4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
19 #: changelog.php:37 license.php:30
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
25 "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на сайце www.phpmyadmin."
28 #: db_central_columns.php:105
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
32 #: db_central_columns.php:130
33 msgid "Click to sort."
34 msgstr "Клікніце для сартавання."
36 #: db_central_columns.php:149
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
46 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
47 msgid "Database comment"
48 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
50 #: db_datadict.php:105
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:968
52 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
56 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
69 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
70 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
71 #: templates/table/index_form.phtml:124
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
82 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
83 #: libraries/central_columns.lib.php:697
84 #: libraries/central_columns.lib.php:1383 libraries/insert_edit.lib.php:251
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499 libraries/tracking.lib.php:880
100 #: libraries/tracking.lib.php:972
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
108 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
109 #: libraries/central_columns.lib.php:708
110 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/insert_edit.lib.php:1574
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
121 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
128 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
145 msgstr "Па змоўчаньні"
147 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1007
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
157 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
158 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
170 #: db_datadict.php:156
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
172 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:961
173 #: libraries/tracking.lib.php:922
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
180 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:318 libraries/Index.class.php:567
181 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
182 #: libraries/central_columns.lib.php:966
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:403
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2880
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3210
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3574
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
197 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
198 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
199 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
203 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:445 libraries/Index.class.php:568
204 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
205 #: libraries/central_columns.lib.php:966
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:542
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1207
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1216
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1221
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1226
212 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1231
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
220 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1078
221 #: libraries/server_databases.lib.php:475
222 #: libraries/server_databases.lib.php:485
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2857
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2878
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3209
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3571
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
230 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
231 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
232 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
240 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
241 #: libraries/DBQbe.class.php:326
242 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
247 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
248 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
249 #: libraries/config/messages.inc.php:276
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
251 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:19
257 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
258 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3360
259 #: libraries/Util.class.php:3366 libraries/Util.class.php:3646
260 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
261 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
262 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
264 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
268 #: libraries/import.lib.php:1301
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
271 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
278 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
279 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
280 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
290 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
291 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:379
293 #| msgid "Select All"
297 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
298 msgid "The database name is empty!"
299 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
301 #: db_operations.php:141
303 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
304 msgstr "База дадзеных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
306 #: db_operations.php:153
308 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
309 msgstr "База дадзеных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
311 #: db_operations.php:283
314 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
315 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
318 msgid "You have to choose at least one column to display!"
319 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
323 #| msgid "Switch to copied table"
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
327 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "У доступе адмоўлена!"
334 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
336 msgid "Tracking data deleted successfully."
339 #: db_tracking.php:60
342 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
345 #: db_tracking.php:91
347 #| msgid "No databases selected."
348 msgid "No tables selected."
349 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
351 #: db_tracking.php:145
354 msgstr "База дадзеных"
356 #: error_report.php:68
358 "An error has been detected and an error report has been automatically "
359 "submitted based on your settings."
362 #: error_report.php:72
363 msgid "Thank you for submitting this report."
366 #: error_report.php:76
368 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
372 #: error_report.php:81
373 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
376 #: error_report.php:85
377 msgid "You may want to refresh the page."
380 #: export.php:188 schema_export.php:61
387 #| msgid "Add new field"
388 msgid "Bad parameters!"
389 msgstr "Дадаць новае поле"
393 msgid "Invalid export type"
394 msgstr "Тып экспарту"
396 #: gis_data_editor.php:118
398 msgid "Value for the column \"%s\""
401 #: gis_data_editor.php:146
402 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
403 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
406 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
407 #: gis_data_editor.php:168
411 #: gis_data_editor.php:191
416 #: gis_data_editor.php:213
420 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
421 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:434
425 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
426 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:435
430 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
431 #: js/messages.php:437
436 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
437 #: js/messages.php:443
439 #| msgid "Add new field"
441 msgstr "Дадаць новае поле"
443 #: gis_data_editor.php:269
445 #| msgid "Lines terminated by"
446 msgid "Linestring %d:"
447 msgstr "Радкі падзеленыя"
449 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
453 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
455 msgid "Inner ring %d:"
458 #: gis_data_editor.php:311
460 #| msgid "Add a new User"
461 msgid "Add a linestring"
462 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
464 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:444
466 #| msgid "Add a new User"
467 msgid "Add an inner ring"
468 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
470 #: gis_data_editor.php:333
472 #| msgid "Add %s field(s)"
474 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
476 #: gis_data_editor.php:397
478 #| msgid "Add %s field(s)"
479 msgid "Add a polygon"
480 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
482 #: gis_data_editor.php:403
485 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
487 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:293
488 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1802
489 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
490 #: libraries/display_change_password.lib.php:131
491 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
492 #: libraries/display_import.lib.php:394 libraries/index.lib.php:44
493 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
494 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
495 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:109
496 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
497 #: libraries/operations.lib.php:811 libraries/operations.lib.php:884
498 #: libraries/operations.lib.php:933 libraries/operations.lib.php:1347
499 #: libraries/operations.lib.php:1668
500 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:239
501 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
502 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
503 #: libraries/replication_gui.lib.php:908 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
507 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
508 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
509 #: libraries/server_privileges.lib.php:3002
510 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677
511 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
512 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
514 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
515 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
516 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
517 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
518 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
519 #: templates/table/index_form.phtml:238
520 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
521 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
522 #: view_operations.php:106
526 #: gis_data_editor.php:412
530 #: gis_data_editor.php:415
532 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
533 "below into the \"Value\" field."
538 #| msgid "Access denied!"
540 msgstr "У доступе адмоўлена!"
542 #: import.php:58 js/messages.php:502
548 #| msgid "Complete inserts"
549 msgid "Incomplete params"
550 msgstr "Поўная ўстаўка"
555 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
556 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
558 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
559 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
561 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
562 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
565 #: import.php:358 import.php:673
566 msgid "Showing bookmark"
567 msgstr "Паказваючы закладку"
569 #: import.php:373 import.php:669
570 msgid "The bookmark has been deleted."
571 msgstr "Закладка была выдаленая."
576 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
577 "without access to the %s directory (for temporary files)."
580 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:426
581 #: libraries/File.class.php:522
583 #| msgid "File could not be read"
584 msgid "File could not be read!"
585 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
587 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
588 #: libraries/File.class.php:589
591 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
592 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
594 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
595 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
600 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
601 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
602 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
604 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
605 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
606 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
610 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
613 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:656
614 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
616 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
618 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:737 libraries/sql.lib.php:1463
620 #| msgid "Bookmark %s created"
621 msgid "Bookmark %s has been created."
622 msgstr "Закладка %s створаная"
626 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
627 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
632 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
633 #| "file and import will resume."
635 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
636 "same file%s and import will resume."
638 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
639 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
643 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
644 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
646 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
647 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
648 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
650 #: import_status.php:103
651 msgid "Could not load the progress of the import."
654 #: import_status.php:112 js/messages.php:379 libraries/Util.class.php:780
655 #: libraries/export.lib.php:518
656 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
657 #: user_password.php:263
661 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
663 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
664 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
669 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
670 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
676 #| msgid "General relation features"
677 msgid "General settings"
678 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
680 #: index.php:191 js/messages.php:526
681 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
682 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:257
683 msgid "Change password"
684 msgstr "Зьмяніць пароль"
688 #| msgid "MySQL connection collation"
689 msgid "Server connection collation"
690 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
694 #| msgid "General relation features"
695 msgid "Appearance settings"
696 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
698 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
700 #| msgid "General relation features"
701 msgid "More settings"
702 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
706 #| msgid "Database for user"
707 msgid "Database server"
708 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
710 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
719 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
720 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
721 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
723 #| msgid "Server version"
724 msgid "Server version:"
725 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
729 #| msgid "Protocol version"
730 msgid "Protocol version:"
731 msgstr "Вэрсія пратаколу"
737 msgstr "Карыстальнік"
741 msgid "Server charset:"
742 msgstr "Выбар сэрвэра"
750 msgid "Database client version:"
751 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
755 #| msgid "PHP extension"
756 msgid "PHP extension:"
757 msgstr "Пашырэньне PHP"
761 #| msgid "PHP Version"
766 msgid "Show PHP information"
767 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
771 #| msgid "Version information"
772 msgid "Version information:"
773 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
775 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
776 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
777 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
778 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
779 #: libraries/server_variables.lib.php:162
780 msgid "Documentation"
781 msgstr "Дакумэнтацыя"
788 msgid "Official Homepage"
789 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
793 #| msgid "Attributes"
804 msgid "List of changes"
805 msgstr "Няма зьменаў"
810 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
811 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
812 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
813 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
815 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
816 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
817 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
818 "by setting a password for user 'root'."
820 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
821 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
822 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
823 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
828 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
829 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
832 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
833 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
837 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
838 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
839 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
841 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
842 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
843 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
847 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
848 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
849 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
850 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
855 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
856 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
860 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
862 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
866 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
867 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
868 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
869 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
875 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
876 #| "To find out why click %shere%s."
878 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
879 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
881 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
882 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
886 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
892 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
893 "This may cause unpredictable behavior."
895 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
896 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
901 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
904 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
905 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
907 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
908 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
909 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
911 #: js/messages.php:44
915 #: js/messages.php:45
917 #| msgid "Do you really want to "
918 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
919 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
921 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
922 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
923 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
925 #: js/messages.php:47
927 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
928 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
929 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
931 #: js/messages.php:48
933 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
934 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
935 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
937 #: js/messages.php:49
939 #| msgid "Dumping data for table"
940 msgid "Delete tracking data for this table?"
941 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
943 #: js/messages.php:50
945 #| msgid "Dumping data for table"
946 msgid "Delete tracking data for these tables?"
947 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
949 #: js/messages.php:51
951 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
952 msgid "Delete tracking data for this version?"
953 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
955 #: js/messages.php:52
957 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
958 msgid "Delete tracking data for these versions?"
959 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
961 #: js/messages.php:53
963 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
964 msgid "Delete entry from tracking report?"
965 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
967 #: js/messages.php:54
969 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
973 #: js/messages.php:55
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 #: js/messages.php:56
979 #| msgid "Select Foreign Key"
980 msgid "Dropping Foreign key."
981 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
983 #: js/messages.php:57
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
987 #: js/messages.php:58
989 #| msgid "Do you really want to "
990 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
991 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
993 #: js/messages.php:59
995 #| msgid "Do you really want to "
996 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
997 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
999 #: js/messages.php:60
1000 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1003 #: js/messages.php:61
1005 #| msgid "Do you really want to "
1006 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1007 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1009 #: js/messages.php:62
1011 #| msgid "Do you really want to "
1012 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1013 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1015 #: js/messages.php:63
1017 #| msgid "Do you really want to "
1018 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1019 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1021 #: js/messages.php:64
1023 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1024 "the data related to the selected partition(s)!"
1027 #: js/messages.php:65
1029 #| msgid "Do you really want to "
1030 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1031 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1033 #: js/messages.php:66
1035 #| msgid "Do you really want to "
1036 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
1037 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1039 #: js/messages.php:68
1041 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1042 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1043 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1044 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1045 "refer to the tips at "
1048 #: js/messages.php:74
1049 msgid "Garbled Data"
1052 #: js/messages.php:76
1053 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1056 #: js/messages.php:78
1058 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1059 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1060 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1061 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1062 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1066 #: js/messages.php:86
1068 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1072 #: js/messages.php:89
1074 #| msgid "Save as file"
1075 msgid "Save & close"
1076 msgstr "Захаваць як файл"
1078 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
1079 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1080 #: prefs_manage.php:372
1084 #: js/messages.php:91
1086 #| msgid "Select All"
1088 msgstr "Выбраць усё"
1090 #: js/messages.php:94
1091 msgid "Missing value in the form!"
1092 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1094 #: js/messages.php:95
1096 #| msgid "at least one of the words"
1097 msgid "Select at least one of the options!"
1098 msgstr "прынамсі адно з словаў"
1100 #: js/messages.php:96
1102 #| msgid "%d is not valid row number."
1103 msgid "Please enter a valid number!"
1104 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1106 #: js/messages.php:97
1108 #| msgid "%d is not valid row number."
1109 msgid "Please enter a valid length!"
1110 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1112 #: js/messages.php:98
1114 #| msgid "Add new field"
1116 msgstr "Дадаць новае поле"
1118 #: js/messages.php:99
1120 #| msgid "Edit next row"
1122 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1124 #: js/messages.php:100 templates/table/index_form.phtml:232
1125 #, fuzzy, php-format
1126 #| msgid "Add %s field(s)"
1127 msgid "Add %s column(s) to index"
1128 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1130 #: js/messages.php:101
1132 #| msgid "Create routine"
1133 msgid "Create single-column index"
1134 msgstr "Стварыць сувязь"
1136 #: js/messages.php:102
1138 #| msgid "Create routine"
1139 msgid "Create composite index"
1140 msgstr "Стварыць сувязь"
1142 #: js/messages.php:103
1144 #| msgid "Fields enclosed by"
1145 msgid "Composite with:"
1146 msgstr "Палі ўзятыя ў"
1148 #: js/messages.php:104
1150 #| msgid "Add %s field(s)"
1151 msgid "Please select column(s) for the index."
1152 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1154 #: js/messages.php:107 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1156 #| msgid "You have to add at least one field."
1157 msgid "You have to add at least one column."
1158 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
1160 #: js/messages.php:110 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1161 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1162 #: templates/table/index_form.phtml:237
1163 #: templates/table/relation/common_form.phtml:108
1167 #: js/messages.php:113
1170 msgid "Simulate query"
1173 #: js/messages.php:114
1175 #| msgid "Latched pages"
1176 msgid "Matched rows:"
1177 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
1179 #: js/messages.php:115 libraries/Util.class.php:681
1181 #| msgid "SQL query"
1185 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1186 #: js/messages.php:119
1192 #: js/messages.php:122
1193 msgid "The host name is empty!"
1194 msgstr "Пустое імя хосту!"
1196 #: js/messages.php:123
1197 msgid "The user name is empty!"
1198 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1200 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1943
1201 #: user_password.php:116
1202 msgid "The password is empty!"
1203 msgstr "Пусты пароль!"
1205 #: js/messages.php:125 libraries/server_privileges.lib.php:1941
1206 #: user_password.php:119
1207 msgid "The passwords aren't the same!"
1208 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1210 #: js/messages.php:126
1212 #| msgid "Remove selected users"
1213 msgid "Removing Selected Users"
1214 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1216 #: js/messages.php:127 js/messages.php:188 libraries/tracking.lib.php:458
1217 #: libraries/tracking.lib.php:828
1221 #: js/messages.php:130
1223 #| msgid "The number of pages created."
1224 msgid "Template was created."
1225 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
1227 #: js/messages.php:131
1228 msgid "Template was loaded."
1231 #: js/messages.php:132
1233 #| msgid "The profile has been updated."
1234 msgid "Template was updated."
1235 msgstr "Профіль быў адноўлены."
1237 #: js/messages.php:133
1239 #| msgid "The row has been deleted."
1240 msgid "Template was deleted."
1241 msgstr "Радок быў выдалены"
1243 #. l10n: Other, small valued, queries
1244 #: js/messages.php:136 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1245 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1249 #. l10n: Thousands separator
1250 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1450
1254 #. l10n: Decimal separator
1255 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1452
1259 #: js/messages.php:142
1261 #| msgid "Connections"
1262 msgid "Connections / Processes"
1263 msgstr "Падлучэньні"
1265 #: js/messages.php:145
1267 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1268 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1269 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1271 #: js/messages.php:146
1273 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1274 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1275 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1276 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 #: js/messages.php:148
1281 #| msgid "Query cache"
1282 msgid "Query cache efficiency"
1283 msgstr "Кэш запытаў"
1285 #: js/messages.php:149
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache usage"
1289 msgstr "Кэш запытаў"
1291 #: js/messages.php:150
1293 #| msgid "Query cache"
1294 msgid "Query cache used"
1295 msgstr "Кэш запытаў"
1297 #: js/messages.php:152
1299 #| msgid "CPU Usage"
1300 msgid "System CPU usage"
1301 msgstr "Выкарыстаньне"
1303 #: js/messages.php:153
1304 msgid "System memory"
1307 #: js/messages.php:154
1311 #: js/messages.php:156
1312 msgid "Average load"
1315 #: js/messages.php:157
1317 #| msgid "Log file count"
1318 msgid "Total memory"
1319 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1321 #: js/messages.php:158
1322 msgid "Cached memory"
1325 #: js/messages.php:159
1327 #| msgid "Buffer Pool"
1328 msgid "Buffered memory"
1331 #: js/messages.php:160
1335 #: js/messages.php:161
1339 #: js/messages.php:163
1345 #: js/messages.php:164
1347 #| msgid "memcached usage"
1349 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
1351 #: js/messages.php:165
1355 #: js/messages.php:166
1357 #| msgid "Free pages"
1359 msgstr "Вольных старонак"
1361 #: js/messages.php:168
1365 #: js/messages.php:169
1368 msgid "Bytes received"
1371 #: js/messages.php:170 libraries/server_status.lib.php:235
1373 msgstr "Падлучэньні"
1375 #: js/messages.php:171 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1376 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1380 #. l10n: shortcuts for Byte
1381 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1394
1385 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1386 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1396
1387 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1391 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1392 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1398
1393 #: libraries/display_export.lib.php:842
1394 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1398 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1399 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1400
1403 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1404 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1402
1408 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1409 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1404
1413 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1414 #: js/messages.php:180 libraries/Util.class.php:1406
1418 #: js/messages.php:181
1419 #, fuzzy, php-format
1420 #| msgid "%s table(s)"
1422 msgstr "%s табліц(ы)"
1424 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1425 #: js/messages.php:184
1430 #: js/messages.php:185 libraries/server_status.lib.php:143
1434 #: js/messages.php:186 libraries/Menu.class.php:586
1435 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1437 #| msgid "General relation features"
1439 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1441 #: js/messages.php:187
1443 #| msgid "Snap to grid"
1444 msgid "Add chart to grid"
1445 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1447 #: js/messages.php:189
1448 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1451 #: js/messages.php:190 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1452 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
1454 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1455 #: libraries/server_privileges.lib.php:3177
1456 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1457 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1458 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1459 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1460 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1461 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1465 #: js/messages.php:191
1466 msgid "Resume monitor"
1469 #: js/messages.php:192
1470 msgid "Pause monitor"
1473 #: js/messages.php:193 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1474 msgid "Start auto refresh"
1477 #: js/messages.php:194
1478 msgid "Stop auto refresh"
1481 #: js/messages.php:196
1482 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1485 #: js/messages.php:197
1486 msgid "general_log is enabled."
1489 #: js/messages.php:198
1490 msgid "slow_query_log is enabled."
1493 #: js/messages.php:199
1494 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1497 #: js/messages.php:200
1498 msgid "log_output is not set to TABLE."
1501 #: js/messages.php:201
1502 msgid "log_output is set to TABLE."
1505 #: js/messages.php:202
1508 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1509 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1510 "depending on your system."
1513 #: js/messages.php:203
1515 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1518 #: js/messages.php:204
1520 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1524 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1525 #: js/messages.php:206
1526 #, fuzzy, php-format
1527 #| msgid "Save as file"
1528 msgid "Set log_output to %s"
1529 msgstr "Захаваць як файл"
1531 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1532 #: js/messages.php:208
1533 #, fuzzy, php-format
1538 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1539 #: js/messages.php:210
1540 #, fuzzy, php-format
1546 #: js/messages.php:212
1547 #, fuzzy, php-format
1548 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1549 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1550 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
1552 #: js/messages.php:214
1554 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1555 "database administrator."
1558 #: js/messages.php:217
1560 #| msgid "General relation features"
1561 msgid "Change settings"
1562 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1564 #: js/messages.php:218
1566 #| msgid "General relation features"
1567 msgid "Current settings"
1568 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1570 #: js/messages.php:220 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1572 #| msgid "Report title"
1574 msgstr "Загаловак справаздачы"
1576 #. l10n: As in differential values
1577 #: js/messages.php:222
1578 msgid "Differential"
1581 #: js/messages.php:223
1583 msgid "Divided by %s"
1586 #: js/messages.php:224
1590 #: js/messages.php:226
1591 msgid "From slow log"
1594 #: js/messages.php:227
1595 msgid "From general log"
1598 #: js/messages.php:229
1599 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1602 #: js/messages.php:231
1604 msgid "Analysing logs"
1607 #: js/messages.php:232
1608 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1611 #: js/messages.php:233
1613 #| msgid "Read requests"
1614 msgid "Cancel request"
1615 msgstr "Запыты чытаньня"
1617 #: js/messages.php:234
1619 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1620 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1621 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1624 #: js/messages.php:235
1626 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1627 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1631 #: js/messages.php:236
1632 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1635 #: js/messages.php:238
1637 msgid "Jump to Log table"
1638 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1640 #: js/messages.php:239
1642 #| msgid "No databases"
1643 msgid "No data found"
1644 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1646 #: js/messages.php:240
1647 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1650 #: js/messages.php:242
1654 msgstr "Прааналізаваць"
1656 #: js/messages.php:243
1658 #| msgid "Explain SQL"
1659 msgid "Explain output"
1660 msgstr "Тлумачыць SQL"
1662 #: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:552
1663 #: libraries/Util.class.php:4274 libraries/config.values.php:104
1664 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1665 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1666 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1670 #: js/messages.php:245 js/messages.php:762
1671 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1672 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1673 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1674 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1675 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1676 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1680 #: js/messages.php:246
1686 #: js/messages.php:247
1688 #| msgid "Profiling"
1689 msgid "Profiling results"
1690 msgstr "Прафіляваньне"
1692 #: js/messages.php:248
1695 msgctxt "Display format"
1699 #: js/messages.php:249
1705 #. l10n: A collection of available filters
1706 #: js/messages.php:252
1708 msgid "Log table filter options"
1709 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1711 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1712 #: js/messages.php:254
1717 #: js/messages.php:255
1718 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1721 #: js/messages.php:256
1722 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1725 #: js/messages.php:257
1727 msgid "Sum of grouped rows:"
1728 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1730 #: js/messages.php:258
1736 #: js/messages.php:260
1738 msgid "Loading logs"
1741 #: js/messages.php:261
1742 msgid "Monitor refresh failed"
1745 #: js/messages.php:262
1747 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1748 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1749 "reentering your credentials should help."
1752 #: js/messages.php:263
1758 #: js/messages.php:265
1759 msgid "Affected rows:"
1762 #: js/messages.php:268
1763 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1766 #: js/messages.php:270
1768 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1771 #: js/messages.php:271 libraries/Menu.class.php:352
1772 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1773 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/Util.class.php:4292
1774 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/config/messages.inc.php:260
1775 #: libraries/display_import.lib.php:105
1776 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1777 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1781 #: js/messages.php:272
1783 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1784 msgid "Import monitor configuration"
1785 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1787 #: js/messages.php:273
1789 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1790 msgid "Please select the file you want to import."
1791 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1793 #: js/messages.php:274
1794 msgid "No files available on server for import!"
1797 #: js/messages.php:276
1799 #| msgid "Update Query"
1800 msgid "Analyse query"
1801 msgstr "Абнавіць запыт"
1803 #: js/messages.php:280
1804 msgid "Advisor system"
1807 #: js/messages.php:281
1808 msgid "Possible performance issues"
1811 #: js/messages.php:282
1815 #: js/messages.php:283
1817 #| msgid "Documentation"
1818 msgid "Recommendation"
1819 msgstr "Дакумэнтацыя"
1821 #: js/messages.php:284
1824 msgid "Rule details"
1825 msgstr "Падрабязьней…"
1827 #: js/messages.php:285
1829 msgid "Justification"
1830 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1832 #: js/messages.php:286
1833 msgid "Used variable / formula"
1836 #: js/messages.php:287
1840 #: js/messages.php:290
1841 msgid "Formatting SQL…"
1844 #: js/messages.php:294 libraries/server_variables.lib.php:159
1845 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1846 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1847 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1848 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1849 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1850 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1851 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1855 #: js/messages.php:297 libraries/Header.class.php:462
1857 #| msgid "General relation features"
1858 msgid "Page-related settings"
1859 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1861 #: js/messages.php:298 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:421
1865 #: js/messages.php:301 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1866 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1871 #: js/messages.php:302
1872 msgid "Request aborted!!"
1875 #: js/messages.php:303
1877 #| msgid "Processes"
1878 msgid "Processing request"
1881 #: js/messages.php:304
1883 #| msgid "Query cache"
1884 msgid "Request failed!!"
1885 msgstr "Кэш запытаў"
1887 #: js/messages.php:305
1889 #| msgid "Processes"
1890 msgid "Error in processing request"
1893 #: js/messages.php:306
1895 msgid "Error code: %s"
1898 #: js/messages.php:307
1900 msgid "Error text: %s"
1903 #: js/messages.php:308 libraries/db_common.inc.php:69
1904 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1905 msgid "No databases selected."
1906 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1908 #: js/messages.php:309
1910 #| msgid "Dropping Procedure"
1911 msgid "Dropping column"
1914 #: js/messages.php:310
1916 #| msgid "Add %s field(s)"
1917 msgid "Adding primary key"
1918 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1920 #: js/messages.php:311
1921 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1922 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1923 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1924 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1925 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1926 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1930 #: js/messages.php:312
1931 msgid "Click to dismiss this notification"
1934 #: js/messages.php:315
1936 #| msgid "Rename database to"
1937 msgid "Renaming databases"
1938 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1940 #: js/messages.php:316
1942 #| msgid "Copy database to"
1943 msgid "Copying database"
1944 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1946 #: js/messages.php:317
1949 msgid "Changing charset"
1952 #: js/messages.php:321 libraries/Util.class.php:3232
1954 #| msgid "Disable foreign key checks"
1955 msgid "Enable foreign key checks"
1956 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1958 #: js/messages.php:324
1960 msgid "Failed to get real row count."
1961 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1963 #: js/messages.php:327
1969 #: js/messages.php:328
1971 msgid "Hide search results"
1974 #: js/messages.php:329
1976 msgid "Show search results"
1979 #: js/messages.php:330
1985 #: js/messages.php:331
1987 #| msgid "Deleting %s"
1989 msgstr "Выдаленьне %s"
1991 #: js/messages.php:334
1992 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1995 #: js/messages.php:335 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1996 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:344
1997 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1998 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1999 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
2000 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:254
2001 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
2002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2341
2003 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
2004 #: libraries/server_privileges.lib.php:2762
2005 #: libraries/server_privileges.lib.php:3486
2006 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
2007 #: setup/frames/menu.inc.php:27
2008 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
2012 #: js/messages.php:338 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
2013 msgid "ENUM/SET editor"
2016 #: js/messages.php:339
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Number of fields"
2019 msgid "Values for column %s"
2020 msgstr "Колькасьць палёў"
2022 #: js/messages.php:340
2023 msgid "Values for a new column"
2026 #: js/messages.php:341
2027 msgid "Enter each value in a separate field."
2030 #: js/messages.php:342
2031 #, fuzzy, php-format
2032 msgid "Add %d value(s)"
2033 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2035 #: js/messages.php:345
2037 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2040 #: js/messages.php:348
2042 msgid "Hide query box"
2045 #: js/messages.php:349
2047 msgid "Show query box"
2050 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:88
2051 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
2052 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
2053 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
2054 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
2055 #: libraries/central_columns.lib.php:851
2056 #: libraries/central_columns.lib.php:1194
2057 #: libraries/config/messages.inc.php:895
2058 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
2059 #: libraries/server_variables.lib.php:242
2060 #: libraries/server_variables.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:181
2064 #: js/messages.php:351 libraries/Console.class.php:89
2065 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
2066 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
2067 #: libraries/central_columns.lib.php:853
2068 #: libraries/central_columns.lib.php:1199 libraries/display_export.lib.php:225
2069 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
2071 #: setup/frames/index.inc.php:185 setup/frames/index.inc.php:293
2072 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2076 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:913
2077 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2079 msgid "%d is not valid row number."
2080 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2082 #: js/messages.php:353
2083 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
2084 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
2085 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
2086 msgid "Browse foreign values"
2087 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
2089 #: js/messages.php:354
2090 msgid "No auto-saved query"
2093 #: js/messages.php:355
2094 #, fuzzy, php-format
2096 msgid "Variable %d:"
2099 #: js/messages.php:358 libraries/normalization.lib.php:886
2103 #: js/messages.php:359
2105 #| msgid "No rows selected"
2106 msgid "Column selector"
2107 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
2109 #: js/messages.php:360
2111 #| msgid "Search in database"
2112 msgid "Search this list"
2113 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2115 #: js/messages.php:361
2118 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2119 "database %s has columns that are not present in the current table."
2122 #: js/messages.php:362
2126 #: js/messages.php:363
2127 msgid "Are you sure?"
2130 #: js/messages.php:364
2132 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2136 #: js/messages.php:365
2138 #| msgid "Attributes"
2142 #: js/messages.php:368
2143 msgid "Add primary key"
2146 #: js/messages.php:369
2148 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2149 msgid "Primary key added."
2150 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
2152 #: js/messages.php:370 libraries/normalization.lib.php:191
2155 msgid "Taking you to next step…"
2158 #: js/messages.php:371
2160 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2163 #: js/messages.php:372 libraries/normalization.lib.php:452
2164 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2165 #: libraries/normalization.lib.php:644
2167 #| msgid "At End of Table"
2169 msgstr "У канцы табліцы"
2171 #: js/messages.php:373
2172 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2175 #. l10n: Display text for calendar close link
2176 #: js/messages.php:374 js/messages.php:631 libraries/normalization.lib.php:288
2181 #: js/messages.php:375
2182 msgid "Confirm partial dependencies"
2185 #: js/messages.php:376
2186 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2189 #: js/messages.php:377
2191 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2192 "determine values of column d and column f."
2195 #: js/messages.php:378
2197 #| msgid "No databases selected."
2198 msgid "No partial dependencies selected!"
2199 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2201 #: js/messages.php:380
2202 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2205 #: js/messages.php:381
2206 msgid "Hide partial dependencies list"
2209 #: js/messages.php:382
2211 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2215 #: js/messages.php:383
2219 #: js/messages.php:384
2220 msgid "The following actions will be performed:"
2223 #: js/messages.php:385
2225 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2228 #: js/messages.php:386
2230 #| msgid "Add privileges on the following table"
2231 msgid "Create the following table"
2232 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
2234 #: js/messages.php:389
2235 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2238 #: js/messages.php:390
2239 msgid "Confirm transitive dependencies"
2242 #: js/messages.php:391
2243 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2246 #: js/messages.php:392
2248 #| msgid "No databases selected."
2249 msgid "No dependencies selected!"
