
15725 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15726 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15727 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
15729 #: templates/login/twofactor.twig:5
15730 msgid "Verify"
15731 msgstr ""
15733 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Mar"
15736 msgctxt "Chart type"
15737 msgid "Bar"
15738 msgstr "Mar"
15740 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Column"
15743 msgctxt "Chart type"
15744 msgid "Column"
15745 msgstr "Kolonne"
15747 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15748 msgctxt "Chart type"
15749 msgid "Line"
15750 msgstr ""
15752 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Inline"
15755 msgctxt "Chart type"
15756 msgid "Spline"
15757 msgstr "Inline"
15759 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15760 msgctxt "Chart type"
15761 msgid "Area"
15762 msgstr ""
15764 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "PiB"
15767 msgctxt "Chart type"
15768 msgid "Pie"
15769 msgstr "PiB"
15771 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Time"
15774 msgctxt "Chart type"
15775 msgid "Timeline"
15776 msgstr "Tid"
15778 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15779 msgctxt "Chart type"
15780 msgid "Scatter"
15781 msgstr ""
15783 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Packed"
15786 msgid "Stacked"
15787 msgstr "Pakket"
15789 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Report title"
15792 msgid "Chart title:"
15793 msgstr "Rapporttittel"
15795 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15796 msgid "X-Axis:"
15797 msgstr ""
15799 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "SQL queries"
15802 msgid "Series:"
15803 msgstr "SQL spørringer"
15805 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15806 msgid "X-Axis label:"
15807 msgstr ""
15809 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Value"
15812 msgid "X Values"
15813 msgstr "Verdi"
15815 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15816 msgid "Y-Axis label:"
15817 msgstr ""
15819 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
15820 msgid "Y Values"
15821 msgstr "Y-verdier"
15823 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
15824 msgid "Series names are in a column"
15825 msgstr ""
15827 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
15828 #, fuzzy
15829 #| msgid "Inside column:"
15830 msgid "Series column:"
15831 msgstr "I kolonne:"
15833 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "Values for column %s"
15836 msgid "Value Column:"
15837 msgstr "Verdier for kolonne %s"
15839 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Save as file"
15842 msgid "Save chart as image"
15843 msgstr "Lagre som fil"
15845 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15846 #, php-format
15847 msgid "%s table"
15848 msgid_plural "%s tables"
15849 msgstr[0] "%s tabell"
15850 msgstr[1] "%s tabeller"
15852 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15853 msgid "Sum"
15854 msgstr "Sum"
15856 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
15857 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
15858 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
15859 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Export"
15862 msgid "Except"
15863 msgstr "Eksporter"
15865 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
15866 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
15867 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
15868 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "in query"
15871 msgid "subquery"
15872 msgstr "i spørring"
15874 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15875 msgid ""
15876 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15877 "confirm login on the device."
15878 msgstr ""
15880 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
15881 msgid "Compression:"
15882 msgstr "Komprimering:"
15884 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
15885 msgid "zipped"
15886 msgstr "Pakket (zip)"
15888 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
15889 msgid "gzipped"
15890 msgstr "gzippet"
15892 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
15893 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "Rename view to"
15896 msgid "Rename to"
15897 msgstr "Endre tabellens navn"
15899 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
15900 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "User name"
15903 msgid "New name"
15904 msgstr "Brukernavn"
15906 #: templates/display/export/option_header.twig:5
15907 msgid "Exporting databases from the current server"
15908 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
15910 #: templates/display/export/option_header.twig:7
15911 #, php-format
15912 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15913 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15915 #: templates/display/export/option_header.twig:9
15916 #, php-format
15917 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
15918 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
15920 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "Authentication settings"
15923 msgid "Two-factor authentication status"
15924 msgstr "Innstillinger godkjenning"
15926 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
15927 msgid ""
15928 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15929 "dependencies to enable authentication backends."
15930 msgstr ""
15932 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
15933 msgid "Following composer packages are missing:"
15934 msgstr ""
15936 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
15937 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15938 msgstr ""
15940 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
15941 msgid ""
15942 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15943 msgstr ""
15945 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15948 msgid ""
15949 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15950 "storage to use it."
15951 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
15953 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
15954 msgid "You have enabled two factor authentication."
15955 msgstr ""
15957 #: templates/prefs_twofactor.twig:37 templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Config authentication"
15960 msgid "Disable two-factor authentication"
15961 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
15963 #: templates/prefs_twofactor.twig:43 templates/prefs_twofactor.twig:54
15964 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "Config authentication"
15967 msgid "Configure two-factor authentication"
15968 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
15970 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "Add privileges on the following database"
15973 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15974 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
15976 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
15977 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15978 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
15980 #: templates/view_create.twig:65
15981 msgid "VIEW name"
15982 msgstr "VIEW navn"
15984 #: templates/view_create.twig:79
15985 msgid "Column names"
15986 msgstr "Kolonnenavn"
15988 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "Relation view"
15991 msgid "Relation view"
15992 msgstr "Relasjonsvisning"
15994 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15995 msgid "Select page"
15996 msgstr "Velg side"
15998 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15999 #, fuzzy
16000 #| msgid "Export/Import to scale"
16001 msgid "Save to selected page"
16002 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
16004 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Create a new index"
16007 msgid "Create a page and save to it"
16008 msgstr "Lag en ny indeks"
16010 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "User name"
16013 msgid "New page name"
16014 msgstr "Brukernavn"
16016 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
16017 msgid "Additional search criteria"
16018 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
16020 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16021 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Authentication"
16024 msgid "Authentication code:"
16025 msgstr "Godkjenning"
16027 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
16028 msgid ""
16029 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16030 "authentication code and verify your identity."
16031 msgstr ""
16033 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
16034 msgid "Untracked tables"
16035 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
16037 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:29
16038 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:42
16039 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
16040 msgid "Track table"
16041 msgstr "Overvåk tabell"
16043 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
16044 msgid "View output as text"
16045 msgstr "Vis utskrift som tekst"
16047 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16048 #, fuzzy
16049 #| msgid "No index defined!"
16050 msgid "No partitioning defined!"
16051 msgstr "Ingen indeks definert!"
16053 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16054 #, fuzzy
16055 #| msgid "partitioned"
16056 msgid "Partitioned by:"
16057 msgstr "partisjonert"
16059 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "partitioned"
16062 msgid "Sub partitioned by:"
16063 msgstr "partisjonert"
16065 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
16066 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Partition %s"
16069 msgid "Partition"
16070 msgstr "Partisjon %s"
16072 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Row length"
16075 msgid "Data length"
16076 msgstr "Radlengde"
16078 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Row length"
16081 msgid "Index length"
16082 msgstr "Radlengde"
16084 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "partitioned"
16087 msgid "Partition table"
16088 msgstr "partisjonert"
16090 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16091 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16092 #, fuzzy
16093 #| msgid "Remove partitioning"
16094 msgid "Edit partitioning"
16095 msgstr "Fjern partisjonering"
16097 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
16098 msgid "first"
16099 msgstr ""
16101 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
16102 msgid "Resource limits"
16103 msgstr "Ressursbegrensninger"
16105 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
16106 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16107 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
16109 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
16110 #, fuzzy, php-format
16111 #| msgid "Create User"
16112 msgid "Create %s"
16113 msgstr "Opprett bruker"
16115 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
16116 msgid "Tracked tables"
16117 msgstr "Overvåkede tabeller"
16119 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
16120 msgid "Last version"
16121 msgstr "Siste versjon"
16123 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
16124 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
16125 msgid "Delete tracking"
16126 msgstr "Fjern overvåkning"
16128 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
16129 msgid "Versions"
16130 msgstr "Utgaver"
16132 #: templates/database/create_table.twig:7
16133 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
16134 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
16135 msgid "Create table"
16136 msgstr "Opprett tabell"
16138 #: templates/database/create_table.twig:15
16139 msgid "Number of columns"
16140 msgstr "Antall kolonner"
16142 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
16143 #, fuzzy
16144 #| msgid "Add privileges on the following table"
16145 msgid "Add privileges on the following table:"
16146 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16148 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16149 msgid "Space usage"
16150 msgstr "Plassbruk"
16152 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16153 msgid "Effective"
16154 msgstr "Effektiv"
16156 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
16157 msgid "Add/Delete criteria rows"
16158 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
16160 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
16161 msgid "Add/Delete columns"
16162 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
16164 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
16165 #, fuzzy, php-format
16166 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16167 msgid "Create version %1$s of %2$s"
16168 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16170 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
16171 #, fuzzy, php-format
16172 #| msgid "Create version"
16173 msgid "Create version %1$s"
16174 msgstr "Opprett versjon"
16176 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
16177 msgid "Track these data definition statements:"
16178 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
16180 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
16181 msgid "Track these data manipulation statements:"
16182 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
16184 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
16185 msgid "Create version"
16186 msgstr "Opprett versjon"
16188 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
16189 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
16190 #, fuzzy
16191 #| msgid "Create"
16192 msgid "Aggregate"
16193 msgstr "Opprett"
16195 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
16196 #, fuzzy
16197 #| msgid "Delete relation"
16198 msgid "Delete relationship"
16199 msgstr "Slett relasjon"
16201 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
16202 msgctxt "for default"
16203 msgid "None"
16204 msgstr "Ingen"
16206 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
16207 msgid "As defined:"
16208 msgstr "Som definert:"
16210 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
16211 #, fuzzy, php-format
16212 #| msgid "Jump to database"
16213 msgid "Jump to database '%s'"
16214 msgstr "Gå til database"
16216 #: templates/server/databases/table_row.twig:63
16217 #, php-format
16218 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16219 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16221 #: templates/server/databases/table_row.twig:64
16222 #, fuzzy
16223 #| msgid "Check Privileges"
16224 msgid "Check privileges"
16225 msgstr "Kontroller privilegier"
16227 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "Export views as tables"
16230 msgid "Export databases as separate files"
16231 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16233 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16236 msgid "Export tables as separate files"
16237 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16239 #: templates/table/search/options.twig:6
16240 msgid "Select columns (at least one):"
16241 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
16243 #: templates/table/search/options.twig:26
16244 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16245 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
16247 #: templates/table/search/options.twig:34
16248 msgid "Number of rows per page"
16249 msgstr "Antall poster per side"
16251 #: templates/table/search/options.twig:45
16252 msgid "Display order:"
16253 msgstr "Visningsrekkefølge:"
16255 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
16256 msgid "in use"
16257 msgstr "i bruk"
16259 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Add a new server"
16262 msgid "Add to Favorites"
16263 msgstr "Legg til en ny tjener"
16265 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
16266 #, fuzzy
16267 #| msgid "Page titles"
16268 msgid "Page to open"
16269 msgstr "Sidetitler"
16271 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "Relation deleted"
16274 msgid "Page to delete"
16275 msgstr "Relasjon slettet"
16277 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
16278 msgid "Select Export Relational Type"
16279 msgstr ""
16281 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
16282 msgid "Session value"
16283 msgstr "Økts verdi"
16285 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
16286 msgid "Table name"
16287 msgstr "Tabellnavn"
16289 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Add column(s)"
16292 msgid "column(s)"
16293 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16295 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Collation"
16298 msgid "Collation:"
16299 msgstr "Sammenligning"
16301 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Storage Engine"
16304 msgid "Storage Engine:"
16305 msgstr "Lagringsmotor"
16307 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Connections"
16310 msgid "Connection:"
16311 msgstr "tilkoblinger"
16313 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "PARTITION definition"
16316 msgid "PARTITION definition:"
16317 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
16319 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Config authentication"
16322 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16323 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16325 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
16326 msgid ""
16327 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16328 "password only."
