Translated using Weblate (Afrikaans)
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blob524b63f6c756a4f34d563db26eb52d67f64803a3
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/be/>\n"
11 "Language: be\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
19 #: changelog.php:37 license.php:30
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
25 "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на сайце www.phpmyadmin."
26 "net."
28 #: db_central_columns.php:105
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
32 #: db_central_columns.php:130
33 msgid "Click to sort."
34 msgstr "Клікніце для сартавання."
36 #: db_central_columns.php:149
37 #, php-format
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
41 #: db_create.php:61
42 #, php-format
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
46 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
47 msgid "Database comment"
48 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
50 #: db_datadict.php:105
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:968
52 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
56 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
69 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
70 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
71 #: templates/table/index_form.phtml:124
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
79 msgid "Column"
80 msgstr "Калонка"
82 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
83 #: libraries/central_columns.lib.php:697
84 #: libraries/central_columns.lib.php:1383 libraries/insert_edit.lib.php:251
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499 libraries/tracking.lib.php:880
100 #: libraries/tracking.lib.php:972
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
105 msgid "Type"
106 msgstr "Тып"
108 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
109 #: libraries/central_columns.lib.php:708
110 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/insert_edit.lib.php:1574
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
121 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
125 msgid "Null"
126 msgstr "Нуль"
128 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
144 msgid "Default"
145 msgstr "Па змоўчаньні"
147 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1007
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
154 msgid "Links to"
155 msgstr "Зьвязаная з"
157 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
158 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 msgid "Comments"
168 msgstr "Камэнтары"
170 #: db_datadict.php:156
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
172 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:961
173 #: libraries/tracking.lib.php:922
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
177 msgid "Primary"
178 msgstr "Першасны"
180 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:318 libraries/Index.class.php:567
181 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
182 #: libraries/central_columns.lib.php:966
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:403
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2880
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3210
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3574
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
197 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
198 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
199 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
200 msgid "No"
201 msgstr "Не"
203 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:445 libraries/Index.class.php:568
204 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
205 #: libraries/central_columns.lib.php:966
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:542
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1207
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1216
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1221
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1226
212 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1231
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
220 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1078
221 #: libraries/server_databases.lib.php:475
222 #: libraries/server_databases.lib.php:485
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2857
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2878
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3209
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3571
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
230 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
231 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
232 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Так"
236 #: db_export.php:44
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
240 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
241 #: libraries/DBQbe.class.php:326
242 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
247 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
248 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
249 #: libraries/config/messages.inc.php:276
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
251 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:19
254 msgid "Tables"
255 msgstr "Табліц"
257 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
258 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3360
259 #: libraries/Util.class.php:3366 libraries/Util.class.php:3646
260 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
261 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
262 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
264 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
268 #: libraries/import.lib.php:1301
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
271 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
275 msgid "Structure"
276 msgstr "Структура"
278 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
279 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
280 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
287 msgid "Data"
288 msgstr "Дадзеныя"
290 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
291 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:379
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Select All"
294 msgid "Select all"
295 msgstr "Выбраць усё"
297 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
298 msgid "The database name is empty!"
299 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
301 #: db_operations.php:141
302 #, php-format
303 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
304 msgstr "База дадзеных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
306 #: db_operations.php:153
307 #, php-format
308 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
309 msgstr "База дадзеных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
311 #: db_operations.php:283
312 #, php-format
313 msgid ""
314 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
315 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
317 #: db_qbe.php:129
318 msgid "You have to choose at least one column to display!"
319 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
321 #: db_qbe.php:146
322 #, fuzzy, php-format
323 #| msgid "Switch to copied table"
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
327 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "У доступе адмоўлена!"
334 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
335 #, fuzzy
336 msgid "Tracking data deleted successfully."
337 msgstr "Рэплікацыя"
339 #: db_tracking.php:60
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
343 msgstr ""
345 #: db_tracking.php:91
346 #, fuzzy
347 #| msgid "No databases selected."
348 msgid "No tables selected."
349 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
351 #: db_tracking.php:145
352 #, fuzzy
353 msgid "Database Log"
354 msgstr "База дадзеных"
356 #: error_report.php:68
357 msgid ""
358 "An error has been detected and an error report has been automatically "
359 "submitted based on your settings."
360 msgstr ""
362 #: error_report.php:72
363 msgid "Thank you for submitting this report."
364 msgstr ""
366 #: error_report.php:76
367 msgid ""
368 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
369 "to be sent."
370 msgstr ""
372 #: error_report.php:81
373 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
374 msgstr ""
376 #: error_report.php:85
377 msgid "You may want to refresh the page."
378 msgstr ""
380 #: export.php:188 schema_export.php:61
381 #, fuzzy
382 msgid "Bad type!"
383 msgstr "Тып запыту"
385 #: export.php:275
386 #, fuzzy
387 #| msgid "Add new field"
388 msgid "Bad parameters!"
389 msgstr "Дадаць новае поле"
391 #: file_echo.php:22
392 #, fuzzy
393 msgid "Invalid export type"
394 msgstr "Тып экспарту"
396 #: gis_data_editor.php:118
397 #, php-format
398 msgid "Value for the column \"%s\""
399 msgstr ""
401 #: gis_data_editor.php:146
402 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
403 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
404 msgstr ""
406 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
407 #: gis_data_editor.php:168
408 msgid "SRID:"
409 msgstr ""
411 #: gis_data_editor.php:191
412 #, php-format
413 msgid "Geometry %d:"
414 msgstr ""
416 #: gis_data_editor.php:213
417 msgid "Point:"
418 msgstr ""
420 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
421 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:434
422 msgid "X"
423 msgstr ""
425 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
426 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:435
427 msgid "Y"
428 msgstr ""
430 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
431 #: js/messages.php:437
432 #, php-format
433 msgid "Point %d"
434 msgstr ""
436 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
437 #: js/messages.php:443
438 #, fuzzy
439 #| msgid "Add new field"
440 msgid "Add a point"
441 msgstr "Дадаць новае поле"
443 #: gis_data_editor.php:269
444 #, fuzzy, php-format
445 #| msgid "Lines terminated by"
446 msgid "Linestring %d:"
447 msgstr "Радкі падзеленыя"
449 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
450 msgid "Outer ring:"
451 msgstr ""
453 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
454 #, php-format
455 msgid "Inner ring %d:"
456 msgstr ""
458 #: gis_data_editor.php:311
459 #, fuzzy
460 #| msgid "Add a new User"
461 msgid "Add a linestring"
462 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
464 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:444
465 #, fuzzy
466 #| msgid "Add a new User"
467 msgid "Add an inner ring"
468 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
470 #: gis_data_editor.php:333
471 #, fuzzy, php-format
472 #| msgid "Add %s field(s)"
473 msgid "Polygon %d:"
474 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
476 #: gis_data_editor.php:397
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add %s field(s)"
479 msgid "Add a polygon"
480 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
482 #: gis_data_editor.php:403
483 #, fuzzy
484 msgid "Add geometry"
485 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
487 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:293
488 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1802
489 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
490 #: libraries/display_change_password.lib.php:131
491 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
492 #: libraries/display_import.lib.php:394 libraries/index.lib.php:44
493 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
494 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
495 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:109
496 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
497 #: libraries/operations.lib.php:811 libraries/operations.lib.php:884
498 #: libraries/operations.lib.php:933 libraries/operations.lib.php:1347
499 #: libraries/operations.lib.php:1668
500 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:239
501 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
502 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
503 #: libraries/replication_gui.lib.php:908 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
507 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
508 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
509 #: libraries/server_privileges.lib.php:3002
510 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677
511 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
512 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
514 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
515 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
516 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
517 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
518 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
519 #: templates/table/index_form.phtml:238
520 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
521 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
522 #: view_operations.php:106
523 msgid "Go"
524 msgstr "Панеслася"
526 #: gis_data_editor.php:412
527 msgid "Output"
528 msgstr ""
530 #: gis_data_editor.php:415
531 msgid ""
532 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
533 "below into the \"Value\" field."
534 msgstr ""
536 #: import.php:54
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Access denied!"
539 msgid "Succeeded"
540 msgstr "У доступе адмоўлена!"
542 #: import.php:58 js/messages.php:502
543 msgid "Failed"
544 msgstr ""
546 #: import.php:62
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Complete inserts"
549 msgid "Incomplete params"
550 msgstr "Поўная ўстаўка"
552 #: import.php:180
553 #, fuzzy, php-format
554 #| msgid ""
555 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
556 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
557 msgid ""
558 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
559 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
560 msgstr ""
561 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
562 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
563 "абмежаваньне."
565 #: import.php:358 import.php:673
566 msgid "Showing bookmark"
567 msgstr "Паказваючы закладку"
569 #: import.php:373 import.php:669
570 msgid "The bookmark has been deleted."
571 msgstr "Закладка была выдаленая."
573 #: import.php:470
574 #, php-format
575 msgid ""
576 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
577 "without access to the %s directory (for temporary files)."
578 msgstr ""
580 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:426
581 #: libraries/File.class.php:522
582 #, fuzzy
583 #| msgid "File could not be read"
584 msgid "File could not be read!"
585 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
587 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
588 #: libraries/File.class.php:589
589 #, php-format
590 msgid ""
591 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
592 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
593 msgstr ""
594 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
595 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
596 "канфігурацыі."
598 #: import.php:570
599 msgid ""
600 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
601 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
602 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
603 msgstr ""
604 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
605 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
606 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
608 #: import.php:593
609 msgid ""
610 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
611 msgstr ""
613 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:656
614 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
615 msgstr ""
616 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
618 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:737 libraries/sql.lib.php:1463
619 #, fuzzy, php-format
620 #| msgid "Bookmark %s created"
621 msgid "Bookmark %s has been created."
622 msgstr "Закладка %s створаная"
624 #: import.php:685
625 #, php-format
626 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
627 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
629 #: import.php:713
630 #, fuzzy, php-format
631 #| msgid ""
632 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
633 #| "file and import will resume."
634 msgid ""
635 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
636 "same file%s and import will resume."
637 msgstr ""
638 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
639 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
641 #: import.php:723
642 msgid ""
643 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
644 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
645 msgstr ""
646 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
647 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
648 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
650 #: import_status.php:103
651 msgid "Could not load the progress of the import."
652 msgstr ""
654 #: import_status.php:112 js/messages.php:379 libraries/Util.class.php:780
655 #: libraries/export.lib.php:518
656 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
657 #: user_password.php:263
658 msgid "Back"
659 msgstr "Назад"
661 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
662 #, fuzzy
663 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
664 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
666 #: index.php:153
667 #, php-format
668 msgid ""
669 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
670 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
671 "at %s."
672 msgstr ""
674 #: index.php:163
675 #, fuzzy
676 #| msgid "General relation features"
677 msgid "General settings"
678 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
680 #: index.php:191 js/messages.php:526
681 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
682 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:257
683 msgid "Change password"
684 msgstr "Зьмяніць пароль"
686 #: index.php:207
687 #, fuzzy
688 #| msgid "MySQL connection collation"
689 msgid "Server connection collation"
690 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
692 #: index.php:229
693 #, fuzzy
694 #| msgid "General relation features"
695 msgid "Appearance settings"
696 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
698 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
699 #, fuzzy
700 #| msgid "General relation features"
701 msgid "More settings"
702 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
704 #: index.php:280
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Database for user"
707 msgid "Database server"
708 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
710 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
711 msgid "Server:"
712 msgstr "Сэрвэр:"
714 #: index.php:287
715 #, fuzzy
716 msgid "Server type:"
717 msgstr "ID сэрвэра"
719 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
720 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
721 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Server version"
724 msgid "Server version:"
725 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
727 #: index.php:297
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Protocol version"
730 msgid "Protocol version:"
731 msgstr "Вэрсія пратаколу"
733 #: index.php:301
734 #, fuzzy
735 #| msgid "User"
736 msgid "User:"
737 msgstr "Карыстальнік"
739 #: index.php:306
740 #, fuzzy
741 msgid "Server charset:"
742 msgstr "Выбар сэрвэра"
744 #: index.php:321
745 msgid "Web server"
746 msgstr "Вэб-сэрвэр"
748 #: index.php:332
749 #, fuzzy
750 msgid "Database client version:"
751 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
753 #: index.php:336
754 #, fuzzy
755 #| msgid "PHP extension"
756 msgid "PHP extension:"
757 msgstr "Пашырэньне PHP"
759 #: index.php:350
760 #, fuzzy
761 #| msgid "PHP Version"
762 msgid "PHP version:"
763 msgstr "Вэрсія PHP"
765 #: index.php:361
766 msgid "Show PHP information"
767 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
769 #: index.php:384
770 #, fuzzy
771 #| msgid "Version information"
772 msgid "Version information:"
773 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
775 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
776 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
777 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
778 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
779 #: libraries/server_variables.lib.php:162
780 msgid "Documentation"
781 msgstr "Дакумэнтацыя"
783 #: index.php:400
784 msgid "Wiki"
785 msgstr "Wiki"
787 #: index.php:409
788 msgid "Official Homepage"
789 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
791 #: index.php:416
792 #, fuzzy
793 #| msgid "Attributes"
794 msgid "Contribute"
795 msgstr "Атрыбуты"
797 #: index.php:423
798 msgid "Get support"
799 msgstr ""
801 #: index.php:430
802 #, fuzzy
803 #| msgid "No change"
804 msgid "List of changes"
805 msgstr "Няма зьменаў"
807 #: index.php:452
808 #, fuzzy
809 #| msgid ""
810 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
811 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
812 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
813 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
814 msgid ""
815 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
816 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
817 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
818 "by setting a password for user 'root'."
819 msgstr ""
820 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
821 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
822 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
823 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
824 "бясьпецы."
826 #: index.php:469
827 msgid ""
828 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
829 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
830 "corrupted!"
831 msgstr ""
832 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
833 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
835 #: index.php:484
836 msgid ""
837 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
838 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
839 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
840 msgstr ""
841 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
842 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
843 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
845 #: index.php:501
846 msgid ""
847 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
848 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
849 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
850 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
851 msgstr ""
853 #: index.php:520
854 msgid ""
855 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
856 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
857 msgstr ""
859 #: index.php:536
860 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
861 msgstr ""
862 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
864 #: index.php:549
865 msgid ""
866 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
867 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
868 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
869 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
870 msgstr ""
872 #: index.php:565
873 #, fuzzy, php-format
874 #| msgid ""
875 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
876 #| "To find out why click %shere%s."
877 msgid ""
878 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
879 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
880 msgstr ""
881 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
882 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
884 #: index.php:572
885 msgid ""
886 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
887 msgstr ""
889 #: index.php:621
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
893 "This may cause unpredictable behavior."
894 msgstr ""
895 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
896 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
898 #: index.php:649
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
902 "issues."
903 msgstr ""
904 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
905 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
907 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
908 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
909 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
911 #: js/messages.php:44
912 msgid "Confirm"
913 msgstr ""
915 #: js/messages.php:45
916 #, fuzzy, php-format
917 #| msgid "Do you really want to "
918 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
919 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
921 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
922 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
923 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
925 #: js/messages.php:47
926 #, fuzzy
927 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
928 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
929 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
931 #: js/messages.php:48
932 #, fuzzy
933 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
934 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
935 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
937 #: js/messages.php:49
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Dumping data for table"
940 msgid "Delete tracking data for this table?"
941 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
943 #: js/messages.php:50
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Dumping data for table"
946 msgid "Delete tracking data for these tables?"
947 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
949 #: js/messages.php:51
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
952 msgid "Delete tracking data for this version?"
953 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
955 #: js/messages.php:52
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
958 msgid "Delete tracking data for these versions?"
959 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
961 #: js/messages.php:53
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
964 msgid "Delete entry from tracking report?"
965 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
967 #: js/messages.php:54
968 #, fuzzy
969 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
973 #: js/messages.php:55
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr ""
977 #: js/messages.php:56
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Select Foreign Key"
980 msgid "Dropping Foreign key."
981 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
983 #: js/messages.php:57
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
987 #: js/messages.php:58
988 #, fuzzy, php-format
989 #| msgid "Do you really want to "
990 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
991 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
993 #: js/messages.php:59
994 #, fuzzy, php-format
995 #| msgid "Do you really want to "
996 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
997 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
999 #: js/messages.php:60
1000 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:61
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Do you really want to "
1006 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1007 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1009 #: js/messages.php:62
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Do you really want to "
1012 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1013 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1015 #: js/messages.php:63
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Do you really want to "
1018 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1019 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1021 #: js/messages.php:64
1022 msgid ""
1023 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1024 "the data related to the selected partition(s)!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:65
1028 #, fuzzy
1029 #| msgid "Do you really want to "
1030 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1031 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1033 #: js/messages.php:66
1034 #, fuzzy
1035 #| msgid "Do you really want to "
1036 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
1037 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1039 #: js/messages.php:68
1040 msgid ""
1041 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1042 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1043 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1044 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1045 "refer to the tips at "
1046 msgstr ""
1048 #: js/messages.php:74
1049 msgid "Garbled Data"
1050 msgstr ""
1052 #: js/messages.php:76
1053 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1054 msgstr ""
1056 #: js/messages.php:78
1057 msgid ""
1058 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1059 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1060 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1061 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1062 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1063 "</b>"
1064 msgstr ""
1066 #: js/messages.php:86
1067 msgid ""
1068 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1069 "data?"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:89
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Save as file"
1075 msgid "Save & close"
1076 msgstr "Захаваць як файл"
1078 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
1079 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1080 #: prefs_manage.php:372
1081 msgid "Reset"
1082 msgstr "Скінуць"
1084 #: js/messages.php:91
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Select All"
1087 msgid "Reset all"
1088 msgstr "Выбраць усё"
1090 #: js/messages.php:94
1091 msgid "Missing value in the form!"
1092 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1094 #: js/messages.php:95
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "at least one of the words"
1097 msgid "Select at least one of the options!"
1098 msgstr "прынамсі адно з словаў"
1100 #: js/messages.php:96
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "%d is not valid row number."
1103 msgid "Please enter a valid number!"
1104 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1106 #: js/messages.php:97
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "%d is not valid row number."
1109 msgid "Please enter a valid length!"
1110 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1112 #: js/messages.php:98
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Add new field"
1115 msgid "Add index"
1116 msgstr "Дадаць новае поле"
1118 #: js/messages.php:99
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Edit next row"
1121 msgid "Edit index"
1122 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1124 #: js/messages.php:100 templates/table/index_form.phtml:232
1125 #, fuzzy, php-format
1126 #| msgid "Add %s field(s)"
1127 msgid "Add %s column(s) to index"
1128 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1130 #: js/messages.php:101
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Create routine"
1133 msgid "Create single-column index"
1134 msgstr "Стварыць сувязь"
1136 #: js/messages.php:102
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Create routine"
1139 msgid "Create composite index"
1140 msgstr "Стварыць сувязь"
1142 #: js/messages.php:103
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Fields enclosed by"
1145 msgid "Composite with:"
1146 msgstr "Палі ўзятыя ў"
1148 #: js/messages.php:104
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Add %s field(s)"
1151 msgid "Please select column(s) for the index."
1152 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1154 #: js/messages.php:107 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "You have to add at least one field."
1157 msgid "You have to add at least one column."
1158 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
1160 #: js/messages.php:110 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1161 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1162 #: templates/table/index_form.phtml:237
1163 #: templates/table/relation/common_form.phtml:108
1164 msgid "Preview SQL"
1165 msgstr ""
1167 #: js/messages.php:113
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "in query"
1170 msgid "Simulate query"
1171 msgstr "па запыту"
1173 #: js/messages.php:114
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Latched pages"
1176 msgid "Matched rows:"
1177 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
1179 #: js/messages.php:115 libraries/Util.class.php:681
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "SQL query"
1182 msgid "SQL query:"
1183 msgstr "SQL-запыт"
1185 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1186 #: js/messages.php:119
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Value"
1189 msgid "Y values"
1190 msgstr "Значэньне"
1192 #: js/messages.php:122
1193 msgid "The host name is empty!"
1194 msgstr "Пустое імя хосту!"
1196 #: js/messages.php:123
1197 msgid "The user name is empty!"
1198 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1200 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1943
1201 #: user_password.php:116
1202 msgid "The password is empty!"
1203 msgstr "Пусты пароль!"
1205 #: js/messages.php:125 libraries/server_privileges.lib.php:1941
1206 #: user_password.php:119
1207 msgid "The passwords aren't the same!"
1208 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1210 #: js/messages.php:126
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Remove selected users"
1213 msgid "Removing Selected Users"
1214 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1216 #: js/messages.php:127 js/messages.php:188 libraries/tracking.lib.php:458
1217 #: libraries/tracking.lib.php:828
1218 msgid "Close"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:130
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "The number of pages created."
1224 msgid "Template was created."
1225 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
1227 #: js/messages.php:131
1228 msgid "Template was loaded."
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:132
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "The profile has been updated."
1234 msgid "Template was updated."
1235 msgstr "Профіль быў адноўлены."
1237 #: js/messages.php:133
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "The row has been deleted."
1240 msgid "Template was deleted."
1241 msgstr "Радок быў выдалены"
1243 #. l10n: Other, small valued, queries
1244 #: js/messages.php:136 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1245 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1246 msgid "Other"
1247 msgstr ""
1249 #. l10n: Thousands separator
1250 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1450
1251 msgid ","
1252 msgstr ","
1254 #. l10n: Decimal separator
1255 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1452
1256 msgid "."
1257 msgstr "."
1259 #: js/messages.php:142
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Connections"
1262 msgid "Connections / Processes"
1263 msgstr "Падлучэньні"
1265 #: js/messages.php:145
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1268 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1269 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1271 #: js/messages.php:146
1272 msgid ""
1273 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1274 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1275 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1276 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:148
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Query cache"
1282 msgid "Query cache efficiency"
1283 msgstr "Кэш запытаў"
1285 #: js/messages.php:149
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache usage"
1289 msgstr "Кэш запытаў"
1291 #: js/messages.php:150
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Query cache"
1294 msgid "Query cache used"
1295 msgstr "Кэш запытаў"
1297 #: js/messages.php:152
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "CPU Usage"
1300 msgid "System CPU usage"
1301 msgstr "Выкарыстаньне"
1303 #: js/messages.php:153
1304 msgid "System memory"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:154
1308 msgid "System swap"
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:156
1312 msgid "Average load"
1313 msgstr ""
1315 #: js/messages.php:157
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Log file count"
1318 msgid "Total memory"
1319 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1321 #: js/messages.php:158
1322 msgid "Cached memory"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:159
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Buffer Pool"
1328 msgid "Buffered memory"
1329 msgstr "Пул буфэру"
1331 #: js/messages.php:160
1332 msgid "Free memory"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:161
1336 msgid "Used memory"
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:163
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "Total"
1342 msgid "Total swap"
1343 msgstr "Агулам"
1345 #: js/messages.php:164
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "memcached usage"
1348 msgid "Cached swap"
1349 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
1351 #: js/messages.php:165
1352 msgid "Used swap"
1353 msgstr ""
1355 #: js/messages.php:166
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "Free pages"
1358 msgid "Free swap"
1359 msgstr "Вольных старонак"
1361 #: js/messages.php:168
1362 msgid "Bytes sent"
1363 msgstr ""
1365 #: js/messages.php:169
1366 #, fuzzy
1367 #| msgid "Received"
1368 msgid "Bytes received"
1369 msgstr "Атрымана"
1371 #: js/messages.php:170 libraries/server_status.lib.php:235
1372 msgid "Connections"
1373 msgstr "Падлучэньні"
1375 #: js/messages.php:171 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1376 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1377 msgid "Processes"
1378 msgstr "Працэсы"
1380 #. l10n: shortcuts for Byte
1381 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1394
1382 msgid "B"
1383 msgstr "Б"
1385 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1386 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1396
1387 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1388 msgid "KiB"
1389 msgstr "КiБ"
1391 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1392 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1398
1393 #: libraries/display_export.lib.php:842
1394 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1395 msgid "MiB"
1396 msgstr "МіБ"
1398 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1399 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1400
1400 msgid "GiB"
1401 msgstr "ГіБ"
1403 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1404 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1402
1405 msgid "TiB"
1406 msgstr "ТіБ"
1408 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1409 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1404
1410 msgid "PiB"
1411 msgstr "ПіБ"
1413 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1414 #: js/messages.php:180 libraries/Util.class.php:1406
1415 msgid "EiB"
1416 msgstr "ЭіБ"
1418 #: js/messages.php:181
1419 #, fuzzy, php-format
1420 #| msgid "%s table(s)"
1421 msgid "%d table(s)"
1422 msgstr "%s табліц(ы)"
1424 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1425 #: js/messages.php:184
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Questions"
1428 msgstr "Пэрсыдзкая"
1430 #: js/messages.php:185 libraries/server_status.lib.php:143
1431 msgid "Traffic"
1432 msgstr "Трафік"
1434 #: js/messages.php:186 libraries/Menu.class.php:586
1435 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "General relation features"
1438 msgid "Settings"
1439 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1441 #: js/messages.php:187
1442 #, fuzzy
1443 #| msgid "Snap to grid"
1444 msgid "Add chart to grid"
1445 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1447 #: js/messages.php:189
1448 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1449 msgstr ""
1451 #: js/messages.php:190 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1452 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
1454 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1455 #: libraries/server_privileges.lib.php:3177
1456 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1457 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1458 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1459 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1460 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1461 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1462 msgid "None"
1463 msgstr "Няма"
1465 #: js/messages.php:191
1466 msgid "Resume monitor"
1467 msgstr ""
1469 #: js/messages.php:192
1470 msgid "Pause monitor"
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:193 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1474 msgid "Start auto refresh"
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:194
1478 msgid "Stop auto refresh"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:196
1482 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:197
1486 msgid "general_log is enabled."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:198
1490 msgid "slow_query_log is enabled."
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:199
1494 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:200
1498 msgid "log_output is not set to TABLE."
1499 msgstr ""
1501 #: js/messages.php:201
1502 msgid "log_output is set to TABLE."
1503 msgstr ""
1505 #: js/messages.php:202
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1509 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1510 "depending on your system."
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:203
1514 #, php-format
1515 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:204
1519 msgid ""
1520 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1521 "restart:"
1522 msgstr ""
1524 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1525 #: js/messages.php:206
1526 #, fuzzy, php-format
1527 #| msgid "Save as file"
1528 msgid "Set log_output to %s"
1529 msgstr "Захаваць як файл"
1531 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1532 #: js/messages.php:208
1533 #, fuzzy, php-format
1534 #| msgid "Enabled"
1535 msgid "Enable %s"
1536 msgstr "Уключана"
1538 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1539 #: js/messages.php:210
1540 #, fuzzy, php-format
1541 #| msgid "Disable"
1542 msgid "Disable %s"
1543 msgstr "Адключана"
1545 #. l10n: %d seconds
1546 #: js/messages.php:212
1547 #, fuzzy, php-format
1548 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1549 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1550 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
1552 #: js/messages.php:214
1553 msgid ""
1554 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1555 "database administrator."
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:217
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "General relation features"
1561 msgid "Change settings"
1562 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1564 #: js/messages.php:218
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "General relation features"
1567 msgid "Current settings"
1568 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1570 #: js/messages.php:220 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Report title"
1573 msgid "Chart title"
1574 msgstr "Загаловак справаздачы"
1576 #. l10n: As in differential values
1577 #: js/messages.php:222
1578 msgid "Differential"
1579 msgstr ""
1581 #: js/messages.php:223
1582 #, php-format
1583 msgid "Divided by %s"
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:224
1587 msgid "Unit"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:226
1591 msgid "From slow log"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:227
1595 msgid "From general log"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:229
1599 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1600 msgstr ""
1602 #: js/messages.php:231
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Analysing logs"
1605 msgstr "Лякальны"
1607 #: js/messages.php:232
1608 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1609 msgstr ""
1611 #: js/messages.php:233
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Read requests"
1614 msgid "Cancel request"
1615 msgstr "Запыты чытаньня"
1617 #: js/messages.php:234
1618 msgid ""
1619 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1620 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1621 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:235
1625 msgid ""
1626 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1627 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1628 "data."
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:236
1632 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:238
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Jump to Log table"
1638 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1640 #: js/messages.php:239
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "No databases"
1643 msgid "No data found"
1644 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1646 #: js/messages.php:240
1647 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:242
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Analyze"
1653 msgid "Analyzing…"
1654 msgstr "Прааналізаваць"
1656 #: js/messages.php:243
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Explain SQL"
1659 msgid "Explain output"
1660 msgstr "Тлумачыць SQL"
1662 #: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:552
1663 #: libraries/Util.class.php:4274 libraries/config.values.php:104
1664 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1665 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1666 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1667 msgid "Status"
1668 msgstr "Стан"
1670 #: js/messages.php:245 js/messages.php:762
1671 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1672 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1673 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1674 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1675 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1676 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1677 msgid "Time"
1678 msgstr "Час"
1680 #: js/messages.php:246
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Total"
1683 msgid "Total time:"
1684 msgstr "Агулам"
1686 #: js/messages.php:247
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Profiling"
1689 msgid "Profiling results"
1690 msgstr "Прафіляваньне"
1692 #: js/messages.php:248
1693 #, fuzzy
1694 #| msgid "Table"
1695 msgctxt "Display format"
1696 msgid "Table"
1697 msgstr "Табліца"
1699 #: js/messages.php:249
1700 #, fuzzy
1701 #| msgid "Charset"
1702 msgid "Chart"
1703 msgstr "Кадыроўка"
1705 #. l10n: A collection of available filters
1706 #: js/messages.php:252
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Log table filter options"
1709 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1711 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1712 #: js/messages.php:254
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Filter"
1715 msgstr "Файлы"
1717 #: js/messages.php:255
1718 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:256
1722 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1723 msgstr ""
1725 #: js/messages.php:257
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Sum of grouped rows:"
1728 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1730 #: js/messages.php:258
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Total"
1733 msgid "Total:"
1734 msgstr "Агулам"
1736 #: js/messages.php:260
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Loading logs"
1739 msgstr "Лякальны"
1741 #: js/messages.php:261
1742 msgid "Monitor refresh failed"
1743 msgstr ""
1745 #: js/messages.php:262
1746 msgid ""
1747 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1748 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1749 "reentering your credentials should help."
1750 msgstr ""
1752 #: js/messages.php:263
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Reload"
1755 msgid "Reload page"
1756 msgstr "Абнавіць"
1758 #: js/messages.php:265
1759 msgid "Affected rows:"
1760 msgstr ""
1762 #: js/messages.php:268
1763 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1764 msgstr ""
1766 #: js/messages.php:270
1767 msgid ""
1768 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1769 msgstr ""
1771 #: js/messages.php:271 libraries/Menu.class.php:352
1772 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1773 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/Util.class.php:4292
1774 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/config/messages.inc.php:260
1775 #: libraries/display_import.lib.php:105
1776 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1777 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1778 msgid "Import"
1779 msgstr "Імрарт"
1781 #: js/messages.php:272
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1784 msgid "Import monitor configuration"
1785 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1787 #: js/messages.php:273
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1790 msgid "Please select the file you want to import."
1791 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1793 #: js/messages.php:274
1794 msgid "No files available on server for import!"
1795 msgstr ""
1797 #: js/messages.php:276
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "Update Query"
1800 msgid "Analyse query"
1801 msgstr "Абнавіць запыт"
1803 #: js/messages.php:280
1804 msgid "Advisor system"
1805 msgstr ""
1807 #: js/messages.php:281
1808 msgid "Possible performance issues"
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:282
1812 msgid "Issue"
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:283
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Documentation"
1818 msgid "Recommendation"
1819 msgstr "Дакумэнтацыя"
1821 #: js/messages.php:284
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Details…"
1824 msgid "Rule details"
1825 msgstr "Падрабязьней…"
1827 #: js/messages.php:285
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Justification"
1830 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1832 #: js/messages.php:286
1833 msgid "Used variable / formula"
1834 msgstr ""
1836 #: js/messages.php:287
1837 msgid "Test"
1838 msgstr ""
1840 #: js/messages.php:290
1841 msgid "Formatting SQL…"
1842 msgstr ""
1844 #: js/messages.php:294 libraries/server_variables.lib.php:159
1845 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1846 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1847 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1848 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1849 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1850 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1851 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1852 msgid "Cancel"
1853 msgstr "Скасаваць"
1855 #: js/messages.php:297 libraries/Header.class.php:462
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "General relation features"
1858 msgid "Page-related settings"
1859 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1861 #: js/messages.php:298 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:421
1862 msgid "Apply"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:301 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1866 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Loading…"
1869 msgstr "Лякальны"
1871 #: js/messages.php:302
1872 msgid "Request aborted!!"
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:303
1876 #, fuzzy
1877 #| msgid "Processes"
1878 msgid "Processing request"
1879 msgstr "Працэсы"
1881 #: js/messages.php:304
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "Query cache"
1884 msgid "Request failed!!"
1885 msgstr "Кэш запытаў"
1887 #: js/messages.php:305
1888 #, fuzzy
1889 #| msgid "Processes"
1890 msgid "Error in processing request"
1891 msgstr "Працэсы"
1893 #: js/messages.php:306
1894 #, php-format
1895 msgid "Error code: %s"
1896 msgstr ""
1898 #: js/messages.php:307
1899 #, php-format
1900 msgid "Error text: %s"
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:308 libraries/db_common.inc.php:69
1904 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1905 msgid "No databases selected."
1906 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1908 #: js/messages.php:309
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Dropping Procedure"
1911 msgid "Dropping column"
1912 msgstr "Працэдуры"
1914 #: js/messages.php:310
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Add %s field(s)"
1917 msgid "Adding primary key"
1918 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1920 #: js/messages.php:311
1921 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1922 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1923 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1924 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1925 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1926 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1927 msgid "OK"
1928 msgstr "OK"
1930 #: js/messages.php:312
1931 msgid "Click to dismiss this notification"
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:315
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "Rename database to"
1937 msgid "Renaming databases"
1938 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1940 #: js/messages.php:316
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Copy database to"
1943 msgid "Copying database"
1944 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1946 #: js/messages.php:317
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Charset"
1949 msgid "Changing charset"
1950 msgstr "Кадыроўка"
1952 #: js/messages.php:321 libraries/Util.class.php:3232
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Disable foreign key checks"
1955 msgid "Enable foreign key checks"
1956 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1958 #: js/messages.php:324
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Failed to get real row count."
1961 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1963 #: js/messages.php:327
1964 #, fuzzy
1965 #| msgid "Search"
1966 msgid "Searching"
1967 msgstr "Пошук"
1969 #: js/messages.php:328
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Hide search results"
1972 msgstr "SQL-запыт"
1974 #: js/messages.php:329
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Show search results"
1977 msgstr "SQL-запыт"
1979 #: js/messages.php:330
1980 #, fuzzy
1981 #| msgid "Browse"
1982 msgid "Browsing"
1983 msgstr "Прагляд"
1985 #: js/messages.php:331
1986 #, fuzzy
1987 #| msgid "Deleting %s"
1988 msgid "Deleting"
1989 msgstr "Выдаленьне %s"
1991 #: js/messages.php:334
1992 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1993 msgstr ""
1995 #: js/messages.php:335 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1996 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:344
1997 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1998 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1999 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
2000 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:254
2001 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
2002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2341
2003 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
2004 #: libraries/server_privileges.lib.php:2762
2005 #: libraries/server_privileges.lib.php:3486
2006 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
2007 #: setup/frames/menu.inc.php:27
2008 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
2009 msgid "Export"
2010 msgstr "Экспарт"
2012 #: js/messages.php:338 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
2013 msgid "ENUM/SET editor"
2014 msgstr ""
2016 #: js/messages.php:339
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Number of fields"
2019 msgid "Values for column %s"
2020 msgstr "Колькасьць палёў"
2022 #: js/messages.php:340
2023 msgid "Values for a new column"
2024 msgstr ""
2026 #: js/messages.php:341
2027 msgid "Enter each value in a separate field."
2028 msgstr ""
2030 #: js/messages.php:342
2031 #, fuzzy, php-format
2032 msgid "Add %d value(s)"
2033 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2035 #: js/messages.php:345
2036 msgid ""
2037 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2038 msgstr ""
2040 #: js/messages.php:348
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Hide query box"
2043 msgstr "SQL-запыт"
2045 #: js/messages.php:349
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Show query box"
2048 msgstr "SQL-запыт"
2050 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:88
2051 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
2052 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
2053 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
2054 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
2055 #: libraries/central_columns.lib.php:851
2056 #: libraries/central_columns.lib.php:1194
2057 #: libraries/config/messages.inc.php:895
2058 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
2059 #: libraries/server_variables.lib.php:242
2060 #: libraries/server_variables.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:181
2061 msgid "Edit"
2062 msgstr "Рэдагаваць"
2064 #: js/messages.php:351 libraries/Console.class.php:89
2065 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
2066 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
2067 #: libraries/central_columns.lib.php:853
2068 #: libraries/central_columns.lib.php:1199 libraries/display_export.lib.php:225
2069 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
2071 #: setup/frames/index.inc.php:185 setup/frames/index.inc.php:293
2072 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2073 msgid "Delete"
2074 msgstr "Выдаліць"
2076 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:913
2077 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2078 #, php-format
2079 msgid "%d is not valid row number."
2080 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2082 #: js/messages.php:353
2083 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
2084 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
2085 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
2086 msgid "Browse foreign values"
2087 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
2089 #: js/messages.php:354
2090 msgid "No auto-saved query"
2091 msgstr ""
2093 #: js/messages.php:355
2094 #, fuzzy, php-format
2095 #| msgid "Variable"
2096 msgid "Variable %d:"
2097 msgstr "Зьменная"
2099 #: js/messages.php:358 libraries/normalization.lib.php:886
2100 msgid "Pick"
2101 msgstr ""
2103 #: js/messages.php:359
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "No rows selected"
2106 msgid "Column selector"
2107 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
2109 #: js/messages.php:360
2110 #, fuzzy
2111 #| msgid "Search in database"
2112 msgid "Search this list"
2113 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2115 #: js/messages.php:361
2116 #, php-format
2117 msgid ""
2118 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2119 "database %s has columns that are not present in the current table."
2120 msgstr ""
2122 #: js/messages.php:362
2123 msgid "See more"
2124 msgstr ""
2126 #: js/messages.php:363
2127 msgid "Are you sure?"
2128 msgstr ""
2130 #: js/messages.php:364
2131 msgid ""
2132 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2133 "want to continue?"
2134 msgstr ""
2136 #: js/messages.php:365
2137 #, fuzzy
2138 #| msgid "Attributes"
2139 msgid "Continue"
2140 msgstr "Атрыбуты"
2142 #: js/messages.php:368
2143 msgid "Add primary key"
2144 msgstr ""
2146 #: js/messages.php:369
2147 #, fuzzy
2148 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2149 msgid "Primary key added."
2150 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
2152 #: js/messages.php:370 libraries/normalization.lib.php:191
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid "Change"
2155 msgid "Taking you to next step…"
2156 msgstr "Зьмяніць"
2158 #: js/messages.php:371
2159 #, php-format
2160 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2161 msgstr ""
2163 #: js/messages.php:372 libraries/normalization.lib.php:452
2164 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2165 #: libraries/normalization.lib.php:644
2166 #, fuzzy
2167 #| msgid "At End of Table"
2168 msgid "End of step"
2169 msgstr "У канцы табліцы"
2171 #: js/messages.php:373
2172 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2173 msgstr ""
2175 #. l10n: Display text for calendar close link
2176 #: js/messages.php:374 js/messages.php:631 libraries/normalization.lib.php:288
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Done"
2179 msgstr "Дадзеныя"
2181 #: js/messages.php:375
2182 msgid "Confirm partial dependencies"
2183 msgstr ""
2185 #: js/messages.php:376
2186 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2187 msgstr ""
2189 #: js/messages.php:377
2190 msgid ""
2191 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2192 "determine values of column d and column f."
2193 msgstr ""
2195 #: js/messages.php:378
2196 #, fuzzy
2197 #| msgid "No databases selected."
2198 msgid "No partial dependencies selected!"
2199 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2201 #: js/messages.php:380
2202 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2203 msgstr ""
2205 #: js/messages.php:381
2206 msgid "Hide partial dependencies list"
2207 msgstr ""
2209 #: js/messages.php:382
2210 msgid ""
2211 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2212 "of the table."
2213 msgstr ""
2215 #: js/messages.php:383
2216 msgid "Step"
2217 msgstr ""
2219 #: js/messages.php:384
2220 msgid "The following actions will be performed:"
2221 msgstr ""
2223 #: js/messages.php:385
2224 #, php-format
2225 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2226 msgstr ""
2228 #: js/messages.php:386
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Add privileges on the following table"
2231 msgid "Create the following table"
2232 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
2234 #: js/messages.php:389
2235 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2236 msgstr ""
2238 #: js/messages.php:390
2239 msgid "Confirm transitive dependencies"
2240 msgstr ""
2242 #: js/messages.php:391
2243 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2244 msgstr ""
2246 #: js/messages.php:392
2247 #, fuzzy
2248 #| msgid "No databases selected."