2250 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2252 #: js/messages.php:395 libraries/central_columns.lib.php:1215
2253 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:157
2254 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:281
2255 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2256 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2257 #: templates/table/relation/common_form.phtml:109
2261 #: js/messages.php:398
2263 msgid "Hide search criteria"
2266 #: js/messages.php:399
2268 msgid "Show search criteria"
2271 #: js/messages.php:400
2274 msgid "Range search"
2277 #: js/messages.php:401
2279 #| msgid "Column names"
2280 msgid "Column maximum:"
2281 msgstr "Назвы калёнак"
2283 #: js/messages.php:402
2285 #| msgid "Column names"
2286 msgid "Column minimum:"
2287 msgstr "Назвы калёнак"
2289 #: js/messages.php:403
2290 msgid "Minimum value:"
2293 #: js/messages.php:404
2295 msgid "Maximum value:"
2296 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2298 #: js/messages.php:407
2300 msgid "Hide find and replace criteria"
2303 #: js/messages.php:408
2305 msgid "Show find and replace criteria"
2308 #: js/messages.php:412
2309 msgid "Each point represents a data row."
2312 #: js/messages.php:414
2313 msgid "Hovering over a point will show its label."
2316 #: js/messages.php:416
2317 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2320 #: js/messages.php:418
2321 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2324 #: js/messages.php:420
2325 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2328 #: js/messages.php:422
2329 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2332 #: js/messages.php:425
2334 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2335 msgid "Select two columns"
2336 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2338 #: js/messages.php:427
2339 msgid "Select two different columns"
2342 #: js/messages.php:429
2344 #| msgid "Data pointer size"
2345 msgid "Data point content"
2346 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2348 #: js/messages.php:432 js/messages.php:564 js/messages.php:581
2349 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2350 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2354 #: js/messages.php:433 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2355 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2359 #: js/messages.php:436
2363 #: js/messages.php:438
2365 #| msgid "Lines terminated by"
2367 msgstr "Радкі падзеленыя"
2369 #: js/messages.php:439
2373 #: js/messages.php:440 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2377 #: js/messages.php:441
2379 #| msgid "Add a new User"
2381 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2383 #: js/messages.php:442
2385 #| msgid "Lines terminated by"
2387 msgstr "Радкі падзеленыя"
2389 #: js/messages.php:446
2390 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2393 #: js/messages.php:447
2394 msgid "Encryption key"
2397 #: js/messages.php:451
2399 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2400 "confirmation before abandoning changes"
2403 #: js/messages.php:456
2404 msgid "Select referenced key"
2405 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2407 #: js/messages.php:457
2408 msgid "Select Foreign Key"
2409 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2411 #: js/messages.php:458
2413 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2414 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2415 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2417 #: js/messages.php:459 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2418 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2420 #| msgid "Choose field to display"
2421 msgid "Choose column to display"
2422 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2424 #: js/messages.php:461
2426 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2427 "save them. Do you want to continue?"
2430 #: js/messages.php:464
2432 #| msgid "Page number:"
2436 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2439 #| msgid "Select All"
2441 msgstr "Выбраць усё"
2443 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2444 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2446 #| msgid "Select All"
2447 msgid "Save page as"
2448 msgstr "Выбраць усё"
2450 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2451 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2453 #| msgid "Free pages"
2455 msgstr "Вольных старонак"
2457 #: js/messages.php:468
2459 #| msgid "Select All"
2461 msgstr "Выбраць усё"
2463 #: js/messages.php:469 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2467 #: js/messages.php:470
2469 #| msgid "Please choose a page to edit"
2470 msgid "Please select a page to continue"
2471 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
2473 #: js/messages.php:471
2475 #| msgid "%d is not valid row number."
2476 msgid "Please enter a valid page name"
2477 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2479 #: js/messages.php:472
2480 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2483 #: js/messages.php:473
2484 msgid "Successfully deleted the page"
2487 #: js/messages.php:474
2489 #| msgid "Relational schema"
2490 msgid "Export relational schema"
2491 msgstr "Рэляцыйная схема"
2493 #: js/messages.php:475
2494 msgid "Modifications have been saved"
2495 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2497 #: js/messages.php:478
2498 #, fuzzy, php-format
2499 #| msgid "Number of fields"
2500 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2501 msgstr "Колькасьць палёў"
2503 #: js/messages.php:479
2504 #, fuzzy, php-format
2505 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2506 msgid "%d object(s) created."
2507 msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
2509 #: js/messages.php:480 libraries/mult_submits.lib.php:340
2510 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2514 #: js/messages.php:483
2515 msgid "Press escape to cancel editing."
2518 #: js/messages.php:484
2520 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2521 "want to leave this page before saving the data?"
2524 #: js/messages.php:485
2525 msgid "Drag to reorder."
2528 #: js/messages.php:486
2529 msgid "Click to sort results by this column."
2532 #: js/messages.php:487
2534 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2535 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2539 #: js/messages.php:488
2540 msgid "Click to mark/unmark."
2543 #: js/messages.php:489
2545 #| msgid "Column names"
2546 msgid "Double-click to copy column name."
2547 msgstr "Назвы калёнак"
2549 #: js/messages.php:491
2550 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2553 #: js/messages.php:493 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2554 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2555 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2556 #: libraries/server_privileges.lib.php:3742
2558 msgstr "Паказаць усе"
2560 #: js/messages.php:494
2562 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2563 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2566 #: js/messages.php:495
2567 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2570 #: js/messages.php:496
2572 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2576 #: js/messages.php:497
2578 #| msgid "Original position"
2579 msgid "Original length"
2580 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
2582 #: js/messages.php:500
2588 #: js/messages.php:501 libraries/server_status.lib.php:280
2592 #: js/messages.php:503
2596 #: js/messages.php:504
2598 msgid "Import status"
2599 msgstr "Імпартаваць файлы"
2601 #: js/messages.php:505 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2603 #| msgid "Log file threshold"
2604 msgid "Drop files here"
2605 msgstr "Парог файла логу"
2607 #: js/messages.php:506
2609 #| msgid "Select Tables"
2610 msgid "Select database first"
2611 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
2613 #: js/messages.php:511
2614 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2617 #: js/messages.php:514
2618 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2621 #: js/messages.php:519
2624 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2626 #: js/messages.php:520
2628 #| msgid "Column names"
2629 msgid "Copy column name."
2630 msgstr "Назвы калёнак"
2632 #: js/messages.php:521
2633 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2636 #: js/messages.php:524
2638 #| msgid "Generate Password"
2639 msgid "Generate password"
2640 msgstr "Згенэраваць пароль"
2642 #: js/messages.php:525 libraries/replication_gui.lib.php:900
2644 msgstr "Згенэраваць"
2646 #: js/messages.php:529
2652 #: js/messages.php:532
2656 msgstr "Паказаць усе"
2658 #: js/messages.php:533
2660 #| msgid "Add new field"
2662 msgstr "Дадаць новае поле"
2664 #: js/messages.php:534
2666 #| msgid "Show grid"
2667 msgid "Show hidden navigation tree items."
2668 msgstr "Паказаць сетку"
2670 #: js/messages.php:535 libraries/config/messages.inc.php:478
2671 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2673 msgid "Link with main panel"
2674 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2676 #: js/messages.php:536 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2678 msgid "Unlink from main panel"
2679 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2681 #: js/messages.php:537
2682 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2685 #: js/messages.php:538
2687 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2690 #: js/messages.php:539
2696 #: js/messages.php:540
2702 #: js/messages.php:541
2704 #| msgid "Procedures"
2708 #: js/messages.php:542
2714 #: js/messages.php:543
2716 #| msgid "Functions"
2720 #: js/messages.php:546
2722 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2723 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2724 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2726 #: js/messages.php:549 setup/lib/index.lib.php:167
2729 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2730 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2733 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2734 #: js/messages.php:551
2736 msgid ", latest stable version:"
2737 msgstr "Стварыць сувязь"
2739 #: js/messages.php:552
2742 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2744 #: js/messages.php:554 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2745 #: view_create.php:181
2748 msgstr "Стварыць сувязь"
2750 #: js/messages.php:557
2752 msgid "Send error report"
2755 #: js/messages.php:558
2757 msgid "Submit error report"
2760 #: js/messages.php:560
2762 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2766 #: js/messages.php:562
2768 #| msgid "General relation features"
2769 msgid "Change report settings"
2770 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2772 #: js/messages.php:563
2774 #| msgid "Show open tables"
2775 msgid "Show report details"
2776 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2778 #: js/messages.php:566
2780 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2784 #: js/messages.php:570
2787 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2788 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2791 #: js/messages.php:576 js/messages.php:589
2792 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2795 #: js/messages.php:578
2796 msgid "Please look at the bottom of this window."
2799 #: js/messages.php:584 libraries/Error_Handler.class.php:348
2805 #: js/messages.php:591
2807 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2810 #: js/messages.php:599
2812 #| msgid "Show this query here again"
2813 msgid "Execute this query again?"
2814 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
2816 #: js/messages.php:600
2818 #| msgid "Do you really want to "
2819 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2820 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
2822 #: js/messages.php:601
2823 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2826 #: js/messages.php:602
2827 #, fuzzy, php-format
2828 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2831 #: js/messages.php:603
2833 msgid "%s argument(s) passed"
2836 #: js/messages.php:604
2838 #| msgid "Table comments"
2839 msgid "Show arguments"
2840 msgstr "Камэнтар да табліцы"
2842 #: js/messages.php:605
2844 msgid "Hide arguments"
2847 #: js/messages.php:606 libraries/Console.class.php:321
2851 #: js/messages.php:607
2853 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2854 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2855 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2858 #: js/messages.php:635
2861 msgctxt "Previous month"
2863 msgstr "Папярэдняя старонка"
2865 #: js/messages.php:640
2868 msgctxt "Next month"
2870 msgstr "Наступная старонка"
2872 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2873 #: js/messages.php:643
2879 #: js/messages.php:647
2885 #: js/messages.php:648
2889 #: js/messages.php:649
2895 #: js/messages.php:650
2901 #: js/messages.php:651
2905 #: js/messages.php:652
2911 #: js/messages.php:653
2917 #: js/messages.php:654
2923 #: js/messages.php:655
2927 #: js/messages.php:656
2933 #: js/messages.php:657
2937 #: js/messages.php:658
2941 #. l10n: Short month name
2942 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1613
2946 #. l10n: Short month name
2947 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1615
2951 #. l10n: Short month name
2952 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1617
2956 #. l10n: Short month name
2957 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1619
2961 #. l10n: Short month name
2962 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1621
2965 msgctxt "Short month name"
2969 #. l10n: Short month name
2970 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1623
2974 #. l10n: Short month name
2975 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1625
2979 #. l10n: Short month name
2980 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1627
2984 #. l10n: Short month name
2985 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1629
2989 #. l10n: Short month name
2990 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1631
2994 #. l10n: Short month name
2995 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1633
2999 #. l10n: Short month name
3000 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1635
3004 #: js/messages.php:693
3010 #: js/messages.php:694
3016 #: js/messages.php:695
3022 #: js/messages.php:696
3026 #: js/messages.php:697
3030 #: js/messages.php:698
3036 #: js/messages.php:699
3040 #. l10n: Short week day name
3041 #: js/messages.php:706
3043 #| msgctxt "Short week day name"
3048 #. l10n: Short week day name
3049 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1640
3053 #. l10n: Short week day name
3054 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1642
3058 #. l10n: Short week day name
3059 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1644
3063 #. l10n: Short week day name
3064 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1646
3068 #. l10n: Short week day name
3069 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1648
3073 #. l10n: Short week day name
3074 #: js/messages.php:718 libraries/Util.class.php:1650
3078 #. l10n: Minimal week day name
3079 #: js/messages.php:725
3085 #. l10n: Minimal week day name
3086 #: js/messages.php:727
3092 #. l10n: Minimal week day name
3093 #: js/messages.php:729
3099 #. l10n: Minimal week day name
3100 #: js/messages.php:731
3106 #. l10n: Minimal week day name
3107 #: js/messages.php:733
3113 #. l10n: Minimal week day name
3114 #: js/messages.php:735
3120 #. l10n: Minimal week day name
3121 #: js/messages.php:737
3127 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3128 #: js/messages.php:741
3134 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3135 #. * or "calendar-year-month".
3137 #: js/messages.php:748
3138 msgid "calendar-month-year"
3141 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3142 #: js/messages.php:751
3145 msgctxt "Year suffix"
3149 #: js/messages.php:763
3153 #: js/messages.php:764
3157 msgstr "выкарыстоўваецца"
3159 #: js/messages.php:765
3161 #| msgid "per second"
3165 #: js/messages.php:776
3166 msgid "This field is required"
3169 #: js/messages.php:777
3171 #| msgid "Use text field"
3172 msgid "Please fix this field"
3173 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3175 #: js/messages.php:778
3177 #| msgid "%d is not valid row number."
3178 msgid "Please enter a valid email address"
3179 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3181 #: js/messages.php:779
3183 #| msgid "%d is not valid row number."
3184 msgid "Please enter a valid URL"
3185 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3187 #: js/messages.php:780
3189 #| msgid "%d is not valid row number."
3190 msgid "Please enter a valid date"
3191 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3193 #: js/messages.php:781
3195 #| msgid "%d is not valid row number."
3196 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3197 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3199 #: js/messages.php:782
3201 #| msgid "%d is not valid row number."
3202 msgid "Please enter a valid number"
3203 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3205 #: js/messages.php:783
3207 #| msgid "%d is not valid row number."
3208 msgid "Please enter a valid credit card number"
3209 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3211 #: js/messages.php:784
3213 #| msgid "%d is not valid row number."
3214 msgid "Please enter only digits"
3215 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3217 #: js/messages.php:785
3219 #| msgid "%d is not valid row number."
3220 msgid "Please enter the same value again"
3221 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3223 #: js/messages.php:786
3224 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3227 #: js/messages.php:787
3229 #| msgid "%d is not valid row number."
3230 msgid "Please enter at least {0} characters"
3231 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3233 #: js/messages.php:788
3234 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3237 #: js/messages.php:789
3239 #| msgid "%d is not valid row number."
3240 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3241 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3243 #: js/messages.php:790
3245 #| msgid "%d is not valid row number."
3246 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3247 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3249 #: js/messages.php:791
3251 #| msgid "%d is not valid row number."
3252 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3253 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3255 #: js/messages.php:793
3257 #| msgid "%d is not valid row number."
3258 msgid "Please enter a valid date or time"
3259 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3261 #: js/messages.php:794
3263 #| msgid "%d is not valid row number."
3264 msgid "Please enter a valid HEX input"
3265 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3267 #: js/messages.php:795 libraries/Message.class.php:199
3268 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
3269 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3270 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3274 #: libraries/Advisor.class.php:79
3276 msgid "PHP threw following error: %s"
3279 #: libraries/Advisor.class.php:108
3281 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3284 #: libraries/Advisor.class.php:125
3286 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3289 #: libraries/Advisor.class.php:144
3291 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3294 #: libraries/Advisor.class.php:224
3296 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3299 #: libraries/Advisor.class.php:396
3302 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3305 #: libraries/Advisor.class.php:415
3306 #, fuzzy, php-format
3307 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3308 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3309 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
3311 #: libraries/Advisor.class.php:423
3313 msgid "Unexpected characters on line %s."
3316 #: libraries/Advisor.class.php:438
3318 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3321 #: libraries/Advisor.class.php:475
3325 #: libraries/Advisor.class.php:478
3329 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3330 #: libraries/server_status.lib.php:237
3331 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3335 #: libraries/Advisor.class.php:484
3339 #: libraries/Config.class.php:1189
3341 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3344 #: libraries/Config.class.php:1219
3345 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3348 #: libraries/Config.class.php:1802
3350 msgstr "Памер шрыфта"
3352 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3353 #: libraries/Console.class.php:313
3357 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3358 #: libraries/Console.class.php:314
3362 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3368 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3369 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:925
3370 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3371 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3372 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3373 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3020
3376 #: libraries/server_privileges.lib.php:3274
3377 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
3378 #: libraries/server_privileges.lib.php:4484
3379 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3380 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3381 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3383 msgstr "База дадзеных"
3385 #: libraries/Console.class.php:100
3386 #, fuzzy, php-format
3387 #| msgid "Delete relation"
3388 msgid "Total %d bookmark"
3389 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3390 msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
3391 msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
3392 msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
3394 #: libraries/Console.class.php:108
3398 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3402 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3403 #: libraries/Console.class.php:116
3404 #, fuzzy, php-format
3405 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3406 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3407 msgstr "Закладка была выдаленая."
3409 #: libraries/Console.class.php:122
3411 #| msgid "Delete relation"
3412 msgid "No bookmarks"
3413 msgstr "Выдаліць сувязь"
3415 #: libraries/Console.class.php:183
3416 msgid "During current session"
3419 #: libraries/Console.class.php:215
3421 #| msgid "Explain SQL"
3423 msgstr "Тлумачыць SQL"
3425 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3426 #: libraries/sql.lib.php:221
3428 msgstr "Прафіляваньне"
3430 #: libraries/Console.class.php:218
3432 #| msgid "Delete relation"
3434 msgstr "Выдаліць сувязь"
3436 #: libraries/Console.class.php:219
3438 #| msgid "Query cache"
3439 msgid "Query failed"
3440 msgstr "Кэш запытаў"
3442 #: libraries/Console.class.php:223
3443 msgid "Queried time"
3446 #: libraries/Console.class.php:230
3448 msgid "SQL Query Console"
3451 #: libraries/Console.class.php:231
3455 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3456 #: setup/frames/index.inc.php:300
3461 #: libraries/Console.class.php:237
3463 #| msgid "SQL history"
3465 msgstr "Гісторыя SQL"
3467 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3468 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3469 #: libraries/import.lib.php:1302
3470 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3471 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3472 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3473 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3474 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3475 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3476 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3477 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3478 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3479 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3480 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3482 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3483 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3484 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3485 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3486 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3487 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3488 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3489 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3490 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3492 #: templates/table/search/options.phtml:2
3493 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3497 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3499 #| msgid "Delete relation"
3501 msgstr "Выдаліць сувязь"
3503 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3508 #: libraries/Console.class.php:257
3510 #| msgid "Execute bookmarked query"
3511 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3512 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3514 #: libraries/Console.class.php:259
3516 #| msgid "Execute bookmarked query"
3517 msgid "Press Enter to execute query"
3518 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3520 #: libraries/Console.class.php:277
3522 #| msgid "Ascending"
3526 #: libraries/Console.class.php:280
3528 #| msgid "Descending"
3532 #: libraries/Console.class.php:283
3536 #: libraries/Console.class.php:289
3537 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3539 #| msgid "Column names"
3541 msgstr "Назвы калёнак"
3543 #: libraries/Console.class.php:292
3545 #| msgid "Execute bookmarked query"
3546 msgid "Execution order"
3547 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3549 #: libraries/Console.class.php:295
3553 #: libraries/Console.class.php:298
3557 #: libraries/Console.class.php:301
3559 msgid "Group queries"
3562 #: libraries/Console.class.php:304
3564 msgid "Ungroup queries"
3567 #: libraries/Console.class.php:315
3569 #| msgid "Show color"
3571 msgstr "Паказаць колер"
3573 #: libraries/Console.class.php:317
3575 #| msgid "Add new field"
3577 msgstr "Дадаць новае поле"
3579 #: libraries/Console.class.php:319
3581 #| msgid "Column names"
3583 msgstr "Назвы калёнак"
3585 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3587 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3592 #: libraries/Console.class.php:339
3598 #: libraries/Console.class.php:348
3600 #| msgid "Delete relation"
3601 msgid "Add bookmark"
3602 msgstr "Выдаліць сувязь"
3604 #: libraries/Console.class.php:352
3610 #: libraries/Console.class.php:354
3612 msgid "Target database"
3613 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3615 #: libraries/Console.class.php:357
3617 #| msgid "Delete relation"
3618 msgid "Share this bookmark"
3619 msgstr "Выдаліць сувязь"
3621 #: libraries/Console.class.php:374
3624 msgstr "Імпартаваць файлы"
3626 #: libraries/Console.class.php:378
3627 msgid "Always expand query messages"
3630 #: libraries/Console.class.php:380
3632 #| msgid "Flush query cache"
3633 msgid "Show query history at start"
3634 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3636 #: libraries/Console.class.php:382
3637 msgid "Show current browsing query"
3640 #: libraries/Console.class.php:385
3642 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3643 "this permanent, view settings."
3646 #: libraries/Console.class.php:389
3648 #| msgid "Switch to copied table"
3649 msgid "Switch to dark theme"
3650 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
3652 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3653 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3654 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3655 #: libraries/operations.lib.php:804 libraries/server_databases.lib.php:307
3656 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3657 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3658 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3659 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3660 #: templates/table/search/options.phtml:68
3664 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3665 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3666 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3667 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_databases.lib.php:307
3668 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3669 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3670 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3671 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3672 #: templates/table/search/options.phtml:69
3676 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3677 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3679 #| msgid "Column names"
3681 msgstr "Назвы калёнак"
3683 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3687 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3693 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3699 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3705 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3711 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3713 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
3714 msgid "Add/Delete criteria rows"
3715 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
3717 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3719 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3720 msgid "Add/Delete columns"
3721 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3723 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3724 msgid "Update Query"
3725 msgstr "Абнавіць запыт"
3727 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3729 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3731 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3737 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3741 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3745 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3749 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3755 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3759 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3763 #: libraries/DBQbe.class.php:1849
3765 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3766 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
3768 #: libraries/DBQbe.class.php:1863 libraries/Util.class.php:1235
3769 msgid "Submit Query"
3770 msgstr "Выканаць запыт"
3772 #: libraries/DBQbe.class.php:1877
3775 msgid "Saved bookmarked search:"
3778 #: libraries/DBQbe.class.php:1879
3780 #| msgid "Delete relation"
3781 msgid "New bookmark"
3782 msgstr "Выдаліць сувязь"
3784 #: libraries/DBQbe.class.php:1905
3786 #| msgid "Delete relation"
3787 msgid "Create bookmark"
3788 msgstr "Выдаліць сувязь"
3790 #: libraries/DBQbe.class.php:1908
3792 #| msgid "Showing bookmark"
3793 msgid "Update bookmark"
3794 msgstr "Паказваючы закладку"
3796 #: libraries/DBQbe.class.php:1910
3798 #| msgid "Delete relation"
3799 msgid "Delete bookmark"
3800 msgstr "Выдаліць сувязь"
3802 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2523
3804 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3806 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3808 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
3810 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2528
3812 #| msgid "The server is not responding"
3813 msgid "The server is not responding."
3814 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
3816 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2533
3817 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3820 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2543
3822 msgstr "Падрабязьней…"
3824 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2763
3825 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3827 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3828 "канфігурацыйным файле."
3830 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3831 msgid "at least one of the words"
3832 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3834 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3838 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3839 msgid "the exact phrase"
3840 msgstr "дакладную фразу"
3842 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3843 msgid "as regular expression"
3844 msgstr "рэгулярны выраз"
3846 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3848 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3849 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
3851 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3852 #, fuzzy, php-format
3853 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3854 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3855 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3856 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3857 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3859 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3860 #, fuzzy, php-format
3861 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3862 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3863 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3864 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3865 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3867 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3868 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
3869 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
3870 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/config.values.php:43
3871 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3872 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3873 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3877 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3878 #, fuzzy, php-format
3879 #| msgid "Dumping data for table"
3880 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3881 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
3883 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3884 msgid "Search in database"
3885 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3887 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3889 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3890 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3891 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
3893 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3894 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3898 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3899 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3900 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3902 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3904 #| msgid "Inside table(s):"
3905 msgid "Inside tables:"
3906 msgstr "У табліцы(ах):"
3908 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3909 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3911 #| msgid "Unselect All"
3912 msgid "Unselect all"
3913 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
3915 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3917 #| msgid "Inside field:"
3918 msgid "Inside column:"
3919 msgstr "Унутры поля:"
3921 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3923 msgid "Save edited data"
3924 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3926 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3928 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3929 msgid "Restore column order"
3930 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3932 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3933 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3938 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3939 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3941 #| msgid "Search in database"
3942 msgid "Search this table"
3943 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3945 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3946 #: libraries/Util.class.php:2552
3949 msgctxt "First page"
3951 msgstr "Першая старонка"
3953 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3954 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3955 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3958 msgctxt "Previous page"
3960 msgstr "Папярэдняя старонка"
3962 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3963 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3964 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3969 msgstr "Наступная старонка"
3971 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3972 #: libraries/Util.class.php:2592
3977 msgstr "Апошняя старонка"
3979 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3983 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3984 #: libraries/display_export.lib.php:434
3985 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3987 #| msgid "Number of fields"
3988 msgid "Number of rows:"
3989 msgstr "Колькасьць палёў"
3991 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3993 msgstr "Сартаваць па ключы"
3995 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3996 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3998 #| msgid "Partial Texts"
3999 msgid "Partial texts"
4000 msgstr "Частковыя тэксты"
4002 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
4003 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
4005 #| msgid "Full Texts"
4007 msgstr "Поўныя тэксты"
4009 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
4010 msgid "Relational key"
4011 msgstr "Ключ сувязі"
4013 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
4015 #| msgid "Disable foreign key checks"
4016 msgid "Display column for relations"
4017 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
4019 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
4020 msgid "Show binary contents"
4023 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
4024 msgid "Show BLOB contents"
4027 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
4029 #| msgid "Browser transformation"
4030 msgid "Hide browser transformation"
4031 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4033 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
4034 msgid "Well Known Text"
4037 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
4038 msgid "Well Known Binary"
4041 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
4042 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
4044 #| msgid "The row has been deleted."
4045 msgid "The row has been deleted."
4046 msgstr "Радок быў выдалены"
4048 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
4049 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
4050 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
4054 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
4056 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4057 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4058 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4060 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
4061 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
4062 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
4063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
4064 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
4066 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4067 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4068 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
4070 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
4071 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:574
4074 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4077 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
4080 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
4081 #, fuzzy, php-format
4082 #| msgid "Showing rows"
4083 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4084 msgstr "Паказаныя запісы"
4086 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
4088 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4091 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
4092 #, fuzzy, php-format
4097 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1315
4098 #, fuzzy, php-format
4099 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4100 msgid "Query took %01.4f seconds."
4101 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4103 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
4104 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4574
4105 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:50
4106 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4107 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4108 msgid "With selected:"
4109 msgstr "З адзначанымі:"
4111 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
4112 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4576
4113 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1174
4114 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
4115 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
4116 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
4117 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4118 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4120 #| msgid "Check All"
4122 msgstr "Адзначыць усё"
4124 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
4125 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
4126 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
4128 msgstr "Вэрсія для друку"
4130 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
4131 msgid "Query results operations"
4132 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4134 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
4135 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
4137 #| msgid "Display PDF schema"
4138 msgid "Display chart"
4139 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4141 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
4142 msgid "Visualize GIS data"
4145 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
4147 #| msgid "Link not found"
4148 msgid "Link not found!"
4149 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4151 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
4152 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4155 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
4161 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
4163 #| msgid "Automatic recovery mode"
4164 msgid "Automatically send report next time"
4165 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4167 #: libraries/File.class.php:225
4168 msgid "File was not an uploaded file."
4171 #: libraries/File.class.php:265
4172 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4174 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
4177 #: libraries/File.class.php:271
4179 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4182 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
4183 "вызначаны ў HTML-форме."
4185 #: libraries/File.class.php:277
4186 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4187 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
4189 #: libraries/File.class.php:281
4190 msgid "Missing a temporary folder."
4191 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
4193 #: libraries/File.class.php:284
4194 msgid "Failed to write file to disk."
4195 msgstr "Памылка запісу на дыск."
4197 #: libraries/File.class.php:287
4198 msgid "File upload stopped by extension."
4199 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
4201 #: libraries/File.class.php:290
4202 msgid "Unknown error in file upload."
4203 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4205 #: libraries/File.class.php:470
4207 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4208 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4210 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
4213 #: libraries/File.class.php:489
4214 msgid "Error while moving uploaded file."
4217 #: libraries/File.class.php:497
4218 msgid "Cannot read uploaded file."
4221 #: libraries/Footer.class.php:74
4223 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4226 #: libraries/Footer.class.php:81
4228 #| msgid "Version information"
4229 msgid "Git information missing!"
4230 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4232 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4233 #: libraries/Footer.class.php:208
4234 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4235 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
4237 #: libraries/Header.class.php:469
4238 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4241 #: libraries/Header.class.php:751
4242 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
4244 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4245 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4246 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
4248 #: libraries/Index.class.php:667
4249 msgid "No index defined!"
4250 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
4252 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4254 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
4255 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
4256 #: libraries/tracking.lib.php:967
4260 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
4261 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
4262 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
4263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
4264 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
4265 #: libraries/server_privileges.lib.php:3472
4266 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
4267 #: libraries/server_variables.lib.php:194 libraries/tracking.lib.php:280
4268 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
4269 #: libraries/tracking.lib.php:1621
4270 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4271 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
4272 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
4276 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4277 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
4281 #: libraries/Index.class.php:697
4282 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
4283 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:963
4284 #: libraries/tracking.lib.php:973
4285 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4286 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
4290 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
4294 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
4296 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
4298 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4299 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4300 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4301 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1082
4302 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
4303 #: libraries/tracking.lib.php:977
4304 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4305 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
4306 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
4307 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
4308 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4310 msgstr "Супастаўленьне"
4312 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
4314 #: libraries/tracking.lib.php:979
4315 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4316 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
4320 #: libraries/Index.class.php:731
4321 msgid "The primary key has been dropped."
4322 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
4324 #: libraries/Index.class.php:740
4326 msgid "Index %s has been dropped."
4327 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
4329 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3647
4330 #: libraries/Util.class.php:3648
4331 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
4332 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
4333 #: libraries/operations.lib.php:1617 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
4334 #: libraries/server_databases.lib.php:146
4335 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4336 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
4337 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4338 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:189
4342 #: libraries/Index.class.php:874
4345 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4348 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
4349 "іх, магчыма, можна выдаліць."
