4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.5\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-08-16 18:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 00:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Joshua PowellNishiyama <nzjpnboy@outlook.com>\n"
9 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-9/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
20 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については %s をご覧くだ"
31 #: db_central_columns.php:129
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "現在のデータベースのカラムのセントラルリストは空です。"
35 #: db_central_columns.php:158
36 msgid "Click to sort."
39 #: db_central_columns.php:177
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "%1$s から %2$s の行の表示。"
44 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
45 msgid "Database comment"
48 #: db_datadict.php:108
49 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
52 msgid "Table comments:"
55 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
56 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1912
57 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
65 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: templates/table/search/table_header.twig:6
69 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
72 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
73 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
74 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
75 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
76 #: templates/table/index_form.twig:115
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
78 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
79 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
80 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
84 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
85 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
86 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
94 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
96 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:914
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
99 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1624 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
100 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2583
102 #: templates/table/search/table_header.twig:7
103 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
104 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
106 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
107 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
111 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
112 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
121 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
124 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
126 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
127 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
128 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
132 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
133 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
141 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
144 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
145 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
146 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
147 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
148 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
152 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
156 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
162 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
169 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
171 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
173 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
177 #: db_datadict.php:156
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
179 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1236
180 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
181 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
182 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
183 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
187 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
189 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
190 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
191 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
196 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2759
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3680
201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3709 prefs_manage.php:145
202 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
203 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
204 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
205 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
206 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
207 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
208 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
209 #: templates/prefs_autoload.twig:12
213 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
214 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
215 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
216 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:799
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1457
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1466
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1471
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1476
222 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1481
223 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
225 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
230 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2759
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2993
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3014
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3677
235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3709
236 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
237 #: prefs_manage.php:143
238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
239 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
240 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
241 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
242 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
243 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
244 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
245 #: templates/prefs_autoload.twig:11
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
253 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
254 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
255 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
256 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
257 msgid "No tables found in database."
258 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません。"
260 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
261 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
263 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
265 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
266 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
270 #: db_export.php:69 js/messages.php:757
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
272 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
273 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
274 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
275 #: libraries/classes/Menu.php:463
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
278 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1155 libraries/classes/Util.php:3050
280 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
281 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
282 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
283 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
284 #: libraries/config.values.php:116
285 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
286 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
287 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
291 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
293 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
294 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
295 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1154
297 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
301 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
302 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
303 #: templates/display/export/select_options.twig:4
304 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
308 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
309 msgid "The database name is empty!"
310 msgstr "データベース名が空です!"
312 #: db_operations.php:69
313 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
315 "データベースを同じ名前でコピーすることはできません。 名前を変更して再試行して"
318 #: db_operations.php:156
320 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
321 msgstr "データベース %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
323 #: db_operations.php:168
325 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
326 msgstr "データベース %1$s を %2$s にコピーしました。"
328 #: db_operations.php:297
331 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
333 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
337 msgid "You have to choose at least one column to display!"
338 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください!"
340 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
341 msgid "Multi-table query"
344 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
345 msgid "Query by example"
350 msgid "Switch to %svisual builder%s"
351 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
353 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
354 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
355 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
356 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
357 msgid "Access denied!"
358 msgstr "アクセスが拒否されました!"
360 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
361 msgid "Tracking data deleted successfully."
362 msgstr "追跡データは正常に削除されました。"
364 #: db_tracking.php:64
367 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
368 msgstr "世代 %1$s を作成しました。SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
370 #: db_tracking.php:95
371 msgid "No tables selected."
372 msgstr "テーブルが選択されていません。"
374 #: db_tracking.php:153
378 #: error_report.php:73
380 "An error has been detected and an error report has been automatically "
381 "submitted based on your settings."
383 "エラーが検出されたため、設定内容に基づいてエラー報告を自動的に送信しました。"
385 #: error_report.php:77
386 msgid "Thank you for submitting this report."
387 msgstr "報告をお送りいただいてありがとうございます。"
389 #: error_report.php:81
391 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
394 "エラーが検出されたためエラー報告を生成しましたが、送信できませんでした。"
396 #: error_report.php:86
397 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
398 msgstr "問題が発生する場合は、バグ報告を手動で送信してください。"
400 #: error_report.php:90
401 msgid "You may want to refresh the page."
402 msgstr "このページを再ロードすることがほしいみたい。"
405 msgid "Bad parameters!"
406 msgstr "パラメータが正しくありません!"
408 #: gis_data_editor.php:122
410 msgid "Value for the column \"%s\""
411 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
413 #: gis_data_editor.php:151
414 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
415 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
416 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
418 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
419 #: gis_data_editor.php:173
423 #: gis_data_editor.php:199
428 #: gis_data_editor.php:221
432 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
433 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
437 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
438 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
442 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
443 #: js/messages.php:524
448 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
449 #: js/messages.php:530
453 #: gis_data_editor.php:277
455 msgid "Linestring %d:"
458 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
462 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
464 msgid "Inner ring %d:"
467 #: gis_data_editor.php:319
468 msgid "Add a linestring"
471 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
472 msgid "Add an inner ring"
475 #: gis_data_editor.php:341
480 #: gis_data_editor.php:405
481 msgid "Add a polygon"
484 #: gis_data_editor.php:411
488 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
489 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
490 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
491 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1890
492 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
493 #: libraries/classes/Normalization.php:216
494 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
495 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
496 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:818
497 #: libraries/classes/Operations.php:888 libraries/classes/Operations.php:933
498 #: libraries/classes/Operations.php:1343 libraries/classes/Operations.php:1657
499 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
500 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
501 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
502 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
503 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
504 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
505 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:898
506 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1085
507 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1711
508 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2232
511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3146
512 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
513 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
514 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
515 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
516 #: server_privileges.php:323 templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
517 #: templates/header_location.twig:18
518 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
519 #: templates/table/structure/add_column.twig:23 templates/view_create.twig:116
520 #: templates/database/create_table.twig:21
521 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
522 #: templates/table/search/selection_form.twig:99
523 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
524 #: templates/display/export/options_format.twig:18
525 #: templates/display/import/import.twig:191
526 #: templates/display/results/options_block.twig:114
527 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
528 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60
529 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
530 #: templates/table/index_form.twig:217 view_operations.php:115
534 #: gis_data_editor.php:420
538 #: gis_data_editor.php:423
540 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
541 "below into the \"Value\" field."
543 "「関数」の項目で「ST_GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り"
550 #: import.php:77 js/messages.php:619
555 msgid "Incomplete params"
561 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
562 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
564 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。この制限に関する対策に"
565 "ついては %sドキュメント%s をご覧ください。"
567 #: import.php:382 import.php:584
568 msgid "Showing bookmark"
571 #: import.php:403 import.php:580
572 msgid "The bookmark has been deleted."
573 msgstr "ブックマークを削除しました。"
577 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
578 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
579 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
581 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
582 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。"
583 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] をご覧ください。"
585 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
586 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
588 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
591 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1631
593 msgid "Bookmark %s has been created."
594 msgstr "ブックマーク %s を作成しました。"
598 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
599 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
600 msgstr[0] "インポートは正常に終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
605 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
606 "same file%s and import will resume."
608 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば%s同じ"
609 "ファイルを再送信%sすればインポートが再開されます。"
613 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
614 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
616 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。通常、PHP "
617 "の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません。"
619 #: import.php:706 sql.php:164
620 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
621 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています。"
623 #: import_status.php:108
624 msgid "Could not load the progress of the import."
625 msgstr "インポートの進行状況を読み込めませんでした。"
627 #: import_status.php:117 js/messages.php:461 js/messages.php:627
628 #: libraries/classes/Export.php:509
629 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
630 #: libraries/classes/UserPassword.php:250 libraries/classes/Util.php:665
636 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
637 "you need to logout from all servers."
639 "あるサーバからログアウトされました。phpMyAdminから完全にログアウトするために"
640 "は、全てのサーバからログアウトする必要があります。"
642 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
643 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
644 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
645 msgstr "phpMyAdmin デモ サーバー"
647 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
650 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
651 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
654 "あなたはデモサーバを利用しています。あなたは、ここで何でもできます。しかし、"
655 "root、debian-sys-maintとpmaは変更しないで下さい。詳しい情報は、%sを参照くださ"
659 msgid "General settings"
662 #: index.php:245 js/messages.php:652
663 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
664 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
665 #: libraries/classes/UserPassword.php:244
666 msgid "Change password"
669 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
670 msgid "Server connection collation"
674 msgid "Appearance settings"
677 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
678 msgid "More settings"
682 msgid "Database server"
685 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
694 msgid "Server connection:"
697 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
700 msgid "Server version:"
704 msgid "Protocol version:"
705 msgstr "プロトコル バージョン:"
712 msgid "Server charset:"
720 msgid "Database client version:"
721 msgstr "データベースクライアントのバージョン:"
724 msgid "PHP extension:"
732 msgid "Show PHP information"
736 msgid "Version information:"
739 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
740 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
741 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
742 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
743 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
744 #: libraries/classes/Util.php:381
745 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
746 msgid "Documentation"
750 msgid "Official Homepage"
751 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
755 msgstr "phpMyAdmin に協力するには"
762 msgid "List of changes"
765 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
771 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
772 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
773 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
775 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
776 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
777 "ため予期しない結果になることがあります。"
781 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
782 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
784 "Curl 拡張モジュールが見つかりませんでした、ストリームラッパーは無効になりま"
785 "す。このためエラーを報告またはバージョン チェックなどいくつかの機能が無効にな"
790 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
791 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
792 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
793 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
795 "お使いの PHP のパラメータ [a@https://secure.php.net/manual/ja/session."
796 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
797 "a] が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。こ"
798 "のため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログインの期限が切れるかもしれま"
803 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
804 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
806 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
807 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
811 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
813 "設定ファイルに、暗号化 (blowfish_secret) 用の非公開パスフレーズの設定を必要と"
817 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
819 "設定ファイルの中に記述されているパスフレーズ(blowfish_secret)が短すぎます。"
823 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
824 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
825 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
826 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
828 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが "
829 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら削除する"
830 "ことを強くお勧めします。削除しない場合、誰でも認証なしでサーバの設定をダウン"
831 "ロードすることができるため、サーバのセキュリティが低下します。"
836 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
837 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
839 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
840 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。 "
844 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
845 msgstr "代わりにデータベースの操作タブを使って設定することもできます。"
850 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
853 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
859 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
860 "templates and will be slow because of this."
862 "$cfg['TempDir'] (%s) にアクセスできません。phpMyAdmin はテンプレートをキャッ"
863 "シュすることができないため、低速になります。"
865 #: js/messages.php:42
869 #: js/messages.php:43
871 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
872 msgstr "「%s」を本当に実行しますか?"
874 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
875 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
876 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
878 #: js/messages.php:47
879 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
881 "同じ名前にデータベースをリネームすることはできません。 名前を変更して再試行し"
884 #: js/messages.php:49
885 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
886 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
888 #: js/messages.php:51
889 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
890 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
892 #: js/messages.php:52
893 msgid "Delete tracking data for this table?"
894 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
896 #: js/messages.php:54
897 msgid "Delete tracking data for these tables?"
898 msgstr "これらテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
900 #: js/messages.php:56
901 msgid "Delete tracking data for this version?"
902 msgstr "このバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
904 #: js/messages.php:58
905 msgid "Delete tracking data for these versions?"
906 msgstr "これらのバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
908 #: js/messages.php:59
909 msgid "Delete entry from tracking report?"
910 msgstr "追跡レポートからこのエントリを削除しますか?"
912 #: js/messages.php:60
913 msgid "Deleting tracking data"
914 msgstr "追跡データを削除しています"
916 #: js/messages.php:61
917 msgid "Dropping Primary Key/Index"
918 msgstr "主キー/インデックスを削除しています"
920 #: js/messages.php:62
921 msgid "Dropping Foreign key."
922 msgstr "外部キーを削除しています。"
924 #: js/messages.php:64
925 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
926 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
928 #: js/messages.php:66
930 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
931 msgstr "本当にユーザーグループ「%s」を削除しますか?"
933 #: js/messages.php:68
935 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
936 msgstr "本当に検索「%s」の削除を実行しますか?"
938 #: js/messages.php:70
939 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
940 msgstr "保存していない編集がありますが、このページを離れますか?"
942 #: js/messages.php:72
944 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
945 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
947 "行数を減らす処理で対象の行にはデータが存在しています。処理を行うと対象行の"
950 #: js/messages.php:74
951 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
952 msgstr "選択されたユーザー「%s」を本当に無効にしますか?"
954 #: js/messages.php:76
955 msgid "Do you really want to delete this central column?"
956 msgstr "本当に中心カラム「%s」の削除を実行しますか?"
958 #: js/messages.php:78
959 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
960 msgstr "選択されたアイテムの削除を本当に実行しますか?"
962 #: js/messages.php:80
964 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
965 "the data related to the selected partition(s)!"
967 "選択されたパーティションを本当に削除(DROP)しますか? 選択されたパーティション"
970 #: js/messages.php:84
971 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
972 msgstr "選択したパーティションを本当に削除しますか?"
974 #: js/messages.php:86
975 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
976 msgstr "パーティションを削除してもよろしいですか?"
978 #: js/messages.php:87
979 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
980 msgstr "スレーブのリセットを本当に実行しますか?"
982 #: js/messages.php:89
984 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
985 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
986 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
987 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
988 "refer to the tips at "
990 "この操作はあなたのデータを新しい文字ソート順序に変換しようとします。まれなこ"
991 "とですが、新しい文字ソート順序に定義されていない文字があった場合、不正なデー"
992 "タが現れる可能性があります。そうなった場合は、操作を撤回するようにお知らせ"
995 #: js/messages.php:95
999 #: js/messages.php:97
1000 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1001 msgstr "照合順序を変更しデータを変換してもよろしいですか?"
1003 #: js/messages.php:99
1005 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1006 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1007 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1008 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1009 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1012 "この操作によって、MySQLは照合順序間のデータ値の対応付けを試みます。文字セット"
1013 "に互換性がない場合データが欠落する可能性があり、欠落したデータは単にカラムの"
1014 "照合順序を元に戻しただけでは<b>復元されません</b>。<b>既存のデータの変換を行"
1015 "うには、テーブル構造ページのカラム編集機能(「変更」リンク)の使用が推奨され"
1018 #: js/messages.php:108
1020 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1022 msgstr "すべての列の照合順序を変更し、データを変換してもよろしいです?"
1024 #: js/messages.php:112
1025 msgid "Save & close"
1028 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1029 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1030 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1034 #: js/messages.php:114
1038 #: js/messages.php:117
1039 msgid "Missing value in the form!"
1040 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1042 #: js/messages.php:118
1043 msgid "Select at least one of the options!"
1044 msgstr "オプションを一つ以上選択してください!"
1046 #: js/messages.php:119
1047 msgid "Please enter a valid number!"
1048 msgstr "有効なポート番号を入力してください!"
1050 #: js/messages.php:120
1051 msgid "Please enter a valid length!"
1052 msgstr "正しい長さを入力してください!"
1054 #: js/messages.php:121
1056 msgstr "インデックスを追加する"
1058 #: js/messages.php:122
1062 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1064 msgid "Add %s column(s) to index"
1065 msgstr "インデックスに %s 個のカラムを追加する"
1067 #: js/messages.php:124
1068 msgid "Create single-column index"
1069 msgstr "単一カラムのインデックスを作成"
1071 #: js/messages.php:125
1072 msgid "Create composite index"
1073 msgstr "複雑なインデックスを作成"
1075 #: js/messages.php:126
1076 msgid "Composite with:"
1079 #: js/messages.php:127
1080 msgid "Please select column(s) for the index."
1081 msgstr "インデックスに使用するカラムを選択してください。"
1083 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
1084 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1085 #: templates/table/index_form.twig:216
1086 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1090 #: js/messages.php:133
1091 msgid "Simulate query"
1094 #: js/messages.php:134
1095 msgid "Matched rows:"
1098 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1102 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1103 #: js/messages.php:139
1107 #: js/messages.php:142
1108 msgid "Please enter the SQL query first."
1109 msgstr "SQLクエリを最初に入力してください。"
1111 #: js/messages.php:145
1112 msgid "The host name is empty!"
1115 #: js/messages.php:146
1116 msgid "The user name is empty!"
1119 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1893
1120 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1121 msgid "The password is empty!"
1124 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1891
1125 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1126 msgid "The passwords aren't the same!"
1127 msgstr "パスワードが異なっています!"
1129 #: js/messages.php:149
1130 msgid "Removing Selected Users"
1131 msgstr "選択したユーザを削除する"
1133 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1134 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1138 #: js/messages.php:153
1139 msgid "Template was created."
1140 msgstr "テンプレートが作成されました。"
1142 #: js/messages.php:154
1143 msgid "Template was loaded."
1144 msgstr "テンプレートが読み込まれました。"
1146 #: js/messages.php:155
1147 msgid "Template was updated."
1148 msgstr "テンプレートを更新しました。"
1150 #: js/messages.php:156
1151 msgid "Template was deleted."
1152 msgstr "テンプレートを削除しました。"
1154 #. l10n: Other, small valued, queries
1155 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1156 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1160 #. l10n: Thousands separator
1161 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1162 #: libraries/classes/Util.php:1384
1166 #. l10n: Decimal separator
1167 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1168 #: libraries/classes/Util.php:1382
1172 #: js/messages.php:165
1173 msgid "Connections / Processes"
1176 #: js/messages.php:169
1177 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1178 msgstr "ローカルモニタの環境設定に互換性がありません!"
1180 #: js/messages.php:171
1182 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1183 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1184 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1185 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1187 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
1188 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
1189 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
1191 #: js/messages.php:177
1192 msgid "Query cache efficiency"
1195 #: js/messages.php:178
1196 msgid "Query cache usage"
1197 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1199 #: js/messages.php:179
1200 msgid "Query cache used"
1201 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1203 #: js/messages.php:181
1204 msgid "System CPU usage"
1205 msgstr "システム CPU の使用状況"
1207 #: js/messages.php:182
1208 msgid "System memory"
1211 #: js/messages.php:183
1215 #: js/messages.php:185
1216 msgid "Average load"
1219 #: js/messages.php:186
1220 msgid "Total memory"
1223 #: js/messages.php:187
1224 msgid "Cached memory"
1225 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1227 #: js/messages.php:188
1228 msgid "Buffered memory"
1229 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1231 #: js/messages.php:189
1235 #: js/messages.php:190
1239 #: js/messages.php:192
1243 #: js/messages.php:193
1245 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1247 #: js/messages.php:194
1251 #: js/messages.php:195
1255 #: js/messages.php:197
1259 #: js/messages.php:198
1260 msgid "Bytes received"
1263 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1267 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1268 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1272 #. l10n: shortcuts for Byte
1273 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1277 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1278 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1279 #: libraries/classes/Util.php:1266
1283 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1284 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1285 #: libraries/classes/Util.php:1268
1289 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1290 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1294 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1295 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1299 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1300 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1304 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1305 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1309 #: js/messages.php:210
1314 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1315 #: js/messages.php:213
1319 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1323 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1324 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1325 #: libraries/classes/Util.php:3995
1329 #: js/messages.php:216
1330 msgid "Add chart to grid"
1331 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1333 #: js/messages.php:219
1334 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1335 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください!"
1337 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1472
1338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1339 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1340 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1341 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1342 #: libraries/config.values.php:69 templates/table/search/options_zoom.twig:12
1343 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1344 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1345 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1346 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1347 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1351 #: js/messages.php:221
1352 msgid "Resume monitor"
1355 #: js/messages.php:222
1356 msgid "Pause monitor"
1359 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1360 msgid "Start auto refresh"
1363 #: js/messages.php:224
1364 msgid "Stop auto refresh"
1367 #: js/messages.php:226
1368 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1369 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1371 #: js/messages.php:227
1372 msgid "general_log is enabled."
1373 msgstr "general_log は有効です。"
1375 #: js/messages.php:228
1376 msgid "slow_query_log is enabled."
1377 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1379 #: js/messages.php:229
1380 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1381 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1383 #: js/messages.php:230
1384 msgid "log_output is not set to TABLE."
1385 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1387 #: js/messages.php:231
1388 msgid "log_output is set to TABLE."
1389 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1391 #: js/messages.php:233
1394 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1395 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1396 "depending on your system."
1398 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1399 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1402 #: js/messages.php:237
1404 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1405 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1407 #: js/messages.php:239
1409 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1412 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1415 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1416 #: js/messages.php:243
1418 msgid "Set log_output to %s"
1419 msgstr "log_output に %s を設定する"
1421 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1422 #: js/messages.php:245
1427 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1428 #: js/messages.php:247
1434 #: js/messages.php:249
1436 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1437 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する。"
1439 #: js/messages.php:251
1441 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1442 "database administrator."
1444 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1447 #: js/messages.php:254
1448 msgid "Change settings"
1451 #: js/messages.php:255
1452 msgid "Current settings"
1455 #: js/messages.php:257
1459 #. l10n: As in differential values
1460 #: js/messages.php:259
1461 msgid "Differential"
1464 #: js/messages.php:260
1466 msgid "Divided by %s"
1469 #: js/messages.php:261
1473 #: js/messages.php:263
1474 msgid "From slow log"
1477 #: js/messages.php:264
1478 msgid "From general log"
1481 #: js/messages.php:266
1482 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1484 "サーバーログ内にあるこのクエリに記述されたデータベース名が認識できません。"
1486 #: js/messages.php:268
1487 msgid "Analysing logs"
1490 #: js/messages.php:270
1491 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 "ログの解析および読み込みを行っています。少し時間がかかることがあります。"
1495 #: js/messages.php:271
1496 msgid "Cancel request"
1499 #: js/messages.php:273
1501 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1502 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1503 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1505 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1506 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1507 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1509 #: js/messages.php:278
1511 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1512 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1515 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1516 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1519 #: js/messages.php:283
1520 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1521 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1523 #: js/messages.php:285
1524 msgid "Jump to Log table"
1527 #: js/messages.php:286
1528 msgid "No data found"
1531 #: js/messages.php:288
1532 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1533 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1535 #: js/messages.php:290
1539 #: js/messages.php:291
1540 msgid "Explain output"
1541 msgstr "EXPLAIN の結果"
1543 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1544 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1545 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1546 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1547 #: libraries/config.values.php:105
1548 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1552 #: js/messages.php:293 js/messages.php:913
1553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1556 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1557 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1558 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1559 #: libraries/classes/Sql.php:277
1563 #: js/messages.php:294
1567 #: js/messages.php:295
1568 msgid "Profiling results"
1569 msgstr "プロファイリングの結果"
1571 #: js/messages.php:296
1572 msgctxt "Display format"
1576 #: js/messages.php:297
1580 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1585 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1590 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1595 #. l10n: A collection of available filters
1596 #: js/messages.php:304
1597 msgid "Log table filter options"
1598 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1600 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1601 #: js/messages.php:306
1605 #: js/messages.php:307
1606 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1607 msgstr "単語/正規表現でクエリを絞る:"
1609 #: js/messages.php:309
1610 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1612 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1614 #: js/messages.php:310
1615 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 #: js/messages.php:311
1622 #: js/messages.php:313
1623 msgid "Loading logs"
1626 #: js/messages.php:314
1627 msgid "Monitor refresh failed"
1628 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1630 #: js/messages.php:316
1632 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1633 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1634 "reentering your credentials should help."
1636 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1637 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1638 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1640 #: js/messages.php:320
1644 #: js/messages.php:322
1645 msgid "Affected rows:"
1648 #: js/messages.php:325
1649 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1651 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1653 #: js/messages.php:328
1655 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1657 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻します…"
1659 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1660 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1661 #: libraries/classes/Menu.php:621
1662 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1663 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1664 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1665 #: templates/display/import/import.twig:38
1669 #: js/messages.php:331
1670 msgid "Import monitor configuration"
1671 msgstr "モニタ環境設定のインポート"
1673 #: js/messages.php:333
1674 msgid "Please select the file you want to import."
1675 msgstr "インポートするファイルを選択してください。"
1677 #: js/messages.php:334
1678 msgid "No files available on server for import!"
1679 msgstr "インポートに利用可能なファイルがサーバー上に存在しません!"
1681 #: js/messages.php:336
1682 msgid "Analyse query"
1685 #: js/messages.php:340
1686 msgid "Advisor system"
1689 #: js/messages.php:341
1690 msgid "Possible performance issues"
1691 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1693 #: js/messages.php:342
1697 #: js/messages.php:343
1698 msgid "Recommendation"
1701 #: js/messages.php:344
1702 msgid "Rule details"
1705 #: js/messages.php:345
1706 msgid "Justification"
1709 #: js/messages.php:346
1710 msgid "Used variable / formula"
1713 #: js/messages.php:347
1717 #: js/messages.php:350
1718 msgid "Formatting SQL…"
1719 msgstr "SQLをフォーマットしています…"
1721 #: js/messages.php:351
1722 msgid "No parameters found!"
1723 msgstr "パラメータが見つかりませんでした!"
1725 #: js/messages.php:355 templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1726 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1727 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1728 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1729 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1730 #: templates/database/designer/options_panel.twig:257
1731 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1732 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1736 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1737 msgid "Page-related settings"
1740 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1744 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1745 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1749 #: js/messages.php:363
1750 msgid "Request aborted!!"
1751 msgstr "リクエストを中止しました!!"
1753 #: js/messages.php:364
1754 msgid "Processing request"
1757 #: js/messages.php:365
1758 msgid "Request failed!!"
1759 msgstr "リクエストは失敗しました!!"
1761 #: js/messages.php:366
1762 msgid "Error in processing request"
1765 #: js/messages.php:367
1767 msgid "Error code: %s"
1770 #: js/messages.php:368
1772 msgid "Error text: %s"
1775 #: js/messages.php:370
1777 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1778 "network connectivity and server status."
1780 "ネットワーク接続が失われているようです。接続状況とサーバーの状態を確認してく"
1783 #: js/messages.php:373
1784 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1785 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1786 msgid "No databases selected."
1787 msgstr "データベースが選択されていません。"
1789 #: js/messages.php:374
1790 msgid "No accounts selected."
1791 msgstr "アカウントが選択されていません。"
1793 #: js/messages.php:375
1794 msgid "Dropping column"
1795 msgstr "カラムを削除しています"
1797 #: js/messages.php:376
1798 msgid "Adding primary key"
1801 #: js/messages.php:377 templates/console/display.twig:129
1802 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1803 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1804 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1805 #: templates/database/designer/options_panel.twig:255
1806 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1807 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1811 #: js/messages.php:378
1812 msgid "Click to dismiss this notification"
1813 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1815 #: js/messages.php:381
1816 msgid "Renaming databases"
1817 msgstr "データベースの名称を変更しています"
1819 #: js/messages.php:382
1820 msgid "Copying database"
1821 msgstr "データベースをコピーしています"
1823 #: js/messages.php:383
1824 msgid "Changing charset"
1825 msgstr "文字セットを変更しています"
1827 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1828 msgid "Enable foreign key checks"
1829 msgstr "外部キーのチェックを有効にする"
1831 #: js/messages.php:390
1832 msgid "Failed to get real row count."
1833 msgstr "実際の行数の取得に失敗しました。"
1835 #: js/messages.php:393
1839 #: js/messages.php:394
1840 msgid "Hide search results"
1843 #: js/messages.php:395
1844 msgid "Show search results"
1847 #: js/messages.php:396
1851 #: js/messages.php:397
1855 #: js/messages.php:398
1857 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1858 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
1860 #: js/messages.php:402
1861 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1862 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1864 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1865 #: libraries/classes/Display/Results.php:4715
1866 #: libraries/classes/Display/Results.php:4996 libraries/classes/Menu.php:383
1867 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1868 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1869 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2418
1870 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2504
1871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2861
1872 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3592
1873 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1874 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1875 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1876 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1877 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1878 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1882 #: js/messages.php:405
1883 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1885 "エクスポートできるルーチンがありません。この操作を実行する権限が無い可能性が"
1888 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:761
1889 msgid "ENUM/SET editor"
1890 msgstr "ENUM/SET エディタ"
1892 #: js/messages.php:409
1894 msgid "Values for column %s"
1895 msgstr "カラム %s に対しての値"
1897 #: js/messages.php:410
1898 msgid "Values for a new column"
1899 msgstr "新しいカラムに対しての値"
1901 #: js/messages.php:411
1902 msgid "Enter each value in a separate field."
1903 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
1905 #: js/messages.php:412
1907 msgid "Add %d value(s)"
1910 #: js/messages.php:416
1912 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1914 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1917 #: js/messages.php:420
1918 msgid "Hide query box"
1921 #: js/messages.php:421
1922 msgid "Show query box"
1925 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1926 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1928 #: libraries/classes/Display/Results.php:3340
1929 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:745
1930 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1931 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1932 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1933 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1934 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1935 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1936 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1940 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1941 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1942 #: libraries/classes/Display/Results.php:3409
1943 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
1944 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1945 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1946 #: setup/frames/index.inc.php:161
1947 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1948 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1949 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1950 #: templates/database/search/results.twig:43
1954 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1955 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1957 msgid "%d is not valid row number."
1958 msgstr "%d は不正な行番号です。"
1960 #: js/messages.php:425
1961 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1962 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1963 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1964 msgid "Browse foreign values"
1965 msgstr "参照されている値を表示する"
1967 #: js/messages.php:426
1968 msgid "No auto-saved query"
1969 msgstr "自動保存されたクエリはありません"
1971 #: js/messages.php:427
1973 msgid "Variable %d:"
1976 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1980 #: js/messages.php:431
1981 msgid "Column selector"
1984 #: js/messages.php:432
1985 msgid "Search this list"
1988 #: js/messages.php:434
1991 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1992 "database %s has columns that are not present in the current table."
1994 "中央のリストの列はありません。データベース「%s」の中央列リストが現在のテーブ"
1995 "ルの列が存在しないことを確認してください。"
1997 #: js/messages.php:437
2001 #: js/messages.php:438
2002 msgid "Are you sure?"
2005 #: js/messages.php:440
2007 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2009 msgstr "この操作はいくつかのカラム定義を変更します。<br/>本当に続けますか?"
2011 #: js/messages.php:443
2015 #: js/messages.php:446
2016 msgid "Add primary key"
2019 #: js/messages.php:447
2020 msgid "Primary key added."
2021 msgstr "主キーを追加しました。"
2023 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2024 msgid "Taking you to next step…"
2025 msgstr "次のステップに進みます…"
2027 #: js/messages.php:450
2029 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2030 msgstr "テーブル「%s」の第1正規形は完了しました。"
2032 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2033 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2034 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2035 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2039 #: js/messages.php:452
2040 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2041 msgstr "第2正規化 (2NF)"
2043 #. l10n: Display text for calendar close link
2044 #: js/messages.php:453 js/messages.php:782
2045 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2049 #: js/messages.php:454
2050 msgid "Confirm partial dependencies"
2053 #: js/messages.php:455
2054 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2055 msgstr "選択された部分的な依存は以下の通りです:"
2057 #: js/messages.php:457
2059 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2060 "determine values of column d and column f."
2062 "備考:a, b -> d, f は、列「a」と列「b」の値を合わせれば、列「d」と列「f」の値"
2065 #: js/messages.php:460
2066 msgid "No partial dependencies selected!"
2067 msgstr "部分的な依存が選択されていません!"
2069 #: js/messages.php:463
2070 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2071 msgstr "テーブル内のデータに基づいて可能な部分的な依存関係を表示"
2073 #: js/messages.php:464
2074 msgid "Hide partial dependencies list"
2077 #: js/messages.php:466
2079 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2082 "テーブルのデータサイズと列数に応じて数秒かかる場合があります。しばらくお待ち"
2085 #: js/messages.php:469
2089 #: js/messages.php:471
2090 msgid "The following actions will be performed:"
2091 msgstr "次のクエリを実行されます:"
2093 #: js/messages.php:472
2095 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2096 msgstr "カラム '%s' をテーブル '%s' から削除"
2098 #: js/messages.php:473
2099 msgid "Create the following table"
2100 msgstr "以下のテーブルを作成します"
2102 #: js/messages.php:476
2103 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2106 #: js/messages.php:477
2107 msgid "Confirm transitive dependencies"
2110 #: js/messages.php:478
2111 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2112 msgstr "選択された依存関係はこちらです:"
2114 #: js/messages.php:479
2115 msgid "No dependencies selected!"
2116 msgstr "依存関係が選択されていません!"
2118 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2119 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1804
2120 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2121 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2122 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2123 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2124 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2128 #: js/messages.php:485
2129 msgid "Hide search criteria"
2132 #: js/messages.php:486
2133 msgid "Show search criteria"
2136 #: js/messages.php:487
2137 msgid "Range search"
2140 #: js/messages.php:488
2141 msgid "Column maximum:"
2144 #: js/messages.php:489
2145 msgid "Column minimum:"
2148 #: js/messages.php:490
2149 msgid "Minimum value:"
2152 #: js/messages.php:491
2153 msgid "Maximum value:"
2156 #: js/messages.php:494
2157 msgid "Hide find and replace criteria"
2158 msgstr "検索と置換の条件を隠す"
2160 #: js/messages.php:495
2161 msgid "Show find and replace criteria"
2162 msgstr "検索と置換の条件を表示"
2164 #: js/messages.php:499
2165 msgid "Each point represents a data row."
2166 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
2168 #: js/messages.php:501
2169 msgid "Hovering over a point will show its label."
2170 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
2172 #: js/messages.php:503
2173 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2174 msgstr "拡大するには、マウスでグラフ内を範囲選択してください。"
2176 #: js/messages.php:505
2177 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2178 msgstr "「Reset zoom」ボタンをクリックすることで元の状態に戻せます。"
2180 #: js/messages.php:507
2181 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2182 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
2184 #: js/messages.php:509
2185 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2186 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
2188 #: js/messages.php:512
2189 msgid "Select two columns"
2190 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
2192 #: js/messages.php:514
2193 msgid "Select two different columns"
2194 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
2196 #: js/messages.php:516
2197 msgid "Data point content"
2198 msgstr "プロット点におけるデータ内容"
2200 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2201 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382 libraries/classes/InsertEdit.php:2977
2202 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2206 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3343
2207 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704
2211 #: js/messages.php:523
2215 #: js/messages.php:525
2219 #: js/messages.php:526
2223 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2227 #: js/messages.php:528
2231 #: js/messages.php:529
2235 #: js/messages.php:533
2236 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2237 msgstr "暗号化キーをコピーしますか?"
2239 #: js/messages.php:534
2240 msgid "Encryption key"
2243 #: js/messages.php:538
2245 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2246 "values directly if desired"
2247 msgstr "スライダーで選択できない値はMySQLで入力することができます"
2249 #: js/messages.php:544
2251 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2252 "those values directly if desired"
2253 msgstr "MySQLは日付ピッカー以外の値も求めらます。必要に応じて入力してください"
2255 #: js/messages.php:550
2257 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2258 "confirmation before abandoning changes"
2260 "あなたがこのページに変更を加えた場合、変更を破棄する前に確認画面が表示される"
2263 #: js/messages.php:555
2264 msgid "Select referenced key"
2265 msgstr "参照されているキーを選択"
2267 #: js/messages.php:556
2268 msgid "Select Foreign Key"
2269 msgstr "外部キーを選択してください"
2271 #: js/messages.php:558
2272 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2273 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください!"
2275 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2276 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2277 msgid "Choose column to display"
2280 #: js/messages.php:561
2282 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2283 "save them. Do you want to continue?"
2285 "レイアウトの変更を保存していません。保存しないと失われてしまいます。このまま"
2288 #: js/messages.php:564
2289 msgid "value/subQuery is empty"
2290 msgstr "値・サブクエリは空です"
2292 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2293 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2294 msgid "Add tables from other databases"
2295 msgstr "他のデータベースからテーブルを追加"
2297 #: js/messages.php:566
2301 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2302 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2306 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2307 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2308 msgid "Save page as"
2309 msgstr "名前を付けてページを保存"
2311 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2312 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2316 #: js/messages.php:570
2320 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2324 #: js/messages.php:572
2325 msgid "Please select a page to continue"
2326 msgstr "ページを選択してください"
2328 #: js/messages.php:573
2329 msgid "Please enter a valid page name"
2330 msgstr "有効なページ名を入力してください"
2332 #: js/messages.php:575
2333 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2334 msgstr "現在のページに対する変更を保存しますか?"
2336 #: js/messages.php:576
2337 msgid "Successfully deleted the page"
2338 msgstr "ページの削除に成功しました"
2340 #: js/messages.php:577
2341 msgid "Export relational schema"
2342 msgstr "リレーショナルスキーマをエクスポートする"
2344 #: js/messages.php:578
2345 msgid "Modifications have been saved"
2348 #: js/messages.php:581
2350 msgid "%d object(s) created."
2351 msgstr "%d 個のオブジェクトを作成しました。"
2353 #: js/messages.php:582
2357 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2361 #: js/messages.php:586
2362 msgid "Press escape to cancel editing."
2363 msgstr "ESC キーで編集をキャンセルします。"
2365 #: js/messages.php:588
2367 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2368 "want to leave this page before saving the data?"
2370 "データの一部を変更しましたが保存していません。データを保存せずにこのページか"
2373 #: js/messages.php:591
2374 msgid "Drag to reorder."
2375 msgstr "ドラッグで並び替えができます。"
2377 #: js/messages.php:592
2378 msgid "Click to sort results by this column."
2379 msgstr "クリックすると、結果をこのカラムを使ってソートします。"
2381 #: js/messages.php:594
2383 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2384 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2387 "Shift+クリックでこの列を ORDER BY句に追加するか、または ASC/DESCを切り替えま"
2388 "す<br /> Ctrl+クリック(またはAlt+クリック、(Macの場合はShift+Option+クリッ"
2389 "ク)すると、この列をORDER BY句から削除します"
2391 #: js/messages.php:598
2392 msgid "Click to mark/unmark."
2393 msgstr "クリックでカラムを反転/解除。"
2395 #: js/messages.php:599
2396 msgid "Double-click to copy column name."
2397 msgstr "ダブルクリックでカラム名をコピーします。"
2399 #: js/messages.php:601
2400 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2401 msgstr "カラムの表示/非表示<br />状態を変更する場合、「▼」をクリック。"
2403 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2404 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2405 #: templates/privileges/initials_row.twig:22
2406 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2410 #: js/messages.php:605
2412 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2413 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2415 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
2416 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
2419 #: js/messages.php:609
2420 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2421 msgstr "有効な 16 進数の文字列を入力してください。有効な文字は 0-9、A-F です。"
2423 #: js/messages.php:611
2425 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2428 "本当にすべての行を表示しますか? 大きなテーブルはブラウザをクラッシュさせるこ"
2431 #: js/messages.php:614
2432 msgid "Original length"
2435 #: js/messages.php:617
2439 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2443 #: js/messages.php:620
2447 #: js/messages.php:621
2448 msgid "Import status"
2451 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2452 msgid "Drop files here"
2453 msgstr "ここにファイルをドロップします"
2455 #: js/messages.php:623
2456 msgid "Select database first"
2457 msgstr "最初にデータベースを選択してください"
2459 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4890
2460 #: libraries/classes/Util.php:3886
2461 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2462 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2466 #: js/messages.php:633
2467 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2468 msgstr "ほとんどの値は、直接ダブルクリック<br />することでも、編集できます。"
2470 #: js/messages.php:638
2471 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2472 msgstr "ほとんどの値は、直接クリック<br />することでも、編集できます。"
2474 #: js/messages.php:644
2478 #: js/messages.php:645
2479 msgid "Copy column name."