2249 msgid "No dependencies selected!"
2250 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2252 #: js/messages.php:395 libraries/central_columns.lib.php:1215
2253 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:157
2254 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:281
2255 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2256 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2257 #: templates/table/relation/common_form.phtml:109
2258 msgid "Save"
2259 msgstr "Захаваць"
2261 #: js/messages.php:398
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Hide search criteria"
2264 msgstr "SQL-запыт"
2266 #: js/messages.php:399
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Show search criteria"
2269 msgstr "SQL-запыт"
2271 #: js/messages.php:400
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Search"
2274 msgid "Range search"
2275 msgstr "Пошук"
2277 #: js/messages.php:401
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Column names"
2280 msgid "Column maximum:"
2281 msgstr "Назвы калёнак"
2283 #: js/messages.php:402
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "Column names"
2286 msgid "Column minimum:"
2287 msgstr "Назвы калёнак"
2289 #: js/messages.php:403
2290 msgid "Minimum value:"
2291 msgstr ""
2293 #: js/messages.php:404
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Maximum value:"
2296 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2298 #: js/messages.php:407
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Hide find and replace criteria"
2301 msgstr "SQL-запыт"
2303 #: js/messages.php:408
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Show find and replace criteria"
2306 msgstr "SQL-запыт"
2308 #: js/messages.php:412
2309 msgid "Each point represents a data row."
2310 msgstr ""
2312 #: js/messages.php:414
2313 msgid "Hovering over a point will show its label."
2314 msgstr ""
2316 #: js/messages.php:416
2317 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2318 msgstr ""
2320 #: js/messages.php:418
2321 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2322 msgstr ""
2324 #: js/messages.php:420
2325 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2326 msgstr ""
2328 #: js/messages.php:422
2329 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2330 msgstr ""
2332 #: js/messages.php:425
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2335 msgid "Select two columns"
2336 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2338 #: js/messages.php:427
2339 msgid "Select two different columns"
2340 msgstr ""
2342 #: js/messages.php:429
2343 #, fuzzy
2344 #| msgid "Data pointer size"
2345 msgid "Data point content"
2346 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2348 #: js/messages.php:432 js/messages.php:564 js/messages.php:581
2349 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2350 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2351 msgid "Ignore"
2352 msgstr "Ігнараваць"
2354 #: js/messages.php:433 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2355 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2356 msgid "Copy"
2357 msgstr "Скапіяваць"
2359 #: js/messages.php:436
2360 msgid "Point"
2361 msgstr ""
2363 #: js/messages.php:438
2364 #, fuzzy
2365 #| msgid "Lines terminated by"
2366 msgid "Linestring"
2367 msgstr "Радкі падзеленыя"
2369 #: js/messages.php:439
2370 msgid "Polygon"
2371 msgstr ""
2373 #: js/messages.php:440 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2374 msgid "Geometry"
2375 msgstr ""
2377 #: js/messages.php:441
2378 #, fuzzy
2379 #| msgid "Add a new User"
2380 msgid "Inner ring"
2381 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2383 #: js/messages.php:442
2384 #, fuzzy
2385 #| msgid "Lines terminated by"
2386 msgid "Outer ring"
2387 msgstr "Радкі падзеленыя"
2389 #: js/messages.php:446
2390 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2391 msgstr ""
2393 #: js/messages.php:447
2394 msgid "Encryption key"
2395 msgstr ""
2397 #: js/messages.php:451
2398 msgid ""
2399 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2400 "confirmation before abandoning changes"
2401 msgstr ""
2403 #: js/messages.php:456
2404 msgid "Select referenced key"
2405 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2407 #: js/messages.php:457
2408 msgid "Select Foreign Key"
2409 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2411 #: js/messages.php:458
2412 #, fuzzy
2413 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2414 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2415 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2417 #: js/messages.php:459 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2418 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Choose field to display"
2421 msgid "Choose column to display"
2422 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2424 #: js/messages.php:461
2425 msgid ""
2426 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2427 "save them. Do you want to continue?"
2428 msgstr ""
2430 #: js/messages.php:464
2431 #, fuzzy
2432 #| msgid "Page number:"
2433 msgid "Page name"
2434 msgstr "Старонка:"
2436 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Select All"
2440 msgid "Save page"
2441 msgstr "Выбраць усё"
2443 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2444 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Select All"
2447 msgid "Save page as"
2448 msgstr "Выбраць усё"
2450 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2451 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2452 #, fuzzy
2453 #| msgid "Free pages"
2454 msgid "Open page"
2455 msgstr "Вольных старонак"
2457 #: js/messages.php:468
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Select All"
2460 msgid "Delete page"
2461 msgstr "Выбраць усё"
2463 #: js/messages.php:469 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2464 msgid "Untitled"
2465 msgstr ""
2467 #: js/messages.php:470
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "Please choose a page to edit"
2470 msgid "Please select a page to continue"
2471 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
2473 #: js/messages.php:471
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "%d is not valid row number."
2476 msgid "Please enter a valid page name"
2477 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2479 #: js/messages.php:472
2480 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2481 msgstr ""
2483 #: js/messages.php:473
2484 msgid "Successfully deleted the page"
2485 msgstr ""
2487 #: js/messages.php:474
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "Relational schema"
2490 msgid "Export relational schema"
2491 msgstr "Рэляцыйная схема"
2493 #: js/messages.php:475
2494 msgid "Modifications have been saved"
2495 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2497 #: js/messages.php:478
2498 #, fuzzy, php-format
2499 #| msgid "Number of fields"
2500 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2501 msgstr "Колькасьць палёў"
2503 #: js/messages.php:479
2504 #, fuzzy, php-format
2505 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2506 msgid "%d object(s) created."
2507 msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
2509 #: js/messages.php:480 libraries/mult_submits.lib.php:340
2510 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2511 msgid "Submit"
2512 msgstr "Адправіць"
2514 #: js/messages.php:483
2515 msgid "Press escape to cancel editing."
2516 msgstr ""
2518 #: js/messages.php:484
2519 msgid ""
2520 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2521 "want to leave this page before saving the data?"
2522 msgstr ""
2524 #: js/messages.php:485
2525 msgid "Drag to reorder."
2526 msgstr ""
2528 #: js/messages.php:486
2529 msgid "Click to sort results by this column."
2530 msgstr ""
2532 #: js/messages.php:487
2533 msgid ""
2534 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2535 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2536 "ORDER BY clause"
2537 msgstr ""
2539 #: js/messages.php:488
2540 msgid "Click to mark/unmark."
2541 msgstr ""
2543 #: js/messages.php:489
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Column names"
2546 msgid "Double-click to copy column name."
2547 msgstr "Назвы калёнак"
2549 #: js/messages.php:491
2550 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2551 msgstr ""
2553 #: js/messages.php:493 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2554 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2555 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2556 #: libraries/server_privileges.lib.php:3742
2557 msgid "Show all"
2558 msgstr "Паказаць усе"
2560 #: js/messages.php:494
2561 msgid ""
2562 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2563 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2564 msgstr ""
2566 #: js/messages.php:495
2567 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2568 msgstr ""
2570 #: js/messages.php:496
2571 msgid ""
2572 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2573 "the browser."
2574 msgstr ""
2576 #: js/messages.php:497
2577 #, fuzzy
2578 #| msgid "Original position"
2579 msgid "Original length"
2580 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
2582 #: js/messages.php:500
2583 #, fuzzy
2584 #| msgid "Cancel"
2585 msgid "cancel"
2586 msgstr "Скасаваць"
2588 #: js/messages.php:501 libraries/server_status.lib.php:280
2589 msgid "Aborted"
2590 msgstr "Спынена"
2592 #: js/messages.php:503
2593 msgid "Success"
2594 msgstr ""
2596 #: js/messages.php:504
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Import status"
2599 msgstr "Імпартаваць файлы"
2601 #: js/messages.php:505 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Log file threshold"
2604 msgid "Drop files here"
2605 msgstr "Парог файла логу"
2607 #: js/messages.php:506
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Select Tables"
2610 msgid "Select database first"
2611 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
2613 #: js/messages.php:511
2614 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2615 msgstr ""
2617 #: js/messages.php:514
2618 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2619 msgstr ""
2621 #: js/messages.php:519
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Go to link:"
2624 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2626 #: js/messages.php:520
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Column names"
2629 msgid "Copy column name."
2630 msgstr "Назвы калёнак"
2632 #: js/messages.php:521
2633 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2634 msgstr ""
2636 #: js/messages.php:524
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Generate Password"
2639 msgid "Generate password"
2640 msgstr "Згенэраваць пароль"
2642 #: js/messages.php:525 libraries/replication_gui.lib.php:900
2643 msgid "Generate"
2644 msgstr "Згенэраваць"
2646 #: js/messages.php:529
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Mon"
2649 msgid "More"
2650 msgstr "Пан"
2652 #: js/messages.php:532
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Show all"
2655 msgid "Show panel"
2656 msgstr "Паказаць усе"
2658 #: js/messages.php:533
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Add new field"
2661 msgid "Hide panel"
2662 msgstr "Дадаць новае поле"
2664 #: js/messages.php:534
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Show grid"
2667 msgid "Show hidden navigation tree items."
2668 msgstr "Паказаць сетку"
2670 #: js/messages.php:535 libraries/config/messages.inc.php:478
2671 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Link with main panel"
2674 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2676 #: js/messages.php:536 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Unlink from main panel"
2679 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2681 #: js/messages.php:537
2682 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2683 msgstr ""
2685 #: js/messages.php:538
2686 #, php-format
2687 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2688 msgstr ""
2690 #: js/messages.php:539
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "Tables"
2693 msgid "tables"
2694 msgstr "Табліц"
2696 #: js/messages.php:540
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "View"
2699 msgid "views"
2700 msgstr "Выгляд"
2702 #: js/messages.php:541
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Procedures"
2705 msgid "procedures"
2706 msgstr "Працэдуры"
2708 #: js/messages.php:542
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "Event"
2711 msgid "events"
2712 msgstr "Падзея"
2714 #: js/messages.php:543
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Functions"
2717 msgid "functions"
2718 msgstr "Функцыі"
2720 #: js/messages.php:546
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2723 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2724 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2726 #: js/messages.php:549 setup/lib/index.lib.php:167
2727 #, php-format
2728 msgid ""
2729 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2730 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2731 msgstr ""
2733 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2734 #: js/messages.php:551
2735 #, fuzzy
2736 msgid ", latest stable version:"
2737 msgstr "Стварыць сувязь"
2739 #: js/messages.php:552
2740 #, fuzzy
2741 msgid "up to date"
2742 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2744 #: js/messages.php:554 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2745 #: view_create.php:181
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Create view"
2748 msgstr "Стварыць сувязь"
2750 #: js/messages.php:557
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Send error report"
2753 msgstr "ID сэрвэра"
2755 #: js/messages.php:558
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Submit error report"
2758 msgstr "ID сэрвэра"
2760 #: js/messages.php:560
2761 msgid ""
2762 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2763 "report?"
2764 msgstr ""
2766 #: js/messages.php:562
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "General relation features"
2769 msgid "Change report settings"
2770 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2772 #: js/messages.php:563
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Show open tables"
2775 msgid "Show report details"
2776 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2778 #: js/messages.php:566
2779 msgid ""
2780 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2781 "level!"
2782 msgstr ""
2784 #: js/messages.php:570
2785 #, php-format
2786 msgid ""
2787 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2788 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2789 msgstr ""
2791 #: js/messages.php:576 js/messages.php:589
2792 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2793 msgstr ""
2795 #: js/messages.php:578
2796 msgid "Please look at the bottom of this window."
2797 msgstr ""
2799 #: js/messages.php:584 libraries/Error_Handler.class.php:348
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "Ignore"
2802 msgid "Ignore All"
2803 msgstr "Ігнараваць"
2805 #: js/messages.php:591
2806 msgid ""
2807 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2808 msgstr ""
2810 #: js/messages.php:599
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Show this query here again"
2813 msgid "Execute this query again?"
2814 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
2816 #: js/messages.php:600
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Do you really want to "
2819 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2820 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
2822 #: js/messages.php:601
2823 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2824 msgstr ""
2826 #: js/messages.php:602
2827 #, fuzzy, php-format
2828 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2829 msgstr "SQL-запыт"
2831 #: js/messages.php:603
2832 #, php-format
2833 msgid "%s argument(s) passed"
2834 msgstr ""
2836 #: js/messages.php:604
2837 #, fuzzy
2838 #| msgid "Table comments"
2839 msgid "Show arguments"
2840 msgstr "Камэнтар да табліцы"
2842 #: js/messages.php:605
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Hide arguments"
2845 msgstr "SQL-запыт"
2847 #: js/messages.php:606 libraries/Console.class.php:321
2848 msgid "Time taken:"
2849 msgstr ""
2851 #: js/messages.php:607
2852 msgid ""
2853 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2854 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2855 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2856 msgstr ""
2858 #: js/messages.php:635
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "Previous"
2861 msgctxt "Previous month"
2862 msgid "Prev"
2863 msgstr "Папярэдняя старонка"
2865 #: js/messages.php:640
2866 #, fuzzy
2867 #| msgid "Next"
2868 msgctxt "Next month"
2869 msgid "Next"
2870 msgstr "Наступная старонка"
2872 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2873 #: js/messages.php:643
2874 #, fuzzy
2875 #| msgid "Total"
2876 msgid "Today"
2877 msgstr "Агулам"
2879 #: js/messages.php:647
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Binary"
2882 msgid "January"
2883 msgstr "Двайковы"
2885 #: js/messages.php:648
2886 msgid "February"
2887 msgstr ""
2889 #: js/messages.php:649
2890 #, fuzzy
2891 #| msgid "Mar"
2892 msgid "March"
2893 msgstr "Сак"
2895 #: js/messages.php:650
2896 #, fuzzy
2897 #| msgid "Apr"
2898 msgid "April"
2899 msgstr "Кра"
2901 #: js/messages.php:651
2902 msgid "May"
2903 msgstr "Тра"
2905 #: js/messages.php:652
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "Jun"
2908 msgid "June"
2909 msgstr "Чэр"
2911 #: js/messages.php:653
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "Jul"
2914 msgid "July"
2915 msgstr "Ліп"
2917 #: js/messages.php:654
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Aug"
2920 msgid "August"
2921 msgstr "Жні"
2923 #: js/messages.php:655
2924 msgid "September"
2925 msgstr ""
2927 #: js/messages.php:656
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "Oct"
2930 msgid "October"
2931 msgstr "Кас"
2933 #: js/messages.php:657
2934 msgid "November"
2935 msgstr ""
2937 #: js/messages.php:658
2938 msgid "December"
2939 msgstr ""
2941 #. l10n: Short month name
2942 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1613
2943 msgid "Jan"
2944 msgstr "Сту"
2946 #. l10n: Short month name
2947 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1615
2948 msgid "Feb"
2949 msgstr "Лют"
2951 #. l10n: Short month name
2952 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1617
2953 msgid "Mar"
2954 msgstr "Сак"
2956 #. l10n: Short month name
2957 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1619
2958 msgid "Apr"
2959 msgstr "Кра"
2961 #. l10n: Short month name
2962 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1621
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "May"
2965 msgctxt "Short month name"
2966 msgid "May"
2967 msgstr "Тра"
2969 #. l10n: Short month name
2970 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1623
2971 msgid "Jun"
2972 msgstr "Чэр"
2974 #. l10n: Short month name
2975 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1625
2976 msgid "Jul"
2977 msgstr "Ліп"
2979 #. l10n: Short month name
2980 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1627
2981 msgid "Aug"
2982 msgstr "Жні"
2984 #. l10n: Short month name
2985 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1629
2986 msgid "Sep"
2987 msgstr "Вер"
2989 #. l10n: Short month name
2990 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1631
2991 msgid "Oct"
2992 msgstr "Кас"
2994 #. l10n: Short month name
2995 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1633
2996 msgid "Nov"
2997 msgstr "Ліс"
2999 #. l10n: Short month name
3000 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1635
3001 msgid "Dec"
3002 msgstr "Сьн"
3004 #: js/messages.php:693
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Sun"
3007 msgid "Sunday"
3008 msgstr "Ндз"
3010 #: js/messages.php:694
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Mon"
3013 msgid "Monday"
3014 msgstr "Пан"
3016 #: js/messages.php:695
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Tue"
3019 msgid "Tuesday"
3020 msgstr "Аўт"
3022 #: js/messages.php:696
3023 msgid "Wednesday"
3024 msgstr ""
3026 #: js/messages.php:697
3027 msgid "Thursday"
3028 msgstr ""
3030 #: js/messages.php:698
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Fri"
3033 msgid "Friday"
3034 msgstr "Пят"
3036 #: js/messages.php:699
3037 msgid "Saturday"
3038 msgstr ""
3040 #. l10n: Short week day name
3041 #: js/messages.php:706
3042 #, fuzzy
3043 #| msgctxt "Short week day name"
3044 #| msgid "Sun"
3045 msgid "Sun"
3046 msgstr "Ндз"
3048 #. l10n: Short week day name
3049 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1640
3050 msgid "Mon"
3051 msgstr "Пан"
3053 #. l10n: Short week day name
3054 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1642
3055 msgid "Tue"
3056 msgstr "Аўт"
3058 #. l10n: Short week day name
3059 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1644
3060 msgid "Wed"
3061 msgstr "Сер"
3063 #. l10n: Short week day name
3064 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1646
3065 msgid "Thu"
3066 msgstr "Цач"
3068 #. l10n: Short week day name
3069 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1648
3070 msgid "Fri"
3071 msgstr "Пят"
3073 #. l10n: Short week day name
3074 #: js/messages.php:718 libraries/Util.class.php:1650
3075 msgid "Sat"
3076 msgstr "Суб"
3078 #. l10n: Minimal week day name
3079 #: js/messages.php:725
3080 #, fuzzy
3081 #| msgid "Sun"
3082 msgid "Su"
3083 msgstr "Ндз"
3085 #. l10n: Minimal week day name
3086 #: js/messages.php:727
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Mon"
3089 msgid "Mo"
3090 msgstr "Пан"
3092 #. l10n: Minimal week day name
3093 #: js/messages.php:729
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Tue"
3096 msgid "Tu"
3097 msgstr "Аўт"
3099 #. l10n: Minimal week day name
3100 #: js/messages.php:731
3101 #, fuzzy
3102 #| msgid "Wed"
3103 msgid "We"
3104 msgstr "Сер"
3106 #. l10n: Minimal week day name
3107 #: js/messages.php:733
3108 #, fuzzy
3109 #| msgid "Thu"
3110 msgid "Th"
3111 msgstr "Цач"
3113 #. l10n: Minimal week day name
3114 #: js/messages.php:735
3115 #, fuzzy
3116 #| msgid "Fri"
3117 msgid "Fr"
3118 msgstr "Пят"
3120 #. l10n: Minimal week day name
3121 #: js/messages.php:737
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Sat"
3124 msgid "Sa"
3125 msgstr "Суб"
3127 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3128 #: js/messages.php:741
3129 #, fuzzy
3130 #| msgid "Wiki"
3131 msgid "Wk"
3132 msgstr "Wiki"
3134 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3135 #. * or "calendar-year-month".
3137 #: js/messages.php:748
3138 msgid "calendar-month-year"
3139 msgstr ""
3141 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3142 #: js/messages.php:751
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "None"
3145 msgctxt "Year suffix"
3146 msgid "none"
3147 msgstr "Няма"
3149 #: js/messages.php:763
3150 msgid "Hour"
3151 msgstr ""
3153 #: js/messages.php:764
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "in use"
3156 msgid "Minute"
3157 msgstr "выкарыстоўваецца"
3159 #: js/messages.php:765
3160 #, fuzzy
3161 #| msgid "per second"
3162 msgid "Second"
3163 msgstr "у сэкунду"
3165 #: js/messages.php:776
3166 msgid "This field is required"
3167 msgstr ""
3169 #: js/messages.php:777
3170 #, fuzzy
3171 #| msgid "Use text field"
3172 msgid "Please fix this field"
3173 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3175 #: js/messages.php:778
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "%d is not valid row number."
3178 msgid "Please enter a valid email address"
3179 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3181 #: js/messages.php:779
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "%d is not valid row number."
3184 msgid "Please enter a valid URL"
3185 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3187 #: js/messages.php:780
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "%d is not valid row number."
3190 msgid "Please enter a valid date"
3191 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3193 #: js/messages.php:781
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "%d is not valid row number."
3196 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3197 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3199 #: js/messages.php:782
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "%d is not valid row number."
3202 msgid "Please enter a valid number"
3203 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3205 #: js/messages.php:783
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "%d is not valid row number."
3208 msgid "Please enter a valid credit card number"
3209 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3211 #: js/messages.php:784
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "%d is not valid row number."
3214 msgid "Please enter only digits"
3215 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3217 #: js/messages.php:785
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "%d is not valid row number."
3220 msgid "Please enter the same value again"
3221 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3223 #: js/messages.php:786
3224 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3225 msgstr ""
3227 #: js/messages.php:787
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "%d is not valid row number."
3230 msgid "Please enter at least {0} characters"
3231 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3233 #: js/messages.php:788
3234 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3235 msgstr ""
3237 #: js/messages.php:789
3238 #, fuzzy
3239 #| msgid "%d is not valid row number."
3240 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3241 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3243 #: js/messages.php:790
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "%d is not valid row number."
3246 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3247 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3249 #: js/messages.php:791
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "%d is not valid row number."
3252 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3253 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3255 #: js/messages.php:793
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "%d is not valid row number."
3258 msgid "Please enter a valid date or time"
3259 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3261 #: js/messages.php:794
3262 #, fuzzy
3263 #| msgid "%d is not valid row number."
3264 msgid "Please enter a valid HEX input"
3265 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3267 #: js/messages.php:795 libraries/Message.class.php:199
3268 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
3269 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3270 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3271 msgid "Error"
3272 msgstr "Памылка"
3274 #: libraries/Advisor.class.php:79
3275 #, php-format
3276 msgid "PHP threw following error: %s"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/Advisor.class.php:108
3280 #, php-format
3281 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/Advisor.class.php:125
3285 #, php-format
3286 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/Advisor.class.php:144
3290 #, php-format
3291 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/Advisor.class.php:224
3295 #, php-format
3296 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/Advisor.class.php:396
3300 #, php-format
3301 msgid ""
3302 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/Advisor.class.php:415
3306 #, fuzzy, php-format
3307 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3308 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3309 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
3311 #: libraries/Advisor.class.php:423
3312 #, php-format
3313 msgid "Unexpected characters on line %s."
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/Advisor.class.php:438
3317 #, php-format
3318 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/Advisor.class.php:475
3322 msgid "per second"
3323 msgstr "у сэкунду"
3325 #: libraries/Advisor.class.php:478
3326 msgid "per minute"
3327 msgstr "у хвіліну"
3329 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3330 #: libraries/server_status.lib.php:237
3331 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3332 msgid "per hour"
3333 msgstr "у гадзіну"
3335 #: libraries/Advisor.class.php:484
3336 msgid "per day"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/Config.class.php:1189
3340 #, php-format
3341 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/Config.class.php:1219
3345 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/Config.class.php:1802
3349 msgid "Font size"
3350 msgstr "Памер шрыфта"
3352 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3353 #: libraries/Console.class.php:313
3354 msgid "Collapse"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3358 #: libraries/Console.class.php:314
3359 msgid "Expand"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "in query"
3365 msgid "Requery"
3366 msgstr "па запыту"
3368 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3369 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:925
3370 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3371 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3372 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3373 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3020
3376 #: libraries/server_privileges.lib.php:3274
3377 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
3378 #: libraries/server_privileges.lib.php:4484
3379 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3380 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3381 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3382 msgid "Database"
3383 msgstr "База дадзеных"
3385 #: libraries/Console.class.php:100
3386 #, fuzzy, php-format
3387 #| msgid "Delete relation"
3388 msgid "Total %d bookmark"
3389 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3390 msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
3391 msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
3392 msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
3394 #: libraries/Console.class.php:108
3395 msgid "private"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3399 msgid "shared"
3400 msgstr ""
3402 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3403 #: libraries/Console.class.php:116
3404 #, fuzzy, php-format
3405 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3406 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3407 msgstr "Закладка была выдаленая."
3409 #: libraries/Console.class.php:122
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "Delete relation"
3412 msgid "No bookmarks"
3413 msgstr "Выдаліць сувязь"
3415 #: libraries/Console.class.php:183
3416 msgid "During current session"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/Console.class.php:215
3420 #, fuzzy
3421 #| msgid "Explain SQL"
3422 msgid "Explain"
3423 msgstr "Тлумачыць SQL"
3425 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3426 #: libraries/sql.lib.php:221
3427 msgid "Profiling"
3428 msgstr "Прафіляваньне"
3430 #: libraries/Console.class.php:218
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "Delete relation"
3433 msgid "Bookmark"
3434 msgstr "Выдаліць сувязь"
3436 #: libraries/Console.class.php:219
3437 #, fuzzy
3438 #| msgid "Query cache"
3439 msgid "Query failed"
3440 msgstr "Кэш запытаў"
3442 #: libraries/Console.class.php:223
3443 msgid "Queried time"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/Console.class.php:230
3447 #, fuzzy
3448 msgid "SQL Query Console"
3449 msgstr "SQL-запыт"
3451 #: libraries/Console.class.php:231
3452 msgid "Console"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3456 #: setup/frames/index.inc.php:300
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Clear"
3459 msgstr "Каляндар"
3461 #: libraries/Console.class.php:237
3462 #, fuzzy
3463 #| msgid "SQL history"
3464 msgid "History"
3465 msgstr "Гісторыя SQL"
3467 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3468 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3469 #: libraries/import.lib.php:1302
3470 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3471 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3472 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3473 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3474 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3475 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3476 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3477 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3478 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3479 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3480 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3482 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3483 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3484 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3485 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3486 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3487 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3488 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3489 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3490 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3492 #: templates/table/search/options.phtml:2
3493 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3494 msgid "Options"
3495 msgstr "Налады"
3497 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3498 #, fuzzy
3499 #| msgid "Delete relation"
3500 msgid "Bookmarks"
3501 msgstr "Выдаліць сувязь"
3503 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3505 msgid "Debug SQL"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/Console.class.php:257
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "Execute bookmarked query"
3511 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3512 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3514 #: libraries/Console.class.php:259
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Execute bookmarked query"
3517 msgid "Press Enter to execute query"
3518 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3520 #: libraries/Console.class.php:277
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Ascending"
3523 msgid "ascending"
3524 msgstr "прамы"
3526 #: libraries/Console.class.php:280
3527 #, fuzzy
3528 #| msgid "Descending"
3529 msgid "descending"
3530 msgstr "адваротны"
3532 #: libraries/Console.class.php:283
3533 msgid "Order:"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/Console.class.php:289
3537 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Column names"
3540 msgid "Count"
3541 msgstr "Назвы калёнак"
3543 #: libraries/Console.class.php:292
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "Execute bookmarked query"
3546 msgid "Execution order"
3547 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3549 #: libraries/Console.class.php:295
3550 msgid "Time taken"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/Console.class.php:298
3554 msgid "Order by:"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/Console.class.php:301
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Group queries"
3560 msgstr "SQL-запыт"
3562 #: libraries/Console.class.php:304
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Ungroup queries"
3565 msgstr "SQL-запыт"
3567 #: libraries/Console.class.php:315
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Show color"
3570 msgid "Show trace"
3571 msgstr "Паказаць колер"
3573 #: libraries/Console.class.php:317
3574 #, fuzzy
3575 #| msgid "Add new field"
3576 msgid "Hide trace"
3577 msgstr "Дадаць новае поле"
3579 #: libraries/Console.class.php:319
3580 #, fuzzy
3581 #| msgid "Column names"
3582 msgid "Count:"
3583 msgstr "Назвы калёнак"
3585 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3587 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3589 msgid "Refresh"
3590 msgstr "Абнавіць"
3592 #: libraries/Console.class.php:339
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid "And"
3595 msgid "Add"
3596 msgstr "І"
3598 #: libraries/Console.class.php:348
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Delete relation"
3601 msgid "Add bookmark"
3602 msgstr "Выдаліць сувязь"
3604 #: libraries/Console.class.php:352
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid "Label"
3607 msgid "Label"
3608 msgstr "Метка"
3610 #: libraries/Console.class.php:354
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Target database"
3613 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3615 #: libraries/Console.class.php:357
3616 #, fuzzy
3617 #| msgid "Delete relation"
3618 msgid "Share this bookmark"
3619 msgstr "Выдаліць сувязь"
3621 #: libraries/Console.class.php:374
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Set default"
3624 msgstr "Імпартаваць файлы"
3626 #: libraries/Console.class.php:378
3627 msgid "Always expand query messages"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/Console.class.php:380
3631 #, fuzzy
3632 #| msgid "Flush query cache"
3633 msgid "Show query history at start"
3634 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3636 #: libraries/Console.class.php:382
3637 msgid "Show current browsing query"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/Console.class.php:385
3641 msgid ""
3642 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3643 "this permanent, view settings."
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/Console.class.php:389
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Switch to copied table"
3649 msgid "Switch to dark theme"
3650 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
3652 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3653 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3654 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3655 #: libraries/operations.lib.php:804 libraries/server_databases.lib.php:307
3656 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3657 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3658 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3659 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3660 #: templates/table/search/options.phtml:68
3661 msgid "Ascending"
3662 msgstr "прамы"
3664 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3665 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3666 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3667 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_databases.lib.php:307
3668 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3669 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3670 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3671 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3672 #: templates/table/search/options.phtml:69
3673 msgid "Descending"
3674 msgstr "адваротны"
3676 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3677 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Column names"
3680 msgid "Column:"
3681 msgstr "Назвы калёнак"
3683 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3684 msgid "Alias:"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Sort"
3690 msgid "Sort:"
3691 msgstr "Парадак"
3693 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3694 #, fuzzy
3695 #| msgid "Sort"
3696 msgid "Sort order:"
3697 msgstr "Парадак"
3699 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3700 #, fuzzy
3701 #| msgid "Show"
3702 msgid "Show:"
3703 msgstr "Паказаць"
3705 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3706 #, fuzzy
3707 #| msgid "Criteria"
3708 msgid "Criteria:"
3709 msgstr "Крытэр"
3711 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3712 #, fuzzy
3713 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
3714 msgid "Add/Delete criteria rows"
3715 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
3717 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3718 #, fuzzy
3719 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3720 msgid "Add/Delete columns"
3721 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3723 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3724 msgid "Update Query"
3725 msgstr "Абнавіць запыт"
3727 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3728 msgid "Use Tables"
3729 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3731 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "Or"
3734 msgid "Or:"
3735 msgstr "Або"
3737 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3738 msgid "And:"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3742 msgid "Ins"
3743 msgstr "Уставіць"
3745 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3746 msgid "Del"
3747 msgstr "Выдаліць"
3749 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Modify"
3752 msgid "Modify:"
3753 msgstr "Зьмяніць"
3755 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3756 msgid "Ins:"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3760 msgid "Del:"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/DBQbe.class.php:1849
3764 #, php-format
3765 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3766 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
3768 #: libraries/DBQbe.class.php:1863 libraries/Util.class.php:1235
3769 msgid "Submit Query"
3770 msgstr "Выканаць запыт"
3772 #: libraries/DBQbe.class.php:1877
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Search"
3775 msgid "Saved bookmarked search:"
3776 msgstr "Пошук"
3778 #: libraries/DBQbe.class.php:1879
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "Delete relation"
3781 msgid "New bookmark"
3782 msgstr "Выдаліць сувязь"
3784 #: libraries/DBQbe.class.php:1905
3785 #, fuzzy
3786 #| msgid "Delete relation"
3787 msgid "Create bookmark"
3788 msgstr "Выдаліць сувязь"
3790 #: libraries/DBQbe.class.php:1908
3791 #, fuzzy
3792 #| msgid "Showing bookmark"
3793 msgid "Update bookmark"
3794 msgstr "Паказваючы закладку"
3796 #: libraries/DBQbe.class.php:1910
3797 #, fuzzy
3798 #| msgid "Delete relation"
3799 msgid "Delete bookmark"
3800 msgstr "Выдаліць сувязь"
3802 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2523
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3805 msgid ""
3806 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3807 "configured)."
3808 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
3810 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2528
3811 #, fuzzy
3812 #| msgid "The server is not responding"
3813 msgid "The server is not responding."
3814 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
3816 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2533
3817 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2543
3821 msgid "Details…"
3822 msgstr "Падрабязьней…"
3824 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2763
3825 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3826 msgstr ""
3827 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3828 "канфігурацыйным файле."
3830 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3831 msgid "at least one of the words"
3832 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3834 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3835 msgid "all words"
3836 msgstr "усе словы"
3838 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3839 msgid "the exact phrase"
3840 msgstr "дакладную фразу"
3842 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3843 msgid "as regular expression"
3844 msgstr "рэгулярны выраз"
3846 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3847 #, php-format
3848 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3849 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
3851 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3852 #, fuzzy, php-format
3853 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3854 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3855 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3856 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3857 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3859 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3860 #, fuzzy, php-format
3861 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3862 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3863 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3864 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3865 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3867 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3868 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
3869 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
3870 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/config.values.php:43
3871 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3872 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3873 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3874 msgid "Browse"
3875 msgstr "Прагляд"
3877 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3878 #, fuzzy, php-format
3879 #| msgid "Dumping data for table"
3880 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3881 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
3883 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3884 msgid "Search in database"
3885 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3887 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3888 #, fuzzy
3889 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3890 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3891 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
3893 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3894 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3895 msgid "Find:"
3896 msgstr "Знайсьці:"
3898 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3899 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3900 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3902 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3903 #, fuzzy
3904 #| msgid "Inside table(s):"
3905 msgid "Inside tables:"
3906 msgstr "У табліцы(ах):"
3908 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3909 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3910 #, fuzzy
3911 #| msgid "Unselect All"
3912 msgid "Unselect all"
3913 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
3915 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3916 #, fuzzy
3917 #| msgid "Inside field:"
3918 msgid "Inside column:"
3919 msgstr "Унутры поля:"
3921 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Save edited data"
3924 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3926 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3927 #, fuzzy
3928 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3929 msgid "Restore column order"
3930 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3932 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3933 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Filter rows"
3936 msgstr "Файлы"
3938 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3939 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3940 #, fuzzy
3941 #| msgid "Search in database"
3942 msgid "Search this table"
3943 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3945 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3946 #: libraries/Util.class.php:2552
3947 #, fuzzy
3948 #| msgid "Begin"
3949 msgctxt "First page"
3950 msgid "Begin"
3951 msgstr "Першая старонка"
3953 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3954 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3955 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "Previous"
3958 msgctxt "Previous page"
3959 msgid "Previous"
3960 msgstr "Папярэдняя старонка"
3962 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3963 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3964 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "Next"
3967 msgctxt "Next page"
3968 msgid "Next"
3969 msgstr "Наступная старонка"
3971 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3972 #: libraries/Util.class.php:2592
3973 #, fuzzy
3974 #| msgid "End"
3975 msgctxt "Last page"
3976 msgid "End"
3977 msgstr "Апошняя старонка"
3979 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3980 msgid "All"
3981 msgstr "Усе"
3983 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3984 #: libraries/display_export.lib.php:434
3985 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid "Number of fields"
3988 msgid "Number of rows:"
3989 msgstr "Колькасьць палёў"
3991 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3992 msgid "Sort by key"
3993 msgstr "Сартаваць па ключы"
3995 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3996 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3997 #, fuzzy
3998 #| msgid "Partial Texts"
3999 msgid "Partial texts"
4000 msgstr "Частковыя тэксты"
4002 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
4003 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
4004 #, fuzzy
4005 #| msgid "Full Texts"
4006 msgid "Full texts"
4007 msgstr "Поўныя тэксты"
4009 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
4010 msgid "Relational key"
4011 msgstr "Ключ сувязі"
4013 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "Disable foreign key checks"
4016 msgid "Display column for relations"
4017 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
4019 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
4020 msgid "Show binary contents"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
4024 msgid "Show BLOB contents"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
4028 #, fuzzy
4029 #| msgid "Browser transformation"
4030 msgid "Hide browser transformation"
4031 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4033 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
4034 msgid "Well Known Text"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
4038 msgid "Well Known Binary"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
4042 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid "The row has been deleted."
4045 msgid "The row has been deleted."
4046 msgstr "Радок быў выдалены"
4048 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
4049 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
4050 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
4051 msgid "Kill"
4052 msgstr "Спыніць"
4054 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4057 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4058 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4060 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
4061 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
4062 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
4063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
4064 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
4065 #, fuzzy
4066 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4067 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4068 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
4070 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
4071 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:574
4072 #, php-format
4073 msgid ""
4074 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4075 "%s."
4076 msgstr ""
4077 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
4078 "%sдакумэнтацыі%s."
4080 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
4081 #, fuzzy, php-format
4082 #| msgid "Showing rows"
4083 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4084 msgstr "Паказаныя запісы"
4086 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
4087 #, php-format
4088 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
4092 #, fuzzy, php-format
4093 #| msgid "total"
4094 msgid "%d total"
4095 msgstr "усяго"
4097 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1315
4098 #, fuzzy, php-format
4099 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4100 msgid "Query took %01.4f seconds."
4101 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4103 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
4104 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4574
4105 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:50
4106 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4107 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4108 msgid "With selected:"
4109 msgstr "З адзначанымі:"
4111 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
4112 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4576
4113 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1174
4114 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
4115 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
4116 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
4117 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4118 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "Check All"
4121 msgid "Check all"
4122 msgstr "Адзначыць усё"
4124 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
4125 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
4126 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
4127 msgid "Print view"
4128 msgstr "Вэрсія для друку"
4130 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
4131 msgid "Query results operations"
4132 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4134 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
4135 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "Display PDF schema"
4138 msgid "Display chart"
4139 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4141 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
4142 msgid "Visualize GIS data"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Link not found"
4148 msgid "Link not found!"
4149 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4151 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
4152 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "Import"
4158 msgid "Report"
4159 msgstr "Імрарт"
4161 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Automatic recovery mode"
4164 msgid "Automatically send report next time"
4165 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4167 #: libraries/File.class.php:225
4168 msgid "File was not an uploaded file."
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/File.class.php:265
4172 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4173 msgstr ""
4174 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
4175 "ini."
4177 #: libraries/File.class.php:271
4178 msgid ""
4179 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4180 "the HTML form."
4181 msgstr ""
4182 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
4183 "вызначаны ў HTML-форме."
4185 #: libraries/File.class.php:277
4186 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4187 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
4189 #: libraries/File.class.php:281
4190 msgid "Missing a temporary folder."
4191 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
4193 #: libraries/File.class.php:284
4194 msgid "Failed to write file to disk."
4195 msgstr "Памылка запісу на дыск."
4197 #: libraries/File.class.php:287
4198 msgid "File upload stopped by extension."
4199 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
4201 #: libraries/File.class.php:290
4202 msgid "Unknown error in file upload."
4203 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4205 #: libraries/File.class.php:470
4206 #, fuzzy
4207 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4208 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4209 msgstr ""
4210 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
4211 "у FAQ[/doc]"
4213 #: libraries/File.class.php:489
4214 msgid "Error while moving uploaded file."
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/File.class.php:497
4218 msgid "Cannot read uploaded file."
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/Footer.class.php:74
4222 #, php-format
4223 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/Footer.class.php:81
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Version information"
4229 msgid "Git information missing!"
4230 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4232 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4233 #: libraries/Footer.class.php:208
4234 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4235 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
4237 #: libraries/Header.class.php:469
4238 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/Header.class.php:751
4242 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
4243 #, fuzzy
4244 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4245 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4246 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
4248 #: libraries/Index.class.php:667
4249 msgid "No index defined!"
4250 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
4252 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4254 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
4255 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
4256 #: libraries/tracking.lib.php:967
4257 msgid "Indexes"
4258 msgstr "Індэксы"
4260 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
4261 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
4262 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
4263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
4264 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
4265 #: libraries/server_privileges.lib.php:3472
4266 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
4267 #: libraries/server_variables.lib.php:194 libraries/tracking.lib.php:280
4268 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
4269 #: libraries/tracking.lib.php:1621
4270 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4271 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
4272 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
4273 msgid "Action"
4274 msgstr "Дзеяньне"
4276 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4277 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
4278 msgid "Keyname"
4279 msgstr "Імя ключа"
4281 #: libraries/Index.class.php:697
4282 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
4283 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:963
4284 #: libraries/tracking.lib.php:973
4285 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4286 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
4287 msgid "Unique"
4288 msgstr "Унікальнае"
4290 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
4291 msgid "Packed"
4292 msgstr "Сьціснутая"
4294 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
4295 msgid "Cardinality"
4296 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
4298 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4299 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4300 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4301 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1082
4302 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
4303 #: libraries/tracking.lib.php:977
4304 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4305 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
4306 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
4307 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
4308 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4309 msgid "Collation"
4310 msgstr "Супастаўленьне"
4312 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
4314 #: libraries/tracking.lib.php:979
4315 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4316 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
4317 msgid "Comment"
4318 msgstr "Камэнтар"
4320 #: libraries/Index.class.php:731
4321 msgid "The primary key has been dropped."