4351 #: libraries/Linter.class.php:96
4353 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4356 #: libraries/Linter.class.php:162
4358 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4361 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:442
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:933
4366 #: libraries/Menu.class.php:248
4367 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4368 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4369 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4370 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4374 #: libraries/Menu.class.php:248 libraries/config/messages.inc.php:935
4375 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:499
4376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
4377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
4378 #: libraries/server_privileges.lib.php:3038
4379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3275
4380 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
4381 #: libraries/server_privileges.lib.php:4498 libraries/tracking.lib.php:1474
4382 #: libraries/tracking.lib.php:1616
4383 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4384 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
4385 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
4389 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
4390 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3351
4391 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/Util.class.php:3367
4392 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/Util.class.php:4288
4393 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:40
4394 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4395 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
4396 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4400 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4401 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
4402 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3642
4403 #: libraries/Util.class.php:3643 libraries/Util.class.php:4289
4404 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/config.values.php:41
4405 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4406 #: libraries/config.values.php:117
4407 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4411 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3353
4412 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3644
4413 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4307
4414 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4415 #: libraries/config.values.php:118
4416 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4421 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4422 #: libraries/Util.class.php:4294 libraries/Util.class.php:4310
4423 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2500
4425 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
4426 #: libraries/server_privileges.lib.php:4373
4430 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4431 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3355
4432 #: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:4293
4433 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config.values.php:112
4434 #: view_operations.php:92
4438 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4439 #: libraries/Util.class.php:4298 libraries/Util.class.php:4312
4440 #: libraries/relation.lib.php:255
4444 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4445 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4313
4446 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4447 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4448 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4449 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4450 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4451 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4452 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4453 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4457 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4458 #: libraries/Menu.class.php:450
4459 msgid "Database seems to be empty!"
4460 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4462 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4290
4464 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4466 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4295
4467 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4471 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4296
4472 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4473 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4474 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4475 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4479 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4299
4483 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4300
4484 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4487 msgid "Central columns"
4488 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4490 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4272
4491 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4493 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4494 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4484
4496 msgstr "Базы дадзеных"
4498 #: libraries/Menu.class.php:568
4501 msgid "User accounts"
4502 msgstr "Карыстальнік"
4504 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4505 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:36
4507 msgstr "Двайковы лог"
4509 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4510 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_common.lib.php:42
4511 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4512 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4516 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4517 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/config.values.php:105
4518 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4523 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4282
4527 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4283
4528 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4532 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4284
4536 #: libraries/Message.class.php:254
4537 #, fuzzy, php-format
4538 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4539 msgid "%1$d row affected."
4540 msgid_plural "%1$d rows affected."
4541 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
4542 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
4544 #: libraries/Message.class.php:273
4545 #, fuzzy, php-format
4546 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4547 msgid "%1$d row deleted."
4548 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4549 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
4550 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
4552 #: libraries/Message.class.php:292
4553 #, fuzzy, php-format
4554 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4555 msgid "%1$d row inserted."
4556 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4557 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4558 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4560 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4561 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4562 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4563 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4564 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4565 msgid "Page number:"
4568 #: libraries/PDF.class.php:126
4570 #| msgid "Allows reading data."
4571 msgid "Error while creating PDF:"
4572 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
4574 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4576 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4577 msgid "Could not save recent table!"
4578 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4580 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4582 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4583 msgid "Could not save favorite table!"
4584 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4586 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4587 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4589 #| msgid "Rename database to"
4590 msgid "Remove from Favorites"
4591 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4593 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4595 msgid "There are no recent tables."
4596 msgstr "Праверыць табліцу"
4598 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4600 msgid "There are no favorite tables."
4601 msgstr "Праверыць табліцу"
4603 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4605 msgid "Recent tables"
4606 msgstr "Няма табліц"
4608 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4614 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4617 #| msgid "Variables"
4618 msgid "Favorite tables"
4621 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4623 #| msgid "Variables"
4627 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4628 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4631 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4632 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4635 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4637 #| msgid "The user %s already exists!"
4638 msgid "An entry with this name already exists."
4639 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
4641 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4642 msgid "Missing information to delete the search."
4645 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4646 msgid "Missing information to load the search."
4649 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4651 msgid "Error while loading the search."
4652 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4654 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4655 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4659 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4663 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4665 msgstr "Кэш запытаў"
4667 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4671 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4672 msgid "Temporary data"
4673 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4675 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4676 msgid "Delayed inserts"
4677 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4679 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4683 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4685 msgstr "Аб'яднаньні"
4687 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4689 msgstr "Сартаваньне"
4691 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4692 msgid "Transaction coordinator"
4693 msgstr "Каардынатар перакладу"
4695 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131
4696 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4700 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4701 msgid "Flush (close) all tables"
4702 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4704 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4705 msgid "Show open tables"
4706 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4708 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4709 msgid "Show slave hosts"
4710 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4712 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4713 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4715 msgid "Show master status"
4716 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4718 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4719 msgid "Show slave status"
4720 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4722 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4723 msgid "Flush query cache"
4724 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4726 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4728 msgid "InnoDB Status"
4729 msgstr "Стан InnoDB"
4731 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4733 msgid "Query statistics"
4734 msgstr "Статыстыка радку"
4736 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4737 msgid "All status variables"
4740 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4744 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4748 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4749 #, fuzzy, php-format
4750 #| msgid "per second"
4752 msgid_plural "%d seconds"
4753 msgstr[0] "у сэкунду"
4754 msgstr[1] "у сэкунду"
4756 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4757 #, fuzzy, php-format
4760 msgid_plural "%d minutes"
4761 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
4762 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
4764 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4766 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4768 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4770 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4771 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4773 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4775 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4778 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4780 msgid "%s is available on this MySQL server."
4781 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4783 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4785 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4786 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4788 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4790 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4791 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4793 #: libraries/Table.class.php:342
4795 #| msgid "Show slave status"
4796 msgid "Unknown table status:"
4797 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4799 #: libraries/Table.class.php:735
4800 #, fuzzy, php-format
4801 msgid "Source database `%s` was not found!"
4802 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4804 #: libraries/Table.class.php:743
4805 #, fuzzy, php-format
4806 #| msgid "Theme %s not found!"
4807 msgid "Target database `%s` was not found!"
4808 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4810 #: libraries/Table.class.php:1280
4812 #| msgid "Invalid database"
4813 msgid "Invalid database:"
4814 msgstr "Няправільная база дадзеных"
4816 #: libraries/Table.class.php:1294
4818 #| msgid "Invalid table name"
4819 msgid "Invalid table name:"
4820 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
4822 #: libraries/Table.class.php:1329
4823 #, fuzzy, php-format
4824 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4825 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4826 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4828 #: libraries/Table.class.php:1348
4829 #, fuzzy, php-format
4830 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4831 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4832 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
4834 #: libraries/Table.class.php:1528
4836 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4837 msgid "Could not save table UI preferences!"
4838 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4840 #: libraries/Table.class.php:1558
4843 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4844 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4847 #: libraries/Table.class.php:1713
4850 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4851 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4855 #: libraries/Table.class.php:1850
4856 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4857 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
4859 #: libraries/Table.class.php:1861
4860 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4861 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
4863 #: libraries/Table.class.php:1883
4864 msgid "No index parts defined!"
4865 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
4867 #: libraries/Table.class.php:2197
4869 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4870 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
4872 #: libraries/Theme.class.php:170
4874 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4875 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4877 #: libraries/Theme.class.php:402
4878 msgid "No preview available."
4879 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4881 #: libraries/Theme.class.php:404
4885 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4887 msgid "Default theme %s not found!"
4888 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4890 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4892 msgid "Theme %s not found!"
4893 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4895 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4897 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4898 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4900 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4904 #: libraries/Types.class.php:321
4906 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4909 #: libraries/Types.class.php:326
4911 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4915 #: libraries/Types.class.php:331
4917 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4921 #: libraries/Types.class.php:336
4923 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4924 "range is 0 to 4,294,967,295"
4927 #: libraries/Types.class.php:342
4929 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4930 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4933 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4935 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4936 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4939 #: libraries/Types.class.php:354
4941 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4942 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4945 #: libraries/Types.class.php:360
4947 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4948 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4949 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4952 #: libraries/Types.class.php:366
4954 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4958 #: libraries/Types.class.php:371
4960 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4964 #: libraries/Types.class.php:376
4966 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4967 "values are considered true"
4970 #: libraries/Types.class.php:380
4971 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4974 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4975 #, fuzzy, php-format
4976 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4977 msgstr "Стварыць сувязь"
4979 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4981 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4984 #: libraries/Types.class.php:393
4986 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4987 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4990 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4991 #, fuzzy, php-format
4992 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4993 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4994 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4996 #: libraries/Types.class.php:403
4998 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4999 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
5002 #: libraries/Types.class.php:409
5004 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
5005 "spaces to the specified length when stored"
5008 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
5011 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5012 "the maximum row size"
5015 #: libraries/Types.class.php:421
5017 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5018 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5021 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
5023 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5024 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5027 #: libraries/Types.class.php:433
5029 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5030 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5033 #: libraries/Types.class.php:439
5035 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5036 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5040 #: libraries/Types.class.php:445
5042 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5043 "binary character strings"
5046 #: libraries/Types.class.php:450
5048 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5049 "binary character strings"
5052 #: libraries/Types.class.php:455
5054 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5055 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5058 #: libraries/Types.class.php:460
5060 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5061 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5064 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
5066 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5067 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5070 #: libraries/Types.class.php:471
5072 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5073 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5076 #: libraries/Types.class.php:477
5078 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5082 #: libraries/Types.class.php:481
5083 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5086 #: libraries/Types.class.php:483
5087 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5090 #: libraries/Types.class.php:485
5091 msgid "A point in 2-dimensional space"
5094 #: libraries/Types.class.php:487
5095 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5098 #: libraries/Types.class.php:489
5100 #| msgid "Add %s field(s)"
5102 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5104 #: libraries/Types.class.php:491
5105 msgid "A collection of points"
5108 #: libraries/Types.class.php:494
5109 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5112 #: libraries/Types.class.php:497
5113 msgid "A collection of polygons"
5116 #: libraries/Types.class.php:499
5117 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5120 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
5121 msgctxt "numeric types"
5125 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
5127 #| msgid "Create an index"
5128 msgctxt "date and time types"
5129 msgid "Date and time"
5130 msgstr "Стварыць новы індэкс"
5132 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
5133 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
5135 #| msgid "Lines terminated by"
5136 msgctxt "string types"
5138 msgstr "Радкі падзеленыя"
5140 #: libraries/Types.class.php:808
5142 #| msgid "Log file count"
5143 msgctxt "spatial types"
5145 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5147 #: libraries/Types.class.php:885
5148 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
5151 #: libraries/Types.class.php:888
5153 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5154 "9,223,372,036,854,775,807"
5157 #: libraries/Types.class.php:898
5158 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
5161 #: libraries/Types.class.php:900
5162 msgid "True or false"
5165 #: libraries/Types.class.php:902
5166 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
5169 #: libraries/Types.class.php:904
5170 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
5173 #: libraries/Types.class.php:919
5175 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
5176 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
5179 #: libraries/Types.class.php:941
5181 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
5185 #: libraries/Types.class.php:951
5186 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
5189 #: libraries/Util.class.php:257
5192 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
5194 #: libraries/Util.class.php:665
5195 msgid "Static analysis:"
5198 #: libraries/Util.class.php:668
5200 msgid "%d errors were found during analysis."
5203 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
5204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
5205 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
5206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
5207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
5208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
5209 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
5210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
5211 msgid "MySQL said: "
5212 msgstr "Адказ MySQL: "
5214 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
5216 msgstr "Тлумачыць SQL"
5218 #: libraries/Util.class.php:1181
5219 msgid "Skip Explain SQL"
5220 msgstr "Не тлумачыць SQL"
5222 #: libraries/Util.class.php:1189
5224 msgid "Analyze Explain at %s"
5227 #: libraries/Util.class.php:1220
5228 msgid "Without PHP Code"
5229 msgstr "Без PHP-коду"
5231 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
5233 #| msgid "Create PHP Code"
5234 msgid "Create PHP code"
5235 msgstr "Стварыць PHP-код"
5237 #: libraries/Util.class.php:1292
5239 #| msgid "Add new field"
5240 msgctxt "Inline edit query"
5242 msgstr "Дадаць новае поле"
5244 #. l10n: Short week day name
5245 #: libraries/Util.class.php:1638
5246 msgctxt "Short week day name"
5250 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5251 #: libraries/Util.class.php:1654
5252 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5253 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5254 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
5256 #: libraries/Util.class.php:2036
5258 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5259 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
5261 #: libraries/Util.class.php:2129
5264 msgid "Missing parameter:"
5267 #: libraries/Util.class.php:2662
5269 msgid "Jump to database \"%s\"."
5270 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
5272 #: libraries/Util.class.php:2687
5274 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5276 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
5278 #: libraries/Util.class.php:2898
5279 msgid "Click to toggle"
5282 #: libraries/Util.class.php:3559 prefs_manage.php:248
5283 msgid "Browse your computer:"
5286 #: libraries/Util.class.php:3584
5287 #, fuzzy, php-format
5288 #| msgid "web server upload directory"
5289 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5290 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
5292 #: libraries/Util.class.php:3613 libraries/insert_edit.lib.php:1171
5293 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5294 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
5296 #: libraries/Util.class.php:3624
5298 msgid "There are no files to upload!"
5299 msgstr "Праверыць табліцу"
5301 #: libraries/Util.class.php:3649 libraries/Util.class.php:3650
5302 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
5306 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
5310 #: libraries/Util.class.php:4169
5314 #: libraries/Util.class.php:4275
5318 msgstr "Карыстальнік"
5320 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5326 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5327 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5328 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5329 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5334 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5335 msgid "Use this value"
5336 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
5338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
5339 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
5340 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5341 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
5342 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
5346 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
5347 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
5348 #: libraries/server_status.lib.php:307
5349 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
5353 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5355 msgid "Jump to database"
5356 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5358 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5359 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5360 msgid "Not replicated"
5363 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5364 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5366 #| msgid "Replication"
5370 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5372 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5373 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
5375 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5377 #| msgid "Check Privileges"
5378 msgid "Check privileges"
5379 msgstr "Праверыць прывілеі"
5381 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5383 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5387 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5389 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5392 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5394 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5395 msgid "Could not add columns!"
5396 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5398 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5401 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5404 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5406 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5407 msgid "Could not remove columns!"
5408 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5410 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5414 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5418 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5419 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5420 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5421 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5422 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5423 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5424 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:164
5427 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5428 #: templates/database/create_table.phtml:11
5429 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5430 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5434 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5435 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
5437 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5438 msgid "Length/Values"
5439 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
5441 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5443 #| msgid "Attributes"
5447 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5448 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5452 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5454 #| msgid "Select Tables"
5455 msgid "Select a table"
5456 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
5458 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5459 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5461 #| msgid "Add %s field(s)"
5463 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5465 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5467 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5468 msgid "Select a column."
5469 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5471 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5473 #| msgid "Add %s field(s)"
5474 msgid "Add new column"
5475 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5477 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5478 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
5479 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
5480 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5481 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5485 #: libraries/common.inc.php:580
5487 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5488 msgid "Failed to read configuration file!"
5489 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5491 #: libraries/common.inc.php:583
5493 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5497 #: libraries/common.inc.php:592
5498 #, fuzzy, php-format
5499 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5500 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5501 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5503 #: libraries/common.inc.php:600
5506 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
5507 #| "configuration file!"
5509 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5510 "configuration file!"
5512 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
5513 "вашым канфігурацыйным файле!"
5515 #: libraries/common.inc.php:635
5516 #, fuzzy, php-format
5517 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5518 msgid "Invalid server index: %s"
5519 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
5521 #: libraries/common.inc.php:647
5523 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5525 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
5527 #: libraries/common.inc.php:665
5528 #, fuzzy, php-format
5533 #: libraries/common.inc.php:862
5534 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5535 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
5537 #: libraries/common.inc.php:1005
5540 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5541 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5542 "currently using the default time zone of the database server."
5545 #: libraries/common.inc.php:1037
5547 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5548 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
5550 #: libraries/common.inc.php:1154
5551 msgid "Error: Token mismatch"
5554 #: libraries/common.inc.php:1186
5555 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5558 #: libraries/common.inc.php:1193
5559 msgid "possible exploit"
5562 #: libraries/common.inc.php:1202
5563 msgid "numeric key detected"
5566 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5567 #: libraries/config.values.php:88
5573 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5574 #: libraries/config.values.php:89
5578 msgstr "Наступная старонка"
5580 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5581 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5585 #: libraries/config.values.php:63
5589 #: libraries/config.values.php:64
5593 #: libraries/config.values.php:65
5597 #: libraries/config.values.php:93
5601 #: libraries/config.values.php:94
5602 msgid "Double click"
5605 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5606 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5607 #: libraries/relation.lib.php:105
5611 #: libraries/config.values.php:98
5615 #: libraries/config.values.php:99
5617 #| msgid "Displaying Column Comments"
5618 msgid "display column"
5619 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5621 #: libraries/config.values.php:102
5623 #| msgid "Welcome to %s"
5625 msgstr "Запрашаем у %s"
5627 #: libraries/config.values.php:122
5631 #: libraries/config.values.php:123
5633 #| msgid "Unclosed quote"
5635 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
5637 #: libraries/config.values.php:127
5638 msgid "Ask before sending error reports"
5641 #: libraries/config.values.php:128
5642 msgid "Always send error reports"
5645 #: libraries/config.values.php:129
5646 msgid "Never send error reports"
5649 #: libraries/config.values.php:132
5651 msgid "Server default"
5652 msgstr "Імпартаваць файлы"
5654 #: libraries/config.values.php:133
5660 #: libraries/config.values.php:134
5666 #: libraries/config.values.php:163
5667 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5668 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5669 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5670 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5671 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5673 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5678 #: libraries/config.values.php:164
5679 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5680 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5681 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5682 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5683 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5685 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5689 #: libraries/config.values.php:165
5690 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5691 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5692 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5693 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5694 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5695 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5696 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5698 #| msgid "Structure and data"
5699 msgid "structure and data"
5700 msgstr "Структуру і дадзеныя"
5702 #: libraries/config.values.php:168
5703 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5706 #: libraries/config.values.php:169
5707 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5710 #: libraries/config.values.php:171
5711 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5714 #: libraries/config.values.php:200
5716 #| msgid "Complete inserts"
5717 msgid "complete inserts"
5718 msgstr "Поўная ўстаўка"
5720 #: libraries/config.values.php:201
5722 #| msgid "Extended inserts"
5723 msgid "extended inserts"
5724 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
5726 #: libraries/config.values.php:202
5727 msgid "both of the above"
5730 #: libraries/config.values.php:203
5731 msgid "neither of the above"
5734 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5735 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5736 msgid "Not a positive number!"
5739 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5740 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5741 msgid "Not a non-negative number!"
5744 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5745 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5747 #| msgid "%d is not valid row number."
5748 msgid "Not a valid port number!"
5749 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5751 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5752 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5753 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5754 msgid "Incorrect value!"
5757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5758 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5760 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5765 msgid "Missing data for %s"
5768 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5769 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5770 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5776 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5777 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5778 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5780 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5783 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5785 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5788 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5790 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5793 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5798 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5799 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5802 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:330
5804 msgid "Set value: %s"
5807 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:335
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5809 msgid "Restore default value"
5812 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:349
5813 msgid "Allow users to customize this value"
5816 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5817 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5820 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5821 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5824 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5825 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5828 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5829 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5832 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5835 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5836 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5837 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5838 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5839 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5842 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5844 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5845 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5846 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5849 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5852 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5853 "unavailable on this system."
5856 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5858 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5859 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5862 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5864 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5867 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5870 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5871 "unavailable on this system."
5874 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5877 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5878 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5881 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5884 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5885 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5888 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5891 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5892 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5895 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5898 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5899 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5900 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5901 "of users, including you, are connected to."
5904 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5907 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5908 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5909 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5910 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5914 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5917 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5921 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5924 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5928 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5929 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5932 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5933 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5934 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5935 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5936 msgid "Could not connect to the database server!"
5939 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5941 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5942 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5944 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5947 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5949 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5951 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5953 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5954 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5956 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5958 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5961 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5963 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5967 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5968 msgid "Incorrect value:"
5971 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5973 msgid "Incorrect IP address: %s"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5978 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5983 msgid "Allow login to any MySQL server"
5984 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5988 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5989 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5990 "to the given regular expression."
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5995 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5996 msgid "Restrict login to MySQL server"
5997 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:28
6001 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
6002 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
6003 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:32
6007 msgid "Allow third party framing"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:34
6011 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:36
6016 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:39
6021 msgid "Blowfish secret"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:40
6025 msgid "Highlight selected rows."
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:41
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:43
6033 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:45
6037 msgid "Highlight pointer"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:47
6042 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6043 "import operations."
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:50
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:52
6052 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6053 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6054 "kbd] - allows newlines in columns."
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:56
6058 msgid "CHAR columns editing"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:58
6063 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
6064 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:62
6068 msgid "Enable CodeMirror"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6073 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6080 msgid "Enable linter"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6085 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6091 msgid "Minimum size for input field"
6092 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6096 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6102 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6103 msgid "Maximum size for input field"
6104 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6107 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6111 msgid "CHAR textarea columns"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6115 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6119 msgid "CHAR textarea rows"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6123 msgid "Check config file permissions"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6128 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6129 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6133 msgid "Compress on the fly"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
6137 #: setup/frames/index.inc.php:214
6138 msgid "Configuration file"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6143 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6144 "you're about to lose data."
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6148 msgid "Confirm DROP queries"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6153 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6157 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6162 msgid "Default database tab"
6163 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6166 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6171 msgid "Default server tab"
6172 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6175 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6180 msgid "Default table tab"
6181 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6185 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6186 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6187 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6191 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6192 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6193 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6197 #| msgid "Propose table structure"
6198 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6199 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6203 #| msgid "Propose table structure"
6204 msgid "Hide table structure actions"
6205 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6208 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6212 msgid "Display servers as a list"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6217 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6218 "the selected tables of a database."
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6223 #| msgid "Table maintenance"
6224 msgid "Disable multi table maintenance"
6225 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:127
6229 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6234 msgid "Maximum execution time"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
6238 #, fuzzy, php-format
6239 #| msgid "Statements"
6240 msgid "Use %s statement"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
6244 msgid "Save as file"
6245 msgstr "Захаваць як файл"
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
6249 msgid "Character set of the file"
6250 msgstr "Кадыроўка файла:"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
6253 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
6254 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6267 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6268 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6269 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6270 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6271 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6272 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6274 #| msgid "Put fields names in the first row"
6275 msgid "Put columns names in the first row"
6276 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6280 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6282 #| msgid "Fields enclosed by"
6283 msgid "Columns enclosed with"
6284 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6288 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6290 #| msgid "Fields escaped by"
6291 msgid "Columns escaped with"
6292 msgstr "Палі экрануюцца"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6300 #| msgid "Replace NULL by"
6301 msgid "Replace NULL with"
6302 msgstr "Замяняць NULL на"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
6305 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6310 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6312 #| msgid "Lines terminated by"
6313 msgid "Columns terminated with"
6314 msgstr "Радкі падзеленыя"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
6317 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6319 #| msgid "Lines terminated by"
6320 msgid "Lines terminated with"
6321 msgstr "Радкі падзеленыя"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6325 #| msgid "Excel edition"
6326 msgid "Excel edition"
6327 msgstr "Вэрсія Excel"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6331 msgid "Database name template"
6332 msgstr "Шаблён назвы файла"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6336 msgid "Server name template"
6337 msgstr "Шаблён назвы файла"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6341 msgid "Table name template"
6342 msgstr "Шаблён назвы файла"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6347 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6348 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6349 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6350 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6351 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6352 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6354 #| msgid "%s table(s)"
6356 msgstr "%s табліц(ы)"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6359 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6360 msgid "Include table caption"
6361 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6364 msgid "Table caption"
6365 msgstr "Загаловак табліцы"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6368 msgid "Continued table caption"
6369 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6377 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6378 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6389 #| msgid "Export type"
6390 msgid "Export method"
6391 msgstr "Тып экспарту"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6394 msgid "Save on server"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6398 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6399 msgid "Overwrite existing file(s)"
6400 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6404 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6405 msgid "Export as separate files"
6406 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6410 msgid "Remember file name template"
6411 msgstr "Шаблён назвы файла"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:224
6414 #: libraries/operations.lib.php:859 libraries/operations.lib.php:1298
6415 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6416 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6420 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6421 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6422 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6425 #: libraries/display_export.lib.php:395
6426 msgid "SQL compatibility mode"
6427 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6430 msgid "Creation/Update/Check dates"
6431 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6434 msgid "Use delayed inserts"
6435 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6439 msgid "Disable foreign key checks"
6440 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6443 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6445 #| msgid "Create table on database %s"
6446 msgid "Export views as tables"
6447 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6450 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:219
6457 #: libraries/operations.lib.php:1294
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6464 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6465 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6466 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6470 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6475 msgid "Use ignore inserts"
6476 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6479 msgid "Syntax to use when inserting data"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6484 msgid "Maximal length of created query"
6485 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6490 msgstr "Тып экспарту"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6493 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6494 msgid "Enclose export in a transaction"
6495 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6499 msgid "Export time in UTC"
6500 msgstr "Тып экспарту"
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6503 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6507 msgid "Force SSL connection"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6512 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6513 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6517 msgid "Foreign key dropdown order"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6521 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6525 msgid "Foreign key limit"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6529 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6534 #| msgid "Disable foreign key checks"
6535 msgid "Foreign key checks"
6536 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6544 #| msgid "Automatic recovery mode"
6545 msgid "Customize browse mode."
6546 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6552 msgid "Customize default options."
6553 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6556 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6557 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6558 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6567 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6576 msgid "Customize edit mode."
6577 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6581 msgid "Export defaults"
6582 msgstr "Імпартаваць файлы"
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6586 msgid "Customize default export options."
6587 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6590 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6598 msgstr "Згенэраваць"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6601 msgid "Set some commonly used options."
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6606 msgid "Import defaults"
6607 msgstr "Імпартаваць файлы"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6611 msgid "Customize default common import options."
6612 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6615 msgid "Import / export"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6619 msgid "Set import and export directories and compression options."
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6628 msgid "Databases display options."
6629 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6632 msgid "Navigation panel"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6637 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6638 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6642 msgid "Navigation tree"
6643 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6647 msgid "Customize the navigation tree."
6648 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6651 #: setup/frames/index.inc.php:146
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6657 msgid "Servers display options."
6658 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6662 msgid "Tables display options."
6663 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6667 #| msgid "Add new field"
6669 msgstr "Дадаць новае поле"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6673 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6674 msgid "Microsoft Office"
6675 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6678 msgid "Other core settings"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6682 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6687 #| msgid "Page number:"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6693 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6694 "for magic strings that can be used to get special values."
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6703 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6708 msgid "Basic settings"
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6713 msgid "Authentication"
6714 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6718 msgid "Authentication settings."
6719 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6722 msgid "Server configuration"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6727 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6728 "what they are for."
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6733 #| msgid "MySQL connection collation"
6734 msgid "Enter server connection parameters."
6735 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6738 msgid "Configuration storage"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6743 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6744 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6749 msgid "Changes tracking"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6754 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6760 msgid "Customize export options"
6761 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6765 msgid "Customize import defaults"
6766 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6770 msgid "Customize navigation panel"
6771 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6775 msgid "Customize main panel"
6776 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6778 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6779 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6786 msgid "SQL Query box"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6790 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6795 msgid "SQL queries settings."
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6805 msgid "Customize startup page."
6806 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6810 #| msgid "Database for user"
6811 msgid "Database structure"
6812 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6816 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6820 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6821 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6823 #| msgid "Database for user"
6824 msgid "Table structure"
6825 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6828 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6837 msgid "Choose how you want tabs to work."
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6842 #| msgid "Relational schema"
6843 msgid "Display relational schema"
6844 msgstr "Рэляцыйная схема"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6847 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6848 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6850 msgstr "Памер паперы"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6854 #| msgid "Use text field"
6856 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6860 msgid "Customize text input fields."
6861 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6865 msgstr "Тэкст Texy!"
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6869 msgid "Customize default options"
6870 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6877 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6882 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6883 "and export operations."
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6891 msgid "Extra parameters for iconv"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6896 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6897 "if one of the queries failed."
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6901 msgid "Ignore multiple statement errors"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6907 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6908 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6911 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6912 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6913 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6916 msgid "Partial import: allow interrupt"
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6920 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6921 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6922 msgid "Do not abort on INSERT error"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6926 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6930 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6935 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6936 "table) and only SQL is always available."
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6940 msgid "Format of imported file"
6941 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6944 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6945 msgid "Use LOCAL keyword"
6946 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6951 #| msgid "Put fields names in the first row"
6952 msgid "Column names in first row"
6953 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6956 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6957 msgid "Do not import empty rows"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6961 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6964 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6965 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6970 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6971 msgid "Number of queries to skip from start."
6972 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6975 msgid "Partial import: skip queries"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6980 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6981 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6982 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6986 #| msgid "Read misses"
6987 msgid "Read as multibytes"
6988 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6991 msgid "Initial state for sliders"
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6995 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:408
7000 msgid "Number of inserted rows"
7001 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:410
7005 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:412
7009 msgid "Limit column characters"
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:414
7014 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7015 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7016 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:418
7020 msgid "Delete all cookies on logout"
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:420
7025 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
7026 "kbd] authentication mode."
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:423
7030 msgid "Recall user name"
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:425
7035 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7036 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7037 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7038 "recommended for non-trusted environments."
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:430
7042 msgid "Login cookie store"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:432
7046 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7050 msgid "Login cookie validity"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:435
7054 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:436
7058 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:438
7062 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:439
7066 msgid "Maximum displayed SQL length"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7071 msgid "Users cannot set a higher value"
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:442
7076 #| msgid "The number of tables that are open."
7077 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7078 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7082 msgid "Maximum databases"
7083 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7087 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7089 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7090 "the navigation tree."
7091 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:448
7095 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7096 msgid "Maximum items on first level"
7097 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:450
7101 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7103 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7105 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:452
7108 msgid "Maximum items in branch"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:454
7113 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7114 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7118 msgid "Maximum number of rows to display"
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:461
7123 #| msgid "The number of tables that are open."
7124 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7125 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:463
7128 msgid "Maximum tables"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7133 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7134 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7139 msgid "Memory limit"
7140 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:470
7143 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:473
7148 #| msgid "Show grid"
7149 msgid "Show databases navigation as tree"
7150 msgstr "Паказаць сетку"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:476
7153 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:479
7158 msgid "Show logo in navigation panel."
7159 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7162 msgid "Display logo"
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:482
7166 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7170 msgid "Logo link URL"
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7175 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7179 #: libraries/config/messages.inc.php:488
7180 msgid "Logo link target"
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:490
7184 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7188 msgid "Display servers selection"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7192 msgid "Target for quick access icon"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:494
7196 msgid "Target for second quick access icon"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:497
7201 #| msgid "The number of tables that are open."
7203 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7204 "display a filter box."
7205 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7209 #| msgid "The number of tables that are open."
7210 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7211 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7215 #| msgid "The number of tables that are open."
7216 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7217 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7221 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7222 "the Databases and Tables tabs above)."
