Translated using Weblate (Afrikaans)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob96d09ea68250ea6e6bb09eb7ad70bab1e4aceb78
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-06-22 04:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Sebastian <sebastian@sgundersen.com>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se www.phpmyadmin.net for "
25 "mer informasjon."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Klikk for å sortere."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
45 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Databasekommentar"
49 #: db_datadict.php:105
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:968
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Tabellkommentarer:"
55 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
68 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Kolonne"
81 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697
83 #: libraries/central_columns.lib.php:1383 libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499 libraries/tracking.lib.php:880
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
104 msgid "Type"
105 msgstr "Type"
107 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
108 #: libraries/central_columns.lib.php:708
109 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/insert_edit.lib.php:1574
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
120 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
124 msgid "Null"
125 msgstr "Null"
127 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
143 msgid "Default"
144 msgstr "Standard"
146 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1007
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Lenker til"
156 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 msgid "Comments"
167 msgstr "Kommentarer"
169 #: db_datadict.php:156
170 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:961
172 #: libraries/tracking.lib.php:922
173 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
174 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
176 msgid "Primary"
177 msgstr "Primær"
179 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:318 libraries/Index.class.php:567
180 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
181 #: libraries/central_columns.lib.php:966
182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:403
183 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
188 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2880
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3210
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3574
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
196 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
197 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
198 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
199 msgid "No"
200 msgstr "Nei"
202 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:445 libraries/Index.class.php:568
203 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
204 #: libraries/central_columns.lib.php:966
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
206 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:542
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1207
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1216
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1221
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1226
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1231
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1078
220 #: libraries/server_databases.lib.php:475
221 #: libraries/server_databases.lib.php:485
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2857
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2878
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3209
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3571
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
229 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
230 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Ja"
235 #: db_export.php:44
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
239 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
240 #: libraries/DBQbe.class.php:326
241 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
246 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
248 #: libraries/config/messages.inc.php:276
249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
251 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
252 #: templates/database/structure/show_create.phtml:19
253 msgid "Tables"
254 msgstr "Tabeller"
256 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
257 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3360
258 #: libraries/Util.class.php:3366 libraries/Util.class.php:3646
259 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
260 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
263 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
267 #: libraries/import.lib.php:1301
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Struktur"
277 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
278 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
279 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
286 msgid "Data"
287 msgstr "Data"
289 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
290 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:379
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Select All"
293 msgid "Select all"
294 msgstr "Marker alle"
296 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
297 msgid "The database name is empty!"
298 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
300 #: db_operations.php:141
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
303 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
305 #: db_operations.php:153
306 #, php-format
307 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
308 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
310 #: db_operations.php:283
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
314 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
316 #: db_qbe.php:129
317 msgid "You have to choose at least one column to display!"
318 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
320 #: db_qbe.php:146
321 #, php-format
322 msgid "Switch to %svisual builder%s"
323 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
325 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
329 msgid "Access denied!"
330 msgstr "Ingen tilgang!"
332 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
333 msgid "Tracking data deleted successfully."
334 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
336 #: db_tracking.php:60
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
340 msgstr ""
341 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
342 "aktivert."
344 #: db_tracking.php:91
345 msgid "No tables selected."
346 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
348 #: db_tracking.php:145
349 msgid "Database Log"
350 msgstr "Databaselogg"
352 #: error_report.php:68
353 msgid ""
354 "An error has been detected and an error report has been automatically "
355 "submitted based on your settings."
356 msgstr ""
357 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
358 "på innstillingene dine."
360 #: error_report.php:72
361 msgid "Thank you for submitting this report."
362 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
364 #: error_report.php:76
365 msgid ""
366 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
367 "to be sent."
368 msgstr ""
369 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
371 #: error_report.php:81
372 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
373 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
375 #: error_report.php:85
376 msgid "You may want to refresh the page."
377 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
379 #: export.php:188 schema_export.php:61
380 msgid "Bad type!"
381 msgstr "Feil type!"
383 #: export.php:275
384 msgid "Bad parameters!"
385 msgstr "Feil parametere!"
387 #: file_echo.php:22
388 msgid "Invalid export type"
389 msgstr "Ugyldig eksport-type"
391 #: gis_data_editor.php:118
392 #, php-format
393 msgid "Value for the column \"%s\""
394 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
396 #: gis_data_editor.php:146
397 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
398 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
399 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
401 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
402 #: gis_data_editor.php:168
403 msgid "SRID:"
404 msgstr "SRID:"
406 #: gis_data_editor.php:191
407 #, php-format
408 msgid "Geometry %d:"
409 msgstr "Geometri %d:"
411 #: gis_data_editor.php:213
412 msgid "Point:"
413 msgstr "Punkt:"
415 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
416 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:434
417 msgid "X"
418 msgstr "X"
420 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
421 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:435
422 msgid "Y"
423 msgstr "Y"
425 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
426 #: js/messages.php:437
427 #, php-format
428 msgid "Point %d"
429 msgstr "Punkt %d"
431 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
432 #: js/messages.php:443
433 msgid "Add a point"
434 msgstr "Legg til punkt"
436 #: gis_data_editor.php:269
437 #, php-format
438 msgid "Linestring %d:"
439 msgstr "Linjestreng %d:"
441 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
442 msgid "Outer ring:"
443 msgstr "Ytre ring:"
445 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
446 #, php-format
447 msgid "Inner ring %d:"
448 msgstr "Indre ring %d:"
450 #: gis_data_editor.php:311
451 msgid "Add a linestring"
452 msgstr "Legg til linjestreng"
454 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:444
455 msgid "Add an inner ring"
456 msgstr "Legg til en indre ring"
458 #: gis_data_editor.php:333
459 #, php-format
460 msgid "Polygon %d:"
461 msgstr "Polygon %d:"
463 #: gis_data_editor.php:397
464 msgid "Add a polygon"
465 msgstr "Legg til et polygon"
467 #: gis_data_editor.php:403
468 msgid "Add geometry"
469 msgstr "Legg til geometri"
471 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:293
472 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1802
473 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
474 #: libraries/display_change_password.lib.php:131
475 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
476 #: libraries/display_import.lib.php:394 libraries/index.lib.php:44
477 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
478 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
479 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:109
480 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
481 #: libraries/operations.lib.php:811 libraries/operations.lib.php:884
482 #: libraries/operations.lib.php:933 libraries/operations.lib.php:1347
483 #: libraries/operations.lib.php:1668
484 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:239
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:908 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3002
494 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677
495 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
496 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
498 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
499 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
500 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
501 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
502 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
503 #: templates/table/index_form.phtml:238
504 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
505 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
506 #: view_operations.php:106
507 msgid "Go"
508 msgstr "Gjør"
510 #: gis_data_editor.php:412
511 msgid "Output"
512 msgstr "Utdata"
514 #: gis_data_editor.php:415
515 msgid ""
516 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
517 "below into the \"Value\" field."
518 msgstr ""
519 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
520 "i feltet \"Verdi\"."
522 #: import.php:54
523 msgid "Succeeded"
524 msgstr "Vellykket"
526 #: import.php:58 js/messages.php:502
527 msgid "Failed"
528 msgstr "Feilet"
530 #: import.php:62
531 msgid "Incomplete params"
532 msgstr "Ufullstendige parametre"
534 #: import.php:180
535 #, php-format
536 msgid ""
537 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
538 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
539 msgstr ""
540 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
541 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
543 #: import.php:358 import.php:673
544 msgid "Showing bookmark"
545 msgstr "Vis bokmerke"
547 #: import.php:373 import.php:669
548 msgid "The bookmark has been deleted."
549 msgstr "Bokmerket er slettet."
551 #: import.php:470
552 #, php-format
553 msgid ""
554 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
555 "without access to the %s directory (for temporary files)."
556 msgstr ""
557 "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
558 "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
560 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:426
561 #: libraries/File.class.php:522
562 msgid "File could not be read!"
563 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
565 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
566 #: libraries/File.class.php:589
567 #, php-format
568 msgid ""
569 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
570 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
571 msgstr ""
572 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
573 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
575 #: import.php:570
576 msgid ""
577 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
578 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
579 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
580 msgstr ""
581 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
582 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
583 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
585 #: import.php:593
586 msgid ""
587 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
588 msgstr ""
589 "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
591 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:656
592 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
593 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
595 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:737 libraries/sql.lib.php:1463
596 #, php-format
597 msgid "Bookmark %s has been created."
598 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
600 #: import.php:685
601 #, php-format
602 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
603 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
605 #: import.php:713
606 #, php-format
607 msgid ""
608 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
609 "same file%s and import will resume."
610 msgstr ""
611 "Skripttids-avbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen %sgjennopptas "
612 "når du laster opp filen%s en gang til."
614 #: import.php:723
615 msgid ""
616 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
617 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
618 msgstr ""
619 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
620 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
621 "php-tidsgrensen."
623 #: import_status.php:103
624 msgid "Could not load the progress of the import."
625 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
627 #: import_status.php:112 js/messages.php:379 libraries/Util.class.php:780
628 #: libraries/export.lib.php:518
629 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
630 #: user_password.php:263
631 msgid "Back"
632 msgstr "Tilbake"
634 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
635 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
636 msgstr "phpMyAdmin Demo-server"
638 #: index.php:153
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
642 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
643 "at %s."
644 msgstr ""
645 "Du bruker demo server. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke endre "
646 "på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon er tilgjengelig "
647 "på %s."
649 #: index.php:163
650 #, fuzzy
651 #| msgid "General Settings"
652 msgid "General settings"
653 msgstr "Generelle innstillinger"
655 #: index.php:191 js/messages.php:526
656 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
657 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:257
658 msgid "Change password"
659 msgstr "Endre passord"
661 #: index.php:207
662 msgid "Server connection collation"
663 msgstr "Servertilkobling kollasjon"
665 #: index.php:229
666 #, fuzzy
667 #| msgid "Appearance Settings"
668 msgid "Appearance settings"
669 msgstr "Innstillinger for visning"
671 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
672 msgid "More settings"
673 msgstr "Flere innstillinger"
675 #: index.php:280
676 msgid "Database server"
677 msgstr "Database-server"
679 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
680 msgid "Server:"
681 msgstr "Server:"
683 #: index.php:287
684 msgid "Server type:"
685 msgstr "Server-type:"
687 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
689 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
690 msgid "Server version:"
691 msgstr "Server-versjon:"
693 #: index.php:297
694 msgid "Protocol version:"
695 msgstr "Protokoll-versjon:"
697 #: index.php:301
698 msgid "User:"
699 msgstr "Bruker:"
701 #: index.php:306
702 msgid "Server charset:"
703 msgstr "Server-tegnsett:"
705 #: index.php:321
706 msgid "Web server"
707 msgstr "Webserver"
709 #: index.php:332
710 msgid "Database client version:"
711 msgstr "Databaseklient-versjon:"
713 #: index.php:336
714 msgid "PHP extension:"
715 msgstr "PHP tillegg:"
717 #: index.php:350
718 msgid "PHP version:"
719 msgstr "PHP-versjon:"
721 #: index.php:361
722 msgid "Show PHP information"
723 msgstr "Vis PHP-informasjon"
725 #: index.php:384
726 msgid "Version information:"
727 msgstr "Versjonsinformasjon:"
729 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
730 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
731 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
732 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
733 #: libraries/server_variables.lib.php:162
734 msgid "Documentation"
735 msgstr "Dokumentasjon"
737 #: index.php:400
738 msgid "Wiki"
739 msgstr "Wiki"
741 #: index.php:409
742 msgid "Official Homepage"
743 msgstr "Offisiell hjemmeside"
745 #: index.php:416
746 msgid "Contribute"
747 msgstr "Bidra"
749 #: index.php:423
750 msgid "Get support"
751 msgstr "Brukerstøtte"
753 #: index.php:430
754 msgid "List of changes"
755 msgstr "Endringsliste"
757 #: index.php:452
758 msgid ""
759 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
760 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
761 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
762 "by setting a password for user 'root'."
763 msgstr ""
764 "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
765 "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette som "
766 "standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
767 "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
769 #: index.php:469
770 msgid ""
771 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
772 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
773 "corrupted!"
774 msgstr ""
775 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
776 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
778 #: index.php:484
779 msgid ""
780 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
781 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
782 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
783 msgstr ""
784 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
785 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
786 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
788 #: index.php:501
789 msgid ""
790 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
791 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
792 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
793 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
794 msgstr ""
795 "PHP-parameteret [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
796 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn "
797 "cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
798 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
800 #: index.php:520
801 msgid ""
802 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
803 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
804 msgstr ""
805 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
806 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
807 "phpMyAdmin."
809 #: index.php:536
810 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
811 msgstr ""
812 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
814 #: index.php:549
815 msgid ""
816 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
817 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
818 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
819 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
820 msgstr ""
821 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
822 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
823 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
824 "konfigurasjonen din og endre serveren."
826 #: index.php:565
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
830 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
831 msgstr ""
832 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
833 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
835 #: index.php:572
836 msgid ""
837 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
838 msgstr ""
839 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
840 "opp der."
842 #: index.php:621
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
846 "This may cause unpredictable behavior."
847 msgstr ""
848 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
849 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
851 #: index.php:649
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
855 "issues."
856 msgstr ""
857 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
858 "problemer."
860 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
861 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
862 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
864 #: js/messages.php:44
865 msgid "Confirm"
866 msgstr "Bekreft"
868 #: js/messages.php:45
869 #, php-format
870 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
871 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
873 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
874 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
875 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
877 #: js/messages.php:47
878 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
879 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
881 #: js/messages.php:48
882 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
883 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
885 #: js/messages.php:49
886 msgid "Delete tracking data for this table?"
887 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
889 #: js/messages.php:50
890 msgid "Delete tracking data for these tables?"
891 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
893 #: js/messages.php:51
894 msgid "Delete tracking data for this version?"
895 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
897 #: js/messages.php:52
898 msgid "Delete tracking data for these versions?"
899 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
901 #: js/messages.php:53
902 msgid "Delete entry from tracking report?"
903 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
905 #: js/messages.php:54
906 msgid "Deleting tracking data"
907 msgstr "Slett overvåkningsdata"
909 #: js/messages.php:55
910 msgid "Dropping Primary Key/Index"
911 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
913 #: js/messages.php:56
914 msgid "Dropping Foreign key."
915 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
917 #: js/messages.php:57
918 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
919 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
921 #: js/messages.php:58
922 #, php-format
923 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
924 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
926 #: js/messages.php:59
927 #, php-format
928 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
929 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
931 #: js/messages.php:60
932 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
933 msgstr ""
934 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
935 "denne siden?"
937 #: js/messages.php:61
938 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
939 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
941 #: js/messages.php:62
942 msgid "Do you really want to delete this central column?"
943 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
945 #: js/messages.php:63
946 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
947 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
949 #: js/messages.php:64
950 msgid ""
951 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
952 "the data related to the selected partition(s)!"
953 msgstr ""
954 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
955 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
957 #: js/messages.php:65
958 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
959 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
961 #: js/messages.php:66
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
964 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
965 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
967 #: js/messages.php:68
968 msgid ""
969 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
970 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
971 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
972 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
973 "refer to the tips at "
974 msgstr ""
976 #: js/messages.php:74
977 msgid "Garbled Data"
978 msgstr "Uleselig data"
980 #: js/messages.php:76
981 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:78
985 msgid ""
986 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
987 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
988 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
989 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
990 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
991 "</b>"
992 msgstr ""
994 #: js/messages.php:86
995 msgid ""
996 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
997 "data?"
998 msgstr ""
1000 #: js/messages.php:89
1001 #, fuzzy
1002 #| msgid "Save & Close"
1003 msgid "Save & close"
1004 msgstr "Lagre & Lukk"
1006 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
1007 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1008 #: prefs_manage.php:372
1009 msgid "Reset"
1010 msgstr "Tilbakestill"
1012 #: js/messages.php:91
1013 #, fuzzy
1014 #| msgid "Reset All"
1015 msgid "Reset all"
1016 msgstr "Nullstill Alle"
1018 #: js/messages.php:94
1019 msgid "Missing value in the form!"
1020 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1022 #: js/messages.php:95
1023 msgid "Select at least one of the options!"
1024 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1026 #: js/messages.php:96
1027 msgid "Please enter a valid number!"
1028 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1030 #: js/messages.php:97
1031 msgid "Please enter a valid length!"
1032 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1034 #: js/messages.php:98
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Apply index(s)"
1037 msgid "Add index"
1038 msgstr "Utfør indeks(er)"
1040 #: js/messages.php:99
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "Edit Index"
1043 msgid "Edit index"
1044 msgstr "Rediger indeks"
1046 #: js/messages.php:100 templates/table/index_form.phtml:232
1047 #, php-format
1048 msgid "Add %s column(s) to index"
1049 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1051 #: js/messages.php:101
1052 msgid "Create single-column index"
1053 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1055 #: js/messages.php:102
1056 msgid "Create composite index"
1057 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1059 #: js/messages.php:103
1060 msgid "Composite with:"
1061 msgstr "Kompositt med:"
1063 #: js/messages.php:104
1064 msgid "Please select column(s) for the index."
1065 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1067 #: js/messages.php:107 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1068 msgid "You have to add at least one column."
1069 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
1071 #: js/messages.php:110 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1072 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1073 #: templates/table/index_form.phtml:237
1074 #: templates/table/relation/common_form.phtml:108
1075 msgid "Preview SQL"
1076 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1078 #: js/messages.php:113
1079 msgid "Simulate query"
1080 msgstr "Simuler spørring"
1082 #: js/messages.php:114
1083 msgid "Matched rows:"
1084 msgstr "Matchede rader:"
1086 #: js/messages.php:115 libraries/Util.class.php:681
1087 msgid "SQL query:"
1088 msgstr "SQL-spørring:"
1090 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1091 #: js/messages.php:119
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Y Values"
1094 msgid "Y values"
1095 msgstr "Y-verdier"
1097 #: js/messages.php:122
1098 msgid "The host name is empty!"
1099 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1101 #: js/messages.php:123
1102 msgid "The user name is empty!"
1103 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1105 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1943
1106 #: user_password.php:116
1107 msgid "The password is empty!"
1108 msgstr "Passordet er blankt!"
1110 #: js/messages.php:125 libraries/server_privileges.lib.php:1941
1111 #: user_password.php:119
1112 msgid "The passwords aren't the same!"
1113 msgstr "Passordene er ikke like!"
1115 #: js/messages.php:126
1116 msgid "Removing Selected Users"
1117 msgstr "Fjern valgte brukere"
1119 #: js/messages.php:127 js/messages.php:188 libraries/tracking.lib.php:458
1120 #: libraries/tracking.lib.php:828
1121 msgid "Close"
1122 msgstr "Lukk"
1124 #: js/messages.php:130
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "The number of pages created."
1127 msgid "Template was created."
1128 msgstr "Antall sider opprettet."
1130 #: js/messages.php:131
1131 msgid "Template was loaded."
1132 msgstr ""
1134 #: js/messages.php:132
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "The profile has been updated."
1137 msgid "Template was updated."
1138 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
1140 #: js/messages.php:133
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "The row has been deleted."
1143 msgid "Template was deleted."
1144 msgstr "Raden er slettet."
1146 #. l10n: Other, small valued, queries
1147 #: js/messages.php:136 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1148 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1149 msgid "Other"
1150 msgstr "Annet"
1152 #. l10n: Thousands separator
1153 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1450
1154 msgid ","
1155 msgstr "."
1157 #. l10n: Decimal separator
1158 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1452
1159 msgid "."
1160 msgstr ","
1162 #: js/messages.php:142
1163 msgid "Connections / Processes"
1164 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1166 #: js/messages.php:145
1167 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1168 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1170 #: js/messages.php:146
1171 msgid ""
1172 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1173 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1174 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1175 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1176 msgstr ""
1177 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1178 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1179 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1180 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1181 "<i>Innstillinger</i>."
1183 #: js/messages.php:148
1184 msgid "Query cache efficiency"
1185 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1187 #: js/messages.php:149
1188 msgid "Query cache usage"
1189 msgstr "Spørrings cache bruk"
1191 #: js/messages.php:150
1192 msgid "Query cache used"
1193 msgstr "Spørrings cache brukt"
1195 #: js/messages.php:152
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "System CPU Usage"
1198 msgid "System CPU usage"
1199 msgstr "System CPU-bruk"
1201 #: js/messages.php:153
1202 msgid "System memory"
1203 msgstr "System minne"
1205 #: js/messages.php:154
1206 msgid "System swap"
1207 msgstr "Systembytte"
1209 #: js/messages.php:156
1210 msgid "Average load"
1211 msgstr "Gjennomsnitt load"
1213 #: js/messages.php:157
1214 msgid "Total memory"
1215 msgstr "Totalt minne"
1217 #: js/messages.php:158
1218 msgid "Cached memory"
1219 msgstr "Cached minne"
1221 #: js/messages.php:159
1222 msgid "Buffered memory"
1223 msgstr "Buffered minne"
1225 #: js/messages.php:160
1226 msgid "Free memory"
1227 msgstr "Ledig minne"
1229 #: js/messages.php:161
1230 msgid "Used memory"
1231 msgstr "Brukt minne"
1233 #: js/messages.php:163
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Total Swap"
1236 msgid "Total swap"
1237 msgstr "Totalt swap"
1239 #: js/messages.php:164
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Cached Swap"
1242 msgid "Cached swap"
1243 msgstr "Cached swap"
1245 #: js/messages.php:165
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Used Swap"
1248 msgid "Used swap"
1249 msgstr "Brukt swap"
1251 #: js/messages.php:166
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Free Swap"
1254 msgid "Free swap"
1255 msgstr "Ledig swap"
1257 #: js/messages.php:168
1258 msgid "Bytes sent"
1259 msgstr "Bytes sendt"
1261 #: js/messages.php:169
1262 msgid "Bytes received"
1263 msgstr "Bytes mottatt"
1265 #: js/messages.php:170 libraries/server_status.lib.php:235
1266 msgid "Connections"
1267 msgstr "tilkoblinger"
1269 #: js/messages.php:171 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1270 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1271 msgid "Processes"
1272 msgstr "Prosesser"
1274 #. l10n: shortcuts for Byte
1275 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1394
1276 msgid "B"
1277 msgstr "B"
1279 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1280 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1396
1281 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1282 msgid "KiB"
1283 msgstr "KiB"
1285 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1286 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1398
1287 #: libraries/display_export.lib.php:842
1288 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "MiB"
1292 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1293 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1400
1294 msgid "GiB"
1295 msgstr "GiB"
1297 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1298 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1402
1299 msgid "TiB"
1300 msgstr "TiB"
1302 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1303 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1404
1304 msgid "PiB"
1305 msgstr "PiB"
1307 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1308 #: js/messages.php:180 libraries/Util.class.php:1406
1309 msgid "EiB"
1310 msgstr "EiB"
1312 #: js/messages.php:181
1313 #, php-format
1314 msgid "%d table(s)"
1315 msgstr "%d tabell(er)"
1317 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1318 #: js/messages.php:184
1319 msgid "Questions"
1320 msgstr "Spørringer"
1322 #: js/messages.php:185 libraries/server_status.lib.php:143
1323 msgid "Traffic"
1324 msgstr "Trafikk"
1326 #: js/messages.php:186 libraries/Menu.class.php:586
1327 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1328 msgid "Settings"
1329 msgstr "Innstillinger"
1331 #: js/messages.php:187
1332 msgid "Add chart to grid"
1333 msgstr "Legg graf til grid"
1335 #: js/messages.php:189
1336 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1337 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1339 #: js/messages.php:190 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1340 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1341 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
1342 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1343 #: libraries/server_privileges.lib.php:3177
1344 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1345 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1346 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1347 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1348 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1349 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1350 msgid "None"
1351 msgstr "Ingen"
1353 #: js/messages.php:191
1354 msgid "Resume monitor"
1355 msgstr "Gjenoppta monitor"
1357 #: js/messages.php:192
1358 msgid "Pause monitor"
1359 msgstr "Pause overvåkning"
1361 #: js/messages.php:193 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1362 msgid "Start auto refresh"
1363 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1365 #: js/messages.php:194
1366 msgid "Stop auto refresh"
1367 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1369 #: js/messages.php:196
1370 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1371 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1373 #: js/messages.php:197
1374 msgid "general_log is enabled."
1375 msgstr "general_log er aktivert."
1377 #: js/messages.php:198
1378 msgid "slow_query_log is enabled."
1379 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1381 #: js/messages.php:199
1382 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1383 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1385 #: js/messages.php:200
1386 msgid "log_output is not set to TABLE."
1387 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1389 #: js/messages.php:201
1390 msgid "log_output is set to TABLE."
1391 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1393 #: js/messages.php:202
1394 #, php-format
1395 msgid ""
1396 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1397 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1398 "depending on your system."
1399 msgstr ""
1400 "slow_query_log er aktivert, men serveren loggfører kun spørringer som tar "
1401 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1402 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1404 #: js/messages.php:203
1405 #, php-format
1406 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1407 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1409 #: js/messages.php:204
1410 msgid ""
1411 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1412 "restart:"
1413 msgstr ""
1414 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1415 "omstart av server:"
1417 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1418 #: js/messages.php:206
1419 #, php-format
1420 msgid "Set log_output to %s"
1421 msgstr "Lagre utdata til %s"
1423 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1424 #: js/messages.php:208
1425 #, php-format
1426 msgid "Enable %s"
1427 msgstr "Aktiver %s"
1429 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1430 #: js/messages.php:210
1431 #, php-format
1432 msgid "Disable %s"
1433 msgstr "Deaktiver %s"
1435 #. l10n: %d seconds
1436 #: js/messages.php:212
1437 #, php-format
1438 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1439 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1441 #: js/messages.php:214
1442 msgid ""
1443 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1444 "database administrator."
1445 msgstr ""
1446 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1447 "databaseadministrator."
1449 #: js/messages.php:217
1450 msgid "Change settings"
1451 msgstr "Endre innstillinger"
1453 #: js/messages.php:218
1454 msgid "Current settings"
1455 msgstr "Nåværende innstillinger"
1457 #: js/messages.php:220 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Report title"
1460 msgid "Chart title"
1461 msgstr "Rapporttittel"
1463 #. l10n: As in differential values
1464 #: js/messages.php:222
1465 msgid "Differential"
1466 msgstr "Differensial"
1468 #: js/messages.php:223
1469 #, php-format
1470 msgid "Divided by %s"
1471 msgstr "Delt på %s"
1473 #: js/messages.php:224
1474 msgid "Unit"
1475 msgstr "Enhet"
1477 #: js/messages.php:226
1478 msgid "From slow log"
1479 msgstr "Fra langsom logg"
1481 #: js/messages.php:227
1482 msgid "From general log"
1483 msgstr "Fra generell logg"
1485 #: js/messages.php:229
1486 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1487 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørring i serverens logger."
1489 #: js/messages.php:231
1490 msgid "Analysing logs"
1491 msgstr "Analyserer logger"
1493 #: js/messages.php:232
1494 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1495 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1497 #: js/messages.php:233
1498 msgid "Cancel request"
1499 msgstr "Avbryt forespørsel"
1501 #: js/messages.php:234
1502 msgid ""
1503 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1504 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1505 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1506 msgstr ""
1507 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1508 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1509 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1511 #: js/messages.php:235
1512 msgid ""
1513 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1514 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1515 "data."
1516 msgstr ""
1517 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1518 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1519 "dataene."
1521 #: js/messages.php:236
1522 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1523 msgstr ""
1524 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1526 #: js/messages.php:238
1527 msgid "Jump to Log table"
1528 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1530 #: js/messages.php:239
1531 msgid "No data found"
1532 msgstr "Ingen data funnet"
1534 #: js/messages.php:240
1535 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1536 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1538 #: js/messages.php:242
1539 msgid "Analyzing…"
1540 msgstr "Analyserer…"
1542 #: js/messages.php:243
1543 msgid "Explain output"
1544 msgstr "Forklar utdata"
1546 #: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:552
1547 #: libraries/Util.class.php:4274 libraries/config.values.php:104
1548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1549 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1550 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1551 msgid "Status"
1552 msgstr "Status"
1554 #: js/messages.php:245 js/messages.php:762
1555 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1556 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1557 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1558 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1560 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1561 msgid "Time"
1562 msgstr "Tid"
1564 #: js/messages.php:246
1565 msgid "Total time:"
1566 msgstr "Total tid:"
1568 #: js/messages.php:247
1569 msgid "Profiling results"
1570 msgstr "Profileringsresultater"
1572 #: js/messages.php:248
1573 msgctxt "Display format"
1574 msgid "Table"
1575 msgstr "Tabell"
1577 #: js/messages.php:249
1578 msgid "Chart"
1579 msgstr "Grafisk fremstilling"
1581 #. l10n: A collection of available filters
1582 #: js/messages.php:252
1583 msgid "Log table filter options"
1584 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1586 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1587 #: js/messages.php:254
1588 msgid "Filter"
1589 msgstr "Filtrer"
1591 #: js/messages.php:255
1592 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1593 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1595 #: js/messages.php:256
1596 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1597 msgstr ""
1598 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1600 #: js/messages.php:257
1601 msgid "Sum of grouped rows:"
1602 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1604 #: js/messages.php:258
1605 msgid "Total:"
1606 msgstr "Totalt:"
1608 #: js/messages.php:260
1609 msgid "Loading logs"
1610 msgstr "Laster logger"
1612 #: js/messages.php:261
1613 msgid "Monitor refresh failed"
1614 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1616 #: js/messages.php:262
1617 msgid ""
1618 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1619 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1620 "reentering your credentials should help."
1621 msgstr ""
1622 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1623 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1624 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1626 #: js/messages.php:263
1627 msgid "Reload page"
1628 msgstr "Oppdater siden"
1630 #: js/messages.php:265
1631 msgid "Affected rows:"
1632 msgstr "Berørte rader:"
1634 #: js/messages.php:268
1635 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1636 msgstr ""
1637 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1638 "gyldig JSON-kode."
1640 #: js/messages.php:270
1641 msgid ""
1642 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1643 msgstr ""
1644 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1645 "standardkonfigurasjon…"
1647 #: js/messages.php:271 libraries/Menu.class.php:352
1648 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1649 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/Util.class.php:4292
1650 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/config/messages.inc.php:260
1651 #: libraries/display_import.lib.php:105
1652 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1653 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1654 msgid "Import"
1655 msgstr "Importer"
1657 #: js/messages.php:272
1658 msgid "Import monitor configuration"
1659 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1661 #: js/messages.php:273
1662 msgid "Please select the file you want to import."
1663 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1665 #: js/messages.php:274
1666 msgid "No files available on server for import!"
1667 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1669 #: js/messages.php:276
1670 #, fuzzy
1671 #| msgid "Analyse Query"
1672 msgid "Analyse query"
1673 msgstr "Analyser Spørring"
1675 #: js/messages.php:280
1676 msgid "Advisor system"
1677 msgstr "Rådgivningssystem"
1679 #: js/messages.php:281
1680 msgid "Possible performance issues"
1681 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1683 #: js/messages.php:282
1684 msgid "Issue"
1685 msgstr "Problem"
1687 #: js/messages.php:283
1688 msgid "Recommendation"
1689 msgstr "Anbefaling"
1691 #: js/messages.php:284
1692 msgid "Rule details"
1693 msgstr "Regeldetaljer"
1695 #: js/messages.php:285
1696 msgid "Justification"
1697 msgstr "Begrunnelse"
1699 #: js/messages.php:286
1700 msgid "Used variable / formula"
1701 msgstr "Brukt variabel / formel"
1703 #: js/messages.php:287
1704 msgid "Test"
1705 msgstr "Test"
1707 #: js/messages.php:290
1708 msgid "Formatting SQL…"
1709 msgstr "Formaterer SQL…"
1711 #: js/messages.php:294 libraries/server_variables.lib.php:159
1712 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1713 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1714 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1715 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1716 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1717 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1718 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1719 msgid "Cancel"
1720 msgstr "Avbryt"
1722 #: js/messages.php:297 libraries/Header.class.php:462
1723 msgid "Page-related settings"
1724 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1726 #: js/messages.php:298 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:421
1727 msgid "Apply"
1728 msgstr ""
1730 #: js/messages.php:301 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1731 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1732 msgid "Loading…"
1733 msgstr "Laster…"
1735 #: js/messages.php:302
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Request Aborted!!"
1738 msgid "Request aborted!!"
1739 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1741 #: js/messages.php:303
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Processing Request"
1744 msgid "Processing request"
1745 msgstr "Prosessforespørsel"
1747 #: js/messages.php:304
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Request Failed!!"
1750 msgid "Request failed!!"
1751 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1753 #: js/messages.php:305
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Error in Processing Request"
1756 msgid "Error in processing request"
1757 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1759 #: js/messages.php:306
1760 #, php-format
1761 msgid "Error code: %s"
1762 msgstr "Feilkode: %s"
1764 #: js/messages.php:307
1765 #, php-format
1766 msgid "Error text: %s"
1767 msgstr "Feilmelding: %s"
1769 #: js/messages.php:308 libraries/db_common.inc.php:69
1770 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1771 msgid "No databases selected."
1772 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1774 #: js/messages.php:309
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Dropping Column"
1777 msgid "Dropping column"
1778 msgstr "Dropper kolonne"
1780 #: js/messages.php:310
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Add primary key"
1783 msgid "Adding primary key"
1784 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1786 #: js/messages.php:311
1787 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1788 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1789 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1790 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1791 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1792 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1793 msgid "OK"
1794 msgstr "OK"
1796 #: js/messages.php:312
1797 msgid "Click to dismiss this notification"
1798 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1800 #: js/messages.php:315
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Renaming Databases"
1803 msgid "Renaming databases"
1804 msgstr "Endrer databasenes navn"
1806 #: js/messages.php:316
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Copying Database"
1809 msgid "Copying database"
1810 msgstr "Kopierer database"
1812 #: js/messages.php:317
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "Changing Charset"
1815 msgid "Changing charset"
1816 msgstr "Endrer tegnsett"
1818 #: js/messages.php:321 libraries/Util.class.php:3232
1819 msgid "Enable foreign key checks"
1820 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1822 #: js/messages.php:324
1823 msgid "Failed to get real row count."
1824 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
1826 #: js/messages.php:327
1827 msgid "Searching"
1828 msgstr "Søker"
1830 #: js/messages.php:328
1831 msgid "Hide search results"
1832 msgstr "Skjul søkeresultater"
1834 #: js/messages.php:329
1835 msgid "Show search results"
1836 msgstr "Vis søkeresultater"
1838 #: js/messages.php:330
1839 msgid "Browsing"
1840 msgstr "Leser"
1842 #: js/messages.php:331
1843 msgid "Deleting"
1844 msgstr "Sletter"
1846 #: js/messages.php:334
1847 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1848 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1850 #: js/messages.php:335 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1851 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:344
1852 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1853 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1854 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
1855 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:254
1856 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1857 #: libraries/server_privileges.lib.php:2341
1858 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
1859 #: libraries/server_privileges.lib.php:2762
1860 #: libraries/server_privileges.lib.php:3486
1861 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1862 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1863 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1864 msgid "Export"
1865 msgstr "Eksporter"
1867 #: js/messages.php:338 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
1868 msgid "ENUM/SET editor"
1869 msgstr "ENUM/SET-editor"
1871 #: js/messages.php:339
1872 #, php-format
1873 msgid "Values for column %s"
1874 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1876 #: js/messages.php:340
1877 msgid "Values for a new column"
1878 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1880 #: js/messages.php:341
1881 msgid "Enter each value in a separate field."
1882 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1884 #: js/messages.php:342
1885 #, php-format
1886 msgid "Add %d value(s)"
1887 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1889 #: js/messages.php:345
1890 msgid ""
1891 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1892 msgstr ""
1893 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1894 "en tabell."
1896 #: js/messages.php:348
1897 msgid "Hide query box"
1898 msgstr "Skjul spørringsboks"
1900 #: js/messages.php:349
1901 msgid "Show query box"
1902 msgstr "Vis spørringsboks"
1904 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:88
1905 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
1906 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
1907 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
1908 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
1909 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1910 #: libraries/central_columns.lib.php:1194
1911 #: libraries/config/messages.inc.php:895
1912 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1913 #: libraries/server_variables.lib.php:242
1914 #: libraries/server_variables.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:181
1915 msgid "Edit"
1916 msgstr "Rediger"
1918 #: js/messages.php:351 libraries/Console.class.php:89
1919 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
1920 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
1921 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1922 #: libraries/central_columns.lib.php:1199 libraries/display_export.lib.php:225
1923 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1924 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1925 #: setup/frames/index.inc.php:185 setup/frames/index.inc.php:293
1926 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1927 msgid "Delete"
1928 msgstr "Slett"
1930 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:913
1931 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1932 #, php-format
1933 msgid "%d is not valid row number."
1934 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1936 #: js/messages.php:353
1937 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
1938 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
1939 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
1940 msgid "Browse foreign values"
1941 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1943 #: js/messages.php:354
1944 msgid "No auto-saved query"
1945 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1947 #: js/messages.php:355
1948 #, php-format
1949 msgid "Variable %d:"
1950 msgstr "Variabel %d:"
1952 #: js/messages.php:358 libraries/normalization.lib.php:886
1953 msgid "Pick"
1954 msgstr "Velg"
1956 #: js/messages.php:359
1957 msgid "Column selector"
1958 msgstr "Kolonnevelger"
1960 #: js/messages.php:360
1961 msgid "Search this list"
1962 msgstr "Søk i denne listen"
1964 #: js/messages.php:361
1965 #, php-format
1966 msgid ""
1967 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1968 "database %s has columns that are not present in the current table."
1969 msgstr ""
1970 "Ingen kolonner i sentral listen. Sørg for at sentral kolonne liste for "
1971 "databasen %s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1973 #: js/messages.php:362
1974 msgid "See more"
1975 msgstr "Se mer"
1977 #: js/messages.php:363
1978 msgid "Are you sure?"
1979 msgstr "Er du sikker?"
1981 #: js/messages.php:364
1982 msgid ""
1983 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1984 "want to continue?"
1985 msgstr ""
1986 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1987 "sikker på at du vil fortsette?"
1989 #: js/messages.php:365
1990 msgid "Continue"
1991 msgstr "Fortsett"
1993 #: js/messages.php:368
1994 msgid "Add primary key"
1995 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1997 #: js/messages.php:369
1998 msgid "Primary key added."
1999 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
2001 #: js/messages.php:370 libraries/normalization.lib.php:191
2002 msgid "Taking you to next step…"
2003 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
2005 #: js/messages.php:371
2006 #, php-format
2007 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2008 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
2010 #: js/messages.php:372 libraries/normalization.lib.php:452
2011 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2012 #: libraries/normalization.lib.php:644
2013 msgid "End of step"
2014 msgstr "Slutten på dette trinnet"
2016 #: js/messages.php:373
2017 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2018 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
2020 #. l10n: Display text for calendar close link
2021 #: js/messages.php:374 js/messages.php:631 libraries/normalization.lib.php:288
2022 msgid "Done"
2023 msgstr "Utført"
2025 #: js/messages.php:375
2026 msgid "Confirm partial dependencies"
2027 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
2029 #: js/messages.php:376
2030 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2031 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
2033 #: js/messages.php:377
2034 msgid ""
2035 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2036 "determine values of column d and column f."
2037 msgstr ""
2038 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2039 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2041 #: js/messages.php:378
2042 msgid "No partial dependencies selected!"
2043 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2045 #: js/messages.php:380
2046 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2047 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2049 #: js/messages.php:381
2050 msgid "Hide partial dependencies list"
2051 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2053 #: js/messages.php:382
2054 msgid ""
2055 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2056 "of the table."
2057 msgstr ""
2058 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2059 "kolonner i tabellen."
2061 #: js/messages.php:383
2062 msgid "Step"
2063 msgstr "Trinn"
2065 #: js/messages.php:384
2066 msgid "The following actions will be performed:"
2067 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2069 #: js/messages.php:385
2070 #, php-format
2071 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2072 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2074 #: js/messages.php:386
2075 msgid "Create the following table"
2076 msgstr "Lag følgende tabell"
2078 #: js/messages.php:389
2079 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2080 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2082 #: js/messages.php:390
2083 msgid "Confirm transitive dependencies"
2084 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2086 #: js/messages.php:391
2087 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2088 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2090 #: js/messages.php:392
2091 msgid "No dependencies selected!"
2092 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2094 #: js/messages.php:395 libraries/central_columns.lib.php:1215
2095 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:157
2096 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:281
2097 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2098 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2099 #: templates/table/relation/common_form.phtml:109
2100 msgid "Save"
2101 msgstr "Lagre"
2103 #: js/messages.php:398
2104 msgid "Hide search criteria"
2105 msgstr "Skjul søkekriterier"
2107 #: js/messages.php:399
2108 msgid "Show search criteria"
2109 msgstr "Vis søkekriterier"
2111 #: js/messages.php:400
2112 msgid "Range search"
2113 msgstr "Områdesøk"
2115 #: js/messages.php:401
2116 msgid "Column maximum:"
2117 msgstr "Kolonne maksimum:"
2119 #: js/messages.php:402
2120 msgid "Column minimum:"
2121 msgstr "Kolonne minimum:"
2123 #: js/messages.php:403
2124 msgid "Minimum value:"
2125 msgstr "Minimumsverdi:"
2127 #: js/messages.php:404
2128 msgid "Maximum value:"
2129 msgstr "Maksimumsverdi:"
2131 #: js/messages.php:407
2132 msgid "Hide find and replace criteria"
2133 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2135 #: js/messages.php:408
2136 msgid "Show find and replace criteria"
2137 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2139 #: js/messages.php:412
2140 msgid "Each point represents a data row."
2141 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2143 #: js/messages.php:414
2144 msgid "Hovering over a point will show its label."
2145 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2147 #: js/messages.php:416
2148 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2149 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2151 #: js/messages.php:418
2152 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2153 msgstr ""
2154 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2155 "standardvisningen."
2157 #: js/messages.php:420
2158 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2159 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2161 #: js/messages.php:422
2162 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2163 msgstr ""
2164 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2166 #: js/messages.php:425
2167 msgid "Select two columns"
2168 msgstr "Velg to kolonner"
2170 #: js/messages.php:427
2171 msgid "Select two different columns"
2172 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2174 #: js/messages.php:429
2175 msgid "Data point content"
2176 msgstr "Datapunktinnhold"
2178 #: js/messages.php:432 js/messages.php:564 js/messages.php:581
2179 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2180 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2181 msgid "Ignore"
2182 msgstr "Ignorer"
2184 #: js/messages.php:433 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2185 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2186 msgid "Copy"
2187 msgstr "Kopier"
2189 #: js/messages.php:436
2190 msgid "Point"
2191 msgstr "Punkt"
2193 #: js/messages.php:438
2194 msgid "Linestring"
2195 msgstr "Linjestreng"
2197 #: js/messages.php:439
2198 msgid "Polygon"
2199 msgstr "Polygon"
2201 #: js/messages.php:440 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2202 msgid "Geometry"
2203 msgstr "Geometri"
2205 #: js/messages.php:441
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "Inner Ring"
2208 msgid "Inner ring"
2209 msgstr "Indre ring"
2211 #: js/messages.php:442
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "Outer ring:"
2214 msgid "Outer ring"
2215 msgstr "Ytre ring:"
2217 #: js/messages.php:446
2218 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2219 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2221 #: js/messages.php:447
2222 msgid "Encryption key"
2223 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2225 #: js/messages.php:451
2226 msgid ""
2227 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2228 "confirmation before abandoning changes"
2229 msgstr ""
2230 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2231 "bekreftelse før du forlater endringer"
2233 #: js/messages.php:456
2234 msgid "Select referenced key"
2235 msgstr "Velg referert nøkkel"
2237 #: js/messages.php:457
2238 msgid "Select Foreign Key"
2239 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2241 #: js/messages.php:458
2242 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2243 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2245 #: js/messages.php:459 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2246 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2247 msgid "Choose column to display"
2248 msgstr "Velg kolonne for visning"
2250 #: js/messages.php:461
2251 msgid ""
2252 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2253 "save them. Do you want to continue?"