16329 msgstr ""
16331 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "Row Statistics"
16334 msgid "Row statistics"
16335 msgstr "Radstatistikk"
16337 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
16338 msgid "static"
16339 msgstr "statisk"
16341 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
16342 msgid "dynamic"
16343 msgstr "dynamisk"
16345 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
16346 msgid "partitioned"
16347 msgstr "partisjonert"
16349 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
16350 msgid "Row length"
16351 msgstr "Radlengde"
16353 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
16354 msgid "Row size"
16355 msgstr "Radstørrelse"
16357 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
16358 msgid "Next autoindex"
16359 msgstr ""
16361 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
16362 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
16363 msgid "Creation"
16364 msgstr "Opprettet"
16366 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
16367 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
16368 msgid "Last update"
16369 msgstr "Sist oppdatert"
16371 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
16372 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
16373 msgid "Last check"
16374 msgstr "Sist kontrollert"
16376 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
16377 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16378 msgstr ""
16379 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
16380 "kolonner"
16382 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
16383 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16384 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
16386 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
16387 #, fuzzy, php-format
16388 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
16389 msgid "Activate tracking for %s"
16390 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
16392 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
16393 msgid "Activate now"
16394 msgstr "Aktiver nå"
16396 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
16397 #, fuzzy, php-format
16398 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
16399 msgid "Deactivate tracking for %s"
16400 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
16402 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
16403 msgid "Deactivate now"
16404 msgstr "Deaktiver nå"
16406 #: templates/display/export/method.twig:3
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Export method"
16409 msgid "Export method:"
16410 msgstr "Eksportmetode"
16412 #: templates/display/export/method.twig:9
16413 msgid "Quick - display only the minimal options"
16414 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
16416 #: templates/display/export/method.twig:17
16417 msgid "Custom - display all possible options"
16418 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
16420 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
16421 msgid "File name template:"
16422 msgstr "Filnavn mal:"
16424 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
16425 msgid "use this for future exports"
16426 msgstr ""
16428 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16429 msgid "Server variables and settings"
16430 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
16432 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Storage Engines"
16435 msgid "Storage engines"
16436 msgstr "Lagringsmotorer"
16438 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Character Sets and Collations"
16441 msgid "Character sets and collations"
16442 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
16444 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16445 msgid "Databases statistics"
16446 msgstr "Statistikk for databaser"
16448 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16451 msgid ""
16452 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16453 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16454 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16456 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
16457 #: templates/table/index_form.twig:118
16458 msgid "Size"
16459 msgstr "Størrelse"
16461 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
16462 msgid "Rows:"
16463 msgstr "Rader:"
16465 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
16466 msgid "Dump some row(s)"
16467 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
16469 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
16470 msgid "Row to begin at:"
16471 msgstr "Start med rad:"
16473 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
16474 msgid "Dump all rows"
16475 msgstr "Dump alle rader"
16477 #: templates/display/import/javascript.twig:12
16478 msgid ""
16479 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16480 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16481 "browsers."
16482 msgstr ""
16483 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16484 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16485 "nettlesere."
16487 #: templates/display/import/javascript.twig:16
16488 #, php-format
16489 msgid "%s of %s"
16490 msgstr ""
16492 #: templates/display/import/javascript.twig:17
16493 #, php-format
16494 msgid "%s/sec."
16495 msgstr ""
16497 #: templates/display/import/javascript.twig:18
16498 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16499 msgstr ""
16501 #: templates/display/import/javascript.twig:19
16502 msgid "About %SEC sec. remaining."
16503 msgstr ""
16505 #: templates/display/import/javascript.twig:20
16506 msgid "The file is being processed, please be patient."
16507 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16509 #: templates/display/import/javascript.twig:36
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "Format of imported file"
16512 msgid "Uploading your import file…"
16513 msgstr "Importfilformat"
16515 #: templates/display/import/javascript.twig:161
16516 msgid ""
16517 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16518 "not available."
16519 msgstr ""
16520 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16521 "tilgjengelig."
16523 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
16524 msgid "Propose table structure"
16525 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16527 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
16528 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "Remove column(s)"
16531 msgid "Move columns"
16532 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16534 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
16535 msgid "Normalize"
16536 msgstr ""
16538 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
16539 msgid "Track view"
16540 msgstr "Sporvisning"
16542 #: templates/error/report_form.twig:6
16543 msgid ""
16544 "This report automatically includes data about the error and information "
16545 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16546 "team for debugging the error."
16547 msgstr ""
16549 #: templates/error/report_form.twig:12
16550 msgid ""
16551 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16552 "debugging:"
16553 msgstr ""
16555 #: templates/error/report_form.twig:19
16556 msgid "You may examine the data in the error report:"
16557 msgstr ""
16559 #: templates/server/plugins/section.twig:9
16560 msgid "Plugin"
16561 msgstr ""
16563 #: templates/server/plugins/section.twig:12
16564 msgid "Author"
16565 msgstr ""
16567 #: templates/server/plugins/section.twig:23
16568 #, fuzzy
16569 #| msgid "Disabled"
16570 msgid "disabled"
16571 msgstr "Avslått"
16573 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16574 #, fuzzy, php-format
16575 #| msgid "Foreign key constraint"
16576 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16577 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16579 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid "Constraints for table"
16582 msgid "Constraint name"
16583 msgstr "Begrensninger for tabell"
16585 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
16586 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Add column"
16589 msgid "+ Add column"
16590 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16592 #: templates/display/export/options_format.twig:2
16593 #: templates/display/import/import.twig:174
16594 msgid "Format-specific options:"
16595 msgstr "Formatspesifike valg:"
16597 #: templates/display/export/options_format.twig:4
16598 #: templates/display/import/import.twig:176
16599 msgid ""
16600 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
16601 "options for other formats."
16602 msgstr ""
16603 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
16604 "for andre formater."
16606 #: templates/display/export/options_format.twig:12
16607 #: templates/display/import/import.twig:185
16608 msgid "Encoding Conversion:"
16609 msgstr "Kodingskonvertering:"
16611 #: templates/display/export/template_options.twig:1
16612 #, fuzzy
16613 #| msgid "Select a table"
16614 msgid "Select a template"
16615 msgstr "Velg en tabell"
16617 #: templates/display/import/import.twig:40
16618 msgid "Importing into the current server"
16619 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
16621 #: templates/display/import/import.twig:42
16622 #, php-format
16623 msgid "Importing into the database \"%s\""
16624 msgstr "Importer til database \"%s\""
16626 #: templates/display/import/import.twig:44
16627 #, php-format
16628 msgid "Importing into the table \"%s\""
16629 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
16631 #: templates/display/import/import.twig:50
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "File to Import:"
16634 msgid "File to import:"
16635 msgstr "Importer fil:"
16637 #: templates/display/import/import.twig:56
16638 #, php-format
16639 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16640 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
16642 #: templates/display/import/import.twig:58
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid ""
16645 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
16646 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
16647 msgid ""
16648 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16649 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16650 msgstr ""
16651 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
16652 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
16654 #: templates/display/import/import.twig:69
16655 #: templates/display/import/import.twig:84
16656 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16657 msgstr ""
16659 #: templates/display/import/import.twig:86
16660 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16661 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
16663 #: templates/display/import/import.twig:124
16664 #, fuzzy
16665 #| msgid "Partial Import:"
16666 msgid "Partial import:"
16667 msgstr "Delvis importering:"
16669 #: templates/display/import/import.twig:129
16670 #, php-format
16671 msgid ""
16672 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16673 msgstr ""
16674 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
16675 "gjenninnsending."
16677 #: templates/display/import/import.twig:137
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid ""
16680 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
16681 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
16682 #| "caneak transactions."
16683 msgid ""
16684 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16685 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16686 "files, however it can break transactions.)</em>"
16687 msgstr ""
16688 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
16689 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
16690 "på, men det kan knekke transaksjoner."
16692 #: templates/display/import/import.twig:144
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16695 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16696 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
16698 #: templates/display/import/import.twig:161
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Options"
16701 msgid "Other options:"
16702 msgstr "Innstillinger"
16704 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Display servers selection"
16707 msgid "Display GIS Visualization"
16708 msgstr "Vis tjenerutvalg"
16710 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "CHAR textarea columns"
16713 msgid "Label column"
16714 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16716 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "- none -"
16719 msgid "-- None --"
16720 msgstr "- ingen -"
16722 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Log file count"
16725 msgid "Spatial column"
16726 msgstr "Antall loggfiler"
16728 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16729 msgid ""
16730 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16731 "confirm registration on the device."
16732 msgstr ""
16734 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:67
16735 msgid ""
16736 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16737 "between the web server and the MySQL server."
16738 msgstr ""
16739 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
16740 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
16742 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:70
16743 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
16744 #, fuzzy
16745 #| msgid "Enable Statistics"
16746 msgid "Enable statistics"
16747 msgstr "Slå på statistikk"
16749 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
16750 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
16751 msgctxt "None privileges"
16752 msgid "None"
16753 msgstr "Ingen"
16755 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
16756 #, fuzzy
16757 #| msgid "Export type"
16758 msgid "Export templates:"
16759 msgstr "Eksport type"
16761 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "File name template:"
16764 msgid "New template:"
16765 msgstr "Filnavn mal:"
16767 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
16768 #, fuzzy
16769 #| msgid "Table name"
16770 msgid "Template name"
16771 msgstr "Tabellnavn"
16773 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
16774 #: templates/server/databases/create.twig:30
16775 msgid "Create"
16776 msgstr "Opprett"
16778 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
16779 #, fuzzy
16780 #| msgid "File name template:"
16781 msgid "Existing templates:"
16782 msgstr "Filnavn mal:"
16784 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "%s table"
16787 #| msgid_plural "%s tables"
16788 msgid "Template:"
16789 msgstr "%s tabell"
16791 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
16792 #, fuzzy
16793 #| msgid "Updated"
16794 msgid "Update"
16795 msgstr "Oppdatert"
16797 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16798 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16799 msgctxt "Number"
16800 msgid "#"
16801 msgstr ""
16803 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16804 msgid "Date"
16805 msgstr "Dato"
16807 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16808 msgid "Username"
16809 msgstr "Brukernavn"
16811 #: templates/database/search/results.twig:12
16812 #, php-format
16813 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
16814 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
16815 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
16816 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
16818 #: templates/database/search/results.twig:56
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
16821 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
16822 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
16823 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
16824 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
16825 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
16827 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid ""
16830 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16831 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
16832 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16833 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16834 msgid ""
16835 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16836 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
16837 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
16838 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16839 msgstr ""
16840 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
16841 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
16842 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
16843 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
16845 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
16846 msgid ""
16847 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
16848 "escaping or quotes, using this format: a"
16849 msgstr ""
16850 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
16851 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
16853 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
16854 msgid "Virtuality"
16855 msgstr ""
16857 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
16858 #, fuzzy
16859 #| msgid "Remove column(s)"
16860 msgid "Move column"
16861 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16863 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
16864 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "Available transformations"
16867 msgid "List of available transformations and their options"
16868 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16870 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
16871 #, fuzzy
16872 #| msgid "Browser transformation"
16873 msgid "Browser display transformation options"
16874 msgstr "Nettvisertransformasjon"
16876 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
16877 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid ""
16880 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
16881 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
16882 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16883 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16884 msgid ""
16885 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
16886 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
16887 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
16888 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16889 msgstr ""
16890 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
16891 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
16892 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
16893 "eller 'a\\'b')."