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7226 msgid "Group items in the tree"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7230 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7235 msgid "Database tree separator"
7236 msgstr "Шаблён назвы файла"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7239 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7242 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7243 msgid "Table tree separator"
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7247 msgid "Maximum table tree depth"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7251 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7255 msgid "Enable highlighting"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7260 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7265 #| msgid "Table caption"
7266 msgid "Enable navigation tree expansion"
7267 msgstr "Загаловак табліцы"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7271 #| msgid "Show tables"
7272 msgid "Show tables in tree"
7273 msgstr "Паказаць табліцы"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7277 #| msgid "Show grid"
7278 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7279 msgstr "Паказаць сетку"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7283 #| msgid "Show grid"
7284 msgid "Show views in tree"
7285 msgstr "Паказаць сетку"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7289 #| msgid "Show grid"
7290 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7291 msgstr "Паказаць сетку"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7294 msgid "Show functions in tree"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7298 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7303 #| msgid "Show processes"
7304 msgid "Show procedures in tree"
7305 msgstr "Паказаць працэсы"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7308 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7313 #| msgid "Show grid"
7314 msgid "Show events in tree"
7315 msgstr "Паказаць сетку"
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7319 #| msgid "Show grid"
7320 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7321 msgstr "Паказаць сетку"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7324 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7329 #| msgid "The number of tables that are open."
7330 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7331 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7335 msgid "Recently used tables"
7336 msgstr "Праверыць табліцу"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7339 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7342 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7343 msgid "Where to show the table row links"
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7347 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7351 msgid "Show row links anyway"
7354 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7355 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7358 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7360 #| msgid "Alter table order by"
7361 msgid "Natural order"
7362 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7366 msgid "Use only icons, only text or both."
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7371 #| msgid "Table caption"
7372 msgid "Table navigation bar"
7373 msgstr "Загаловак табліцы"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7376 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7379 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7380 msgid "GZip output buffering"
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7385 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7386 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7390 msgid "Default sorting order"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7394 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7398 msgid "Persistent connections"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7403 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7404 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7405 "configuration storage could not be found."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7409 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7414 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7415 "MySQL library and server is detected."
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7419 msgid "Server/library difference warning"
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7424 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7425 "column names in a table are reserved MySQL words."
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7429 msgid "MySQL reserved word warning"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7433 msgid "How to display the menu tabs"
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7437 msgid "How to display various action links"
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7441 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7445 msgid "Protect binary columns"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7450 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7451 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7452 "(lost by window close)."
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7456 msgid "Permanent query history"
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7460 msgid "How many queries are kept in history."
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7464 msgid "Query history length"
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7468 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7472 msgid "Recoding engine"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7476 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7481 #| msgid "Rename table to"
7482 msgid "Remember table's sorting"
7483 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7486 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7491 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7492 msgid "Primary key default sort order"
7493 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7497 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7502 #| msgid "Repair threads"
7503 msgid "Repeat headers"
7504 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7507 msgid "Grid editing: trigger action"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7512 #| msgid "Relational display field"
7513 msgid "Relational display"
7514 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
7516 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7518 msgid "For display Options"
7519 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7522 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7526 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7531 msgid "Save directory"
7532 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7535 msgid "Leave blank if not used."
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7540 msgid "Host authorization order"
7541 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7544 msgid "Leave blank for defaults."
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7549 msgid "Host authorization rules"
7550 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7553 msgid "Allow logins without a password"
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7557 msgid "Allow root login"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7562 #| msgid "Session value"
7563 msgid "Session timezone"
7564 msgstr "Значэньне сэсіі"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7568 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7573 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7582 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7583 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7588 msgid "SweKey config file"
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7593 msgid "Authentication method to use."
7594 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:165
7598 msgid "Authentication type"
7599 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7603 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7604 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7607 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7608 msgid "Bookmark table"
7611 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7613 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7614 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7618 msgid "Column information table"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7623 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7624 msgid "Compress connection to MySQL server."
7625 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7627 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7628 msgid "Compress connection"
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7632 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7637 msgid "Connection type"
7638 msgstr "Падлучэньні"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7641 msgid "Control user password"
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7646 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7647 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7651 msgid "Control user"
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7656 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7657 "already defined host."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7663 msgid "Control host"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7668 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7669 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7670 "if the controlhost equals host."
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7676 msgid "Control port"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7680 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7685 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7686 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7690 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7695 msgid "Hide databases"
7696 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7700 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7705 msgid "SQL query history table"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7709 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7714 msgid "Server hostname"
7715 msgstr "імя сэрвэра"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7723 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7724 "records are automatically removed."
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7728 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7732 msgid "QBE saved searches table"
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7737 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7738 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7743 #| msgid "Create table on database %s"
7744 msgid "Export templates table"
7745 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7749 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7750 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7755 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7756 msgid "Central columns table"
7757 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7761 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7762 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7767 #| msgid "Do not change the password"
7768 msgid "Try to connect without password."
7769 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7772 msgid "Connect without password"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7777 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7778 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7779 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7782 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7783 msgid "Show only listed databases"
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7787 msgid "Leave empty if not using config auth."
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7791 msgid "Password for config auth"
7794 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7796 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7800 msgid "PDF schema: pages table"
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7805 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7806 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7807 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7811 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7813 #| msgid "database name"
7814 msgid "Database name"
7815 msgstr "імя базы дадзеных"
7817 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7818 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7828 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7829 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7834 #| msgid "Analyze table"
7835 msgid "Recently used table"
7836 msgstr "Аналізаваць табліцу"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7840 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7841 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7846 #| msgid "Variables"
7847 msgid "Favorites table"
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7852 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7853 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7856 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7858 msgid "Relation table"
7859 msgstr "Рамантаваць табліцу"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7864 "types[/a] for an example."
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7868 msgid "Signon session name"
7871 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7876 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7881 msgid "Server socket"
7882 msgstr "Выбар сэрвэра"
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7886 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7887 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7888 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7894 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7896 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7901 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7906 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7907 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7912 #| msgid "Displaying Column Comments"
7913 msgid "Display columns table"
7914 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7918 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7919 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7924 #| msgid "Defragment table"
7925 msgid "UI preferences table"
7926 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7930 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7931 "the log when creating a database."
7934 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7935 msgid "Add DROP DATABASE"
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7940 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7941 "log when creating a table."
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7945 msgid "Add DROP TABLE"
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7950 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7951 "log when creating a view."
7954 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7955 msgid "Add DROP VIEW"
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7964 #| msgid "Statements"
7965 msgid "Statements to track"
7968 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7971 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7974 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7975 msgid "SQL query tracking table"
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7980 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7986 #| msgid "Automatic recovery mode"
7987 msgid "Automatically create versions"
7988 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7992 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7993 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7996 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7997 msgid "User preferences storage table"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:812
8002 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8003 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
8004 " this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8007 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8009 #| msgid "Use Tables"
8011 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8015 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8016 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8017 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8020 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8022 #| msgid "Use Host Table"
8023 msgid "User groups table"
8024 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8028 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8029 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8033 msgid "Hidden navigation items table"
8036 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8037 msgid "User for config auth"
8040 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8042 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8046 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8047 msgid "Verbose name of this server"
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8051 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8055 msgid "Allow to display all the rows"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8060 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8061 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8062 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8065 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8066 msgid "Show password change form"
8069 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8070 msgid "Show create database form"
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8074 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8077 #: libraries/config/messages.inc.php:849
8079 #| msgid "Table comments"
8080 msgid "Show table comments"
8081 msgstr "Камэнтар да табліцы"
8083 #: libraries/config/messages.inc.php:851
8084 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8087 #: libraries/config/messages.inc.php:853
8089 #| msgid "Show PHP information"
8090 msgid "Show creation timestamp"
8091 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8095 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:857
8100 msgid "Show last update timestamp"
8101 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8103 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8105 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8110 msgid "Show last check timestamp"
8111 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8113 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8115 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8119 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8121 #| msgid "Show open tables"
8122 msgid "Show field types"
8123 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8126 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8130 msgid "Show function fields"
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8134 msgid "Whether to show hint or not."
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8139 #| msgid "Show grid"
8141 msgstr "Паказаць сетку"
8143 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8145 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8150 msgid "Show phpinfo() link"
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8154 msgid "Show detailed MySQL server information"
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:880
8159 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8162 #: libraries/config/messages.inc.php:882
8164 msgid "Show SQL queries"
8165 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8169 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8172 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
8174 msgid "Retain query box"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:888
8178 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:890
8183 msgid "Show statistics"
8184 msgstr "Статыстыка радку"
8186 #: libraries/config/messages.inc.php:892
8188 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8191 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8193 msgid "Skip locked tables"
8194 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8198 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8202 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8203 msgid "Suhosin warning"
8206 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8208 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8209 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8210 "`LoginCookieValidity`."
8213 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8214 msgid "Login cookie validity warning"
8217 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8219 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8220 "query textareas (*2)."
8223 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8225 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8226 msgid "Textarea columns"
8227 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
8229 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8231 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8232 "query textareas (*2)."
8235 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8236 msgid "Textarea rows"
8239 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8240 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8243 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8244 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8247 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8249 msgid "Default title"
8250 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8252 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8253 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8256 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8257 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8260 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8262 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8263 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8264 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8265 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8268 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8269 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8272 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8273 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8276 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8278 msgid "Upload directory"
8279 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8281 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8282 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8285 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8286 msgid "Use database search"
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8291 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8292 "checkbox on the right."
8295 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8296 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8299 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:314
8300 msgid "Check for latest version"
8303 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8304 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8307 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:118
8308 #: setup/lib/index.lib.php:141 setup/lib/index.lib.php:154
8309 #: setup/lib/index.lib.php:166 setup/lib/index.lib.php:174
8310 #: setup/lib/index.lib.php:181
8311 msgid "Version check"
8314 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8316 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8317 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8318 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8319 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8322 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8326 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8328 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8329 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8330 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8333 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8335 msgid "Proxy username"
8336 msgstr "Імя карыстальніка:"
8338 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8339 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8342 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8345 msgid "Proxy password"
8348 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8350 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8351 "for import and export operations."
8354 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8358 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8359 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8362 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8363 msgid "Public key for reCaptcha"
8366 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8367 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8370 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8371 msgid "Private key for reCaptcha"
8374 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8375 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8378 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8380 msgid "Send error reports"
8383 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8385 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8386 "will be inserted with Shift+Enter."
8389 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8391 msgid "Enter executes queries in console"
8394 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8396 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8397 "storage tables automatically."
8400 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8402 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8403 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8404 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8406 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8407 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8410 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8412 msgid "Config authentication"
8413 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8415 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8417 msgid "Cookie authentication"
8418 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8420 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8422 msgid "HTTP authentication"
8423 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8425 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8427 msgid "Signon authentication"
8428 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8430 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8432 msgid "CSV using LOAD DATA"
8433 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
8435 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8439 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8440 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8441 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
8443 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8448 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8451 #| msgid "Custom color"
8455 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8457 msgid "CSV for MS Excel"
8458 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
8460 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8462 msgid "Microsoft Word 2000"
8463 msgstr "Microsoft Word 2000"
8465 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8468 #| msgid "Open Document Text"
8469 msgid "OpenDocument Text"
8470 msgstr "Тэкст Open Document"
8472 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:415
8473 #: tbl_operations.php:382
8475 msgid "Table %s has been emptied."
8476 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
8478 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:436
8479 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8480 #, fuzzy, php-format
8481 #| msgid "View %s has been dropped."
8482 msgid "View %s has been dropped."
8483 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
8485 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:437
8486 #: tbl_operations.php:401
8487 #, fuzzy, php-format
8488 #| msgid "Table %s has been dropped."
8489 msgid "Table %s has been dropped."
8490 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8492 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:745
8493 msgid "Favorite List is full!"
8496 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:960
8497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
8501 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8502 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8503 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8506 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8507 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8510 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8512 #| msgid "No databases"
8513 msgid "No data to display"
8514 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8516 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8517 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:739
8518 #: tbl_addfield.php:92
8520 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8521 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8523 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8525 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8526 msgid "Display column was successfully updated."
8527 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8529 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8531 #| msgid "Internal relation added"
8532 msgid "Internal relations were successfully updated."
8533 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
8535 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8538 msgid "Table search"
8541 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8547 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8548 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8550 msgid "Find and replace"
8553 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8555 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8556 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8561 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8563 #| msgid "No rows selected"
8564 msgid "No column selected."
8565 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
8567 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:470
8569 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8570 msgid "The columns have been moved successfully."
8571 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8573 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:733
8574 #, fuzzy, php-format
8575 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8577 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8578 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8580 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:788
8581 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8583 #| msgid "Query type"
8587 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
8588 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8592 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8593 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:962
8594 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8595 #: libraries/tracking.lib.php:926
8596 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8597 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8598 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8599 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8600 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8604 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8605 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:964
8606 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8610 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
8611 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8612 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8613 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8615 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8617 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:968
8619 #| msgid "Browse distinct values"
8620 msgid "Distinct values"
8621 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
8623 #: libraries/core.lib.php:306
8625 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8628 #: libraries/core.lib.php:477
8629 msgid "possible deep recursion attack"
8632 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8633 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8635 msgstr "Няма зьменаў"
8637 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8639 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8642 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8644 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8645 "consider installing the mysqli extension."
8648 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8650 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8651 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8653 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8655 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8656 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8659 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8660 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8663 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8664 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1736
8669 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8670 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8671 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:864
8672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1712
8676 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8677 #: libraries/replication_gui.lib.php:888
8678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1754
8682 msgstr "Пацьверджаньне"
8684 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
8686 #| msgid "Password Hashing"
8687 msgid "Password Hashing:"
8688 msgstr "Хэшаваньне паролю"
8690 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8693 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8694 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8698 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8700 #| msgid "Create new database"
8701 msgid "Create database"
8702 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8704 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8705 #: libraries/display_export.lib.php:210
8709 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8711 #| msgid "Create new database"
8712 msgid "Create database:"
8713 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8715 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8716 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8717 msgid "No Privileges"
8718 msgstr "Без прывілеяў"
8720 #: libraries/display_export.inc.php:37
8721 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8723 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8726 #: libraries/display_export.lib.php:172
8728 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8729 msgid "Exporting databases from the current server"
8730 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
8732 #: libraries/display_export.lib.php:175
8733 #, fuzzy, php-format
8734 #| msgid "Create table on database %s"
8735 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8736 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8738 #: libraries/display_export.lib.php:180
8739 #, fuzzy, php-format
8740 #| msgid "Create table on database %s"
8741 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8742 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8744 #: libraries/display_export.lib.php:200
8746 msgid "Export templates:"
8747 msgstr "Тып экспарту"
8749 #: libraries/display_export.lib.php:205
8751 #| msgid "File name template"
8752 msgid "New template:"
8753 msgstr "Шаблён назвы файла"
8755 #: libraries/display_export.lib.php:208
8757 #| msgid "Table name"
8758 msgid "Template name"
8759 msgstr "Імя табліцы"
8761 #: libraries/display_export.lib.php:217
8763 #| msgid "File name template"
8764 msgid "Existing templates:"
8765 msgstr "Шаблён назвы файла"
8767 #: libraries/display_export.lib.php:218
8769 #| msgid "%s table(s)"
8771 msgstr "%s табліц(ы)"
8773 #: libraries/display_export.lib.php:223
8775 #| msgctxt "Create UPDATE query"
8778 msgstr "Абнавіць запыт"
8780 #: libraries/display_export.lib.php:245
8782 #| msgid "Select Tables"
8783 msgid "Select a template"
8784 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8786 #: libraries/display_export.lib.php:291
8788 #| msgid "Export type"
8789 msgid "Export method:"
8790 msgstr "Тып экспарту"
8792 #: libraries/display_export.lib.php:301
8793 msgid "Quick - display only the minimal options"
8796 #: libraries/display_export.lib.php:313
8798 msgid "Custom - display all possible options"
8799 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8801 #: libraries/display_export.lib.php:335
8803 #| msgid "Databases"
8805 msgstr "Базы дадзеных"
8807 #: libraries/display_export.lib.php:337
8808 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8814 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:359
8815 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8821 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:365
8823 #| msgid "Transformation options"
8824 msgid "Format-specific options:"
8825 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8827 #: libraries/display_export.lib.php:376
8829 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8830 "options for other formats."
8833 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:376
8835 msgid "Encoding Conversion:"
8836 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8838 #: libraries/display_export.lib.php:423
8844 #: libraries/display_export.lib.php:431
8845 msgid "Dump some row(s)"
8848 #: libraries/display_export.lib.php:447
8849 msgid "Row to begin at:"
8852 #: libraries/display_export.lib.php:464
8853 msgid "Dump all rows"
8856 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8860 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8861 #, fuzzy, php-format
8862 #| msgid "Save on server in %s directory"
8863 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8864 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
8866 #: libraries/display_export.lib.php:554
8868 #| msgid "File name template"
8869 msgid "File name template:"
8870 msgstr "Шаблён назвы файла"
8872 #: libraries/display_export.lib.php:556
8873 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8876 #: libraries/display_export.lib.php:558
8877 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8880 #: libraries/display_export.lib.php:560
8881 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8884 #: libraries/display_export.lib.php:566
8885 #, fuzzy, php-format
8887 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8888 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
8889 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
8891 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8892 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8893 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8895 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
8896 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
8897 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
8899 #: libraries/display_export.lib.php:623
8900 msgid "use this for future exports"
8903 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8904 #: libraries/display_import.lib.php:194
8905 msgid "Character set of the file:"
8906 msgstr "Кадыроўка файла:"
8908 #: libraries/display_export.lib.php:689
8910 #| msgid "Compression"
8911 msgid "Compression:"
8914 #: libraries/display_export.lib.php:697
8916 #| msgid "\"zipped\""
8918 msgstr "архіваваны ў zip"
8920 #: libraries/display_export.lib.php:704
8922 #| msgid "\"gzipped\""
8924 msgstr "архіваваны ў gzip"
8926 #: libraries/display_export.lib.php:731
8928 #| msgid "Save as file"
8929 msgid "View output as text"
8930 msgstr "Захаваць як файл"
8932 #: libraries/display_export.lib.php:751
8934 #| msgid "Create table on database %s"
8935 msgid "Export databases as separate files"
8936 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8938 #: libraries/display_export.lib.php:753
8940 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8941 msgid "Export tables as separate files"
8942 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
8944 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8945 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8948 #: libraries/display_export.lib.php:808
8950 #| msgid "Save as file"
8951 msgid "Save output to a file"
8952 msgstr "Захаваць як файл"
8954 #: libraries/display_export.lib.php:841
8955 msgid "Skip tables larger than"
8958 #: libraries/display_export.lib.php:936
8960 #| msgid "Select Tables"
8961 msgid "Select database"
8962 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8964 #: libraries/display_export.lib.php:938
8966 #| msgid "Select Tables"
8967 msgid "Select table"
8968 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8970 #: libraries/display_export.lib.php:954
8972 #| msgid "database name"
8973 msgid "New database name"
8974 msgstr "імя базы дадзеных"
8976 #: libraries/display_export.lib.php:978
8978 #| msgid "New table"
8979 msgid "New table name"
8980 msgstr "Няма табліц"
8982 #: libraries/display_export.lib.php:988
8984 #| msgid "Column names"
8985 msgid "Old column name"
8986 msgstr "Назвы калёнак"
8988 #: libraries/display_export.lib.php:989
8990 #| msgid "Column names"
8991 msgid "New column name"
8992 msgstr "Назвы калёнак"
8994 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8996 msgid "%1$s from %2$s branch"
8999 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
9003 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9004 msgid "Git revision:"
9007 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
9008 #, fuzzy, php-format
9009 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9010 msgstr "Стварыць сувязь"
9012 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9013 #, fuzzy, php-format
9014 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9015 msgstr "Стварыць сувязь"
9017 #: libraries/display_import.lib.php:71
9019 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9023 #: libraries/display_import.lib.php:108
9025 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9026 msgid "Importing into the current server"
9027 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
9029 #: libraries/display_import.lib.php:111
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "Importing into the database \"%s\""
9032 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9034 #: libraries/display_import.lib.php:117
9035 #, fuzzy, php-format
9036 msgid "Importing into the table \"%s\""
9037 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9039 #: libraries/display_import.lib.php:153
9041 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9044 #: libraries/display_import.lib.php:159
9046 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9047 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9050 #: libraries/display_import.lib.php:224
9052 #| msgid "File to import"
9053 msgid "File to import:"
9054 msgstr "Імпартаваць файл"
9056 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
9057 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9060 #: libraries/display_import.lib.php:254
9061 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9062 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
9064 #: libraries/display_import.lib.php:278
9066 #| msgid "Partial import"
9067 msgid "Partial import:"
9068 msgstr "Частковы імпарт"
9070 #: libraries/display_import.lib.php:285
9073 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9075 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
9076 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
9078 #: libraries/display_import.lib.php:299
9081 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
9082 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
9083 #| "it can break transactions."
9085 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9086 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9087 "files, however it can break transactions.)</i>"
9089 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
9090 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
9091 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
9093 #: libraries/display_import.lib.php:309
9095 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
9096 "from the first one:"
9099 #: libraries/display_import.lib.php:340
9102 msgid "Other options:"
9105 #: libraries/display_import.lib.php:478
9107 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9108 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9112 #: libraries/display_import.lib.php:484
9117 #: libraries/display_import.lib.php:485
9119 #| msgid "Format of imported file"
9120 msgid "Uploading your import file…"
9121 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
9123 #: libraries/display_import.lib.php:486
9128 #: libraries/display_import.lib.php:487
9129 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9132 #: libraries/display_import.lib.php:488
9133 msgid "About %SEC sec. remaining."
9136 #: libraries/display_import.lib.php:490
9137 msgid "The file is being processed, please be patient."
9140 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
9141 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:99
9145 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
9146 msgid "Version information"
9147 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
9149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
9150 msgid "Data home directory"
9151 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
9153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
9154 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9155 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
9157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
9159 msgstr "Файлы дадзеных"
9161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
9162 msgid "Autoextend increment"
9163 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
9165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
9167 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9168 "when it becomes full."
9170 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
9171 "калі яна запоўніцца."
9173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
9174 msgid "Buffer pool size"
9175 msgstr "Памер пулу буфэру"
9177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
9179 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9182 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
9185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
9189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
9190 msgid "Buffer Pool Usage"
9191 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
9193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
9197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
9199 msgstr "Вольных старонак"
9201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
9203 msgstr "Брудных старонак"
9205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
9206 msgid "Pages containing data"
9207 msgstr "Старонак з дадзенымі"
9209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
9210 msgid "Pages to be flushed"
9211 msgstr "Скінуць кэш старонак"
9213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
9215 msgstr "Занятых старонак"
9217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
9218 msgid "Latched pages"
9219 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
9221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
9222 msgid "Buffer Pool Activity"
9223 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
9225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
9226 msgid "Read requests"
9227 msgstr "Запыты чытаньня"
9229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
9230 msgid "Write requests"
9231 msgstr "Запытаў запісу"
9233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
9235 msgstr "Пропускаў чытаньня"
9237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
9239 msgstr "Затрымак запісу"
9241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
9242 msgid "Read misses in %"
9243 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
9245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9246 msgid "Write waits in %"
9247 msgstr "Затрымак запісу ў %"
9249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9250 msgid "Data pointer size"
9251 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
9253 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9255 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9256 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9258 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
9259 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
9261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9262 msgid "Automatic recovery mode"
9263 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
9265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9267 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9268 "myisam-recover server startup option."
9270 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
9271 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
9273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9274 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9275 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
9277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9279 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9280 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9283 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
9284 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
9287 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9288 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9289 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
9291 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9293 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9294 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9297 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
9298 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
9299 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
9301 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9302 msgid "Repair threads"
9303 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
9305 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9307 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9308 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9310 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
9311 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
9314 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9315 msgid "Sort buffer size"
9316 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
9318 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9320 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9321 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9323 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
9324 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
9326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9327 msgid "Index cache size"
9328 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
9330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9332 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9333 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9335 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
9336 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
9338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9339 msgid "Record cache size"
9340 msgstr "Памер кэшу запісаў"
9342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9344 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9345 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9346 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9348 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
9349 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
9350 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
9351 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
9353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9354 msgid "Log cache size"
9355 msgstr "Памер кэшу логаў"
9357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9359 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9360 "transaction log data. The default is 16MB."
9362 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
9363 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
9364 "змоўчаньні — 16 МБ."
9366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9367 msgid "Log file threshold"
9368 msgstr "Парог файла логу"
9370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9372 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9373 "default value is 16MB."
9375 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
9376 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
9378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9379 msgid "Transaction buffer size"
9380 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
9382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9384 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9385 "buffers of this size). The default is 1MB."
9387 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
9388 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
9390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9391 msgid "Checkpoint frequency"
9392 msgstr "Частата кантрольных кропак"
9394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9396 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9397 "performed. The default value is 24MB."
9399 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
9400 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
9402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9403 msgid "Data log threshold"
9404 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
9406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9408 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9409 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9410 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9411 "that can be stored in the database."
9413 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
9414 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
9415 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
9416 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
9418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9419 msgid "Garbage threshold"
9420 msgstr "Парог сьмецьця"
9422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9424 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9425 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9427 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
9428 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
9431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9432 msgid "Log buffer size"
9433 msgstr "Памер буфэру логу"
9435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9437 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9438 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9439 "required to write a data log."
9441 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
9442 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
9443 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
9445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9446 msgid "Data file grow size"
9447 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
9449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9450 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9451 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
9453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9454 msgid "Row file grow size"
9455 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
9457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9458 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9459 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
9461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9462 msgid "Log file count"
9463 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
9465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9467 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9468 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9469 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9472 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
9473 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
9474 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
9475 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
9477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9480 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9481 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9486 #| msgid "Relations"
9487 msgid "Related Links"
9490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9491 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9494 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9495 #: libraries/export.lib.php:381
9497 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9498 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9500 #: libraries/export.lib.php:337
9503 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9505 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9508 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9510 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9511 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9513 #: libraries/export.lib.php:387
9515 msgid "Dump has been saved to file %s."
9516 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9518 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1309
9520 #: tbl_get_field.php:44
9521 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9522 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
9524 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1323
9525 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9528 #: libraries/import.lib.php:1255
9530 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9533 #: libraries/import.lib.php:1258
9534 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9537 #: libraries/import.lib.php:1261
9539 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9542 #: libraries/import.lib.php:1263
9543 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9546 #: libraries/import.lib.php:1270
9547 #, fuzzy, php-format
9548 msgid "Go to database: %s"
9549 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9551 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9553 msgid "Edit settings for %s"
9556 #: libraries/import.lib.php:1305
9557 #, fuzzy, php-format
9558 msgid "Go to table: %s"
9559 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9561 #: libraries/import.lib.php:1313
9562 #, fuzzy, php-format
9563 #| msgid "Structure only"
9564 msgid "Structure of %s"
9565 msgstr "Толькі структуру"
9567 #: libraries/import.lib.php:1331
9568 #, fuzzy, php-format
9569 #| msgid "Export views"
9570 msgid "Go to view: %s"
9571 msgstr "Тып экспарту"
9573 #: libraries/import.lib.php:1391
9574 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9577 #: libraries/import.lib.php:1614
9579 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9580 "engine tables can be rolled back."
9583 #: libraries/index.lib.php:38
9584 #, fuzzy, php-format
9585 #| msgid "Create an index on %s columns"
9586 msgid "Create an index on %s columns"
9587 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
9589 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9590 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9591 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9595 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9596 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9598 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9602 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:157
9603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9607 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9609 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9610 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9611 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9613 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9614 msgid "Binary - do not edit"
9615 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9617 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9618 #: templates/table/search/options.phtml:36
9622 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9624 #| msgid "web server upload directory"
9625 msgid "web server upload directory:"
9626 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
9628 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9629 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9635 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9636 #, fuzzy, php-format
9637 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9638 msgid "Continue insertion with %s rows"
9639 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9641 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9645 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9646 msgid "Insert as new row"
9647 msgstr "Уставіць як новы радок"
9649 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9650 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9653 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9655 msgid "Show insert query"
9656 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9658 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9659 msgid "Go back to previous page"
9660 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9662 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9663 msgid "Insert another new row"
9664 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9666 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9667 msgid "Go back to this page"
9668 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9670 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9671 msgid "Edit next row"
9672 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9674 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9676 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9678 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9679 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9681 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:544
9682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9684 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9685 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9686 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9687 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9688 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9689 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9693 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1306
9694 msgid "Showing SQL query"
9695 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9697 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1284
9699 msgid "Inserted row id: %1$d"
9700 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9702 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9703 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9706 msgctxt "None encoding conversion"
9710 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9711 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9712 msgid "Convert to Kana"
9715 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9719 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9721 #| msgid "Replace table data with file"
9722 msgid "Replace table prefix:"
9723 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9725 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9727 #| msgid "Replace table data with file"
9728 msgid "Copy table with prefix:"
9729 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9731 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9737 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9741 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9743 #| msgid "Add new field"
9744 msgid "Add table prefix:"
9745 msgstr "Дадаць новае поле"
9747 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9749 #| msgid "Add new field"
9751 msgstr "Дадаць новае поле"
9753 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9755 #| msgid "Do you really want to "
9756 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9757 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
9759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169
9767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
9768 msgid "Simplified Chinese"
9769 msgstr "Кітайская спрошчаная"
9771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9772 msgid "Traditional Chinese"
9773 msgstr "Традыцыйная кітайская"
9775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
9776 msgid "case-insensitive"
9777 msgstr "без уліку рэгістру"
9779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
9780 msgid "case-sensitive"
9781 msgstr "з улікам рэгістру"
9783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
9787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
9791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
9795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
9799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
9803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200
9807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203 libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
9815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9817 msgstr "тэлефонная кніга"
9819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209
9823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9825 msgstr "Ісьляндзкая"
9827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
9831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
9835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
9839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
9847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
9851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:290
9852 msgid "West European"
9853 msgstr "Заходнеэўрапейская"
9855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
9859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
9863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
9867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
9871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
9875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
9876 msgid "Traditional Spanish"
9877 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
9879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9885 msgstr "Тайляндзкая"
9887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9902 msgid "multilingual"
9905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269
9907 #| msgid "Table name"
9909 msgstr "Імя табліцы"
9911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9912 msgid "Central European"
9913 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
9915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
9919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
9923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9948 msgid "Czech-Slovak"
9949 msgstr "Чэхаславацкая"
9951 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9952 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9955 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9957 #| msgid "Column names"
9959 msgstr "Назвы калёнак"
9961 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9967 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9969 #| msgid "Functions"
9973 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9975 #| msgid "Procedures"
9979 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9985 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219
9986 #: libraries/tracking.lib.php:281 libraries/tracking.lib.php:1622
9987 #: tbl_change.php:160
9991 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9995 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9997 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
9999 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
10000 msgid "phpMyAdmin documentation"
10001 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
10003 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
10005 msgid "Navigation panel settings"
10006 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10008 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
10010 msgid "Reload navigation panel"
10011 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10013 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
10015 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10016 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10019 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
10021 msgid "%s result found"
10022 msgid_plural "%s results found"
10027 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
10029 #| msgid "table name"
10030 msgid "Filter databases by name or regex"
10031 msgstr "імя табліцы"
10033 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
10034 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
10036 #| msgid "Save as file"
10037 msgid "Clear fast filter"
10038 msgstr "Захаваць як файл"
10040 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
10042 #| msgid "table name"
10043 msgid "Filter by name or regex"
10044 msgstr "імя табліцы"
10046 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
10047 msgid "Collapse all"
10050 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10051 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
10053 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10056 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
10058 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
10061 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
10062 msgid "Expand/Collapse"
10065 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
10066 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
10067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10069 #| msgid "Column names"
10071 msgstr "Назвы калёнак"
10073 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
10074 msgctxt "Create new column"
10078 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
10080 #| msgid "Database export options"
10081 msgid "Database operations"
10082 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10084 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
10086 #| msgid "Show grid"
10087 msgid "Show hidden items"
10088 msgstr "Паказаць сетку"
10090 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
10091 msgctxt "Create new database"
10095 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
10096 msgctxt "Create new event"
10100 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
10101 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
10102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
10103 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
10107 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
10108 msgctxt "Create new function"
10112 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
10113 msgctxt "Create new index"
10117 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
10119 #| msgid "Procedures"
10123 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
10124 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
10125 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
10126 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
10130 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
10131 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10132 msgctxt "Create new procedure"
10136 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
10137 msgctxt "Create new table"
10141 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
10142 msgctxt "Create new trigger"
10146 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
10147 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
10148 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
10149 #: templates/database/structure/show_create.phtml:32
10155 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
10156 msgctxt "Create new view"
10160 #: libraries/normalization.lib.php:131
10161 msgid "Make all columns atomic"
10164 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
10165 msgid "First step of normalization (1NF)"
10168 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
10169 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
10173 #: libraries/normalization.lib.php:138
10175 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10176 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10179 #: libraries/normalization.lib.php:145
10180 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10183 #: libraries/normalization.lib.php:148
10185 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
10186 "such column', it'll move to next step)"
10189 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
10191 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10192 msgid "Select one…"
10193 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10195 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
10197 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10198 msgid "No such column"
10199 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10201 #: libraries/normalization.lib.php:163
10202 msgid "split into "
10205 #: libraries/normalization.lib.php:184
10206 msgid "Have a primary key"
10209 #: libraries/normalization.lib.php:190
10211 #| msgid "Error: relation already exists."