2254 msgstr ""
2255 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2256 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2258 #: js/messages.php:464
2259 msgid "Page name"
2260 msgstr "Sidenummer"
2262 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2263 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2264 msgid "Save page"
2265 msgstr "Lagre side"
2267 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2268 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2269 msgid "Save page as"
2270 msgstr "Lagre side som"
2272 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2273 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2274 msgid "Open page"
2275 msgstr "Åpne siden"
2277 #: js/messages.php:468
2278 msgid "Delete page"
2279 msgstr "Slett side"
2281 #: js/messages.php:469 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2282 msgid "Untitled"
2283 msgstr "Ikke navngitt"
2285 #: js/messages.php:470
2286 msgid "Please select a page to continue"
2287 msgstr "Vennligst velg en side for å fortsette"
2289 #: js/messages.php:471
2290 msgid "Please enter a valid page name"
2291 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig side navn"
2293 #: js/messages.php:472
2294 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2295 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2297 #: js/messages.php:473
2298 msgid "Successfully deleted the page"
2299 msgstr "Slettet side"
2301 #: js/messages.php:474
2302 msgid "Export relational schema"
2303 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2305 #: js/messages.php:475
2306 msgid "Modifications have been saved"
2307 msgstr "Endringene er lagret"
2309 #: js/messages.php:478
2310 #, php-format
2311 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2312 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
2314 #: js/messages.php:479
2315 #, php-format
2316 msgid "%d object(s) created."
2317 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2319 #: js/messages.php:480 libraries/mult_submits.lib.php:340
2320 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2321 msgid "Submit"
2322 msgstr "Send"
2324 #: js/messages.php:483
2325 msgid "Press escape to cancel editing."
2326 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2328 #: js/messages.php:484
2329 msgid ""
2330 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2331 "want to leave this page before saving the data?"
2332 msgstr ""
2333 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2334 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2336 #: js/messages.php:485
2337 msgid "Drag to reorder."
2338 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2340 #: js/messages.php:486
2341 msgid "Click to sort results by this column."
2342 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2344 #: js/messages.php:487
2345 msgid ""
2346 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2347 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2348 "ORDER BY clause"
2349 msgstr ""
2350 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2351 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2352 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2354 #: js/messages.php:488
2355 msgid "Click to mark/unmark."
2356 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2358 #: js/messages.php:489
2359 msgid "Double-click to copy column name."
2360 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2362 #: js/messages.php:491
2363 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2364 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2366 #: js/messages.php:493 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2367 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2368 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2369 #: libraries/server_privileges.lib.php:3742
2370 msgid "Show all"
2371 msgstr "Vis alle"
2373 #: js/messages.php:494
2374 msgid ""
2375 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2376 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2377 msgstr ""
2378 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2379 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2380 "virker kanskje ikke etter lagring."
2382 #: js/messages.php:495
2383 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2384 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2386 #: js/messages.php:496
2387 msgid ""
2388 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2389 "the browser."
2390 msgstr ""
2391 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2392 "nettleseren."
2394 #: js/messages.php:497
2395 msgid "Original length"
2396 msgstr "Opprinnelig lengde"
2398 #: js/messages.php:500
2399 msgid "cancel"
2400 msgstr "avbryt"
2402 #: js/messages.php:501 libraries/server_status.lib.php:280
2403 msgid "Aborted"
2404 msgstr "Avbrutt"
2406 #: js/messages.php:503
2407 msgid "Success"
2408 msgstr "Vellykket"
2410 #: js/messages.php:504
2411 msgid "Import status"
2412 msgstr "Import status"
2414 #: js/messages.php:505 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2415 msgid "Drop files here"
2416 msgstr "Legg filene her"
2418 #: js/messages.php:506
2419 msgid "Select database first"
2420 msgstr "Velg database først"
2422 #: js/messages.php:511
2423 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2424 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2426 #: js/messages.php:514
2427 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2428 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2430 #: js/messages.php:519
2431 msgid "Go to link:"
2432 msgstr "Gå til link:"
2434 #: js/messages.php:520
2435 msgid "Copy column name."
2436 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2438 #: js/messages.php:521
2439 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2440 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2442 #: js/messages.php:524
2443 msgid "Generate password"
2444 msgstr "Generer passord"
2446 #: js/messages.php:525 libraries/replication_gui.lib.php:900
2447 msgid "Generate"
2448 msgstr "Generer"
2450 #: js/messages.php:529
2451 msgid "More"
2452 msgstr "Mer"
2454 #: js/messages.php:532
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Show Panel"
2457 msgid "Show panel"
2458 msgstr "Vis panel"
2460 #: js/messages.php:533
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Hide Panel"
2463 msgid "Hide panel"
2464 msgstr "Skjul panel"
2466 #: js/messages.php:534
2467 msgid "Show hidden navigation tree items."
2468 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2470 #: js/messages.php:535 libraries/config/messages.inc.php:478
2471 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2472 msgid "Link with main panel"
2473 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2475 #: js/messages.php:536 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2476 msgid "Unlink from main panel"
2477 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2479 #: js/messages.php:537
2480 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2481 msgstr "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
2483 #: js/messages.php:538
2484 #, php-format
2485 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2486 msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
2488 #: js/messages.php:539
2489 msgid "tables"
2490 msgstr "tabeller"
2492 #: js/messages.php:540
2493 msgid "views"
2494 msgstr "visning"
2496 #: js/messages.php:541
2497 msgid "procedures"
2498 msgstr "prosedyrer"
2500 #: js/messages.php:542
2501 msgid "events"
2502 msgstr "hendelse"
2504 #: js/messages.php:543
2505 msgid "functions"
2506 msgstr "funksjoner"
2508 #: js/messages.php:546
2509 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2510 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2512 #: js/messages.php:549 setup/lib/index.lib.php:167
2513 #, php-format
2514 msgid ""
2515 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2516 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2517 msgstr ""
2518 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
2519 "versjon er %s, utgitt den %s."
2521 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2522 #: js/messages.php:551
2523 msgid ", latest stable version:"
2524 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2526 #: js/messages.php:552
2527 msgid "up to date"
2528 msgstr "er oppdatert"
2530 #: js/messages.php:554 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2531 #: view_create.php:181
2532 msgid "Create view"
2533 msgstr "Opprett view"
2535 #: js/messages.php:557
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Server port"
2538 msgid "Send error report"
2539 msgstr "Tjenerport"
2541 #: js/messages.php:558
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Submit Error Report"
2544 msgid "Submit error report"
2545 msgstr "Send feilrapport"
2547 #: js/messages.php:560
2548 msgid ""
2549 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2550 "report?"
2551 msgstr ""
2552 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2554 #: js/messages.php:562
2555 #, fuzzy
2556 #| msgid "Change Report Settings"
2557 msgid "Change report settings"
2558 msgstr "Endre Rapportinnstillinger"
2560 #: js/messages.php:563
2561 #, fuzzy
2562 #| msgid "Show Report Details"
2563 msgid "Show report details"
2564 msgstr "Vis Rapportdetaljer"
2566 #: js/messages.php:566
2567 msgid ""
2568 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2569 "level!"
2570 msgstr ""
2571 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2573 #: js/messages.php:570
2574 #, php-format
2575 msgid ""
2576 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2577 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2578 msgstr ""
2579 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2580 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2582 #: js/messages.php:576 js/messages.php:589
2583 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2584 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på serveren!"
2586 #: js/messages.php:578
2587 msgid "Please look at the bottom of this window."
2588 msgstr "Vennligst se nederst i dette vinduet."
2590 #: js/messages.php:584 libraries/Error_Handler.class.php:348
2591 msgid "Ignore All"
2592 msgstr "Ignorer alle"
2594 #: js/messages.php:591
2595 msgid ""
2596 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2597 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2599 #: js/messages.php:599
2600 msgid "Execute this query again?"
2601 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2603 #: js/messages.php:600
2604 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2605 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2607 #: js/messages.php:601
2608 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2609 msgstr ""
2611 #: js/messages.php:602
2612 #, php-format
2613 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2614 msgstr ""
2616 #: js/messages.php:603
2617 #, php-format
2618 msgid "%s argument(s) passed"
2619 msgstr ""
2621 #: js/messages.php:604
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Table comments"
2624 msgid "Show arguments"
2625 msgstr "Tabellkommentarer"
2627 #: js/messages.php:605
2628 #, fuzzy
2629 #| msgid "Hide search results"
2630 msgid "Hide arguments"
2631 msgstr "Skjul søkeresultater"
2633 #: js/messages.php:606 libraries/Console.class.php:321
2634 msgid "Time taken:"
2635 msgstr ""
2637 #: js/messages.php:607
2638 msgid ""
2639 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2640 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2641 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2642 msgstr ""
2643 "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
2644 "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
2645 "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
2647 #: js/messages.php:635
2648 msgctxt "Previous month"
2649 msgid "Prev"
2650 msgstr "Forrige"
2652 #: js/messages.php:640
2653 msgctxt "Next month"
2654 msgid "Next"
2655 msgstr "Neste"
2657 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2658 #: js/messages.php:643
2659 msgid "Today"
2660 msgstr "I dag"
2662 #: js/messages.php:647
2663 msgid "January"
2664 msgstr "Januar"
2666 #: js/messages.php:648
2667 msgid "February"
2668 msgstr "Februar"
2670 #: js/messages.php:649
2671 msgid "March"
2672 msgstr "Mars"
2674 #: js/messages.php:650
2675 msgid "April"
2676 msgstr "April"
2678 #: js/messages.php:651
2679 msgid "May"
2680 msgstr "Mai"
2682 #: js/messages.php:652
2683 msgid "June"
2684 msgstr "Juni"
2686 #: js/messages.php:653
2687 msgid "July"
2688 msgstr "Juli"
2690 #: js/messages.php:654
2691 msgid "August"
2692 msgstr "August"
2694 #: js/messages.php:655
2695 msgid "September"
2696 msgstr "September"
2698 #: js/messages.php:656
2699 msgid "October"
2700 msgstr "Oktober"
2702 #: js/messages.php:657
2703 msgid "November"
2704 msgstr "November"
2706 #: js/messages.php:658
2707 msgid "December"
2708 msgstr "Desember"
2710 #. l10n: Short month name
2711 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1613
2712 msgid "Jan"
2713 msgstr "Jan"
2715 #. l10n: Short month name
2716 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1615
2717 msgid "Feb"
2718 msgstr "Feb"
2720 #. l10n: Short month name
2721 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1617
2722 msgid "Mar"
2723 msgstr "Mar"
2725 #. l10n: Short month name
2726 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1619
2727 msgid "Apr"
2728 msgstr "Apr"
2730 #. l10n: Short month name
2731 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1621
2732 msgctxt "Short month name"
2733 msgid "May"
2734 msgstr "Mai"
2736 #. l10n: Short month name
2737 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1623
2738 msgid "Jun"
2739 msgstr "Jun"
2741 #. l10n: Short month name
2742 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1625
2743 msgid "Jul"
2744 msgstr "Jul"
2746 #. l10n: Short month name
2747 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1627
2748 msgid "Aug"
2749 msgstr "Aug"
2751 #. l10n: Short month name
2752 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1629
2753 msgid "Sep"
2754 msgstr "Sep"
2756 #. l10n: Short month name
2757 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1631
2758 msgid "Oct"
2759 msgstr "Okt"
2761 #. l10n: Short month name
2762 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1633
2763 msgid "Nov"
2764 msgstr "Nov"
2766 #. l10n: Short month name
2767 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1635
2768 msgid "Dec"
2769 msgstr "Des"
2771 #: js/messages.php:693
2772 msgid "Sunday"
2773 msgstr "Søndag"
2775 #: js/messages.php:694
2776 msgid "Monday"
2777 msgstr "Mandag"
2779 #: js/messages.php:695
2780 msgid "Tuesday"
2781 msgstr "Tirsdag"
2783 #: js/messages.php:696
2784 msgid "Wednesday"
2785 msgstr "Onsdag"
2787 #: js/messages.php:697
2788 msgid "Thursday"
2789 msgstr "Torsdag"
2791 #: js/messages.php:698
2792 msgid "Friday"
2793 msgstr "Fredag"
2795 #: js/messages.php:699
2796 msgid "Saturday"
2797 msgstr "Lørdag"
2799 #. l10n: Short week day name
2800 #: js/messages.php:706
2801 msgid "Sun"
2802 msgstr "Søn"
2804 #. l10n: Short week day name
2805 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1640
2806 msgid "Mon"
2807 msgstr "Man"
2809 #. l10n: Short week day name
2810 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1642
2811 msgid "Tue"
2812 msgstr "Tir"
2814 #. l10n: Short week day name
2815 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1644
2816 msgid "Wed"
2817 msgstr "Ons"
2819 #. l10n: Short week day name
2820 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1646
2821 msgid "Thu"
2822 msgstr "Tor"
2824 #. l10n: Short week day name
2825 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1648
2826 msgid "Fri"
2827 msgstr "Fre"
2829 #. l10n: Short week day name
2830 #: js/messages.php:718 libraries/Util.class.php:1650
2831 msgid "Sat"
2832 msgstr "Lør"
2834 #. l10n: Minimal week day name
2835 #: js/messages.php:725
2836 msgid "Su"
2837 msgstr "Søndag"
2839 #. l10n: Minimal week day name
2840 #: js/messages.php:727
2841 msgid "Mo"
2842 msgstr "Man"
2844 #. l10n: Minimal week day name
2845 #: js/messages.php:729
2846 msgid "Tu"
2847 msgstr "Tir"
2849 #. l10n: Minimal week day name
2850 #: js/messages.php:731
2851 msgid "We"
2852 msgstr "Ons"
2854 #. l10n: Minimal week day name
2855 #: js/messages.php:733
2856 msgid "Th"
2857 msgstr "Tor"
2859 #. l10n: Minimal week day name
2860 #: js/messages.php:735
2861 msgid "Fr"
2862 msgstr "Fre"
2864 #. l10n: Minimal week day name
2865 #: js/messages.php:737
2866 msgid "Sa"
2867 msgstr "Lør"
2869 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2870 #: js/messages.php:741
2871 msgid "Wk"
2872 msgstr "Uke"
2874 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2875 #. * or "calendar-year-month".
2877 #: js/messages.php:748
2878 msgid "calendar-month-year"
2879 msgstr "kalender-måned-år"
2881 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2882 #: js/messages.php:751
2883 msgctxt "Year suffix"
2884 msgid "none"
2885 msgstr "ingen"
2887 #: js/messages.php:763
2888 msgid "Hour"
2889 msgstr "Time"
2891 #: js/messages.php:764
2892 msgid "Minute"
2893 msgstr "Minutt"
2895 #: js/messages.php:765
2896 msgid "Second"
2897 msgstr "Sekund"
2899 #: js/messages.php:776
2900 msgid "This field is required"
2901 msgstr ""
2903 #: js/messages.php:777
2904 msgid "Please fix this field"
2905 msgstr "Vennligst ordne dette feltet"
2907 #: js/messages.php:778
2908 msgid "Please enter a valid email address"
2909 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig e-post adresse"
2911 #: js/messages.php:779
2912 msgid "Please enter a valid URL"
2913 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig URL"
2915 #: js/messages.php:780
2916 msgid "Please enter a valid date"
2917 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato"
2919 #: js/messages.php:781
2920 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2921 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato ( ISO )"
2923 #: js/messages.php:782
2924 msgid "Please enter a valid number"
2925 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall"
2927 #: js/messages.php:783
2928 msgid "Please enter a valid credit card number"
2929 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig kreditkort nummer"
2931 #: js/messages.php:784
2932 msgid "Please enter only digits"
2933 msgstr "Vennligst oppgi kun tall"
2935 #: js/messages.php:785
2936 msgid "Please enter the same value again"
2937 msgstr "Vennligst tast inn den samme verdien igjen"
2939 #: js/messages.php:786
2940 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2941 msgstr ""
2943 #: js/messages.php:787
2944 msgid "Please enter at least {0} characters"
2945 msgstr "Vennligst tast inn minst {0} tegn"
2947 #: js/messages.php:788
2948 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2949 msgstr ""
2951 #: js/messages.php:789
2952 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2953 msgstr "Vennligst tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
2955 #: js/messages.php:790
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Please enter a valid length!"
2958 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2959 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
2961 #: js/messages.php:791
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "Please enter a valid number!"
2964 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2965 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2967 #: js/messages.php:793
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Please enter a valid number!"
2970 msgid "Please enter a valid date or time"
2971 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2973 #: js/messages.php:794
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Please enter a valid number!"
2976 msgid "Please enter a valid HEX input"
2977 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2979 #: js/messages.php:795 libraries/Message.class.php:199
2980 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
2981 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
2982 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
2983 msgid "Error"
2984 msgstr "Feil"
2986 #: libraries/Advisor.class.php:79
2987 #, php-format
2988 msgid "PHP threw following error: %s"
2989 msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
2991 #: libraries/Advisor.class.php:108
2992 #, php-format
2993 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2994 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2996 #: libraries/Advisor.class.php:125
2997 #, php-format
2998 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2999 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
3001 #: libraries/Advisor.class.php:144
3002 #, php-format
3003 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3004 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
3006 #: libraries/Advisor.class.php:224
3007 #, php-format
3008 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3009 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
3011 #: libraries/Advisor.class.php:396
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3015 msgstr ""
3016 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
3017 "regel."
3019 #: libraries/Advisor.class.php:415
3020 #, php-format
3021 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3022 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
3024 #: libraries/Advisor.class.php:423
3025 #, php-format
3026 msgid "Unexpected characters on line %s."
3027 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
3029 #: libraries/Advisor.class.php:438
3030 #, php-format
3031 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3032 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3034 #: libraries/Advisor.class.php:475
3035 msgid "per second"
3036 msgstr "per sekund"
3038 #: libraries/Advisor.class.php:478
3039 msgid "per minute"
3040 msgstr "per minutt"
3042 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3043 #: libraries/server_status.lib.php:237
3044 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3045 msgid "per hour"
3046 msgstr "per time"
3048 #: libraries/Advisor.class.php:484
3049 msgid "per day"
3050 msgstr "hver dag"
3052 #: libraries/Config.class.php:1189
3053 #, php-format
3054 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3055 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3057 #: libraries/Config.class.php:1219
3058 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3059 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3061 #: libraries/Config.class.php:1802
3062 msgid "Font size"
3063 msgstr "Fontstørrelse"
3065 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3066 #: libraries/Console.class.php:313
3067 msgid "Collapse"
3068 msgstr "Slå sammen"
3070 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3071 #: libraries/Console.class.php:314
3072 msgid "Expand"
3073 msgstr "Utvid"
3075 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3076 msgid "Requery"
3077 msgstr "Spør igjen"
3079 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3080 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:925
3081 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3082 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3083 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3084 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3086 #: libraries/server_privileges.lib.php:3020
3087 #: libraries/server_privileges.lib.php:3274
3088 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
3089 #: libraries/server_privileges.lib.php:4484
3090 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3091 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3092 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3093 msgid "Database"
3094 msgstr "Database"
3096 #: libraries/Console.class.php:100
3097 #, php-format
3098 msgid "Total %d bookmark"
3099 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3100 msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
3101 msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
3103 #: libraries/Console.class.php:108
3104 msgid "private"
3105 msgstr "privat"
3107 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3108 msgid "shared"
3109 msgstr "delt"
3111 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3112 #: libraries/Console.class.php:116
3113 #, php-format
3114 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3115 msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
3117 #: libraries/Console.class.php:122
3118 msgid "No bookmarks"
3119 msgstr "Ingen bokmerker"
3121 #: libraries/Console.class.php:183
3122 msgid "During current session"
3123 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
3125 #: libraries/Console.class.php:215
3126 msgid "Explain"
3127 msgstr "Forklar"
3129 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3130 #: libraries/sql.lib.php:221
3131 msgid "Profiling"
3132 msgstr "Profilering"
3134 #: libraries/Console.class.php:218
3135 msgid "Bookmark"
3136 msgstr "Bokmerke"
3138 #: libraries/Console.class.php:219
3139 msgid "Query failed"
3140 msgstr "Spørring feilet"
3142 #: libraries/Console.class.php:223
3143 msgid "Queried time"
3144 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
3146 #: libraries/Console.class.php:230
3147 msgid "SQL Query Console"
3148 msgstr "SQL spørrings konsoll"
3150 #: libraries/Console.class.php:231
3151 msgid "Console"
3152 msgstr "Konsoll"
3154 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3155 #: setup/frames/index.inc.php:300
3156 msgid "Clear"
3157 msgstr "Fjern"
3159 #: libraries/Console.class.php:237
3160 msgid "History"
3161 msgstr "Historikk"
3163 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3164 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3165 #: libraries/import.lib.php:1302
3166 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3167 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3168 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3170 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3171 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3172 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3173 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3175 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3176 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3179 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3180 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3181 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3182 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3183 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3184 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3185 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3186 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3188 #: templates/table/search/options.phtml:2
3189 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3190 msgid "Options"
3191 msgstr "Innstillinger"
3193 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3194 msgid "Bookmarks"
3195 msgstr "Bokmerker"
3197 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3199 msgid "Debug SQL"
3200 msgstr "Feilsøk SQL"
3202 #: libraries/Console.class.php:257
3203 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3204 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
3206 #: libraries/Console.class.php:259
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Press Enter to execute query"
3209 msgstr "SQL spørringer"
3211 #: libraries/Console.class.php:277
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "Ascending"
3214 msgid "ascending"
3215 msgstr "Stigende"
3217 #: libraries/Console.class.php:280
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "Descending"
3220 msgid "descending"
3221 msgstr "Synkende"
3223 #: libraries/Console.class.php:283
3224 #, fuzzy
3225 #| msgid "Other"
3226 msgid "Order:"
3227 msgstr "Annet"
3229 #: libraries/Console.class.php:289
3230 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3231 msgid "Count"
3232 msgstr "Antall"
3234 #: libraries/Console.class.php:292
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "Execute"
3237 msgid "Execution order"
3238 msgstr "Utfør"
3240 #: libraries/Console.class.php:295
3241 msgid "Time taken"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/Console.class.php:298
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Other"
3247 msgid "Order by:"
3248 msgstr "Annet"
3250 #: libraries/Console.class.php:301
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "SQL queries"
3253 msgid "Group queries"
3254 msgstr "SQL spørringer"
3256 #: libraries/Console.class.php:304
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "SQL queries"
3259 msgid "Ungroup queries"
3260 msgstr "SQL spørringer"
3262 #: libraries/Console.class.php:315
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "Show color"
3265 msgid "Show trace"
3266 msgstr "Vis farger"
3268 #: libraries/Console.class.php:317
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "Hide Panel"
3271 msgid "Hide trace"
3272 msgstr "Skjul panel"
3274 #: libraries/Console.class.php:319
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "Count"
3277 msgid "Count:"
3278 msgstr "Antall"
3280 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3282 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3284 msgid "Refresh"
3285 msgstr "Oppdater"
3287 #: libraries/Console.class.php:339
3288 msgid "Add"
3289 msgstr "Legg til"
3291 #: libraries/Console.class.php:348
3292 msgid "Add bookmark"
3293 msgstr "Legg til bokmerke"
3295 #: libraries/Console.class.php:352
3296 msgid "Label"
3297 msgstr "Etikett"
3299 #: libraries/Console.class.php:354
3300 msgid "Target database"
3301 msgstr "Måldatabase"
3303 #: libraries/Console.class.php:357
3304 msgid "Share this bookmark"
3305 msgstr "Del dette bokmerke"
3307 #: libraries/Console.class.php:374
3308 msgid "Set default"
3309 msgstr "Angi standard"
3311 #: libraries/Console.class.php:378
3312 msgid "Always expand query messages"
3313 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
3315 #: libraries/Console.class.php:380
3316 msgid "Show query history at start"
3317 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
3319 #: libraries/Console.class.php:382
3320 msgid "Show current browsing query"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/Console.class.php:385
3324 msgid ""
3325 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3326 "this permanent, view settings."
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/Console.class.php:389
3330 #, fuzzy
3331 #| msgid "Switch to copied table"
3332 msgid "Switch to dark theme"
3333 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
3335 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3336 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3337 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3338 #: libraries/operations.lib.php:804 libraries/server_databases.lib.php:307
3339 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3340 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3341 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3342 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3343 #: templates/table/search/options.phtml:68
3344 msgid "Ascending"
3345 msgstr "Stigende"
3347 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3348 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3349 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3350 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_databases.lib.php:307
3351 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3352 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3353 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3354 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3355 #: templates/table/search/options.phtml:69
3356 msgid "Descending"
3357 msgstr "Synkende"
3359 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3360 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3361 msgid "Column:"
3362 msgstr "Kolonne:"
3364 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3365 msgid "Alias:"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3369 msgid "Sort:"
3370 msgstr "Sorter:"
3372 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3373 #, fuzzy
3374 #| msgid "Sort:"
3375 msgid "Sort order:"
3376 msgstr "Sorter:"
3378 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3379 msgid "Show:"
3380 msgstr "Vis:"
3382 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3383 msgid "Criteria:"
3384 msgstr "Kriterier:"
3386 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3387 msgid "Add/Delete criteria rows"
3388 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
3390 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3391 msgid "Add/Delete columns"
3392 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
3394 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3395 msgid "Update Query"
3396 msgstr "Oppdater spørring"
3398 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3399 msgid "Use Tables"
3400 msgstr "Bruk tabeller"
3402 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3403 msgid "Or:"
3404 msgstr "Eller:"
3406 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3407 msgid "And:"
3408 msgstr "Og:"
3410 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3411 msgid "Ins"
3412 msgstr "Sett inn"
3414 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3415 msgid "Del"
3416 msgstr "Slett"
3418 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3419 msgid "Modify:"
3420 msgstr "Endre:"
3422 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3423 msgid "Ins:"
3424 msgstr "Sett inn:"
3426 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3427 msgid "Del:"
3428 msgstr "Slett:"
3430 #: libraries/DBQbe.class.php:1849
3431 #, php-format
3432 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3433 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3435 #: libraries/DBQbe.class.php:1863 libraries/Util.class.php:1235
3436 msgid "Submit Query"
3437 msgstr "Kjør spørring"
3439 #: libraries/DBQbe.class.php:1877
3440 msgid "Saved bookmarked search:"
3441 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
3443 #: libraries/DBQbe.class.php:1879
3444 msgid "New bookmark"
3445 msgstr "Nytt bokmerke"
3447 #: libraries/DBQbe.class.php:1905
3448 msgid "Create bookmark"
3449 msgstr "Lag bokmerke"
3451 #: libraries/DBQbe.class.php:1908
3452 msgid "Update bookmark"
3453 msgstr "Oppdater bokmerke"
3455 #: libraries/DBQbe.class.php:1910
3456 msgid "Delete bookmark"
3457 msgstr "Slett bokmerke"
3459 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2523
3460 msgid ""
3461 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3462 "configured)."
3463 msgstr ""
3464 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
3465 "korrekt konfigurert)."
3467 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2528
3468 msgid "The server is not responding."
3469 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
3471 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2533
3472 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3473 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
3475 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2543
3476 msgid "Details…"
3477 msgstr "Detaljer…"
3479 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2763
3480 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3481 msgstr ""
3482 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
3484 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3485 msgid "at least one of the words"
3486 msgstr "minst ett av ordene"
3488 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3489 msgid "all words"
3490 msgstr "alle ordene"
3492 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3493 msgid "the exact phrase"
3494 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3496 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3497 msgid "as regular expression"
3498 msgstr "som \"regular expression\""
3500 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3501 #, php-format
3502 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3503 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3505 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3506 #, php-format
3507 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3508 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3509 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3510 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3512 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3513 #, php-format
3514 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3515 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3516 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3517 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3519 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3520 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
3521 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
3522 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/config.values.php:43
3523 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3524 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3525 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3526 msgid "Browse"
3527 msgstr "Se på"
3529 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3530 #, php-format
3531 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3532 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
3534 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3535 msgid "Search in database"
3536 msgstr "Søk i database"
3538 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3539 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3540 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
3542 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3543 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3544 msgid "Find:"
3545 msgstr "Finn:"
3547 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3548 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3549 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
3551 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3552 msgid "Inside tables:"
3553 msgstr "I tabellene:"
3555 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3556 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "Unselect All"
3559 msgid "Unselect all"
3560 msgstr "Avmarker alle"
3562 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3563 msgid "Inside column:"
3564 msgstr "I kolonne:"
3566 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3567 msgid "Save edited data"
3568 msgstr "Lagre redigerte data"
3570 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3571 msgid "Restore column order"
3572 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
3574 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3575 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3576 msgid "Filter rows"
3577 msgstr "Filter rader"
3579 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3580 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3581 msgid "Search this table"
3582 msgstr "Søk i denne tabellen"
3584 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3585 #: libraries/Util.class.php:2552
3586 msgctxt "First page"
3587 msgid "Begin"
3588 msgstr "Start"
3590 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3591 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3592 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3593 msgctxt "Previous page"
3594 msgid "Previous"
3595 msgstr "Forrige"
3597 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3598 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3599 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3600 msgctxt "Next page"
3601 msgid "Next"
3602 msgstr "Neste"
3604 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3605 #: libraries/Util.class.php:2592
3606 msgctxt "Last page"
3607 msgid "End"
3608 msgstr "Siste"
3610 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3611 msgid "All"
3612 msgstr "Alle"
3614 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3615 #: libraries/display_export.lib.php:434
3616 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3617 msgid "Number of rows:"
3618 msgstr "Antall rader:"
3620 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3621 msgid "Sort by key"
3622 msgstr "Sorter etter nøkkel"
3624 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3625 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3626 msgid "Partial texts"
3627 msgstr "Delvise tekster"
3629 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
3630 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
3631 msgid "Full texts"
3632 msgstr "Hele tekster"
3634 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3635 msgid "Relational key"
3636 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3638 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
3639 #, fuzzy
3640 #| msgid "Disable foreign key checks"
3641 msgid "Display column for relations"
3642 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3644 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
3645 msgid "Show binary contents"
3646 msgstr "Vis binært innhold"
3648 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
3649 msgid "Show BLOB contents"
3650 msgstr "Vis BLOB innhold"
3652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
3653 msgid "Hide browser transformation"
3654 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
3656 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3657 msgid "Well Known Text"
3658 msgstr "Velkjent Tekst"
3660 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
3661 msgid "Well Known Binary"
3662 msgstr "Velkjent Binær"
3664 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
3665 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
3666 msgid "The row has been deleted."
3667 msgstr "Raden er slettet."
3669 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
3670 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3671 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3672 msgid "Kill"
3673 msgstr "Avslutt"
3675 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
3676 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3677 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3679 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
3680 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3681 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
3682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3683 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
3684 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3685 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
3687 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
3688 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:574
3689 #, php-format
3690 msgid ""
3691 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3692 "%s."
3693 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
3695 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
3696 #, php-format
3697 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3698 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
3700 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3701 #, php-format
3702 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3703 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
3705 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
3706 #, php-format
3707 msgid "%d total"
3708 msgstr "%d totalt"
3710 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1315
3711 #, php-format
3712 msgid "Query took %01.4f seconds."
3713 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
3715 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
3716 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4574
3717 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:50
3718 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3719 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3720 msgid "With selected:"
3721 msgstr "Med avkrysset:"
3723 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
3724 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4576
3725 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3727 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3728 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3729 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3730 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid "Check All"
3733 msgid "Check all"
3734 msgstr "Merk alle"
3736 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
3737 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3738 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3739 msgid "Print view"
3740 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
3742 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
3743 msgid "Query results operations"
3744 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3746 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
3747 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3748 msgid "Display chart"
3749 msgstr "Vis diagram"
3751 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
3752 msgid "Visualize GIS data"
3753 msgstr "Visualiser GIS data"
3755 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
3756 msgid "Link not found!"
3757 msgstr "Link ikke funnet!"
3759 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3760 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3761 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
3763 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3764 msgid "Report"
3765 msgstr "Rapporter"
3767 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3768 msgid "Automatically send report next time"
3769 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
3771 #: libraries/File.class.php:225
3772 msgid "File was not an uploaded file."
3773 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
3775 #: libraries/File.class.php:265
3776 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3777 msgstr ""
3778 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
3779 "ini."
3781 #: libraries/File.class.php:271
3782 msgid ""
3783 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3784 "the HTML form."
3785 msgstr ""
3786 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
3787 "i HTML-skjemaet."
3789 #: libraries/File.class.php:277
3790 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3791 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
3793 #: libraries/File.class.php:281
3794 msgid "Missing a temporary folder."
3795 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
3797 #: libraries/File.class.php:284
3798 msgid "Failed to write file to disk."
3799 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
3801 #: libraries/File.class.php:287
3802 msgid "File upload stopped by extension."
3803 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
3805 #: libraries/File.class.php:290
3806 msgid "Unknown error in file upload."
3807 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
3809 #: libraries/File.class.php:470
3810 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3811 msgstr ""
3812 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
3813 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3815 #: libraries/File.class.php:489
3816 msgid "Error while moving uploaded file."
3817 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
3819 #: libraries/File.class.php:497
3820 #, fuzzy
3821 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3822 msgid "Cannot read uploaded file."
3823 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
3825 #: libraries/Footer.class.php:74
3826 #, php-format
3827 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3828 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
3830 #: libraries/Footer.class.php:81
3831 msgid "Git information missing!"
3832 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
3834 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
3835 #: libraries/Footer.class.php:208
3836 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3837 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3839 #: libraries/Header.class.php:469
3840 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3841 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
3843 #: libraries/Header.class.php:751
3844 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
3845 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3846 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
3848 #: libraries/Index.class.php:667
3849 msgid "No index defined!"
3850 msgstr "Ingen indeks definert!"
3852 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3853 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3854 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
3855 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
3856 #: libraries/tracking.lib.php:967
3857 msgid "Indexes"
3858 msgstr "Indekser"
3860 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
3861 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
3862 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
3863 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
3864 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
3865 #: libraries/server_privileges.lib.php:3472
3866 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
3867 #: libraries/server_variables.lib.php:194 libraries/tracking.lib.php:280
3868 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
3869 #: libraries/tracking.lib.php:1621
3870 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3871 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
3872 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
3873 msgid "Action"
3874 msgstr "Handling"
3876 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3877 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
3878 msgid "Keyname"
3879 msgstr "Nøkkel"
3881 #: libraries/Index.class.php:697
3882 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
3883 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:963
3884 #: libraries/tracking.lib.php:973
3885 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3886 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
3887 msgid "Unique"
3888 msgstr "Unik"
3890 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
3891 msgid "Packed"
3892 msgstr "Pakket"
3894 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
3895 msgid "Cardinality"
3896 msgstr "Kardinalitet"
3898 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3899 #: libraries/central_columns.lib.php:703
3900 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3901 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1082
3902 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
3903 #: libraries/tracking.lib.php:977
3904 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3905 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3906 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3907 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3908 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
3909 msgid "Collation"
3910 msgstr "Sammenligning"
3912 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
3914 #: libraries/tracking.lib.php:979
3915 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3916 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
3917 msgid "Comment"
3918 msgstr "Kommentar"
3920 #: libraries/Index.class.php:731
3921 msgid "The primary key has been dropped."
3922 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
3924 #: libraries/Index.class.php:740
3925 #, php-format
3926 msgid "Index %s has been dropped."
3927 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
3929 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3647
3930 #: libraries/Util.class.php:3648
3931 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
3932 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
3933 #: libraries/operations.lib.php:1617 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
3934 #: libraries/server_databases.lib.php:146
3935 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
3936 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
3937 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3938 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:189
3939 msgid "Drop"
3940 msgstr "Slett"
3942 #: libraries/Index.class.php:874
3943 #, php-format
3944 msgid ""
3945 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3946 "removed."
3947 msgstr ""
3948 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
3949 "fjernes."
3951 #: libraries/Linter.class.php:96
3952 msgid ""
3953 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/Linter.class.php:162
3957 #, php-format
3958 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:442
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:933
3963 msgid "Server"
3964 msgstr "Tjener"
3966 #: libraries/Menu.class.php:248
3967 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
3968 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
3969 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3970 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3971 msgid "View"
3972 msgstr "Vis"
3974 #: libraries/Menu.class.php:248 libraries/config/messages.inc.php:935
3975 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:499
3976 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
3977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
3978 #: libraries/server_privileges.lib.php:3038
3979 #: libraries/server_privileges.lib.php:3275
3980 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
3981 #: libraries/server_privileges.lib.php:4498 libraries/tracking.lib.php:1474
3982 #: libraries/tracking.lib.php:1616
3983 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3984 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
3985 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
3986 msgid "Table"
3987 msgstr "Tabell"
3989 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
3990 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3351
3991 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/Util.class.php:3367
3992 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/Util.class.php:4288
3993 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:40
3994 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
3995 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
3996 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
3997 msgid "SQL"
3998 msgstr "SQL"
4000 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4001 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
4002 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3642
4003 #: libraries/Util.class.php:3643 libraries/Util.class.php:4289
4004 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/config.values.php:41
4005 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4006 #: libraries/config.values.php:117
4007 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4008 msgid "Search"
4009 msgstr "Søk"
4011 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3353
4012 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3644
4013 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4307
4014 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4015 #: libraries/config.values.php:118
4016 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4017 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4018 msgid "Insert"
4019 msgstr "Sett inn"
4021 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4022 #: libraries/Util.class.php:4294 libraries/Util.class.php:4310
4023 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4024 #: libraries/server_privileges.lib.php:2500
4025 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
4026 #: libraries/server_privileges.lib.php:4373
4027 msgid "Privileges"
4028 msgstr "Privilegier"
4030 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4031 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3355
4032 #: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:4293
4033 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config.values.php:112
4034 #: view_operations.php:92
4035 msgid "Operations"
4036 msgstr "Operasjoner"
4038 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4039 #: libraries/Util.class.php:4298 libraries/Util.class.php:4312
4040 #: libraries/relation.lib.php:255
4041 msgid "Tracking"
4042 msgstr "Overvåkning"
4044 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4045 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4313
4046 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4047 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4048 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4049 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4051 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4052 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4053 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4054 msgid "Triggers"
4055 msgstr "Triggere"
4057 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4058 #: libraries/Menu.class.php:450
4059 msgid "Database seems to be empty!"
4060 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4062 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4290
4063 msgid "Query"
4064 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4066 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4295
4067 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4068 msgid "Routines"
4069 msgstr "Rutiner"
4071 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4296
4072 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4074 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4075 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4076 msgid "Events"
4077 msgstr "Hendelser"
4079 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4299
4080 msgid "Designer"
4081 msgstr "Designer"
4083 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4300
4084 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4085 msgid "Central columns"
4086 msgstr "Senter kolonner"
4088 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4272
4089 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4091 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4092 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4484
4093 msgid "Databases"
4094 msgstr "Databaser"
4096 #: libraries/Menu.class.php:568
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid "Users"
4099 msgid "User accounts"
4100 msgstr "Brukere"
4102 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4103 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:36
4104 msgid "Binary log"
4105 msgstr "Binærlogg"
4107 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4108 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_common.lib.php:42
4109 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4110 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4111 msgid "Replication"
4112 msgstr "Replikering"
4114 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4115 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/config.values.php:105
4116 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4117 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4118 msgid "Variables"
4119 msgstr "Variabler"
4121 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4282
4122 msgid "Charsets"
4123 msgstr "Tegnsett"
4125 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4283
4126 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4127 msgid "Plugins"
4128 msgstr "Programtillegg"
4130 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4284
4131 msgid "Engines"
4132 msgstr "Motorer"
4134 #: libraries/Message.class.php:254
4135 #, php-format
4136 msgid "%1$d row affected."
4137 msgid_plural "%1$d rows affected."
4138 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
4139 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
4141 #: libraries/Message.class.php:273
4142 #, php-format
4143 msgid "%1$d row deleted."
4144 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4145 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
4146 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
4148 #: libraries/Message.class.php:292
4149 #, php-format
4150 msgid "%1$d row inserted."
4151 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4152 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
4153 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
4155 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4156 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4157 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4158 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4159 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4160 msgid "Page number:"
4161 msgstr "Sidenummer:"
4163 #: libraries/PDF.class.php:126
4164 msgid "Error while creating PDF:"
4165 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
4167 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4168 msgid "Could not save recent table!"
4169 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
4171 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4172 msgid "Could not save favorite table!"
4173 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
4175 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4176 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4177 msgid "Remove from Favorites"
4178 msgstr "Fjern fra favoritter"
4180 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4181 msgid "There are no recent tables."
4182 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
4184 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4185 msgid "There are no favorite tables."
4186 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
4188 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4189 msgid "Recent tables"
4190 msgstr "Tidligere tabeller"
4192 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4193 msgid "Recent"
4194 msgstr "Nylige"
4196 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4198 msgid "Favorite tables"
4199 msgstr "Favorittabeller"
4201 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4202 msgid "Favorites"
4203 msgstr "Favoritter"
4205 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4206 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4207 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
4209 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4210 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4211 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
4213 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4214 msgid "An entry with this name already exists."
4215 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
4217 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4218 msgid "Missing information to delete the search."
4219 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
4221 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4222 msgid "Missing information to load the search."
4223 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
4225 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4226 msgid "Error while loading the search."
4227 msgstr "Feil ved lasting av søket."
4229 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4230 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4231 msgid "SQL query"
4232 msgstr "SQL-spørring"
4234 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4235 msgid "Handler"
4236 msgstr "Behandler"
4238 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4239 msgid "Query cache"
4240 msgstr "Spørringsmellomlager"
4242 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4243 msgid "Threads"
4244 msgstr "Tråder"
4246 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4247 msgid "Temporary data"
4248 msgstr "Midlertidige data"
4250 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4251 msgid "Delayed inserts"
4252 msgstr "Forsinkede innsettinger"
4254 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4255 msgid "Key cache"
4256 msgstr "Nøkkelmellomlager"
4258 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4259 msgid "Joins"
4260 msgstr "Sammenføyninger"
4262 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4263 msgid "Sorting"
4264 msgstr "Sortering"
4266 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4267 msgid "Transaction coordinator"
4268 msgstr "Transaksjonskoordinator"
4270 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131
4271 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4272 msgid "Files"
4273 msgstr "Filer"
4275 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4276 msgid "Flush (close) all tables"
4277 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
4279 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4280 msgid "Show open tables"
4281 msgstr "Vis åpne tabeller"
4283 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4284 msgid "Show slave hosts"
4285 msgstr "Vis slaveverter"
4287 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4288 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4289 msgid "Show master status"
4290 msgstr "Vis masterstatus"
4292 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4293 msgid "Show slave status"
4294 msgstr "Vis slavestatus"
4296 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4297 msgid "Flush query cache"
4298 msgstr "Flush spørringsbufferen"
4300 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4301 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4302 msgid "InnoDB Status"
4303 msgstr "InnoDB status"
4305 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4306 msgid "Query statistics"
4307 msgstr "Spørringsstatistikk"
4309 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4310 msgid "All status variables"
4311 msgstr "Alle statusvariabler"
4313 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4314 msgid "Monitor"
4315 msgstr "Monitor"
4317 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4318 msgid "Advisor"
4319 msgstr "Rådgiver"
4321 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4322 #, php-format
4323 msgid "%d second"
4324 msgid_plural "%d seconds"
4325 msgstr[0] "%d sekund"
4326 msgstr[1] "%d sekunder"
4328 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4329 #, php-format
4330 msgid "%d minute"
4331 msgid_plural "%d minutes"
4332 msgstr[0] "%d minutt"
4333 msgstr[1] "%d minutter"
4335 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4336 msgid ""
4337 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4338 msgstr ""
4339 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
4341 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4342 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4343 #, php-format
4344 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4345 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
4347 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4348 #, php-format
4349 msgid "%s is available on this MySQL server."