4322 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
4324 #: libraries/Index.class.php:740
4325 #, php-format
4326 msgid "Index %s has been dropped."
4327 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
4329 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3647
4330 #: libraries/Util.class.php:3648
4331 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
4332 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
4333 #: libraries/operations.lib.php:1617 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
4334 #: libraries/server_databases.lib.php:146
4335 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4336 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
4337 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4338 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:189
4339 msgid "Drop"
4340 msgstr "Выдаліць"
4342 #: libraries/Index.class.php:874
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4346 "removed."
4347 msgstr ""
4348 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
4349 "іх, магчыма, можна выдаліць."
4351 #: libraries/Linter.class.php:96
4352 msgid ""
4353 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/Linter.class.php:162
4357 #, php-format
4358 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:442
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:933
4363 msgid "Server"
4364 msgstr "Сэрвэр"
4366 #: libraries/Menu.class.php:248
4367 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4368 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4369 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4370 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4371 msgid "View"
4372 msgstr "Выгляд"
4374 #: libraries/Menu.class.php:248 libraries/config/messages.inc.php:935
4375 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:499
4376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
4377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
4378 #: libraries/server_privileges.lib.php:3038
4379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3275
4380 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
4381 #: libraries/server_privileges.lib.php:4498 libraries/tracking.lib.php:1474
4382 #: libraries/tracking.lib.php:1616
4383 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4384 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
4385 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
4386 msgid "Table"
4387 msgstr "Табліца"
4389 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
4390 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3351
4391 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/Util.class.php:3367
4392 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/Util.class.php:4288
4393 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:40
4394 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4395 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
4396 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4397 msgid "SQL"
4398 msgstr "SQL"
4400 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4401 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
4402 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3642
4403 #: libraries/Util.class.php:3643 libraries/Util.class.php:4289
4404 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/config.values.php:41
4405 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4406 #: libraries/config.values.php:117
4407 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4408 msgid "Search"
4409 msgstr "Пошук"
4411 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3353
4412 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3644
4413 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4307
4414 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4415 #: libraries/config.values.php:118
4416 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4418 msgid "Insert"
4419 msgstr "Уставіць"
4421 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4422 #: libraries/Util.class.php:4294 libraries/Util.class.php:4310
4423 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2500
4425 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
4426 #: libraries/server_privileges.lib.php:4373
4427 msgid "Privileges"
4428 msgstr "Прывілеі"
4430 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4431 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3355
4432 #: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:4293
4433 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config.values.php:112
4434 #: view_operations.php:92
4435 msgid "Operations"
4436 msgstr "Апэрацыі"
4438 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4439 #: libraries/Util.class.php:4298 libraries/Util.class.php:4312
4440 #: libraries/relation.lib.php:255
4441 msgid "Tracking"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4445 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4313
4446 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4447 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4448 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4449 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4450 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4451 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4452 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4453 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4454 msgid "Triggers"
4455 msgstr "Трыгеры"
4457 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4458 #: libraries/Menu.class.php:450
4459 msgid "Database seems to be empty!"
4460 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4462 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4290
4463 msgid "Query"
4464 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4466 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4295
4467 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4468 msgid "Routines"
4469 msgstr "Працэдуры"
4471 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4296
4472 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4473 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4474 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4475 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4476 msgid "Events"
4477 msgstr "Падзеі"
4479 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4299
4480 msgid "Designer"
4481 msgstr "Дызайнэр"
4483 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4300
4484 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4485 #, fuzzy
4486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4487 msgid "Central columns"
4488 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4490 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4272
4491 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4493 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4494 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4484
4495 msgid "Databases"
4496 msgstr "Базы дадзеных"
4498 #: libraries/Menu.class.php:568
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "User"
4501 msgid "User accounts"
4502 msgstr "Карыстальнік"
4504 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4505 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:36
4506 msgid "Binary log"
4507 msgstr "Двайковы лог"
4509 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4510 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_common.lib.php:42
4511 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4512 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4513 msgid "Replication"
4514 msgstr "Рэплікацыя"
4516 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4517 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/config.values.php:105
4518 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4520 msgid "Variables"
4521 msgstr "Зьменныя"
4523 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4282
4524 msgid "Charsets"
4525 msgstr "Кадыроўкі"
4527 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4283
4528 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4529 msgid "Plugins"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4284
4533 msgid "Engines"
4534 msgstr "Машыны"
4536 #: libraries/Message.class.php:254
4537 #, fuzzy, php-format
4538 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4539 msgid "%1$d row affected."
4540 msgid_plural "%1$d rows affected."
4541 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
4542 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
4544 #: libraries/Message.class.php:273
4545 #, fuzzy, php-format
4546 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4547 msgid "%1$d row deleted."
4548 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4549 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
4550 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
4552 #: libraries/Message.class.php:292
4553 #, fuzzy, php-format
4554 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4555 msgid "%1$d row inserted."
4556 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4557 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4558 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4560 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4561 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4562 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4563 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4564 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4565 msgid "Page number:"
4566 msgstr "Старонка:"
4568 #: libraries/PDF.class.php:126
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Allows reading data."
4571 msgid "Error while creating PDF:"
4572 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
4574 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4577 msgid "Could not save recent table!"
4578 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4580 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4583 msgid "Could not save favorite table!"
4584 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4586 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4587 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "Rename database to"
4590 msgid "Remove from Favorites"
4591 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4593 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4594 #, fuzzy
4595 msgid "There are no recent tables."
4596 msgstr "Праверыць табліцу"
4598 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4599 #, fuzzy
4600 msgid "There are no favorite tables."
4601 msgstr "Праверыць табліцу"
4603 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Recent tables"
4606 msgstr "Няма табліц"
4608 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4609 #, fuzzy
4610 #| msgid "Reset"
4611 msgid "Recent"
4612 msgstr "Скінуць"
4614 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4616 #, fuzzy
4617 #| msgid "Variables"
4618 msgid "Favorite tables"
4619 msgstr "Зьменныя"
4621 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Variables"
4624 msgid "Favorites"
4625 msgstr "Зьменныя"
4627 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4628 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4632 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "The user %s already exists!"
4638 msgid "An entry with this name already exists."
4639 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
4641 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4642 msgid "Missing information to delete the search."
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4646 msgid "Missing information to load the search."
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Error while loading the search."
4652 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4654 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4655 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4656 msgid "SQL query"
4657 msgstr "SQL-запыт"
4659 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4660 msgid "Handler"
4661 msgstr "Апрацоўнік"
4663 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4664 msgid "Query cache"
4665 msgstr "Кэш запытаў"
4667 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4668 msgid "Threads"
4669 msgstr "Патокі"
4671 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4672 msgid "Temporary data"
4673 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4675 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4676 msgid "Delayed inserts"
4677 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4679 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4680 msgid "Key cache"
4681 msgstr "Кэш ключоў"
4683 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4684 msgid "Joins"
4685 msgstr "Аб'яднаньні"
4687 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4688 msgid "Sorting"
4689 msgstr "Сартаваньне"
4691 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4692 msgid "Transaction coordinator"
4693 msgstr "Каардынатар перакладу"
4695 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131
4696 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4697 msgid "Files"
4698 msgstr "Файлы"
4700 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4701 msgid "Flush (close) all tables"
4702 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4704 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4705 msgid "Show open tables"
4706 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4708 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4709 msgid "Show slave hosts"
4710 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4712 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4713 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Show master status"
4716 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4718 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4719 msgid "Show slave status"
4720 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4722 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4723 msgid "Flush query cache"
4724 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4726 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4728 msgid "InnoDB Status"
4729 msgstr "Стан InnoDB"
4731 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Query statistics"
4734 msgstr "Статыстыка радку"
4736 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4737 msgid "All status variables"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4741 msgid "Monitor"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4745 msgid "Advisor"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4749 #, fuzzy, php-format
4750 #| msgid "per second"
4751 msgid "%d second"
4752 msgid_plural "%d seconds"
4753 msgstr[0] "у сэкунду"
4754 msgstr[1] "у сэкунду"
4756 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4757 #, fuzzy, php-format
4758 #| msgid "in use"
4759 msgid "%d minute"
4760 msgid_plural "%d minutes"
4761 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
4762 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
4764 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4765 msgid ""
4766 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4767 msgstr ""
4768 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4770 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4771 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4772 #, php-format
4773 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4774 msgstr ""
4775 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4776 "сэрвэры."
4778 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4779 #, php-format
4780 msgid "%s is available on this MySQL server."
4781 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4783 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4784 #, php-format
4785 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4786 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4788 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4789 #, php-format
4790 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4791 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4793 #: libraries/Table.class.php:342
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Show slave status"
4796 msgid "Unknown table status:"
4797 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4799 #: libraries/Table.class.php:735
4800 #, fuzzy, php-format
4801 msgid "Source database `%s` was not found!"
4802 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4804 #: libraries/Table.class.php:743
4805 #, fuzzy, php-format
4806 #| msgid "Theme %s not found!"
4807 msgid "Target database `%s` was not found!"
4808 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4810 #: libraries/Table.class.php:1280
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Invalid database"
4813 msgid "Invalid database:"
4814 msgstr "Няправільная база дадзеных"
4816 #: libraries/Table.class.php:1294
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Invalid table name"
4819 msgid "Invalid table name:"
4820 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
4822 #: libraries/Table.class.php:1329
4823 #, fuzzy, php-format
4824 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4825 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4826 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4828 #: libraries/Table.class.php:1348
4829 #, fuzzy, php-format
4830 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4831 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4832 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
4834 #: libraries/Table.class.php:1528
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4837 msgid "Could not save table UI preferences!"
4838 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4840 #: libraries/Table.class.php:1558
4841 #, php-format
4842 msgid ""
4843 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4844 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/Table.class.php:1713
4848 #, php-format
4849 msgid ""
4850 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4851 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4852 "changed."
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/Table.class.php:1850
4856 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4857 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
4859 #: libraries/Table.class.php:1861
4860 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4861 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
4863 #: libraries/Table.class.php:1883
4864 msgid "No index parts defined!"
4865 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
4867 #: libraries/Table.class.php:2197
4868 #, php-format
4869 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4870 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
4872 #: libraries/Theme.class.php:170
4873 #, php-format
4874 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4875 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4877 #: libraries/Theme.class.php:402
4878 msgid "No preview available."
4879 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4881 #: libraries/Theme.class.php:404
4882 msgid "take it"
4883 msgstr "гэтая"
4885 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4886 #, php-format
4887 msgid "Default theme %s not found!"
4888 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4890 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4891 #, php-format
4892 msgid "Theme %s not found!"
4893 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4895 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4896 #, php-format
4897 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4898 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4900 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4901 msgid "Theme:"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/Types.class.php:321
4905 msgid ""
4906 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/Types.class.php:326
4910 msgid ""
4911 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4912 "65,535"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/Types.class.php:331
4916 msgid ""
4917 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4918 "0 to 16,777,215"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/Types.class.php:336
4922 msgid ""
4923 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4924 "range is 0 to 4,294,967,295"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/Types.class.php:342
4928 msgid ""
4929 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4930 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4934 msgid ""
4935 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4936 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/Types.class.php:354
4940 msgid ""
4941 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4942 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/Types.class.php:360
4946 msgid ""
4947 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4948 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4949 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/Types.class.php:366
4953 msgid ""
4954 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4955 "FLOAT)"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/Types.class.php:371
4959 msgid ""
4960 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4961 "64)"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/Types.class.php:376
4965 msgid ""
4966 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4967 "values are considered true"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/Types.class.php:380
4971 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4975 #, fuzzy, php-format
4976 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4977 msgstr "Стварыць сувязь"
4979 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4980 #, php-format
4981 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/Types.class.php:393
4985 msgid ""
4986 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4987 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4991 #, fuzzy, php-format
4992 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4993 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4994 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4996 #: libraries/Types.class.php:403
4997 msgid ""
4998 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4999 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/Types.class.php:409
5003 msgid ""
5004 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
5005 "spaces to the specified length when stored"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
5009 #, php-format
5010 msgid ""
5011 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5012 "the maximum row size"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/Types.class.php:421
5016 msgid ""
5017 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5018 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
5022 msgid ""
5023 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5024 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/Types.class.php:433
5028 msgid ""
5029 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5030 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/Types.class.php:439
5034 msgid ""
5035 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5036 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5037 "value in bytes"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/Types.class.php:445
5041 msgid ""
5042 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5043 "binary character strings"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/Types.class.php:450
5047 msgid ""
5048 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5049 "binary character strings"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/Types.class.php:455
5053 msgid ""
5054 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5055 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/Types.class.php:460
5059 msgid ""
5060 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5061 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
5065 msgid ""
5066 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5067 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/Types.class.php:471
5071 msgid ""
5072 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5073 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/Types.class.php:477
5077 msgid ""
5078 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5079 "'' error value"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/Types.class.php:481
5083 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/Types.class.php:483
5087 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/Types.class.php:485
5091 msgid "A point in 2-dimensional space"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/Types.class.php:487
5095 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/Types.class.php:489
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "Add %s field(s)"
5101 msgid "A polygon"
5102 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5104 #: libraries/Types.class.php:491
5105 msgid "A collection of points"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/Types.class.php:494
5109 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/Types.class.php:497
5113 msgid "A collection of polygons"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/Types.class.php:499
5117 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
5121 msgctxt "numeric types"
5122 msgid "Numeric"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "Create an index"
5128 msgctxt "date and time types"
5129 msgid "Date and time"
5130 msgstr "Стварыць новы індэкс"
5132 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
5133 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid "Lines terminated by"
5136 msgctxt "string types"
5137 msgid "String"
5138 msgstr "Радкі падзеленыя"
5140 #: libraries/Types.class.php:808
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "Log file count"
5143 msgctxt "spatial types"
5144 msgid "Spatial"
5145 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5147 #: libraries/Types.class.php:885
5148 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/Types.class.php:888
5152 msgid ""
5153 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5154 "9,223,372,036,854,775,807"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/Types.class.php:898
5158 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/Types.class.php:900
5162 msgid "True or false"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/Types.class.php:902
5166 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/Types.class.php:904
5170 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/Types.class.php:919
5174 msgid ""
5175 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
5176 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/Types.class.php:941
5180 msgid ""
5181 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
5182 "comparisons"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/Types.class.php:951
5186 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/Util.class.php:257
5190 #, php-format
5191 msgid "Max: %s%s"
5192 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
5194 #: libraries/Util.class.php:665
5195 msgid "Static analysis:"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/Util.class.php:668
5199 #, php-format
5200 msgid "%d errors were found during analysis."
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
5204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
5205 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
5206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
5207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
5208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
5209 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
5210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
5211 msgid "MySQL said: "
5212 msgstr "Адказ MySQL: "
5214 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
5215 msgid "Explain SQL"
5216 msgstr "Тлумачыць SQL"
5218 #: libraries/Util.class.php:1181
5219 msgid "Skip Explain SQL"
5220 msgstr "Не тлумачыць SQL"
5222 #: libraries/Util.class.php:1189
5223 #, php-format
5224 msgid "Analyze Explain at %s"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/Util.class.php:1220
5228 msgid "Without PHP Code"
5229 msgstr "Без PHP-коду"
5231 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
5232 #, fuzzy
5233 #| msgid "Create PHP Code"
5234 msgid "Create PHP code"
5235 msgstr "Стварыць PHP-код"
5237 #: libraries/Util.class.php:1292
5238 #, fuzzy
5239 #| msgid "Add new field"
5240 msgctxt "Inline edit query"
5241 msgid "Edit inline"
5242 msgstr "Дадаць новае поле"
5244 #. l10n: Short week day name
5245 #: libraries/Util.class.php:1638
5246 msgctxt "Short week day name"
5247 msgid "Sun"
5248 msgstr "Ндз"
5250 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5251 #: libraries/Util.class.php:1654
5252 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5253 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5254 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
5256 #: libraries/Util.class.php:2036
5257 #, php-format
5258 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5259 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
5261 #: libraries/Util.class.php:2129
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "Routines"
5264 msgid "Missing parameter:"
5265 msgstr "Працэдуры"
5267 #: libraries/Util.class.php:2662
5268 #, php-format
5269 msgid "Jump to database \"%s\"."
5270 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
5272 #: libraries/Util.class.php:2687
5273 #, php-format
5274 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5275 msgstr ""
5276 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
5278 #: libraries/Util.class.php:2898
5279 msgid "Click to toggle"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/Util.class.php:3559 prefs_manage.php:248
5283 msgid "Browse your computer:"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/Util.class.php:3584
5287 #, fuzzy, php-format
5288 #| msgid "web server upload directory"
5289 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5290 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
5292 #: libraries/Util.class.php:3613 libraries/insert_edit.lib.php:1171
5293 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5294 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
5296 #: libraries/Util.class.php:3624
5297 #, fuzzy
5298 msgid "There are no files to upload!"
5299 msgstr "Праверыць табліцу"
5301 #: libraries/Util.class.php:3649 libraries/Util.class.php:3650
5302 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
5303 msgid "Empty"
5304 msgstr "Ачысьціць"
5306 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
5307 msgid "Execute"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/Util.class.php:4169
5311 msgid "Print"
5312 msgstr "Друк"
5314 #: libraries/Util.class.php:4275
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "User"
5317 msgid "Users"
5318 msgstr "Карыстальнік"
5320 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Search"
5323 msgid "Search:"
5324 msgstr "Пошук"
5326 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5327 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5328 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5329 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5331 msgid "Description"
5332 msgstr "Апісаньне"
5334 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5335 msgid "Use this value"
5336 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
5338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
5339 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
5340 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5341 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
5342 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
5343 msgid "Rows"
5344 msgstr "Радкі"
5346 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
5347 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
5348 #: libraries/server_status.lib.php:307
5349 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
5350 msgid "Total"
5351 msgstr "Агулам"
5353 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Jump to database"
5356 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5358 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5359 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5360 msgid "Not replicated"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5364 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5365 #, fuzzy
5366 #| msgid "Replication"
5367 msgid "Replicated"
5368 msgstr "Рэплікацыя"
5370 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5371 #, php-format
5372 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5373 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
5375 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "Check Privileges"
5378 msgid "Check privileges"
5379 msgstr "Праверыць прывілеі"
5381 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5382 msgid ""
5383 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5384 "feature."
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5388 #, php-format
5389 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5395 msgid "Could not add columns!"
5396 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5398 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5399 #, php-format
5400 msgid ""
5401 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5407 msgid "Could not remove columns!"
5408 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5410 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5411 msgid "YES"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5415 msgid "NO"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5419 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5420 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5421 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5422 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5423 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5424 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:164
5427 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5428 #: templates/database/create_table.phtml:11
5429 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5430 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5431 msgid "Name"
5432 msgstr "Назва"
5434 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5435 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
5437 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5438 msgid "Length/Values"
5439 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
5441 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5442 #, fuzzy
5443 #| msgid "Attributes"
5444 msgid "Attribute"
5445 msgstr "Атрыбуты"
5447 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5448 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5449 msgid "A_I"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Select Tables"
5455 msgid "Select a table"
5456 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
5458 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5459 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Add %s field(s)"
5462 msgid "Add column"
5463 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5465 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5468 msgid "Select a column."
5469 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5471 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Add %s field(s)"
5474 msgid "Add new column"
5475 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5477 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5478 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
5479 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
5480 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5481 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5482 msgid "Attributes"
5483 msgstr "Атрыбуты"
5485 #: libraries/common.inc.php:580
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5488 msgid "Failed to read configuration file!"
5489 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5491 #: libraries/common.inc.php:583
5492 msgid ""
5493 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5494 "shown below."
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/common.inc.php:592
5498 #, fuzzy, php-format
5499 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5500 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5501 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5503 #: libraries/common.inc.php:600
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid ""
5506 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
5507 #| "configuration file!"
5508 msgid ""
5509 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5510 "configuration file!"
5511 msgstr ""
5512 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
5513 "вашым канфігурацыйным файле!"
5515 #: libraries/common.inc.php:635
5516 #, fuzzy, php-format
5517 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5518 msgid "Invalid server index: %s"
5519 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
5521 #: libraries/common.inc.php:647
5522 #, php-format
5523 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5524 msgstr ""
5525 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
5527 #: libraries/common.inc.php:665
5528 #, fuzzy, php-format
5529 #| msgid "Server"
5530 msgid "Server %d"
5531 msgstr "Сэрвэр"
5533 #: libraries/common.inc.php:862
5534 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5535 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
5537 #: libraries/common.inc.php:1005
5538 #, php-format
5539 msgid ""
5540 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5541 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5542 "currently using the default time zone of the database server."
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/common.inc.php:1037
5546 #, php-format
5547 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5548 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
5550 #: libraries/common.inc.php:1154
5551 msgid "Error: Token mismatch"
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/common.inc.php:1186
5555 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/common.inc.php:1193
5559 msgid "possible exploit"
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/common.inc.php:1202
5563 msgid "numeric key detected"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5567 #: libraries/config.values.php:88
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Ins"
5570 msgid "Icons"
5571 msgstr "Уставіць"
5573 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5574 #: libraries/config.values.php:89
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "Next"
5577 msgid "Text"
5578 msgstr "Наступная старонка"
5580 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5581 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5582 msgid "Both"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/config.values.php:63
5586 msgid "Nowhere"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/config.values.php:64
5590 msgid "Left"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/config.values.php:65
5594 msgid "Right"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/config.values.php:93
5598 msgid "Click"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/config.values.php:94
5602 msgid "Double click"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5606 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5607 #: libraries/relation.lib.php:105
5608 msgid "Disabled"
5609 msgstr "Адключана"
5611 #: libraries/config.values.php:98
5612 msgid "key"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/config.values.php:99
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Displaying Column Comments"
5618 msgid "display column"
5619 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5621 #: libraries/config.values.php:102
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Welcome to %s"
5624 msgid "Welcome"
5625 msgstr "Запрашаем у %s"
5627 #: libraries/config.values.php:122
5628 msgid "Open"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/config.values.php:123
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Unclosed quote"
5634 msgid "Closed"
5635 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
5637 #: libraries/config.values.php:127
5638 msgid "Ask before sending error reports"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/config.values.php:128
5642 msgid "Always send error reports"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/config.values.php:129
5646 msgid "Never send error reports"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/config.values.php:132
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Server default"
5652 msgstr "Імпартаваць файлы"
5654 #: libraries/config.values.php:133
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Enabled"
5657 msgid "Enable"
5658 msgstr "Уключана"
5660 #: libraries/config.values.php:134
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "Disabled"
5663 msgid "Disable"
5664 msgstr "Адключана"
5666 #: libraries/config.values.php:163
5667 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5668 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5669 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5670 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5671 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5673 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5674 #, fuzzy
5675 msgid "structure"
5676 msgstr "Структура"
5678 #: libraries/config.values.php:164
5679 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5680 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5681 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5682 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5683 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5685 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5686 msgid "data"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/config.values.php:165
5690 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5691 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5692 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5693 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5694 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5695 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5696 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "Structure and data"
5699 msgid "structure and data"
5700 msgstr "Структуру і дадзеныя"
5702 #: libraries/config.values.php:168
5703 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/config.values.php:169
5707 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/config.values.php:171
5711 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/config.values.php:200
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Complete inserts"
5717 msgid "complete inserts"
5718 msgstr "Поўная ўстаўка"
5720 #: libraries/config.values.php:201
5721 #, fuzzy
5722 #| msgid "Extended inserts"
5723 msgid "extended inserts"
5724 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
5726 #: libraries/config.values.php:202
5727 msgid "both of the above"
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/config.values.php:203
5731 msgid "neither of the above"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5735 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5736 msgid "Not a positive number!"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5740 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5741 msgid "Not a non-negative number!"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5745 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5746 #, fuzzy
5747 #| msgid "%d is not valid row number."
5748 msgid "Not a valid port number!"
5749 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5751 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5752 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5753 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5754 msgid "Incorrect value!"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5758 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5759 #, php-format
5760 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5764 #, php-format
5765 msgid "Missing data for %s"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5769 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5770 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "Variable"
5773 msgid "unavailable"
5774 msgstr "Зьменная"
5776 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5777 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5778 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5779 #, php-format
5780 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5784 #, php-format
5785 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5789 #, php-format
5790 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5794 #, php-format
5795 msgid "maximum %s"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5799 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:330
5803 #, php-format
5804 msgid "Set value: %s"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:335
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5809 msgid "Restore default value"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:349
5813 msgid "Allow users to customize this value"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5817 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5821 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5825 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5829 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5836 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5837 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5838 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5839 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5843 msgid ""
5844 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5845 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5846 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5850 #, php-format
5851 msgid ""
5852 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5853 "unavailable on this system."
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5857 msgid ""
5858 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5859 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5863 #, php-format
5864 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5868 #, php-format
5869 msgid ""
5870 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5871 "unavailable on this system."
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5875 #, php-format
5876 msgid ""
5877 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5878 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5882 #, php-format
5883 msgid ""
5884 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5885 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5889 #, php-format
5890 msgid ""
5891 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5892 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5896 #, php-format
5897 msgid ""
5898 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5899 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5900 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5901 "of users, including you, are connected to."
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5905 #, php-format
5906 msgid ""
5907 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5908 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5909 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5910 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5911 "[kbd]http[/kbd]."
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5915 #, php-format
5916 msgid ""
5917 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5918 "system."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5922 #, php-format
5923 msgid ""
5924 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5925 "system."
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5929 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5933 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5934 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5935 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5936 msgid "Could not connect to the database server!"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5942 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5944 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5945 #, fuzzy
5946 msgid ""
5947 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5948 "method!"
5949 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5951 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5954 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5956 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5957 msgid ""
5958 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5962 msgid ""
5963 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5964 "storage!"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5968 msgid "Incorrect value:"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5972 #, php-format
5973 msgid "Incorrect IP address: %s"
5974 msgstr ""
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5977 msgid ""
5978 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Allow login to any MySQL server"
5984 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5987 msgid ""
5988 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5989 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5990 "to the given regular expression."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5996 msgid "Restrict login to MySQL server"
5997 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:28
6000 msgid ""
6001 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
6002 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
6003 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:32
6007 msgid "Allow third party framing"
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:34
6011 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:36
6015 msgid ""
6016 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6017 "authentication."
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:39
6021 msgid "Blowfish secret"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:40
6025 msgid "Highlight selected rows."
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:41
6029 msgid "Row marker"
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:43
6033 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:45
6037 msgid "Highlight pointer"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:47
6041 msgid ""
6042 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6043 "import operations."
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:50
6047 msgid "Bzip2"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:52
6051 msgid ""
6052 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6053 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6054 "kbd] - allows newlines in columns."
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:56
6058 msgid "CHAR columns editing"
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:58
6062 msgid ""
6063 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
6064 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:62
6068 msgid "Enable CodeMirror"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6072 msgid ""
6073 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6074 "enabled."
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6078 #, fuzzy
6079 #| msgid "Enabled"
6080 msgid "Enable linter"
6081 msgstr "Уключана"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6084 msgid ""
6085 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6086 "columns."
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Minimum size for input field"
6092 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6095 msgid ""
6096 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6097 "columns."
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6101 #, fuzzy
6102 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6103 msgid "Maximum size for input field"
6104 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6107 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6111 msgid "CHAR textarea columns"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6115 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6119 msgid "CHAR textarea rows"
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6123 msgid "Check config file permissions"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6127 msgid ""
6128 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6129 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6133 msgid "Compress on the fly"
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
6137 #: setup/frames/index.inc.php:214
6138 msgid "Configuration file"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6142 msgid ""
6143 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6144 "you're about to lose data."
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6148 msgid "Confirm DROP queries"
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6152 msgid ""
6153 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6157 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Default database tab"
6163 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6166 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Default server tab"
6172 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6175 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Default table tab"
6181 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6184 #, fuzzy
6185 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6186 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6187 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6192 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6193 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Propose table structure"
6198 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6199 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Propose table structure"
6204 msgid "Hide table structure actions"
6205 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6208 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6212 msgid "Display servers as a list"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6216 msgid ""
6217 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6218 "the selected tables of a database."
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Table maintenance"
6224 msgid "Disable multi table maintenance"
6225 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:127
6228 msgid ""
6229 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6230 "limit)."
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6234 msgid "Maximum execution time"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
6238 #, fuzzy, php-format
6239 #| msgid "Statements"
6240 msgid "Use %s statement"
6241 msgstr "Выразы"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
6244 msgid "Save as file"
6245 msgstr "Захаваць як файл"
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Character set of the file"
6250 msgstr "Кадыроўка файла:"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
6253 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
6254 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
6255 msgid "Format"
6256 msgstr "Фармат"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6259 msgid "Compression"
6260 msgstr "Сьціск"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6267 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6268 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6269 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6270 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6271 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6272 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Put fields names in the first row"
6275 msgid "Put columns names in the first row"
6276 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6280 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6281 #, fuzzy
6282 #| msgid "Fields enclosed by"
6283 msgid "Columns enclosed with"
6284 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6288 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Fields escaped by"
6291 msgid "Columns escaped with"
6292 msgstr "Палі экрануюцца"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6299 #, fuzzy
6300 #| msgid "Replace NULL by"
6301 msgid "Replace NULL with"
6302 msgstr "Замяняць NULL на"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
6305 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6310 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Lines terminated by"
6313 msgid "Columns terminated with"
6314 msgstr "Радкі падзеленыя"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
6317 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6318 #, fuzzy
6319 #| msgid "Lines terminated by"
6320 msgid "Lines terminated with"
6321 msgstr "Радкі падзеленыя"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6324 #, fuzzy
6325 #| msgid "Excel edition"
6326 msgid "Excel edition"
6327 msgstr "Вэрсія Excel"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Database name template"
6332 msgstr "Шаблён назвы файла"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Server name template"
6337 msgstr "Шаблён назвы файла"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Table name template"
6342 msgstr "Шаблён назвы файла"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6347 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6348 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6349 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6350 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6351 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6352 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "%s table(s)"
6355 msgid "Dump table"
6356 msgstr "%s табліц(ы)"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6359 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6360 msgid "Include table caption"
6361 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6364 msgid "Table caption"
6365 msgstr "Загаловак табліцы"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6368 msgid "Continued table caption"
6369 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6372 msgid "Label key"
6373 msgstr "Ключ меткі"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6377 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6378 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6379 msgid "MIME type"
6380 msgstr "MIME-тып"
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6384 msgid "Relations"
6385 msgstr "Сувязі"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid "Export type"
6390 msgid "Export method"
6391 msgstr "Тып экспарту"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6394 msgid "Save on server"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6398 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6399 msgid "Overwrite existing file(s)"
6400 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6405 msgid "Export as separate files"
6406 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Remember file name template"
6411 msgstr "Шаблён назвы файла"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:224
6414 #: libraries/operations.lib.php:859 libraries/operations.lib.php:1298
6415 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6416 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6419 #, fuzzy
6420 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6421 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6422 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6425 #: libraries/display_export.lib.php:395
6426 msgid "SQL compatibility mode"
6427 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6430 msgid "Creation/Update/Check dates"
6431 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6434 msgid "Use delayed inserts"
6435 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6439 msgid "Disable foreign key checks"
6440 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6443 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Create table on database %s"
6446 msgid "Export views as tables"
6447 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6450 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:219
6457 #: libraries/operations.lib.php:1294
6458 #, php-format
6459 msgid "Add %s"
6460 msgstr "Дадаць %s"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6465 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6466 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6469 msgid ""
6470 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6471 "creation)"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6475 msgid "Use ignore inserts"
6476 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6479 msgid "Syntax to use when inserting data"
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6484 msgid "Maximal length of created query"
6485 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Export type"
6490 msgstr "Тып экспарту"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6493 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6494 msgid "Enclose export in a transaction"
6495 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Export time in UTC"
6500 msgstr "Тып экспарту"
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6503 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6507 msgid "Force SSL connection"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6511 msgid ""
6512 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6513 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6514 msgstr ""
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6517 msgid "Foreign key dropdown order"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6521 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6525 msgid "Foreign key limit"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6529 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Disable foreign key checks"
6535 msgid "Foreign key checks"
6536 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6539 msgid "Browse mode"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "Automatic recovery mode"
6545 msgid "Customize browse mode."
6546 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Customize default options."
6553 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6556 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6557 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6558 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6559 msgid "CSV"
6560 msgstr "CSV"
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6563 msgid "Developer"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6567 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6571 msgid "Edit mode"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Customize edit mode."
6577 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Export defaults"
6582 msgstr "Імпартаваць файлы"
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Customize default export options."
6587 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6590 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6591 msgid "Features"
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Generate"
6597 msgid "General"
6598 msgstr "Згенэраваць"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6601 msgid "Set some commonly used options."
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Import defaults"
6607 msgstr "Імпартаваць файлы"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Customize default common import options."
6612 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6615 msgid "Import / export"
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6619 msgid "Set import and export directories and compression options."
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6623 msgid "LaTeX"
6624 msgstr "LaTeX"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Databases display options."
6629 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6632 msgid "Navigation panel"
6633 msgstr ""
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6638 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Navigation tree"
6643 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Customize the navigation tree."
6648 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6651 #: setup/frames/index.inc.php:146
6652 msgid "Servers"
6653 msgstr "Сэрвэры"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Servers display options."
6658 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Tables display options."
6663 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Add new field"
6668 msgid "Main panel"
6669 msgstr "Дадаць новае поле"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6674 msgid "Microsoft Office"
6675 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6678 msgid "Other core settings"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6682 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6686 #, fuzzy
6687 #| msgid "Page number:"
6688 msgid "Page titles"
6689 msgstr "Старонка:"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6692 msgid ""
6693 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6694 "for magic strings that can be used to get special values."
6695 msgstr ""
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6698 msgid "Security"
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6702 msgid ""
6703 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6704 "limit MySQL."
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6708 msgid "Basic settings"
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Authentication"
6714 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Authentication settings."
6719 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6722 msgid "Server configuration"
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6726 msgid ""
6727 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6728 "what they are for."
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "MySQL connection collation"
6734 msgid "Enter server connection parameters."
6735 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6738 msgid "Configuration storage"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6742 msgid ""
6743 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6744 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6745 "documentation."
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6749 msgid "Changes tracking"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6753 msgid ""
6754 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6755 "storage."
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Customize export options"
6761 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Customize import defaults"
6766 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Customize navigation panel"
6771 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Customize main panel"
6776 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6778 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6779 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6780 #, fuzzy
6781 msgid "SQL queries"
6782 msgstr "SQL-запыт"
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6785 #, fuzzy
6786 msgid "SQL Query box"
6787 msgstr "SQL-запыт"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6790 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6794 #, fuzzy
6795 msgid "SQL queries settings."
6796 msgstr "SQL-запыт"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Startup"
6801 msgstr "Стан"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Customize startup page."
6806 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Database for user"
6811 msgid "Database structure"
6812 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6815 msgid ""
6816 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6820 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6821 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Database for user"
6824 msgid "Table structure"
6825 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6828 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Tabs"
6834 msgstr "Табліца"
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6837 msgid "Choose how you want tabs to work."
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Relational schema"
6843 msgid "Display relational schema"
6844 msgstr "Рэляцыйная схема"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6847 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6848 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6849 msgid "Paper size"
6850 msgstr "Памер паперы"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Use text field"
6855 msgid "Text fields"
6856 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Customize text input fields."
6861 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6864 msgid "Texy! text"
6865 msgstr "Тэкст Texy!"
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Customize default options"
6870 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6873 msgid "Warnings"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6877 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6881 msgid ""
6882 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6883 "and export operations."
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6887 msgid "GZip"
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6891 msgid "Extra parameters for iconv"
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6895 msgid ""
6896 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6897 "if one of the queries failed."
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6901 msgid "Ignore multiple statement errors"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6905 #, fuzzy
6906 msgid ""
6907 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6908 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6909 "transactions."
6910 msgstr ""
6911 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6912 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6913 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6916 msgid "Partial import: allow interrupt"
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6920 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6921 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6922 msgid "Do not abort on INSERT error"
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6926 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6930 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6934 msgid ""
6935 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6936 "table) and only SQL is always available."
6937 msgstr ""
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6940 msgid "Format of imported file"
6941 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6944 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6945 msgid "Use LOCAL keyword"
6946 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "Put fields names in the first row"
6952 msgid "Column names in first row"
6953 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6956 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6957 msgid "Do not import empty rows"
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6961 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6965 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6971 msgid "Number of queries to skip from start."
6972 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6975 msgid "Partial import: skip queries"
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6981 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6982 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Read misses"
6987 msgid "Read as multibytes"
6988 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6991 msgid "Initial state for sliders"
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6995 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Number of inserted rows"
7001 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:410
7004 msgid ""
7005 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:412
7009 msgid "Limit column characters"
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:414
7013 msgid ""
7014 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7015 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7016 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:418
7020 msgid "Delete all cookies on logout"
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:420
7024 msgid ""
7025 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
7026 "kbd] authentication mode."
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:423
7030 msgid "Recall user name"
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:425
7034 msgid ""
7035 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7036 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7037 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7038 "recommended for non-trusted environments."
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:430
7042 msgid "Login cookie store"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:432
7046 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7050 msgid "Login cookie validity"
7051 msgstr ""
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:435
7054 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7055 msgstr ""
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:436
7058 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:438
7062 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:439
7066 msgid "Maximum displayed SQL length"
7067 msgstr ""
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7071 msgid "Users cannot set a higher value"
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:442
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "The number of tables that are open."
7077 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7078 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Maximum databases"
7083 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7088 msgid ""
7089 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7090 "the navigation tree."
7091 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:448
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7096 msgid "Maximum items on first level"
7097 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:450
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7102 msgid ""
7103 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7104 "tree."
7105 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:452
7108 msgid "Maximum items in branch"
7109 msgstr ""
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:454
7112 msgid ""
7113 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7114 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7115 msgstr ""
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7118 msgid "Maximum number of rows to display"
7119 msgstr ""
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:461
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "The number of tables that are open."
7124 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7125 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:463
7128 msgid "Maximum tables"
7129 msgstr ""
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7132 msgid ""
7133 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7134 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Memory limit"
7140 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:470
7143 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:473
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Show grid"
7149 msgid "Show databases navigation as tree"
7150 msgstr "Паказаць сетку"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:476
7153 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:479
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Show logo in navigation panel."
7159 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7162 msgid "Display logo"
7163 msgstr ""
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:482
7166 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7170 msgid "Logo link URL"
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7174 msgid ""
7175 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7176 "([kbd]new[/kbd])."
7177 msgstr ""
7179 #: libraries/config/messages.inc.php:488
7180 msgid "Logo link target"
7181 msgstr ""
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:490
7184 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7188 msgid "Display servers selection"
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7192 msgid "Target for quick access icon"
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:494
7196 msgid "Target for second quick access icon"
7197 msgstr ""
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:497
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "The number of tables that are open."
7202 msgid ""
7203 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7204 "display a filter box."
7205 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "The number of tables that are open."
7210 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7211 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "The number of tables that are open."
7216 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7217 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7220 msgid ""
7221 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7222 "the Databases and Tables tabs above)."
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7226 msgid "Group items in the tree"
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7230 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Database tree separator"
7236 msgstr "Шаблён назвы файла"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7239 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7240 msgstr ""
7242 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7243 msgid "Table tree separator"
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7247 msgid "Maximum table tree depth"
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7251 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7252 msgstr ""
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7255 msgid "Enable highlighting"
7256 msgstr ""
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7259 msgid ""
7260 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7261 msgstr ""
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Table caption"
7266 msgid "Enable navigation tree expansion"
7267 msgstr "Загаловак табліцы"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Show tables"
7272 msgid "Show tables in tree"
7273 msgstr "Паказаць табліцы"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Show grid"
7278 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7279 msgstr "Паказаць сетку"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Show grid"
7284 msgid "Show views in tree"
7285 msgstr "Паказаць сетку"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Show grid"
7290 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7291 msgstr "Паказаць сетку"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7294 msgid "Show functions in tree"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7298 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Show processes"
7304 msgid "Show procedures in tree"
7305 msgstr "Паказаць працэсы"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7308 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Show grid"
7314 msgid "Show events in tree"
7315 msgstr "Паказаць сетку"
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Show grid"
7320 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7321 msgstr "Паказаць сетку"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7324 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "The number of tables that are open."