16895 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
16896 #, fuzzy
16897 #| msgid "Transformation options"
16898 msgid "Input transformation options"
16899 msgstr "Transformasjonsvalg"
16901 #: templates/display/results/options_block.twig:30
16902 msgid "Relational key"
16903 msgstr "Relasjonsnøkkel"
16905 #: templates/display/results/options_block.twig:30
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "Disable foreign key checks"
16908 msgid "Display column for relationships"
16909 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
16911 #: templates/display/results/options_block.twig:46
16912 msgid "Show binary contents"
16913 msgstr "Vis binært innhold"
16915 #: templates/display/results/options_block.twig:53
16916 msgid "Show BLOB contents"
16917 msgstr "Vis BLOB innhold"
16919 #: templates/display/results/options_block.twig:67
16920 msgid "Hide browser transformation"
16921 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
16923 #: templates/display/results/options_block.twig:79
16924 #: templates/display/results/options_block.twig:96
16925 msgid "Well Known Text"
16926 msgstr "Velkjent Tekst"
16928 #: templates/display/results/options_block.twig:79
16929 #: templates/display/results/options_block.twig:96
16930 msgid "Well Known Binary"
16931 msgstr "Velkjent Binær"
16933 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
16934 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16935 msgstr ""
16937 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
16938 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "Show tables"
16941 msgid "Show/Hide tables list"
16942 msgstr "Vis tabeller"
16944 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
16945 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
16946 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
16947 msgid "View in fullscreen"
16948 msgstr ""
16950 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
16951 msgid "Exit fullscreen"
16952 msgstr ""
16954 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
16955 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
16956 #, fuzzy
16957 #| msgid "User name"
16958 msgid "New page"
16959 msgstr "Brukernavn"
16961 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
16962 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Select page"
16965 msgid "Delete pages"
16966 msgstr "Velg side"
16968 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
16969 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
16970 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Create relation"
16973 msgid "Create relationship"
16974 msgstr "Opprett relasjon"
16976 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
16977 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
16978 msgid "Reload"
16979 msgstr "Oppdater"
16981 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
16982 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
16983 msgid "Help"
16984 msgstr "Hjelp"
16986 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
16987 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
16988 msgid "Angular links"
16989 msgstr "Vinklede linker"
16991 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
16992 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
16993 msgid "Direct links"
16994 msgstr "Direkte linker"
16996 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
16997 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
16998 msgid "Snap to grid"
16999 msgstr "Lås til ruter"
17001 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
17002 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
17003 msgid "Small/Big All"
17004 msgstr "Liten/Stor alle"
17006 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
17007 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
17008 msgid "Toggle small/big"
17009 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
17011 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
17012 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
17013 #, fuzzy
17014 #| msgid "To select relation, click :"
17015 msgid "Toggle relationship lines"
17016 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
17018 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
17019 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
17020 #, fuzzy
17021 #| msgid "Export"
17022 msgid "Export schema"
17023 msgstr "Eksporter"
17025 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
17026 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Submit Query"
17029 msgid "Build Query"
17030 msgstr "Kjør spørring"
17032 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
17033 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
17034 msgid "Move Menu"
17035 msgstr "Flytt meny"
17037 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
17038 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Partial texts"
17041 msgid "Pin text"
17042 msgstr "Delvise tekster"
17044 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
17045 msgid "Search in database"
17046 msgstr "Søk i database"
17048 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
17049 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
17050 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
17052 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
17053 msgid "Inside tables:"
17054 msgstr "I tabellene:"
17056 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
17057 msgid "Inside column:"
17058 msgstr "I kolonne:"
17060 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
17061 #, fuzzy
17062 #| msgid "Add privileges on the following table"
17063 msgid "Add privileges on the following routine:"
17064 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
17066 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
17067 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17068 msgstr ""
17070 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
17071 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Relation deleted"
17074 msgid "Relationship operator"
17075 msgstr "Relasjon slettet"
17077 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
17078 msgid "Browse/Edit the points"
17079 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
17081 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
17082 msgid "How to use"
17083 msgstr "Bruksforklaring"
17085 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
17086 msgid "Reset zoom"
17087 msgstr "Tilbakestill zoom"
17089 #: templates/export/alias_item.twig:8
17090 #, fuzzy
17091 #| msgid "Remote server"
17092 msgid "Remove"
17093 msgstr "Fjerntjener"
17095 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17096 msgid "Use this value"
17097 msgstr "Bruk denne verdien"
17099 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17102 msgid ""
17103 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17104 "missing dependencies."
17105 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17107 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
17108 #, fuzzy, php-format
17109 #| msgid "Select referenced key"
17110 msgid "Referenced by %s."
17111 msgstr "Velg referert nøkkel"
17113 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
17114 #, fuzzy
17115 #| msgid "Select Foreign Key"
17116 msgid "Is a foreign key."
17117 msgstr "Velg fremmednøkkel"
17119 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
17120 #, fuzzy
17121 #| msgid "Remove column(s)"
17122 msgid "Pick from Central Columns"
17123 msgstr "Fjern kolonne(r)"
17125 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17126 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
17127 msgctxt "None for default"
17128 msgid "None"
17129 msgstr "Ingen"
17131 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
17132 #, fuzzy
17133 #| msgid "Config authentication"
17134 msgid "Enable two-factor authentication"
17135 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17137 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
17138 msgctxt "None encoding conversion"
17139 msgid "None"
17140 msgstr "Ingen"
17142 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
17143 msgid "Convert to Kana"
17144 msgstr "Konverter til Kana"
17146 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
17147 #, fuzzy
17148 #| msgid "partitioned"
17149 msgid "Partition by:"
17150 msgstr "partisjonert"
17152 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
17153 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
17154 #, fuzzy
17155 #| msgid "Values for column %s"
17156 msgid "Expression or column list"
17157 msgstr "Verdier for kolonne %s"
17159 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
17160 #, fuzzy
17161 #| msgid "Partition %s"
17162 msgid "Partitions:"
17163 msgstr "Partisjon %s"
17165 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
17166 #, fuzzy
17167 #| msgid "partitioned"
17168 msgid "Subpartition by:"
17169 msgstr "partisjonert"
17171 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
17172 #, fuzzy
17173 #| msgid "partitioned"
17174 msgid "Subpartitions:"
17175 msgstr "partisjonert"
17177 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
17178 #, fuzzy
17179 #| msgid "Value"
17180 msgid "Values"
17181 msgstr "Verdi"
17183 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
17184 #, fuzzy
17185 #| msgid "partitioned"
17186 msgid "Subpartition"
17187 msgstr "partisjonert"
17189 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Engines"
17192 msgid "Engine"
17193 msgstr "Motorer"
17195 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid "Data home directory"
17198 msgid "Data directory"
17199 msgstr "Datalagringsmappe"
17201 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Save directory"
17204 msgid "Index directory"
17205 msgstr "Lagringsmappe"
17207 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
17208 #, fuzzy
17209 #| msgid "Matched rows:"
17210 msgid "Max rows"
17211 msgstr "Matchede rader:"
17213 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "rows"
17216 msgid "Min rows"
17217 msgstr "Se på"
17219 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "Table search"
17222 msgid "Table space"
17223 msgstr "Tabellsøk"
17225 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
17226 #, fuzzy
17227 #| msgid "Users"
17228 msgid "Node group"
17229 msgstr "Brukere"
17231 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
17232 #, php-format
17233 msgid "A primary key has been added on %s."
17234 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
17236 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
17237 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
17238 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
17239 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
17240 #, php-format
17241 msgid "An index has been added on %s."
17242 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
17244 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
17245 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
17246 #, fuzzy
17247 #| msgid "Remove column(s)"
17248 msgid "Remove from central columns"
17249 msgstr "Fjern kolonne(r)"
17251 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
17252 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "CHAR textarea columns"
17255 msgid "Add to central columns"
17256 msgstr "CHAR textarea kolonner"
17258 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
17259 msgid "Column-specific privileges"
17260 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
17262 #: templates/server/databases/create.twig:8
17263 #: templates/server/databases/create.twig:36
17264 msgid "Create database"
17265 msgstr "Opprett ny database"
17267 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Table options"
17270 msgid "Active options"
17271 msgstr "Tabellinnstillinger"
17273 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
17274 #, php-format
17275 msgid "Column %s has been dropped."
17276 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
17278 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
17279 msgid "Find and replace - preview"
17280 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
17282 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
17283 msgid "Original string"
17284 msgstr "Opprinnelig"
17286 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
17287 msgid "Replaced string"
17288 msgstr "Erstattet"
17290 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
17291 msgid "Replace"
17292 msgstr "Erstatt"
17294 #: templates/server/databases/index.twig:24
17295 msgid "No databases"
17296 msgstr "Ingen databaser"
17298 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
17299 msgid ""
17300 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17301 "device and enter authentication code it generates."
17302 msgstr ""
17304 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
17305 msgid ""
17306 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
17307 "your device and enter authentication code it generates."
17308 msgstr ""
17310 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
17311 msgid "OTP url:"
17312 msgstr ""
17314 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
17315 msgid "Secret/key:"
17316 msgstr ""
17318 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
17319 msgid "Hide/Show all"
17320 msgstr "Skjul/Vis alle"
17322 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
17325 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
17326 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
17328 #: templates/database/designer/table_list.twig:25
17329 #, fuzzy
17330 #| msgid "Number of tables"
17331 msgid "Number of tables:"
17332 msgstr "Antall tabeller"
17334 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
17335 msgid "Query window"
17336 msgstr "Spørringsvindu"
17338 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
17339 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
17340 #, fuzzy
17341 #| msgid "Select Tables"
17342 msgid "select table"
17343 msgstr "Velg tabeller"
17345 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
17346 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
17347 #, fuzzy
17348 #| msgid "Select a column."
17349 msgid "select column"
17350 msgstr "Velg en kolonne."
17352 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
17353 #, fuzzy
17354 #| msgid "Tables"
17355 msgid "Table alias"
17356 msgstr "Tabeller"
17358 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "Column names"
17361 msgid "Column alias"
17362 msgstr "Kolonnenavn"
17364 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
17365 #, fuzzy
17366 #| msgid "Use this column to label each point"
17367 msgid "Use this column in criteria"
17368 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
17370 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid "Criteria:"
17373 msgid "criteria"
17374 msgstr "Kriterier:"
17376 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
17377 #, fuzzy
17378 #| msgid "Add %s"
17379 msgid "Add as"
17380 msgstr "Legg til %s"
17382 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
17383 #, fuzzy
17384 #| msgid "Alter column(s)"
17385 msgid "Another column"
17386 msgstr "Endre kolonne(r)"
17388 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
17389 msgid "Enter criteria as free text"
17390 msgstr ""
17392 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "Remove column(s)"
17395 msgid "Remove this column"
17396 msgstr "Fjern kolonne(r)"
17398 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
17399 #, fuzzy
17400 #| msgid "Update Query"
17401 msgid "Update query"
17402 msgstr "Oppdater spørring"
17404 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
17405 msgid "Select binary log to view"
17406 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17408 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
17409 msgid "Tracking is active."
17410 msgstr "Overvåkning er aktiv."
17412 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
17413 msgid "Tracking is not active."
17414 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17416 #: templates/export/alias_add.twig:4
17417 msgid "Define new aliases"
17418 msgstr ""
17420 #: templates/export/alias_add.twig:9
17421 #, fuzzy
17422 #| msgid "Select Tables"
17423 msgid "Select database:"
17424 msgstr "Velg tabeller"
17426 #: templates/export/alias_add.twig:15
17427 msgid "New database name"
17428 msgstr "Databasenavn"
17430 #: templates/export/alias_add.twig:23
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Select Tables"
17433 msgid "Select table:"
17434 msgstr "Velg tabeller"
17436 #: templates/export/alias_add.twig:29
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "User name"
17439 msgid "New table name"
17440 msgstr "Brukernavn"
17442 #: templates/export/alias_add.twig:37
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Select a column."
17445 msgid "Select column:"
17446 msgstr "Velg en kolonne."
17448 #: templates/export/alias_add.twig:43
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Copy column name"
17451 msgid "New column name"
17452 msgstr "Kopier kolonnenavn"
17454 #: templates/theme_preview.twig:11
17455 msgid "No preview available."
17456 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
17458 #: templates/theme_preview.twig:13
17459 #, fuzzy
17460 #| msgid "take it"
17461 msgid "Take it"
17462 msgstr "velg"
17464 #: templates/prefs_autoload.twig:7
17465 msgid ""
17466 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17467 "import it for current session?"
17468 msgstr ""
17470 #: templates/prefs_autoload.twig:13
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "Delete tracking"
17473 msgid "Delete settings"
17474 msgstr "Fjern overvåkning"
17476 #: templates/table/index_form.twig:15
17477 msgid "Index name:"
17478 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
17480 #: templates/table/index_form.twig:16
17481 msgid ""
17482 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17483 msgstr ""
17484 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
17486 #: templates/table/index_form.twig:34
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "Index cache size"
17489 msgid "Index choice:"
17490 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
17492 #: templates/table/index_form.twig:42
17493 #, fuzzy
17494 #| msgid "Table options"
17495 msgid "Advanced Options"
17496 msgstr "Tabellinnstillinger"
17498 #: templates/table/index_form.twig:48
17499 msgid "Key block size:"
17500 msgstr ""
17502 #: templates/table/index_form.twig:65
17503 msgid "Index type:"
17504 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
17506 #: templates/table/index_form.twig:77
17507 #, fuzzy
17508 #| msgid "User:"
17509 msgid "Parser:"
17510 msgstr "Bruker:"
17512 #: templates/table/index_form.twig:93
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "Comment"
17515 msgid "Comment:"
17516 msgstr "Kommentar"
17518 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid "Drag to reorder"
17521 msgid "Drag to reorder"
17522 msgstr "Dra for å omplassere"
17524 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17525 #, fuzzy, php-format
17526 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
17527 msgid "Continue insertion with %s rows"
17528 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
17530 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "Show SQL queries"
17533 msgid "Showing create queries"
17534 msgstr "Vis SQL spørringer"
17536 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "Foreign key constraint"
17539 msgid "Foreign key constraints"
17540 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17542 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
17543 #, fuzzy
17544 #| msgid "Action"
17545 msgid "Actions"
17546 msgstr "Handling"
17548 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Constraints for table"
17551 msgid "Constraint properties"
17552 msgstr "Begrensninger for tabell"
17554 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
17555 msgid ""
17556 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17557 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17558 "creating the foreign key."