4350 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
4352 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4353 #, php-format
4354 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4355 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
4357 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4358 #, php-format
4359 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4360 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
4362 #: libraries/Table.class.php:342
4363 msgid "Unknown table status:"
4364 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
4366 #: libraries/Table.class.php:735
4367 #, php-format
4368 msgid "Source database `%s` was not found!"
4369 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
4371 #: libraries/Table.class.php:743
4372 #, php-format
4373 msgid "Target database `%s` was not found!"
4374 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
4376 #: libraries/Table.class.php:1280
4377 msgid "Invalid database:"
4378 msgstr "Ugylding database:"
4380 #: libraries/Table.class.php:1294
4381 msgid "Invalid table name:"
4382 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
4384 #: libraries/Table.class.php:1329
4385 #, php-format
4386 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4387 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
4389 #: libraries/Table.class.php:1348
4390 #, php-format
4391 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4392 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
4394 #: libraries/Table.class.php:1528
4395 msgid "Could not save table UI preferences!"
4396 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
4398 #: libraries/Table.class.php:1558
4399 #, php-format
4400 msgid ""
4401 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4402 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4403 msgstr ""
4404 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
4405 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4407 #: libraries/Table.class.php:1713
4408 #, php-format
4409 msgid ""
4410 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4411 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4412 "changed."
4413 msgstr ""
4414 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
4415 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
4416 "tabellstrukturen har blitt endret."
4418 #: libraries/Table.class.php:1850
4419 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4420 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
4422 #: libraries/Table.class.php:1861
4423 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4424 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
4426 #: libraries/Table.class.php:1883
4427 msgid "No index parts defined!"
4428 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
4430 #: libraries/Table.class.php:2197
4431 #, php-format
4432 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4433 msgstr ""
4434 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
4435 "(kontroller datatyper)"
4437 #: libraries/Theme.class.php:170
4438 #, php-format
4439 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4440 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
4442 #: libraries/Theme.class.php:402
4443 msgid "No preview available."
4444 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
4446 #: libraries/Theme.class.php:404
4447 msgid "take it"
4448 msgstr "velg"
4450 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4451 #, php-format
4452 msgid "Default theme %s not found!"
4453 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
4455 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4456 #, php-format
4457 msgid "Theme %s not found!"
4458 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
4460 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4461 #, php-format
4462 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4463 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
4465 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4466 msgid "Theme:"
4467 msgstr "Tema:"
4469 #: libraries/Types.class.php:321
4470 msgid ""
4471 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4472 msgstr ""
4473 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
4474 "fra 0 til 255"
4476 #: libraries/Types.class.php:326
4477 msgid ""
4478 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4479 "65,535"
4480 msgstr ""
4481 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
4482 "er fra 0 til 65.535"
4484 #: libraries/Types.class.php:331
4485 msgid ""
4486 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4487 "0 to 16,777,215"
4488 msgstr ""
4489 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
4490 "er fra 0 til 16.777.215"
4492 #: libraries/Types.class.php:336
4493 msgid ""
4494 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4495 "range is 0 to 4,294,967,295"
4496 msgstr ""
4497 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
4498 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
4500 #: libraries/Types.class.php:342
4501 msgid ""
4502 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4503 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4504 msgstr ""
4505 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
4506 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
4508 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4509 msgid ""
4510 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4511 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4512 msgstr ""
4513 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
4514 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
4516 #: libraries/Types.class.php:354
4517 msgid ""
4518 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4519 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4520 msgstr ""
4521 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
4522 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
4524 #: libraries/Types.class.php:360
4525 msgid ""
4526 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4527 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4528 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4529 msgstr ""
4530 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
4531 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
4532 "1,7976931348623157E+308"
4534 #: libraries/Types.class.php:366
4535 msgid ""
4536 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4537 "FLOAT)"
4538 msgstr ""
4539 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
4540 "FLOAT)"
4542 #: libraries/Types.class.php:371
4543 msgid ""
4544 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4545 "64)"
4546 msgstr ""
4547 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
4548 "er 64)"
4550 #: libraries/Types.class.php:376
4551 msgid ""
4552 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4553 "values are considered true"
4554 msgstr ""
4555 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
4556 "enn null anses sanne"
4558 #: libraries/Types.class.php:380
4559 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4560 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4562 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4563 #, php-format
4564 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4565 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
4567 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4568 #, php-format
4569 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4570 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
4572 #: libraries/Types.class.php:393
4573 msgid ""
4574 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4575 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4576 msgstr ""
4577 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
4578 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
4579 "UTC)"
4581 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4582 #, php-format
4583 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4584 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
4586 #: libraries/Types.class.php:403
4587 msgid ""
4588 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4589 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4590 msgstr ""
4591 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
4592 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
4594 #: libraries/Types.class.php:409
4595 msgid ""
4596 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4597 "spaces to the specified length when stored"
4598 msgstr ""
4599 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
4600 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
4602 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
4603 #, php-format
4604 msgid ""
4605 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4606 "the maximum row size"
4607 msgstr ""
4608 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
4609 "maksimum radstørrelse"
4611 #: libraries/Types.class.php:421
4612 msgid ""
4613 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4614 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4615 msgstr ""
4616 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
4617 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4619 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
4620 msgid ""
4621 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4622 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4623 msgstr ""
4624 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
4625 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4627 #: libraries/Types.class.php:433
4628 msgid ""
4629 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4630 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4631 msgstr ""
4632 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
4633 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4635 #: libraries/Types.class.php:439
4636 msgid ""
4637 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4638 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4639 "value in bytes"
4640 msgstr ""
4641 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4642 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
4643 "byte"
4645 #: libraries/Types.class.php:445
4646 msgid ""
4647 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4648 "binary character strings"
4649 msgstr ""
4650 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4651 "tegnstrenger"
4653 #: libraries/Types.class.php:450
4654 msgid ""
4655 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4656 "binary character strings"
4657 msgstr ""
4658 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4659 "tegnstrenger"
4661 #: libraries/Types.class.php:455
4662 msgid ""
4663 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4664 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4665 msgstr ""
4666 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
4667 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4669 #: libraries/Types.class.php:460
4670 msgid ""
4671 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4672 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4673 msgstr ""
4674 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
4675 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4677 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
4678 msgid ""
4679 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4680 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4681 msgstr ""
4682 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
4683 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4685 #: libraries/Types.class.php:471
4686 msgid ""
4687 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4688 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4689 msgstr ""
4690 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4691 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4693 #: libraries/Types.class.php:477
4694 msgid ""
4695 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4696 "'' error value"
4697 msgstr ""
4698 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
4699 "spesielle '' feilverdien"
4701 #: libraries/Types.class.php:481
4702 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4703 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
4705 #: libraries/Types.class.php:483
4706 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4707 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
4709 #: libraries/Types.class.php:485
4710 msgid "A point in 2-dimensional space"
4711 msgstr "Et punkt i 2-dimensjonalt rom"
4713 #: libraries/Types.class.php:487
4714 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4715 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
4717 #: libraries/Types.class.php:489
4718 msgid "A polygon"
4719 msgstr "Et polygon"
4721 #: libraries/Types.class.php:491
4722 msgid "A collection of points"
4723 msgstr "En samling av punkter"
4725 #: libraries/Types.class.php:494
4726 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4727 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
4729 #: libraries/Types.class.php:497
4730 msgid "A collection of polygons"
4731 msgstr "En samling av polygoner"
4733 #: libraries/Types.class.php:499
4734 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4735 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
4737 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
4738 msgctxt "numeric types"
4739 msgid "Numeric"
4740 msgstr "Numerisk"
4742 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
4743 msgctxt "date and time types"
4744 msgid "Date and time"
4745 msgstr "Dato og tid"
4747 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
4748 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4749 msgctxt "string types"
4750 msgid "String"
4751 msgstr "Streng"
4753 #: libraries/Types.class.php:808
4754 msgctxt "spatial types"
4755 msgid "Spatial"
4756 msgstr "Romtyper"
4758 #: libraries/Types.class.php:885
4759 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4760 msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
4762 #: libraries/Types.class.php:888
4763 msgid ""
4764 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4765 "9,223,372,036,854,775,807"
4766 msgstr ""
4767 "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
4768 "9,223,372,036,854,775,807"
4770 #: libraries/Types.class.php:898
4771 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4772 msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
4774 #: libraries/Types.class.php:900
4775 msgid "True or false"
4776 msgstr "True eller false"
4778 #: libraries/Types.class.php:902
4779 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4780 msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4782 #: libraries/Types.class.php:904
4783 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4784 msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
4786 #: libraries/Types.class.php:919
4787 msgid ""
4788 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4789 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4790 msgstr ""
4791 "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
4792 "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
4794 #: libraries/Types.class.php:941
4795 msgid ""
4796 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4797 "comparisons"
4798 msgstr ""
4799 "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
4800 "sammenligninger"
4802 #: libraries/Types.class.php:951
4803 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4804 msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
4806 #: libraries/Util.class.php:257
4807 #, php-format
4808 msgid "Max: %s%s"
4809 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
4811 #: libraries/Util.class.php:665
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "Static data"
4814 msgid "Static analysis:"
4815 msgstr "Statistikkdata"
4817 #: libraries/Util.class.php:668
4818 #, php-format
4819 msgid "%d errors were found during analysis."
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4824 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
4825 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
4826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4829 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4830 msgid "MySQL said: "
4831 msgstr "MySQL sa: "
4833 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
4834 msgid "Explain SQL"
4835 msgstr "Forklar SQL"
4837 #: libraries/Util.class.php:1181
4838 msgid "Skip Explain SQL"
4839 msgstr "Ikke forklar SQL"
4841 #: libraries/Util.class.php:1189
4842 #, php-format
4843 msgid "Analyze Explain at %s"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/Util.class.php:1220
4847 msgid "Without PHP Code"
4848 msgstr "uten PHP kode"
4850 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "Create PHP Code"
4853 msgid "Create PHP code"
4854 msgstr "Lag PHP kode"
4856 #: libraries/Util.class.php:1292
4857 msgctxt "Inline edit query"
4858 msgid "Edit inline"
4859 msgstr "Rediger innenfor"
4861 #. l10n: Short week day name
4862 #: libraries/Util.class.php:1638
4863 msgctxt "Short week day name"
4864 msgid "Sun"
4865 msgstr "Søn"
4867 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4868 #: libraries/Util.class.php:1654
4869 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4870 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4871 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
4873 #: libraries/Util.class.php:2036
4874 #, php-format
4875 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4876 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
4878 #: libraries/Util.class.php:2129
4879 msgid "Missing parameter:"
4880 msgstr "Mangler parametere:"
4882 #: libraries/Util.class.php:2662
4883 #, php-format
4884 msgid "Jump to database \"%s\"."
4885 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
4887 #: libraries/Util.class.php:2687
4888 #, php-format
4889 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4890 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
4892 #: libraries/Util.class.php:2898
4893 msgid "Click to toggle"
4894 msgstr "Klikk for å endre"
4896 #: libraries/Util.class.php:3559 prefs_manage.php:248
4897 msgid "Browse your computer:"
4898 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
4900 #: libraries/Util.class.php:3584
4901 #, php-format
4902 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4903 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
4905 #: libraries/Util.class.php:3613 libraries/insert_edit.lib.php:1171
4906 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4907 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
4909 #: libraries/Util.class.php:3624
4910 msgid "There are no files to upload!"
4911 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
4913 #: libraries/Util.class.php:3649 libraries/Util.class.php:3650
4914 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
4915 msgid "Empty"
4916 msgstr "Tøm"
4918 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
4919 msgid "Execute"
4920 msgstr "Utfør"
4922 #: libraries/Util.class.php:4169
4923 msgid "Print"
4924 msgstr "Skriv ut"
4926 #: libraries/Util.class.php:4275
4927 msgid "Users"
4928 msgstr "Brukere"
4930 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4931 msgid "Search:"
4932 msgstr "Søk:"
4934 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4935 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4936 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4937 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
4938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4939 msgid "Description"
4940 msgstr "Beskrivelse"
4942 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4943 msgid "Use this value"
4944 msgstr "Bruk denne verdien"
4946 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
4947 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
4948 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
4949 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
4950 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
4951 msgid "Rows"
4952 msgstr "Rader"
4954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
4955 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
4956 #: libraries/server_status.lib.php:307
4957 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
4958 msgid "Total"
4959 msgstr "Totalt"
4961 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
4962 msgid "Jump to database"
4963 msgstr "Gå til database"
4965 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
4966 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
4967 msgid "Not replicated"
4968 msgstr "Ikke replikert"
4970 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
4971 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
4972 msgid "Replicated"
4973 msgstr "Replikert"
4975 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4976 #, php-format
4977 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4978 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
4980 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Check Privileges"
4983 msgid "Check privileges"
4984 msgstr "Kontroller privilegier"
4986 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4987 msgid ""
4988 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4989 "feature."
4990 msgstr ""
4991 "Konfigurasjon's lagring er ikke klar for den sentrale liste over kolonner "
4992 "funksjonen."
4994 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4995 #, php-format
4996 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4997 msgstr ""
4998 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentral listen!"
5000 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5001 msgid "Could not add columns!"
5002 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
5004 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5005 #, php-format
5006 msgid ""
5007 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5008 msgstr ""
5009 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
5010 "kolonneliste!"
5012 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5013 msgid "Could not remove columns!"
5014 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
5016 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5017 msgid "YES"
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5021 msgid "NO"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5025 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5026 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5027 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5028 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5029 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5030 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5031 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:164
5033 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5034 #: templates/database/create_table.phtml:11
5035 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5036 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5037 msgid "Name"
5038 msgstr "Navn"
5040 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5041 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
5043 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5044 msgid "Length/Values"
5045 msgstr "Lengde/Sett*"
5047 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5048 msgid "Attribute"
5049 msgstr "Attributt"
5051 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5052 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5053 msgid "A_I"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5057 msgid "Select a table"
5058 msgstr "Velg en tabell"
5060 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5061 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5062 msgid "Add column"
5063 msgstr "Legg til kolonne(r)"
5065 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5066 msgid "Select a column."
5067 msgstr "Velg en kolonne."
5069 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5070 msgid "Add new column"
5071 msgstr "Legg til ny kolonne"
5073 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5074 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
5075 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
5076 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5077 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5078 msgid "Attributes"
5079 msgstr "Attributter"
5081 #: libraries/common.inc.php:580
5082 msgid "Failed to read configuration file!"
5083 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
5085 #: libraries/common.inc.php:583
5086 msgid ""
5087 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5088 "shown below."
5089 msgstr ""
5090 "Dette mener vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
5091 "vises under."
5093 #: libraries/common.inc.php:592
5094 #, php-format
5095 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5096 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
5098 #: libraries/common.inc.php:600
5099 msgid ""
5100 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5101 "configuration file!"
5102 msgstr ""
5103 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
5104 "konfigurasjonsfil!"
5106 #: libraries/common.inc.php:635
5107 #, php-format
5108 msgid "Invalid server index: %s"
5109 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5111 #: libraries/common.inc.php:647
5112 #, php-format
5113 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5114 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
5116 #: libraries/common.inc.php:665
5117 #, php-format
5118 msgid "Server %d"
5119 msgstr "Server %d"
5121 #: libraries/common.inc.php:862
5122 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5123 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
5125 #: libraries/common.inc.php:1005
5126 #, php-format
5127 msgid ""
5128 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5129 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5130 "currently using the default time zone of the database server."
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/common.inc.php:1037
5134 #, php-format
5135 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5136 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
5138 #: libraries/common.inc.php:1154
5139 msgid "Error: Token mismatch"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/common.inc.php:1186
5143 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/common.inc.php:1193
5147 msgid "possible exploit"
5148 msgstr "mulig sikkerhetshull"
5150 #: libraries/common.inc.php:1202
5151 msgid "numeric key detected"
5152 msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
5154 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5155 #: libraries/config.values.php:88
5156 msgid "Icons"
5157 msgstr "Ikoner"
5159 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5160 #: libraries/config.values.php:89
5161 msgid "Text"
5162 msgstr "Tekst"
5164 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5165 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5166 msgid "Both"
5167 msgstr "Begge"
5169 #: libraries/config.values.php:63
5170 msgid "Nowhere"
5171 msgstr "Ingensteds"
5173 #: libraries/config.values.php:64
5174 msgid "Left"
5175 msgstr "Venstre"
5177 #: libraries/config.values.php:65
5178 msgid "Right"
5179 msgstr "Høyre"
5181 #: libraries/config.values.php:93
5182 msgid "Click"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/config.values.php:94
5186 msgid "Double click"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5191 #: libraries/relation.lib.php:105
5192 msgid "Disabled"
5193 msgstr "Avslått"
5195 #: libraries/config.values.php:98
5196 msgid "key"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/config.values.php:99
5200 msgid "display column"
5201 msgstr "vis kolonne"
5203 #: libraries/config.values.php:102
5204 #, fuzzy
5205 #| msgid "Welcome to %s"
5206 msgid "Welcome"
5207 msgstr "Velkommen til %s"
5209 #: libraries/config.values.php:122
5210 msgid "Open"
5211 msgstr "Åpne"
5213 #: libraries/config.values.php:123
5214 msgid "Closed"
5215 msgstr "Lukket"
5217 #: libraries/config.values.php:127
5218 msgid "Ask before sending error reports"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config.values.php:128
5222 msgid "Always send error reports"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/config.values.php:129
5226 msgid "Never send error reports"
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/config.values.php:132
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "Restore default value"
5232 msgid "Server default"
5233 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5235 #: libraries/config.values.php:133
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "Enabled"
5238 msgid "Enable"
5239 msgstr "Påslått"
5241 #: libraries/config.values.php:134
5242 #, fuzzy
5243 #| msgid "Disabled"
5244 msgid "Disable"
5245 msgstr "Avslått"
5247 #: libraries/config.values.php:163
5248 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5249 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5250 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5251 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5252 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5253 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5254 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5255 msgid "structure"
5256 msgstr "struktur"
5258 #: libraries/config.values.php:164
5259 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5260 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5261 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5262 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5263 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5265 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5266 msgid "data"
5267 msgstr "data"
5269 #: libraries/config.values.php:165
5270 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5271 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5272 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5273 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5274 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5276 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5277 msgid "structure and data"
5278 msgstr "struktur og data"
5280 #: libraries/config.values.php:168
5281 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5282 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
5284 #: libraries/config.values.php:169
5285 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5286 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
5288 #: libraries/config.values.php:171
5289 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5290 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
5292 #: libraries/config.values.php:200
5293 msgid "complete inserts"
5294 msgstr "Komplette inserts"
5296 #: libraries/config.values.php:201
5297 msgid "extended inserts"
5298 msgstr "Utvidete innlegg"
5300 #: libraries/config.values.php:202
5301 msgid "both of the above"
5302 msgstr "begge ovenforstående"
5304 #: libraries/config.values.php:203
5305 msgid "neither of the above"
5306 msgstr "ingen av de overstående"
5308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5309 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5310 msgid "Not a positive number!"
5311 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5314 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5315 msgid "Not a non-negative number!"
5316 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5319 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5320 msgid "Not a valid port number!"
5321 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5325 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5326 msgid "Incorrect value!"
5327 msgstr "Ugyldig verdi!"
5329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5330 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5331 #, php-format
5332 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5333 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5336 #, php-format
5337 msgid "Missing data for %s"
5338 msgstr "Mangler data for %s"
5340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5343 msgid "unavailable"
5344 msgstr "ikke tilgjengelig"
5346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5349 #, php-format
5350 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5351 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
5353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5354 #, php-format
5355 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5356 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
5358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5359 #, php-format
5360 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5361 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
5363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5364 #, php-format
5365 msgid "maximum %s"
5366 msgstr "maksimum %s"
5368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5369 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5370 msgstr ""
5371 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
5373 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:330
5374 #, php-format
5375 msgid "Set value: %s"
5376 msgstr "Sett verdi: %s"
5378 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:335
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5380 msgid "Restore default value"
5381 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5383 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:349
5384 msgid "Allow users to customize this value"
5385 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
5387 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5388 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5389 msgstr ""
5390 "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din database server har støtte for det."
5392 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5393 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5394 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5396 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5397 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5398 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5400 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5401 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5402 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5404 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5405 #, fuzzy, php-format
5406 #| msgid ""
5407 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5408 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5409 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5410 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5411 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5412 msgid ""
5413 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5414 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5415 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5416 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5417 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5418 msgstr ""
5419 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5420 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5421 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5422 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5423 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5424 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5426 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid ""
5429 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5430 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5431 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5432 msgid ""
5433 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5434 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5435 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5436 msgstr ""
5437 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
5438 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
5439 "cookies."
5441 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5442 #, fuzzy, php-format
5443 #| msgid ""
5444 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5445 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5446 msgid ""
5447 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5448 "unavailable on this system."
5449 msgstr ""
5450 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5451 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5452 "systemet."
5454 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5455 msgid ""
5456 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5457 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5458 msgstr ""
5459 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5460 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5461 "av andre brukere på tjeneren din."
5463 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5464 #, fuzzy, php-format
5465 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5466 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5467 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
5469 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5470 #, fuzzy, php-format
5471 #| msgid ""
5472 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5473 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5474 msgid ""
5475 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5476 "unavailable on this system."
5477 msgstr ""
5478 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5479 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5480 "systemet."
5482 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5483 #, php-format
5484 msgid ""
5485 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5486 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5490 #, fuzzy, php-format
5491 #| msgid ""
5492 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5493 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5494 #| "urity risk such as impersonation."
5495 msgid ""
5496 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5497 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5498 msgstr ""
5499 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5500 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5501 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5502 "bruker."
5504 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5505 #, php-format
5506 msgid ""
5507 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5508 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5512 #, fuzzy, php-format
5513 #| msgid ""
5514 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5515 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5516 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5517 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5518 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5519 msgid ""
5520 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5521 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5522 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5523 "of users, including you, are connected to."
5524 msgstr ""
5525 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5526 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5527 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5528 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5529 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5530 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5532 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5533 #, fuzzy, php-format
5534 #| msgid ""
5535 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5536 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5537 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5538 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5539 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5540 msgid ""
5541 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5542 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5543 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5544 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5545 "[kbd]http[/kbd]."
5546 msgstr ""
5547 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5548 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5549 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5550 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5551 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
5552 "kbd]."
5554 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5555 #, fuzzy, php-format
5556 #| msgid ""
5557 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5558 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5559 msgid ""
5560 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5561 "system."
5562 msgstr ""
5563 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5564 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5566 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5567 #, fuzzy, php-format
5568 #| msgid ""
5569 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5570 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5571 msgid ""
5572 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5573 "system."
5574 msgstr ""
5575 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5576 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5578 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5579 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5583 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5584 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5585 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Could not connect to the target"
5588 msgid "Could not connect to the database server!"
5589 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5591 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5594 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5595 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
5597 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5598 #, fuzzy
5599 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5600 msgid ""
5601 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5602 "method!"
5603 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5605 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5606 #, fuzzy
5607 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5608 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5609 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5611 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid ""
5614 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5615 msgid ""
5616 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5617 msgstr ""
5618 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
5620 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid ""
5623 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5624 #| "configuration storage"
5625 msgid ""
5626 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5627 "storage!"
5628 msgstr ""
5629 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
5630 "storage"
5632 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5633 msgid "Incorrect value:"
5634 msgstr "Ugyldig verdi:"
5636 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5637 #, php-format
5638 msgid "Incorrect IP address: %s"
5639 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5642 #, fuzzy
5643 #| msgid ""
5644 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5645 msgid ""
5646 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5647 msgstr ""
5648 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
5649 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5652 msgid "Allow login to any MySQL server"
5653 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5656 msgid ""
5657 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5658 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5659 "to the given regular expression."
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5665 msgid "Restrict login to MySQL server"
5666 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid ""
5671 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5672 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5673 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5674 msgid ""
5675 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5676 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5677 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5678 msgstr ""
5679 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
5680 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
5681 "og muligjør cross-frame skripting"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5684 msgid "Allow third party framing"
5685 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5688 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5689 msgstr "Vis \"Drop database\" link for normale brukere"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid ""
5694 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5695 #| "authentication"
5696 msgid ""
5697 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5698 "authentication."
5699 msgstr ""
5700 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
5701 "autentisering"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5704 msgid "Blowfish secret"
5705 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5708 msgid "Highlight selected rows."
5709 msgstr "Framhev valgte rader."
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5712 msgid "Row marker"
5713 msgstr "Radframheving"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5716 #, fuzzy
5717 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5718 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5719 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5722 msgid "Highlight pointer"
5723 msgstr "Pekermarkering"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid ""
5728 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5729 #| "import and export operations"
5730 msgid ""
5731 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5732 "import operations."
5733 msgstr ""
5734 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
5735 "import og eksportoperasjoner"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5738 msgid "Bzip2"
5739 msgstr "Bzip2"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid ""
5744 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5745 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5746 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5747 msgid ""
5748 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5749 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5750 "kbd] - allows newlines in columns."
5751 msgstr ""
5752 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
5753 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
5754 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5757 msgid "CHAR columns editing"
5758 msgstr "CHAR kolonneredigering"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5761 msgid ""
5762 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5763 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5764 msgstr ""
5765 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
5766 "([a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) med syntaks utheving og "
5767 "nummererte linjer."
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5770 msgid "Enable CodeMirror"
5771 msgstr "Aktiver CodeMirror"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5774 msgid ""
5775 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5776 "enabled."
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "Enable SQL Validator"
5782 msgid "Enable linter"
5783 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid ""
5788 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5789 #| "columns"
5790 msgid ""
5791 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5792 "columns."
5793 msgstr ""
5794 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5795 "kolonner"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5798 msgid "Minimum size for input field"
5799 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid ""
5804 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5805 #| "columns"
5806 msgid ""
5807 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5808 "columns."
5809 msgstr ""
5810 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5811 "kolonner"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5814 msgid "Maximum size for input field"
5815 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5820 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5821 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5824 msgid "CHAR textarea columns"
5825 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5830 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5831 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5834 msgid "CHAR textarea rows"
5835 msgstr "CHAR textarea rader"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5838 msgid "Check config file permissions"
5839 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid ""
5844 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5845 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5846 #| "feature"
5847 msgid ""
5848 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5849 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5850 msgstr ""
5851 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
5852 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5855 msgid "Compress on the fly"
5856 msgstr "Komprimer direkte"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
5859 #: setup/frames/index.inc.php:214
5860 msgid "Configuration file"
5861 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5864 #, fuzzy
5865 #| msgid ""
5866 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5867 #| "you're about to lose data"
5868 msgid ""
5869 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5870 "you're about to lose data."
5871 msgstr ""
5872 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
5873 "miste data"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5876 msgid "Confirm DROP queries"
5877 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5880 msgid ""
5881 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5887 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5888 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5891 msgid "Default database tab"
5892 msgstr "Standard databasefane"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5897 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5898 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5901 msgid "Default server tab"
5902 msgstr "Standard tjenerfane"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5905 #, fuzzy
5906 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5907 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5908 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5911 msgid "Default table tab"
5912 msgstr "Standard tabellfane"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5915 #, fuzzy
5916 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5917 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5918 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5921 #, fuzzy
5922 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5923 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5924 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5927 #, fuzzy
5928 #| msgid "Propose table structure"
5929 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5930 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Propose table structure"
5935 msgid "Hide table structure actions"
5936 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5939 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5940 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5943 msgid "Display servers as a list"
5944 msgstr "Vis tjenere som en liste"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5947 msgid ""
5948 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5949 "the selected tables of a database."
5950 msgstr ""
5951 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
5952 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5955 msgid "Disable multi table maintenance"
5956 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5959 #, fuzzy
5960 #| msgid ""
5961 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5962 #| "limit)"
5963 msgid ""
5964 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5965 "limit)."
5966 msgstr ""
5967 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
5968 "begrensning)"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5971 msgid "Maximum execution time"
5972 msgstr "Maks kjøretid"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
5975 #, fuzzy, php-format
5976 #| msgid "Statements"
5977 msgid "Use %s statement"
5978 msgstr "Oversikt"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
5981 msgid "Save as file"
5982 msgstr "Lagre som fil"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
5985 msgid "Character set of the file"
5986 msgstr "Filens tegnsett"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
5989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5990 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5991 msgid "Format"
5992 msgstr "Format"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5995 msgid "Compression"
5996 msgstr "Kompresjon"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6003 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6004 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6005 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6006 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6007 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6008 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6009 msgid "Put columns names in the first row"
6010 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6014 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6015 msgid "Columns enclosed with"
6016 msgstr "Kolonner omsluttet av"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6020 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Columns escaped by"
6023 msgid "Columns escaped with"
6024 msgstr "Kolonner beskyttet med"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6031 msgid "Replace NULL with"
6032 msgstr "Erstatt NULL med"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
6035 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6036 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6040 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "Columns terminated by"
6043 msgid "Columns terminated with"
6044 msgstr "Kolonner avsluttet med"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
6047 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "Lines terminated by"
6050 msgid "Lines terminated with"
6051 msgstr "Linker avsluttet med"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6054 msgid "Excel edition"
6055 msgstr "Excel stil"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6058 msgid "Database name template"
6059 msgstr "Databasenavnmal"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6062 msgid "Server name template"
6063 msgstr "Tjenernavnmal"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6066 msgid "Table name template"
6067 msgstr "Tabellnavnmal"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6072 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6073 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6074 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6075 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6076 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6077 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6078 msgid "Dump table"
6079 msgstr "Dump tabell"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6082 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6083 msgid "Include table caption"
6084 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6087 msgid "Table caption"
6088 msgstr "Tabelloverskrift"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6091 msgid "Continued table caption"
6092 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6095 msgid "Label key"
6096 msgstr "Merkelappnøkkel"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6100 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6102 msgid "MIME type"
6103 msgstr "MIME-type"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6107 msgid "Relations"
6108 msgstr "Relasjoner"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6111 msgid "Export method"
6112 msgstr "Eksportmetode"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6115 msgid "Save on server"
6116 msgstr "Lagre på tjener"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6119 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6120 msgid "Overwrite existing file(s)"
6121 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6126 msgid "Export as separate files"
6127 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6130 msgid "Remember file name template"
6131 msgstr "Husk filnavnmal"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:224
6134 #: libraries/operations.lib.php:859 libraries/operations.lib.php:1298
6135 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6136 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6139 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6140 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6143 #: libraries/display_export.lib.php:395
6144 msgid "SQL compatibility mode"
6145 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6148 msgid "Creation/Update/Check dates"
6149 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6152 msgid "Use delayed inserts"
6153 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6157 msgid "Disable foreign key checks"
6158 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6162 msgid "Export views as tables"
6163 msgstr "Eksporter views som tabeller"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6166 #, fuzzy
6167 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6168 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6169 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:219
6175 #: libraries/operations.lib.php:1294
6176 #, php-format
6177 msgid "Add %s"
6178 msgstr "Legg til %s"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6181 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6182 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6185 msgid ""
6186 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6187 "creation)"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6191 msgid "Use ignore inserts"
6192 msgstr "Bruk ignore inserts"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6195 msgid "Syntax to use when inserting data"
6196 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6200 msgid "Maximal length of created query"
6201 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6204 msgid "Export type"
6205 msgstr "Eksport type"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6209 msgid "Enclose export in a transaction"
6210 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6213 msgid "Export time in UTC"
6214 msgstr "Eksport tid i UTC"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6217 #, fuzzy
6218 #| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6219 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6220 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6223 msgid "Force SSL connection"
6224 msgstr "Tving SSL tilkobling"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6227 #, fuzzy
6228 #| msgid ""
6229 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6230 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6231 msgid ""
6232 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6233 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6234 msgstr ""
6235 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
6236 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6239 msgid "Foreign key dropdown order"
6240 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6243 #, fuzzy
6244 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6245 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6246 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6249 msgid "Foreign key limit"
6250 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6253 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6257 #, fuzzy
6258 #| msgid "Foreign key check:"
6259 msgid "Foreign key checks"
6260 msgstr "Kontroll av fremmednøkler:"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6263 msgid "Browse mode"
6264 msgstr "Visningsmodus"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Customize browse mode"
6269 msgid "Customize browse mode."
6270 msgstr "Endre visningsmodus"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6275 #, fuzzy
6276 #| msgid "Customize default options"
6277 msgid "Customize default options."
6278 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6281 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6284 msgid "CSV"
6285 msgstr "CSV-data"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6288 msgid "Developer"
6289 msgstr "Utvikler"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6294 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6295 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6298 msgid "Edit mode"
6299 msgstr "Redigeringsmodus"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Customize edit mode"
6304 msgid "Customize edit mode."
6305 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6308 msgid "Export defaults"
6309 msgstr "Eksportinnstillinger"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid "Customize default export options"
6314 msgid "Customize default export options."
6315 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6318 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6319 msgid "Features"
6320 msgstr "Egenskaper"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6323 msgid "General"
6324 msgstr "Generell"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Set some commonly used options"
6329 msgid "Set some commonly used options."
6330 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6333 msgid "Import defaults"
6334 msgstr "Importinnstillinger"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Customize default common import options"
6339 msgid "Customize default common import options."
6340 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6343 msgid "Import / export"
6344 msgstr "Import / eksport"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6349 msgid "Set import and export directories and compression options."
6350 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6353 msgid "LaTeX"
6354 msgstr "LaTeX"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Databases display options"
6359 msgid "Databases display options."
6360 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6363 msgid "Navigation panel"
6364 msgstr "Navigasjonspanel"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6369 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6370 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Navigation panel"
6375 msgid "Navigation tree"
6376 msgstr "Navigasjonspanel"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Customize navigation panel"
6381 msgid "Customize the navigation tree."
6382 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6385 #: setup/frames/index.inc.php:146
6386 msgid "Servers"
6387 msgstr "Tjenere"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Servers display options"
6392 msgid "Servers display options."
6393 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Tables display options"
6398 msgid "Tables display options."
6399 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6402 msgid "Main panel"
6403 msgstr "Hovedpanel"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6406 msgid "Microsoft Office"
6407 msgstr "Microsoft Office"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6410 msgid "Other core settings"
6411 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6416 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6417 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6420 msgid "Page titles"
6421 msgstr "Sidetitler"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid ""
6426 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6427 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6428 #| "used to get special values."
6429 msgid ""
6430 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6431 "for magic strings that can be used to get special values."
6432 msgstr ""
6433 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
6434 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
6435 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6438 msgid "Security"
6439 msgstr "Sikkerhet"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid ""
6444 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6445 #| "not limit MySQL"
6446 msgid ""
6447 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6448 "limit MySQL."
6449 msgstr ""
6450 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6451 "ikke MySQL"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6454 msgid "Basic settings"
6455 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6458 msgid "Authentication"
6459 msgstr "Godkjenning"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Authentication settings"
6464 msgid "Authentication settings."
6465 msgstr "Innstillinger godkjenning"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6468 msgid "Server configuration"
6469 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid ""
6474 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6475 #| "know what they are for"
6476 msgid ""
6477 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6478 "what they are for."
6479 msgstr ""
6480 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6481 "for"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Enter server connection parameters"
6486 msgid "Enter server connection parameters."
6487 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6490 msgid "Configuration storage"
6491 msgstr "Konfigurasjonslager"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6494 #, fuzzy
6495 #| msgid ""
6496 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6497 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6498 #| "in documentation"
6499 msgid ""
6500 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6501 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6502 "documentation."
6503 msgstr ""
6504 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
6505 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
6506 "i dokumentasjonen"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6509 msgid "Changes tracking"
6510 msgstr "Endringssporing"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6513 msgid ""
6514 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6515 "storage."
6516 msgstr ""
6517 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
6518 "konfigurasjonslager er satt opp."
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6521 msgid "Customize export options"
6522 msgstr "Endre eksportstandarder"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6525 msgid "Customize import defaults"
6526 msgstr "Endre importstandarder"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6529 msgid "Customize navigation panel"
6530 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6533 msgid "Customize main panel"
6534 msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6537 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6538 msgid "SQL queries"
6539 msgstr "SQL spørringer"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6542 msgid "SQL Query box"
6543 msgstr "SQL spørringsboks"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6548 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6549 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "SQL queries settings"
6554 msgid "SQL queries settings."
6555 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6558 msgid "Startup"
6559 msgstr "Oppstart"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "Customize startup page"
6564 msgid "Customize startup page."
6565 msgstr "Endre oppstartssiden"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6568 msgid "Database structure"
6569 msgstr "Databasestruktur"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6572 msgid ""
6573 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6577 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6578 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6579 msgid "Table structure"
6580 msgstr "Tabellstruktur"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6583 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6587 msgid "Tabs"
6588 msgstr "Faner"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6593 msgid "Choose how you want tabs to work."
6594 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6597 msgid "Display relational schema"
6598 msgstr "Vis relasjonsskjema"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6601 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6602 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6603 msgid "Paper size"
6604 msgstr "Papirstørrelse"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6607 msgid "Text fields"
6608 msgstr "Tekstfelt"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Customize text input fields"
6613 msgid "Customize text input fields."
6614 msgstr "Tilpass tekstfelter"
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6617 msgid "Texy! text"
6618 msgstr "Texy! tekst"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6621 msgid "Customize default options"
6622 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6625 msgid "Warnings"
6626 msgstr "Advarsler"
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6631 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6632 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid ""
6637 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6638 #| "import and export operations"
6639 msgid ""
6640 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6641 "and export operations."
6642 msgstr ""
6643 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6644 "og eksportoperasjoner"
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6647 msgid "GZip"
6648 msgstr "GZip"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6651 msgid "Extra parameters for iconv"
6652 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid ""
6657 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6658 #| "even if one of the queries failed"
6659 msgid ""
6660 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6661 "if one of the queries failed."
6662 msgstr ""
6663 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6664 "en av spørringene feiler"
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6667 msgid "Ignore multiple statement errors"
6668 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6671 msgid ""
6672 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6673 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6674 "transactions."
6675 msgstr ""
6676 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6677 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6678 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6681 msgid "Partial import: allow interrupt"
6682 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6685 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6686 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6687 msgid "Do not abort on INSERT error"
6688 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
6690 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6691 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6695 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6696 msgstr ""
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid ""
6701 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6702 #| "table) and only SQL is always available"
6703 msgid ""
6704 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6705 "table) and only SQL is always available."
6706 msgstr ""
6707 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6708 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6711 msgid "Format of imported file"
6712 msgstr "Importfilformat"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6715 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6716 msgid "Use LOCAL keyword"
6717 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6721 msgid "Column names in first row"
6722 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6725 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6726 msgid "Do not import empty rows"
6727 msgstr "Ikke importer tomme rader"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6730 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6731 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6734 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6735 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6740 msgid "Number of queries to skip from start."
6741 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6744 msgid "Partial import: skip queries"
6745 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6747 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6748 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6749 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6751 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "Read misses"
6754 msgid "Read as multibytes"
6755 msgstr "Lesebommer"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6758 msgid "Initial state for sliders"
6759 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6764 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6765 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6768 msgid "Number of inserted rows"
6769 msgstr "Antall innsettingsrader"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid ""
6774 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6775 #| "view"
6776 msgid ""
6777 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6778 msgstr ""
6779 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6782 msgid "Limit column characters"
6783 msgstr "Begrens kolonne tegn"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6786 msgid ""
6787 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6788 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6789 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6790 msgstr ""
6791 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6792 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6793 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6796 msgid "Delete all cookies on logout"
6797 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid ""
6802 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6803 #| "authentication mode"
6804 msgid ""
6805 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6806 "kbd] authentication mode."
6807 msgstr ""
6808 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6809 "autentiseringsmodus"
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6812 msgid "Recall user name"
6813 msgstr "Husk brukernavn"
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6816 msgid ""
6817 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6818 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6819 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6820 "recommended for non-trusted environments."
6821 msgstr ""
6822 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6823 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6824 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6825 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6828 msgid "Login cookie store"
6829 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6834 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6835 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6838 msgid "Login cookie validity"
6839 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6844 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6845 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6848 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6849 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6854 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6855 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6858 msgid "Maximum displayed SQL length"
6859 msgstr "Maks lengde SQL"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6863 msgid "Users cannot set a higher value"
6864 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6869 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6870 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6873 msgid "Maximum databases"
6874 msgstr "Maks antall databaser"
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid ""
6879 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6880 #| "tree."
6881 msgid ""
6882 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6883 "the navigation tree."
6884 msgstr ""
6885 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Maximum size for input field"
6890 msgid "Maximum items on first level"
6891 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6894 msgid ""
6895 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6896 "tree."
6897 msgstr ""
6898 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6901 msgid "Maximum items in branch"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6905 msgid ""
6906 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6907 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6908 msgstr ""
6909 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6910 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6913 msgid "Maximum number of rows to display"
6914 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6919 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6920 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6923 msgid "Maximum tables"
6924 msgstr "Maks antall tabeller"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid ""
6929 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6930 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6931 msgid ""
6932 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6933 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6934 msgstr ""
6935 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
6936 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6939 msgid "Memory limit"
6940 msgstr "Minnetak"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6943 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6944 msgstr ""
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6949 msgid "Show databases navigation as tree"
6950 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6953 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Show logo in left frame"
6959 msgid "Show logo in navigation panel."
6960 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6963 msgid "Display logo"
6964 msgstr "Vis logo"
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6969 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6970 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6973 msgid "Logo link URL"
6974 msgstr "Logo link URL"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid ""
6979 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6980 #| "([kbd]new[/kbd])"
6981 msgid ""
6982 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6983 "([kbd]new[/kbd])."
6984 msgstr ""
6985 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6986 "([kbd]new[/kbd])"
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6989 msgid "Logo link target"
6990 msgstr "Logo link mål"
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6995 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6996 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6999 msgid "Display servers selection"
7000 msgstr "Vis tjenerutvalg"
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7003 msgid "Target for quick access icon"
7004 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:494
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Target for quick access icon"
7009 msgid "Target for second quick access icon"
7010 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:497
7013 msgid ""
7014 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7015 "display a filter box."
7016 msgstr ""
7017 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
7018 "skal vises i en filterboks."
7020 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7021 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7022 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
7024 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7025 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7026 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
7028 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid ""
7031 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7032 #| "separator defined below)"
7033 msgid ""
7034 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7035 "the Databases and Tables tabs above)."
7036 msgstr ""
7037 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
7038 "definert nedenfor)"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7041 msgid "Group items in the tree"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7047 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7048 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7051 msgid "Database tree separator"
7052 msgstr "Database treskilletegn"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7057 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7058 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7061 msgid "Table tree separator"
7062 msgstr "Tabelltreseparator"
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7065 msgid "Maximum table tree depth"
7066 msgstr "Maks tabelltredybde"
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7071 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7072 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7075 msgid "Enable highlighting"
7076 msgstr "Aktiver utheving"
7078 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7079 msgid ""
7080 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7081 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Table navigation bar"
7086 msgid "Enable navigation tree expansion"
7087 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Show tables"
7092 msgid "Show tables in tree"
7093 msgstr "Vis tabeller"
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid ""
7098 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
7099 #| "panel."
7100 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7101 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Show versions"
7106 msgid "Show views in tree"
7107 msgstr "Vis versjoner"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7112 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7113 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Show function fields"
7118 msgid "Show functions in tree"
7119 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7122 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "Show processes"
7128 msgid "Show procedures in tree"
7129 msgstr "Vis prosesser"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7132 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7133 msgstr ""
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Show versions"
7138 msgid "Show events in tree"
7139 msgstr "Vis versjoner"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7144 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7145 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7150 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7151 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7156 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7157 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7160 msgid "Recently used tables"
7161 msgstr "Sist brukte tabeller"
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
7166 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7167 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7170 msgid "Where to show the table row links"
7171 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7174 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7175 msgstr ""
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7178 msgid "Show row links anyway"
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7184 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7185 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7188 msgid "Natural order"
7189 msgstr "Normal rekkefølge"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7195 msgid "Use only icons, only text or both."