2482 #: js/messages.php:647
2483 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2484 msgstr "右クリックでカラム名をクリップボードにコピーしてください。"
2486 #: js/messages.php:650
2487 msgid "Generate password"
2490 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:890
2494 #: js/messages.php:655
2495 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2499 #: js/messages.php:658
2503 #: js/messages.php:659
2507 #: js/messages.php:660
2508 msgid "Show hidden navigation tree items."
2509 msgstr "隠されたナビゲーションツリー項目を表示します。"
2511 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2512 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2513 msgid "Link with main panel"
2514 msgstr "メインパネルへのリンク"
2516 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2517 msgid "Unlink from main panel"
2518 msgstr "メインパネルのリンクを解除"
2520 #: js/messages.php:666
2521 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2522 msgstr "リクエストされたページが履歴にありません。おそらく有効期限切れです。"
2524 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2527 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2528 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2530 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
2531 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
2533 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2534 #: js/messages.php:674
2535 msgid ", latest stable version:"
2536 msgstr ", 最終安定バージョン:"
2538 #: js/messages.php:675
2542 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4824
2543 #: templates/view_create.twig:11
2547 #: js/messages.php:680
2548 msgid "Send error report"
2551 #: js/messages.php:681
2552 msgid "Submit error report"
2555 #: js/messages.php:683
2557 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2559 msgstr "JavaScript の致命的なエラーが発生しました。エラー報告を送信しますか?"
2561 #: js/messages.php:685
2562 msgid "Change report settings"
2565 #: js/messages.php:686
2566 msgid "Show report details"
2567 msgstr "エラーレポートの詳細を表示"
2569 #: js/messages.php:689
2571 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2574 "PHPで設定された低い実行時間制限のため、エクスポートは完了しませんでした!"
2576 #: js/messages.php:693
2579 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2580 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2582 "警告: このページのフォームは %d個以上のフィールドがあります。 このまま送信す"
2583 "ると、PHPのmax_input_vars設定の制限により、いくつかのフィールドは無視されるこ"
2586 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2587 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2588 msgstr "サーバー上でいくつかのエラーが検出されました!"
2590 #: js/messages.php:701
2591 msgid "Please look at the bottom of this window."
2592 msgstr "このウィンドウの一番下を見てください。"
2594 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:386
2598 #: js/messages.php:715
2600 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2601 msgstr "設定に従って現在これらを送信しています。気長にお待ちください。"
2603 #: js/messages.php:725
2604 msgid "Execute this query again?"
2605 msgstr "このクエリをもう一度実行しますか?"
2607 #: js/messages.php:727
2608 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2609 msgstr "このブックマークを本当に削除しますか?"
2611 #: js/messages.php:729
2612 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2613 msgstr "SQL デバッグ情報を取得中にいくつかのエラーが発生しました。"
2615 #: js/messages.php:731
2617 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2618 msgstr "%s クエリは、%s 回を%s 秒で実行しました。"
2620 #: js/messages.php:732
2622 msgid "%s argument(s) passed"
2623 msgstr "%s個の引数が渡されました"
2625 #: js/messages.php:733
2626 msgid "Show arguments"
2629 #: js/messages.php:734
2630 msgid "Hide arguments"
2633 #: js/messages.php:735
2637 #: js/messages.php:736
2639 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2640 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2641 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2642 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2643 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2645 "ブラウザのストレージにアクセスする際に問題が発生したため、いくつかの機能は動"
2646 "作しない可能性があります。この問題はストレージをサポートしていないブラウザで"
2647 "ある場合や、ストレージの使用量が制限値に達していることで発生することがありま"
2648 "す。 そのほかに、特にFirefoxではストレージが破損している可能性があるため、"
2649 "「オフラインウェブサイトデータ」の削除で改善する可能性があります。 Safariの場"
2650 "合は一般的に「プライベートモード」の利用がこの問題を引き起こすことがありま"
2653 #: js/messages.php:738
2654 msgid "Copy tables to"
2657 #: js/messages.php:739
2658 msgid "Add table prefix"
2661 #: js/messages.php:740
2662 msgid "Replace table with prefix"
2663 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
2665 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2666 msgid "Copy table with prefix"
2667 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
2669 #: js/messages.php:744
2670 msgid "Extremely weak"
2673 #: js/messages.php:745
2677 #: js/messages.php:746
2681 #: js/messages.php:747
2685 #: js/messages.php:748
2689 #: js/messages.php:751
2690 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2691 msgstr "セキュリティキーを有効化している最中にタイムアウトされました。"
2693 #: js/messages.php:752
2695 msgid "Failed security key activation (%s)."
2696 msgstr "セキュリティキー「%s」の有効化が失敗しました。"
2698 #: js/messages.php:755
2701 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2702 msgid "Table %s already exists!"
2703 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
2705 #: js/messages.php:756 libraries/classes/InsertEdit.php:288
2706 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
2710 #: js/messages.php:786
2711 msgctxt "Previous month"
2715 #: js/messages.php:791
2716 msgctxt "Next month"
2720 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2721 #: js/messages.php:794
2725 #: js/messages.php:798
2729 #: js/messages.php:799
2733 #: js/messages.php:800
2737 #: js/messages.php:801
2741 #: js/messages.php:802
2745 #: js/messages.php:803
2749 #: js/messages.php:804
2753 #: js/messages.php:805
2757 #: js/messages.php:806
2761 #: js/messages.php:807
2765 #: js/messages.php:808
2769 #: js/messages.php:809
2773 #. l10n: Short month name
2774 #: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1481
2778 #. l10n: Short month name
2779 #: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1483
2783 #. l10n: Short month name
2784 #: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1485
2788 #. l10n: Short month name
2789 #: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1487
2793 #. l10n: Short month name
2794 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1489
2795 msgctxt "Short month name"
2799 #. l10n: Short month name
2800 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1491
2804 #. l10n: Short month name
2805 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1493
2809 #. l10n: Short month name
2810 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1495
2814 #. l10n: Short month name
2815 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1497
2819 #. l10n: Short month name
2820 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1499
2824 #. l10n: Short month name
2825 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1501
2829 #. l10n: Short month name
2830 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1503
2834 #: js/messages.php:844
2838 #: js/messages.php:845
2842 #: js/messages.php:846
2846 #: js/messages.php:847
2850 #: js/messages.php:848
2854 #: js/messages.php:849
2858 #: js/messages.php:850
2862 #. l10n: Short week day name for Sunday
2863 #: js/messages.php:857
2867 #. l10n: Short week day name for Monday
2868 #: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1508
2872 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2873 #: js/messages.php:861 libraries/classes/Util.php:1510
2877 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2878 #: js/messages.php:863 libraries/classes/Util.php:1512
2882 #. l10n: Short week day name for Thursday
2883 #: js/messages.php:865 libraries/classes/Util.php:1514
2887 #. l10n: Short week day name for Friday
2888 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1516
2892 #. l10n: Short week day name for Saturday
2893 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1518
2897 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2898 #: js/messages.php:876
2902 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2903 #: js/messages.php:878
2907 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2908 #: js/messages.php:880
2912 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2913 #: js/messages.php:882
2917 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2918 #: js/messages.php:884
2922 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2923 #: js/messages.php:886
2927 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2928 #: js/messages.php:888
2932 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2933 #: js/messages.php:892
2937 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2938 #. * or "calendar-year-month".
2940 #: js/messages.php:899
2941 msgid "calendar-month-year"
2942 msgstr "calendar-year-month"
2944 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2945 #: js/messages.php:902
2946 msgctxt "Year suffix"
2950 #: js/messages.php:914
2954 #: js/messages.php:915
2958 #: js/messages.php:916
2962 #: js/messages.php:927
2963 msgid "This field is required"
2964 msgstr "このフィールドは必須です"
2966 #: js/messages.php:928
2967 msgid "Please fix this field"
2968 msgstr "この項目を修正してください"
2970 #: js/messages.php:929
2971 msgid "Please enter a valid email address"
2972 msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
2974 #: js/messages.php:930
2975 msgid "Please enter a valid URL"
2976 msgstr "有効なURLを入力してください"
2978 #: js/messages.php:931
2979 msgid "Please enter a valid date"
2980 msgstr "有効な日付を入力してください"
2982 #: js/messages.php:934
2983 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2984 msgstr "有効な日付(ISO準拠)を入力してください"
2986 #: js/messages.php:936
2987 msgid "Please enter a valid number"
2988 msgstr "有効な数値を入力してください"
2990 #: js/messages.php:939
2991 msgid "Please enter a valid credit card number"
2992 msgstr "有効なクレジットカード番号を入力してください"
2994 #: js/messages.php:941
2995 msgid "Please enter only digits"
2996 msgstr "数字のみを入力してください"
2998 #: js/messages.php:944
2999 msgid "Please enter the same value again"
3000 msgstr "同じ値をもう一度入力してください"
3002 #: js/messages.php:948
3003 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3004 msgstr "{0}文字以上を入力してください"
3006 #: js/messages.php:953
3007 msgid "Please enter at least {0} characters"
3008 msgstr "少なくとも {0}文字以上を入力してください"
3010 #: js/messages.php:958
3011 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3012 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
3014 #: js/messages.php:963
3015 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3016 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
3018 #: js/messages.php:968
3019 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3020 msgstr "{0} 以下の値を入力してください"
3022 #: js/messages.php:973
3023 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3024 msgstr "{0} 以上の値を入力してください"
3026 #: js/messages.php:979
3027 msgid "Please enter a valid date or time"
3028 msgstr "有効な日付または時刻を入力してください"
3030 #: js/messages.php:984
3031 msgid "Please enter a valid HEX input"
3032 msgstr "有効な 16 進数の値を入力してください"
3034 #: js/messages.php:989 libraries/classes/Core.php:297
3035 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1495
3036 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3037 #: view_operations.php:72
3041 #: libraries/classes/Advisor.php:259
3043 msgid "Error when evaluating: %s"
3044 msgstr "評価中にエラーが発生しました:%s"
3046 #: libraries/classes/Advisor.php:290
3048 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3049 msgstr "事象名「%s」において、前提条件の評価に失敗しました。"
3051 #: libraries/classes/Advisor.php:307
3053 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3054 msgstr "事象名「%s」において、判断値の算出に失敗しました。"
3056 #: libraries/classes/Advisor.php:326
3058 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3059 msgstr "事象名「%s」において、判断の判定に失敗しました。"
3061 #: libraries/classes/Advisor.php:406
3063 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3064 msgstr "事象名「%s」において、表示書式の形成に失敗しました。"
3066 #: libraries/classes/Advisor.php:523
3068 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3069 msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' は存在しないか、読み取り不可です!"
3071 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3074 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3075 msgstr "無効な事象定義(行:%1$s)。前の事象定義の行「%2$s」は予想しました。"
3077 #: libraries/classes/Advisor.php:567
3079 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3080 msgstr "無効な事象定義がありました (行: %s)。"
3082 #: libraries/classes/Advisor.php:575
3084 msgid "Unexpected characters on line %s."
3085 msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
3087 #: libraries/classes/Advisor.php:590
3089 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3091 "予期しない文字 (行: %1$s)。タブ文字があるべきところに \"%2$s\" がありました。"
3093 #: libraries/classes/Advisor.php:625
3097 #: libraries/classes/Advisor.php:628
3101 #: libraries/classes/Advisor.php:631 libraries/classes/Server/Status.php:160
3102 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3103 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3107 #: libraries/classes/Advisor.php:634
3111 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3115 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3116 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3117 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3121 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3122 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3123 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3124 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3125 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3126 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3130 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3131 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3132 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3133 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3134 #: libraries/classes/Util.php:2316
3135 msgid "Page number:"
3138 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3140 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3142 msgstr "構成ストレージは、カラムの中央リスト機能の準備ができていません。"
3144 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3146 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3147 msgstr "「%1$s」は中央リストに既に存在するので、追加できませんでした!"
3149 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3150 msgid "Could not add columns!"
3151 msgstr "カラムを追加できませんでした!"
3153 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3156 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3158 "Central columns list に存在しないため、 カラム %1$s を削除できませんでした!"
3160 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3161 msgid "Could not remove columns!"
3162 msgstr "カラムを削除できませんでした!"
3164 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3168 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3172 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3173 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3174 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2586
3176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3572
3177 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3178 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3179 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3180 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3181 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3182 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3183 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3184 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3185 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3186 #: templates/server/databases/table_header.twig:39
3187 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3191 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3192 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3196 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3197 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
3198 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3199 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3200 #: setup/frames/index.inc.php:141 templates/database/create_table.twig:11
3201 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3202 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3206 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3207 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3208 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
3209 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3210 msgid "Length/Values"
3213 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3214 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:302
3215 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3216 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3217 #: libraries/classes/Operations.php:1075
3218 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3219 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3220 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3221 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3222 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3223 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3224 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3225 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3229 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3233 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3234 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3236 msgstr "オート・インクリメント"
3238 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3239 msgid "Select a table"
3240 msgstr "テーブルを選択してください"
3242 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3243 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3247 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3248 msgid "Add new column"
3249 msgstr "新しいカラムを追加する"
3251 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3252 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3253 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3254 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3255 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3259 #: libraries/classes/Charsets.php:248
3260 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3264 #: libraries/classes/Charsets.php:339
3268 #: libraries/classes/Charsets.php:353
3273 #: libraries/classes/Charsets.php:365 libraries/classes/Charsets.php:604
3278 #: libraries/classes/Charsets.php:375 libraries/classes/Charsets.php:551
3280 msgid "West European"
3283 #: libraries/classes/Charsets.php:382
3285 msgid "Central European"
3288 #: libraries/classes/Charsets.php:387 libraries/classes/Charsets.php:558
3293 #: libraries/classes/Charsets.php:392
3295 msgid "Simplified Chinese"
3298 #: libraries/classes/Charsets.php:395
3300 msgid "Traditional Chinese"
3303 #: libraries/classes/Charsets.php:398 libraries/classes/Charsets.php:474
3308 #: libraries/classes/Charsets.php:406 libraries/classes/Charsets.php:522
3313 #: libraries/classes/Charsets.php:411
3318 #: libraries/classes/Charsets.php:416
3323 #: libraries/classes/Charsets.php:419
3328 #: libraries/classes/Charsets.php:422
3333 #: libraries/classes/Charsets.php:425 libraries/classes/Charsets.php:537
3338 #: libraries/classes/Charsets.php:428
3343 #: libraries/classes/Charsets.php:431
3348 #: libraries/classes/Charsets.php:434
3353 #: libraries/classes/Charsets.php:437
3355 msgid "Czech-Slovak"
3358 #: libraries/classes/Charsets.php:440 libraries/classes/Charsets.php:596
3363 #: libraries/classes/Charsets.php:443 libraries/classes/Charsets.php:592
3368 #: libraries/classes/Charsets.php:446 libraries/classes/Charsets.php:584
3373 #: libraries/classes/Charsets.php:449 libraries/classes/Charsets.php:588
3378 #: libraries/classes/Charsets.php:452
3383 #: libraries/classes/Charsets.php:468
3388 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3393 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3398 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3403 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3408 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3413 #: libraries/classes/Charsets.php:499
3418 #: libraries/classes/Charsets.php:502 libraries/classes/Charsets.php:623
3420 msgid "German (dictionary order)"
3423 #: libraries/classes/Charsets.php:505 libraries/classes/Charsets.php:620
3425 msgid "German (phone book order)"
3428 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3433 #: libraries/classes/Charsets.php:518
3438 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3440 msgid "Classical Latin"
3443 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3448 #: libraries/classes/Charsets.php:533
3453 #: libraries/classes/Charsets.php:541
3458 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3463 #: libraries/classes/Charsets.php:548
3468 #: libraries/classes/Charsets.php:555
3473 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3478 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3483 #: libraries/classes/Charsets.php:570
3488 #: libraries/classes/Charsets.php:573 libraries/classes/Charsets.php:634
3490 msgid "Spanish (modern)"
3493 #: libraries/classes/Charsets.php:580 libraries/classes/Charsets.php:631
3495 msgid "Spanish (traditional)"
3498 #: libraries/classes/Charsets.php:600
3503 #: libraries/classes/Charsets.php:667
3504 msgctxt "Collation variant"
3505 msgid "case-insensitive"
3506 msgstr "大文字小文字を区別しない"
3508 #: libraries/classes/Charsets.php:670
3509 msgctxt "Collation variant"
3510 msgid "case-sensitive"
3511 msgstr "大文字小文字を区別する"
3513 #: libraries/classes/Charsets.php:673
3514 msgctxt "Collation variant"
3515 msgid "accent-insensitive"
3516 msgstr "アクセントを区別しない"
3518 #: libraries/classes/Charsets.php:676
3519 msgctxt "Collation variant"
3520 msgid "accent-sensitive"
3523 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3524 msgctxt "Collation variant"
3525 msgid "kana-sensitive"
3528 #: libraries/classes/Charsets.php:683
3529 msgctxt "Collation variant"
3533 #: libraries/classes/Charsets.php:686
3534 msgctxt "Collation variant"
3538 #: libraries/classes/Charsets.php:689
3539 msgctxt "Collation variant"
3543 #: libraries/classes/Config.php:1132
3545 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3546 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
3548 #: libraries/classes/Config.php:1162
3549 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3551 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。誰でも書き込み可能になってい"
3554 #: libraries/classes/Config.php:1182
3556 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3557 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
3559 #: libraries/classes/Config.php:1189
3560 msgid "Failed to read configuration file!"
3561 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました!"
3563 #: libraries/classes/Config.php:1192
3565 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3568 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
3571 #: libraries/classes/Config.php:1511
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3576 #: libraries/classes/Config.php:1871
3578 msgid "Invalid server index: %s"
3579 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
3581 #: libraries/classes/Config.php:1884
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3588 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3590 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
3591 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3594 msgid "Allow login to any MySQL server"
3595 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3599 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3600 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3601 "to the given regular expression."
3603 "MySQLサーバのIPアドレスまたはホスト名を指定した正規表現によりユーザがログイン"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3607 msgid "Restrict login to MySQL server"
3608 msgstr "MySQLサーバーへのログインの制限"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3612 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3613 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3614 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3616 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
3617 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃(XSS)を可能にする潜在的な[strong]"
3618 "セキュリティホール[/strong]にもなりえます。"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3621 msgid "Allow third party framing"
3622 msgstr "サードパーティフレームの許可"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3625 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3626 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3630 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3633 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される非公開パスフレー"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3637 msgid "Blowfish secret"
3638 msgstr "Blowfish 暗号"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3641 msgid "Highlight selected rows."
3642 msgstr "選択されている行を目立たせます。"
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3649 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3650 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3653 msgid "Highlight pointer"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3657 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3659 "インポート操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 圧縮"
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3668 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3669 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3670 "kbd] - allows newlines in columns."
3672 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
3673 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
3674 "kbd] は改行を入力すことができます。"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3677 msgid "CHAR columns editing"
3678 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3682 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3683 "highlighting and line numbers."
3685 "構文の色分けや行番号機能がある親切なエディタ ([a@https://codemirror."
3686 "net/]CodeMirror[/a]) を、SQL クエリの編集の際に使用します。"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3689 msgid "Enable CodeMirror"
3690 msgstr "CodeMirror を有効にする"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3694 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3697 "実行前にクエリのエラーを検出します。コードミラーを有効化する必要があります。"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3700 msgid "Enable linter"
3701 msgstr "SQL 検証を有効にする"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3705 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3707 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3710 msgid "Minimum size for input field"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3715 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3717 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3720 msgid "Maximum size for input field"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3724 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3725 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数。"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3728 msgid "CHAR textarea columns"
3729 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3732 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3733 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数。"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3736 msgid "CHAR textarea rows"
3737 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3740 msgid "Check config file permissions"
3741 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3745 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3746 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3748 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip 圧縮していく方法です。あまり多く"
3749 "のメモリを必要とはしません。gzip ファイル作成で問題が発生した場合、この機能は"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3753 msgid "Compress on the fly"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3758 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3759 "you're about to lose data."
3761 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?…」という警告を出す"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3765 msgid "Confirm DROP queries"
3766 msgstr "DROP クエリの確認"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3770 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3771 msgstr "SQLクエリと実行した時間をコンソールに表示する"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3774 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3779 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3780 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3783 msgid "Default database tab"
3784 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3787 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3788 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3791 msgid "Default server tab"
3792 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3795 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3796 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3799 msgid "Default table tab"
3800 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3803 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3804 msgstr "SQLクエリ内のテーブル名とカラム名のオートコンプリート。"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3807 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3808 msgstr "テーブル名とカラム名のオートコンプリートを有効にする"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3811 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3812 msgstr "テーブル構造の操作欄の折り畳みをしないかどうか。"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3815 msgid "Show column comments"
3816 msgstr "カラムのコメントを表示"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3819 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3820 msgstr "コラムのコメントをテーブルの構造に表示するか"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3823 msgid "Hide table structure actions"
3824 msgstr "テーブル構造の操作欄を折り畳む"
3826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3827 msgid "Default transformations for Hex"
3828 msgstr "16進数(Hex)のデフォルト変換"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3840 "Values for options list for default transformations. These will be "
3841 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3843 "変換オプションのデフォールトです。テーブル構造ページで設定した場合、オーバー"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3847 msgid "Default transformations for Substring"
3848 msgstr "部分文字列のデフォルト変換"
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3851 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3852 msgstr "Bool2Textのデフォルト変換"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3855 msgid "Default transformations for External"
3856 msgstr "External(外部)のデフォルト変換"
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3859 msgid "Default transformations for PreApPend"
3860 msgstr "PreApPendのデフォルト変換"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3863 msgid "Default transformations for DateFormat"
3864 msgstr "DateFormatのデフォルト変換"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3867 msgid "Default transformations for Inline"
3868 msgstr "Inlineのデフォルト変換"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3871 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3872 msgstr "TextImageLinkのデフォルト変換"
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3875 msgid "Default transformations for TextLink"
3876 msgstr "TextLinkのデフォルト変換"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3879 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3880 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3883 msgid "Display servers as a list"
3884 msgstr "サーバをリストで表示する"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3888 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3889 "the selected tables of a database."
3891 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3892 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3895 msgid "Disable multi table maintenance"
3896 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3900 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3903 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します([kbd]0[/kbd] で制限なし)。"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3906 msgid "Maximum execution time"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3910 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3912 msgid "Use %s statement"
3913 msgstr "「%s」 コマンドを使用する"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3916 msgid "Save as file"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3921 msgid "Character set of the file"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3926 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
3927 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
3943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
3944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
3945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
3946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
3947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
3948 msgid "Put columns names in the first row"
3949 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3954 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
3955 msgid "Columns enclosed with"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3961 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
3962 msgid "Columns escaped with"
3963 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
3972 msgid "Replace NULL with"
3973 msgstr "NULL の代替文字列:"
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3977 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3978 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3983 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
3984 msgid "Columns terminated with"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3989 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
3990 msgid "Lines terminated with"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3994 msgid "Excel edition"
3995 msgstr "Excel のエディション"
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3998 msgid "Database name template"
3999 msgstr "データベース名のテンプレート"
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4002 msgid "Server name template"
4003 msgstr "サーバ名のテンプレート"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4006 msgid "Table name template"
4007 msgstr "テーブル名のテンプレート"
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4027 msgid "Include table caption"
4028 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4032 msgid "Table caption"
4033 msgstr "テーブルのキャプション"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4037 msgid "Continued table caption"
4038 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
4049 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4056 msgid "Relationships"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4060 msgid "Export method"
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4065 msgid "Save on server"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4070 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4071 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4072 msgid "Overwrite existing file(s)"
4073 msgstr "既存のファイルは上書きする"
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4076 msgid "Export as separate files"
4077 msgstr "別々のファイルとしてエクスポート"
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4080 msgid "Remember file name template"
4081 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4084 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:866
4085 #: libraries/classes/Operations.php:1303
4086 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4087 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4090 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4091 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4095 msgid "SQL compatibility mode"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4099 msgid "Creation/Update/Check dates"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4103 msgid "Use delayed inserts"
4104 msgstr "遅延インサートを使用する"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4108 msgid "Disable foreign key checks"
4109 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4113 msgid "Export views as tables"
4114 msgstr "ビューをテーブルとしてエクスポートする"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4117 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4118 msgstr "PhpMyAdminの環境保管領域から関連するメタデータをエクスポートする"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4127 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1299
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4133 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4134 msgstr "BINARYおよびBLOB に 16 進数表記を利用する"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4138 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4141 "IF NOT EXISTSを追加(テーブル作成中にインデックスが生成されるので、効率が悪"
4144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4145 msgid "Use ignore inserts"
4146 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4149 msgid "Syntax to use when inserting data"
4150 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4154 msgid "Maximal length of created query"
4155 msgstr "作成するクエリの最大長"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4163 msgid "Enclose export in a transaction"
4164 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4167 msgid "Export time in UTC"
4168 msgstr "エクスポート時間を UTC (協定世界時) にする"
4170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4172 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4173 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4175 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
4176 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4179 msgid "Foreign key dropdown order"
4180 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4183 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4184 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4187 msgid "Foreign key limit"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4191 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4192 msgstr "クエリ実行時の外部キーのチェックボックスのデフォルト値です。"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4195 msgid "Foreign key checks"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4203 msgid "Customize browse mode."
4204 msgstr "表示モードの詳細設定。"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4212 msgid "Customize default options."
4213 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定。"
4215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4216 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4217 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4226 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4227 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定。"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4234 msgid "Customize edit mode."
4235 msgstr "編集モードの詳細設定."
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4238 msgid "Export defaults"
4239 msgstr "エクスポートのデフォルト"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4242 msgid "Customize default export options."
4243 msgstr "デフォルトのエクスポートオプション詳細設定。"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4250 msgid "Set some commonly used options."
4251 msgstr "共通に使われるオプションの設定。"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4254 msgid "Import defaults"
4255 msgstr "インポートのデフォルト"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4258 msgid "Customize default common import options."
4259 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定。"
4261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4262 msgid "Import / export"
4263 msgstr "インポート/エクスポート"
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4266 msgid "Set import and export directories and compression options."
4268 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してくださ"
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4277 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4567 libraries/classes/Util.php:3989
4279 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4284 msgid "Databases display options."
4285 msgstr "データベースの表示オプション。"
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4288 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4289 msgid "Navigation panel"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4293 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4294 msgstr "ナビゲーションパネルの外観をカスタマイズ。"
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4297 msgid "Navigation tree"
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4301 msgid "Customize the navigation tree."
4302 msgstr "ナビゲーションツリーをカスタマイズ。"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4305 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4310 msgid "Servers display options."
4311 msgstr "サーバの表示オプション。"
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4314 msgid "Tables display options."
4315 msgstr "テーブル表示オプション."
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4318 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4323 msgid "Microsoft Office"
4324 msgstr "Microsoft Office"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4327 msgid "Other core settings"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4331 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4332 msgstr "どこにも該当しない設定。"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4340 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4341 "for magic strings that can be used to get special values."
4343 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
4344 "数は[doc@faq6-27]ドキュメント[/doc]を参照してください。"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4352 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4355 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4359 msgid "Basic settings"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4363 msgid "Authentication"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4367 msgid "Authentication settings."
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4371 msgid "Server configuration"
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4376 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4377 "what they are for."
4379 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4383 msgid "Enter server connection parameters."
4384 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください。"
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4387 msgid "Configuration storage"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4392 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4393 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4396 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
4397 "ドキュメントの [doc@linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/doc]参照。"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4400 msgid "Changes tracking"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4405 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4408 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4412 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4413 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4414 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4415 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4416 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4417 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4418 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4423 msgid "SQL Query box"
4424 msgstr "SQL クエリボックス"
4426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4427 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4428 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定。"
4430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4431 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4436 msgid "SQL queries settings."
4437 msgstr "SQL クエリの設定。"
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4444 msgid "Customize startup page."
4445 msgstr "スタートアップページの詳細設定。"
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4448 msgid "Database structure"
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4453 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4454 msgstr "データベースの構造 (テーブルの一覧) で詳細に表示させるかの選択。"
4456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4458 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4459 msgid "Table structure"
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4463 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4464 msgstr "テーブルの構造 (カラムの一覧) における設定。"
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4471 msgid "Choose how you want tabs to work."
4472 msgstr "タブの動作を選択してください。"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4475 msgid "Display relational schema"
4476 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4479 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4480 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4489 msgid "Customize text input fields."
4490 msgstr "テキスト入力項目の詳細設定。"
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4497 msgid "Customize default options"
4498 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4505 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4506 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制。"
4508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4509 #: templates/console/display.twig:4
4513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4514 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4515 msgstr "インポートおよびエクスポートの操作に対してgzip圧縮を有効にします。"
4517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4522 msgid "Extra parameters for iconv"
4523 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4527 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4528 "if one of the queries failed."
4530 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
4533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4534 msgid "Ignore multiple statement errors"
4535 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
4537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4539 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4540 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4543 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4544 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
4547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4548 msgid "Partial import: allow interrupt"
4549 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
4551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4553 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4554 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4555 msgid "Do not abort on INSERT error"
4556 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4560 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4561 msgstr "ON DUPLICATE KEY UPDATEを追加する"
4563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4565 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4566 msgstr "インポート中に重複したキーが見つかった場合も更新する"
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4570 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4571 "table) and only SQL is always available."
4573 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
4574 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
4576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4577 msgid "Format of imported file"
4578 msgstr "インポートするファイルの形式"
4580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4581 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4582 msgid "Use LOCAL keyword"
4583 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
4585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4586 msgid "Column names in first row"
4587 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
4589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4590 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4591 msgid "Do not import empty rows"
4592 msgstr "空の行はインポートしない"
4594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4595 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4596 msgstr "金額は単位を取り除く (例:$5.00 を 5.00)"
4598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4599 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4600 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する (例:12.00% を .12)"
4602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4603 msgid "Number of queries to skip from start."
4604 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数。"
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4607 msgid "Partial import: skip queries"
4608 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
4610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4611 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4612 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4615 msgid "Read as multibytes"
4616 msgstr "マルチバイトとして読み込む"
4618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4619 msgid "Initial state for sliders"
4620 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4623 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4624 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4627 msgid "Number of inserted rows"
4630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4632 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4633 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
4635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4636 msgid "Limit column characters"
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4641 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4642 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4643 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4645 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4646 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4647 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
4650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4651 msgid "Delete all cookies on logout"
4652 msgstr "ログアウト時にすべてのクッキーを削除する"
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4656 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4657 "kbd] authentication mode."
4659 "[kbd]クッキー[/kbd]認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどう"
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4663 msgid "Recall user name"
4664 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4668 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4669 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4670 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4671 "recommended for non-trusted environments."
4673 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
4674 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
4675 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
4678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4679 msgid "Login cookie store"
4680 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4683 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4684 msgstr "ログインクッキーの有効期間 (秒数) を定義します。"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4687 msgid "Login cookie validity"
4688 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4691 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4692 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4695 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4696 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4699 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4700 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数。"
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4703 msgid "Maximum displayed SQL length"
4704 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4709 msgid "Users cannot set a higher value"
4710 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません"
4712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4713 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4714 msgstr "データベースリストに表示されるデータベースの最大数。"
4716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4717 msgid "Maximum databases"
4720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4722 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4723 "the navigation tree."
4724 msgstr "ナビゲーションツリーの最初のレベルの各ページに表示できる項目の数。"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4727 msgid "Maximum items on first level"
4728 msgstr "最初のレベルで最大項目数"
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4732 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4734 msgstr "ナビゲーションツリーの各ページに表示できる項目数。"
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4737 msgid "Maximum items in branch"
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4742 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4743 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4745 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
4748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4749 msgid "Maximum number of rows to display"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4753 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4754 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数。"
4756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4757 msgid "Maximum tables"
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4762 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4763 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4765 "スクリプトが割り当てを許可されているバイト数。例:[kbd]32M[/kbd](制限なしの"
4766 "場合は[kbd]-1[/kbd]、変更なしの場合は[kbd]0[/kbd])。"
4768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4769 msgid "Memory limit"
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4773 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4774 msgstr "ナビゲーション画面でデータベースツリーをセレクタで置き換えます"
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4777 msgid "Show databases navigation as tree"
4778 msgstr "データベースナビゲーションをツリーとして表示する"
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4781 msgid "Navigation panel width"
4782 msgstr "ナビゲーションパネル幅"
4784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4785 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4786 msgstr "ナビゲーションパネルを折りたたむには、0に設定します。"
4788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4789 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4791 "現在のデータベースまたはテーブルを強調表示してメインパネルとリンクします。"
4793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4794 msgid "Show logo in navigation panel."
4795 msgstr "ナビゲーションパネル内にロゴを表示します。"
4797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4798 msgid "Display logo"
4801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4802 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4803 msgstr "ナビゲーションパネルのロゴが指す URL。"
4805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4806 msgid "Logo link URL"
4809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4811 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4814 "リンク先のページをメインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) または新しいウィンドウ "
4815 "([kbd]new[/kbd]) で開く。"
4817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4818 msgid "Logo link target"
4819 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
4821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4822 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4823 msgstr "ナビゲーションパネルの上部にサーバ選択を表示します。"
4825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4826 msgid "Display servers selection"
4829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4830 msgid "Target for quick access icon"
4831 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4834 msgid "Target for second quick access icon"
4835 msgstr "2番目のクイックアクセスアイコンのリンク先"
4837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4839 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4840 "display a filter box."
4842 "入力欄を表示します (テーブル、ビュー、ルーチンおよびイベント) の項目の最小数"
4845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4846 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4847 msgstr "項目表示数を絞るための入力欄が現れる最小の項目数"
4849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4850 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4851 msgstr "データベース表示数を絞るための入力欄が現れる最小のデータベース数"
4853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4855 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4856 "the Databases and Tables tabs above)."
4858 "ナビゲーションツリーの項目をグループ化します(上のデータベースタブとテーブル"
4859 "タブで定義されている区切り記号によって決まります)。"
4861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4862 msgid "Group items in the tree"
4863 msgstr "ツリー内項目をグループ化"
4865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4866 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4867 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列。"
4869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
4870 msgid "Database tree separator"
4871 msgstr "データベースツリーの区切り"
4873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
4874 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4875 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列。"
4877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4878 msgid "Table tree separator"
4879 msgstr "テーブルツリーの区切り"
4881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4882 msgid "Maximum table tree depth"
4883 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
4885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4886 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4887 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
4889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4890 msgid "Enable highlighting"
4893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4895 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4896 msgstr "ナビゲーションパネルでツリー展開の設定。"
4898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4899 msgid "Enable navigation tree expansion"
4900 msgstr "ナビゲーションツリーの展開を有効にします"
4902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4903 msgid "Show tables in tree"
4904 msgstr "ツリーでテーブルを表示"
4906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4907 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4908 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のテーブルを表示"
4910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
4911 msgid "Show views in tree"
4914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4915 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4916 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のビューを表示"
4918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4919 msgid "Show functions in tree"
4922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4923 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4924 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下の関数を表示するかどうか"
4926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4927 msgid "Show procedures in tree"
4928 msgstr "ツリーでプロシージャを表示"
4930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4931 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4932 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のプロシージャを表示するかどうか"
4934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4935 msgid "Show events in tree"
4936 msgstr "ツリーでイベントを表示"
4938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4939 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4940 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のイベントを表示"
4942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4943 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4944 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4947 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4948 msgstr "お気に入りのテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4951 msgid "Recently used tables"
4954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4955 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
4956 msgid "Favorite tables"
4959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4960 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4961 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
4963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4964 msgid "Where to show the table row links"
4965 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
4967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4968 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4969 msgstr "ユニークキーがなくても、テーブルの行リンクを表示する。"
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4972 msgid "Show row links anyway"
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4977 msgid "Disable shortcut keys"
4978 msgstr "ショートカットキーを無効にする"
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4981 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4982 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
4984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4985 msgid "Natural order"
4988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4991 msgid "Use only icons, only text or both."
4993 "「アイコンのみ表示」または「テキストのみ表示」または「アイコン/テキスト両方表"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4997 msgid "Table navigation bar"
4998 msgstr "テーブルナビゲーションバー"
5000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5001 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5002 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
5004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5005 msgid "GZip output buffering"
5006 msgstr "GZip の出力バッファリング"
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5010 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5011 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5013 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
5014 "DESC、それ以外は ASC の並び順にします。"
5016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5017 msgid "Default sorting order"
5020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5021 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5022 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
5024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5025 msgid "Persistent connections"
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5030 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5031 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5032 "configuration storage could not be found."
5034 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
5035 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
5037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5038 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5039 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5043 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5044 "column names in a table are reserved MySQL words."
5046 "テーブル内のカラム名がMySQL予約語である場合、構造ページに表示されるデフォルト"
5049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5050 msgid "MySQL reserved word warning"
5051 msgstr "MySQL予約単語警告"
5053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5054 msgid "How to display the menu tabs"
5055 msgstr "メニュータブの表示方法"
5057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5058 msgid "How to display various action links"
5061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5062 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5063 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
5065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5066 msgid "Protect binary columns"
5069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5071 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5072 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5073 "(lost by window close)."
5075 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
5076 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
5077 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
5079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5080 msgid "Permanent query history"
5083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5084 msgid "How many queries are kept in history."
5085 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
5087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5088 msgid "Query history length"
5091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5092 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5093 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
5095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5096 msgid "Recoding engine"
5099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5100 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5101 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
5103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5104 msgid "Remember table's sorting"
5105 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
5107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5108 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5109 msgstr "プライマリキーあるテーブルのデフォルト並び順。"
5111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5112 msgid "Primary key default sort order"
5113 msgstr "プライマリキーのデフォルトの並び順"
5115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5117 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5119 "カラム名を何行おきに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になります。"
5121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5122 msgid "Repeat headers"
5123 msgstr "カラム名の差し込み間隔"
5125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5126 msgid "Grid editing: trigger action"
5127 msgstr "編集セルのトリガー操作"
5129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5130 msgid "Relational display"
5133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5134 msgid "For display Options"
5137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5138 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5139 msgstr "編集したセルを一度にすべて保存する"
5141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5142 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5143 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ。"
5145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5146 msgid "Save directory"
5149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5150 msgid "Leave blank if not used."
5151 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
5153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5154 msgid "Host authorization order"
5157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5158 msgid "Leave blank for defaults."
5159 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
5161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5162 msgid "Host authorization rules"
5165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5166 msgid "Allow logins without a password"
5167 msgstr "パスワードなしログインの許可"
5169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5170 msgid "Allow root login"
5171 msgstr "root ログインの許可"
5173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5174 msgid "Session timezone"
5175 msgstr "セッションタイムゾーン"
5177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5179 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5181 msgstr "タイムゾーンを設定します。(サーバのタイムゾーンと異なっても可能)"
5183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5184 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5185 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称。"
5187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5192 msgid "Authentication method to use."