10212 msgid "Primary key already exists."
10213 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10215 #: libraries/normalization.lib.php:195
10217 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10218 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10221 #: libraries/normalization.lib.php:202
10222 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10225 #: libraries/normalization.lib.php:207
10227 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10230 #: libraries/normalization.lib.php:211
10232 #| msgid "Add %s field(s)"
10233 msgid "+ Add a new primary key column"
10234 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10236 #: libraries/normalization.lib.php:234
10238 #| msgid "Rename database to"
10239 msgid "Remove redundant columns"
10240 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10242 #: libraries/normalization.lib.php:237
10244 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10245 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10246 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10249 #: libraries/normalization.lib.php:243
10251 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10252 "column, click on 'No redundant column'"
10255 #: libraries/normalization.lib.php:248
10257 #| msgid "Remove selected users"
10258 msgid "Remove selected"
10259 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10261 #: libraries/normalization.lib.php:249
10263 #| msgid "Add %s field(s)"
10264 msgid "No redundant column"
10265 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10267 #: libraries/normalization.lib.php:272
10268 msgid "Move repeating groups"
10271 #: libraries/normalization.lib.php:275
10273 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10274 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10275 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10276 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10277 "should be created."
10280 #: libraries/normalization.lib.php:283
10282 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10283 "'No repeating group'"
10286 #: libraries/normalization.lib.php:289
10287 msgid "No repeating group"
10290 #: libraries/normalization.lib.php:318
10294 #: libraries/normalization.lib.php:318
10295 msgid "Find partial dependencies"
10298 #: libraries/normalization.lib.php:340
10301 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10302 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10305 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10306 msgid "Table is already in second normal form."
10309 #: libraries/normalization.lib.php:350
10312 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10313 "the partial dependencies."
10316 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10318 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10322 #: libraries/normalization.lib.php:358
10323 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10326 #: libraries/normalization.lib.php:362
10328 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10329 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10330 "value of the column."
10333 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10335 msgid "'%1$s' depends on:"
10338 #: libraries/normalization.lib.php:383
10341 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10345 #: libraries/normalization.lib.php:411
10348 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10349 "create the following tables:"
10352 #: libraries/normalization.lib.php:447
10354 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10357 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10358 #: libraries/normalization.lib.php:697
10360 #| msgid "Processes"
10361 msgid "Error in processing!"
10364 #: libraries/normalization.lib.php:533
10367 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10368 "create the following tables:"
10371 #: libraries/normalization.lib.php:580
10372 msgid "The third step of normalization is complete."
10375 #: libraries/normalization.lib.php:676
10377 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10380 #: libraries/normalization.lib.php:723
10386 #: libraries/normalization.lib.php:723
10387 msgid "Find transitive dependencies"
10390 #: libraries/normalization.lib.php:730
10392 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10393 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10394 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10395 "in that case you don't have to select any."
10398 #: libraries/normalization.lib.php:777
10400 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10401 "primary key columns"
10404 #: libraries/normalization.lib.php:781
10405 msgid "Table is already in Third normal form!"
10408 #: libraries/normalization.lib.php:806
10410 #| msgid "Propose table structure"
10411 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10412 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10414 #: libraries/normalization.lib.php:807
10415 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10418 #: libraries/normalization.lib.php:811
10419 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10422 #: libraries/normalization.lib.php:812
10423 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10426 #: libraries/normalization.lib.php:819
10428 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10432 #: libraries/normalization.lib.php:880
10434 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10438 #: libraries/normalization.lib.php:896
10439 msgid "No partial dependencies found!"
10442 #: libraries/operations.lib.php:76
10444 #| msgid "Rename database to"
10445 msgid "Rename database to"
10446 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10448 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:243
10449 #: libraries/operations.lib.php:873 libraries/operations.lib.php:967
10450 #: libraries/operations.lib.php:1321
10451 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10453 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10455 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10456 "to the documentation for more details"
10457 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10459 #: libraries/operations.lib.php:102 libraries/operations.lib.php:249
10460 #: libraries/operations.lib.php:879 libraries/operations.lib.php:973
10461 #: libraries/operations.lib.php:1327 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10462 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10464 #| msgid "Edit Privileges"
10465 msgid "Adjust privileges"
10466 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10468 #: libraries/operations.lib.php:134
10470 msgid "Database %s has been dropped."
10471 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
10473 #: libraries/operations.lib.php:146
10475 #| msgid "Rename database to"
10476 msgid "Remove database"
10477 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10479 #: libraries/operations.lib.php:152
10481 msgid "Drop the database (DROP)"
10482 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10484 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1281
10485 #: libraries/tracking.lib.php:518
10486 msgid "Structure only"
10487 msgstr "Толькі структуру"
10489 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1282
10490 #: libraries/tracking.lib.php:524
10491 msgid "Structure and data"
10492 msgstr "Структуру і дадзеныя"
10494 #: libraries/operations.lib.php:174 libraries/operations.lib.php:1283
10495 #: libraries/tracking.lib.php:521
10497 msgstr "Толькі дадзеныя"
10499 #: libraries/operations.lib.php:202
10501 #| msgid "Copy database to"
10502 msgid "Copy database to"
10503 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
10505 #: libraries/operations.lib.php:215
10506 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10507 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
10509 #: libraries/operations.lib.php:228 libraries/operations.lib.php:1306
10510 msgid "Add constraints"
10511 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
10513 #: libraries/operations.lib.php:260
10514 msgid "Switch to copied database"
10515 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
10517 #: libraries/operations.lib.php:792
10518 msgid "Alter table order by"
10519 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
10521 #: libraries/operations.lib.php:800
10525 #: libraries/operations.lib.php:836
10526 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10527 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10529 #: libraries/operations.lib.php:948
10530 msgid "Rename table to"
10531 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10533 #: libraries/operations.lib.php:991
10534 msgid "Table comments"
10535 msgstr "Камэнтар да табліцы"
10537 #: libraries/operations.lib.php:1064
10538 msgid "Table options"
10539 msgstr "Опцыі табліцы"
10541 #: libraries/operations.lib.php:1071 libraries/server_engines.lib.php:49
10542 msgid "Storage Engine"
10543 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
10545 #: libraries/operations.lib.php:1096
10546 msgid "Change all column collations"
10549 #: libraries/operations.lib.php:1264
10550 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10551 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10553 #: libraries/operations.lib.php:1343
10554 msgid "Switch to copied table"
10555 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
10557 #: libraries/operations.lib.php:1370
10558 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10559 msgid "Table maintenance"
10560 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
10562 #: libraries/operations.lib.php:1408
10563 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10564 msgid "Analyze table"
10565 msgstr "Аналізаваць табліцу"
10567 #: libraries/operations.lib.php:1423
10568 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10569 msgid "Check table"
10570 msgstr "Праверыць табліцу"
10572 #: libraries/operations.lib.php:1438
10573 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10575 #| msgid "Check table"
10576 msgid "Checksum table"
10577 msgstr "Праверыць табліцу"
10579 #: libraries/operations.lib.php:1453
10580 msgid "Defragment table"
10581 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
10583 #: libraries/operations.lib.php:1465
10585 msgid "Table %s has been flushed."
10586 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
10588 #: libraries/operations.lib.php:1471
10590 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10591 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10592 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10594 #: libraries/operations.lib.php:1487
10595 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10596 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10597 msgid "Optimize table"
10598 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
10600 #: libraries/operations.lib.php:1502
10601 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10602 msgid "Repair table"
10603 msgstr "Рамантаваць табліцу"
10605 #: libraries/operations.lib.php:1548
10606 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10607 #: view_operations.php:127
10609 #| msgid "Dumping data for table"
10610 msgid "Delete data or table"
10611 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10613 #: libraries/operations.lib.php:1556
10614 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10617 #: libraries/operations.lib.php:1564
10619 msgid "Delete the table (DROP)"
10620 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10622 #: libraries/operations.lib.php:1604
10623 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
10625 msgstr "Прааналізаваць"
10627 #: libraries/operations.lib.php:1605
10628 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
10632 #: libraries/operations.lib.php:1606
10633 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10635 msgstr "Аптымізаваць"
10637 #: libraries/operations.lib.php:1607
10638 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10640 msgstr "Перабудаваць"
10642 #: libraries/operations.lib.php:1608
10643 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10645 msgstr "Адрамантаваць"
10647 #: libraries/operations.lib.php:1609
10648 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10652 #: libraries/operations.lib.php:1619
10655 msgstr "Няма табліц"
10657 #: libraries/operations.lib.php:1628
10658 msgid "Partition maintenance"
10659 msgstr "Падтрымка падзелаў"
10661 #: libraries/operations.lib.php:1645
10663 msgid "Partition %s"
10666 #: libraries/operations.lib.php:1663
10667 msgid "Remove partitioning"
10668 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
10670 #: libraries/operations.lib.php:1689
10671 msgid "Check referential integrity:"
10672 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
10674 #: libraries/operations.lib.php:2109
10675 msgid "Can't move table to same one!"
10676 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10678 #: libraries/operations.lib.php:2111
10679 msgid "Can't copy table to same one!"
10680 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10682 #: libraries/operations.lib.php:2135
10683 #, fuzzy, php-format
10684 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10685 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10686 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10688 #: libraries/operations.lib.php:2142
10689 #, fuzzy, php-format
10690 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10691 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10692 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10694 #: libraries/operations.lib.php:2151
10696 msgid "Table %s has been moved to %s."
10697 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10699 #: libraries/operations.lib.php:2155
10701 msgid "Table %s has been copied to %s."
10702 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10704 #: libraries/operations.lib.php:2177
10705 msgid "The table name is empty!"
10706 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10708 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10710 #| msgid "This format has no options"
10711 msgid "This format has no options"
10712 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
10714 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10716 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10719 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10721 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10723 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
10726 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10727 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10728 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10729 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10731 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10733 msgstr "Паказаць колер"
10735 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10736 msgid "Only show keys"
10739 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10740 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10741 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10743 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10745 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10747 msgid "Welcome to %s"
10748 msgstr "Запрашаем у %s"
10750 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10753 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10754 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10756 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10757 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10759 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10761 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10762 "connection. You should check the host, username and password in your "
10763 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10764 "the administrator of the MySQL server."
10766 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10767 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10768 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10771 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10772 msgid "Retry to connect"
10775 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10776 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10779 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10781 msgstr "Уваход у сыстэму"
10783 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10784 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10785 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10790 msgstr "Імя карыстальніка:"
10792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10794 #| msgid "Server Choice"
10795 msgid "Server Choice:"
10796 msgstr "Выбар сэрвэра"
10798 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:370
10799 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10802 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:374
10803 msgid "Please enter correct captcha!"
10806 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10808 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10809 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10810 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10812 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10813 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10814 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10816 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10818 msgid "Can not find signon authentication script:"
10819 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
10821 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10823 msgid "File %s does not contain any key id"
10824 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10826 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10827 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10828 msgid "Hardware authentication failed!"
10829 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
10831 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10832 msgid "No valid authentication key plugged"
10833 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
10835 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10836 msgid "Authenticating…"
10837 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
10839 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10840 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10842 #| msgid "Lines terminated by"
10843 msgid "Columns separated with:"
10844 msgstr "Радкі падзеленыя"
10846 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10847 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10849 #| msgid "Fields enclosed by"
10850 msgid "Columns enclosed with:"
10851 msgstr "Палі ўзятыя ў"
10853 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10854 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10856 #| msgid "Fields escaped by"
10857 msgid "Columns escaped with:"
10858 msgstr "Палі экрануюцца"
10860 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10861 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10863 #| msgid "Lines terminated by"
10864 msgid "Lines terminated with:"
10865 msgstr "Радкі падзеленыя"
10867 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10868 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10869 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10870 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10871 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10872 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10873 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10875 #| msgid "Replace NULL by"
10876 msgid "Replace NULL with:"
10877 msgstr "Замяняць NULL на"
10879 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10880 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10881 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10884 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10886 #| msgid "Excel edition"
10887 msgid "Excel edition:"
10888 msgstr "Вэрсія Excel"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10891 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10892 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10893 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10894 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10896 msgid "Data dump options"
10897 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10900 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2246
10902 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10903 msgid "Dumping data for table"
10904 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10907 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10908 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10909 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10910 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10914 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10915 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10916 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10917 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10921 #| msgid "Description"
10925 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10926 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10928 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10929 msgid "Table structure for table"
10930 msgstr "Структура табліцы"
10932 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10933 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10934 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10935 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10936 msgid "Structure for view"
10937 msgstr "Структура для прагляду"
10939 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10940 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10942 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10943 msgid "Stand-in structure for view"
10944 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
10946 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10947 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10950 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10952 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10953 msgid "Content of table @TABLE@"
10954 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
10956 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10957 msgid "(continued)"
10960 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10962 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10963 msgid "Structure of table @TABLE@"
10964 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
10966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10967 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10970 #| msgid "Transformation options"
10971 msgid "Object creation options"
10972 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
10974 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10975 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10977 #| msgid "Table caption"
10978 msgid "Table caption:"
10979 msgstr "Загаловак табліцы"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10982 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10984 #| msgid "Table caption"
10985 msgid "Table caption (continued):"
10986 msgstr "Загаловак табліцы"
10988 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10989 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10991 #| msgid "Label key"
10993 msgstr "Ключ меткі"
10995 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10996 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10999 #| msgid "Disable foreign key checks"
11000 msgid "Display foreign key relationships"
11001 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
11003 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
11004 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
11006 #| msgid "Displaying Column Comments"
11007 msgid "Display comments"
11008 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11010 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
11011 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
11012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
11014 #| msgid "Available MIME types"
11015 msgid "Display MIME types"
11016 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
11018 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
11020 #| msgid "Put fields names in the first row"
11021 msgid "Put columns names in the first row:"
11022 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
11024 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
11025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
11026 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
11027 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:705
11033 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
11034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
11035 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
11037 #| msgid "Generation Time"
11038 msgid "Generation Time:"
11039 msgstr "Час стварэньня"
11041 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
11042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
11043 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
11045 #| msgid "PHP Version"
11046 msgid "PHP Version:"
11047 msgstr "Вэрсія PHP"
11049 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
11050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
11051 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
11052 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
11054 #| msgid "Database"
11056 msgstr "База дадзеных"
11058 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
11059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
11065 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
11067 #| msgid "Structure"
11071 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
11073 msgid "Export table names"
11074 msgstr "Тып экспарту"
11076 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
11078 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11079 msgid "Export table headers"
11080 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
11082 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
11084 #| msgid "Report title"
11085 msgid "Report title:"
11086 msgstr "Загаловак справаздачы"
11088 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
11090 #| msgid "Dumping data for table"
11091 msgid "Dumping data"
11092 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11094 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
11096 msgid "View structure"
11099 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
11101 #| msgid "and then"
11105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
11107 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11108 "and server version)</i>"
11111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
11113 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11114 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11115 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
11117 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
11119 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11123 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
11125 #| msgid "Export type"
11126 msgid "Export metadata"
11127 msgstr "Тып экспарту"
11129 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
11131 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
11136 #| msgid "Statements"
11137 msgid "Add statements:"
11140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
11141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
11142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
11143 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
11144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
11145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
11146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
11147 #, fuzzy, php-format
11148 #| msgid "Statements"
11149 msgid "Add %s statement"
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
11153 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
11157 #, fuzzy, php-format
11158 #| msgid "Session value"
11160 msgstr "Значэньне сэсіі"
11162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
11164 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11165 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
11170 #| msgid "Transformation options"
11171 msgid "Data creation options"
11172 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
11174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
11175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2192
11176 msgid "Truncate table before insert"
11179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
11180 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
11184 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11187 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
11188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
11189 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
11193 msgid "Function to use when dumping data:"
11196 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
11197 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
11202 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
11203 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11207 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
11209 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
11210 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
11216 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11217 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
11222 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11223 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
11228 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
11234 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11235 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
11239 msgid "It appears your database uses procedures;"
11242 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
11243 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
11244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
11245 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
11246 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
11250 msgid "It appears your database uses functions;"
11253 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
11255 #| msgid "Export type"
11257 msgstr "Тып экспарту"
11259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
11261 msgid "Metadata for %s"
11264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
11265 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
11267 msgstr "Створаная:"
11269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
11270 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:982
11271 msgid "Last update:"
11272 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
11274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
11275 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:989
11276 msgid "Last check:"
11277 msgstr "Апошняя праверка:"
11279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
11280 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11282 msgstr "выкарыстоўваецца"
11284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
11285 msgid "It appears your database uses views;"
11288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
11289 msgid "Constraints for dumped tables"
11290 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11293 msgid "Constraints for table"
11294 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
11296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11298 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11299 msgid "Indexes for dumped tables"
11300 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11304 #| msgid "Inside table(s):"
11305 msgid "Indexes for table"
11306 msgstr "У табліцы(ах):"
11308 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1725
11310 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11311 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11312 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11316 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11317 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11320 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11321 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11322 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
11324 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11325 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11326 msgstr "Сувязі ў табліцы"
11328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11329 msgid "It appears your table uses triggers;"
11332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11333 #, fuzzy, php-format
11334 #| msgid "Structure for view"
11335 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11336 msgstr "Структура для прагляду"
11338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11340 #| msgid "Allows reading data."
11341 msgid "Error reading data:"
11342 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11344 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11345 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11348 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11350 msgid "Export contents"
11351 msgstr "Тып экспарту"
11353 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11359 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11363 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11365 #| msgid "MIME type"
11369 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11371 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11374 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11375 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11377 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11378 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11381 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11383 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11384 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11385 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11388 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11389 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11391 #| msgid "Column names"
11392 msgid "Column names: "
11393 msgstr "Назвы калёнак"
11395 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11396 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11397 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11398 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11400 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11401 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
11403 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11406 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11407 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11410 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11411 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11413 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11414 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11416 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11417 #, fuzzy, php-format
11418 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11419 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11420 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
11422 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11423 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11424 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
11426 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11427 msgid "MediaWiki Table"
11430 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11431 #, fuzzy, php-format
11432 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11433 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11434 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11436 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11437 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11440 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11441 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11444 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11445 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11446 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11448 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11449 "the issue and try again."
11452 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11454 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11455 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11456 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
11458 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11459 msgid "ESRI Shape File"
11462 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11464 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11467 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11469 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11473 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11475 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11478 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11480 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11481 msgid "The imported file does not contain any data!"
11482 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
11484 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11486 #| msgid "SQL compatibility mode"
11487 msgid "SQL compatibility mode:"
11488 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
11490 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11491 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11494 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11498 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11500 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11503 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11504 msgid "SCHEMA ERROR: "
11507 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11508 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11509 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11511 #| msgid "Creation"
11512 msgid "Orientation"
11515 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11516 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11517 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11521 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11522 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11523 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11527 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11528 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11529 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11530 msgid "Same width for all tables"
11533 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11535 msgstr "Паказаць сетку"
11537 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11538 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11540 #| msgid "Data Dictionary"
11541 msgid "Data dictionary"
11542 msgstr "Слоўнік дадзеных"
11544 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11546 #| msgid "Number of tables"
11547 msgid "Order of the tables"
11548 msgstr "Колькасьць табліц"
11550 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11552 #| msgid "Ascending"
11553 msgid "Name (Ascending)"
11556 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11558 #| msgid "Descending"
11559 msgid "Name (Descending)"
11562 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11563 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11564 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11565 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11566 #, fuzzy, php-format
11567 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11568 msgid "The %s table doesn't exist!"
11569 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
11571 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11572 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11573 #, fuzzy, php-format
11574 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11575 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11576 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11578 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11580 msgid "PDF export page"
11581 msgstr "Тып экспарту"
11583 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11584 #, fuzzy, php-format
11585 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11586 msgid "Schema of the %s database"
11587 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11589 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11590 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11591 msgid "Relational schema"
11592 msgstr "Рэляцыйная схема"
11594 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11595 msgid "Table of contents"
11598 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
11599 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
11600 #: libraries/tracking.lib.php:884
11601 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11605 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11607 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11608 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11611 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11614 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11615 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11616 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11617 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11618 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11619 #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation "
11620 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11623 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11624 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11625 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11626 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11627 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11628 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11629 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11630 "gmdate() function."
11632 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
11633 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
11634 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
11635 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
11636 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
11637 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
11638 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
11639 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
11640 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
11642 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11645 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11646 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11647 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11648 #| "set the first option to the empty string."
11650 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11651 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11652 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11653 "need to set the first option to the empty string."
11655 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
11656 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
11657 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
11658 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
11660 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11663 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
11664 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
11665 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
11666 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
11667 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
11668 #| "the number of the program you want to and the second option is the "
11669 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
11670 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
11671 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
11674 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11675 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11676 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11677 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11678 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11679 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11680 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11681 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11682 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11683 "appears all on one line (Default 1)."
11685 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
11686 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
11687 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
11688 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11689 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
11690 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
11691 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
11692 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
11693 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
11694 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
11695 "радок (Па змоўчаньні 1)."
11697 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11700 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
11701 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11703 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11704 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11706 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11707 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11709 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11711 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11712 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11714 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11715 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11717 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11718 msgid "Displays a link to download this image."
11719 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11721 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11723 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11724 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11727 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11728 msgid "Image preview here"
11731 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11733 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11734 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11736 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11737 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11739 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11741 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11742 "in Internet standard dotted format."
11745 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11747 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11748 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11752 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11754 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11755 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11758 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11760 msgid "Validation failed for the input string %s."
11763 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11764 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11765 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11767 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11769 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11770 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11771 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11772 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11773 "(Default: \"…\")."
11775 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11776 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11777 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11778 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11779 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11781 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11783 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11787 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11790 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11791 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
11792 #| "options are the width and the height in pixels."
11794 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11795 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11796 "third options are the width and the height in pixels."
11798 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11799 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11800 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
11802 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11805 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a "
11806 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
11809 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11810 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11813 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
11814 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11816 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11817 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11820 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11821 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11824 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11825 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11828 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11829 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11832 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11834 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11835 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11838 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11840 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11841 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11842 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11844 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11846 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11847 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11848 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11850 #: libraries/pmd_common.php:538
11851 msgid "Error: relation already exists."
11852 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
11854 #: libraries/pmd_common.php:584
11856 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11857 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11858 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11860 #: libraries/pmd_common.php:589
11862 #| msgid "Error: Relation not added."
11863 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11864 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11866 #: libraries/pmd_common.php:594
11867 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11870 #: libraries/pmd_common.php:598
11872 #| msgid "Error: Relation not added."
11873 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11874 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11876 #: libraries/pmd_common.php:618
11878 #| msgid "Internal relation added"
11879 msgid "Internal relation has been added."
11880 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11882 #: libraries/pmd_common.php:623
11884 #| msgid "Error: Relation not added."
11885 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11886 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11888 #: libraries/pmd_common.php:664
11890 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11891 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11892 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11894 #: libraries/pmd_common.php:670
11896 #| msgid "Error: Relation not added."
11897 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11898 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11900 #: libraries/pmd_common.php:697
11902 #| msgid "Error: Relation not added."
11903 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11904 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11906 #: libraries/pmd_common.php:701
11908 #| msgid "Internal relation added"
11909 msgid "Internal relation has been removed."
11910 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11912 #: libraries/relation.lib.php:89
11916 #: libraries/relation.lib.php:93
11919 msgctxt "Correctly working"
11923 #: libraries/relation.lib.php:96
11927 #: libraries/relation.lib.php:100
11929 #| msgid "Modifications have been saved"
11930 msgid "Configuration of pmadb… "
11931 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11933 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11934 msgid "General relation features"
11935 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
11937 #: libraries/relation.lib.php:146
11938 msgid "Display Features"
11939 msgstr "Паказваць магчымасьці"
11941 #: libraries/relation.lib.php:163
11943 #| msgid "Creation of PDFs"
11944 msgid "Designer and creation of PDFs"
11945 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
11947 #: libraries/relation.lib.php:174
11948 msgid "Displaying Column Comments"
11949 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11951 #: libraries/relation.lib.php:180
11952 msgid "Browser transformation"
11953 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
11955 #: libraries/relation.lib.php:187
11958 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11959 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11961 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
11964 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11965 msgid "Bookmarked SQL query"
11966 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
11968 #: libraries/relation.lib.php:211
11969 msgid "SQL history"
11970 msgstr "Гісторыя SQL"
11972 #: libraries/relation.lib.php:222
11973 msgid "Persistent recently used tables"
11976 #: libraries/relation.lib.php:233
11978 msgid "Persistent favorite tables"
11979 msgstr "Праверыць табліцу"
11981 #: libraries/relation.lib.php:244
11982 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11985 #: libraries/relation.lib.php:266
11986 msgid "User preferences"
11989 #: libraries/relation.lib.php:283
11991 #| msgid "Modifications have been saved"
11992 msgid "Configurable menus"
11993 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11995 #: libraries/relation.lib.php:294
11996 msgid "Hide/show navigation items"
11999 #: libraries/relation.lib.php:305
12000 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12003 #: libraries/relation.lib.php:316
12004 msgid "Managing Central list of columns"
12007 #: libraries/relation.lib.php:327
12009 #| msgid "Rename table to"
12010 msgid "Remembering Designer Settings"
12011 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12013 #: libraries/relation.lib.php:338
12015 msgid "Saving export templates"
12016 msgstr "Тып экспарту"
12018 #: libraries/relation.lib.php:346
12019 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
12022 #: libraries/relation.lib.php:352
12024 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12027 #: libraries/relation.lib.php:357
12028 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12031 #: libraries/relation.lib.php:360
12033 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12034 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12037 #: libraries/relation.lib.php:365
12038 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12041 #: libraries/relation.lib.php:1607
12042 msgid "no description"
12043 msgstr "няма апісаньня"
12045 #: libraries/relation.lib.php:1806
12047 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12048 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12049 "phpMyAdmin configuration storage there."
12052 #: libraries/relation.lib.php:1923
12055 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12056 "configuration storage there."
12059 #: libraries/relation.lib.php:1931
12062 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12065 #: libraries/relation.lib.php:1939
12067 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12070 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
12071 #: libraries/server_databases.lib.php:398
12072 msgid "Master replication"
12075 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
12076 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12079 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
12080 msgid "Show connected slaves"
12083 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:701
12084 msgid "Add slave replication user"
12087 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12088 msgid "Master configuration"
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
12093 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12094 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12095 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12096 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12097 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12100 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12101 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12104 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12105 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12108 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12110 msgid "Please select databases:"
12111 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
12113 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12115 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12116 "and please restart the MySQL server afterwards."
12119 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12121 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12122 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12126 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12127 #: libraries/server_databases.lib.php:400
12128 msgid "Slave replication"
12131 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
12133 #| msgid "% aborted connections"
12134 msgid "Master connection:"
12135 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12137 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
12138 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12141 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
12142 msgid "Slave IO Thread not running!"
12145 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12147 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12150 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12151 msgid "See slave status table"
12154 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12155 msgid "Control slave:"
12158 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12161 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12163 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12166 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12168 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12169 msgid "Reset slave"
12172 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12174 #| msgid "Structure only"
12175 msgid "Start SQL Thread only"
12176 msgstr "Толькі структуру"
12178 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12179 msgid "Stop SQL Thread only"
12182 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12184 #| msgid "Structure only"
12185 msgid "Start IO Thread only"
12186 msgstr "Толькі структуру"
12188 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12189 msgid "Stop IO Thread only"
12192 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12193 msgid "Change or reconfigure master server"
12196 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12199 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12200 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12203 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12204 msgid "Error management:"
12207 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12208 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12211 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12212 msgid "Skip current error"
12215 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12217 msgid "Skip next %s errors."