7196 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7199 msgid "Table navigation bar"
7200 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7205 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7206 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7209 msgid "GZip output buffering"
7210 msgstr "GZip utbuffring"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid ""
7215 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7216 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7217 msgid ""
7218 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7219 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7220 msgstr ""
7221 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
7222 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7225 msgid "Default sorting order"
7226 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7231 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7232 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7235 msgid "Persistent connections"
7236 msgstr "Vedvarende forbindelser"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid ""
7241 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7242 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7243 #| "configuration storage could not be found"
7244 msgid ""
7245 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7246 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7247 "configuration storage could not be found."
7248 msgstr ""
7249 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7250 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7253 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7254 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid ""
7259 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7260 #| "cookie authentication"
7261 msgid ""
7262 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7263 "MySQL library and server is detected."
7264 msgstr ""
7265 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
7266 "informasjonskapsel autentisering"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7269 msgid "Server/library difference warning"
7270 msgstr ""
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid ""
7275 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7276 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7277 #| "configuration storage could not be found"
7278 msgid ""
7279 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7280 "column names in a table are reserved MySQL words."
7281 msgstr ""
7282 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7283 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7286 msgid "MySQL reserved word warning"
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7290 msgid "How to display the menu tabs"
7291 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7294 msgid "How to display various action links"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7298 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7299 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7302 msgid "Protect binary columns"
7303 msgstr "Beskytt binære kolonner"
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7306 msgid ""
7307 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7308 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7309 "(lost by window close)."
7310 msgstr ""
7311 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
7312 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
7313 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7316 msgid "Permanent query history"
7317 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "How many queries are kept in history"
7322 msgid "How many queries are kept in history."
7323 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7326 msgid "Query history length"
7327 msgstr "Spørringshistorielengde"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7332 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7333 msgstr ""
7334 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7337 msgid "Recoding engine"
7338 msgstr "Rekodingsmotor"
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7343 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7344 msgstr ""
7345 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7348 msgid "Remember table's sorting"
7349 msgstr "Husk tabellens sortering"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7352 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7353 msgstr ""
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Default sorting order"
7358 msgid "Primary key default sort order"
7359 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid ""
7364 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7365 msgid ""
7366 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7367 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7370 msgid "Repeat headers"
7371 msgstr "Gjenta topptekst"
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7374 msgid "Grid editing: trigger action"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Relational display column"
7380 msgid "Relational display"
7381 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Servers display options"
7386 msgid "For display Options"
7387 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7390 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7391 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7396 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7397 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7400 msgid "Save directory"
7401 msgstr "Lagringsmappe"
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Leave blank if not used"
7406 msgid "Leave blank if not used."
7407 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7410 msgid "Host authorization order"
7411 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Leave blank for defaults"
7416 msgid "Leave blank for defaults."
7417 msgstr "La stå tom for standard"
7419 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7420 msgid "Host authorization rules"
7421 msgstr "Regler for vertsautorisering"
7423 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7424 msgid "Allow logins without a password"
7425 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7428 msgid "Allow root login"
7429 msgstr "Tillat innlogging som root"
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Session value"
7434 msgid "Session timezone"
7435 msgstr "Økts verdi"
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7438 msgid ""
7439 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7440 "database server"
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7446 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7447 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7450 msgid "HTTP Realm"
7451 msgstr "HTTP Realm"
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid ""
7456 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7457 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7458 #| "swekey.conf)"
7459 msgid ""
7460 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7461 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7462 "swekey.conf)."
7463 msgstr ""
7464 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7465 "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
7466 "swekey.conf)"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7469 msgid "SweKey config file"
7470 msgstr "SweKey config fil"
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Authentication method to use"
7475 msgid "Authentication method to use."
7476 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:165
7479 msgid "Authentication type"
7480 msgstr "Autentiseringstype"
7482 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7483 msgid ""
7484 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7485 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7486 msgstr ""
7487 "La stå tom å slå av [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
7488 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7491 msgid "Bookmark table"
7492 msgstr "Bokmerketabell"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid ""
7497 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7498 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7499 msgid ""
7500 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7501 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7502 msgstr ""
7503 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
7504 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7507 msgid "Column information table"
7508 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7513 msgid "Compress connection to MySQL server."
7514 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7516 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7517 msgid "Compress connection"
7518 msgstr "Komprimer tilkobling"
7520 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7523 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7524 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7527 msgid "Connection type"
7528 msgstr "Tilkoblingstype"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7531 msgid "Control user password"
7532 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid ""
7537 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7538 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7539 #| "controluser]wiki[/a]"
7540 msgid ""
7541 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7542 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7543 msgstr ""
7544 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7545 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7546 "controluser]wiki[/a]"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7549 msgid "Control user"
7550 msgstr "Kontrollbruker"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid ""
7555 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7556 #| "the already defined host"
7557 msgid ""
7558 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7559 "already defined host."
7560 msgstr ""
7561 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7562 "bruke den allerede definerte verten"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7565 msgid "Control host"
7566 msgstr "Kontrollvert"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid ""
7571 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7572 #| "the already defined host"
7573 msgid ""
7574 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7575 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7576 "if the controlhost equals host."
7577 msgstr ""
7578 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7579 "bruke den allerede definerte verten"
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Control host"
7584 msgid "Control port"
7585 msgstr "Kontrollvert"
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7590 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7591 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7594 msgid ""
7595 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7596 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7597 msgstr ""
7598 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7599 "bug tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7602 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7603 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7606 msgid "Hide databases"
7607 msgstr "Skul databaser"
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid ""
7612 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7613 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7614 msgid ""
7615 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7616 "kbd]."
7617 msgstr ""
7618 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7621 msgid "SQL query history table"
7622 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7627 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7628 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7631 msgid "Server hostname"
7632 msgstr "Tjenervertsnavn"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7635 msgid "Logout URL"
7636 msgstr "Logg ut URL"
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid ""
7641 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7642 #| "oldest records are automatically removed"
7643 msgid ""
7644 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7645 "records are automatically removed."
7646 msgstr ""
7647 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
7648 "postene blir automatisk slettet"
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7651 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7652 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "See slave status table"
7657 msgid "QBE saved searches table"
7658 msgstr "Se slavestatustabell"
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid ""
7663 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7664 msgid ""
7665 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7666 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7667 msgstr ""
7668 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7670 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Export views as tables"
7673 msgid "Export templates table"
7674 msgstr "Eksporter views som tabeller"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid ""
7679 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7680 msgid ""
7681 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7682 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7683 msgstr ""
7684 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "CHAR textarea columns"
7689 msgid "Central columns table"
7690 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid ""
7695 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7696 #| "kbd]"
7697 msgid ""
7698 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7699 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7700 msgstr ""
7701 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7703 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Try to connect without password"
7706 msgid "Try to connect without password."
7707 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7710 msgid "Connect without password"
7711 msgstr "Koble til uten passord"
7713 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7714 #, fuzzy
7715 #| msgid ""
7716 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7717 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7718 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7719 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7720 #| "rest in alphabetical order."
7721 msgid ""
7722 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7723 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7724 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7725 msgstr ""
7726 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
7727 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
7728 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
7729 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
7730 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7733 msgid "Show only listed databases"
7734 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7739 msgid "Leave empty if not using config auth."
7740 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7743 msgid "Password for config auth"
7744 msgstr "Passord for config autentisering"
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid ""
7749 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7750 msgid ""
7751 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7752 msgstr ""
7753 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7755 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7756 msgid "PDF schema: pages table"
7757 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid ""
7762 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7763 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7764 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7765 msgid ""
7766 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7767 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7768 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7769 msgstr ""
7770 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7771 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7772 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7775 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7776 msgid "Database name"
7777 msgstr "Databasenavn"
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7782 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7783 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7786 msgid "Server port"
7787 msgstr "Tjenerport"
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid ""
7792 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7793 msgid ""
7794 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7795 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7796 msgstr ""
7797 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7800 msgid "Recently used table"
7801 msgstr "Nylig brukt tabell"
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid ""
7806 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7807 msgid ""
7808 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7809 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7810 msgstr ""
7811 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Favorite tables"
7816 msgid "Favorites table"
7817 msgstr "Favorittabeller"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid ""
7822 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7823 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7824 msgid ""
7825 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7826 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7827 msgstr ""
7828 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7829 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7832 msgid "Relation table"
7833 msgstr "Relasjonstabell"
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid ""
7838 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7839 #| "types[/a] for an example"
7840 msgid ""
7841 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7842 "types[/a] for an example."
7843 msgstr ""
7844 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7845 "a] for et eksempel"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7848 msgid "Signon session name"
7849 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7852 msgid "Signon URL"
7853 msgstr "Innloggingslink"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7858 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7859 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7862 msgid "Server socket"
7863 msgstr "Tjenersokkel"
7865 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7868 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7869 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7871 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7872 msgid "Use SSL"
7873 msgstr "Bruk SSL"
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid ""
7878 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7879 #| "kbd]"
7880 msgid ""
7881 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7882 "kbd]."
7883 msgstr ""
7884 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7886 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7889 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7890 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid ""
7895 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7896 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7897 msgid ""
7898 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7899 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7900 msgstr ""
7901 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7902 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7905 msgid "Display columns table"
7906 msgstr "Visningskolonnetabell"
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid ""
7911 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7912 msgid ""
7913 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7914 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7915 msgstr ""
7916 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7918 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7919 msgid "UI preferences table"
7920 msgstr "Tabell for UI preferanser"
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7923 msgid ""
7924 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7925 "the log when creating a database."
7926 msgstr ""
7927 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7928 "loggen når oppretter en database."
7930 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7931 msgid "Add DROP DATABASE"
7932 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7934 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7935 msgid ""
7936 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7937 "log when creating a table."
7938 msgstr ""
7939 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7940 "loggen når oppretter en tabell."
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7943 msgid "Add DROP TABLE"
7944 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7947 msgid ""
7948 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7949 "log when creating a view."
7950 msgstr ""
7951 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7952 "loggen når opprettes en visning."
7954 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7955 msgid "Add DROP VIEW"
7956 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7960 msgstr ""
7961 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7964 msgid "Statements to track"
7965 msgstr "Spørringer som skal spores"
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid ""
7970 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7971 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7972 msgid ""
7973 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7974 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7975 msgstr ""
7976 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7979 msgid "SQL query tracking table"
7980 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7982 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7983 msgid ""
7984 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7985 "automatically."
7986 msgstr ""
7987 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7988 "automatisk."
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7991 msgid "Automatically create versions"
7992 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid ""
7997 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7998 msgid ""
7999 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
8000 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
8001 msgstr ""
8002 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
8004 #: libraries/config/messages.inc.php:810
8005 msgid "User preferences storage table"
8006 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
8008 #: libraries/config/messages.inc.php:812
8009 msgid ""
8010 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8011 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
8012 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8013 msgstr ""
8015 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "Use Tables"
8018 msgid "Users table"
8019 msgstr "Bruk tabeller"
8021 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8022 msgid ""
8023 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8024 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8025 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8026 msgstr ""
8028 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Use Host Table"
8031 msgid "User groups table"
8032 msgstr "Vis vert tabell"
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid ""
8037 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
8038 msgid ""
8039 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8040 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8041 msgstr ""
8042 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8045 msgid "Hidden navigation items table"
8046 msgstr ""
8048 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8049 msgid "User for config auth"
8050 msgstr "Bruker for config autentisering"
8052 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8053 msgid ""
8054 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8055 "hostname instead."
8056 msgstr ""
8057 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
8058 "vertsnavn istedet."
8060 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8061 msgid "Verbose name of this server"
8062 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
8064 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
8067 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8068 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
8070 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8071 msgid "Allow to display all the rows"
8072 msgstr "Tillat visning av alle rader"
8074 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid ""
8077 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8078 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
8079 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
8080 #| "command directly"
8081 msgid ""
8082 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8083 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8084 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8085 msgstr ""
8086 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
8087 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
8088 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
8090 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8091 msgid "Show password change form"
8092 msgstr "Vis passordendringsskjema"
8094 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8095 msgid "Show create database form"
8096 msgstr "Vis opprett database skjema"
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8099 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8100 msgstr ""
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:849
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "Table comments"
8105 msgid "Show table comments"
8106 msgstr "Tabellkommentarer"
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:851
8109 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8110 msgstr ""
8112 #: libraries/config/messages.inc.php:853
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Show versions"
8115 msgid "Show creation timestamp"
8116 msgstr "Vis versjoner"
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8119 msgid ""
8120 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8121 msgstr ""
8123 #: libraries/config/messages.inc.php:857
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Show master status"
8126 msgid "Show last update timestamp"
8127 msgstr "Vis masterstatus"
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8130 msgid ""
8131 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8132 msgstr ""
8134 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Show master status"
8137 msgid "Show last check timestamp"
8138 msgstr "Vis masterstatus"
8140 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8141 msgid ""
8142 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8143 "insert mode."
8144 msgstr ""
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8147 msgid "Show field types"
8148 msgstr "Vis felttyper"
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8153 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8154 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
8156 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8157 msgid "Show function fields"
8158 msgstr "Vis funksjonsfelter"
8160 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "Whether to show hint or not"
8163 msgid "Whether to show hint or not."
8164 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
8166 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8167 msgid "Show hint"
8168 msgstr "Vis hint"
8170 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid ""
8173 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8174 #| "output"
8175 msgid ""
8176 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8177 "output."
8178 msgstr ""
8179 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8180 "resultat"
8182 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8183 msgid "Show phpinfo() link"
8184 msgstr "Vis phpinfo() link"
8186 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8187 msgid "Show detailed MySQL server information"
8188 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
8190 #: libraries/config/messages.inc.php:880
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid ""
8193 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8194 msgid ""
8195 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8196 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
8198 #: libraries/config/messages.inc.php:882
8199 msgid "Show SQL queries"
8200 msgstr "Vis SQL spørringer"
8202 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8203 msgid ""
8204 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8205 msgstr ""
8207 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Hide query box"
8210 msgid "Retain query box"
8211 msgstr "Skjul spørringsboks"
8213 #: libraries/config/messages.inc.php:888
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8216 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8217 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
8219 #: libraries/config/messages.inc.php:890
8220 msgid "Show statistics"
8221 msgstr "Vis statistikk"
8223 #: libraries/config/messages.inc.php:892
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid ""
8226 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8227 msgid ""
8228 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8229 msgstr ""
8230 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
8232 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8233 msgid "Skip locked tables"
8234 msgstr "Ignorer låste tabeller"
8236 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8239 msgid ""
8240 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8241 "detected."
8242 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
8244 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8245 msgid "Suhosin warning"
8246 msgstr ""
8248 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid ""
8251 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8252 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8253 #| "configuration storage could not be found"
8254 msgid ""
8255 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8256 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8257 "`LoginCookieValidity`."
8258 msgstr ""
8259 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
8260 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
8262 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8263 #, fuzzy
8264 #| msgid "Login cookie validity"
8265 msgid "Login cookie validity warning"
8266 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
8268 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8269 msgid ""
8270 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8271 "query textareas (*2)."
8272 msgstr ""
8274 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8275 #, fuzzy
8276 #| msgid "CHAR textarea columns"
8277 msgid "Textarea columns"
8278 msgstr "CHAR textarea kolonner"
8280 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8281 msgid ""
8282 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8283 "query textareas (*2)."
8284 msgstr ""
8286 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "CHAR textarea rows"
8289 msgid "Textarea rows"
8290 msgstr "CHAR textarea rader"
8292 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8295 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8296 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8298 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8301 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8302 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8304 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8305 msgid "Default title"
8306 msgstr "Forvalgt tittel"
8308 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8311 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8312 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8314 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8317 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8318 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8320 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid ""
8323 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8324 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8325 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8326 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8327 msgid ""
8328 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8329 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8330 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8331 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8332 msgstr ""
8333 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
8334 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8335 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8336 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8338 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8339 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8340 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
8342 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8345 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8346 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
8348 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8349 msgid "Upload directory"
8350 msgstr "Opplastingsmappe"
8352 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8355 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8356 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
8358 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8359 msgid "Use database search"
8360 msgstr "Bruk databasesøk"
8362 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8363 msgid ""
8364 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8365 "checkbox on the right."
8366 msgstr ""
8368 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8369 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8370 msgstr ""
8372 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:314
8373 msgid "Check for latest version"
8374 msgstr "Sjekk for siste versjon"
8376 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8377 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:118
8381 #: setup/lib/index.lib.php:141 setup/lib/index.lib.php:154
8382 #: setup/lib/index.lib.php:166 setup/lib/index.lib.php:174
8383 #: setup/lib/index.lib.php:181
8384 msgid "Version check"
8385 msgstr "Versjonskontroll"
8387 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8388 msgid ""
8389 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8390 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8391 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8392 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8393 msgstr ""
8395 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8396 msgid "Proxy url"
8397 msgstr ""
8399 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8400 msgid ""
8401 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8402 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8403 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8404 msgstr ""
8406 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Username"
8409 msgid "Proxy username"
8410 msgstr "Brukernavn"
8412 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8413 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8414 msgstr ""
8416 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Password"
8419 msgid "Proxy password"
8420 msgstr "Passord"
8422 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid ""
8425 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8426 #| "compression for import and export operations"
8427 msgid ""
8428 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8429 "for import and export operations."
8430 msgstr ""
8431 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
8432 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
8434 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8435 msgid "ZIP"
8436 msgstr "ZIP"
8438 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8439 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8440 msgstr ""
8442 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8443 msgid "Public key for reCaptcha"
8444 msgstr ""
8446 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8447 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8448 msgstr ""
8450 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8451 msgid "Private key for reCaptcha"
8452 msgstr ""
8454 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8455 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8456 msgstr ""
8458 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Server port"
8461 msgid "Send error reports"
8462 msgstr "Tjenerport"
8464 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8465 msgid ""
8466 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8467 "will be inserted with Shift+Enter."
8468 msgstr ""
8470 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8471 msgid "Enter executes queries in console"
8472 msgstr ""
8474 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8475 msgid ""
8476 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8477 "storage tables automatically."
8478 msgstr ""
8480 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Server configuration"
8483 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8484 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8486 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "Submitted form contains errors"
8489 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8490 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
8492 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8493 msgid "Config authentication"
8494 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
8496 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8497 msgid "Cookie authentication"
8498 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
8500 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8501 msgid "HTTP authentication"
8502 msgstr "HTTP autentisering"
8504 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Host authentication order"
8507 msgid "Signon authentication"
8508 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
8510 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8511 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8512 msgid "CSV using LOAD DATA"
8513 msgstr "CSV med LOAD DATA"
8515 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8516 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8517 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8520 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8521 msgstr "Open Document regneark"
8523 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8524 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8525 msgid "Quick"
8526 msgstr "Rask"
8528 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8529 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8530 msgid "Custom"
8531 msgstr "Egendefinert"
8533 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8534 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8535 msgid "CSV for MS Excel"
8536 msgstr "CSV for MS Excel data"
8538 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8540 msgid "Microsoft Word 2000"
8541 msgstr "Microsoft Word 2000"
8543 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8544 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Open Document Text"
8547 msgid "OpenDocument Text"
8548 msgstr "Open Document tekst"
8550 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:415
8551 #: tbl_operations.php:382
8552 #, php-format
8553 msgid "Table %s has been emptied."
8554 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
8556 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:436
8557 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8558 #, fuzzy, php-format
8559 #| msgid "View %s has been dropped."
8560 msgid "View %s has been dropped."
8561 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
8563 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:437
8564 #: tbl_operations.php:401
8565 #, fuzzy, php-format
8566 #| msgid "Table %s has been dropped."
8567 msgid "Table %s has been dropped."
8568 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
8570 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:745
8571 msgid "Favorite List is full!"
8572 msgstr "Favotittlisten er full!"
8574 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:960
8575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
8576 msgid "unknown"
8577 msgstr "ukjent"
8579 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8580 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8581 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8582 msgstr ""
8584 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8585 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8586 msgstr ""
8588 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "No data found"
8591 msgid "No data to display"
8592 msgstr "Ingen data funnet"
8594 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8595 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:739
8596 #: tbl_addfield.php:92
8597 #, php-format
8598 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8599 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8601 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8602 #, fuzzy
8603 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8604 msgid "Display column was successfully updated."
8605 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8607 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Internal relation added"
8610 msgid "Internal relations were successfully updated."
8611 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8613 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8614 msgid "Table search"
8615 msgstr "Tabellsøk"
8617 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8618 msgid "Zoom search"
8619 msgstr "Utvidet søk"
8621 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8622 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8623 msgid "Find and replace"
8624 msgstr "Finn og erstatt"
8626 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8627 #, php-format
8628 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8629 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8630 msgstr[0] ""
8631 msgstr[1] ""
8633 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "No rows selected"
8636 msgid "No column selected."
8637 msgstr "Ingen rader valgt"
8639 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:470
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8642 msgid "The columns have been moved successfully."
8643 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8645 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:733
8646 #, fuzzy, php-format
8647 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8648 msgid ""
8649 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8650 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8652 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:788
8653 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Gather errors"
8656 msgid "Query error"
8657 msgstr "Samle feilmeldinger"
8659 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
8660 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8661 msgid "Change"
8662 msgstr "Endre"
8664 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8665 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:962
8666 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8667 #: libraries/tracking.lib.php:926
8668 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8669 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8670 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8671 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8672 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8673 msgid "Index"
8674 msgstr "Indeks"
8676 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8677 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:964
8678 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8679 msgid "Spatial"
8680 msgstr ""
8682 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
8683 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8684 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8685 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8686 msgid "Fulltext"
8687 msgstr "Fulltekst"
8689 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:968
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Browse distinct values"
8692 msgid "Distinct values"
8693 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
8695 #: libraries/core.lib.php:306
8696 #, php-format
8697 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8698 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8700 #: libraries/core.lib.php:477
8701 msgid "possible deep recursion attack"
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8705 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8706 msgid "No change"
8707 msgstr "Ingen endring"
8709 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8710 #, php-format
8711 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8712 msgstr ""
8714 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8715 msgid ""
8716 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8717 "consider installing the mysqli extension."
8718 msgstr ""
8720 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8723 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8724 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8726 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8727 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8731 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8732 msgstr ""
8734 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8735 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8736 #: libraries/server_privileges.lib.php:1736
8737 msgid "No Password"
8738 msgstr "Intet passord"
8740 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8741 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8742 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:864
8743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1712
8744 msgid "Password:"
8745 msgstr "Passord:"
8747 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8748 #: libraries/replication_gui.lib.php:888
8749 #: libraries/server_privileges.lib.php:1754
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Re-type"
8752 msgid "Re-type:"
8753 msgstr "Gjenta"
8755 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Password Hashing"
8758 msgid "Password Hashing:"
8759 msgstr "Passordnøkling"
8761 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8763 msgid ""
8764 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8765 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8766 "the server."
8767 msgstr ""
8769 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8770 msgid "Create database"
8771 msgstr "Opprett ny database"
8773 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8774 #: libraries/display_export.lib.php:210
8775 msgid "Create"
8776 msgstr "Opprett"
8778 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8779 #, fuzzy
8780 #| msgid "Create database"
8781 msgid "Create database:"
8782 msgstr "Opprett ny database"
8784 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8785 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8786 msgid "No Privileges"
8787 msgstr "Ingen privilegier"
8789 #: libraries/display_export.inc.php:37
8790 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8791 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
8793 #: libraries/display_export.lib.php:172
8794 msgid "Exporting databases from the current server"
8795 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
8797 #: libraries/display_export.lib.php:175
8798 #, php-format
8799 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8800 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
8802 #: libraries/display_export.lib.php:180
8803 #, php-format
8804 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8805 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
8807 #: libraries/display_export.lib.php:200
8808 #, fuzzy
8809 #| msgid "Export type"
8810 msgid "Export templates:"
8811 msgstr "Eksport type"
8813 #: libraries/display_export.lib.php:205
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "File name template:"
8816 msgid "New template:"
8817 msgstr "Filnavn mal:"
8819 #: libraries/display_export.lib.php:208
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Table name"
8822 msgid "Template name"
8823 msgstr "Tabellnavn"
8825 #: libraries/display_export.lib.php:217
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "File name template:"
8828 msgid "Existing templates:"
8829 msgstr "Filnavn mal:"
8831 #: libraries/display_export.lib.php:218
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid "%s table"
8834 #| msgid_plural "%s tables"
8835 msgid "Template:"
8836 msgstr "%s tabell"
8838 #: libraries/display_export.lib.php:223
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Updated"
8841 msgid "Update"
8842 msgstr "Oppdatert"
8844 #: libraries/display_export.lib.php:245
8845 #, fuzzy
8846 #| msgid "Select a table"
8847 msgid "Select a template"
8848 msgstr "Velg en tabell"
8850 #: libraries/display_export.lib.php:291
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "Export method"
8853 msgid "Export method:"
8854 msgstr "Eksportmetode"
8856 #: libraries/display_export.lib.php:301
8857 msgid "Quick - display only the minimal options"
8858 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
8860 #: libraries/display_export.lib.php:313
8861 msgid "Custom - display all possible options"
8862 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
8864 #: libraries/display_export.lib.php:335
8865 #, fuzzy
8866 #| msgid "Databases"
8867 msgid "Databases:"
8868 msgstr "Databaser"
8870 #: libraries/display_export.lib.php:337
8871 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Tables"
8874 msgid "Tables:"
8875 msgstr "Tabeller"
8877 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:359
8878 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8879 msgid "Format:"
8880 msgstr "Format:"
8882 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:365
8883 msgid "Format-specific options:"
8884 msgstr "Formatspesifike valg:"
8886 #: libraries/display_export.lib.php:376
8887 msgid ""
8888 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8889 "options for other formats."
8890 msgstr ""
8891 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
8892 "for andre formater."
8894 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:376
8895 msgid "Encoding Conversion:"
8896 msgstr "Kodingskonvertering:"
8898 #: libraries/display_export.lib.php:423
8899 msgid "Rows:"
8900 msgstr "Rader:"
8902 #: libraries/display_export.lib.php:431
8903 msgid "Dump some row(s)"
8904 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
8906 #: libraries/display_export.lib.php:447
8907 msgid "Row to begin at:"
8908 msgstr "Start med rad:"
8910 #: libraries/display_export.lib.php:464
8911 msgid "Dump all rows"
8912 msgstr "Dump alle rader"
8914 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8915 msgid "Output:"
8916 msgstr "Utskrift:"
8918 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8919 #, php-format
8920 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8921 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
8923 #: libraries/display_export.lib.php:554
8924 msgid "File name template:"
8925 msgstr "Filnavn mal:"
8927 #: libraries/display_export.lib.php:556
8928 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8929 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8931 #: libraries/display_export.lib.php:558
8932 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8933 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8935 #: libraries/display_export.lib.php:560
8936 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8937 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8939 #: libraries/display_export.lib.php:566
8940 #, fuzzy, php-format
8941 #| msgid ""
8942 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8943 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8944 #| "will be kept as is."
8945 msgid ""
8946 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8947 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8948 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8949 msgstr ""
8950 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8951 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8952 "All annen tekst beholdes som den er."
8954 #: libraries/display_export.lib.php:623
8955 msgid "use this for future exports"
8956 msgstr ""
8958 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8959 #: libraries/display_import.lib.php:194
8960 msgid "Character set of the file:"
8961 msgstr "Filens tegnsett:"
8963 #: libraries/display_export.lib.php:689
8964 msgid "Compression:"
8965 msgstr "Komprimering:"
8967 #: libraries/display_export.lib.php:697
8968 msgid "zipped"
8969 msgstr "Pakket (zip)"
8971 #: libraries/display_export.lib.php:704
8972 msgid "gzipped"
8973 msgstr "gzippet"
8975 #: libraries/display_export.lib.php:731
8976 msgid "View output as text"
8977 msgstr "Vis utskrift som tekst"
8979 #: libraries/display_export.lib.php:751
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Export views as tables"
8982 msgid "Export databases as separate files"
8983 msgstr "Eksporter views som tabeller"
8985 #: libraries/display_export.lib.php:753
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8988 msgid "Export tables as separate files"
8989 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
8991 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8992 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8993 msgstr ""
8995 #: libraries/display_export.lib.php:808
8996 msgid "Save output to a file"
8997 msgstr "Lagre utdata til fil"
8999 #: libraries/display_export.lib.php:841
9000 msgid "Skip tables larger than"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/display_export.lib.php:936
9004 #, fuzzy
9005 #| msgid "Select Tables"
9006 msgid "Select database"
9007 msgstr "Velg tabeller"
9009 #: libraries/display_export.lib.php:938
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Select Tables"
9012 msgid "Select table"
9013 msgstr "Velg tabeller"
9015 #: libraries/display_export.lib.php:954
9016 msgid "New database name"
9017 msgstr "Databasenavn"
9019 #: libraries/display_export.lib.php:978
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "User name"
9022 msgid "New table name"
9023 msgstr "Brukernavn"
9025 #: libraries/display_export.lib.php:988
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Copy column name"
9028 msgid "Old column name"
9029 msgstr "Kopier kolonnenavn"
9031 #: libraries/display_export.lib.php:989
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Copy column name"
9034 msgid "New column name"
9035 msgstr "Kopier kolonnenavn"
9037 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9038 #, php-format
9039 msgid "%1$s from %2$s branch"
9040 msgstr ""
9042 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
9043 msgid "no branch"
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9047 msgid "Git revision:"
9048 msgstr ""
9050 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
9051 #, fuzzy, php-format
9052 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9053 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9054 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9056 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9057 #, fuzzy, php-format
9058 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9059 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9060 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9062 #: libraries/display_import.lib.php:71
9063 msgid ""
9064 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9065 "not available."
9066 msgstr ""
9067 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
9068 "tilgjengelig."
9070 #: libraries/display_import.lib.php:108
9071 msgid "Importing into the current server"
9072 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
9074 #: libraries/display_import.lib.php:111
9075 #, php-format
9076 msgid "Importing into the database \"%s\""
9077 msgstr "Importer til database \"%s\""
9079 #: libraries/display_import.lib.php:117
9080 #, php-format
9081 msgid "Importing into the table \"%s\""
9082 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
9084 #: libraries/display_import.lib.php:153
9085 #, php-format
9086 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9087 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
9089 #: libraries/display_import.lib.php:159
9090 msgid ""
9091 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9092 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9093 msgstr ""
9094 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
9095 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
9097 #: libraries/display_import.lib.php:224
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "File to Import:"
9100 msgid "File to import:"
9101 msgstr "Importer fil:"
9103 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
9104 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9105 msgstr ""
9107 #: libraries/display_import.lib.php:254
9108 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9109 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
9111 #: libraries/display_import.lib.php:278
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Partial Import:"
9114 msgid "Partial import:"
9115 msgstr "Delvis importering:"
9117 #: libraries/display_import.lib.php:285
9118 #, php-format
9119 msgid ""
9120 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9121 msgstr ""
9122 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
9123 "gjenninnsending."
9125 #: libraries/display_import.lib.php:299
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid ""
9128 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
9129 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
9130 #| "caneak transactions."
9131 msgid ""
9132 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9133 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9134 "files, however it can break transactions.)</i>"
9135 msgstr ""
9136 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
9137 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
9138 "på, men det kan knekke transaksjoner."
9140 #: libraries/display_import.lib.php:309
9141 msgid ""
9142 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
9143 "from the first one:"
9144 msgstr ""
9146 #: libraries/display_import.lib.php:340
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Options"
9149 msgid "Other options:"
9150 msgstr "Innstillinger"
9152 #: libraries/display_import.lib.php:478
9153 msgid ""
9154 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9155 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9156 "browsers."
9157 msgstr ""
9158 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
9159 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9160 "nettlesere."
9162 #: libraries/display_import.lib.php:484
9163 #, php-format
9164 msgid "%s of %s"
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/display_import.lib.php:485
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Format of imported file"
9170 msgid "Uploading your import file…"
9171 msgstr "Importfilformat"
9173 #: libraries/display_import.lib.php:486
9174 #, php-format
9175 msgid "%s/sec."
9176 msgstr ""
9178 #: libraries/display_import.lib.php:487
9179 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9180 msgstr ""
9182 #: libraries/display_import.lib.php:488
9183 msgid "About %SEC sec. remaining."
9184 msgstr ""
9186 #: libraries/display_import.lib.php:490
9187 msgid "The file is being processed, please be patient."
9188 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
9190 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
9191 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:99
9192 msgid "Language"
9193 msgstr "Språk"
9195 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
9196 msgid "Version information"
9197 msgstr "Versionsinformasjon"
9199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
9200 msgid "Data home directory"
9201 msgstr "Datalagringsmappe"
9203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
9204 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9205 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9207 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
9208 msgid "Data files"
9209 msgstr "Datafiler"
9211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
9212 msgid "Autoextend increment"
9213 msgstr "Autoforstørrende økning"
9215 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
9216 msgid ""
9217 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9218 "when it becomes full."
9219 msgstr ""
9220 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9221 "blir full."
9223 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
9224 msgid "Buffer pool size"
9225 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
9228 msgid ""
9229 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9230 "tables."
9231 msgstr ""
9232 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9233 "for sine tabeller."
9235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
9236 msgid "Buffer Pool"
9237 msgstr "Mellomlager"
9239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
9240 msgid "Buffer Pool Usage"
9241 msgstr "Mellomlagerbruk"
9243 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
9244 msgid "pages"
9245 msgstr "sider"
9247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
9248 msgid "Free pages"
9249 msgstr "Ledige sider"
9251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
9252 msgid "Dirty pages"
9253 msgstr "Endrede sider"
9255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
9256 msgid "Pages containing data"
9257 msgstr "Sider som inneholder data"
9259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
9260 msgid "Pages to be flushed"
9261 msgstr "Sider som skal tømmes"
9263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
9264 msgid "Busy pages"
9265 msgstr "Opptatte sider"
9267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
9268 msgid "Latched pages"
9269 msgstr "Tilknyttede sider"
9271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
9272 msgid "Buffer Pool Activity"
9273 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9275 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
9276 msgid "Read requests"
9277 msgstr "Leseforespørsler"
9279 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
9280 msgid "Write requests"
9281 msgstr "Skriveforespørsler"
9283 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
9284 msgid "Read misses"
9285 msgstr "Lesebommer"
9287 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
9288 msgid "Write waits"
9289 msgstr "Skriveforsinkelser"
9291 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
9292 msgid "Read misses in %"
9293 msgstr "Lesebommer i %"
9295 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9296 msgid "Write waits in %"
9297 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9299 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9300 msgid "Data pointer size"
9301 msgstr "Datapekerstørrelse"
9303 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9304 msgid ""
9305 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9306 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9307 msgstr ""
9308 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9309 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9311 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9312 msgid "Automatic recovery mode"
9313 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9315 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9316 msgid ""
9317 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9318 "myisam-recover server startup option."
9319 msgstr ""
9320 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
9321 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
9323 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9324 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9325 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9328 msgid ""
9329 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9330 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9331 "INFILE)."
9332 msgstr ""
9333 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9334 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9335 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9337 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9338 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9339 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9341 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9342 msgid ""
9343 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9344 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9345 "method."
9346 msgstr ""
9347 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9348 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9349 "bruk nøkkellagermetoden."
9351 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9352 msgid "Repair threads"
9353 msgstr "Reparer tråder"
9355 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9356 msgid ""
9357 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9358 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9359 msgstr ""
9360 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9361 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9363 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9364 msgid "Sort buffer size"
9365 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9367 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9368 msgid ""
9369 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9370 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9371 msgstr ""
9372 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9373 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9376 msgid "Index cache size"
9377 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9380 msgid ""
9381 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9382 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9383 msgstr ""
9384 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9385 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9388 msgid "Record cache size"
9389 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9392 msgid ""
9393 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9394 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9395 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9396 msgstr ""
9397 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9398 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9399 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9402 msgid "Log cache size"
9403 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9406 msgid ""
9407 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9408 "transaction log data. The default is 16MB."
9409 msgstr ""
9410 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9411 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9414 msgid "Log file threshold"
9415 msgstr "Loggfilterskel"
9417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9418 msgid ""
9419 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9420 "default value is 16MB."
9421 msgstr ""
9422 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9423 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9426 msgid "Transaction buffer size"
9427 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9430 msgid ""
9431 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9432 "buffers of this size). The default is 1MB."
9433 msgstr ""
9434 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9435 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9438 msgid "Checkpoint frequency"
9439 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9442 msgid ""
9443 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9444 "performed. The default value is 24MB."
9445 msgstr ""
9446 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9447 "Standard verdi er 24MB."
9449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9450 msgid "Data log threshold"
9451 msgstr "Dataloggterskel"
9453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9454 msgid ""
9455 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9456 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9457 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9458 "that can be stored in the database."
9459 msgstr ""
9460 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9461 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9462 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9463 "kan lagres i databasen."
9465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9466 msgid "Garbage threshold"
9467 msgstr "Søppelterskel"
9469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9470 msgid ""
9471 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9472 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9473 msgstr ""
9474 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9475 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9478 msgid "Log buffer size"
9479 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9482 msgid ""
9483 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9484 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9485 "required to write a data log."
9486 msgstr ""
9487 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9488 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9489 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9492 msgid "Data file grow size"
9493 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9496 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9497 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9500 msgid "Row file grow size"
9501 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9504 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9505 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9508 msgid "Log file count"
9509 msgstr "Antall loggfiler"
9511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9512 msgid ""
9513 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9514 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9515 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9516 "number."
9517 msgstr ""
9518 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9519 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9520 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9521 "neste høyeste nummeret."
9523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9524 #, php-format
9525 msgid ""
9526 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9527 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9528 msgstr ""
9530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Relations"
9533 msgid "Related Links"
9534 msgstr "Relasjoner"
9536 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9537 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9538 msgstr ""
9540 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9541 #: libraries/export.lib.php:381
9542 #, php-format
9543 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9544 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9546 #: libraries/export.lib.php:337
9547 #, php-format
9548 msgid ""
9549 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9550 msgstr ""
9551 "Filen %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
9552 "overskriving av fil."
9554 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9555 #, php-format
9556 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9557 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9559 #: libraries/export.lib.php:387
9560 #, php-format
9561 msgid "Dump has been saved to file %s."
9562 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9564 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1309
9566 #: tbl_get_field.php:44
9567 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9568 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
9570 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1323
9571 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9572 msgstr ""
9574 #: libraries/import.lib.php:1255
9575 msgid ""
9576 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9577 msgstr ""
9578 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
9580 #: libraries/import.lib.php:1258
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9583 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9584 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
9586 #: libraries/import.lib.php:1261
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid ""
9589 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9590 msgid ""
9591 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9592 msgstr ""
9593 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
9594 "\"Innstillinger\" link"
9596 #: libraries/import.lib.php:1263
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9599 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9600 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
9602 #: libraries/import.lib.php:1270
9603 #, fuzzy, php-format
9604 #| msgid "Go to database"
9605 msgid "Go to database: %s"
9606 msgstr "Gå til database"
9608 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9609 #, fuzzy, php-format
9610 #| msgid "Missing data for %s"
9611 msgid "Edit settings for %s"
9612 msgstr "Mangler data for %s"
9614 #: libraries/import.lib.php:1305
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "Go to table"
9617 msgid "Go to table: %s"
9618 msgstr "Gå til tabell"
9620 #: libraries/import.lib.php:1313
9621 #, fuzzy, php-format
9622 #| msgid "Structure only"
9623 msgid "Structure of %s"
9624 msgstr "Kun struktur"
9626 #: libraries/import.lib.php:1331
9627 #, fuzzy, php-format
9628 #| msgid "Go to view"
9629 msgid "Go to view: %s"
9630 msgstr "Gå til visning"
9632 #: libraries/import.lib.php:1391
9633 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9634 msgstr ""
9636 #: libraries/import.lib.php:1614
9637 msgid ""
9638 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9639 "engine tables can be rolled back."
9640 msgstr ""
9642 #: libraries/index.lib.php:38
9643 #, php-format
9644 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9645 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9647 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9648 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9649 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9650 msgid "Hide"
9651 msgstr "Skjul"
9653 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9654 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9656 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9657 msgid "Function"
9658 msgstr "Funksjon"
9660 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:157
9661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9662 msgid "Binary"
9663 msgstr "Binær"
9665 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9668 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9669 msgstr ""
9670 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9671 "redigerbar"
9673 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9674 msgid "Binary - do not edit"
9675 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9677 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9678 #: templates/table/search/options.phtml:36
9679 msgid "Or"
9680 msgstr "Eller"
9682 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "web server upload directory"
9685 msgid "web server upload directory:"
9686 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9688 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9689 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9690 msgid "Edit/Insert"
9691 msgstr "Rediger/Sett inn"
9693 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9694 #, fuzzy, php-format
9695 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9696 msgid "Continue insertion with %s rows"
9697 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9699 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9700 msgid "and then"
9701 msgstr "og så"
9703 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9704 msgid "Insert as new row"
9705 msgstr "Sett inn som ny rad"
9707 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9708 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9709 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9711 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9712 msgid "Show insert query"
9713 msgstr "Viser SQL spørring"
9715 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9716 msgid "Go back to previous page"
9717 msgstr "Returner"
9719 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9720 msgid "Insert another new row"
9721 msgstr "Sett inn en ny post"
9723 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9724 msgid "Go back to this page"
9725 msgstr "Tilbake til denne siden"
9727 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9728 msgid "Edit next row"
9729 msgstr "Rediger neste rad"
9731 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9732 msgid ""
9733 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9734 msgstr ""
9735 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9736 "å bevege deg hvor som helst"
9738 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:544
9739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9741 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9742 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9743 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9744 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9745 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9746 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9747 msgid "Value"
9748 msgstr "Verdi"
9750 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1306
9751 msgid "Showing SQL query"
9752 msgstr "Viser SQL spørring"
9754 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1284
9755 #, php-format
9756 msgid "Inserted row id: %1$d"
9757 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9759 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9760 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9761 msgctxt "None encoding conversion"
9762 msgid "None"
9763 msgstr "Ingen"
9765 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9766 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9767 msgid "Convert to Kana"
9768 msgstr "Konverter til Kana"
9770 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9771 msgid "Success!"