5195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5196 msgid "Authentication type"
5199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5201 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5202 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5204 "[doc@bookmarks@]ブックマーク[/doc]機能を使わない場合は空欄にします。"
5205 "[kbd]pma__bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう"
5207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5208 msgid "Bookmark table"
5211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5213 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5214 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5216 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。"
5217 "[kbd]pma__column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5220 msgid "Column information table"
5223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5224 msgid "Compress connection to MySQL server."
5225 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
5227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5228 msgid "Compress connection"
5231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5232 msgid "Control user password"
5233 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
5235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5237 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5238 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5240 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は "
5241 "[doc@linked-tables]wiki[/doc] を参照してください。"
5243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5244 msgid "Control user"
5245 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
5247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5249 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5250 "already defined host."
5252 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
5255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5256 msgid "Control host"
5259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5261 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5262 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5263 "if the controlhost equals host."
5265 "環境保管領域を保持しているホストに接続するための代替ポート。 デフォルトのポー"
5266 "トを使用する場合は空白のままにし、環境保管領域のhostがhostと同じの場合、既に"
5269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5270 msgid "Control port"
5273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5274 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5275 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします。"
5277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5279 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5280 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5281 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5283 "詳細は [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/issues/8970]phpMyAdmin "
5284 "issue tracker[/a] と [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5287 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5288 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5291 msgid "Hide databases"
5292 msgstr "非表示にするデータベース"
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5296 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5299 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma__history[/kbd] と"
5302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5303 msgid "SQL query history table"
5304 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
5306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5307 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5308 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名。"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5311 msgid "Server hostname"
5314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5320 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5321 "records are automatically removed."
5323 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
5326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5327 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5328 msgstr "テーブル環境設定の最大保管数"
5330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5331 msgid "QBE saved searches table"
5332 msgstr "QBE保存検索テーブル"
5334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5336 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5337 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5339 "QBE保存検索を使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma__savedsearches[/"
5340 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
5342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5343 msgid "Export templates table"
5344 msgstr "テンプレートテーブルをエクスポート"
5346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5348 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5349 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5351 "テンプレートエクスポートを使用しない場合は空欄のままにします。"
5352 "[kbd]pma__export_templates[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5355 msgid "Central columns table"
5358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5360 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5361 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5363 "中央カラムを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma__central_columns[/kbd] と"
5366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5368 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5369 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5370 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5372 "MySQL のワイルドカード文字 (% および _) を使用することができますが、それらを"
5373 "実際の文字として使いたい場合はエスケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] "
5374 "ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述します。"
5376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5377 msgid "Show only listed databases"
5378 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
5380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5382 msgid "Leave empty if not using config auth."
5383 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
5385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5386 msgid "Password for config auth"
5387 msgstr "config 認証用のパスワード"
5389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5391 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5393 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma__pdf_pages[/kbd] "
5396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5397 msgid "PDF schema: pages table"
5398 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
5400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5402 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5403 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5404 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5406 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
5407 "ては[doc@linked-tables]pmadb[/doc] を参照してください。これらの機能を使わない"
5408 "場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5411 #: templates/server/databases/create.twig:21
5412 msgid "Database name"
5415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5416 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5418 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
5420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5426 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5427 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5429 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
5430 "ます。[kbd]pma__recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5433 msgid "Recently used table"
5436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5438 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5439 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5441 "お気に入りのテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
5442 "ます。[kbd]pma__favorite[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5445 msgid "Favorites table"
5448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5450 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5451 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5453 "[doc@relations@]リレーションリンク[/doc]機能を使わない場合は空欄にします。"
5454 "[kbd]pma__relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5457 msgid "Relation table"
5460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5462 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5463 msgstr "設定例は[doc@authentication-modes]認証モード[/doc]を参照してください。"
5465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5466 msgid "Signon session name"
5467 msgstr "サインオンセッション名"
5469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5474 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5476 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
5479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5480 msgid "Server socket"
5483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5484 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5485 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5493 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5496 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma__table_coords[/kbd] とし"
5499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5500 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5501 msgstr "デザイナとPDF スキーマ:テーブルの座標"
5503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5505 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5506 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5508 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。"
5509 "[kbd]pma__table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5512 msgid "Display columns table"
5513 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
5515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5517 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5518 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5520 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
5521 "にします。[kbd]pma__table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5524 msgid "UI preferences table"
5525 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
5527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5529 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5530 "the log when creating a database."
5532 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
5535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5536 msgid "Add DROP DATABASE"
5537 msgstr "DROP DATABASE を追加する"
5539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5541 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5542 "log when creating a table."
5544 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
5547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5548 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5549 msgid "Add DROP TABLE"
5550 msgstr "DROP TABLE を追加する"
5552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5554 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5555 "log when creating a view."
5557 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
5560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5561 msgid "Add DROP VIEW"
5562 msgstr "DROP VIEW を追加する"
5564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5565 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5566 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
5568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5569 msgid "Statements to track"
5572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5574 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5575 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5577 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma__tracking[/kbd] "
5580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5581 msgid "SQL query tracking table"
5582 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
5584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5586 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5589 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
5592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5593 msgid "Automatically create versions"
5596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5598 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5599 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5601 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
5602 "[kbd]pma__userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5605 msgid "User preferences storage table"
5606 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
5608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5610 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5611 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5612 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5614 "ユーザメニュー設定機能を有効するため、このテーブルとユーザグループテーブルは"
5615 "必要です。いずれか空の状態になっている場合、ユーザメニュー設定機能が無効化さ"
5616 "れます。[kbd]pma__users[/kbd]としておくのがいいでしょう。"
5618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5624 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5625 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5626 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5628 "ユーザメニュー設定機能を有効するため、このテーブルとユーザテーブルは必要で"
5629 "す。いずれか空の状態になっている場合、ユーザメニュー設定機能が無効化されま"
5630 "す。[kbd]pma__usergroups[/kbd]としておくのがいいでしょう。"
5632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5633 msgid "User groups table"
5634 msgstr "ユーザグループテーブル"
5636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5638 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5639 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5641 "ナビゲーション項目を表示・非表示する機能を無効化する場合は空欄にします。"
5642 "[kbd]pma__navigationhiding[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5645 msgid "Hidden navigation items table"
5646 msgstr "隠されたナビゲーション項目テーブル"
5648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5649 msgid "User for config auth"
5650 msgstr "config 認証用のユーザ"
5652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5654 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5657 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
5660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5661 msgid "Verbose name of this server"
5662 msgstr "このサーバの詳細な名前"
5664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5665 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5666 msgstr "「(行を) すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
5668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5669 msgid "Allow to display all the rows"
5670 msgstr "すべての行の表示を許可する"
5672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5674 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5675 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5676 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5678 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
5679 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
5680 "れはパスワード変更コマンドに対して直接実行する機能を制限するものではありませ"
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
5684 msgid "Show password change form"
5685 msgstr "パスワード変更フォームを表示する"
5687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
5688 msgid "Show create database form"
5689 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
5691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
5692 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5693 msgstr "テーブル一覧においてコメントのカラムを表示させるかどうか。"
5695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
5696 msgid "Show table comments"
5697 msgstr "テーブルのコメントを表示"
5699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
5700 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5701 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか。"
5703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
5704 msgid "Show creation timestamp"
5707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
5709 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5710 msgstr "テーブル一覧において最終更新日時のカラムを表示させるかどうか。"
5712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
5713 msgid "Show last update timestamp"
5716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
5718 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5719 msgstr "テーブル一覧において最終検査日時のカラムを表示させるかどうか。"
5721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
5722 msgid "Show last check timestamp"
5725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
5726 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5727 msgstr "テーブル一覧において文字セットのカラムを表示させるかどうか。"
5729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
5730 msgid "Show table charset"
5731 msgstr "テーブルの文字セットを表示"
5733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
5735 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5737 msgstr "編集/挿入モードでデータ型項目を表示するかどうか定義します。"
5739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
5740 msgid "Show field types"
5741 msgstr "データ型項目を表示する"
5743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
5744 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5745 msgstr "編集/挿入モードで関数項目を表示します。"
5747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
5748 msgid "Show function fields"
5751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
5752 msgid "Whether to show hint or not."
5753 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
5755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
5759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
5761 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5764 "[a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
5767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
5768 msgid "Show phpinfo() link"
5769 msgstr "phpinfo() リンクを表示する"
5771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
5772 msgid "Show detailed MySQL server information"
5773 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
5775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
5777 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5779 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
5781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
5782 msgid "Show SQL queries"
5783 msgstr "SQL クエリを表示する"
5785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
5787 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5788 msgstr "送信後もクエリボックスを画面上に残しておくかどうかを定義します。"
5790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
5791 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
5792 msgid "Retain query box"
5793 msgstr "クエリボックスを保持する"
5795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
5796 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5797 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
5799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
5800 msgid "Show statistics"
5803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
5805 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5807 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
5810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
5811 msgid "Skip locked tables"
5812 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
5814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
5815 #: libraries/classes/Util.php:1043
5817 msgstr "EXPLAIN で確認"
5819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
5820 #: libraries/classes/Export.php:513
5821 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
5822 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
5823 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
5827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
5828 #: libraries/classes/Util.php:1109
5829 msgid "Create PHP code"
5832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
5834 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5837 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
5840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
5841 msgid "Suhosin warning"
5844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
5846 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5847 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5848 "`LoginCookieValidity`."
5850 "PHP設定session.gc_maxlifetimeの値が `LoginCookieValidity`の値より小さい場合、"
5851 "メインページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
5853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
5854 msgid "Login cookie validity warning"
5855 msgstr "ログインクッキーの有効期間警告"
5857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
5859 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5860 "query textareas (*2)."
5862 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍になります。"
5864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
5865 msgid "Textarea columns"
5866 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
5868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
5870 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5871 "query textareas (*2)."
5872 msgstr "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍になります。"
5874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
5875 msgid "Textarea rows"
5876 msgstr "textarea の行数"
5878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
5879 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5880 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル。"
5882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
5883 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
5884 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
5885 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
5886 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
5887 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
5888 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3164
5889 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
5890 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3361
5891 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4567
5892 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
5893 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
5894 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
5895 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
5896 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
5897 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
5898 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
5902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
5903 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5904 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル。"
5906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
5907 msgid "Default title"
5910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
5911 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5912 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル。"
5914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
5915 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
5919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
5920 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5921 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル。"
5923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
5924 #: libraries/classes/Menu.php:277
5925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
5926 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
5927 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
5928 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
5929 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3182
5930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
5931 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3367
5932 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4581
5933 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
5934 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
5935 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5936 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
5937 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
5938 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
5942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
5944 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5945 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5946 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5947 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5949 "入力プロキシは「[kbd]IP アドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述しま"
5950 "す。以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
5951 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
5952 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]。"
5954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
5955 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5956 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
5958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
5959 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5960 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ。"
5962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
5963 msgid "Upload directory"
5964 msgstr "アップロードディレクトリ"
5966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
5967 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5968 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
5970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
5971 msgid "Use database search"
5972 msgstr "データベース検索を使用する"
5974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
5976 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5977 "checkbox on the right."
5979 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
5982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
5983 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5984 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
5986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
5987 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5988 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
5990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
5991 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
5992 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
5993 msgid "Version check"
5996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
5998 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5999 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6000 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6001 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6003 "エラー報告を送信する時・phpMyAdminの最新バージョン情報通信時のプロキシサーバ"
6004 "設定です。phpMyAdminが直接にインターネットへ接続が出来ない場合、必要となりま"
6005 "す。URL形式:「ホスト名:ポート番号」。"
6007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6013 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6014 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6015 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6017 "プロキシサーバで認証するユーザ名。デフォルトでは認証は行われません。ユーザー"
6018 "名が供給される場合、基本認証が利用されます。現在、他の認証種類はサポートされ"
6021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6022 msgid "Proxy username"
6025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6026 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6027 msgstr "プロキシサーバへログインする為のパスワード。"
6029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6030 msgid "Proxy password"
6033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6034 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6035 msgstr "インポートおよびエクスポートの操作に対してZIP圧縮を有効にします。"
6037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6042 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6043 msgstr "ドメインのreCaptchaサービスの公開キーを入力してください。"
6045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6046 msgid "Public key for reCaptcha"
6047 msgstr "reCaptchaの公開キー"
6049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6050 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6051 msgstr "ドメインのreCaptchaサービスの秘密キーを入力してください。"
6053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6054 msgid "Private key for reCaptcha"
6055 msgstr "reCaptchaの秘密キー"
6057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6058 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6059 msgstr "エラーレポートを送信する際の既定の動作を選択してください。"
6061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6062 msgid "Send error reports"
6063 msgstr "エラーレポートを送信する"
6065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6067 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6068 "will be inserted with Shift+Enter."
6070 "クエリは、Ctrl + Enterの代わりにEnterキーを押して実行されます。新しい行は"
6071 "Shift + Enterで挿入されます。"
6073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6074 msgid "Enter executes queries in console"
6075 msgstr "Enterでコンソールのクエリを実行します"
6077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6079 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6080 "storage tables automatically."
6082 "ゼロコンフィギュレーションモードを有効にします。これによりphpMyAdminのコン"
6083 "フィギュレーションストレージテーブルは自動設定されます。"
6085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6086 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6087 msgstr "ゼロコンフィギュレーションモードを有効"
6089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6090 #: templates/console/display.twig:153
6091 msgid "Show query history at start"
6092 msgstr "開始時にクエリ履歴を表示"
6094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6095 #: templates/console/display.twig:149
6096 msgid "Always expand query messages"
6097 msgstr "クエリメッセージを常に展開する"
6099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6100 #: templates/console/display.twig:157
6101 msgid "Show current browsing query"
6104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6105 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6106 msgstr "Enterでクエリを実行し、Shift + Enterで新しい行を挿入します"
6108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6109 #: templates/console/display.twig:168
6110 msgid "Switch to dark theme"
6111 msgstr "暗いテーマに切り替える"
6113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6114 msgid "Console height"
6117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6118 msgid "Console mode"
6121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6122 #: templates/console/display.twig:64
6123 msgid "Group queries"
6126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6134 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6135 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
6136 msgid "Not a positive number!"
6137 msgstr "正の値ではありません!"
6139 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6140 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
6141 msgid "Not a non-negative number!"
6142 msgstr "負でない値ではありません!"
6144 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6145 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
6146 msgid "Not a valid port number!"
6147 msgstr "有効なポート番号ではありません!"
6149 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6150 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6151 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
6152 msgid "Incorrect value!"
6155 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6156 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
6158 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6159 msgstr "値は %s 以下でなければいけません!"
6161 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6163 msgid "Missing data for %s"
6164 msgstr "%s ためのデータがありません"
6166 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6167 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6171 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6172 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6174 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6175 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
6177 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6179 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6180 msgstr "圧縮されたインポートが行えません。関数 %s がありません。"
6182 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6184 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6185 msgstr "圧縮エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
6187 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6192 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6193 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6194 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
6196 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6197 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6198 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6202 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6204 msgid "Set value: %s"
6207 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6208 msgid "Restore default value"
6211 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6212 msgid "Allow users to customize this value"
6213 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
6215 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6216 msgid "Config authentication"
6219 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6220 msgid "HTTP authentication"
6223 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6224 msgid "Signon authentication"
6227 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6231 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6235 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6236 msgid "CSV for MS Excel"
6237 msgstr "MS Excel 用の CSV"
6239 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6240 msgid "Microsoft Word 2000"
6241 msgstr "Microsoft Word 2000"
6243 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6244 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6245 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6246 msgstr "OpenDocument スプレッドシート"
6248 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6249 msgid "OpenDocument Text"
6250 msgstr "OpenDocument テキスト"
6252 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6256 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6257 msgid "CSV using LOAD DATA"
6258 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
6260 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6261 msgid "Default transformations"
6264 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6265 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6267 "設定を保存することはできません。送信された設定にエラーが含まれています!"
6269 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6272 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6273 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6274 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6275 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6276 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6278 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
6279 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
6280 "れが必要と思われる場合には、%sMySQLサーバにログイン制限を使用%s、または%s信頼"
6281 "されたプロキシリスト%sを使用します。しかしながら、ユーザが数千人もいるような "
6282 "ISP に所属している、含まれている、接続されている場合には、IP アドレスを基にし"
6283 "た保護は信頼性が高いとはいえません。"
6285 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6287 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6288 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6290 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
6291 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
6293 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6294 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6296 "データベースサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
6298 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6300 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6301 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6302 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6303 "thousands of users, including you, are connected to."
6305 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
6306 "(%1$sホスト認証%2$s設定および%3$s信頼されたプロキシのリスト%4%s)を使用して"
6307 "ください。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれ"
6308 "ている、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはい"
6311 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6314 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6315 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6316 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6317 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6320 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
6321 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
6322 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
6323 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%1$s認証タイプ%2$s"
6324 "を [kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
6326 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6327 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6328 msgstr "パスワード無しでサーバへの接続が許されています。"
6330 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6333 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6335 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
6337 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6340 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6342 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
6344 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6346 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6347 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6348 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6350 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで [kbd]cookie[/kbd] 認証が有効にされましたの"
6351 "で、パスフレーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するた"
6352 "めに内部で使用されるもので、外部に知られないようにしておく必要はありますが、"
6353 "管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
6355 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6356 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6357 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 32 文字は必要です。"
6359 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6360 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6361 msgstr "キーは文字、数字[em]それと[/em]特殊文字を含める必要があります。"
6363 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6366 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6367 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6370 "%1$sログインクッキーの有効期間%2$sが %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s を超えて"
6371 "いる場合、セッションがランダムに無効化される原因となります。現在、session."
6372 "gc_maxlifetimeは%5$dです。"
6374 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6377 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6378 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6380 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
6381 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
6384 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6387 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6388 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6390 "[kbd]cookie[/kbd] 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 に"
6391 "していない場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必"
6394 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6397 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6398 "are unavailable on this system."
6400 "%1$sBzip2の圧縮と解凍%2$sには関数 (%3$s) が必要です。それらがこのシステムでは"
6403 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6406 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6407 "are unavailable on this system."
6409 "%1$sGZipの圧縮と解凍%2$sには関数 (%3$s) が必要です。それらがこのシステムでは"
6412 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6413 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6414 msgid "Could not connect to the database server!"
6415 msgstr "データベースに接続できませんでした!"
6417 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6418 msgid "Invalid authentication type!"
6421 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6422 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6423 msgstr "[kbd]config[/kbd] 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です!"
6425 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6427 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6430 "[kbd]signon[/kbd] 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です!"
6432 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6433 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6434 msgstr "[kbd]signon[/kbd] 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です!"
6436 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6438 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6439 msgstr "環境保管領域 を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です!"
6441 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6443 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6445 msgstr "環境保管領域を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です!"
6447 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6448 msgid "Incorrect value:"
6451 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6453 msgid "Incorrect IP address: %s"
6454 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
6456 #: libraries/classes/Console.php:93
6458 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6459 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6460 msgstr[0] "個人用と共用を含む %1$d ブックマークを表示しています"
6462 #: libraries/classes/Console.php:100
6463 msgid "No bookmarks"
6464 msgstr "ブックマークはありません"
6466 #: libraries/classes/Console.php:137
6467 msgid "SQL Query Console"
6468 msgstr "SQL クエリコンソール"
6470 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6471 msgid "Favorite List is full!"
6472 msgstr "お気に入りリストが一杯です!"
6474 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6475 #: tbl_operations.php:435
6477 msgid "Table %s has been emptied."
6478 msgstr "テーブル %s を空にしました。"
6480 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6481 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6483 msgid "View %s has been dropped."
6484 msgstr "ビュー %s を破棄しました。"
6486 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6487 #: tbl_operations.php:454
6489 msgid "Table %s has been dropped."
6490 msgstr "テーブル %s を削除しました。"
6492 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6493 #: libraries/classes/Display/Results.php:4544
6496 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6498 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
6500 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6504 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6508 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6512 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
6513 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
6517 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
6518 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:629
6522 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
6523 msgid "Original position"
6526 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
6527 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
6531 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
6532 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
6533 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
6534 #: libraries/classes/Util.php:2331
6535 msgctxt "Previous page"
6539 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
6540 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
6541 msgid "Truncate Shown Queries"
6542 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
6544 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
6545 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
6546 msgid "Show Full Queries"
6549 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
6550 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
6551 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
6552 #: libraries/classes/Util.php:2369
6557 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
6559 msgid "Database %1$s has been created."
6560 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
6562 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
6564 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6565 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6566 msgstr[0] "%1$d 個のデータベースが正常に削除されました。"
6568 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
6569 #: libraries/classes/Import.php:122
6570 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6571 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
6572 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6573 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
6577 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
6578 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
6579 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6580 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
6581 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6585 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
6586 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6587 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
6588 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
6589 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6590 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
6594 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
6595 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6596 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
6600 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
6601 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
6602 msgid "Not replicated"
6603 msgstr "レプリケーションしていない"
6605 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
6606 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
6608 msgstr "レプリケーションしている"
6610 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
6612 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6613 msgstr "サーバ変数と設定を表示するのに十分な権限はありません。%s"
6615 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
6616 msgid "Setting variable failed"
6617 msgstr "変数の設定に失敗しました"
6619 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
6620 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
6621 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6622 msgstr "SQLクエリはデータを取得するために設定されませんでした。"
6624 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
6625 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6627 "テーブルには数字コラムがない理由でチャートを表示するデータポイントないです。"
6629 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
6630 msgid "No data to display"
6631 msgstr "表示するデータはありません"
6633 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
6634 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:760
6635 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1018
6636 #: tbl_addfield.php:96
6638 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6639 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。"
6641 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
6642 msgid "Display column was successfully updated."
6643 msgstr "表示カラムは正常に更新されました。"
6645 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
6646 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
6647 #: libraries/classes/Display/Results.php:4200 libraries/classes/Message.php:172
6648 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1465
6649 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
6650 #: view_operations.php:69
6651 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6652 msgstr "SQL は正常に実行されました。"
6654 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
6655 msgid "Internal relationships were successfully updated."
6656 msgstr "内部リレーションは正常に更新されました。"
6658 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
6659 msgid "Table search"
6662 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
6666 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
6667 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
6668 msgid "Find and replace"
6671 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
6673 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
6674 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
6675 msgstr[0] "'%s'という名前はMySQLの予約語です。"
6677 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
6678 msgid "No column selected."
6679 msgstr "カラムが選択されていません。"
6681 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:499
6682 msgid "The columns have been moved successfully."
6683 msgstr "カラムは正常に移動されました。"
6685 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:535
6687 msgid "Failed to get description of column %s!"
6688 msgstr "カラム「%s」の説明を取得に失敗しました!"
6690 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:771
6691 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1067
6692 #: libraries/classes/Tracking.php:780
6696 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1012
6699 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
6700 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。特権が変更されました。"
6702 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
6703 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
6707 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
6708 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
6709 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1606
6710 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
6711 #: libraries/classes/Util.php:3348
6712 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
6713 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
6714 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
6715 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:57
6716 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
6720 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1232
6721 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1237
6722 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
6723 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
6724 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
6725 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
6726 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
6727 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
6728 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
6732 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1233
6733 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1238
6734 #: libraries/classes/Index.php:721
6735 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
6736 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
6737 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
6741 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1234
6742 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1239
6743 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
6747 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1235
6748 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1240
6749 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
6750 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
6751 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
6755 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1241
6756 msgid "Distinct values"
6759 #: libraries/classes/Core.php:347
6761 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6762 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
6764 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
6765 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
6769 #: libraries/classes/Core.php:1217
6771 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6772 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6775 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
6776 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
6778 #: libraries/classes/Core.php:1231
6780 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
6781 "incompatible with phpMyAdmin!"
6783 "php.iniでini_getまたはini_set、あるいはその両方を無効にしました。 このオプ"
6784 "ションはphpMyAdminは対応していません!"
6786 #: libraries/classes/Core.php:1282
6787 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6788 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
6790 #: libraries/classes/Core.php:1289
6791 msgid "possible exploit"
6792 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります"
6794 #: libraries/classes/Database/Designer.php:127
6795 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
6797 "スキーマのプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
6800 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:518
6802 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
6803 "on designer when user tries to set a display field."
6805 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
6806 msgstr "phpMyAdmin構成ストレージは「表示機能」に設定されません。"
6808 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:565
6809 msgid "Error: relationship already exists."
6810 msgstr "エラー: リレーションは既に存在しています。"
6812 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
6813 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
6814 msgstr "外部キーを追加しました。"
6816 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
6817 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
6818 msgstr "エラー: 外部キーリレーションの追加が出来ませんでした!"
6820 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:622
6821 msgid "Error: Missing index on column(s)."
6822 msgstr "エラー:カラムのインデックスがない。"
6824 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:627
6825 msgid "Error: Relational features are disabled!"
6826 msgstr "エラー: リレーション機能は無効になっています!"
6828 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:649
6829 msgid "Internal relationship has been added."
6830 msgstr "内部リレーションを追加しました。"
6832 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:655
6833 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
6834 msgstr "エラー: 内部リレーションの追加が出来ませんでした!"
6836 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
6837 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
6838 msgstr "外部キーを追加しました。"
6840 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:699
6841 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
6842 msgstr "エラー: 外部キーリレーションの追加が出来ませんでした!"
6844 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:726
6845 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
6846 msgstr "エラー: 内部リレーションの追加が出来ませんでした!"
6848 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:730
6849 msgid "Internal relationship has been removed."
6850 msgstr "内部リレーションを削除しました。"
6852 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
6853 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
6857 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
6861 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
6865 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
6869 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
6873 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
6877 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
6878 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
6879 msgid "Update Query"
6882 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
6886 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
6887 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
6891 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
6892 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
6896 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
6900 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
6904 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
6908 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
6912 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
6916 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
6918 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
6919 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
6921 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
6922 msgid "Submit Query"
6925 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
6926 msgid "Saved bookmarked search:"
6927 msgstr "保存された条件での検索:"
6929 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
6930 msgid "New bookmark"
6933 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
6934 msgid "Create bookmark"
6937 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
6938 msgid "Update bookmark"
6941 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
6942 msgid "Delete bookmark"
6945 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
6946 msgid "at least one of the words"
6949 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
6950 msgid "all of the words"
6953 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
6954 msgid "the exact phrase as substring"
6955 msgstr "部分文字列としての正確な句"
6957 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
6958 msgid "the exact phrase as whole field"
6961 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
6962 msgid "as regular expression"
6965 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
6966 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
6967 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
6968 msgstr "各単語は空白文字 (\" \") で区切ってください。"
6970 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
6973 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
6974 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
6975 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
6977 "サーバ%2$dのタイムゾーン「%1$s」を使用できません。[em]$cfg['Servers'][%3$d]"
6978 "['SessionTimeZone'][/em]の設定を確認してください。phpMyAdminは現在データベー"
6979 "スサーバのデフォルトのタイムゾーンを使用しています。"
6981 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
6982 msgid "Failed to set configured collation connection!"
6983 msgstr "照合順序接続の設定に失敗しました!"
6985 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
6987 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6990 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
6993 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2182
6994 msgid "The server is not responding."
6995 msgstr "サーバが応答しません。"
6997 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2186
6998 msgid "Logout and try as another user."
6999 msgstr "ログアウトし、別のユーザーとして試してみてください。"
7001 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2192
7002 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7003 msgstr "データベースがあるディレクトリの権限を確認してください。"
7005 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2203
7009 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2507
7010 msgid "Missing connection parameters!"
7011 msgstr "接続パラメータが不足しています!"
7013 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2532
7014 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7016 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました。"
7018 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3048
7020 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7021 msgstr "詳しくは%sドキュメンテーション%sを参照してください。"
7023 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3065
7025 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7026 "consider installing the mysqli extension."
7028 "phpMyAdminで非推奨のmysql拡張機能を使用しています。mysqli拡張機能の導入を検討"
7031 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7033 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7034 "the mysqli extension."
7036 "PHPの設定でmysql.allow_local_infileを無効にするか、mysqli拡張モジュールをイン"
7039 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:178
7040 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7041 msgstr "サーバーによりSSL接続が自動的に有効に(強制)されています。"
7043 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7044 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:867
7045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1685
7049 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7050 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7051 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7052 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
7053 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1672
7057 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7061 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7062 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
7063 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1704
7067 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7068 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7069 msgid "Password Hashing:"
7072 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7073 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1748
7075 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7076 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7079 "このメソッドは、<i> SSL接続</i>'、または<i>非暗号化接続の場合、RSA パスワード"
7082 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7083 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7084 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
7086 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7087 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7088 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
7090 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7091 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7092 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
7094 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7097 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7098 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7099 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7101 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
7102 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
7103 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
7106 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7107 msgid "Defined aliases"
7110 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7111 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7112 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7113 msgstr "エクスポートされた データベース・テーブル・カラムの名前を変更"
7115 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7116 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7118 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
7121 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7123 msgid "%1$s from %2$s branch"
7124 msgstr "%1$s (%2$s ブランチ)"
7126 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:73
7130 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:79
7131 msgid "Git revision:"
7132 msgstr "Git のリビジョン:"
7134 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:82
7136 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7137 msgstr "最終コミット: %1$s、%2$s により"
7139 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:92
7141 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7142 msgstr "パッチ作成: %1$s、%2$s により"
7144 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7145 msgid "Save edited data"
7146 msgstr "変更したデータを保存する"
7148 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7149 msgid "Restore column order"
7150 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
7152 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7153 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7157 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7158 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7159 msgid "Search this table"
7162 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
7163 #: libraries/classes/Util.php:2330
7164 msgctxt "First page"
7168 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
7169 #: libraries/classes/Util.php:2370
7174 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7178 #: libraries/classes/Display/Results.php:1416
7182 #: libraries/classes/Display/Results.php:1729
7183 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7184 msgid "Partial texts"
7187 #: libraries/classes/Display/Results.php:1733
7188 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7192 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
7193 #: libraries/classes/Display/Results.php:2135
7194 #: libraries/classes/Operations.php:814
7195 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
7196 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
7197 #: libraries/config.values.php:71 templates/table/search/options.twig:54
7198 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7199 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7200 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7204 #: libraries/classes/Display/Results.php:2125
7205 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
7206 #: libraries/classes/Operations.php:811
7207 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
7208 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
7209 #: libraries/config.values.php:70 templates/table/search/options.twig:54
7210 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7211 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7212 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7216 #: libraries/classes/Display/Results.php:3385
7217 #: libraries/classes/Display/Results.php:3400
7218 msgid "The row has been deleted."
7221 #: libraries/classes/Display/Results.php:3433
7222 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
7223 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
7227 #: libraries/classes/Display/Results.php:4127
7228 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7229 msgstr "正確な数字とは限りません。[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください。"
7231 #: libraries/classes/Display/Results.php:4557
7233 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7234 msgstr "行 %1s - %2s の表示"
7236 #: libraries/classes/Display/Results.php:4572
7238 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7239 msgstr "合計 %1$d, クエリで %2$d"
7241 #: libraries/classes/Display/Results.php:4577
7246 #: libraries/classes/Display/Results.php:4589 libraries/classes/Sql.php:1435
7248 msgid "Query took %01.4f seconds."
7249 msgstr "クエリの実行時間: %01.4f 秒。"
7251 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7252 #: libraries/classes/Display/Results.php:4695 libraries/mult_submits.inc.php:57
7253 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7254 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7255 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7256 msgid "With selected:"
7259 #: libraries/classes/Display/Results.php:4692
7260 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
7261 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1188
7262 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1189
7263 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248
7264 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7265 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7266 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5 templates/select_all.twig:4
7267 #: templates/select_all.twig:5
7271 #: libraries/classes/Display/Results.php:4870
7272 msgid "Copy to clipboard"
7273 msgstr "クリップボードにコピー"
7275 #: libraries/classes/Display/Results.php:4921
7276 msgid "Query results operations"
7279 #: libraries/classes/Display/Results.php:5005
7280 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7281 msgid "Display chart"
7284 #: libraries/classes/Display/Results.php:5027
7285 msgid "Visualize GIS data"
7286 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
7288 #: libraries/classes/Display/Results.php:5212
7289 msgid "Link not found!"
7290 msgstr "リンクが見つかりません!"
7292 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7293 msgid "Version information"
7296 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7297 msgid "Data home directory"
7298 msgstr "データのホームディレクトリ"
7300 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7301 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7302 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス。"
7304 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7308 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7309 msgid "Autoextend increment"
7310 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
7312 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7314 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7315 "when it becomes full."
7317 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
7320 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7321 msgid "Buffer pool size"
7322 msgstr "バッファプールの大きさ"
7324 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7326 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7329 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
7332 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7336 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7337 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7338 msgid "InnoDB Status"
7339 msgstr "InnoDB ステータス"
7341 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7342 msgid "Buffer Pool Usage"
7343 msgstr "バッファプールの使用量"
7345 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7349 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7353 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7357 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7358 msgid "Pages containing data"
7359 msgstr "データが含まれているページ数"
7361 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7362 msgid "Pages to be flushed"
7363 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
7365 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7369 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7370 msgid "Latched pages"
7371 msgstr "ラッチされているページ"
7373 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7374 msgid "Buffer Pool Activity"
7375 msgstr "バッファプールの利用状況"
7377 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7378 msgid "Read requests"
7381 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7382 msgid "Write requests"
7385 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7389 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7393 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7394 msgid "Read misses in %"
7397 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7398 msgid "Write waits in %"
7401 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7402 msgid "Data pointer size"
7403 msgstr "データポインタのサイズ"
7405 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7407 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7408 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7410 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
7411 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)。"
7413 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7414 msgid "Automatic recovery mode"
7417 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7419 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7420 "myisam-recover server startup option."
7422 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
7423 "ン --myisam-recover で設定されるもの)。"
7425 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7426 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7427 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
7429 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7431 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7432 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7435 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
7436 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ。"
7438 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7439 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7440 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
7442 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7444 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7445 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7448 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
7449 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
7452 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
7453 msgid "Repair threads"
7456 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7458 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7459 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7461 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
7462 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます。"
7464 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
7465 msgid "Sort buffer size"
7466 msgstr "ソートバッファのサイズ"
7468 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7470 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7471 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7473 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
7474 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ。"
7476 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
7477 msgid "Index cache size"
7478 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
7480 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
7482 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7483 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7485 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
7486 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
7488 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
7489 msgid "Record cache size"
7490 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
7492 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
7494 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7495 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7496 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7498 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
7499 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル (.xtd) や行"
7500 "ポインタファイル (.xtr) の変更をキャッシュするのに利用されます。"
7502 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
7503 msgid "Log cache size"
7504 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
7506 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
7508 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7509 "transaction log data. The default is 16MB."
7511 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
7512 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
7514 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
7515 msgid "Log file threshold"
7518 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
7520 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7521 "default value is 16MB."
7523 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
7524 "か。デフォルト値は 16MB です。"
7526 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
7527 msgid "Transaction buffer size"
7528 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
7530 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
7532 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7533 "buffers of this size). The default is 1MB."
7535 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
7536 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
7538 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
7539 msgid "Checkpoint frequency"
7542 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
7544 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7545 "performed. The default value is 24MB."
7547 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
7550 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
7551 msgid "Data log threshold"
7554 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
7556 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7557 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7558 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7559 "that can be stored in the database."
7561 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
7562 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
7563 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
7566 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
7567 msgid "Garbage threshold"
7570 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
7572 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7573 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7575 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
7576 "とります。デフォルトは 50 です。"
7578 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
7579 msgid "Log buffer size"
7582 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
7584 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7585 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7586 "required to write a data log."
7588 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
7589 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
7592 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
7593 msgid "Data file grow size"
7596 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
7597 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7598 msgstr "ハンドルデータファイル (.xtd) の増分。"
7600 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
7601 msgid "Row file grow size"
7604 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
7605 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7606 msgstr "行ポインタファイル (.xtr) の増分。"
7608 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
7609 msgid "Log file count"
7612 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
7614 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7615 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7616 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7619 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
7620 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されます。それができない場合は、ログ"
7621 "ファイル名の変更が行われ、最大番号の 1 つ次の番号が付けられます。"
7623 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
7626 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7627 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7629 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
7632 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:80
7633 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7634 msgstr "エラーメッセージが多すぎます。いくつかは表示されません。"
7636 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:371
7640 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:376 templates/error/report_form.twig:25
7641 msgid "Automatically send report next time"
7642 msgstr "次回、レポートを自動的に送信します"
7644 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
7645 #: libraries/classes/Export.php:399
7647 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7648 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません。"
7650 #: libraries/classes/Export.php:355
7653 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7655 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
7658 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
7660 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7661 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません。"
7663 #: libraries/classes/Export.php:405
7665 msgid "Dump has been saved to file %s."
7666 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました。"
7668 #: libraries/classes/File.php:260
7669 msgid "File was not an uploaded file."
7670 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
7672 #: libraries/classes/File.php:300
7673 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7675 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている設定項目 "
7676 "upload_max_filesize の値を超えています。"
7678 #: libraries/classes/File.php:306
7680 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7683 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている設定項目 "
7684 "MAX_FILE_SIZE の値を超えています。"
7686 #: libraries/classes/File.php:312
7687 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7688 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
7690 #: libraries/classes/File.php:316
7691 msgid "Missing a temporary folder."
7692 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
7694 #: libraries/classes/File.php:319
7695 msgid "Failed to write file to disk."
7696 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
7698 #: libraries/classes/File.php:322
7699 msgid "File upload stopped by extension."
7700 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
7702 #: libraries/classes/File.php:325
7703 msgid "Unknown error in file upload."
7704 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
7706 #: libraries/classes/File.php:461
7707 msgid "File is a symbolic link"
7708 msgstr "このファイルはシンボリックリンクです"
7710 #: libraries/classes/File.php:466 libraries/classes/File.php:558
7711 msgid "File could not be read!"
7712 msgstr "ファイルを読み込めませんでした!"
7714 #: libraries/classes/File.php:506
7715 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7717 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] "
7720 #: libraries/classes/File.php:525
7721 msgid "Error while moving uploaded file."
7722 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
7724 #: libraries/classes/File.php:533
7725 msgid "Cannot read uploaded file."
7726 msgstr "アップロードされたファイルが読み込めません。"
7728 #: libraries/classes/File.php:613
7731 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7732 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7734 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
7735 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
7737 #: libraries/classes/Footer.php:85
7739 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
7740 msgstr "Git %2$sブランチの リビジョン%1$s を実行しています。"
7742 #: libraries/classes/Footer.php:92
7743 msgid "Git information missing!"
7744 msgstr "Gitの情報が不足しています!"
7746 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
7747 #: libraries/classes/Footer.php:214
7748 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7751 #: libraries/classes/Header.php:390
7755 #: libraries/classes/Header.php:468
7756 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
7757 msgstr "バーをクリックしてページ上部にスクロール"
7759 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
7760 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
7761 msgstr "Javascript を有効にしてください!"