7330 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7331 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Recently used tables"
7336 msgstr "Праверыць табліцу"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7339 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7343 msgid "Where to show the table row links"
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7347 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7351 msgid "Show row links anyway"
7352 msgstr ""
7354 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7355 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7356 msgstr ""
7358 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Alter table order by"
7361 msgid "Natural order"
7362 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7366 msgid "Use only icons, only text or both."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Table caption"
7372 msgid "Table navigation bar"
7373 msgstr "Загаловак табліцы"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7376 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7380 msgid "GZip output buffering"
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7384 msgid ""
7385 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7386 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7390 msgid "Default sorting order"
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7394 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7395 msgstr ""
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7398 msgid "Persistent connections"
7399 msgstr ""
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7402 msgid ""
7403 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7404 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7405 "configuration storage could not be found."
7406 msgstr ""
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7409 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7410 msgstr ""
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7413 msgid ""
7414 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7415 "MySQL library and server is detected."
7416 msgstr ""
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7419 msgid "Server/library difference warning"
7420 msgstr ""
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7423 msgid ""
7424 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7425 "column names in a table are reserved MySQL words."
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7429 msgid "MySQL reserved word warning"
7430 msgstr ""
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7433 msgid "How to display the menu tabs"
7434 msgstr ""
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7437 msgid "How to display various action links"
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7441 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7445 msgid "Protect binary columns"
7446 msgstr ""
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7449 msgid ""
7450 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7451 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7452 "(lost by window close)."
7453 msgstr ""
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7456 msgid "Permanent query history"
7457 msgstr ""
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7460 msgid "How many queries are kept in history."
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7464 msgid "Query history length"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7468 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7472 msgid "Recoding engine"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7476 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Rename table to"
7482 msgid "Remember table's sorting"
7483 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7486 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7492 msgid "Primary key default sort order"
7493 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7496 msgid ""
7497 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7498 msgstr ""
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Repair threads"
7503 msgid "Repeat headers"
7504 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7507 msgid "Grid editing: trigger action"
7508 msgstr ""
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Relational display field"
7513 msgid "Relational display"
7514 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
7516 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7517 #, fuzzy
7518 msgid "For display Options"
7519 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7522 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7523 msgstr ""
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7526 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Save directory"
7532 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7535 msgid "Leave blank if not used."
7536 msgstr ""
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Host authorization order"
7541 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7544 msgid "Leave blank for defaults."
7545 msgstr ""
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Host authorization rules"
7550 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7553 msgid "Allow logins without a password"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7557 msgid "Allow root login"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Session value"
7563 msgid "Session timezone"
7564 msgstr "Значэньне сэсіі"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7567 msgid ""
7568 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7569 "database server"
7570 msgstr ""
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7573 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7577 msgid "HTTP Realm"
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7581 msgid ""
7582 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7583 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7584 "swekey.conf)."
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7588 msgid "SweKey config file"
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Authentication method to use."
7594 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:165
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Authentication type"
7599 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7602 msgid ""
7603 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7604 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7608 msgid "Bookmark table"
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7612 msgid ""
7613 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7614 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7618 msgid "Column information table"
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7624 msgid "Compress connection to MySQL server."
7625 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7627 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7628 msgid "Compress connection"
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7632 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Connection type"
7638 msgstr "Падлучэньні"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7641 msgid "Control user password"
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7645 msgid ""
7646 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7647 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7648 msgstr ""
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7651 msgid "Control user"
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7655 msgid ""
7656 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7657 "already defined host."
7658 msgstr ""
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Any host"
7663 msgid "Control host"
7664 msgstr "Любы хост"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7667 msgid ""
7668 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7669 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7670 "if the controlhost equals host."
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Any host"
7676 msgid "Control port"
7677 msgstr "Любы хост"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7680 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7684 msgid ""
7685 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7686 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7690 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7691 msgstr ""
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Hide databases"
7696 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7699 msgid ""
7700 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7701 "kbd]."
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7705 msgid "SQL query history table"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7709 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Server hostname"
7715 msgstr "імя сэрвэра"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7718 msgid "Logout URL"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7722 msgid ""
7723 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7724 "records are automatically removed."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7728 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7729 msgstr ""
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7732 msgid "QBE saved searches table"
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7736 msgid ""
7737 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7738 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7739 msgstr ""
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "Create table on database %s"
7744 msgid "Export templates table"
7745 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7748 msgid ""
7749 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7750 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7756 msgid "Central columns table"
7757 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7760 msgid ""
7761 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7762 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7763 msgstr ""
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Do not change the password"
7768 msgid "Try to connect without password."
7769 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7772 msgid "Connect without password"
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7776 msgid ""
7777 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7778 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7779 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7780 msgstr ""
7782 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7783 msgid "Show only listed databases"
7784 msgstr ""
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7787 msgid "Leave empty if not using config auth."
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7791 msgid "Password for config auth"
7792 msgstr ""
7794 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7795 msgid ""
7796 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7797 msgstr ""
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7800 msgid "PDF schema: pages table"
7801 msgstr ""
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7804 msgid ""
7805 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7806 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7807 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7808 msgstr ""
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7811 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "database name"
7814 msgid "Database name"
7815 msgstr "імя базы дадзеных"
7817 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7818 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Server port"
7824 msgstr "ID сэрвэра"
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7827 msgid ""
7828 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7829 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7830 msgstr ""
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Analyze table"
7835 msgid "Recently used table"
7836 msgstr "Аналізаваць табліцу"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7839 msgid ""
7840 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7841 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7842 msgstr ""
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Variables"
7847 msgid "Favorites table"
7848 msgstr "Зьменныя"
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7851 msgid ""
7852 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7853 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Relation table"
7859 msgstr "Рамантаваць табліцу"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7862 msgid ""
7863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7864 "types[/a] for an example."
7865 msgstr ""
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7868 msgid "Signon session name"
7869 msgstr ""
7871 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7872 msgid "Signon URL"
7873 msgstr ""
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7876 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Server socket"
7882 msgstr "Выбар сэрвэра"
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7887 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7888 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7891 msgid "Use SSL"
7892 msgstr ""
7894 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7895 msgid ""
7896 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7897 "kbd]."
7898 msgstr ""
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7901 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7902 msgstr ""
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7905 msgid ""
7906 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7907 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7908 msgstr ""
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Displaying Column Comments"
7913 msgid "Display columns table"
7914 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7917 msgid ""
7918 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7919 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7920 msgstr ""
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "Defragment table"
7925 msgid "UI preferences table"
7926 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7929 msgid ""
7930 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7931 "the log when creating a database."
7932 msgstr ""
7934 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7935 msgid "Add DROP DATABASE"
7936 msgstr ""
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7939 msgid ""
7940 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7941 "log when creating a table."
7942 msgstr ""
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7945 msgid "Add DROP TABLE"
7946 msgstr ""
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7949 msgid ""
7950 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7951 "log when creating a view."
7952 msgstr ""
7954 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7955 msgid "Add DROP VIEW"
7956 msgstr ""
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7960 msgstr ""
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "Statements"
7965 msgid "Statements to track"
7966 msgstr "Выразы"
7968 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7969 msgid ""
7970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7971 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7972 msgstr ""
7974 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7975 msgid "SQL query tracking table"
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7979 msgid ""
7980 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7981 "automatically."
7982 msgstr ""
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid "Automatic recovery mode"
7987 msgid "Automatically create versions"
7988 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7991 msgid ""
7992 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7993 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7994 msgstr ""
7996 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7997 msgid "User preferences storage table"
7998 msgstr ""
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:812
8001 msgid ""
8002 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8003 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
8004 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8005 msgstr ""
8007 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "Use Tables"
8010 msgid "Users table"
8011 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8014 msgid ""
8015 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8016 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8017 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8018 msgstr ""
8020 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Use Host Table"
8023 msgid "User groups table"
8024 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8027 msgid ""
8028 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8029 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8030 msgstr ""
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8033 msgid "Hidden navigation items table"
8034 msgstr ""
8036 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8037 msgid "User for config auth"
8038 msgstr ""
8040 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8041 msgid ""
8042 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8043 "hostname instead."
8044 msgstr ""
8046 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8047 msgid "Verbose name of this server"
8048 msgstr ""
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8051 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8052 msgstr ""
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8055 msgid "Allow to display all the rows"
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8059 msgid ""
8060 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8061 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8062 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8063 msgstr ""
8065 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8066 msgid "Show password change form"
8067 msgstr ""
8069 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8070 msgid "Show create database form"
8071 msgstr ""
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8074 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8075 msgstr ""
8077 #: libraries/config/messages.inc.php:849
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Table comments"
8080 msgid "Show table comments"
8081 msgstr "Камэнтар да табліцы"
8083 #: libraries/config/messages.inc.php:851
8084 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/config/messages.inc.php:853
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Show PHP information"
8090 msgid "Show creation timestamp"
8091 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8094 msgid ""
8095 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8096 msgstr ""
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:857
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Show last update timestamp"
8101 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8103 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8104 msgid ""
8105 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8106 msgstr ""
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Show last check timestamp"
8111 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8113 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8114 msgid ""
8115 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8116 "insert mode."
8117 msgstr ""
8119 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Show open tables"
8122 msgid "Show field types"
8123 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8126 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8127 msgstr ""
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8130 msgid "Show function fields"
8131 msgstr ""
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8134 msgid "Whether to show hint or not."
8135 msgstr ""
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Show grid"
8140 msgid "Show hint"
8141 msgstr "Паказаць сетку"
8143 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8144 msgid ""
8145 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8146 "output."
8147 msgstr ""
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8150 msgid "Show phpinfo() link"
8151 msgstr ""
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8154 msgid "Show detailed MySQL server information"
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:880
8158 msgid ""
8159 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/config/messages.inc.php:882
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Show SQL queries"
8165 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8168 msgid ""
8169 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8170 msgstr ""
8172 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Retain query box"
8175 msgstr "SQL-запыт"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:888
8178 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8179 msgstr ""
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:890
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Show statistics"
8184 msgstr "Статыстыка радку"
8186 #: libraries/config/messages.inc.php:892
8187 msgid ""
8188 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8189 msgstr ""
8191 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Skip locked tables"
8194 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8197 msgid ""
8198 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8199 "detected."
8200 msgstr ""
8202 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8203 msgid "Suhosin warning"
8204 msgstr ""
8206 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8207 msgid ""
8208 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8209 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8210 "`LoginCookieValidity`."
8211 msgstr ""
8213 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8214 msgid "Login cookie validity warning"
8215 msgstr ""
8217 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8218 msgid ""
8219 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8220 "query textareas (*2)."
8221 msgstr ""
8223 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8226 msgid "Textarea columns"
8227 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
8229 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8230 msgid ""
8231 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8232 "query textareas (*2)."
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8236 msgid "Textarea rows"
8237 msgstr ""
8239 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8240 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8241 msgstr ""
8243 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8244 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8245 msgstr ""
8247 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Default title"
8250 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8252 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8253 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8254 msgstr ""
8256 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8257 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8258 msgstr ""
8260 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8261 msgid ""
8262 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8263 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8264 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8265 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8266 msgstr ""
8268 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8269 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8270 msgstr ""
8272 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8273 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8274 msgstr ""
8276 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Upload directory"
8279 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8281 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8282 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8286 msgid "Use database search"
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8290 msgid ""
8291 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8292 "checkbox on the right."
8293 msgstr ""
8295 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8296 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8297 msgstr ""
8299 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:314
8300 msgid "Check for latest version"
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8304 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8305 msgstr ""
8307 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:118
8308 #: setup/lib/index.lib.php:141 setup/lib/index.lib.php:154
8309 #: setup/lib/index.lib.php:166 setup/lib/index.lib.php:174
8310 #: setup/lib/index.lib.php:181
8311 msgid "Version check"
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8315 msgid ""
8316 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8317 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8318 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8319 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8323 msgid "Proxy url"
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8327 msgid ""
8328 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8329 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8330 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Proxy username"
8336 msgstr "Імя карыстальніка:"
8338 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8339 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8340 msgstr ""
8342 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Password"
8345 msgid "Proxy password"
8346 msgstr "Пароль"
8348 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8349 msgid ""
8350 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8351 "for import and export operations."
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8355 msgid "ZIP"
8356 msgstr ""
8358 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8359 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8360 msgstr ""
8362 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8363 msgid "Public key for reCaptcha"
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8367 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8368 msgstr ""
8370 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8371 msgid "Private key for reCaptcha"
8372 msgstr ""
8374 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8375 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8376 msgstr ""
8378 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Send error reports"
8381 msgstr "ID сэрвэра"
8383 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8384 msgid ""
8385 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8386 "will be inserted with Shift+Enter."
8387 msgstr ""
8389 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Enter executes queries in console"
8392 msgstr "SQL-запыт"
8394 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8395 msgid ""
8396 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8397 "storage tables automatically."
8398 msgstr ""
8400 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8403 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8404 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8406 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8407 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8408 msgstr ""
8410 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Config authentication"
8413 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8415 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Cookie authentication"
8418 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8420 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8421 #, fuzzy
8422 msgid "HTTP authentication"
8423 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8425 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Signon authentication"
8428 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8430 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8432 msgid "CSV using LOAD DATA"
8433 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
8435 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8440 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8441 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
8443 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8445 msgid "Quick"
8446 msgstr ""
8448 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "Custom color"
8452 msgid "Custom"
8453 msgstr "Іншы колер"
8455 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8457 msgid "CSV for MS Excel"
8458 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
8460 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8462 msgid "Microsoft Word 2000"
8463 msgstr "Microsoft Word 2000"
8465 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Open Document Text"
8469 msgid "OpenDocument Text"
8470 msgstr "Тэкст Open Document"
8472 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:415
8473 #: tbl_operations.php:382
8474 #, php-format
8475 msgid "Table %s has been emptied."
8476 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
8478 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:436
8479 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8480 #, fuzzy, php-format
8481 #| msgid "View %s has been dropped."
8482 msgid "View %s has been dropped."
8483 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
8485 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:437
8486 #: tbl_operations.php:401
8487 #, fuzzy, php-format
8488 #| msgid "Table %s has been dropped."
8489 msgid "Table %s has been dropped."
8490 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8492 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:745
8493 msgid "Favorite List is full!"
8494 msgstr ""
8496 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:960
8497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
8498 msgid "unknown"
8499 msgstr "невядома"
8501 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8502 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8503 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8504 msgstr ""
8506 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8507 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8508 msgstr ""
8510 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "No databases"
8513 msgid "No data to display"
8514 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8516 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8517 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:739
8518 #: tbl_addfield.php:92
8519 #, php-format
8520 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8521 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8523 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8526 msgid "Display column was successfully updated."
8527 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8529 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8530 #, fuzzy
8531 #| msgid "Internal relation added"
8532 msgid "Internal relations were successfully updated."
8533 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
8535 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Search"
8538 msgid "Table search"
8539 msgstr "Пошук"
8541 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8542 #, fuzzy
8543 #| msgid "Search"
8544 msgid "Zoom search"
8545 msgstr "Пошук"
8547 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8548 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Find and replace"
8551 msgstr "SQL-запыт"
8553 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8554 #, php-format
8555 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8556 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8557 msgstr[0] ""
8558 msgstr[1] ""
8559 msgstr[2] ""
8561 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "No rows selected"
8564 msgid "No column selected."
8565 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
8567 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:470
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8570 msgid "The columns have been moved successfully."
8571 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8573 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:733
8574 #, fuzzy, php-format
8575 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8576 msgid ""
8577 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8578 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8580 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:788
8581 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Query type"
8584 msgid "Query error"
8585 msgstr "Тып запыту"
8587 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
8588 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8589 msgid "Change"
8590 msgstr "Зьмяніць"
8592 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8593 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:962
8594 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8595 #: libraries/tracking.lib.php:926
8596 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8597 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8598 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8599 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8600 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8601 msgid "Index"
8602 msgstr "Індэкс"
8604 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8605 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:964
8606 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8607 msgid "Spatial"
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
8611 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8612 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8613 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8614 msgid "Fulltext"
8615 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8617 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:968
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Browse distinct values"
8620 msgid "Distinct values"
8621 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
8623 #: libraries/core.lib.php:306
8624 #, php-format
8625 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8626 msgstr ""
8628 #: libraries/core.lib.php:477
8629 msgid "possible deep recursion attack"
8630 msgstr ""
8632 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8633 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8634 msgid "No change"
8635 msgstr "Няма зьменаў"
8637 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8638 #, php-format
8639 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8640 msgstr ""
8642 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8643 msgid ""
8644 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8645 "consider installing the mysqli extension."
8646 msgstr ""
8648 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8651 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8652 msgstr ""
8653 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8655 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8656 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8657 msgstr ""
8659 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8660 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8661 msgstr ""
8663 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8664 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1736
8666 msgid "No Password"
8667 msgstr "Без пароля"
8669 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8670 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8671 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:864
8672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1712
8673 msgid "Password:"
8674 msgstr "Пароль:"
8676 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8677 #: libraries/replication_gui.lib.php:888
8678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1754
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Re-type"
8681 msgid "Re-type:"
8682 msgstr "Пацьверджаньне"
8684 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Password Hashing"
8687 msgid "Password Hashing:"
8688 msgstr "Хэшаваньне паролю"
8690 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8692 msgid ""
8693 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8694 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8695 "the server."
8696 msgstr ""
8698 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Create new database"
8701 msgid "Create database"
8702 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8704 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8705 #: libraries/display_export.lib.php:210
8706 msgid "Create"
8707 msgstr "Стварыць"
8709 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Create new database"
8712 msgid "Create database:"
8713 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8715 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8716 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8717 msgid "No Privileges"
8718 msgstr "Без прывілеяў"
8720 #: libraries/display_export.inc.php:37
8721 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8722 msgstr ""
8723 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8724 "файлы!"
8726 #: libraries/display_export.lib.php:172
8727 #, fuzzy
8728 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8729 msgid "Exporting databases from the current server"
8730 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
8732 #: libraries/display_export.lib.php:175
8733 #, fuzzy, php-format
8734 #| msgid "Create table on database %s"
8735 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8736 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8738 #: libraries/display_export.lib.php:180
8739 #, fuzzy, php-format
8740 #| msgid "Create table on database %s"
8741 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8742 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8744 #: libraries/display_export.lib.php:200
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Export templates:"
8747 msgstr "Тып экспарту"
8749 #: libraries/display_export.lib.php:205
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "File name template"
8752 msgid "New template:"
8753 msgstr "Шаблён назвы файла"
8755 #: libraries/display_export.lib.php:208
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Table name"
8758 msgid "Template name"
8759 msgstr "Імя табліцы"
8761 #: libraries/display_export.lib.php:217
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "File name template"
8764 msgid "Existing templates:"
8765 msgstr "Шаблён назвы файла"
8767 #: libraries/display_export.lib.php:218
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "%s table(s)"
8770 msgid "Template:"
8771 msgstr "%s табліц(ы)"
8773 #: libraries/display_export.lib.php:223
8774 #, fuzzy
8775 #| msgctxt "Create UPDATE query"
8776 #| msgid "Update"
8777 msgid "Update"
8778 msgstr "Абнавіць запыт"
8780 #: libraries/display_export.lib.php:245
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Select Tables"
8783 msgid "Select a template"
8784 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8786 #: libraries/display_export.lib.php:291
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Export type"
8789 msgid "Export method:"
8790 msgstr "Тып экспарту"
8792 #: libraries/display_export.lib.php:301
8793 msgid "Quick - display only the minimal options"
8794 msgstr ""
8796 #: libraries/display_export.lib.php:313
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Custom - display all possible options"
8799 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8801 #: libraries/display_export.lib.php:335
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Databases"
8804 msgid "Databases:"
8805 msgstr "Базы дадзеных"
8807 #: libraries/display_export.lib.php:337
8808 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "Tables"
8811 msgid "Tables:"
8812 msgstr "Табліц"
8814 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:359
8815 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "Format"
8818 msgid "Format:"
8819 msgstr "Фармат"
8821 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:365
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "Transformation options"
8824 msgid "Format-specific options:"
8825 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8827 #: libraries/display_export.lib.php:376
8828 msgid ""
8829 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8830 "options for other formats."
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:376
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Encoding Conversion:"
8836 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8838 #: libraries/display_export.lib.php:423
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Rows"
8841 msgid "Rows:"
8842 msgstr "Радкі"
8844 #: libraries/display_export.lib.php:431
8845 msgid "Dump some row(s)"
8846 msgstr ""
8848 #: libraries/display_export.lib.php:447
8849 msgid "Row to begin at:"
8850 msgstr ""
8852 #: libraries/display_export.lib.php:464
8853 msgid "Dump all rows"
8854 msgstr ""
8856 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8857 msgid "Output:"
8858 msgstr ""
8860 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8861 #, fuzzy, php-format
8862 #| msgid "Save on server in %s directory"
8863 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8864 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
8866 #: libraries/display_export.lib.php:554
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "File name template"
8869 msgid "File name template:"
8870 msgstr "Шаблён назвы файла"
8872 #: libraries/display_export.lib.php:556
8873 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8874 msgstr ""
8876 #: libraries/display_export.lib.php:558
8877 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8878 msgstr ""
8880 #: libraries/display_export.lib.php:560
8881 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8882 msgstr ""
8884 #: libraries/display_export.lib.php:566
8885 #, fuzzy, php-format
8886 #| msgid ""
8887 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8888 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
8889 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
8890 msgid ""
8891 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8892 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8893 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8894 msgstr ""
8895 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
8896 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
8897 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
8899 #: libraries/display_export.lib.php:623
8900 msgid "use this for future exports"
8901 msgstr ""
8903 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8904 #: libraries/display_import.lib.php:194
8905 msgid "Character set of the file:"
8906 msgstr "Кадыроўка файла:"
8908 #: libraries/display_export.lib.php:689
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Compression"
8911 msgid "Compression:"
8912 msgstr "Сьціск"
8914 #: libraries/display_export.lib.php:697
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "\"zipped\""
8917 msgid "zipped"
8918 msgstr "архіваваны ў zip"
8920 #: libraries/display_export.lib.php:704
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "\"gzipped\""
8923 msgid "gzipped"
8924 msgstr "архіваваны ў gzip"
8926 #: libraries/display_export.lib.php:731
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Save as file"
8929 msgid "View output as text"
8930 msgstr "Захаваць як файл"
8932 #: libraries/display_export.lib.php:751
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Create table on database %s"
8935 msgid "Export databases as separate files"
8936 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8938 #: libraries/display_export.lib.php:753
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8941 msgid "Export tables as separate files"
8942 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
8944 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8945 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8946 msgstr ""
8948 #: libraries/display_export.lib.php:808
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Save as file"
8951 msgid "Save output to a file"
8952 msgstr "Захаваць як файл"
8954 #: libraries/display_export.lib.php:841
8955 msgid "Skip tables larger than"
8956 msgstr ""
8958 #: libraries/display_export.lib.php:936
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Select Tables"
8961 msgid "Select database"
8962 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8964 #: libraries/display_export.lib.php:938
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Select Tables"
8967 msgid "Select table"
8968 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8970 #: libraries/display_export.lib.php:954
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "database name"
8973 msgid "New database name"
8974 msgstr "імя базы дадзеных"
8976 #: libraries/display_export.lib.php:978
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "New table"
8979 msgid "New table name"
8980 msgstr "Няма табліц"
8982 #: libraries/display_export.lib.php:988
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "Column names"
8985 msgid "Old column name"
8986 msgstr "Назвы калёнак"
8988 #: libraries/display_export.lib.php:989
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Column names"
8991 msgid "New column name"
8992 msgstr "Назвы калёнак"
8994 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8995 #, php-format
8996 msgid "%1$s from %2$s branch"
8997 msgstr ""
8999 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
9000 msgid "no branch"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9004 msgid "Git revision:"
9005 msgstr ""
9007 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
9008 #, fuzzy, php-format
9009 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9010 msgstr "Стварыць сувязь"
9012 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9013 #, fuzzy, php-format
9014 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9015 msgstr "Стварыць сувязь"
9017 #: libraries/display_import.lib.php:71
9018 msgid ""
9019 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9020 "not available."
9021 msgstr ""
9023 #: libraries/display_import.lib.php:108
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9026 msgid "Importing into the current server"
9027 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
9029 #: libraries/display_import.lib.php:111
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "Importing into the database \"%s\""
9032 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9034 #: libraries/display_import.lib.php:117
9035 #, fuzzy, php-format
9036 msgid "Importing into the table \"%s\""
9037 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9039 #: libraries/display_import.lib.php:153
9040 #, php-format
9041 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9042 msgstr ""
9044 #: libraries/display_import.lib.php:159
9045 msgid ""
9046 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9047 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9048 msgstr ""
9050 #: libraries/display_import.lib.php:224
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "File to import"
9053 msgid "File to import:"
9054 msgstr "Імпартаваць файл"
9056 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
9057 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9058 msgstr ""
9060 #: libraries/display_import.lib.php:254
9061 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9062 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
9064 #: libraries/display_import.lib.php:278
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Partial import"
9067 msgid "Partial import:"
9068 msgstr "Частковы імпарт"
9070 #: libraries/display_import.lib.php:285
9071 #, php-format
9072 msgid ""
9073 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9074 msgstr ""
9075 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
9076 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
9078 #: libraries/display_import.lib.php:299
9079 #, fuzzy
9080 #| msgid ""
9081 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
9082 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
9083 #| "it can break transactions."
9084 msgid ""
9085 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9086 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9087 "files, however it can break transactions.)</i>"
9088 msgstr ""
9089 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
9090 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
9091 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
9093 #: libraries/display_import.lib.php:309
9094 msgid ""
9095 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
9096 "from the first one:"
9097 msgstr ""
9099 #: libraries/display_import.lib.php:340
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Options"
9102 msgid "Other options:"
9103 msgstr "Налады"
9105 #: libraries/display_import.lib.php:478
9106 msgid ""
9107 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9108 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9109 "browsers."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/display_import.lib.php:484
9113 #, php-format
9114 msgid "%s of %s"
9115 msgstr ""
9117 #: libraries/display_import.lib.php:485
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Format of imported file"
9120 msgid "Uploading your import file…"
9121 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
9123 #: libraries/display_import.lib.php:486
9124 #, php-format
9125 msgid "%s/sec."
9126 msgstr ""
9128 #: libraries/display_import.lib.php:487
9129 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9130 msgstr ""
9132 #: libraries/display_import.lib.php:488
9133 msgid "About %SEC sec. remaining."
9134 msgstr ""
9136 #: libraries/display_import.lib.php:490
9137 msgid "The file is being processed, please be patient."
9138 msgstr ""
9140 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
9141 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:99
9142 msgid "Language"
9143 msgstr "Мова"
9145 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
9146 msgid "Version information"
9147 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
9149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
9150 msgid "Data home directory"
9151 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
9153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
9154 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9155 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
9157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
9158 msgid "Data files"
9159 msgstr "Файлы дадзеных"
9161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
9162 msgid "Autoextend increment"
9163 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
9165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
9166 msgid ""
9167 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9168 "when it becomes full."
9169 msgstr ""
9170 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
9171 "калі яна запоўніцца."
9173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
9174 msgid "Buffer pool size"
9175 msgstr "Памер пулу буфэру"
9177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
9178 msgid ""
9179 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9180 "tables."
9181 msgstr ""
9182 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
9183 "індэксаў табліц."
9185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
9186 msgid "Buffer Pool"
9187 msgstr "Пул буфэру"
9189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
9190 msgid "Buffer Pool Usage"
9191 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
9193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
9194 msgid "pages"
9195 msgstr "старонак"
9197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
9198 msgid "Free pages"
9199 msgstr "Вольных старонак"
9201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
9202 msgid "Dirty pages"
9203 msgstr "Брудных старонак"
9205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
9206 msgid "Pages containing data"
9207 msgstr "Старонак з дадзенымі"
9209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
9210 msgid "Pages to be flushed"
9211 msgstr "Скінуць кэш старонак"
9213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
9214 msgid "Busy pages"
9215 msgstr "Занятых старонак"
9217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
9218 msgid "Latched pages"
9219 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
9221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
9222 msgid "Buffer Pool Activity"
9223 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
9225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
9226 msgid "Read requests"
9227 msgstr "Запыты чытаньня"
9229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
9230 msgid "Write requests"
9231 msgstr "Запытаў запісу"
9233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
9234 msgid "Read misses"
9235 msgstr "Пропускаў чытаньня"
9237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
9238 msgid "Write waits"
9239 msgstr "Затрымак запісу"
9241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
9242 msgid "Read misses in %"
9243 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
9245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9246 msgid "Write waits in %"
9247 msgstr "Затрымак запісу ў %"
9249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9250 msgid "Data pointer size"
9251 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
9253 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9254 msgid ""
9255 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9256 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9257 msgstr ""
9258 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
9259 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
9261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9262 msgid "Automatic recovery mode"
9263 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
9265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9266 msgid ""
9267 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9268 "myisam-recover server startup option."
9269 msgstr ""
9270 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
9271 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
9273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9274 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9275 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
9277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9278 msgid ""
9279 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9280 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9281 "INFILE)."
9282 msgstr ""
9283 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
9284 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
9285 "DATA INFILE)."
9287 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9288 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9289 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
9291 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9292 msgid ""
9293 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9294 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9295 "method."
9296 msgstr ""
9297 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
9298 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
9299 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
9301 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9302 msgid "Repair threads"
9303 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
9305 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9306 msgid ""
9307 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9308 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9309 msgstr ""
9310 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
9311 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
9312 "сартаваньня."
9314 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9315 msgid "Sort buffer size"
9316 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
9318 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9319 msgid ""
9320 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9321 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9322 msgstr ""
9323 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
9324 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
9326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9327 msgid "Index cache size"
9328 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
9330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9331 msgid ""
9332 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9333 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9334 msgstr ""
9335 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
9336 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
9338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9339 msgid "Record cache size"
9340 msgstr "Памер кэшу запісаў"
9342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9343 msgid ""
9344 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9345 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9346 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9347 msgstr ""
9348 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
9349 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
9350 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
9351 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
9353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9354 msgid "Log cache size"
9355 msgstr "Памер кэшу логаў"
9357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9358 msgid ""
9359 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9360 "transaction log data. The default is 16MB."
9361 msgstr ""
9362 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
9363 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
9364 "змоўчаньні — 16 МБ."
9366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9367 msgid "Log file threshold"
9368 msgstr "Парог файла логу"
9370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9371 msgid ""
9372 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9373 "default value is 16MB."
9374 msgstr ""
9375 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
9376 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
9378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9379 msgid "Transaction buffer size"
9380 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
9382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9383 msgid ""
9384 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9385 "buffers of this size). The default is 1MB."
9386 msgstr ""
9387 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
9388 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
9390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9391 msgid "Checkpoint frequency"
9392 msgstr "Частата кантрольных кропак"
9394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9395 msgid ""
9396 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9397 "performed. The default value is 24MB."
9398 msgstr ""
9399 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
9400 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
9402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9403 msgid "Data log threshold"
9404 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
9406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9407 msgid ""
9408 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9409 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9410 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9411 "that can be stored in the database."
9412 msgstr ""
9413 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
9414 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
9415 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
9416 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
9418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9419 msgid "Garbage threshold"
9420 msgstr "Парог сьмецьця"
9422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9423 msgid ""
9424 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9425 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9426 msgstr ""
9427 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
9428 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
9429 "— 50."
9431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9432 msgid "Log buffer size"
9433 msgstr "Памер буфэру логу"
9435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9436 msgid ""
9437 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9438 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9439 "required to write a data log."
9440 msgstr ""
9441 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
9442 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
9443 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
9445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9446 msgid "Data file grow size"
9447 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
9449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9450 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9451 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
9453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9454 msgid "Row file grow size"
9455 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
9457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9458 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9459 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
9461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9462 msgid "Log file count"
9463 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
9465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9466 msgid ""
9467 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9468 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9469 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9470 "number."
9471 msgstr ""
9472 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
9473 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
9474 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
9475 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
9477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9478 #, php-format
9479 msgid ""
9480 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9481 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9482 msgstr ""
9484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "Relations"
9487 msgid "Related Links"
9488 msgstr "Сувязі"
9490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9491 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9495 #: libraries/export.lib.php:381
9496 #, php-format
9497 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9498 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9500 #: libraries/export.lib.php:337
9501 #, php-format
9502 msgid ""
9503 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9504 msgstr ""
9505 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9506 "перазапісу."
9508 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9509 #, php-format
9510 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9511 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9513 #: libraries/export.lib.php:387
9514 #, php-format
9515 msgid "Dump has been saved to file %s."
9516 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9518 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1309
9520 #: tbl_get_field.php:44
9521 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9522 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
9524 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1323
9525 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/import.lib.php:1255
9529 msgid ""
9530 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9531 msgstr ""
9533 #: libraries/import.lib.php:1258
9534 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9535 msgstr ""
9537 #: libraries/import.lib.php:1261
9538 msgid ""
9539 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9540 msgstr ""
9542 #: libraries/import.lib.php:1263
9543 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9544 msgstr ""
9546 #: libraries/import.lib.php:1270
9547 #, fuzzy, php-format
9548 msgid "Go to database: %s"
9549 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9551 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9552 #, php-format
9553 msgid "Edit settings for %s"
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/import.lib.php:1305
9557 #, fuzzy, php-format
9558 msgid "Go to table: %s"
9559 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9561 #: libraries/import.lib.php:1313
9562 #, fuzzy, php-format
9563 #| msgid "Structure only"
9564 msgid "Structure of %s"
9565 msgstr "Толькі структуру"
9567 #: libraries/import.lib.php:1331
9568 #, fuzzy, php-format
9569 #| msgid "Export views"
9570 msgid "Go to view: %s"
9571 msgstr "Тып экспарту"
9573 #: libraries/import.lib.php:1391
9574 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9575 msgstr ""
9577 #: libraries/import.lib.php:1614
9578 msgid ""
9579 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9580 "engine tables can be rolled back."
9581 msgstr ""
9583 #: libraries/index.lib.php:38
9584 #, fuzzy, php-format
9585 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9586 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9587 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9589 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9590 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9591 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9592 msgid "Hide"
9593 msgstr "Схаваць"
9595 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9596 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9598 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9599 msgid "Function"
9600 msgstr "Функцыя"
9602 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:157
9603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9604 msgid "Binary"
9605 msgstr "Двайковы"
9607 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9608 #, fuzzy
9609 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9610 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9611 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9613 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9614 msgid "Binary - do not edit"
9615 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9617 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9618 #: templates/table/search/options.phtml:36
9619 msgid "Or"
9620 msgstr "Або"
9622 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "web server upload directory"
9625 msgid "web server upload directory:"
9626 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
9628 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9629 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Insert"
9632 msgid "Edit/Insert"
9633 msgstr "Уставіць"
9635 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9636 #, fuzzy, php-format
9637 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9638 msgid "Continue insertion with %s rows"
9639 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9641 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9642 msgid "and then"
9643 msgstr "і пасьля"
9645 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9646 msgid "Insert as new row"
9647 msgstr "Уставіць як новы радок"
9649 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9650 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9651 msgstr ""
9653 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Show insert query"
9656 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9658 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9659 msgid "Go back to previous page"
9660 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9662 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9663 msgid "Insert another new row"
9664 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9666 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9667 msgid "Go back to this page"
9668 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9670 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9671 msgid "Edit next row"
9672 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9674 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9675 msgid ""
9676 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9677 msgstr ""
9678 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9679 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9681 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:544
9682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9684 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9685 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9686 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9687 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9688 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9689 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9690 msgid "Value"
9691 msgstr "Значэньне"
9693 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1306
9694 msgid "Showing SQL query"
9695 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9697 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1284
9698 #, php-format
9699 msgid "Inserted row id: %1$d"
9700 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9702 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9703 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "None"
9706 msgctxt "None encoding conversion"
9707 msgid "None"
9708 msgstr "Няма"
9710 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9711 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9712 msgid "Convert to Kana"
9713 msgstr ""
9715 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9716 msgid "Success!"
9717 msgstr ""
9719 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Replace table data with file"
9722 msgid "Replace table prefix:"
9723 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9725 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Replace table data with file"
9728 msgid "Copy table with prefix:"
9729 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9731 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Fri"
9734 msgid "From"
9735 msgstr "Пят"
9737 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9738 msgid "To"
9739 msgstr ""
9741 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Add new field"
9744 msgid "Add table prefix:"
9745 msgstr "Дадаць новае поле"
9747 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "Add new field"
9750 msgid "Add prefix"
9751 msgstr "Дадаць новае поле"
9753 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Do you really want to "
9756 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9757 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
9759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9760 msgid "Charset"
9761 msgstr "Кадыроўка"
9763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169
9764 msgid "Bulgarian"
9765 msgstr "Баўгарская"
9767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
9768 msgid "Simplified Chinese"
9769 msgstr "Кітайская спрошчаная"
9771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9772 msgid "Traditional Chinese"
9773 msgstr "Традыцыйная кітайская"
9775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
9776 msgid "case-insensitive"
9777 msgstr "без уліку рэгістру"
9779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
9780 msgid "case-sensitive"
9781 msgstr "з улікам рэгістру"
9783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
9784 msgid "Croatian"
9785 msgstr "Харвацкая"
9787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
9788 msgid "Czech"
9789 msgstr "Чэская"
9791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
9792 msgid "Danish"
9793 msgstr "Дацкая"
9795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
9796 msgid "English"
9797 msgstr "Ангельская"
9799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
9800 msgid "Esperanto"
9801 msgstr "Эспэранта"
9803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200
9804 msgid "Estonian"
9805 msgstr "Эстонская"
9807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203 libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9808 msgid "German"
9809 msgstr "Нямецкая"
9811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
9812 msgid "dictionary"
9813 msgstr "слоўнік"
9815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9816 msgid "phone book"
9817 msgstr "тэлефонная кніга"
9819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209
9820 msgid "Hungarian"
9821 msgstr "Вугорская"
9823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9824 msgid "Icelandic"
9825 msgstr "Ісьляндзкая"
9827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
9828 msgid "Japanese"
9829 msgstr "Японская"
9831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
9832 msgid "Latvian"
9833 msgstr "Латвійская"
9835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
9836 msgid "Lithuanian"
9837 msgstr "Літоўская"
9839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9840 msgid "Korean"
9841 msgstr "Карэйская"
9843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
9844 msgid "Persian"
9845 msgstr "Пэрсыдзкая"
9847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
9848 msgid "Polish"
9849 msgstr "Польская"
9851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:290
9852 msgid "West European"
9853 msgstr "Заходнеэўрапейская"
9855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
9856 msgid "Romanian"
9857 msgstr "Румынская"
9859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
9860 msgid "Sinhalese"
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
9864 msgid "Slovak"
9865 msgstr "Славацкая"
9867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
9868 msgid "Slovenian"
9869 msgstr "Славенская"
9871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
9872 msgid "Spanish"
9873 msgstr "Гішпанская"
9875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
9876 msgid "Traditional Spanish"
9877 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
9879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9880 msgid "Swedish"
9881 msgstr "Швэдзкая"
9883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9884 msgid "Thai"
9885 msgstr "Тайляндзкая"
9887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9888 msgid "Turkish"
9889 msgstr "Турэцкая"
9891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9892 msgid "Ukrainian"
9893 msgstr "Украінская"
9895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9896 msgid "Unicode"
9897 msgstr "Юнікод"
9899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9902 msgid "multilingual"
9903 msgstr "шматмоўная"
9905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Table name"
9908 msgid "Vietnamese"
9909 msgstr "Імя табліцы"
9911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9912 msgid "Central European"
9913 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
9915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
9916 msgid "Russian"
9917 msgstr "Расейская"
9919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
9920 msgid "Baltic"
9921 msgstr "Балтыйская"
9923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9924 msgid "Armenian"
9925 msgstr "Армянская"
9927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9928 msgid "Cyrillic"
9929 msgstr "Кірылічная"
9931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9932 msgid "Arabic"
9933 msgstr "Арабская"
9935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9936 msgid "Hebrew"
9937 msgstr "Габрэйская"
9939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9940 msgid "Georgian"
9941 msgstr "Грузінская"
9943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9944 msgid "Greek"
9945 msgstr "Грэцкая"
9947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9948 msgid "Czech-Slovak"
9949 msgstr "Чэхаславацкая"
9951 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9952 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9953 msgstr ""
9955 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Column names"
9958 msgid "Groups:"
9959 msgstr "Назвы калёнак"
9961 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Events"
9964 msgid "Events:"
9965 msgstr "Падзеі"
9967 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Functions"
9970 msgid "Functions:"
9971 msgstr "Функцыі"
9973 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Procedures"
9976 msgid "Procedures:"
9977 msgstr "Працэдуры"
9979 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "View"
9982 msgid "Views:"
9983 msgstr "Выгляд"
9985 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219
9986 #: libraries/tracking.lib.php:281 libraries/tracking.lib.php:1622
9987 #: tbl_change.php:160
9988 msgid "Show"
9989 msgstr "Паказаць"
9991 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9992 msgid "Home"
9993 msgstr "Да пачатку"
9995 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9996 msgid "Log out"
9997 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
9999 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
10000 msgid "phpMyAdmin documentation"
10001 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
10003 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Navigation panel settings"
10006 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10008 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Reload navigation panel"
10011 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10013 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
10014 msgid ""
10015 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10016 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10017 msgstr ""
10019 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
10020 #, php-format
10021 msgid "%s result found"
10022 msgid_plural "%s results found"
10023 msgstr[0] ""
10024 msgstr[1] ""
10025 msgstr[2] ""
10027 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "table name"
10030 msgid "Filter databases by name or regex"
10031 msgstr "імя табліцы"
10033 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
10034 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Save as file"
10037 msgid "Clear fast filter"
10038 msgstr "Захаваць як файл"
10040 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "table name"
10043 msgid "Filter by name or regex"
10044 msgstr "імя табліцы"
10046 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
10047 msgid "Collapse all"
10048 msgstr ""
10050 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10051 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
10052 #, php-format
10053 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10054 msgstr ""
10056 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
10057 #, php-format
10058 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
10062 msgid "Expand/Collapse"
10063 msgstr ""
10065 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
10066 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
10067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10068 #, fuzzy
10069 #| msgid "Column names"
10070 msgid "Columns"
10071 msgstr "Назвы калёнак"
10073 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
10074 msgctxt "Create new column"
10075 msgid "New"
10076 msgstr ""
10078 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Database export options"
10081 msgid "Database operations"
10082 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10084 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Show grid"
10087 msgid "Show hidden items"
10088 msgstr "Паказаць сетку"
10090 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
10091 msgctxt "Create new database"
10092 msgid "New"
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
10096 msgctxt "Create new event"
10097 msgid "New"
10098 msgstr ""
10100 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
10101 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
10102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
10103 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
10104 msgid "Functions"
10105 msgstr "Функцыі"
10107 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
10108 msgctxt "Create new function"
10109 msgid "New"
10110 msgstr ""
10112 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
10113 msgctxt "Create new index"
10114 msgid "New"
10115 msgstr ""
10117 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Procedures"
10120 msgid "Procedure"
10121 msgstr "Працэдуры"
10123 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
10124 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
10125 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
10126 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
10127 msgid "Procedures"
10128 msgstr "Працэдуры"
10130 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
10131 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10132 msgctxt "Create new procedure"
10133 msgid "New"
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
10137 msgctxt "Create new table"
10138 msgid "New"
10139 msgstr ""
10141 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
10142 msgctxt "Create new trigger"
10143 msgid "New"
10144 msgstr ""
10146 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
10147 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
10148 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
10149 #: templates/database/structure/show_create.phtml:32
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "View"
10152 msgid "Views"
10153 msgstr "Выгляд"
10155 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
10156 msgctxt "Create new view"
10157 msgid "New"
10158 msgstr ""
10160 #: libraries/normalization.lib.php:131
10161 msgid "Make all columns atomic"
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
10165 msgid "First step of normalization (1NF)"
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
10169 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
10170 msgid "Step 1."