9772 msgstr ""
9774 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Replace table prefix"
9777 msgid "Replace table prefix:"
9778 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
9780 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Copy table with prefix"
9783 msgid "Copy table with prefix:"
9784 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
9786 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Fr"
9789 msgid "From"
9790 msgstr "Fre"
9792 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9793 msgid "To"
9794 msgstr ""
9796 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Apply index(s)"
9799 msgid "Add table prefix:"
9800 msgstr "Utfør indeks(er)"
9802 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Apply index(s)"
9805 msgid "Add prefix"
9806 msgstr "Utfør indeks(er)"
9808 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Do you really want to "
9811 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9812 msgstr "Vil du virkelig "
9814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9815 msgid "Charset"
9816 msgstr "Tegnsett"
9818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169
9819 msgid "Bulgarian"
9820 msgstr "bulgarsk"
9822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
9823 msgid "Simplified Chinese"
9824 msgstr "forenklet kinesisk"
9826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9827 msgid "Traditional Chinese"
9828 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
9830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
9831 msgid "case-insensitive"
9832 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
9834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
9835 msgid "case-sensitive"
9836 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
9838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
9839 msgid "Croatian"
9840 msgstr "kroatisk"
9842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
9843 msgid "Czech"
9844 msgstr "tjekkisk"
9846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
9847 msgid "Danish"
9848 msgstr "dansk"
9850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
9851 msgid "English"
9852 msgstr "engelsk"
9854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
9855 msgid "Esperanto"
9856 msgstr "Esperanto"
9858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200
9859 msgid "Estonian"
9860 msgstr "estisk"
9862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203 libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9863 msgid "German"
9864 msgstr "tysk"
9866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
9867 msgid "dictionary"
9868 msgstr "ordbok"
9870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9871 msgid "phone book"
9872 msgstr "telefonkatalog"
9874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209
9875 msgid "Hungarian"
9876 msgstr "ungarsk"
9878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9879 msgid "Icelandic"
9880 msgstr "Islandsk"
9882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
9883 msgid "Japanese"
9884 msgstr "japansk"
9886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
9887 msgid "Latvian"
9888 msgstr "Latvisk"
9890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
9891 msgid "Lithuanian"
9892 msgstr "lithauisk"
9894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9895 msgid "Korean"
9896 msgstr "koreansk"
9898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
9899 msgid "Persian"
9900 msgstr "Persisk"
9902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
9903 msgid "Polish"
9904 msgstr "Polsk"
9906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:290
9907 msgid "West European"
9908 msgstr "vesteuropeisk"
9910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
9911 msgid "Romanian"
9912 msgstr "Rumensk"
9914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
9915 msgid "Sinhalese"
9916 msgstr ""
9918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
9919 msgid "Slovak"
9920 msgstr "Slovakisk"
9922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
9923 msgid "Slovenian"
9924 msgstr "Slovensk"
9926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
9927 msgid "Spanish"
9928 msgstr "Spansk"
9930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
9931 msgid "Traditional Spanish"
9932 msgstr "Tradisjonell spansk"
9934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9935 msgid "Swedish"
9936 msgstr "svensk"
9938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9939 msgid "Thai"
9940 msgstr "thai"
9942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9943 msgid "Turkish"
9944 msgstr "tyrkisk"
9946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9947 msgid "Ukrainian"
9948 msgstr "ukrainsk"
9950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9951 msgid "Unicode"
9952 msgstr "Unicode"
9954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9957 msgid "multilingual"
9958 msgstr "flerspråkelig"
9960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Table name"
9963 msgid "Vietnamese"
9964 msgstr "Tabellnavn"
9966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9967 msgid "Central European"
9968 msgstr "sentraleuropeisk"
9970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
9971 msgid "Russian"
9972 msgstr "russisk"
9974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
9975 msgid "Baltic"
9976 msgstr "baltisk"
9978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9979 msgid "Armenian"
9980 msgstr "armensk"
9982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9983 msgid "Cyrillic"
9984 msgstr "kyrillisk"
9986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9987 msgid "Arabic"
9988 msgstr "arabisk"
9990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9991 msgid "Hebrew"
9992 msgstr "hebraisk"
9994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9995 msgid "Georgian"
9996 msgstr "Georgisk"
9998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9999 msgid "Greek"
10000 msgstr "gresk"
10002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
10003 msgid "Czech-Slovak"
10004 msgstr "Tjekkoslovakisk"
10006 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
10007 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
10008 msgstr ""
10010 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Column names: "
10013 msgid "Groups:"
10014 msgstr "Kolonnenavn: "
10016 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Events"
10019 msgid "Events:"
10020 msgstr "Hendelser"
10022 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Functions"
10025 msgid "Functions:"
10026 msgstr "Funsjoner"
10028 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Procedures"
10031 msgid "Procedures:"
10032 msgstr "Prosedyrer"
10034 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Views"
10037 msgid "Views:"
10038 msgstr "Visning"
10040 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219
10041 #: libraries/tracking.lib.php:281 libraries/tracking.lib.php:1622
10042 #: tbl_change.php:160
10043 msgid "Show"
10044 msgstr "Vis"
10046 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
10047 msgid "Home"
10048 msgstr "Hjem"
10050 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
10051 msgid "Log out"
10052 msgstr "Logg ut"
10054 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
10055 msgid "phpMyAdmin documentation"
10056 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
10058 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
10059 #, fuzzy
10060 #| msgid "Navigation panel"
10061 msgid "Navigation panel settings"
10062 msgstr "Navigasjonspanel"
10064 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "Reload navigation frame"
10067 msgid "Reload navigation panel"
10068 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
10070 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
10071 msgid ""
10072 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10073 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10074 msgstr ""
10076 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
10077 #, php-format
10078 msgid "%s result found"
10079 msgid_plural "%s results found"
10080 msgstr[0] ""
10081 msgstr[1] ""
10083 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Alter table order by"
10086 msgid "Filter databases by name or regex"
10087 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10089 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
10090 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
10091 msgid "Clear fast filter"
10092 msgstr "Fjern hurtigfilter"
10094 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Alter table order by"
10097 msgid "Filter by name or regex"
10098 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10100 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
10101 msgid "Collapse all"
10102 msgstr ""
10104 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10105 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
10106 #, php-format
10107 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
10111 #, php-format
10112 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
10116 msgid "Expand/Collapse"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
10120 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
10121 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10122 msgid "Columns"
10123 msgstr "Kolonner"
10125 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
10126 msgctxt "Create new column"
10127 msgid "New"
10128 msgstr ""
10130 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Database export options"
10133 msgid "Database operations"
10134 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
10136 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Show hint"
10139 msgid "Show hidden items"
10140 msgstr "Vis hint"
10142 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
10143 msgctxt "Create new database"
10144 msgid "New"
10145 msgstr ""
10147 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
10148 msgctxt "Create new event"
10149 msgid "New"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
10153 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
10154 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
10155 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
10156 msgid "Functions"
10157 msgstr "Funsjoner"
10159 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
10160 msgctxt "Create new function"
10161 msgid "New"
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
10165 msgctxt "Create new index"
10166 msgid "New"
10167 msgstr ""
10169 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Procedures"
10172 msgid "Procedure"
10173 msgstr "Prosedyrer"
10175 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
10176 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
10177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
10178 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
10179 msgid "Procedures"
10180 msgstr "Prosedyrer"
10182 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
10183 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10184 msgctxt "Create new procedure"
10185 msgid "New"
10186 msgstr ""
10188 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
10189 msgctxt "Create new table"
10190 msgid "New"
10191 msgstr ""
10193 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
10194 msgctxt "Create new trigger"
10195 msgid "New"
10196 msgstr ""
10198 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
10199 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
10200 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
10201 #: templates/database/structure/show_create.phtml:32
10202 msgid "Views"
10203 msgstr "Visning"
10205 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
10206 msgctxt "Create new view"
10207 msgid "New"
10208 msgstr ""
10210 #: libraries/normalization.lib.php:131
10211 msgid "Make all columns atomic"
10212 msgstr ""
10214 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
10215 msgid "First step of normalization (1NF)"
10216 msgstr ""
10218 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
10219 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
10220 msgid "Step 1."
10221 msgstr ""
10223 #: libraries/normalization.lib.php:138
10224 msgid ""
10225 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10226 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10227 msgstr ""
10229 #: libraries/normalization.lib.php:145
10230 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10231 msgstr ""
10233 #: libraries/normalization.lib.php:148
10234 msgid ""
10235 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
10236 "such column', it'll move to next step)"
10237 msgstr ""
10239 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Select two columns"
10242 msgid "Select one…"
10243 msgstr "Velg to kolonner"
10245 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Remove column(s)"
10248 msgid "No such column"
10249 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10251 #: libraries/normalization.lib.php:163
10252 msgid "split into "
10253 msgstr ""
10255 #: libraries/normalization.lib.php:184
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Add primary key"
10258 msgid "Have a primary key"
10259 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10261 #: libraries/normalization.lib.php:190
10262 #, fuzzy
10263 #| msgid "Error: relation already exists."
10264 msgid "Primary key already exists."
10265 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10267 #: libraries/normalization.lib.php:195
10268 msgid ""
10269 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10270 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10271 msgstr ""
10273 #: libraries/normalization.lib.php:202
10274 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10275 msgstr ""
10277 #: libraries/normalization.lib.php:207
10278 msgid ""
10279 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10280 msgstr ""
10282 #: libraries/normalization.lib.php:211
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Add primary key"
10285 msgid "+ Add a new primary key column"
10286 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10288 #: libraries/normalization.lib.php:234
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "Remove column(s)"
10291 msgid "Remove redundant columns"
10292 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10294 #: libraries/normalization.lib.php:237
10295 msgid ""
10296 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10297 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10298 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/normalization.lib.php:243
10302 msgid ""
10303 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10304 "column, click on 'No redundant column'"
10305 msgstr ""
10307 #: libraries/normalization.lib.php:248
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid "Remove selected users"
10310 msgid "Remove selected"
10311 msgstr "Fjern valgte brukere"
10313 #: libraries/normalization.lib.php:249
10314 #, fuzzy
10315 #| msgid "Add column"
10316 msgid "No redundant column"
10317 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10319 #: libraries/normalization.lib.php:272
10320 msgid "Move repeating groups"
10321 msgstr ""
10323 #: libraries/normalization.lib.php:275
10324 msgid ""
10325 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10326 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10327 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10328 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10329 "should be created."
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/normalization.lib.php:283
10333 msgid ""
10334 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10335 "'No repeating group'"
10336 msgstr ""
10338 #: libraries/normalization.lib.php:289
10339 msgid "No repeating group"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/normalization.lib.php:318
10343 msgid "Step 2."
10344 msgstr ""
10346 #: libraries/normalization.lib.php:318
10347 msgid "Find partial dependencies"
10348 msgstr ""
10350 #: libraries/normalization.lib.php:340
10351 #, php-format
10352 msgid ""
10353 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10354 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10355 msgstr ""
10357 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10358 msgid "Table is already in second normal form."
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/normalization.lib.php:350
10362 #, php-format
10363 msgid ""
10364 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10365 "the partial dependencies."
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10369 msgid ""
10370 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10371 "normalization."
10372 msgstr ""
10374 #: libraries/normalization.lib.php:358
10375 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10376 msgstr ""
10378 #: libraries/normalization.lib.php:362
10379 msgid ""
10380 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10381 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10382 "value of the column."
10383 msgstr ""
10385 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10386 #, php-format
10387 msgid "'%1$s' depends on:"
10388 msgstr ""
10390 #: libraries/normalization.lib.php:383
10391 #, php-format
10392 msgid ""
10393 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10394 "column."
10395 msgstr ""
10397 #: libraries/normalization.lib.php:411
10398 #, php-format
10399 msgid ""
10400 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10401 "create the following tables:"
10402 msgstr ""
10404 #: libraries/normalization.lib.php:447
10405 #, php-format
10406 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10407 msgstr ""
10409 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10410 #: libraries/normalization.lib.php:697
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Error in Processing Request"
10413 msgid "Error in processing!"
10414 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
10416 #: libraries/normalization.lib.php:533
10417 #, php-format
10418 msgid ""
10419 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10420 "create the following tables:"
10421 msgstr ""
10423 #: libraries/normalization.lib.php:580
10424 msgid "The third step of normalization is complete."
10425 msgstr ""
10427 #: libraries/normalization.lib.php:676
10428 #, fuzzy, php-format
10429 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10430 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10431 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10433 #: libraries/normalization.lib.php:723
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Sep"
10436 msgid "Step 3."
10437 msgstr "Sep"
10439 #: libraries/normalization.lib.php:723
10440 msgid "Find transitive dependencies"
10441 msgstr ""
10443 #: libraries/normalization.lib.php:730
10444 msgid ""
10445 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10446 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10447 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10448 "in that case you don't have to select any."
10449 msgstr ""
10451 #: libraries/normalization.lib.php:777
10452 msgid ""
10453 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10454 "primary key columns"
10455 msgstr ""
10457 #: libraries/normalization.lib.php:781
10458 msgid "Table is already in Third normal form!"
10459 msgstr ""
10461 #: libraries/normalization.lib.php:806
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Propose table structure"
10464 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10465 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10467 #: libraries/normalization.lib.php:807
10468 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10469 msgstr ""
10471 #: libraries/normalization.lib.php:811
10472 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10473 msgstr ""
10475 #: libraries/normalization.lib.php:812
10476 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/normalization.lib.php:819
10480 msgid ""
10481 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10482 "normalization"
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/normalization.lib.php:880
10486 msgid ""
10487 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10488 "accurate. "
10489 msgstr ""
10491 #: libraries/normalization.lib.php:896
10492 msgid "No partial dependencies found!"
10493 msgstr ""
10495 #: libraries/operations.lib.php:76
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Rename database to"
10498 msgid "Rename database to"
10499 msgstr "Endre databasens navn til"
10501 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:243
10502 #: libraries/operations.lib.php:873 libraries/operations.lib.php:967
10503 #: libraries/operations.lib.php:1321
10504 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10507 msgid ""
10508 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10509 "to the documentation for more details"
10510 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10512 #: libraries/operations.lib.php:102 libraries/operations.lib.php:249
10513 #: libraries/operations.lib.php:879 libraries/operations.lib.php:973
10514 #: libraries/operations.lib.php:1327 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10515 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Edit Privileges"
10518 msgid "Adjust privileges"
10519 msgstr "Rediger privilegier"
10521 #: libraries/operations.lib.php:134
10522 #, php-format
10523 msgid "Database %s has been dropped."
10524 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
10526 #: libraries/operations.lib.php:146
10527 msgid "Remove database"
10528 msgstr "Fjern database"
10530 #: libraries/operations.lib.php:152
10531 msgid "Drop the database (DROP)"
10532 msgstr "Drop databasen (DROP)"
10534 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1281
10535 #: libraries/tracking.lib.php:518
10536 msgid "Structure only"
10537 msgstr "Kun struktur"
10539 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1282
10540 #: libraries/tracking.lib.php:524
10541 msgid "Structure and data"
10542 msgstr "Struktur og data"
10544 #: libraries/operations.lib.php:174 libraries/operations.lib.php:1283
10545 #: libraries/tracking.lib.php:521
10546 msgid "Data only"
10547 msgstr "Bare data"
10549 #: libraries/operations.lib.php:202
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Copy database to"
10552 msgid "Copy database to"
10553 msgstr "Kopier databasen til"
10555 #: libraries/operations.lib.php:215
10556 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10557 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
10559 #: libraries/operations.lib.php:228 libraries/operations.lib.php:1306
10560 msgid "Add constraints"
10561 msgstr "Legg til begrensninger"
10563 #: libraries/operations.lib.php:260
10564 msgid "Switch to copied database"
10565 msgstr "Bytt til kopiert database"
10567 #: libraries/operations.lib.php:792
10568 msgid "Alter table order by"
10569 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10571 #: libraries/operations.lib.php:800
10572 msgid "(singly)"
10573 msgstr "(enkeltvis)"
10575 #: libraries/operations.lib.php:836
10576 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10577 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10579 #: libraries/operations.lib.php:948
10580 msgid "Rename table to"
10581 msgstr "Endre tabellens navn"
10583 #: libraries/operations.lib.php:991
10584 msgid "Table comments"
10585 msgstr "Tabellkommentarer"
10587 #: libraries/operations.lib.php:1064
10588 msgid "Table options"
10589 msgstr "Tabellinnstillinger"
10591 #: libraries/operations.lib.php:1071 libraries/server_engines.lib.php:49
10592 msgid "Storage Engine"
10593 msgstr "Lagringsmotor"
10595 #: libraries/operations.lib.php:1096
10596 msgid "Change all column collations"
10597 msgstr ""
10599 #: libraries/operations.lib.php:1264
10600 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10601 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10603 #: libraries/operations.lib.php:1343
10604 msgid "Switch to copied table"
10605 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10607 #: libraries/operations.lib.php:1370
10608 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10609 msgid "Table maintenance"
10610 msgstr "Tabellvedlikehold"
10612 #: libraries/operations.lib.php:1408
10613 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10614 msgid "Analyze table"
10615 msgstr "Analyser tabell"
10617 #: libraries/operations.lib.php:1423
10618 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10619 msgid "Check table"
10620 msgstr "Kontroller tabell"
10622 #: libraries/operations.lib.php:1438
10623 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Check table"
10626 msgid "Checksum table"
10627 msgstr "Kontroller tabell"
10629 #: libraries/operations.lib.php:1453
10630 msgid "Defragment table"
10631 msgstr "Defragmenter tabell"
10633 #: libraries/operations.lib.php:1465
10634 #, php-format
10635 msgid "Table %s has been flushed."
10636 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10638 #: libraries/operations.lib.php:1471
10639 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10640 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10642 #: libraries/operations.lib.php:1487
10643 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10644 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10645 msgid "Optimize table"
10646 msgstr "Optimiser tabell"
10648 #: libraries/operations.lib.php:1502
10649 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10650 msgid "Repair table"
10651 msgstr "Reparer tabell"
10653 #: libraries/operations.lib.php:1548
10654 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10655 #: view_operations.php:127
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10658 msgid "Delete data or table"
10659 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10661 #: libraries/operations.lib.php:1556
10662 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10663 msgstr ""
10665 #: libraries/operations.lib.php:1564
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Go to database"
10668 msgid "Delete the table (DROP)"
10669 msgstr "Gå til database"
10671 #: libraries/operations.lib.php:1604
10672 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
10673 msgid "Analyze"
10674 msgstr "Analyser"
10676 #: libraries/operations.lib.php:1605
10677 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
10678 msgid "Check"
10679 msgstr "Kontroller"
10681 #: libraries/operations.lib.php:1606
10682 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10683 msgid "Optimize"
10684 msgstr "Optimaliser"
10686 #: libraries/operations.lib.php:1607
10687 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10688 msgid "Rebuild"
10689 msgstr "Gjenoppbygg"
10691 #: libraries/operations.lib.php:1608
10692 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10693 msgid "Repair"
10694 msgstr "Reparer"
10696 #: libraries/operations.lib.php:1609
10697 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10698 msgid "Truncate"
10699 msgstr ""
10701 #: libraries/operations.lib.php:1619
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Close"
10704 msgid "Coalesce"
10705 msgstr "Lukk"
10707 #: libraries/operations.lib.php:1628
10708 msgid "Partition maintenance"
10709 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10711 #: libraries/operations.lib.php:1645
10712 #, php-format
10713 msgid "Partition %s"
10714 msgstr "Partisjon %s"
10716 #: libraries/operations.lib.php:1663
10717 msgid "Remove partitioning"
10718 msgstr "Fjern partisjonering"
10720 #: libraries/operations.lib.php:1689
10721 msgid "Check referential integrity:"
10722 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10724 #: libraries/operations.lib.php:2109
10725 msgid "Can't move table to same one!"
10726 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10728 #: libraries/operations.lib.php:2111
10729 msgid "Can't copy table to same one!"
10730 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10732 #: libraries/operations.lib.php:2135
10733 #, fuzzy, php-format
10734 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10735 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10736 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10738 #: libraries/operations.lib.php:2142
10739 #, fuzzy, php-format
10740 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10741 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10742 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10744 #: libraries/operations.lib.php:2151
10745 #, php-format
10746 msgid "Table %s has been moved to %s."
10747 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10749 #: libraries/operations.lib.php:2155
10750 #, php-format
10751 msgid "Table %s has been copied to %s."
10752 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10754 #: libraries/operations.lib.php:2177
10755 msgid "The table name is empty!"
10756 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10758 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "This format has no options"
10761 msgid "This format has no options"
10762 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
10764 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10765 msgid ""
10766 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10767 msgstr ""
10768 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10770 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10771 #, php-format
10772 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10773 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10775 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10776 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10777 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10778 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10780 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10781 msgid "Show color"
10782 msgstr "Vis farger"
10784 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10785 msgid "Only show keys"
10786 msgstr "Bare vis nøkler"
10788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10789 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10790 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10793 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10794 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10795 #, php-format
10796 msgid "Welcome to %s"
10797 msgstr "Velkommen til %s"
10799 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10800 #, php-format
10801 msgid ""
10802 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10803 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10804 msgstr ""
10805 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10806 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10808 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10809 msgid ""
10810 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10811 "connection. You should check the host, username and password in your "
10812 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10813 "the administrator of the MySQL server."
10814 msgstr ""
10815 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
10816 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10817 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10818 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
10820 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10821 msgid "Retry to connect"
10822 msgstr ""
10824 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10825 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10829 msgid "Log in"
10830 msgstr "Logg inn"
10832 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10833 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10834 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10835 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10837 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10838 msgid "Username:"
10839 msgstr "Brukernavn:"
10841 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Server Choice"
10844 msgid "Server Choice:"
10845 msgstr "Tjenervalg"
10847 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:370
10848 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10849 msgstr ""
10851 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:374
10852 msgid "Please enter correct captcha!"
10853 msgstr ""
10855 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10858 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10859 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10861 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10862 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10863 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10865 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10866 msgid "Can not find signon authentication script:"
10867 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10869 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10870 #, php-format
10871 msgid "File %s does not contain any key id"
10872 msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
10874 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10875 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10876 msgid "Hardware authentication failed!"
10877 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10879 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10880 msgid "No valid authentication key plugged"
10881 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
10883 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10884 msgid "Authenticating…"
10885 msgstr "Autentiserer…"
10887 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10888 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10889 msgid "Columns separated with:"
10890 msgstr "Kolonner separert med:"
10892 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10893 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10894 msgid "Columns enclosed with:"
10895 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10897 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10898 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Columns escaped by"
10901 msgid "Columns escaped with:"
10902 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10904 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10905 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Lines terminated by"
10908 msgid "Lines terminated with:"
10909 msgstr "Linker avsluttet med"
10911 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10912 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10913 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10914 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10915 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10916 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10917 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10918 msgid "Replace NULL with:"
10919 msgstr "Erstatt NULL med:"
10921 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10922 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10925 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10926 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10928 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Excel edition"
10931 msgid "Excel edition:"
10932 msgstr "Excel-versjon"
10934 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10935 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10936 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10937 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10938 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "Databases display options"
10941 msgid "Data dump options"
10942 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10944 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10945 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2246
10947 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10948 msgid "Dumping data for table"
10949 msgstr "Dataark for tabell"
10951 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10952 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10953 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10954 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10955 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10956 msgid "Event"
10957 msgstr "Hendelse"
10959 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10961 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10962 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10964 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Description"
10967 msgid "Definition"
10968 msgstr "Beskrivelse"
10970 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10971 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10973 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10974 msgid "Table structure for table"
10975 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10977 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10978 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10979 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10980 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10981 msgid "Structure for view"
10982 msgstr "Visningsstruktur"
10984 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10985 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10987 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10988 msgid "Stand-in structure for view"
10989 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10991 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10992 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10996 msgid "Content of table @TABLE@"
10997 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10999 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
11000 msgid "(continued)"
11001 msgstr "(fortsettet)"
11003 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
11004 msgid "Structure of table @TABLE@"
11005 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
11007 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
11008 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
11009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Transformation options"
11012 msgid "Object creation options"
11013 msgstr "Transformasjonsvalg"
11015 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
11016 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "Table caption"
11019 msgid "Table caption:"
11020 msgstr "Tabelloverskrift"
11022 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
11023 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid "Table caption"
11026 msgid "Table caption (continued):"
11027 msgstr "Tabelloverskrift"
11029 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
11030 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Label key"
11033 msgid "Label key:"
11034 msgstr "Merkelappnøkkel"
11036 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
11037 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
11038 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
11039 #, fuzzy
11040 #| msgid "Disable foreign key checks"
11041 msgid "Display foreign key relationships"
11042 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
11044 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
11045 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
11046 msgid "Display comments"
11047 msgstr "Vis kommentarer"
11049 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
11050 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
11051 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
11052 msgid "Display MIME types"
11053 msgstr "Vis MIME-typer"
11055 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "Put columns names in the first row"
11058 msgid "Put columns names in the first row:"
11059 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
11061 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
11062 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
11063 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
11064 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:705
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Host"
11067 msgid "Host:"
11068 msgstr "Vert"
11070 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
11071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
11072 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Generation Time"
11075 msgid "Generation Time:"
11076 msgstr "Generert den"
11078 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
11079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
11080 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "PHP Version"
11083 msgid "PHP Version:"
11084 msgstr "PHP-Versjon"
11086 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
11087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
11088 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
11089 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Database"
11092 msgid "Database:"
11093 msgstr "Database"
11095 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
11096 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "Data"
11099 msgid "Data:"
11100 msgstr "Data"
11102 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Structure"
11105 msgid "Structure:"
11106 msgstr "Struktur"
11108 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Export contents"
11111 msgid "Export table names"
11112 msgstr "Eksporter innhold"
11114 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11117 msgid "Export table headers"
11118 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
11120 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid "Report title"
11123 msgid "Report title:"
11124 msgstr "Rapporttittel"
11126 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Dumping data for table"
11129 msgid "Dumping data"
11130 msgstr "Dataark for tabell"
11132 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "structure"
11135 msgid "View structure"
11136 msgstr "struktur"
11138 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "and then"
11141 msgid "Stand in"
11142 msgstr "og så"
11144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
11145 msgid ""
11146 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11147 "and server version)</i>"
11148 msgstr ""
11149 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP versjon, og "
11150 "server versjon)</i>"
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11155 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11156 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
11158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
11159 msgid ""
11160 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11161 "checked"
11162 msgstr ""
11164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Export method"
11167 msgid "Export metadata"
11168 msgstr "Eksportmetode"
11170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
11171 msgid ""
11172 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11173 msgstr ""
11175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Statements"
11178 msgid "Add statements:"
11179 msgstr "Oversikt"
11181 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
11182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
11183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
11184 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
11185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
11186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
11187 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
11188 #, fuzzy, php-format
11189 #| msgid "Statements"
11190 msgid "Add %s statement"
11191 msgstr "Oversikt"
11193 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
11194 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11195 msgstr ""
11197 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
11198 #, fuzzy, php-format
11199 #| msgid "Session value"
11200 msgid "%s value"
11201 msgstr "Økts verdi"
11203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
11204 msgid ""
11205 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11206 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11207 msgstr ""
11209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "Transformation options"
11212 msgid "Data creation options"
11213 msgstr "Transformasjonsvalg"
11215 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
11216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2192
11217 msgid "Truncate table before insert"
11218 msgstr ""
11220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
11221 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
11225 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11226 msgstr ""
11228 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
11229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
11230 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11231 msgstr ""
11233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
11234 msgid "Function to use when dumping data:"
11235 msgstr ""
11237 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
11238 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
11242 msgid ""
11243 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11244 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11245 "(1,2,3)</code>"
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
11249 msgid ""
11250 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11251 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11252 "(7,8,9)</code>"
11253 msgstr ""
11255 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
11256 msgid ""
11257 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11258 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11259 msgstr ""
11261 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
11262 msgid ""
11263 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11264 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11265 msgstr ""
11267 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
11268 msgid ""
11269 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11270 "0x616263)</i>"
11271 msgstr ""
11273 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
11274 msgid ""
11275 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11276 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11277 msgstr ""
11279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
11280 msgid "It appears your database uses procedures;"
11281 msgstr ""
11283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
11284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
11285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
11286 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
11287 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11288 msgstr ""
11290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
11291 msgid "It appears your database uses functions;"
11292 msgstr ""
11294 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Missing data for %s"
11297 msgid "Metadata"
11298 msgstr "Mangler data for %s"
11300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
11301 #, fuzzy, php-format
11302 #| msgid "Missing data for %s"
11303 msgid "Metadata for %s"
11304 msgstr "Mangler data for %s"
11306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
11307 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
11308 msgid "Creation:"
11309 msgstr "Opprettet:"
11311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
11312 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:982
11313 msgid "Last update:"
11314 msgstr "Sist oppdatert:"
11316 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
11317 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:989
11318 msgid "Last check:"
11319 msgstr "Sist sjekket:"
11321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
11322 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11323 msgid "in use"
11324 msgstr "i bruk"
11326 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
11327 msgid "It appears your database uses views;"
11328 msgstr ""
11330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
11331 msgid "Constraints for dumped tables"
11332 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11334 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11335 msgid "Constraints for table"
11336 msgstr "Begrensninger for tabell"
11338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11341 msgid "Indexes for dumped tables"
11342 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Inside tables:"
11347 msgid "Indexes for table"
11348 msgstr "I tabellene:"
11350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1725
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11353 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11354 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11359 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11360 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11363 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11364 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11367 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11368 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11370 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11371 msgid "It appears your table uses triggers;"
11372 msgstr ""
11374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11375 #, fuzzy, php-format
11376 #| msgid "Structure for view"
11377 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11378 msgstr "Visningsstruktur"
11380 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Allows reading data."
11383 msgid "Error reading data:"
11384 msgstr "Tillater lesing av data."
11386 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11387 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11391 msgid "Export contents"
11392 msgstr "Eksporter innhold"
11394 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Table"
11397 msgid "Table:"
11398 msgstr "Tabell"
11400 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11401 msgid "Purpose:"
11402 msgstr ""
11404 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "MIME type"
11407 msgid "MIME"
11408 msgstr "MIME-type"
11410 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11411 msgid ""
11412 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11413 msgstr ""
11415 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11416 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11417 msgid ""
11418 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11419 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11420 msgstr ""
11422 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11423 msgid ""
11424 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11425 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11426 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11427 msgstr ""
11429 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11430 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11431 msgid "Column names: "
11432 msgstr "Kolonnenavn: "
11434 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11435 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11436 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11437 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11438 #, php-format
11439 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11440 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11442 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11443 #, php-format
11444 msgid ""
11445 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11446 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11447 msgstr ""
11449 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11450 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11451 #, php-format
11452 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11453 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11455 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11456 #, php-format
11457 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11458 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11460 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11461 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11462 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11464 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11465 msgid "MediaWiki Table"
11466 msgstr "MediaWiki Tabell"
11468 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11469 #, fuzzy, php-format
11470 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11471 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11472 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11474 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11475 #, fuzzy
11476 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11477 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11478 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
11480 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11483 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11484 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
11486 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11487 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11488 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11489 msgid ""
11490 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11491 "the issue and try again."
11492 msgstr ""
11493 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11494 "problemet og prøv igjen."
11496 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11497 #, fuzzy
11498 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11499 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11500 msgstr "Open Document regneark"
11502 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11503 msgid "ESRI Shape File"
11504 msgstr ""
11506 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11507 #, php-format
11508 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11509 msgstr ""
11511 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11512 msgid ""
11513 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11514 "data!"
11515 msgstr ""
11517 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11518 #, php-format
11519 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11520 msgstr ""
11522 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11523 msgid "The imported file does not contain any data!"
11524 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11526 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "SQL compatibility mode"
11529 msgid "SQL compatibility mode:"
11530 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11532 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11535 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11536 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11538 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11539 msgid "XML"
11540 msgstr "XML"
11542 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11543 #, php-format
11544 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11545 msgstr ""
11547 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11548 msgid "SCHEMA ERROR: "
11549 msgstr ""
11551 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11552 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11553 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Creation"
11556 msgid "Orientation"
11557 msgstr "Opprettet"
11559 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11560 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11561 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11562 msgid "Landscape"
11563 msgstr "Landskapsformat"
11565 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11566 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11567 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11568 msgid "Portrait"
11569 msgstr "Portrettformat"
11571 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11572 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11573 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11574 msgid "Same width for all tables"
11575 msgstr ""
11577 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11578 msgid "Show grid"
11579 msgstr "Vis rutenett"
11581 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11582 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Data Dictionary"
11585 msgid "Data dictionary"
11586 msgstr "Dataordbok"
11588 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "neither of the above"
11591 msgid "Order of the tables"
11592 msgstr "ingen av de overstående"
11594 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Ascending"
11597 msgid "Name (Ascending)"
11598 msgstr "Stigende"
11600 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Descending"
11603 msgid "Name (Descending)"
11604 msgstr "Synkende"
11606 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11607 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11608 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11609 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11610 #, php-format
11611 msgid "The %s table doesn't exist!"
11612 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11614 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11615 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11616 #, php-format
11617 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11618 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11620 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Invalid export type"
11623 msgid "PDF export page"
11624 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11626 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11627 #, fuzzy, php-format
11628 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11629 msgid "Schema of the %s database"
11630 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11632 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11633 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11634 msgid "Relational schema"
11635 msgstr "Relasjonsskjema"
11637 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11638 msgid "Table of contents"
11639 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11641 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
11642 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
11643 #: libraries/tracking.lib.php:884
11644 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11645 msgid "Extra"
11646 msgstr "Ekstra"
11648 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11649 msgid ""
11650 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11651 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11652 msgstr ""
11654 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11655 msgid ""
11656 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11657 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11658 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11659 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11660 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11661 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11662 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11663 "gmdate() function."
11664 msgstr ""
11665 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11666 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11667 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11668 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11669 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11670 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11671 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11672 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11674 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11675 msgid ""
11676 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11677 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11678 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11679 "need to set the first option to the empty string."
11680 msgstr ""
11681 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11682 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11683 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11684 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11686 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid ""
11689 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11690 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11691 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11692 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11693 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11694 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11695 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11696 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11697 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11698 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11699 msgid ""
11700 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11701 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11702 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11703 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11704 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11705 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11706 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11707 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11708 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11709 "appears all on one line (Default 1)."
11710 msgstr ""
11711 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11712 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11713 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11714 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11715 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11716 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11717 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11718 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11719 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11720 "reformatering (Standard er 1)."
11722 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11723 msgid ""
11724 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11725 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11726 msgstr ""
11727 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11728 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11730 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11731 msgid ""
11732 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11733 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11734 msgstr ""
11735 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11736 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11738 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11739 msgid "Displays a link to download this image."
11740 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11742 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11743 msgid ""
11744 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11745 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11746 msgstr ""
11748 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11749 msgid "Image preview here"
11750 msgstr ""
11752 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11753 msgid ""
11754 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11755 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11756 msgstr ""
11757 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11758 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11760 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid ""
11763 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11764 #| "standard dotted format."
11765 msgid ""
11766 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11767 "in Internet standard dotted format."
11768 msgstr ""
11769 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11770 "Internettstandard prikkete format."
11772 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11773 msgid ""
11774 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11775 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11776 "string)."
11777 msgstr ""
11779 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11780 msgid ""
11781 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11782 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11783 msgstr ""
11785 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11786 #, php-format
11787 msgid "Validation failed for the input string %s."
11788 msgstr ""
11790 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11791 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11792 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11794 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11795 msgid ""
11796 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11797 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11798 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11799 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11800 "(Default: \"…\")."
11801 msgstr ""
11802 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11803 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11804 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11805 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11806 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11808 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11809 msgid ""
11810 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11811 "input."
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11815 msgid ""
11816 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11817 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11818 "third options are the width and the height in pixels."
11819 msgstr ""
11820 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11821 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11822 "piksler, tredje er høyden."
11824 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11825 msgid ""
11826 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11827 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11828 "the link."
11829 msgstr ""
11830 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11831 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11833 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11834 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11835 msgstr ""
11837 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11838 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11839 msgstr ""
11841 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11842 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11843 msgstr ""
11845 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11846 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11847 msgstr ""
11849 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid ""
11852 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11853 #| "standard dotted format."
11854 msgid ""
11855 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11856 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11857 msgstr ""
11858 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11859 "Internettstandard prikkete format."
11861 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11864 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11865 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11867 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11870 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11871 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11873 #: libraries/pmd_common.php:538
11874 msgid "Error: relation already exists."
11875 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
11877 #: libraries/pmd_common.php:584
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11880 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11881 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11883 #: libraries/pmd_common.php:589
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Error: Relation not added."
11886 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11887 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11889 #: libraries/pmd_common.php:594
11890 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11891 msgstr ""
11893 #: libraries/pmd_common.php:598
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Error: Relation not added."
11896 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11897 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11899 #: libraries/pmd_common.php:618
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Internal relation added"
11902 msgid "Internal relation has been added."
11903 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11905 #: libraries/pmd_common.php:623
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Error: Relation not added."
11908 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11909 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11911 #: libraries/pmd_common.php:664
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11914 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11915 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11917 #: libraries/pmd_common.php:670
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Error: Relation not added."
11920 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11921 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11923 #: libraries/pmd_common.php:697
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Error: Relation not added."
11926 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11927 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11929 #: libraries/pmd_common.php:701
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Internal relation added"
11932 msgid "Internal relation has been removed."
11933 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11935 #: libraries/relation.lib.php:89
11936 msgid "not OK"
11937 msgstr "ikke OK"
11939 #: libraries/relation.lib.php:93
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "OK"
11942 msgctxt "Correctly working"
11943 msgid "OK"
11944 msgstr "OK"
11946 #: libraries/relation.lib.php:96
11947 msgid "Enabled"
11948 msgstr "Påslått"
11950 #: libraries/relation.lib.php:100
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Configuration storage"
11953 msgid "Configuration of pmadb… "
11954 msgstr "Konfigurasjonslager"
11956 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11957 msgid "General relation features"
11958 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11960 #: libraries/relation.lib.php:146
11961 msgid "Display Features"
11962 msgstr "Vis egenskaper"
11964 #: libraries/relation.lib.php:163
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Creation of PDFs"
11967 msgid "Designer and creation of PDFs"
11968 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11970 #: libraries/relation.lib.php:174
11971 msgid "Displaying Column Comments"
11972 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11974 #: libraries/relation.lib.php:180
11975 msgid "Browser transformation"
11976 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11978 #: libraries/relation.lib.php:187
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid ""
11981 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11982 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11983 msgstr ""
11984 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11986 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11987 msgid "Bookmarked SQL query"
11988 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11990 #: libraries/relation.lib.php:211
11991 msgid "SQL history"
11992 msgstr "SQL-historie"
11994 #: libraries/relation.lib.php:222
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "Persistent connections"
11997 msgid "Persistent recently used tables"
11998 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12000 #: libraries/relation.lib.php:233
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Persistent connections"
12003 msgid "Persistent favorite tables"
12004 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12006 #: libraries/relation.lib.php:244
12007 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12008 msgstr ""
12010 #: libraries/relation.lib.php:266
12011 msgid "User preferences"
12012 msgstr ""
12014 #: libraries/relation.lib.php:283
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "Configuration: %s"
12017 msgid "Configurable menus"
12018 msgstr "Konfigurasjon: %s"
12020 #: libraries/relation.lib.php:294
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Reload navigation frame"
12023 msgid "Hide/show navigation items"
12024 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
12026 #: libraries/relation.lib.php:305
12027 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12028 msgstr ""
12030 #: libraries/relation.lib.php:316
12031 msgid "Managing Central list of columns"
12032 msgstr ""
12034 #: libraries/relation.lib.php:327
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Remember table's sorting"
12037 msgid "Remembering Designer Settings"
12038 msgstr "Husk tabellens sortering"
12040 #: libraries/relation.lib.php:338
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Invalid export type"
12043 msgid "Saving export templates"
12044 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12046 #: libraries/relation.lib.php:346
12047 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
12048 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
12050 #: libraries/relation.lib.php:352
12051 #, fuzzy, php-format
12052 #| msgid ""
12053 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
12054 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12055 msgstr ""
12056 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
12058 #: libraries/relation.lib.php:357
12059 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12060 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
12062 #: libraries/relation.lib.php:360
12063 msgid ""
12064 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12065 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12066 msgstr ""
12067 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
12068 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
12070 #: libraries/relation.lib.php:365
12071 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12072 msgstr ""
12073 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
12075 #: libraries/relation.lib.php:1607
12076 msgid "no description"
12077 msgstr "ingen beskrivelse"
12079 #: libraries/relation.lib.php:1806
12080 msgid ""
12081 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12082 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12083 "phpMyAdmin configuration storage there."
12084 msgstr ""
12086 #: libraries/relation.lib.php:1923
12087 #, fuzzy, php-format
12088 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12089 msgid ""
12090 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12091 "configuration storage there."
12092 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12094 #: libraries/relation.lib.php:1931
12095 #, fuzzy, php-format
12096 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12097 msgid ""
12098 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12099 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12101 #: libraries/relation.lib.php:1939
12102 #, fuzzy, php-format
12103 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12104 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12105 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12107 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
12108 #: libraries/server_databases.lib.php:398
12109 msgid "Master replication"
12110 msgstr "Masterreplikasjon"
12112 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
12113 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12114 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
12116 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
12117 msgid "Show connected slaves"
12118 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
12120 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:701
12121 msgid "Add slave replication user"
12122 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
12124 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12125 msgid "Master configuration"
12126 msgstr "Masterkonfigurering"
12128 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid ""
12131 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
12132 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
12133 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
12134 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
12135 #| "replicated. Please select the mode:"
12136 msgid ""
12137 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12138 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12139 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12140 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12141 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12142 msgstr ""
12143 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
12144 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
12145 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
12146 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
12147 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
12149 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12150 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12151 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
12153 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12154 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12155 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
12157 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12158 msgid "Please select databases:"
12159 msgstr "Vennligst velg databaser:"
12161 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12162 msgid ""
12163 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12164 "and please restart the MySQL server afterwards."
12165 msgstr ""
12166 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
12167 "etterpå.."
12169 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12170 msgid ""
12171 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12172 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12173 "master."
12174 msgstr ""
12175 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
12176 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
12177 "konfigurert som master."
12179 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12180 #: libraries/server_databases.lib.php:400
12181 msgid "Slave replication"
12182 msgstr "Slavereplikasjon"
12184 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Insecure connection"
12187 msgid "Master connection:"
12188 msgstr "Usikker tilkobling"
12190 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
12191 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12192 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
12194 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
12195 msgid "Slave IO Thread not running!"
12196 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
12198 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12199 msgid ""
12200 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12201 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
12203 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12204 msgid "See slave status table"
12205 msgstr "Se slavestatustabell"
12207 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12208 msgid "Control slave:"
12209 msgstr "Kontrollslave:"
12211 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12212 msgid "Full start"
12213 msgstr ""
12215 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12216 msgid "Full stop"
12217 msgstr "Full stopp"
12219 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12220 msgid "Reset slave"
12221 msgstr "Resett slave"
12223 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "SQL Thread %s only"
12226 msgid "Start SQL Thread only"
12227 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12229 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "SQL Thread %s only"
12232 msgid "Stop SQL Thread only"
12233 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12235 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "IO Thread %s only"
12238 msgid "Start IO Thread only"
12239 msgstr "Kun IO tråd %s"
12241 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "IO Thread %s only"
12244 msgid "Stop IO Thread only"
12245 msgstr "Kun IO tråd %s"
12247 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12248 msgid "Change or reconfigure master server"
12249 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
12251 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12252 #, php-format
12253 msgid ""
12254 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12255 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12256 msgstr ""
12257 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12258 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12260 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12261 msgid "Error management:"
12262 msgstr "Feilbehandling:"
12264 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12265 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12266 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
12268 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12269 msgid "Skip current error"
12270 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12272 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12273 #, fuzzy, php-format
12274 #| msgid "Skip current error"
12275 msgid "Skip next %s errors."
12276 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12278 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12279 #, php-format
12280 msgid ""
12281 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12282 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12283 msgstr ""
12284 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12285 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12287 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12288 msgid "Slave configuration"
12289 msgstr "Slavekonfigurasjon"
12291 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12292 msgid ""
12293 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12294 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12295 msgstr ""
12296 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
12297 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
12299 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:798
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:1520
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "User name"
12303 msgid "User name:"
12304 msgstr "Brukernavn"
12306 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:802
12307 #: libraries/replication_gui.lib.php:818
12308 #: libraries/server_privileges.lib.php:1525
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497
12311 #: libraries/server_privileges.lib.php:3459
12312 msgid "User name"
12313 msgstr "Brukernavn"
12315 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:868
12316 #: libraries/replication_gui.lib.php:884
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
12319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3461
12320 msgid "Password"
12321 msgstr "Passord"
12323 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Port"
12326 msgid "Port:"
12327 msgstr "Port"
12329 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12330 msgid "Master status"
12331 msgstr "Masterstatus"
12333 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12334 msgid "Slave status"
12335 msgstr "Slavestatus"
12337 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
12339 #: libraries/server_variables.lib.php:195
12340 msgid "Variable"
12341 msgstr "Variabler"
12343 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/server_bin_log.lib.php:131
12344 msgid "Server ID"
12345 msgstr "Tjener ID"
12347 #: libraries/replication_gui.lib.php:621 libraries/replication_gui.lib.php:709
12348 #: libraries/replication_gui.lib.php:853
12349 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12350 msgid "Host"
12351 msgstr "Vert"
12353 #: libraries/replication_gui.lib.php:641
12354 msgid ""
12355 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12356 "this list."
12357 msgstr ""
12358 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
12359 "lista."
12361 #: libraries/replication_gui.lib.php:755
12362 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
12363 msgid "Any host"
12364 msgstr "Alle verter"
12366 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
12367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
12368 msgid "Local"
12369 msgstr "Lokal"
12371 #: libraries/replication_gui.lib.php:767
12372 #: libraries/server_privileges.lib.php:1666
12373 msgid "This Host"
12374 msgstr "Denne vert"
12376 #: libraries/replication_gui.lib.php:809
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12378 msgid "Any user"
12379 msgstr "Alle brukere"
12381 #: libraries/replication_gui.lib.php:814 libraries/replication_gui.lib.php:847
12382 #: libraries/replication_gui.lib.php:880
12383 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "Use text field"
12386 msgid "Use text field:"
12387 msgstr "Bruk tekstfelt"
12389 #: libraries/replication_gui.lib.php:841
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1676
12391 msgid "Use Host Table"
12392 msgstr "Vis vert tabell"
12394 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:1704
12396 msgid ""
12397 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12398 "table are used instead."