17559 msgstr ""
17561 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
17562 msgid ""
17563 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17564 msgstr ""
17566 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
17567 msgid "Foreign key constraint"
17568 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17570 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
17571 #, fuzzy
17572 #| msgid "Add constraints"
17573 msgid "+ Add constraint"
17574 msgstr "Legg til begrensninger"
17576 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
17577 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "Internal relations"
17580 msgid "Internal relationships"
17581 msgstr "Interne relasjoner"
17583 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
17584 msgid "Internal relation"
17585 msgstr "Interne relasjoner"
17587 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
17588 msgid ""
17589 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17590 "relation exists."
17591 msgstr ""
17592 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
17593 "eksisterer."
17595 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
17596 #, fuzzy
17597 #| msgid "Choose column to display"
17598 msgid "Choose column to display:"
17599 msgstr "Velg kolonne for visning"
17601 #: url.php:41
17602 #, fuzzy
17603 #| msgid "Taking you to next step…"
17604 msgid "Taking you to the target site."
17605 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
17607 #: user_password.php:37
17608 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
17609 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
17611 #: view_create.php:46
17612 msgid "View name can not be empty!"
17613 msgstr ""
17615 #: view_operations.php:105
17616 msgid "Rename view to"
17617 msgstr "Endre tabellens navn"
17619 #: view_operations.php:144
17620 #, fuzzy
17621 #| msgid "Go to database"
17622 msgid "Delete the view (DROP)"
17623 msgstr "Gå til database"
17625 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
17626 msgid "Uptime below one day"
17627 msgstr ""
17629 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
17630 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17631 msgstr ""
17633 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
17634 msgid ""
17635 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17636 "longer than a day before running this analyzer"
17637 msgstr ""
17639 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
17640 #, php-format
17641 msgid "The uptime is only %s"
17642 msgstr ""
17644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
17645 #, fuzzy
17646 #| msgid "Versions"
17647 msgid "Questions below 1,000"
17648 msgstr "Versjoner"
17650 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
17651 msgid ""
17652 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17653 "recommendations may not be accurate."
17654 msgstr ""
17656 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
17657 msgid ""
17658 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17659 "of queries."
17660 msgstr ""
17662 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
17663 #, fuzzy, php-format
17664 #| msgid "Current connection"
17665 msgid "Current amount of Questions: %s"
17666 msgstr "Nåværende tilkobling"
17668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "Show SQL queries"
17671 msgid "Percentage of slow queries"
17672 msgstr "Vis SQL spørringer"
17674 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
17675 msgid ""
17676 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17677 msgstr ""
17679 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
17680 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
17681 msgid ""
17682 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17683 "in the slow query log"
17684 msgstr ""
17686 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
17687 #, php-format
17688 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17689 msgstr ""
17691 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "Flush query cache"
17694 msgid "Slow query rate"
17695 msgstr "Flush query cache"
17697 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
17698 msgid ""
17699 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17700 msgstr ""
17702 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
17703 #, php-format
17704 msgid ""
17705 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17706 "hour."
17707 msgstr ""
17709 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "SQL queries"
17712 msgid "Long query time"
17713 msgstr "SQL spørringer"
17715 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
17716 msgid ""
17717 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17718 "take above 10 seconds are logged."
17719 msgstr ""
17721 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
17722 msgid ""
17723 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17724 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17725 msgstr ""
17727 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
17728 #, fuzzy, php-format
17729 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17730 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17731 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17733 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
17734 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "Show query box"
17737 msgid "Slow query logging"
17738 msgstr "Vis spørringsboks"
17740 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
17741 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17744 msgid "The slow query log is disabled."
17745 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17747 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
17748 msgid ""
17749 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17750 "help troubleshooting badly performing queries."
17751 msgstr ""
17753 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17756 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17757 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17759 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
17760 msgid ""
17761 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17762 "help troubleshooting badly performing queries."
17763 msgstr ""
17765 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
17766 #, fuzzy
17767 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17768 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17769 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
17772 #, fuzzy
17773 #| msgid "Select Tables"
17774 msgid "Release Series"
17775 msgstr "Velg tabeller"
17777 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
17778 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17779 msgstr ""
17781 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
17782 msgid ""
17783 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17784 "even more so."
17785 msgstr ""
17787 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
17788 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
17789 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
17790 #, fuzzy, php-format
17791 #| msgid "Create version"
17792 msgid "Current version: %s"
17793 msgstr "Opprett versjon"
17795 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
17796 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
17797 #, fuzzy
17798 #| msgid "Version"
17799 msgid "Minor Version"
17800 msgstr "Versjon"
17802 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
17803 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17804 msgstr ""
17806 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
17807 msgid ""
17808 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17809 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17810 msgstr ""
17812 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
17813 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17814 msgstr ""
17816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17819 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17820 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
17822 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
17823 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
17824 #, fuzzy
17825 #| msgid "Description"
17826 msgid "Distribution"
17827 msgstr "Beskrivelse"
17829 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
17830 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17831 msgstr ""
17833 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
17834 msgid ""
17835 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17836 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17837 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17838 msgstr ""
17840 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
17841 msgid "'source' found in version_comment"
17842 msgstr ""
17844 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
17845 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17846 msgstr ""
17848 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
17849 msgid ""
17850 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17851 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17852 msgstr ""
17854 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
17855 msgid "'percona' found in version_comment"
17856 msgstr ""
17858 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "MySQL charset"
17861 msgid "MySQL Architecture"
17862 msgstr "MySQL-tegnsett"
17864 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
17865 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17866 msgstr ""
17868 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
17869 msgid ""
17870 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17871 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17872 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17873 msgstr ""
17875 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
17876 #, php-format
17877 msgid "Available memory on this host: %s"
17878 msgstr ""
17880 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "Query cache"
17883 msgid "Query caching method"
17884 msgstr "Spørringsmellomlager"
17886 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "Query cache"
17889 msgid "Suboptimal caching method."
17890 msgstr "Spørringsmellomlager"
17892 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
17893 msgid ""
17894 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17895 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17896 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17897 "cache, especially if you have multiple slaves."
17898 msgstr ""
17900 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
17901 #, php-format
17902 msgid ""
17903 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17904 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17905 msgstr ""
17907 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
17908 #, fuzzy
17909 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17910 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17911 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17913 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
17914 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17917 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17918 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17920 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
17921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
17922 msgid ""
17923 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17924 "depending on your system memory limits."
17925 msgstr ""
17927 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
17928 #, php-format
17929 msgid ""
17930 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17931 "10%%."
17932 msgstr ""
17934 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17937 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17938 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17940 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
17941 #, fuzzy, php-format
17942 #| msgid "Sort buffer size"
17943 msgid ""
17944 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17945 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17947 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
17948 #, fuzzy
17949 #| msgid "CHAR textarea rows"
17950 msgid "Sort rows"
17951 msgstr "CHAR textarea rader"
17953 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
17954 msgid "There are lots of rows being sorted."
17955 msgstr ""
17957 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
17958 msgid ""
17959 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17960 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17961 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17962 "sorting."
17963 msgstr ""
17965 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
17966 #, php-format
17967 msgid "Sorted rows average: %s"
17968 msgstr ""
17970 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
17971 #, fuzzy
17972 #| msgid "There are no files to upload"
17973 msgid "Rate of joins without indexes"
17974 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17976 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "There are no files to upload"
17979 msgid "There are too many joins without indexes."
17980 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17982 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
17983 msgid ""
17984 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17985 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17986 msgstr ""
17988 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
17989 #, fuzzy, php-format
17990 #| msgid "Sort buffer size"
17991 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17992 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "There are no files to upload"
17997 msgid "Rate of reading first index entry"
17998 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
18000 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
18001 #, fuzzy
18002 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18003 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
18004 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18006 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
18007 msgid ""
18008 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
18009 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
18010 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
18011 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18012 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18013 "queries."
18014 msgstr ""
18016 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18017 #, fuzzy, php-format
18018 #| msgid "Sort buffer size"
18019 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18020 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18022 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18023 #, fuzzy
18024 #| msgid "Format of imported file"
18025 msgid "Rate of reading fixed position"
18026 msgstr "Importfilformat"
18028 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18031 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18032 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18034 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18035 msgid ""
18036 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18037 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18038 "applicable."
18039 msgstr ""
18041 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18042 #, php-format
18043 msgid ""
18044 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18045 "per hour"
18046 msgstr ""
18048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "Create table"
18051 msgid "Rate of reading next table row"
18052 msgstr "Opprett tabell"
18054 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "The current number of pending writes."
18057 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18058 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18061 msgid ""
18062 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18063 "where applicable."
18064 msgstr ""
18066 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18067 #, fuzzy, php-format
18068 #| msgid "Sort buffer size"
18069 msgid ""
18070 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18071 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18073 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18074 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18075 msgstr ""
18077 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18078 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18079 msgstr ""
18081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18082 msgid ""
18083 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18084 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18085 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18086 "other value as well."
18087 msgstr ""
18089 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18090 #, php-format
18091 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18092 msgstr ""
18094 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "Format of imported file"
18097 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18098 msgstr "Importfilformat"
18100 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18101 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18102 msgid ""
18103 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18104 "memory."
18105 msgstr ""
18107 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18108 msgid ""
18109 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18110 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18111 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18112 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18113 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18114 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18115 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18116 msgstr ""
18118 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18119 #, php-format
18120 msgid ""
18121 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18122 "below 25%%"
18123 msgstr ""
18125 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18126 #, fuzzy
18127 #| msgid "%s table"
18128 #| msgid_plural "%s tables"
18129 msgid "Temp disk rate"
18130 msgstr "%s tabell"
18132 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18133 msgid ""
18134 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18135 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18136 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18137 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18138 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18139 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
18140 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18141 msgstr ""
18143 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18144 #, php-format
18145 msgid ""
18146 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18147 "less than 1 per hour"
18148 msgstr ""
18150 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid "Sort buffer size"
18153 msgid "MyISAM key buffer size"
18154 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18156 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18157 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18158 msgstr ""
18160 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18161 msgid ""
18162 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18163 "good start."
18164 msgstr ""
18166 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18167 #, fuzzy
18168 #| msgid "Sort buffer size"
18169 msgid "key_buffer_size is 0"
18170 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18173 #, fuzzy, php-format
18174 #| msgid "Sort buffer size"
18175 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18176 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18178 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18179 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18180 #, fuzzy, php-format
18181 #| msgid "Sort buffer size"
18182 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18183 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18185 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18186 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18187 msgid ""
18188 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18189 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18190 "expectations about what indexes are being used."
18191 msgstr ""
18193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18194 #, fuzzy, php-format
18195 #| msgid "Sort buffer size"
18196 msgid ""
18197 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18198 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18200 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Sort buffer size"
18203 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18204 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18206 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18207 #, fuzzy, php-format
18208 #| msgid "Sort buffer size"
18209 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18210 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18212 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Show SQL queries"
18215 msgid "Percentage of index reads from memory"
18216 msgstr "Vis SQL spørringer"
18218 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18219 #, php-format
18220 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18221 msgstr ""
18223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18224 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18225 msgstr ""
18227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18228 #, fuzzy, php-format
18229 #| msgid "Sort buffer size"
18230 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18231 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18233 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18234 #, fuzzy
18235 #| msgid "Create table"
18236 msgid "Rate of table open"
18237 msgstr "Opprett tabell"
18239 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18240 #, fuzzy
18241 #| msgid "The current number of pending writes."