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/normalization.lib.php:138
10174 msgid ""
10175 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10176 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/normalization.lib.php:145
10180 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/normalization.lib.php:148
10184 msgid ""
10185 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
10186 "such column', it'll move to next step)"
10187 msgstr ""
10189 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10192 msgid "Select one…"
10193 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10195 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10198 msgid "No such column"
10199 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10201 #: libraries/normalization.lib.php:163
10202 msgid "split into "
10203 msgstr ""
10205 #: libraries/normalization.lib.php:184
10206 msgid "Have a primary key"
10207 msgstr ""
10209 #: libraries/normalization.lib.php:190
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Error: relation already exists."
10212 msgid "Primary key already exists."
10213 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10215 #: libraries/normalization.lib.php:195
10216 msgid ""
10217 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10218 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10219 msgstr ""
10221 #: libraries/normalization.lib.php:202
10222 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10223 msgstr ""
10225 #: libraries/normalization.lib.php:207
10226 msgid ""
10227 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10228 msgstr ""
10230 #: libraries/normalization.lib.php:211
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Add %s field(s)"
10233 msgid "+ Add a new primary key column"
10234 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10236 #: libraries/normalization.lib.php:234
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Rename database to"
10239 msgid "Remove redundant columns"
10240 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10242 #: libraries/normalization.lib.php:237
10243 msgid ""
10244 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10245 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10246 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10247 msgstr ""
10249 #: libraries/normalization.lib.php:243
10250 msgid ""
10251 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10252 "column, click on 'No redundant column'"
10253 msgstr ""
10255 #: libraries/normalization.lib.php:248
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Remove selected users"
10258 msgid "Remove selected"
10259 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10261 #: libraries/normalization.lib.php:249
10262 #, fuzzy
10263 #| msgid "Add %s field(s)"
10264 msgid "No redundant column"
10265 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10267 #: libraries/normalization.lib.php:272
10268 msgid "Move repeating groups"
10269 msgstr ""
10271 #: libraries/normalization.lib.php:275
10272 msgid ""
10273 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10274 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10275 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10276 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10277 "should be created."
10278 msgstr ""
10280 #: libraries/normalization.lib.php:283
10281 msgid ""
10282 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10283 "'No repeating group'"
10284 msgstr ""
10286 #: libraries/normalization.lib.php:289
10287 msgid "No repeating group"
10288 msgstr ""
10290 #: libraries/normalization.lib.php:318
10291 msgid "Step 2."
10292 msgstr ""
10294 #: libraries/normalization.lib.php:318
10295 msgid "Find partial dependencies"
10296 msgstr ""
10298 #: libraries/normalization.lib.php:340
10299 #, php-format
10300 msgid ""
10301 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10302 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10303 msgstr ""
10305 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10306 msgid "Table is already in second normal form."
10307 msgstr ""
10309 #: libraries/normalization.lib.php:350
10310 #, php-format
10311 msgid ""
10312 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10313 "the partial dependencies."
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10317 msgid ""
10318 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10319 "normalization."
10320 msgstr ""
10322 #: libraries/normalization.lib.php:358
10323 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/normalization.lib.php:362
10327 msgid ""
10328 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10329 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10330 "value of the column."
10331 msgstr ""
10333 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10334 #, php-format
10335 msgid "'%1$s' depends on:"
10336 msgstr ""
10338 #: libraries/normalization.lib.php:383
10339 #, php-format
10340 msgid ""
10341 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10342 "column."
10343 msgstr ""
10345 #: libraries/normalization.lib.php:411
10346 #, php-format
10347 msgid ""
10348 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10349 "create the following tables:"
10350 msgstr ""
10352 #: libraries/normalization.lib.php:447
10353 #, php-format
10354 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10355 msgstr ""
10357 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10358 #: libraries/normalization.lib.php:697
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Processes"
10361 msgid "Error in processing!"
10362 msgstr "Працэсы"
10364 #: libraries/normalization.lib.php:533
10365 #, php-format
10366 msgid ""
10367 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10368 "create the following tables:"
10369 msgstr ""
10371 #: libraries/normalization.lib.php:580
10372 msgid "The third step of normalization is complete."
10373 msgstr ""
10375 #: libraries/normalization.lib.php:676
10376 #, php-format
10377 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10378 msgstr ""
10380 #: libraries/normalization.lib.php:723
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Sep"
10383 msgid "Step 3."
10384 msgstr "Вер"
10386 #: libraries/normalization.lib.php:723
10387 msgid "Find transitive dependencies"
10388 msgstr ""
10390 #: libraries/normalization.lib.php:730
10391 msgid ""
10392 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10393 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10394 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10395 "in that case you don't have to select any."
10396 msgstr ""
10398 #: libraries/normalization.lib.php:777
10399 msgid ""
10400 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10401 "primary key columns"
10402 msgstr ""
10404 #: libraries/normalization.lib.php:781
10405 msgid "Table is already in Third normal form!"
10406 msgstr ""
10408 #: libraries/normalization.lib.php:806
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Propose table structure"
10411 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10412 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10414 #: libraries/normalization.lib.php:807
10415 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10416 msgstr ""
10418 #: libraries/normalization.lib.php:811
10419 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10420 msgstr ""
10422 #: libraries/normalization.lib.php:812
10423 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10424 msgstr ""
10426 #: libraries/normalization.lib.php:819
10427 msgid ""
10428 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10429 "normalization"
10430 msgstr ""
10432 #: libraries/normalization.lib.php:880
10433 msgid ""
10434 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10435 "accurate. "
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/normalization.lib.php:896
10439 msgid "No partial dependencies found!"
10440 msgstr ""
10442 #: libraries/operations.lib.php:76
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Rename database to"
10445 msgid "Rename database to"
10446 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10448 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:243
10449 #: libraries/operations.lib.php:873 libraries/operations.lib.php:967
10450 #: libraries/operations.lib.php:1321
10451 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10454 msgid ""
10455 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10456 "to the documentation for more details"
10457 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10459 #: libraries/operations.lib.php:102 libraries/operations.lib.php:249
10460 #: libraries/operations.lib.php:879 libraries/operations.lib.php:973
10461 #: libraries/operations.lib.php:1327 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10462 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Edit Privileges"
10465 msgid "Adjust privileges"
10466 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10468 #: libraries/operations.lib.php:134
10469 #, php-format
10470 msgid "Database %s has been dropped."
10471 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
10473 #: libraries/operations.lib.php:146
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Rename database to"
10476 msgid "Remove database"
10477 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10479 #: libraries/operations.lib.php:152
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Drop the database (DROP)"
10482 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10484 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1281
10485 #: libraries/tracking.lib.php:518
10486 msgid "Structure only"
10487 msgstr "Толькі структуру"
10489 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1282
10490 #: libraries/tracking.lib.php:524
10491 msgid "Structure and data"
10492 msgstr "Структуру і дадзеныя"
10494 #: libraries/operations.lib.php:174 libraries/operations.lib.php:1283
10495 #: libraries/tracking.lib.php:521
10496 msgid "Data only"
10497 msgstr "Толькі дадзеныя"
10499 #: libraries/operations.lib.php:202
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Copy database to"
10502 msgid "Copy database to"
10503 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
10505 #: libraries/operations.lib.php:215
10506 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10507 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
10509 #: libraries/operations.lib.php:228 libraries/operations.lib.php:1306
10510 msgid "Add constraints"
10511 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
10513 #: libraries/operations.lib.php:260
10514 msgid "Switch to copied database"
10515 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
10517 #: libraries/operations.lib.php:792
10518 msgid "Alter table order by"
10519 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
10521 #: libraries/operations.lib.php:800
10522 msgid "(singly)"
10523 msgstr "(асобна)"
10525 #: libraries/operations.lib.php:836
10526 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10527 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10529 #: libraries/operations.lib.php:948
10530 msgid "Rename table to"
10531 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10533 #: libraries/operations.lib.php:991
10534 msgid "Table comments"
10535 msgstr "Камэнтар да табліцы"
10537 #: libraries/operations.lib.php:1064
10538 msgid "Table options"
10539 msgstr "Опцыі табліцы"
10541 #: libraries/operations.lib.php:1071 libraries/server_engines.lib.php:49
10542 msgid "Storage Engine"
10543 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
10545 #: libraries/operations.lib.php:1096
10546 msgid "Change all column collations"
10547 msgstr ""
10549 #: libraries/operations.lib.php:1264
10550 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10551 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10553 #: libraries/operations.lib.php:1343
10554 msgid "Switch to copied table"
10555 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
10557 #: libraries/operations.lib.php:1370
10558 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10559 msgid "Table maintenance"
10560 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
10562 #: libraries/operations.lib.php:1408
10563 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10564 msgid "Analyze table"
10565 msgstr "Аналізаваць табліцу"
10567 #: libraries/operations.lib.php:1423
10568 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10569 msgid "Check table"
10570 msgstr "Праверыць табліцу"
10572 #: libraries/operations.lib.php:1438
10573 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "Check table"
10576 msgid "Checksum table"
10577 msgstr "Праверыць табліцу"
10579 #: libraries/operations.lib.php:1453
10580 msgid "Defragment table"
10581 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
10583 #: libraries/operations.lib.php:1465
10584 #, php-format
10585 msgid "Table %s has been flushed."
10586 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
10588 #: libraries/operations.lib.php:1471
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10591 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10592 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10594 #: libraries/operations.lib.php:1487
10595 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10596 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10597 msgid "Optimize table"
10598 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
10600 #: libraries/operations.lib.php:1502
10601 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10602 msgid "Repair table"
10603 msgstr "Рамантаваць табліцу"
10605 #: libraries/operations.lib.php:1548
10606 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10607 #: view_operations.php:127
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "Dumping data for table"
10610 msgid "Delete data or table"
10611 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10613 #: libraries/operations.lib.php:1556
10614 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10615 msgstr ""
10617 #: libraries/operations.lib.php:1564
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Delete the table (DROP)"
10620 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10622 #: libraries/operations.lib.php:1604
10623 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
10624 msgid "Analyze"
10625 msgstr "Прааналізаваць"
10627 #: libraries/operations.lib.php:1605
10628 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
10629 msgid "Check"
10630 msgstr "Праверыць"
10632 #: libraries/operations.lib.php:1606
10633 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10634 msgid "Optimize"
10635 msgstr "Аптымізаваць"
10637 #: libraries/operations.lib.php:1607
10638 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10639 msgid "Rebuild"
10640 msgstr "Перабудаваць"
10642 #: libraries/operations.lib.php:1608
10643 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10644 msgid "Repair"
10645 msgstr "Адрамантаваць"
10647 #: libraries/operations.lib.php:1609
10648 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10649 msgid "Truncate"
10650 msgstr ""
10652 #: libraries/operations.lib.php:1619
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Coalesce"
10655 msgstr "Няма табліц"
10657 #: libraries/operations.lib.php:1628
10658 msgid "Partition maintenance"
10659 msgstr "Падтрымка падзелаў"
10661 #: libraries/operations.lib.php:1645
10662 #, php-format
10663 msgid "Partition %s"
10664 msgstr "Падзел %s"
10666 #: libraries/operations.lib.php:1663
10667 msgid "Remove partitioning"
10668 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
10670 #: libraries/operations.lib.php:1689
10671 msgid "Check referential integrity:"
10672 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
10674 #: libraries/operations.lib.php:2109
10675 msgid "Can't move table to same one!"
10676 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10678 #: libraries/operations.lib.php:2111
10679 msgid "Can't copy table to same one!"
10680 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10682 #: libraries/operations.lib.php:2135
10683 #, fuzzy, php-format
10684 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10685 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10686 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10688 #: libraries/operations.lib.php:2142
10689 #, fuzzy, php-format
10690 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10691 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10692 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10694 #: libraries/operations.lib.php:2151
10695 #, php-format
10696 msgid "Table %s has been moved to %s."
10697 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10699 #: libraries/operations.lib.php:2155
10700 #, php-format
10701 msgid "Table %s has been copied to %s."
10702 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10704 #: libraries/operations.lib.php:2177
10705 msgid "The table name is empty!"
10706 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10708 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "This format has no options"
10711 msgid "This format has no options"
10712 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
10714 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10715 msgid ""
10716 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10717 msgstr ""
10719 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10720 #, php-format
10721 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10722 msgstr ""
10723 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
10724 "зноў."
10726 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10727 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10728 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10729 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10731 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10732 msgid "Show color"
10733 msgstr "Паказаць колер"
10735 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10736 msgid "Only show keys"
10737 msgstr ""
10739 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10740 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10741 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10743 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10745 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10746 #, php-format
10747 msgid "Welcome to %s"
10748 msgstr "Запрашаем у %s"
10750 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10751 #, php-format
10752 msgid ""
10753 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10754 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10755 msgstr ""
10756 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10757 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10759 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10760 msgid ""
10761 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10762 "connection. You should check the host, username and password in your "
10763 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10764 "the administrator of the MySQL server."
10765 msgstr ""
10766 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10767 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10768 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10769 "сэрвэра."
10771 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10772 msgid "Retry to connect"
10773 msgstr ""
10775 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10776 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10777 msgstr ""
10779 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10780 msgid "Log in"
10781 msgstr "Уваход у сыстэму"
10783 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10784 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10785 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10786 msgstr ""
10788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10789 msgid "Username:"
10790 msgstr "Імя карыстальніка:"
10792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Server Choice"
10795 msgid "Server Choice:"
10796 msgstr "Выбар сэрвэра"
10798 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:370
10799 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10800 msgstr ""
10802 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:374
10803 msgid "Please enter correct captcha!"
10804 msgstr ""
10806 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10809 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10810 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10812 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10813 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10814 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10816 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Can not find signon authentication script:"
10819 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
10821 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10822 #, php-format
10823 msgid "File %s does not contain any key id"
10824 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10826 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10827 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10828 msgid "Hardware authentication failed!"
10829 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
10831 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10832 msgid "No valid authentication key plugged"
10833 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
10835 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10836 msgid "Authenticating…"
10837 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
10839 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10840 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Lines terminated by"
10843 msgid "Columns separated with:"
10844 msgstr "Радкі падзеленыя"
10846 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10847 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Fields enclosed by"
10850 msgid "Columns enclosed with:"
10851 msgstr "Палі ўзятыя ў"
10853 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10854 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Fields escaped by"
10857 msgid "Columns escaped with:"
10858 msgstr "Палі экрануюцца"
10860 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10861 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Lines terminated by"
10864 msgid "Lines terminated with:"
10865 msgstr "Радкі падзеленыя"
10867 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10868 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10869 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10870 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10871 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10872 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10873 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Replace NULL by"
10876 msgid "Replace NULL with:"
10877 msgstr "Замяняць NULL на"
10879 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10880 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10881 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10882 msgstr ""
10884 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Excel edition"
10887 msgid "Excel edition:"
10888 msgstr "Вэрсія Excel"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10891 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10892 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10893 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10894 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Data dump options"
10897 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10900 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2246
10902 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10903 msgid "Dumping data for table"
10904 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10907 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10908 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10909 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10910 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10911 msgid "Event"
10912 msgstr "Падзея"
10914 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10915 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10916 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10917 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Description"
10922 msgid "Definition"
10923 msgstr "Апісаньне"
10925 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10926 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10928 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10929 msgid "Table structure for table"
10930 msgstr "Структура табліцы"
10932 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10933 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10934 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10935 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10936 msgid "Structure for view"
10937 msgstr "Структура для прагляду"
10939 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10940 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10942 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10943 msgid "Stand-in structure for view"
10944 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
10946 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10947 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10948 msgstr ""
10950 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10953 msgid "Content of table @TABLE@"
10954 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
10956 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10957 msgid "(continued)"
10958 msgstr "(працяг)"
10960 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10963 msgid "Structure of table @TABLE@"
10964 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
10966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10967 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Transformation options"
10971 msgid "Object creation options"
10972 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
10974 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10975 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Table caption"
10978 msgid "Table caption:"
10979 msgstr "Загаловак табліцы"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10982 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Table caption"
10985 msgid "Table caption (continued):"
10986 msgstr "Загаловак табліцы"
10988 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10989 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Label key"
10992 msgid "Label key:"
10993 msgstr "Ключ меткі"
10995 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10996 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Disable foreign key checks"
11000 msgid "Display foreign key relationships"
11001 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
11003 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
11004 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Displaying Column Comments"
11007 msgid "Display comments"
11008 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11010 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
11011 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
11012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Available MIME types"
11015 msgid "Display MIME types"
11016 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
11018 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Put fields names in the first row"
11021 msgid "Put columns names in the first row:"
11022 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
11024 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
11025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
11026 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
11027 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:705
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Host"
11030 msgid "Host:"
11031 msgstr "Хост"
11033 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
11034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
11035 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "Generation Time"
11038 msgid "Generation Time:"
11039 msgstr "Час стварэньня"
11041 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
11042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
11043 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
11044 #, fuzzy
11045 #| msgid "PHP Version"
11046 msgid "PHP Version:"
11047 msgstr "Вэрсія PHP"
11049 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
11050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
11051 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
11052 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Database"
11055 msgid "Database:"
11056 msgstr "База дадзеных"
11058 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
11059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Data"
11062 msgid "Data:"
11063 msgstr "Дадзеныя"
11065 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Structure"
11068 msgid "Structure:"
11069 msgstr "Структура"
11071 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Export table names"
11074 msgstr "Тып экспарту"
11076 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11079 msgid "Export table headers"
11080 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
11082 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Report title"
11085 msgid "Report title:"
11086 msgstr "Загаловак справаздачы"
11088 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Dumping data for table"
11091 msgid "Dumping data"
11092 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11094 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
11095 #, fuzzy
11096 msgid "View structure"
11097 msgstr "Структура"
11099 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
11100 #, fuzzy
11101 #| msgid "and then"
11102 msgid "Stand in"
11103 msgstr "і пасьля"
11105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
11106 msgid ""
11107 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11108 "and server version)</i>"
11109 msgstr ""
11111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
11112 #, fuzzy
11113 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11114 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11115 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
11117 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
11118 msgid ""
11119 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11120 "checked"
11121 msgstr ""
11123 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Export type"
11126 msgid "Export metadata"
11127 msgstr "Тып экспарту"
11129 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
11130 msgid ""
11131 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11132 msgstr ""
11134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "Statements"
11137 msgid "Add statements:"
11138 msgstr "Выразы"
11140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
11141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
11142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
11143 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
11144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
11145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
11146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
11147 #, fuzzy, php-format
11148 #| msgid "Statements"
11149 msgid "Add %s statement"
11150 msgstr "Выразы"
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
11153 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11154 msgstr ""
11156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
11157 #, fuzzy, php-format
11158 #| msgid "Session value"
11159 msgid "%s value"
11160 msgstr "Значэньне сэсіі"
11162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
11163 msgid ""
11164 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11165 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11166 msgstr ""
11168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
11169 #, fuzzy
11170 #| msgid "Transformation options"
11171 msgid "Data creation options"
11172 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
11174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
11175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2192
11176 msgid "Truncate table before insert"
11177 msgstr ""
11179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
11180 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11181 msgstr ""
11183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
11184 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11185 msgstr ""
11187 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
11188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
11189 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
11193 msgid "Function to use when dumping data:"
11194 msgstr ""
11196 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
11197 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11198 msgstr ""
11200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
11201 msgid ""
11202 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11203 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11204 "(1,2,3)</code>"
11205 msgstr ""
11207 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
11208 msgid ""
11209 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11210 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11211 "(7,8,9)</code>"
11212 msgstr ""
11214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
11215 msgid ""
11216 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11217 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11218 msgstr ""
11220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
11221 msgid ""
11222 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11223 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11224 msgstr ""
11226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
11227 msgid ""
11228 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11229 "0x616263)</i>"
11230 msgstr ""
11232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
11233 msgid ""
11234 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11235 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11236 msgstr ""
11238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
11239 msgid "It appears your database uses procedures;"
11240 msgstr ""
11242 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
11243 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
11244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
11245 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
11246 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11247 msgstr ""
11249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
11250 msgid "It appears your database uses functions;"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Export type"
11256 msgid "Metadata"
11257 msgstr "Тып экспарту"
11259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
11260 #, php-format
11261 msgid "Metadata for %s"
11262 msgstr ""
11264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
11265 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
11266 msgid "Creation:"
11267 msgstr "Створаная:"
11269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
11270 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:982
11271 msgid "Last update:"
11272 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
11274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
11275 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:989
11276 msgid "Last check:"
11277 msgstr "Апошняя праверка:"
11279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
11280 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11281 msgid "in use"
11282 msgstr "выкарыстоўваецца"
11284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
11285 msgid "It appears your database uses views;"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
11289 msgid "Constraints for dumped tables"
11290 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11293 msgid "Constraints for table"
11294 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
11296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11299 msgid "Indexes for dumped tables"
11300 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Inside table(s):"
11305 msgid "Indexes for table"
11306 msgstr "У табліцы(ах):"
11308 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1725
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11311 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11312 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11317 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11320 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11321 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11322 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
11324 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11325 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11326 msgstr "Сувязі ў табліцы"
11328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11329 msgid "It appears your table uses triggers;"
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11333 #, fuzzy, php-format
11334 #| msgid "Structure for view"
11335 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11336 msgstr "Структура для прагляду"
11338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Allows reading data."
11341 msgid "Error reading data:"
11342 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11344 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11345 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11346 msgstr ""
11348 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Export contents"
11351 msgstr "Тып экспарту"
11353 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Table"
11356 msgid "Table:"
11357 msgstr "Табліца"
11359 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11360 msgid "Purpose:"
11361 msgstr ""
11363 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "MIME type"
11366 msgid "MIME"
11367 msgstr "MIME-тып"
11369 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11370 msgid ""
11371 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11372 msgstr ""
11374 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11375 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11376 msgid ""
11377 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11378 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11379 msgstr ""
11381 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11382 msgid ""
11383 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11384 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11385 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11386 msgstr ""
11388 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11389 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Column names"
11392 msgid "Column names: "
11393 msgstr "Назвы калёнак"
11395 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11396 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11397 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11398 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11399 #, php-format
11400 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11401 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
11403 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11404 #, php-format
11405 msgid ""
11406 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11407 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11408 msgstr ""
11410 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11411 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11412 #, php-format
11413 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11414 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11416 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11417 #, fuzzy, php-format
11418 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11419 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11420 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
11422 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11423 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11424 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
11426 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11427 msgid "MediaWiki Table"
11428 msgstr ""
11430 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11431 #, fuzzy, php-format
11432 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11433 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11434 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11436 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11437 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11438 msgstr ""
11440 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11441 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11442 msgstr ""
11444 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11445 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11446 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11447 msgid ""
11448 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11449 "the issue and try again."
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11455 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11456 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
11458 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11459 msgid "ESRI Shape File"
11460 msgstr ""
11462 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11463 #, php-format
11464 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11465 msgstr ""
11467 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11468 msgid ""
11469 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11470 "data!"
11471 msgstr ""
11473 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11474 #, php-format
11475 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11476 msgstr ""
11478 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11481 msgid "The imported file does not contain any data!"
11482 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
11484 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11485 #, fuzzy
11486 #| msgid "SQL compatibility mode"
11487 msgid "SQL compatibility mode:"
11488 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
11490 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11491 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11495 msgid "XML"
11496 msgstr "XML"
11498 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11499 #, php-format
11500 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11501 msgstr ""
11503 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11504 msgid "SCHEMA ERROR: "
11505 msgstr ""
11507 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11508 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11509 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Creation"
11512 msgid "Orientation"
11513 msgstr "Створаная"
11515 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11516 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11517 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11518 msgid "Landscape"
11519 msgstr "Краявід"
11521 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11522 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11523 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11524 msgid "Portrait"
11525 msgstr "Партрэт"
11527 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11528 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11529 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11530 msgid "Same width for all tables"
11531 msgstr ""
11533 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11534 msgid "Show grid"
11535 msgstr "Паказаць сетку"
11537 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11538 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Data Dictionary"
11541 msgid "Data dictionary"
11542 msgstr "Слоўнік дадзеных"
11544 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Number of tables"
11547 msgid "Order of the tables"
11548 msgstr "Колькасьць табліц"
11550 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Ascending"
11553 msgid "Name (Ascending)"
11554 msgstr "прамы"
11556 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Descending"
11559 msgid "Name (Descending)"
11560 msgstr "адваротны"
11562 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11563 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11564 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11565 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11566 #, fuzzy, php-format
11567 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11568 msgid "The %s table doesn't exist!"
11569 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
11571 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11572 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11573 #, fuzzy, php-format
11574 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11575 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11576 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11578 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11579 #, fuzzy
11580 msgid "PDF export page"
11581 msgstr "Тып экспарту"
11583 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11584 #, fuzzy, php-format
11585 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11586 msgid "Schema of the %s database"
11587 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11589 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11590 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11591 msgid "Relational schema"
11592 msgstr "Рэляцыйная схема"
11594 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11595 msgid "Table of contents"
11596 msgstr "Зьмест"
11598 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
11599 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
11600 #: libraries/tracking.lib.php:884
11601 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11602 msgid "Extra"
11603 msgstr "Дадаткова"
11605 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11606 msgid ""
11607 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11608 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11609 msgstr ""
11611 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid ""
11614 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11615 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11616 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11617 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11618 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11619 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
11620 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11621 #| "function."
11622 msgid ""
11623 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11624 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11625 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11626 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11627 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11628 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11629 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11630 "gmdate() function."
11631 msgstr ""
11632 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
11633 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
11634 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
11635 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
11636 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
11637 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
11638 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
11639 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
11640 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
11642 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid ""
11645 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11646 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11647 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11648 #| "set the first option to the empty string."
11649 msgid ""
11650 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11651 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11652 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11653 "need to set the first option to the empty string."
11654 msgstr ""
11655 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
11656 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
11657 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
11658 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
11660 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid ""
11663 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
11664 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
11665 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
11666 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
11667 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
11668 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
11669 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
11670 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
11671 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
11672 #| "(Default 1)."
11673 msgid ""
11674 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11675 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11676 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11677 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11678 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11679 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11680 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11681 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11682 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11683 "appears all on one line (Default 1)."
11684 msgstr ""
11685 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
11686 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
11687 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
11688 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11689 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
11690 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
11691 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
11692 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
11693 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
11694 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
11695 "радок (Па змоўчаньні 1)."
11697 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid ""
11700 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
11701 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11702 msgid ""
11703 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11704 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11705 msgstr ""
11706 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11707 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11709 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11710 msgid ""
11711 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11712 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11713 msgstr ""
11714 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11715 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11717 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11718 msgid "Displays a link to download this image."
11719 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11721 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11722 msgid ""
11723 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11724 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11728 msgid "Image preview here"
11729 msgstr ""
11731 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11732 msgid ""
11733 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11734 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11735 msgstr ""
11736 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11737 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11739 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11740 msgid ""
11741 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11742 "in Internet standard dotted format."
11743 msgstr ""
11745 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11746 msgid ""
11747 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11748 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11749 "string)."
11750 msgstr ""
11752 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11753 msgid ""
11754 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11755 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11756 msgstr ""
11758 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11759 #, php-format
11760 msgid "Validation failed for the input string %s."
11761 msgstr ""
11763 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11764 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11765 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11767 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11768 msgid ""
11769 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11770 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11771 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11772 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11773 "(Default: \"…\")."
11774 msgstr ""
11775 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11776 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11777 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11778 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11779 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11781 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11782 msgid ""
11783 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11784 "input."
11785 msgstr ""
11787 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid ""
11790 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11791 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
11792 #| "options are the width and the height in pixels."
11793 msgid ""
11794 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11795 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11796 "third options are the width and the height in pixels."
11797 msgstr ""
11798 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11799 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11800 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
11802 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid ""
11805 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11806 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
11807 #| "the link."
11808 msgid ""
11809 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11810 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11811 "the link."
11812 msgstr ""
11813 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
11814 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11816 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11817 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11818 msgstr ""
11820 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11821 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11825 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11829 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11830 msgstr ""
11832 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11833 msgid ""
11834 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11835 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11836 msgstr ""
11838 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11841 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11842 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11844 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11847 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11848 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11850 #: libraries/pmd_common.php:538
11851 msgid "Error: relation already exists."
11852 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
11854 #: libraries/pmd_common.php:584
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11857 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11858 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11860 #: libraries/pmd_common.php:589
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Error: Relation not added."
11863 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11864 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11866 #: libraries/pmd_common.php:594
11867 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11868 msgstr ""
11870 #: libraries/pmd_common.php:598
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Error: Relation not added."
11873 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11874 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11876 #: libraries/pmd_common.php:618
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Internal relation added"
11879 msgid "Internal relation has been added."
11880 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11882 #: libraries/pmd_common.php:623
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Error: Relation not added."
11885 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11886 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11888 #: libraries/pmd_common.php:664
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11891 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11892 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11894 #: libraries/pmd_common.php:670
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Error: Relation not added."
11897 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11898 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11900 #: libraries/pmd_common.php:697
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Error: Relation not added."
11903 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11904 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11906 #: libraries/pmd_common.php:701
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Internal relation added"
11909 msgid "Internal relation has been removed."
11910 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11912 #: libraries/relation.lib.php:89
11913 msgid "not OK"
11914 msgstr "не OK"
11916 #: libraries/relation.lib.php:93
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "OK"
11919 msgctxt "Correctly working"
11920 msgid "OK"
11921 msgstr "OK"
11923 #: libraries/relation.lib.php:96
11924 msgid "Enabled"
11925 msgstr "Уключана"
11927 #: libraries/relation.lib.php:100
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Modifications have been saved"
11930 msgid "Configuration of pmadb… "
11931 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11933 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11934 msgid "General relation features"
11935 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
11937 #: libraries/relation.lib.php:146
11938 msgid "Display Features"
11939 msgstr "Паказваць магчымасьці"
11941 #: libraries/relation.lib.php:163
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Creation of PDFs"
11944 msgid "Designer and creation of PDFs"
11945 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
11947 #: libraries/relation.lib.php:174
11948 msgid "Displaying Column Comments"
11949 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11951 #: libraries/relation.lib.php:180
11952 msgid "Browser transformation"
11953 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
11955 #: libraries/relation.lib.php:187
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid ""
11958 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11959 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11960 msgstr ""
11961 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
11962 "да дакумэнтацыі."
11964 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11965 msgid "Bookmarked SQL query"
11966 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
11968 #: libraries/relation.lib.php:211
11969 msgid "SQL history"
11970 msgstr "Гісторыя SQL"
11972 #: libraries/relation.lib.php:222
11973 msgid "Persistent recently used tables"
11974 msgstr ""
11976 #: libraries/relation.lib.php:233
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Persistent favorite tables"
11979 msgstr "Праверыць табліцу"
11981 #: libraries/relation.lib.php:244
11982 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11983 msgstr ""
11985 #: libraries/relation.lib.php:266
11986 msgid "User preferences"
11987 msgstr ""
11989 #: libraries/relation.lib.php:283
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Modifications have been saved"
11992 msgid "Configurable menus"
11993 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11995 #: libraries/relation.lib.php:294
11996 msgid "Hide/show navigation items"
11997 msgstr ""
11999 #: libraries/relation.lib.php:305
12000 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12001 msgstr ""
12003 #: libraries/relation.lib.php:316
12004 msgid "Managing Central list of columns"
12005 msgstr ""
12007 #: libraries/relation.lib.php:327
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Rename table to"
12010 msgid "Remembering Designer Settings"
12011 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12013 #: libraries/relation.lib.php:338
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Saving export templates"
12016 msgstr "Тып экспарту"
12018 #: libraries/relation.lib.php:346
12019 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
12020 msgstr ""
12022 #: libraries/relation.lib.php:352
12023 #, php-format
12024 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12025 msgstr ""
12027 #: libraries/relation.lib.php:357
12028 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12029 msgstr ""
12031 #: libraries/relation.lib.php:360
12032 msgid ""
12033 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12034 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/relation.lib.php:365
12038 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12039 msgstr ""
12041 #: libraries/relation.lib.php:1607
12042 msgid "no description"
12043 msgstr "няма апісаньня"
12045 #: libraries/relation.lib.php:1806
12046 msgid ""
12047 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12048 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12049 "phpMyAdmin configuration storage there."
12050 msgstr ""
12052 #: libraries/relation.lib.php:1923
12053 #, php-format
12054 msgid ""
12055 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12056 "configuration storage there."
12057 msgstr ""
12059 #: libraries/relation.lib.php:1931
12060 #, php-format
12061 msgid ""
12062 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12063 msgstr ""
12065 #: libraries/relation.lib.php:1939
12066 #, php-format
12067 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12068 msgstr ""
12070 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
12071 #: libraries/server_databases.lib.php:398
12072 msgid "Master replication"
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
12076 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12077 msgstr ""
12079 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
12080 msgid "Show connected slaves"
12081 msgstr ""
12083 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:701
12084 msgid "Add slave replication user"
12085 msgstr ""
12087 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12088 msgid "Master configuration"
12089 msgstr ""
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
12092 msgid ""
12093 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12094 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12095 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12096 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12097 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12098 msgstr ""
12100 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12101 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12102 msgstr ""
12104 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12105 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12106 msgstr ""
12108 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Please select databases:"
12111 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
12113 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12114 msgid ""
12115 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12116 "and please restart the MySQL server afterwards."
12117 msgstr ""
12119 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12120 msgid ""
12121 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12122 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12123 "master."
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12127 #: libraries/server_databases.lib.php:400
12128 msgid "Slave replication"
12129 msgstr ""
12131 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "% aborted connections"
12134 msgid "Master connection:"
12135 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12137 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
12138 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12139 msgstr ""
12141 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
12142 msgid "Slave IO Thread not running!"
12143 msgstr ""
12145 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12146 msgid ""
12147 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12148 msgstr ""
12150 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12151 msgid "See slave status table"
12152 msgstr ""
12154 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12155 msgid "Control slave:"
12156 msgstr ""
12158 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Full start"
12161 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12163 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Full stop"
12166 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12168 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
12169 msgid "Reset slave"
12170 msgstr ""
12172 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
12173 #, fuzzy
12174 #| msgid "Structure only"
12175 msgid "Start SQL Thread only"
12176 msgstr "Толькі структуру"
12178 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
12179 msgid "Stop SQL Thread only"
12180 msgstr ""
12182 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Structure only"
12185 msgid "Start IO Thread only"
12186 msgstr "Толькі структуру"
12188 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
12189 msgid "Stop IO Thread only"
12190 msgstr ""
12192 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
12193 msgid "Change or reconfigure master server"
12194 msgstr ""
12196 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
12197 #, php-format
12198 msgid ""
12199 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12200 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12201 msgstr ""
12203 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12204 msgid "Error management:"
12205 msgstr ""
12207 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
12208 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12209 msgstr ""
12211 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
12212 msgid "Skip current error"
12213 msgstr ""
12215 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
12216 #, php-format
12217 msgid "Skip next %s errors."
12218 msgstr ""
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
12221 #, php-format
12222 msgid ""
12223 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12224 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12225 msgstr ""
12227 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12228 msgid "Slave configuration"
12229 msgstr ""
12231 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12232 msgid ""
12233 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12234 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12235 msgstr ""
12237 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:798
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:1520
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "User name"
12241 msgid "User name:"
12242 msgstr "Імя карыстальніка"
12244 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:802
12245 #: libraries/replication_gui.lib.php:818
12246 #: libraries/server_privileges.lib.php:1525
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
12248 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497
12249 #: libraries/server_privileges.lib.php:3459
12250 msgid "User name"
12251 msgstr "Імя карыстальніка"
12253 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:868
12254 #: libraries/replication_gui.lib.php:884
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:3461
12258 msgid "Password"
12259 msgstr "Пароль"
12261 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Port:"
12264 msgstr "Парадак"
12266 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Master status"
12269 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12271 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Slave status"
12274 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12276 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
12278 #: libraries/server_variables.lib.php:195
12279 msgid "Variable"
12280 msgstr "Зьменная"
12282 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/server_bin_log.lib.php:131
12283 msgid "Server ID"
12284 msgstr "ID сэрвэра"
12286 #: libraries/replication_gui.lib.php:621 libraries/replication_gui.lib.php:709
12287 #: libraries/replication_gui.lib.php:853
12288 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12289 msgid "Host"
12290 msgstr "Хост"
12292 #: libraries/replication_gui.lib.php:641
12293 msgid ""
12294 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12295 "this list."
12296 msgstr ""
12298 #: libraries/replication_gui.lib.php:755
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
12300 msgid "Any host"
12301 msgstr "Любы хост"
12303 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
12305 msgid "Local"
12306 msgstr "Лякальны"
12308 #: libraries/replication_gui.lib.php:767
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1666
12310 msgid "This Host"
12311 msgstr "Гэты хост"
12313 #: libraries/replication_gui.lib.php:809
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12315 msgid "Any user"
12316 msgstr "Любы карыстальнік"
12318 #: libraries/replication_gui.lib.php:814 libraries/replication_gui.lib.php:847
12319 #: libraries/replication_gui.lib.php:880
12320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Use text field"
12323 msgid "Use text field:"
12324 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
12326 #: libraries/replication_gui.lib.php:841
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:1676
12328 msgid "Use Host Table"
12329 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
12331 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1704
12333 msgid ""
12334 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12335 "table are used instead."
12336 msgstr ""
12338 #: libraries/replication_gui.lib.php:892
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1758
12340 msgid "Re-type"
12341 msgstr "Пацьверджаньне"
12343 #: libraries/replication_gui.lib.php:896
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Generate Password"
12346 msgid "Generate password:"
12347 msgstr "Згенэраваць пароль"
12349 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Replication started successfully."
12352 msgstr "Рэплікацыя"
12354 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
12355 msgid "Error starting replication."