12399 msgstr ""
12400 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
12401 "vertstabellen blir brukt istedet."
12403 #: libraries/replication_gui.lib.php:892
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1758
12405 msgid "Re-type"
12406 msgstr "Gjenta"
12408 #: libraries/replication_gui.lib.php:896
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Generate password"
12411 msgid "Generate password:"
12412 msgstr "Generer passord"
12414 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Replication status"
12417 msgid "Replication started successfully."
12418 msgstr "Replikasjonsstatus"
12420 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Master replication"
12423 msgid "Error starting replication."
12424 msgstr "Masterreplikasjon"
12426 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Chart generated successfully."
12429 msgid "Replication stopped successfully."
12430 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12432 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Master replication"
12435 msgid "Error stopping replication."
12436 msgstr "Masterreplikasjon"
12438 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Replication status"
12441 msgid "Replication resetting successfully."
12442 msgstr "Replikasjonsstatus"
12444 #: libraries/replication_gui.lib.php:943
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Master replication"
12447 msgid "Error resetting replication."
12448 msgstr "Masterreplikasjon"
12450 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12451 msgid "Success."
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/replication_gui.lib.php:947
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Error"
12457 msgid "Error."
12458 msgstr "Feil"
12460 #: libraries/replication_gui.lib.php:992
12461 msgid "Unknown error"
12462 msgstr "Ukjent feil"
12464 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12465 #, php-format
12466 msgid "Unable to connect to master %s."
12467 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12469 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12470 msgid ""
12471 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12472 msgstr ""
12473 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12475 #: libraries/replication_gui.lib.php:1031
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Unable to change master"
12478 msgid "Unable to change master!"
12479 msgstr "Kan ikke endre master"
12481 #: libraries/replication_gui.lib.php:1035
12482 #, fuzzy, php-format
12483 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12484 msgid "Master server changed successfully to %s."
12485 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12493 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12494 #, fuzzy, php-format
12495 #| msgid "The following queries have been executed:"
12496 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12497 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
12499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12500 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12501 msgstr ""
12503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12504 #, fuzzy, php-format
12505 #| msgid "Column %s has been dropped."
12506 msgid "Event %1$s has been modified."
12507 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12510 #, fuzzy, php-format
12511 #| msgid "Table %1$s has been created."
12512 msgid "Event %1$s has been created."
12513 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12515 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12516 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12517 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12518 msgstr ""
12520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "Edit server"
12523 msgid "Edit event"
12524 msgstr "Rediger tjener"
12526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Details…"
12530 msgid "Details"
12531 msgstr "Detaljer…"
12533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Event type"
12536 msgid "Event name"
12537 msgstr "Hendelsestype"
12539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12540 msgid "Event type"
12541 msgstr "Hendelsestype"
12543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12544 #, fuzzy, php-format
12545 #| msgid "Change"
12546 msgid "Change to %s"
12547 msgstr "Endre"
12549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12550 msgid "Execute at"
12551 msgstr ""
12553 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12554 msgid "Execute every"
12555 msgstr ""
12557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Startup"
12560 msgctxt "Start of recurring event"
12561 msgid "Start"
12562 msgstr "Oppstart"
12564 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "End"
12567 msgctxt "End of recurring event"
12568 msgid "End"
12569 msgstr "Slutt"
12571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "complete inserts"
12574 msgid "On completion preserve"
12575 msgstr "Komplette inserts"
12577 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12579 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12580 msgid "Definer"
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12586 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12587 msgstr ""
12589 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Invalid table name"
12592 msgid "You must provide an event name!"
12593 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12595 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12596 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12597 msgstr ""
12599 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12600 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12601 msgstr ""
12603 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12604 msgid "You must provide a valid type for the event."
12605 msgstr ""
12607 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12608 msgid "You must provide an event definition."
12609 msgstr ""
12611 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Error in Processing Request"
12617 msgid "Error in processing request:"
12618 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
12620 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12621 msgid "OFF"
12622 msgstr ""
12624 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12625 msgid "ON"
12626 msgstr ""
12628 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12629 msgid "Event scheduler status"
12630 msgstr ""
12632 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12633 msgid "The backed up query was:"
12634 msgstr ""
12636 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Return type"
12639 msgid "Returns"
12640 msgstr "Returtype"
12642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12643 msgid ""
12644 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12645 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12646 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12647 "problems."
12648 msgstr ""
12650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Edit mode"
12653 msgid "Edit routine"
12654 msgstr "Redigeringsmodus"
12656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12658 #, fuzzy, php-format
12659 #| msgid "Invalid server index: %s"
12660 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12661 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
12663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12664 #, fuzzy, php-format
12665 #| msgid "Table %1$s has been created."
12666 msgid "Routine %1$s has been created."
12667 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12670 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12671 msgstr ""
12673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12674 #, fuzzy, php-format
12675 #| msgid "Column %s has been dropped."
12676 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12677 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12680 #, fuzzy, php-format
12681 #| msgid "Column %s has been dropped."
12682 msgid "Routine %1$s has been modified."
12683 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Routines"
12688 msgid "Routine name"
12689 msgstr "Rutiner"
12691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12692 msgid "Parameters"
12693 msgstr ""
12695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Direct links"
12698 msgid "Direction"
12699 msgstr "Direkte linker"
12701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "Apply index(s)"
12704 msgid "Add parameter"
12705 msgstr "Utfør indeks(er)"
12707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Remove database"
12710 msgid "Remove last parameter"
12711 msgstr "Fjern database"
12713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12714 msgid "Return type"
12715 msgstr "Returtype"
12717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Length/Values"
12720 msgid "Return length/values"
12721 msgstr "Lengde/Sett*"
12723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Table options"
12726 msgid "Return options"
12727 msgstr "Tabellinnstillinger"
12729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12730 msgid "Is deterministic"
12731 msgstr ""
12733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12734 msgid ""
12735 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12736 "refer to the documentation for more details"
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Security"
12742 msgid "Security type"
12743 msgstr "Sikkerhet"
12745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12746 msgid "SQL data access"
12747 msgstr ""
12749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Invalid table name"
12752 msgid "You must provide a routine name!"
12753 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12755 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12756 #, php-format
12757 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12758 msgstr ""
12760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12762 msgid ""
12763 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12764 "VARCHAR and VARBINARY."
12765 msgstr ""
12767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12768 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12769 msgstr ""
12771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12772 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12773 msgstr ""
12775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12776 msgid "You must provide a routine definition."
12777 msgstr ""
12779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12780 #, fuzzy, php-format
12781 #| msgid "Allows executing stored routines."
12782 msgid "Execution results of routine %s"
12783 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12786 #, php-format
12787 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12788 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12789 msgstr[0] ""
12790 msgstr[1] ""
12792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12794 msgid "Execute routine"
12795 msgstr ""
12797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "Routines"
12801 msgid "Routine parameters"
12802 msgstr "Rutiner"
12804 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12805 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12806 msgstr ""
12808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12809 #, fuzzy, php-format
12810 #| msgid "Column %s has been dropped."
12811 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12812 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12814 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12815 #, fuzzy, php-format
12816 #| msgid "Table %1$s has been created."
12817 msgid "Trigger %1$s has been created."
12818 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Add a new server"
12823 msgid "Edit trigger"
12824 msgstr "Legg til en ny tjener"
12826 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Triggers"
12829 msgid "Trigger name"
12830 msgstr "Triggere"
12832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Time"
12835 msgctxt "Trigger action time"
12836 msgid "Time"
12837 msgstr "Tid"
12839 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Invalid table name"
12842 msgid "You must provide a trigger name!"
12843 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Invalid table name"
12848 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12849 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Invalid table name"
12854 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12855 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Invalid table name"
12860 msgid "You must provide a valid table name!"
12861 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12863 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12864 msgid "You must provide a trigger definition."
12865 msgstr ""
12867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Apply index(s)"
12870 msgid "Add routine"
12871 msgstr "Utfør indeks(er)"
12873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12874 #, fuzzy, php-format
12875 #| msgid "Export defaults"
12876 msgid "Export of routine %s"
12877 msgstr "Eksportinnstillinger"
12879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Routines"
12882 msgid "routine"
12883 msgstr "Rutiner"
12885 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12888 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12889 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12891 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12892 #, fuzzy, php-format
12893 #| msgid "No tables found in database."
12894 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12895 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12897 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "There are no files to upload"
12900 msgid "There are no routines to display."
12901 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Add a new server"
12906 msgid "Add trigger"
12907 msgstr "Legg til en ny tjener"
12909 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12910 #, fuzzy, php-format
12911 #| msgid "Export contents"
12912 msgid "Export of trigger %s"
12913 msgstr "Eksporter innhold"
12915 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Triggers"
12918 msgid "trigger"
12919 msgstr "Triggere"
12921 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12924 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12925 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12927 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12928 #, fuzzy, php-format
12929 #| msgid "No tables found in database."
12930 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12931 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12933 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "There are no files to upload"
12936 msgid "There are no triggers to display."
12937 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12939 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Add a new server"
12942 msgid "Add event"
12943 msgstr "Legg til en ny tjener"
12945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12946 #, fuzzy, php-format
12947 #| msgid "Export contents"
12948 msgid "Export of event %s"
12949 msgstr "Eksporter innhold"
12951 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Event"
12954 msgid "event"
12955 msgstr "Hendelse"
12957 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12960 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12961 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12963 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12964 #, fuzzy, php-format
12965 #| msgid "No tables found in database."
12966 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12967 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12969 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "There are no files to upload"
12972 msgid "There are no events to display."
12973 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12975 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12976 msgid "Ignoring unsupported language code."
12977 msgstr ""
12979 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Current server"
12982 msgid "Current server:"
12983 msgstr "Nåværende tjener"
12985 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12986 msgid "Select binary log to view"
12987 msgstr "Velg binærlogg for visning"
12989 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12990 msgid "Log name"
12991 msgstr "Loggnavn"
12993 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12994 msgid "Position"
12995 msgstr "Posisjon"
12997 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12998 msgid "Original position"
12999 msgstr "Original posisjon"
13001 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
13002 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
13003 msgid "Information"
13004 msgstr "Informasjon"
13006 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
13007 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
13008 msgid "Truncate Shown Queries"
13009 msgstr "Forkort vist spørring"
13011 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
13012 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
13013 msgid "Show Full Queries"
13014 msgstr "Vis hele spørringen"
13016 #: libraries/server_common.lib.php:27
13017 msgid "Server variables and settings"
13018 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
13020 #: libraries/server_common.lib.php:30
13021 msgid "Storage Engines"
13022 msgstr "Lagringsmotorer"
13024 #: libraries/server_common.lib.php:39
13025 msgid "Character Sets and Collations"
13026 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
13028 #: libraries/server_common.lib.php:45
13029 msgid "Databases statistics"
13030 msgstr "Statistikk for databaser"
13032 #: libraries/server_databases.lib.php:357
13033 msgid ""
13034 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13035 "between the web server and the MySQL server."
13036 msgstr ""
13037 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
13038 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
13040 #: libraries/server_databases.lib.php:366
13041 #: libraries/server_databases.lib.php:371
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Enable Statistics"
13044 msgid "Enable statistics"
13045 msgstr "Slå på statistikk"
13047 #: libraries/server_databases.lib.php:492
13048 #, fuzzy, php-format
13049 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
13050 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
13051 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
13052 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
13053 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
13055 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
13056 msgid "Modules"
13057 msgstr ""
13059 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
13060 msgid "Plugin"
13061 msgstr ""
13063 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
13064 msgid "Module"
13065 msgstr ""
13067 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
13068 msgid "Library"
13069 msgstr ""
13071 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
13072 #: libraries/tracking.lib.php:276
13073 msgid "Version"
13074 msgstr "Versjon"
13076 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
13077 msgid "Author"
13078 msgstr ""
13080 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
13081 msgid "License"
13082 msgstr ""
13084 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "Disabled"
13087 msgid "disabled"
13088 msgstr "Avslått"
13090 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
13091 msgid "No privileges."
13092 msgstr "Ingen privilegier."
13094 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
13095 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13096 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
13098 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
13099 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
13100 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
13101 msgid "Allows reading data."
13102 msgstr "Tillater lesing av data."
13104 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
13105 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
13106 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
13107 msgid "Allows inserting and replacing data."
13108 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
13110 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
13111 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
13112 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
13113 msgid "Allows changing data."
13114 msgstr "Tillater endring av data."
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
13118 msgid "Allows deleting data."
13119 msgstr "Tillater sletting av data."
13121 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
13122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
13123 msgid "Allows creating new databases and tables."
13124 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
13127 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
13128 msgid "Allows dropping databases and tables."
13129 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
13131 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
13132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
13133 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13134 msgstr ""
13135 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
13138 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
13139 msgid "Allows shutting down the server."
13140 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
13142 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
13143 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13146 msgid "Allows viewing processes of all users."
13147 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
13149 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
13150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
13151 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13152 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
13154 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
13156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
13157 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13158 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
13162 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13163 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
13165 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
13167 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13168 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
13170 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
13172 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13173 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
13175 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
13176 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
13177 msgid ""
13178 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13179 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13180 "killing threads of other users."
13181 msgstr ""
13182 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
13183 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
13184 "avslutting av andre brukeres tråder."
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13187 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
13188 msgid "Allows creating temporary tables."
13189 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
13191 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
13192 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
13193 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13194 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13197 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
13198 msgid "Needed for the replication slaves."
13199 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
13203 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13204 msgstr ""
13205 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
13206 "tjenere er."
13208 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
13210 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
13211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
13212 msgid "Allows creating new views."
13213 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
13215 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13219 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13220 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
13222 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13226 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13227 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
13229 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
13230 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
13232 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13233 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
13236 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
13237 msgid "Allows creating stored routines."
13238 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13241 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
13242 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13243 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
13245 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13246 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
13247 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13248 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
13250 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
13252 msgid "Allows executing stored routines."
13253 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
13255 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13256 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13257 msgctxt "None privileges"
13258 msgid "None"
13259 msgstr "Ingen"
13261 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13262 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:3468
13264 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13265 msgid "User group"
13266 msgstr ""
13268 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
13269 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Persistent connections"
13272 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13273 msgstr "Vedvarende forbindelser"
13275 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
13276 msgid "Require SSL"
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
13280 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
13281 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13282 msgstr ""
13284 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
13285 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
13286 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13287 msgstr ""
13289 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
13290 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
13291 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13292 msgstr ""
13294 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
13295 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13296 msgstr ""
13298 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
13299 msgid "Resource limits"
13300 msgstr "Ressursbegrensninger"
13302 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
13303 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13304 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
13306 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13307 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
13308 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13309 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
13311 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
13312 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
13313 msgid ""
13314 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13315 "execute per hour."
13316 msgstr ""
13317 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
13318 "kan utføre per time."
13320 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
13321 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
13322 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13323 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
13325 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
13326 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
13327 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13328 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
13330 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
13331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13332 #: libraries/server_privileges.lib.php:3280
13333 #: libraries/server_privileges.lib.php:3292
13334 msgid "Table-specific privileges"
13335 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
13337 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
13338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
13339 #: libraries/server_privileges.lib.php:3464
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13342 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13343 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
13345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
13346 msgid "Administration"
13347 msgstr "Administrasjon"
13349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
13350 #: libraries/server_privileges.lib.php:3462
13351 msgid "Global privileges"
13352 msgstr "Globale privilegier"
13354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "global"
13357 msgid "Global"
13358 msgstr "global"
13360 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
13361 #: libraries/server_privileges.lib.php:3279
13362 msgid "Database-specific privileges"
13363 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
13366 msgid "Allows creating new tables."
13367 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
13370 msgid "Allows dropping tables."
13371 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
13373 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
13374 msgid ""
13375 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13376 msgstr ""
13377 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
13378 "privilegietabellene."
13380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "Cookie authentication"
13383 msgid "Native MySQL authentication"
13384 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
13386 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Host authentication order"
13389 msgid "SHA256 password authentication"
13390 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
13392 #: libraries/server_privileges.lib.php:1463
13393 #, fuzzy
13394 #| msgid "Authentication"
13395 msgid "MySQL Native Authentication"
13396 msgstr "Godkjenning"
13398 #: libraries/server_privileges.lib.php:1517
13399 #: libraries/server_privileges.lib.php:2984
13400 msgid "Login Information"
13401 msgstr "Innlogingsinformasjon"
13403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1550
13404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
13405 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
13406 msgid "Use text field"
13407 msgstr "Bruk tekstfelt"
13409 #: libraries/server_privileges.lib.php:1577
13410 msgid ""
13411 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13412 "hostname."
13413 msgstr ""
13415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1586
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "User name"
13418 msgid "Host name:"
13419 msgstr "Brukernavn"
13421 #: libraries/server_privileges.lib.php:1591
13422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
13423 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
13424 #: libraries/server_privileges.lib.php:3460
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "Log name"
13427 msgid "Host name"
13428 msgstr "Loggnavn"
13430 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
13431 msgid "Do not change the password"
13432 msgstr "Ikke endre passordet"
13434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
13435 #, fuzzy
13436 #| msgid "Authentication"
13437 msgid "Authentication Plugin"
13438 msgstr "Godkjenning"
13440 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Password Hashing"
13443 msgid "Password Hashing Method"
13444 msgstr "Passordnøkling"
13446 #: libraries/server_privileges.lib.php:2053
13447 #, php-format
13448 msgid "The password for %s was changed successfully."
13449 msgstr "Passordet til %s er endret."
13451 #: libraries/server_privileges.lib.php:2099
13452 #, php-format
13453 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13454 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
13456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2189
13457 #: libraries/server_privileges.lib.php:4442
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Add user"
13460 msgid "Add user account"
13461 msgstr "Legg til bruker"
13463 #: libraries/server_privileges.lib.php:2198
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Database for user"
13466 msgid "Database for user account"
13467 msgstr "Brukerdatabase"
13469 #: libraries/server_privileges.lib.php:2202
13470 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13471 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
13473 #: libraries/server_privileges.lib.php:2208
13474 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13475 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
13477 #: libraries/server_privileges.lib.php:2217
13478 #, php-format
13479 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13480 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
13482 #: libraries/server_privileges.lib.php:2318
13483 #: libraries/server_privileges.lib.php:2384
13484 #, php-format
13485 msgid "Users having access to \"%s\""
13486 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
13488 #: libraries/server_privileges.lib.php:2353
13489 #, fuzzy
13490 #| msgid "View %s has been dropped."
13491 msgid "User has been added."
13492 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
13494 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
13495 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:3470
13497 msgid "Grant"
13498 msgstr "Rettighet"
13500 #: libraries/server_privileges.lib.php:2516
13501 msgid "Not enough privilege to view users."
13502 msgstr ""
13504 #: libraries/server_privileges.lib.php:2536
13505 #: libraries/server_privileges.lib.php:3936
13506 msgid "No user found."
13507 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13509 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
13510 #: libraries/server_privileges.lib.php:2850
13511 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
13512 msgid "Any"
13513 msgstr "Alle"
13515 #: libraries/server_privileges.lib.php:2618
13516 msgid "global"
13517 msgstr "global"
13519 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
13520 msgid "database-specific"
13521 msgstr "databasespesifikk"
13523 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
13524 msgid "wildcard"
13525 msgstr "jokertegn"
13527 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "database-specific"
13530 msgid "table-specific"
13531 msgstr "databasespesifikk"
13533 #: libraries/server_privileges.lib.php:2756
13534 #, fuzzy
13535 #| msgid "Edit Privileges"
13536 msgid "Edit privileges"
13537 msgstr "Rediger privilegier"
13539 #: libraries/server_privileges.lib.php:2759
13540 msgid "Revoke"
13541 msgstr "Tilbakekall"
13543 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Edit server"
13546 msgid "Edit user group"
13547 msgstr "Rediger tjener"
13549 #: libraries/server_privileges.lib.php:2963
13550 msgid "… keep the old one."
13551 msgstr "… behold den gamle."
13553 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
13554 msgid "… delete the old one from the user tables."
13555 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
13557 #: libraries/server_privileges.lib.php:2966
13558 msgid ""
13559 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13560 msgstr ""
13561 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
13563 #: libraries/server_privileges.lib.php:2970
13564 msgid ""
13565 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13566 "afterwards."
13567 msgstr ""
13568 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
13570 #: libraries/server_privileges.lib.php:2985
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13573 msgid "Change login information / Copy user account"
13574 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
13576 #: libraries/server_privileges.lib.php:2991
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13579 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13580 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
13582 #: libraries/server_privileges.lib.php:3293
13583 msgid "Column-specific privileges"
13584 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13586 #: libraries/server_privileges.lib.php:3348
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "Add privileges on the following database"
13589 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13590 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
13592 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
13593 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13594 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
13596 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Add privileges on the following table"
13599 msgid "Add privileges on the following table:"
13600 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
13602 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Remove selected users"
13605 msgid "Remove selected user accounts"
13606 msgstr "Fjern valgte brukere"
13608 #: libraries/server_privileges.lib.php:3652
13609 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13610 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
13612 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
13613 #: libraries/server_privileges.lib.php:3666
13614 #: libraries/server_privileges.lib.php:3669
13615 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13616 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
13618 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
13619 msgid "No users selected for deleting!"
13620 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13622 #: libraries/server_privileges.lib.php:3813
13623 msgid "Reloading the privileges"
13624 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13626 #: libraries/server_privileges.lib.php:3832
13627 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13628 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13630 #: libraries/server_privileges.lib.php:3906
13631 #, php-format
13632 msgid "You have updated the privileges for %s."
13633 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13635 #: libraries/server_privileges.lib.php:3996
13636 #, php-format
13637 msgid "Deleting %s"
13638 msgstr "Sletter %s"
13640 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
13641 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13642 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13644 #: libraries/server_privileges.lib.php:4127
13645 #, php-format
13646 msgid "The user %s already exists!"
13647 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13649 #: libraries/server_privileges.lib.php:4384
13650 #, fuzzy, php-format
13651 #| msgid "Privileges"
13652 msgid "Privileges for %s"
13653 msgstr "Privilegier"
13655 #: libraries/server_privileges.lib.php:4393
13656 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13657 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13658 msgid "User"
13659 msgstr "Bruker"
13661 #: libraries/server_privileges.lib.php:4434
13662 msgctxt "Create new user"
13663 msgid "New"
13664 msgstr ""
13666 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Edit Privileges"
13669 msgid "Edit privileges:"
13670 msgstr "Rediger privilegier"
13672 #: libraries/server_privileges.lib.php:4464
13673 #, fuzzy
13674 #| msgid "Users"
13675 msgid "User account"
13676 msgstr "Brukere"
13678 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
13679 msgid ""
13680 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13681 "currently logged in."
13682 msgstr ""
13684 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543 libraries/server_users.lib.php:25
13685 #, fuzzy
13686 #| msgid "User overview"
13687 msgid "User accounts overview"
13688 msgstr "Brukeroversikt"
13690 #: libraries/server_privileges.lib.php:4611
13691 msgid ""
13692 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13693 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13694 "allows a connection from any (%) host."
13695 msgstr ""
13697 #: libraries/server_privileges.lib.php:4652
13698 #, php-format
13699 msgid ""
13700 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13701 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13702 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13703 "%sreload the privileges%s before you continue."
13704 msgstr ""
13705 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13706 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13707 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13708 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13710 #: libraries/server_privileges.lib.php:4671
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid ""
13713 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13714 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13715 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13716 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13717 msgid ""
13718 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13719 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13720 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13721 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13722 "privilege."
13723 msgstr ""
13724 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13725 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13726 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13727 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13729 #: libraries/server_privileges.lib.php:4721
13730 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13731 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
13733 #: libraries/server_privileges.lib.php:4953
13734 msgid "You have added a new user."
13735 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13737 #: libraries/server_status.lib.php:60
13738 #, php-format
13739 msgid "Network traffic since startup: %s"
13740 msgstr ""
13742 #: libraries/server_status.lib.php:73
13743 #, fuzzy, php-format
13744 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13745 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13746 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
13748 #: libraries/server_status.lib.php:94
13749 msgid ""
13750 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13751 "b> process."
13752 msgstr ""
13753 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
13754 "<b>replikasjons</b>prosessen."
13756 #: libraries/server_status.lib.php:99
13757 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13758 msgstr ""
13759 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
13760 "b>prosess."
13762 #: libraries/server_status.lib.php:104
13763 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13764 msgstr ""
13765 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
13766 "b>prosess."
13768 #: libraries/server_status.lib.php:116
13769 msgid "Replication status"
13770 msgstr "Replikasjonsstatus"
13772 #: libraries/server_status.lib.php:146
13773 msgid ""
13774 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13775 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13776 msgstr ""
13777 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
13778 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
13780 #: libraries/server_status.lib.php:157
13781 msgid "Received"
13782 msgstr "Mottatt"
13784 #: libraries/server_status.lib.php:176
13785 msgid "Sent"
13786 msgstr "Sendt"
13788 #: libraries/server_status.lib.php:243
13789 #, fuzzy
13790 #| msgid "max. concurrent connections"
13791 msgid "Max. concurrent connections"
13792 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
13794 #: libraries/server_status.lib.php:253
13795 msgid "Failed attempts"
13796 msgstr "Feilede forsøk"
13798 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Instructions"
13801 msgstr "Informasjon"
13803 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13804 msgid ""
13805 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13806 "analyzing the server status variables."
13807 msgstr ""
13809 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13810 msgid ""
13811 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13812 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13813 "system."
13814 msgstr ""
13816 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13817 msgid ""
13818 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13819 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13820 "tuning can have a very negative effect on performance."
13821 msgstr ""
13823 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13824 msgid ""
13825 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13826 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13827 "no clearly measurable improvement."
13828 msgstr ""
13830 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Show statistics"
13833 msgid "Log statistics"
13834 msgstr "Vis statistikk"
13836 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "Select page"
13839 msgid "Selected time range:"
13840 msgstr "Velg side"
13842 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13843 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13844 msgstr ""
13846 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13847 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13848 msgstr ""
13850 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13851 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13855 msgid "Results are grouped by query text."
13856 msgstr ""
13858 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13859 #, fuzzy
13860 #| msgid "Query type"
13861 msgid "Query analyzer"
13862 msgstr "Spørringstype"
13864 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Monitor Instructions"
13867 msgstr "Informasjon"
13869 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13870 msgid ""
13871 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13872 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13873 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13874 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13875 "increases server load by up to 15%."
13876 msgstr ""
13878 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13879 msgid "Using the monitor:"
13880 msgstr ""
13882 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13883 msgid ""
13884 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13885 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13886 "chart using the cog icon on each respective chart."
13887 msgstr ""
13889 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13890 msgid ""
13891 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13892 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13893 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13894 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13895 msgstr ""
13897 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13898 msgid "Please note:"
13899 msgstr ""
13901 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13902 msgid ""
13903 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13904 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13905 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13906 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13907 msgstr ""
13909 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13910 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Apply index(s)"
13913 msgid "Add chart"
13914 msgstr "Utfør indeks(er)"
13916 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13917 msgid "Chart Title"
13918 msgstr "Fremstillings-tittel"
13920 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Remove database"
13923 msgid "Preset chart"
13924 msgstr "Fjern database"
13926 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13927 #, fuzzy
13928 #| msgid "See slave status table"
13929 msgid "Status variable(s)"
13930 msgstr "Se slavestatustabell"
13932 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "Select Tables"
13935 msgid "Select series:"
13936 msgstr "Velg tabeller"
13938 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13939 msgid "Commonly monitored"
13940 msgstr ""
13942 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "Invalid table name"
13945 msgid "or type variable name:"
13946 msgstr "Ugylding tabellnavn"
13948 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13949 msgid "Display as differential value"
13950 msgstr ""
13952 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13953 msgid "Apply a divisor"
13954 msgstr ""
13956 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13957 msgid "Append unit to data values"
13958 msgstr ""
13960 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Add a new server"
13963 msgid "Add this series"
13964 msgstr "Legg til en ny tjener"
13966 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13967 msgid "Clear series"
13968 msgstr ""
13970 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "SQL queries"
13973 msgid "Series in chart:"
13974 msgstr "SQL spørringer"
13976 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "CHAR textarea rows"
13979 msgid "Start Monitor"
13980 msgstr "CHAR textarea rader"
13982 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13983 msgid "Instructions/Setup"
13984 msgstr ""
13986 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13987 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13988 msgstr ""
13990 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Enable highlighting"
13993 msgid "Enable charts dragging"
13994 msgstr "Aktiver utheving"
13996 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13997 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Refresh rate"
14000 msgstr "Oppdater"
14002 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "CHAR textarea columns"
14005 msgid "Chart columns"
14006 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14008 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "Error management:"
14011 msgid "Chart arrangement"
14012 msgstr "Feilbehandling:"
14014 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
14015 msgid ""
14016 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
14017 "may want to export it if you have a complicated set up."
14018 msgstr ""
14020 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Restore default value"
14023 msgid "Reset to default"
14024 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14026 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
14027 #, fuzzy
14028 #| msgid ""
14029 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
14030 #| "between the web server and the MySQL server."
14031 msgid ""
14032 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
14033 "web server and the MySQL server."
14034 msgstr ""
14035 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
14036 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
14038 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
14039 msgid "ID"
14040 msgstr "ID"
14042 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
14043 msgid "Command"
14044 msgstr "Kommando"
14046 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
14047 msgid "Progress"
14048 msgstr ""
14050 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
14051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
14052 #: libraries/server_variables.lib.php:184
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Filters"
14055 msgstr "Filter"
14057 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Show open tables"
14060 msgid "Show only active"
14061 msgstr "Vis åpne tabeller"
14063 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
14064 #, fuzzy, php-format
14065 #| msgid "Customize startup page"
14066 msgid "Questions since startup: %s"
14067 msgstr "Endre oppstartssiden"
14069 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "per hour"
14072 msgid "per hour:"
14073 msgstr "per time"
14075 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "per minute"
14078 msgid "per minute:"
14079 msgstr "per minutt"
14081 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "per second"
14084 msgid "per second:"
14085 msgstr "per sekund"
14087 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
14088 msgid "Statements"
14089 msgstr "Oversikt"
14091 #. l10n: # = Amount of queries
14092 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
14093 msgid "#"
14094 msgstr ""
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
14097 #: libraries/server_variables.lib.php:186
14098 #, fuzzy
14099 #| msgid "Do not change the password"
14100 msgid "Containing the word:"
14101 msgstr "Ikke endre passordet"
14103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Show open tables"
14106 msgid "Show only alert values"
14107 msgstr "Vis åpne tabeller"
14109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
14110 msgid "Filter by category…"
14111 msgstr ""
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Show open tables"
14116 msgid "Show unformatted values"
14117 msgstr "Vis åpne tabeller"
14119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Relations"
14122 msgid "Related links:"
14123 msgstr "Relasjoner"
14125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
14126 msgid ""
14127 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14128 "closing the connection properly."
14129 msgstr ""
14131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
14134 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14135 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
14137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
14138 msgid ""
14139 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14140 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14141 "statements from the transaction."
14142 msgstr ""
14143 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
14144 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
14145 "lagre spørringer fra transaksjonen."
14147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
14148 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14149 msgstr ""
14150 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
14152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
14153 msgid ""
14154 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14155 msgstr ""
14157 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
14158 msgid ""
14159 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14160 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14161 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14162 "based instead of disk-based."
14163 msgstr ""
14164 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
14165 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
14166 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
14167 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
14169 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
14170 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14171 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
14173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
14174 msgid ""
14175 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14176 "while executing statements."
14177 msgstr ""
14178 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
14179 "utføriing av spørringer."
14181 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
14182 msgid ""
14183 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14184 "(probably duplicate key)."
14185 msgstr ""
14186 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
14187 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
14189 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
14190 msgid ""
14191 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14192 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14193 msgstr ""
14194 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
14195 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
14197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
14198 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14199 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
14201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
14202 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14203 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
14206 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14207 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
14210 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14211 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
14214 msgid ""
14215 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14216 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14217 "indicates the number of time tables have been discovered."
14218 msgstr ""
14219 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
14220 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
14221 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
14223 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
14224 msgid ""
14225 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14226 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14227 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14228 msgstr ""
14229 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
14230 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
14231 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
14233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
14234 msgid ""
14235 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14236 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14237 msgstr ""
14238 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
14239 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
14240 "riktig indeksert."
14242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
14243 msgid ""
14244 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14245 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14246 "if you are doing an index scan."
14247 msgstr ""
14248 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
14249 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
14250 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
14251 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
14253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
14254 msgid ""
14255 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14256 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14257 msgstr ""
14258 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
14259 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
14261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
14262 msgid ""
14263 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14264 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14265 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14266 "you have joins that don't use keys properly."
14267 msgstr ""
14268 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
14269 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
14270 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
14271 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
14273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
14274 msgid ""
14275 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14276 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14277 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14278 "advantage of the indexes you have."
14279 msgstr ""
14280 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
14281 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
14282 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
14283 "å utnytte de indeksene du har."
14285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
14286 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14287 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
14289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
14290 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14291 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
14293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
14294 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14295 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
14297 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
14298 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14299 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
14301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
14302 msgid "The number of pages currently dirty."
14303 msgstr "Antall sider for tiden endret."
14305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
14306 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14307 msgstr ""
14308 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
14309 "oppfriskningsforespørsler på."
14311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
14312 msgid "The number of free pages."
14313 msgstr "Antall tomme sider."
14315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
14316 msgid ""
14317 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14318 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14319 "reason."
14320 msgstr ""
14321 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
14322 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
14324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
14325 msgid ""
14326 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14327 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14328 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14329 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14330 msgstr ""
14331 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
14332 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
14333 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14334 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
14337 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14338 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
14341 msgid ""
14342 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14343 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14344 msgstr ""
14345 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
14346 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
14348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
14349 msgid ""
14350 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14351 "InnoDB does a sequential full table scan."
14352 msgstr ""
14353 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
14354 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
14357 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14358 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
14361 msgid ""
14362 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14363 "and had to do a single-page read."
14364 msgstr ""
14365 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
14366 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
14368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
14369 msgid ""
14370 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14371 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14372 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14373 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14374 "properly, this value should be small."
14375 msgstr ""
14376 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
14377 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
14378 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
14379 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
14380 "innstilt så vil denne verdien være liten."
14382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
14383 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14384 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
14386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
14387 msgid "The number of fsync() operations so far."
14388 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
14390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
14391 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14392 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
14394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
14395 msgid "The current number of pending reads."
14396 msgstr "Antall ventende lesinger."
14398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
14399 msgid "The current number of pending writes."
14400 msgstr "Antall ventende skrivinger."
14402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
14403 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14404 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
14406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
14407 msgid "The total number of data reads."
14408 msgstr "Antall utførte lesninger."
14410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
14411 msgid "The total number of data writes."
14412 msgstr "Antall utførte skrivinger."
14414 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
14415 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14416 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
14418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
14419 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14420 msgstr ""
14421 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14422 "blitt skrevet på grunn av dette."
14424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
14425 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14426 msgstr ""
14427 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14428 "blitt skrevet på grunn av dette."
14430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
14431 msgid ""
14432 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14433 "wait for it to be flushed before continuing."
14434 msgstr ""
14435 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
14436 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
14438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
14439 msgid "The number of log write requests."
14440 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
14442 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
14443 msgid "The number of physical writes to the log file."
14444 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
14446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
14447 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14448 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
14450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
14451 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14452 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
14454 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
14455 msgid "Pending log file writes."
14456 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
14458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
14459 msgid "The number of bytes written to the log file."
14460 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
14462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
14463 msgid "The number of pages created."
14464 msgstr "Antall sider opprettet."
14466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
14467 msgid ""
14468 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14469 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14470 msgstr ""
14471 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
14472 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
14474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
14475 msgid "The number of pages read."
14476 msgstr "Antall sidelesninger."
14478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
14479 msgid "The number of pages written."
14480 msgstr "Antall sideskrivinger."
14482 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
14483 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14484 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
14486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
14487 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14488 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
14490 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
14491 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14492 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
14494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
14495 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14496 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
14498 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
14499 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14500 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
14502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
14503 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14504 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
14506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
14507 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14508 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
14510 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
14511 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14512 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
14514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
14515 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14516 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
14518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
14519 msgid ""
14520 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14521 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14522 msgstr ""
14523 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
14524 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
14525 "Not_flushed_key_blocks."
14527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
14528 msgid ""
14529 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14530 "determine how much of the key cache is in use."
14531 msgstr ""
14532 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
14533 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
14535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14536 msgid ""
14537 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14538 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14539 "one time."
14540 msgstr ""
14541 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
14542 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
14544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Format of imported file"
14547 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14548 msgstr "Importfilformat"
14550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14551 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14552 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
14554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14555 msgid ""
14556 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14557 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14558 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14559 msgstr ""
14560 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
14561 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
14562 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
14564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14565 msgid ""
14566 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14567 "requests (calculated value)"
14568 msgstr ""
14570 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14571 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14572 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
14574 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14575 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14576 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
14578 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14579 msgid ""
14580 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14581 msgstr ""
14583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14584 msgid ""
14585 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14586 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14587 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14588 msgstr ""
14589 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
14590 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
14591 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
14592 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
14594 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14595 msgid ""
14596 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14597 "the server started."
14598 msgstr ""
14600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14601 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14602 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
14604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14605 msgid ""
14606 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14607 "table cache value is probably too small."
14608 msgstr ""
14609 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
14610 "tabellmellomlagerverdi for liten."
14612 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14613 msgid "The number of files that are open."
14614 msgstr "Antall åpne filer."
14616 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14617 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14618 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
14620 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14621 msgid "The number of tables that are open."
14622 msgstr "Antall åpne tabeller."
14624 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14625 msgid ""
14626 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14627 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14628 "statement."
14629 msgstr ""
14631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14632 msgid "The amount of free memory for query cache."
14633 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
14635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14636 msgid "The number of cache hits."
14637 msgstr "Antall mellomlagertreff."
14639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14640 msgid "The number of queries added to the cache."
14641 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
14643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14644 msgid ""
14645 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14646 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14647 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14648 "decide which queries to remove from the cache."
14649 msgstr ""
14650 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
14651 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
14652 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
14653 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
14654 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
14656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14657 msgid ""
14658 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14659 "query_cache_type setting)."
14660 msgstr ""
14661 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
14662 "query_cache_type innstillingen)."
14664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14665 msgid "The number of queries registered in the cache."
14666 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
14668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14669 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14670 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
14672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14673 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14674 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
14676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14677 msgid ""
14678 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14679 "should carefully check the indexes of your tables."
14680 msgstr ""
14681 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
14682 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
14684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14685 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14686 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
14688 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14689 msgid ""
14690 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14691 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14692 msgstr ""
14693 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
14694 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
14696 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14697 msgid ""
14698 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14699 "critical even if this is big.)"
14700 msgstr ""
14701 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
14702 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
14704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14705 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14706 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
14708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14709 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14710 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
14712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14713 msgid ""
14714 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14715 "retried transactions."
14716 msgstr ""
14717 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
14718 "gjentatt transaksjoner."
14720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14721 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14722 msgstr ""
14723 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
14725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14726 msgid ""
14727 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14728 "create."
14729 msgstr ""
14730 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
14731 "opprettelse."
14733 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14734 msgid ""
14735 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14736 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
14738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14739 msgid ""
14740 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14741 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14742 "system variable."
14743 msgstr ""
14744 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
14745 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
14746 "systemvariabelen."
14748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14749 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14750 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
14752 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14753 msgid "The number of sorted rows."
14754 msgstr "Antall sorterte rader."
14756 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14757 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14758 msgstr ""
14759 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
14761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14762 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14763 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
14765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14766 msgid ""
14767 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14768 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14769 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14770 "tables or use replication."
14771 msgstr ""
14772 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
14773 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
14774 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
14775 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
14777 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14778 msgid ""
14779 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14780 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14781 "raise your thread_cache_size."
14782 msgstr ""
14783 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
14784 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
14785 "thread_cache_size."
14787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14788 msgid "The number of currently open connections."
14789 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
14791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14792 msgid ""
14793 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14794 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14795 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14796 "implementation.)"
14797 msgstr ""
14798 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
14799 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
14800 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
14802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "Tracking is not active."
14805 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14806 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14809 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14810 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
14812 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14813 #, php-format
14814 msgid "Users of '%s' user group"
14815 msgstr ""
14817 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14818 msgid "No users were found belonging to this user group."
14819 msgstr ""
14821 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Users"
14824 msgid "User groups"
14825 msgstr "Brukere"
14827 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "Server version"
14830 msgid "Server level tabs"
14831 msgstr "Tjenerversjon"
14833 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Database server"
14836 msgid "Database level tabs"
14837 msgstr "Databaseserver"
14839 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Table comments"
14842 msgid "Table level tabs"
14843 msgstr "Tabellkommentarer"
14845 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14846 #, fuzzy
14847 #| msgid "Views"
14848 msgid "View users"
14849 msgstr "Visning"
14851 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14852 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "Add user"
14855 msgid "Add user group"
14856 msgstr "Legg til bruker"
14858 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14859 #, php-format
14860 msgid "Edit user group: '%s'"
14861 msgstr ""
14863 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "No privileges."
14866 msgid "User group menu assignments"
14867 msgstr "Ingen privilegier."
14869 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Column names: "
14872 msgid "Group name:"
14873 msgstr "Kolonnenavn: "
14875 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "Server version"
14878 msgid "Server-level tabs"
14879 msgstr "Tjenerversjon"
14881 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "Database server"
14884 msgid "Database-level tabs"
14885 msgstr "Databaseserver"
14887 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14888 #, fuzzy
14889 #| msgid "Table comments"
14890 msgid "Table-level tabs"
14891 msgstr "Tabellkommentarer"
14893 #: libraries/server_variables.lib.php:116
14894 msgid "Setting variable failed"
14895 msgstr ""
14897 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14898 #: libraries/server_variables.lib.php:281
14899 msgid "Session value"
14900 msgstr "Økts verdi"
14902 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14903 msgid "Global value"
14904 msgstr "Global verdi"
14906 #: libraries/server_variables.lib.php:245
14907 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14908 msgstr ""
14910 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14911 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14912 msgid "Not implemented yet."
14913 msgstr ""
14915 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid "Iconic table operations"
14918 msgid "Unrecognized alter operation."
14919 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
14921 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14922 #, php-format
14923 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14924 msgstr ""
14926 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14927 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14928 msgstr ""
14930 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14931 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14932 msgid "An opening bracket was expected."
14933 msgstr ""
14935 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14936 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14937 msgstr ""
14939 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "No tables selected."
14942 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14943 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
14945 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14946 msgid "A closing bracket was expected."
14947 msgstr ""
14949 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14950 msgid "Unrecognized data type."
14951 msgstr ""
14953 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:233
14954 msgid "Unexpected closing bracket."
14955 msgstr ""
14957 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:254
14958 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:290
14959 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:310
14960 msgid "An alias was previously found."
14961 msgstr ""
14963 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:265
14964 msgid "Unexpected dot."
14965 msgstr ""
14967 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:334
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "No tables selected."
14970 msgid "An alias was expected."
14971 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
14973 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:97
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "No rows selected"
14976 msgid "An expression was expected."
14977 msgstr "Ingen rader valgt"
14979 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14980 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14981 msgid "An offset was expected."
14982 msgstr ""
14984 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14985 #, php-format
14986 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14987 msgstr ""
14989 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "The number of tables that are open."
14992 msgid "The old name of the table was expected."
14993 msgstr "Antall åpne tabeller."
14995 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14996 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14997 msgstr ""
14999 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "The number of tables that are open."
15002 msgid "The new name of the table was expected."
15003 msgstr "Antall åpne tabeller."