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12223 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12224 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12227 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12228 msgid "Slave configuration"
12231 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12233 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12234 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12237 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:798
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:1520
12240 #| msgid "User name"
12242 msgstr "Імя карыстальніка"
12244 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:802
12245 #: libraries/replication_gui.lib.php:818
12246 #: libraries/server_privileges.lib.php:1525
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
12248 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497
12249 #: libraries/server_privileges.lib.php:3459
12251 msgstr "Імя карыстальніка"
12253 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:868
12254 #: libraries/replication_gui.lib.php:884
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:3461
12261 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12266 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12268 msgid "Master status"
12269 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12271 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12273 msgid "Slave status"
12274 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12276 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
12278 #: libraries/server_variables.lib.php:195
12282 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/server_bin_log.lib.php:131
12284 msgstr "ID сэрвэра"
12286 #: libraries/replication_gui.lib.php:621 libraries/replication_gui.lib.php:709
12287 #: libraries/replication_gui.lib.php:853
12288 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12292 #: libraries/replication_gui.lib.php:641
12294 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12298 #: libraries/replication_gui.lib.php:755
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
12303 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
12308 #: libraries/replication_gui.lib.php:767
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1666
12313 #: libraries/replication_gui.lib.php:809
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12316 msgstr "Любы карыстальнік"
12318 #: libraries/replication_gui.lib.php:814 libraries/replication_gui.lib.php:847
12319 #: libraries/replication_gui.lib.php:880
12320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
12322 #| msgid "Use text field"
12323 msgid "Use text field:"
12324 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
12326 #: libraries/replication_gui.lib.php:841
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:1676
12328 msgid "Use Host Table"
12329 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
12331 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1704
12334 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12335 "table are used instead."
12338 #: libraries/replication_gui.lib.php:892
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1758
12341 msgstr "Пацьверджаньне"
12343 #: libraries/replication_gui.lib.php:896
12345 #| msgid "Generate Password"
12346 msgid "Generate password:"
12347 msgstr "Згенэраваць пароль"
12349 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
12351 msgid "Replication started successfully."
12352 msgstr "Рэплікацыя"
12354 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
12355 msgid "Error starting replication."
12358 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
12360 #| msgid "Chart generated successfully."
12361 msgid "Replication stopped successfully."
12362 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12364 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
12365 msgid "Error stopping replication."
12368 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
12370 msgid "Replication resetting successfully."
12371 msgstr "Рэплікацыя"
12373 #: libraries/replication_gui.lib.php:943
12374 msgid "Error resetting replication."
12377 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12381 #: libraries/replication_gui.lib.php:947
12387 #: libraries/replication_gui.lib.php:992
12388 msgid "Unknown error"
12391 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12393 msgid "Unable to connect to master %s."
12396 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12398 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12401 #: libraries/replication_gui.lib.php:1031
12402 msgid "Unable to change master!"
12405 #: libraries/replication_gui.lib.php:1035
12406 #, fuzzy, php-format
12407 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12408 msgid "Master server changed successfully to %s."
12409 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12417 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12419 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12423 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12427 #, fuzzy, php-format
12428 #| msgid "Table %s has been dropped."
12429 msgid "Event %1$s has been modified."
12430 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12433 #, fuzzy, php-format
12434 #| msgid "Table %1$s has been created."
12435 msgid "Event %1$s has been created."
12436 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12439 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12440 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12446 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12451 #| msgid "Details…"
12453 msgstr "Падрабязьней…"
12455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12457 #| msgid "Event type"
12459 msgstr "Тып падзеі"
12461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12463 msgstr "Тып падзеі"
12465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12466 #, fuzzy, php-format
12468 msgid "Change to %s"
12471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12477 #| msgid "Execute bookmarked query"
12478 msgid "Execute every"
12479 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
12481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12483 msgctxt "Start of recurring event"
12487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12490 msgctxt "End of recurring event"
12492 msgstr "Апошняя старонка"
12494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12496 #| msgid "Complete inserts"
12497 msgid "On completion preserve"
12498 msgstr "Поўная ўстаўка"
12500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12502 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12508 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12509 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12514 #| msgid "Invalid table name"
12515 msgid "You must provide an event name!"
12516 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12519 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12523 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12527 msgid "You must provide a valid type for the event."
12530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12531 msgid "You must provide an event definition."
12534 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12539 #| msgid "Processes"
12540 msgid "Error in processing request:"
12543 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12547 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12551 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12552 msgid "Event scheduler status"
12555 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12556 msgid "The backed up query was:"
12559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12561 #| msgid "Return type"
12563 msgstr "Тып працэдуры"
12565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12567 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12568 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12569 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12575 msgid "Edit routine"
12576 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12580 #, fuzzy, php-format
12581 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12582 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12583 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
12585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12586 #, fuzzy, php-format
12587 #| msgid "Table %1$s has been created."
12588 msgid "Routine %1$s has been created."
12589 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12592 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12596 #, fuzzy, php-format
12597 #| msgid "Table %s has been dropped."
12598 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12599 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12602 #, fuzzy, php-format
12603 #| msgid "Table %s has been dropped."
12604 msgid "Routine %1$s has been modified."
12605 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12609 #| msgid "Routines"
12610 msgid "Routine name"
12613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12619 #| msgid "Direct links"
12621 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
12623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12625 #| msgid "Add new field"
12626 msgid "Add parameter"
12627 msgstr "Дадаць новае поле"
12629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12631 #| msgid "Rename database to"
12632 msgid "Remove last parameter"
12633 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
12635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12636 msgid "Return type"
12637 msgstr "Тып працэдуры"
12639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12641 #| msgid "Length/Values"
12642 msgid "Return length/values"
12643 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
12645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12647 #| msgid "Table options"
12648 msgid "Return options"
12649 msgstr "Опцыі табліцы"
12651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12652 msgid "Is deterministic"
12655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12657 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12658 "refer to the documentation for more details"
12661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12663 #| msgid "Query type"
12664 msgid "Security type"
12665 msgstr "Тып запыту"
12667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12668 msgid "SQL data access"
12671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12673 #| msgid "Invalid table name"
12674 msgid "You must provide a routine name!"
12675 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12679 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12685 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12686 "VARCHAR and VARBINARY."
12689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12690 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12694 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12698 msgid "You must provide a routine definition."
12701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12702 #, fuzzy, php-format
12703 #| msgid "Allows executing stored routines."
12704 msgid "Execution results of routine %s"
12705 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
12707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12717 msgid "Execute routine"
12720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12723 #| msgid "Routines"
12724 msgid "Routine parameters"
12727 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12728 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12732 #, fuzzy, php-format
12733 #| msgid "Table %s has been dropped."
12734 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12735 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12737 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12738 #, fuzzy, php-format
12739 #| msgid "Table %1$s has been created."
12740 msgid "Trigger %1$s has been created."
12741 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12745 msgid "Edit trigger"
12746 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12748 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12750 #| msgid "Triggers"
12751 msgid "Trigger name"
12754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12757 msgctxt "Trigger action time"
12761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12763 #| msgid "Invalid table name"
12764 msgid "You must provide a trigger name!"
12765 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12769 #| msgid "Invalid table name"
12770 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12771 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12775 #| msgid "Invalid table name"
12776 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12777 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12779 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12781 #| msgid "Invalid table name"
12782 msgid "You must provide a valid table name!"
12783 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12786 msgid "You must provide a trigger definition."
12789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12791 #| msgid "Add new field"
12792 msgid "Add routine"
12793 msgstr "Дадаць новае поле"
12795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12796 #, fuzzy, php-format
12797 msgid "Export of routine %s"
12798 msgstr "Імпартаваць файлы"
12800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12802 #| msgid "Routines"
12806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12808 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12809 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12810 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12813 #, fuzzy, php-format
12814 #| msgid "No tables found in database."
12815 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12816 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12820 msgid "There are no routines to display."
12821 msgstr "Праверыць табліцу"
12823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12825 msgid "Add trigger"
12826 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12829 #, fuzzy, php-format
12830 #| msgid "Export triggers"
12831 msgid "Export of trigger %s"
12832 msgstr "Тып экспарту"
12834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12836 #| msgid "Triggers"
12840 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12842 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12843 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12844 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12847 #, fuzzy, php-format
12848 #| msgid "No tables found in database."
12849 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12850 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12852 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12854 msgid "There are no triggers to display."
12855 msgstr "Праверыць табліцу"
12857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12860 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12863 #, fuzzy, php-format
12864 msgid "Export of event %s"
12865 msgstr "Тып экспарту"
12867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12875 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12876 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12877 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12880 #, fuzzy, php-format
12881 #| msgid "No tables found in database."
12882 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12883 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12885 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12887 msgid "There are no events to display."
12888 msgstr "Праверыць табліцу"
12890 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12891 msgid "Ignoring unsupported language code."
12894 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12897 msgid "Current server:"
12900 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12901 msgid "Select binary log to view"
12902 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
12904 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12908 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12912 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12913 msgid "Original position"
12914 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
12916 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12917 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12918 msgid "Information"
12919 msgstr "Інфармацыя"
12921 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12922 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12923 msgid "Truncate Shown Queries"
12924 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
12926 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12927 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12928 msgid "Show Full Queries"
12929 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12931 #: libraries/server_common.lib.php:27
12932 msgid "Server variables and settings"
12933 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
12935 #: libraries/server_common.lib.php:30
12936 msgid "Storage Engines"
12937 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
12939 #: libraries/server_common.lib.php:39
12940 msgid "Character Sets and Collations"
12941 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
12943 #: libraries/server_common.lib.php:45
12944 msgid "Databases statistics"
12945 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
12947 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12949 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12950 "between the web server and the MySQL server."
12952 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
12953 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
12955 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12956 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12958 #| msgid "Enable Statistics"
12959 msgid "Enable statistics"
12960 msgstr "Уключыць статыстыку"
12962 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12963 #, fuzzy, php-format
12964 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12965 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12966 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12967 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12968 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12970 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12974 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12978 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12982 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12986 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12987 #: libraries/tracking.lib.php:276
12990 msgstr "Пэрсыдзкая"
12992 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12996 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
13000 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
13002 #| msgid "Disabled"
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
13007 msgid "No privileges."
13008 msgstr "Без прывілеяў."
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
13011 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13012 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
13017 msgid "Allows reading data."
13018 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
13023 msgid "Allows inserting and replacing data."
13024 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
13029 msgid "Allows changing data."
13030 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
13033 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
13034 msgid "Allows deleting data."
13035 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
13039 msgid "Allows creating new databases and tables."
13040 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
13043 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
13044 msgid "Allows dropping databases and tables."
13045 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
13049 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13050 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
13052 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
13053 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
13054 msgid "Allows shutting down the server."
13055 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
13057 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
13060 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13061 msgid "Allows viewing processes of all users."
13062 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
13066 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13068 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
13073 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13074 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
13078 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13079 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
13082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
13083 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13084 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
13086 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
13088 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13089 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
13094 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13095 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13096 "killing threads of other users."
13098 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
13099 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
13100 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13103 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
13104 msgid "Allows creating temporary tables."
13105 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
13108 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
13109 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13110 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
13112 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
13114 msgid "Needed for the replication slaves."
13115 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
13119 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13120 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
13122 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13123 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
13126 msgid "Allows creating new views."
13127 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13130 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
13132 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13133 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13134 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
13136 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
13139 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13140 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13141 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
13143 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
13144 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
13145 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
13146 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13147 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
13149 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
13150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
13151 msgid "Allows creating stored routines."
13152 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
13154 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
13156 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13157 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
13159 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
13161 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13163 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
13165 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
13167 msgid "Allows executing stored routines."
13168 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
13170 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13174 msgctxt "None privileges"
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13179 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:3468
13181 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13185 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
13188 #| msgid "max. concurrent connections"
13189 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13190 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13192 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
13193 msgid "Require SSL"
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
13197 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
13198 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
13203 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13206 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
13207 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
13208 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13211 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
13212 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13215 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
13216 msgid "Resource limits"
13217 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
13219 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
13220 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13221 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13224 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
13225 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13227 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
13230 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
13233 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13234 "execute per hour."
13236 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
13237 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
13239 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
13241 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13243 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
13246 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
13248 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13250 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
13252 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
13253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13254 #: libraries/server_privileges.lib.php:3280
13255 #: libraries/server_privileges.lib.php:3292
13256 msgid "Table-specific privileges"
13257 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
13259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
13260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
13261 #: libraries/server_privileges.lib.php:3464
13263 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13264 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13265 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
13267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
13268 msgid "Administration"
13269 msgstr "Адміністраваньне"
13271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
13272 #: libraries/server_privileges.lib.php:3462
13273 msgid "Global privileges"
13274 msgstr "Глябальныя прывілеі"
13276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
13282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
13283 #: libraries/server_privileges.lib.php:3279
13284 msgid "Database-specific privileges"
13285 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
13287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
13288 msgid "Allows creating new tables."
13289 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
13291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
13292 msgid "Allows dropping tables."
13293 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
13295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
13297 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13299 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
13302 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
13304 msgid "Native MySQL authentication"
13305 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
13307 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
13309 msgid "SHA256 password authentication"
13310 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
13312 #: libraries/server_privileges.lib.php:1463
13314 msgid "MySQL Native Authentication"
13315 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
13317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1517
13318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2984
13319 msgid "Login Information"
13320 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
13322 #: libraries/server_privileges.lib.php:1550
13323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
13324 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
13325 msgid "Use text field"
13326 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
13328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1577
13330 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1586
13336 #| msgid "User name"
13338 msgstr "Імя карыстальніка"
13340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1591
13341 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
13342 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
13343 #: libraries/server_privileges.lib.php:3460
13345 #| msgid "Log name"
13349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
13350 msgid "Do not change the password"
13351 msgstr "Не зьмяняць пароль"
13353 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
13355 msgid "Authentication Plugin"
13356 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
13358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
13360 #| msgid "Password Hashing"
13361 msgid "Password Hashing Method"
13362 msgstr "Хэшаваньне паролю"
13364 #: libraries/server_privileges.lib.php:2053
13366 msgid "The password for %s was changed successfully."
13367 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2099
13371 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13372 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
13374 #: libraries/server_privileges.lib.php:2189
13375 #: libraries/server_privileges.lib.php:4442
13377 #| msgid "Any user"
13378 msgid "Add user account"
13379 msgstr "Любы карыстальнік"
13381 #: libraries/server_privileges.lib.php:2198
13383 #| msgid "Database for user"
13384 msgid "Database for user account"
13385 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
13387 #: libraries/server_privileges.lib.php:2202
13388 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13390 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
13392 #: libraries/server_privileges.lib.php:2208
13393 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13395 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
13397 #: libraries/server_privileges.lib.php:2217
13398 #, fuzzy, php-format
13399 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13400 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
13402 #: libraries/server_privileges.lib.php:2318
13403 #: libraries/server_privileges.lib.php:2384
13405 msgid "Users having access to \"%s\""
13406 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
13408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2353
13410 #| msgid "View %s has been dropped."
13411 msgid "User has been added."
13412 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
13414 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
13415 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
13416 #: libraries/server_privileges.lib.php:3470
13420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2516
13421 msgid "Not enough privilege to view users."
13424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2536
13425 #: libraries/server_privileges.lib.php:3936
13427 #| msgid "No user(s) found."
13428 msgid "No user found."
13429 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
13431 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
13432 #: libraries/server_privileges.lib.php:2850
13433 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
13437 #: libraries/server_privileges.lib.php:2618
13441 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
13442 msgid "database-specific"
13443 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13445 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
13449 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
13451 #| msgid "database-specific"
13452 msgid "table-specific"
13453 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13455 #: libraries/server_privileges.lib.php:2756
13457 #| msgid "Edit Privileges"
13458 msgid "Edit privileges"
13459 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13461 #: libraries/server_privileges.lib.php:2759
13465 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
13467 msgid "Edit user group"
13468 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13470 #: libraries/server_privileges.lib.php:2963
13471 msgid "… keep the old one."
13472 msgstr "… пакінуць старога."
13474 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
13475 msgid "… delete the old one from the user tables."
13476 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
13478 #: libraries/server_privileges.lib.php:2966
13480 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13481 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
13483 #: libraries/server_privileges.lib.php:2970
13485 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13488 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13490 #: libraries/server_privileges.lib.php:2985
13492 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13493 msgid "Change login information / Copy user account"
13494 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:2991
13498 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13499 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13500 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
13502 #: libraries/server_privileges.lib.php:3293
13503 msgid "Column-specific privileges"
13504 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
13506 #: libraries/server_privileges.lib.php:3348
13508 #| msgid "Add privileges on the following database"
13509 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13510 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
13512 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
13513 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13515 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
13516 "літаральнага выкарыстаньня."
13518 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
13520 #| msgid "Add privileges on the following table"
13521 msgid "Add privileges on the following table:"
13522 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
13524 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
13526 #| msgid "Remove selected users"
13527 msgid "Remove selected user accounts"
13528 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
13530 #: libraries/server_privileges.lib.php:3652
13531 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13532 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
13534 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
13535 #: libraries/server_privileges.lib.php:3666
13536 #: libraries/server_privileges.lib.php:3669
13537 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13538 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
13540 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
13541 msgid "No users selected for deleting!"
13542 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
13544 #: libraries/server_privileges.lib.php:3813
13545 msgid "Reloading the privileges"
13546 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
13548 #: libraries/server_privileges.lib.php:3832
13549 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13550 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
13552 #: libraries/server_privileges.lib.php:3906
13554 msgid "You have updated the privileges for %s."
13555 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
13557 #: libraries/server_privileges.lib.php:3996
13559 msgid "Deleting %s"
13560 msgstr "Выдаленьне %s"
13562 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
13563 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13564 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13566 #: libraries/server_privileges.lib.php:4127
13568 msgid "The user %s already exists!"
13569 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
13571 #: libraries/server_privileges.lib.php:4384
13572 #, fuzzy, php-format
13573 #| msgid "Privileges"
13574 msgid "Privileges for %s"
13577 #: libraries/server_privileges.lib.php:4393
13578 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13579 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13581 msgstr "Карыстальнік"
13583 #: libraries/server_privileges.lib.php:4434
13584 msgctxt "Create new user"
13588 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13590 #| msgid "Edit Privileges"
13591 msgid "Edit privileges:"
13592 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13594 #: libraries/server_privileges.lib.php:4464
13597 msgid "User account"
13598 msgstr "Карыстальнік"
13600 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
13602 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13603 "currently logged in."
13606 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543 libraries/server_users.lib.php:25
13608 #| msgid "User overview"
13609 msgid "User accounts overview"
13610 msgstr "Карыстальнікі"
13612 #: libraries/server_privileges.lib.php:4611
13614 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13615 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13616 "allows a connection from any (%) host."
13619 #: libraries/server_privileges.lib.php:4652
13622 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13623 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13624 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13625 "%sreload the privileges%s before you continue."
13627 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13628 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13629 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13630 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13632 #: libraries/server_privileges.lib.php:4671
13635 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13636 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13637 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13638 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13640 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13641 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13642 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13643 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13646 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13647 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13648 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13649 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13651 #: libraries/server_privileges.lib.php:4721
13652 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13653 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
13655 #: libraries/server_privileges.lib.php:4953
13656 msgid "You have added a new user."
13657 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
13659 #: libraries/server_status.lib.php:60
13661 msgid "Network traffic since startup: %s"
13664 #: libraries/server_status.lib.php:73
13665 #, fuzzy, php-format
13666 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13667 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13668 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
13670 #: libraries/server_status.lib.php:94
13672 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13676 #: libraries/server_status.lib.php:99
13677 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13680 #: libraries/server_status.lib.php:104
13681 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13684 #: libraries/server_status.lib.php:116
13686 msgid "Replication status"
13687 msgstr "Рэплікацыя"
13689 #: libraries/server_status.lib.php:146
13691 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13692 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13694 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
13695 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
13697 #: libraries/server_status.lib.php:157
13701 #: libraries/server_status.lib.php:176
13703 msgstr "Адпраўлена"
13705 #: libraries/server_status.lib.php:243
13707 #| msgid "max. concurrent connections"
13708 msgid "Max. concurrent connections"
13709 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13711 #: libraries/server_status.lib.php:253
13712 msgid "Failed attempts"
13713 msgstr "Няўдалых спробаў"
13715 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13717 #| msgid "Functions"
13718 msgid "Instructions"
13721 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13723 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13724 "analyzing the server status variables."
13727 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13729 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13730 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13734 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13736 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13737 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13738 "tuning can have a very negative effect on performance."
13741 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13743 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13744 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13745 "no clearly measurable improvement."
13748 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13750 msgid "Log statistics"
13751 msgstr "Статыстыка радку"
13753 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13755 #| msgid "Select All"
13756 msgid "Selected time range:"
13757 msgstr "Выбраць усё"
13759 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13760 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13763 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13764 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13767 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13768 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13771 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13772 msgid "Results are grouped by query text."
13775 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13777 #| msgid "Query type"
13778 msgid "Query analyzer"
13779 msgstr "Тып запыту"
13781 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13782 msgid "Monitor Instructions"
13785 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13787 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13788 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13789 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13790 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13791 "increases server load by up to 15%."
13794 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13795 msgid "Using the monitor:"
13798 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13800 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13801 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13802 "chart using the cog icon on each respective chart."
13805 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13807 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13808 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13809 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13810 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13813 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13814 msgid "Please note:"
13817 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13819 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13820 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13821 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13822 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13825 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13826 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13828 #| msgid "Add new field"
13830 msgstr "Дадаць новае поле"
13832 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13834 #| msgid "Report title"
13835 msgid "Chart Title"
13836 msgstr "Загаловак справаздачы"
13838 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13840 #| msgid "Rename database to"
13841 msgid "Preset chart"
13842 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
13844 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13845 msgid "Status variable(s)"
13848 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13850 #| msgid "Select Tables"
13851 msgid "Select series:"
13852 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
13854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13855 msgid "Commonly monitored"
13858 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13860 #| msgid "Invalid table name"
13861 msgid "or type variable name:"
13862 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13864 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13865 msgid "Display as differential value"
13868 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13869 msgid "Apply a divisor"
13872 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13873 msgid "Append unit to data values"
13876 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13878 msgid "Add this series"
13879 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13881 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13882 msgid "Clear series"
13885 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13887 msgid "Series in chart:"
13890 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13893 msgid "Start Monitor"
13896 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13897 msgid "Instructions/Setup"
13900 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13901 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13904 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13905 msgid "Enable charts dragging"
13908 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13909 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13911 msgid "Refresh rate"
13914 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13916 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13917 msgid "Chart columns"
13918 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
13920 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13921 msgid "Chart arrangement"
13924 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13926 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13927 "may want to export it if you have a complicated set up."
13930 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13931 msgid "Reset to default"
13934 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13937 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13938 #| "between the web server and the MySQL server."
13940 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13941 "web server and the MySQL server."
13943 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
13944 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
13946 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13950 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13954 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13958 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13960 #: libraries/server_variables.lib.php:184
13965 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13967 #| msgid "Show open tables"
13968 msgid "Show only active"
13969 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13971 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13973 msgid "Questions since startup: %s"
13976 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13978 #| msgid "per hour"
13982 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13984 #| msgid "per minute"
13985 msgid "per minute:"
13988 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13990 #| msgid "per second"
13991 msgid "per second:"
13994 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13998 #. l10n: # = Amount of queries
13999 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
14003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
14004 #: libraries/server_variables.lib.php:186
14006 #| msgid "Do not change the password"
14007 msgid "Containing the word:"
14008 msgstr "Не зьмяняць пароль"
14010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
14012 #| msgid "Show open tables"
14013 msgid "Show only alert values"
14014 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
14017 msgid "Filter by category…"
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
14022 #| msgid "Show open tables"
14023 msgid "Show unformatted values"
14024 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
14028 #| msgid "Relations"
14029 msgid "Related links:"
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
14034 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14035 "closing the connection properly."
14038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
14040 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14041 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14042 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14044 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
14046 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14047 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14048 "statements from the transaction."
14050 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
14051 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
14052 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
14055 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14057 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
14059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
14061 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
14066 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14067 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14068 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
14069 "based instead of disk-based."
14071 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
14072 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
14073 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
14074 "памяці, а не на дыску."
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
14077 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14078 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
14080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
14082 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14083 "while executing statements."
14085 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
14086 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
14088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
14090 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14091 "(probably duplicate key)."
14093 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
14094 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
14098 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14099 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14101 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
14102 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
14106 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14107 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
14109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
14110 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14111 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
14114 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14115 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
14118 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14119 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
14121 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
14123 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14124 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14125 "indicates the number of time tables have been discovered."
14127 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
14128 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
14129 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
14131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
14133 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14134 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14135 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14137 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
14138 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
14139 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
14142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
14144 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14145 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14147 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
14148 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
14150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
14152 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14153 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14154 "if you are doing an index scan."
14156 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
14157 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
14158 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
14160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
14162 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14163 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14165 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
14166 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
14168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
14170 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14171 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14172 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14173 "you have joins that don't use keys properly."
14175 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
14176 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
14177 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
14178 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
14180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
14182 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14183 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14184 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14185 "advantage of the indexes you have."
14187 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
14188 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
14189 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
14190 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
14192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
14193 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14194 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
14196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
14197 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14198 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
14200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
14201 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14202 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
14204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
14205 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14207 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
14210 msgid "The number of pages currently dirty."
14211 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
14214 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14216 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
14218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
14219 msgid "The number of free pages."
14220 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
14222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
14224 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14225 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14228 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
14229 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
14230 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
14232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
14234 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14235 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14236 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14237 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14239 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
14240 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
14241 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
14242 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
14243 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
14245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
14246 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14247 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
14249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
14251 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14252 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14254 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14255 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
14258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
14260 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14261 "InnoDB does a sequential full table scan."
14263 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14264 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
14266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
14267 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14268 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
14270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
14272 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14273 "and had to do a single-page read."
14275 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
14276 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
14278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
14280 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14281 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14282 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14283 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14284 "properly, this value should be small."
14286 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
14287 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
14288 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
14289 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
14290 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
14292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
14293 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14294 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
14297 msgid "The number of fsync() operations so far."
14298 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
14300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
14301 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14302 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
14304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
14305 msgid "The current number of pending reads."
14306 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
14308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
14309 msgid "The current number of pending writes."
14310 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14312 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
14313 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14314 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
14317 msgid "The total number of data reads."
14318 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
14320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
14321 msgid "The total number of data writes."
14322 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
14324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
14325 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14326 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
14329 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14331 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14332 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
14335 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14337 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14338 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
14342 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14343 "wait for it to be flushed before continuing."
14345 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
14346 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
14348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
14349 msgid "The number of log write requests."
14350 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
14352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
14353 msgid "The number of physical writes to the log file."
14354 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
14357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14358 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
14361 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14362 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
14365 msgid "Pending log file writes."
14366 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
14368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
14369 msgid "The number of bytes written to the log file."
14370 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
14373 msgid "The number of pages created."
14374 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
14376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
14378 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14379 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14381 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
14382 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
14384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
14385 msgid "The number of pages read."
14386 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
14388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
14389 msgid "The number of pages written."
14390 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
14392 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
14393 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14395 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
14397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
14398 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14399 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
14402 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14404 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
14407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
14408 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14410 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
14413 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14414 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
14416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
14417 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14418 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
14420 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
14421 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14422 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
14424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
14425 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14426 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
14428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
14429 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14430 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
14432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
14434 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14435 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14437 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
14438 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
14440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
14442 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14443 "determine how much of the key cache is in use."
14445 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
14446 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
14448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14450 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14451 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14454 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
14455 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
14456 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
14458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14460 #| msgid "Format of imported file"
14461 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14462 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14465 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14466 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
14468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14470 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14471 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14472 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14474 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
14475 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
14476 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
14478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14480 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14481 "requests (calculated value)"
14484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14485 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14486 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
14488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14489 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14490 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
14492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14494 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14499 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14500 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14501 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14503 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
14504 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
14505 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
14508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14510 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14511 "the server started."
14514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14515 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14516 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
14518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14520 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14521 "table cache value is probably too small."
14523 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
14524 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
14526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14527 msgid "The number of files that are open."
14528 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
14530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14531 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14533 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
14535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14536 msgid "The number of tables that are open."
14537 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14541 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14542 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14547 msgid "The amount of free memory for query cache."
14548 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
14550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14551 msgid "The number of cache hits."
14552 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
14554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14555 msgid "The number of queries added to the cache."
14556 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
14558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14560 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14561 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14562 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14563 "decide which queries to remove from the cache."
14565 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
14566 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
14567 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
14568 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
14571 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14573 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14574 "query_cache_type setting)."
14576 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
14577 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
14579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14580 msgid "The number of queries registered in the cache."
14581 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
14583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14584 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14585 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
14587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14588 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14589 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
14591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14593 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14594 "should carefully check the indexes of your tables."
14596 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
14597 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
14599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14600 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14602 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
14605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14607 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14608 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14610 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
14611 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
14612 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
14614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14616 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14617 "critical even if this is big.)"
14619 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
14620 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
14622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14623 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14624 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
14626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14627 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14629 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
14632 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14634 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14635 "retried transactions."
14637 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
14638 "паўтараў транзакцыі."
14640 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14641 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14643 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
14644 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
14646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14648 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14651 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
14654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14656 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14658 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
14659 "long_query_time сэкундаў."
14661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14663 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14664 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14667 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
14668 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
14669 "зьменнай sort_buffer_size."
14671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14672 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14674 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
14677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14678 msgid "The number of sorted rows."
14679 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
14681 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14682 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14683 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
14685 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14686 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14687 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
14689 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14691 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14692 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14693 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14694 "tables or use replication."
14696 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
14697 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
14698 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
14699 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
14701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14703 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14704 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14705 "raise your thread_cache_size."
14707 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
14708 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
14709 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
14711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14712 msgid "The number of currently open connections."
14713 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
14715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14717 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14718 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14719 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14722 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
14723 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
14724 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
14725 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
14727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14729 #| msgid "Key cache"
14730 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14731 msgstr "Кэш ключоў"
14733 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14734 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14735 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14737 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14739 msgid "Users of '%s' user group"
14742 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14743 msgid "No users were found belonging to this user group."
14746 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14749 msgid "User groups"
14750 msgstr "Карыстальнік"
14752 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14754 #| msgid "Server version"
14755 msgid "Server level tabs"
14756 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14758 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14760 #| msgid "Database for user"
14761 msgid "Database level tabs"
14762 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14764 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14766 #| msgid "Table removal"
14767 msgid "Table level tabs"
14768 msgstr "Імя табліцы"
14770 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14776 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14777 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14779 #| msgid "Any user"
14780 msgid "Add user group"
14781 msgstr "Любы карыстальнік"
14783 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14785 msgid "Edit user group: '%s'"
14788 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14790 #| msgid "No privileges."
14791 msgid "User group menu assignments"
14792 msgstr "Без прывілеяў."
14794 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14796 #| msgid "Column names"
14797 msgid "Group name:"
14798 msgstr "Назвы калёнак"
14800 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14802 #| msgid "Server version"
14803 msgid "Server-level tabs"
14804 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14806 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14808 #| msgid "Database for user"
14809 msgid "Database-level tabs"
14810 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14812 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14814 #| msgid "Table removal"
14815 msgid "Table-level tabs"
14816 msgstr "Імя табліцы"
14818 #: libraries/server_variables.lib.php:116
14819 msgid "Setting variable failed"
14822 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14823 #: libraries/server_variables.lib.php:281
14824 msgid "Session value"
14825 msgstr "Значэньне сэсіі"
14827 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14828 msgid "Global value"
14829 msgstr "Глябальнае значэньне"
14831 #: libraries/server_variables.lib.php:245
14832 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14835 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14836 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14837 msgid "Not implemented yet."