7763 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
7764 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1486 libraries/classes/Sql.php:1429
7765 #: tbl_get_field.php:59
7766 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7767 msgstr "返り値が空でした (行数 0)。"
7769 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
7770 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
7771 msgstr "[ロールバックが発生しました。]"
7773 #: libraries/classes/Import.php:1213
7775 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7777 "以下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
7779 #: libraries/classes/Import.php:1216
7780 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
7781 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
7783 #: libraries/classes/Import.php:1219
7785 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
7787 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
7789 #: libraries/classes/Import.php:1221
7790 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
7791 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
7793 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
7794 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
7795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
7796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
7797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
7798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
7799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
7800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
7801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
7802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
7803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
7804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
7805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
7806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
7807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
7808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
7809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
7810 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
7811 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
7812 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
7813 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
7814 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
7815 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
7816 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:947 templates/console/display.twig:7
7817 #: templates/console/display.twig:140
7818 #: templates/database/designer/database_tables.twig:131
7819 #: templates/table/search/options.twig:1
7820 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
7821 #: templates/display/results/options_block.twig:10
7825 #: libraries/classes/Import.php:1228
7827 msgid "Go to database: %s"
7828 msgstr "データベース %s に移動"
7830 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
7832 msgid "Edit settings for %s"
7833 msgstr "%s に対する設定の変更を行います"
7835 #: libraries/classes/Import.php:1263
7837 msgid "Go to table: %s"
7838 msgstr "テーブル %s に移動"
7840 #: libraries/classes/Import.php:1271
7842 msgid "Structure of %s"
7845 #: libraries/classes/Import.php:1289
7847 msgid "Go to view: %s"
7850 #: libraries/classes/Import.php:1349
7851 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
7852 msgstr "1つのテーブルのUPDATEとDELETEクエリをシミュレートすることができます。"
7854 #: libraries/classes/Import.php:1576
7856 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
7857 "engine tables can be rolled back."
7859 "トランザクションエンジンテーブルを含むINSERT、UPDATE、DELETE、およびREPLACE "
7860 "SQLクエリのみをロールバックできます。"
7862 #: libraries/classes/Index.php:658
7864 msgid "Create an index on %s columns"
7865 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
7867 #: libraries/classes/Index.php:690
7868 msgid "No index defined!"
7869 msgstr "インデックスが定義されていません!"
7871 #: libraries/classes/Index.php:722
7872 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
7876 #: libraries/classes/Index.php:724
7877 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
7881 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
7882 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1072
7883 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
7884 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
7885 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
7886 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
7887 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
7891 #: libraries/classes/Index.php:753
7892 msgid "The primary key has been dropped."
7893 msgstr "主キーを削除しました。"
7895 #: libraries/classes/Index.php:760
7897 msgid "Index %s has been dropped."
7898 msgstr "インデックス %s を削除しました。"
7900 #: libraries/classes/Index.php:890
7903 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
7906 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
7909 #: libraries/classes/InsertEdit.php:304
7910 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
7911 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1626
7912 #: templates/table/search/table_header.twig:4
7916 #: libraries/classes/InsertEdit.php:468
7920 #: libraries/classes/InsertEdit.php:728
7921 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
7922 msgstr "長さによってはこのカラムを<br />編集できなくなる場合もあります。"
7924 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1336
7925 msgid "Binary - do not edit"
7926 msgstr "バイナリ - 編集不可"
7928 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1496 libraries/classes/Util.php:3313
7929 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
7930 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません。"
7932 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1499 templates/table/search/options.twig:25
7933 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
7937 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1500
7938 msgid "web server upload directory:"
7939 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ:"
7941 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1702
7942 #: templates/table/search/input_box.twig:38
7946 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1769
7950 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1807
7951 msgid "Insert as new row"
7952 msgstr "新しい行として挿入する"
7954 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1810
7955 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7956 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
7958 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1813
7959 msgid "Show insert query"
7960 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
7962 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
7963 msgid "Go back to previous page"
7966 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1836
7967 msgid "Insert another new row"
7968 msgstr "新しいレコードを追加する"
7970 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
7971 msgid "Go back to this page"
7974 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1864
7975 msgid "Edit next row"
7978 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1884
7980 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
7982 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
7985 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1922
7986 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
7987 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1628
7988 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
7989 #: templates/table/search/table_header.twig:10
7990 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
7991 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
7992 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
7993 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
7994 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
7995 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
7999 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2295 libraries/classes/Sql.php:1426
8000 msgid "Showing SQL query"
8003 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2320 libraries/classes/Sql.php:1404
8005 msgid "Inserted row id: %1$d"
8006 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
8008 #: libraries/classes/LanguageManager.php:936
8009 msgid "Ignoring unsupported language code."
8010 msgstr "サポートされていない言語のコードを無視します。"
8012 #: libraries/classes/LanguageManager.php:963
8013 #: libraries/classes/LanguageManager.php:964 setup/frames/index.inc.php:63
8017 #: libraries/classes/Linter.php:98
8019 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8021 "文字列の長さが最大値を超えているため、このクエリに対する構文チェックは無効に"
8024 #: libraries/classes/Linter.php:164
8026 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8027 msgstr "%1$s (もしかして <code>%2$s</code>)"
8029 #: libraries/classes/Menu.php:277
8030 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
8031 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
8032 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8033 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8037 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8042 #: libraries/classes/Menu.php:350
8043 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8044 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
8045 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
8046 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
8047 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8048 #: templates/database/search/results.twig:34
8049 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8053 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8054 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8055 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
8056 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
8057 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
8058 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
8059 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8060 #: libraries/config.values.php:118
8064 #: libraries/classes/Menu.php:377
8065 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8066 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8067 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
8068 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
8069 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
8070 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8071 #: libraries/config.values.php:119
8075 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8076 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
8077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4455 libraries/classes/Util.php:4011
8078 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
8079 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8080 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8084 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8085 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
8086 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
8087 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
8088 #: view_operations.php:101
8092 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8093 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
8094 #: libraries/classes/Util.php:4029
8096 msgstr "SQL コマンドの追跡"
8098 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8099 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
8102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8106 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
8107 #: libraries/classes/Util.php:4030
8111 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8112 #: libraries/classes/Menu.php:495
8113 msgid "Database seems to be empty!"
8114 msgstr "データベースが空のようです!"
8116 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
8120 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8121 #: libraries/classes/Util.php:4012
8125 #: libraries/classes/Menu.php:522
8126 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8129 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
8133 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
8137 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
8138 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8139 msgid "Central columns"
8142 #: libraries/classes/Menu.php:607
8143 msgid "User accounts"
8146 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8147 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
8151 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8152 #: libraries/classes/Util.php:3997
8153 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8154 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8155 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8159 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8160 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
8161 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8162 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8166 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
8170 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
8174 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
8175 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8179 #: libraries/classes/Message.php:247
8181 msgid "%1$d row affected."
8182 msgid_plural "%1$d rows affected."
8183 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
8185 #: libraries/classes/Message.php:266
8187 msgid "%1$d row deleted."
8188 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8189 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
8191 #: libraries/classes/Message.php:285
8193 msgid "%1$d row inserted."
8194 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8195 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
8197 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8198 #: libraries/classes/Operations.php:1286 libraries/classes/Tracking.php:395
8199 msgid "Structure only"
8202 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8203 #: libraries/classes/Operations.php:1287 libraries/classes/Tracking.php:401
8204 msgid "Structure and data"
8207 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8208 #: libraries/classes/Operations.php:1288 libraries/classes/Tracking.php:398
8212 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8213 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8214 msgstr "AUTO INCREMENT 値を追加する"
8216 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8217 #: libraries/classes/Operations.php:1311
8218 msgid "Add constraints"
8221 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8222 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:884
8223 #: libraries/classes/Operations.php:971 libraries/classes/Operations.php:1330
8224 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1025
8225 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8226 msgid "Adjust privileges"
8229 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8233 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8237 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8241 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8242 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8243 msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
8245 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8246 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8247 msgstr "ナビゲーション画面を読み込み中にエラーが発生しました"
8249 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8253 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8257 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8261 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8265 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8266 #: templates/display/export/selection.twig:5
8270 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8274 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8275 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8276 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8277 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8281 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
8285 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
8289 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8290 msgid "Empty session data"
8291 msgstr "空のセッション データ"
8293 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8294 msgid "phpMyAdmin documentation"
8295 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
8297 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8298 msgid "Navigation panel settings"
8299 msgstr "ナビゲーションパネル設定"
8301 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8302 msgid "Reload navigation panel"
8303 msgstr "ナビゲーションパネルの再読み込み"
8305 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8307 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8308 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8310 "ナビゲーションパネルに大きな項目グループがあり、パフォーマンスに影響を与える"
8311 "可能性があります。ナビゲーションパネルで項目のグループ化を無効にすることを検"
8314 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8316 msgid "%s result found"
8317 msgid_plural "%s results found"
8318 msgstr[0] "%s が見つかりました"
8320 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8321 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8322 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8323 msgstr "フィルタをここに入力し、Enterで検索"
8325 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8326 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8327 msgid "Clear fast filter"
8330 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8331 msgid "Collapse all"
8334 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8335 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8337 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8338 msgstr "\"%1$s\" は、デフォルトの \"Node\" を含む無効なクラス名です"
8340 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8342 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8343 msgstr "「%1$s」のクラスをロード出来ませんでした"
8345 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8346 msgid "Expand/Collapse"
8349 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8350 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8351 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8355 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8356 msgctxt "Create new column"
8360 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8361 msgid "Database operations"
8364 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8365 msgid "Show hidden items"
8366 msgstr "非表示アイテムの再表示"
8368 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8369 msgctxt "Create new database"
8373 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8374 msgctxt "Create new event"
8378 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8379 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8385 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8386 msgctxt "Create new function"
8390 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8391 msgctxt "Create new index"
8395 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8399 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8400 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
8401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
8402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8406 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
8407 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
8408 msgctxt "Create new procedure"
8412 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
8413 msgctxt "Create new table"
8417 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8418 msgctxt "Create new trigger"
8422 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
8423 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
8424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8425 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8429 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
8430 msgctxt "Create new view"
8434 #: libraries/classes/Normalization.php:182
8435 msgid "Make all columns atomic"
8436 msgstr "すべてのカラムをアトミックにする"
8438 #: libraries/classes/Normalization.php:184
8439 #: libraries/classes/Normalization.php:883
8440 msgid "First step of normalization (1NF)"
8443 #: libraries/classes/Normalization.php:187
8444 #: libraries/classes/Normalization.php:238
8445 #: libraries/classes/Normalization.php:287
8446 #: libraries/classes/Normalization.php:325
8450 #: libraries/classes/Normalization.php:189
8452 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8453 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8455 "複数に分割できるカラムはありませんか? 例えば、「住所」は「番地」、「市区町"
8456 "村」、「都道府県」、「郵便番号」、「国」などに分割できます。"
8458 #: libraries/classes/Normalization.php:196
8459 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8460 msgstr "このテーブルに存在しないカラムの中央リストを表示"
8462 #: libraries/classes/Normalization.php:199
8464 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8465 "column', it'll move to next step)."
8467 "分割可能なカラムを選択(もしくは ’カラムがありません’ を選択)し、次のステッ"
8470 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
8472 msgstr "カラムを 1つ選択してください…"
8474 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
8475 msgid "No such column"
8478 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
8479 #: normalization.php:25
8480 msgctxt "string types"
8484 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8488 #: libraries/classes/Normalization.php:235
8489 msgid "Have a primary key"
8492 #: libraries/classes/Normalization.php:241
8493 msgid "Primary key already exists."
8494 msgstr "主キーは既に存在しています。"
8496 #: libraries/classes/Normalization.php:246
8498 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
8499 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8501 "プライマリーキーがありません。1つ追加してください。<br/>ヒント:プライマリー"
8502 "キーはすべての行を個別に識別できるカラム(や、カラムの組み合わせ)に指定しま"
8505 #: libraries/classes/Normalization.php:254
8506 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8507 msgstr "既存のカラムにプライマリーキーを設定します"
8509 #: libraries/classes/Normalization.php:259
8511 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8513 "プライマリキーとして既存のカラムの組み合わせを設定することができない場合"
8515 #: libraries/classes/Normalization.php:263
8516 msgid "+ Add a new primary key column"
8517 msgstr "+ 主キーカラムを追加"
8519 #: libraries/classes/Normalization.php:286
8520 msgid "Remove redundant columns"
8523 #: libraries/classes/Normalization.php:289
8525 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8526 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8527 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8529 "複数のカラムを統合して既に存在しているカラムの値になりますか?例:3つのカラ"
8530 "ムがあります:「姓」、「名」、「氏名」。この場合、「氏名」は不要です。"
8532 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8534 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8535 "column, click on 'No redundant column'"
8537 "不要なカラムにチェックを入れて「削除」をクリック。不要なカラムがない場合、"
8540 #: libraries/classes/Normalization.php:300
8541 msgid "Remove selected"
8544 #: libraries/classes/Normalization.php:301
8545 msgid "No redundant column"
8548 #: libraries/classes/Normalization.php:324
8549 msgid "Move repeating groups"
8552 #: libraries/classes/Normalization.php:327
8554 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8555 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8556 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8557 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8558 "should be created."
8560 "2つ以上近い関係のカラムが同じ特性を繰り返していますか?例:あるテーブルが"
8561 "「本」のデータが入っています。カラムは「book_id」、「author1」、「author2」、"
8562 "「author3」、等々で「繰り返しグループ」が作られています。この場合、新しいテー"
8565 #: libraries/classes/Normalization.php:335
8567 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8568 "'No repeating group'"
8570 "繰り返しグループのカラムを選択してください。存在していない場合、「繰り返しグ"
8573 #: libraries/classes/Normalization.php:341
8574 msgid "No repeating group"
8577 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8581 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8582 msgid "Find partial dependencies"
8583 msgstr "部分的な依存を見つける"
8585 #: libraries/classes/Normalization.php:393
8588 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8589 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8591 "部分依存関係は不可能。理由:主キーのないカラムが存在しない。主キー「%1$s」は"
8592 "テーブルの全てのカラムになっている。"
8594 #: libraries/classes/Normalization.php:399
8595 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8596 msgid "Table is already in second normal form."
8597 msgstr "テーブルは既に第2正規形になっている。"
8599 #: libraries/classes/Normalization.php:404
8602 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8603 "the partial dependencies."
8605 "主キー「%1$s」は複数カラムで作成されています。部分依存関係カラムを確認する必"
8608 #: libraries/classes/Normalization.php:409
8609 #: libraries/classes/Normalization.php:796
8611 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8613 msgstr "正しい正規化を得るために慎重に次の質問に答えてください。"
8615 #: libraries/classes/Normalization.php:413
8616 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8617 msgstr "+ テーブル内のデータに基づいて可能な部分的な依存関係を表示"
8619 #: libraries/classes/Normalization.php:417
8621 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8622 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8623 "value of the column."
8625 "以下の各カラムで、カラムの値を決定するために<b>最小限</b>のカラム組み合わせを"
8628 #: libraries/classes/Normalization.php:427
8629 #: libraries/classes/Normalization.php:835
8631 msgid "'%1$s' depends on:"
8632 msgstr "'%1$s'が次に依存します:"
8634 #: libraries/classes/Normalization.php:439
8637 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8639 msgstr "部分依存関係は不可能。理由:主キー「%1$s」は1つのカラムしかない。"
8641 #: libraries/classes/Normalization.php:468
8644 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8645 "create the following tables:"
8647 "元テーブル「%1$s」を第2正規形になる為、次のテーブルを作成する必要があります:"
8649 #: libraries/classes/Normalization.php:505
8651 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8652 msgstr "テーブル「%1$s」の第2正規形は完了しました。"
8654 #: libraries/classes/Normalization.php:545
8655 #: libraries/classes/Normalization.php:695
8656 #: libraries/classes/Normalization.php:767
8657 msgid "Error in processing!"
8658 msgstr "処理中にエラーが発生しました!"
8660 #: libraries/classes/Normalization.php:591
8663 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8664 "create the following tables:"
8666 "元のテーブル「%1$s」を第3正規形になる為、次のテーブルを作成する必要がありま"
8669 #: libraries/classes/Normalization.php:639
8670 msgid "The third step of normalization is complete."
8671 msgstr "第3正規化が完了しました。"
8673 #: libraries/classes/Normalization.php:746
8675 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
8676 msgstr "選択された繰り返しグループが「%s」のテーブルへ移動されました"
8678 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8682 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8683 msgid "Find transitive dependencies"
8686 #: libraries/classes/Normalization.php:800
8688 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8689 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8690 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
8691 "in that case you don't have to select any."
8693 "以下の各カラムで、カラムの値を決定するために<b>最小限</b>のカラム組み合わせを"
8694 "指定してください。<br />※カラムは過渡的依存がない場合、選択する必要がありませ"
8697 #: libraries/classes/Normalization.php:849
8699 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
8700 "primary key columns"
8701 msgstr "テーブルには主キーカラムがないので、過渡的依存性は不可能"
8703 #: libraries/classes/Normalization.php:853
8704 msgid "Table is already in Third normal form!"
8705 msgstr "テーブルは既に第3正規形になっている!"
8707 #: libraries/classes/Normalization.php:879
8708 msgid "Improve table structure (Normalization):"
8709 msgstr "テーブル構造(正規化)を改善します:"
8711 #: libraries/classes/Normalization.php:880
8712 msgid "Select up to what step you want to normalize"
8713 msgstr "どのステップまでに正規化するかを選択してください"
8715 #: libraries/classes/Normalization.php:884
8716 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
8717 msgstr "第2正規化(1NF+2NF)"
8719 #: libraries/classes/Normalization.php:885
8720 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
8721 msgstr "第3正規化(1NF+2NF+3NF)"
8723 #: libraries/classes/Normalization.php:895
8725 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
8727 msgstr "ヒント:正しい正規化を得るために慎重に手順に従ってください"
8729 #: libraries/classes/Normalization.php:961
8731 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
8734 "この一覧はテーブルのデータサブセットの元で作成されたので、必ずしも正確ではあ"
8737 #: libraries/classes/Normalization.php:977
8738 msgid "No partial dependencies found!"
8739 msgstr "部分的な依存が見つかりませんでした!"
8741 #: libraries/classes/Operations.php:104
8742 msgid "Rename database to"
8745 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
8746 #: libraries/classes/Operations.php:878 libraries/classes/Operations.php:965
8747 #: libraries/classes/Operations.php:1324
8748 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
8750 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
8751 "to the documentation for more details"
8753 "この操作を実行する十分な特権がありません。詳細についてはドキュメンテーション"
8756 #: libraries/classes/Operations.php:158
8758 msgid "Database %s has been dropped."
8759 msgstr "データベース %s を削除しました。"
8761 #: libraries/classes/Operations.php:170
8762 msgid "Remove database"
8765 #: libraries/classes/Operations.php:176
8766 msgid "Drop the database (DROP)"
8767 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
8769 #: libraries/classes/Operations.php:222
8770 msgid "Copy database to"
8771 msgstr "データベースのコピー先"
8773 #: libraries/classes/Operations.php:234
8774 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8775 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
8777 #: libraries/classes/Operations.php:272
8778 msgid "Switch to copied database"
8779 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
8781 #: libraries/classes/Operations.php:320
8782 msgid "Change all tables collations"
8783 msgstr "すべてのテーブルの照合順序を変更"
8785 #: libraries/classes/Operations.php:326
8786 msgid "Change all tables columns collations"
8787 msgstr "すべてのテーブルのカラム照合順序を変更する"
8789 #: libraries/classes/Operations.php:799
8790 msgid "Alter table order by"
8793 #: libraries/classes/Operations.php:807
8797 #: libraries/classes/Operations.php:843
8798 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
8799 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する:"
8801 #: libraries/classes/Operations.php:948
8802 msgid "Rename table to"
8805 #: libraries/classes/Operations.php:988
8806 msgid "Table comments"
8809 #: libraries/classes/Operations.php:1057
8810 msgid "Table options"
8813 #: libraries/classes/Operations.php:1064
8814 #: templates/server/engines/engines.twig:4
8815 msgid "Storage Engine"
8818 #: libraries/classes/Operations.php:1093
8819 msgid "Change all column collations"
8820 msgstr "すべてのカラムの照合順序を変更する"
8822 #: libraries/classes/Operations.php:1269
8823 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
8824 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする:"
8826 #: libraries/classes/Operations.php:1339
8827 msgid "Switch to copied table"
8828 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
8830 #: libraries/classes/Operations.php:1363
8831 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
8832 msgid "Table maintenance"
8835 #: libraries/classes/Operations.php:1396
8836 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
8837 msgid "Analyze table"
8840 #: libraries/classes/Operations.php:1411
8841 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
8843 msgstr "テーブルをチェックする"
8845 #: libraries/classes/Operations.php:1425
8846 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
8847 msgid "Checksum table"
8848 msgstr "チェックサム テーブル"
8850 #: libraries/classes/Operations.php:1439
8851 msgid "Defragment table"
8854 #: libraries/classes/Operations.php:1451
8856 msgid "Table %s has been flushed."
8857 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました。"
8859 #: libraries/classes/Operations.php:1457
8860 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8861 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
8863 #: libraries/classes/Operations.php:1471
8864 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
8865 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
8866 msgid "Optimize table"
8869 #: libraries/classes/Operations.php:1486
8870 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
8871 msgid "Repair table"
8874 #: libraries/classes/Operations.php:1532
8875 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
8876 #: view_operations.php:138
8877 msgid "Delete data or table"
8878 msgstr "データまたはテーブルの削除"
8880 #: libraries/classes/Operations.php:1540
8881 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8882 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
8884 #: libraries/classes/Operations.php:1548
8885 msgid "Delete the table (DROP)"
8886 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
8888 #: libraries/classes/Operations.php:1589
8889 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8893 #: libraries/classes/Operations.php:1590
8894 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8898 #: libraries/classes/Operations.php:1591
8899 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8903 #: libraries/classes/Operations.php:1592
8904 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8908 #: libraries/classes/Operations.php:1593
8909 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8913 #: libraries/classes/Operations.php:1594
8914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
8918 #: libraries/classes/Operations.php:1608
8922 #: libraries/classes/Operations.php:1617
8923 msgid "Partition maintenance"
8926 #: libraries/classes/Operations.php:1634
8928 msgid "Partition %s"
8931 #: libraries/classes/Operations.php:1652
8932 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
8933 msgid "Remove partitioning"
8936 #: libraries/classes/Operations.php:1678
8937 msgid "Check referential integrity:"
8940 #: libraries/classes/Operations.php:2067
8941 msgid "Can't move table to same one!"
8942 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
8944 #: libraries/classes/Operations.php:2069
8945 msgid "Can't copy table to same one!"
8946 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
8948 #: libraries/classes/Operations.php:2093
8950 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
8951 msgstr "テーブル%sは%sに移動されました。 特権が変更されました。"
8953 #: libraries/classes/Operations.php:2100
8955 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
8956 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。特権が変更されました。"
8958 #: libraries/classes/Operations.php:2109
8960 msgid "Table %s has been moved to %s."
8961 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました。"
8963 #: libraries/classes/Operations.php:2113
8965 msgid "Table %s has been copied to %s."
8966 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。"
8968 #: libraries/classes/Operations.php:2143
8969 msgid "The table name is empty!"
8972 #: libraries/classes/Pdf.php:131
8973 msgid "Error while creating PDF:"
8974 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
8976 #: libraries/classes/Plugins.php:578
8977 msgid "This format has no options"
8978 msgstr "この書式にはオプションはありません"
8980 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
8981 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8982 msgstr "接続できません。設定が無効です。"
8984 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
8985 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
8986 #: templates/login/header.twig:5
8988 msgid "Welcome to %s"
8991 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
8994 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8995 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8997 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
8998 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください。"
9000 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9002 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9003 "connection. You should check the host, username and password in your "
9004 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9005 "the administrator of the MySQL server."
9007 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
9008 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
9011 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9012 msgid "Retry to connect"
9015 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9016 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9017 msgstr "セッションが期限切れです。もう一度ログインしてください。"
9019 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9023 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9024 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9025 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9027 "「ホスト名/IP アドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
9029 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9033 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9034 msgid "Server Choice:"
9037 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9038 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9039 msgstr "reCAPTCHAサービスに接続に失敗しました!"
9041 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9042 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9043 msgstr "入力されたCAPTCHAは間違っている、もう一度お試しください!"
9045 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9046 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9048 "reCAPTCHA検証がない。adblockによってブロックされている可能性があるでしょう"
9051 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9052 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9053 msgstr "このMySQL サーバにログインする許可がありません!"
9055 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9056 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9058 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました。"
9060 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
9061 msgid "Can not find signon authentication script:"
9062 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
9064 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
9066 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9068 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword 参照) によって禁止されています"
9070 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:177
9072 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9073 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
9075 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9076 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
9077 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9078 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
9080 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:338
9081 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9082 msgstr "二要素認証が有効化しています。認証コードを入力してください。"
9084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9085 #: templates/display/import/import.twig:168
9086 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9091 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9092 msgid "Columns separated with:"
9095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9096 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9097 msgid "Columns enclosed with:"
9100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9101 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9102 msgid "Columns escaped with:"
9103 msgstr "カラムのエスケープ記号:"
9105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9106 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9107 msgid "Lines terminated with:"
9110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9117 msgid "Replace NULL with:"
9118 msgstr "NULL の代替文字列:"
9120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9122 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9123 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
9125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9126 msgid "Excel edition:"
9127 msgstr "Excel のエディション:"
9129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9136 #: libraries/config.values.php:164
9140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9147 #: libraries/config.values.php:165
9151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9158 #: libraries/config.values.php:166
9159 msgid "structure and data"
9162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9167 msgid "Data dump options"
9168 msgstr "データのダンプオプション"
9170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9174 msgid "Dumping data for table"
9175 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
9177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
9179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9180 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9181 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
9187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9188 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9189 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1011
9190 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
9196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9198 msgid "Table structure for table"
9201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
9203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9205 msgid "Structure for view"
9208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
9210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9212 msgid "Stand-in structure for view"
9215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9216 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9217 msgstr "JSONをプリティプリント出力する(人間が読める書式を利用)"
9219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9220 msgid "Output unicode characters unescaped"
9221 msgstr "エスケープしないでUnicode文字を出力する"
9223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9224 msgid "Content of table @TABLE@"
9225 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
9227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9232 msgid "Structure of table @TABLE@"
9233 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
9235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9238 msgid "Object creation options"
9241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9243 msgid "Table caption:"
9244 msgstr "テーブルのキャプション:"
9246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9248 msgid "Table caption (continued):"
9249 msgstr "テーブルのキャプション (続き):"
9251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9259 msgid "Display foreign key relationships"
9260 msgstr "外部キーリレーションシップを表示する"
9262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9264 msgid "Display comments"
9267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9270 msgid "Display MIME types"
9271 msgstr "MIME タイプを表示する"
9273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9274 msgid "Put columns names in the first row:"
9275 msgstr "1 行目にカラム名を追加する:"
9277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9280 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9281 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
9285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9288 msgid "Generation Time:"
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9294 msgid "PHP Version:"
9295 msgstr "PHP のバージョン:"
9297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9300 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9314 msgid "Export table names"
9315 msgstr "テーブル名をエクスポートする"
9317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9318 msgid "Export table headers"
9319 msgstr "カラム名をエクスポートする"
9321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9322 msgid "Report title:"
9325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9326 msgid "Dumping data"
9329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9330 msgid "View structure"
9333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9339 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9340 "and server version)</i>"
9342 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
9345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9346 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9347 msgstr "ヘッダに追加する独自コメント (\\n で改行):"
9349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9351 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9353 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
9355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9356 msgid "Export metadata"
9357 msgstr "メタデータのエクスポート"
9359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9361 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9362 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性:"
9364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
9365 msgid "Add statements:"
9368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
9369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
9370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
9371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
9372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
9373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
9374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
9376 msgid "Add %s statement"
9377 msgstr "%s コマンドを追加する"
9379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
9380 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9381 msgstr "(テーブル作成中にインデックスが生成されるので、効率が悪い)"
9383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
9388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
9390 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9391 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9393 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
9394 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
9396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
9397 msgid "Data creation options"
9400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
9401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
9402 msgid "Truncate table before insert"
9403 msgstr "挿入前にテーブルを空にする"
9405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
9406 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9407 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
9409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9410 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9411 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
9413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
9415 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9416 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
9418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
9419 msgid "Function to use when dumping data:"
9420 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
9422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
9423 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9424 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
9426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
9428 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
9429 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9432 "すべての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> "
9433 " 例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</"
9436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
9438 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
9439 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9442 "すべての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> "
9443 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
9447 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9448 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9450 "上の両方を行う<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
9451 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
9455 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9456 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9458 "上のどちらでもない<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
9459 "VALUES (1,2,3)</code>"
9461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
9463 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9465 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする <i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
9467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
9469 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9470 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9472 "TIMESTAMP のカラムを UTC (協定世界時) でダンプする <i>(ダンプするサーバと読み"
9473 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です)</i>"
9475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
9476 msgid "It appears your database uses routines;"
9477 msgstr "データベースはルーチンを利用しているようです;"
9479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
9480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
9481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
9482 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9483 msgstr "エイリアスエクスポートは確実に動作しない場合があります。"
9485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
9489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
9491 msgid "Metadata for table %s"
9492 msgstr "テーブル %s のメタデータ"
9494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
9496 msgid "Metadata for database %s"
9497 msgstr "データベース %s のメタデータ"
9499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
9500 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
9504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
9505 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
9506 msgid "Last update:"
9509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
9510 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
9514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
9516 msgid "Error reading structure for table %s:"
9517 msgstr "テーブル %s の構造の読み取りエラー:"
9519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
9520 msgid "It appears your database uses views;"
9521 msgstr "データベースはビューを利用しているようです;"
9523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
9524 msgid "Constraints for dumped tables"
9525 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
9527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
9528 msgid "Constraints for table"
9531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
9532 msgid "Indexes for dumped tables"
9533 msgstr "ダンプしたテーブルのインデックス"
9535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
9536 msgid "Indexes for table"
9537 msgstr "テーブルのインデックス"
9539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
9540 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9541 msgstr "ダンプしたテーブルのAUTO_INCREMENT"
9543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
9544 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9545 msgstr "テーブルのAUTO_INCREMENT"
9547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
9548 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9549 msgstr "テーブルに含まれている MIME タイプ"
9551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
9552 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9553 msgstr "テーブルのリレーション"
9555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
9556 msgid "It appears your table uses triggers;"
9557 msgstr "データベースはトリガを利用しているようです;"
9559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
9561 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9562 msgstr "ビュー %s の構造をテーブルとしてエクスポート"
9564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
9565 msgid "(See below for the actual view)"
9566 msgstr "(実際のビューを参照するには下にあります)"
9568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
9570 msgid "Error reading data for table %s:"
9571 msgstr "テーブル %s のデータ読み取りエラー:"
9573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9574 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9575 msgstr "生成オプション (すべて推奨)"
9577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
9578 msgid "Export contents"
9579 msgstr "内容をエクスポートする"
9581 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
9585 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
9589 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
9593 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
9595 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9597 "インポート中に重複したキーが見つかった場合も更新する(「ON DUPLICATE KEY "
9600 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
9601 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
9603 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9604 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9606 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
9607 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
9609 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
9611 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9612 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9613 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9615 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
9616 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
9619 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
9620 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
9621 msgid "Column names: "
9624 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
9625 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
9626 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
9627 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
9629 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9630 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
9632 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
9635 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9636 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9638 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
9639 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
9641 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
9642 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
9644 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9645 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
9647 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
9649 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9650 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)。"
9652 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
9653 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9654 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
9656 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
9657 msgid "MediaWiki Table"
9658 msgstr "MediaWiki テーブル"
9660 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
9662 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9663 msgstr "以下の行のmediawiki入力の形式が無効です。<br />%s。"
9665 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
9666 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9667 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する <i>(例:12.00% を .12)</i>"
9669 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
9670 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9671 msgstr "金額は単位を取り除く <i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
9673 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
9674 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
9675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
9677 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9678 "the issue and try again."
9680 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
9683 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
9684 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9685 msgstr "OpenDocument スプレッドシートを解析できませんでした!"
9687 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
9688 msgid "ESRI Shape File"
9689 msgstr "ESRI シェープファイル"
9691 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
9692 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
9694 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9695 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\"。"
9697 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
9699 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9700 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\"。"
9702 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
9703 msgid "The imported file does not contain any data!"
9704 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません!"
9706 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
9707 msgid "SQL compatibility mode:"
9710 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
9711 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9712 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
9714 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
9718 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
9719 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
9720 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
9721 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
9723 msgid "The %s table doesn't exist!"
9724 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
9726 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
9727 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
9729 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9730 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
9732 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:294
9733 msgid "SCHEMA ERROR: "
9736 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
9737 msgid "PDF export page"
9738 msgstr "PDFエクスポートページ"
9740 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
9742 msgid "Schema of the %s database"
9743 msgstr "データベース %s のスキーマ"
9745 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
9746 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
9747 msgid "Relational schema"
9748 msgstr "リレーショナルスキーマ"
9750 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
9751 msgid "Table of contents"
9754 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
9755 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
9756 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
9757 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
9761 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
9762 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
9763 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
9767 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
9768 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
9769 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
9773 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
9774 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
9775 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
9779 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
9780 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
9781 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
9782 msgid "Same width for all tables"
9783 msgstr "すべてのテーブルは同じ幅を利用"
9785 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
9789 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
9790 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
9791 msgid "Data dictionary"
9794 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
9795 msgid "Order of the tables"
9798 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
9799 msgid "Name (Ascending)"
9802 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
9803 msgid "Name (Descending)"
9806 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
9810 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
9811 msgid "Only show keys"
9814 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
9816 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
9817 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
9819 "ブール値をTEXTに変換します。 デフォルトは 「T」と 「F」です。 最初のオプショ"
9820 "ンはTRUE、2番目のオプションはFALSEです。 0以外の値= TRUE。"
9822 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
9824 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9825 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9826 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9827 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9828 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9829 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9830 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9831 "gmdate() function."
9833 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいは Unix タイムスタンプの値が入っている項目を"
9834 "書式に合わせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時差で"
9835 "す (デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 つ"
9836 "目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC (協定世界時) とみなすかです "
9837 "(\"local\" ないし \"utc\" という文字列を指定してください)。この値によって日時"
9838 "の表記が変わります。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧くだ"
9839 "さい。\"utc\" の場合は gmdate() を利用します。"
9841 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
9842 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
9843 #: libraries/classes/Util.php:1522
9844 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
9845 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
9847 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
9849 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9850 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9851 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9852 "need to set the first option to the empty string."
9854 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
9855 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
9856 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
9857 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります。"
9859 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
9862 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9863 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9864 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
9865 #| "have to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/"
9866 #| "Output/Text_Plain_External.php and list the tools you want to make "
9867 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
9868 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
9869 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
9870 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
9871 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
9873 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9874 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9875 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9876 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
9877 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
9878 "available. The first option is then the number of the program you want to "
9879 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
9880 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
9881 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
9882 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
9884 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
9885 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
9886 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
9887 "classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_External.php を自分で編集し"
9888 "て利用したいツールを明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したい"
9889 "プログラムの数で、2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオ"
9890 "プションが 1 に設定されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換しま"
9891 "す (デフォルトは 1 です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処"
9892 "理をせず出力全体が 1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
9894 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:114
9897 "You are using the external transformation command line options field, which "
9898 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
9899 "directly to the definition in %s."
9902 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
9904 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9905 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9907 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
9908 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します。"
9910 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
9912 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9913 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9915 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
9916 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)。"
9918 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
9919 msgid "Displays a link to download this image."
9920 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します。"
9922 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
9924 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
9925 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
9927 "イメージアップロード機能です。サムネールも表示します。サムネールの設定はpx単"
9928 "位で幅と高さです。既定値は100X100。"
9930 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
9931 msgid "Image preview here"
9932 msgstr "イメージプレビューはこちら"
9934 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
9936 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9937 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9939 "クリック可能なサムネイルを表示します。オプションとして幅と高さの最大値をピク"
9940 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます。"
9942 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
9944 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
9945 "in Internet standard dotted format."
9947 "BIGINTとして格納されている(IPv4)インターネットネットワークアドレスをイン"
9948 "ターネット標準のドット表記の文字列に変換します。"
9950 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
9952 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
9953 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
9956 "文字列の先頭または末尾にテキストを追加します。 最初のオプションは先頭に追加す"
9957 "るテキスト、2番目のオプションは末尾に追加します(一重引用符で囲み、デフォルト"
9960 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
9962 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
9963 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
9965 "正規表現を使用して文字列を検証し、文字列がそれに一致する場合にのみ挿入を実行"
9966 "します。 最初のオプションは正規表現です。"
9968 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
9970 msgid "Validation failed for the input string %s."
9971 msgstr "入力文字列%sで検証が失敗しました。"
9973 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
9974 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9975 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
9977 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
9979 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9980 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9981 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9982 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9985 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
9986 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
9987 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
9988 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは … です)。"
9990 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
9992 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
9995 "「TEXT」カラムのファイルアップロード機能です、textarea入力がありません。"
9997 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
9999 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10000 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10001 "third options are the width and the height in pixels."
10003 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
10004 "ションは \"https://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
10005 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します。"
10007 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10009 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10010 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10013 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
10014 "は \"https://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
10017 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10018 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10020 "( IPv 4 / IPv 6 )形式のインターネットネットワークアドレスをバイナリに変換する"
10022 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10023 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10024 msgstr "JSONの構文を強調するCodemirrorエディタ。"
10026 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10027 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10028 msgstr "SQLの構文を強調するCodemirrorエディタ。"
10030 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10031 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10032 msgstr "XML(またHTML)の構文を強調するCodemirrorエディタ。"
10034 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10036 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10037 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10039 "バイナリ文字列として格納されているインターネットネットワークアドレスをイン"
10040 "ターネット標準(IPv4 / IPv6)形式の文字列に変換します。"
10042 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10043 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10044 msgstr "テキストの内容を JSONとみなし、構文ハイライト表示します。"
10046 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10047 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10048 msgstr "テキストの内容を XMLとみなし、構文ハイライト表示します。"
10050 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10052 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10053 "the gd PHP extension."
10055 "GD PHP拡張モジュールが見つかりませんでした。QRcodeはGD PHP拡張モジュールがな"
10058 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10059 msgid "Authentication Application (2FA)"
10060 msgstr "認証アプリ(二要素認証)"
10062 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10064 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10065 "Google Authenticator or Authy."
10067 "FreeOTP、Google Authenticator、AuthyなどのHOTPおよびTOTPアプリケーションを使"
10070 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10071 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10072 msgstr "ハードウェアセキュリティキー(FIDO U2F)"
10074 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10076 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10078 "FIDO U2Fをサポートするハードウェアセキュリティトークンを使用して認証を行いま"
10081 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10082 msgid "Simple two-factor authentication"
10085 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10086 msgid "For testing purposes only!"
10089 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10091 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10092 msgstr "二要素認証に失敗しました: %s"
10094 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10095 msgid "Two-factor authentication failed."
10096 msgstr "二要素認証に失敗しました。"
10098 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10099 msgid "No Two-Factor"
10102 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10103 msgid "Login using password only."
10104 msgstr "パスワードのみログインを使用します。"
10106 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10107 msgid "Could not save recent table!"
10108 msgstr "最近使用したテーブルが保存出来ません!"