18242 msgid "The rate of opening tables is high."
18243 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18245 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18246 msgid ""
18247 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18248 "{table_open_cache} might avoid this."
18249 msgstr ""
18251 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18252 #, fuzzy, php-format
18253 #| msgid "Sort buffer size"
18254 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18255 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18257 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18258 #, fuzzy
18259 #| msgid "Format of imported file"
18260 msgid "Percentage of used open files limit"
18261 msgstr "Importfilformat"
18263 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18264 msgid ""
18265 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18266 "may get a \"Too many open files\" error."
18267 msgstr ""
18269 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18270 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18271 msgid ""
18272 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18273 "restarting after changing {open_files_limit}."
18274 msgstr ""
18276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18277 #, php-format
18278 msgid ""
18279 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18280 msgstr ""
18282 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18283 #, fuzzy
18284 #| msgid "Format of imported file"
18285 msgid "Rate of open files"
18286 msgstr "Importfilformat"
18288 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18289 #, fuzzy
18290 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18291 msgid "The rate of opening files is high."
18292 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18294 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18295 #, fuzzy, php-format
18296 #| msgid "Sort buffer size"
18297 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18298 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18300 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18301 #, fuzzy, php-format
18302 #| msgid "Create table on database %s"
18303 msgid "Immediate table locks %%"
18304 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
18306 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18307 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18308 #, fuzzy
18309 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18310 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18311 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
18313 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
18314 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
18315 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18316 msgstr ""
18318 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
18319 #, fuzzy, php-format
18320 #| msgid "Sort buffer size"
18321 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18322 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18324 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
18325 msgid "Table lock wait rate"
18326 msgstr ""
18328 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
18329 #, fuzzy, php-format
18330 #| msgid "Sort buffer size"
18331 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18332 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18334 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "Key cache"
18337 msgid "Thread cache"
18338 msgstr "Nøkkelmellomlager"
18340 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
18341 msgid ""
18342 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18343 "MySQL."
18344 msgstr ""
18346 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
18347 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18348 msgstr ""
18350 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
18351 #, fuzzy
18352 #| msgid "Tracking is not active."
18353 msgid "The thread cache is set to 0"
18354 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18356 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
18357 #, fuzzy, php-format
18358 #| msgid "Tracking is not active."
18359 msgid "Thread cache hit rate %%"
18360 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18362 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
18363 #, fuzzy
18364 #| msgid "Tracking is not active."
18365 msgid "Thread cache is not efficient."
18366 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18368 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
18369 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18370 msgstr ""
18372 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
18373 #, fuzzy, php-format
18374 #| msgid "Sort buffer size"
18375 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18376 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18378 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
18379 #, fuzzy
18380 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18381 msgid "Threads that are slow to launch"
18382 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18384 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
18385 #, fuzzy
18386 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18387 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18388 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18390 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
18391 msgid ""
18392 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18393 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18394 msgstr ""
18396 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
18397 #, php-format
18398 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18399 msgstr ""
18401 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
18402 msgid "Slow launch time"
18403 msgstr ""
18405 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
18406 #, fuzzy
18407 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18408 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18409 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18411 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
18412 #, fuzzy
18413 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18414 msgid ""
18415 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18416 "to launch."
18417 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18419 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
18420 #, fuzzy, php-format
18421 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18422 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18423 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18425 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
18426 #, fuzzy
18427 #| msgid "Persistent connections"
18428 msgid "Percentage of used connections"
18429 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18431 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
18432 msgid ""
18433 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18434 "{max_connections}."
18435 msgstr ""
18437 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
18438 msgid ""
18439 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18440 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18441 "the code closes database handlers properly."
18442 msgstr ""
18444 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
18445 #, php-format
18446 msgid ""
18447 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18448 msgstr ""
18450 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
18451 #, fuzzy
18452 #| msgid "Persistent connections"
18453 msgid "Percentage of aborted connections"
18454 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18456 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
18457 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
18458 #, fuzzy
18459 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18460 msgid "Too many connections are aborted."
18461 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18463 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
18464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
18465 msgid ""
18466 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18467 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18468 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18469 msgstr ""
18471 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
18472 #, php-format
18473 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18474 msgstr ""
18476 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
18477 #, fuzzy
18478 #| msgid "Persistent connections"
18479 msgid "Rate of aborted connections"
18480 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
18483 #, php-format
18484 msgid ""
18485 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18486 msgstr ""
18488 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
18489 #, fuzzy
18490 #| msgid "Format of imported file"
18491 msgid "Percentage of aborted clients"
18492 msgstr "Importfilformat"
18494 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
18495 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
18496 #, fuzzy
18497 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18498 msgid "Too many clients are aborted."
18499 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18501 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
18502 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
18503 msgid ""
18504 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18505 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18506 "database handler properly. Check your network and code."
18507 msgstr ""
18509 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
18510 #, php-format
18511 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18512 msgstr ""
18514 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
18515 #, fuzzy
18516 #| msgid "Format of imported file"
18517 msgid "Rate of aborted clients"
18518 msgstr "Importfilformat"
18520 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
18521 #, fuzzy, php-format
18522 #| msgid "Sort buffer size"
18523 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18524 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18526 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
18527 msgid "Is InnoDB disabled?"
18528 msgstr ""
18530 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid "Could not save configuration"
18533 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18534 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
18536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
18537 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18538 msgstr ""
18540 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
18541 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18542 msgstr ""
18544 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
18545 #, fuzzy
18546 #| msgid "Buffer pool size"
18547 msgid "InnoDB log size"
18548 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18550 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
18551 #, fuzzy
18552 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18553 msgid ""
18554 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18555 "InnoDB buffer pool."
18556 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18558 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
18559 #, php-format
18560 msgid ""
18561 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18562 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18563 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18564 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18565 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18566 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18567 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18568 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18569 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18570 msgstr ""
18572 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
18573 #, fuzzy, php-format
18574 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18575 msgid ""
18576 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18577 "it should not be below 20%%"
18578 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18580 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
18581 #, fuzzy
18582 #| msgid "Buffer pool size"
18583 msgid "Max InnoDB log size"
18584 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
18587 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18588 msgstr ""
18590 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
18591 #, php-format
18592 msgid ""
18593 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18594 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18595 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18596 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18597 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18598 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18599 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18600 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18601 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18602 msgstr ""
18604 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
18605 #, php-format
18606 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18607 msgstr ""
18609 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "Buffer pool size"
18612 msgid "InnoDB buffer pool size"
18613 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18615 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "Buffer pool size"
18618 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18619 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18621 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
18622 #, php-format
18623 msgid ""
18624 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18625 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18626 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18627 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18628 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18629 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18630 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18631 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18632 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18633 "\">this article</a>"
18634 msgstr ""
18636 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
18637 #, php-format
18638 msgid ""
18639 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18640 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18641 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18642 "other services running on the same machine."
18643 msgstr ""
18645 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
18646 #, fuzzy
18647 #| msgid "max. concurrent connections"
18648 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18649 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18651 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
18652 #, fuzzy
18653 #| msgid "max. concurrent connections"
18654 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18655 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18657 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
18658 msgid ""
18659 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18660 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18661 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18662 msgstr ""
18664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "max. concurrent connections"
18667 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18668 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18670 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
18671 #, fuzzy
18672 #| msgid "Query cache"
18673 msgid "Query cache disabled"
18674 msgstr "Spørringsmellomlager"
18676 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
18677 #, fuzzy
18678 #| msgid "The server is not responding"
18679 msgid "The query cache is not enabled."
18680 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18682 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
18683 msgid ""
18684 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
18685 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
18686 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
18687 "memcached, ignore this recommendation."
18688 msgstr ""
18690 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
18691 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
18692 msgstr ""
18694 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
18695 #, fuzzy, php-format
18696 #| msgid "Query cache"
18697 msgid "Query cache efficiency (%%)"
18698 msgstr "Spørringsmellomlager"
18700 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
18701 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
18702 msgstr ""
18704 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
18705 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
18706 msgstr ""
18708 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
18709 #, fuzzy, php-format
18710 #| msgid "Sort buffer size"
18711 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
18712 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18714 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Query Cache usage"
18717 msgstr "Spørringsmellomlager"
18719 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
18720 #, php-format
18721 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
18722 msgstr ""
18724 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
18725 msgid ""
18726 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
18727 "query cache might help as well."
18728 msgstr ""
18730 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
18731 #, php-format
18732 msgid ""
18733 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
18734 "%%. It should be above 80%%"
18735 msgstr ""
18737 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
18738 #, fuzzy
18739 #| msgid "Query cache"
18740 msgid "Query cache fragmentation"
18741 msgstr "Spørringsmellomlager"
18743 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
18744 #, fuzzy
18745 #| msgid "The server is not responding"
18746 msgid "The query cache is considerably fragmented."
18747 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18749 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
18750 msgid ""
18751 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
18752 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
18753 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
18754 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
18755 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
18756 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
18757 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
18758 "qcache_queries_in_cache"
18759 msgstr ""
18761 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
18762 #, php-format
18763 msgid ""
18764 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
18765 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
18766 "value should be below 20%%."
18767 msgstr ""
18769 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
18770 #, fuzzy
18771 #| msgid "Query cache used"
18772 msgid "Query cache low memory prunes"
18773 msgstr "Spørrings cache brukt"
18775 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
18776 #, fuzzy
18777 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
18778 msgid ""
18779 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
18780 "cache."
18781 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
18783 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
18784 msgid ""
18785 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
18786 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
18787 "this in small increments and monitor the results."
18788 msgstr ""
18790 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
18791 #, php-format
18792 msgid ""
18793 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
18794 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
18795 msgstr ""
18797 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
18798 #, fuzzy
18799 #| msgid "Query cache"
18800 msgid "Query cache max size"
18801 msgstr "Spørringsmellomlager"
18803 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
18804 msgid ""
18805 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
18806 "significant overhead that is required to maintain the cache."
18807 msgstr ""
18809 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
18810 msgid ""
18811 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
18812 "this value."
18813 msgstr ""
18815 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
18816 #, fuzzy, php-format
18817 #| msgid "Create version"
18818 msgid "Current query cache size: %s"
18819 msgstr "Opprett versjon"
18821 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
18822 #, fuzzy
18823 #| msgid "Query results"
18824 msgid "Query cache min result size"
18825 msgstr "Spørringsresultater"
18827 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
18828 msgid ""
18829 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
18830 msgstr ""
18832 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
18833 msgid ""
18834 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
18835 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
18836 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
18837 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
18838 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
18839 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
18840 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
18841 "might reduce efficiency."
18842 msgstr ""
18844 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
18845 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
18846 msgstr ""
18848 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18849 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
18851 #, fuzzy
18852 #~| msgid "Text"
18853 #~ msgctxt "Text context"
18854 #~ msgid "Text"
18855 #~ msgstr "Tekst"
18857 #~ msgid "Customize export options"
18858 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
18860 #~ msgid "Customize import defaults"
18861 #~ msgstr "Endre importstandarder"
18863 #~ msgid "Customize navigation panel"
18864 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
18866 #~ msgid "Customize main panel"
18867 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
18869 #, fuzzy
18870 #~| msgid "unknown"
18871 #~ msgid "Unknonwn"
18872 #~ msgstr "ukjent"
18874 #~ msgid "Global value"
18875 #~ msgstr "Global verdi"
18877 #, fuzzy
18878 #~| msgid "Right"
18879 #~ msgctxt "Collation variant"
18880 #~ msgid "weight=2"
18881 #~ msgstr "Høyre"
18883 #, fuzzy
18884 #~| msgid "Copy column name"
18885 #~ msgid "Old column name"
18886 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
18888 #~ msgid "You have to add at least one column."