12356 msgstr ""
12358 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Chart generated successfully."
12361 msgid "Replication stopped successfully."
12362 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12364 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
12365 msgid "Error stopping replication."
12366 msgstr ""
12368 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Replication resetting successfully."
12371 msgstr "Рэплікацыя"
12373 #: libraries/replication_gui.lib.php:943
12374 msgid "Error resetting replication."
12375 msgstr ""
12377 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12378 msgid "Success."
12379 msgstr ""
12381 #: libraries/replication_gui.lib.php:947
12382 #, fuzzy
12383 #| msgid "Error"
12384 msgid "Error."
12385 msgstr "Памылка"
12387 #: libraries/replication_gui.lib.php:992
12388 msgid "Unknown error"
12389 msgstr ""
12391 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12392 #, php-format
12393 msgid "Unable to connect to master %s."
12394 msgstr ""
12396 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12397 msgid ""
12398 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12399 msgstr ""
12401 #: libraries/replication_gui.lib.php:1031
12402 msgid "Unable to change master!"
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/replication_gui.lib.php:1035
12406 #, fuzzy, php-format
12407 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12408 msgid "Master server changed successfully to %s."
12409 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12417 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12418 #, php-format
12419 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12420 msgstr ""
12422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12423 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12424 msgstr ""
12426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12427 #, fuzzy, php-format
12428 #| msgid "Table %s has been dropped."
12429 msgid "Event %1$s has been modified."
12430 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12433 #, fuzzy, php-format
12434 #| msgid "Table %1$s has been created."
12435 msgid "Event %1$s has been created."
12436 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12439 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12440 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12441 msgstr ""
12443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Edit event"
12446 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Details…"
12452 msgid "Details"
12453 msgstr "Падрабязьней…"
12455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Event type"
12458 msgid "Event name"
12459 msgstr "Тып падзеі"
12461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12462 msgid "Event type"
12463 msgstr "Тып падзеі"
12465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12466 #, fuzzy, php-format
12467 #| msgid "Change"
12468 msgid "Change to %s"
12469 msgstr "Зьмяніць"
12471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12472 msgid "Execute at"
12473 msgstr ""
12475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Execute bookmarked query"
12478 msgid "Execute every"
12479 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
12481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12482 #, fuzzy
12483 msgctxt "Start of recurring event"
12484 msgid "Start"
12485 msgstr "Стан"
12487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "End"
12490 msgctxt "End of recurring event"
12491 msgid "End"
12492 msgstr "Апошняя старонка"
12494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Complete inserts"
12497 msgid "On completion preserve"
12498 msgstr "Поўная ўстаўка"
12500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12502 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12503 msgid "Definer"
12504 msgstr ""
12506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12508 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12509 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12510 msgstr ""
12512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Invalid table name"
12515 msgid "You must provide an event name!"
12516 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12519 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12523 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12524 msgstr ""
12526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12527 msgid "You must provide a valid type for the event."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12531 msgid "You must provide an event definition."
12532 msgstr ""
12534 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "Processes"
12540 msgid "Error in processing request:"
12541 msgstr "Працэсы"
12543 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12544 msgid "OFF"
12545 msgstr ""
12547 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12548 msgid "ON"
12549 msgstr ""
12551 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12552 msgid "Event scheduler status"
12553 msgstr ""
12555 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12556 msgid "The backed up query was:"
12557 msgstr ""
12559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Return type"
12562 msgid "Returns"
12563 msgstr "Тып працэдуры"
12565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12566 msgid ""
12567 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12568 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12569 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12570 "problems."
12571 msgstr ""
12573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Edit routine"
12576 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12580 #, fuzzy, php-format
12581 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12582 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12583 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
12585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12586 #, fuzzy, php-format
12587 #| msgid "Table %1$s has been created."
12588 msgid "Routine %1$s has been created."
12589 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12592 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12593 msgstr ""
12595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12596 #, fuzzy, php-format
12597 #| msgid "Table %s has been dropped."
12598 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12599 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12602 #, fuzzy, php-format
12603 #| msgid "Table %s has been dropped."
12604 msgid "Routine %1$s has been modified."
12605 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Routines"
12610 msgid "Routine name"
12611 msgstr "Працэдуры"
12613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12614 msgid "Parameters"
12615 msgstr ""
12617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Direct links"
12620 msgid "Direction"
12621 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
12623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Add new field"
12626 msgid "Add parameter"
12627 msgstr "Дадаць новае поле"
12629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12630 #, fuzzy
12631 #| msgid "Rename database to"
12632 msgid "Remove last parameter"
12633 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
12635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12636 msgid "Return type"
12637 msgstr "Тып працэдуры"
12639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Length/Values"
12642 msgid "Return length/values"
12643 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
12645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Table options"
12648 msgid "Return options"
12649 msgstr "Опцыі табліцы"
12651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12652 msgid "Is deterministic"
12653 msgstr ""
12655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12656 msgid ""
12657 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12658 "refer to the documentation for more details"
12659 msgstr ""
12661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Query type"
12664 msgid "Security type"
12665 msgstr "Тып запыту"
12667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12668 msgid "SQL data access"
12669 msgstr ""
12671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Invalid table name"
12674 msgid "You must provide a routine name!"
12675 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12678 #, php-format
12679 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12680 msgstr ""
12682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12684 msgid ""
12685 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12686 "VARCHAR and VARBINARY."
12687 msgstr ""
12689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12690 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12691 msgstr ""
12693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12694 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12695 msgstr ""
12697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12698 msgid "You must provide a routine definition."
12699 msgstr ""
12701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12702 #, fuzzy, php-format
12703 #| msgid "Allows executing stored routines."
12704 msgid "Execution results of routine %s"
12705 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
12707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12708 #, php-format
12709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12711 msgstr[0] ""
12712 msgstr[1] ""
12713 msgstr[2] ""
12715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12717 msgid "Execute routine"
12718 msgstr ""
12720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Routines"
12724 msgid "Routine parameters"
12725 msgstr "Працэдуры"
12727 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12728 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12729 msgstr ""
12731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12732 #, fuzzy, php-format
12733 #| msgid "Table %s has been dropped."
12734 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12735 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12737 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12738 #, fuzzy, php-format
12739 #| msgid "Table %1$s has been created."
12740 msgid "Trigger %1$s has been created."
12741 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Edit trigger"
12746 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12748 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Triggers"
12751 msgid "Trigger name"
12752 msgstr "Трыгеры"
12754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Time"
12757 msgctxt "Trigger action time"
12758 msgid "Time"
12759 msgstr "Час"
12761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Invalid table name"
12764 msgid "You must provide a trigger name!"
12765 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Invalid table name"
12770 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12771 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Invalid table name"
12776 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12777 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12779 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Invalid table name"
12782 msgid "You must provide a valid table name!"
12783 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12786 msgid "You must provide a trigger definition."
12787 msgstr ""
12789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Add new field"
12792 msgid "Add routine"
12793 msgstr "Дадаць новае поле"
12795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12796 #, fuzzy, php-format
12797 msgid "Export of routine %s"
12798 msgstr "Імпартаваць файлы"
12800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Routines"
12803 msgid "routine"
12804 msgstr "Працэдуры"
12806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12809 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12810 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12813 #, fuzzy, php-format
12814 #| msgid "No tables found in database."
12815 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12816 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12819 #, fuzzy
12820 msgid "There are no routines to display."
12821 msgstr "Праверыць табліцу"
12823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Add trigger"
12826 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12829 #, fuzzy, php-format
12830 #| msgid "Export triggers"
12831 msgid "Export of trigger %s"
12832 msgstr "Тып экспарту"
12834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Triggers"
12837 msgid "trigger"
12838 msgstr "Трыгеры"
12840 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12843 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12844 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12847 #, fuzzy, php-format
12848 #| msgid "No tables found in database."
12849 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12850 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12852 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12853 #, fuzzy
12854 msgid "There are no triggers to display."
12855 msgstr "Праверыць табліцу"
12857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Add event"
12860 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12863 #, fuzzy, php-format
12864 msgid "Export of event %s"
12865 msgstr "Тып экспарту"
12867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Event"
12870 msgid "event"
12871 msgstr "Падзея"
12873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12876 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12877 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12880 #, fuzzy, php-format
12881 #| msgid "No tables found in database."
12882 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12883 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12885 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12886 #, fuzzy
12887 msgid "There are no events to display."
12888 msgstr "Праверыць табліцу"
12890 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12891 msgid "Ignoring unsupported language code."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Server"
12897 msgid "Current server:"
12898 msgstr "Сэрвэр"
12900 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12901 msgid "Select binary log to view"
12902 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
12904 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12905 msgid "Log name"
12906 msgstr "Імя логу"
12908 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12909 msgid "Position"
12910 msgstr "Пазыцыя"
12912 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12913 msgid "Original position"
12914 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
12916 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12917 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12918 msgid "Information"
12919 msgstr "Інфармацыя"
12921 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12922 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12923 msgid "Truncate Shown Queries"
12924 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
12926 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12927 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12928 msgid "Show Full Queries"
12929 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12931 #: libraries/server_common.lib.php:27
12932 msgid "Server variables and settings"
12933 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
12935 #: libraries/server_common.lib.php:30
12936 msgid "Storage Engines"
12937 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
12939 #: libraries/server_common.lib.php:39
12940 msgid "Character Sets and Collations"
12941 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
12943 #: libraries/server_common.lib.php:45
12944 msgid "Databases statistics"
12945 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
12947 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12948 msgid ""
12949 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12950 "between the web server and the MySQL server."
12951 msgstr ""
12952 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
12953 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
12955 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12956 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Enable Statistics"
12959 msgid "Enable statistics"
12960 msgstr "Уключыць статыстыку"
12962 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12963 #, fuzzy, php-format
12964 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12965 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12966 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12967 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12968 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12970 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12971 msgid "Modules"
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12975 msgid "Plugin"
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12979 msgid "Module"
12980 msgstr ""
12982 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12983 msgid "Library"
12984 msgstr ""
12986 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12987 #: libraries/tracking.lib.php:276
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Version"
12990 msgstr "Пэрсыдзкая"
12992 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12993 msgid "Author"
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12997 msgid "License"
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Disabled"
13003 msgid "disabled"
13004 msgstr "Адключана"
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
13007 msgid "No privileges."
13008 msgstr "Без прывілеяў."
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
13011 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13012 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
13017 msgid "Allows reading data."
13018 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
13023 msgid "Allows inserting and replacing data."
13024 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
13029 msgid "Allows changing data."
13030 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
13033 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
13034 msgid "Allows deleting data."
13035 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
13039 msgid "Allows creating new databases and tables."
13040 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
13043 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
13044 msgid "Allows dropping databases and tables."
13045 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
13049 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13050 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
13052 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
13053 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
13054 msgid "Allows shutting down the server."
13055 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
13057 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13061 msgid "Allows viewing processes of all users."
13062 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
13066 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13067 msgstr ""
13068 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
13073 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13074 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
13078 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13079 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
13082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
13083 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13084 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
13086 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
13088 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13089 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
13093 msgid ""
13094 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13095 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13096 "killing threads of other users."
13097 msgstr ""
13098 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
13099 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
13100 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13103 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
13104 msgid "Allows creating temporary tables."
13105 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
13108 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
13109 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13110 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
13112 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
13114 msgid "Needed for the replication slaves."
13115 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
13119 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13120 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
13122 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13123 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
13126 msgid "Allows creating new views."
13127 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13130 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13133 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13134 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
13136 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13140 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13141 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
13143 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
13144 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
13145 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
13146 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13147 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
13149 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
13150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
13151 msgid "Allows creating stored routines."
13152 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
13154 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
13156 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13157 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
13159 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
13161 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13162 msgstr ""
13163 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
13165 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
13167 msgid "Allows executing stored routines."
13168 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
13170 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "None"
13174 msgctxt "None privileges"
13175 msgid "None"
13176 msgstr "Няма"
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13179 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:3468
13181 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13182 msgid "User group"
13183 msgstr ""
13185 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "max. concurrent connections"
13189 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13190 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13192 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
13193 msgid "Require SSL"
13194 msgstr ""
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
13197 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
13198 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
13203 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13204 msgstr ""
13206 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
13207 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
13208 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13209 msgstr ""
13211 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
13212 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13213 msgstr ""
13215 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
13216 msgid "Resource limits"
13217 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
13219 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
13220 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13221 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13224 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
13225 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13226 msgstr ""
13227 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
13228 "працягу гадзіны."
13230 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
13232 msgid ""
13233 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13234 "execute per hour."
13235 msgstr ""
13236 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
13237 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
13239 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
13241 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13242 msgstr ""
13243 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
13244 "працягу гадзіны."
13246 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
13248 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13249 msgstr ""
13250 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
13252 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
13253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13254 #: libraries/server_privileges.lib.php:3280
13255 #: libraries/server_privileges.lib.php:3292
13256 msgid "Table-specific privileges"
13257 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
13259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
13260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
13261 #: libraries/server_privileges.lib.php:3464
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13264 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13265 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
13267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
13268 msgid "Administration"
13269 msgstr "Адміністраваньне"
13271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
13272 #: libraries/server_privileges.lib.php:3462
13273 msgid "Global privileges"
13274 msgstr "Глябальныя прывілеі"
13276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "global"
13279 msgid "Global"
13280 msgstr "глябальны"
13282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
13283 #: libraries/server_privileges.lib.php:3279
13284 msgid "Database-specific privileges"
13285 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
13287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
13288 msgid "Allows creating new tables."
13289 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
13291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
13292 msgid "Allows dropping tables."
13293 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
13295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
13296 msgid ""
13297 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13298 msgstr ""
13299 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
13300 "прывілеяў."
13302 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Native MySQL authentication"
13305 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
13307 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
13308 #, fuzzy
13309 msgid "SHA256 password authentication"
13310 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
13312 #: libraries/server_privileges.lib.php:1463
13313 #, fuzzy
13314 msgid "MySQL Native Authentication"
13315 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
13317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1517
13318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2984
13319 msgid "Login Information"
13320 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
13322 #: libraries/server_privileges.lib.php:1550
13323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
13324 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
13325 msgid "Use text field"
13326 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
13328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1577
13329 msgid ""
13330 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13331 "hostname."
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1586
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "User name"
13337 msgid "Host name:"
13338 msgstr "Імя карыстальніка"
13340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1591
13341 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
13342 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
13343 #: libraries/server_privileges.lib.php:3460
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Log name"
13346 msgid "Host name"
13347 msgstr "Імя логу"
13349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
13350 msgid "Do not change the password"
13351 msgstr "Не зьмяняць пароль"
13353 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Authentication Plugin"
13356 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
13358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "Password Hashing"
13361 msgid "Password Hashing Method"
13362 msgstr "Хэшаваньне паролю"
13364 #: libraries/server_privileges.lib.php:2053
13365 #, php-format
13366 msgid "The password for %s was changed successfully."
13367 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2099
13370 #, php-format
13371 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13372 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
13374 #: libraries/server_privileges.lib.php:2189
13375 #: libraries/server_privileges.lib.php:4442
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Any user"
13378 msgid "Add user account"
13379 msgstr "Любы карыстальнік"
13381 #: libraries/server_privileges.lib.php:2198
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Database for user"
13384 msgid "Database for user account"
13385 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
13387 #: libraries/server_privileges.lib.php:2202
13388 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13389 msgstr ""
13390 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
13392 #: libraries/server_privileges.lib.php:2208
13393 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13394 msgstr ""
13395 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
13397 #: libraries/server_privileges.lib.php:2217
13398 #, fuzzy, php-format
13399 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13400 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
13402 #: libraries/server_privileges.lib.php:2318
13403 #: libraries/server_privileges.lib.php:2384
13404 #, php-format
13405 msgid "Users having access to \"%s\""
13406 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
13408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2353
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "View %s has been dropped."
13411 msgid "User has been added."
13412 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
13414 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
13415 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
13416 #: libraries/server_privileges.lib.php:3470
13417 msgid "Grant"
13418 msgstr "Grant"
13420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2516
13421 msgid "Not enough privilege to view users."
13422 msgstr ""
13424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2536
13425 #: libraries/server_privileges.lib.php:3936
13426 #, fuzzy
13427 #| msgid "No user(s) found."
13428 msgid "No user found."
13429 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
13431 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
13432 #: libraries/server_privileges.lib.php:2850
13433 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
13434 msgid "Any"
13435 msgstr "Любы"
13437 #: libraries/server_privileges.lib.php:2618
13438 msgid "global"
13439 msgstr "глябальны"
13441 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
13442 msgid "database-specific"
13443 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13445 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
13446 msgid "wildcard"
13447 msgstr "шаблён"
13449 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "database-specific"
13452 msgid "table-specific"
13453 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13455 #: libraries/server_privileges.lib.php:2756
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "Edit Privileges"
13458 msgid "Edit privileges"
13459 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13461 #: libraries/server_privileges.lib.php:2759
13462 msgid "Revoke"
13463 msgstr "Ануляваць"
13465 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Edit user group"
13468 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13470 #: libraries/server_privileges.lib.php:2963
13471 msgid "… keep the old one."
13472 msgstr "… пакінуць старога."
13474 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
13475 msgid "… delete the old one from the user tables."
13476 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
13478 #: libraries/server_privileges.lib.php:2966
13479 msgid ""
13480 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13481 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
13483 #: libraries/server_privileges.lib.php:2970
13484 msgid ""
13485 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13486 "afterwards."
13487 msgstr ""
13488 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13490 #: libraries/server_privileges.lib.php:2985
13491 #, fuzzy
13492 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13493 msgid "Change login information / Copy user account"
13494 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:2991
13497 #, fuzzy
13498 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13499 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13500 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
13502 #: libraries/server_privileges.lib.php:3293
13503 msgid "Column-specific privileges"
13504 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
13506 #: libraries/server_privileges.lib.php:3348
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Add privileges on the following database"
13509 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13510 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
13512 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
13513 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13514 msgstr ""
13515 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
13516 "літаральнага выкарыстаньня."
13518 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
13519 #, fuzzy
13520 #| msgid "Add privileges on the following table"
13521 msgid "Add privileges on the following table:"
13522 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
13524 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
13525 #, fuzzy
13526 #| msgid "Remove selected users"
13527 msgid "Remove selected user accounts"
13528 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
13530 #: libraries/server_privileges.lib.php:3652
13531 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13532 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
13534 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
13535 #: libraries/server_privileges.lib.php:3666
13536 #: libraries/server_privileges.lib.php:3669
13537 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13538 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
13540 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
13541 msgid "No users selected for deleting!"
13542 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
13544 #: libraries/server_privileges.lib.php:3813
13545 msgid "Reloading the privileges"
13546 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
13548 #: libraries/server_privileges.lib.php:3832
13549 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13550 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
13552 #: libraries/server_privileges.lib.php:3906
13553 #, php-format
13554 msgid "You have updated the privileges for %s."
13555 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
13557 #: libraries/server_privileges.lib.php:3996
13558 #, php-format
13559 msgid "Deleting %s"
13560 msgstr "Выдаленьне %s"
13562 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
13563 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13564 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13566 #: libraries/server_privileges.lib.php:4127
13567 #, php-format
13568 msgid "The user %s already exists!"
13569 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
13571 #: libraries/server_privileges.lib.php:4384
13572 #, fuzzy, php-format
13573 #| msgid "Privileges"
13574 msgid "Privileges for %s"
13575 msgstr "Прывілеі"
13577 #: libraries/server_privileges.lib.php:4393
13578 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13579 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13580 msgid "User"
13581 msgstr "Карыстальнік"
13583 #: libraries/server_privileges.lib.php:4434
13584 msgctxt "Create new user"
13585 msgid "New"
13586 msgstr ""
13588 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13589 #, fuzzy
13590 #| msgid "Edit Privileges"
13591 msgid "Edit privileges:"
13592 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13594 #: libraries/server_privileges.lib.php:4464
13595 #, fuzzy
13596 #| msgid "User"
13597 msgid "User account"
13598 msgstr "Карыстальнік"
13600 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
13601 msgid ""
13602 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13603 "currently logged in."
13604 msgstr ""
13606 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543 libraries/server_users.lib.php:25
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "User overview"
13609 msgid "User accounts overview"
13610 msgstr "Карыстальнікі"
13612 #: libraries/server_privileges.lib.php:4611
13613 msgid ""
13614 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13615 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13616 "allows a connection from any (%) host."
13617 msgstr ""
13619 #: libraries/server_privileges.lib.php:4652
13620 #, php-format
13621 msgid ""
13622 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13623 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13624 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13625 "%sreload the privileges%s before you continue."
13626 msgstr ""
13627 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13628 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13629 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13630 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13632 #: libraries/server_privileges.lib.php:4671
13633 #, fuzzy
13634 #| msgid ""
13635 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13636 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13637 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13638 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13639 msgid ""
13640 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13641 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13642 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13643 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13644 "privilege."
13645 msgstr ""
13646 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13647 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13648 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13649 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13651 #: libraries/server_privileges.lib.php:4721
13652 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13653 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
13655 #: libraries/server_privileges.lib.php:4953
13656 msgid "You have added a new user."
13657 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
13659 #: libraries/server_status.lib.php:60
13660 #, php-format
13661 msgid "Network traffic since startup: %s"
13662 msgstr ""
13664 #: libraries/server_status.lib.php:73
13665 #, fuzzy, php-format
13666 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13667 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13668 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
13670 #: libraries/server_status.lib.php:94
13671 msgid ""
13672 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13673 "b> process."
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status.lib.php:99
13677 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13678 msgstr ""
13680 #: libraries/server_status.lib.php:104
13681 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13682 msgstr ""
13684 #: libraries/server_status.lib.php:116
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Replication status"
13687 msgstr "Рэплікацыя"
13689 #: libraries/server_status.lib.php:146
13690 msgid ""
13691 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13692 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13693 msgstr ""
13694 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
13695 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
13697 #: libraries/server_status.lib.php:157
13698 msgid "Received"
13699 msgstr "Атрымана"
13701 #: libraries/server_status.lib.php:176
13702 msgid "Sent"
13703 msgstr "Адпраўлена"
13705 #: libraries/server_status.lib.php:243
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "max. concurrent connections"
13708 msgid "Max. concurrent connections"
13709 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13711 #: libraries/server_status.lib.php:253
13712 msgid "Failed attempts"
13713 msgstr "Няўдалых спробаў"
13715 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Functions"
13718 msgid "Instructions"
13719 msgstr "Функцыі"
13721 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13722 msgid ""
13723 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13724 "analyzing the server status variables."
13725 msgstr ""
13727 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13728 msgid ""
13729 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13730 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13731 "system."
13732 msgstr ""
13734 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13735 msgid ""
13736 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13737 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13738 "tuning can have a very negative effect on performance."
13739 msgstr ""
13741 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13742 msgid ""
13743 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13744 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13745 "no clearly measurable improvement."
13746 msgstr ""
13748 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Log statistics"
13751 msgstr "Статыстыка радку"
13753 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13754 #, fuzzy
13755 #| msgid "Select All"
13756 msgid "Selected time range:"
13757 msgstr "Выбраць усё"
13759 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13760 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13761 msgstr ""
13763 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13764 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13765 msgstr ""
13767 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13768 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13769 msgstr ""
13771 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13772 msgid "Results are grouped by query text."
13773 msgstr ""
13775 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13776 #, fuzzy
13777 #| msgid "Query type"
13778 msgid "Query analyzer"
13779 msgstr "Тып запыту"
13781 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13782 msgid "Monitor Instructions"
13783 msgstr ""
13785 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13786 msgid ""
13787 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13788 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13789 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13790 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13791 "increases server load by up to 15%."
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13795 msgid "Using the monitor:"
13796 msgstr ""
13798 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13799 msgid ""
13800 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13801 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13802 "chart using the cog icon on each respective chart."
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13806 msgid ""
13807 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13808 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13809 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13810 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13811 msgstr ""
13813 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13814 msgid "Please note:"
13815 msgstr ""
13817 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13818 msgid ""
13819 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13820 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13821 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13822 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13823 msgstr ""
13825 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13826 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13827 #, fuzzy
13828 #| msgid "Add new field"
13829 msgid "Add chart"
13830 msgstr "Дадаць новае поле"
13832 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13833 #, fuzzy
13834 #| msgid "Report title"
13835 msgid "Chart Title"
13836 msgstr "Загаловак справаздачы"
13838 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13839 #, fuzzy
13840 #| msgid "Rename database to"
13841 msgid "Preset chart"
13842 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
13844 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13845 msgid "Status variable(s)"
13846 msgstr ""
13848 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "Select Tables"
13851 msgid "Select series:"
13852 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
13854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13855 msgid "Commonly monitored"
13856 msgstr ""
13858 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13859 #, fuzzy
13860 #| msgid "Invalid table name"
13861 msgid "or type variable name:"
13862 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13864 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13865 msgid "Display as differential value"
13866 msgstr ""
13868 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13869 msgid "Apply a divisor"
13870 msgstr ""
13872 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13873 msgid "Append unit to data values"
13874 msgstr ""
13876 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Add this series"
13879 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13881 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13882 msgid "Clear series"
13883 msgstr ""
13885 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Series in chart:"
13888 msgstr "SQL-запыт"
13890 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Start"
13893 msgid "Start Monitor"
13894 msgstr "Суб"
13896 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13897 msgid "Instructions/Setup"
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13901 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13905 msgid "Enable charts dragging"
13906 msgstr ""
13908 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13909 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Refresh rate"
13912 msgstr "Абнавіць"
13914 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13917 msgid "Chart columns"
13918 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
13920 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13921 msgid "Chart arrangement"
13922 msgstr ""
13924 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13925 msgid ""
13926 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13927 "may want to export it if you have a complicated set up."
13928 msgstr ""
13930 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13931 msgid "Reset to default"
13932 msgstr ""
13934 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13935 #, fuzzy
13936 #| msgid ""
13937 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13938 #| "between the web server and the MySQL server."
13939 msgid ""
13940 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13941 "web server and the MySQL server."
13942 msgstr ""
13943 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
13944 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
13946 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13947 msgid "ID"
13948 msgstr "ID"
13950 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13951 msgid "Command"
13952 msgstr "Каманда"
13954 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13955 msgid "Progress"
13956 msgstr ""
13958 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13960 #: libraries/server_variables.lib.php:184
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Filters"
13963 msgstr "Файлы"
13965 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Show open tables"
13968 msgid "Show only active"
13969 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13971 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13972 #, php-format
13973 msgid "Questions since startup: %s"
13974 msgstr ""
13976 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "per hour"
13979 msgid "per hour:"
13980 msgstr "у гадзіну"
13982 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "per minute"
13985 msgid "per minute:"
13986 msgstr "у хвіліну"
13988 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13989 #, fuzzy
13990 #| msgid "per second"
13991 msgid "per second:"
13992 msgstr "у сэкунду"
13994 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13995 msgid "Statements"
13996 msgstr "Выразы"
13998 #. l10n: # = Amount of queries
13999 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
14000 msgid "#"
14001 msgstr ""
14003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
14004 #: libraries/server_variables.lib.php:186
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "Do not change the password"
14007 msgid "Containing the word:"
14008 msgstr "Не зьмяняць пароль"
14010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Show open tables"
14013 msgid "Show only alert values"
14014 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
14017 msgid "Filter by category…"
14018 msgstr ""
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Show open tables"
14023 msgid "Show unformatted values"
14024 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
14027 #, fuzzy
14028 #| msgid "Relations"
14029 msgid "Related links:"
14030 msgstr "Сувязі"
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
14033 msgid ""
14034 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14035 "closing the connection properly."
14036 msgstr ""
14038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
14039 #, fuzzy
14040 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14041 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14042 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14044 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
14045 msgid ""
14046 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14047 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14048 "statements from the transaction."
14049 msgstr ""
14050 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
14051 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
14052 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
14055 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14056 msgstr ""
14057 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
14059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
14060 msgid ""
14061 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14062 msgstr ""
14064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
14065 msgid ""
14066 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14067 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14068 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14069 "based instead of disk-based."
14070 msgstr ""
14071 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
14072 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
14073 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
14074 "памяці, а не на дыску."
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
14077 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14078 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
14080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
14081 msgid ""
14082 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14083 "while executing statements."
14084 msgstr ""
14085 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
14086 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
14088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
14089 msgid ""
14090 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14091 "(probably duplicate key)."
14092 msgstr ""
14093 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
14094 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
14097 msgid ""
14098 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14099 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14100 msgstr ""
14101 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
14102 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
14103 "паток."
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
14106 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14107 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
14109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
14110 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14111 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
14114 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14115 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
14118 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14119 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
14121 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
14122 msgid ""
14123 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14124 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14125 "indicates the number of time tables have been discovered."
14126 msgstr ""
14127 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
14128 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
14129 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
14131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
14132 msgid ""
14133 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14134 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14135 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14136 msgstr ""
14137 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
14138 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
14139 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
14140 "індэксаваная."
14142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
14143 msgid ""
14144 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14145 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14146 msgstr ""
14147 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
14148 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
14150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
14151 msgid ""
14152 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14153 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14154 "if you are doing an index scan."
14155 msgstr ""
14156 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
14157 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
14158 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
14160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
14161 msgid ""
14162 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14163 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14164 msgstr ""
14165 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
14166 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
14168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
14169 msgid ""
14170 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14171 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14172 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14173 "you have joins that don't use keys properly."
14174 msgstr ""
14175 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
14176 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
14177 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
14178 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
14180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
14181 msgid ""
14182 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14183 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14184 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14185 "advantage of the indexes you have."
14186 msgstr ""
14187 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
14188 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
14189 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
14190 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
14192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
14193 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14194 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
14196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
14197 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14198 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
14200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
14201 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14202 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
14204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
14205 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14206 msgstr ""
14207 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
14210 msgid "The number of pages currently dirty."
14211 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
14214 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14215 msgstr ""
14216 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
14218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
14219 msgid "The number of free pages."
14220 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
14222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
14223 msgid ""
14224 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14225 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14226 "reason."
14227 msgstr ""
14228 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
14229 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
14230 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
14232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
14233 msgid ""
14234 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14235 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14236 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14237 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14238 msgstr ""
14239 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
14240 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
14241 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
14242 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
14243 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
14245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
14246 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14247 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
14249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
14250 msgid ""
14251 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14252 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14253 msgstr ""
14254 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14255 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
14256 "парадку."
14258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
14259 msgid ""
14260 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14261 "InnoDB does a sequential full table scan."
14262 msgstr ""
14263 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14264 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
14266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
14267 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14268 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
14270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
14271 msgid ""
14272 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14273 "and had to do a single-page read."
14274 msgstr ""
14275 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
14276 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
14278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
14279 msgid ""
14280 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14281 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14282 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14283 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14284 "properly, this value should be small."
14285 msgstr ""
14286 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
14287 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
14288 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
14289 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
14290 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
14292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
14293 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14294 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
14297 msgid "The number of fsync() operations so far."
14298 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
14300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
14301 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14302 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
14304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
14305 msgid "The current number of pending reads."
14306 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
14308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
14309 msgid "The current number of pending writes."
14310 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14312 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
14313 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14314 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
14317 msgid "The total number of data reads."
14318 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
14320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
14321 msgid "The total number of data writes."
14322 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
14324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
14325 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14326 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
14329 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14330 msgstr ""
14331 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14332 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
14335 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14336 msgstr ""
14337 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14338 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
14341 msgid ""
14342 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14343 "wait for it to be flushed before continuing."
14344 msgstr ""
14345 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
14346 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
14348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
14349 msgid "The number of log write requests."
14350 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
14352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
14353 msgid "The number of physical writes to the log file."
14354 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
14357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14358 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
14361 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14362 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
14365 msgid "Pending log file writes."
14366 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
14368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
14369 msgid "The number of bytes written to the log file."
14370 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
14373 msgid "The number of pages created."
14374 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
14376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
14377 msgid ""
14378 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14379 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14380 msgstr ""
14381 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
14382 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
14384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
14385 msgid "The number of pages read."
14386 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
14388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
14389 msgid "The number of pages written."
14390 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
14392 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
14393 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14394 msgstr ""
14395 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
14397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
14398 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14399 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
14402 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14403 msgstr ""
14404 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
14405 "мілісэкундах."
14407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
14408 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14409 msgstr ""
14410 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
14413 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14414 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
14416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
14417 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14418 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
14420 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
14421 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14422 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
14424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
14425 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14426 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
14428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
14429 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14430 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
14432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
14433 msgid ""
14434 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14435 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14436 msgstr ""
14437 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
14438 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
14440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
14441 msgid ""
14442 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14443 "determine how much of the key cache is in use."
14444 msgstr ""
14445 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
14446 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
14448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14449 msgid ""
14450 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14451 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14452 "one time."
14453 msgstr ""
14454 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
14455 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
14456 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
14458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14459 #, fuzzy
14460 #| msgid "Format of imported file"
14461 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14462 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14465 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14466 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
14468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14469 msgid ""
14470 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14471 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14472 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14473 msgstr ""
14474 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
14475 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
14476 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
14478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14479 msgid ""
14480 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14481 "requests (calculated value)"
14482 msgstr ""
14484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14485 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14486 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
14488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14489 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14490 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
14492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14493 msgid ""
14494 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14495 msgstr ""
14497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14498 msgid ""
14499 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14500 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14501 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14502 msgstr ""
14503 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
14504 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
14505 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
14506 "зкампіляваны."
14508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14509 msgid ""
14510 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14511 "the server started."
14512 msgstr ""
14514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14515 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14516 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
14518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14519 msgid ""
14520 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14521 "table cache value is probably too small."
14522 msgstr ""
14523 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
14524 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
14526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14527 msgid "The number of files that are open."
14528 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
14530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14531 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14532 msgstr ""
14533 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
14535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14536 msgid "The number of tables that are open."
14537 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14540 msgid ""
14541 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14542 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14543 "statement."
14544 msgstr ""
14546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14547 msgid "The amount of free memory for query cache."
14548 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
14550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14551 msgid "The number of cache hits."
14552 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
14554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14555 msgid "The number of queries added to the cache."
14556 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
14558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14559 msgid ""
14560 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14561 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14562 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14563 "decide which queries to remove from the cache."
14564 msgstr ""
14565 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
14566 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
14567 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
14568 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
14569 "кэшу."
14571 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14572 msgid ""
14573 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14574 "query_cache_type setting)."
14575 msgstr ""
14576 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
14577 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
14579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14580 msgid "The number of queries registered in the cache."
14581 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
14583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14584 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14585 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
14587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14588 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14589 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
14591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14592 msgid ""
14593 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14594 "should carefully check the indexes of your tables."
14595 msgstr ""
14596 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
14597 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
14599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14600 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14601 msgstr ""
14602 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
14603 "табліцы."
14605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14606 msgid ""
14607 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14608 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14609 msgstr ""
14610 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
14611 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
14612 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
14614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14615 msgid ""
14616 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14617 "critical even if this is big.)"
14618 msgstr ""
14619 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
14620 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
14622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14623 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14624 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
14626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14627 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14628 msgstr ""
14629 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
14630 "патокам."
14632 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14633 msgid ""
14634 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14635 "retried transactions."
14636 msgstr ""
14637 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
14638 "паўтараў транзакцыі."
14640 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14641 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14642 msgstr ""
14643 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
14644 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
14646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14647 msgid ""
14648 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14649 "create."
14650 msgstr ""
14651 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
14652 "стварэньня."
14654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14655 msgid ""
14656 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14657 msgstr ""
14658 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
14659 "long_query_time сэкундаў."
14661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14662 msgid ""
14663 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14664 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14665 "system variable."
14666 msgstr ""
14667 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
14668 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
14669 "зьменнай sort_buffer_size."
14671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14672 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14673 msgstr ""
14674 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
14675 "слупкоў."
14677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14678 msgid "The number of sorted rows."
14679 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
14681 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14682 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14683 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
14685 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14686 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14687 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
14689 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14690 msgid ""
14691 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14692 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14693 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14694 "tables or use replication."
14695 msgstr ""
14696 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
14697 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
14698 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
14699 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
14701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14702 msgid ""
14703 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14704 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14705 "raise your thread_cache_size."
14706 msgstr ""
14707 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
14708 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
14709 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
14711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14712 msgid "The number of currently open connections."
14713 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
14715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14716 msgid ""
14717 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14718 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14719 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14720 "implementation.)"
14721 msgstr ""
14722 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
14723 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
14724 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
14725 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
14727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Key cache"
14730 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14731 msgstr "Кэш ключоў"
14733 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14734 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14735 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14737 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14738 #, php-format
14739 msgid "Users of '%s' user group"
14740 msgstr ""
14742 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14743 msgid "No users were found belonging to this user group."
14744 msgstr ""
14746 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14747 #, fuzzy
14748 #| msgid "User"
14749 msgid "User groups"
14750 msgstr "Карыстальнік"
14752 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14753 #, fuzzy
14754 #| msgid "Server version"
14755 msgid "Server level tabs"
14756 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14758 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Database for user"
14761 msgid "Database level tabs"
14762 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14764 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14765 #, fuzzy
14766 #| msgid "Table removal"
14767 msgid "Table level tabs"
14768 msgstr "Імя табліцы"
14770 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "View"
14773 msgid "View users"
14774 msgstr "Выгляд"
14776 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14777 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14778 #, fuzzy
14779 #| msgid "Any user"
14780 msgid "Add user group"
14781 msgstr "Любы карыстальнік"
14783 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14784 #, php-format
14785 msgid "Edit user group: '%s'"
14786 msgstr ""
14788 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "No privileges."
14791 msgid "User group menu assignments"
14792 msgstr "Без прывілеяў."
14794 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "Column names"
14797 msgid "Group name:"
14798 msgstr "Назвы калёнак"
14800 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "Server version"
14803 msgid "Server-level tabs"
14804 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14806 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14807 #, fuzzy
14808 #| msgid "Database for user"
14809 msgid "Database-level tabs"
14810 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14812 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "Table removal"
14815 msgid "Table-level tabs"
14816 msgstr "Імя табліцы"
14818 #: libraries/server_variables.lib.php:116
14819 msgid "Setting variable failed"
14820 msgstr ""
14822 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14823 #: libraries/server_variables.lib.php:281
14824 msgid "Session value"
14825 msgstr "Значэньне сэсіі"
14827 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14828 msgid "Global value"
14829 msgstr "Глябальнае значэньне"
14831 #: libraries/server_variables.lib.php:245
14832 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14833 msgstr ""
14835 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14836 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14837 msgid "Not implemented yet."
14838 msgstr ""
14840 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14841 msgid "Unrecognized alter operation."
14842 msgstr ""
14844 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14845 #, php-format
14846 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14847 msgstr ""
14849 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14850 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14851 msgstr ""
14853 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14854 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14855 msgid "An opening bracket was expected."
14856 msgstr ""
14858 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14859 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14860 msgstr ""
14862 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14863 #, fuzzy
14864 #| msgid "No databases selected."
14865 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14866 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14868 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14869 msgid "A closing bracket was expected."
14870 msgstr ""
14872 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14873 msgid "Unrecognized data type."
14874 msgstr ""
14876 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:233
14877 msgid "Unexpected closing bracket."
14878 msgstr ""
14880 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:254
14881 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:290
14882 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:310
14883 msgid "An alias was previously found."
14884 msgstr ""
14886 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:265
14887 msgid "Unexpected dot."
14888 msgstr ""
14890 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:334
14891 #, fuzzy
14892 #| msgid "No databases selected."
14893 msgid "An alias was expected."
14894 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14896 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:97
14897 #, fuzzy
14898 #| msgid "No rows selected"
14899 msgid "An expression was expected."
14900 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
14902 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14903 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14904 msgid "An offset was expected."
14905 msgstr ""
14907 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14908 #, php-format
14909 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14910 msgstr ""
14912 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14913 #, fuzzy
14914 #| msgid "The number of tables that are open."
14915 msgid "The old name of the table was expected."
14916 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14918 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14919 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14920 msgstr ""
14922 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "The number of tables that are open."
14925 msgid "The new name of the table was expected."
14926 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14928 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "The row has been deleted."
14931 msgid "A rename operation was expected."
14932 msgstr "Радок быў выдалены"
14934 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14935 msgid "Unexpected character."
14936 msgstr ""
14938 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14939 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14940 msgstr ""
14942 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14943 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14944 msgid "Expected delimiter."
14945 msgstr ""
14947 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14948 #, fuzzy, php-format
14949 #| msgid "Table %1$s has been created."
14950 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14951 msgstr "Табліца %1$s створаная."
14953 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Variable name was expected."
14956 msgstr "Шаблён назвы файла"
14958 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:392
14959 #, fuzzy
14960 #| msgid "At Beginning of Table"
14961 msgid "Unexpected beginning of statement."
14962 msgstr "У пачатку табліцы"
14964 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:411
14965 msgid "Unrecognized statement type."