14840 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14841 msgid "Unrecognized alter operation."
14844 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14846 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14849 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14850 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14853 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14854 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14855 msgid "An opening bracket was expected."
14858 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14859 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14862 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14864 #| msgid "No databases selected."
14865 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14866 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14868 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14869 msgid "A closing bracket was expected."
14872 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14873 msgid "Unrecognized data type."
14876 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:233
14877 msgid "Unexpected closing bracket."
14880 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:254
14881 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:290
14882 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:310
14883 msgid "An alias was previously found."
14886 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:265
14887 msgid "Unexpected dot."
14890 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:334
14892 #| msgid "No databases selected."
14893 msgid "An alias was expected."
14894 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14896 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:97
14898 #| msgid "No rows selected"
14899 msgid "An expression was expected."
14900 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
14902 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14903 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14904 msgid "An offset was expected."
14907 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14909 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14912 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14914 #| msgid "The number of tables that are open."
14915 msgid "The old name of the table was expected."
14916 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14918 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14919 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14922 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14924 #| msgid "The number of tables that are open."
14925 msgid "The new name of the table was expected."
14926 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14928 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14930 #| msgid "The row has been deleted."
14931 msgid "A rename operation was expected."
14932 msgstr "Радок быў выдалены"
14934 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14935 msgid "Unexpected character."
14938 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14939 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14942 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14943 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14944 msgid "Expected delimiter."
14947 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14948 #, fuzzy, php-format
14949 #| msgid "Table %1$s has been created."
14950 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14951 msgstr "Табліца %1$s створаная."
14953 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14955 msgid "Variable name was expected."
14956 msgstr "Шаблён назвы файла"
14958 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:392
14960 #| msgid "At Beginning of Table"
14961 msgid "Unexpected beginning of statement."
14962 msgstr "У пачатку табліцы"
14964 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:411
14965 msgid "Unrecognized statement type."
14968 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:493
14969 msgid "No transaction was previously started."
14972 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:233
14973 msgid "Unexpected token."
14976 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:271
14977 msgid "This type of clause was previously parsed."
14980 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:299
14982 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14985 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:319
14986 msgid "Unrecognized keyword."
14989 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:348
14991 #| msgid "The number of tables that are open."
14992 msgid "The name of the entity was expected."
14993 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14995 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:365
14997 #| msgid "The row has been deleted."
14998 msgid "At least one column definition was expected."
14999 msgstr "Радок быў выдалены"
15001 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:476
15002 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
15005 #: libraries/sql.lib.php:224
15007 #| msgid "Data file grow size"
15008 msgid "Detailed profile"
15009 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
15011 #: libraries/sql.lib.php:227
15015 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
15020 #: libraries/sql.lib.php:242
15021 msgid "Summary by state"
15024 #: libraries/sql.lib.php:248
15030 #: libraries/sql.lib.php:250
15036 #: libraries/sql.lib.php:252
15040 #: libraries/sql.lib.php:254
15046 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
15047 msgid "Bookmark this SQL query"
15048 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15050 #: libraries/sql.lib.php:530
15056 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
15057 msgid "Let every user access this bookmark"
15058 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
15060 #: libraries/sql.lib.php:741
15062 #| msgid "Bookmark %s created"
15063 msgid "Bookmark not created!"
15064 msgstr "Закладка %s створаная"
15066 #: libraries/sql.lib.php:848
15068 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
15071 #: libraries/sql.lib.php:1303
15072 msgid "Showing as PHP code"
15073 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
15075 #: libraries/sql.lib.php:1635
15078 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15079 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15082 #: libraries/sql.lib.php:1646
15085 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15086 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15089 #: libraries/sql.lib.php:1685
15091 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15092 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
15094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15096 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15097 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
15099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15101 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15102 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15105 #, fuzzy, php-format
15106 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15107 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15108 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15111 msgid "Get auto-saved query"
15114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15116 #| msgid "Add new field"
15117 msgid "Bind parameters"
15118 msgstr "Дадаць новае поле"
15120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
15122 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15123 msgid "Bookmark this SQL query:"
15124 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
15127 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15128 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
15130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
15132 msgstr "Разьдзяляльнік"
15134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
15135 msgid "Show this query here again"
15136 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
15138 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
15139 msgid "Rollback when finished"
15142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
15144 msgstr "Толькі прагляд"
15146 #: libraries/tracking.lib.php:69
15147 #, fuzzy, php-format
15148 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15149 msgstr "Стварыць сувязь"
15151 #: libraries/tracking.lib.php:74
15152 #, fuzzy, php-format
15153 msgid "Create version %1$s"
15154 msgstr "Стварыць сувязь"
15156 #: libraries/tracking.lib.php:79
15157 msgid "Track these data definition statements:"
15160 #: libraries/tracking.lib.php:145
15161 msgid "Track these data manipulation statements:"
15164 #: libraries/tracking.lib.php:174
15166 msgid "Create version"
15167 msgstr "Стварыць сувязь"
15169 #: libraries/tracking.lib.php:202
15171 msgid "Activate tracking for %s"
15174 #: libraries/tracking.lib.php:204
15175 msgid "Activate now"
15178 #: libraries/tracking.lib.php:207
15180 msgid "Deactivate tracking for %s"
15183 #: libraries/tracking.lib.php:209
15184 msgid "Deactivate now"
15187 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
15192 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
15196 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
15198 msgid "Delete version"
15199 msgstr "Стварыць сувязь"
15201 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
15202 #: libraries/tracking.lib.php:1632
15203 msgid "Tracking report"
15206 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
15207 #: libraries/tracking.lib.php:1633
15209 msgid "Structure snapshot"
15210 msgstr "Толькі структуру"
15212 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
15213 #: libraries/tracking.lib.php:1730
15217 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
15218 #: libraries/tracking.lib.php:1725
15222 #: libraries/tracking.lib.php:461
15223 msgid "Tracking statements"
15226 #: libraries/tracking.lib.php:473
15228 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15229 msgid "Delete tracking data row from report"
15230 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15232 #: libraries/tracking.lib.php:484
15234 #| msgid "No databases"
15236 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15238 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
15240 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15243 #: libraries/tracking.lib.php:643
15244 msgid "SQL dump (file download)"
15247 #: libraries/tracking.lib.php:645
15251 #: libraries/tracking.lib.php:648
15252 msgid "This option will replace your table and contained data."
15255 #: libraries/tracking.lib.php:650
15256 msgid "SQL execution"
15259 #: libraries/tracking.lib.php:655
15260 #, fuzzy, php-format
15261 msgid "Export as %s"
15262 msgstr "Тып экспарту"
15264 #: libraries/tracking.lib.php:681
15265 msgid "Data manipulation statement"
15268 #: libraries/tracking.lib.php:758
15269 msgid "Data definition statement"
15272 #: libraries/tracking.lib.php:790
15277 #: libraries/tracking.lib.php:791
15280 msgstr "Імя карыстальніка:"
15282 #: libraries/tracking.lib.php:845
15284 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15287 #: libraries/tracking.lib.php:947
15288 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15291 msgctxt "None for default"
15295 #: libraries/tracking.lib.php:1049
15296 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15299 #: libraries/tracking.lib.php:1059
15300 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15303 #: libraries/tracking.lib.php:1113
15305 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15306 "ensure that you have the privileges to do so."
15309 #: libraries/tracking.lib.php:1117
15310 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15313 #: libraries/tracking.lib.php:1127
15314 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15317 #: libraries/tracking.lib.php:1174
15319 msgid "Tracking report for table `%s`"
15322 #: libraries/tracking.lib.php:1206
15324 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15327 #: libraries/tracking.lib.php:1231
15329 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15332 #: libraries/tracking.lib.php:1315
15333 #, fuzzy, php-format
15334 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15335 msgstr "Стварыць сувязь"
15337 #: libraries/tracking.lib.php:1346
15339 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15342 #: libraries/tracking.lib.php:1464
15344 msgid "Untracked tables"
15345 msgstr "Праверыць табліцу"
15347 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
15348 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
15350 msgid "Track table"
15351 msgstr "Праверыць табліцу"
15353 #: libraries/tracking.lib.php:1605
15355 msgid "Tracked tables"
15356 msgstr "Праверыць табліцу"
15358 #: libraries/tracking.lib.php:1617
15360 msgid "Last version"
15361 msgstr "Стварыць сувязь"
15363 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
15365 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15366 msgid "Delete tracking"
15367 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15369 #: libraries/tracking.lib.php:1631
15372 msgstr "Пэрсыдзкая"
15374 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
15376 #| msgid "General relation features"
15377 msgid "Manage your settings"
15378 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15380 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
15382 #| msgid "Modifications have been saved"
15383 msgid "Configuration has been saved."
15384 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15386 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
15389 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15390 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15393 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
15395 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15396 msgid "Could not save configuration"
15397 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15399 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15400 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15401 msgid "Error in ZIP archive:"
15402 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
15404 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15405 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15406 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
15408 #: navigation.php:20
15409 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15412 #: prefs_forms.php:88
15413 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15416 #: prefs_manage.php:84
15418 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15419 msgid "Could not import configuration"
15420 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15422 #: prefs_manage.php:116
15423 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15426 #: prefs_manage.php:135
15427 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15430 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15431 msgid "Saved on: @DATE@"
15434 #: prefs_manage.php:246
15436 #| msgid "Import files"
15437 msgid "Import from file"
15438 msgstr "Імпартаваць файлы"
15440 #: prefs_manage.php:254
15441 msgid "Import from browser's storage"
15444 #: prefs_manage.php:257
15445 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15448 #: prefs_manage.php:263
15449 msgid "You have no saved settings!"
15452 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15453 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15456 #: prefs_manage.php:274
15457 msgid "Merge with current configuration"
15460 #: prefs_manage.php:290
15463 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15467 #: prefs_manage.php:323
15468 msgid "Save to browser's storage"
15471 #: prefs_manage.php:330
15472 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15475 #: prefs_manage.php:338
15476 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15479 #: prefs_manage.php:366
15480 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15483 #: server_databases.php:112
15484 msgid "No databases"
15485 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15487 #: server_export.php:24
15488 msgid "View dump (schema) of databases"
15489 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
15491 #: server_privileges.php:140
15492 msgid "Username and hostname didn't change."
15495 #: server_status.php:39
15496 msgid "Not enough privilege to view server status."
15499 #: server_status_advisor.php:39
15500 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15503 #: server_status_processes.php:36
15505 msgid "Thread %s was successfully killed."
15506 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
15508 #: server_status_processes.php:41
15511 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15512 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
15514 #: server_status_queries.php:55
15515 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15518 #: server_status_variables.php:57
15519 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15522 #: server_variables.php:83
15523 #, fuzzy, php-format
15524 #| msgid "Server variables and settings"
15525 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15526 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
15528 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:278
15532 #: setup/frames/form.inc.php:25
15533 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15536 #: setup/frames/index.inc.php:55
15537 msgid "Cannot load or save configuration"
15540 #: setup/frames/index.inc.php:58
15542 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15543 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15544 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15547 #: setup/frames/index.inc.php:73
15549 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15550 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15553 #: setup/frames/index.inc.php:85
15556 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15557 "link[/a] to use a secure connection."
15560 #: setup/frames/index.inc.php:92
15561 msgid "Insecure connection"
15564 #: setup/frames/index.inc.php:121
15566 #| msgid "Modifications have been saved"
15567 msgid "Configuration saved."
15568 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15570 #: setup/frames/index.inc.php:124
15572 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15573 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15576 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/frames/menu.inc.php:19
15580 #: setup/frames/index.inc.php:142
15581 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15584 #: setup/frames/index.inc.php:195
15585 msgid "There are no configured servers"
15588 #: setup/frames/index.inc.php:204
15591 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15593 #: setup/frames/index.inc.php:234
15594 msgid "Default language"
15597 #: setup/frames/index.inc.php:244
15598 msgid "let the user choose"
15601 #: setup/frames/index.inc.php:255
15605 #: setup/frames/index.inc.php:259
15606 msgid "Default server"
15609 #: setup/frames/index.inc.php:271
15610 msgid "End of line"
15613 #: setup/frames/index.inc.php:277
15617 #: setup/frames/index.inc.php:287
15622 #: setup/frames/index.inc.php:310
15624 msgid "phpMyAdmin homepage"
15625 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15627 #: setup/frames/index.inc.php:312
15632 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15634 msgid "Edit server"
15635 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15637 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15639 msgid "Add a new server"
15640 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15642 #: setup/index.php:22
15643 msgid "Wrong GET file attribute value"
15646 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15650 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15651 msgid "Submitted form contains errors"
15654 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15655 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15658 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15659 msgid "Ignore errors"
15662 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15665 msgstr "Паказаць колер"
15667 #: setup/lib/index.lib.php:120
15669 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15673 #: setup/lib/index.lib.php:142
15674 msgid "Got invalid version string from server"
15677 #: setup/lib/index.lib.php:155
15678 msgid "Unparsable version string"
15681 #: setup/lib/index.lib.php:175
15684 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15685 "version is %s, released on %s."
15688 #: setup/lib/index.lib.php:182
15689 msgid "No newer stable version is available"
15692 #: setup/validate.php:24
15694 #| msgid "No databases"
15696 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15698 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15700 msgid "'%s' database does not exist."
15703 #: tbl_create.php:43
15705 msgid "Table %s already exists!"
15706 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
15708 #: tbl_export.php:104
15709 msgid "View dump (schema) of table"
15710 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
15712 #: tbl_get_field.php:32
15713 msgid "Invalid table name"
15714 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
15716 #: tbl_replace.php:237
15718 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15721 #: tbl_row_action.php:71
15723 #| msgid "No rows selected"
15724 msgid "No row selected."
15725 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15727 #: tbl_tracking.php:33
15729 msgid "Tracking of %s is activated."
15732 #: tbl_tracking.php:102
15734 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15735 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15736 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
15738 #: tbl_tracking.php:107
15740 #| msgid "No rows selected"
15741 msgid "No versions selected."
15742 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15744 #: tbl_tracking.php:138
15745 msgid "SQL statements executed."
15748 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15751 msgctxt "for default"
15755 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15756 msgid "As defined:"
15757 msgstr "Як вызначана:"
15759 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15761 msgstr "Імя табліцы"
15763 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15765 #| msgid "Collation"
15767 msgstr "Супастаўленьне"
15769 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15771 #| msgid "Storage Engine"
15772 msgid "Storage Engine:"
15773 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
15775 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15777 #| msgid "Connections"
15778 msgid "Connection:"
15779 msgstr "Падлучэньні"
15781 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15783 #| msgid "PARTITION definition"
15784 msgid "PARTITION definition:"
15785 msgstr "Азначэньне PARTITION"
15787 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15788 msgid "Edit ENUM/SET values"
15791 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15792 #, fuzzy, php-format
15793 #| msgid "Select referenced key"
15794 msgid "Referenced by %s."
15795 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
15797 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15799 #| msgid "Select Foreign Key"
15800 msgid "Is a foreign key."
15801 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
15803 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15805 #| msgid "Rename database to"
15806 msgid "Pick from Central Columns"
15807 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
15809 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15810 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15812 #| msgid "Compression"
15816 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15820 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15821 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15822 #, fuzzy, php-format
15823 #| msgid "After %s"
15827 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15830 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15831 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15832 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15833 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15835 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15836 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15837 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15838 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15840 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
15841 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
15842 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
15843 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15845 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15847 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15848 "escaping or quotes, using this format: a"
15850 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
15851 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
15853 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15857 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15859 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15860 msgid "Move column"
15861 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
15863 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15864 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15866 #| msgid "Available transformations"
15867 msgid "List of available transformations and their options"
15868 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
15870 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15871 #: transformation_overview.php:41
15873 #| msgid "Browser transformation"
15874 msgid "Browser display transformation"
15875 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15877 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15879 #| msgid "Browser transformation"
15880 msgid "Browser display transformation options"
15881 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15883 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15884 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15886 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15887 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15888 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15889 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15891 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15892 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15893 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15894 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15896 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15897 #: transformation_overview.php:42
15899 #| msgid "Browser transformation"
15900 msgid "Input transformation"
15901 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15903 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15905 #| msgid "Transformation options"
15906 msgid "Input transformation options"
15907 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
15909 #: templates/database/create_table.phtml:7
15910 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15911 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15912 msgid "Create table"
15913 msgstr "Стварыць табліцу"
15915 #: templates/database/create_table.phtml:15
15917 #| msgid "Number of fields"
15918 msgid "Number of columns"
15919 msgstr "Колькасьць палёў"
15921 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15922 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15928 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15929 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15930 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15931 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15932 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15933 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15934 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15938 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15940 #| msgid "Add %s field(s)"
15941 msgid "Show/hide columns"
15942 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
15944 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15946 #| msgid "Database for user"
15947 msgid "See table structure"
15948 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
15950 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15951 msgid "Delete relation"
15952 msgstr "Выдаліць сувязь"
15954 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15956 #| msgid "Page number:"
15957 msgid "Page to open"
15960 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15962 #| msgid "Relation deleted"
15963 msgid "Page to delete"
15964 msgstr "Сувязь выдаленая"
15966 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15967 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15968 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15969 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15975 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15976 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15977 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15978 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15980 #| msgid "in query"
15984 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15985 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15986 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15987 msgid "Create relation"
15988 msgstr "Стварыць сувязь"
15990 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15991 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15993 #| msgid "Relation deleted"
15994 msgid "Relation operator"
15995 msgstr "Сувязь выдаленая"
15997 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15998 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
16001 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
16003 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
16004 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
16006 #| msgid "User name"
16008 msgstr "Імя карыстальніка"
16010 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16012 #| msgid "Export/Import to scale"
16013 msgid "Save to selected page"
16016 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16018 #| msgid "Create a new index"
16019 msgid "Create a page and save to it"
16020 msgstr "Стварыць новы індэкс"
16022 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16024 #| msgid "User name"
16025 msgid "New page name"
16026 msgstr "Імя карыстальніка"
16028 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16030 #| msgid "Select All"
16031 msgid "Select page"
16032 msgstr "Выбраць усё"
16034 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16036 #| msgid "Table options"
16037 msgid "Active options"
16038 msgstr "Опцыі табліцы"
16040 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16041 msgid "Select Export Relational Type"
16044 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16045 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16047 #| msgid "Show tables"
16048 msgid "Show/Hide tables list"
16049 msgstr "Паказаць табліцы"
16051 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16052 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16053 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16054 msgid "View in fullscreen"
16057 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16058 msgid "Exit fullscreen"
16061 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16062 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16064 #| msgid "User name"
16066 msgstr "Імя карыстальніка"
16068 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16069 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16071 #| msgid "Select All"
16072 msgid "Delete pages"
16073 msgstr "Выбраць усё"
16075 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16076 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16080 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16081 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16085 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16086 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16087 msgid "Angular links"
16088 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
16090 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16091 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16092 msgid "Direct links"
16093 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
16095 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16096 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16097 msgid "Snap to grid"
16098 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
16100 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16101 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16102 msgid "Small/Big All"
16103 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
16105 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16106 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16107 msgid "Toggle small/big"
16108 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
16110 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16111 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16113 #| msgid "To select relation, click :"
16114 msgid "Toggle relation lines"
16116 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
16118 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16119 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16122 msgid "Export schema"
16125 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16126 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16128 #| msgid "Submit Query"
16129 msgid "Build Query"
16130 msgstr "Выканаць запыт"
16132 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16133 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16135 msgstr "Перасунуць мэню"
16137 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16138 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16140 #| msgid "Partial Texts"
16142 msgstr "Частковыя тэксты"
16144 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16145 msgid "Hide/Show all"
16146 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
16148 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16149 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16150 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
16152 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16154 #| msgid "Number of tables"
16155 msgid "Number of tables:"
16156 msgstr "Колькасьць табліц"
16158 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16161 msgid_plural "%s tables"
16162 msgstr[0] "%s табліца"
16163 msgstr[1] "%s табліцы"
16164 msgstr[2] "%s табліц"
16166 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16170 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16171 msgid "Check tables having overhead"
16172 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
16174 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16176 #| msgid "Show color"
16177 msgid "Show create"
16178 msgstr "Паказаць колер"
16180 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16182 #| msgid "Add new field"
16184 msgstr "Дадаць новае поле"
16186 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16188 msgid "Add prefix to table"
16189 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16191 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
16193 #| msgid "Replace table data with file"
16194 msgid "Replace table prefix"
16195 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16197 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
16199 #| msgid "Replace table data with file"
16200 msgid "Copy table with prefix"
16201 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16203 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16205 #| msgid "Add %s field(s)"
16206 msgid "Add columns to central list"
16207 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16209 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16210 msgid "Remove columns from central list"
16213 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
16215 #| msgid "Add %s field(s)"
16216 msgid "Make consistent with central list"
16217 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16219 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16221 msgid "Add to Favorites"
16222 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
16224 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16226 msgid "Showing create queries"
16227 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16229 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16233 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16235 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16237 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16238 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16239 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16241 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16242 #: templates/table/index_form.phtml:127
16246 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
16247 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
16249 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
16251 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16252 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16256 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16257 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16258 msgid "Last update"
16259 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
16261 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16262 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16264 msgstr "Апошняя праверка"
16266 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16267 msgid "Tracking is active."
16270 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16271 msgid "Tracking is not active."
16274 #: templates/error/report_form.phtml:7
16276 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16277 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16278 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16281 #: templates/error/report_form.phtml:15
16282 msgid "You may examine the data in the error report:"
16285 #: templates/error/report_form.phtml:20
16286 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16289 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
16291 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16292 "import it for current session?"
16295 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16301 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16304 msgctxt "Chart type"
16308 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16310 #| msgid "Column names"
16311 msgctxt "Chart type"
16313 msgstr "Назвы калёнак"
16315 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16316 msgctxt "Chart type"
16320 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16323 msgctxt "Chart type"
16327 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16328 msgctxt "Chart type"
16332 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16335 msgctxt "Chart type"
16339 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16342 msgctxt "Chart type"
16346 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16347 msgctxt "Chart type"
16351 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16355 msgstr "Сьціснутая"
16357 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16361 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16366 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
16367 msgid "X-Axis label:"
16370 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16376 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
16377 msgid "Y-Axis label:"
16380 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16386 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
16387 msgid "Series names are in a column"
16390 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
16392 #| msgid "Inside field:"
16393 msgid "Series column:"
16394 msgstr "Унутры поля:"
16396 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
16398 #| msgid "Number of fields"
16399 msgid "Value Column:"
16400 msgstr "Колькасьць палёў"
16402 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
16404 #| msgid "Save as file"
16405 msgid "Save chart as image"
16406 msgstr "Захаваць як файл"
16408 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16409 msgid "Display GIS Visualization"
16412 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16414 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16415 msgid "Label column"
16416 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
16418 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16422 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16424 #| msgid "Log file count"
16425 msgid "Spatial column"
16426 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
16428 #: templates/table/index_form.phtml:16
16429 msgid "Index name:"
16430 msgstr "Імя індэкса:"
16432 #: templates/table/index_form.phtml:19
16434 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16436 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
16438 #: templates/table/index_form.phtml:40
16440 #| msgid "Index cache size"
16441 msgid "Index choice:"
16442 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
16444 #: templates/table/index_form.phtml:57
16445 msgid "Key block size:"
16448 #: templates/table/index_form.phtml:74
16449 msgid "Index type:"
16450 msgstr "Тып індэкса:"
16452 #: templates/table/index_form.phtml:86
16456 msgstr "Карыстальнік"
16458 #: templates/table/index_form.phtml:102
16464 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
16465 msgid "Drag to reorder"
16468 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
16469 msgid "Internal relations"
16470 msgstr "Унутраныя сувязі"
16472 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
16474 #| msgid "Internal relations"
16475 msgid "Internal relation"
16476 msgstr "Унутраныя сувязі"
16478 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
16480 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16483 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
16486 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
16488 #| msgid "Disable foreign key checks"
16489 msgid "Foreign key constraints"
16490 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16492 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
16496 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
16498 #| msgid "Constraints for table"
16499 msgid "Constraint properties"
16500 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16502 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
16504 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16507 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
16508 msgid "Foreign key constraint"
16511 #: templates/table/relation/common_form.phtml:83
16513 #| msgid "Add constraints"
16514 msgid "+ Add constraint"
16515 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
16517 #: templates/table/relation/common_form.phtml:93
16519 #| msgid "Choose field to display"
16520 msgid "Choose column to display:"
16521 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
16523 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
16524 #, fuzzy, php-format
16525 #| msgid "Disable foreign key checks"
16526 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16527 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16529 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
16531 #| msgid "Constraints for table"
16532 msgid "Constraint name"
16533 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16535 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
16537 #| msgid "Add %s field(s)"
16538 msgid "+ Add column"
16539 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16541 #: templates/table/search/options.phtml:8
16543 #| msgid "Select fields (at least one):"
16544 msgid "Select columns (at least one):"
16545 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
16547 #: templates/table/search/options.phtml:37
16548 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16549 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
16551 #: templates/table/search/options.phtml:45
16552 msgid "Number of rows per page"
16553 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
16555 #: templates/table/search/options.phtml:56
16556 msgid "Display order:"
16557 msgstr "Парадак прагляду:"
16559 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16560 msgid "Use this column to label each point"
16563 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16564 msgid "Maximum rows to plot"
16567 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16568 msgid "Find and replace - preview"
16571 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16573 #| msgid "Original position"
16574 msgid "Original string"
16575 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
16577 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16579 #| msgid "Relations"
16580 msgid "Replaced string"
16583 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16585 #| msgid "Replication"
16587 msgstr "Рэплікацыя"
16589 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16591 msgid "Additional search criteria"
16594 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16596 #| msgid "Replace NULL by"
16597 msgid "Replace with:"
16598 msgstr "Замяняць NULL на"
16600 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16602 #| msgid "as regular expression"
16603 msgid "Use regular expression"
16604 msgstr "рэгулярны выраз"
16606 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16608 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16609 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16610 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16612 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16613 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16614 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16616 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16617 msgid "Browse/Edit the points"
16620 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16623 msgstr "Пашырэньне PHP"
16625 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16631 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16633 #| msgid "Relation view"
16634 msgid "Relation view"
16635 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
16637 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16639 msgid "A primary key has been added on %s."
16640 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
16642 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16643 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16644 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16645 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16647 msgid "An index has been added on %s."
16648 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
16650 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16651 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16653 #| msgid "Rename database to"
16654 msgid "Remove from central columns"
16655 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
16657 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16658 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16660 #| msgid "Add %s field(s)"
16661 msgid "Add to central columns"
16662 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16664 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16665 #, fuzzy, php-format
16666 #| msgid "Add %s field(s)"
16667 msgid "Add %s column(s)"
16668 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16670 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16672 #| msgid "At Beginning of Table"
16673 msgid "at beginning of table"
16674 msgstr "У пачатку табліцы"
16676 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16677 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
16679 #| msgid "Partition %s"
16683 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16685 #| msgid "partitioned"
16686 msgid "Partitioned by:"
16687 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16689 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16691 #| msgid "partitioned"
16692 msgid "Sub partitioned by:"
16693 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16695 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16697 #| msgid "Row length"
16698 msgid "Data length"
16699 msgstr "Даўжыня радка"
16701 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16703 #| msgid "Row length"
16704 msgid "Index length"
16705 msgstr "Даўжыня радка"
16707 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16709 #| msgid "Print view"
16711 msgstr "Вэрсія для друку"
16713 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16714 msgid "Space usage"
16715 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
16717 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16719 msgstr "Эфэктыўнасьць"
16721 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16722 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16724 #| msgid "Add %s field(s)"
16725 msgid "Move columns"
16726 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16728 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16729 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16732 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16733 msgid "Propose table structure"
16734 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16736 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16738 #| msgid "Propose table structure"
16739 msgid "Improve table structure"
16740 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16742 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16745 msgstr "Праверыць табліцу"
16747 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16749 #| msgid "Row Statistics"
16750 msgid "Row statistics"
16751 msgstr "Статыстыка радку"
16753 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16757 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16761 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16762 msgid "partitioned"
16763 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16765 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16767 msgstr "Даўжыня радка"
16769 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16771 msgstr "Памер радка"
16773 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16774 msgid "Next autoindex"
16777 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16778 #, fuzzy, php-format
16779 #| msgid "Table %s has been dropped."
16780 msgid "Column %s has been dropped."
16781 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
16783 #: themes.php:17 themes.php:22
16788 msgid "Get more themes!"
16791 #: transformation_overview.php:22
16792 msgid "Available MIME types"
16793 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
16795 #: transformation_overview.php:37
16797 #| msgid "Available transformations"
16798 msgid "Available browser display transformations"
16799 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16801 #: transformation_overview.php:38
16803 #| msgid "Available transformations"
16804 msgid "Available input transformations"
16805 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16807 #: transformation_overview.php:53
16809 #| msgid "Description"
16810 msgctxt "for MIME transformation"
16811 msgid "Description"
16815 #, fuzzy, php-format
16817 msgid "Taking you to %s."
16820 #: user_password.php:34
16821 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16822 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
16824 #: user_password.php:112
16825 msgid "The profile has been updated."
16826 msgstr "Профіль быў адноўлены."
16828 #: view_create.php:228
16830 msgstr "Назва прагляду"
16832 #: view_create.php:239
16833 msgid "Column names"
16834 msgstr "Назвы калёнак"
16836 #: view_operations.php:96
16838 msgid "Rename view to"
16839 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
16841 #: view_operations.php:133
16843 msgid "Delete the view (DROP)"
16844 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16846 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16847 msgid "Uptime below one day"
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16851 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16856 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16857 "longer than a day before running this analyzer"
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16862 msgid "The uptime is only %s"
16865 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16867 msgid "Questions below 1,000"
16868 msgstr "Пэрсыдзкая"
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16872 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16873 "recommendations may not be accurate."
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16878 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16883 #, fuzzy, php-format
16884 #| msgid "max. concurrent connections"
16885 msgid "Current amount of Questions: %s"
16886 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16888 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16890 msgid "Percentage of slow queries"
16891 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16895 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16900 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16901 "in the slow query log"
16904 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16906 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16911 #| msgid "Flush query cache"
16912 msgid "Slow query rate"
16913 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16917 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16923 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16929 msgid "Long query time"
16932 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16934 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16935 "take above 10 seconds are logged."
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16940 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16941 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16946 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16951 msgid "Slow query logging"
16954 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16956 #| msgid "The server is not responding"
16957 msgid "The slow query log is disabled."