18889 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
18891 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18892 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
18894 #~ msgid "German"
18895 #~ msgstr "tysk"
18897 #~ msgid "dictionary"
18898 #~ msgstr "ordbok"
18900 #~ msgid "phone book"
18901 #~ msgstr "telefonkatalog"
18903 #~ msgid "Traditional Spanish"
18904 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
18906 #, fuzzy
18907 #~| msgid "Collation"
18908 #~ msgid "binary collation"
18909 #~ msgstr "Sammenligning"
18911 #, fuzzy
18912 #~| msgid "case-insensitive"
18913 #~ msgid "case-insensitive collation"
18914 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
18916 #, fuzzy
18917 #~| msgid "case-sensitive"
18918 #~ msgid "case-sensitive collation"
18919 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
18921 #~ msgid "all words"
18922 #~ msgstr "alle ordene"
18924 #, fuzzy
18925 #~| msgid "Propose table structure"
18926 #~ msgid "Improve table structure"
18927 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
18929 #~ msgid ""
18930 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18931 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18932 #~ msgstr ""
18933 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
18934 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
18936 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18937 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
18939 #, fuzzy
18940 #~| msgid ""
18941 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18942 #~| "cookie authentication"
18943 #~ msgid ""
18944 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18945 #~ "MySQL library and server is detected."
18946 #~ msgstr ""
18947 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18948 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18950 #, fuzzy
18951 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
18952 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18953 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
18955 #~ msgid "Connection type"
18956 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
18958 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18959 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
18961 #~ msgid "Load"
18962 #~ msgstr "Last"
18964 #, fuzzy
18965 #~| msgid "Column names"
18966 #~ msgid "Column parser"
18967 #~ msgstr "Kolonnenavn"
18969 #, fuzzy
18970 #~| msgid "%d second"
18971 #~| msgid_plural "%d seconds"
18972 #~ msgid "\"%d\" second"
18973 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18974 #~ msgstr[0] "%d sekund"
18975 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
18977 #, fuzzy
18978 #~| msgid "Iconic table operations"
18979 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18980 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
18982 #, fuzzy
18983 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18984 #~ msgid "Unexpected keyword."
18985 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18987 #, fuzzy
18988 #~| msgid "Table name template"
18989 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18990 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18992 #, fuzzy
18993 #~| msgid "No tables selected."
18994 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18995 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18997 #, fuzzy
18998 #~| msgid "No tables selected."
18999 #~ msgid "An alias was expected."
19000 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
19002 #, fuzzy
19003 #~| msgid "No rows selected"
19004 #~ msgid "An expression was expected."
19005 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
19007 #, fuzzy
19008 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19009 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19010 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19012 #, fuzzy
19013 #~| msgid "The number of tables that are open."
19014 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19015 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19017 #, fuzzy
19018 #~| msgid "The number of tables that are open."
19019 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19020 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19022 #, fuzzy
19023 #~| msgid "The row has been deleted."
19024 #~ msgid "A rename operation was expected."
19025 #~ msgstr "Raden er slettet."
19027 #, fuzzy
19028 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19029 #~ msgid "Unexpected character."
19030 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19032 #, fuzzy
19033 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19034 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19035 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19037 #, fuzzy
19038 #~| msgid "Table name template"
19039 #~ msgid "Variable name was expected."
19040 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19042 #, fuzzy
19043 #~| msgid "At Beginning of Table"
19044 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19045 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19047 #, fuzzy
19048 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19049 #~ msgid "Unexpected token."
19050 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19052 #, fuzzy
19053 #~| msgid "At Beginning of Table"
19054 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19055 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19057 #, fuzzy
19058 #~| msgid "The number of tables that are open."
19059 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19060 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19062 #, fuzzy
19063 #~| msgid "Table name template"
19064 #~ msgid "A table name was expected."
19065 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19067 #, fuzzy
19068 #~| msgid "The row has been deleted."
19069 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19070 #~ msgstr "Raden er slettet."
19072 #, fuzzy
19073 #~| msgid "errors."
19074 #~ msgid "error #1"
19075 #~ msgstr "feil."
19077 #, fuzzy
19078 #~| msgid "Gather errors"
19079 #~ msgid "strict error"
19080 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
19082 #, fuzzy
19083 #~| msgid "Cookie authentication"
19084 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19085 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19087 #, fuzzy
19088 #~| msgid "Try to connect without password"
19089 #~ msgid "Try to connect without password."
19090 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
19092 #~ msgid "Connect without password"
19093 #~ msgstr "Koble til uten passord"
19095 #~ msgid "Wiki"
19096 #~ msgstr "Wiki"
19098 #, fuzzy
19099 #~| msgid ""
19100 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19101 #~| "compression for import and export operations"
19102 #~ msgid ""
19103 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19104 #~ "compression for import and export operations."
19105 #~ msgstr ""
19106 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
19107 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
19109 #, fuzzy
19110 #~| msgid "Relations"
19111 #~ msgid "Related Links"
19112 #~ msgstr "Relasjoner"
19114 #~ msgid ""
19115 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19116 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19117 #~ msgstr ""
19118 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
19119 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
19121 #~ msgid "Invalid export type"
19122 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19124 #, fuzzy
19125 #~| msgid "Count"
19126 #~ msgid "Count:"
19127 #~ msgstr "Antall"
19129 #~ msgid "numeric key detected"
19130 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
19132 #, fuzzy
19133 #~| msgid ""
19134 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19135 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19136 #~| "swekey.conf)"
19137 #~ msgid ""
19138 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19139 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19140 #~ "swekey.conf)."
19141 #~ msgstr ""
19142 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19143 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
19144 #~ "swekey.conf)"
19146 #~ msgid "SweKey config file"
19147 #~ msgstr "SweKey config fil"
19149 #~ msgid "Cookie authentication"
19150 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19152 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19153 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
19155 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19156 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
19158 #~ msgid "Authenticating…"
19159 #~ msgstr "Autentiserer…"
19161 #~ msgid "Total %d bookmark"
19162 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19163 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
19164 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
19166 #~ msgid "private"
19167 #~ msgstr "privat"
19169 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19170 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
19172 #~ msgid ""
19173 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19174 #~ "configuration file!"
19175 #~ msgstr ""
19176 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
19177 #~ "konfigurasjonsfil!"
19179 #, fuzzy
19180 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
19181 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19182 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
19184 #, fuzzy
19185 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
19186 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19187 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
19189 #~ msgid "Force SSL connection"
19190 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
19192 #~ msgid ""
19193 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19194 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19195 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19196 #~ msgstr ""
19197 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
19198 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
19199 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
19201 #, fuzzy
19202 #~| msgid "Replace table prefix"
19203 #~ msgid "Replace table prefix:"
19204 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
19206 #, fuzzy
19207 #~| msgid "Copy table with prefix"
19208 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19209 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
19211 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19212 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
19214 #~ msgid ""
19215 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19216 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19217 #~ msgstr ""
19218 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
19219 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19221 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19222 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
19224 #~ msgid "True or false"
19225 #~ msgstr "True eller false"
19227 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19228 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19230 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19231 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
19233 #~ msgid ""
19234 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19235 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19236 #~ msgstr ""
19237 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
19238 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
19240 #~ msgid ""
19241 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19242 #~ "comparisons"
19243 #~ msgstr ""
19244 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
19245 #~ "sammenligninger"
19247 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19248 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
19250 #~ msgid ""
19251 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19252 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19253 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19254 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19255 #~ msgstr ""
19256 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
19257 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
19258 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
19259 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
19261 #, fuzzy
19262 #~| msgid "Create database"
19263 #~ msgid "Create database:"
19264 #~ msgstr "Opprett ny database"
19266 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19267 #~ msgstr ""
19268 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
19270 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19271 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
19273 #~ msgid "tables"
19274 #~ msgstr "tabeller"
19276 #~ msgid "views"
19277 #~ msgstr "visning"
19279 #~ msgid "procedures"
19280 #~ msgstr "prosedyrer"
19282 #~ msgid "events"
19283 #~ msgstr "hendelse"
19285 #~ msgid "functions"
19286 #~ msgstr "funksjoner"
19288 #, fuzzy
19289 #~| msgid "Alter table order by"
19290 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19291 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19293 #, fuzzy
19294 #~| msgid "Alter table order by"
19295 #~ msgid "Filter by name or regex"
19296 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19298 #, fuzzy
19299 #~| msgid "Tracking report"
19300 #~ msgid "Taking you to %s."
19301 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
19303 #, fuzzy
19304 #~| msgid "Authentication"
19305 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19306 #~ msgstr "Godkjenning"
19308 #, fuzzy
19309 #~| msgid "Generate password"
19310 #~ msgid "MySQL native password"
19311 #~ msgstr "Generer passord"
19313 #, fuzzy
19314 #~| msgid "Change password"
19315 #~ msgid "SHA256 password"
19316 #~ msgstr "Endre passord"
19318 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19319 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
19321 #~ msgid ""
19322 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19323 #~ "library!"
19324 #~ msgstr ""
19325 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
19327 #~ msgid "Add Index"
19328 #~ msgstr "Legg til index"
19330 #~ msgid "Error in Processing Request"
19331 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
19333 #~ msgid "Adding Primary Key"
19334 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
19336 #~ msgid "Outer Ring"
19337 #~ msgstr "Ytre ring"
19339 #~ msgid "Change Password"
19340 #~ msgstr "Endre passord"
19342 #~ msgid "Send Error Report"
19343 #~ msgstr "Send feilrapport"
19345 #~ msgid "Select All"
19346 #~ msgstr "Marker alle"
19348 #~ msgid "Database export options"
19349 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
19351 #~ msgid "Database(s):"
19352 #~ msgstr "Database(r):"
19354 #~ msgid "Table(s):"
19355 #~ msgstr "Tabell(er):"
19357 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19358 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
19360 #, fuzzy
19361 #~| msgid "Generate Password"
19362 #~ msgid "Generate Password:"
19363 #~ msgstr "Generer passord"
19365 #, fuzzy
19366 #~| msgid "Current Server"
19367 #~ msgid "Current Server:"
19368 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
19370 #~ msgid "Edit Privileges"
19371 #~ msgstr "Rediger privilegier"
19373 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19374 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
19376 #~ msgid "Relational display column"
19377 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
19379 #~ msgid "Add unique index"
19380 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19382 #, fuzzy
19383 #~| msgid "Apply index(s)"
19384 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19385 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19387 #~ msgid "Begin"
19388 #~ msgstr "Start"
19390 #~ msgid ""
19391 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19392 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19393 #~ "problem."
19394 #~ msgstr ""
19395 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
19396 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
19397 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
19399 #~ msgid ""
19400 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19401 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19402 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19403 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19404 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19405 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19406 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19407 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19408 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19409 #~ "in the CUT section below:"
19410 #~ msgstr ""
19411 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
19412 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
19413 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
19414 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
19415 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
19416 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
19417 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
19418 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
19419 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
19420 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
19422 #~ msgid "BEGIN CUT"
19423 #~ msgstr "START KUTT"
19425 #~ msgid "END CUT"
19426 #~ msgstr "STOPP KUTT"
19428 #~ msgid "BEGIN RAW"
19429 #~ msgstr "START UFORMATERT"
19431 #~ msgid "END RAW"
19432 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
19434 #~ msgid "Unclosed quote"
19435 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
19437 #~ msgid "Invalid Identifer"
19438 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
19440 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19441 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
19443 #~ msgid "Add user"
19444 #~ msgstr "Legg til bruker"
19446 #~ msgid "Export Method:"
19447 #~ msgstr "Eksportmetode:"
19449 #, fuzzy
19450 #~| msgid "No data found for the chart."
19451 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19452 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
19454 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19455 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
19457 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19458 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
19460 #~ msgid "Uncheck All"
19461 #~ msgstr "Fjern merking"
19463 #~ msgid "SQL result"
19464 #~ msgstr "SQL-resultat"
19466 #, fuzzy
19467 #~| msgid "Generated by"
19468 #~ msgid "Generated by:"
19469 #~ msgstr "Generert av"
19471 #, fuzzy
19472 #~| msgid "Row Statistics"
19473 #~ msgid "Row Statistics:"
19474 #~ msgstr "Radstatistikk"
19476 #, fuzzy
19477 #~| msgid "Space usage"
19478 #~ msgid "Space usage:"
19479 #~ msgstr "Plassbruk"
19481 #, fuzzy
19482 #~| msgid "Show tables"
19483 #~ msgid "Showing tables:"
19484 #~ msgstr "Vis tabeller"
19486 #~ msgid "(Enabled)"
19487 #~ msgstr "(Aktivert)"
19489 #~ msgid "(Disabled)"
19490 #~ msgstr "(Deaktivert)"
19492 #, fuzzy
19493 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19494 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19495 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19497 #, fuzzy
19498 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19499 #~ msgid "Disable foreign key check"
19500 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19502 #, fuzzy
19503 #~| msgid "Reloading Privileges"
19504 #~ msgid "Realign Privileges"
19505 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
19507 #~ msgid "Replace table data with file"
19508 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
19510 #~ msgid "Customize query window options"
19511 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
19513 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19514 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
19516 #, fuzzy
19517 #~| msgid "Please select a database"
19518 #~ msgid "Please select a database."