14966 msgstr ""
14968 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:493
14969 msgid "No transaction was previously started."
14970 msgstr ""
14972 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:233
14973 msgid "Unexpected token."
14974 msgstr ""
14976 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:271
14977 msgid "This type of clause was previously parsed."
14978 msgstr ""
14980 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:299
14981 msgid ""
14982 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14983 msgstr ""
14985 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:319
14986 msgid "Unrecognized keyword."
14987 msgstr ""
14989 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:348
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "The number of tables that are open."
14992 msgid "The name of the entity was expected."
14993 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14995 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:365
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "The row has been deleted."
14998 msgid "At least one column definition was expected."
14999 msgstr "Радок быў выдалены"
15001 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:476
15002 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
15003 msgstr ""
15005 #: libraries/sql.lib.php:224
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Data file grow size"
15008 msgid "Detailed profile"
15009 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
15011 #: libraries/sql.lib.php:227
15012 msgid "Order"
15013 msgstr ""
15015 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
15016 #, fuzzy
15017 msgid "State"
15018 msgstr "Стан"
15020 #: libraries/sql.lib.php:242
15021 msgid "Summary by state"
15022 msgstr ""
15024 #: libraries/sql.lib.php:248
15025 #, fuzzy
15026 #| msgid "Total"
15027 msgid "Total Time"
15028 msgstr "Агулам"
15030 #: libraries/sql.lib.php:250
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Time"
15033 msgid "% Time"
15034 msgstr "Час"
15036 #: libraries/sql.lib.php:252
15037 msgid "Calls"
15038 msgstr ""
15040 #: libraries/sql.lib.php:254
15041 #, fuzzy
15042 #| msgid "Time"
15043 msgid "ø Time"
15044 msgstr "Час"
15046 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
15047 msgid "Bookmark this SQL query"
15048 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15050 #: libraries/sql.lib.php:530
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Label"
15053 msgid "Label:"
15054 msgstr "Метка"
15056 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
15057 msgid "Let every user access this bookmark"
15058 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
15060 #: libraries/sql.lib.php:741
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Bookmark %s created"
15063 msgid "Bookmark not created!"
15064 msgstr "Закладка %s створаная"
15066 #: libraries/sql.lib.php:848
15067 #, php-format
15068 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
15069 msgstr ""
15071 #: libraries/sql.lib.php:1303
15072 msgid "Showing as PHP code"
15073 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
15075 #: libraries/sql.lib.php:1635
15076 #, php-format
15077 msgid ""
15078 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15079 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15080 msgstr ""
15082 #: libraries/sql.lib.php:1646
15083 #, php-format
15084 msgid ""
15085 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15086 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15087 msgstr ""
15089 #: libraries/sql.lib.php:1685
15090 #, php-format
15091 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15092 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
15094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15095 #, php-format
15096 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15097 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
15099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15100 #, php-format
15101 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15102 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15105 #, fuzzy, php-format
15106 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15107 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15108 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15111 msgid "Get auto-saved query"
15112 msgstr ""
15114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15115 #, fuzzy
15116 #| msgid "Add new field"
15117 msgid "Bind parameters"
15118 msgstr "Дадаць новае поле"
15120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
15121 #, fuzzy
15122 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15123 msgid "Bookmark this SQL query:"
15124 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
15127 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15128 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
15130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
15131 msgid "Delimiter"
15132 msgstr "Разьдзяляльнік"
15134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
15135 msgid "Show this query here again"
15136 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
15138 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
15139 msgid "Rollback when finished"
15140 msgstr ""
15142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
15143 msgid "View only"
15144 msgstr "Толькі прагляд"
15146 #: libraries/tracking.lib.php:69
15147 #, fuzzy, php-format
15148 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15149 msgstr "Стварыць сувязь"
15151 #: libraries/tracking.lib.php:74
15152 #, fuzzy, php-format
15153 msgid "Create version %1$s"
15154 msgstr "Стварыць сувязь"
15156 #: libraries/tracking.lib.php:79
15157 msgid "Track these data definition statements:"
15158 msgstr ""
15160 #: libraries/tracking.lib.php:145
15161 msgid "Track these data manipulation statements:"
15162 msgstr ""
15164 #: libraries/tracking.lib.php:174
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Create version"
15167 msgstr "Стварыць сувязь"
15169 #: libraries/tracking.lib.php:202
15170 #, php-format
15171 msgid "Activate tracking for %s"
15172 msgstr ""
15174 #: libraries/tracking.lib.php:204
15175 msgid "Activate now"
15176 msgstr ""
15178 #: libraries/tracking.lib.php:207
15179 #, php-format
15180 msgid "Deactivate tracking for %s"
15181 msgstr ""
15183 #: libraries/tracking.lib.php:209
15184 msgid "Deactivate now"
15185 msgstr ""
15187 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Created"
15190 msgstr "Стварыць"
15192 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
15193 msgid "Updated"
15194 msgstr ""
15196 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Delete version"
15199 msgstr "Стварыць сувязь"
15201 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
15202 #: libraries/tracking.lib.php:1632
15203 msgid "Tracking report"
15204 msgstr ""
15206 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
15207 #: libraries/tracking.lib.php:1633
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Structure snapshot"
15210 msgstr "Толькі структуру"
15212 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
15213 #: libraries/tracking.lib.php:1730
15214 msgid "active"
15215 msgstr ""
15217 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
15218 #: libraries/tracking.lib.php:1725
15219 msgid "not active"
15220 msgstr ""
15222 #: libraries/tracking.lib.php:461
15223 msgid "Tracking statements"
15224 msgstr ""
15226 #: libraries/tracking.lib.php:473
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15229 msgid "Delete tracking data row from report"
15230 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15232 #: libraries/tracking.lib.php:484
15233 #, fuzzy
15234 #| msgid "No databases"
15235 msgid "No data"
15236 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15238 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
15239 #, php-format
15240 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15241 msgstr ""
15243 #: libraries/tracking.lib.php:643
15244 msgid "SQL dump (file download)"
15245 msgstr ""
15247 #: libraries/tracking.lib.php:645
15248 msgid "SQL dump"
15249 msgstr ""
15251 #: libraries/tracking.lib.php:648
15252 msgid "This option will replace your table and contained data."
15253 msgstr ""
15255 #: libraries/tracking.lib.php:650
15256 msgid "SQL execution"
15257 msgstr ""
15259 #: libraries/tracking.lib.php:655
15260 #, fuzzy, php-format
15261 msgid "Export as %s"
15262 msgstr "Тып экспарту"
15264 #: libraries/tracking.lib.php:681
15265 msgid "Data manipulation statement"
15266 msgstr ""
15268 #: libraries/tracking.lib.php:758
15269 msgid "Data definition statement"
15270 msgstr ""
15272 #: libraries/tracking.lib.php:790
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Date"
15275 msgstr "Дадзеныя"
15277 #: libraries/tracking.lib.php:791
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Username"
15280 msgstr "Імя карыстальніка:"
15282 #: libraries/tracking.lib.php:845
15283 #, php-format
15284 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15285 msgstr ""
15287 #: libraries/tracking.lib.php:947
15288 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15289 #, fuzzy
15290 #| msgid "None"
15291 msgctxt "None for default"
15292 msgid "None"
15293 msgstr "Няма"
15295 #: libraries/tracking.lib.php:1049
15296 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15297 msgstr ""
15299 #: libraries/tracking.lib.php:1059
15300 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15301 msgstr ""
15303 #: libraries/tracking.lib.php:1113
15304 msgid ""
15305 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15306 "ensure that you have the privileges to do so."
15307 msgstr ""
15309 #: libraries/tracking.lib.php:1117
15310 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15311 msgstr ""
15313 #: libraries/tracking.lib.php:1127
15314 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15315 msgstr ""
15317 #: libraries/tracking.lib.php:1174
15318 #, php-format
15319 msgid "Tracking report for table `%s`"
15320 msgstr ""
15322 #: libraries/tracking.lib.php:1206
15323 #, php-format
15324 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15325 msgstr ""
15327 #: libraries/tracking.lib.php:1231
15328 #, php-format
15329 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15330 msgstr ""
15332 #: libraries/tracking.lib.php:1315
15333 #, fuzzy, php-format
15334 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15335 msgstr "Стварыць сувязь"
15337 #: libraries/tracking.lib.php:1346
15338 #, php-format
15339 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15340 msgstr ""
15342 #: libraries/tracking.lib.php:1464
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Untracked tables"
15345 msgstr "Праверыць табліцу"
15347 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
15348 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Track table"
15351 msgstr "Праверыць табліцу"
15353 #: libraries/tracking.lib.php:1605
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Tracked tables"
15356 msgstr "Праверыць табліцу"
15358 #: libraries/tracking.lib.php:1617
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Last version"
15361 msgstr "Стварыць сувязь"
15363 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15366 msgid "Delete tracking"
15367 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15369 #: libraries/tracking.lib.php:1631
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Versions"
15372 msgstr "Пэрсыдзкая"
15374 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "General relation features"
15377 msgid "Manage your settings"
15378 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15380 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
15381 #, fuzzy
15382 #| msgid "Modifications have been saved"
15383 msgid "Configuration has been saved."
15384 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15386 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
15387 #, php-format
15388 msgid ""
15389 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15390 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15391 msgstr ""
15393 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15396 msgid "Could not save configuration"
15397 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15399 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15400 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15401 msgid "Error in ZIP archive:"
15402 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
15404 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15405 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15406 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
15408 #: navigation.php:20
15409 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15410 msgstr ""
15412 #: prefs_forms.php:88
15413 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15414 msgstr ""
15416 #: prefs_manage.php:84
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15419 msgid "Could not import configuration"
15420 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15422 #: prefs_manage.php:116
15423 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15424 msgstr ""
15426 #: prefs_manage.php:135
15427 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15428 msgstr ""
15430 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15431 msgid "Saved on: @DATE@"
15432 msgstr ""
15434 #: prefs_manage.php:246
15435 #, fuzzy
15436 #| msgid "Import files"
15437 msgid "Import from file"
15438 msgstr "Імпартаваць файлы"
15440 #: prefs_manage.php:254
15441 msgid "Import from browser's storage"
15442 msgstr ""
15444 #: prefs_manage.php:257
15445 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15446 msgstr ""
15448 #: prefs_manage.php:263
15449 msgid "You have no saved settings!"
15450 msgstr ""
15452 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15453 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15454 msgstr ""
15456 #: prefs_manage.php:274
15457 msgid "Merge with current configuration"
15458 msgstr ""
15460 #: prefs_manage.php:290
15461 #, php-format
15462 msgid ""
15463 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15464 "script%s."
15465 msgstr ""
15467 #: prefs_manage.php:323
15468 msgid "Save to browser's storage"
15469 msgstr ""
15471 #: prefs_manage.php:330
15472 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15473 msgstr ""
15475 #: prefs_manage.php:338
15476 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15477 msgstr ""
15479 #: prefs_manage.php:366
15480 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15481 msgstr ""
15483 #: server_databases.php:112
15484 msgid "No databases"
15485 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15487 #: server_export.php:24
15488 msgid "View dump (schema) of databases"
15489 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
15491 #: server_privileges.php:140
15492 msgid "Username and hostname didn't change."
15493 msgstr ""
15495 #: server_status.php:39
15496 msgid "Not enough privilege to view server status."
15497 msgstr ""
15499 #: server_status_advisor.php:39
15500 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15501 msgstr ""
15503 #: server_status_processes.php:36
15504 #, php-format
15505 msgid "Thread %s was successfully killed."
15506 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
15508 #: server_status_processes.php:41
15509 #, php-format
15510 msgid ""
15511 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15512 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
15514 #: server_status_queries.php:55
15515 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15516 msgstr ""
15518 #: server_status_variables.php:57
15519 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15520 msgstr ""
15522 #: server_variables.php:83
15523 #, fuzzy, php-format
15524 #| msgid "Server variables and settings"
15525 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15526 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
15528 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:278
15529 msgid "Download"
15530 msgstr ""
15532 #: setup/frames/form.inc.php:25
15533 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15534 msgstr ""
15536 #: setup/frames/index.inc.php:55
15537 msgid "Cannot load or save configuration"
15538 msgstr ""
15540 #: setup/frames/index.inc.php:58
15541 msgid ""
15542 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15543 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15544 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15545 msgstr ""
15547 #: setup/frames/index.inc.php:73
15548 msgid ""
15549 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15550 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15551 msgstr ""
15553 #: setup/frames/index.inc.php:85
15554 #, php-format
15555 msgid ""
15556 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15557 "link[/a] to use a secure connection."
15558 msgstr ""
15560 #: setup/frames/index.inc.php:92
15561 msgid "Insecure connection"
15562 msgstr ""
15564 #: setup/frames/index.inc.php:121
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Modifications have been saved"
15567 msgid "Configuration saved."
15568 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15570 #: setup/frames/index.inc.php:124
15571 msgid ""
15572 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15573 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15574 msgstr ""
15576 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/frames/menu.inc.php:19
15577 msgid "Overview"
15578 msgstr ""
15580 #: setup/frames/index.inc.php:142
15581 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15582 msgstr ""
15584 #: setup/frames/index.inc.php:195
15585 msgid "There are no configured servers"
15586 msgstr ""
15588 #: setup/frames/index.inc.php:204
15589 #, fuzzy
15590 msgid "New server"
15591 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15593 #: setup/frames/index.inc.php:234
15594 msgid "Default language"
15595 msgstr ""
15597 #: setup/frames/index.inc.php:244
15598 msgid "let the user choose"
15599 msgstr ""
15601 #: setup/frames/index.inc.php:255
15602 msgid "- none -"
15603 msgstr ""
15605 #: setup/frames/index.inc.php:259
15606 msgid "Default server"
15607 msgstr ""
15609 #: setup/frames/index.inc.php:271
15610 msgid "End of line"
15611 msgstr ""
15613 #: setup/frames/index.inc.php:277
15614 msgid "Display"
15615 msgstr ""
15617 #: setup/frames/index.inc.php:287
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Load"
15620 msgstr "Лякальны"
15622 #: setup/frames/index.inc.php:310
15623 #, fuzzy
15624 msgid "phpMyAdmin homepage"
15625 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15627 #: setup/frames/index.inc.php:312
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Donate"
15630 msgstr "Дадзеныя"
15632 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Edit server"
15635 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15637 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Add a new server"
15640 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15642 #: setup/index.php:22
15643 msgid "Wrong GET file attribute value"
15644 msgstr ""
15646 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15647 msgid "Warning"
15648 msgstr ""
15650 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15651 msgid "Submitted form contains errors"
15652 msgstr ""
15654 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15655 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15656 msgstr ""
15658 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15659 msgid "Ignore errors"
15660 msgstr ""
15662 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Show form"
15665 msgstr "Паказаць колер"
15667 #: setup/lib/index.lib.php:120
15668 msgid ""
15669 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15670 "not respond."
15671 msgstr ""
15673 #: setup/lib/index.lib.php:142
15674 msgid "Got invalid version string from server"
15675 msgstr ""
15677 #: setup/lib/index.lib.php:155
15678 msgid "Unparsable version string"
15679 msgstr ""
15681 #: setup/lib/index.lib.php:175
15682 #, php-format
15683 msgid ""
15684 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15685 "version is %s, released on %s."
15686 msgstr ""
15688 #: setup/lib/index.lib.php:182
15689 msgid "No newer stable version is available"
15690 msgstr ""
15692 #: setup/validate.php:24
15693 #, fuzzy
15694 #| msgid "No databases"
15695 msgid "Wrong data"
15696 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15698 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15699 #, php-format
15700 msgid "'%s' database does not exist."
15701 msgstr ""
15703 #: tbl_create.php:43
15704 #, php-format
15705 msgid "Table %s already exists!"
15706 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
15708 #: tbl_export.php:104
15709 msgid "View dump (schema) of table"
15710 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
15712 #: tbl_get_field.php:32
15713 msgid "Invalid table name"
15714 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
15716 #: tbl_replace.php:237
15717 #, php-format
15718 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15719 msgstr ""
15721 #: tbl_row_action.php:71
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "No rows selected"
15724 msgid "No row selected."
15725 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15727 #: tbl_tracking.php:33
15728 #, php-format
15729 msgid "Tracking of %s is activated."
15730 msgstr ""
15732 #: tbl_tracking.php:102
15733 #, fuzzy
15734 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15735 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15736 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
15738 #: tbl_tracking.php:107
15739 #, fuzzy
15740 #| msgid "No rows selected"
15741 msgid "No versions selected."
15742 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15744 #: tbl_tracking.php:138
15745 msgid "SQL statements executed."
15746 msgstr ""
15748 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "None"
15751 msgctxt "for default"
15752 msgid "None"
15753 msgstr "Няма"
15755 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15756 msgid "As defined:"
15757 msgstr "Як вызначана:"
15759 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15760 msgid "Table name"
15761 msgstr "Імя табліцы"
15763 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Collation"
15766 msgid "Collation:"
15767 msgstr "Супастаўленьне"
15769 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15770 #, fuzzy
15771 #| msgid "Storage Engine"
15772 msgid "Storage Engine:"
15773 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
15775 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "Connections"
15778 msgid "Connection:"
15779 msgstr "Падлучэньні"
15781 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15782 #, fuzzy
15783 #| msgid "PARTITION definition"
15784 msgid "PARTITION definition:"
15785 msgstr "Азначэньне PARTITION"
15787 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15788 msgid "Edit ENUM/SET values"
15789 msgstr ""
15791 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15792 #, fuzzy, php-format
15793 #| msgid "Select referenced key"
15794 msgid "Referenced by %s."
15795 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
15797 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "Select Foreign Key"
15800 msgid "Is a foreign key."
15801 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
15803 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15804 #, fuzzy
15805 #| msgid "Rename database to"
15806 msgid "Pick from Central Columns"
15807 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
15809 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15810 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15811 #, fuzzy
15812 #| msgid "Compression"
15813 msgid "Expression"
15814 msgstr "Сьціск"
15816 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15817 msgid "first"
15818 msgstr ""
15820 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15821 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15822 #, fuzzy, php-format
15823 #| msgid "After %s"
15824 msgid "after %s"
15825 msgstr "Пасьля %s"
15827 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15828 #, fuzzy
15829 #| msgid ""
15830 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15831 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15832 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15833 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15834 msgid ""
15835 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15836 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15837 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15838 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15839 msgstr ""
15840 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
15841 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
15842 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
15843 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15845 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15846 msgid ""
15847 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15848 "escaping or quotes, using this format: a"
15849 msgstr ""
15850 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
15851 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
15853 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15854 msgid "Virtuality"
15855 msgstr ""
15857 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15860 msgid "Move column"
15861 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
15863 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15864 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15865 #, fuzzy
15866 #| msgid "Available transformations"
15867 msgid "List of available transformations and their options"
15868 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
15870 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15871 #: transformation_overview.php:41
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Browser transformation"
15874 msgid "Browser display transformation"
15875 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15877 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Browser transformation"
15880 msgid "Browser display transformation options"
15881 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15883 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15884 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15885 msgid ""
15886 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15887 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15888 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15889 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15890 msgstr ""
15891 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15892 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15893 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15894 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15896 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15897 #: transformation_overview.php:42
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Browser transformation"
15900 msgid "Input transformation"
15901 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15903 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Transformation options"
15906 msgid "Input transformation options"
15907 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
15909 #: templates/database/create_table.phtml:7
15910 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15911 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15912 msgid "Create table"
15913 msgstr "Стварыць табліцу"
15915 #: templates/database/create_table.phtml:15
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Number of fields"
15918 msgid "Number of columns"
15919 msgstr "Колькасьць палёў"
15921 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15922 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15923 #, fuzzy
15924 #| msgid "Create"
15925 msgid "Aggregate"
15926 msgstr "Стварыць"
15928 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15929 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15930 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15931 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15932 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15933 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15934 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15935 msgid "Operator"
15936 msgstr "Апэратар"
15938 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Add %s field(s)"
15941 msgid "Show/hide columns"
15942 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
15944 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Database for user"
15947 msgid "See table structure"
15948 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
15950 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15951 msgid "Delete relation"
15952 msgstr "Выдаліць сувязь"
15954 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Page number:"
15957 msgid "Page to open"
15958 msgstr "Старонка:"
15960 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid "Relation deleted"
15963 msgid "Page to delete"
15964 msgstr "Сувязь выдаленая"
15966 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15967 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15968 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15969 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15970 #, fuzzy
15971 #| msgid "Export"
15972 msgid "Except"
15973 msgstr "Экспарт"
15975 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15976 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15977 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15978 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "in query"
15981 msgid "subquery"
15982 msgstr "па запыту"
15984 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15985 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15986 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15987 msgid "Create relation"
15988 msgstr "Стварыць сувязь"
15990 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15991 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "Relation deleted"
15994 msgid "Relation operator"
15995 msgstr "Сувязь выдаленая"
15997 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15998 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Rename to"
16001 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
16003 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
16004 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "User name"
16007 msgid "New name"
16008 msgstr "Імя карыстальніка"
16010 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Export/Import to scale"
16013 msgid "Save to selected page"
16014 msgstr "Маштаб"
16016 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "Create a new index"
16019 msgid "Create a page and save to it"
16020 msgstr "Стварыць новы індэкс"
16022 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "User name"
16025 msgid "New page name"
16026 msgstr "Імя карыстальніка"
16028 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Select All"
16031 msgid "Select page"
16032 msgstr "Выбраць усё"
16034 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "Table options"
16037 msgid "Active options"
16038 msgstr "Опцыі табліцы"
16040 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16041 msgid "Select Export Relational Type"
16042 msgstr ""
16044 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16045 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Show tables"
16048 msgid "Show/Hide tables list"
16049 msgstr "Паказаць табліцы"
16051 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16052 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16053 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16054 msgid "View in fullscreen"
16055 msgstr ""
16057 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16058 msgid "Exit fullscreen"
16059 msgstr ""
16061 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16062 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "User name"
16065 msgid "New page"
16066 msgstr "Імя карыстальніка"
16068 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16069 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16070 #, fuzzy
16071 #| msgid "Select All"
16072 msgid "Delete pages"
16073 msgstr "Выбраць усё"
16075 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16076 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16077 msgid "Reload"
16078 msgstr "Абнавіць"
16080 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16081 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16082 msgid "Help"
16083 msgstr "Дапамога"
16085 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16086 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16087 msgid "Angular links"
16088 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
16090 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16091 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16092 msgid "Direct links"
16093 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
16095 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16096 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16097 msgid "Snap to grid"
16098 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
16100 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16101 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16102 msgid "Small/Big All"
16103 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
16105 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16106 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16107 msgid "Toggle small/big"
16108 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
16110 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16111 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16112 #, fuzzy
16113 #| msgid "To select relation, click :"
16114 msgid "Toggle relation lines"
16115 msgstr ""
16116 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
16118 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16119 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16120 #, fuzzy
16121 #| msgid "Export"
16122 msgid "Export schema"
16123 msgstr "Экспарт"
16125 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16126 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Submit Query"
16129 msgid "Build Query"
16130 msgstr "Выканаць запыт"
16132 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16133 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16134 msgid "Move Menu"
16135 msgstr "Перасунуць мэню"
16137 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16138 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Partial Texts"
16141 msgid "Pin text"
16142 msgstr "Частковыя тэксты"
16144 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16145 msgid "Hide/Show all"
16146 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
16148 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16149 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16150 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
16152 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16153 #, fuzzy
16154 #| msgid "Number of tables"
16155 msgid "Number of tables:"
16156 msgstr "Колькасьць табліц"
16158 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16159 #, php-format
16160 msgid "%s table"
16161 msgid_plural "%s tables"
16162 msgstr[0] "%s табліца"
16163 msgstr[1] "%s табліцы"
16164 msgstr[2] "%s табліц"
16166 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16167 msgid "Sum"
16168 msgstr "Усяго"
16170 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16171 msgid "Check tables having overhead"
16172 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
16174 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "Show color"
16177 msgid "Show create"
16178 msgstr "Паказаць колер"
16180 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Add new field"
16183 msgid "Prefix"
16184 msgstr "Дадаць новае поле"
16186 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Add prefix to table"
16189 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16191 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Replace table data with file"
16194 msgid "Replace table prefix"
16195 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16197 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Replace table data with file"
16200 msgid "Copy table with prefix"
16201 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16203 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "Add %s field(s)"
16206 msgid "Add columns to central list"
16207 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16209 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16210 msgid "Remove columns from central list"
16211 msgstr ""
16213 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
16214 #, fuzzy
16215 #| msgid "Add %s field(s)"
16216 msgid "Make consistent with central list"
16217 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16219 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Add to Favorites"
16222 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
16224 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Showing create queries"
16227 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16229 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16230 msgid "Sort"
16231 msgstr "Парадак"
16233 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16236 msgid ""
16237 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16238 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16239 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16241 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16242 #: templates/table/index_form.phtml:127
16243 msgid "Size"
16244 msgstr "Памер"
16246 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
16247 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
16248 msgid "Overhead"
16249 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
16251 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16252 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16253 msgid "Creation"
16254 msgstr "Створаная"
16256 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16257 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16258 msgid "Last update"
16259 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
16261 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16262 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16263 msgid "Last check"
16264 msgstr "Апошняя праверка"
16266 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16267 msgid "Tracking is active."
16268 msgstr ""
16270 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16271 msgid "Tracking is not active."
16272 msgstr ""
16274 #: templates/error/report_form.phtml:7
16275 msgid ""
16276 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16277 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16278 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16279 msgstr ""
16281 #: templates/error/report_form.phtml:15
16282 msgid "You may examine the data in the error report:"
16283 msgstr ""
16285 #: templates/error/report_form.phtml:20
16286 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16287 msgstr ""
16289 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
16290 msgid ""
16291 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16292 "import it for current session?"
16293 msgstr ""
16295 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Start"
16298 msgid "Start row:"
16299 msgstr "Суб"
16301 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Mar"
16304 msgctxt "Chart type"
16305 msgid "Bar"
16306 msgstr "Сак"
16308 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Column names"
16311 msgctxt "Chart type"
16312 msgid "Column"
16313 msgstr "Назвы калёнак"
16315 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16316 msgctxt "Chart type"
16317 msgid "Line"
16318 msgstr ""
16320 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Engines"
16323 msgctxt "Chart type"
16324 msgid "Spline"
16325 msgstr "Машыны"
16327 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16328 msgctxt "Chart type"
16329 msgid "Area"
16330 msgstr ""
16332 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "PiB"
16335 msgctxt "Chart type"
16336 msgid "Pie"
16337 msgstr "ПіБ"
16339 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16340 #, fuzzy
16341 #| msgid "Time"
16342 msgctxt "Chart type"
16343 msgid "Timeline"
16344 msgstr "Час"
16346 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16347 msgctxt "Chart type"
16348 msgid "Scatter"
16349 msgstr ""
16351 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16352 #, fuzzy
16353 #| msgid "Packed"
16354 msgid "Stacked"
16355 msgstr "Сьціснутая"
16357 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16358 msgid "X-Axis:"
16359 msgstr ""
16361 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Series:"
16364 msgstr "SQL-запыт"
16366 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
16367 msgid "X-Axis label:"
16368 msgstr ""
16370 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16371 #, fuzzy
16372 #| msgid "Value"
16373 msgid "X Values"
16374 msgstr "Значэньне"
16376 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
16377 msgid "Y-Axis label:"
16378 msgstr ""
16380 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Value"
16383 msgid "Y Values"
16384 msgstr "Значэньне"
16386 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
16387 msgid "Series names are in a column"
16388 msgstr ""
16390 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Inside field:"
16393 msgid "Series column:"
16394 msgstr "Унутры поля:"
16396 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Number of fields"
16399 msgid "Value Column:"
16400 msgstr "Колькасьць палёў"
16402 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Save as file"
16405 msgid "Save chart as image"
16406 msgstr "Захаваць як файл"
16408 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16409 msgid "Display GIS Visualization"
16410 msgstr ""
16412 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16415 msgid "Label column"
16416 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
16418 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16419 msgid "-- None --"
16420 msgstr ""
16422 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Log file count"
16425 msgid "Spatial column"
16426 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
16428 #: templates/table/index_form.phtml:16
16429 msgid "Index name:"
16430 msgstr "Імя індэкса:"
16432 #: templates/table/index_form.phtml:19
16433 msgid ""
16434 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16435 msgstr ""
16436 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
16438 #: templates/table/index_form.phtml:40
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Index cache size"
16441 msgid "Index choice:"
16442 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
16444 #: templates/table/index_form.phtml:57
16445 msgid "Key block size:"
16446 msgstr ""
16448 #: templates/table/index_form.phtml:74
16449 msgid "Index type:"
16450 msgstr "Тып індэкса:"
16452 #: templates/table/index_form.phtml:86
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "User"
16455 msgid "Parser:"
16456 msgstr "Карыстальнік"
16458 #: templates/table/index_form.phtml:102
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Comment"
16461 msgid "Comment:"
16462 msgstr "Камэнтар"
16464 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
16465 msgid "Drag to reorder"
16466 msgstr ""
16468 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
16469 msgid "Internal relations"
16470 msgstr "Унутраныя сувязі"
16472 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Internal relations"
16475 msgid "Internal relation"
16476 msgstr "Унутраныя сувязі"
16478 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
16479 msgid ""
16480 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16481 "relation exists."
16482 msgstr ""
16483 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
16484 "FOREIGN KEY."
16486 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Disable foreign key checks"
16489 msgid "Foreign key constraints"
16490 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16492 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
16493 msgid "Actions"
16494 msgstr "Дзеяньні"
16496 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Constraints for table"
16499 msgid "Constraint properties"
16500 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16502 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
16503 msgid ""
16504 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16505 msgstr ""
16507 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
16508 msgid "Foreign key constraint"
16509 msgstr ""
16511 #: templates/table/relation/common_form.phtml:83
16512 #, fuzzy
16513 #| msgid "Add constraints"
16514 msgid "+ Add constraint"
16515 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
16517 #: templates/table/relation/common_form.phtml:93
16518 #, fuzzy
16519 #| msgid "Choose field to display"
16520 msgid "Choose column to display:"
16521 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
16523 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
16524 #, fuzzy, php-format
16525 #| msgid "Disable foreign key checks"
16526 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16527 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16529 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
16530 #, fuzzy
16531 #| msgid "Constraints for table"
16532 msgid "Constraint name"
16533 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16535 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
16536 #, fuzzy
16537 #| msgid "Add %s field(s)"
16538 msgid "+ Add column"
16539 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16541 #: templates/table/search/options.phtml:8
16542 #, fuzzy
16543 #| msgid "Select fields (at least one):"
16544 msgid "Select columns (at least one):"
16545 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
16547 #: templates/table/search/options.phtml:37
16548 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16549 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
16551 #: templates/table/search/options.phtml:45
16552 msgid "Number of rows per page"
16553 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
16555 #: templates/table/search/options.phtml:56
16556 msgid "Display order:"
16557 msgstr "Парадак прагляду:"
16559 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16560 msgid "Use this column to label each point"
16561 msgstr ""
16563 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16564 msgid "Maximum rows to plot"
16565 msgstr ""
16567 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16568 msgid "Find and replace - preview"
16569 msgstr ""
16571 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16572 #, fuzzy
16573 #| msgid "Original position"
16574 msgid "Original string"
16575 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
16577 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16578 #, fuzzy
16579 #| msgid "Relations"
16580 msgid "Replaced string"
16581 msgstr "Сувязі"
16583 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16584 #, fuzzy
16585 #| msgid "Replication"
16586 msgid "Replace"
16587 msgstr "Рэплікацыя"
16589 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Additional search criteria"
16592 msgstr "SQL-запыт"
16594 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Replace NULL by"
16597 msgid "Replace with:"
16598 msgstr "Замяняць NULL на"
16600 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "as regular expression"
16603 msgid "Use regular expression"
16604 msgstr "рэгулярны выраз"
16606 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16609 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16610 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16612 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16613 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16614 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16616 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16617 msgid "Browse/Edit the points"
16618 msgstr ""
16620 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16621 #, fuzzy
16622 msgid "How to use"
16623 msgstr "Пашырэньне PHP"
16625 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16626 #, fuzzy
16627 #| msgid "Reset"
16628 msgid "Reset zoom"
16629 msgstr "Скінуць"
16631 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "Relation view"
16634 msgid "Relation view"
16635 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
16637 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16638 #, php-format
16639 msgid "A primary key has been added on %s."
16640 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
16642 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16643 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16644 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16645 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16646 #, php-format
16647 msgid "An index has been added on %s."
16648 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
16650 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16651 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16652 #, fuzzy
16653 #| msgid "Rename database to"
16654 msgid "Remove from central columns"
16655 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
16657 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16658 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "Add %s field(s)"
16661 msgid "Add to central columns"
16662 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16664 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16665 #, fuzzy, php-format
16666 #| msgid "Add %s field(s)"
16667 msgid "Add %s column(s)"
16668 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16670 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "At Beginning of Table"
16673 msgid "at beginning of table"
16674 msgstr "У пачатку табліцы"
16676 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16677 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "Partition %s"
16680 msgid "Partitions"
16681 msgstr "Падзел %s"
16683 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16684 #, fuzzy
16685 #| msgid "partitioned"
16686 msgid "Partitioned by:"
16687 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16689 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16690 #, fuzzy
16691 #| msgid "partitioned"
16692 msgid "Sub partitioned by:"
16693 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16695 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16696 #, fuzzy
16697 #| msgid "Row length"
16698 msgid "Data length"
16699 msgstr "Даўжыня радка"
16701 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16702 #, fuzzy
16703 #| msgid "Row length"
16704 msgid "Index length"
16705 msgstr "Даўжыня радка"
16707 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16708 #, fuzzy
16709 #| msgid "Print view"
16710 msgid "Edit view"
16711 msgstr "Вэрсія для друку"
16713 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16714 msgid "Space usage"
16715 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
16717 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16718 msgid "Effective"
16719 msgstr "Эфэктыўнасьць"
16721 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16722 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Add %s field(s)"
16725 msgid "Move columns"
16726 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16728 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16729 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16730 msgstr ""
16732 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16733 msgid "Propose table structure"
16734 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16736 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Propose table structure"
16739 msgid "Improve table structure"
16740 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16742 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Track view"
16745 msgstr "Праверыць табліцу"
16747 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16748 #, fuzzy
16749 #| msgid "Row Statistics"
16750 msgid "Row statistics"
16751 msgstr "Статыстыка радку"
16753 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16754 msgid "static"
16755 msgstr ""
16757 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16758 msgid "dynamic"
16759 msgstr "дынамічны"
16761 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16762 msgid "partitioned"
16763 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16765 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16766 msgid "Row length"
16767 msgstr "Даўжыня радка"
16769 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16770 msgid "Row size"
16771 msgstr "Памер радка"
16773 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16774 msgid "Next autoindex"
16775 msgstr ""
16777 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16778 #, fuzzy, php-format
16779 #| msgid "Table %s has been dropped."
16780 msgid "Column %s has been dropped."
16781 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
16783 #: themes.php:17 themes.php:22
16784 msgid "Theme"
16785 msgstr ""
16787 #: themes.php:25
16788 msgid "Get more themes!"
16789 msgstr ""
16791 #: transformation_overview.php:22
16792 msgid "Available MIME types"
16793 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
16795 #: transformation_overview.php:37
16796 #, fuzzy
16797 #| msgid "Available transformations"
16798 msgid "Available browser display transformations"
16799 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16801 #: transformation_overview.php:38
16802 #, fuzzy
16803 #| msgid "Available transformations"
16804 msgid "Available input transformations"
16805 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16807 #: transformation_overview.php:53
16808 #, fuzzy
16809 #| msgid "Description"
16810 msgctxt "for MIME transformation"
16811 msgid "Description"
16812 msgstr "Апісаньне"
16814 #: url.php:35
16815 #, fuzzy, php-format
16816 #| msgid "Change"
16817 msgid "Taking you to %s."
16818 msgstr "Зьмяніць"
16820 #: user_password.php:34
16821 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16822 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
16824 #: user_password.php:112
16825 msgid "The profile has been updated."
16826 msgstr "Профіль быў адноўлены."
16828 #: view_create.php:228
16829 msgid "VIEW name"
16830 msgstr "Назва прагляду"
16832 #: view_create.php:239
16833 msgid "Column names"
16834 msgstr "Назвы калёнак"
16836 #: view_operations.php:96
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Rename view to"
16839 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
16841 #: view_operations.php:133
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Delete the view (DROP)"
16844 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16846 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16847 msgid "Uptime below one day"
16848 msgstr ""
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16851 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16852 msgstr ""
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16855 msgid ""
16856 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16857 "longer than a day before running this analyzer"
16858 msgstr ""
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16861 #, php-format
16862 msgid "The uptime is only %s"
16863 msgstr ""
16865 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Questions below 1,000"
16868 msgstr "Пэрсыдзкая"
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16871 msgid ""
16872 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16873 "recommendations may not be accurate."
16874 msgstr ""
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16877 msgid ""
16878 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16879 "of queries."
16880 msgstr ""
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16883 #, fuzzy, php-format
16884 #| msgid "max. concurrent connections"
16885 msgid "Current amount of Questions: %s"
16886 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16888 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Percentage of slow queries"
16891 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16894 msgid ""
16895 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16896 msgstr ""
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16899 msgid ""
16900 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16901 "in the slow query log"
16902 msgstr ""
16904 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16905 #, php-format
16906 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16907 msgstr ""
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "Flush query cache"
16912 msgid "Slow query rate"
16913 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16916 msgid ""
16917 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16918 msgstr ""
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16921 #, php-format
16922 msgid ""
16923 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16924 "hour."
16925 msgstr ""
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Long query time"
16930 msgstr "SQL-запыт"
16932 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16933 msgid ""
16934 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16935 "take above 10 seconds are logged."
16936 msgstr ""
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16939 msgid ""
16940 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16941 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16942 msgstr ""
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16945 #, php-format
16946 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16947 msgstr ""
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Slow query logging"
16952 msgstr "SQL-запыт"
16954 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "The server is not responding"
16957 msgid "The slow query log is disabled."
16958 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16961 msgid ""
16962 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16963 "help troubleshooting badly performing queries."
16964 msgstr ""
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16967 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16968 msgstr ""
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16971 msgid ""
16972 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16973 "help troubleshooting badly performing queries."
16974 msgstr ""
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16977 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16978 msgstr ""
16980 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16981 #, fuzzy
16982 #| msgid "Select Tables"
16983 msgid "Release Series"
16984 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
16986 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16987 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16988 msgstr ""
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16991 msgid ""
16992 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16993 "even more so."
16994 msgstr ""
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16997 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16998 #, fuzzy, php-format
16999 msgid "Current version: %s"
17000 msgstr "Стварыць сувязь"
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Minor Version"
17005 msgstr "Пэрсыдзкая"
17007 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17008 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17009 msgstr ""
17011 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17012 msgid ""
17013 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17014 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17015 msgstr ""
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17018 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17019 msgstr ""
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17022 #, fuzzy
17023 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17024 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
17025 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Description"
17031 msgid "Distribution"
17032 msgstr "Апісаньне"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17035 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17036 msgstr ""
17038 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17039 msgid ""
17040 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17041 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17042 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17043 msgstr ""
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17046 msgid "'source' found in version_comment"
17047 msgstr ""
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
17050 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17051 msgstr ""
17053 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17054 msgid ""
17055 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
17056 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17057 msgstr ""
17059 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17060 msgid "'percona' found in version_comment"
17061 msgstr ""
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17064 msgid ""
17065 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
17066 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
17067 msgstr ""
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17070 #, php-format
17071 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
17072 msgstr ""
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:142
17075 #, fuzzy
17076 #| msgid "MySQL charset"
17077 msgid "MySQL Architecture"
17078 msgstr "Кадыроўка MySQL"
17080 #: libraries/advisory_rules.txt:145
17081 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17082 msgstr ""
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17085 msgid ""
17086 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17087 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17088 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17089 msgstr ""
17091 #: libraries/advisory_rules.txt:147
17092 #, php-format
17093 msgid "Available memory on this host: %s"
17094 msgstr ""
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "Query cache"
17099 msgid "Query cache disabled"
17100 msgstr "Кэш запытаў"
17102 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "The server is not responding"
17105 msgid "The query cache is not enabled."
17106 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17109 msgid ""
17110 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17111 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17112 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17113 "memcached, ignore this recommendation."
17114 msgstr ""
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17117 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17118 msgstr ""
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Query cache"
17123 msgid "Query caching method"
17124 msgstr "Кэш запытаў"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Query cache"
17129 msgid "Suboptimal caching method."
17130 msgstr "Кэш запытаў"
17132 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17133 msgid ""
17134 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17135 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17136 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17137 "cache, especially if you have multiple slaves."