10110 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10111 msgid "Could not save favorite table!"
10112 msgstr "お気に入りのテーブルを保存できませんでした!"
10114 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10115 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10116 msgid "Remove from Favorites"
10119 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10120 msgid "There are no recent tables."
10121 msgstr "最近使用したテーブルはありません。"
10123 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10124 msgid "There are no favorite tables."
10125 msgstr "お気に入りのテーブルはありません。"
10127 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10128 msgid "Recent tables"
10129 msgstr "最近使用したテーブル"
10131 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10135 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10139 #: libraries/classes/Relation.php:105
10143 #: libraries/classes/Relation.php:109
10144 msgctxt "Correctly working"
10148 #: libraries/classes/Relation.php:112
10152 #: libraries/classes/Relation.php:116
10153 msgid "Configuration of pmadb…"
10156 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10157 msgid "General relation features"
10158 msgstr "一般的なリレーション機能"
10160 #: libraries/classes/Relation.php:167
10161 msgid "Display Features"
10164 #: libraries/classes/Relation.php:184
10165 msgid "Designer and creation of PDFs"
10166 msgstr "デザイナとPDFの作成"
10168 #: libraries/classes/Relation.php:195
10169 msgid "Displaying Column Comments"
10170 msgstr "カラムコメント表示機能"
10172 #: libraries/classes/Relation.php:201
10173 msgid "Browser transformation"
10176 #: libraries/classes/Relation.php:208
10177 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10179 "column_info テーブルの更新方法についてはドキュメンテーションを参照してくださ"
10182 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10183 msgid "Bookmarked SQL query"
10184 msgstr "ブックマークされている SQL"
10186 #: libraries/classes/Relation.php:235
10187 msgid "SQL history"
10190 #: libraries/classes/Relation.php:246
10191 msgid "Persistent recently used tables"
10192 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
10194 #: libraries/classes/Relation.php:257
10195 msgid "Persistent favorite tables"
10196 msgstr "永続的な「お気に入りのテーブル」"
10198 #: libraries/classes/Relation.php:268
10199 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10200 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
10202 #: libraries/classes/Relation.php:290
10203 msgid "User preferences"
10206 #: libraries/classes/Relation.php:307
10207 msgid "Configurable menus"
10210 #: libraries/classes/Relation.php:318
10211 msgid "Hide/show navigation items"
10212 msgstr "ナビゲーション項目を表示/非表示"
10214 #: libraries/classes/Relation.php:329
10215 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10216 msgstr "「例によるクエリ」検索を保存しています"
10218 #: libraries/classes/Relation.php:340
10219 msgid "Managing Central list of columns"
10220 msgstr "中央リストカラムの管理"
10222 #: libraries/classes/Relation.php:351
10223 msgid "Remembering Designer Settings"
10224 msgstr "デザイナーの設定を記憶"
10226 #: libraries/classes/Relation.php:362
10227 msgid "Saving export templates"
10228 msgstr "エクスポート テンプレートを保存しています"
10230 #: libraries/classes/Relation.php:370
10231 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10232 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法:"
10234 #: libraries/classes/Relation.php:376
10236 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10237 msgstr "<code>%screate_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
10239 #: libraries/classes/Relation.php:381
10240 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10241 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
10243 #: libraries/classes/Relation.php:384
10245 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10246 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10248 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
10249 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
10251 #: libraries/classes/Relation.php:389
10252 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10253 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
10255 #: libraries/classes/Relation.php:1750
10256 msgid "no description"
10259 #: libraries/classes/Relation.php:1941
10261 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10262 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10263 "phpMyAdmin configuration storage there."
10265 "「phpMyAdmin」という名前のデータベースを作成するのに必要な権限はありません。"
10266 "任意のデータベースの「操作」タブで、phpMyAdmin環境保管領域を設定が出来ます。"
10268 #: libraries/classes/Relation.php:2056
10271 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10272 "configuration storage there."
10274 "「phpmyadmin」データベースを%s作成%s し、phpMyAdmin 環境保管領域をセットアッ"
10277 #: libraries/classes/Relation.php:2064
10280 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10281 msgstr "現在のデータベースでphpMyAdmin環境保管領域を%s作成%s。"
10283 #: libraries/classes/Relation.php:2072
10285 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10286 msgstr "不足している環境保管領域のテーブルを%s作成%sします。"
10288 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
10289 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
10290 #: templates/server/databases/table_header.twig:34
10291 msgid "Master replication"
10292 msgstr "マスタレプリケーション"
10294 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
10295 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10296 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
10298 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
10299 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
10300 msgid "Show master status"
10301 msgstr "マスタステータスの表示"
10303 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
10304 msgid "Show connected slaves"
10305 msgstr "接続しているスレーブの表示"
10307 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
10308 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
10309 msgid "Add slave replication user"
10310 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
10312 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
10313 msgid "Master configuration"
10316 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
10318 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10319 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10320 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10321 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10322 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10324 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
10325 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、いくつかのデータベースを無視して残"
10326 "り全てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプ"
10327 "リケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベー"
10328 "スを無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下"
10329 "よりいずれかのモードを選択してください。"
10331 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
10332 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10333 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする:"
10335 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
10336 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10337 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする:"
10339 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
10340 msgid "Please select databases:"
10341 msgstr "データベースを選択してください:"
10343 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
10345 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10346 "and please restart the MySQL server afterwards."
10348 "my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを"
10351 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
10353 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10354 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10357 "MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ"
10358 "のサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表示され"
10361 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
10362 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
10363 msgid "Slave replication"
10364 msgstr "スレーブレプリケーション"
10366 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
10367 msgid "Master connection:"
10370 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
10371 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10372 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
10374 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
10375 msgid "Slave IO Thread not running!"
10376 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
10378 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
10380 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10382 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
10385 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
10386 msgid "See slave status table"
10387 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
10389 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
10390 msgid "Control slave:"
10393 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
10397 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
10401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
10402 msgid "Reset slave"
10405 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
10406 msgid "Start SQL Thread only"
10407 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
10409 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
10410 msgid "Stop SQL Thread only"
10411 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
10413 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
10414 msgid "Start IO Thread only"
10415 msgstr "IO スレッドのみ開始"
10417 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
10418 msgid "Stop IO Thread only"
10419 msgstr "IO スレッドのみ停止"
10421 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
10422 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
10423 msgid "Change or reconfigure master server"
10424 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
10426 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
10429 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10430 "like to %sconfigure%s it?"
10432 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。%s設"
10435 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
10436 msgid "Error management:"
10439 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
10440 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10442 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
10444 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
10445 msgid "Skip current error"
10446 msgstr "現在のエラーをスキップする"
10448 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
10450 msgid "Skip next %s errors."
10451 msgstr "次の %s エラーをスキップします。"
10453 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
10456 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10457 "like to %sconfigure%s it?"
10459 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。%s設"
10462 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
10463 #: templates/display/export/select_options.twig:8
10464 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
10465 msgid "Unselect all"
10468 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
10469 msgid "Slave configuration"
10472 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
10474 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10475 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10477 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
10478 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
10480 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
10481 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
10482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1510
10486 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
10487 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
10488 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:812
10489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1515
10490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1537
10491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2581
10492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3559
10496 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10497 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:862
10498 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
10499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
10500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1693
10501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3561
10505 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
10509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
10510 msgid "Master status"
10513 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
10514 msgid "Slave status"
10517 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
10518 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
10519 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
10523 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:630
10524 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:713
10525 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
10526 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
10530 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:647
10532 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10535 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
10538 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:751
10539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
10543 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:756
10544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1619
10548 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:763
10549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1628
10553 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:803
10554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1521
10558 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
10559 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:841
10560 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
10561 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
10562 msgid "Use text field:"
10563 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する:"
10565 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:835
10566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1638
10567 msgid "Use Host Table"
10568 msgstr "ホストテーブルを使う"
10570 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:851
10571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1664
10573 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10574 "table are used instead."
10576 "ホストテーブルが使用されている場合、この項目は無視され、代わりに使用されてい"
10577 "るホストテーブルに格納されている値を設定します。"
10579 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
10580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
10582 msgstr "もう一度入力してください"
10584 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:886
10585 msgid "Generate password:"
10586 msgstr "パスワードを生成する:"
10588 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:918
10590 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10591 "in phpMyAdmin configuration."
10593 "サーバーへの接続が無効になっています。phpMyAdmin設定で"
10594 "$cfg['AllowArbitraryServer']を有効にしてください。"
10596 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
10597 msgid "Replication started successfully."
10598 msgstr "レプリケーションが正常に開始されました。"
10600 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
10601 msgid "Error starting replication."
10602 msgstr "レプリケーションの開始エラーです。"
10604 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
10605 msgid "Replication stopped successfully."
10606 msgstr "レプリケーションが正常に停止しました。"
10608 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
10609 msgid "Error stopping replication."
10610 msgstr "レプリケーションの停止エラーです。"
10612 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
10613 msgid "Replication resetting successfully."
10614 msgstr "レプリケーションを正常にリセットしています。"
10616 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
10617 msgid "Error resetting replication."
10618 msgstr "レプリケーションのリセットエラーです。"
10620 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:939
10624 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:940
10628 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:986
10629 msgid "Unknown error"
10632 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:996
10634 msgid "Unable to connect to master %s."
10635 msgstr "マスタ %s に接続していません。"
10637 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1007
10639 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10641 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
10643 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
10644 msgid "Unable to change master!"
10645 msgstr "マスタを切り替えることができません!"
10647 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1029
10649 msgid "Master server changed successfully to %s."
10650 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
10652 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
10653 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
10654 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
10655 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
10656 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1495
10657 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
10658 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
10660 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10661 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
10663 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
10664 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
10665 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
10666 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
10667 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
10668 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1499
10669 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
10670 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
10671 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
10672 msgid "MySQL said: "
10673 msgstr "MySQL のメッセージ: "
10675 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
10676 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10677 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
10679 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
10681 msgid "Event %1$s has been modified."
10682 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
10684 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
10686 msgid "Event %1$s has been created."
10687 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
10689 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
10690 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
10691 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10692 msgstr "リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:"
10694 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
10698 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:906
10699 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
10703 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
10707 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:929
10709 msgid "Change to %s"
10712 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
10716 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
10717 msgid "Execute every"
10720 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
10721 msgctxt "Start of recurring event"
10725 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
10726 msgctxt "End of recurring event"
10730 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
10731 msgid "On completion preserve"
10732 msgstr "完了後もイベントを残す"
10734 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1046
10735 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
10739 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1127
10740 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
10741 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10742 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません!"
10744 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
10745 msgid "You must provide an event name!"
10746 msgstr "イベント名は必須です!"
10748 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
10749 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10750 msgstr "有効な実行間隔を指定してください。"
10752 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
10753 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10754 msgstr "有効な実行日時を指定してください。"
10756 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
10757 msgid "You must provide a valid type for the event."
10758 msgstr "有効な種別イベントを指定してください。"
10760 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
10761 msgid "You must provide an event definition."
10762 msgstr "イベントの定義は必須です。"
10764 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
10765 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
10766 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1332
10767 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1542
10768 msgid "Error in processing request:"
10769 msgstr "要求処理中でのエラー:"
10771 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
10775 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
10779 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
10780 msgid "Event scheduler status"
10781 msgstr "イベントスケジュールの状態"
10783 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
10784 msgid "The backed up query was:"
10785 msgstr "バックアップされていたクエリ:"
10787 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
10789 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10790 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10791 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10794 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
10795 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。[strong]ストアドルーチンの実行が失"
10796 "敗する可能性があります![/strong] 問題を回避するためには、改良された"
10797 "「mysqli」拡張を使用するようにしてください。"
10799 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
10800 msgid "Edit routine"
10803 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
10804 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1136
10806 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10807 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
10809 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
10811 msgid "Routine %1$s has been created."
10812 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
10814 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
10815 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10816 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
10818 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
10820 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10821 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。特権が変更されました。"
10823 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
10825 msgid "Routine %1$s has been modified."
10826 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
10828 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:909
10829 msgid "Routine name"
10832 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:935
10836 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
10840 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
10841 msgid "Add parameter"
10842 msgstr "パラメータを追加する"
10844 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968
10845 msgid "Remove last parameter"
10846 msgstr "最後のパラメータを削除する"
10848 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:973
10849 msgid "Return type"
10852 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
10853 msgid "Return length/values"
10856 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
10857 msgid "Return options"
10860 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1017
10861 msgid "Is deterministic"
10862 msgstr "DETERMINISTIC"
10864 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1036
10866 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10867 "refer to the documentation for more details"
10869 "この操作を行うのに十分な権限はありません。詳細についてはドキュメンテーション"
10872 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1051
10873 msgid "Security type"
10874 msgstr "SQL SECURITY"
10876 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1060
10877 msgid "SQL data access"
10880 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1143
10881 msgid "You must provide a routine name!"
10882 msgstr "ルーチン名は必須です!"
10884 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1177
10886 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10887 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
10889 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
10890 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1263
10892 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10893 "VARCHAR and VARBINARY."
10895 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
10898 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1227
10899 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10900 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前とデータ型は必須です。"
10902 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1246
10903 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10904 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください。"
10906 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1306
10907 msgid "You must provide a routine definition."
10908 msgstr "ルーチンの定義は必須です。"
10910 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1418
10912 msgid "Execution results of routine %s"
10913 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
10915 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1473
10917 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10918 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10919 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました。"
10921 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1530
10922 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1537
10923 msgid "Execute routine"
10926 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1616
10927 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1619
10928 msgid "Routine parameters"
10929 msgstr "ルーチンのパラメータ"
10931 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
10935 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
10936 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10937 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
10939 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
10941 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10942 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
10944 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
10946 msgid "Trigger %1$s has been created."
10947 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
10949 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
10950 msgid "Edit trigger"
10953 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
10954 msgid "Trigger name"
10957 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
10958 msgctxt "Trigger action time"
10962 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
10963 msgid "You must provide a trigger name!"
10964 msgstr "トリガ名は必須です!"
10966 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
10967 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
10968 msgstr "有効な実行時機を指定してください!"
10970 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
10971 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
10972 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください!"
10974 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
10975 msgid "You must provide a valid table name!"
10976 msgstr "有効なテーブル名を指定してください!"
10978 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
10979 msgid "You must provide a trigger definition."
10980 msgstr "トリガの定義は必須です。"
10982 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
10983 msgid "Add routine"
10986 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
10988 msgid "Export of routine %s"
10989 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
10991 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
10995 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
10996 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
10997 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません。"
10999 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11002 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11003 "necessary privileges to edit this routine."
11005 "データベース「%2$s」で「%1$s」のルーチンはありません。このルーチンを編集する"
11006 "為に必要な権限がない可能性があります。"
11008 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11011 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11012 "necessary privileges to view/export this routine."
11014 "データベース「%2$s」で「%1$s」のルーチンはありません。このルーチンを表示・エ"
11015 "クスポートする為に必要な権限がない可能性があります。"
11017 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11019 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11020 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません。"
11022 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11023 msgid "There are no routines to display."
11024 msgstr "表示できるルーチンがありません。"
11026 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11027 msgid "Add trigger"
11030 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11032 msgid "Export of trigger %s"
11033 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
11035 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11039 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11040 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11041 msgstr "トリガを作成する特権がありません。"
11043 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11045 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11046 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません。"
11048 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11049 msgid "There are no triggers to display."
11050 msgstr "表示できるトリガがありません。"
11052 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11056 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11058 msgid "Export of event %s"
11059 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
11061 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11065 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11066 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11067 msgstr "イベントを作成する特権がありません。"
11069 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11071 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11072 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません。"
11074 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11075 msgid "There are no events to display."
11076 msgstr "表示できるイベントがありません。"
11078 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11079 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11080 msgstr "このブックマークされた検索に名前を付けてください。"
11082 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11083 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11084 msgstr "ブックマーク検索を保存するための情報がありません。"
11086 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11087 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11088 msgid "An entry with this name already exists."
11089 msgstr "この名前のある項目は既に存在しています。"
11091 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11092 msgid "Missing information to delete the search."
11093 msgstr "この検索を削除する為、情報に誤りがあります。"
11095 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11096 msgid "Missing information to load the search."
11097 msgstr "この検索を呼び出すための情報に誤りがあります。"
11099 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11100 msgid "Error while loading the search."
11101 msgstr "検索の読み込み中にエラーが発生しました。"
11103 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11104 msgid "No privileges."
11107 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11108 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11109 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する。"
11111 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11112 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1044
11113 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1221 server_privileges.php:109
11114 msgid "Allows reading data."
11115 msgstr "データの読み込みを許可する。"
11117 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11118 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1049
11119 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1222 server_privileges.php:85
11120 msgid "Allows inserting and replacing data."
11121 msgstr "データの挿入、置換を許可する。"
11123 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11124 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1054
11125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1223 server_privileges.php:119
11126 msgid "Allows changing data."
11127 msgstr "データの修正を許可する。"
11129 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11130 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1224 server_privileges.php:73
11131 msgid "Allows deleting data."
11132 msgstr "データの削除を許可する。"
11134 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11135 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1250 server_privileges.php:67
11136 msgid "Allows creating new databases and tables."
11137 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する。"
11139 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11140 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:75
11141 msgid "Allows dropping databases and tables."
11142 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可する。"
11144 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11145 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:103
11146 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11147 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する。"
11149 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11150 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:112
11151 msgid "Allows shutting down the server."
11152 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する。"
11154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11155 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1342 server_privileges.php:100
11156 msgid "Allows viewing processes of all users."
11157 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする。"
11159 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11160 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1230 server_privileges.php:79
11161 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11162 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する。"
11164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11165 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1059
11166 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:101
11167 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11168 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です。"
11170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11171 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258 server_privileges.php:84
11172 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11173 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する。"
11175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256 server_privileges.php:65
11177 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11178 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する。"
11180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:110
11182 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11183 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する。"
11185 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
11186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1334 server_privileges.php:114
11188 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11189 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11190 "killing threads of other users."
11192 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
11193 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
11196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
11197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1268 server_privileges.php:70
11198 msgid "Allows creating temporary tables."
11199 msgstr "一時テーブルの作成を許可する。"
11201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
11202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:86
11203 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11204 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する。"
11206 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
11207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:108
11208 msgid "Needed for the replication slaves."
11209 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります。"
11211 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
11212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1379 server_privileges.php:106
11213 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11214 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する。"
11216 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
11217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
11218 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1288
11219 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1295 server_privileges.php:72
11220 msgid "Allows creating new views."
11221 msgstr "新しいビューの作成を許可する。"
11223 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
11224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1302 server_privileges.php:77
11225 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11226 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする。"
11228 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
11229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:118
11230 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11231 msgstr "トリガの作成・削除を許可する。"
11233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
11234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:111
11236 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11237 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する。"
11239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:68
11241 msgid "Allows creating stored routines."
11242 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する。"
11244 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:66
11246 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11247 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する。"
11249 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11250 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:71
11251 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11252 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・名前の変更を許可する。"
11254 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
11255 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1282 server_privileges.php:78
11256 msgid "Allows executing stored routines."
11257 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する。"
11259 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
11260 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11261 msgstr "SSL で暗号化された接続の必要はありません。"
11263 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
11264 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11265 msgstr "SSL で暗号化された接続が必要です。"
11267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
11268 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11269 msgstr "有効なX509証明書が必要です。"
11271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11272 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11273 msgstr "接続に特定の暗号方式を使用する必要があります。"
11275 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
11276 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11277 msgstr "CAによって発行された有効なX509証明書が必要です。"
11279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
11280 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11281 msgstr "この「SUBJECT」を持つ有効なX509証明書が必要です。"
11283 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
11284 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11285 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する。"
11287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
11289 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11290 "execute per hour."
11292 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する。"
11294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
11295 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11296 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する。"
11298 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
11299 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11300 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する。"
11302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:916
11303 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3371
11304 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3373
11305 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4596
11306 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
11312 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11313 "that user possess on this routine."
11315 "ユーザがこのルーチン内で他のユーザの権限を編集するための権限をユーザに付与す"
11318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:955
11319 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11320 msgstr "このルーチンの修正と削除を許可する。"
11322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:960
11323 msgid "Allows executing this routine."
11324 msgstr "このルーチンの実行を許可する。"
11326 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
11327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1182
11328 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3366
11329 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
11330 msgid "Table-specific privileges"
11333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1013
11334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
11335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3564
11336 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11337 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11338 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます。"
11340 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1156
11341 msgid "Administration"
11344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1176
11345 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
11346 msgid "Global privileges"
11349 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
11353 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1179
11354 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3360
11355 msgid "Database-specific privileges"
11356 msgstr "データベースに固有の特権"
11358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1251 server_privileges.php:69
11359 msgid "Allows creating new tables."
11360 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する。"
11362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1263 server_privileges.php:76
11363 msgid "Allows dropping tables."
11364 msgstr "テーブルの削除を許可する。"
11366 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326
11368 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11369 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する。"
11371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1362 server_privileges.php:81
11373 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11374 "that user possess yourself."
11376 "ユーザがこのルーチン内で自分を持っている権限でも他のユーザの権限を編集するた"
11377 "めの権限をユーザに付与することを許可します。"
11379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
11380 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1471
11381 msgid "Native MySQL authentication"
11382 msgstr "ネイティブMySQL認証"
11384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473
11385 msgid "SHA256 password authentication"
11386 msgstr "SHA256 パスワード認証"
11388 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
11389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3128
11390 msgid "Login Information"
11393 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1530
11394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1688
11395 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
11396 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
11397 msgid "Use text field"
11398 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
11400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1556
11402 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11405 "同じユーザ名のアカウントが既に存在していますが、別のホスト名が設定している可"
11408 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1565
11412 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1570
11413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
11414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2582
11415 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3560
11419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1678
11420 msgid "Do not change the password"
11421 msgstr "パスワードは変更しない"
11423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1728
11424 msgid "Authentication Plugin"
11427 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11428 msgid "Password Hashing Method"
11429 msgstr "パスワードハッシュ方式"
11431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2031
11433 msgid "The password for %s was changed successfully."
11434 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました。"
11436 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2075
11438 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11439 msgstr "%s の特権を取り消しました。"
11441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2175
11442 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11443 msgid "Add user account"
11444 msgstr "ユーザアカウントを追加する"
11446 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2184
11447 msgid "Database for user account"
11448 msgstr "ユーザアカウント専用データベース"
11450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2190
11451 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11452 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える。"
11454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
11455 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11457 "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える。"
11459 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2214
11461 msgid "Grant all privileges on database %s."
11462 msgstr "データベース %s への全ての特権を与える。"
11464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2388
11465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2462
11467 msgid "Users having access to \"%s\""
11468 msgstr "\"%s\" にアクセスできるユーザ"
11470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2432
11471 msgid "User has been added."
11472 msgstr "ビュー %s を破棄しました。"
11474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2585
11475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3570
11476 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
11480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2600
11481 msgid "Not enough privilege to view users."
11482 msgstr "ユーザを表示する為に十分な権限はありません。"
11484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2619
11485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3993
11486 msgid "No user found."
11487 msgstr "ユーザが存在しません。"
11489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2650
11490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2986
11491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3652
11495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2701
11499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2704
11500 msgid "database-specific"
11503 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
11507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2712
11508 msgid "table-specific"
11511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2855
11512 msgid "Edit privileges"
11515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2858
11519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2882
11520 msgid "Edit user group"
11521 msgstr "ユーザグループを編集"
11523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3100
11524 msgid "… keep the old one."
11527 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
11528 msgid "… delete the old one from the user tables."
11529 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する。"
11531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3103
11533 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11534 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する。"
11536 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3107
11538 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11540 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする。"
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
11543 msgid "Change login information / Copy user account"
11544 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザアカウントの複製"
11546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3135
11547 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11548 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザアカウントを作る…"
11550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3372
11551 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11552 msgid "Routine-specific privileges"
11553 msgstr "ルーチンに固有の特権"
11555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3568
11556 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
11557 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
11558 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
11562 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3691
11563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4826
11564 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11565 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません。"
11567 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3869
11568 msgid "No users selected for deleting!"
11569 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
11571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3872
11572 msgid "Reloading the privileges"
11573 msgstr "特権を再読み込みしています"
11575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3891
11576 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11577 msgstr "選択されたユーザは正常に削除されました。"
11579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3966
11581 msgid "You have updated the privileges for %s."
11582 msgstr "%s の特権を更新しました。"
11584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4071
11586 msgid "Deleting %s"
11589 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4101
11590 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11591 msgstr "特権を正常に再読み込みしました。"
11593 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4192
11595 msgid "The user %s already exists!"
11596 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
11598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4469
11600 msgid "Privileges for %s"
11603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4478
11604 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
11605 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
11609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4546
11610 msgid "Edit privileges:"
11613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4547
11614 msgid "User account"
11617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4621
11619 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11620 "currently logged in."
11621 msgstr "注意:現在ログインしているユーザーの権限を編集しようとしています。"
11623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4641
11624 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
11625 msgid "User accounts overview"
11626 msgstr "ユーザアカウント概要"
11628 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4716
11630 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11631 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11632 "allows a connection from any (%) host."
11634 "localhostから任意のユーザーに接続を許可するユーザが存在します。 これにより、"
11635 "そのアカウントのホスト部分で任意ホスト(%)からの接続が許可されている場合、"
11636 "他のユーザーは接続できなくなります。"
11638 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4758
11641 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11642 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11643 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11644 "%sreload the privileges%s before you continue."
11646 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
11647 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
11648 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
11651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4775
11653 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11654 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11655 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11656 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11659 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
11660 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
11661 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
11662 "込み%s する必要がありますが、この利用しているユーザは特権の再読み込みがないで"
11665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5060
11666 msgid "You have added a new user."
11667 msgstr "新しいユーザを追加しました。"
11669 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
11670 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
11671 msgid "Current server:"
11674 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
11676 msgid "Network traffic since startup: %s"
11677 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
11679 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
11681 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11682 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)。"
11684 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
11686 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11689 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
11690 "レーブ</b>として動作しています。"
11692 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
11693 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11695 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
11698 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
11699 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11701 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
11704 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
11705 msgid "Replication status"
11706 msgstr "レプリケーションステータス"
11708 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
11710 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11711 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11713 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
11714 "が報告してくる統計は不正確なことがあります。"
11716 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
11720 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
11724 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
11725 msgid "Max. concurrent connections"
11728 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
11729 msgid "Failed attempts"
11732 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
11733 msgid "Instructions"
11734 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
11736 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
11738 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11739 "analyzing the server status variables."
11741 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
11742 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
11744 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
11746 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11747 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11750 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
11751 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
11753 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
11755 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11756 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11757 "tuning can have a very negative effect on performance."
11759 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
11760 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
11763 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
11765 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11766 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11767 "no clearly measurable improvement."
11769 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
11770 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
11773 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
11774 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
11778 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
11782 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
11783 msgid "Query cache"
11786 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11790 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11791 msgid "Temporary data"
11794 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
11795 msgid "Delayed inserts"
11798 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11802 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11806 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11810 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11811 msgid "Transaction coordinator"
11812 msgstr "トランザクションコーディネータ"
11814 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
11815 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
11819 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11820 msgid "Flush (close) all tables"
11821 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
11823 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11824 msgid "Show open tables"
11825 msgstr "開いているテーブルを表示する"
11827 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
11828 msgid "Show slave hosts"
11829 msgstr "スレーブホストを表示する"
11831 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
11832 msgid "Show slave status"
11833 msgstr "スレーブの状態を表示する"
11835 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11836 msgid "Flush query cache"
11837 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
11839 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
11840 msgid "Query statistics"
11843 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
11844 msgid "All status variables"
11847 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
11851 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
11855 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
11858 msgid_plural "%d seconds"
11861 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
11864 msgid_plural "%d minutes"
11867 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
11868 msgid "Log statistics"
11871 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
11872 msgid "Selected time range:"
11875 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
11876 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11877 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
11879 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
11880 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11881 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
11883 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
11884 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11885 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
11887 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
11888 msgid "Results are grouped by query text."
11889 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
11891 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
11892 msgid "Query analyzer"
11895 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
11896 msgid "Monitor Instructions"
11899 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
11901 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11902 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11903 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11904 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11905 "increases server load by up to 15%."
11907 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
11908 "ことができます。後者を行うには、log_output (ログの出力先) にテーブルを設定"
11909 "し、slow_query_log (スロークエリログ) または general_log (一般クエリログ) の"
11910 "いずれかを有効にする必要があります。なお、general_log は大量のデータを生成"
11911 "し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
11913 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
11914 msgid "Using the monitor:"
11917 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
11919 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11920 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11921 "chart using the cog icon on each respective chart."
11923 "表示されている全てのグラフは、ブラウザよって一定間隔で更新されます。「設定」"
11924 "のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更することができ、それぞれのグラフに"
11925 "ある歯車のアイコンを通じて削除が行えます。"
11927 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
11929 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11930 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11931 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11932 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11934 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
11935 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
11936 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
11937 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
11938 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
11940 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
11941 msgid "Please note:"
11944 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
11946 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11947 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11948 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11949 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11951 "general_log (一般クエリログ) を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
11952 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
11953 "ておいてください。このような理由から、一般クエリログは短時間だけモニタするよ"
11954 "うにし、それ以上必要がないのであれば、general_log を無効にして一般クエリログ"
11955 "テーブルを空にしておくのが望ましいです。"
11957 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
11958 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
11962 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
11963 msgid "Chart Title"
11966 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
11967 msgid "Preset chart"
11970 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
11971 msgid "Status variable(s)"
11974 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
11975 msgid "Select series:"
11978 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
11979 msgid "Commonly monitored"
11982 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
11983 msgid "or type variable name:"
11984 msgstr "もしくは対象変数名:"
11986 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
11987 msgid "Display as differential value"
11988 msgstr "差分値として表示する"
11990 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
11991 msgid "Apply a divisor"
11994 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
11995 msgid "Append unit to data values"
11996 msgstr "データ値に単位を追加する"
11998 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
11999 msgid "Add this series"
12002 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12003 msgid "Clear series"
12006 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12007 msgid "Series in chart:"
12010 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12011 msgid "Start Monitor"
12014 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12015 msgid "Instructions/Setup"
12016 msgstr "使用方法/セットアップ"
12018 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12019 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12022 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12023 msgid "Enable charts dragging"
12024 msgstr "グラフをドラッグするを有効"
12026 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12027 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12028 msgid "Refresh rate"
12031 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12032 msgid "Chart columns"
12035 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12036 msgid "Chart arrangement"
12039 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12041 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12042 "may want to export it if you have a complicated set up."
12044 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
12047 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12048 msgid "Reset to default"
12051 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12053 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12054 "web server and the MySQL server."
12056 "注意: 自動再描画を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量が激増す"
12059 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
12063 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
12067 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12071 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
12072 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12076 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
12077 msgid "Show only active"
12078 msgstr "アクティブのみを表示する"
12080 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
12082 msgid "Questions since startup: %s"
12083 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
12085 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
12089 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
12090 msgid "per minute:"
12093 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
12094 msgid "per second:"
12097 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
12101 #. l10n: # = Amount of queries
12102 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
12106 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
12107 msgid "Containing the word:"
12110 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
12111 msgid "Show only alert values"
12114 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
12115 msgid "Filter by category…"
12116 msgstr "種別による絞り込み…"
12118 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
12119 msgid "Show unformatted values"
12120 msgstr "生の値 (書式化なし) で表示する"
12122 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
12123 msgid "Related links:"
12126 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
12128 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12129 "closing the connection properly."
12130 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
12132 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
12133 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12134 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
12136 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
12138 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12139 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12140 "statements from the transaction."
12142 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
12143 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数。"
12145 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
12146 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12147 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数。"
12149 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
12151 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12152 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数 (成否に関わらず)。"
12154 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
12156 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12157 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12158 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
12159 "based instead of disk-based."
12161 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
12162 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
12163 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
12165 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
12166 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12167 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数。"
12169 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
12171 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12172 "while executing statements."
12173 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数。"
12175 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
12177 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12178 "(probably duplicate key)."
12180 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数。"
12182 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
12184 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12185 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12187 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
12188 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます。"
12190 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
12191 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12192 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数。"
12194 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
12195 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12196 msgstr "FLUSH 文の実行回数。"
12198 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
12199 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12200 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数。"
12202 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
12203 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12204 msgstr "テーブルから行を削除した回数。"
12206 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
12208 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12209 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12210 "indicates the number of time tables have been discovered."
12212 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
12213 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
12214 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です。"
12216 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
12218 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12219 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12220 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12222 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
12223 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
12224 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)。"
12226 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
12228 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12229 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12231 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
12232 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます。"
12234 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
12236 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12237 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12238 "if you are doing an index scan."
12240 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
12241 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加しま"
12244 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
12246 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12247 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12249 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
12250 "BY … DESC の最適化に利用されます。"
12252 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
12254 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12255 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12256 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12257 "you have joins that don't use keys properly."
12259 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
12260 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
12261 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
12264 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
12266 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12267 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12268 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12269 "advantage of the indexes you have."
12271 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
12272 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
12273 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します。"
12275 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
12276 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12277 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数。"
12279 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
12280 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12281 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数。"
12283 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
12284 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12285 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数。"
12287 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
12288 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12290 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)。"
12292 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
12293 msgid "The number of pages currently dirty."
12294 msgstr "現在のダーティページの数。"
12296 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
12297 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12298 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数。"
12300 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
12301 msgid "The number of free pages."
12304 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
12306 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12307 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12310 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
12311 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
12312 "たりできなくなっているページの数です。"
12314 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
12316 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12317 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12318 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12319 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12321 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
12322 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12323 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
12326 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
12327 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12328 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計。"
12330 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
12332 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12333 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12335 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
12336 "ダムな順番でスキャンするときに発生します。"
12338 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
12340 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12341 "InnoDB does a sequential full table scan."
12343 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
12344 "なテーブル全スキャンを行うときに発生します。"
12346 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
12347 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12348 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数。"
12350 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
12352 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12353 "and had to do a single-page read."
12355 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
12356 "ばならなかった論理読み込みの回数。"
12358 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
12360 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12361 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12362 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12363 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12364 "properly, this value should be small."
12366 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
12367 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
12368 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
12369 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
12370 "ていれば、この値は小さいはずです。"
12372 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
12373 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12374 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数。"
12376 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
12377 msgid "The number of fsync() operations so far."
12378 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数。"
12380 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
12381 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12382 msgstr "現在保留されている fsync() の回数。"
12384 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
12385 msgid "The current number of pending reads."
12386 msgstr "現在保留されている読み込みの数。"
12388 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
12389 msgid "The current number of pending writes."
12390 msgstr "現在保留されている書き込みの数。"
12392 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
12393 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12394 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)。"
12396 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
12397 msgid "The total number of data reads."
12398 msgstr "データ読み込み回数の合計。"
12400 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
12401 msgid "The total number of data writes."
12402 msgstr "データ書き込み回数の合計。"
12404 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
12405 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12406 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)。"
12408 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
12409 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12410 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
12412 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
12413 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12414 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
12416 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
12418 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12419 "wait for it to be flushed before continuing."
12421 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
12424 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
12425 msgid "The number of log write requests."
12426 msgstr "ログ書き込みリクエストの数。"
12428 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
12429 msgid "The number of physical writes to the log file."
12430 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数。"
12432 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
12433 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12434 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数。"
12436 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
12437 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12438 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数。"
12440 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
12441 msgid "Pending log file writes."
12442 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数。"
12444 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
12445 msgid "The number of bytes written to the log file."
12446 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数。"
12448 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
12449 msgid "The number of pages created."
12450 msgstr "作成されたページ数。"
12452 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
12454 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12455 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12457 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
12458 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます。"
12460 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
12461 msgid "The number of pages read."
12462 msgstr "読み込んだページ数。"
12464 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
12465 msgid "The number of pages written."
12466 msgstr "書き込んだページ数。"
12468 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
12469 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12470 msgstr "現在待機中の行ロックの数。"
12472 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
12473 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12474 msgstr "行ロック取得に要した平均時間 (単位:ミリ秒)。"
12476 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
12477 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12478 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)。"
12480 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
12481 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12482 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)。"
12484 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
12485 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12486 msgstr "行ロック取得時に待機した回数。"
12488 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
12489 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12490 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数。"
12492 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
12493 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12494 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数。"
12496 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
12497 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12498 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数。"
12500 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
12501 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12502 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数。"
12504 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
12506 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12507 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12509 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
12510 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした。"
12512 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
12514 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12515 "determine how much of the key cache is in use."
12517 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
12520 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
12522 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12523 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12526 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
12529 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
12530 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12531 msgstr "使われているキーキャッシュの比率 (計算値)"
12533 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
12534 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12535 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数。"
12537 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
12539 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12540 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12541 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12543 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
12544 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
12545 "Key_read_requests で計算できます。"
12547 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
12549 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12550 "requests (calculated value)"
12552 "キーキャッシュミスの割合。読み込みリクエストに対する物理読み込みで算出。(計算"
12555 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
12556 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12557 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数。"
12559 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
12560 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12561 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数。"
12563 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
12565 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12566 msgstr "書き込みリクエストに対する物理書き込みの比率 (計算値)"
12568 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
12570 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12571 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12572 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12574 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
12575 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
12576 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です。"
12578 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
12580 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12581 "the server started."
12582 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
12584 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
12585 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12586 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数。"
12588 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
12590 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12591 "table cache value is probably too small."
12593 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
12596 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
12597 msgid "The number of files that are open."
12598 msgstr "開いているファイルの数。"
12600 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
12601 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12602 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)。"
12604 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
12605 msgid "The number of tables that are open."
12606 msgstr "開いているテーブルの数。"
12608 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
12610 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12611 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12614 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
12615 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
12618 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
12619 msgid "The amount of free memory for query cache."
12620 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量。"
12622 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
12623 msgid "The number of cache hits."
12624 msgstr "キャッシュのヒット数。"
12626 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
12627 msgid "The number of queries added to the cache."
12628 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数。"
12630 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
12632 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12633 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12634 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12635 "decide which queries to remove from the cache."
12637 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
12638 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
12639 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する (LRU) 戦略に従っ"
12642 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
12644 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12645 "query_cache_type setting)."
12647 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
12648 "シュしないことになっている) クエリの数。"
12650 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
12651 msgid "The number of queries registered in the cache."
12652 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数。"
12654 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
12655 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12656 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数。"
12658 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
12659 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12660 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)。"
12662 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
12664 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12665 "should carefully check the indexes of your tables."
12667 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
12670 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
12671 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12672 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数。"
12674 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
12676 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12677 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12679 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
12680 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
12682 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
12684 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12685 "critical even if this is big.)"
12687 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
12690 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
12691 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12692 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
12694 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
12695 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12696 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数。"
12698 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
12700 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12701 "retried transactions."
12703 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
12706 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
12707 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12708 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります。"
12710 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
12712 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12715 "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数。"
12717 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
12719 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12720 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数。"
12722 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
12724 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12725 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12728 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
12729 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう。"
12731 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
12732 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12733 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数。"
12735 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
12736 msgid "The number of sorted rows."
12739 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
12740 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12741 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数。"
12743 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
12744 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12745 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数。"
12747 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
12749 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12750 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12751 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12752 "tables or use replication."