19519 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
19521 #, fuzzy
19522 #~| msgid "Autoextend increment"
19523 #~ msgid "auto_increment"
19524 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
19526 #~ msgid "Save position"
19527 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19529 #, fuzzy
19530 #~| msgid "Save position"
19531 #~ msgid "Save positions as"
19532 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19534 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19535 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
19537 #, fuzzy
19538 #~| msgid "Display databases as a list"
19539 #~ msgid "Disable database expansion"
19540 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
19542 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19543 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
19545 #, fuzzy
19546 #~| msgid "Table structure"
19547 #~ msgid "Table Structure"
19548 #~ msgstr "Tabellstruktur"
19550 #~ msgid "Show data row(s)."
19551 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
19553 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19554 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
19556 #~ msgctxt "Inline edit query"
19557 #~ msgid "Inline"
19558 #~ msgstr "Innebygd"
19560 #, fuzzy
19561 #~| msgid "After %s"
19562 #~ msgid "after"
19563 #~ msgstr "Etter %s"
19565 #~ msgid "Mode:"
19566 #~ msgstr "Modus:"
19568 #~ msgid "horizontal"
19569 #~ msgstr "vannrett"
19571 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19572 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
19574 #~ msgid "vertical"
19575 #~ msgstr "loddrett"
19577 #~ msgid "Default display direction"
19578 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19580 #, fuzzy
19581 #~| msgid "Default display direction"
19582 #~ msgid "Show display direction"
19583 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19585 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19586 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
19588 #~ msgid "At End of Table"
19589 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
19591 #~ msgid "After %s"
19592 #~ msgstr "Etter %s"
19594 #~ msgid "Display errors"
19595 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
19597 #, fuzzy
19598 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19599 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19600 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
19602 #, fuzzy
19603 #~| msgid "Invalid export type"
19604 #~ msgid "Dia export page"
19605 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19607 #, fuzzy
19608 #~| msgid "Invalid export type"
19609 #~ msgid "EPS export page"
19610 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19612 #, fuzzy
19613 #~| msgid "Invalid export type"
19614 #~ msgid "SVG export page"
19615 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19617 #~ msgid "Relation deleted"
19618 #~ msgstr "Relasjon slettet"
19620 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19621 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
19623 #, fuzzy
19624 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
19625 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19626 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
19628 #~ msgid "Edit in window"
19629 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
19631 #, fuzzy
19632 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19633 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19634 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
19636 #~ msgid "Default query window tab"
19637 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
19639 #, fuzzy
19640 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19641 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19642 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
19644 #~ msgid "Query window height"
19645 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
19647 #, fuzzy
19648 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19649 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19650 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
19652 #~ msgid "Query window width"
19653 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
19655 #~ msgid "Show dimension of tables"
19656 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
19658 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19659 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
19661 #~ msgid "Import files"
19662 #~ msgstr "Importer filer"
19664 #, fuzzy
19665 #~| msgid "SQL history"
19666 #~ msgid "SQL history:"
19667 #~ msgstr "SQL-historie"
19669 #, fuzzy
19670 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
19671 #~ msgid "File doesn't exist"
19672 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
19674 #, fuzzy
19675 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19676 #~ msgid "Plugin is disabled"
19677 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19679 #, fuzzy
19680 #~| msgid "Customize main panel"
19681 #~ msgid "Unlink with main panel"
19682 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19684 #, fuzzy
19685 #~| msgid "No index defined!"
19686 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19687 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
19689 #, fuzzy
19690 #~| msgid "Export type"
19691 #~ msgid "eps export page"
19692 #~ msgstr "Eksport type"
19694 #, fuzzy
19695 #~| msgid "Invalid export type"
19696 #~ msgid "pdf export page"
19697 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19699 #, fuzzy
19700 #~| msgid "Click to sort"
19701 #~ msgid "Click to sort"
19702 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
19704 #, fuzzy
19705 #~| msgid "Total"
19706 #~ msgid "Total "
19707 #~ msgstr "Totalt"
19709 #, fuzzy
19710 #~| msgid "Delete relation"
19711 #~ msgid " bookmarks, "
19712 #~ msgstr "Slett relasjon"
19714 #, fuzzy
19715 #~| msgid "Select two columns"
19716 #~ msgid "Select one ..."
19717 #~ msgstr "Velg to kolonner"
19719 #, fuzzy
19720 #~| msgid "Add unique index"
19721 #~ msgid "Add unique/primary index"
19722 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19724 #, fuzzy
19725 #~| msgid "Remove column(s)"
19726 #~ msgid "Have unique columns"
19727 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
19729 #, fuzzy
19730 #~| msgid "The user %s already exists!"
19731 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19732 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
19734 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19735 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
19737 #~ msgid "Create a page"
19738 #~ msgstr "Lag en ny side"
19740 #~ msgid "Automatic layout based on"
19741 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
19743 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19744 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
19746 #~ msgid "Select Tables"
19747 #~ msgstr "Velg tabeller"
19749 #~ msgid ""
19750 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19751 #~ "like to delete those references?"
19752 #~ msgstr ""
19753 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
19754 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
19756 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19757 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
19759 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19760 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
19762 #, fuzzy
19763 #~| msgid ""
19764 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19765 #~| "cookie authentication"
19766 #~ msgid ""
19767 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19768 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19769 #~ msgstr ""
19770 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
19771 #~ "informasjonskapsel autentisering"
19773 #~ msgid "mcrypt warning"
19774 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
19776 #~ msgid "Designer table"
19777 #~ msgstr "Designertabell"
19779 #, fuzzy
19780 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19781 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19782 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
19784 #~ msgid "Page has been created."
19785 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
19787 #, fuzzy
19788 #~| msgid "Page creation failed"
19789 #~ msgid "Page creation has failed!"
19790 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
19792 #, fuzzy
19793 #~| msgid "pages"
19794 #~ msgid "Page:"
19795 #~ msgstr "sider"
19797 #, fuzzy
19798 #~| msgid "Import files"
19799 #~ msgid "Import from selected page."
19800 #~ msgstr "Importer filer"
19802 #, fuzzy
19803 #~| msgid "Export/Import to scale"
19804 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19805 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
19807 #~ msgid "recommended"
19808 #~ msgstr "anbefalt"
19810 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19811 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
19813 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19814 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
19816 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19817 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
19819 #~ msgid ""
19820 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19821 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19822 #~ "block cross-window updates."
19823 #~ msgstr ""
19824 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
19825 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
19826 #~ "sikkerhetsårsaker."
19828 #, fuzzy
19829 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19830 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19831 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
19833 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19834 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
19836 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19837 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
19839 #~ msgid "Validate SQL"
19840 #~ msgstr "Test SQL"
19842 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19843 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19845 #~ msgid "SOAP extension not found"
19846 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
19848 #~ msgid "SQL Validator"
19849 #~ msgstr "SQL validator"
19851 #~ msgid ""
19852 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19853 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19854 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19855 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19856 #~ "reserved.[/em]"
19857 #~ msgstr ""
19858 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
19859 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
19860 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
19861 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
19862 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
19864 #, fuzzy
19865 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19866 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19867 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
19869 #, fuzzy
19870 #~| msgid ""
19871 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19872 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19873 #~ msgid ""
19874 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19875 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19876 #~ msgstr ""
19877 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
19878 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19880 #~ msgid "Validated SQL"
19881 #~ msgstr "Validert SQL"
19883 #~ msgid ""
19884 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19885 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19886 #~ "%s."
19887 #~ msgstr ""
19888 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
19889 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
19891 #, fuzzy
19892 #~| msgid "Error: Relation not added."
19893 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19894 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
19896 #, fuzzy
19897 #~| msgid ""
19898 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19899 #~ msgid ""
19900 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19901 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19902 #~ msgstr ""
19903 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19904 #~ "kbd]"
19906 #, fuzzy
19907 #~| msgid ""
19908 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19909 #~ msgid ""
19910 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19911 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19912 #~ msgstr ""
19913 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19914 #~ "kbd]"
19916 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19917 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
19919 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19920 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
19922 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19923 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
19925 #~ msgid "Edit title and labels"
19926 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
19928 #~ msgid "Edit chart"
19929 #~ msgstr "Endre fremstilling"
19931 #~ msgid "Series"
19932 #~ msgstr "Serier"
19934 #~ msgid "Reload Database"
19935 #~ msgstr "Gjennlast database"
19937 #~ msgid "Table must have at least one column"
19938 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
19940 #~ msgid "Insert Table"
19941 #~ msgstr "Sett inn tabell"
19943 #~ msgid "Hide indexes"
19944 #~ msgstr "Skjul indekser"
19946 #~ msgid "Show indexes"
19947 #~ msgstr "Vis indekser"
19949 #~ msgid "Query results"
19950 #~ msgstr "Spørringsresultater"
19952 #~ msgid "Add columns"
19953 #~ msgstr "Legg til kolonner"
19955 #~ msgid "Skip next"
19956 #~ msgstr "Hopp over neste"
19958 #, fuzzy
19959 #~| msgid "\"bzipped\""
19960 #~ msgid "bzipped"
19961 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
19963 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19964 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
19966 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19967 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
19969 #~ msgid "PHP extension to use"
19970 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
19972 #, fuzzy
19973 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
19974 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19975 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
19977 #~ msgid ""
19978 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19979 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19980 #~ msgstr ""
19981 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
19982 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
19984 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19985 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
19987 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19988 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
19990 #, fuzzy
19991 #~| msgid "Version check"
19992 #~ msgid "Version check proxy url"
19993 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19995 #, fuzzy
19996 #~| msgid "Version check"
19997 #~ msgid "Version check proxy username"
19998 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20000 #, fuzzy
20001 #~| msgid "Version check"
20002 #~ msgid "Version check proxy password"
20003 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20005 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20006 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
20008 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20009 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20011 #~ msgid "This is not a number!"
20012 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
20014 #~ msgid "Inline edit of this query"
20015 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
20017 #~ msgid ""
20018 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20019 #~ msgstr ""
20020 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
20021 #~ "mulig."