17138 msgstr ""
17140 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17141 #, php-format
17142 msgid ""
17143 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17144 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17145 msgstr ""
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17148 #, fuzzy, php-format
17149 #| msgid "Query cache"
17150 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17151 msgstr "Кэш запытаў"
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17154 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17155 msgstr ""
17157 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17158 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17159 msgstr ""
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17162 #, fuzzy, php-format
17163 #| msgid "Sort buffer size"
17164 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17165 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17167 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Query Cache usage"
17170 msgstr "Кэш запытаў"
17172 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17173 #, php-format
17174 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17175 msgstr ""
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17178 msgid ""
17179 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17180 "query cache might help as well."
17181 msgstr ""
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17184 #, php-format
17185 msgid ""
17186 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17187 "%%. It should be above 80%%"
17188 msgstr ""
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Query cache"
17193 msgid "Query cache fragmentation"
17194 msgstr "Кэш запытаў"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "The server is not responding"
17199 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17200 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17203 msgid ""
17204 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17205 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17206 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17207 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17208 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17209 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17210 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17211 "qcache_queries_in_cache"
17212 msgstr ""
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17215 #, php-format
17216 msgid ""
17217 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17218 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17219 "value should be below 20%%."
17220 msgstr ""
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17223 #, fuzzy
17224 #| msgid "Query cache"
17225 msgid "Query cache low memory prunes"
17226 msgstr "Кэш запытаў"
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17231 msgid ""
17232 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17233 "cache."
17234 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
17236 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17237 msgid ""
17238 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17239 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17240 "this in small increments and monitor the results."
17241 msgstr ""
17243 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17244 #, php-format
17245 msgid ""
17246 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17247 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17248 msgstr ""
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17251 #, fuzzy
17252 #| msgid "Query cache"
17253 msgid "Query cache max size"
17254 msgstr "Кэш запытаў"
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17257 msgid ""
17258 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17259 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17260 msgstr ""
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17263 msgid ""
17264 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17265 "this value."
17266 msgstr ""
17268 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17269 #, fuzzy, php-format
17270 msgid "Current query cache size: %s"
17271 msgstr "Стварыць сувязь"
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:202
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Query cache min result size"
17276 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
17278 #: libraries/advisory_rules.txt:205
17279 msgid ""
17280 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17281 msgstr ""
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:206
17284 msgid ""
17285 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17286 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17287 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17288 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17289 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17290 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17291 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17292 "might reduce efficiency."
17293 msgstr ""
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:207
17296 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17297 msgstr ""
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17302 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17303 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17305 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17308 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17309 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17311 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
17312 msgid ""
17313 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17314 "depending on your system memory limits"
17315 msgstr ""
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17318 #, php-format
17319 msgid ""
17320 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17321 "10%%."
17322 msgstr ""
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17325 #, fuzzy
17326 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17327 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17328 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17331 #, fuzzy, php-format
17332 #| msgid "Sort buffer size"
17333 msgid ""
17334 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17335 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:225
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "Start"
17340 msgid "Sort rows"
17341 msgstr "Суб"
17343 #: libraries/advisory_rules.txt:228
17344 msgid "There are lots of rows being sorted."
17345 msgstr ""
17347 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17348 msgid ""
17349 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17350 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17351 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17352 "sorting"
17353 msgstr ""
17355 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17356 #, php-format
17357 msgid "Sorted rows average: %s"
17358 msgstr ""
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Rate of joins without indexes"
17363 msgstr "Праверыць табліцу"
17365 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17366 #, fuzzy
17367 msgid "There are too many joins without indexes."
17368 msgstr "Праверыць табліцу"
17370 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17371 msgid ""
17372 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17373 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
17374 msgstr ""
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17377 #, fuzzy, php-format
17378 #| msgid "Sort buffer size"
17379 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17380 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Rate of reading first index entry"
17385 msgstr "Праверыць табліцу"
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17390 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17391 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17393 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17394 msgid ""
17395 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17396 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17397 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17398 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17399 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17400 "queries."
17401 msgstr ""
17403 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17404 #, fuzzy, php-format
17405 #| msgid "Sort buffer size"
17406 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17407 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Format of imported file"
17412 msgid "Rate of reading fixed position"
17413 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17418 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17419 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17421 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17422 msgid ""
17423 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17424 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17425 "applicable."
17426 msgstr ""
17428 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17429 #, php-format
17430 msgid ""
17431 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17432 "per hour"
17433 msgstr ""
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:254
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Create table"
17438 msgid "Rate of reading next table row"
17439 msgstr "Стварыць табліцу"
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:257
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "The current number of pending writes."
17444 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17445 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17447 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17448 msgid ""
17449 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17450 "where applicable."
17451 msgstr ""
17453 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17454 #, fuzzy, php-format
17455 #| msgid "Sort buffer size"
17456 msgid ""
17457 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17458 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17460 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17461 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17462 msgstr ""
17464 #: libraries/advisory_rules.txt:265
17465 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17466 msgstr ""
17468 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17469 msgid ""
17470 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17471 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17472 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17473 "other value as well."
17474 msgstr ""
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17477 #, php-format
17478 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17479 msgstr ""
17481 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17482 #, fuzzy
17483 #| msgid "Format of imported file"
17484 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17485 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17487 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
17488 msgid ""
17489 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17490 "memory."
17491 msgstr ""
17493 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17494 msgid ""
17495 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17496 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17497 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17498 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17499 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17500 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17501 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17502 msgstr ""
17504 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17505 #, php-format
17506 msgid ""
17507 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17508 "below 25%%"
17509 msgstr ""
17511 #: libraries/advisory_rules.txt:276
17512 #, fuzzy
17513 #| msgid "%s table(s)"
17514 msgid "Temp disk rate"
17515 msgstr "%s табліц(ы)"
17517 #: libraries/advisory_rules.txt:280
17518 msgid ""
17519 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17520 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17521 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17522 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17523 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17524 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17525 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17526 msgstr ""
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17529 #, php-format
17530 msgid ""
17531 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17532 "less than 1 per hour"
17533 msgstr ""
17535 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17536 #, fuzzy
17537 #| msgid "Sort buffer size"
17538 msgid "MyISAM key buffer size"
17539 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17541 #: libraries/advisory_rules.txt:299
17542 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17543 msgstr ""
17545 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17546 msgid ""
17547 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17548 "good start."
17549 msgstr ""
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17552 #, fuzzy
17553 #| msgid "Sort buffer size"
17554 msgid "key_buffer_size is 0"
17555 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17557 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17558 #, fuzzy, php-format
17559 #| msgid "Sort buffer size"
17560 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17561 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17564 #, fuzzy, php-format
17565 #| msgid "Sort buffer size"
17566 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17567 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17569 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17570 msgid ""
17571 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17572 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17573 "expectations about what indexes are being used."
17574 msgstr ""
17576 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17577 #, fuzzy, php-format
17578 #| msgid "Sort buffer size"
17579 msgid ""
17580 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17581 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17583 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "Sort buffer size"
17586 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17587 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17589 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17590 #, fuzzy, php-format
17591 #| msgid "Sort buffer size"
17592 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17593 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17595 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Percentage of index reads from memory"
17598 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
17600 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17601 #, php-format
17602 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17603 msgstr ""
17605 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17606 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17607 msgstr ""
17609 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17610 #, fuzzy, php-format
17611 #| msgid "Sort buffer size"
17612 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17613 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17615 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "Create table"
17618 msgid "Rate of table open"
17619 msgstr "Стварыць табліцу"
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "The current number of pending writes."
17624 msgid "The rate of opening tables is high."
17625 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17627 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17628 msgid ""
17629 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17630 "{table_open_cache} might avoid this."
17631 msgstr ""
17633 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17634 #, fuzzy, php-format
17635 #| msgid "Sort buffer size"
17636 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17637 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Format of imported file"
17642 msgid "Percentage of used open files limit"
17643 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17646 msgid ""
17647 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17648 "may get a \"Too many open files\" error."
17649 msgstr ""
17651 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17652 msgid ""
17653 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17654 "restarting after changing {open_files_limit}."
17655 msgstr ""
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17658 #, php-format
17659 msgid ""
17660 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17661 msgstr ""
17663 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17664 #, fuzzy
17665 #| msgid "Format of imported file"
17666 msgid "Rate of open files"
17667 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17669 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17670 #, fuzzy
17671 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17672 msgid "The rate of opening files is high."
17673 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17676 #, fuzzy, php-format
17677 #| msgid "Sort buffer size"
17678 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17679 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17682 #, fuzzy, php-format
17683 #| msgid "Create table on database %s"
17684 msgid "Immediate table locks %%"
17685 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
17687 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17688 #, fuzzy
17689 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17690 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17691 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
17693 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17694 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17695 msgstr ""
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17698 #, fuzzy, php-format
17699 #| msgid "Sort buffer size"
17700 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17701 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17704 msgid "Table lock wait rate"
17705 msgstr ""
17707 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17708 #, fuzzy, php-format
17709 #| msgid "Sort buffer size"
17710 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17711 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17713 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17714 #, fuzzy
17715 #| msgid "Key cache"
17716 msgid "Thread cache"
17717 msgstr "Кэш ключоў"
17719 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17720 msgid ""
17721 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17722 "MySQL."
17723 msgstr ""
17725 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17726 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17727 msgstr ""
17729 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17730 #, fuzzy
17731 #| msgid "Key cache"
17732 msgid "The thread cache is set to 0"
17733 msgstr "Кэш ключоў"
17735 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17736 #, fuzzy, php-format
17737 #| msgid "Key cache"
17738 msgid "Thread cache hit rate %%"
17739 msgstr "Кэш ключоў"
17741 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "The server is not responding"
17744 msgid "Thread cache is not efficient."
17745 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17747 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17748 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17749 msgstr ""
17751 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17752 #, fuzzy, php-format
17753 #| msgid "Sort buffer size"
17754 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17755 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17760 msgid "Threads that are slow to launch"
17761 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17763 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17764 #, fuzzy
17765 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17766 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17767 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17769 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17770 msgid ""
17771 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17772 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17773 msgstr ""
17775 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17776 #, php-format
17777 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17778 msgstr ""
17780 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17781 msgid "Slow launch time"
17782 msgstr ""
17784 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17785 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17786 msgstr ""
17788 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17791 msgid ""
17792 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17793 "to launch"
17794 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17796 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17797 #, php-format
17798 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17799 msgstr ""
17801 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17802 #, fuzzy
17803 #| msgid "max. concurrent connections"
17804 msgid "Percentage of used connections"
17805 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17807 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17808 msgid ""
17809 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17810 "{max_connections}."
17811 msgstr ""
17813 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17814 msgid ""
17815 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17816 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17817 "the code closes database handlers properly."
17818 msgstr ""
17820 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17821 #, php-format
17822 msgid ""
17823 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17824 msgstr ""
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "max. concurrent connections"
17829 msgid "Percentage of aborted connections"
17830 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17832 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17833 #, fuzzy
17834 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17835 msgid "Too many connections are aborted."
17836 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17838 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17839 msgid ""
17840 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17841 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17842 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17843 msgstr ""
17845 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17846 #, php-format
17847 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17848 msgstr ""
17850 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17851 #, fuzzy
17852 #| msgid "max. concurrent connections"
17853 msgid "Rate of aborted connections"
17854 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17856 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17857 #, php-format
17858 msgid ""
17859 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17860 msgstr ""
17862 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17863 #, fuzzy
17864 #| msgid "Format of imported file"
17865 msgid "Percentage of aborted clients"
17866 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17868 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17871 msgid "Too many clients are aborted."
17872 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17874 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17875 msgid ""
17876 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17877 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17878 "database handler properly. Check your network and code."
17879 msgstr ""
17881 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17882 #, php-format
17883 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17884 msgstr ""
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "Format of imported file"
17889 msgid "Rate of aborted clients"
17890 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17892 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17893 #, fuzzy, php-format
17894 #| msgid "Sort buffer size"
17895 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17896 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17898 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17899 msgid "Is InnoDB disabled?"
17900 msgstr ""
17902 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17905 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17906 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
17908 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17909 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17910 msgstr ""
17912 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17913 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17914 msgstr ""
17916 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "Buffer pool size"
17919 msgid "InnoDB log size"
17920 msgstr "Памер пулу буфэру"
17922 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17925 msgid ""
17926 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17927 "InnoDB buffer pool."
17928 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17930 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17931 #, php-format
17932 msgid ""
17933 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17934 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17935 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17936 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17937 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17938 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17939 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17940 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17941 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17942 msgstr ""
17944 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17945 #, fuzzy, php-format
17946 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17947 msgid ""
17948 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17949 "it should not be below 20%%"
17950 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17952 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Buffer pool size"
17955 msgid "Max InnoDB log size"
17956 msgstr "Памер пулу буфэру"
17958 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17959 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17960 msgstr ""
17962 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17963 #, php-format
17964 msgid ""
17965 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17966 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17967 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17968 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17969 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17970 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17971 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17972 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17973 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17974 msgstr ""
17976 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17977 #, php-format
17978 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17979 msgstr ""
17981 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17982 msgid "InnoDB buffer pool size"
17983 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
17985 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17986 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17987 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
17989 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17990 #, php-format
17991 msgid ""
17992 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17993 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17994 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17995 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17996 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17997 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17998 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17999 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18000 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18001 "\">this article</a>"
18002 msgstr ""
18004 #: libraries/advisory_rules.txt:455
18005 #, php-format
18006 msgid ""
18007 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18008 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18009 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18010 "other services running on the same machine."
18011 msgstr ""
18013 #: libraries/advisory_rules.txt:459
18014 #, fuzzy
18015 #| msgid "max. concurrent connections"
18016 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18017 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18019 #: libraries/advisory_rules.txt:462
18020 #, fuzzy
18021 #| msgid "max. concurrent connections"
18022 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18023 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18025 #: libraries/advisory_rules.txt:463
18026 msgid ""
18027 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18028 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
18029 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18030 msgstr ""
18032 #: libraries/advisory_rules.txt:464
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "max. concurrent connections"
18035 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18036 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18038 #, fuzzy
18039 #~| msgid "Generate Password"
18040 #~ msgid "MySQL native password"
18041 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18043 #, fuzzy
18044 #~| msgid "Change password"
18045 #~ msgid "SHA256 password"
18046 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18048 #, fuzzy
18049 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
18050 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18051 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
18053 #, fuzzy
18054 #~| msgid "Add new field"
18055 #~ msgid "Add Index"
18056 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18058 #, fuzzy
18059 #~| msgid "Change password"
18060 #~ msgid "Change Password"
18061 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18063 #, fuzzy
18064 #~ msgid "Send Error Report"
18065 #~ msgstr "ID сэрвэра"
18067 #~ msgid "Select All"
18068 #~ msgstr "Выбраць усё"
18070 #~ msgid "Database export options"
18071 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18073 #, fuzzy
18074 #~| msgid "Databases"
18075 #~ msgid "Database(s):"
18076 #~ msgstr "Базы дадзеных"
18078 #, fuzzy
18079 #~| msgid "Tables"
18080 #~ msgid "Table(s):"
18081 #~ msgstr "Табліц"
18083 #, fuzzy
18084 #~| msgid "Generate Password"
18085 #~ msgid "Generate Password:"
18086 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18088 #~ msgid "Edit Privileges"
18089 #~ msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
18091 #, fuzzy
18092 #~| msgid "Relational display field"
18093 #~ msgid "Relational display column"
18094 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
18096 #, fuzzy
18097 #~| msgid "Add new field"
18098 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18099 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18101 #~ msgid "Begin"
18102 #~ msgstr "Першая старонка"
18104 #~ msgid ""
18105 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18106 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18107 #~ "problem."
18108 #~ msgstr ""
18109 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
18110 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
18111 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
18113 #~ msgid ""
18114 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18115 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18116 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18117 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18118 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18119 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18120 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18121 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18122 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18123 #~ "in the CUT section below:"
18124 #~ msgstr ""
18125 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
18126 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
18127 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
18128 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
18129 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
18130 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
18131 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
18132 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
18133 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
18134 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
18135 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
18137 #~ msgid "BEGIN CUT"
18138 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18140 #~ msgid "END CUT"
18141 #~ msgstr "END CUT"
18143 #~ msgid "BEGIN RAW"
18144 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18146 #~ msgid "END RAW"
18147 #~ msgstr "END RAW"
18149 #~ msgid "Unclosed quote"
18150 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
18152 #~ msgid "Invalid Identifer"
18153 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
18155 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18156 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
18158 #, fuzzy
18159 #~| msgid "Any user"
18160 #~ msgid "Add user"
18161 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18163 #, fuzzy
18164 #~| msgid "Export type"
18165 #~ msgid "Export Method:"
18166 #~ msgstr "Тып экспарту"
18168 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18169 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
18171 #~ msgid "Uncheck All"
18172 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
18174 #~ msgid "SQL result"
18175 #~ msgstr "SQL-вынік"
18177 #, fuzzy
18178 #~| msgid "Generated by"
18179 #~ msgid "Generated by:"
18180 #~ msgstr "Створаны"
18182 #, fuzzy
18183 #~| msgid "Row Statistics"
18184 #~ msgid "Row Statistics:"
18185 #~ msgstr "Статыстыка радку"
18187 #, fuzzy
18188 #~| msgid "Space usage"
18189 #~ msgid "Space usage:"
18190 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18192 #, fuzzy
18193 #~| msgid "Show tables"
18194 #~ msgid "Showing tables:"
18195 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
18197 #, fuzzy
18198 #~| msgid "Enabled"
18199 #~ msgid "(Enabled)"
18200 #~ msgstr "Уключана"
18202 #, fuzzy
18203 #~| msgid "Disabled"
18204 #~ msgid "(Disabled)"
18205 #~ msgstr "Адключана"
18207 #, fuzzy
18208 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18209 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18210 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18212 #, fuzzy
18213 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18214 #~ msgid "Disable foreign key check"
18215 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18217 #, fuzzy
18218 #~| msgid "Reload privileges"
18219 #~ msgid "Realign Privileges"
18220 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
18222 #~ msgid "Replace table data with file"
18223 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18225 #~ msgid "Query window"
18226 #~ msgstr "Акно запыту"
18228 #, fuzzy
18229 #~ msgid "Customize query window options"
18230 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18232 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18233 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
18235 #, fuzzy
18236 #~| msgid "Please select a database"
18237 #~ msgid "Please select a database."
18238 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
18240 #, fuzzy
18241 #~| msgid "Autoextend increment"
18242 #~ msgid "auto_increment"
18243 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
18245 #~ msgid "Save position"
18246 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18248 #, fuzzy
18249 #~| msgid "Save position"
18250 #~ msgid "Save positions as"
18251 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18253 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18254 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
18256 #, fuzzy
18257 #~| msgid "Database export options"
18258 #~ msgid "Disable database expansion"
18259 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18261 #, fuzzy
18262 #~| msgid "Database for user"
18263 #~ msgid "Table Structure"
18264 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
18266 #, fuzzy
18267 #~| msgid "Showing rows"
18268 #~ msgid "Show data row(s)."
18269 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
18271 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18272 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
18274 #, fuzzy
18275 #~| msgid "Engines"
18276 #~ msgctxt "Inline edit query"
18277 #~ msgid "Inline"
18278 #~ msgstr "Машыны"
18280 #, fuzzy
18281 #~| msgid "After %s"
18282 #~ msgid "after"
18283 #~ msgstr "Пасьля %s"
18285 #, fuzzy
18286 #~| msgid "Mon"
18287 #~ msgid "Mode:"
18288 #~ msgstr "Пан"
18290 #~ msgid "horizontal"
18291 #~ msgstr "гарызантальна"
18293 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18294 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
18296 #~ msgid "vertical"
18297 #~ msgstr "вэртыкальна"
18299 #, fuzzy
18300 #~ msgid "Default display direction"
18301 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18303 #, fuzzy
18304 #~ msgid "Show display direction"
18305 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18307 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18308 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
18310 #~ msgid "At End of Table"
18311 #~ msgstr "У канцы табліцы"
18313 #~ msgid "After %s"
18314 #~ msgstr "Пасьля %s"
18316 #, fuzzy
18317 #~| msgid "Display Features"
18318 #~ msgid "Display errors"
18319 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
18321 #, fuzzy
18322 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18323 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18324 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
18326 #, fuzzy
18327 #~ msgid "Dia export page"
18328 #~ msgstr "Тып экспарту"
18330 #, fuzzy
18331 #~ msgid "EPS export page"
18332 #~ msgstr "Тып экспарту"
18334 #, fuzzy
18335 #~ msgid "SVG export page"
18336 #~ msgstr "Тып экспарту"
18338 #~ msgid "Relation deleted"
18339 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
18341 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18342 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
18344 #, fuzzy
18345 #~| msgid "Edit next row"
18346 #~ msgid "Edit in window"
18347 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
18349 #, fuzzy
18350 #~| msgid "Query window"
18351 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18352 #~ msgstr "Акно запыту"
18354 #, fuzzy
18355 #~| msgid "Query window"
18356 #~ msgid "Query window height"
18357 #~ msgstr "Акно запыту"
18359 #, fuzzy
18360 #~| msgid "Query window"
18361 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18362 #~ msgstr "Акно запыту"
18364 #, fuzzy
18365 #~| msgid "Query window"
18366 #~ msgid "Query window width"
18367 #~ msgstr "Акно запыту"
18369 #~ msgid "Show dimension of tables"
18370 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
18372 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18373 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
18375 #~ msgid "Import files"
18376 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18378 #, fuzzy
18379 #~| msgid "SQL history"
18380 #~ msgid "SQL history:"
18381 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18383 #, fuzzy
18384 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18385 #~ msgid "File doesn't exist"
18386 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
18388 #, fuzzy
18389 #~| msgid "Disabled"
18390 #~ msgid "Plugin is disabled"
18391 #~ msgstr "Адключана"
18393 #, fuzzy
18394 #~ msgid "Unlink with main panel"
18395 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18397 #, fuzzy
18398 #~| msgid "No index defined!"
18399 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18400 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
18402 #, fuzzy
18403 #~ msgid "eps export page"
18404 #~ msgstr "Тып экспарту"
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "pdf export page"
18408 #~ msgstr "Тып экспарту"
18410 #, fuzzy
18411 #~| msgid "Total"
18412 #~ msgid "Total "
18413 #~ msgstr "Агулам"
18415 #, fuzzy
18416 #~| msgid "Delete relation"
18417 #~ msgid " bookmarks, "
18418 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
18420 #, fuzzy
18421 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18422 #~ msgid "Select one ..."
18423 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18425 #, fuzzy
18426 #~| msgid "Add %s field(s)"
18427 #~ msgid "Have unique columns"
18428 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
18430 #, fuzzy
18431 #~| msgid "The user %s already exists!"
18432 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18433 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
18435 #, fuzzy
18436 #~| msgid "Relational schema"
18437 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18438 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
18440 #~ msgid "Create a page"
18441 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
18443 #, fuzzy
18444 #~| msgid "Automatic layout"
18445 #~ msgid "Automatic layout based on"
18446 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
18448 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18449 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
18451 #~ msgid "Select Tables"
18452 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
18454 #~ msgid ""
18455 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18456 #~ "like to delete those references?"
18457 #~ msgstr ""
18458 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
18459 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
18461 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18462 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
18464 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18465 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
18467 #, fuzzy
18468 #~ msgid "Designer table"
18469 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
18471 #, fuzzy
18472 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18473 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18474 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid "Page has been created."
18478 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18480 #, fuzzy
18481 #~ msgid "Page creation has failed!"
18482 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
18484 #, fuzzy
18485 #~| msgid "pages"
18486 #~ msgid "Page:"
18487 #~ msgstr "старонак"
18489 #, fuzzy
18490 #~| msgid "Import files"
18491 #~ msgid "Import from selected page."
18492 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18494 #, fuzzy
18495 #~| msgid "Export/Import to scale"
18496 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18497 #~ msgstr "Маштаб"
18499 #~ msgid "recommended"
18500 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
18502 #~ msgid ""
18503 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18504 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18505 #~ "block cross-window updates."
18506 #~ msgstr ""
18507 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
18508 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
18509 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
18511 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18512 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
18514 #~ msgid "Validate SQL"
18515 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18517 #, fuzzy
18518 #~ msgid "SOAP extension not found"
18519 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18521 #, fuzzy
18522 #~| msgid "SQL history"
18523 #~ msgid "SQL Validator"
18524 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18526 #, fuzzy
18527 #~| msgid "Validate SQL"
18528 #~ msgid "Validated SQL"
18529 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18531 #~ msgid ""
18532 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18533 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18534 #~ "%s."
18535 #~ msgstr ""
18536 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
18537 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
18538 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
18540 #, fuzzy
18541 #~| msgid "Error: Relation not added."
18542 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18543 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
18545 #, fuzzy
18546 #~| msgid "Copy"
18547 #~ msgid "Copy Salt"
18548 #~ msgstr "Скапіяваць"
18550 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18551 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
18553 #, fuzzy
18554 #~| msgid "Add new field"
18555 #~ msgid "Edit chart"
18556 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18558 #, fuzzy
18559 #~ msgid "Series"
18560 #~ msgstr "SQL-запыт"
18562 #, fuzzy
18563 #~| msgid "Rename database to"
18564 #~ msgid "Reload Database"
18565 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18567 #, fuzzy
18568 #~| msgid "Table must have at least one field."
18569 #~ msgid "Table must have at least one column"
18570 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
18572 #, fuzzy
18573 #~| msgid "Use Tables"
18574 #~ msgid "Insert Table"
18575 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
18577 #, fuzzy
18578 #~| msgid "Add new field"
18579 #~ msgid "Hide indexes"
18580 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18582 #, fuzzy
18583 #~| msgid "Show grid"
18584 #~ msgid "Show indexes"
18585 #~ msgstr "Паказаць сетку"
18587 #, fuzzy
18588 #~| msgid "Query results operations"
18589 #~ msgid "Query results"
18590 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
18592 #, fuzzy
18593 #~| msgid "\"bzipped\""
18594 #~ msgid "bzipped"
18595 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
18597 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18598 #~ msgstr ""
18599 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
18601 #, fuzzy
18602 #~| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
18603 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18604 #~ msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid "PHP extension to use"
18608 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18610 #~ msgid ""
18611 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18612 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18613 #~ msgstr ""
18614 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
18615 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
18617 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18618 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18620 #~ msgid "This is not a number!"
18621 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
18623 #, fuzzy
18624 #~| msgid "Find:"
18625 #~ msgid "Find"
18626 #~ msgstr "Знайсьці:"
18628 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18629 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
18631 #, fuzzy
18632 #~| msgid "Execute bookmarked query"
18633 #~ msgid "Headers every %s rows"
18634 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
18636 #, fuzzy
18637 #~| msgid "Search"
18638 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18639 #~ msgstr "Пошук"
18641 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18642 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
18644 #, fuzzy
18645 #~| msgid "Rename database to"
18646 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18647 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18649 #, fuzzy
18650 #~| msgid "Open Document Text"
18651 #~ msgid "Open Document"
18652 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
18654 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18655 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
18657 #, fuzzy
18658 #~| msgid "General relation features"
18659 #~ msgid "General relation features:"
18660 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
18662 #, fuzzy
18663 #~| msgid "Server Choice"
18664 #~ msgid "Live traffic chart"
18665 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18667 #, fuzzy
18668 #~ msgid "Live query chart"
18669 #~ msgstr "SQL-запыт"
18671 #, fuzzy
18672 #~| msgid "Number of fields"
18673 #~ msgid "Number of rows"
18674 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18676 #, fuzzy
18677 #~| msgid "Fields enclosed by"
18678 #~ msgid "Columns enclosed by"
18679 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
18681 #, fuzzy
18682 #~| msgid "Fields escaped by"
18683 #~ msgid "Columns escaped by"
18684 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
18686 #~ msgid "Replace NULL by"
18687 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
18689 #~ msgid "Lines terminated by"
18690 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
18692 #~ msgid "ltr"
18693 #~ msgstr "ltr"
18695 #, fuzzy
18696 #~| msgid "Server version"
18697 #~ msgid "Software version"
18698 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
18700 #, fuzzy
18701 #~| msgid "Save as file"
18702 #~ msgid "Save to file"
18703 #~ msgstr "Захаваць як файл"
18705 #, fuzzy
18706 #~| msgid "Log file count"
18707 #~ msgid "Total count"
18708 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Enable Ajax"
18712 #~ msgstr "Уключана"
18714 #, fuzzy
18715 #~| msgid "Server Choice"
18716 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18717 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18719 #~ msgid "Runtime Information"
18720 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
18722 #, fuzzy
18723 #~| msgid "Number of fields"
18724 #~ msgid "Number of data points: "
18725 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18727 #, fuzzy
18728 #~| msgid "Refresh"
18729 #~ msgid "Refresh rate: "
18730 #~ msgstr "Абнавіць"
18732 #, fuzzy
18733 #~| msgid "Query type"
18734 #~ msgid "Run analyzer"
18735 #~ msgstr "Тып запыту"
18737 #, fuzzy
18738 #~| msgid "Show PHP information"
18739 #~ msgid "Show more actions"
18740 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
18742 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18743 #~ msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid "Source database"
18747 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "Remote server"
18751 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
18753 #, fuzzy
18754 #~ msgid "Structure Difference"
18755 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18757 #, fuzzy
18758 #~ msgid "Data Difference"
18759 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18761 #, fuzzy
18762 #~| msgid "max. concurrent connections"
18763 #~ msgid "Current connection"
18764 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18766 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18767 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid "Use light version"
18771 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18773 #, fuzzy
18774 #~| msgid "Create table"
18775 #~ msgctxt "short form"
18776 #~ msgid "Create table"
18777 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18779 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18780 #~ msgid "en"
18781 #~ msgstr "en"
18783 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18784 #~ msgid "en"
18785 #~ msgstr "en"
18787 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18788 #~ msgid "en"
18789 #~ msgstr "en"
18791 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18792 #~ msgid "en"
18793 #~ msgstr "en"
18795 #, fuzzy
18796 #~| msgid "Do you really want to "
18797 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18798 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
18800 #~ msgid "DocSQL"
18801 #~ msgstr "DocSQL"
18803 #, fuzzy
18804 #~| msgid "Privileges"
18805 #~ msgid "Privileges for all users"
18806 #~ msgstr "Прывілеі"
18808 #~ msgid "PDF"
18809 #~ msgstr "PDF"
18811 #~ msgid ""
18812 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18813 #~ "author what %s does."
18814 #~ msgstr ""
18815 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
18816 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
18818 #~ msgid ""
18819 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18820 #~ "function"
18821 #~ msgstr ""
18822 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
18824 #~ msgid "rows"
18825 #~ msgstr "Прагляд"
18827 #~ msgid "Usage"
18828 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18830 #, fuzzy
18831 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18832 #~ msgid "The remaining columns"
18833 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18835 #, fuzzy
18836 #~| msgid "Data only"
18837 #~ msgid "Dates only."
18838 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
18840 #, fuzzy
18841 #~ msgid "Add a value"
18842 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
18844 #, fuzzy
18845 #~ msgctxt "Correctly setup"
18846 #~ msgid "OK"
18847 #~ msgstr "OK"
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "All users"
18851 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "All hosts"
18855 #~ msgstr "Любы хост"
18857 #, fuzzy
18858 #~ msgid "Garbage Threshold"
18859 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
18861 #, fuzzy
18862 #~ msgid ""
18863 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18864 #~ msgstr ""
18865 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
18866 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
18867 #~ "змоўчаньні — 50."
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18871 #~ msgstr "Парог файла логу"
18873 #, fuzzy
18874 #~ msgctxt "Create none database for user"
18875 #~ msgid "None"
18876 #~ msgstr "Няма"
18878 #~ msgid "Modify an index"
18879 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
18881 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18882 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
18884 #~ msgid "Create Table"
18885 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18887 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18888 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
18890 #~ msgid "Create table on database %s"
18891 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
18893 #~ msgid "Data Label"
18894 #~ msgstr "Метка"
18896 #~ msgid "Location of the text file"
18897 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
18899 #~ msgid "MySQL charset"
18900 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
18902 #~ msgid "MySQL client version"
18903 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18905 #~ msgid ""
18906 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18907 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18908 #~ "appropriate column name."
18909 #~ msgstr ""
18910 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
18911 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
18912 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
18914 #~ msgid "% open files"
18915 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
18917 #~ msgid "% connections used"
18918 #~ msgstr "Падлучэньні"
18920 #~ msgid "Swap Usage"
18921 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18923 #~ msgctxt "PDF"
18924 #~ msgid "page"
18925 #~ msgstr "старонак"
18927 #~ msgid "Inline Edit"
18928 #~ msgstr "Машыны"
18930 #~ msgid "Previous"
18931 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
18933 #~ msgid "Create event"
18934 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18936 #~ msgid "Create trigger"
18937 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18939 #~ msgid ""
18940 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18941 #~ "directory %s."
18942 #~ msgstr ""
18943 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
18944 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
18946 #~ msgid "Refresh rate:"
18947 #~ msgstr "Абнавіць"
18949 #~ msgid "Server traffic"
18950 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18952 #~ msgid "Value too long in the form!"
18953 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
18955 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18956 #~ msgstr "Тып экспарту"
18958 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
18959 #~ msgstr "Тып экспарту"
18961 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18962 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
18964 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18965 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
18967 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18968 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
18970 #~ msgid ""
18971 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18972 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18973 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18974 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18975 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18976 #~ "everything is fine."
18977 #~ msgstr ""
18978 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
18979 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
18980 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
18981 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
18982 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
18983 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
18984 #~ "значыць, усё добра."
18986 #~ msgid "Theme / Style"
18987 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
18989 #~ msgid "seconds"
18990 #~ msgstr "у сэкунду"
18992 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18993 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
18995 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18996 #~ msgid "Reset"
18997 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
18999 #~ msgctxt "for Show status"
19000 #~ msgid "Reset"
19001 #~ msgstr "Скінуць"
19003 #~ msgid ""
19004 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19005 #~ "of this MySQL server since its startup."
19006 #~ msgstr ""
19007 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
19008 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
19010 #~ msgid ""
19011 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19012 #~ "the server."
19013 #~ msgstr ""
19014 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
19015 #~ "на сэрвэр."
19017 #~ msgid ""
19018 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19019 #~ "6.29[/doc]"
19020 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
19022 #~ msgid "Add a New User"
19023 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19025 #~ msgid "Create User"
19026 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
19028 #~ msgid "Delete the matches for the "
19029 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
19031 #~ msgid "Show left delete link"
19032 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19034 #~ msgid "yes"
19035 #~ msgstr "Так"
19037 #~ msgid "to/from page"
19038 #~ msgstr "старонка"
19040 #~ msgid "Disable Statistics"
19041 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
19043 #~ msgid "Display table filter"
19044 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
19046 #~ msgid ""
19047 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19048 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19049 #~ msgstr ""
19050 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
19051 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
19053 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19054 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
19056 #~ msgid "No tables"
19057 #~ msgstr "Няма табліц"
19059 #~ msgid "SVG"
19060 #~ msgstr "CSV"
19062 #~ msgid ""
19063 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19064 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19065 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19066 #~ "\\'b')."
19067 #~ msgstr ""
19068 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19069 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19070 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19071 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19073 #~ msgid ""
19074 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19075 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19076 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19077 #~ msgstr ""
19078 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19079 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19080 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19081 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19083 #~ msgid "server name"
19084 #~ msgstr "імя сэрвэра"
19086 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19087 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
19089 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19090 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
19092 #~ msgid "PMA database"
19093 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
19095 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19096 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
19098 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19099 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
19101 #~ msgid "remember template"
19102 #~ msgstr "запомніць шаблён"
19104 #~ msgid "\"zipped\""
19105 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
19107 #~ msgid "\"gzipped\""
19108 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
19110 #~ msgid "\"bzipped\""
19111 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19113 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19114 #~ msgstr ""
19115 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
19117 #~ msgid "Add into comments"
19118 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
19120 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19121 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
19123 #~ msgid "Interface"
19124 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
19126 #~ msgctxt "BLOB repository"
19127 #~ msgid "Enabled"
19128 #~ msgstr "Уключана"
19130 #~ msgctxt "BLOB repository"
19131 #~ msgid "Repair"
19132 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19134 #~ msgctxt "BLOB repository"
19135 #~ msgid "Disabled"
19136 #~ msgstr "Адключана"
19138 #~ msgid ""
19139 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
19140 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
19141 #~ msgstr ""
19142 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19143 #~ "PHP"
19145 #~ msgid ""
19146 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19147 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19148 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19149 #~ msgstr ""
19150 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
19151 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
19152 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
19154 #~ msgid ""
19155 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19156 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19157 #~ "configuration."
19158 #~ msgstr ""
19159 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
19160 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
19161 #~ "канфігурацыю PHP."
19163 #~ msgid "Field"
19164 #~ msgstr "Поле"
19166 #~ msgid "Records"
19167 #~ msgstr "Запісы"
19169 #~ msgid "Fields terminated by"
19170 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
19172 #~ msgid "Fields"
19173 #~ msgstr "Палі"
19175 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19176 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
19178 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19179 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
19181 #~ msgid ""
19182 #~ "Add custom comment into header (\n"
19183 #~ " splits lines)"
19184 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
19186 #~ msgid "and"
19187 #~ msgstr "І"
19189 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
19190 #~ msgid "Disabled"
19191 #~ msgstr "Адключана"
19193 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
19194 #~ msgid "Enabled"
19195 #~ msgstr "Уключана"
19197 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
19198 #~ msgid "Repair"
19199 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19201 #~ msgid "Calendar"
19202 #~ msgstr "Каляндар"
19204 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
19205 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
19207 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19208 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
19210 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
19211 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
19213 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
19214 #~ msgid "Create table"
19215 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19217 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
19218 #~ msgid "None"
19219 #~ msgstr "Няма"
19221 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19222 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
19224 #~ msgctxt "$strMIME_description"
19225 #~ msgid "Description"
19226 #~ msgstr "Апісаньне"
19228 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
19229 #~ msgid "None"
19230 #~ msgstr "Няма"
19232 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19233 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
19235 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19236 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19238 #~ msgid "running on %s"
19239 #~ msgstr "на %s"
19241 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
19242 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
19244 #~ msgid ""
19245 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
19246 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
19247 #~ "properly."
19248 #~ msgstr ""
19249 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
19250 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
19251 #~ "правільна."
19253 #~ msgid ""
19254 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
19255 #~ "phpMyAdmin won"
19256 #~ msgstr ""
19257 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
19258 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
19259 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
19261 #~ msgctxt "None action"
19262 #~ msgid "None"
19263 #~ msgstr "Няма"
19265 #~ msgctxt ""
19266 #~ msgid "None"
19267 #~ msgstr "Няма"
19269 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
19270 #~ msgstr ""
19271 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
19273 #~ msgid "The %s table doesn"
19274 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19276 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
19277 #~ msgstr ""
19278 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
19279 #~ "канфігурыцыю."
19281 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
19282 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
19284 #~ msgid ""
19285 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
19286 #~ "Please check your PHP configuration."
19287 #~ msgstr ""
19288 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19289 #~ "PHP"
19291 #~ msgid "(or the local MySQL server"
19292 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
19294 #~ msgid ""
19295 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19296 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19297 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19298 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19299 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19300 #~ "be . "
19301 #~ msgstr ""
19302 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
19303 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
19304 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
19305 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
19306 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
19307 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
19308 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
19309 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
19310 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
19311 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
19312 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
19314 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
19315 #~ msgid "CSV"
19316 #~ msgstr "CSV"
19318 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
19319 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
19321 #~ msgid ""
19322 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
19323 #~ msgstr ""
19324 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
19326 #~ msgid "has been altered."
19327 #~ msgstr "была зьмененая."
19329 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
19330 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
19332 #~ msgid ""
19333 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
19334 #~ "until the privileges are reloaded."
19335 #~ msgstr ""
19336 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
19337 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19339 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
19340 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
19342 #~ msgid ""
19343 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
19344 #~ msgstr ""
19345 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
19347 #~ msgid "Process list"
19348 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
19350 #~ msgid ""
19351 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
19352 #~ "reloaded."
19353 #~ msgstr ""
19354 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
19355 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19357 #~ msgid "Native MS Excel format"
19358 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
19360 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
19361 #~ msgid "Select"
19362 #~ msgstr "Выбраць усё"
19364 #~ msgctxt "Create INSERT query"
19365 #~ msgid "Insert"
19366 #~ msgstr "Уставіць"
19368 #~ msgctxt "Create DELETE query"
19369 #~ msgid "Delete"
19370 #~ msgstr "Выдаліць"
19372 #~ msgid "utf-8"
19373 #~ msgstr "utf-8"
19375 #~ msgid "Jan0"
19376 #~ msgstr "Сту0"
19378 #~ msgid "Jan1"
19379 #~ msgstr "Сту1"
19381 #~ msgid "Jan2"
19382 #~ msgstr "Сту2"