12754 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
12755 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
12756 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください。"
12758 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
12760 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12761 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12762 "raise your thread_cache_size."
12764 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
12765 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
12768 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
12769 msgid "The number of currently open connections."
12770 msgstr "現在開いている接続の数。"
12772 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
12774 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12775 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12776 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12779 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
12780 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
12781 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
12783 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
12784 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12785 msgstr "スレッドキャッシュのヒット割合 (計算値)"
12787 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
12788 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12789 msgstr "スリープしていないスレッドの数。"
12791 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
12793 msgid "Users of '%s' user group"
12794 msgstr "「%s 」ユーザグループのユーザ"
12796 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
12797 msgid "No users were found belonging to this user group."
12798 msgstr "このユーザグループにユーザが存在しません。"
12800 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
12801 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
12802 msgid "User groups"
12805 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
12806 msgid "Server level tabs"
12809 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12810 msgid "Database level tabs"
12811 msgstr "データベースレベルのタブ"
12813 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12814 msgid "Table level tabs"
12815 msgstr "テーブルレベルのタブ"
12817 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
12821 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
12822 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
12823 msgid "Add user group"
12824 msgstr "ユーザグループを追加する"
12826 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
12828 msgid "Edit user group: '%s'"
12829 msgstr "ユーザグループ「%s」を編集"
12831 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
12832 msgid "User group menu assignments"
12833 msgstr "ユーザグループのメニューの割り当て"
12835 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
12836 msgid "Group name:"
12839 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
12840 msgid "Server-level tabs"
12843 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
12844 msgid "Database-level tabs"
12845 msgstr "データベースレベルのタブ"
12847 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
12848 msgid "Table-level tabs"
12849 msgstr "テーブルレベルのタブ"
12851 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
12852 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12856 #: libraries/classes/Sql.php:269
12857 msgid "Detailed profile"
12860 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
12864 #: libraries/classes/Sql.php:287
12865 msgid "Summary by state"
12868 #: libraries/classes/Sql.php:293
12872 #: libraries/classes/Sql.php:295
12876 #: libraries/classes/Sql.php:297
12880 #: libraries/classes/Sql.php:299
12884 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
12885 msgid "Bookmark this SQL query"
12886 msgstr "この SQL をブックマークする"
12888 #: libraries/classes/Sql.php:608
12892 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
12893 msgid "Let every user access this bookmark"
12894 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
12896 #: libraries/classes/Sql.php:831
12897 msgid "Bookmark not created!"
12898 msgstr "ブックマークが作成されていません!"
12900 #: libraries/classes/Sql.php:941
12902 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12903 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
12905 #: libraries/classes/Sql.php:1423
12906 msgid "Showing as PHP code"
12907 msgstr "PHP コードとして表示"
12909 #: libraries/classes/Sql.php:1813
12912 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12913 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12915 "現在の選択には、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
12916 "ボックス、編集、コピー、削除機能は利用できません。%s"
12918 #: libraries/classes/Sql.php:1827
12921 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12922 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12924 "現在の選択には、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、編集、コ"
12925 "ピー、削除機能は、望ましくない動作を引き起こす可能性があります。%s"
12927 #: libraries/classes/Sql.php:1869
12929 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12930 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
12932 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
12934 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12935 msgstr "サーバ 「%s」 上でクエリを実行する"
12937 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
12939 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12940 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
12942 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
12944 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12945 msgstr "テーブル「%s」上でクエリを実行する"
12947 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:255
12948 #: templates/console/display.twig:7
12952 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
12953 msgid "Get auto-saved query"
12954 msgstr "自動保存されたクエリを取得"
12956 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
12957 msgid "Bind parameters"
12960 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
12961 msgid "Bookmark this SQL query:"
12962 msgstr "この SQL をブックマークする。"
12964 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
12965 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12966 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
12968 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
12972 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
12973 msgid "Show this query here again"
12974 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
12976 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
12977 msgid "Rollback when finished"
12978 msgstr "完了した後、ロールバック"
12980 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
12984 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
12988 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
12990 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12991 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません。"
12993 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
12994 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
12996 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12997 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです。"
12999 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
13001 msgid "%s is available on this MySQL server."
13002 msgstr "%s は有効になっています。"
13004 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
13006 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13007 msgstr "%s は無効になっています。"
13009 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
13011 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13012 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません。"
13014 #: libraries/classes/Table.php:338
13015 msgid "Unknown table status:"
13016 msgstr "不明なテーブルステータス:"
13018 #: libraries/classes/Table.php:911
13020 msgid "Source database `%s` was not found!"
13021 msgstr "元にするデータベース `%s` が見つかりません!"
13023 #: libraries/classes/Table.php:919
13025 msgid "Target database `%s` was not found!"
13026 msgstr "対象先のデータベース `%s` が見つかりません!"
13028 #: libraries/classes/Table.php:1462
13029 msgid "Invalid database:"
13030 msgstr "不正なデータベースです:"
13032 #: libraries/classes/Table.php:1479
13033 msgid "Invalid table name:"
13036 #: libraries/classes/Table.php:1514
13038 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13039 msgstr "テーブル 「%1$s」 を 「%2$s」 に名前変更に失敗しました!"
13041 #: libraries/classes/Table.php:1533
13043 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13044 msgstr "テーブル %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
13046 #: libraries/classes/Table.php:1767
13047 msgid "Could not save table UI preferences!"
13048 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません!"
13050 #: libraries/classes/Table.php:1797
13053 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13054 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13056 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
13057 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13059 #: libraries/classes/Table.php:1950
13062 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13063 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13066 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
13067 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
13069 #: libraries/classes/Table.php:2086
13070 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13071 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
13073 #: libraries/classes/Table.php:2097
13074 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13075 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
13077 #: libraries/classes/Table.php:2119
13078 msgid "No index parts defined!"
13079 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
13081 #: libraries/classes/Table.php:2427
13083 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13085 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
13088 #: libraries/classes/Template.php:127
13090 msgid "Error while working with template cache: %s"
13091 msgstr "テンプレートキャッシュの操作中にエラーが発生しました: %s"
13093 #: libraries/classes/Theme.php:186
13095 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13096 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
13098 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
13100 msgid "Default theme %s not found!"
13101 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
13103 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
13105 msgid "Theme %s not found!"
13106 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
13108 #: libraries/classes/ThemeManager.php:258
13110 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13111 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
13113 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
13117 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
13121 #: libraries/classes/Tracking.php:160
13122 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
13126 #: libraries/classes/Tracking.php:161
13127 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
13131 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
13132 msgid "Delete version"
13135 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
13136 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
13137 msgid "Tracking report"
13140 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
13141 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
13142 msgid "Structure snapshot"
13143 msgstr "構造のスナップショット"
13145 #: libraries/classes/Tracking.php:338
13146 msgid "Tracking statements"
13147 msgstr "追跡しているコマンド"
13149 #: libraries/classes/Tracking.php:350
13150 msgid "Delete tracking data row from report"
13151 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
13153 #: libraries/classes/Tracking.php:361
13155 msgstr "データが存在しません"
13157 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
13159 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13160 msgstr "種別:%1$s、期間:%2$s-%3$s、ユーザ:%4$sで絞り込む %5$s"
13162 #: libraries/classes/Tracking.php:513
13163 msgid "SQL dump (file download)"
13164 msgstr "SQL 文のダンプ (ファイルでダウンロード)"
13166 #: libraries/classes/Tracking.php:515
13170 #: libraries/classes/Tracking.php:518
13171 msgid "This option will replace your table and contained data."
13173 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
13175 #: libraries/classes/Tracking.php:520
13176 msgid "SQL execution"
13179 #: libraries/classes/Tracking.php:524
13181 msgid "Export as %s"
13182 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
13184 #: libraries/classes/Tracking.php:550
13185 msgid "Data manipulation statement"
13188 #: libraries/classes/Tracking.php:574
13189 msgid "Data definition statement"
13192 #: libraries/classes/Tracking.php:668
13194 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13195 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
13197 #: libraries/classes/Tracking.php:735
13198 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13199 msgstr "追跡データ定義コマンドは正常に削除されました"
13201 #: libraries/classes/Tracking.php:745
13202 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13203 msgstr "追跡データ操作コマンドは正常に削除されました"
13205 #: libraries/classes/Tracking.php:799
13207 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13208 "ensure that you have the privileges to do so."
13210 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
13211 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
13213 #: libraries/classes/Tracking.php:803
13214 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13216 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
13218 #: libraries/classes/Tracking.php:813
13219 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13221 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
13224 #: libraries/classes/Tracking.php:861
13226 msgid "Tracking report for table `%s`"
13227 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
13229 #: libraries/classes/Tracking.php:891
13231 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13232 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s でアクティブです。"
13234 #: libraries/classes/Tracking.php:894
13236 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13237 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s で非アクティブです。"
13239 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13241 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13242 msgstr "%2$s に世代 %1$s が削除されました。"
13244 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
13246 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13248 "世代 %1$s を作成しました。%2$s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
13250 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
13251 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
13255 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
13256 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
13260 #: libraries/classes/Types.php:203
13262 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13263 msgstr "1 バイト整数、符号付きは -128 から 127、符号なしは 0 から 255"
13265 #: libraries/classes/Types.php:208
13267 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13269 msgstr "2 バイト整数、符号付きは -32,768 から 32,767、符号なしは 0 から 65,535"
13271 #: libraries/classes/Types.php:213
13273 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13276 "3 バイト整数、符号付きは -8,388,608 から 8,388,607、符号なしは 0 から "
13279 #: libraries/classes/Types.php:218
13281 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13282 "range is 0 to 4,294,967,295"
13284 "4 バイト整数、符号付きは -2,147,483,648 から 2,147,483,647、符号なしは 0 か"
13287 #: libraries/classes/Types.php:224
13289 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13290 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13292 "8 バイト整数、符号付きは -9,223,372,036,854,775,808 から "
13293 "9,223,372,036,854,775,807、符号なしは 0 から 18,446,744,073,709,551,615"
13295 #: libraries/classes/Types.php:230
13297 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13298 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13300 "固定小数 (M, D) - 整数部の最大桁数 M は 65 (デフォルトは 10)、小数部のの最大"
13301 "桁数 D は 30 (デフォルトは 0)"
13303 #: libraries/classes/Types.php:236
13305 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13306 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13308 "単精度浮動小数、有効範囲は -3.402823466E+38 から -1.175494351E-38、0、"
13309 "1.175494351E-38 から 3.402823466E+38"
13311 #: libraries/classes/Types.php:242
13313 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13314 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13315 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13317 "倍精度浮動小数、有効範囲は -1.7976931348623157E+308 から "
13318 "-2.2250738585072014E-308、0、2.2250738585072014E-308 から 1.7976931348623157E"
13321 #: libraries/classes/Types.php:248
13323 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13326 "DOUBLE と同義 (例外:REAL を FLOAT として扱うモード (REAL_AS_FLOAT) では、"
13329 #: libraries/classes/Types.php:253
13331 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13334 "ビットフィールドタイプ(M)。値ごとにMビットを保管します(デフォルトは1、最大"
13337 #: libraries/classes/Types.php:258
13339 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13340 "values are considered true"
13341 msgstr "TINYINT(1) と同義、0 が FALSE と見なされ、0 以外が TRUE と見なされます"
13343 #: libraries/classes/Types.php:262
13344 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13346 "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、符号なし、"
13347 "NULL なし、AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
13349 #: libraries/classes/Types.php:265
13351 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13352 msgstr "日付、有効範囲は %1$s から %2$s"
13354 #: libraries/classes/Types.php:270
13356 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13357 msgstr "日時 (日付と時刻)、有効範囲は %1$s から %2$s"
13359 #: libraries/classes/Types.php:275
13361 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13362 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13364 "タイムスタンプ、範囲は 1970-01-01 00:00:01 UTC から 2038-01-09 03:14:07 UTC "
13365 "で、1970-01-01 00:00:00 UTC からの経過秒数を示しています"
13367 #: libraries/classes/Types.php:281
13369 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13370 msgstr "時刻、範囲は %1$s から %2$s"
13372 #: libraries/classes/Types.php:285
13374 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13375 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13377 "年、4 桁 (デフォルト) または 2 桁、有効な値は 2 桁が 70 (1970) から 69 "
13378 "(2069)、4 桁が 1901 から 2155 および 0000"
13380 #: libraries/classes/Types.php:291
13382 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13383 "spaces to the specified length when stored"
13385 "固定長文字列 (長さは 0-255、デフォルトは 1)、満たない分は右側が空白で埋められ"
13388 #: libraries/classes/Types.php:297
13391 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13392 "the maximum row size"
13394 "可変長文字列 (長さは %s)、長さの有効上限は行の最大サイズの制約を受けます"
13396 #: libraries/classes/Types.php:303
13398 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13399 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13401 "TEXT カラム、最大長 255 (2^8 - 1)、これの長さは単位がバイトで、1 バイト値で表"
13404 #: libraries/classes/Types.php:309
13406 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13407 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13409 "TEXT カラム、最大長 65,535 (2^16 - 1)、これの長さは単位がバイトで、2 バイト値"
13412 #: libraries/classes/Types.php:315
13414 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13415 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13417 "TEXT カラム、最大長 16,777,215 (2^24 - 1)、これの長さは単位がバイトで、3 バイ"
13420 #: libraries/classes/Types.php:321
13422 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13423 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13426 "TEXT カラム、最大長 4,294,967,295 または 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは単位が"
13427 "バイトで、4 バイト値で表現できる範囲です"
13429 #: libraries/classes/Types.php:327
13431 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13432 "binary character strings"
13434 "CHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されます"
13436 #: libraries/classes/Types.php:332
13438 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13439 "binary character strings"
13441 "VARCHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されま"
13444 #: libraries/classes/Types.php:337
13446 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13447 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13449 "BLOB カラム、最大 255 (2^8 - 1) バイト、これの長さは 1 バイト値で表現できる範"
13452 #: libraries/classes/Types.php:342
13454 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13455 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13457 "BLOB カラム、最大 16,777,215 (2^24 - 1) バイト、これの長さは 3 バイト値で表現"
13460 #: libraries/classes/Types.php:348
13462 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13463 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13465 "BLOB カラム、最大 65,535 (2^16 - 1) バイト、これの長さは 2 バイト値で表現でき"
13468 #: libraries/classes/Types.php:353
13470 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13471 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13473 "BLOB カラム、最大 4,294,967,295 バイトまたは 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは 4 "
13476 #: libraries/classes/Types.php:359
13478 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13481 "列挙型、最大 65,535 個の列挙値または特殊な値 (エラー値 '') を取ることができま"
13484 #: libraries/classes/Types.php:363
13485 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13486 msgstr "最大 64 メンバに対しての有無を一括で扱う単一の値"
13488 #: libraries/classes/Types.php:365
13489 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13490 msgstr "任意の型の幾何データが保存できるデータ型"
13492 #: libraries/classes/Types.php:367
13493 msgid "A point in 2-dimensional space"
13496 #: libraries/classes/Types.php:369
13497 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13498 msgstr "多点間の線形補間による曲線"
13500 #: libraries/classes/Types.php:371
13504 #: libraries/classes/Types.php:373
13505 msgid "A collection of points"
13508 #: libraries/classes/Types.php:376
13509 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13510 msgstr "多点間の線形補間による曲線の集合"
13512 #: libraries/classes/Types.php:379
13513 msgid "A collection of polygons"
13516 #: libraries/classes/Types.php:381
13517 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13518 msgstr "任意の型の幾何物体の集合"
13520 #: libraries/classes/Types.php:384
13522 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13523 "Notation) documents"
13525 "JSON(JavaScript Object Notation)文書内のデータを格納し、効率的にデータにア"
13528 #: libraries/classes/Types.php:718
13529 msgctxt "numeric types"
13533 #: libraries/classes/Types.php:736
13534 msgctxt "date and time types"
13535 msgid "Date and time"
13538 #: libraries/classes/Types.php:766
13539 msgctxt "spatial types"
13543 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
13544 msgid "The profile has been updated."
13545 msgstr "プロファイルを更新しました。"
13547 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
13548 msgid "Password is too long!"
13549 msgstr "パスワードが長すぎます!"
13551 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
13552 msgid "Could not save configuration"
13553 msgstr "設定が保存できません"
13555 #: libraries/classes/Util.php:175
13560 #: libraries/classes/Util.php:549
13561 msgid "Static analysis:"
13564 #: libraries/classes/Util.php:552
13566 msgid "%d errors were found during analysis."
13567 msgstr "解析中に %d 個のエラーが見つかりました。"
13569 #: libraries/classes/Util.php:1054
13570 msgid "Skip Explain SQL"
13571 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
13573 #: libraries/classes/Util.php:1062
13575 msgid "Analyze Explain at %s"
13576 msgstr "「%s」のEXPLAINを分析"
13578 #: libraries/classes/Util.php:1093
13579 msgid "Without PHP code"
13580 msgstr "PHP コードを省略"
13582 #: libraries/classes/Util.php:1100
13583 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
13584 msgid "Submit query"
13587 #: libraries/classes/Util.php:1166
13588 msgctxt "Inline edit query"
13589 msgid "Edit inline"
13590 msgstr "インラインを編集する"
13592 #. l10n: Short week day name for Sunday
13593 #: libraries/classes/Util.php:1506
13594 msgctxt "Short week day name"
13598 #: libraries/classes/Util.php:1543
13599 msgctxt "AM/PM indication in time"
13603 #: libraries/classes/Util.php:1545
13604 msgctxt "AM/PM indication in time"
13608 #: libraries/classes/Util.php:1847
13610 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13611 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
13613 #: libraries/classes/Util.php:1882
13614 msgid "Missing parameter:"
13615 msgstr "パラメータがありません:"
13617 #: libraries/classes/Util.php:2440
13619 msgid "Jump to database “%s”."
13620 msgstr "データベース「%s」に移動します。"
13622 #: libraries/classes/Util.php:2465
13624 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13625 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
13627 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
13628 msgid "Browse your computer:"
13629 msgstr "アップロードファイル:"
13631 #: libraries/classes/Util.php:3284
13633 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13634 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
13636 #: libraries/classes/Util.php:3324
13637 msgid "There are no files to upload!"
13638 msgstr "アップロードファイルがありません!"
13640 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
13641 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13645 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
13649 #: libraries/classes/Util.php:3861
13650 msgid "SSL is not being used"
13651 msgstr "SSLは使用されていません"
13653 #: libraries/classes/Util.php:3866
13654 msgid "SSL is used with disabled verification"
13655 msgstr "SSLは無効な検証で使用されます"
13657 #: libraries/classes/Util.php:3868
13658 msgid "SSL is used without certification authority"
13659 msgstr "SSLはCAなしで使用されます"
13661 #: libraries/classes/Util.php:3871
13662 msgid "SSL is used"
13663 msgstr "SSLを使用されています"
13665 #: libraries/classes/Util.php:3992
13669 #: libraries/classes/Util.php:4687
13670 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
13674 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
13675 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13676 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
13678 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
13679 msgid "Error in ZIP archive:"
13680 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
13682 #: libraries/common.inc.php:200
13684 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13685 "access phpMyAdmin."
13687 "セッションクッキーの設定に失敗しました。 phpMyAdminにアクセスするのにHTTPSの"
13688 "代わりにHTTPが使用されている可能性があります。"
13690 #: libraries/common.inc.php:344
13691 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13692 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
13694 #: libraries/common.inc.php:397
13696 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13697 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください。"
13699 #: libraries/common.inc.php:450
13700 msgid "Error: Token mismatch"
13701 msgstr "エラー: トークンが一致しません"
13703 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
13704 #: libraries/config.values.php:88
13708 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
13709 #: libraries/config.values.php:89
13710 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
13714 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
13715 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
13719 #: libraries/config.values.php:63
13723 #: libraries/config.values.php:64
13727 #: libraries/config.values.php:65
13731 #: libraries/config.values.php:93
13735 #: libraries/config.values.php:94
13736 msgid "Double click"
13739 #: libraries/config.values.php:98
13743 #: libraries/config.values.php:99
13744 msgid "display column"
13747 #: libraries/config.values.php:103
13751 #: libraries/config.values.php:123
13755 #: libraries/config.values.php:124
13759 #: libraries/config.values.php:128
13760 msgid "Ask before sending error reports"
13761 msgstr "エラーレポートを送信する前に確認する"
13763 #: libraries/config.values.php:129
13764 msgid "Always send error reports"
13765 msgstr "常にエラーレポートを送信する"
13767 #: libraries/config.values.php:130
13768 msgid "Never send error reports"
13769 msgstr "エラーレポートを送らない"
13771 #: libraries/config.values.php:133
13772 msgid "Server default"
13775 #: libraries/config.values.php:134
13779 #: libraries/config.values.php:135
13783 #: libraries/config.values.php:169
13784 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13785 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
13787 #: libraries/config.values.php:170
13788 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13789 msgstr "詳細 - 設定に必要なすべてのオプションを表示"
13791 #: libraries/config.values.php:172
13792 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13793 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
13795 #: libraries/config.values.php:201
13796 msgid "complete inserts"
13797 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
13799 #: libraries/config.values.php:202
13800 msgid "extended inserts"
13801 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
13803 #: libraries/config.values.php:203
13804 msgid "both of the above"
13807 #: libraries/config.values.php:204
13808 msgid "neither of the above"
13811 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
13812 msgid "No collation provided."
13813 msgstr "照合順序が提供されていません。"
13815 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
13819 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
13820 msgid "Manage your settings"
13821 msgstr "ユーザ環境設定の管理"
13823 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
13824 msgid "Two-factor authentication"
13827 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
13828 msgid "Configuration has been saved."
13829 msgstr "設定を保存しました。"
13831 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
13834 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13835 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13837 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
13838 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
13840 #: navigation.php:24
13841 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13842 msgstr "致命的なエラー:ナビゲーションへのアクセスに使用できるのはAjaxだけです"
13844 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
13845 msgid "Incorrect form specified!"
13846 msgstr "不正なフォームが指定された!"
13848 #: prefs_forms.php:82
13849 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13851 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています!"
13853 #: prefs_manage.php:52
13854 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13855 msgstr "phpMyAdmin設定スニペット"
13857 #: prefs_manage.php:53
13858 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13859 msgstr "これをconfig.inc.phpに貼り付けてください"
13861 #: prefs_manage.php:93
13862 msgid "Could not import configuration"
13863 msgstr "設定がインポートできませんでした"
13865 #: prefs_manage.php:121
13866 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13867 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
13869 #: prefs_manage.php:140
13870 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13871 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
13873 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
13874 msgid "Saved on: @DATE@"
13875 msgstr "保存日時:@DATE@"
13877 #: prefs_manage.php:236
13878 msgid "Import from file"
13879 msgstr "ファイルから読み込む"
13881 #: prefs_manage.php:244
13882 msgid "Import from browser's storage"
13883 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
13885 #: prefs_manage.php:247
13886 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13888 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
13891 #: prefs_manage.php:253
13892 msgid "You have no saved settings!"
13893 msgstr "保存されている設定はありません!"
13895 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
13896 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13897 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません"
13899 #: prefs_manage.php:264
13900 msgid "Merge with current configuration"
13901 msgstr "現在の設定とマージする"
13903 #: prefs_manage.php:281
13906 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13909 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
13910 "より、より多くの設定を行うことができます。"
13912 #: prefs_manage.php:309
13913 msgid "Save as JSON file"
13914 msgstr "JSONファイルとして保存する"
13916 #: prefs_manage.php:314
13917 msgid "Save as PHP file"
13918 msgstr "PHPファイルとして保存する"
13920 #: prefs_manage.php:319
13921 msgid "Save to browser's storage"
13922 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
13924 #: prefs_manage.php:326
13925 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13927 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
13930 #: prefs_manage.php:334
13931 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13932 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
13934 #: prefs_manage.php:362
13935 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13936 msgstr "すべての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
13938 #: prefs_twofactor.php:29
13939 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13940 msgstr "二要素認証が削除されました。"
13942 #: prefs_twofactor.php:39
13943 msgid "Two-factor authentication has been configured."
13944 msgstr "二要素認証が設定されました。"
13946 #: server_export.php:25
13947 msgid "View dump (schema) of databases"
13948 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
13950 #: server_privileges.php:74
13951 msgid "Allows deleting historical rows."
13952 msgstr "実績行の削除を許可する。"
13954 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
13955 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
13956 msgid "No Privileges"
13959 #: server_privileges.php:152
13960 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
13961 msgstr "ユーザを操作する権限がありません!"
13963 #: server_privileges.php:166
13965 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13966 "password, 'Change password' tab should be used."
13968 "ユーザ名とホスト名は変更されませんでした。パスワードを変更したい場合は、「パ"
13969 "スワードを変更する」タブを使用してください。"
13971 #: server_status.php:35
13972 msgid "Not enough privilege to view server status."
13973 msgstr "サーバ状態を表示する為に十分な権限はありません。"
13975 #: server_status_advisor.php:33
13976 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13977 msgstr "アドバイザを表示する為に十分な権限はありません。"
13979 #: server_status_processes.php:33
13981 msgid "Thread %s was successfully killed."
13982 msgstr "スレッド %s は正常終了しました。"
13984 #: server_status_processes.php:39
13987 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13988 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです。"
13990 #: server_status_queries.php:43
13991 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13992 msgstr "クエリ統計を表示するのに十分な権限はありません。"
13994 #: server_status_variables.php:52
13995 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13996 msgstr "ステータス変数を表示する権限は十分ありません。"
13998 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:190
13999 msgid "Configuration file"
14002 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:253
14006 #: setup/frames/index.inc.php:49
14008 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14009 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14011 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
14012 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
14014 #: setup/frames/index.inc.php:54
14016 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14017 "to use a secure connection."
14019 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、このリンクをたどり安"
14020 "全な接続を使用するようにしてください。"
14022 #: setup/frames/index.inc.php:58
14023 msgid "Insecure connection"
14024 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
14026 #: setup/frames/index.inc.php:84
14027 msgid "Configuration saved."
14028 msgstr "設定を保存しました。"
14030 #: setup/frames/index.inc.php:87
14032 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14033 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14035 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
14036 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
14037 "て、config ディレクトリは削除してください。"
14039 #: setup/frames/index.inc.php:97
14040 msgid "Configuration not saved!"
14041 msgstr "設定は保存されませんでした!"
14043 #: setup/frames/index.inc.php:100
14045 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14046 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14047 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14049 "[doc@setup_script]ドキュメント[/doc]で説明されるように phpMyAdmin のトップレ"
14050 "ベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/em] フォルダを作成して"
14051 "ください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示するかのみになります。"
14053 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
14057 #: setup/frames/index.inc.php:119
14058 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14059 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
14061 #: setup/frames/index.inc.php:171
14062 msgid "There are no configured servers"
14063 msgstr "設定するサーバがありません"
14065 #: setup/frames/index.inc.php:180
14069 #: setup/frames/index.inc.php:209
14070 msgid "Default language"
14073 #: setup/frames/index.inc.php:219
14074 msgid "let the user choose"
14077 #: setup/frames/index.inc.php:230
14081 #: setup/frames/index.inc.php:234
14082 msgid "Default server"
14085 #: setup/frames/index.inc.php:246
14086 msgid "End of line"
14089 #: setup/frames/index.inc.php:252
14093 #: setup/frames/index.inc.php:265
14094 msgid "phpMyAdmin homepage"
14095 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
14097 #: setup/frames/index.inc.php:267
14101 #: setup/frames/index.inc.php:269
14102 msgid "Check for latest version"
14103 msgstr "バージョンアップの確認"
14105 #: setup/frames/servers.inc.php:27
14106 msgid "Edit server"
14109 #: setup/frames/servers.inc.php:37
14110 msgid "Add a new server"
14113 #: setup/index.php:18
14114 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14115 msgstr "構成は、既に存際しています。セットアップは無効化された!"
14117 #: setup/index.php:28
14118 msgid "Wrong GET file attribute value"
14119 msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
14121 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
14125 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
14126 msgid "Submitted form contains errors"
14127 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています"
14129 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
14130 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14131 msgstr "間違っている入力項目をデフォルト値に戻してみてください"
14133 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
14134 msgid "Ignore errors"
14137 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
14141 #: setup/lib/Index.php:124
14143 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14146 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
14149 #: setup/lib/Index.php:146
14150 msgid "Got invalid version string from server"
14151 msgstr "サーバから取得したバージョン文字列は無効なものです"
14153 #: setup/lib/Index.php:159
14154 msgid "Unparsable version string"
14155 msgstr "解析できないバージョン文字列です"
14157 #: setup/lib/Index.php:179
14160 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14161 "version is %s, released on %s."
14163 "Git 版を使用されていますので、[kbd]git pull[/kbd] で更新を行ってください。"
14164 "(^^)[br]最新の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
14166 #: setup/lib/Index.php:186
14167 msgid "No newer stable version is available"
14168 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
14170 #: setup/validate.php:26
14172 msgstr "データが正しくありません"
14174 #: setup/validate.php:32
14176 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14177 msgstr "「%s」のデータが間違っているか、検証されていません"
14179 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
14181 msgid "'%s' database does not exist."
14182 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
14184 #: tbl_create.php:46
14186 msgid "Table %s already exists!"
14187 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
14189 #: tbl_export.php:45
14190 msgid "View dump (schema) of table"
14191 msgstr "テーブルのダンプ (スキーマ) 表示"
14193 #: tbl_get_field.php:38
14194 msgid "Invalid table name"
14195 msgstr "テーブル名が不正です"
14197 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
14198 #: tbl_get_field.php:46
14200 #| msgid "There are too many joins without indexes."
14201 msgid "There is an issue with your request."
14202 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
14204 #: tbl_replace.php:258
14206 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14207 msgstr "行:%1$s ,カラム%2$s ,エラー:%3$s"
14209 #: tbl_row_action.php:73
14210 msgid "No row selected."
14211 msgstr "行が選択されていません。"
14213 #: tbl_tracking.php:34
14215 msgid "Tracking of %s is activated."
14216 msgstr "%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
14218 #: tbl_tracking.php:103
14219 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14220 msgstr "追跡世代データは正常に削除されました。"
14222 #: tbl_tracking.php:108
14223 msgid "No versions selected."
14224 msgstr "世代が選択されていません。"
14226 #: tbl_tracking.php:139
14227 msgid "SQL statements executed."
14228 msgstr "SQL 文が実行されました。"
14230 #: themes.php:22 themes.php:27
14235 msgid "Get more themes!"
14236 msgstr "他のテーマを入手する!"
14238 #: transformation_overview.php:24
14239 msgid "Available MIME types"
14240 msgstr "利用できる MIME タイプ"
14242 #: transformation_overview.php:39
14243 msgid "Available browser display transformations"
14244 msgstr "使用可能なブラウザー表示変換"
14246 #: transformation_overview.php:40
14247 msgid "Available input transformations"
14250 #: transformation_overview.php:43
14251 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
14252 msgid "Browser display transformation"
14255 #: transformation_overview.php:44
14256 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
14257 msgid "Input transformation"
14260 #: transformation_overview.php:55
14261 msgctxt "for MIME transformation"
14262 msgid "Description"
14265 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
14269 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14270 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
14271 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14272 msgid "Number of rows:"
14275 #: templates/toggle_button.twig:3
14276 msgid "Click to toggle"
14277 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
14279 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
14280 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
14284 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
14285 msgid "Replace with:"
14288 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
14289 msgid "Use regular expression"
14292 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
14293 msgid "Use this column to label each point"
14294 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
14296 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
14297 msgid "Maximum rows to plot"
14298 msgstr "プロットする結果の最大数"
14300 #: templates/display/export/selection.twig:3
14304 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14305 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14309 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14310 msgid "Save output to a file"
14311 msgstr "出力をファイルに保存する"
14313 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14315 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14316 msgstr "「%s」MiB より大きいテーブルをスキップ"
14318 #: templates/table/search/table_header.twig:9
14319 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
14320 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
14321 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
14322 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
14323 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
14324 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
14328 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14329 #: templates/display/import/import.twig:97
14330 msgid "Character set of the file:"
14331 msgstr "ファイルの文字セット:"
14333 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
14334 #: templates/view_create.twig:13
14338 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
14339 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
14343 #: templates/console/display.twig:7
14347 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14351 #: templates/console/display.twig:20
14352 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14353 msgstr "クエリを実行するには、Ctrl キーを押しながら Enter キーを押します"
14355 #: templates/console/display.twig:23
14356 msgid "Press Enter to execute query"
14357 msgstr "Enterキーを押してクエリを実行する"
14359 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
14360 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
14364 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
14365 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
14369 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14370 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
14374 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14378 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14382 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14383 msgid "Query failed"
14386 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14387 msgid "Queried time"
14390 #: templates/console/display.twig:47
14391 msgid "During current session"
14392 msgstr "現在のセッションの間"
14394 #: templates/console/display.twig:64
14398 #: templates/console/display.twig:64
14402 #: templates/console/display.twig:64
14406 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14407 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
14411 #: templates/console/display.twig:64
14412 msgid "Execution order"
14415 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14419 #: templates/console/display.twig:64
14423 #: templates/console/display.twig:64
14424 msgid "Ungroup queries"
14425 msgstr "クエリのクループを解除"
14427 #: templates/console/display.twig:84
14431 #: templates/console/display.twig:84
14435 #: templates/console/display.twig:99
14436 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14437 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
14438 #: templates/export/alias_add.twig:46
14442 #: templates/console/display.twig:112
14443 msgid "Add bookmark"
14446 #: templates/console/display.twig:121
14450 #: templates/console/display.twig:124
14451 msgid "Target database"
14452 msgstr "対象先のデータベース"
14454 #: templates/console/display.twig:127
14455 msgid "Share this bookmark"
14458 #: templates/console/display.twig:140
14459 msgid "Set default"
14462 #: templates/console/display.twig:162
14464 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14465 "this permanent, view settings."
14467 "Enterでクエリを実行し、Shift + Enterで新しい行を挿入します。永続的にするに"
14470 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
14471 msgid "Select a column."
14472 msgstr "カラムを選択してください。"
14474 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
14475 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14479 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
14480 msgctxt "Create new user"
14484 #: templates/login/header.twig:12
14486 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
14487 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
14488 "configuration to indicate HTTPS properly."
14490 "サーバとクライアントの間にHTTPSの不一致があります。 これにより、機能しない"
14491 "phpMyAdminまたはセキュリティリスクが発生する可能性があります。 HTTPSを正しく"
14492 "設定するようにサーバ設定を修正してください。"
14494 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14496 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14497 "most likely refuse to authenticate you."
14499 "PHPMyAdminにアクセスするためにHTTPSを使用していないので、Fido U2Fデバイスは認"
14502 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14503 msgid "Check tables having overhead"
14504 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
14506 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14510 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14511 msgid "Show create"
14514 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14518 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14519 msgid "Add prefix to table"
14520 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
14522 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14523 msgid "Replace table prefix"
14524 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
14526 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14527 msgid "Add columns to central list"
14528 msgstr "中央リストにカラムを追加する"
14530 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14531 msgid "Remove columns from central list"
14532 msgstr "中央リストからカラムを削除"
14534 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14535 msgid "Make consistent with central list"
14536 msgstr "中央のリストと整合性にする"
14538 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
14539 msgid "Edit ENUM/SET values"
14540 msgstr "ENUM/SETの値を編集"
14542 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
14543 msgid "Remove selected user accounts"
14544 msgstr "選択したユーザアカウントを削除する"
14546 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
14547 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14548 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する。"
14550 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
14551 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
14552 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
14553 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14554 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する。"
14556 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
14558 msgid "Add %s column(s)"
14559 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
14561 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
14562 msgid "at beginning of table"
14565 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
14566 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
14571 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14572 msgid "Show/hide columns"
14573 msgstr "カラムの表示/非表示"
14575 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14576 msgid "See table structure"
14577 msgstr "テーブルの構造を参照"
14579 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14581 msgid "Select \"%s\""
14584 #: templates/database/designer/database_tables.twig:126
14586 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14587 msgstr "カラム「\"%s\"」に対するオプションを追加する。"
14589 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14590 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14592 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14593 msgstr "サーバ上のディレクトリ <strong>%s</strong> に保存する"
14595 #: templates/login/twofactor.twig:5
14599 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
14600 msgctxt "Chart type"
14604 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
14605 msgctxt "Chart type"
14609 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
14610 msgctxt "Chart type"
14614 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
14615 msgctxt "Chart type"
14619 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
14620 msgctxt "Chart type"
14624 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
14625 msgctxt "Chart type"
14629 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
14630 msgctxt "Chart type"
14634 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
14635 msgctxt "Chart type"
14639 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
14643 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
14644 msgid "Chart title:"
14647 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
14651 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
14655 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
14656 msgid "X-Axis label:"
14659 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
14663 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
14664 msgid "Y-Axis label:"
14667 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
14671 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
14672 msgid "Series names are in a column"
14673 msgstr "系列名はカラムにあります"
14675 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
14676 msgid "Series column:"
14679 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
14680 msgid "Value Column:"
14683 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
14684 msgid "Save chart as image"
14685 msgstr "グラフをイメージとして保存"
14687 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14690 msgid_plural "%s tables"
14691 msgstr[0] "%s テーブル"
14693 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14697 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
14698 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
14699 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
14700 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
14704 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
14705 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
14706 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
14707 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
14711 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14713 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14714 "confirm login on the device."
14716 "FIDO U2FデバイスをコンピューターのUSBポートに接続してください。 その後、装置"
14719 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14720 msgid "Compression:"
14723 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14727 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14731 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
14732 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
14736 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
14737 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
14741 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14742 msgid "Exporting databases from the current server"
14743 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
14745 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14747 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14748 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
14750 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14752 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14753 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
14755 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
14756 msgid "Two-factor authentication status"
14759 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
14761 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
14762 "dependencies to enable authentication backends."
14764 "二要素認証を関係している依存パッケージがインストールされていないので、二要素"
14767 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
14768 msgid "Following composer packages are missing:"
14769 msgstr "以下のComposerパッケージは存在しません:"
14771 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
14772 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
14774 "このユーザアカウントには二要素認証が設定されており、使用可能な状態です。"
14776 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
14778 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
14779 msgstr "このユーザアカウントは二要素認証が設定されていないが、設定は可能です。"
14781 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
14783 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
14784 "storage to use it."
14786 "二要素認証は使用できません。phpMyAdmin環境保管領域を有効にしてください。"
14788 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
14789 msgid "You have enabled two factor authentication."
14790 msgstr "二要素認証が有効化しました。"
14792 #: templates/prefs_twofactor.twig:37 templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9
14793 msgid "Disable two-factor authentication"
14794 msgstr "二要素認証が無効にする"
14796 #: templates/prefs_twofactor.twig:43 templates/prefs_twofactor.twig:54
14797 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2
14798 msgid "Configure two-factor authentication"
14799 msgstr "二要素認証を設定する"
14801 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
14802 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14803 msgstr "データベースに特権を追加:"
14805 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
14806 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14808 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
14811 #: templates/view_create.twig:65
14815 #: templates/view_create.twig:79
14816 msgid "Column names"
14819 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
14820 msgid "Relation view"
14823 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14824 msgid "Select page"
14825 msgstr "ページを選択してください"
14827 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14828 msgid "Save to selected page"
14829 msgstr "選択したページに保存"
14831 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14832 msgid "Create a page and save to it"
14833 msgstr "ページを作成し、そこへ保存する"
14835 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
14836 msgid "New page name"
14839 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
14840 msgid "Additional search criteria"
14843 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14844 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
14845 msgid "Authentication code:"
14848 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14850 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14851 "authentication code and verify your identity."