15005 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "The row has been deleted."
15008 msgid "A rename operation was expected."
15009 msgstr "Raden er slettet."
15011 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
15012 #, fuzzy
15013 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
15014 msgid "Unexpected character."
15015 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
15017 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
15018 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
15019 msgstr ""
15021 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
15022 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
15023 msgid "Expected delimiter."
15024 msgstr ""
15026 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
15027 #, fuzzy, php-format
15028 #| msgid "Table %1$s has been created."
15029 msgid "Ending quote %1$s was expected."
15030 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
15032 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
15033 #, fuzzy
15034 #| msgid "Table name template"
15035 msgid "Variable name was expected."
15036 msgstr "Tabellnavnmal"
15038 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:392
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "At Beginning of Table"
15041 msgid "Unexpected beginning of statement."
15042 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
15044 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:411
15045 msgid "Unrecognized statement type."
15046 msgstr ""
15048 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:493
15049 msgid "No transaction was previously started."
15050 msgstr ""
15052 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:233
15053 #, fuzzy
15054 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
15055 msgid "Unexpected token."
15056 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
15058 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:271
15059 msgid "This type of clause was previously parsed."
15060 msgstr ""
15062 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:299
15063 msgid ""
15064 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
15065 msgstr ""
15067 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:319
15068 msgid "Unrecognized keyword."
15069 msgstr ""
15071 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:348
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "The number of tables that are open."
15074 msgid "The name of the entity was expected."
15075 msgstr "Antall åpne tabeller."
15077 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:365
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "The row has been deleted."
15080 msgid "At least one column definition was expected."
15081 msgstr "Raden er slettet."
15083 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:476
15084 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
15085 msgstr ""
15087 #: libraries/sql.lib.php:224
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Data file grow size"
15090 msgid "Detailed profile"
15091 msgstr "Datafil vekststørrelse"
15093 #: libraries/sql.lib.php:227
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Other"
15096 msgid "Order"
15097 msgstr "Annet"
15099 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "Startup"
15102 msgid "State"
15103 msgstr "Oppstart"
15105 #: libraries/sql.lib.php:242
15106 msgid "Summary by state"
15107 msgstr ""
15109 #: libraries/sql.lib.php:248
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Total time:"
15112 msgid "Total Time"
15113 msgstr "Total tid:"
15115 #: libraries/sql.lib.php:250
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid "Time"
15118 msgid "% Time"
15119 msgstr "Tid"
15121 #: libraries/sql.lib.php:252
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Close"
15124 msgid "Calls"
15125 msgstr "Lukk"
15127 #: libraries/sql.lib.php:254
15128 #, fuzzy
15129 #| msgid "Time"
15130 msgid "ø Time"
15131 msgstr "Tid"
15133 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
15134 msgid "Bookmark this SQL query"
15135 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
15137 #: libraries/sql.lib.php:530
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "Label"
15140 msgid "Label:"
15141 msgstr "Navn"
15143 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
15144 msgid "Let every user access this bookmark"
15145 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
15147 #: libraries/sql.lib.php:741
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Bookmark %s created"
15150 msgid "Bookmark not created!"
15151 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
15153 #: libraries/sql.lib.php:848
15154 #, php-format
15155 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
15156 msgstr ""
15158 #: libraries/sql.lib.php:1303
15159 msgid "Showing as PHP code"
15160 msgstr "Viser som PHP kode"
15162 #: libraries/sql.lib.php:1635
15163 #, fuzzy, php-format
15164 #| msgid ""
15165 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
15166 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
15167 msgid ""
15168 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15169 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15170 msgstr ""
15171 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
15172 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
15173 "virker kanskje ikke etter lagring."
15175 #: libraries/sql.lib.php:1646
15176 #, fuzzy, php-format
15177 #| msgid ""
15178 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
15179 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
15180 msgid ""
15181 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15182 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15183 msgstr ""
15184 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
15185 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
15186 "virker kanskje ikke etter lagring."
15188 #: libraries/sql.lib.php:1685
15189 #, php-format
15190 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15191 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
15193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15194 #, php-format
15195 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15196 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
15198 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15199 #, php-format
15200 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15201 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
15203 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15204 #, fuzzy, php-format
15205 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15206 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15207 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
15209 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15210 msgid "Get auto-saved query"
15211 msgstr ""
15213 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Bad parameters!"
15216 msgid "Bind parameters"
15217 msgstr "Feil parametere!"
15219 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15222 msgid "Bookmark this SQL query:"
15223 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
15225 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
15226 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15227 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
15229 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
15230 msgid "Delimiter"
15231 msgstr "Skilletegn"
15233 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
15234 msgid "Show this query here again"
15235 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
15237 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
15238 msgid "Rollback when finished"
15239 msgstr ""
15241 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
15242 msgid "View only"
15243 msgstr "Bare se"
15245 #: libraries/tracking.lib.php:69
15246 #, fuzzy, php-format
15247 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15248 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15249 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15251 #: libraries/tracking.lib.php:74
15252 #, fuzzy, php-format
15253 #| msgid "Create version"
15254 msgid "Create version %1$s"
15255 msgstr "Opprett versjon"
15257 #: libraries/tracking.lib.php:79
15258 msgid "Track these data definition statements:"
15259 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15261 #: libraries/tracking.lib.php:145
15262 msgid "Track these data manipulation statements:"
15263 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15265 #: libraries/tracking.lib.php:174
15266 msgid "Create version"
15267 msgstr "Opprett versjon"
15269 #: libraries/tracking.lib.php:202
15270 #, fuzzy, php-format
15271 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15272 msgid "Activate tracking for %s"
15273 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
15275 #: libraries/tracking.lib.php:204
15276 msgid "Activate now"
15277 msgstr "Aktiver nå"
15279 #: libraries/tracking.lib.php:207
15280 #, fuzzy, php-format
15281 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15282 msgid "Deactivate tracking for %s"
15283 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
15285 #: libraries/tracking.lib.php:209
15286 msgid "Deactivate now"
15287 msgstr "Deaktiver nå"
15289 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
15290 msgid "Created"
15291 msgstr "Opprettet"
15293 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
15294 msgid "Updated"
15295 msgstr "Oppdatert"
15297 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Create version"
15300 msgid "Delete version"
15301 msgstr "Opprett versjon"
15303 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
15304 #: libraries/tracking.lib.php:1632
15305 msgid "Tracking report"
15306 msgstr "Overvåkningsrapport"
15308 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
15309 #: libraries/tracking.lib.php:1633
15310 msgid "Structure snapshot"
15311 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
15313 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
15314 #: libraries/tracking.lib.php:1730
15315 msgid "active"
15316 msgstr "aktiv"
15318 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
15319 #: libraries/tracking.lib.php:1725
15320 msgid "not active"
15321 msgstr "inaktiv"
15323 #: libraries/tracking.lib.php:461
15324 msgid "Tracking statements"
15325 msgstr "Overvåkingsspørringer"
15327 #: libraries/tracking.lib.php:473
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15330 msgid "Delete tracking data row from report"
15331 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15333 #: libraries/tracking.lib.php:484
15334 #, fuzzy
15335 #| msgid "No databases"
15336 msgid "No data"
15337 msgstr "Ingen databaser"
15339 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
15340 #, fuzzy, php-format
15341 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
15342 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15343 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
15345 #: libraries/tracking.lib.php:643
15346 msgid "SQL dump (file download)"
15347 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
15349 #: libraries/tracking.lib.php:645
15350 msgid "SQL dump"
15351 msgstr "SQL dump"
15353 #: libraries/tracking.lib.php:648
15354 msgid "This option will replace your table and contained data."
15355 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
15357 #: libraries/tracking.lib.php:650
15358 msgid "SQL execution"
15359 msgstr "SQL utførelse"
15361 #: libraries/tracking.lib.php:655
15362 #, php-format
15363 msgid "Export as %s"
15364 msgstr "Eksporter som %s"
15366 #: libraries/tracking.lib.php:681
15367 msgid "Data manipulation statement"
15368 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
15370 #: libraries/tracking.lib.php:758
15371 msgid "Data definition statement"
15372 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
15374 #: libraries/tracking.lib.php:790
15375 msgid "Date"
15376 msgstr "Dato"
15378 #: libraries/tracking.lib.php:791
15379 msgid "Username"
15380 msgstr "Brukernavn"
15382 #: libraries/tracking.lib.php:845
15383 #, php-format
15384 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15385 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
15387 #: libraries/tracking.lib.php:947
15388 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15389 msgctxt "None for default"
15390 msgid "None"
15391 msgstr "Ingen"
15393 #: libraries/tracking.lib.php:1049
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Track these data definition statements:"
15396 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15397 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15399 #: libraries/tracking.lib.php:1059
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15402 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15403 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15405 #: libraries/tracking.lib.php:1113
15406 msgid ""
15407 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15408 "ensure that you have the privileges to do so."
15409 msgstr ""
15410 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
15411 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
15413 #: libraries/tracking.lib.php:1117
15414 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15415 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
15417 #: libraries/tracking.lib.php:1127
15418 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15419 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
15421 #: libraries/tracking.lib.php:1174
15422 #, php-format
15423 msgid "Tracking report for table `%s`"
15424 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
15426 #: libraries/tracking.lib.php:1206
15427 #, fuzzy, php-format
15428 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15429 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15430 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15432 #: libraries/tracking.lib.php:1231
15433 #, fuzzy, php-format
15434 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15435 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15436 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15438 #: libraries/tracking.lib.php:1315
15439 #, fuzzy, php-format
15440 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15441 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15442 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15444 #: libraries/tracking.lib.php:1346
15445 #, fuzzy, php-format
15446 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15447 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15448 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
15450 #: libraries/tracking.lib.php:1464
15451 msgid "Untracked tables"
15452 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
15454 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
15455 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
15456 msgid "Track table"
15457 msgstr "Overvåk tabell"
15459 #: libraries/tracking.lib.php:1605
15460 msgid "Tracked tables"
15461 msgstr "Overvåkede tabeller"
15463 #: libraries/tracking.lib.php:1617
15464 msgid "Last version"
15465 msgstr "Siste versjon"
15467 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
15468 msgid "Delete tracking"
15469 msgstr "Fjern overvåkning"
15471 #: libraries/tracking.lib.php:1631
15472 msgid "Versions"
15473 msgstr "Utgaver"
15475 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
15476 msgid "Manage your settings"
15477 msgstr "Endre dine innstillinger"
15479 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Modifications have been saved"
15482 msgid "Configuration has been saved."
15483 msgstr "Endringene er lagret"
15485 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
15486 #, php-format
15487 msgid ""
15488 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15489 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15490 msgstr ""
15492 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
15493 msgid "Could not save configuration"
15494 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
15496 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15497 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15498 msgid "Error in ZIP archive:"
15499 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
15501 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15502 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15503 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
15505 #: navigation.php:20
15506 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15507 msgstr ""
15509 #: prefs_forms.php:88
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "Submitted form contains errors"
15512 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15513 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15515 #: prefs_manage.php:84
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
15518 msgid "Could not import configuration"
15519 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
15521 #: prefs_manage.php:116
15522 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15523 msgstr ""
15525 #: prefs_manage.php:135
15526 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15527 msgstr ""
15529 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15530 msgid "Saved on: @DATE@"
15531 msgstr ""
15533 #: prefs_manage.php:246
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Import files"
15536 msgid "Import from file"
15537 msgstr "Importer filer"
15539 #: prefs_manage.php:254
15540 msgid "Import from browser's storage"
15541 msgstr ""
15543 #: prefs_manage.php:257
15544 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15545 msgstr ""
15547 #: prefs_manage.php:263
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Other core settings"
15550 msgid "You have no saved settings!"
15551 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
15553 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15554 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15555 msgstr ""
15557 #: prefs_manage.php:274
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Server configuration"
15560 msgid "Merge with current configuration"
15561 msgstr "Tjenerinnstillinger"
15563 #: prefs_manage.php:290
15564 #, php-format
15565 msgid ""
15566 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15567 "script%s."
15568 msgstr ""
15570 #: prefs_manage.php:323
15571 msgid "Save to browser's storage"
15572 msgstr ""
15574 #: prefs_manage.php:330
15575 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15576 msgstr ""
15578 #: prefs_manage.php:338
15579 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15580 msgstr ""
15582 #: prefs_manage.php:366
15583 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15584 msgstr ""
15586 #: server_databases.php:112
15587 msgid "No databases"
15588 msgstr "Ingen databaser"
15590 #: server_export.php:24
15591 msgid "View dump (schema) of databases"
15592 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15594 #: server_privileges.php:140
15595 msgid "Username and hostname didn't change."
15596 msgstr ""
15598 #: server_status.php:39
15599 msgid "Not enough privilege to view server status."
15600 msgstr ""
15602 #: server_status_advisor.php:39
15603 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15604 msgstr ""
15606 #: server_status_processes.php:36
15607 #, php-format
15608 msgid "Thread %s was successfully killed."
15609 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15611 #: server_status_processes.php:41
15612 #, php-format
15613 msgid ""
15614 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15615 msgstr ""
15616 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15618 #: server_status_queries.php:55
15619 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15620 msgstr ""
15622 #: server_status_variables.php:57
15623 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15624 msgstr ""
15626 #: server_variables.php:83
15627 #, fuzzy, php-format
15628 #| msgid "Server variables and settings"
15629 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15630 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
15632 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:278
15633 msgid "Download"
15634 msgstr "Last ned"
15636 #: setup/frames/form.inc.php:25
15637 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15638 msgstr ""
15640 #: setup/frames/index.inc.php:55
15641 msgid "Cannot load or save configuration"
15642 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
15644 #: setup/frames/index.inc.php:58
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid ""
15647 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15648 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15649 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15650 msgid ""
15651 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15652 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15653 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15654 msgstr ""
15655 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15656 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15657 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15658 "til å laste ned eller fremvise den."
15660 #: setup/frames/index.inc.php:73
15661 msgid ""
15662 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15663 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15664 msgstr ""
15665 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15666 "passorder) blir overført ukryptert!"
15668 #: setup/frames/index.inc.php:85
15669 #, php-format
15670 msgid ""
15671 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15672 "link[/a] to use a secure connection."
15673 msgstr ""
15674 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15675 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15677 #: setup/frames/index.inc.php:92
15678 msgid "Insecure connection"
15679 msgstr "Usikker tilkobling"
15681 #: setup/frames/index.inc.php:121
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Configuration storage"
15684 msgid "Configuration saved."
15685 msgstr "Konfigurasjonslager"
15687 #: setup/frames/index.inc.php:124
15688 msgid ""
15689 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15690 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15691 msgstr ""
15693 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/frames/menu.inc.php:19
15694 msgid "Overview"
15695 msgstr "Oversikt"
15697 #: setup/frames/index.inc.php:142
15698 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15699 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15701 #: setup/frames/index.inc.php:195
15702 msgid "There are no configured servers"
15703 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15705 #: setup/frames/index.inc.php:204
15706 msgid "New server"
15707 msgstr "Ny tjener"
15709 #: setup/frames/index.inc.php:234
15710 msgid "Default language"
15711 msgstr "Standard språk"
15713 #: setup/frames/index.inc.php:244
15714 msgid "let the user choose"
15715 msgstr "la brukeren bestemme"
15717 #: setup/frames/index.inc.php:255
15718 msgid "- none -"
15719 msgstr "- ingen -"
15721 #: setup/frames/index.inc.php:259
15722 msgid "Default server"
15723 msgstr "Standard tjener"
15725 #: setup/frames/index.inc.php:271
15726 msgid "End of line"
15727 msgstr "Linjeslutt"
15729 #: setup/frames/index.inc.php:277
15730 msgid "Display"
15731 msgstr "Vis"
15733 #: setup/frames/index.inc.php:287
15734 msgid "Load"
15735 msgstr "Last"
15737 #: setup/frames/index.inc.php:310
15738 msgid "phpMyAdmin homepage"
15739 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15741 #: setup/frames/index.inc.php:312
15742 msgid "Donate"
15743 msgstr "Doner"
15745 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15746 msgid "Edit server"
15747 msgstr "Rediger tjener"
15749 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15750 msgid "Add a new server"
15751 msgstr "Legg til en ny tjener"
15753 #: setup/index.php:22
15754 msgid "Wrong GET file attribute value"
15755 msgstr ""
15757 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15758 msgid "Warning"
15759 msgstr "Advarsel"
15761 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15762 msgid "Submitted form contains errors"
15763 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15765 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15766 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15767 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15769 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15770 msgid "Ignore errors"
15771 msgstr "Ignorer feil"
15773 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15774 msgid "Show form"
15775 msgstr "Vis skjema"
15777 #: setup/lib/index.lib.php:120
15778 msgid ""
15779 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15780 "not respond."
15781 msgstr ""
15782 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15783 "svarer ikke."
15785 #: setup/lib/index.lib.php:142
15786 msgid "Got invalid version string from server"
15787 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15789 #: setup/lib/index.lib.php:155
15790 msgid "Unparsable version string"
15791 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15793 #: setup/lib/index.lib.php:175
15794 #, php-format
15795 msgid ""
15796 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15797 "version is %s, released on %s."
15798 msgstr ""
15799 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15800 "versjon er %s, utgitt den %s."
15802 #: setup/lib/index.lib.php:182
15803 msgid "No newer stable version is available"
15804 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15806 #: setup/validate.php:24
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "No databases"
15809 msgid "Wrong data"
15810 msgstr "Ingen databaser"
15812 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15813 #, php-format
15814 msgid "'%s' database does not exist."
15815 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15817 #: tbl_create.php:43
15818 #, php-format
15819 msgid "Table %s already exists!"
15820 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15822 #: tbl_export.php:104
15823 msgid "View dump (schema) of table"
15824 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15826 #: tbl_get_field.php:32
15827 msgid "Invalid table name"
15828 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15830 #: tbl_replace.php:237
15831 #, php-format
15832 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15833 msgstr ""
15835 #: tbl_row_action.php:71
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "No rows selected"
15838 msgid "No row selected."
15839 msgstr "Ingen rader valgt"
15841 #: tbl_tracking.php:33
15842 #, fuzzy, php-format
15843 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15844 msgid "Tracking of %s is activated."
15845 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15847 #: tbl_tracking.php:102
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15850 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15851 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15853 #: tbl_tracking.php:107
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "No rows selected"
15856 msgid "No versions selected."
15857 msgstr "Ingen rader valgt"
15859 #: tbl_tracking.php:138
15860 msgid "SQL statements executed."
15861 msgstr "SQL spørringer utført."
15863 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15864 msgctxt "for default"
15865 msgid "None"
15866 msgstr "Ingen"
15868 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15869 msgid "As defined:"
15870 msgstr "Som definert:"
15872 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15873 msgid "Table name"
15874 msgstr "Tabellnavn"
15876 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15877 #, fuzzy
15878 #| msgid "Collation"
15879 msgid "Collation:"
15880 msgstr "Sammenligning"
15882 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15883 #, fuzzy
15884 #| msgid "Storage Engine"
15885 msgid "Storage Engine:"
15886 msgstr "Lagringsmotor"
15888 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Connections"
15891 msgid "Connection:"
15892 msgstr "tilkoblinger"
15894 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "PARTITION definition"
15897 msgid "PARTITION definition:"
15898 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
15900 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15901 msgid "Edit ENUM/SET values"
15902 msgstr ""
15904 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15905 #, fuzzy, php-format
15906 #| msgid "Select referenced key"
15907 msgid "Referenced by %s."
15908 msgstr "Velg referert nøkkel"
15910 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15911 #, fuzzy
15912 #| msgid "Select Foreign Key"
15913 msgid "Is a foreign key."
15914 msgstr "Velg fremmednøkkel"
15916 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Remove column(s)"
15919 msgid "Pick from Central Columns"
15920 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15922 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15923 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15924 #, fuzzy
15925 #| msgid "Compression"
15926 msgid "Expression"
15927 msgstr "Kompresjon"
15929 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15930 msgid "first"
15931 msgstr ""
15933 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15934 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15935 #, fuzzy, php-format
15936 #| msgid "After %s"
15937 msgid "after %s"
15938 msgstr "Etter %s"
15940 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15941 msgid ""
15942 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15943 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15944 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15945 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15946 msgstr ""
15947 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
15948 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
15949 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
15950 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
15952 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15953 msgid ""
15954 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15955 "escaping or quotes, using this format: a"
15956 msgstr ""
15957 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
15958 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
15960 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15961 msgid "Virtuality"
15962 msgstr ""
15964 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "Remove column(s)"
15967 msgid "Move column"
15968 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15970 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15971 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Available transformations"
15974 msgid "List of available transformations and their options"
15975 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15977 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15978 #: transformation_overview.php:41
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Browser transformation"
15981 msgid "Browser display transformation"
15982 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15984 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Browser transformation"
15987 msgid "Browser display transformation options"
15988 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15990 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15991 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15992 msgid ""
15993 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15994 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15995 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15996 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15997 msgstr ""
15998 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
15999 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
16000 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
16001 "eller 'a\\'b')."
16003 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
16004 #: transformation_overview.php:42
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Browser transformation"
16007 msgid "Input transformation"
16008 msgstr "Nettvisertransformasjon"
16010 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Transformation options"
16013 msgid "Input transformation options"
16014 msgstr "Transformasjonsvalg"
16016 #: templates/database/create_table.phtml:7
16017 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
16018 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
16019 msgid "Create table"
16020 msgstr "Opprett tabell"
16022 #: templates/database/create_table.phtml:15
16023 msgid "Number of columns"
16024 msgstr "Antall kolonner"
16026 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
16027 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Create"
16030 msgid "Aggregate"
16031 msgstr "Opprett"
16033 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
16034 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
16035 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
16036 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
16037 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
16038 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
16039 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
16040 msgid "Operator"
16041 msgstr "Operatør"
16043 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
16044 #, fuzzy
16045 #| msgid "Remove column(s)"
16046 msgid "Show/hide columns"
16047 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16049 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "Table structure"
16052 msgid "See table structure"
16053 msgstr "Tabellstruktur"
16055 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
16056 msgid "Delete relation"
16057 msgstr "Slett relasjon"
16059 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Page titles"
16062 msgid "Page to open"
16063 msgstr "Sidetitler"
16065 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
16066 #, fuzzy
16067 #| msgid "Relation deleted"
16068 msgid "Page to delete"
16069 msgstr "Relasjon slettet"
16071 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
16072 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
16073 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
16074 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
16075 #, fuzzy
16076 #| msgid "Export"
16077 msgid "Except"
16078 msgstr "Eksporter"
16080 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
16081 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
16082 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
16083 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "in query"
16086 msgid "subquery"
16087 msgstr "i spørring"
16089 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
16090 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
16091 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
16092 msgid "Create relation"
16093 msgstr "Opprett relasjon"
16095 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
16096 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Relation deleted"
16099 msgid "Relation operator"
16100 msgstr "Relasjon slettet"
16102 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
16103 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "Rename view to"
16106 msgid "Rename to"
16107 msgstr "Endre tabellens navn"
16109 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
16110 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "User name"
16113 msgid "New name"
16114 msgstr "Brukernavn"
16116 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "Export/Import to scale"
16119 msgid "Save to selected page"
16120 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
16122 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "Create a new index"
16125 msgid "Create a page and save to it"
16126 msgstr "Lag en ny indeks"
16128 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16129 #, fuzzy
16130 #| msgid "User name"
16131 msgid "New page name"
16132 msgstr "Brukernavn"
16134 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16135 msgid "Select page"
16136 msgstr "Velg side"
16138 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Table options"
16141 msgid "Active options"
16142 msgstr "Tabellinnstillinger"
16144 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16145 msgid "Select Export Relational Type"
16146 msgstr ""
16148 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16149 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Show tables"
16152 msgid "Show/Hide tables list"
16153 msgstr "Vis tabeller"
16155 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16156 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16157 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16158 msgid "View in fullscreen"
16159 msgstr ""
16161 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16162 msgid "Exit fullscreen"
16163 msgstr ""
16165 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16166 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "User name"
16169 msgid "New page"
16170 msgstr "Brukernavn"
16172 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16173 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16174 #, fuzzy
16175 #| msgid "Select page"
16176 msgid "Delete pages"
16177 msgstr "Velg side"
16179 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16180 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16181 msgid "Reload"
16182 msgstr "Oppdater"
16184 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16185 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16186 msgid "Help"
16187 msgstr "Hjelp"
16189 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16190 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16191 msgid "Angular links"
16192 msgstr "Vinklede linker"
16194 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16195 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16196 msgid "Direct links"
16197 msgstr "Direkte linker"
16199 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16200 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16201 msgid "Snap to grid"
16202 msgstr "Lås til ruter"
16204 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16205 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16206 msgid "Small/Big All"
16207 msgstr "Liten/Stor alle"
16209 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16210 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16211 msgid "Toggle small/big"
16212 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
16214 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16215 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "To select relation, click :"
16218 msgid "Toggle relation lines"
16219 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
16221 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16222 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "Export"
16225 msgid "Export schema"
16226 msgstr "Eksporter"
16228 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16229 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "Submit Query"
16232 msgid "Build Query"
16233 msgstr "Kjør spørring"
16235 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16236 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16237 msgid "Move Menu"
16238 msgstr "Flytt meny"
16240 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16241 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Partial texts"
16244 msgid "Pin text"
16245 msgstr "Delvise tekster"
16247 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16248 msgid "Hide/Show all"
16249 msgstr "Skjul/Vis alle"
16251 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16252 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16253 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
16255 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16256 #, fuzzy
16257 #| msgid "Number of tables"
16258 msgid "Number of tables:"
16259 msgstr "Antall tabeller"
16261 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16262 #, php-format
16263 msgid "%s table"
16264 msgid_plural "%s tables"
16265 msgstr[0] "%s tabell"
16266 msgstr[1] "%s tabeller"
16268 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16269 msgid "Sum"
16270 msgstr "Sum"
16272 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16273 msgid "Check tables having overhead"
16274 msgstr "Merk overheng"
16276 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Show color"
16279 msgid "Show create"
16280 msgstr "Vis farger"
16282 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "Apply index(s)"
16285 msgid "Prefix"
16286 msgstr "Utfør indeks(er)"
16288 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16289 msgid "Add prefix to table"
16290 msgstr "Legg prefiks til tabell"
16292 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
16293 msgid "Replace table prefix"
16294 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
16296 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
16297 msgid "Copy table with prefix"
16298 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
16300 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "CHAR textarea columns"
16303 msgid "Add columns to central list"
16304 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16306 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16307 msgid "Remove columns from central list"
16308 msgstr ""
16310 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
16311 #, fuzzy
16312 #| msgid "CHAR textarea columns"
16313 msgid "Make consistent with central list"
16314 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16316 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Add a new server"
16319 msgid "Add to Favorites"
16320 msgstr "Legg til en ny tjener"
16322 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "Show SQL queries"
16325 msgid "Showing create queries"
16326 msgstr "Vis SQL spørringer"
16328 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16329 msgid "Sort"
16330 msgstr "Sorter"
16332 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16335 msgid ""
16336 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16337 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16338 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16340 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16341 #: templates/table/index_form.phtml:127
16342 msgid "Size"
16343 msgstr "Størrelse"
16345 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
16346 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
16347 msgid "Overhead"
16348 msgstr "Overheng"
16350 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16351 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16352 msgid "Creation"
16353 msgstr "Opprettet"
16355 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16356 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16357 msgid "Last update"
16358 msgstr "Sist oppdatert"
16360 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16361 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16362 msgid "Last check"
16363 msgstr "Sist kontrollert"
16365 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16366 msgid "Tracking is active."
16367 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16369 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16370 msgid "Tracking is not active."
16371 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16373 #: templates/error/report_form.phtml:7
16374 msgid ""
16375 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16376 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16377 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16378 msgstr ""
16380 #: templates/error/report_form.phtml:15
16381 msgid "You may examine the data in the error report:"
16382 msgstr ""
16384 #: templates/error/report_form.phtml:20
16385 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16386 msgstr ""
16388 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
16389 msgid ""
16390 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16391 "import it for current session?"
16392 msgstr ""
16394 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "Start row"
16397 msgid "Start row:"
16398 msgstr "Startrad"
16400 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16401 #, fuzzy
16402 #| msgid "Mar"
16403 msgctxt "Chart type"
16404 msgid "Bar"
16405 msgstr "Mar"
16407 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16408 #, fuzzy
16409 #| msgid "Column"
16410 msgctxt "Chart type"
16411 msgid "Column"
16412 msgstr "Kolonne"
16414 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16415 msgctxt "Chart type"
16416 msgid "Line"
16417 msgstr ""
16419 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16420 #, fuzzy
16421 #| msgid "Inline"
16422 msgctxt "Chart type"
16423 msgid "Spline"
16424 msgstr "Inline"
16426 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16427 msgctxt "Chart type"
16428 msgid "Area"
16429 msgstr ""
16431 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "PiB"
16434 msgctxt "Chart type"
16435 msgid "Pie"
16436 msgstr "PiB"
16438 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Time"
16441 msgctxt "Chart type"
16442 msgid "Timeline"
16443 msgstr "Tid"
16445 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16446 msgctxt "Chart type"
16447 msgid "Scatter"
16448 msgstr ""
16450 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Packed"
16453 msgid "Stacked"
16454 msgstr "Pakket"
16456 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16457 msgid "X-Axis:"
16458 msgstr ""
16460 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "SQL queries"
16463 msgid "Series:"
16464 msgstr "SQL spørringer"
16466 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
16467 msgid "X-Axis label:"
16468 msgstr ""
16470 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Value"
16473 msgid "X Values"
16474 msgstr "Verdi"
16476 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
16477 msgid "Y-Axis label:"
16478 msgstr ""
16480 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16481 msgid "Y Values"
16482 msgstr "Y-verdier"
16484 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
16485 msgid "Series names are in a column"
16486 msgstr ""
16488 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Inside column:"
16491 msgid "Series column:"
16492 msgstr "I kolonne:"
16494 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Values for column %s"
16497 msgid "Value Column:"
16498 msgstr "Verdier for kolonne %s"
16500 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Save as file"
16503 msgid "Save chart as image"
16504 msgstr "Lagre som fil"
16506 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Display servers selection"
16509 msgid "Display GIS Visualization"
16510 msgstr "Vis tjenerutvalg"
16512 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "CHAR textarea columns"
16515 msgid "Label column"
16516 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16518 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "- none -"
16521 msgid "-- None --"
16522 msgstr "- ingen -"
16524 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Log file count"
16527 msgid "Spatial column"
16528 msgstr "Antall loggfiler"
16530 #: templates/table/index_form.phtml:16
16531 msgid "Index name:"
16532 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
16534 #: templates/table/index_form.phtml:19
16535 msgid ""
16536 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16537 msgstr ""
16538 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
16540 #: templates/table/index_form.phtml:40
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "Index cache size"
16543 msgid "Index choice:"
16544 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
16546 #: templates/table/index_form.phtml:57
16547 msgid "Key block size:"
16548 msgstr ""
16550 #: templates/table/index_form.phtml:74
16551 msgid "Index type:"
16552 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
16554 #: templates/table/index_form.phtml:86
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "User:"
16557 msgid "Parser:"
16558 msgstr "Bruker:"
16560 #: templates/table/index_form.phtml:102
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Comment"
16563 msgid "Comment:"
16564 msgstr "Kommentar"
16566 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Drag to reorder"
16569 msgid "Drag to reorder"
16570 msgstr "Dra for å omplassere"
16572 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
16573 msgid "Internal relations"
16574 msgstr "Interne relasjoner"
16576 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
16577 msgid "Internal relation"
16578 msgstr "Interne relasjoner"
16580 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
16581 msgid ""
16582 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16583 "relation exists."
16584 msgstr ""
16585 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16586 "eksisterer."
16588 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Foreign key constraint"
16591 msgid "Foreign key constraints"
16592 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16594 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Action"
16597 msgid "Actions"
16598 msgstr "Handling"
16600 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Constraints for table"
16603 msgid "Constraint properties"
16604 msgstr "Begrensninger for tabell"
16606 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
16607 msgid ""
16608 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16609 msgstr ""
16611 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
16612 msgid "Foreign key constraint"
16613 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16615 #: templates/table/relation/common_form.phtml:83
16616 #, fuzzy
16617 #| msgid "Add constraints"
16618 msgid "+ Add constraint"
16619 msgstr "Legg til begrensninger"
16621 #: templates/table/relation/common_form.phtml:93
16622 #, fuzzy
16623 #| msgid "Choose column to display"
16624 msgid "Choose column to display:"
16625 msgstr "Velg kolonne for visning"
16627 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
16628 #, fuzzy, php-format
16629 #| msgid "Foreign key constraint"
16630 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16631 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16633 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
16634 #, fuzzy
16635 #| msgid "Constraints for table"
16636 msgid "Constraint name"
16637 msgstr "Begrensninger for tabell"
16639 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
16640 #, fuzzy
16641 #| msgid "Add column"
16642 msgid "+ Add column"
16643 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16645 #: templates/table/search/options.phtml:8
16646 msgid "Select columns (at least one):"
16647 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
16649 #: templates/table/search/options.phtml:37
16650 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16651 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
16653 #: templates/table/search/options.phtml:45
16654 msgid "Number of rows per page"
16655 msgstr "Antall poster per side"
16657 #: templates/table/search/options.phtml:56
16658 msgid "Display order:"
16659 msgstr "Visningsrekkefølge:"
16661 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16662 msgid "Use this column to label each point"
16663 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
16665 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16666 msgid "Maximum rows to plot"
16667 msgstr "Maks antall rader som vises"
16669 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16670 msgid "Find and replace - preview"
16671 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
16673 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16674 msgid "Original string"
16675 msgstr "Opprinnelig"
16677 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16678 msgid "Replaced string"
16679 msgstr "Erstattet"
16681 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16682 msgid "Replace"
16683 msgstr "Erstatt"
16685 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16686 msgid "Additional search criteria"
16687 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
16689 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16690 msgid "Replace with:"
16691 msgstr "Erstatt med:"
16693 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16694 msgid "Use regular expression"
16695 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
16697 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16698 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16699 msgstr ""
16700 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
16701 "kolonner"
16703 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16704 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16705 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
16707 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16708 msgid "Browse/Edit the points"
16709 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
16711 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16712 msgid "How to use"
16713 msgstr "Bruksforklaring"
16715 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16716 msgid "Reset zoom"
16717 msgstr "Tilbakestill zoom"
16719 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16720 #, fuzzy
16721 #| msgid "Relation view"
16722 msgid "Relation view"
16723 msgstr "Relasjonsvisning"
16725 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16726 #, php-format
16727 msgid "A primary key has been added on %s."
16728 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
16730 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16731 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16732 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16733 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16734 #, php-format
16735 msgid "An index has been added on %s."
16736 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
16738 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16739 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16740 #, fuzzy
16741 #| msgid "Remove column(s)"
16742 msgid "Remove from central columns"
16743 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16745 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16746 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "CHAR textarea columns"
16749 msgid "Add to central columns"
16750 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16752 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16753 #, php-format
16754 msgid "Add %s column(s)"
16755 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
16757 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16758 #, fuzzy
16759 #| msgid "At Beginning of Table"
16760 msgid "at beginning of table"
16761 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
16763 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16764 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Partition %s"
16767 msgid "Partitions"
16768 msgstr "Partisjon %s"
16770 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "partitioned"
16773 msgid "Partitioned by:"
16774 msgstr "partisjonert"
16776 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "partitioned"
16779 msgid "Sub partitioned by:"
16780 msgstr "partisjonert"
16782 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Row length"
16785 msgid "Data length"
16786 msgstr "Radlengde"
16788 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Row length"
16791 msgid "Index length"
16792 msgstr "Radlengde"
16794 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Print view"
16797 msgid "Edit view"
16798 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
16800 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16801 msgid "Space usage"
16802 msgstr "Plassbruk"
16804 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16805 msgid "Effective"
16806 msgstr "Effektiv"
16808 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16809 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16810 #, fuzzy
16811 #| msgid "Remove column(s)"
16812 msgid "Move columns"
16813 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16815 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16816 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16817 msgstr ""
16819 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16820 msgid "Propose table structure"
16821 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16823 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16824 #, fuzzy
16825 #| msgid "Propose table structure"
16826 msgid "Improve table structure"
16827 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16829 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16830 msgid "Track view"
16831 msgstr "Spor visning"
16833 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Row Statistics"
16836 msgid "Row statistics"
16837 msgstr "Radstatistikk"
16839 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16840 msgid "static"
16841 msgstr "statisk"
16843 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16844 msgid "dynamic"
16845 msgstr "dynamisk"
16847 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16848 msgid "partitioned"
16849 msgstr "partisjonert"
16851 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16852 msgid "Row length"
16853 msgstr "Radlengde"
16855 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16856 msgid "Row size"
16857 msgstr "Radstørrelse"
16859 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16860 msgid "Next autoindex"
16861 msgstr ""
16863 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16864 #, php-format
16865 msgid "Column %s has been dropped."
16866 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
16868 #: themes.php:17 themes.php:22
16869 msgid "Theme"
16870 msgstr "Tema"
16872 #: themes.php:25
16873 msgid "Get more themes!"
16874 msgstr "Få flere temaer!"
16876 #: transformation_overview.php:22
16877 msgid "Available MIME types"
16878 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
16880 #: transformation_overview.php:37
16881 #, fuzzy
16882 #| msgid "Available transformations"
16883 msgid "Available browser display transformations"
16884 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16886 #: transformation_overview.php:38
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Available transformations"
16889 msgid "Available input transformations"
16890 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16892 #: transformation_overview.php:53
16893 msgctxt "for MIME transformation"
16894 msgid "Description"
16895 msgstr "Beskrivelse"
16897 #: url.php:35
16898 #, fuzzy, php-format
16899 #| msgid "Tracking report"
16900 msgid "Taking you to %s."
16901 msgstr "Overvåkningsrapport"
16903 #: user_password.php:34
16904 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16905 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
16907 #: user_password.php:112
16908 msgid "The profile has been updated."
16909 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
16911 #: view_create.php:228
16912 msgid "VIEW name"
16913 msgstr "VIEW navn"
16915 #: view_create.php:239
16916 msgid "Column names"
16917 msgstr "Kolonnenavn"
16919 #: view_operations.php:96
16920 msgid "Rename view to"
16921 msgstr "Endre tabellens navn"
16923 #: view_operations.php:133
16924 #, fuzzy
16925 #| msgid "Go to database"
16926 msgid "Delete the view (DROP)"
16927 msgstr "Gå til database"
16929 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16930 msgid "Uptime below one day"
16931 msgstr ""
16933 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16934 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16938 msgid ""
16939 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16940 "longer than a day before running this analyzer"
16941 msgstr ""
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16944 #, php-format
16945 msgid "The uptime is only %s"
16946 msgstr ""
16948 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "Versions"
16951 msgid "Questions below 1,000"
16952 msgstr "Versjoner"
16954 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16955 msgid ""
16956 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16957 "recommendations may not be accurate."
16958 msgstr ""
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16961 msgid ""
16962 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16963 "of queries."
16964 msgstr ""
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16967 #, fuzzy, php-format
16968 #| msgid "Current connection"
16969 msgid "Current amount of Questions: %s"
16970 msgstr "Nåværende tilkobling"
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16973 #, fuzzy
16974 #| msgid "Show SQL queries"
16975 msgid "Percentage of slow queries"
16976 msgstr "Vis SQL spørringer"
16978 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16979 msgid ""
16980 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16981 msgstr ""
16983 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16984 msgid ""
16985 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16986 "in the slow query log"
16987 msgstr ""
16989 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16990 #, php-format
16991 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Flush query cache"
16997 msgid "Slow query rate"
16998 msgstr "Flush query cache"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:73
17001 msgid ""
17002 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17003 msgstr ""
17005 #: libraries/advisory_rules.txt:75
17006 #, php-format
17007 msgid ""
17008 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17009 "hour."
17010 msgstr ""
17012 #: libraries/advisory_rules.txt:77
17013 #, fuzzy
17014 #| msgid "SQL queries"
17015 msgid "Long query time"
17016 msgstr "SQL spørringer"
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:80
17019 msgid ""
17020 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17021 "take above 10 seconds are logged."
17022 msgstr ""
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:81
17025 msgid ""
17026 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17027 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17028 msgstr ""
17030 #: libraries/advisory_rules.txt:82
17031 #, fuzzy, php-format
17032 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17033 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17034 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17036 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
17037 #, fuzzy
17038 #| msgid "Show query box"
17039 msgid "Slow query logging"
17040 msgstr "Vis spørringsboks"
17042 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
17043 #, fuzzy
17044 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17045 msgid "The slow query log is disabled."
17046 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17048 #: libraries/advisory_rules.txt:88
17049 msgid ""
17050 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17051 "help troubleshooting badly performing queries."
17052 msgstr ""
17054 #: libraries/advisory_rules.txt:89
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17057 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17058 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:95
17061 msgid ""
17062 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17063 "help troubleshooting badly performing queries."
17064 msgstr ""
17066 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17067 #, fuzzy
17068 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17069 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17070 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17072 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Select Tables"
17075 msgid "Release Series"
17076 msgstr "Velg tabeller"
17078 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17079 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17080 msgstr ""
17082 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17083 msgid ""
17084 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17085 "even more so."
17086 msgstr ""
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17089 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17090 #, fuzzy, php-format
17091 #| msgid "Create version"
17092 msgid "Current version: %s"
17093 msgstr "Opprett versjon"
17095 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "Version"
17098 msgid "Minor Version"
17099 msgstr "Versjon"
17101 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17102 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17103 msgstr ""
17105 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17106 msgid ""
17107 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17108 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17109 msgstr ""
17111 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17112 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17113 msgstr ""
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17116 #, fuzzy
17117 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17118 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
17119 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
17121 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17123 #, fuzzy
17124 #| msgid "Description"
17125 msgid "Distribution"
17126 msgstr "Beskrivelse"
17128 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17129 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17130 msgstr ""
17132 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17133 msgid ""
17134 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17135 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17136 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17137 msgstr ""
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17140 msgid "'source' found in version_comment"
17141 msgstr ""
17143 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
17144 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17145 msgstr ""
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17148 msgid ""
17149 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
17150 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17151 msgstr ""
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17154 msgid "'percona' found in version_comment"
17155 msgstr ""
17157 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17158 msgid ""
17159 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
17160 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
17161 msgstr ""
17163 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17164 #, php-format
17165 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
17166 msgstr ""
17168 #: libraries/advisory_rules.txt:142
17169 #, fuzzy
17170 #| msgid "MySQL charset"
17171 msgid "MySQL Architecture"
17172 msgstr "MySQL-tegnsett"
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:145
17175 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17176 msgstr ""
17178 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17179 msgid ""
17180 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17181 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17182 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17183 msgstr ""
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:147
17186 #, php-format
17187 msgid "Available memory on this host: %s"
17188 msgstr ""
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Query cache"
17193 msgid "Query cache disabled"
17194 msgstr "Spørringsmellomlager"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "The server is not responding"
17199 msgid "The query cache is not enabled."
17200 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17203 msgid ""
17204 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17205 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17206 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17207 "memcached, ignore this recommendation."
17208 msgstr ""
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17211 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17212 msgstr ""
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Query cache"
17217 msgid "Query caching method"
17218 msgstr "Spørringsmellomlager"
17220 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Query cache"
17223 msgid "Suboptimal caching method."
17224 msgstr "Spørringsmellomlager"
17226 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17227 msgid ""
17228 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17229 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17230 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17231 "cache, especially if you have multiple slaves."
17232 msgstr ""
17234 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17235 #, php-format
17236 msgid ""
17237 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17238 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17239 msgstr ""
17241 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17242 #, fuzzy, php-format
17243 #| msgid "Query cache"
17244 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17245 msgstr "Spørringsmellomlager"
17247 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17248 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17249 msgstr ""
17251 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17252 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17253 msgstr ""
17255 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17256 #, fuzzy, php-format
17257 #| msgid "Sort buffer size"
17258 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17259 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Query Cache usage"
17264 msgstr "Spørringsmellomlager"
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17267 #, php-format
17268 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17269 msgstr ""
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17272 msgid ""
17273 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17274 "query cache might help as well."