16958 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16962 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16963 "help troubleshooting badly performing queries."
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16967 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16972 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16973 "help troubleshooting badly performing queries."
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16977 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16980 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16982 #| msgid "Select Tables"
16983 msgid "Release Series"
16984 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
16986 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16987 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16992 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16997 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16998 #, fuzzy, php-format
16999 msgid "Current version: %s"
17000 msgstr "Стварыць сувязь"
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17004 msgid "Minor Version"
17005 msgstr "Пэрсыдзкая"
17007 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17008 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17011 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17013 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17014 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17018 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17023 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17024 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
17025 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17030 #| msgid "Description"
17031 msgid "Distribution"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17035 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17038 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17040 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17041 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17042 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17046 msgid "'source' found in version_comment"
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
17050 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17053 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17055 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
17056 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17059 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17060 msgid "'percona' found in version_comment"
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17065 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
17066 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17071 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:142
17076 #| msgid "MySQL charset"
17077 msgid "MySQL Architecture"
17078 msgstr "Кадыроўка MySQL"
17080 #: libraries/advisory_rules.txt:145
17081 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17086 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17087 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17088 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17091 #: libraries/advisory_rules.txt:147
17093 msgid "Available memory on this host: %s"
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17098 #| msgid "Query cache"
17099 msgid "Query cache disabled"
17100 msgstr "Кэш запытаў"
17102 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17104 #| msgid "The server is not responding"
17105 msgid "The query cache is not enabled."
17106 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17110 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17111 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17112 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17113 "memcached, ignore this recommendation."
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17117 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17122 #| msgid "Query cache"
17123 msgid "Query caching method"
17124 msgstr "Кэш запытаў"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17128 #| msgid "Query cache"
17129 msgid "Suboptimal caching method."
17130 msgstr "Кэш запытаў"
17132 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17134 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17135 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17136 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17137 "cache, especially if you have multiple slaves."
17140 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17143 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17144 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17148 #, fuzzy, php-format
17149 #| msgid "Query cache"
17150 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17151 msgstr "Кэш запытаў"
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17154 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17157 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17158 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17162 #, fuzzy, php-format
17163 #| msgid "Sort buffer size"
17164 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17165 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17167 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17169 msgid "Query Cache usage"
17170 msgstr "Кэш запытаў"
17172 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17174 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17179 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17180 "query cache might help as well."
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17186 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17187 "%%. It should be above 80%%"
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17192 #| msgid "Query cache"
17193 msgid "Query cache fragmentation"
17194 msgstr "Кэш запытаў"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17198 #| msgid "The server is not responding"
17199 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17200 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17204 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17205 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17206 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17207 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17208 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17209 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17210 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17211 "qcache_queries_in_cache"
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17217 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17218 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17219 "value should be below 20%%."
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17224 #| msgid "Query cache"
17225 msgid "Query cache low memory prunes"
17226 msgstr "Кэш запытаў"
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17230 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17232 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17234 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
17236 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17238 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17239 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17240 "this in small increments and monitor the results."
17243 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17246 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17247 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17252 #| msgid "Query cache"
17253 msgid "Query cache max size"
17254 msgstr "Кэш запытаў"
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17258 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17259 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17264 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17268 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17269 #, fuzzy, php-format
17270 msgid "Current query cache size: %s"
17271 msgstr "Стварыць сувязь"
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:202
17275 msgid "Query cache min result size"
17276 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
17278 #: libraries/advisory_rules.txt:205
17280 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:206
17285 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17286 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17287 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17288 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17289 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17290 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17291 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17292 "might reduce efficiency."
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:207
17296 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17301 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17302 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17303 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17305 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
17307 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17308 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17309 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17311 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
17313 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17314 "depending on your system memory limits"
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17320 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17326 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17327 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17328 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17331 #, fuzzy, php-format
17332 #| msgid "Sort buffer size"
17334 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17335 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:225
17343 #: libraries/advisory_rules.txt:228
17344 msgid "There are lots of rows being sorted."
17347 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17349 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17350 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17351 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17355 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17357 msgid "Sorted rows average: %s"
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17362 msgid "Rate of joins without indexes"
17363 msgstr "Праверыць табліцу"
17365 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17367 msgid "There are too many joins without indexes."
17368 msgstr "Праверыць табліцу"
17370 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17372 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17373 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17377 #, fuzzy, php-format
17378 #| msgid "Sort buffer size"
17379 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17380 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17384 msgid "Rate of reading first index entry"
17385 msgstr "Праверыць табліцу"
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17389 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17390 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17391 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17393 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17395 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17396 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17397 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17398 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17399 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17403 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17404 #, fuzzy, php-format
17405 #| msgid "Sort buffer size"
17406 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17407 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17411 #| msgid "Format of imported file"
17412 msgid "Rate of reading fixed position"
17413 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17417 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17418 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17419 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17421 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17423 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17424 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17428 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17431 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:254
17437 #| msgid "Create table"
17438 msgid "Rate of reading next table row"
17439 msgstr "Стварыць табліцу"
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:257
17443 #| msgid "The current number of pending writes."
17444 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17445 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17447 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17449 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17450 "where applicable."
17453 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17454 #, fuzzy, php-format
17455 #| msgid "Sort buffer size"
17457 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17458 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17460 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17461 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17464 #: libraries/advisory_rules.txt:265
17465 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17468 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17470 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17471 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17472 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17473 "other value as well."
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17478 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17481 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17483 #| msgid "Format of imported file"
17484 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17485 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17487 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
17489 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17493 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17495 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17496 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17497 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17498 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17499 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17500 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17501 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17504 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17507 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17511 #: libraries/advisory_rules.txt:276
17513 #| msgid "%s table(s)"
17514 msgid "Temp disk rate"
17515 msgstr "%s табліц(ы)"
17517 #: libraries/advisory_rules.txt:280
17519 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17520 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17521 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17522 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17523 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17524 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17525 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17531 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17532 "less than 1 per hour"
17535 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17537 #| msgid "Sort buffer size"
17538 msgid "MyISAM key buffer size"
17539 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17541 #: libraries/advisory_rules.txt:299
17542 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17545 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17547 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17553 #| msgid "Sort buffer size"
17554 msgid "key_buffer_size is 0"
17555 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17557 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17558 #, fuzzy, php-format
17559 #| msgid "Sort buffer size"
17560 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17561 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17564 #, fuzzy, php-format
17565 #| msgid "Sort buffer size"
17566 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17567 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17569 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17571 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17572 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17573 "expectations about what indexes are being used."
17576 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17577 #, fuzzy, php-format
17578 #| msgid "Sort buffer size"
17580 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17581 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17583 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17585 #| msgid "Sort buffer size"
17586 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17587 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17589 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17590 #, fuzzy, php-format
17591 #| msgid "Sort buffer size"
17592 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17593 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17595 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17597 msgid "Percentage of index reads from memory"
17598 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
17600 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17602 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17605 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17606 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17609 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17610 #, fuzzy, php-format
17611 #| msgid "Sort buffer size"
17612 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17613 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17615 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17617 #| msgid "Create table"
17618 msgid "Rate of table open"
17619 msgstr "Стварыць табліцу"
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17623 #| msgid "The current number of pending writes."
17624 msgid "The rate of opening tables is high."
17625 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17627 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17629 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17630 "{table_open_cache} might avoid this."
17633 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17634 #, fuzzy, php-format
17635 #| msgid "Sort buffer size"
17636 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17637 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17641 #| msgid "Format of imported file"
17642 msgid "Percentage of used open files limit"
17643 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17647 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17648 "may get a \"Too many open files\" error."
17651 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17653 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17654 "restarting after changing {open_files_limit}."
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17660 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17663 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17665 #| msgid "Format of imported file"
17666 msgid "Rate of open files"
17667 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17669 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17671 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17672 msgid "The rate of opening files is high."
17673 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17676 #, fuzzy, php-format
17677 #| msgid "Sort buffer size"
17678 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17679 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17682 #, fuzzy, php-format
17683 #| msgid "Create table on database %s"
17684 msgid "Immediate table locks %%"
17685 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
17687 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17689 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17690 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17691 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
17693 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17694 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17698 #, fuzzy, php-format
17699 #| msgid "Sort buffer size"
17700 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17701 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17704 msgid "Table lock wait rate"
17707 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17708 #, fuzzy, php-format
17709 #| msgid "Sort buffer size"
17710 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17711 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17713 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17715 #| msgid "Key cache"
17716 msgid "Thread cache"
17717 msgstr "Кэш ключоў"
17719 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17721 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17725 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17726 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17729 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17731 #| msgid "Key cache"
17732 msgid "The thread cache is set to 0"
17733 msgstr "Кэш ключоў"
17735 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17736 #, fuzzy, php-format
17737 #| msgid "Key cache"
17738 msgid "Thread cache hit rate %%"
17739 msgstr "Кэш ключоў"
17741 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17743 #| msgid "The server is not responding"
17744 msgid "Thread cache is not efficient."
17745 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17747 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17748 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17751 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17752 #, fuzzy, php-format
17753 #| msgid "Sort buffer size"
17754 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17755 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17759 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17760 msgid "Threads that are slow to launch"
17761 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17763 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17765 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17766 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17767 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17769 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17771 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17772 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17775 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17777 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17780 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17781 msgid "Slow launch time"
17784 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17785 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17788 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17790 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17792 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17794 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17796 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17798 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17801 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17803 #| msgid "max. concurrent connections"
17804 msgid "Percentage of used connections"
17805 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17807 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17809 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17810 "{max_connections}."
17813 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17815 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17816 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17817 "the code closes database handlers properly."
17820 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17823 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17828 #| msgid "max. concurrent connections"
17829 msgid "Percentage of aborted connections"
17830 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17832 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17834 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17835 msgid "Too many connections are aborted."
17836 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17838 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17840 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17841 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17842 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17845 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17847 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17850 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17852 #| msgid "max. concurrent connections"
17853 msgid "Rate of aborted connections"
17854 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17856 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17859 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17862 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17864 #| msgid "Format of imported file"
17865 msgid "Percentage of aborted clients"
17866 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17868 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17870 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17871 msgid "Too many clients are aborted."
17872 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17874 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17876 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17877 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17878 "database handler properly. Check your network and code."
17881 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17883 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17888 #| msgid "Format of imported file"
17889 msgid "Rate of aborted clients"
17890 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17892 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17893 #, fuzzy, php-format
17894 #| msgid "Sort buffer size"
17895 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17896 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17898 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17899 msgid "Is InnoDB disabled?"
17902 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17904 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17905 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17906 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
17908 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17909 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17912 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17913 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17916 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17918 #| msgid "Buffer pool size"
17919 msgid "InnoDB log size"
17920 msgstr "Памер пулу буфэру"
17922 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17924 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17926 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17927 "InnoDB buffer pool."
17928 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17930 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17933 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17934 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17935 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17936 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17937 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17938 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17939 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17940 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17941 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17944 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17945 #, fuzzy, php-format
17946 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17948 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17949 "it should not be below 20%%"
17950 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17952 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17954 #| msgid "Buffer pool size"
17955 msgid "Max InnoDB log size"
17956 msgstr "Памер пулу буфэру"
17958 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17959 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17962 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17965 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17966 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17967 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17968 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17969 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17970 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17971 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17972 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17973 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17976 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17978 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17981 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17982 msgid "InnoDB buffer pool size"
17983 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
17985 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17986 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17987 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
17989 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17992 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17993 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17994 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17995 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17996 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17997 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17998 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17999 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18000 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18001 "\">this article</a>"
18004 #: libraries/advisory_rules.txt:455
18007 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18008 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18009 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18010 "other services running on the same machine."
18013 #: libraries/advisory_rules.txt:459
18015 #| msgid "max. concurrent connections"
18016 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18017 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18019 #: libraries/advisory_rules.txt:462
18021 #| msgid "max. concurrent connections"
18022 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18023 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18025 #: libraries/advisory_rules.txt:463
18027 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18028 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
18029 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18032 #: libraries/advisory_rules.txt:464
18034 #| msgid "max. concurrent connections"
18035 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18036 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18039 #~| msgid "Generate Password"
18040 #~ msgid "MySQL native password"
18041 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18044 #~| msgid "Change password"
18045 #~ msgid "SHA256 password"
18046 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18049 #~| msgid "MySQL 4.0 compatible"
18050 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18051 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
18054 #~| msgid "Add new field"
18055 #~ msgid "Add Index"
18056 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18059 #~| msgid "Change password"
18060 #~ msgid "Change Password"
18061 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18064 #~ msgid "Send Error Report"
18065 #~ msgstr "ID сэрвэра"
18067 #~ msgid "Select All"
18068 #~ msgstr "Выбраць усё"
18070 #~ msgid "Database export options"
18071 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18074 #~| msgid "Databases"
18075 #~ msgid "Database(s):"
18076 #~ msgstr "Базы дадзеных"
18080 #~ msgid "Table(s):"
18084 #~| msgid "Generate Password"
18085 #~ msgid "Generate Password:"
18086 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18088 #~ msgid "Edit Privileges"
18089 #~ msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
18092 #~| msgid "Relational display field"
18093 #~ msgid "Relational display column"
18094 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
18097 #~| msgid "Add new field"
18098 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18099 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18102 #~ msgstr "Першая старонка"
18105 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18106 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18109 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
18110 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
18111 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
18114 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18115 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18116 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18117 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18118 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18119 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18120 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18121 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18122 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18123 #~ "in the CUT section below:"
18125 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
18126 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
18127 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
18128 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
18129 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
18130 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
18131 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
18132 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
18133 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
18134 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
18135 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
18137 #~ msgid "BEGIN CUT"
18138 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18141 #~ msgstr "END CUT"
18143 #~ msgid "BEGIN RAW"
18144 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18147 #~ msgstr "END RAW"
18149 #~ msgid "Unclosed quote"
18150 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
18152 #~ msgid "Invalid Identifer"
18153 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
18155 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18156 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
18159 #~| msgid "Any user"
18160 #~ msgid "Add user"
18161 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18164 #~| msgid "Export type"
18165 #~ msgid "Export Method:"
18166 #~ msgstr "Тып экспарту"
18168 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18169 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
18171 #~ msgid "Uncheck All"
18172 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
18174 #~ msgid "SQL result"
18175 #~ msgstr "SQL-вынік"
18178 #~| msgid "Generated by"
18179 #~ msgid "Generated by:"
18180 #~ msgstr "Створаны"
18183 #~| msgid "Row Statistics"
18184 #~ msgid "Row Statistics:"
18185 #~ msgstr "Статыстыка радку"
18188 #~| msgid "Space usage"
18189 #~ msgid "Space usage:"
18190 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18193 #~| msgid "Show tables"
18194 #~ msgid "Showing tables:"
18195 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
18198 #~| msgid "Enabled"
18199 #~ msgid "(Enabled)"
18200 #~ msgstr "Уключана"
18203 #~| msgid "Disabled"
18204 #~ msgid "(Disabled)"
18205 #~ msgstr "Адключана"
18208 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18209 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18210 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18213 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18214 #~ msgid "Disable foreign key check"
18215 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18218 #~| msgid "Reload privileges"
18219 #~ msgid "Realign Privileges"
18220 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
18222 #~ msgid "Replace table data with file"
18223 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18225 #~ msgid "Query window"
18226 #~ msgstr "Акно запыту"
18229 #~ msgid "Customize query window options"
18230 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18232 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18233 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
18236 #~| msgid "Please select a database"
18237 #~ msgid "Please select a database."
18238 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
18241 #~| msgid "Autoextend increment"
18242 #~ msgid "auto_increment"
18243 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
18245 #~ msgid "Save position"
18246 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18249 #~| msgid "Save position"
18250 #~ msgid "Save positions as"
18251 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18253 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18254 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
18257 #~| msgid "Database export options"
18258 #~ msgid "Disable database expansion"
18259 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18262 #~| msgid "Database for user"
18263 #~ msgid "Table Structure"
18264 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
18267 #~| msgid "Showing rows"
18268 #~ msgid "Show data row(s)."
18269 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
18271 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18272 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
18275 #~| msgid "Engines"
18276 #~ msgctxt "Inline edit query"
18281 #~| msgid "After %s"
18283 #~ msgstr "Пасьля %s"
18290 #~ msgid "horizontal"
18291 #~ msgstr "гарызантальна"
18293 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18294 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
18296 #~ msgid "vertical"
18297 #~ msgstr "вэртыкальна"
18300 #~ msgid "Default display direction"
18301 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18304 #~ msgid "Show display direction"
18305 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18307 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18308 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
18310 #~ msgid "At End of Table"
18311 #~ msgstr "У канцы табліцы"
18313 #~ msgid "After %s"
18314 #~ msgstr "Пасьля %s"
18317 #~| msgid "Display Features"
18318 #~ msgid "Display errors"
18319 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
18322 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18323 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18324 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
18327 #~ msgid "Dia export page"
18328 #~ msgstr "Тып экспарту"
18331 #~ msgid "EPS export page"
18332 #~ msgstr "Тып экспарту"
18335 #~ msgid "SVG export page"
18336 #~ msgstr "Тып экспарту"
18338 #~ msgid "Relation deleted"
18339 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
18341 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18342 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
18345 #~| msgid "Edit next row"
18346 #~ msgid "Edit in window"
18347 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
18350 #~| msgid "Query window"
18351 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18352 #~ msgstr "Акно запыту"
18355 #~| msgid "Query window"
18356 #~ msgid "Query window height"
18357 #~ msgstr "Акно запыту"
18360 #~| msgid "Query window"
18361 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18362 #~ msgstr "Акно запыту"
18365 #~| msgid "Query window"
18366 #~ msgid "Query window width"
18367 #~ msgstr "Акно запыту"
18369 #~ msgid "Show dimension of tables"
18370 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
18372 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18373 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
18375 #~ msgid "Import files"
18376 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18379 #~| msgid "SQL history"
18380 #~ msgid "SQL history:"
18381 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18384 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18385 #~ msgid "File doesn't exist"
18386 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
18389 #~| msgid "Disabled"
18390 #~ msgid "Plugin is disabled"
18391 #~ msgstr "Адключана"
18394 #~ msgid "Unlink with main panel"
18395 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18398 #~| msgid "No index defined!"
18399 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18400 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
18403 #~ msgid "eps export page"
18404 #~ msgstr "Тып экспарту"
18407 #~ msgid "pdf export page"
18408 #~ msgstr "Тып экспарту"
18416 #~| msgid "Delete relation"
18417 #~ msgid " bookmarks, "
18418 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
18421 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18422 #~ msgid "Select one ..."
18423 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18426 #~| msgid "Add %s field(s)"
18427 #~ msgid "Have unique columns"
18428 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
18431 #~| msgid "The user %s already exists!"
18432 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18433 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
18436 #~| msgid "Relational schema"
18437 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18438 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
18440 #~ msgid "Create a page"
18441 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
18444 #~| msgid "Automatic layout"
18445 #~ msgid "Automatic layout based on"
18446 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
18448 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18449 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
18451 #~ msgid "Select Tables"
18452 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
18455 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18456 #~ "like to delete those references?"
18458 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
18459 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
18461 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18462 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
18464 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18465 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
18468 #~ msgid "Designer table"
18469 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
18472 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18473 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18474 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
18477 #~ msgid "Page has been created."
18478 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18481 #~ msgid "Page creation has failed!"
18482 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
18487 #~ msgstr "старонак"
18490 #~| msgid "Import files"
18491 #~ msgid "Import from selected page."
18492 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18495 #~| msgid "Export/Import to scale"
18496 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18499 #~ msgid "recommended"
18500 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
18503 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18504 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18505 #~ "block cross-window updates."
18507 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
18508 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
18509 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
18511 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18512 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
18514 #~ msgid "Validate SQL"
18515 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18518 #~ msgid "SOAP extension not found"
18519 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18522 #~| msgid "SQL history"
18523 #~ msgid "SQL Validator"
18524 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18527 #~| msgid "Validate SQL"
18528 #~ msgid "Validated SQL"
18529 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18532 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18533 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18536 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
18537 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
18538 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
18541 #~| msgid "Error: Relation not added."
18542 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18543 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
18547 #~ msgid "Copy Salt"
18548 #~ msgstr "Скапіяваць"
18550 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18551 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
18554 #~| msgid "Add new field"
18555 #~ msgid "Edit chart"
18556 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18560 #~ msgstr "SQL-запыт"
18563 #~| msgid "Rename database to"
18564 #~ msgid "Reload Database"
18565 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18568 #~| msgid "Table must have at least one field."
18569 #~ msgid "Table must have at least one column"
18570 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
18573 #~| msgid "Use Tables"
18574 #~ msgid "Insert Table"
18575 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
18578 #~| msgid "Add new field"
18579 #~ msgid "Hide indexes"
18580 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18583 #~| msgid "Show grid"
18584 #~ msgid "Show indexes"
18585 #~ msgstr "Паказаць сетку"
18588 #~| msgid "Query results operations"
18589 #~ msgid "Query results"
18590 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
18593 #~| msgid "\"bzipped\""
18595 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
18597 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18599 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
18602 #~| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
18603 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18604 #~ msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
18607 #~ msgid "PHP extension to use"
18608 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18611 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18612 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18614 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
18615 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
18617 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18618 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18620 #~ msgid "This is not a number!"
18621 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
18626 #~ msgstr "Знайсьці:"
18628 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18629 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
18632 #~| msgid "Execute bookmarked query"
18633 #~ msgid "Headers every %s rows"
18634 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
18638 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18641 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18642 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
18645 #~| msgid "Rename database to"
18646 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18647 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18650 #~| msgid "Open Document Text"
18651 #~ msgid "Open Document"
18652 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
18654 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18655 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
18658 #~| msgid "General relation features"
18659 #~ msgid "General relation features:"
18660 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
18663 #~| msgid "Server Choice"
18664 #~ msgid "Live traffic chart"
18665 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18668 #~ msgid "Live query chart"
18669 #~ msgstr "SQL-запыт"
18672 #~| msgid "Number of fields"
18673 #~ msgid "Number of rows"
18674 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18677 #~| msgid "Fields enclosed by"
18678 #~ msgid "Columns enclosed by"
18679 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
18682 #~| msgid "Fields escaped by"
18683 #~ msgid "Columns escaped by"
18684 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
18686 #~ msgid "Replace NULL by"
18687 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
18689 #~ msgid "Lines terminated by"
18690 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
18696 #~| msgid "Server version"
18697 #~ msgid "Software version"
18698 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
18701 #~| msgid "Save as file"
18702 #~ msgid "Save to file"
18703 #~ msgstr "Захаваць як файл"
18706 #~| msgid "Log file count"
18707 #~ msgid "Total count"
18708 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
18711 #~ msgid "Enable Ajax"
18712 #~ msgstr "Уключана"
18715 #~| msgid "Server Choice"
18716 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18717 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18719 #~ msgid "Runtime Information"
18720 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
18723 #~| msgid "Number of fields"
18724 #~ msgid "Number of data points: "
18725 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18728 #~| msgid "Refresh"
18729 #~ msgid "Refresh rate: "
18730 #~ msgstr "Абнавіць"
18733 #~| msgid "Query type"
18734 #~ msgid "Run analyzer"
18735 #~ msgstr "Тып запыту"
18738 #~| msgid "Show PHP information"
18739 #~ msgid "Show more actions"
18740 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
18742 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
18743 #~ msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
18746 #~ msgid "Source database"
18747 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
18750 #~ msgid "Remote server"
18751 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
18754 #~ msgid "Structure Difference"
18755 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18758 #~ msgid "Data Difference"
18759 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18762 #~| msgid "max. concurrent connections"
18763 #~ msgid "Current connection"
18764 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18766 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18767 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
18770 #~ msgid "Use light version"
18771 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18774 #~| msgid "Create table"
18775 #~ msgctxt "short form"
18776 #~ msgid "Create table"
18777 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18779 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18783 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18787 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18791 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18796 #~| msgid "Do you really want to "
18797 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18798 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
18804 #~| msgid "Privileges"
18805 #~ msgid "Privileges for all users"
18806 #~ msgstr "Прывілеі"
18812 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18813 #~ "author what %s does."
18815 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
18816 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
18819 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18822 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
18825 #~ msgstr "Прагляд"
18828 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18831 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18832 #~ msgid "The remaining columns"
18833 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18836 #~| msgid "Data only"
18837 #~ msgid "Dates only."
18838 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
18841 #~ msgid "Add a value"
18842 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
18845 #~ msgctxt "Correctly setup"
18850 #~ msgid "All users"
18851 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18854 #~ msgid "All hosts"
18855 #~ msgstr "Любы хост"
18858 #~ msgid "Garbage Threshold"
18859 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
18863 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18865 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
18866 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
18867 #~ "змоўчаньні — 50."
18870 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18871 #~ msgstr "Парог файла логу"
18874 #~ msgctxt "Create none database for user"
18878 #~ msgid "Modify an index"
18879 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
18881 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18882 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
18884 #~ msgid "Create Table"
18885 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18887 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18888 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
18890 #~ msgid "Create table on database %s"
18891 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
18893 #~ msgid "Data Label"
18896 #~ msgid "Location of the text file"
18897 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
18899 #~ msgid "MySQL charset"
18900 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
18902 #~ msgid "MySQL client version"
18903 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18906 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18907 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18908 #~ "appropriate column name."
18910 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
18911 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
18912 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
18914 #~ msgid "% open files"
18915 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
18917 #~ msgid "% connections used"
18918 #~ msgstr "Падлучэньні"
18920 #~ msgid "Swap Usage"
18921 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18925 #~ msgstr "старонак"
18927 #~ msgid "Inline Edit"
18930 #~ msgid "Previous"
18931 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
18933 #~ msgid "Create event"
18934 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18936 #~ msgid "Create trigger"
18937 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18940 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18943 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
18944 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
18946 #~ msgid "Refresh rate:"
18947 #~ msgstr "Абнавіць"
18949 #~ msgid "Server traffic"
18950 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18952 #~ msgid "Value too long in the form!"
18953 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
18955 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18956 #~ msgstr "Тып экспарту"
18958 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
18959 #~ msgstr "Тып экспарту"
18961 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18962 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
18964 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18965 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
18967 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18968 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
18971 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18972 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18973 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18974 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18975 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18976 #~ "everything is fine."
18978 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
18979 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
18980 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
18981 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
18982 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
18983 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
18984 #~ "значыць, усё добра."
18986 #~ msgid "Theme / Style"
18987 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
18990 #~ msgstr "у сэкунду"
18992 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18993 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
18995 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18997 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
18999 #~ msgctxt "for Show status"
19001 #~ msgstr "Скінуць"
19004 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19005 #~ "of this MySQL server since its startup."
19007 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
19008 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
19011 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19014 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
19018 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19020 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
19022 #~ msgid "Add a New User"
19023 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19025 #~ msgid "Create User"
19026 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
19028 #~ msgid "Delete the matches for the "
19029 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
19031 #~ msgid "Show left delete link"
19032 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19037 #~ msgid "to/from page"
19038 #~ msgstr "старонка"
19040 #~ msgid "Disable Statistics"
19041 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
19043 #~ msgid "Display table filter"
19044 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
19047 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19048 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19050 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
19051 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
19053 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19054 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
19056 #~ msgid "No tables"
19057 #~ msgstr "Няма табліц"
19063 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19064 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19065 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19068 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19069 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19070 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19071 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19074 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19075 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19076 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19078 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19079 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19080 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19081 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19083 #~ msgid "server name"
19084 #~ msgstr "імя сэрвэра"
19086 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19087 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
19089 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19090 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
19092 #~ msgid "PMA database"
19093 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
19095 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19096 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
19098 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19099 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
19101 #~ msgid "remember template"
19102 #~ msgstr "запомніць шаблён"
19104 #~ msgid "\"zipped\""
19105 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
19107 #~ msgid "\"gzipped\""
19108 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
19110 #~ msgid "\"bzipped\""
19111 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19113 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19115 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
19117 #~ msgid "Add into comments"
19118 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
19120 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19121 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
19123 #~ msgid "Interface"
19124 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
19126 #~ msgctxt "BLOB repository"
19128 #~ msgstr "Уключана"
19130 #~ msgctxt "BLOB repository"
19132 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19134 #~ msgctxt "BLOB repository"
19135 #~ msgid "Disabled"
19136 #~ msgstr "Адключана"
19139 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
19140 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
19142 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19146 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19147 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19148 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19150 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
19151 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
19152 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
19155 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19156 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19157 #~ "configuration."
19159 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
19160 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
19161 #~ "канфігурацыю PHP."
19169 #~ msgid "Fields terminated by"
19170 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
19175 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19176 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
19178 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19179 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
19182 #~ "Add custom comment into header (\n"
19183 #~ " splits lines)"
19184 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
19189 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
19190 #~ msgid "Disabled"
19191 #~ msgstr "Адключана"
19193 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
19195 #~ msgstr "Уключана"
19197 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
19199 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19201 #~ msgid "Calendar"
19202 #~ msgstr "Каляндар"
19204 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19205 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
19207 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19208 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
19210 #~ msgid "Create an index on %s columns"
19211 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
19213 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
19214 #~ msgid "Create table"
19215 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19217 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
19221 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19222 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
19224 #~ msgctxt "$strMIME_description"
19225 #~ msgid "Description"
19226 #~ msgstr "Апісаньне"
19228 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
19232 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19233 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
19235 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19236 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19238 #~ msgid "running on %s"
19241 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
19242 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
19245 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
19246 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
19249 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
19250 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
19254 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
19255 #~ "phpMyAdmin won"
19257 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
19258 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
19259 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
19261 #~ msgctxt "None action"
19269 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
19271 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
19273 #~ msgid "The %s table doesn"
19274 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19276 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
19278 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
19281 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
19282 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
19285 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
19286 #~ "Please check your PHP configuration."
19288 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19291 #~ msgid "(or the local MySQL server"
19292 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
19295 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19296 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19297 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19298 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19299 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19302 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
19303 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
19304 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
19305 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
19306 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
19307 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
19308 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
19309 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
19310 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
19311 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
19312 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
19314 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
19318 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
19319 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
19322 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
19324 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
19326 #~ msgid "has been altered."
19327 #~ msgstr "была зьмененая."
19329 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
19330 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
19333 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
19334 #~ "until the privileges are reloaded."
19336 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
19337 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19339 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
19340 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
19343 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
19345 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
19347 #~ msgid "Process list"
19348 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
19351 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
19354 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
19355 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19357 #~ msgid "Native MS Excel format"
19358 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
19360 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
19362 #~ msgstr "Выбраць усё"
19364 #~ msgctxt "Create INSERT query"
19366 #~ msgstr "Уставіць"
19368 #~ msgctxt "Create DELETE query"
19370 #~ msgstr "Выдаліць"