14853 "識別を検証するために、装置にある二要素認証アプリを開いて確認してください。"
14855 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
14856 msgid "Untracked tables"
14857 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
14859 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:29
14860 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:42
14861 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
14862 msgid "Track table"
14865 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14866 msgid "View output as text"
14867 msgstr "出力をテキストで表示する"
14869 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
14870 msgid "No partitioning defined!"
14871 msgstr "パーティションが定義されていない!"
14873 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
14874 msgid "Partitioned by:"
14875 msgstr "パーティションによって:"
14877 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
14878 msgid "Sub partitioned by:"
14879 msgstr "サブパーティションによって:"
14881 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14882 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14886 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
14887 msgid "Data length"
14890 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
14891 msgid "Index length"
14894 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
14895 msgid "Partition table"
14896 msgstr "パーティションテーブル"
14898 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
14899 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
14900 msgid "Edit partitioning"
14901 msgstr "パーティションを編集"
14903 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
14907 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
14908 msgid "Resource limits"
14911 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
14912 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14913 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します。"
14915 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14920 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
14921 msgid "Tracked tables"
14922 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
14924 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
14925 msgid "Last version"
14928 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
14929 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
14930 msgid "Delete tracking"
14933 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
14937 #: templates/database/create_table.twig:7
14938 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
14939 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
14940 msgid "Create table"
14943 #: templates/database/create_table.twig:15
14944 msgid "Number of columns"
14947 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
14948 msgid "Add privileges on the following table:"
14949 msgstr "テーブルに特権を追加:"
14951 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
14952 msgid "Space usage"
14955 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
14959 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
14960 msgid "Add/Delete criteria rows"
14961 msgstr "条件行を追加・削除する"
14963 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
14964 msgid "Add/Delete columns"
14965 msgstr "カラムを追加・削除する"
14967 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
14969 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14970 msgstr "%2$s に世代 %1$s を作成"
14972 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
14974 msgid "Create version %1$s"
14975 msgstr "世代「%1$s」を作成する"
14977 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
14978 msgid "Track these data definition statements:"
14979 msgstr "追跡するデータ定義コマンド:"
14981 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
14982 msgid "Track these data manipulation statements:"
14983 msgstr "追跡するデータ操作コマンド:"
14985 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
14986 msgid "Create version"
14989 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
14990 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
14994 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
14995 msgid "Delete relationship"
14998 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
14999 msgctxt "for default"
15003 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
15004 msgid "As defined:"
15007 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
15009 msgid "Jump to database '%s'"
15010 msgstr "データベース「%s」に移動"
15012 #: templates/server/databases/table_row.twig:63
15014 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15015 msgstr "データベース「%s」の特権を確認します。"
15017 #: templates/server/databases/table_row.twig:64
15018 msgid "Check privileges"
15021 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
15022 msgid "Export databases as separate files"
15023 msgstr "データベースを別々のファイルとしてエクスポートする"
15025 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
15026 msgid "Export tables as separate files"
15027 msgstr "テーブルを別々のファイルとしてエクスポートする"
15029 #: templates/table/search/options.twig:6
15030 msgid "Select columns (at least one):"
15031 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ):"
15033 #: templates/table/search/options.twig:26
15034 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15035 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容):"
15037 #: templates/table/search/options.twig:34
15038 msgid "Number of rows per page"
15041 #: templates/table/search/options.twig:45
15042 msgid "Display order:"
15045 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
15049 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15050 msgid "Add to Favorites"
15053 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15054 msgid "Page to open"
15057 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15058 msgid "Page to delete"
15061 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15062 msgid "Select Export Relational Type"
15063 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
15065 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
15066 msgid "Session value"
15069 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
15073 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
15077 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
15081 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
15082 msgid "Storage Engine:"
15083 msgstr "ストレージエンジン:"
15085 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
15086 msgid "Connection:"
15089 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
15090 msgid "PARTITION definition:"
15091 msgstr "PARTITION 定義:"
15093 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
15094 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15095 msgstr "二要素認証を無効にすることを確認する"
15097 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
15099 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15102 "二要素認証を無効にすることで、再びパスワードのみログインが出来るようになりま"
15105 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
15106 msgid "Row statistics"
15109 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
15113 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
15117 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
15118 msgid "partitioned"
15121 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
15125 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
15129 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
15130 msgid "Next autoindex"
15133 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
15134 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
15138 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
15139 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
15140 msgid "Last update"
15143 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
15144 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
15148 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
15149 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15150 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
15152 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
15153 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15154 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
15156 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
15158 msgid "Activate tracking for %s"
15159 msgstr "%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
15161 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
15162 msgid "Activate now"
15163 msgstr "すぐにアクティブにする"
15165 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
15167 msgid "Deactivate tracking for %s"
15168 msgstr "%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
15170 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
15171 msgid "Deactivate now"
15172 msgstr "すぐに非アクティブにする"
15174 #: templates/display/export/method.twig:3
15175 msgid "Export method:"
15178 #: templates/display/export/method.twig:9
15179 msgid "Quick - display only the minimal options"
15180 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
15182 #: templates/display/export/method.twig:17
15183 msgid "Custom - display all possible options"
15184 msgstr "詳細 - 可能なオプションをすべて表示"
15186 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15187 msgid "File name template:"
15188 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
15190 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15191 msgid "use this for future exports"
15192 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
15194 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15195 msgid "Server variables and settings"
15198 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15199 msgid "Storage engines"
15202 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15203 msgid "Character sets and collations"
15204 msgstr "文字セットと照合順序"
15206 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15207 msgid "Databases statistics"
15210 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15212 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15213 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15215 "正確な数字とは限りません。正確な数を得るために番号をクリックしてください。"
15216 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください。"
15218 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
15219 #: templates/table/index_form.twig:118
15223 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
15227 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
15228 msgid "Dump some row(s)"
15231 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
15232 msgid "Row to begin at:"
15235 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
15236 msgid "Dump all rows"
15237 msgstr "すべての行をダンプする"
15239 #: templates/display/import/javascript.twig:12
15241 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15242 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15245 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
15246 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
15249 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15254 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15259 #: templates/display/import/javascript.twig:18
15260 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15261 msgstr "残り時間 約 %MIN 分 %SEC 秒。"
15263 #: templates/display/import/javascript.twig:19
15264 msgid "About %SEC sec. remaining."
15265 msgstr "残り時間 約 %SEC 秒。"
15267 #: templates/display/import/javascript.twig:20
15268 msgid "The file is being processed, please be patient."
15269 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
15271 #: templates/display/import/javascript.twig:36
15272 msgid "Uploading your import file…"
15273 msgstr "インポートファイルをアップロードしています…"
15275 #: templates/display/import/javascript.twig:161
15277 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15280 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
15283 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
15284 msgid "Propose table structure"
15285 msgstr "テーブル構造を確認する"
15287 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
15288 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
15289 msgid "Move columns"
15292 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
15296 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
15300 #: templates/error/report_form.twig:6
15302 "This report automatically includes data about the error and information "
15303 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15304 "team for debugging the error."
15306 "この報告には、エラーに関するデータと関連する構成設定に関する情報が自動的に含"
15307 "まれます。 エラーをデバッグするためにphpMyAdminチームに送信されます。"
15309 #: templates/error/report_form.twig:12
15311 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15314 "このエラーにつながる手順を教えてください。 決定的にデバッグに役立ちます:"
15316 #: templates/error/report_form.twig:19
15317 msgid "You may examine the data in the error report:"
15318 msgstr "エラー報告のデータ確認が出来ます:"
15320 #: templates/server/plugins/section.twig:9
15324 #: templates/server/plugins/section.twig:12
15328 #: templates/server/plugins/section.twig:23
15332 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
15334 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15335 msgstr "外部キー制約 「%s」 が削除されました"
15337 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
15338 msgid "Constraint name"
15341 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
15342 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
15343 msgid "+ Add column"
15346 #: templates/display/export/options_format.twig:2
15347 #: templates/display/import/import.twig:174
15348 msgid "Format-specific options:"
15349 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
15351 #: templates/display/export/options_format.twig:4
15352 #: templates/display/import/import.twig:176
15354 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15355 "options for other formats."
15357 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
15358 "フォーマットのオプションは無視してください。"
15360 #: templates/display/export/options_format.twig:12
15361 #: templates/display/import/import.twig:185
15362 msgid "Encoding Conversion:"
15363 msgstr "エンコーディングへの変換:"
15365 #: templates/display/export/template_options.twig:1
15366 msgid "Select a template"
15367 msgstr "テンプレートを選択してください"
15369 #: templates/display/import/import.twig:40
15370 msgid "Importing into the current server"
15371 msgstr "現在のサーバへのインポート"
15373 #: templates/display/import/import.twig:42
15375 msgid "Importing into the database \"%s\""
15376 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
15378 #: templates/display/import/import.twig:44
15380 msgid "Importing into the table \"%s\""
15381 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
15383 #: templates/display/import/import.twig:50
15384 msgid "File to import:"
15385 msgstr "インポートするファイル:"
15387 #: templates/display/import/import.twig:56
15389 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15390 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
15392 #: templates/display/import/import.twig:58
15394 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15395 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15397 "圧縮ファイルの名前は<strong>.[フォーマット].[圧縮形式]</strong>で終わっている"
15398 "こと。例:<strong>.sql.zip</strong>"
15400 #: templates/display/import/import.twig:69
15401 #: templates/display/import/import.twig:84
15402 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15403 msgstr "ファイルを任意のページにドラッグアンドドロップすることもできます。"
15405 #: templates/display/import/import.twig:86
15406 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15407 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません。"
15409 #: templates/display/import/import.twig:124
15410 msgid "Partial import:"
15413 #: templates/display/import/import.twig:129
15416 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15418 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されま"
15421 #: templates/display/import/import.twig:137
15423 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15424 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15425 "files, however it can break transactions.)</em>"
15427 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする "
15428 "<em>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
15431 #: templates/display/import/import.twig:144
15432 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15433 msgstr "先頭から数えたスキップするSQLクエリの数:"
15435 #: templates/display/import/import.twig:161
15436 msgid "Other options:"
15437 msgstr "その他のオプション:"
15439 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15440 msgid "Display GIS Visualization"
15443 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15444 msgid "Label column"
15447 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15451 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15452 msgid "Spatial column"
15455 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15457 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15458 "confirm registration on the device."
15460 "FIDO U2FデバイスをコンピューターのUSBポートに接続してください。 その後、装置"
15463 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:67
15465 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15466 "between the web server and the MySQL server."
15468 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
15471 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:70
15472 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
15473 msgid "Enable statistics"
15476 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
15477 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
15478 msgctxt "None privileges"
15482 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15483 msgid "Export templates:"
15484 msgstr "テンプレートをエクスポート:"
15486 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15487 msgid "New template:"
15488 msgstr "新しいテンプレート:"
15490 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15491 msgid "Template name"
15494 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15495 #: templates/server/databases/create.twig:30
15499 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15500 msgid "Existing templates:"
15501 msgstr "既存のテンプレート:"
15503 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15507 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15511 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
15512 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
15517 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
15521 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
15525 #: templates/database/search/results.twig:12
15527 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15528 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15529 msgstr[0] "%1$s 件の一致 (テーブル <strong>%2$s</strong>)"
15531 #: templates/database/search/results.twig:56
15532 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15533 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15534 msgstr[0] "<strong>合計:</strong> <em>%count%</em> 件"
15536 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
15538 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15539 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
15540 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15541 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15543 "カラムのデータ型が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'…<br />"
15544 "バックスラッシュ (\"\\\") やシングルクォート (\"'\") を含める必要がある場合"
15545 "は (\\\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください。"
15547 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
15549 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15550 "escaping or quotes, using this format: a"
15552 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
15553 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
15555 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
15559 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
15560 msgid "Move column"
15563 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
15564 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
15565 msgid "List of available transformations and their options"
15566 msgstr "利用できる変換機能一覧と関係するオプション"
15568 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
15569 msgid "Browser display transformation options"
15570 msgstr "ブラウザ表示変換オプション"
15572 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
15573 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
15575 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15576 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15577 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15578 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15580 "変換オプションの値の書式: 'a', 100, b,'c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
15581 "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよ"
15582 "うに) バックスラッシュでエスケープしてください。"
15584 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
15585 msgid "Input transformation options"
15586 msgstr "入力変換機能オプション"
15588 #: templates/display/results/options_block.twig:30
15589 msgid "Relational key"
15592 #: templates/display/results/options_block.twig:30
15593 msgid "Display column for relationships"
15594 msgstr "リレーションのカラムを表示する"
15596 #: templates/display/results/options_block.twig:46
15597 msgid "Show binary contents"
15598 msgstr "バイナリの内容を表示する"
15600 #: templates/display/results/options_block.twig:53
15601 msgid "Show BLOB contents"
15602 msgstr "BLOB の内容を表示する"
15604 #: templates/display/results/options_block.twig:67
15605 msgid "Hide browser transformation"
15606 msgstr "ブラウザ変換機能を隠す"
15608 #: templates/display/results/options_block.twig:79
15609 #: templates/display/results/options_block.twig:96
15610 msgid "Well Known Text"
15611 msgstr "空間データをテキストで表示"
15613 #: templates/display/results/options_block.twig:79
15614 #: templates/display/results/options_block.twig:96
15615 msgid "Well Known Binary"
15616 msgstr "空間データをバイナリで表示"
15618 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
15619 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15620 msgstr "読み取り専用の値のため編集できません"
15622 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
15623 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
15624 msgid "Show/Hide tables list"
15625 msgstr "テーブル一覧の表示/非表示"
15627 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
15628 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
15629 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
15630 msgid "View in fullscreen"
15633 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
15634 msgid "Exit fullscreen"
15637 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
15638 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
15642 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
15643 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
15644 msgid "Delete pages"
15647 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
15648 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
15649 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
15650 msgid "Create relationship"
15653 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
15654 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
15658 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
15659 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
15663 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15664 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15665 msgid "Angular links"
15668 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15669 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15670 msgid "Direct links"
15673 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
15674 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
15675 msgid "Snap to grid"
15678 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
15679 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
15680 msgid "Small/Big All"
15681 msgstr "すべてを大きく/小さく"
15683 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
15684 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
15685 msgid "Toggle small/big"
15688 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
15689 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
15690 msgid "Toggle relationship lines"
15691 msgstr "リレーションラインの表示切替"
15693 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
15694 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
15695 msgid "Export schema"
15696 msgstr "スキーマのエクスポート"
15698 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
15699 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
15700 msgid "Build Query"
15703 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
15704 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
15708 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
15709 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
15713 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
15714 msgid "Search in database"
15717 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
15718 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15719 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
15721 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
15722 msgid "Inside tables:"
15725 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
15726 msgid "Inside column:"
15729 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
15730 msgid "Add privileges on the following routine:"
15731 msgstr "ルーチンに特権を追加:"
15733 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
15734 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15735 msgstr "ドラックして上下させ、カラムを移動させてください。"
15737 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
15738 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
15739 msgid "Relationship operator"
15742 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
15743 msgid "Browse/Edit the points"
15744 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
15746 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
15750 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
15754 #: templates/export/alias_item.twig:8
15758 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15759 msgid "Use this value"
15762 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15764 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15765 "missing dependencies."
15767 "設定された二要素認証は利用できません。足りない依存関係をインストールしてくだ"
15770 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
15772 msgid "Referenced by %s."
15773 msgstr "%sによって参照されています。"
15775 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
15776 msgid "Is a foreign key."
15779 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
15780 msgid "Pick from Central Columns"
15783 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
15784 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
15785 msgctxt "None for default"
15789 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
15790 msgid "Enable two-factor authentication"
15791 msgstr "二要素認証が有効にする"
15793 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15794 msgctxt "None encoding conversion"
15798 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15799 msgid "Convert to Kana"
15802 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
15803 msgid "Partition by:"
15804 msgstr "パーティションによって:"
15806 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
15807 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
15808 msgid "Expression or column list"
15809 msgstr "式またはカラムリスト"
15811 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
15812 msgid "Partitions:"
15815 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
15816 msgid "Subpartition by:"
15817 msgstr "サブパーティションによって:"
15819 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
15820 msgid "Subpartitions:"
15821 msgstr "サブパーティション:"
15823 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
15827 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
15828 msgid "Subpartition"
15831 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
15835 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
15836 msgid "Data directory"
15837 msgstr "データ ディレクトリ"
15839 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
15840 msgid "Index directory"
15841 msgstr "インデックス ディレクトリ"
15843 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
15847 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
15851 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
15852 msgid "Table space"
15855 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
15859 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
15861 msgid "A primary key has been added on %s."
15862 msgstr "%s に主キーを追加しました。"
15864 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
15865 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
15866 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
15867 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
15869 msgid "An index has been added on %s."
15870 msgstr "%s にインデックスを追加しました。"
15872 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
15873 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
15874 msgid "Remove from central columns"
15877 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
15878 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
15879 msgid "Add to central columns"
15882 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
15883 msgid "Column-specific privileges"
15884 msgstr "このカラムに固有の特権"
15886 #: templates/server/databases/create.twig:8
15887 #: templates/server/databases/create.twig:36
15888 msgid "Create database"
15889 msgstr "データベースを作成する"
15891 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
15892 msgid "Active options"
15893 msgstr "アクティブオプション"
15895 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
15897 msgid "Column %s has been dropped."
15898 msgstr "カラム %s を削除しました。"
15900 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
15901 msgid "Find and replace - preview"
15902 msgstr "検索と置換 - プレビュー"
15904 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
15905 msgid "Original string"
15908 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
15909 msgid "Replaced string"
15912 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
15916 #: templates/server/databases/index.twig:24
15917 msgid "No databases"
15918 msgstr "データベースが存在しません"
15920 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
15922 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15923 "device and enter authentication code it generates."
15925 "以下のQRコードを装置にある二要素認証アプリにスキャンして、生成された認証コー"
15928 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
15930 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
15931 "your device and enter authentication code it generates."
15933 "以下の秘密キーを装置にある二要素認証アプリに入力して、生成された認証コードを"
15936 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
15940 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
15941 msgid "Secret/key:"
15944 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
15945 msgid "Hide/Show all"
15948 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
15949 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15950 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
15952 #: templates/database/designer/table_list.twig:25
15953 msgid "Number of tables:"
15956 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15957 msgid "Query window"
15960 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15961 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
15962 msgid "select table"
15963 msgstr "テーブルを選択してください"
15965 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15966 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
15967 msgid "select column"
15968 msgstr "カラムを選択してください"
15970 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15971 msgid "Table alias"
15974 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15975 msgid "Column alias"
15978 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15979 msgid "Use this column in criteria"
15980 msgstr "このカラムを条件に利用する"
15982 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15986 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
15988 msgstr "次の値として追加する"
15990 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
15991 msgid "Another column"
15994 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
15995 msgid "Enter criteria as free text"
15996 msgstr "条件を入力してください"
15998 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
15999 msgid "Remove this column"
16002 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
16003 msgid "Update query"
16006 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
16007 msgid "Select binary log to view"
16008 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
16010 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16011 msgid "Tracking is active."
16012 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
16014 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16015 msgid "Tracking is not active."
16016 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
16018 #: templates/export/alias_add.twig:4
16019 msgid "Define new aliases"
16020 msgstr "新しいエイリアスを定義する"
16022 #: templates/export/alias_add.twig:9
16023 msgid "Select database:"
16024 msgstr "データベースを選択してください:"
16026 #: templates/export/alias_add.twig:15
16027 msgid "New database name"
16028 msgstr "新しいデータベース名"
16030 #: templates/export/alias_add.twig:23
16031 msgid "Select table:"
16032 msgstr "テーブルを選択してください:"
16034 #: templates/export/alias_add.twig:29
16035 msgid "New table name"
16038 #: templates/export/alias_add.twig:37
16039 msgid "Select column:"
16042 #: templates/export/alias_add.twig:43
16043 msgid "New column name"
16046 #: templates/theme_preview.twig:11
16047 msgid "No preview available."
16048 msgstr "プレビューは利用できません。"
16050 #: templates/theme_preview.twig:13
16054 #: templates/prefs_autoload.twig:7
16056 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16057 "import it for current session?"
16059 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
16060 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
16063 #: templates/prefs_autoload.twig:13
16064 msgid "Delete settings"
16067 #: templates/table/index_form.twig:15
16068 msgid "Index name:"
16071 #: templates/table/index_form.twig:16
16073 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16075 "主キーは<b>必ず</b> \"PRIMARY\" という名前でなければならず、この名前を<b>それ"
16076 "以外に使用してはいけません</b>!"
16078 #: templates/table/index_form.twig:34
16079 msgid "Index choice:"
16080 msgstr "インデックスの選択:"
16082 #: templates/table/index_form.twig:42
16083 msgid "Advanced Options"
16086 #: templates/table/index_form.twig:48
16087 msgid "Key block size:"
16088 msgstr "キーブロックサイズ:"
16090 #: templates/table/index_form.twig:65
16091 msgid "Index type:"
16092 msgstr "インデックスの種類:"
16094 #: templates/table/index_form.twig:77
16098 #: templates/table/index_form.twig:93
16102 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
16103 msgid "Drag to reorder"
16104 msgstr "ドラッグで並び替えができます"
16106 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
16108 msgid "Continue insertion with %s rows"
16109 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
16111 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
16112 msgid "Showing create queries"
16113 msgstr "作成クエリが表示されている"
16115 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
16116 msgid "Foreign key constraints"
16119 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
16123 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
16124 msgid "Constraint properties"
16127 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
16129 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16130 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16131 "creating the foreign key."
16133 "インデックスのないカラムに外部キーを作成すると、自動的にインデックスが作成さ"
16134 "れます。 また、外部キーを作成する前に、まずカラムのインデックスを作成できま"
16137 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
16139 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16141 "インデックスのあるカラムのみが表示されます。インデックスを以下に定義できま"
16144 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
16145 msgid "Foreign key constraint"
16148 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
16149 msgid "+ Add constraint"
16152 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
16153 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
16154 msgid "Internal relationships"
16157 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
16158 msgid "Internal relation"
16161 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16163 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16166 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
16168 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
16169 msgid "Choose column to display:"
16170 msgstr "表示するカラムの選択:"
16173 msgid "Taking you to the target site."
16174 msgstr "ターゲットサイトにアクセスします。"
16176 #: user_password.php:37
16177 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16178 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
16180 #: view_create.php:46
16181 msgid "View name can not be empty!"
16182 msgstr "ビュー名を空にすることはできません!"
16184 #: view_operations.php:105
16185 msgid "Rename view to"
16188 #: view_operations.php:144
16189 msgid "Delete the view (DROP)"
16190 msgstr "ビューを削除する (DROP)"
16192 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16193 msgid "Uptime below one day"
16194 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
16196 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16197 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16199 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
16202 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16204 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16205 "longer than a day before running this analyzer"
16207 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
16210 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16212 msgid "The uptime is only %s"
16213 msgstr "%s しか稼動していません"
16215 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16216 msgid "Questions below 1,000"
16217 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
16219 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16221 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16222 "recommendations may not be accurate."
16224 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
16225 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
16227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16229 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16232 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
16235 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16237 msgid "Current amount of Questions: %s"
16238 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
16240 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16241 msgid "Percentage of slow queries"
16244 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16246 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16247 msgstr "クエリの全体量に対して長時間処理であるスロークエリが多く存在します。"
16249 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16252 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16253 "in the slow query log"
16255 "{long_query_time} を増やすか、クエリログからスロークエリを見つけ出し最適化し"
16258 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16260 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16262 "スロークエリの割合は 5%% 未満がいいと言われています。現在は %s%% です。"
16264 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16265 msgid "Slow query rate"
16268 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16270 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16272 "サーバの稼働時間と比較して長時間処理であるスロークエリの比率が高いです。"
16274 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16277 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16280 "現在のスロークエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% "
16283 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16284 msgid "Long query time"
16287 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16289 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16290 "take above 10 seconds are logged."
16292 "{long_query_time} は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超えるものが"
16293 "スロークエリとしてログに記録されます。"
16295 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16297 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16298 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16300 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
16301 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
16303 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16305 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16306 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
16308 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16309 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16310 msgid "Slow query logging"
16313 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16314 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16315 msgid "The slow query log is disabled."
16316 msgstr "スロークエリログが無効になっています。"
16318 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16320 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16321 "help troubleshooting badly performing queries."
16323 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
16324 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
16326 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16327 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16328 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています"
16330 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16332 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16333 "help troubleshooting badly performing queries."
16335 "{slow_query_log} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になります。"
16336 "これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
16338 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16339 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16340 msgstr "slow_query_log が「OFF」に設定されています"
16342 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16343 msgid "Release Series"
16346 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16347 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16348 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
16350 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16352 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16355 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
16356 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
16358 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16359 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16360 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16362 msgid "Current version: %s"
16363 msgstr "現在のバージョン: %s"
16365 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16366 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16367 msgid "Minor Version"
16370 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16371 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16372 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
16374 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16376 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16377 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16379 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
16380 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
16382 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16383 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16384 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
16386 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16387 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16388 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
16390 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16391 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16392 msgid "Distribution"
16393 msgstr "ディストリビューション"
16395 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16396 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16398 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
16401 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16403 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16404 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16405 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16407 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
16408 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
16409 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
16410 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
16413 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16414 msgid "'source' found in version_comment"
16415 msgstr "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります"
16417 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16418 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16420 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
16423 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16425 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16426 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16428 "Percona ドキュメントは<a href=\"https://www.percona.com/software/"
16429 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>にありま"
16432 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16433 msgid "'percona' found in version_comment"
16435 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります"
16437 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16438 msgid "MySQL Architecture"
16441 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16442 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16443 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
16445 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16447 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16448 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16449 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16451 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
16452 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
16455 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16457 msgid "Available memory on this host: %s"
16458 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
16460 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16461 msgid "Query caching method"
16462 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
16464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16465 msgid "Suboptimal caching method."
16466 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
16468 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16470 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16471 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16472 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16473 "cache, especially if you have multiple slaves."
16475 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
16476 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"https://dev.mysql.com/"
16477 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
16478 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
16481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16484 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16485 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16487 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
16488 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
16490 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16491 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16492 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
16494 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16495 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16496 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16497 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
16499 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16500 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16502 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16503 "depending on your system memory limits."
16505 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、{sort_buffer_size} と "
16506 "{read_rnd_buffer_size} のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
16509 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16512 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16515 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
16518 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16519 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16520 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
16522 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16525 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16527 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
16530 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16534 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16535 msgid "There are lots of rows being sorted."
16536 msgstr "ソートされている行が多く存在します。"
16538 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16540 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16541 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16542 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16545 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
16546 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
16547 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません。"
16549 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16551 msgid "Sorted rows average: %s"
16552 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
16554 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16555 msgid "Rate of joins without indexes"
16556 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
16558 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16559 msgid "There are too many joins without indexes."
16560 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
16562 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16564 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16565 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16567 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
16568 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
16571 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16573 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16575 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています"
16577 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16578 msgid "Rate of reading first index entry"
16579 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
16581 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16582 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16583 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
16585 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16587 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16588 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16589 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16590 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16591 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16594 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
16595 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
16596 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
16597 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
16598 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
16599 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
16602 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16604 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16606 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
16609 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16610 msgid "Rate of reading fixed position"
16611 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
16613 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16614 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16615 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
16617 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16619 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16620 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16623 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
16624 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
16625 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
16627 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16630 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16633 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
16636 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16637 msgid "Rate of reading next table row"
16638 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
16640 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16641 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16642 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
16644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16646 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16647 "where applicable."
16649 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
16652 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16655 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16657 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
16660 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16661 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16662 msgstr "異なるtmp_table_size と max_heap_table_size"
16664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16665 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16666 msgstr "{tmp_table_size} と {max_heap_table_size} が同じ値ではありません。"
16668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16670 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16671 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16672 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16673 "other value as well."
16675 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
16676 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
16677 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
16679 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16681 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16682 msgstr "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です"
16684 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16685 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16686 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
16688 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16689 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16691 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16693 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
16695 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16697 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16698 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16699 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16700 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16701 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16702 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16703 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16705 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
16706 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
16707 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
16708 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
16709 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16710 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
16713 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16716 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16719 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
16722 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16723 msgid "Temp disk rate"
16724 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
16726 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16728 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16729 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16730 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16731 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16732 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16733 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16734 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16736 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
16737 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
16738 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
16739 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
16740 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
16741 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
16744 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16747 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16748 "less than 1 per hour"
16750 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
16753 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16754 msgid "MyISAM key buffer size"
16755 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
16757 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16758 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16760 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
16763 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16765 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16768 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
16769 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
16771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16772 msgid "key_buffer_size is 0"
16773 msgstr "key_buffer_size は 0 です"
16775 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16777 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16778 msgstr "使われていた %%MyISAM キーバッファの最大比率"
16780 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16781 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16783 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16784 msgstr "MyISAM キーバッファ%%(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
16786 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16787 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16789 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16790 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16791 "expectations about what indexes are being used."
16793 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
16794 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
16795 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
16797 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16800 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16802 "使われていた %% MyISAM キーバッファの最大比率: %s%%。この値は、95%% 以上がい"
16805 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16806 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16807 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
16809 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16811 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16813 "%% MyISAM キーバッファの使用比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われてい"
16816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16817 msgid "Percentage of index reads from memory"
16818 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
16820 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16822 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16823 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックス%%の比率が低いです。"
16825 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16826 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16827 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
16829 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16831 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16833 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
16836 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16837 msgid "Rate of table open"
16840 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16841 msgid "The rate of opening tables is high."
16842 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
16844 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16846 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16847 "{table_open_cache} might avoid this."
16849 "テーブルを開くというのは、負荷がかかるディスクへの入出力を行うということで"
16850 "す。{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
16852 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16854 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16856 "テーブルを開く割合:%s この値は、1 時間当たり 10 未満が良いと言われています"
16858 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16859 msgid "Percentage of used open files limit"
16860 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
16862 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16864 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
16865 "may get a \"Too many open files\" error."
16867 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
16868 "多すぎます」になるかもしれません。"
16870 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16871 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16873 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16874 "restarting after changing {open_files_limit}."
16876 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。{open_files_limit} を変更し"
16877 "て再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
16879 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16882 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16884 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
16887 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16888 msgid "Rate of open files"
16889 msgstr "開いているファイルの割合"
16891 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16892 msgid "The rate of opening files is high."
16893 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
16895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16897 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16899 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
16902 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
16904 msgid "Immediate table locks %%"
16905 msgstr "速やかに行われたテーブルロック%%の比率"
16907 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
16908 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
16909 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16910 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
16912 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
16913 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
16914 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16916 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
16919 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
16921 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16923 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
16926 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
16927 msgid "Table lock wait rate"
16928 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
16930 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
16932 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16934 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
16937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
16938 msgid "Thread cache"
16941 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
16943 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16946 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
16949 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
16950 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16952 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
16955 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
16956 msgid "The thread cache is set to 0"
16957 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています"
16959 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
16961 msgid "Thread cache hit rate %%"
16962 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率%%"
16964 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
16965 msgid "Thread cache is not efficient."
16966 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
16968 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
16969 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16970 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
16972 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
16974 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16976 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
16978 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
16979 msgid "Threads that are slow to launch"
16982 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
16983 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16984 msgstr "起動が遅いスレッドが多く存在します。"
16986 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
16988 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16989 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16991 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
16992 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
16994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
16996 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16998 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
17001 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17002 msgid "Slow launch time"
17005 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17006 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17007 msgstr "Slow_launch_time が 2 秒を超えています。"
17009 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17011 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17014 "起動が遅いスレッドなくなるように、{slow_launch_time} を 1 秒か 2 秒に設定して"
17017 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17019 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17020 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています"
17022 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17023 msgid "Percentage of used connections"
17024 msgstr "使用されている接続の比率"
17026 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17028 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17029 "{max_connections}."
17031 "使用されている接続数が {max_connections} の値に達すると、閉じられてしまう接続"
17034 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17036 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17037 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17038 "the code closes database handlers properly."
17040 "{max_connections}を増やすか {wait_timeout} を減らしてください。こうすること"
17041 "で、データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のた"
17042 "め、コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくだ"
17045 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17048 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17050 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、"
17051 "80%% 未満がいいと言われています"
17053 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17054 msgid "Percentage of aborted connections"
17055 msgstr "中断された接続の比率"
17057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17058 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17059 msgid "Too many connections are aborted."
17060 msgstr "中断された接続が多いです。"
17062 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17063 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17065 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17066 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17067 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17069 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
17070 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
17071 "of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参考になる"
17074 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17076 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17078 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
17081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17082 msgid "Rate of aborted connections"
17083 msgstr "中断された接続の割合"
17085 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17088 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17090 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
17093 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17094 msgid "Percentage of aborted clients"
17095 msgstr "クライアントによって中断された比率"
17097 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17098 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17099 msgid "Too many clients are aborted."
17100 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
17102 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17103 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17105 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17106 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17107 "database handler properly. Check your network and code."
17109 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
17110 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
17111 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
17114 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17116 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17118 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
17121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17122 msgid "Rate of aborted clients"
17123 msgstr "中断されたクライアントの割合"
17125 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17127 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17129 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
17132 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17133 msgid "Is InnoDB disabled?"
17134 msgstr "InnoDB が無効?"
17136 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17137 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17138 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
17140 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17141 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17142 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
17144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17145 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17146 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています"
17148 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17149 msgid "InnoDB log size"
17150 msgstr "InnoDB のログサイズ"
17152 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17154 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17155 "InnoDB buffer pool."
17157 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
17160 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17163 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17164 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17165 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17166 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17167 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17168 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17169 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17170 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17171 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17173 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
17174 "{innodb_log_file_size} は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといい"
17175 "でしょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときの修復"
17176 "に時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがいい"
17177 "と言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してください。"
17178 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定して、"
17179 "そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく設定"
17180 "できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"https://"
17181 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17182 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください"
17184 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17187 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17188 "it should not be below 20%%"
17190 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
17191 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われています"
17193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17194 msgid "Max InnoDB log size"
17195 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
17197 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17198 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17199 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
17201 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17204 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17205 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17206 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17207 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17208 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17209 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17210 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17211 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17212 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17214 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
17215 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
17216 "が多量に破損した後の修復に時間がかかるようになります。<a href=\"https://www."
17217 "percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">こちらの"
17218 "記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、サーバを停"
17219 "止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してから、サーバ"
17220 "を起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを確認するた"
17221 "めに、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a href="
17222 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17223 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
17226 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17228 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17229 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です"
17231 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17232 msgid "InnoDB buffer pool size"
17233 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
17235 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17236 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17237 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
17239 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17242 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17243 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17244 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17245 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17246 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17247 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17248 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17249 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17250 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17251 "\">this article</a>"
17253 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
17254 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
17255 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
17256 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
17257 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
17258 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
17259 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
17260 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
17261 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"https://www."
17262 "percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こちらの記事 "
17263 "(英語)</a> も参考にしてください"
17265 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17268 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17269 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17270 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17271 "other services running on the same machine."
17273 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが "
17274 "60%% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを"
17275 "使用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれ"
17276 "ば、ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
17278 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17279 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17280 msgstr "MyISAM における同時挿入"
17282 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17283 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17284 msgstr "{concurrent_insert} に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください"
17286 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17288 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17289 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17290 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17292 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
17293 "を減らすことができます。<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
17294 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください"
17296 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17297 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17298 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています"
17300 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17301 msgid "Query cache disabled"
17302 msgstr "クエリキャッシュが無効"
17304 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17305 msgid "The query cache is not enabled."
17306 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
17308 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17310 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17311 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17312 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17313 "memcached, ignore this recommendation."
17315 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
17316 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
17317 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
17318 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
17320 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17321 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17323 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
17326 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17328 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17329 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%%)"
17331 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17332 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17334 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
17336 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17337 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17338 msgstr "{query_cache_limit} を増やすのを検討してください。"
17340 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17342 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17343 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています"
17345 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17346 msgid "Query Cache usage"
17347 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
17349 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17351 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17352 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
17354 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17356 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17357 "query cache might help as well."
17359 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
17360 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
17362 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17365 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17366 "%%. It should be above 80%%"
17368 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
17369 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
17371 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17372 msgid "Query cache fragmentation"
17373 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
17375 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17376 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17377 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
17379 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17381 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17382 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17383 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17384 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17385 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17386 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17387 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17388 "qcache_queries_in_cache"
17390 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
17391 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
17392 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
17393 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
17394 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
17395 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
17396 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
17397 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります"
17399 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17402 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17403 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17404 "value should be below 20%%."
17406 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
17407 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
17408 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
17410 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17411 msgid "Query cache low memory prunes"
17412 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
17414 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17416 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17419 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
17422 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17424 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17425 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17426 "this in small increments and monitor the results."
17428 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
17429 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
17430 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
17432 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17435 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17436 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17438 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです (こ"
17439 "こでは 0.1%% を超えたらで判断しています)"
17441 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17442 msgid "Query cache max size"
17443 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
17445 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17447 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17448 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17450 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
17451 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
17453 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17455 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17458 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
17461 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17463 msgid "Current query cache size: %s"
17464 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
17466 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17467 msgid "Query cache min result size"
17468 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
17470 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17472 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17474 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
17476 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17478 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17479 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17480 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17481 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17482 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17483 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17484 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17485 "might reduce efficiency."
17487 "{query_cache_limit} を変更 (一般的に増加) したほうが、効率がよくなることが多"
17488 "いです。この変数は、キャッシュされるクエリ結果の上限サイズに直接影響します。"
17489 "(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存しやすく 1 MiB を超"
17490 "えているクエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるこ"
17491 "とで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更新されることで無効化され) キャッ"
17492 "シュにほとんど依存できない 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれ"
17493 "ば、{query_cache_limit} を増加させることで効率が悪くかもしれません。"
17495 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17496 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17497 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています"
17499 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17500 #~ msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
17504 #~ msgctxt "Text context"
17508 #~ msgid "Customize export options"
17509 #~ msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
17511 #~ msgid "Customize import defaults"
17512 #~ msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
17515 #~| msgid "Customize navigation frame"
17516 #~ msgid "Customize navigation panel"
17517 #~ msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
17520 #~| msgid "Customize main frame"
17521 #~ msgid "Customize main panel"
17522 #~ msgstr "メインフレームの詳細設定"
17526 #~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
17528 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
17530 #~ "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の "
17531 #~ "$formsets 配列を確認してください。"
17534 #~| msgid "unknown"
17535 #~ msgid "Unknonwn"
17538 #~ msgid "Global value"
17543 #~ msgctxt "Collation variant"
17544 #~ msgid "weight=2"
17548 #~| msgid "Copy column name"
17549 #~ msgid "Old column name"
17550 #~ msgstr "カラム名のコピー"
17552 #~ msgid "You have to add at least one column."