20023 #, fuzzy
20024 #~| msgid "Find:"
20025 #~ msgid "Find"
20026 #~ msgstr "Finn:"
20028 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20029 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
20031 #~ msgid "Headers every %s rows"
20032 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
20034 #, fuzzy
20035 #~| msgid "Table Search"
20036 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20037 #~ msgstr "Tabellsøk"
20039 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20040 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
20042 #, fuzzy
20043 #~| msgid "Remove database"
20044 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20045 #~ msgstr "Fjern database"
20047 #~ msgid "Open Document"
20048 #~ msgstr "Åpent Dokument"
20050 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20051 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
20053 #~ msgid "Count tables"
20054 #~ msgstr "Tell tabeller"
20056 #~ msgid ""
20057 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20058 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20059 #~ msgstr ""
20060 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
20061 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
20063 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20064 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
20066 #, fuzzy
20067 #~| msgid "General relation features"
20068 #~ msgid "General relation features:"
20069 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
20071 #~ msgid "Live traffic chart"
20072 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
20074 #~ msgid "Live conn./process chart"
20075 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
20077 #~ msgid "Live query chart"
20078 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
20080 #~ msgid "Number of rows"
20081 #~ msgstr "Antall rader"
20083 #~ msgid "Columns enclosed by"
20084 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
20086 #~ msgid "Columns escaped by"
20087 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
20089 #~ msgid "Replace NULL by"
20090 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
20092 #~ msgid "Lines terminated by"
20093 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
20095 #~ msgid "ltr"
20096 #~ msgstr "ltr"
20098 #~ msgid "Software"
20099 #~ msgstr "Programvare"
20101 #~ msgid "Software version"
20102 #~ msgstr "Programvareversjon"
20104 #, fuzzy
20105 #~| msgid "Save as file"
20106 #~ msgid "Save to file"
20107 #~ msgstr "Lagre som fil"
20109 #~ msgid "Total count"
20110 #~ msgstr "Totalt antall"
20112 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20113 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
20115 #~ msgid "Enable Ajax"
20116 #~ msgstr "Slå på Ajax"
20118 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20119 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
20121 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20122 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
20124 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20125 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
20127 #~ msgid "Connections since last refresh"
20128 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
20130 #~ msgid "Questions since last refresh"
20131 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
20133 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20134 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
20136 #~ msgid "Runtime Information"
20137 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
20139 #, fuzzy
20140 #~| msgid "Number of rows:"
20141 #~ msgid "Number of data points: "
20142 #~ msgstr "Antall rader:"
20144 #, fuzzy
20145 #~| msgid "Refresh"
20146 #~ msgid "Refresh rate: "
20147 #~ msgstr "Oppdater"
20149 #, fuzzy
20150 #~| msgid "Query type"
20151 #~ msgid "Run analyzer"
20152 #~ msgstr "Spørringstype"
20154 #, fuzzy
20155 #~| msgid "Show versions"
20156 #~ msgid "Show more actions"
20157 #~ msgstr "Vis versjoner"
20159 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20160 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
20162 #~ msgid "Synchronize"
20163 #~ msgstr "Synkroniser"
20165 #~ msgid "Source database"
20166 #~ msgstr "Kildedatabase"
20168 #~ msgid "Difference"
20169 #~ msgstr "Differanse"
20171 #~ msgid "Click to select"
20172 #~ msgstr "Klikk for å velge"
20174 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20175 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
20177 #~ msgid "Could not connect to the source"
20178 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
20180 #~ msgid "Structure Synchronization"
20181 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
20183 #~ msgid "Data Synchronization"
20184 #~ msgstr "Datasynkronisering"
20186 #~ msgid "not present"
20187 #~ msgstr "ikke tilstede"
20189 #~ msgid "Structure Difference"
20190 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
20192 #~ msgid "Data Difference"
20193 #~ msgstr "Datadifferanse"
20195 #~ msgid "Remove index(s)"
20196 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
20198 #~ msgid "Apply index(s)"
20199 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
20201 #~ msgid "Update row(s)"
20202 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
20204 #~ msgid "Insert row(s)"
20205 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
20207 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20208 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
20210 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20211 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
20213 #~ msgid "Synchronize Databases"
20214 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
20216 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20217 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
20219 #~ msgid "Enter manually"
20220 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
20222 #~ msgid "Current connection"
20223 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
20225 #~ msgid "Socket"
20226 #~ msgstr "Socket"
20228 #~ msgid ""
20229 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20230 #~ "Source database will remain unchanged."
20231 #~ msgstr ""
20232 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
20233 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
20235 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20236 #~ msgstr ""
20237 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
20239 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20240 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
20242 #~ msgid "Display databases in a tree"
20243 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
20245 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20246 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
20248 #~ msgid "Use light version"
20249 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
20251 #~ msgid ""
20252 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20253 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
20255 #~ msgid ""
20256 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20257 #~ "comment and the real name"
20258 #~ msgstr ""
20259 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
20260 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
20262 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20263 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
20265 #~ msgid ""
20266 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20267 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20268 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20269 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20270 #~ msgstr ""
20271 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
20272 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
20273 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
20274 #~ "forblir uendret"
20276 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20277 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
20279 #~ msgctxt "short form"
20280 #~ msgid "Create table"
20281 #~ msgstr "Opprett tabell"
20283 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20284 #~ msgid "en"
20285 #~ msgstr "no"
20287 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20288 #~ msgid "en"
20289 #~ msgstr "no"
20291 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20292 #~ msgid "en"
20293 #~ msgstr "no"
20295 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20296 #~ msgid "en"
20297 #~ msgstr "no"
20299 #, fuzzy
20300 #~| msgid "Do you really want to "
20301 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20302 #~ msgstr "Vil du virkelig "
20304 #~ msgid "DocSQL"
20305 #~ msgstr "DocSQL"
20307 #, fuzzy
20308 #~| msgid "Privileges"
20309 #~ msgid "Privileges for all users"
20310 #~ msgstr "Privilegier"
20312 #~ msgid "PDF"
20313 #~ msgstr "PDF"
20315 #~ msgid "PHP array"
20316 #~ msgstr "PHP array"
20318 #~ msgid ""
20319 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20320 #~ "author what %s does."
20321 #~ msgstr ""
20322 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
20323 #~ "forfatteren hva %s gjør."
20325 #~ msgid ""
20326 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20327 #~ "function"
20328 #~ msgstr ""
20329 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
20331 #~ msgid "Usage"
20332 #~ msgstr "Bruk"
20334 #, fuzzy
20335 #~| msgid "Linestring"
20336 #~ msgid "String"
20337 #~ msgstr "Linjestreng"
20339 #, fuzzy
20340 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20341 #~ msgid "The remaining columns"
20342 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
20344 #~ msgid ""
20345 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20346 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20347 #~ "contain."
20348 #~ msgstr ""
20349 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
20350 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
20351 #~ "spørringer kan inneholde."
20353 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20354 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
20356 #, fuzzy
20357 #~| msgid "Data only"
20358 #~ msgid "Dates only."
20359 #~ msgstr "Bare data"
20361 #~ msgid ""
20362 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20363 #~ "keep the text field empty"
20364 #~ msgstr ""
20365 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
20366 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
20368 #~ msgid "Suggest new database name"
20369 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
20371 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20372 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
20374 #~ msgid "Iconic errors"
20375 #~ msgstr "Ikon feil"
20377 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20378 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
20380 #~ msgid "Light tabs"
20381 #~ msgstr "Hurtigfaner"
20383 #~ msgid "Use icons on main page"
20384 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
20386 #~ msgid ""
20387 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20388 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20389 #~ msgstr ""
20390 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
20391 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
20393 #~ msgid "Verbose check"
20394 #~ msgstr "Full kontroll"
20396 #~ msgid ""
20397 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20398 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20399 #~ "will not refresh automatically."
20400 #~ msgstr ""
20401 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
20402 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
20403 #~ "oppdatere seg automatisk."
20405 #, fuzzy
20406 #~ msgid "Add a value"
20407 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
20409 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20410 #~ msgstr ""
20411 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
20413 #, fuzzy
20414 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20415 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
20417 #, fuzzy
20418 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20419 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
20421 #, fuzzy
20422 #~ msgctxt "Correctly setup"
20423 #~ msgid "OK"
20424 #~ msgstr "OK"
20426 #, fuzzy
20427 #~ msgid "All users"
20428 #~ msgstr "Alle brukere"
20430 #, fuzzy
20431 #~ msgid "All hosts"
20432 #~ msgstr "Alle verter"
20434 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20435 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
20437 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20438 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
20440 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20441 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
20443 #~ msgid ""
20444 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20445 #~ msgstr ""
20446 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
20447 #~ "%s?"
20449 #, fuzzy
20450 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20451 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
20453 #~ msgid "PBMS error"
20454 #~ msgstr "PBMS feil"
20456 #~ msgid "PBMS connection failed:"
20457 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
20459 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20460 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
20462 #, fuzzy
20463 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20464 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
20466 #~ msgid "View image"
20467 #~ msgstr "Vis bilde"
20469 #~ msgid "Play audio"
20470 #~ msgstr "Spill lyd"
20472 #~ msgid "View video"
20473 #~ msgstr "Vis video"
20475 #~ msgid "Download file"
20476 #~ msgstr "Last ned fil"
20478 #~ msgid "Could not open file: %s"
20479 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
20481 #, fuzzy
20482 #~ msgid "Garbage Threshold"
20483 #~ msgstr "Søppelterskel"
20485 #, fuzzy
20486 #~ msgid ""
20487 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20488 #~ msgstr ""
20489 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
20490 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20494 #~ msgstr "Loggfilterskel"
20496 #~ msgctxt "Create none database for user"
20497 #~ msgid "None"
20498 #~ msgstr "Ingen"
20500 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20501 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
20503 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20504 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
20506 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20507 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
20509 #~ msgid "Click to unselect"
20510 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
20512 #~ msgid "Modify an index"
20513 #~ msgstr "Endre en indeks"
20515 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20516 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
20518 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20519 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
20521 #~ msgid "Create Table"
20522 #~ msgstr "Opprett tabell"
20524 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20525 #~ msgstr ""
20526 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
20528 #~ msgid ""
20529 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20530 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20531 #~ msgstr ""
20532 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
20533 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
20535 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20536 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
20538 #~ msgid "Create table on database %s"
20539 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
20541 #~ msgid "Data Label"
20542 #~ msgstr "Navn"
20544 #~ msgid "Location of the text file"
20545 #~ msgstr "Plassering av filen"
20547 #~ msgid "MySQL charset"
20548 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
20550 #~ msgid "MySQL client version"
20551 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
20553 #~ msgid ""
20554 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20555 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20556 #~ "appropriate column name."
20557 #~ msgstr ""
20558 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
20559 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
20560 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
20562 #~ msgid "memcached usage"
20563 #~ msgstr "Plassbruk"
20565 #~ msgid "% open files"
20566 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
20568 #~ msgid "% connections used"
20569 #~ msgstr "tilkoblinger"
20571 #~ msgid "% aborted connections"
20572 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
20574 #~ msgid "CPU Usage"
20575 #~ msgstr "Bruk"
20577 #~ msgid "Swap Usage"
20578 #~ msgstr "Bruk"
20580 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20581 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20583 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20584 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
20586 #~ msgctxt "PDF"
20587 #~ msgid "page"
20588 #~ msgstr "sider"
20590 #~ msgid "Inline Edit"
20591 #~ msgstr "Inline Edit"
20593 #~ msgid "Previous"
20594 #~ msgstr "Forrige"
20596 #~ msgid "Next"
20597 #~ msgstr "Neste"
20599 #~ msgid "Create event"
20600 #~ msgstr "Opprett bruker"
20602 #~ msgid "Create trigger"
20603 #~ msgstr "Opprett bruker"
20605 #~ msgid ""
20606 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20607 #~ "directory %s."
20608 #~ msgstr ""
20609 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
20610 #~ "katalogen %s."
20612 #~ msgid "Switch to"
20613 #~ msgstr "Bytt til"
20615 #~ msgid "settings"
20616 #~ msgstr "innstillinger"
20618 #~ msgid "Refresh rate:"
20619 #~ msgstr "Oppdater"
20621 #~ msgid "Clear monitor config"
20622 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
20624 #~ msgid "Server traffic"
20625 #~ msgstr "Tjenervalg"
20627 #~ msgid "Value too long in the form!"
20628 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
20630 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20631 #~ msgstr "Eksporter innhold"
20633 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20634 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
20636 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20637 #~ msgstr "rader fra rad"
20639 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20640 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
20642 #~ msgid ""
20643 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20644 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20645 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20646 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20647 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20648 #~ "everything is fine."
20649 #~ msgstr ""
20650 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
20651 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
20652 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
20653 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
20654 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
20655 #~ "så er alt ok."
20657 #~ msgid "Dropping Event"
20658 #~ msgstr "Slipper hendelse"
20660 #~ msgid "Dropping Procedure"
20661 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
20663 #~ msgid "Theme / Style"
20664 #~ msgstr "Tema / Stil"
20666 #~ msgid "seconds"
20667 #~ msgstr "Sekund"
20669 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20670 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
20672 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20673 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
20675 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20676 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
20678 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20679 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
20681 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20682 #~ msgid "Reset"
20683 #~ msgstr "Tilbakestill"
20685 #~ msgctxt "for Show status"
20686 #~ msgid "Reset"
20687 #~ msgstr "Tilbakestill"
20689 #~ msgid ""
20690 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20691 #~ "of this MySQL server since its startup."
20692 #~ msgstr ""
20693 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
20694 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
20696 #~ msgid ""
20697 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20698 #~ "the server."
20699 #~ msgstr ""
20700 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
20701 #~ "sendt til tjeneren."
20703 #~ msgid ""
20704 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20705 #~ "6.29[/doc]"
20706 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
20708 #~ msgid "Add a New User"
20709 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
20711 #~ msgid "Show table row links on left side"
20712 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"