17275 msgstr ""
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17278 #, php-format
17279 msgid ""
17280 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17281 "%%. It should be above 80%%"
17282 msgstr ""
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Query cache"
17287 msgid "Query cache fragmentation"
17288 msgstr "Spørringsmellomlager"
17290 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17291 #, fuzzy
17292 #| msgid "The server is not responding"
17293 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17294 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17297 msgid ""
17298 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17299 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17300 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17301 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17302 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17303 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17304 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17305 "qcache_queries_in_cache"
17306 msgstr ""
17308 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17309 #, php-format
17310 msgid ""
17311 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17312 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17313 "value should be below 20%%."
17314 msgstr ""
17316 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17317 #, fuzzy
17318 #| msgid "Query cache used"
17319 msgid "Query cache low memory prunes"
17320 msgstr "Spørrings cache brukt"
17322 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17325 msgid ""
17326 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17327 "cache."
17328 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17331 msgid ""
17332 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17333 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17334 "this in small increments and monitor the results."
17335 msgstr ""
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17338 #, php-format
17339 msgid ""
17340 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17341 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17342 msgstr ""
17344 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17345 #, fuzzy
17346 #| msgid "Query cache"
17347 msgid "Query cache max size"
17348 msgstr "Spørringsmellomlager"
17350 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17351 msgid ""
17352 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17353 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17354 msgstr ""
17356 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17357 msgid ""
17358 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17359 "this value."
17360 msgstr ""
17362 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17363 #, fuzzy, php-format
17364 #| msgid "Create version"
17365 msgid "Current query cache size: %s"
17366 msgstr "Opprett versjon"
17368 #: libraries/advisory_rules.txt:202
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "Query results"
17371 msgid "Query cache min result size"
17372 msgstr "Spørringsresultater"
17374 #: libraries/advisory_rules.txt:205
17375 msgid ""
17376 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17377 msgstr ""
17379 #: libraries/advisory_rules.txt:206
17380 msgid ""
17381 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17382 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17383 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17384 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17385 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17386 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17387 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17388 "might reduce efficiency."
17389 msgstr ""
17391 #: libraries/advisory_rules.txt:207
17392 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17393 msgstr ""
17395 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17396 #, fuzzy
17397 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17398 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17399 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17401 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
17402 #, fuzzy
17403 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17404 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17405 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17407 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
17408 msgid ""
17409 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17410 "depending on your system memory limits"
17411 msgstr ""
17413 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17414 #, php-format
17415 msgid ""
17416 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17417 "10%%."
17418 msgstr ""
17420 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17421 #, fuzzy
17422 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17423 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17424 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17426 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17427 #, fuzzy, php-format
17428 #| msgid "Sort buffer size"
17429 msgid ""
17430 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17431 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17433 #: libraries/advisory_rules.txt:225
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "CHAR textarea rows"
17436 msgid "Sort rows"
17437 msgstr "CHAR textarea rader"
17439 #: libraries/advisory_rules.txt:228
17440 msgid "There are lots of rows being sorted."
17441 msgstr ""
17443 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17444 msgid ""
17445 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17446 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17447 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17448 "sorting"
17449 msgstr ""
17451 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17452 #, php-format
17453 msgid "Sorted rows average: %s"
17454 msgstr ""
17456 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17457 #, fuzzy
17458 #| msgid "There are no files to upload"
17459 msgid "Rate of joins without indexes"
17460 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17463 #, fuzzy
17464 #| msgid "There are no files to upload"
17465 msgid "There are too many joins without indexes."
17466 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17468 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17469 msgid ""
17470 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17471 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
17472 msgstr ""
17474 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17475 #, fuzzy, php-format
17476 #| msgid "Sort buffer size"
17477 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17478 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17480 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "There are no files to upload"
17483 msgid "Rate of reading first index entry"
17484 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17486 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17489 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17490 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17493 msgid ""
17494 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17495 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17496 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17497 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17498 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17499 "queries."
17500 msgstr ""
17502 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17503 #, fuzzy, php-format
17504 #| msgid "Sort buffer size"
17505 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17506 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17508 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "Format of imported file"
17511 msgid "Rate of reading fixed position"
17512 msgstr "Importfilformat"
17514 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17515 #, fuzzy
17516 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17517 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17518 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17520 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17521 msgid ""
17522 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17523 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17524 "applicable."
17525 msgstr ""
17527 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17528 #, php-format
17529 msgid ""
17530 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17531 "per hour"
17532 msgstr ""
17534 #: libraries/advisory_rules.txt:254
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "Create table"
17537 msgid "Rate of reading next table row"
17538 msgstr "Opprett tabell"
17540 #: libraries/advisory_rules.txt:257
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "The current number of pending writes."
17543 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17544 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17546 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17547 msgid ""
17548 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17549 "where applicable."
17550 msgstr ""
17552 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17553 #, fuzzy, php-format
17554 #| msgid "Sort buffer size"
17555 msgid ""
17556 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17557 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17559 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17560 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17561 msgstr ""
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:265
17564 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17565 msgstr ""
17567 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17568 msgid ""
17569 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17570 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17571 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17572 "other value as well."
17573 msgstr ""
17575 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17576 #, php-format
17577 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17578 msgstr ""
17580 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17581 #, fuzzy
17582 #| msgid "Format of imported file"
17583 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17584 msgstr "Importfilformat"
17586 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
17587 msgid ""
17588 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17589 "memory."
17590 msgstr ""
17592 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17593 msgid ""
17594 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17595 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17596 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17597 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17598 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17599 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17600 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17601 msgstr ""
17603 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17604 #, php-format
17605 msgid ""
17606 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17607 "below 25%%"
17608 msgstr ""
17610 #: libraries/advisory_rules.txt:276
17611 #, fuzzy
17612 #| msgid "%s table"
17613 #| msgid_plural "%s tables"
17614 msgid "Temp disk rate"
17615 msgstr "%s tabell"
17617 #: libraries/advisory_rules.txt:280
17618 msgid ""
17619 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17620 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17621 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17622 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17623 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17624 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17625 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17626 msgstr ""
17628 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17629 #, php-format
17630 msgid ""
17631 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17632 "less than 1 per hour"
17633 msgstr ""
17635 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17636 #, fuzzy
17637 #| msgid "Sort buffer size"
17638 msgid "MyISAM key buffer size"
17639 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17641 #: libraries/advisory_rules.txt:299
17642 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17643 msgstr ""
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17646 msgid ""
17647 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17648 "good start."
17649 msgstr ""
17651 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17652 #, fuzzy
17653 #| msgid "Sort buffer size"
17654 msgid "key_buffer_size is 0"
17655 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17658 #, fuzzy, php-format
17659 #| msgid "Sort buffer size"
17660 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17661 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17663 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17664 #, fuzzy, php-format
17665 #| msgid "Sort buffer size"
17666 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17667 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17669 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17670 msgid ""
17671 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17672 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17673 "expectations about what indexes are being used."
17674 msgstr ""
17676 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17677 #, fuzzy, php-format
17678 #| msgid "Sort buffer size"
17679 msgid ""
17680 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17681 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17683 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17684 #, fuzzy
17685 #| msgid "Sort buffer size"
17686 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17687 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17689 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17690 #, fuzzy, php-format
17691 #| msgid "Sort buffer size"
17692 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17693 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17695 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17696 #, fuzzy
17697 #| msgid "Show SQL queries"
17698 msgid "Percentage of index reads from memory"
17699 msgstr "Vis SQL spørringer"
17701 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17702 #, php-format
17703 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17704 msgstr ""
17706 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17707 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17708 msgstr ""
17710 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17711 #, fuzzy, php-format
17712 #| msgid "Sort buffer size"
17713 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17714 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17716 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17717 #, fuzzy
17718 #| msgid "Create table"
17719 msgid "Rate of table open"
17720 msgstr "Opprett tabell"
17722 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17723 #, fuzzy
17724 #| msgid "The current number of pending writes."
17725 msgid "The rate of opening tables is high."
17726 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17728 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17729 msgid ""
17730 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17731 "{table_open_cache} might avoid this."
17732 msgstr ""
17734 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17735 #, fuzzy, php-format
17736 #| msgid "Sort buffer size"
17737 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17738 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17740 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17741 #, fuzzy
17742 #| msgid "Format of imported file"
17743 msgid "Percentage of used open files limit"
17744 msgstr "Importfilformat"
17746 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17747 msgid ""
17748 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17749 "may get a \"Too many open files\" error."
17750 msgstr ""
17752 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17753 msgid ""
17754 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17755 "restarting after changing {open_files_limit}."
17756 msgstr ""
17758 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17759 #, php-format
17760 msgid ""
17761 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17762 msgstr ""
17764 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17765 #, fuzzy
17766 #| msgid "Format of imported file"
17767 msgid "Rate of open files"
17768 msgstr "Importfilformat"
17770 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17771 #, fuzzy
17772 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17773 msgid "The rate of opening files is high."
17774 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17776 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17777 #, fuzzy, php-format
17778 #| msgid "Sort buffer size"
17779 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17780 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17782 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17783 #, fuzzy, php-format
17784 #| msgid "Create table on database %s"
17785 msgid "Immediate table locks %%"
17786 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
17788 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17791 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17792 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
17794 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17795 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17796 msgstr ""
17798 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17799 #, fuzzy, php-format
17800 #| msgid "Sort buffer size"
17801 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17802 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17804 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17805 msgid "Table lock wait rate"
17806 msgstr ""
17808 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17809 #, fuzzy, php-format
17810 #| msgid "Sort buffer size"
17811 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17812 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17814 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17815 #, fuzzy
17816 #| msgid "Key cache"
17817 msgid "Thread cache"
17818 msgstr "Nøkkelmellomlager"
17820 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17821 msgid ""
17822 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17823 "MySQL."
17824 msgstr ""
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17827 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17828 msgstr ""
17830 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Tracking is not active."
17833 msgid "The thread cache is set to 0"
17834 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17836 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17837 #, fuzzy, php-format
17838 #| msgid "Tracking is not active."
17839 msgid "Thread cache hit rate %%"
17840 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17842 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17843 #, fuzzy
17844 #| msgid "Tracking is not active."
17845 msgid "Thread cache is not efficient."
17846 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17848 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17849 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17850 msgstr ""
17852 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17853 #, fuzzy, php-format
17854 #| msgid "Sort buffer size"
17855 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17856 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17858 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17861 msgid "Threads that are slow to launch"
17862 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17864 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17865 #, fuzzy
17866 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17867 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17868 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17870 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17871 msgid ""
17872 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17873 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17874 msgstr ""
17876 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17877 #, php-format
17878 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17879 msgstr ""
17881 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17882 msgid "Slow launch time"
17883 msgstr ""
17885 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17888 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17889 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17891 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17894 msgid ""
17895 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17896 "to launch"
17897 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17899 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17900 #, fuzzy, php-format
17901 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17902 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17903 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17905 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17906 #, fuzzy
17907 #| msgid "Persistent connections"
17908 msgid "Percentage of used connections"
17909 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17911 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17912 msgid ""
17913 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17914 "{max_connections}."
17915 msgstr ""
17917 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17918 msgid ""
17919 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17920 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17921 "the code closes database handlers properly."
17922 msgstr ""
17924 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17925 #, php-format
17926 msgid ""
17927 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17928 msgstr ""
17930 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17931 #, fuzzy
17932 #| msgid "Persistent connections"
17933 msgid "Percentage of aborted connections"
17934 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17936 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17939 msgid "Too many connections are aborted."
17940 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17942 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17943 msgid ""
17944 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17945 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17946 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17947 msgstr ""
17949 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17950 #, php-format
17951 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17952 msgstr ""
17954 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Persistent connections"
17957 msgid "Rate of aborted connections"
17958 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17960 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17961 #, php-format
17962 msgid ""
17963 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17964 msgstr ""
17966 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Format of imported file"
17969 msgid "Percentage of aborted clients"
17970 msgstr "Importfilformat"
17972 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17975 msgid "Too many clients are aborted."
17976 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17978 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17979 msgid ""
17980 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17981 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17982 "database handler properly. Check your network and code."
17983 msgstr ""
17985 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17986 #, php-format
17987 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17988 msgstr ""
17990 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17991 #, fuzzy
17992 #| msgid "Format of imported file"
17993 msgid "Rate of aborted clients"
17994 msgstr "Importfilformat"
17996 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17997 #, fuzzy, php-format
17998 #| msgid "Sort buffer size"
17999 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18000 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18002 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18003 msgid "Is InnoDB disabled?"
18004 msgstr ""
18006 #: libraries/advisory_rules.txt:432
18007 #, fuzzy
18008 #| msgid "Could not save configuration"
18009 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18010 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
18012 #: libraries/advisory_rules.txt:433
18013 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18014 msgstr ""
18016 #: libraries/advisory_rules.txt:434
18017 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18018 msgstr ""
18020 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18021 #, fuzzy
18022 #| msgid "Buffer pool size"
18023 msgid "InnoDB log size"
18024 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18026 #: libraries/advisory_rules.txt:439
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18029 msgid ""
18030 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18031 "InnoDB buffer pool."
18032 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18034 #: libraries/advisory_rules.txt:440
18035 #, php-format
18036 msgid ""
18037 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18038 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18039 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18040 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18041 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18042 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18043 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18044 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18045 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18046 msgstr ""
18048 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18049 #, fuzzy, php-format
18050 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18051 msgid ""
18052 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18053 "it should not be below 20%%"
18054 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18056 #: libraries/advisory_rules.txt:443
18057 #, fuzzy
18058 #| msgid "Buffer pool size"
18059 msgid "Max InnoDB log size"
18060 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18062 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18063 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18064 msgstr ""
18066 #: libraries/advisory_rules.txt:447
18067 #, php-format
18068 msgid ""
18069 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18070 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18071 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18072 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18073 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18074 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18075 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
18076 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
18077 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
18078 msgstr ""
18080 #: libraries/advisory_rules.txt:448
18081 #, php-format
18082 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18083 msgstr ""
18085 #: libraries/advisory_rules.txt:450
18086 #, fuzzy
18087 #| msgid "Buffer pool size"
18088 msgid "InnoDB buffer pool size"
18089 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18091 #: libraries/advisory_rules.txt:453
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid "Buffer pool size"
18094 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18095 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18097 #: libraries/advisory_rules.txt:454
18098 #, php-format
18099 msgid ""
18100 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18101 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18102 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18103 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18104 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18105 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18106 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18107 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18108 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18109 "\">this article</a>"
18110 msgstr ""
18112 #: libraries/advisory_rules.txt:455
18113 #, php-format
18114 msgid ""
18115 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18116 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18117 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18118 "other services running on the same machine."
18119 msgstr ""
18121 #: libraries/advisory_rules.txt:459
18122 #, fuzzy
18123 #| msgid "max. concurrent connections"
18124 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18125 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18127 #: libraries/advisory_rules.txt:462
18128 #, fuzzy
18129 #| msgid "max. concurrent connections"
18130 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18131 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18133 #: libraries/advisory_rules.txt:463
18134 msgid ""
18135 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18136 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
18137 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18138 msgstr ""
18140 #: libraries/advisory_rules.txt:464
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "max. concurrent connections"
18143 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18144 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18146 #, fuzzy
18147 #~| msgid "Generate password"
18148 #~ msgid "MySQL native password"
18149 #~ msgstr "Generer passord"
18151 #, fuzzy
18152 #~| msgid "Change password"
18153 #~ msgid "SHA256 password"
18154 #~ msgstr "Endre passord"
18156 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18157 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
18159 #~ msgid "Add Index"
18160 #~ msgstr "Legg til index"
18162 #~ msgid "Error in Processing Request"
18163 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
18165 #~ msgid "Adding Primary Key"
18166 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
18168 #~ msgid "Outer Ring"
18169 #~ msgstr "Ytre ring"
18171 #~ msgid "Change Password"
18172 #~ msgstr "Endre passord"
18174 #~ msgid "Send Error Report"
18175 #~ msgstr "Send feilrapport"
18177 #~ msgid "Select All"
18178 #~ msgstr "Marker alle"
18180 #~ msgid "Database export options"
18181 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
18183 #~ msgid "Database(s):"
18184 #~ msgstr "Database(r):"
18186 #~ msgid "Table(s):"
18187 #~ msgstr "Tabell(er):"
18189 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18190 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
18192 #, fuzzy
18193 #~| msgid "Generate Password"
18194 #~ msgid "Generate Password:"
18195 #~ msgstr "Generer passord"
18197 #, fuzzy
18198 #~| msgid "Current Server"
18199 #~ msgid "Current Server:"
18200 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
18202 #~ msgid "Edit Privileges"
18203 #~ msgstr "Rediger privilegier"
18205 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18206 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
18208 #~ msgid "Relational display column"
18209 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
18211 #~ msgid "Add unique index"
18212 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18214 #, fuzzy
18215 #~| msgid "Apply index(s)"
18216 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18217 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
18219 #~ msgid "Begin"
18220 #~ msgstr "Start"
18222 #~ msgid ""
18223 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18224 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18225 #~ "problem."
18226 #~ msgstr ""
18227 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
18228 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
18229 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
18231 #~ msgid ""
18232 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18233 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18234 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18235 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18236 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18237 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18238 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18239 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18240 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18241 #~ "in the CUT section below:"
18242 #~ msgstr ""
18243 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
18244 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
18245 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
18246 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
18247 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
18248 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
18249 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
18250 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
18251 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
18252 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
18254 #~ msgid "BEGIN CUT"
18255 #~ msgstr "START KUTT"
18257 #~ msgid "END CUT"
18258 #~ msgstr "STOPP KUTT"
18260 #~ msgid "BEGIN RAW"
18261 #~ msgstr "START UFORMATERT"
18263 #~ msgid "END RAW"
18264 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
18266 #~ msgid "Unclosed quote"
18267 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
18269 #~ msgid "Invalid Identifer"
18270 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
18272 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18273 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
18275 #~ msgid "Add user"
18276 #~ msgstr "Legg til bruker"
18278 #~ msgid "Export Method:"
18279 #~ msgstr "Eksportmetode:"
18281 #, fuzzy
18282 #~| msgid "No data found for the chart."
18283 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18284 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
18286 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18287 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
18289 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18290 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
18292 #~ msgid "Uncheck All"
18293 #~ msgstr "Fjern merking"
18295 #~ msgid "SQL result"
18296 #~ msgstr "SQL-resultat"
18298 #, fuzzy
18299 #~| msgid "Generated by"
18300 #~ msgid "Generated by:"
18301 #~ msgstr "Generert av"
18303 #, fuzzy
18304 #~| msgid "Row Statistics"
18305 #~ msgid "Row Statistics:"
18306 #~ msgstr "Radstatistikk"
18308 #, fuzzy
18309 #~| msgid "Space usage"
18310 #~ msgid "Space usage:"
18311 #~ msgstr "Plassbruk"
18313 #, fuzzy
18314 #~| msgid "Show tables"
18315 #~ msgid "Showing tables:"
18316 #~ msgstr "Vis tabeller"
18318 #~ msgid "(Enabled)"
18319 #~ msgstr "(Aktivert)"
18321 #~ msgid "(Disabled)"
18322 #~ msgstr "(Deaktivert)"
18324 #, fuzzy
18325 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18326 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18327 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18329 #, fuzzy
18330 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18331 #~ msgid "Disable foreign key check"
18332 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18334 #, fuzzy
18335 #~| msgid "Reloading Privileges"
18336 #~ msgid "Realign Privileges"
18337 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
18339 #~ msgid "Replace table data with file"
18340 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
18342 #~ msgid "Query window"
18343 #~ msgstr "Spørringsvindu"
18345 #~ msgid "Customize query window options"
18346 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
18348 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18349 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
18351 #, fuzzy
18352 #~| msgid "Please select a database"
18353 #~ msgid "Please select a database."
18354 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
18356 #, fuzzy
18357 #~| msgid "Autoextend increment"
18358 #~ msgid "auto_increment"
18359 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
18361 #~ msgid "Save position"
18362 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18364 #, fuzzy
18365 #~| msgid "Save position"
18366 #~ msgid "Save positions as"
18367 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18369 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18370 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
18372 #, fuzzy
18373 #~| msgid "Display databases as a list"
18374 #~ msgid "Disable database expansion"
18375 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
18377 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18378 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
18380 #, fuzzy
18381 #~| msgid "Table structure"
18382 #~ msgid "Table Structure"
18383 #~ msgstr "Tabellstruktur"
18385 #~ msgid "Show data row(s)."
18386 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
18388 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18389 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
18391 #~ msgctxt "Inline edit query"
18392 #~ msgid "Inline"
18393 #~ msgstr "Innebygd"
18395 #, fuzzy
18396 #~| msgid "After %s"
18397 #~ msgid "after"
18398 #~ msgstr "Etter %s"
18400 #~ msgid "Mode:"
18401 #~ msgstr "Modus:"
18403 #~ msgid "horizontal"
18404 #~ msgstr "vannrett"
18406 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18407 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
18409 #~ msgid "vertical"
18410 #~ msgstr "loddrett"
18412 #~ msgid "Default display direction"
18413 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18415 #, fuzzy
18416 #~| msgid "Default display direction"
18417 #~ msgid "Show display direction"
18418 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18420 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18421 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
18423 #~ msgid "At End of Table"
18424 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
18426 #~ msgid "After %s"
18427 #~ msgstr "Etter %s"
18429 #~ msgid "Display errors"
18430 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
18432 #, fuzzy
18433 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18434 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18435 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
18437 #, fuzzy
18438 #~| msgid "Invalid export type"
18439 #~ msgid "Dia export page"
18440 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18442 #, fuzzy
18443 #~| msgid "Invalid export type"
18444 #~ msgid "EPS export page"
18445 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18447 #, fuzzy
18448 #~| msgid "Invalid export type"
18449 #~ msgid "SVG export page"
18450 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18452 #~ msgid "Relation deleted"
18453 #~ msgstr "Relasjon slettet"
18455 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18456 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
18458 #, fuzzy
18459 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18460 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18461 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
18463 #~ msgid "Edit in window"
18464 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
18466 #, fuzzy
18467 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18468 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18469 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
18471 #~ msgid "Default query window tab"
18472 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
18474 #, fuzzy
18475 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18476 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18477 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
18479 #~ msgid "Query window height"
18480 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
18482 #, fuzzy
18483 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18484 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18485 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
18487 #~ msgid "Query window width"
18488 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
18490 #~ msgid "Show dimension of tables"
18491 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
18493 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18494 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
18496 #~ msgid "Import files"
18497 #~ msgstr "Importer filer"
18499 #, fuzzy
18500 #~| msgid "SQL history"
18501 #~ msgid "SQL history:"
18502 #~ msgstr "SQL-historie"
18504 #, fuzzy
18505 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
18506 #~ msgid "File doesn't exist"
18507 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
18509 #, fuzzy
18510 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18511 #~ msgid "Plugin is disabled"
18512 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
18514 #, fuzzy
18515 #~| msgid "Customize main panel"
18516 #~ msgid "Unlink with main panel"
18517 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
18519 #, fuzzy
18520 #~| msgid "No index defined!"
18521 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18522 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
18524 #, fuzzy
18525 #~| msgid "Export type"
18526 #~ msgid "eps export page"
18527 #~ msgstr "Eksport type"
18529 #, fuzzy
18530 #~| msgid "Invalid export type"
18531 #~ msgid "pdf export page"
18532 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18534 #, fuzzy
18535 #~| msgid "Click to sort"
18536 #~ msgid "Click to sort"
18537 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
18539 #, fuzzy
18540 #~| msgid "Total"
18541 #~ msgid "Total "
18542 #~ msgstr "Totalt"
18544 #, fuzzy
18545 #~| msgid "Delete relation"
18546 #~ msgid " bookmarks, "
18547 #~ msgstr "Slett relasjon"
18549 #, fuzzy
18550 #~| msgid "Select two columns"
18551 #~ msgid "Select one ..."
18552 #~ msgstr "Velg to kolonner"
18554 #, fuzzy
18555 #~| msgid "Add unique index"
18556 #~ msgid "Add unique/primary index"
18557 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18559 #, fuzzy
18560 #~| msgid "Remove column(s)"
18561 #~ msgid "Have unique columns"
18562 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
18564 #, fuzzy
18565 #~| msgid "The user %s already exists!"
18566 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18567 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
18569 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18570 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
18572 #~ msgid "Create a page"
18573 #~ msgstr "Lag en ny side"
18575 #~ msgid "Automatic layout based on"
18576 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
18578 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18579 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
18581 #~ msgid "Select Tables"
18582 #~ msgstr "Velg tabeller"
18584 #~ msgid ""
18585 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18586 #~ "like to delete those references?"
18587 #~ msgstr ""
18588 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
18589 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
18591 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18592 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
18594 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18595 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
18597 #, fuzzy
18598 #~| msgid ""
18599 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18600 #~| "cookie authentication"
18601 #~ msgid ""
18602 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18603 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18604 #~ msgstr ""
18605 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18606 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18608 #~ msgid "mcrypt warning"
18609 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
18611 #~ msgid "Designer table"
18612 #~ msgstr "Designertabell"
18614 #, fuzzy
18615 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18616 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18617 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
18619 #~ msgid "Page has been created."
18620 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
18622 #, fuzzy
18623 #~| msgid "Page creation failed"
18624 #~ msgid "Page creation has failed!"
18625 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
18627 #, fuzzy
18628 #~| msgid "pages"
18629 #~ msgid "Page:"
18630 #~ msgstr "sider"
18632 #, fuzzy
18633 #~| msgid "Import files"
18634 #~ msgid "Import from selected page."
18635 #~ msgstr "Importer filer"
18637 #, fuzzy
18638 #~| msgid "Export/Import to scale"
18639 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18640 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
18642 #~ msgid "recommended"
18643 #~ msgstr "anbefalt"
18645 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18646 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
18648 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18649 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
18651 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18652 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
18654 #~ msgid ""
18655 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18656 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18657 #~ "block cross-window updates."
18658 #~ msgstr ""
18659 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
18660 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
18661 #~ "sikkerhetsårsaker."
18663 #, fuzzy
18664 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18665 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18666 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
18668 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18669 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
18671 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18672 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
18674 #~ msgid "Validate SQL"
18675 #~ msgstr "Test SQL"
18677 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18678 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
18680 #~ msgid "SOAP extension not found"
18681 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
18683 #~ msgid "SQL Validator"
18684 #~ msgstr "SQL validator"
18686 #~ msgid ""
18687 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18688 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18689 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18690 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18691 #~ "reserved.[/em]"
18692 #~ msgstr ""
18693 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
18694 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
18695 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
18696 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
18697 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
18699 #, fuzzy
18700 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18701 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18702 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
18704 #, fuzzy
18705 #~| msgid ""
18706 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18707 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18708 #~ msgid ""
18709 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18710 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18711 #~ msgstr ""
18712 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
18713 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18715 #~ msgid "Validated SQL"
18716 #~ msgstr "Validert SQL"
18718 #~ msgid ""
18719 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18720 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18721 #~ "%s."
18722 #~ msgstr ""
18723 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
18724 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
18726 #, fuzzy
18727 #~| msgid "Error: Relation not added."
18728 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18729 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
18731 #, fuzzy
18732 #~| msgid "Copy"
18733 #~ msgid "Copy Salt"
18734 #~ msgstr "Kopier"
18736 #, fuzzy
18737 #~| msgid ""
18738 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
18739 #~ msgid ""
18740 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18741 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18742 #~ msgstr ""
18743 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
18744 #~ "kbd]"
18746 #, fuzzy
18747 #~| msgid ""
18748 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
18749 #~ msgid ""
18750 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18751 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18752 #~ msgstr ""
18753 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
18754 #~ "kbd]"
18756 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18757 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
18759 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18760 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
18762 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18763 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
18765 #~ msgid "Edit title and labels"
18766 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
18768 #~ msgid "Edit chart"
18769 #~ msgstr "Endre fremstilling"
18771 #~ msgid "Series"
18772 #~ msgstr "Serier"
18774 #~ msgid "Reload Database"
18775 #~ msgstr "Gjennlast database"
18777 #~ msgid "Table must have at least one column"
18778 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
18780 #~ msgid "Insert Table"
18781 #~ msgstr "Sett inn tabell"
18783 #~ msgid "Hide indexes"
18784 #~ msgstr "Skjul indekser"
18786 #~ msgid "Show indexes"
18787 #~ msgstr "Vis indekser"
18789 #~ msgid "Query results"
18790 #~ msgstr "Spørringsresultater"
18792 #~ msgid "Add columns"
18793 #~ msgstr "Legg til kolonner"
18795 #~ msgid "Skip next"
18796 #~ msgstr "Hopp over neste"
18798 #~ msgid "errors."
18799 #~ msgstr "feil."
18801 #, fuzzy
18802 #~| msgid "\"bzipped\""
18803 #~ msgid "bzipped"
18804 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
18806 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18807 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
18809 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18810 #~ msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
18812 #~ msgid "Gather errors"
18813 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
18815 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18816 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
18818 #~ msgid "PHP extension to use"
18819 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
18821 #, fuzzy
18822 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18823 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18824 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
18826 #~ msgid ""
18827 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18828 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18829 #~ msgstr ""
18830 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
18831 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
18833 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18834 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
18836 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18837 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
18839 #, fuzzy
18840 #~| msgid "Version check"
18841 #~ msgid "Version check proxy url"
18842 #~ msgstr "Versjonskontroll"
18844 #, fuzzy
18845 #~| msgid "Version check"
18846 #~ msgid "Version check proxy username"
18847 #~ msgstr "Versjonskontroll"
18849 #, fuzzy
18850 #~| msgid "Version check"
18851 #~ msgid "Version check proxy password"
18852 #~ msgstr "Versjonskontroll"
18854 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18855 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
18857 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18858 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
18860 #~ msgid "This is not a number!"
18861 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
18863 #~ msgid "Inline edit of this query"
18864 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
18866 #~ msgid ""
18867 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18868 #~ msgstr ""
18869 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
18870 #~ "mulig."
18872 #, fuzzy
18873 #~| msgid "Find:"
18874 #~ msgid "Find"
18875 #~ msgstr "Finn:"
18877 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18878 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
18880 #~ msgid "Headers every %s rows"
18881 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
18883 #, fuzzy
18884 #~| msgid "Table Search"
18885 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18886 #~ msgstr "Tabellsøk"
18888 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18889 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
18891 #, fuzzy
18892 #~| msgid "Remove database"
18893 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18894 #~ msgstr "Fjern database"
18896 #~ msgid "Open Document"
18897 #~ msgstr "Åpent Dokument"
18899 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18900 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
18902 #~ msgid "Count tables"
18903 #~ msgstr "Tell tabeller"
18905 #~ msgid ""
18906 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18907 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
18910 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
18912 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18913 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
18915 #, fuzzy
18916 #~| msgid "General relation features"
18917 #~ msgid "General relation features:"
18918 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
18920 #~ msgid "Live traffic chart"
18921 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
18923 #~ msgid "Live conn./process chart"
18924 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
18926 #~ msgid "Live query chart"
18927 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
18929 #~ msgid "Number of rows"
18930 #~ msgstr "Antall rader"
18932 #~ msgid "Columns enclosed by"
18933 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
18935 #~ msgid "Columns escaped by"
18936 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
18938 #~ msgid "Replace NULL by"
18939 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
18941 #~ msgid "Lines terminated by"
18942 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
18944 #~ msgid "ltr"
18945 #~ msgstr "ltr"
18947 #~ msgid "Software"
18948 #~ msgstr "Programvare"
18950 #~ msgid "Software version"
18951 #~ msgstr "Programvareversjon"
18953 #, fuzzy
18954 #~| msgid "Save as file"
18955 #~ msgid "Save to file"
18956 #~ msgstr "Lagre som fil"
18958 #~ msgid "Total count"
18959 #~ msgstr "Totalt antall"
18961 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18962 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
18964 #~ msgid "Enable Ajax"
18965 #~ msgstr "Slå på Ajax"
18967 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18968 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
18970 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18971 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
18973 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18974 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
18976 #~ msgid "Connections since last refresh"
18977 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
18979 #~ msgid "Questions since last refresh"
18980 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
18982 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18983 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
18985 #~ msgid "Runtime Information"
18986 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
18988 #, fuzzy
18989 #~| msgid "Number of rows:"
18990 #~ msgid "Number of data points: "
18991 #~ msgstr "Antall rader:"
18993 #, fuzzy
18994 #~| msgid "Refresh"
18995 #~ msgid "Refresh rate: "
18996 #~ msgstr "Oppdater"
18998 #, fuzzy
18999 #~| msgid "Query type"
19000 #~ msgid "Run analyzer"
19001 #~ msgstr "Spørringstype"
19003 #, fuzzy
19004 #~| msgid "Show versions"
19005 #~ msgid "Show more actions"
19006 #~ msgstr "Vis versjoner"
19008 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19009 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
19011 #~ msgid "Synchronize"
19012 #~ msgstr "Synkroniser"
19014 #~ msgid "Source database"
19015 #~ msgstr "Kildedatabase"
19017 #~ msgid "Remote server"
19018 #~ msgstr "Fjerntjener"
19020 #~ msgid "Difference"
19021 #~ msgstr "Differanse"
19023 #~ msgid "Click to select"
19024 #~ msgstr "Klikk for å velge"
19026 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19027 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
19029 #~ msgid "Could not connect to the source"
19030 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
19032 #~ msgid "Structure Synchronization"
19033 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
19035 #~ msgid "Data Synchronization"
19036 #~ msgstr "Datasynkronisering"
19038 #~ msgid "not present"
19039 #~ msgstr "ikke tilstede"
19041 #~ msgid "Structure Difference"
19042 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
19044 #~ msgid "Data Difference"
19045 #~ msgstr "Datadifferanse"
19047 #~ msgid "Add column(s)"
19048 #~ msgstr "Legg til kolonne(r)"
19050 #~ msgid "Alter column(s)"
19051 #~ msgstr "Endre kolonne(r)"
19053 #~ msgid "Remove index(s)"
19054 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
19056 #~ msgid "Apply index(s)"
19057 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19059 #~ msgid "Update row(s)"
19060 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
19062 #~ msgid "Insert row(s)"
19063 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
19065 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19066 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
19068 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19069 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
19071 #~ msgid "Synchronize Databases"
19072 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
19074 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19075 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
19077 #~ msgid "Enter manually"
19078 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
19080 #~ msgid "Current connection"
19081 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
19083 #~ msgid "Socket"
19084 #~ msgstr "Socket"
19086 #~ msgid ""
19087 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19088 #~ "Source database will remain unchanged."
19089 #~ msgstr ""
19090 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
19091 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
19093 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19094 #~ msgstr ""
19095 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
19097 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19098 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
19100 #~ msgid "Display databases in a tree"
19101 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
19103 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19104 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
19106 #~ msgid "Use light version"
19107 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
19109 #~ msgid ""
19110 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19111 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
19113 #~ msgid ""
19114 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19115 #~ "comment and the real name"
19116 #~ msgstr ""
19117 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
19118 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
19120 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19121 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
19123 #~ msgid ""
19124 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19125 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19126 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19127 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19128 #~ msgstr ""
19129 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
19130 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
19131 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
19132 #~ "forblir uendret"
19134 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19135 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
19137 #~ msgctxt "short form"
19138 #~ msgid "Create table"
19139 #~ msgstr "Opprett tabell"
19141 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19142 #~ msgid "en"
19143 #~ msgstr "no"
19145 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19146 #~ msgid "en"
19147 #~ msgstr "no"
19149 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19150 #~ msgid "en"
19151 #~ msgstr "no"
19153 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19154 #~ msgid "en"
19155 #~ msgstr "no"
19157 #, fuzzy
19158 #~| msgid "Do you really want to "
19159 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19160 #~ msgstr "Vil du virkelig "
19162 #~ msgid "DocSQL"
19163 #~ msgstr "DocSQL"
19165 #, fuzzy
19166 #~| msgid "Privileges"
19167 #~ msgid "Privileges for all users"
19168 #~ msgstr "Privilegier"
19170 #~ msgid "PDF"
19171 #~ msgstr "PDF"
19173 #~ msgid "PHP array"
19174 #~ msgstr "PHP array"
19176 #~ msgid ""
19177 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19178 #~ "author what %s does."
19179 #~ msgstr ""
19180 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
19181 #~ "forfatteren hva %s gjør."
19183 #~ msgid ""
19184 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19185 #~ "function"
19186 #~ msgstr ""
19187 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
19189 #~ msgid "rows"
19190 #~ msgstr "Se på"
19192 #~ msgid "Usage"
19193 #~ msgstr "Bruk"
19195 #, fuzzy
19196 #~| msgid "Linestring"
19197 #~ msgid "String"
19198 #~ msgstr "Linjestreng"
19200 #, fuzzy
19201 #~| msgid "CHAR textarea columns"
19202 #~ msgid "The remaining columns"
19203 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
19205 #~ msgid ""
19206 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19207 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19208 #~ "contain."
19209 #~ msgstr ""
19210 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
19211 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
19212 #~ "spørringer kan inneholde."
19214 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19215 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
19217 #, fuzzy
19218 #~| msgid "Data only"
19219 #~ msgid "Dates only."
19220 #~ msgstr "Bare data"
19222 #~ msgid ""
19223 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19224 #~ "keep the text field empty"
19225 #~ msgstr ""
19226 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
19227 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
19229 #~ msgid "Suggest new database name"
19230 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
19232 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19233 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
19235 #~ msgid "Iconic errors"
19236 #~ msgstr "Ikon feil"
19238 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19239 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
19241 #~ msgid "Light tabs"
19242 #~ msgstr "Hurtigfaner"
19244 #~ msgid "Use icons on main page"
19245 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
19247 #~ msgid ""
19248 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19249 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19250 #~ msgstr ""
19251 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
19252 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
19254 #~ msgid "Verbose check"
19255 #~ msgstr "Full kontroll"
19257 #~ msgid ""
19258 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19259 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19260 #~ "will not refresh automatically."
19261 #~ msgstr ""
19262 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
19263 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
19264 #~ "oppdatere seg automatisk."
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "Add a value"
19268 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
19270 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19271 #~ msgstr ""
19272 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19276 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19280 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgctxt "Correctly setup"
19284 #~ msgid "OK"
19285 #~ msgstr "OK"
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "All users"
19289 #~ msgstr "Alle brukere"
19291 #, fuzzy
19292 #~ msgid "All hosts"
19293 #~ msgstr "Alle verter"
19295 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19296 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
19298 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19299 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
19301 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19302 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
19304 #~ msgid ""
19305 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19306 #~ msgstr ""
19307 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
19308 #~ "%s?"
19310 #, fuzzy
19311 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19312 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
19314 #~ msgid "PBMS error"
19315 #~ msgstr "PBMS feil"
19317 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19318 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
19320 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19321 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19325 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
19327 #~ msgid "View image"
19328 #~ msgstr "Vis bilde"
19330 #~ msgid "Play audio"
19331 #~ msgstr "Spill lyd"
19333 #~ msgid "View video"
19334 #~ msgstr "Vis video"
19336 #~ msgid "Download file"
19337 #~ msgstr "Last ned fil"
19339 #~ msgid "Could not open file: %s"
19340 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
19342 #, fuzzy
19343 #~ msgid "Garbage Threshold"
19344 #~ msgstr "Søppelterskel"
19346 #, fuzzy
19347 #~ msgid ""
19348 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19349 #~ msgstr ""
19350 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
19351 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
19353 #, fuzzy
19354 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19355 #~ msgstr "Loggfilterskel"
19357 #~ msgctxt "Create none database for user"
19358 #~ msgid "None"
19359 #~ msgstr "Ingen"
19361 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19362 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
19364 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19365 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
19367 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19368 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
19370 #~ msgid "Click to unselect"
19371 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
19373 #~ msgid "Modify an index"
19374 #~ msgstr "Endre en indeks"
19376 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19377 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
19379 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19380 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
19382 #~ msgid "Create Table"
19383 #~ msgstr "Opprett tabell"
19385 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19386 #~ msgstr ""
19387 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
19389 #~ msgid ""
19390 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19391 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19392 #~ msgstr ""
19393 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
19394 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
19396 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19397 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
19399 #~ msgid "Create table on database %s"
19400 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
19402 #~ msgid "Data Label"
19403 #~ msgstr "Navn"
19405 #~ msgid "Location of the text file"
19406 #~ msgstr "Plassering av filen"
19408 #~ msgid "MySQL charset"
19409 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
19411 #~ msgid "MySQL client version"
19412 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
19414 #~ msgid ""
19415 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19416 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19417 #~ "appropriate column name."
19418 #~ msgstr ""
19419 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
19420 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
19421 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
19423 #~ msgid "memcached usage"
19424 #~ msgstr "Plassbruk"
19426 #~ msgid "% open files"
19427 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
19429 #~ msgid "% connections used"
19430 #~ msgstr "tilkoblinger"
19432 #~ msgid "% aborted connections"
19433 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
19435 #~ msgid "CPU Usage"
19436 #~ msgstr "Bruk"
19438 #~ msgid "Swap Usage"
19439 #~ msgstr "Bruk"
19441 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19442 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19444 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19445 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
19447 #~ msgctxt "PDF"
19448 #~ msgid "page"
19449 #~ msgstr "sider"
19451 #~ msgid "Inline Edit"
19452 #~ msgstr "Inline Edit"
19454 #~ msgid "Previous"
19455 #~ msgstr "Forrige"
19457 #~ msgid "Next"
19458 #~ msgstr "Neste"
19460 #~ msgid "Create event"
19461 #~ msgstr "Opprett bruker"
19463 #~ msgid "Create trigger"
19464 #~ msgstr "Opprett bruker"
19466 #~ msgid ""
19467 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19468 #~ "directory %s."
19469 #~ msgstr ""
19470 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
19471 #~ "katalogen %s."
19473 #~ msgid "Switch to"
19474 #~ msgstr "Bytt til"
19476 #~ msgid "settings"
19477 #~ msgstr "innstillinger"
19479 #~ msgid "Refresh rate:"
19480 #~ msgstr "Oppdater"
19482 #~ msgid "Clear monitor config"
19483 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
19485 #~ msgid "Server traffic"
19486 #~ msgstr "Tjenervalg"
19488 #~ msgid "Value too long in the form!"
19489 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
19491 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19492 #~ msgstr "Eksporter innhold"
19494 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19495 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
19497 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19498 #~ msgstr "rader fra rad"
19500 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19501 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
19503 #~ msgid ""
19504 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19505 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19506 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19507 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19508 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19509 #~ "everything is fine."
19510 #~ msgstr ""
19511 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
19512 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
19513 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
19514 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
19515 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
19516 #~ "så er alt ok."
19518 #~ msgid "Dropping Event"
19519 #~ msgstr "Slipper hendelse"
19521 #~ msgid "Dropping Procedure"
19522 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
19524 #~ msgid "Theme / Style"
19525 #~ msgstr "Tema / Stil"
19527 #~ msgid "seconds"
19528 #~ msgstr "Sekund"
19530 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19531 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
19533 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19534 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
19536 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19537 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
19539 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19540 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
19542 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19543 #~ msgid "Reset"
19544 #~ msgstr "Tilbakestill"
19546 #~ msgctxt "for Show status"
19547 #~ msgid "Reset"
19548 #~ msgstr "Tilbakestill"
19550 #~ msgid ""
19551 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19552 #~ "of this MySQL server since its startup."
19553 #~ msgstr ""
19554 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
19555 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
19557 #~ msgid ""
19558 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19559 #~ "the server."
19560 #~ msgstr ""
19561 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
19562 #~ "sendt til tjeneren."
19564 #~ msgid ""
19565 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19566 #~ "6.29[/doc]"
19567 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
19569 #~ msgid "Add a New User"
19570 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
19572 #~ msgid "Create User"
19573 #~ msgstr "Opprett bruker"
19575 #~ msgid "Show table row links on left side"
19576 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"