17553 #~ msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください。"
17555 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17556 #~ msgstr "PHP は以下のエラーを返しました: %s"
17561 #~ msgid "dictionary"
17564 #~ msgid "phone book"
17567 #~ msgid "Traditional Spanish"
17568 #~ msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
17571 #~| msgid "Collation"
17572 #~ msgid "binary collation"
17576 #~| msgid "case-insensitive"
17577 #~ msgid "case-insensitive collation"
17578 #~ msgstr "大文字小文字を区別しない"
17581 #~| msgid "case-sensitive"
17582 #~ msgid "case-sensitive collation"
17583 #~ msgstr "大文字小文字を区別する"
17585 #~ msgid "all words"
17586 #~ msgstr "すべての単語を含む"
17589 #~| msgid "Propose table structure"
17590 #~ msgid "Improve table structure"
17591 #~ msgstr "テーブル構造を確認する"
17594 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17595 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17597 #~ "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバ"
17598 #~ "のバージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性がありま"
17601 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17602 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください。"
17606 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17607 #~| "cookie authentication"
17609 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17610 #~ "MySQL library and server is detected."
17612 #~ "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れ"
17613 #~ "るとこのメッセージは表示されません。"
17616 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
17617 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17619 #~ "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにしてください。"
17621 #~ msgid "Connection type"
17624 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17625 #~ msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
17631 #~| msgid "Column names"
17632 #~ msgid "Column parser"
17636 #~| msgid "%d second"
17637 #~| msgid_plural "%d seconds"
17638 #~ msgid "\"%d\" second"
17639 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17640 #~ msgstr[0] "%d 秒"
17642 #~ msgid "Not implemented yet."
17643 #~ msgstr "実装されていません。"
17646 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
17649 #~ "新しいステートメントが見つかりましたが、それとその前の間に区切り文字があり"
17652 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17653 #~ msgstr "認識できない alter 操作。"
17655 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17656 #~ msgstr "値 %1$d があるべきですが、 %2$d が見つかりました。"
17658 #~ msgid "Unexpected keyword."
17659 #~ msgstr "予期しないキーワード。"
17661 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
17662 #~ msgstr "予期しないCASE式の終了"
17664 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17665 #~ msgstr "シンボル名があるべきです!"
17667 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17668 #~ msgstr "カンマか閉じる括弧があるべきです。"
17670 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17671 #~ msgstr "閉じる括弧があるべきです。"
17673 #~ msgid "Unrecognized data type."
17674 #~ msgstr "認識できないデータ形式。"
17676 #~ msgid "An alias was expected."
17677 #~ msgstr "エイリアスがあるべきです。"
17679 #~ msgid "An alias was previously found."
17680 #~ msgstr "エイリアスが前に見つかっています。"
17682 #~ msgid "Unexpected dot."
17683 #~ msgstr "予期しないドット。"
17685 #~ msgid "An expression was expected."
17686 #~ msgstr "式があるべきです。"
17688 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17689 #~ msgstr "このオプションは \"%1$s\" と競合しています。"
17692 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17693 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17694 #~ msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
17697 #~| msgid "The number of tables that are open."
17698 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17699 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
17701 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17702 #~ msgstr "キーワード \"TO\" があるべきです。"
17705 #~| msgid "The number of tables that are open."
17706 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17707 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
17710 #~| msgid "The row has been deleted."
17711 #~ msgid "A rename operation was expected."
17712 #~ msgstr "行を削除しました"
17715 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17716 #~ msgid "Unexpected character."
17717 #~ msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
17719 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
17720 #~ msgstr "空白が区切り文字の前にあるべきです。"
17722 #~ msgid "Expected delimiter."
17723 #~ msgstr "区切り文字があるべきです。"
17725 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17726 #~ msgstr "終端クォート %1$s があるべきです。"
17728 #~ msgid "Variable name was expected."
17729 #~ msgstr "変数名があるべきです。"
17731 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17732 #~ msgstr "ステートメントの開始があるべきです。"
17734 #~ msgid "No transaction was previously started."
17735 #~ msgstr "開始されているトランザクションはありません。"
17737 #~ msgid "Unexpected token."
17738 #~ msgstr "予期しないトークン。"
17740 #~ msgid "Unrecognized keyword."
17741 #~ msgstr "認識できないキーワードです。"
17743 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17744 #~ msgstr "予期しない節の順序。"
17747 #~| msgid "The number of tables that are open."
17748 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17749 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
17751 #~ msgid "A table name was expected."
17752 #~ msgstr "テーブル名があるべきです。"
17755 #~| msgid "The row has been deleted."
17756 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17757 #~ msgstr "行を削除しました"
17759 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
17760 #~ msgstr "キーワード \"RETURNS\" があるべきです。"
17763 #~| msgid "errors."
17764 #~ msgid "error #1"
17768 #~| msgid "Gather errors"
17769 #~ msgid "strict error"
17770 #~ msgstr "エラーを収集する"
17773 #~| msgid "Cookie authentication"
17774 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17778 #~| msgid "Try to connect without password"
17779 #~ msgid "Try to connect without password."
17780 #~ msgstr "パスワードなしでの接続を試みます。"
17782 #~ msgid "Connect without password"
17783 #~ msgstr "パスワードなしで接続する"
17787 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
17790 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
17793 #~ "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしよう"
17796 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
17797 #~ msgstr "幾何データ型「%s」は、この MySQL でサポートされていません。"
17804 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17805 #~| "compression for import and export operations"
17807 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17808 #~ "compression for import and export operations."
17810 #~ "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/"
17811 #~ "wiki/ZIP_%28%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB"
17812 #~ "%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%83%E3%83%88%29]ZIP[/a] 圧縮を有"
17815 #~ msgid "Related Links"
17818 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
17819 #~ msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
17822 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17823 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17825 #~ "アップロードされたファイルは、移動できませんでした。なぜなら、サーバは、"
17826 #~ "open_basedirのディレクトリ%s (テンポラリファイル)へのアクセス許可がありま"
17829 #~ msgid "Invalid export type"
17830 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
17837 #~ msgid "numeric key detected"
17838 #~ msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました"
17842 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17843 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17846 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17847 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17850 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス "
17851 #~ "(ドキュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
17853 #~ msgid "SweKey config file"
17854 #~ msgstr "SweKey 設定ファイル"
17856 #~ msgid "Cookie authentication"
17859 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17860 #~ msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
17862 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17863 #~ msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
17865 #~ msgid "Authenticating…"
17869 #~| msgid "Delete relation"
17870 #~ msgid "Total %d bookmark"
17871 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17872 #~ msgstr[0] "リレーションを削除"
17875 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
17876 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17877 #~ msgstr "ブックマークを削除しました。"
17880 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17881 #~ "configuration file!"
17883 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] は<b>必ず</b>設定ファイルに設定しなけ"
17886 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17888 #~ "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきで"
17892 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
17893 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17895 #~ "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をしま"
17898 #~ msgid "Force SSL connection"
17899 #~ msgstr "SSL 接続の推奨"
17902 #~| msgid "Replace table prefix"
17903 #~ msgid "Replace table prefix:"
17904 #~ msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
17907 #~| msgid "Copy table with prefix"
17908 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17909 #~ msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
17911 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17912 #~ msgstr "4 バイト整数、範囲は -2,147,483,648 から 2,147,483,647"
17915 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17916 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17918 #~ "8 バイト整数、範囲は -9,223,372,036,854,775,808 から "
17919 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17921 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17922 #~ msgstr "システムでデフォルトの倍精度浮動小数"
17924 #~ msgid "True or false"
17925 #~ msgstr "TRUE または FALSE"
17927 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17929 #~ "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、NULL なし、"
17930 #~ "AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
17932 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17933 #~ msgstr "汎用一意識別子 (UUID) 保存用"
17936 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17937 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17939 #~ "タイムスタンプ、範囲は 0001-01-01 00:00:00 UTC から 9999-12-31 23:59:59、"
17940 #~ "TIMESTAMP(6) でマイクロ秒まで保存できるようになります"
17943 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17945 #~ msgstr "可変長文字列 (長さは 0-65,535)、文字列の比較はバイナリで行われます"
17947 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17948 #~ msgstr "列挙型、定義しておいた列挙リストより値を取ることができます"
17950 #~ msgid "possible deep recursion attack"
17951 #~ msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります"
17954 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17955 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17956 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17957 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17959 #~ "MySQL のデフォルト特権アカウントである root ユーザでパスワードを使用せずに"
17960 #~ "接続しています。お使いの MySQL サーバはこのデフォルト設定で動作しているた"
17961 #~ "め不正アクセス可能な状態になっています。root ユーザのパスワードを設定する"
17962 #~ "ことによって、必ずこのセキュリティホールは閉ざしてください。"
17965 #~| msgid "Create database"
17966 #~ msgid "Create database:"
17967 #~ msgstr "データベースを作成する"
17980 #~| msgid "Procedures"
17981 #~ msgid "procedures"
17990 #~| msgid "Functions"
17991 #~ msgid "functions"
17995 #~| msgid "Filter databases by name"
17996 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17997 #~ msgstr "データベース名を絞る"
18000 #~| msgid "Filter tables by name"
18001 #~ msgid "Filter by name or regex"
18002 #~ msgstr "テーブル名を絞る"
18005 #~| msgid "Tracking report"
18006 #~ msgid "Taking you to %s."
18010 #~| msgid "Authentication"
18011 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18015 #~| msgid "Generate password"
18016 #~ msgid "MySQL native password"
18017 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18020 #~| msgid "Change password"
18021 #~ msgid "SHA256 password"
18022 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18024 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18025 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
18028 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18031 #~ "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません!"
18034 #~| msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
18035 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18036 #~ msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
18047 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18048 #~ msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています"
18050 #~ msgid "Add Index"
18051 #~ msgstr "インデックスを追加する"
18053 #~ msgid "Error in Processing Request"
18054 #~ msgstr "要求処理中でのエラー"
18056 #~ msgid "Adding Primary Key"
18057 #~ msgstr "主キーを追加しています"
18059 #~ msgid "Outer Ring"
18062 #~ msgid "Change Password"
18063 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18065 #~ msgid "Send Error Report"
18066 #~ msgstr "エラー報告を送信"
18068 #~ msgid "Select All"
18071 #~ msgid "Database export options"
18072 #~ msgstr "データベースエクスポートオプション"
18074 #~ msgid "Database(s):"
18075 #~ msgstr "データベース:"
18077 #~ msgid "Table(s):"
18080 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18081 #~ msgstr "フォーマット特有のオプション:"
18084 #~| msgid "Generate Password"
18085 #~ msgid "Generate Password:"
18086 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18089 #~| msgid "Current Server"
18090 #~ msgid "Current Server:"
18091 #~ msgstr "カレントサーバ"
18093 #~ msgid "Edit Privileges"
18096 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18097 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
18099 #~ msgid "Relational display column"
18100 #~ msgstr "リレーション表示カラム"
18102 #~ msgid "Add unique index"
18103 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
18105 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18106 #~ msgstr "空間インデックスを追加する"
18108 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18109 #~ msgstr "全文インデックスを追加する"
18115 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18116 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18119 #~ "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているような"
18120 #~ "ら問題の解析に役立つかもしれません。"
18123 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18124 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18125 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18126 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18127 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18128 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18129 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18130 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18131 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18132 #~ "in the CUT section below:"
18134 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
18135 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
18136 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
18137 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
18138 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
18139 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
18140 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
18141 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
18144 #~ msgid "BEGIN CUT"
18145 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18148 #~ msgstr "END CUT"
18150 #~ msgid "BEGIN RAW"
18151 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18154 #~ msgstr "END RAW"
18156 #~ msgid "Unclosed quote"
18157 #~ msgstr "引用符が閉じていません"
18159 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18160 #~ msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
18162 #~ msgid "Invalid Identifer"
18163 #~ msgstr "不正な識別子です"
18165 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18166 #~ msgstr "無効な句読点文字です"
18168 #~ msgid "Add user"
18169 #~ msgstr "ユーザを追加する"
18171 #~ msgid "Export Method:"
18172 #~ msgstr "エクスポート方法:"
18174 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18175 #~ msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
18177 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18178 #~ msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
18180 #~ msgid "Uncheck All"
18181 #~ msgstr "すべてのチェックを外す"
18183 #~ msgid "SQL result"
18184 #~ msgstr "SQL の結果"
18187 #~| msgid "Generated by"
18188 #~ msgid "Generated by:"
18192 #~| msgid "Row Statistics"
18193 #~ msgid "Row Statistics:"
18197 #~| msgid "Space usage"
18198 #~ msgid "Space usage:"
18199 #~ msgstr "ディスク使用量"
18202 #~| msgid "Showing tables"
18203 #~ msgid "Showing tables:"
18204 #~ msgstr "テーブルを表示しています"
18206 #~ msgid "(Enabled)"
18209 #~ msgid "(Disabled)"
18213 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18214 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18215 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18218 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18219 #~ msgid "Disable foreign key check"
18220 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18223 #~| msgid "Reloading Privileges"
18224 #~ msgid "Realign Privileges"
18225 #~ msgstr "特権を再読み込み"
18227 #~ msgid "Replace table data with file"
18228 #~ msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
18230 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18232 #~ "Percona ドキュメントは https://www.percona.com/docs/wiki/ にあります"
18234 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18235 #~ msgstr "Drizzle ドキュメントは https://docs.drizzle.org/ にあります"
18237 #~ msgid "Customize query window options"
18238 #~ msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
18240 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18241 #~ msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
18244 #~| msgid "Please select a database"
18245 #~ msgid "Please select a database."
18246 #~ msgstr "データベースを選択してください"
18249 #~| msgid "Autoextend increment"
18250 #~ msgid "auto_increment"
18251 #~ msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
18253 #~ msgid "Save position"
18257 #~| msgid "Save position"
18258 #~ msgid "Save positions as"
18261 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18262 #~ msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s。"
18265 #~| msgid "Display databases as a list"
18266 #~ msgid "Disable database expansion"
18267 #~ msgstr "データベースをリストで表示する"
18269 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18270 #~ msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
18273 #~| msgid "Table structure"
18274 #~ msgid "Table Structure"
18275 #~ msgstr "テーブルの構造"
18278 #~| msgid "Show data row(s)"
18279 #~ msgid "Show data row(s)."
18280 #~ msgstr "データ行の表示"
18282 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18283 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
18285 #~ msgctxt "Inline edit query"
18290 #~| msgid "after %s"
18299 #~ msgid "horizontal"
18302 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18303 #~ msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
18305 #~ msgid "vertical"
18308 #~ msgid "Default display direction"
18309 #~ msgstr "デフォルトの表示方向"
18313 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18314 #~| "browsing a table"
18316 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18317 #~ "browsing a table."
18319 #~ "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義し"
18322 #~ msgid "Show display direction"
18323 #~ msgstr "表示方向を表示する"
18325 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18326 #~ msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
18328 #~ msgid "At End of Table"
18329 #~ msgstr "テーブルの末尾"
18331 #~ msgid "After %s"
18332 #~ msgstr "指定カラムの後に %s"
18334 #~ msgid "Display errors"
18335 #~ msgstr "エラーを表示する"
18340 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18341 #~ msgstr "このページにはテーブルがありません!"
18344 #~| msgid "Invalid export type"
18345 #~ msgid "Dia export page"
18346 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18349 #~| msgid "Invalid export type"
18350 #~ msgid "EPS export page"
18351 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18354 #~| msgid "Invalid export type"
18355 #~ msgid "SVG export page"
18356 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18358 #~ msgid "Relation deleted"
18359 #~ msgstr "リレーションを削除しました"
18361 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18362 #~ msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました。"
18365 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18366 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18367 #~ msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
18369 #~ msgid "Edit in window"
18370 #~ msgstr "ウィンドウで編集する"
18373 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18374 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18375 #~ msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ"
18377 #~ msgid "Default query window tab"
18378 #~ msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
18381 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18382 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18383 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ (ピクセル数)"
18385 #~ msgid "Query window height"
18386 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ"
18389 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18390 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18391 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅 (ピクセル数)"
18393 #~ msgid "Query window width"
18394 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅"
18396 #~ msgid "Show dimension of tables"
18397 #~ msgstr "テーブルの大きさを表示する"
18399 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18400 #~ msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
18402 #~ msgid "Import files"
18403 #~ msgstr "インポートファイル"
18406 #~| msgid "SQL history"
18407 #~ msgid "SQL history:"
18410 #~ msgid "File doesn't exist"
18411 #~ msgstr "ファイルが存在しません"
18414 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18415 #~ msgid "Plugin is disabled"
18416 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
18419 #~| msgid "Customize main frame"
18420 #~ msgid "Unlink with main panel"
18421 #~ msgstr "メインフレームの詳細設定"
18424 #~| msgid "No index defined!"
18425 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18426 #~ msgstr "インデックスが定義されていません!"
18429 #~| msgid "Export type"
18430 #~ msgid "eps export page"
18431 #~ msgstr "エクスポート形式"
18434 #~| msgid "Invalid export type"
18435 #~ msgid "pdf export page"
18436 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18439 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18440 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18441 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18442 #~ "use the server charting features however."
18444 #~ "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを"
18445 #~ "分析するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブ"
18446 #~ "ルのログ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグ"
18447 #~ "ラフモニタ機能は使用することができます。"
18450 #~| msgid "Click to sort"
18451 #~ msgid "Click to sort"
18452 #~ msgstr "クリックでソート"
18460 #~| msgid "Delete relation"
18461 #~ msgid " bookmarks, "
18462 #~ msgstr "リレーションを削除"
18465 #~| msgid "Select two columns"
18466 #~ msgid "Select one ..."
18467 #~ msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
18470 #~| msgid "Add unique index"
18471 #~ msgid "Add unique/primary index"
18472 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
18475 #~| msgid "Move columns"
18476 #~ msgid "Have unique columns"
18477 #~ msgstr "カラムを移動させる"
18480 #~| msgid "The user %s already exists!"
18481 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18482 #~ msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
18484 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18485 #~ msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
18487 #~ msgid "Create a page"
18488 #~ msgstr "新しいページを作成する"
18490 #~ msgid "Automatic layout based on"
18491 #~ msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
18493 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18496 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18497 #~ msgstr "編集するページを選択してください"
18499 #~ msgid "Select Tables"
18500 #~ msgstr "テーブルを選択してください"
18503 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18504 #~ "like to delete those references?"
18506 #~ "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除しま"
18509 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18510 #~ msgstr "スクラッチボードを切り替える"
18512 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18514 #~ "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
18518 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18519 #~| "cookie authentication"
18521 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18522 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18524 #~ "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れ"
18525 #~ "るとこのメッセージは表示されません。"
18527 #~ msgid "mcrypt warning"
18528 #~ msgstr "mcrypt 警告"
18530 #~ msgid "Designer table"
18531 #~ msgstr "デザイナテーブル"
18534 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18535 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18536 #~ msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
18538 #~ msgid "Page has been created."
18539 #~ msgstr "ページが作成されました"
18542 #~| msgid "Page creation failed"
18543 #~ msgid "Page creation has failed!"
18544 #~ msgstr "ページの作成に失敗しました"
18552 #~| msgid "Import from selected page"
18553 #~ msgid "Import from selected page."
18554 #~ msgstr "選択したページからインポートする"
18557 #~| msgid "Export/Import to scale"
18558 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18559 #~ msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
18561 #~ msgid "recommended"
18564 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18565 #~ msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました!"
18567 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18568 #~ msgstr "残念ながら送信できませんでした。"
18570 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18571 #~ msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
18574 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18575 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18576 #~ "block cross-window updates."
18578 #~ "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉"
18579 #~ "じたか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしてい"
18583 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18584 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18585 #~ msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
18587 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18588 #~ msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
18590 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18591 #~ msgstr "SQL の検証をスキップ"
18593 #~ msgid "Validate SQL"
18594 #~ msgstr "SQL の検証"
18596 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18597 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
18599 #~ msgid "SOAP extension not found"
18600 #~ msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
18602 #~ msgid "SQL Validator"
18603 #~ msgstr "SQL 文の検証"
18606 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18607 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18608 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18609 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18610 #~ "reserved.[/em]"
18612 #~ "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために"
18613 #~ "匿名で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em]"
18614 #~ "[a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
18615 #~ "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18618 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18619 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18620 #~ msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
18624 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18627 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18630 #~ "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている"
18635 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18636 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18638 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18639 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18641 #~ "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは "
18642 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])。"
18644 #~ msgid "Validated SQL"
18645 #~ msgstr "検証した SQL 文"
18648 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18649 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18652 #~ "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP "
18653 #~ "拡張がインストールされているか確認してください。"
18656 #~| msgid "Error: Relation not added."
18657 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18658 #~ msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
18662 #~ msgid "Copy Salt"
18667 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
18669 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18670 #~ msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
18674 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18675 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
18677 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18678 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18680 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
18681 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
18685 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18686 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
18688 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18689 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18691 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
18692 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
18694 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18695 #~ msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、?"
18697 #~ msgid "Get more editing space"
18698 #~ msgstr "広い編集領域で作業する"
18700 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18701 #~ msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした"
18703 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18704 #~ msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした"
18706 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18707 #~ msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
18709 #~ msgid "Edit title and labels"
18710 #~ msgstr "題名・ラベルの編集"
18712 #~ msgid "Edit chart"
18718 #~ msgid "Reload Database"
18719 #~ msgstr "データベースの再読み込み中"
18721 #~ msgid "Table must have at least one column"
18722 #~ msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
18724 #~ msgid "Insert Table"
18725 #~ msgstr "テーブルを挿入する"
18727 #~ msgid "Hide indexes"
18728 #~ msgstr "インデックスを隠す"
18730 #~ msgid "Show indexes"
18731 #~ msgstr "インデックスを表示する"
18733 #~ msgid "Query results"
18736 #~ msgid "Add columns"
18737 #~ msgstr "カラムを追加する"
18739 # I think better of "Skip next %s errors."
18740 #~ msgid "Skip next"
18741 #~ msgstr "エラースキップする"
18744 #~ msgstr "bzip 形式"
18746 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18747 #~ msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
18749 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18750 #~ msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
18752 #~ msgid "PHP extension to use"
18753 #~ msgstr "使用する PHP 拡張"
18755 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18756 #~ msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
18759 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18760 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18762 #~ "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の"
18765 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18766 #~ msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
18768 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18769 #~ msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
18777 #~| msgid "Version check"
18778 #~ msgid "Version check proxy url"
18779 #~ msgstr "バージョンの確認"
18782 #~| msgid "Version check"
18783 #~ msgid "Version check proxy username"
18784 #~ msgstr "バージョンの確認"
18787 #~| msgid "Version check"
18788 #~ msgid "Version check proxy password"
18789 #~ msgstr "バージョンの確認"
18791 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18792 #~ msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
18794 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18795 #~ msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
18797 #~ msgid "This is not a number!"
18798 #~ msgstr "数値ではありません!"
18800 #~ msgid "Inline edit of this query"
18801 #~ msgstr "このクエリをインラインで編集します"
18804 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18806 #~ "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
18813 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18814 #~ msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
18817 #~| msgid "Headers every %s rows"
18818 #~ msgid "Headers every %s rows"
18819 #~ msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
18822 #~| msgid "Table Search"
18823 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18826 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18827 #~ msgstr "クッキーを有効にしてください。"
18829 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18830 #~ msgstr "グラフの再配置/編集"
18832 #~ msgid "Open Document"
18833 #~ msgstr "Open Document"
18835 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18836 #~ msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
18838 #~ msgid "Count tables"
18842 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18843 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18845 #~ "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
18846 #~ "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
18848 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18849 #~ msgstr "テーブルが空のようです!"
18852 #~| msgid "General relation features"
18853 #~ msgid "General relation features:"
18854 #~ msgstr "一般的なリレーション機能"
18856 #~ msgid "Live traffic chart"
18857 #~ msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
18859 #~ msgid "Live conn./process chart"
18860 #~ msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
18862 #~ msgid "Live query chart"
18863 #~ msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
18865 #~ msgid "Number of rows"
18868 #~ msgid "Columns enclosed by"
18869 #~ msgstr "カラム囲み記号"
18871 #~ msgid "Columns escaped by"
18872 #~ msgstr "カラムのエスケープ記号"
18874 #~ msgid "Replace NULL by"
18875 #~ msgstr "NULL の代替文字列"
18877 #~ msgid "Lines terminated by"
18883 #~ msgid "Software"
18886 #~ msgid "Software version"
18887 #~ msgstr "ソフトウェアバージョン"
18892 #~ msgid "Save to file"
18893 #~ msgstr "ファイルに保存"
18895 #~ msgid "Total count"
18898 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18899 #~ msgstr "画面更新を改善し効率化します"
18901 #~ msgid "Enable Ajax"
18902 #~ msgstr "Ajax を有効にする"
18904 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18905 #~ msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
18907 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18908 #~ msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
18910 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18911 #~ msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
18913 #~ msgid "Connections since last refresh"
18914 #~ msgstr "更新間隔中の接続数"
18916 #~ msgid "Questions since last refresh"
18917 #~ msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
18919 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18920 #~ msgstr "問い合わせ数 (サーバで実行された命令文)"
18922 #~ msgid "Runtime Information"
18923 #~ msgstr "ランタイム情報"
18926 #~| msgid "Number of rows:"
18927 #~ msgid "Number of data points: "
18930 #~ msgid "Refresh rate: "
18931 #~ msgstr "再描画間隔: "
18933 #~ msgid "Run analyzer"
18934 #~ msgstr "事象の解析をする"
18936 #~ msgid "Show more actions"
18937 #~ msgstr "他の操作を表示します"
18939 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
18940 #~ msgstr "%s 個のインデックスカラムを追加する"
18942 #~ msgid "Synchronize"
18945 #~ msgid "Source database"
18946 #~ msgstr "元にするデータベース"
18948 #~ msgid "Difference"
18951 #~ msgid "Click to select"
18952 #~ msgstr "クリックで選択"
18954 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18955 #~ msgstr "データベースをマスタと同期させる"
18957 #~ msgid "Could not connect to the source"
18958 #~ msgstr "元のデータベースに接続できませんでした"
18960 #~ msgid "Structure Synchronization"
18963 #~ msgid "Data Synchronization"
18966 #~ msgid "not present"
18969 #~ msgid "Structure Difference"
18972 #~ msgid "Data Difference"
18975 #~ msgid "Remove index(s)"
18976 #~ msgstr "インデックスの削除"
18978 #~ msgid "Apply index(s)"
18979 #~ msgstr "インデックスを適用する"
18981 #~ msgid "Update row(s)"
18984 #~ msgid "Insert row(s)"
18987 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18988 #~ msgstr "対象先のテーブルから古い行をすべて削除しますか?"
18990 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18991 #~ msgstr "選択された変更を適用する"
18993 #~ msgid "Synchronize Databases"
18994 #~ msgstr "データベースの同期"
18996 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18997 #~ msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
18999 #~ msgid "Enter manually"
19000 #~ msgstr "手動で入力する"
19002 #~ msgid "Current connection"
19009 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19010 #~ "Source database will remain unchanged."
19012 #~ "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベー"
19017 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19021 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19022 #~ msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします。"
19024 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19025 #~ msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
19027 #~ msgid "Display databases in a tree"
19028 #~ msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
19030 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19031 #~ msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
19033 #~ msgid "Use light version"
19034 #~ msgstr "軽快モードを使用する"
19037 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19038 #~ msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
19041 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19042 #~ "comment and the real name"
19044 #~ "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメ"
19045 #~ "ントを入れ替えて表示する形なります。"
19047 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19048 #~ msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
19051 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19052 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19053 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19054 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19056 #~ "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアス"
19057 #~ "は、$cfg['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子す"
19058 #~ "るために使用されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、"
19059 #~ "テーブル名自体はそのまま変わることありません。"
19061 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19062 #~ msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
19064 #~ msgctxt "short form"
19065 #~ msgid "Create table"
19066 #~ msgstr "テーブルを作成する"
19068 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19072 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19076 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19080 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19084 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19085 #~ msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
19090 #~ msgid "Privileges for all users"
19091 #~ msgstr "すべてのユーザに対する特権"
19096 #~ msgid "PHP array"
19100 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19101 #~ "author what %s does."
19103 #~ "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認く"
19107 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19109 #~ msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
19114 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19115 #~ msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
19117 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19118 #~ msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
19120 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19121 #~ msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます"
19124 #~| msgid "Linestring"
19128 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19130 #~ "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してくださ"
19133 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19134 #~ msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
19136 #~ msgid "Show help button"
19137 #~ msgstr "ヘルプボタンの表示"
19139 #~ msgid "The remaining columns"
19140 #~ msgstr "系列にするカラム"
19143 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19144 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19147 #~ "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォ"
19148 #~ "ルトでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
19149 #~ "libraries/import.lib.php を参照してください。"
19151 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19152 #~ msgstr "マルチクエリの冗長表示"
19155 #~| msgid "Data only"
19156 #~ msgid "Dates only."
19160 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19161 #~ "keep the text field empty"
19163 #~ "「データベースの作成」フォームで (可能であれば) データベース名を提案しま"
19164 #~ "す。そうでなければ、テキスト入力項目を空欄にします。"
19166 #~ msgid "Suggest new database name"
19167 #~ msgstr "新しいデータベース名の提案"
19169 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19170 #~ msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
19172 #~ msgid "Iconic errors"
19173 #~ msgstr "エラー等のアイコン化"
19175 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19176 #~ msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
19178 #~ msgid "Light tabs"
19181 #~ msgid "Use icons on main page"
19182 #~ msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
19185 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19186 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19188 #~ "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
19189 #~ "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
19191 #~ msgid "Verbose check"
19192 #~ msgstr "冗長なチェック"
19195 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19196 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19197 #~ "will not refresh automatically."
19199 #~ "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっている"
19200 #~ "ので、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフ"
19201 #~ "レームが自動的に更新されません。"
19203 #~ msgid "Add a value"
19206 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19208 #~ "結合された値 (成形結果) を「長さ/値」項目にコピー&ペーストしてください"
19211 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19212 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
19215 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19216 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
19219 #~ msgctxt "Correctly setup"
19224 #~ msgid "All users"
19225 #~ msgstr "ユーザを追加する"
19228 #~ msgid "All hosts"
19229 #~ msgstr "すべてのホスト"
19231 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19232 #~ msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
19234 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19235 #~ msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
19237 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19238 #~ msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
19241 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19243 #~ "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろ"
19246 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19247 #~ msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
19249 #~ msgid "PBMS error"
19250 #~ msgstr "PBMS エラー"
19252 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19253 #~ msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
19255 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19256 #~ msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
19258 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19259 #~ msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
19261 #~ msgid "View image"
19262 #~ msgstr "イメージの表示"
19264 #~ msgid "Play audio"
19265 #~ msgstr "オーディオの再生"
19267 #~ msgid "View video"
19270 #~ msgid "Download file"
19271 #~ msgstr "ダウンロードファイル"
19273 #~ msgid "Could not open file: %s"
19274 #~ msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
19276 #~ msgid "Garbage Threshold"
19280 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19281 #~ msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
19284 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19285 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19287 #~ "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デー"
19288 #~ "モンとの HTTP 通信を無効にします。"
19290 #~ msgid "Repository Threshold"
19291 #~ msgstr "格納ファイル閾値"
19294 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19295 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19298 #~ "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することが"
19299 #~ "できます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19301 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19302 #~ msgstr "一時 BLOB の有効期間"
19305 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19306 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19309 #~ "一時的な BLOB の有効期間 (秒数)。アップロードされた BLOB データはこの時間"
19310 #~ "を経過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合"
19313 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19317 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19318 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19319 #~ "unit is specified."
19321 #~ "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用す"
19322 #~ "ることができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19324 #~ msgid "Max Keep Alive"
19325 #~ msgstr "最大接続維持時間"
19328 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19329 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19332 #~ "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定"
19333 #~ "します。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 "
19337 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19338 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19340 #~ "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたとき"
19341 #~ "に、pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
19344 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19345 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19347 #~ "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming "
19348 #~ "オフィシャルサイト%sにあります。"
19350 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19351 #~ msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
19353 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19354 #~ msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
19356 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19357 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
19359 #~ msgctxt "Create none database for user"
19363 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19364 #~ msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
19366 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19367 #~ msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
19369 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19370 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
19372 #~ msgid "Click to unselect"
19373 #~ msgstr "クリックで選択解除"
19375 #~ msgid "Modify an index"
19376 #~ msgstr "インデックスを修正する"
19378 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19379 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
19381 #~ msgid "Too many connections are aborted"
19382 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
19384 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19385 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
19387 #~ msgid "Create Table"
19388 #~ msgstr "テーブルを作成"
19390 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19392 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
19395 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19396 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19398 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
19399 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
19401 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19402 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
19404 #~ msgid "Create table on database %s"
19405 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
19407 #~ msgid "Data Label"
19408 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
19410 #~ msgid "Location of the text file"
19411 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
19413 #~ msgid "MySQL charset"
19414 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
19416 #~ msgid "MySQL client version"
19417 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
19420 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19421 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19422 #~ "appropriate column name."
19424 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
19425 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
19428 #~ msgid "memcached usage"
19429 #~ msgstr "ディスク使用量"
19431 #~ msgid "% open files"
19432 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
19434 #~ msgid "% connections used"
19437 #~ msgid "% aborted connections"
19438 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
19440 #~ msgid "CPU Usage"
19441 #~ msgstr "CPU 使用状況"
19443 #~ msgid "Memory Usage"
19444 #~ msgstr "メモリ使用状況"
19446 #~ msgid "Swap Usage"
19449 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19450 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
19452 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19453 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
19459 #~ msgid "Inline Edit"
19460 #~ msgstr "インライン編集"
19462 #~ msgid "Previous"
19468 #~ msgid "Create event"
19469 #~ msgstr "イベントを作成する"
19471 #~ msgid "Create trigger"
19472 #~ msgstr "トリガを作成する"
19475 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19478 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
19480 #~ msgid "Switch to"
19483 #~ msgid "settings"
19486 #~ msgid "Refresh rate:"
19489 #~ msgid "Clear monitor config"
19490 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
19492 #~ msgid "Server traffic"
19493 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
19495 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19496 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
19498 #~ msgid "Value too long in the form!"
19499 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
19501 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19502 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
19504 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
19505 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
19507 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19508 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
19510 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19513 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19514 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
19517 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19518 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19519 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19520 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19521 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19522 #~ "everything is fine."
19524 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
19525 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
19526 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
19527 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
19530 #~ msgid "Dropping Event"
19531 #~ msgstr "イベント削除中"
19533 #~ msgid "Dropping Procedure"
19534 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
19536 #~ msgid "Theme / Style"
19537 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
19542 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19543 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
19545 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19546 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
19548 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19549 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
19551 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19552 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
19554 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19558 #~ msgctxt "for Show status"
19563 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19564 #~ "of this MySQL server since its startup."
19566 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
19570 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19573 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
19575 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19576 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
19579 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19582 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。"
19583 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] を参照してください。"
19588 #~ msgid "Area margins"
19591 #~ msgid "Legend margins"
19600 #~ msgid "Continuous image"
19601 #~ msgstr "連結したイメージにする"
19604 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19605 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19607 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
19608 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
19611 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19613 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
19616 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19617 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19619 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
19620 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
19622 #~ msgid "Add a New User"
19623 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
19625 #~ msgid "Show table row links on left side"
19626 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
19628 #~ msgid "Show table row links on right side"
19629 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
19631 #~ msgid "Delete the matches for the "
19632 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
19634 #~ msgid "Show left delete link"
19635 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
19640 #~ msgid "to/from page"
19641 #~ msgstr "開始/終了ページ"
19643 #~ msgid "Disable Statistics"
19644 #~ msgstr "統計を無効にする"
19646 #~ msgid "Display table filter"
19647 #~ msgstr "列コメント表示機能"
19650 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19651 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19653 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
19654 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
19656 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19657 #~ msgstr "重複している行を無視する"
19659 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19660 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
19666 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19667 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19668 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19671 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
19672 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
19673 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
19676 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19677 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19678 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19680 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
19681 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
19682 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
19684 #~ msgid "server name"
19687 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19688 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
19690 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19691 #~ msgstr "データ辞書形式"
19693 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
19694 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
19696 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19697 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
19699 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19700 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
19702 #~ msgid "remember template"
19703 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
19705 #~ msgid "\"zipped\""
19706 #~ msgstr "\"zip 形式\""
19708 #~ msgid "\"gzipped\""
19709 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
19711 #~ msgid "\"bzipped\""
19712 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
19714 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19715 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
19717 #~ msgid "Add into comments"
19720 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19721 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
19723 #~ msgid "Interface"
19724 #~ msgstr "インタフェース"
19726 #~ msgctxt "BLOB repository"
19730 #~ msgctxt "BLOB repository"
19734 #~ msgctxt "BLOB repository"
19735 #~ msgid "Disabled"
19739 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19740 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19742 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロー"
19743 #~ "ドできません。PHP の設定を確認してください"
19746 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19747 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19748 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19750 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
19751 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
19755 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19756 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19757 #~ "configuration."
19759 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
19760 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
19768 #~ msgid "Fields terminated by"
19769 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
19774 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19775 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
19777 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19778 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
19781 #~ "Add custom comment into header (\n"
19782 #~ " splits lines)"
19783 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
19785 #~ msgid "Calendar"
19788 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19789 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
19791 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19792 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
19794 #~ msgid "Create an index on %s columns"
19795 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
19797 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19798 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
19800 #~ msgctxt "$strMIME_description"
19801 #~ msgid "Description"
19804 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19805 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
19807 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19808 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
19810 #~ msgid "running on %s"
19811 #~ msgstr "実行環境: %s"
19813 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
19814 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
19817 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
19818 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
19821 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
19822 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
19825 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
19826 #~ "phpMyAdmin won"
19828 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
19829 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
19831 #~ msgctxt "None action"
19835 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
19837 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
19839 #~ msgid "The %s table doesn"
19840 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
19842 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
19843 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
19845 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
19846 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
19849 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
19850 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
19852 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロー"
19853 #~ "ドできません。PHP の設定を確認してください"
19855 #~ msgid "(or the local MySQL server"
19856 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
19859 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19860 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19861 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19862 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19863 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19866 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
19867 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
19868 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
19869 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
19870 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
19871 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
19872 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
19873 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
19876 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
19878 #~ msgstr "CSV データ"
19880 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
19881 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
19884 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
19886 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
19889 #~ msgid "has been altered."
19890 #~ msgstr "を変更しました"
19892 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
19893 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
19896 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
19897 #~ "until the privileges are reloaded."
19899 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
19902 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
19903 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
19906 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
19908 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
19910 #~ msgid "Process list"
19914 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
19916 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
19918 #~ msgid "Native MS Excel format"
19919 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
19921 #~ msgctxt "Create INSERT query"
19925 #~ msgctxt "Create DELETE query"